Anda di halaman 1dari 17

LENGUA Y CULTURA

P1

PRIMER SEMESTRE
ABIM-001 Análisis Contemporáneo
ABIM-002 Taller de procesos de construcción del conocimiento crítico
ABIM-003 Taller de expresión y comunicación en lengua maya I
ABIM-004 Lengua extranjera I (inglés I)
ABIM-005 Taller de lectura analítico crítico y redacción de textos
ABIM-006 Informática
ABIM-013 Taller de desarrollo personal I

SEGUNDO SEMESTRE
ABIM-007 Taller de expresión y comunicación en lengua maya II
ABIM-008 Lengua extranjera II (inglés II)
ABIM-009 Taller de construcción de consensos y solución de conflictos
ABIM-010 Introducción al desarrollo sostenible
ABIM-011 Análisis del español (castellano)
ABIM-012 Métodos y técnicas de investigación participativa
ABIM-014 Taller de desarrollo personal II

LECU-100 Taller de vinculación con la comunidad I

TERCER SEMESTRE
MAYA-100 Taller de expresión y comunicación en lengua maya III
INGL-100 Lengua extranjera 1 (inglés III)
LECU-101 Introducción a la educación intercultural
LECU-102 Orígenes y evolución de la lengua española
LECU-103 Métodos y técnicas de la enseñanza de lenguas en un contexto intercultural
OPTA-100 Optativa

CUARTO SEMESTRE
MAYA-101 Taller de expresión y comunicación en lengua maya IV
INGL-101 Lengua extranjera 1 (inglés IV)
PROY-100 Taller de elaboración de proyectos
LECU-104 Lingüística General
LECU-106 Teoría y Métodos de Traducción
OPTA-101 Optativa

LECU-107 Taller de vinculación con la comunidad II

QUINTO SEMESTRE
MAYA-102 Taller de expresión y comunicación en lengua maya V
INGL-102 Lengua extranjera 1 (inglés V)
LECU-105 Derechos humanos indígenas y organización étnica
LECU-108 Gramática contrastiva
LECU-109 Taller de traducción I
OPTA-102 Optativa
PORCENTAJE DE APORTACION DEL PR
27
Aporte amplio 87.1
3
Aporte parcial 9.68
1
Aporte específico 3.23
100

P1
SEXTO SEMESTRE
MAYA-200 Taller de expresión y comunicación en lengua maya VI
INGL-200 Lengua extranjera 1 (inglés VI)
LECU-200 Taller de traducción II
LECU-201 Evaluación del aprendizaje de lenguas en un contexto intercultural
PROY-200 Taller de gestión y seguimiento de proyectos
OPTA-200 Optativa

LECU-202 Taller de vinculación con la comunidad III

SÉPTIMO SEMESTRE
MAYA-201 Taller de expresión y comunicación en lengua maya VII
INGL-201 Lengua extranjera 1 (inglés VII)
LECU-203 Sociolingüística
LECU-204 Prácticas docentes para la enseñanza intercultural supervisadas I
LECU-205 Taller de traducción especializada
OPTA-202 Optativa

OCTAVO SEMESTRE
MAYA-202 Taller de expresión y comunicación en lengua maya VIII
INGL-202 Lenguas extranjera 1 (inglés VIII)
SERS-200 Teoría y práctica del servicio social comunitario
LECU-206 Redacción de reporte de investigación
LECU-207 Prácticas docentes para la enseñanza intercultural supervisadas II
OPTA-202 Optativa

LECU-208 Taller de vinculación con la comunidad IV


PORCENTAJE DE APORTACIÓN DE
44
Aporte amplio 91.7
3
Aporte parcial 6.25
1
Aporte específico 2.08
100
P2 P3 P4 CP1 CP2 CP3 CP4 H1 H2 H3 H4 CO1 CO2 CO3 CO4 Aporte
amplio

