sterreichisches Deutsch (Dialektale Form des Deutschen)
Lexikreferat: Margarete Ahammer 13579
Sprachgebrauch in sterreich In sterreich werden Varianten und Dialekte der Deutschen Sprache gesprochen. Es gibt keine einheitliche Sprache, da es zwischen den verschiedenen Dialekten im Land keine Einheitlichkeit gibt, und auerdem gibt es keine klare Abgrenzbarkeit gegenber den brigen Varianten der Deutschen Sprache. Verglichen mit der Bundesrepublik Deutschland spielt in sterreich die Verwendung dialektaler Sprachformen eine deutlich grere Rolle als in den meisten Regionen Deutschlands. Nur in der Schweiz ist die Verwendung unterschiedliche dialektale Sprachformen von grerer Bedeutung. Als Folge der strkeren Verwendung der Dialekte ist die in sterreich gesprochene Variante der deutschen Hochsprache stark von den bairischen Dialekten beeinflusst. Jedoch wird die sterreichische Hochsprache auch von alemannischen Dialekten beinflusst vor allem im Vorarlberg. In den Hochgebirgstlern von Vorarlberg und Westtirol beeinflussen rtoromanische Mundarten die gesprochen Sprache, in Sdkrnten wird diese ein bisschen von dem Slowenischen beeinflusst. Die lange eigenstndige Geschichte sterreichs, die Ausbildung einer eigenen Kultur, die jahrhundertelangen Wechselbeziehungen mit vielen nichtdeutschen Vlkern und Kulturen bten Einflsse auf die Sprache des sterreichers aus. Ihre Eigenart findet sich besonders im Wortschatz und der Aussprache, aber auch in syntaktischen und grammatikalischen Besonderheiten. In der sprachlichen Gegenwart des sterreichischen Deutsch kann man sehr hufig einen Wechsel der Sprachschichten beobachten. Dieser dialektal beeinflusster sterreichische Wortschatz wird in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache. Der Begriff des sterreichischen Deutsch nicht unumstritten, wird aber von der Mehrzahl fhrender Sprachwissenschafter sterreichs belegt. So werden in hochsprachlich gesprochenen Stzen immer wieder umgangssprachliche Wrter und Dialektbegriffe eingebaut. Umgekehrt werden zur Betonung innerhalb der Umgangssprache, einzelne, betonte Wrter zur Verstrkung in Hochsprache ausgedrckt. Ein wichtiger Teil des speziell sterreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; nur 23 dieser Ausdrcke aus dem Bereich der Landwirtschaft sind durch Vertrge mit der Europischen Gemeinschaft geschtzt, damit EU-Recht sterreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Kulinarische Austriazismen Deutsche bersetzung
Beispiel (r) Erdapfel (e) Kartoffel - (e) Jause Zwischenmahlzeit, Brotzeit Ich werde jetzt meine Jause vorbereiten jausen essen zw. den Mahlzeiten - (e) Marille Aprikose () - (e) Mehlspeise ses Backwerk - (s) Obers/rahm (Schlag-)Sahne Die Sachertorte wird, mit geschlagenem Obers serviert. (r) Paradeiser Tomate - (e) Semmel Brtchen (r) Radler Bier mit Limonade - gespritzt Getrnk das mit Sodawasser versetzt ist Einen gespritzten Apfelsaft bitte! (r) Gespritzter, Spritzer Wein mit Sodawasser (s) Zuckerl Bonbon bampfen (umgsp.) den Mund mit Essen vollstopfen
gschmackig wohlschmeckend, schmackhaft Das Essen war sehr gschmackig. Typisch Wienerische Ausdrcke Deutsche bersetzung
Beispiel ,,Flasche (umgsp.) Ohrfeige abpaschen weglaufen, abhauen, sich sehr rasch entfernen / das Weite suchen Tua nur g'schwind apasch'n sonst'n kriagst a Flaschn.= Hau ab geschwind ansonsten kriegst du eine Ohrfeige. (r) Ansog Erklrung, Anweisung A Ansog machen. Es Lebm is ka Wunschkonzert. Das Leben ist kein Wunschkonzert. Depat im Schdl Dumm/bld sein. Jahres- und Zeitangaben Deutsche bersetzung
Beispiel in der Frh am Morgen in Hinkunft in Zukunft erbsteln (es herbstelt) es wird Herbst Jnner Januar heuer (heia) dieses Jahr heurig diesjhrig, von diesem Jahr
(r) Altjahrstag Silvester
Typische Austriazismen Deutsche bersetzung
Beispiele anhauen schmerzhaft anstoen sich anhauen... auseinanderkennen unterscheiden knnen abkugeln herzhaft lachen sich abkugeln abhauen (intensiv) lachen sich abhauen agnoszieren identifizieren Man konnte den jungen Mann nicht agnoszieren. abgebrannt pleite Er ist abgebrannt, wegen der Krise absaufen ertrinken abfotzen (umgsp.) Ohrfeigen Jemanden abfotzen. angefressen (sein) wtend/frustriert sein ausrasten ausruhen sich ausrasten (r) Abschneider (e) Wegabkrzung (s) Backrohr (r) Backofen (e) Badehaube (e) Bademtze (r) Bankomat Geldautomat (e) Bankomatkarte (e) EC-Karte ( .)
