100%(1)100% menganggap dokumen ini bermanfaat (1 suara)
145 tayangan38 halaman
Nazim Hikmet fue un poeta y revolucionario turco. Se cumplieron 50 años de su muerte en 2013. El documento incluye un artículo de Teresa Pámies que describe a Hikmet como un militante romántico que permaneció fiel a sus ideales comunistas a pesar de las dificultades que enfrentó, como el exilio y la censura. También presenta extractos de la autobiografía de Hikmet, en la que narra su agitada vida como poeta comprometido políticamente.
Nazim Hikmet fue un poeta y revolucionario turco. Se cumplieron 50 años de su muerte en 2013. El documento incluye un artículo de Teresa Pámies que describe a Hikmet como un militante romántico que permaneció fiel a sus ideales comunistas a pesar de las dificultades que enfrentó, como el exilio y la censura. También presenta extractos de la autobiografía de Hikmet, en la que narra su agitada vida como poeta comprometido políticamente.
Nazim Hikmet fue un poeta y revolucionario turco. Se cumplieron 50 años de su muerte en 2013. El documento incluye un artículo de Teresa Pámies que describe a Hikmet como un militante romántico que permaneció fiel a sus ideales comunistas a pesar de las dificultades que enfrentó, como el exilio y la censura. También presenta extractos de la autobiografía de Hikmet, en la que narra su agitada vida como poeta comprometido políticamente.
El 3 de junio del 2013 se cumplieron 50 ao de la muerte de Nazim Hikmet. Se pueden
encontrar en la Red numerosas antolgicas de sus poemas, amn de biografas y noticias suyas. Tratndose de uno de los grandes poetas y comunistas democrticos ms luminosos del siglo pasado, as como, dada la trascendencia que est alcanzando en estos das la llamada primavera turca2, he credo conveniente ofrecer este antolgica que se inicia con un hermoso artculo de Teresa Pmies. Tambin he incluido una seleccin de sus poemas, para cerrar con uno de los retratos ms elaborados que he encontrado. Espero de esta manera, contribuir desde Kaos, a la difusin de su vida y su obra (PG-A)
1. Teresa Pmies Nazim Hikmet y el romanticismo militante (*)
Nazim Hikmet fue un militante romntico qumicamente puro, tan puro que se tom al pie de la letra el XX Congreso del PCUS. La lectura de su obra, el conocimiento de su itinerario militante, ofrece uno de los ejemplos ms estimulantes de integridad revolucionaria, sin ese halo de mrtir que envuelve algunos hroes del combate militante. Nazim fue un romntico incorregible. No escarment jams ni ante los golpes de los strapas turcos ni frente a las faenas de los burcratas de la Unin de escritores soviticos a la que perteneci estando emigrado en Mosc. Cierto que en esa actitud quijotesca no estuvo solo, ni siquiera en la Unin de Escritores de la URSS pues, afortunadamente para la literatura y el socialismo, con Nazim estaba un Tvardovski, otro gran poeta, otro romntico militante hasta la muerte. Las caractersticas de ambos aun siendo diferentes en muchas cosas fue una especie de obstinacin en permanecer dentro aunque todo les empujara a salirse, aunque todo se hizo para echarlos. Jean Paul Sartre dijo una vez: Cuando uno se hace expulsar del partido comunista empieza a dar vueltas por ah y un da se encuentra en la derecha.. Pues bien: Kazim no permiti que le echaran ni se fue. Y nunca se encontr en la derecha. Lo consigui sin caer en las garras de la contemporizacin, aferrndose a su romanticismo inveterado, actuando como el que est en su casa. Pudo hacerlo porque no tena ambiciones de mando, porque como explica en su estupenda autobiografa: Yo no ser primer ministro, etc. no me tienta en absoluto esta clase de ocupacin... El carrerismo es algo ajeno al romntico militante, esto no quiere decir que est contra los primeros ministros pues el mismo Nazim tuvo autntica admiracin y afecto por su camarada Fidel, otro romntico, aunque de rasgos diferentes y en un contexto muy especial. El romntico militante no se deja domesticar ni manipular. Nazim lo demostr en catorce aos de crcel enla tierra natal, en su largo exilio moscovita condicionado, a menudo, por disposiciones burocrticas y desmoralizantes que no lograron mutilarle el alma. Porque el suyo fue un romanticismo a lo Fucik, a lo Bachir; complemento o cimiento de un espritu rebelde y generoso. Hay qui en reprocha a Nazi m haber cado en l a trampa que puso Khrushev con su i nforme secr et o al XX Congr eso, al escr i bi r su obr a de teatro Ivan Ivanovich representada en Stalinabad y en Riga con gran xito pero todava indita en Mosc, un Mosc que no acaba de desestalinizarse. Sin embargo, en unas declaraciones a Lettres Francaises (antes de que los estalinistas se cargaran Lettres Francaises) el .propio Nazim Hikmet explica que no cay en ninguna trampa, que no sigui ninguna consigna a la moda, que con su obra Ivan Ivanovich era, sencillamente, consecuente consigo mismo, con su visin y su concepto del socialismo. Combata el sectarismo como lo combati siempre y el romntico es, intrnsecamente, antisectario. Los edictos inquisitoriales no le amargaron. No reaccion como un artista quisquilloso y narcisista; no tuvo esos arranques de amor propio tan frecuentes en los creadores censurados. No queran su Ivan Ivanovich^ Le cerraban los escenarios moscovitas? Bien, pero no le haran arreglar la obra, no le obligaran a pulirla al gusto del burcrata de turno; tampoco le cortaran las alas de poeta. No se recluira en una dacha del Mar Negro o de los bosques de Kuntsevo para escribir poemas de encargo, en la lnea, susceptibles de ganarle el Premio Lenin; no reaccionara desentendindose de las injusticias que presenciaba o intua porque el romntico no soporta las injusticias. Tampoco se li la manta a la cabeza dando pretextos a los inquisidores para deshacerse del engorroso poeta turco. No utilizara su famoso nombre y las tribunas que le abra en occidente para poner verdes a los burcratas de la Unin. Nazim seguira en la brecha con su talante irnico y lrico a la vez, movindose entre burcratas y strapas pero no slo entre strapas y burcratas sino tambin junto a las almas gemelas como Alexander Tvardovski, el autor del inmortal Soldado Tiomkin, jel poema pico ms extraordinario que se haya escrito jams sobre la epopeya sovitica. Porque le es muy fcil a un escritor famoso dar el espectculo ante millones y millones de espectadores para vengarse de los mediocres, los envidiosos, los imbciles que en un momento dado puedan tener las riendas de todo. Vaya berrinche que se habran pegado los burcratas si Nazim Hikmet les hubiera ridiculizado desde las pginas del Sunday Times! Pero a Nazim Hikmet no le interesaba el Sunday Times; le importaba un bledo el Sunday Times; saba con qu facilidad puede utilizar el capitalismo mundial la justa denuncia de un militante injustamente tratado por los suyos. Pero el militante sabe quines son los suyos y no los dejar, ni siquiera dejar al burcrata, ni strapa, al inquisidor, al imbcil comisario de turno. Seguir all, machacando con sus versos, con su accin militante; seguir incordiando, molestando da y noche, pinchando y quitndole el sueo al celoso guardin del templo. Qu ms quisiera ste que ver huir al moscardn impertinente!
