Anda di halaman 1dari 19

ThisdocumentwassignedinDublin,on2June2005,anditwaspublishedintheofficialgazetteon28

October2008.TheConventionenteredintoforceon28August2008anditsprovisionsshallhaveeffect
inrespectoftaxesonincomeobtainedandamountpaid,creditedtoanaccount,madeavailableor
accountedasanexpense,onorafterthefirstdayofJanuary2009.
CONVENTION BETWEEN THE REPUBLIC OF CHILE AND IRLANDA FOR THE AVOIDANCE OF
DOUBLETAXATIONANDTHEPREVENTIONOFFISCALEVASIONWITHRESPECTTOTAXESON
INCOMEANDCAPITALGAINS
TheGovernment ofthe Republic of Chile andtheGovernment of Ireland, desiringto conclude a
Conventionfortheavoidanceofdoubletaxationandthepreventionoffiscalevasionwithrespecttotaxes
onincomeand capitalgains,
Haveagreedasfollows:
CHAPTERI
SCOPEOFTHECONVENTION
Article1
PERSONSCOVERED
ThisConventionshallapplytopersonswhoareresidentsofoneorbothoftheContractingStates.
Article2
TAXESCOVERED
1. This Convention shall apply to taxes on income and capital gains imposed on behalf of a
ContractingState,irrespectiveofthemannerinwhichtheyarelevied.
2. Thereshallberegardedastaxesonincomeandcapitalgainsalltaxesimposedontotalincomeor
onelementsofincomeincludingtaxesongainsfromthealienationofmovableorimmovableproperty.
3. TheexistingtaxestowhichtheConventionshallapplyareinparticular:
a) in Chile,thetaxes imposed undertheIncome TaxAct, Leysobre Impuesto a la Renta
(hereinafterreferredtoasChileantax)and
b) inIreland,
(i) theincometax
(ii) thecorporationtaxand
(iii) thecapitalgainstax
(hereinafterreferredtoasIrishtax).
4. TheConventionshallapplyalsotoanyidenticalorsubstantiallysimilartaxesthatareimposedafter
the date of signature of the Convention in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent
authorities of the Contracting States shall, at the end of each year, notify each other of any significant
changeswhichhavebeenmadeintheirrespectivetaxationlaws.
2
CHAPTERII
DEFINITIONS
Article3
GENERALDEFINITIONS
1. ForthepurposesofthisConvention,unlessthecontextotherwiserequires:
a) thetermIrelandmeansIreland,includinganyareaoutsidetheterritorialwatersofIreland
designatedunderthelawsofIrelandandinaccordancewithinternationallawasanarea
within whichIrelandmay exercise sovereign rights with regardtothe seabed and subsoil
andtheirnaturalresources
b) the term "Chile means the Republic of Chile, including any area outside the territorial
watersoftheRepublicofChiledesignatedunderthelawsoftheRepublicofChileandin
accordance with international law as an area within which the Republic of Chile may
exercisesovereignrightswithregardtotheseabedandsubsoilandtheirnaturalresources
c) the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State" mean, as the context
requires,theRepublicofChileorIreland,hereinafterChileorIreland,respectively
d) theterm"person"includesanindividual,acompanyandanyotherbodyofpersons
e) the term "company" means any body corporate or any entity that is treated as a body
corporatefortaxpurposes
f) theterms"enterpriseofaContractingState"and"enterpriseoftheotherContractingState"
mean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an
enterprisecarriedonbyaresidentoftheotherContractingState
g) the term "international traffic" means any transport by a ship or aircraft operated by an
enterpriseofaContractingState,exceptwhensuchtransportissolelybetweenplacesin
theotherContractingState
h) theterm"competentauthority"means:
(i) in the case of the Republic of Chile, the Minister of Finance or his authorised
representative,and
(ii) in the case of Ireland, the Revenue Commissioners or their authorised
representative
j) theterm"national"inrelationtoaContractingStatemeans:
(i) anyindividualpossessingthenationalityorcitizenshipofthatContractingState
(ii) anylegalpersonorassociationderivingitsstatusassuchfromthelawsinforcein
thatContractingState*
*Itwillbetranslatedas(ii) cualquier persona jurdica o asociacin constituida conforme a la
legislacinvigentedeeseEstadoContratante.
2. As regards the application of the Convention at any time by a Contracting State, any term not
definedthereinshall,unlessthecontextotherwiserequires,havethemeaningthatithasatthattimeunder
thelawofthatStateforthepurposesofthetaxestowhichtheConventionapplies,anymeaningunderthe
applicabletaxlawsofthatStateprevailingoverameaninggiventothetermunderotherlawsofthatState.
Article4
3
RESIDENT
1. ForthepurposesofthisConvention,theterm"residentofaContractingState"meansanyperson
who, under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of
management,placeofincorporationoranyothercriterionofasimilarnature,andalsoincludesthatState
andanypoliticalsubdivisionorlocalauthoritythereof.Thisterm,however,doesnotincludeanypersonwho
isliabletotaxinthatStateinrespectonlyofincomefromsourcesinthatState.
2. Where by reason ofthe provisions ofparagraph 1 anindividualis a resident of both Contracting
States,thenhisstatusshallbedeterminedasfollows:
a) heshallbedeemedtobearesidentonlyoftheStateinwhichhehasapermanenthome
availabletohimifhehasapermanenthomeavailabletohiminbothStates,heshallbe
deemedtobearesidentonlyoftheStatewithwhichhispersonalandeconomicrelations
arecloser(centreofvitalinterests)
b) iftheStateinwhichhehashiscentreofvitalinterestscannotbedetermined,orifhehas
notapermanenthomeavailabletohimineitherState,heshallbedeemedtobearesident
onlyoftheStateinwhichhehasanhabitualabode
c) ifhehasanhabitualabodeinbothStatesorinneitherofthem,heshallbedeemedtobea
residentonlyoftheStateofwhichheisanational
d) if he is a national of both States or of neither of them, the competent authorities of the
ContractingStatesshallsettlethequestionbymutualagreement.