6 37.5 5
7 43.75 6
11 68.75 4
8 50 5
7 43.75 8
1 6.25 6
5 31.25 7

11 68.75 4
8 50 5
8 50 4
8 50 6
10 62.5 5
5 31.25 9
4 25 5

15 93.75 0

11 68.75 4
8 50 5
7 43.75 6
10 62.5 5
7 43.75 6

11 68.75 4
8 50 5
8 50 8
5 31.25 7
7 43.75 3

15 93.75 0
11 68.75 4
8 50 5
4 25 5
8 50 1
8 50 6

ROFESIONAL ASOCIADO
13 22 21 14 18 16 20 16 17 1 20 17 17 6 20
41.9 71 67.7 45.2 58.1 51.6 64.5 51.6 54.8 3.23 64.5 54.8 54.8 19.4 64.5
18 6 5 12 9 11 7 8 6 6 5 7 14 16 6
58.1 19.4 16.1 38.7 29 35.5 22.6 25.8 19.4 19.4 16.1 22.6 45.2 51.6 19.4
0 3 5 5 4 4 4 7 8 24 6 7 0 9 5
0 9.68 16.1 16.1 12.9 12.9 12.9 22.6 25.8 77.4 19.4 22.6 0 29 16.1
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

P2 P3 P4 CP1 CP2 CP3 CP4 H1 H2 H3 H4 CO1 CO2 CO3 CO4

9 56.25 7
5 31.25 4
8 50 6
6 37.5 8
13 81.25 3

15 93.75 1

11 68.75 3
5 31.25 3
10 62.5 5
8 50 7
9 56.25 6

11 68.75 5
5 31.25 5
16 100 0
9 56.25 7
11 68.75 4

15 93.75 1
E LA LICENCIATURA
18 11 38 21 28 21 36 24 23 7 37 29 29 14 36
37.5 22.9 79.2 43.8 58.3 43.8 75 50 47.9 14.6 77.1 60.4 60.4 29.2 75
28 32 5 19 16 20 8 15 9 12 8 9 17 23 7
58.3 66.7 10.4 39.6 33.3 41.7 16.7 31.3 18.8 25 16.7 18.8 35.4 47.9 14.6
2 5 5 8 4 7 4 9 16 29 6 10 2 11 5
4.17 10.4 10.4 16.7 8.33 14.6 8.33 18.8 33.3 60.4 12.5 20.8 4.17 22.9 10.4
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 106 100 100 100 100
Aporte
Aporte específi
parcial co

31.25 5 31.25 100


37.5 3 18.75 100
25 1 6.25 100
31.25 3 18.75 100
50 1 6.25 100
37.5 9 56.25 100
43.75 4 25 100

25 1 6.25 100
31.25 3 18.75 100
25 4 25 100
37.5 2 12.5 100
31.25 1 6.25 100
56.25 2 12.5 100
31.25 7 43.75 100

0 1 6.25 100

25 1 6.25 100
31.25 3 18.75 100
37.5 3 18.75 100
31.25 1 6.25 100
37.5 3 18.75 100

25 1 6.25 100
31.25 3 18.75 100
50 0 100
43.75 4 25 100
18.75 6 37.5 100

0 1 6.25 100
25 1 6.25 100
31.25 3 18.75 100
31.25 7 43.75
6.25 7 43.75 100
37.5 2 12.5 100

43.75 0 100
25 7 43.75 100
37.5 2 12.5 100
50 2 12.5 100
18.75 0 0 100

6.25 0 0 100

18.75 2 12.5 100


18.75 8 50 100
31.25 1 6.25 100
43.75 1 6.25 100
37.5 1 6.25 100

31.25 0 0 100
31.25 6 37.5 100
0 0 0 100
43.75 0 0 100
25 1 6.25 100

6.25 0 0 100
PROFESIONA
Perfil de egreso Competencias
P1.- Es respetuoso de la diversidad lingüística y CMP1.-Los egresados conocen y aprecian las
cultural y tiene actitudes positivas y propositivas ante tradiciones culturales y las manifestaciones artísticas
ello en un contexto intercultural. (TRANSVERSAL) [1] de la cultura maya. (ESPECÍFICO) [2]

P2.- Tiene una actitud crítica, CMP2.- Debe ser competente para identificar las
positiva y propositiva para la reflexión y análisis de principales causas que impiden la interacción de los
los procesos comunitarios. sujetos desde la cultura local hacia los diferentes
(TRANSVERSAL) contextos. (ESPECÍFICO)

P3.- Tiene una formación básica que le permite CMP3.- Los egresados tienen la capacidad de
analizar y entender los problemas del desarrollo visualizar el papel de la lengua y la cultura en el
sostenible. (TRANSVERSAL) desarrollo sostenible de la región. (ESPECÍFICO)