Han hecho todo para arrancarme de mi Partido, pero les sali mal. No he sido achicharrado bajo los dolos que se derrumban...*
Y esto era difcil para el exiliado Nazim Hikmet. Duro oficio es el exilio 5 escribi en versos estremecedores. Tambin en Mosc, no porque algunos le hicieran marranadas sino porque era consciente de que, en cierto modo, usufructuaba la revolucin que hicieron otros. Como le ha hecho decir Semprn a Ben Barka en la pelcula L'Attentat, el exilio destruve al militante. El exilio fue duro para el romntico militante Nazim Hikmet porque le faltaba el pulso ^de su pueblo. Por esto, el conjunto de poemas Duro oficio es el exilio constituye uno de los cantos ms hermosos y revolucionarios que se hayan inspirado jams en la tierra natal. Y la calidad de este vnculo es otro de los rasgos del militante revolucionario romntico. Nazim se ha descrito a s mismo en la autobiografa escrita el ao 1961, en Berln Este, una de las capitales socialistas que le vieron deambular, cantando, como otrora hiciera el exiliado Pablo Neruda por esas mismas calles: Ay, cundo<, cundo, cundo; ay, cundo... Nos dice Nazim que naci en 1902 en Anatolia; que fue nieto de pacha, estu- diante comunista en Mosc, poeta desde la edad de catorce aos. Dice que fue inquilino de crceles y husped de grandes hoteles; que conoci el hambre y tambin la huelga de hambre; que a los treinta aos quisieron ahorcarlo y a los cuarenta y uno le dieron el Premio Mundial de la Paz; que a los treinta y seis ha* ba recorrido, en seis meses, cuatro metros cuadrados de cemento; que a los cuarenta y nueve vol de Praga a la Habana en 18 horas; que nunca vio a Lenin pero mont guardia junto a su fretro en 1924 y en 1961 lo visit en su Mausoleo. Que en 1951 march hacia la muerte en compaa de un camarada, cruzando el mar. En 1952 esper la muerte cuatro meses tendido boca arriba.
He tenido celos demenciales de las mujeres que am; he engaado a mis mujeres pero nunca habl mal de mis amigos a sus espaldas. He bebido sin embriagarme, de pura felicidad; he ganado siempre el pan con el sudor de mi frente; Si he mentido es porque me he avergonzado de alguien pero tambin he mentido sin motivo alguno. 1
Dice haber viajado con todos los medios de locomocin no asequibles a todo el mundo, pero, desde 1921, no ha puesto los pies en una mezquita, en una iglesia, en una sinagoga ni en la casa del hechicero,
aunque a veces me he ledo la buena ventura en el poso del caf Me publican en treinta o cuarenta lenguas pero en Turqua estoy prohibido en la ma. No hice la guerra, no baj a ningn refugio anti-areo, no estuve en las rutas del xodo, bajo los aviones volando bajo pero en el umbral de los sesenta aos me he enamorado. En una palabra, camaradas: hoy, en Berln, reventando de nostalgia como un perro, no puedo decir que he vivido como un hombre pero, qu puede ocurrirme an en lo que me queda de vida? 8
Nazim no ley en el poso del caf que morira a los sesenta, en Mosc, sin haber vuelto a ver el cielo de su Anatolia; que junto a su cadafalco velara Alexander Tvardovski, el cual morira diez aos despus y sera acompaado a la tumba por el maldito Alexander Sol-senitsn... Nada de esto le dijo a Nazim el poso del caf pero estaba en la lgica de su vida. Cuando yo reventaba de nostalgia en Praga conoc a Nazim Hikmet en un hotel de la Mala Strana. Iba con una capa azul absolutamente decadente a los ojos de muchos de sus camaradas. Pareca un vikingo de melena blanca, perfil romano; su risa a lo Vittorio de Sicca, su mmica meridional y suave. Yo conoca algunos de sus poemas, sobre todo uno que entonces se difundi mucho, cuando en plena guerra fra el gobierno nortea- mericano prohibi al cantante y actor negro comunista, Paul Robenson que cantara en los escenarios, radio, manifestaciones ni actos pblicos de| ninguna clase. Nazim Hikmet, desde una crcel de Estambul, escribi un poema que empezaba as: No nos dejan cantar, hermano Robenson...