3. Wherebyreasonoftheprovisionsofparagraph1apersonotherthananindividualisaresidentof
bothContractingStates,thenitshallbedeemedtobearesidentonlyoftheStateofwhichitisanational.If
the person is a national of both Contracting States or of neither of them the Contracting States shall
endeavour to settle the question by mutual agreement. In the absence of a mutual agreement by the
competentauthoritiesoftheContractingStates,thepersonshallnotbeentitledtoanyrelieforexemption
fromtaxprovidedbytheConvention.
Article5
PERMANENTESTABLISHMENT
1. Forthe purposes ofthisConvention,the term"permanent establishment"meansafixed place of
businessthroughwhichthebusinessofanenterpriseiswhollyorpartlycarriedon.
2. Theterm"permanentestablishment"includesespecially:
a) aplaceofmanagement
b) abranch
c) anoffice
d) afactory
e) aworkshopand
f) amine,anoilorgaswell,aquarryoranyotherplacerelatingtotheexplorationfororthe
exploitationofnaturalresources.
3. Thetermpermanentestablishmentshallalsoinclude:
a) a building site or construction or installation project and the supervisory activities in
connection therewith, but only if such building site, construction or installation project or
activitieslastmorethansixmonths
b) theperformanceofprofessionalservicesandofotheractivitiesofanindependentcharacter
4
in a Contracting State if such activities are carried on within that Contracting State for a
periodorperiodsexceedingintheaggregate183dayswithinanytwelvemonthperiodand
c) theperformanceofprofessionalservicesandofotheractivitiesofanindependentcharacter
inaContractingStatebyanindividual,ifthatindividualispresentinthatContractingState
for a period or periods exceeding in the aggregate 183 days within any twelve month
period.
4. NotwithstandingtheprecedingprovisionsofthisArticle,theterm"permanentestablishment"shall
bedeemednottoinclude:
a) the use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of goods or
merchandisebelongingtotheenterprise
b) themaintenanceofastockofgoodsormerchandisebelongingtotheenterprisesolelyfor
thepurposeofstorage,displayordelivery
c) themaintenanceofastockofgoodsormerchandisebelongingtotheenterprisesolelyfor
thepurposeofprocessingbyanotherenterprise
d) themaintenanceofafixedplaceofbusinesssolelyforthepurposeofpurchasinggoodsor
merchandiseorofcollectinginformation,fortheenterprise
e) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of advertising,
supplying information or carrying out scientific research for the enterprise, or any other
similaractivity,ifsuchactivityisofapreparatoryorauxiliarycharacter.
5. Notwithstandingtheprovisionsofparagraphs1and2whereaperson(otherthananagentofan
independentstatustowhomparagraph7applies)isactingonbehalfofanenterpriseandhasandhabitually
exercises in a Contracting State an authority to conclude contracts on behalf of the enterprise, that
enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in that State in respect of any activities
which that person undertakes for the enterprise, unless the activities of such person are limited to those
mentionedinparagraph4which,ifexercisedthroughafixedplaceofbusiness,wouldnotmakethisfixed
placeofbusinessapermanentestablishmentundertheprovisionsofthatparagraph.
6. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, an insurance company resident of a
ContractingStateshall,exceptinthecaseofreinsurance,bedeemedtohaveapermanentestablishmentin
theotherContractingStateifitinsuresriskssituatedthereinthrougharepresentativeotherthananagentof
independentstatustowhomparagraph7applies.
7. An enterprise shall not be deemed to have a permanent establishment in a Contracting State
merelybecause itcarriesonbusinessinthatStatethroughabroker,generalcommissionagentoranyother
agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their
business,andtheconditionsthataremadeorimposedintheircommercialorfinancialrelationswithsuch
enterprisesdonotdifferfromthosewhichwouldbegenerallymadebyindependentagents.
8. Thefact that a company whichis a resident of aContracting Statecontrols oris controlled by a
companywhichisaresidentoftheotherContractingState,orwhichcarriesonbusinessinthatotherState
(whetherthrough a permanent establishmentor otherwise), shall not ofitselfconstitute eithercompanya
permanentestablishmentoftheother.
CHAPTERIII
TAXATIONOFINCOME
Article6
INCOMEFROMIMMOVABLEPROPERTY
1. Income derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including income
fromagricultureorforestry)situatedintheotherContractingStatemaybetaxedinthatotherState.
2. ForthepurposesofthisConvention,theterm"immovableproperty"shallhavethemeaningwhichit
5
hasunderthelawoftheContractingStateinwhichthepropertyinquestionissituated.Thetermshallin
any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture
and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of
immovablepropertyandrightstovariableorfixedpaymentsasconsiderationfortheworkingof,ortheright
towork,mineraldeposits,sourcesandothernaturalresources.Shipsandaircraftshallnotberegardedas
immovableproperty.
3. Theprovisionsofparagraph1shallapplytoincomederivedfromthedirectuse,letting,orusein
anyotherformofimmovableproperty.
4. Theprovisionsofparagraphs1and3shallalsoapplytotheincomefromimmovablepropertyof
anenterprise.
Article7
BUSINESSPROFITS
1. The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the
enterprisecarries on businessintheother Contracting State through apermanentestablishment situated
therein.Iftheenterprisecarriesonorhascarriedonbusinessasaforesaid,theprofitsoftheenterprisemay
betaxedintheotherStatebutonlysomuchofthemasisattributabletothatpermanentestablishment.
2. Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State carries on
businessintheotherContractingStatethroughapermanentestablishmentsituatedtherein,thereshallin
eachContractingStatebeattributedtothatpermanentestablishmenttheprofitswhichitmightbeexpected
to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the
sameorsimilarconditionsanddealingwhollyindependentlywiththeenterpriseofwhichitisapermanent
establishment.
3. In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deduction
expenses which are incurred for the purposes of the permanent establishment including executive and
generaladministrativeexpensessoincurred,whetherintheStateinwhichthepermanentestablishmentis
situatedorelsewhere.
4. InsofarasithasbeencustomaryinaContractingStatetodeterminetheprofitstobeattributedtoa
permanentestablishmentonthebasisofanapportionmentofthetotalprofitsoftheenterprisetoitsvarious
parts,nothinginparagraph2shallprecludethatContractingStatefromdeterminingtheprofitstobetaxed
bysuchanapportionmentasmaybecustomarythemethodofapportionmentadoptedshall,however,be
suchthattheresultshallbeinaccordancewiththeprinciplescontainedinthisArticle.