P4.- Tiene una formación profesional para el manejo CMP4.-Es capaz de interactuar comunicativamente
de las lenguas maya yucateco, español e inglés en en los idiomas maya y español, y posee un dominio
actividades de dominio público, y aptitudes como equivalente al B1 [4] del MCER [3] en la lengua
mediador lingüístico entre estas lenguas. inglesa que le permite realizar actividades de
(ESPECÍFICO) docencia y mediación en dichas lenguas.
(ESPECÍFICO)

LICENCIADO EN LE
Perfil de egreso Competencias
P1.- Es respetuoso de la diversidad lingüística y CMP1.- Los egresados conocen y aprecian las
cultural y tiene aptitudes y actitudes para potenciarlas tradiciones culturales y las manifestaciones artísticas
en un contexto intercultural (TRANSVERSAL). de la cultura maya. (ESPECÍFICO)

P2.- Tiene una actitud crítica, CMP2.- Además de ser competente para identificar
positiva
iti y propositiva
iti para lal reflexión
fl ió y análisis
áli i de
d l principales
las i i l causas que impiden
i id la l interacción
i t ió de
d
los procesos comunitarios mejor articulados con los sujetos desde la cultura local hacia los diferentes
procesos y procedimientos gubernamentales e contextos, genera y promueve alternativas de
internacionales y generar alternativas de solución de vinculación que
las problemáticas derivadas de ello. resuelvan problemáticas comunitarias.
(TRANSVERSAL). (ESPECÍFICO)

P3.- Tiene una formación y visión pertinentes para CMP3.- Los egresados tienen la capacidad de
promover con liderazgo el desarrollo sostenible diseñar proyectos relacionados con el desarrollo
(incluyendo el manejo apropiado de los recursos sostenible de la región, que incorporen elementos de
naturales, y al respeto de la diversidad lingüística y la lengua y la cultura locales. (ESPECÍFICO)
cultural) de la región donde trabaja.
(TRANSVERSAL).

P4.- Tiene una formación profesional para el manejo CMP4.- Es capaz de interactuar comunicativamente
de las lenguas maya yucateco, español, inglés y en los idiomas maya y español, y posee un dominio
alguna otra lengua extranjera, aplicado a la equivalente al B2 del MCER en la lengua inglesa, que
enseñanza y traducción, así como para desarrollar le permite realizar actividades de docencia y
proyectos de promoción lingüístico-culturales. mediación en dichas lenguas. Asimismo, el egresado
(ESPECÍFICO) tiene la capacidad de promover la interacción entre
distintas culturas con equidad y justicia social.
(ESPECÍFICO)

[1] Son transversales aquellos perfiles de egreso presentes en todas las carreras de la Universidad Intercultur
[2] Son específicos los Perfiles de egreso, Competencias, Habilidades y Conocimientos que le dan identidad a
[3] MCER, Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación (idio
[4] B1 y B2, son niveles de dominio de la lengua inglesa con base en el Marco Común Europeo vigente en la p
AL ASOCIADO
Habilidades Conocimientos
H1.- Los egresados tienen la habilidad de identificar CON1.- Los egresados poseen conocimientos que le
proyectos potenciales para el fomento de la lengua y permita empoderarsede la cultura maya y sus
la cultura. (ESPECÍFICO) manifestaciones artisticas para fortalecerla y
potenciarla. (ESPECÍFICO)

H2.- Los egresados diseñan proyectos potenciales CON2.- Posee conocimientos sobre la situación de la
para el fomento de la lengua y la cultura. lengua y cultura maya en el contexto regional,
(ESPECÍFICO) nacional e internacional y del papel que ocupan en
los procesos de fortalecimiento de la identidad.
(ESPECÍFICO)

H3.- Los egresados poseen las habilidades básicas CON3.- Posee conocimientos sobre la metodología
para la generación de financiamiento que desarrollen para la investigación participativa que le permiten
proyectos culturales, linguísticos y de sistemas de interactuar con los actores sociales de la región.
producción. (ESPECÍFICO) (ESPECÍFICO)

H4.- Los egresados tienen la habilidad para funcionar CON4.- Posee conocimientos indispensables de los
como mediador lingüístico entre los idiomas maya, idiomas maya, español e inglés para ejercer
español e inglés. (ESPECÍFICO) funciones de docencia y mediación en dichas
lenguas. (ESPECÍFICO)