Le dije, en francs, que su poema me haba gustado mucho y l me pregunt si no conoca el que haba escrito para Espaa. Confes mi ignorancia y l indignado, casi anonadado. Cmo era posible? Una republicana espaola que no conoca lo que un turco escribi sobre su revolucin? Tardara aos en conocerlo.
Espaa, nuestra juventud; Espaa es una rosa ensangrentada que se abre sobre nuestros pechos, Espaa nuestra invicta esperanza... Y los viejos olivos descuartizados, y la tierra amarilla y la roja tierra perforada... Espaa cay en el 39... 10
Alguien me dijo: Este turco es un aristcrata. Su abuelo fue un pacha. Bueno, y qu? Algunos se lo echaban en cara, cuando les convena; otros lo enarbo-laban como dato inslito de su curriculum, como demostracin de las transformaciones histricas, pero Nazim, en su novela autobiogrfica 05 romnticos H nos explica, en una prosa vigorosa y potica, cmo el nieto del pacha se convirti en comunista. La vida personal de Nazim Hikmet fue, lo que algunos suelen llamar, un desastre y otros califican de drama. Abandon las sedas y los perfumes de los palacios familiares siendo adolescente; estudios trun-'cados, crceles, exilio; volvi al pas clandestinamente, am a una mujer que le dio un hijo, sali sin conocer al hijo. No llegara a conocerlo. Estaba enfermo del corazn y no permitieron que volviera al combate militante clandestino. Err por esos mundos, reventando de nostalgia y sin embargo, no hay nada ms jubiloso y transparente que la obra potica de Nazim Hikmet. Al hijo que no conoci le ha dedicado muchas nanas, como aquellas que nuestro Miguel Hernndez cantara para su nio en la crcel de Poitier. Nazim recordaba, arrullaba a su hijo al otro lado del Mar Negro, desde las playas soviticas de su exilio: Memet, pequeo mo, te confio al partido comunista turco. Yo me voy y estoy sereno. La vida se me escurre y se prolonga en ti, en mi pueblo, para los siglos de ios siglos... 12
Aquel gigante de hombre, aquel turco rubio de ojos azules que pareca una torre en la cresta de una ola, tena el corazn enfermo. No es la angina de pecho, doctor; mi corazn es fusilado cada amanecer en Grecia..., 13
Melanclico y jovial, tierno y apasionado, con un sentido del humor que irritaba al militante irreprochable, asceta y abstemio. Con su capa de cochero y su melena blanca sacaba de quicio a los pulcros de los despachos graves y silenciosos, como lo hiciera Maia-kovski con su camisa color amianto y sus corbatas extravagantes. Pero lo que ms les molestaba no era ese aspecto exterior tan heterodoxo sino el contenido, el alma de aquellos romnticos audaces que tambin saban levantar pedestales, s, pero con sincera pasin, sin clculo, sin prudencia ni camaleonismo. Nazim fue un gran mujeriego pero catorce aos de mazmorra y una muerte precoz no le dieron mucho tiempo para el amor: No aspiraba a ser primer ministro pero dese, hasta el fin, lo ms ambicioso que pueda desear un hombre: prolongarse en su pueblo al que, como Fucik am al suyo, quiso tierna y rabiosamente, demostrndolo cuando hizo falta. Charles Dotgynski Describi una larga carta-poema a Nazim Hikmet sobre el tema de la bondad, una de las condiciones del romanticismo revolucionario. Entrad un da en una -farmacia o en un Prisunic y pedid, como si nada, cien gramos de bondad.
Presentaros un da a casa de un amigo querido desde la infancia; a casa de la mujer amada que os espera con los brazos abiertos
pedidles no la eternidad de sus noches, sino un rayo de bondad.
Por doquier os mirarn como se mira a un loco, ni siquiera os escucharn.
La bondad? no se qu es eso, la bondad? invntala!
Nazim Hikmet: yo he descubierto en tu mirada, en tu voz, la calidad ms perfecta de la bondad. 14
Philippe Soupault, uno de los que mejor han estudiado la obra literaria de Nazim Hikmet, ha llegado a desentraar los misterios de la aparente contradiccin entre esa bondad y la condicin del militante que, segn Stalin, deba ser de acero. Nazim Hikmet, gracias a su genio, a su prodigioso don de simpata supo ofrecer, a quienes le leyeron y escucharon, la maravilla que emanaba de su valenta, de su experiencia, de su sinceridad, de su humanidad. Gracias a l, la poesa expresaba el entusiasmo y la esperanza. Todo era posible, ms an: todo era probable. 15
La fraternidad, otro de los rasgos comunes a los romnticos militantes, est presente en toda la obra y la accin de Nazim Hikmet. Su primer poema y el ltimo, son poemas fraternales. Habla a los hombres, a sus hermanos, sobre su existencia ntima, sobre su amor, sus viajes, sus experiencias, no porque quiere "contarles su vida" sino porque desea asociarlos a su vida. 16
De sus primeros poemas, los de su adolescencia, podramos entresacar las ideas esenciales que marcan toda su obra posterior, las de un romanticismo ms puro por ser tan joven. Qu quieres! los amigos tenan hambre y nos comimos el dinero de las violetas? 1
le dice a la muchacha-nia a la cual quiso llevar un ramo de violetas. En vez de hacer un poema pattico sobre el camarada que marcha al paredn, el ao 1930 escriba Nazim:
Puede morir esta noche por una bala que quemar su pecho y su chaqueta esta noche ha ido hacia la muerte con sus propias piernas Tienes un cigarrillo? me dice. S le digo. Cerillas? No, la bala puede servirte, le digo. Ha cogido el cigarrillo y se ha ido. Tal vez ahora, tendido sobre el suelo tiene un cigarrillo apagado en los labios y una herida en el pecho. Se ha ido. Signo de multiplicacin: se acab.18
En 1929, durante una huelga de tranvas en Estambul, Nazim, de 27 aos escribi un poema inslito titulado: La ciudad que perdi su voz. Parece un poema de Maiakovski: humor, vigor, denuncia, esperanza y una mayor eficacia que cualquier artculo poltico sobre la huelga.