5. Noprofitsshallbeattributedtoapermanentestablishmentbyreasonofthemerepurchasebythat
permanentestablishmentofgoodsormerchandisefortheenterprise.
6. For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent
establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient
reasontothecontrary.
7. WhereprofitsincludeitemsofincomeorgainswhicharedealtwithseparatelyinotherArticlesof
thisConvention,thentheprovisionsofthoseArticlesshallnotbeaffectedbytheprovisionsofthisArticle.
Article8
SHIPPINGANDAIRTRANSPORT
1. ProfitsofanenterpriseofaContractingStatefromtheoperationofshipsoraircraftininternational
trafficshallbetaxableonlyinthatState.
2. ForthepurposesofthisArticlethetermprofitsincludes:
a) gross receipts and revenues derived directly from the operation of ships or aircraft in
internationaltraffic
6
b) interestonsumsgenerateddirectlyfromtheoperationofshipsoraircraftininternational
traffic,ifthoseprofitsareincidentaltotheoperationbytheenterpriseofshipsoraircraftin
internationaltrafficand
c) profitsfromthecharterorrentalonabareboatbasisofshipsandaircraftandprofitsfrom
the use, maintenance or rental of containers (including trailers and related equipment for
thetransportofcontainers)usedininternationaltraffic,ifthoseprofitsareincidentaltothe
operationbytheenterpriseofshipsoraircraftininternationaltraffic.
3. The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the participation in a pool, a joint
businessoraninternationaloperatingagency.
Article9
ASSOCIATEDENTERPRISES
1. Where
a) an enterprise of a ContractingStateparticipates directly orindirectlyinthemanagement,
controlorcapitalofanenterpriseoftheotherContractingState,or
b) thesamepersonsparticipatedirectlyorindirectlyinthemanagement,controlorcapitalof
anenterpriseofaContractingStateandanenterpriseoftheotherContractingState,
and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or
financialrelationswhichdifferfromthosewhichwouldbemadebetweenindependententerprises,thenany
profitswhichwould,butforthoseconditions,haveaccruedtooneoftheenterprises,but,byreasonofthose
conditions,havenotsoaccrued,maybeincludedintheprofitsofthatenterpriseandtaxedaccordingly.
2. Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise of that State and taxes
accordinglyprofitsonwhichanenterpriseoftheotherContractingStatehasbeenchargedtotaxinthat
other State and the profits so included are profits which would have accrued to the enterprise of the
firstmentionedStateiftheconditionsmadebetweenthetwoenterpriseshadbeenthosewhichwouldhave
beenmadebetweenindependententerprises,thenthatotherState, ifitagreesthattheadjustmentmadeby
thefirstmentionedStateisjustifiedbothinprincipleandasregardtheamount,shallmakeanappropriate
adjustmenttotheamountofthetaxchargedthereinonthoseprofits.Indeterminingsuchadjustment,due
regard shall be had to the other provisions of this Convention and the competent authorities of the
ContractingStatesshallifnecessaryconsulteachother.
Article10
DIVIDENDS
1. DividendspaidbyacompanywhichisaresidentofaContractingStatetoaresidentoftheother
ContractingStatemaybetaxedinthatotherState.
2. Such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the
dividends is a resident and according to the laws of that State. However, if the beneficial owner of the
dividendsisaresidentoftheotherContractingState,thetaxsochargedshallnotexceed:
a) 5 per cent of the gross amount of the dividends if the beneficial owner is a company that
controls directly at least 20 per cent of the voting power in the company paying the
dividends
b) 15percentofthegrossamountofthedividends,inallothercases.
Theprovisionsofthisparagraphshallnotaffectthetaxationofthecompanyinrespectoftheprofits
outofwhichthedividendsarepaid.
The provisions of this paragraph shall not limit application of the Additional Tax payable in Chile
providedthattheFirstCategoryTaxisfullycreditableincomputingtheamountofAdditionalTax.
7
3. Theterm"dividends" as usedin this Articlemeansincomefrom shares orother rights, notbeing
debtclaims, participating in profits, as well as any income or distribution assimilated to income from
shares under the taxation laws of the Contracting State of which the company paying the dividends or
incomeormakingthedistributionisaresident.
4. Theprovisionsofparagraphs1and2shallnotapplyifthebeneficialownerofthedividends,being
aresidentofaContractingState,carriesonbusinessintheotherContractingStateofwhichthecompany
payingthedividendsisaresident,throughapermanentestablishmentsituatedthereinandtheholdingin
respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment. In
suchcasetheprovisionsofArticle7shallapply.
5. Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the
otherContractingState,that otherStatemay notimpose anytax onthe dividends paid bythe company,
except insofar as such dividends are paid to a resident of that other State or insofar as the holding in
respectofwhichthedividendsarepaidiseffectivelyconnectedwithapermanentestablishmentsituatedin
thatotherState,norsubjectthecompany'sundistributedprofitstoataxonundistributedprofits,evenifthe
dividendspaidortheundistributedprofitsconsistwhollyorpartlyofprofitsorincomearisinginsuchother
State.
6. The provisions of this Article shall not apply if it was the main purpose or one of the main
purposesofanypersonconcernedwiththecreationorassignmentofthesharesorotherrightsinrespect
ofwhichthedividendispaidtotakeadvantageofthisArticlebymeansofthatcreationorassignment.
Article11
INTEREST
1. InterestarisinginaContractingStateandpaidtoaresidentoftheotherContractingStatemaybe
taxedinthatotherState.
2) However,suchinterestmayalsobetaxedintheContractingStateinwhichitarisesandaccording
to the laws of that State, but if the beneficial owner of the interest is a resident of the other Contracting
State,thetaxsochargedshallnotexceed
a) 5percentonthegrossamountoftheinterestderivedfrom:
(i) loansgrantedbybanksandinsurancecompanies
(ii) bonds or securities that are regularly and substantially traded on a recognized
securitiesmarket
(iii) asaleoncreditpaidbythepurchaserofmachineryandequipmenttoabeneficial
ownerthatisthesellerofthemachineryandequipment.
b) 15percentofthegrossamountoftheinterestinallothercases.