ENGUA Y CULTURA
Habilidades Conocimientos
H1.- Los egresados tienen la habilidad de generar CON1.- Los egresados poseen conocimientos que le
proyectos potenciales para el fomento de la lengua y permita empoderarsede y difundir la cultura maya y
la cultura. (ESPECÍFICO) sus manifestaciones artÍsticas para fortalecerla y
potenciarla. (ESPECÍFICO)

H2.- Los egresados tienen la habilidad de desarrollar CON2.- Posee conocimientos sobre la situación de la
y gestionar
ti financiamiento
fi i i t para proyectost dirigidos
di i id all l
lengua lt
y cultura maya en ell contexto
t t regional,
i l
fomento de las lenguas y las artes autóctonas, con nacional e internacional y del papel que ocupan en
un enfoque intercultural.(ESPECÍFICO) los procesos de fortalecimiento de la identidad.
(ESPECÍFICO)

H3.- Los egresados tienen las habilidades para CON3.- Posee conocimientos teóricos y
emprender los proyectos diseñados que apoyan el metodológicos para realizar trabajo de campo que
desarrollo de la lengua y cultura comunitaria. impacte en el desarrollo sostenible de la región.
(ESPECÍFICO) (ESPECÍFICO)

H4.- Los egresados tienen la habilidad para funcionar CON4.- Posee conocimientos de los idiomas maya-
como mediador lingüístico entre los idiomas maya, yucateco, español e inglés para ejercer funciones de
español e inglés, y fungir como promotor de docencia y mediación en dichas lenguas. Asi como
proyectos relacionados con las manifestaciones los conocimientos teórico-prácticos disciplinares y el
culturales (artes, tradiciones y lengua). uso de la tecnología que respalda el desempeño de
(ESPECÍFICO) las actividades relacionadas con la profesión.
(ESPECÍFICO)

ral Maya de Quintana Roo


a los estudiantes de cada carrera en la Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo.
ma inglés).
presente fecha.
UNIVERSIDAD INTERCULTURAL MAYA DE QUINTANA ROO
PLAN DE ESTUDIOS DEL PROGRAMA PROFESIONAL EN LA LICENCIATURA EN LENGUA Y CULTURA

TOTAL DE CRÉDITOS DE LA CARRERA: Nivel Profesional Asociado: 208, Nivel Licenciatura: 332
HORAS FRENTE A DOCENTE HORAS
INDEPENDIEN Horas por Total de
TES semana créditos
Horas de Horas de
Curso/Materia Teoría práctica
PRIMER SEMESTRE
ABIM-001 Análisis contemporáneo (1) 2 1 3 6 6
ABIM-002 Taller de procesos de construcción del conocimiento y razonamiento crítico 1 2 3 6 6
ABIM-003 Taller de expresión y comunicación en lengua maya I 1 2 3 6 6
ABIM-004 Lengua extranjera 1 (inglés I) 1 2 3 6 6
ABIM-005 Taller de lectura analítico-crítica y redacción de textos 1 2 3 6 6
ABIM-006 Informática 1 2 3 6 6
ABIM-013 Taller de desarrollo personal I 1 2 3 6 6
8 13 21 42 42

SEGUNDO SEMESTRE
ABIM-007 Taller de expresión y comunicación en lengua maya II 1 2 3 6 6
ABIM-008 Lengua extranjera 1 (inglés II) 1 2 3 6 6
ABIM-009
ABIM 009 Taller de construcción de consensos y solución de conflictos 1 2 3 6 6
ABIM-010 Introducción al desarrollo sostenible 2 1 3 6 6
ABIM-011 Análisis del español 1 2 3 6 6
ABIM-012 Métodos y técnicas de investigación participativa 1 2 3 6 6
ABIM-014 Taller de desarrollo personal II 1 2 3 6 6
TOTAL DE CRÉDITOS 8 13 21 42 42

PRIMER VERANO
LECU-100 Taller de vinculación con la comunidad I (2) 2 2 4 8 8

TERCER SEMESTRE
MAYA-100 Taller de expresión y comunicación en lengua maya III 1 2 3 6 6
INGL-100 Lengua extranjera 1 (inglés III) 1 2 3 6 6
LECU-101 Introducción a la educación intercultural 2 1 3 6 6
LECU-102 Origen y evolución de la lengua española 1 2 3 6 6
LECU-103 Métodos y técnicas de la enseñanza de lenguas en un contexto intercultural 1 2 3 6 6
OPTA-100 Optativa (3) 1 2 3 6 6
TOTAL DE CRÉDITOS 7 11 18 36 36
CUARTO SEMESTRE