La ciudad est vaca, completamente, como mi bolsillo... el asfalto se ha quedado mudo... 19
Y en la ciudad paralizada por la huelga, describe tres borrachos, con pinceladas maestras; y el viento llevndose los carteles que anuncian los coches del seor Ford, y las calles perforadas por el silbido de los policas, y la ciudad paralizada por la fuerza invencible de una decisin, la decisin de los conductores de tranva, unos desgraciados, piojosos, muertos de hambre que arrancan los carteles con la efigie del seor Ford,! carteles que se lleva el viento sobre el asfalto mudo, enmudecido por la decisin de unos piojosos; y tres borrachos que no se enteran,
Tres hombres tres hombres de pie; el uno lleva un violn roto bajo el brazo, el segundo tocado de sombrero de copa y vestido de [rac, y el tercero en cueros, como un mono peludo. Y la calle se rasca la nuca: hoy no habr accidentes de circulacin, no se mueve ni una rueda, no ronca un solo motor, el viento -frunce el ceo...' 20
Y cuando el combate en su Turqua natal le lleva hasta presidio, unas mazmorras sobre el mar como las del Conde de Montecristo; cuando sus compaeros, desde la playa, le dicen adis con los pauelos rojos, el romntico militante dice:
Adis, sin una palabra. Las noches cerrarn el cerrojo. Los aos tejern telaraas entre las rejas y yo cantar un canto de combate, mi canto de prisin.
Volveremos a vernos, amigos mos, sonreiremos juntos bajo el sol, combatiremos codo a codo... 21
En plena hostilidad larvada contra Nazim, ste osaba declarar a Lettres Francaises despus de haber permitido que Temps Modernes de Jean Paul Sartre publicase ntegro su Ivan Ivanovich: Considero que el escritor no debe temer abordar todas las cuestiones que se plantean en una sociedad en construccin, incluidas sus contradicciones. 22
No opinaban igual los burcratas de la Unin de Escritores. Exponer las contradicciones de la construccin del socialismo es dar armas al enemigo de clase, tesis mil veces desbaratada por Lenin que dijo incansablemente: La verdad es revolucionaria. Y lo repite hoy Fidel Castro: Porque hay una diferencia entre el revolucionario y el reaccionario y es que el revolucionario no miente, no puede mentir; vive de convicciones ntimas, de motivaciones profundas, Y la mentira es una violacin del carcter; una violacin de los sentimientos ms ntimos del hombre; la mentira es el arma de los que no tienen razn, del que no tiene argumento, del que desprecia a los dems y, sobre todo, des-' precia al pueblo. El arma del revolucionario es la verdad. 23 Pero la verdad, para los burcratas sectarios y alicortos es un cuento. Falsifican la historia, sacan a Trotski de la historia de la revolucin rusa, ponen Sta-lin donde no estaba, vuelven a quitarlo sacndolo de donde s estaba; inventan contrarrevolucionarios en Praga, y fabrican procesos con pruebas irrefutables. Contra esa verdad se levant Nazim, toda su vida. Se enga muchas veces pero en lo superficial. Y vio claro. Las palabras ya no me embriagan, ni las ajenas, ni las mas. 24
Se hace vigilante, recordando el Bde! de Fucik: una vigilancia que no tiene nada que ver con la desconfianza, ajena al romntico.
He atravesado un bosque de dolos abatindolos con mi hacha, Con qu facilidad se desplomaban! puse a prueba mis creencias y. -felizmente, algunas no resultaron aleaciones. 25
Ni siquiera pretende que todo fue de ley en sus convicciones. Y en esta constatacin, en esta valerosa sinceridad se expresa tambin su romanticismo. Iba a por lo autntico. Cuando le preguntaron lo que pensaba de la consigna maosta de las cien flores, Nazim Hikmet contest: A este hombre le reprochaban algunos ser nieto de pacha, ponerse capa, tener mujeres, cantar por la calle, rechazar ofertas oficiales. Pero, en realidad, lo que les molestaba no era la capa, ni las mujeres en su vida, ni su origen aristocrtico; les molestaba el hecho de que ese turco osara escribir una obra de teatro fustigando al burcrata, al robot estaliniano, al carrerista dentro de la sociedad sovitica. Tampoco se lo perdonaron a Maiakovski, que no era turco ni nieto de pacha. Qu se haba credo el melenudo se, el turco refugiado? Por qu no se iba a su pas? Por qu no se limitaba a escribir poemas al cielo de Anatolia? Por qu haba osado escribir ese Ivan Ivanovich que caus deleite de los contrarrevolucionarios agazapados en Stalinabad y en Riga? En Mosc no se saldra con la suya. Mosc era la ciudadela de la pureza de clase y ese Ivan Ivanovich ira, sencillamente, al cesto. Y contento poda estar el insolente turco de que no fuera detenido ni desterrado pues en los aorados tiempos de Josif Vasirionovich, habra ido a parar a la crcel o estara haciendo malvas junto a Kamenev, Zinoviev y Bela Khun, ese extranjero que tambin se meti donde no le llamaban. Estoy a favor de las cien flores a condicin de que entre estas cien flores haya, por lo menos, una flor de arte socialista que no sea una flor de papel. 25
Notas 1. Nazim HIKMET, Anthologie Poetique (Pars 1964). 2. Nazim HIKMET, Ivan Ivanovich (Paris 1962). 4. 3. Alexander TVARDOVSKI, U Soldado Tiomkin. (Existe una versin castellana en Literatura Sovitica, revista en varios idiomas editada en Mosc.) Nazim HIKMET, Anthologie Poetique, ob, cit. 5. Nazim HIKMET, C'est un dur metier que l'exil (Pars 1957). 6. Poema de Pablo Neruda escrito en su exilio de Praga. 7. Nazim HIKMET, Anthologie poetique, ob. cit. 8. Ibid. 9. Ibid. 10, Ibid. 11. Nazim HIKMET, Les romantiques, novela (Pars). 12. Memet, hijo de Nazim Hikmet y Cecle Harim, de Sal nica. 13. Nazim HIKMET, Anthologie Poetique, ob. cit. 14. Ibid. 15. Ibid. 16. Ibid. 17. Ibid. 18. Ibid. 19. Ibid. 20. Ibid. 21. 20. Ibid. 22. Ibid. 23. Joan QUERALT, Apuntes de un viaje a Fidel, Cuadernos para el Dilogo (Madrid, junio 1973). 24. Nazim HIKMET, Anthologie poetique, ob. cit. 25. Ibid.