3. Theterm"interest"asusedinthisArticlemeansincomefromdebtclaimsofeverykind,whetheror
notsecuredbymortgage,andinparticular,incomefromgovernmentsecuritiesandincomefrombondsor
debentures,aswellasotherincomewhichisassimilatedtoincomefrommoneylentbythetaxationlawsof
theStateinwhichtheincomearises.TheterminterestshallnotincludeincomedealtwithinArticle10.
4. Theprovisionsofparagraphs1and2shallnotapplyifthebeneficialowneroftheinterest,beinga
resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the interest
arises through a permanent establishment situated therein and the debtclaim in respect of which the
interestispaidiseffectivelyconnectedwithsuchpermanentestablishment.Insuchcasetheprovisionsof
Article7shallapply.
5. InterestshallbedeemedtoariseinaContractingStatewhenthepayerisaresidentofthatState.
Where,however,thepersonpayingtheinterest,whetheraresidentofaContractingStateornot,hasina
Contracting State a permanent establishment in connection with which the indebtedness on which the
interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment, then such
interestshallbedeemedtoariseintheStateinwhichthepermanentestablishmentissituated.
8
6. Wherethereisaspecialrelationshipbetweenthepayerandthebeneficialownerorbetweenboth
ofthemandsomeotherpersonandtheamountoftheinterestexceeds,forwhateverreason,theamount
which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such
relationship,theprovisionsofthisArticleshallapplyonlytothelastmentionedamount.Insuchcase,the
excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due
regardbeinghadtotheotherprovisionsofthisConvention.
7. The provisions of this Article shall not apply if it was the main purpose or one of the main
purposesofanypersonconcernedwiththecreationorassignmentofthedebtclaiminrespectofwhich
theinterestispaidtotakeadvantageofthisArticlebymeansofthatcreationorassignment.
Article12
ROYALTIES
1. RoyaltiesarisinginaContractingStateandpaidtoaresidentoftheotherContractingStatemay
betaxedinthatotherState.
2. However, such royalties may also be taxed in the Contracting State in which they arise and
according tothe laws of that State, butif the beneficial owner ofthe royalties is a resident ofthe other
ContractingState,thetaxsochargedshallnotexceed:
(a) 5 per cent of the gross amount of the royalties for the use of, or the right to use, any
industrial,commercialorscientificequipment
(b) 10percentofthegrossamountoftheroyalties,inallothercases.
3. Theterm"royalties"asusedinthisArticlemeanspaymentsofanykindreceivedasaconsideration
for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work, including
cinematographicfilms orfilms,tapes and othermeans ofimageor soundreproduction, any patent,trade
mark,designormodel,plan,secretformulaorprocessorotherintangibleproperty,orfortheuseof,orthe
right to use, industrial, commercial or scientific equipment, or for information concerning industrial,
commercialorscientificexperience.
4. Theprovisionsofparagraphs1and2shallnotapplyifthebeneficialowneroftheroyalties,beinga
resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties
arise,throughapermanentestablishmentsituatedthereinandtherightorpropertyinrespectofwhichthe
royaltiesarepaidiseffectivelyconnectedwithsuchpermanentestablishment.Insuchcasetheprovisions
ofArticle7shallapply.
5. RoyaltiesshallbedeemedtoariseinaContractingStatewhenthepayerisaresidentofthatState.
Where,however,thepersonpayingtheroyalties,whetheraresidentofaContractingStateornot,hasina
Contracting State a permanent establishmentin connection with whichthe obligation to pay the royalties
wasincurred,andsuchroyaltiesarebornebysuchpermanentestablishment,thensuchroyaltiesshallbe
deemedtoariseintheStateinwhichthepermanentestablishmentissituated.
6. Where,byreasonofaspecialrelationshipbetweenthepayerandthebeneficialownerorbetween
both of them and some other person, the amount of the royalties having regard to the use, right or
informationforwhichtheyarepaid,exceedstheamountwhichwouldhavebeenagreeduponbythepayer
andthebeneficialownerintheabsenceofsuchrelationship,theprovisionsofthisArticleshallapplyonlyto
thelastmentionedamount.Insuchcase,theexcesspartofthepaymentsshallremaintaxableaccording
tothelawsofeachContractingState,dueregardbeinghadtotheotherprovisionsofthisConvention.
7. The provisions of this Article shall not apply if it was the main purpose or one of the main
purposesofanypersonconcerned withthecreationorassignmentoftherightsinrespecttowhichthe
royaltiesarepaidtotakeadvantageofthisArticlebymeansofthatcreationorassignment.
Article13
CAPITALGAINS
9
1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property
situated intheotherContractingStatemaybetaxedinthatotherState.
2. Gainsfromthealienationofmovablepropertyformingpartofthebusinesspropertyofapermanent
establishmentwhichanenterpriseofaContractingStatehasintheotherContractingState,includingsuch
gainsfromthealienationofsuchapermanentestablishment(aloneorwiththewholeenterprise),maybe
taxedinthatotherState.
3. Gains from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic or from movable
propertypertainingtotheoperationofsuchshipsoraircraftshallbetaxableonlyintheContractingStateof
whichthealienatorisaresident.
4 Gains derived by a resident of a Contracting State, from the alienation of shares, comparable
interestsorotherrightsrepresentingthecapitalofacompanythatisaresidentoftheotherContracting
StatemaybetaxedintheotherContractingStateif,
a) the alienator at any time during the twelve month period preceding such alienation
owned, directly or indirectly, shares, comparable interests or other rights representing
20percentormoreofthecapitalofthatcompany,or
b) thegainsfromthealienationofshares,comparableinterestsorotherrightsderivemore
than50percentoftheirvalue,directlyorindirectly,fromimmovablepropertysituatedin
thatotherContractingState.
AnyothergainsderivedbyaresidentofContractingStatefromthealienationofsharesorother
rightsrepresentingthecapitalofacompanythatisaresidentoftheotherContractingStatemayalsobe
taxedinthatotherContractingStatebutthetaxsochargedshallnotexceed16percentoftheamountof
thegain.
Notwithstandinganyotherprovisionofthisparagraph,gainsderivedbyapensionfundthatisa
residentofaContractingStatefromthealienationofsharesorotherrightsrepresentingthecapitalofa
company that is a resident of the other Contracting State shall be taxable only in the firstmentioned
ContractingState.