MAYA-101 Taller de expresión y comunicación en lengua maya IV 1 2 3 6 6


INGL-101 Lengua extranjera 1 (inglés IV) 1 2 3 6 6
PROY-100 Taller de formulación y evaluación de proyectos 1 2 3 6 6
LECU-104 Lingüística General 2 1 3 6 6
LECU-106 Teoría y métodos de la traducción 1 2 3 6 6
OPTA-101 Optativa 1 2 3 6 6
TOTAL DE CRÉDITOS 7 11 18 36 36

SEGUNDO VERANO
LECU-107 Taller de vinculación con la comunidad II 2 2 4 8 8

QUINTO SEMESTRE
MAYA-102 Taller de expresión y comunicación en lengua maya V 1 2 3 6 6
INGL- 102 Lengua extranjera 1 (inglés V) 1 2 3 6 6
LECU-105 Derechos humanos indígenas y organización étnica 1 2 3 6 6
LECU-108 Gramática contrastiva 2 1 3 6 6
LECU-109 Taller de traducción I 1 2 3 6 6
OPTA-102 Optativa 1 2 3 6 6
TOTAL DE CRÉDITOS 7 11 18 36 36
PROFESIONAL ASOCIADO 41 63 104 208 208

SEXTO SEMESTRE
MAYA-200 Taller de expresión y comunicación en lengua maya VI 1 2 3 6 6
INGL-200 Lengua extranjera 1 (inglés VI) 1 2 3 6 6
LECU-200 Taller de traducción II 1 2 3 6 6
LECU-201 Evaluación del aprendizaje en un contexto intercultura 3 0 3 6 6
PROY-200 Taller de gestión y seguimiento de proyectos 1 2 3 6 6
OPTA-200 Optativa 1 2 3 6 6
TOTAL DE CRÉDITOS 8 10 18 36 36

TERCER VERANO
LECU-202 Taller de vinculación con la comunidad III 2 2 4 8 8

SÉPTIMO SEMESTRE
MAYA-201 Taller de expresión y comunicación en lengua maya VII 1 2 3 6 6
INGL-201 Lengua extranjera 1 (inglés VII) 1 2 3 6 6
LECU-203 Sociolingüística 2 1 3 6 6
LECU-204 Prácticas docentes para la enseñanza intercultural supervisadas 1 2 3 6 6
LECU-205 Taller de traducción especializada 3 0 3 6 6
OPTA-201 Optativa 1 2 3 6 6
TOTAL DE CRÉDITOS 9 9 18 36 36

OCTAVO SEMESTRE
MAYA-202 Taller de expresión y comunicación en lengua maya VIII 1 2 3 6 6
INGL-202 Lengua extranjera 1 (inglés VIII) 1 2 3 6 6
SERS-200 Teoría y práctica del servicio social comunitario. 1 2 3 6 6
LECU-206 Redacción de reporte de investigación 1 2 3 6 6
LECU-207 Prácticas docentes para la enseñanza intercultural supervisadas I 3 0 3 6 6
OPTA-202 Optativa 1 2 3 6 6
TOTAL DE CRÉDITOS 8 10 18 36 36

CUARTO VERANO (4)


LECU-208 Taller de vinculación con la comunidad IV 2 2 4 8 8

TOTALES 70 96 166 332 332

(1) Tomando como base el acuerdo SEP 279 (DOF 10/07/2000), la fórmula utilizada para obtener el número de créditos en las clases con horas frente a
maestro, es: 6 x 4 x 4 x 0.0625 = 6. Es decir, 6 horas por semana, por 4 semanas (un mes) = 28, por 4 meses que dura el semestre = 112 horas,
multiplicado por 0.0625 créditos (que establece la SEP) = 3 créditos de horas frente a docente (por semestre para esa materia) más 3 créditos de las
horas independientes = 6 créditos por total. Las horas independientes se refieren a las actividades de aprendizaje individual o aprendizaje
independiente
p a través de tutoría y/o
y asesoría (por
(p ejemplo:
j p tesis,, p proyectos
y de investigación,
g , trabajos
j de titulación,, asesorías,, vinculación,, pponencias,,
conferencias, congresos, visitas, etc.). Por una hora efectiva de clases frente a docente, se procura que el alumno lleve una hora independiente, de tal
manera que es exactamente igual 3 (horas independientes) x 4 (semanas) x 4 (meses) x 0.0625 = 3 créditos de horas independientes.