(*) Apartado extrado de la obra Romanticismo militante, editada por Galba, Barcelona, 1976. Inclua igualmente retratos de Julios Fucick, Bachir Hadj Ali, Rosa Luxemburgo, George Orwell, Ho chi minch, George Jackson, Jules Valls, Pablo Neruda y Ernesto che Guevara.
2. Una antolgica
A propsito de unas fotos del peridico 1. Carbunco 2. El jefe de polica Al partir, me quedan cosas que acabar... Autobiografa Bak de noche Chicas como hilos de oro... Con este calor pienso en ti... Dos amores El quinto da de una huelga de hambre En el restaurante Astoria de Berln... Gracias a ti... La ciudad, la tarde y t La nieve cort el camino... La separacin se balancea en el aire como una barra de hierro... Las seis de la maana... Lo s, de sobra lo s... Me acostumbro a envejecer, es el oficio ms difcil del mundo... Me han cerrado todas las puertas... Mi mujer me acompa a Brest... Nostalgia Pienso en ti... Rosa ma, tu alma es un ro... Rosa ma, nia de mis ojos... Todo lo que he escrito sobre nosotros es mentira... T eres mi ebriedad... Tus manos y la mentira Vamos a la luna Ya llega mi hora... El enemigo Entender
A propsito de unas fotos de peridico
1. Carbunco
Sobre dos columnas de la primera pgina yacen dos nios desnudos sobre dos columnas de la primera pgina con la piel en los huesos. Tienen la carne agujereada, reventada. Uno es de Diyarbakr, el otro de Ergani. Tienen los brazos y las piernas raquticos enorme la cabeza y un grito pavoroso en sus bocas abiertas en la primera pgina dos ranitas aplastadas a pedradas. Dos ranitas dos hijos mos ,enfermos de carbunco. Quin sabe cuantos miles se nos van en un ao sin haber podido saciar siquiera su sed. Y el seor subsecretario: (as lo agarre el carbunco) No hay ningn motivo para preocuparse, dice.
3 de agosto de 1959 2. El jefe de polica Abierto como una herida, el sol en el cielo se desangra.
Un aerdromo. Los presos preventivos, las manos sobre el vientre: porras, jeeps, muros carcelarios, comisaras y cuerdas que se balancean sobre el patbulo y los paisanos que no aparecen y un nio que no pudo soportar la tortura y se tir desde el tercer piso de la Jefatura. Y ah est el seor Jefe de Polica baja del avin vuelve de Amrica de un curso de formacin.
Estudiaron mtodos para no dejar dormir y quedaron encantados de los electrodos aplicados en los testculos y tambin dieron una conferencia sobre nuestras celdas de castigo ofrecieron satisfactorias explicaciones de cmo poner huevos recin hervidos en los sobacos y cmo despellejar delicadamente la piel con cerillas encendidas. El seor Jefe de Polica baja del avin vuelve de Amrica porras y jeeps y cuerdas que se balancean sobre el patbulo ha vuelto el jefe dicen encantados. 1959 De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
Al partir, me quedan cosas que acabar...