5. Gainsfromthealienationofanyproperty,otherthanthatreferredtointheprecedingparagraphs
ofthisArticle,shallbetaxableonlyintheContractingStateofwhichthealienatorisaresident.
6. Theprovisionsofparagraph5shallnotaffecttherightofaContractingStatetolevy,accordingto
itslaw,ataxongainsfromthealienationofanypropertyderivedbyanindividualwhoisaresidentofthe
otherContractingStateandhasbeenaresidentofthefirstmentionedStateatanytimeduringthethree
years immediately preceding the alienation of the property if the property was held by the individual
beforehebecamearesidentofthatotherState.
Article14
INCOMEFROMEMPLOYMENT
1. SubjecttotheprovisionsofArticles15,17and18,salaries,wagesandotherremunerationderived
byaresidentofaContractingStateinrespectofanemploymentshallbetaxableonlyinthatStateunless
the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such
remunerationasis derivedtherefrommaybetaxedinthatotherState.
2. Notwithstandingtheprovisionsofparagraph1,remunerationderivedbyaresidentofaContracting
State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the
firstmentionedStateif:
a) the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the
aggregate 183 daysin anytwelvemonth periodcommencing or endingin thefiscal year
concerned,and
10
b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer being a person who is not a
residentoftheotherState,and
c) theremunerationisnotbornebyapermanentestablishmentthattheemployerhasinthe
otherState.
3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an
employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic by an enterprise of a
ContractingStatemaybetaxedinthatContractingState.
Article15
DIRECTORS'FEES
Directors' fees and other similar payments derived by a resident of a Contracting State in his
capacityasamemberoftheboardofdirectorsorasimilarbodyofacompanywhichisaresidentofthe
otherContractingStatemaybetaxedinthatotherState.
Article16
ARTISTESANDSPORTSMEN
1. NotwithstandingtheprovisionsofArticles7and14,incomederivedbyaresidentofaContracting
Stateasanentertainer,suchasatheatre,motionpicture,radioortelevisionartiste,oramusician,orasa
sportsman,fromhispersonalactivitiesassuchexercisedintheotherContractingState,maybetaxedin
thatotherState.
2. NotwithstandingtheprovisionsofArticles7and14,whereincomeinrespectofpersonalactivities
exercised by an entertainer or a sportsman in his capacity as such accrues not to the entertainer or
sportsmanhimselfbuttoanotherperson,thatincomemaybetaxedintheContractingStateinwhichthe
activitiesoftheentertainerorsportsmanareexercised.
Article17
PENSIONS
1. PensionsarisinginaContractingStateandpaidtoaresidentoftheotherContractingStatemaybe
taxedinthefirstmentionedState,butthetaxsochargedshallnotexceed10percentofthegrossamountof
thepension.
2. AlimonyandothermaintenancepaymentspaidtoaresidentofaContractingStateshallbetaxable
only in that State. However, any alimony or other maintenance payments paid by a resident of one of the
Contracting States to a resident of the other Contracting State, shall, to the extent it is not allowable as a
relieffortaxationpurposestothepayer,betaxableonlyinthefirstmentionedState.
Article18
GOVERNMENTSERVICE
1. a) Salaries,wagesandotherremuneration,otherthanapension,paidbyaContractingState
orapoliticalsubdivisionoralocalauthoritythereoftoanindividualinrespectofservices
renderedtothatStateorsubdivisionorauthorityshallbetaxableonlyinthatState.
b) However,suchsalaries,wagesandotherremunerationshallbetaxableonlyintheother
ContractingStateiftheservicesarerenderedinthatStateandtheindividualisaresident
ofthatStatewho:
(i) isanationalofthatStateor
11
(ii) did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the
services.
2. TheprovisionsofArticles14,15and16shallapplytosalaries,wagesandotherremunerationin
respectofservicesrenderedinconnectionwithabusinesscarriedonbyaContractingStateorapolitical
subdivision oralocalauthoritythereof.
Article19
STUDENTS
Payments which a student, apprentice or business trainee who is, or was immediately before
visiting a Contracting State, a resident of the other Contracting State and who is present in the
firstmentioned State solely for the purpose of his education or training receives for the purpose of his
maintenance,educationortrainingshallnotbetaxedinthatState,providedthatsuchpaymentsarisefrom
sourcesoutsidethatState.
Article20
OTHERINCOME
1. Items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the
foregoingArticlesshallbetaxableonlyinthatState.
2. Theprovisionsofparagraph1shallnotapplytoincome,otherthanincomefromimmovableproperty
asdefinedinparagraph2ofArticle6,iftherecipientofsuchincome,beingaresidentofaContractingState,
carriesonbusinessintheotherContractingStatethroughapermanentestablishmentsituatedtherein,and
the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent
establishment.InsuchcasetheprovisionsofArticle7shallapply.
3. Notwithstandingtheprovisionsofparagraphs1and2,itemsofincomeofresidentofaContracting
StatenotdealtwithintheforegoingArticlesandarisingintheotherContractingStatemayalsobetaxedin
thatotherState.
CHAPTERIV
METHODSFORAVOIDANCEOFDOUBLETAXATION
Article21
AVOIDANCEOFDOUBLETAXATION
1. InChile,doubletaxationshallbeavoidedasfollows:
ResidentsinChile,obtainingincomewhichhas,inaccordancewiththeprovisionsofthisConvention,been
subjecttotaxationinIreland,maycreditthetaxsopaidagainstanyChileantaxpayableinrespectofthe
same income, subject to the applicable provisions of the law of Chile. This paragraph shall apply to all
incomereferredtointhisConvention.