(2) En el documento de la SEP 279, el taller de vinculación con la comunidad , (que se llevará a cabo en cada período de verano) queda clasificado
dentro del concepto "trabajo de campo profesional supervisado" y cuantificado como: horas independientes, 1 crédito por cada 50 horas. En este
caso, se cuentan 30 horas por semana; es decir, 6 horas diarias (efectivas en la comunidad) por 34 días (hábiles) = 204 horas (≈ 200) entre 50 = 4
créditos. Las horas frente a docente que se llevan a cabo durante el verano (en aula) constituyen un número igual de créditos para esta
actividad, es decir son 4 créditos más para un total de 8 créditos.
El taller de vinculación con la comunidad se realizará cada año; es decir, 4 talleres durante la carrera. Esto es, con el fin de que el alumno pueda integrar
y sistematizar todo el conocimiento adquirido en los dos semestres precedentes a cada taller, y además que tenga la posibilidad de interactuar con su
comunidad permanentemente durante la carrera, evitando con eso una desvinculación con dicha comunidad. Al llevar a cabo un proyecto de
investigación o de desarrollo social o al ir resolviendo un problema puntual de la comunidad, el alumno estará integrando conocimientos metodológicos
y teóricos, como los que hace en una práctica profesional convencional; con la ventaja de que si lo hace en el curso de verano, tendrá poca carga de
actividades, y podrá focalizar toda su atención en su proyecto, y también podrá contar con el apoyo de su comunidad, por lo tanto se plantea que no se
duplique este tipo de trabajo de campo, es decir que se lleven a cabo los 4 talleres en lugar de las prácticas profesionales, por lo que no se llevarán a
cabo prácticas profesionales, solo los talleres de vinculación con la comunidad.

(3) A partir del tercer semestre, los alumnos llevan 2 horas de actividad deportiva artística o cultural por semana. A esas 2 horas, se le agrega, como
mínimo 1 hora independiente (en la que los alumnos practican lo ensayado, en cualquiera de las disciplinas mencionadas). Esto da como resultado, un
total de 3 créditos.

(4) Se propone que como resultado del último verano que lleve el estudiante, entregue una síntesis detallada de esa estancia y el escrito se tomará como
requisito parcial para la obtención de su título.

MATERIAS OPTATIVAS (CURRICULARES)


HORAS FRENTE A HORAS Horas por Total de
DOCENTE INDEPENDIE semana créditos
NTES
Horas de Teoría Horas de
Práctica
Taller del aprendizaje autónomo 1 2 3 6 6
T
Tecnología
l í educativa
d ti 1 2 3 6 6
Adquisición y procesos de aprendizajes de segundas lenguas 2 1 3 6 6
Enseñanza de lenguas con propósitos específicos 2 1 3 6 6
Filosofía de la educación intercultural 2 1 3 6 6
Innovación en el diseño curricular en contextos interculturales 2 1 3 6 6
Políticas de lenguaje y culturales 2 1 3 6 6
Taller de traducción de textos literarios 1 2 3 6 6
Taller de traducción de textos legales 1 2 3 6 6
Técnicas de interpretación consecutiva 1 2 3 6 6
Técnicas de interpretación simultánea 1 2 3 6 6
Taller de terminografía para mediadores lingüísticos 1 2 3 6 6
Literatura hispanoamericana 2 1 3 6 6
Culturas indígenas en el México contemporáneo 2 1 3 6 6
Estudios de comunicación y género 2 1 3 6 6
Taller de creación bilingüe 1 2 3 6 6
Etnomusicología 1 2 3 6 6
Cultura y civilización de los pueblos en lengua extranjera 2 1 3 6 6
MATERIAS OPTATIVAS (EXTRACURRICULARES)
Creatividad mediante deportes I
Creatividad mediante deportes II
Creatividad mediante arte I
Creatividad mediante arte II
Creatividad mediante cultura I
Creatividad mediante cultura II

Anda mungkin juga menyukai