Al partir, me quedan cosas que acabar, al partir. Salv la gacela de la mano del cazador, pero sigui desvanecida, sin recobrar el sentido. Cog la naranja de la rama, pero no pude despojarla de su corteza. Me reun con las estrellas, pero no pude contarlas. Saqu agua del pozo, pero no pude servirla en los vasos. Coloqu las rosas en la bandeja, pero no pude tallar las tazas de piedra. No saci mis amores. Al partir, me quedan cosas que acabar, al partir. Junio de 1959 De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
Autobiografa Nac en 1902 no he vuelto nunca a mi ciudad natal no me gustan los retornos a los tres aos en Alepo era nieto de baj a los diecinueve estudiante en la universidad comunista de Mosc a los cuarenta y nueve otra vez en Mosc invitado por el Comit Central y desde los catorce aos soy poeta
hay hombres que conocen las diferentes clases de hierbas; otros, de peces; yo, de separaciones hay hombres que se saben de memoria el nombre de cada estrella; yo, de nostalgias
he dormido en las crceles y en los grandes hoteles he conocido el hambre y tambin la huelga de hambre y no hay plato que no haya probado a los treinta aos quisieron ahorcarme a los cuarenta y ocho quisieron concederme el Premio mundial de la Paz y me lo concedieron a los treinta y seis durante medio ao slo pude recorrer cuatro metros cuadrados de hormign a los cincuenta y nueve vol desde Praga a La Habana en dieciocho horas
no conoc a Lenin pero hice la guardia de honor junto a su fretro en 1924
en 1961 el mausoleo que visito son sus libros
han intentado alejarme de mi partido pero han fracasado tampoco he sido aplastado por los dolos cados en 1951 viaj por mar hacia la muerte con un joven camarada en 1952 con el corazn cascado esper la muerte durante cuatro meses
estuve locamente celoso de las mujeres a las que am no envidi a nadie ni siquiera a Charlot enga a mis mujeres pero nunca habl mal de mis amigos a sus espaldas
he bebido pero no soy un borracho tuve la suerte de ganarme siempre el pan con el sudor de mi frente
si ment fue porque sent vergenza ajena por piedad pero tambin he mentido porque s
he montado en tren en avin y en coche la mayora no puede hacerlo he ido a la pera la mayora no puede ir y ni siquiera sabe que existe sin embargo desde 1921 no voya muchos de los sitios donde va la mayora la mezquita la iglesia la sinagoga el templo el curandero pero a veces me gusta que me lean los posos de caf
se me ha publicado en treinta o cuarenta lenguas pero estoy prohibido en Turqua en mi propia lengua
hasta ahora no he tenido cncer tampoco es obligatorio nunca ser primer ministro o algo parecido tampoco me gustara serlo nunca he ido a la guerra no he descendido a los refugios en medio de la noche no he recorrido los caminos del exilio bajo el vuelo rasante de los avi0nes
pero me he enamorado ya cerca de los sesenta camaradas en pocas palabras hoy en Berln aunque muerto de nostalgia puedo decir que he vivido como un hombre pero los aos que me quedan por vivir y las cosas que puedan sucederme quin lo sabe?
Esta autobiografa fue escrita en Berln Oriental el 11 de setiembre de 1961 De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
Bak de noche
Noche sin estrellas hasta el pesado mar noche cerrada y oscura la ciudad de Bak es un soleado campo de trigo Estoy en la colina, el sol me da de lleno en la cara se escucha en el aire un preludio de rast que fluye como las aguas del Bsforo. Estoy en la colina, mi corazn es como una balsa que se aleja en una separacin infinita y va ms all de los recuerdos hasta el pesado mar sin estrellas en la noche cerrada y oscura.
Bak, febrero de 1960 De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
Chicas como hilos de oro... Chicas como hilos de oro en esta ciudad europea se pasean con babuchas como las nuestras. Sobre el Estambul que llevo dentro el cielo est despejado. Un ciprs, una fuente, skdar. Aunque me echara a correr, no alcanzara no alcanzara el vapor que est saliendo del muelle. Leipzig, 30 de junio de 1959 De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
Con este calor pienso en ti... Con este calor pienso en ti tu desnudez tu cuello tus muecas las cosas que me decas con los pies como una blanca paloma descansando en un cojn.
Con este calor pienso en ti no s si lo que ms recuerdo lo que viene a mis ojos es tu cuello tus muecas tus pies descalzos las cosas que me decas cuando eras ma.
Con este calor amarillo pienso en ti en la habitacin de un hotel con este calor amarillo pienso en ti y me despojo de mi soledad mi soledad que se parece un poco a la muerte.
10 de julio de 1959 De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
Dos amores
En un corazn no caben dos amores mentira puede ser.
En la ciudad de las lluvias fras es de noche y estoy tumbado en la habitacin de un hotel mis ojos estn clavados en lo alto pasan nubes por el techo pesadas como los camiones que corren por el asfalto hmedo y a la derecha a lo lejos una construccin blanca tal vez de cien pisos en lo alto brilla una aguja de oro. Pasan nubes por el techo nubes cargadas de soles como caiques de sandas. Me siento en el alfizar de la ventana el reflejo del agua acaricia mi rostro estoy a la orilla de un ro o a la orilla del mar?
Qu hay en aquella bandeja en aquella bandeja rosada fresas o moras? Estoy en un campo de narcisos o en un bosque de hayas nevadas? Las mujeres que amo ren y lloran en dos lenguas. De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
El quinto da de una huelga de hambre
Si no consigo expresar bien, hermanos, Lo que quiero decirles, Tendrn que disculparme: Siento algunos mareos, me da vueltas un poco la cabeza. No es el alcohol. Apenas, es un poquito de hambre.
Hermanos, Los de Europa, los de Asia, los de Amrica: Yo no estoy en prisin ni en huelga de hambre. Me he tendido en el csped, esta noche de mayo, Y los ojos de ustedes me miran de muy cerca, lucientes como estrellas, En tanto que sus manos son una sola mano estrechando la ma, como la de mi madre, como la de mi amada, como la de mi vida.
Hermanos mos: Por otra parte, ustedes nunca me abandonaron, Ni a m, ni a mi pas, ni tampoco a mi pueblo. Del mismo modo que los quiero a ustedes, ustedes quieren a los mos, lo s. Gracias, hermanos, gracias.
Hermanos mos: Yo no tengo la intencin de morir. Si soy asesinado, S que entre ustedes seguir viviendo: Yo estar en los poemas de Aragn (en su verso que canta la dicha del futuro), Yo estar en la paloma de la paz, de Picasso, Yo estar en las canciones de Paul Robeson Y, sobre todo y lo que es ms hermoso: Yo estar en la triunfante risa del camarada, Entre los cargadores portuarios de Marsella. Para decirles la verdad, hermanos, Yo soy feliz, feliz a rienda suelta.