2. InIreland,doubletaxationshallbeavoidedasfollows:
SubjecttotheprovisionsofthelawsofIrelandregardingtheallowanceasacreditagainstIrishtaxoftax
payable in a territory outside Ireland (which shall not affect the general principle hereof) Chilean tax
payableunderthelawsofChileandinaccordancewiththisConvention,whetherdirectlyorbydeduction,
on profits, income or gains from sources within Chileshall be allowed as a credit against any Irish tax
computed by reference to the same profits, income or gains by reference to which Chilean tax is
computed:
providedthat
a) inthecase ofadividendpaidbyacompanywhichisaresidentofChiletoacompany
12
whichisaresidentofIrelandandwhichcontrolsdirectlyorindirectly10percentormore
ofthevotingpowerinthecompanypayingthedividend,theChileantaxcreditableunder
thisparagraphshallbetheFirstCategorytaxinChilepayablebythecompanyinrespect
of the profits out of which the dividend is paid and the amount of the Additional Tax
payableinrespectofthedividendsafterthedeductionofanyFirstCategorytax(i.e.the
netamountoftheAdditionalTaxpayable),and
b) in the case of any other dividends paid by a company which is a resident of Chileto a
residentofIreland,theChileantaxcreditableunderthisparagraphshallbethelesserof
(i) thenetamountoftheAdditionalTaxpayableinChileinrespectofthedividends,or
(ii) 15 per cent of the gross amount of the dividend before computing the Additional
Tax.
3. For the purposes of paragraph 2, profits, income and capital gains owned by a resident of a
ContractingStatewhichmaybetaxedintheotherContractingStateinaccordancewiththisConvention
shallbedeemedtobederivedfromsourcesinthatotherContractingState.
4. Wherein accordance with any provisions of this Convention income derived by a resident of a
Contracting State is exempt from tax in that State, such State may nevertheless, in calculating the
amountoftaxontheremainingincomeofsuchresident,takeintoaccounttheexemptedincome.
CHAPTERV
SPECIALPROVISIONS
Article22
NONDISCRIMINATION
1. NationalsofaContractingStateshallnotbesubjectedintheotherContractingStatetoanytaxation
or any requirement connected therewith, which is other or more burdensome than the taxation and
connectedrequirementstowhichnationalsofthatotherStateinthesamecircumstances,inparticularwith
respecttoresidence,areormaybesubjected.
2. ThetaxationonapermanentestablishmentwhichanenterpriseofaContractingStatehasinthe
other Contracting State shall not be less favourably levied in that otherState than the taxation levied on
enterprisesofthatotherStatecarryingonthesameactivities.
3. NothinginthisArticleshallbeconstruedasobligingaContractingStatetogranttoresidentsofthe
otherContractingStateanypersonalallowances,reliefsandreductionsfortaxationpurposesonaccountof
civilstatusorfamilyresponsibilitiesthatitgrantstoitsownresidents.
4. Exceptwheretheprovisionsofparagraph1ofArticle9,paragraph6ofArticle11,orparagraph6
of Article 12, apply, interest, royalties and other disbursements paid by an enterprise of a Contracting
StatetoaresidentoftheotherContractingStateshall,forthepurposeofdeterminingthetaxableprofits
ofsuchenterprise,bedeductibleunderthesameconditionsasiftheyhadbeenpaidtoaresidentofthe
firstmentionedState.
5. CompaniesthatareresidentsofaContractingState,thecapitalofwhichiswhollyorpartlyowned
or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be
subjectedinthefirstmentionedStatetoanytaxationoranyrequirementconnectedtherewiththatisother
ormoreburdensomethanthetaxationandconnectedrequirementstowhichothersimilarcompaniesofthe
firstmentionedStateareormaybesubjected.
6. InthisArticle,theterm"taxation"meanstaxesthatarethesubjectofthisConvention.
Article23
MUTUALAGREEMENTPROCEDURE
13
1. WhereapersonconsidersthattheactionsofoneorbothoftheContractingStatesresultorwill
resultforhimintaxationnotinaccordancewiththeprovisionsofthisConvention,hemay,irrespectiveofthe
remediesprovidedbythedomesticlawofthoseStates,presenthiscasetothecompetentauthorityofthe
ContractingStateofwhichheisaresidentor,ifhiscasecomesunderparagraph1ofArticle22,tothatof
theContractingStateofwhichheisanational.
2. Thecompetentauthorityshallendeavour,iftheobjectionappearstoittobejustifiedandifitisnot
itselfabletoarriveatasatisfactorysolution,toresolvethecasebymutualagreementwiththecompetent
authorityoftheotherContractingState,withaviewtotheavoidanceoftaxationwhichisnotinaccordance
withtheConvention.
3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual
agreementanydifficultiesordoubtsarisingastotheinterpretationorapplicationoftheConvention.
4. ThecompetentauthoritiesoftheContractingStatesmaycommunicatewitheachotherdirectlyfor
thepurposeofreachinganagreementinthesenseoftheprecedingparagraphs.
Article24
EXCHANGEOFINFORMATION
1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is
necessary for carrying out the provisions of this Convention or of the domestic laws in the Contracting
StatesconcerningtaxescoveredbytheConventioninsofarasthetaxationthereunderisnotcontrarytothe
Convention. The exchange of information is not restricted by Article 1. Any information received by a
ContractingStateshallbetreatedassecretinthesamemannerasinformationobtainedunderthedomestic
lawsofthatStateandshallbedisclosedonlytopersonsorauthorities(includingcourtsandadministrative
bodies) involved in the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the
determinationofappealsinrelationto,thetaxesimposedbythatState.Suchpersonsorauthoritiesshall
usetheinformationonlyforsuchpurposes.Theymaydisclosetheinformationinpubliccourtproceedings
orinjudicialdecisions.
2. Innocaseshalltheprovisionsofparagraph1beconstruedsoastoimposeonaContractingState
theobligation:
a) to carry out administrative measures at variance with the laws and the administrative
practiceofthatoroftheotherContractingState
b) tosupplyinformationwhichisnotobtainableunderthelawsorinthenormalcourseofthe
administrationofthatoroftheotherContractingState
c) to supplyinformation which would disclose anytrade,business,industrial,commercialor
professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be
contrarytopublicpolicy(ordrepublic).
3. If information is requested by a Contracting State in accordance with this Article, the other
Contracting State shall, in the same way as if its own taxation were involved, endeavour to obtain the
information to which the request relates even though the other State does not, at that time, need such
informationforitsowntaxationpurposes.
Article25
MEMBERSOFDIPLOMATICMISSIONSANDCONSULARPOSTS
Nothing in this Convention shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or
consularpostsunderthegeneralrulesofinternationallaworundertheprovisionsofspecialagreements.