(e) Birne Kopf (s) Bussi (s) Ksschen (r) Depp (umgsp.) (r) Dummkopf (r) Fratz schlimmes/ungezogenes Kind
(s) Gewand Kleidung (e) Guckerschecken Sommersprossen (r) Haderlump (r) Taugenichts happern mangeln Es happert an Vorrten. (r) Klescher kleschen Knall / Schlag donnern, krachen
stanzen stehlen Man soll net stanzen. stad still strawanzen (strabanzen) umherstreifen, sich herumtreiben
(r) Sessel Stuhl (s) Spital Krankenhaus unterstandslos obdachlos weiters weiterhin , darber hinaus, auerdem Weiters bin ich der Meinung waschelnass vllig durchnsst wurscht egal Es ist mit wurscht was du sagen willst. (s) Zndholz (s) Streichholz sterreichische Negierungen
Deutsche bersetzung Beispiel ned (neda) nicht Ned doch! nia nie(mals) Nia im Leben, werde ich dir wieder glauben. nix (nixe) nichts Es wird nix mehr gesagt. nimma, neama nicht mehr Ich werde nimma wieder hier kommen. Spezifische Gewichtseinheiten und Zahlenwrter Deutsche bersetzung Beispiel 1 Deka(gramm) 10 Gramm 1 Zenter 100 Kilogramm zwo zwei ans (an) ein an halbn Zenter Erdapfln zeene zehn fuchzea fnfzehn dreige dreiig Typisch sterreichische Phrasen Deutsche bersetzung Beispiel Putz dich! Verzieh dich! baff (sein) erstaunt, verblfft, berrascht sein Da bin ich aber baff. a blede Gschicht eine dumme Sache Ja wohl! Aber gewiss! Bist du g(e)scheit! Audruck des Erstaunens Da geht mir das Geimpfte auf. Da platzt mir der Kragen. ber die Huser hauen verschwinden, weggehen ber den Haufen hauen umstossen, zunichte machen
etwas ist jemandem Blunzen etwas ist jemandem gleichgltig
nicht verputzen knnen nicht ertragen knnen jemandem taugt etwas jemandem gefllt etwas keinen Tau von etwas haben keine Ahnung von etwas haben
sich etwas aus den Fingern zuzeln sich etwas aus den Fingern saugen
Gassi gehen mit dem Hund spazieren gehen
gnetig eilig Es gnetig haben. etwas zipft jemanden an etwas rgert jemanden jemanden ums Haxel (Fleischsorte) hauen jemanden betrgen das Meisterkappl aufhaben sich wie ein Vorgesetzter auffhren
ein Radl zuviel haben verrckt sein ein Schuferl nachlegen l ins Feuer gieen es hat bei jemandem geschnackelt jemand hat etwas verstanden
(r) hchster Spinat etwas Unbertreffliches fr die Wrscht sinnlos Lffl abgeben sterben Er hat den Lffl abgegeben Wischiwaschi Durcheinander, etwas unlogisches
Wst? Willst du? die Fotze halten (umgsp.) den Mund halten Halt die Fotze. jmd. eine kleschen jmd. eine Ohrfeige verpassen
sterreichische Deutsche bersetzung
Sprichwrter "Aufgwrmt is nua a Gulasch guat." "Aufgewrmt ist nur ein Gulasch gut."
"Der Gscheitere gibt noch, der Dumme/Esel foit in Boch." "Der Gescheitere gibt nach, der Dumme/Esel fllt in den Bach."
"Des pock i net." "Das packe ich nicht." "Schen bled is a bled." "Schn bld ist auch bld."
sterreichische Gruformen Deutsche bersetzung Beispiel Gria God! Gr Gott form. Begrung =Guten Tag! Servus Gruss Verabschiedung den Servus machen = verabschieden, eventuell zum letzten mal Moizeid! Guten Mittag! familir /form. Begrung, keinMahlzeitgru! *Servus - jugendspr. in Gegenden von Sueddt., AT und Sdtirol verwendet, und ist auch in Slowenien, Kroatien ("Servus"/"Serbus"), Ungarn (Szervusz/Szervusztok, Szia/Sziasztok), Slowakei (Servus), Nordwest-Rumnien bzw. Transsylvanien (Servus) gebruchlich. Er kommt aus dem Lateinischen (servus, lat: der Sklave, der Knecht) und bedeutet in Kurzform Ich bin Dein Diener oder zu Diensten.
Unterschiede im Gebrauch von Prpositionen sterreich Deutsche auf Urlaub fahren in den Urlaub fahren in die Schule gehen zur Schule gehen in der Arbeit auf der Arbeit
Im Gegensatz zu Deutschland ist in sterreich das Fhren von bzw. die Anrede mit Titeln (z. B.: : Guten Morgen, gndige Frau, Guten Abend, Herr Ingenieur, Gr Gott, Herr Doktor vs. D: Guten Morgen, Guten Abend, Herr Mller) blich und alltglich.