En el restaurante Astoria de Berln... En el restaurante Astoria de Berln haba una camarera una chica como una gota de plata. Por encima de las bandejas repletas me sonrea. Se pareca a las chicas de mi perdido pas. Pero no s por qu a veces tena ojeras.
No tuve suerte no pude sentarme en las mesas que ella atenda.
Ningn da se sent en las mesas que yo atenda. Era un hombre entrado en aos. Pareca como si estuviera enfermo, tomaba comida de rgimen. Estaba muy triste y me miraba pero no saba alemn. Tres meses vino a desayunar, comer y cenar, luego desapareci. Puede que volviera a su pas o que no volviera y haya muerto.
23 de julio de 1959 De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
Gracias a ti... Gracias a ti cada uno de mis das es un mundo limpio y perfumado que huele a meln. Gracias a ti todos los frutos se ofrecen a mi mano como si yo fuera el sol. Gracias a ti slo pruebo la miel de la esperanza. Gracias a ti late mi corazn. Gracias a ti mis noches ms solitarias son como un kilim de Anatolia que sonre desde la pared. Gracias a ti al final de mi camino, sin llegar a mi ciudad, he descansado en una rosaleda. Gracias a ti, no dejo entrar a la muerte que con sus cantos llama a mi puerta vestida con sus ms sutiles ropajes y me invita al gran descanso.
29 de agosto de 1960 De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
La ciudad, la tarde y t
Entre mis brazos estis desnudas la ciudad, la tarde y t vuestra claridad ilumina mi rostro y tambin el olor de vuestros cabellos. De quin son estos latidos que baten bom bom y se confunden con nuestra respiracin? tuyos? de la ciudad? de la tarde? o tal vez son mos? Dnde termina la tarde dnde comienza la ciudad dnde termina la ciudad dnde comienzas t dnde termino yo dnde comienzo?
9 de julio de 1959
La nieve cort el camino... La nieve cort el camino t no estabas me sent con las piernas cruzadas contemplando tu rostro con los ojos cerrados.
No pasaban barcos ni volaban aviones t no estabas yo permaneca apoyado en la pared hablando y hablando sin abrir la boca.
T no estabas mis manos te acariciaban yo me tapaba la cara con las manos.
Diciembre de 1959 De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
La separacin se balancea en el aire como una barra de hierro... La separacin se balancea en el aire como una barra de hierro que golpea mi rostro mi rostro estoy aturdido
huyo la separacin me persigue no puedo escapar me fallan las piernas me derrumbar
la separacin no es tiempo ni camino la separacin es un puente entre nosotros ms fino que un cabello ms cortante que una espada
ms fino que un cabello ms cortante que una espada la separacin es un puente entre nosotros incluso cuando sentados nuestras rodillas se tocan
6 de junio de 1960 Vuelo Berln-Mosc De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
Las seis de la maana...
Las seis de la maana. He abierto la puerta del da y he entrado, el sabor de un azul reciente en la ventana ha venido a mi encuentro, en el espejo las arrugas de ayer en la frente y en la nuca la voz de una mujer, suave como la pelusa del membrillo, y en la radio las noticias del pas y ya mi glotonera se desborda correra de un rbol a otro por el huerto de las horas y el sol, mi nia, se pondr y espero que ms all de la noche el sabor de un nuevo azul me aguarde, espero...
De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
Lo s, de sobra lo s... Lo s, de sobra lo s cuando la prxima vez baje del tren en esta estacin hermana ma no ver tus ojos tus puros ojos negros ni tampoco el resplandor fuera del portn las piedras, los rboles, las ventanas el rostro de la gente todo se apagar tus ojos se habrn llevado bajo tierra la luz de la ciudad hace tiempo que ya se habrn consumido en el cementerio.
Lo s, de sobra lo s lo s no s nada tal vez yo mucho antes ya no bajar de ningn tren en ninguna estacin no s a quin de nosotros le toca hermana ma si al cncer tuyo si al infarto mo no s no s sin embargo me parece que en esta estacin al bajar del tren... Hermana ma perdname la cobarda de vivir un solo da ms que t.
29 de julio de 1959 De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
Me acostumbro a envejecer, es el oficio ms difcil del mundo...
Me acostumbro a envejecer, es el oficio ms difcil del mundo, llamar a las puertas por ltima vez, la separacin para siempre. Horas que corris, corris, corris... Trato de comprender a costa de dejar de creer. Te iba a decir una palabra pero no pude. En mi mundo el sabor de un pitillo por la maana con el estmago vaco. La muerte antes de llegar me envi su soledad. Envidio a los que no se dan cuenta de que envejecen, tan ocupados estn con sus cosas.
12 de enero de 1963 De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
Me han cerrado todas las puertas... Me han cerrado todas las puertas todas las cortinas ni un pauelo de azul ni un puado de estrellas. Amor mo, es que va a sorprendernos aqu la muerte sin que podamos salir de esta ciudad? Leipzig, 3 de agosto de 1959 De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
Mi mujer me acompa a Brest... Mi mujer me acompa hasta Brest, baj del tren y permaneci en el andn, fue hacindose cada vez ms pequea hasta que se convirti en un grano de trigo en el azul infinito, despus ya no pude ver nada ms que los rales.
Luego, cuando llam desde Polonia, no pude responder. No pude preguntar: Dnde ests, amada ma, dnde? Ven conmigo!, dijo, pero no pude ir junto a ella, el tren circulaba como si nunca fuera a detenerse y me ahogaba la tristeza.
Luego, la nieve comenz a disolverse sobre la tierra arenosa y de repente me di cuenta de que mi mujer estaba mirndome y me preguntaba: me has olvidado?, me has olvidado?, la primavera caminaba por el cielo con los pies descalzos y embarrados.