Article26
MISCELLANEOUSPROVISIONS
14
1. Considering that the main aim of the Convention is to avoid international double taxation, the
ContractingStatesagreethat,intheeventtheprovisionsoftheConventionareusedinsuchamanneras
toprovidebenefitsnotcontemplatedornotintended,thecompetentauthoritiesoftheContractingStates
shall,underthemutualagreementprocedureofArticle23,recommendspecificamendmentstobemade
totheConvention.TheContractingStatesfurtheragreethatanysuchrecommendationwillbeconsidered
anddiscussedinanexpeditiousmannerwithaviewtoamendingtheConvention,wherenecessary.
2. Forthepurposesofparagraph3ofArticleXXII(Consultation)oftheGeneralAgreementonTrade
inServices,theContractingStatesagreethat,notwithstandingthatparagraph,anydisputebetweenthem
as to whether ameasurefalls withinthe scopeofthisConventionmay be brought beforethe Councilfor
Trade in Services, as provided by that paragraph, only with the consent of both Contracting States. Any
doubtastotheinterpretationofthisparagraphshallberesolvedunderparagraph3ofArticle23or,failing
agreementunderthatprocedure,pursuanttoanyotherprocedureagreedtobybothContractingStates.
3. Where,underanyprovisionofthisConvention,incomeorgainsisorarewhollyorpartlyrelieved
fromtaxinaContractingStateand,underthelawsinforceintheotherContractingState,anindividual,
in respect of the said income or gains, is subject to tax by reference to the amount thereof which is
remittedtoorreceivedinthatotherState,andnotbyreferencetothefullamountthereof,thentherelief
tobeallowedunderthisConventioninthefirstmentionedStateshallapplyonlytosomuchoftheincome
orgainsasisremittedtoorreceivedinthatotherState.
4. Withrespecttopooledinvestmentaccountsorfunds(asforinstancetheexistingForeignCapital
InvestmentFund,LawN18.657),thataresubjecttoaremittancetaxandarerequiredtobeadministered
byaresidentinChile,theprovisionsofthisConventionshallnotbeinterpretedtorestrictimpositionby
Chileofthetaxonremittancesfromsuchaccountsorfundsinrespectofinvestmentinassetssituatedin
Chile.
5. Nothing in this Convention shall affect the application of the existing provisions of the Chilean
legislation DL 600 (Foreign Investment Statute) as they are in force at the time of signature of this
Conventionandastheymaybeamendedfromtimetotimewithoutchangingthegeneralprinciplethereof.
6. Contributionspaidinrespectofemploymentorselfemploymentby,oronbehalfof,anindividual
whoisaresidentofaContractingState,orwhoistemporarilypresentinthatState,toapensionplanthatis
recognised for tax purposes in the other Contracting State shall be treated for tax purposes in the first
mentionedStateinthesamewayandsubjecttothesameconditionsandlimitationsascontributionspaidto
apensionplanthatisrecognisedfortaxpurposesinthatfirstmentionedState,totheextentthattheyare
notsotreatedbytheotherState,if
a) suchindividualwascontributingonaregularbasistothepensionplanforaperiodending
immediatelybeforethatindividualbecamearesidentofortemporarilypresentinthefirst
mentionedStateand
b) paymentsmade to the scheme by the individual's employer would not be deemed in the
otherStatetobetaxableincomeoftheindividualand
c) thecompetentauthorityofthefirstmentionedStateagreesthatthepensionplangenerally
correspondstoapensionplanrecognisedfortaxpurposesbythatState.
7. Nothing in this Convention shall affect the taxation in Chile of a resident in Ireland in respect of
profits attributableto a permanent establishment situatedin Chile,underboththeFirst CategoryTax and
theAdditionalTax,butonlyaslongastheFirstCategoryTaxisdeductibleincomputingtheAdditionalTax.
CHAPTERVI
FINALPROVISIONS
Article27
ENTRYINTOFORCE
1. EachoftheContractingStatesshallnotifytheotherthroughdiplomaticchannelsofthecompletion
oftheproceduresrequiredbylawforthebringingintoforceofthisConvention.ThisConventionshallenter
intoforceonthedateofthelaterofthesenotifications.
15
2. TheprovisionsofthisConventionshallhaveeffect:
a) inChile,
in respect of taxes on income obtained and amounts paid, credited to an account, put at the
disposaloraccountedasanexpense,onorafterthefirstdayofJanuaryinthecalendaryearnext
followingthatinwhichthisConventionentersintoforceand
b) in Ireland,
(i) asrespectsincometaxandcapitalgainstax,foranyyearofassessmentbeginning
onorafterthefirstdayofJanuaryinthecalendaryearnextfollowingthatinwhich
thisConventionentersintoforceand
(ii) asrespectscorporationtax,foranyfinancialyearbeginningonorafterthefirstday
ofJanuaryinthecalendaryearnextfollowingthatinwhichthisConventionenters
intoforce.
Article28
TERMINATION
1. ThisConventionshallcontinueineffectindefinitelybuteitherContractingStatemay,onorbefore
thethirtiethdayofJuneinanycalendaryearbeginningaftertheyearinwhichtheConventionentersinto
force,givetotheotherContractingStateanoticeofterminationinwritingthroughdiplomaticchannels.
2. TheprovisionsofthisConventionshallceasetohaveeffect:
a) inChile,
in respect of taxes on income obtained and amounts paid, credited to an account, put at the
disposaloraccountedasanexpense,onorafterthefirstdayofJanuaryinthecalendaryearnext
followingthatinwhichthenoticeisgivenand
b) in Ireland,
(i) asrespectsincometaxandcapitalgainstax,foranyyearofassessmentbeginning
onorafterthefirstdayofJanuaryinthecalendaryearnextfollowingthatinwhich
thenoticeisgivenand
(ii) asrespectscorporationtax,foranyfinancialyearbeginningonorafterthefirstday
ofJanuaryinthecalendaryearnextfollowingthatinwhichthenoticeisgiven.
IN WITNESS WHEREOF the signatories, duly authorised to that effect, have signed this
Convention.
DONEinduplicateatDublin,this June2005,intheSpanishandEnglishlanguages,both
textsbeingequallyauthentic.
16
FORTHEGOVERNMENTOFTHEREPUBLICOF
CHILE
JuanToroRivera
FORTHEGOVERNMENTOFIRELAND
FrankM.Daly
17
PROTOCOLTOTHECONVENTION
BETWEEN
THEREPUBLICOFCHILE
AND
IRELAND
FORTHEAVOIDANCEOFDOUBLETAXATION
ANDTHEPREVENTIONOFFISCALEVASION
WITHRESPECTTOTAXESONINCOME
ANDCAPITALGAINS
On signing the Convention of the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal
evasionwithrespecttotaxesonincomeandcapitalgainsbetweentheGovernmentofRepublicofChile
and the Government of Ireland, the signatorieshave agreed that the following provisions shall form an
integralpartoftheConvention.
Ingeneral
EitherGovernmentmayatanytimerequestconsultations,tobeconductedbythecompetentauthorities
in an expeditious manner on matters relating tothe terms, operation and application ofthe Convention
whichitconsidersrequireurgentresolution.
It is agreed that if, after the date on which the Convention enters into force, either Contracting State
introducesataxoncapitalunderitsdomesticlaw,theContractingStateswillenterintonegotiationswith
aview to concluding a Protocol to amend the Convention by extendingits scope to include any tax on
capitalsointroduced.ThetermsofanysuchProtocolshallhaveregardtoanyarrangementsbetween
eitherContractingStateandathirdstateforthereliefofdoubletaxationoncapital.
Withreferencetoparagraph1ofArticle3
It is agreed that the term enterprise applies to the carrying on of any business and that the term
business includes the performance of professional services and of other activities of an independent
character.
WithreferencetoArticle5
ApersoncarryingonactivitiesinaContractingStateinconnectionwiththeexplorationorexploitationof
naturalresources situatedinthatContractingState(includingoffshoreactivities)shallbedeemedtobe
carryingonabusinessthroughapermanentestablishmentinthatContractingState.
Withreferencetoparagraph3ofArticle5
ForthepurposesofpreventingmisuseofArticles5and7,indeterminingthedurationofactivitiesunder
this paragraph, the period during which activities arecarried onin a ContractingState by an enterprise
associatedwithanotherenterprise(otherthanenterprisesofthatContractingState)maybeaggregated
with the period during which activities are carried onby the enterprise with which it is associated if the
firstmentioned activities are connected with the activities carried onin thatState by thelastmentioned
enterprise, provided that any period during which two or more associated enterprises are carrying on
concurrentactivitiesiscountedonlyonce.Anenterprise shallbedeemedtobeassociatedwithanother
enterprise if one is controlled directly or indirectly by the other, or if both are controlled directly or
indirectlybyathirdpersonorpersons.
Withreferencetoparagraph3ofArticle7
18
Withoutprejudicetoparagraph2ofArticle22,itisunderstoodthattheprovisionsofparagraph3ofArticle
7shallapplyonlyiftheexpensescanbeattributedtothepermanentestablishmentinaccordance with
the provisions of the tax legislation of the Contracting State in which the permanent establishment is
situated.
Withreferencetoparagraph2ofArticle10andparagraph7ofArticle26
In relation to the application of the Additional Tax under the laws of Chile, it is agreed that if the First
CategoryTaxshouldceaseto befullycreditableincomputingtheamountofAdditionalTaxtobepaid,
the Contracting States shall consult with each other with a view to amending the Convention to re
establishthebalanceofbenefitsundertheConvention.
WithreferencetoArticles10,11and12
AtrusteesubjecttotaxinaContractingStateinrespectofdividends,interestorroyaltiesshallbedeemed
tobethebeneficialownerofthosedividends,thatinterestorthoseroyalties.
WithreferencetoArticle12
Itisunderstoodthatpaymentsreceivedinconnectionwiththegrantingofrightsinrelationtothecopyright
of a noncustomised software programme (for example, so called shrinkwrapped software) that are
limited to those that are necessary to enable the user to operate the programme shall be treated as
businessprofitscoveredbyArticle7.
Withreferencetoparagraph2ofArticle11andparagraph2ofArticle12
ItisagreedthatifanyagreementorconventionbetweenChileandamemberstateoftheOrganisation
forEconomicCooperationandDevelopmententeringintoforceafterthedateofentryintoforceofthe
ConventionprovidesthatChileshallexemptfromtaxinterestorroyalties(eithergenerallyorinrespectof
specific categories of interest or royalties) arising in Chile, or limit the tax charged in Chile on such
interestorroyalties(eithergenerallyorinrespectofspecificcategoriesofinterestorroyalties)toarate
lowerthanthatprovidedforinparagraph2ofArticle11orparagraph2ofArticle12,suchexemptionor
lowerrateshallautomaticallyapplytointerestorroyalties(eithergenerallyorinrespectofthosespecific
categories of interest or royalties) arising in Chile and beneficially owned by a resident of Ireland and
interest or royalties arising in Ireland and beneficially owned by a resident of Chile under the same
conditions as if such exemption orlower rate had been specified in those paragraphs. The competent
authorityofChileshallinformthecompetentauthorityofIrelandwithoutdelaythattheconditionsforthe
applicationofthisparagraphhavebeenmet.
WithreferenceArticle13
ForthepurposesofthisArticle:
(i) theNationalPensionsReserveFundofIrelandisapensionfundand
(ii) pensionfundscreatedunderthesocialsecuritylegislationofChilearepensionfunds.
Withreferencetoparagraph1ofArticle16
Itis understoodthat theincome referred toin paragraph 1of Article16 shallinclude anyincome derived
from any personalactivity exercised in the other State related with that persons renown as an artiste or
sportsman.
Withreferencetoparagraph1ofArticle17
It is understood that the term pensions includes any payments made to a scheme member or
19
beneficiary in accordance with the rules of a scheme that is recognised for tax purposes as a pension
schemebytheContractingStateinwhichthepaymentsarise.
INWITNESSWHEREOF thesignatories,dulyauthorisedtothateffect,havesignedthisProtocol.
DONEinduplicateatDublin,thisJune2005,intheSpanishandEnglishlanguages,both
textsbeingequallyauthentic.
FORTHEGOVERNMENTOFTHEREPUBLICOF
CHILE
JuanToroRivera
FORTHEGOVERNMENTOFIRELAND
FrankM.Daly

Anda mungkin juga menyukai