Luego, las estrellas bajaron a posarse en los postes de telgrafo, la oscuridad se abati sobre el tren como si fuera lluvia, mi mujer permaneca al pie de los postes de telgrafo, su corazn lata tac tac como si estuviese en mis brazos, los postes se acercaban y pasaban, pero ella no se mova del sitio, el tren circulaba como si nunca fuera a detenerse y me ahogaba la tristeza.
Luego, de repente, me di cuenta de que hace aos, hace muchos aos que vivo en este tren -pero todava no s cmo y por qu lo he comprendido- y cantando con la misma fuerza y con la misma esperanza sigo alejndome de la ciudad y de las mujeres amadas y su nostalgia es como una herida abierta, mientras me acerco a algn lugar, a algn lugar.
Mar Mediterrneo, marzo de 1960 De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
Nostalgia Cien aos han pasado sin ver tu cara enlazar tu cintura detenerme en tus ojos preguntar a tu clarividencia acercarme al calor de tu vientre.
Hace cien aos que en una ciudad una mujer me espera.
Estbamos en la misma rama, en la misma rama. Camos de la misma rama, nos separamos. Cien aos nos separan cien aos de camino.
Hace cien aos que en la penumbra corro detrs de ella.
6 de julio de 1959 De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
Pienso en ti... Pienso en ti me llega hasta la nariz el olor de mi madre de mi preciosa madre.
Montada en un carrusel, eres la belleza que llevo dentro vuela tu cabello y gira tu ropa a toda velocidad tu rostro ruboroso aparece y desaparece.
Cul es el motivo para que tu recuerdo sea como una pualada cul es el motivo de que estando tan lejos oiga tu voz y de un salto me levante?
Arrodillado contemplo tus manos quisiera acariciarlas pero no puedo ests tras un cristal. Rosa ma, soy un confundido espectador del drama que represento en mi crepsculo.
7 de agosto de 1959 De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
Rosa ma, tu alma es un ro... Rosa ma, tu alma es un ro que corre entre altas montaas, y desde las montaas hacia el valle, hacia el valle, sin conseguir llegar hasta l, sin conseguir llegar hasta el sueo de los sauces, hasta el remanso bajo los grandes ojos del puente, hasta los caaverales y los patos de verde cabeza, sin conseguir llegar hasta la blanda tristeza de la llanura ni hasta los campos de trigo al claro de luna, corre hacia el valle, corre entre altas montaas, arrastrando las nubes que se amontonan y dispersan, las grandes estrellas y las noches, las estrellas de las montaas y los azules soles de las nevadas cumbres, corre levantando espuma, revolviendo en el fondo las piedras negras con las blancas, corre con los peces que nadan contra corriente, inquieto en los meandros, cae encabritado en los precipicios espantado del propio fragor, corre entre altas montaas y desde las montaas hacia el valle, hacia el valle, persiguindolo, sin conseguir llegar hasta l.
Kislovodsk, 3 de febrero de 1960 De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
Rosa ma, nia de mis ojos... Rosa ma, nia de mis ojos, no tengo miedo de morir, morir me avergenza, la muerte me parece una deshonra. 15 de agosto de 1959 De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
Todo lo que he escrito sobre nosotros es mentira... Todo lo que he escrito sobre nosotros es mentira No es lo que fue sino lo que yo quise mis nostalgias detenidas en inalcanzables ramas mi sed extrada del pozo de mis sueos bocetos alumbrados.
Todo lo que he escrito sobre nosotros es verdad tu belleza o sea una cesta de frutas una mesa en el campo cuando me faltas t o sea cuando me convierto en la ltima farola de la calle del ltimo rincn de la ciudad cuando tengo celos de ti o sea cuando corro de noche entre los trenes con los ojos vendados mi felicidad o sea ro soleado que rompe sus diques. Todo lo que he escrito sobre nosotros es mentira todo lo que he escrito sobre nosotros es verdad.
Leipzig, 30 de septiembre de 1960 De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
T eres mi ebriedad... T eres mi ebriedad ni me desembriago ni puedo desembriagarme ni quiero desembriagarme me pesa la cabeza tengo las rodillas destrozadas y todo cubierto de barro avanzo a trompicones hacia tu luz que se enciende y se apaga. 10 de julio de 1959 De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
Tus manos y la mentira
Graves como las piedras, Tristes como canciones de presidio, Pesadas y macizas como bestias de carga, Tus manos se parecen al rostro endurecido de los nios hambrientos.
giles, laboriosas como abejas, Prdigas como ubres desbordantes de leche, Intrpidas lo mismo que la naturaleza, Bajo su dura piel, tus manos guardan la amistad y el afecto.
No est nuestro planeta sostenido por los cuernos de un buey: Tus manos lo sostienen...
Qu hombres, nuestros hombres! Los mantienen a fuerza de mentiras, Siendo que andan hambrientos, Faltos de carne y pan, Y dejan este mundo, al que cargan de frutos, Sin poder verlos en la mesa propia ni siquiera una vez.
Qu hombres, nuestros hombres! Sobre todo los de Asia, los de frica, del medio Oriente, del Cercano Oriente, los de las tantas islas del Pacfico y los de mi pas, es decir, mucho ms del setenta por ciento de los hombres del mundo: Estn adormecidos, estn viejos, Siendo listos y jvenes como lo son sus manos...
Qu hombres, nuestros hombres! Ustedes, mis hermanos de Amrica o Europa, Tan alertas y audaces, A quienes, sin embargo, los aturden lo mismo que a sus manos, Y les mienten, y los hacen marchar...
Qu hombres, nuestros hombres! Si mienten las antenas de las radios, Si mienten las enormes rotativas, Si miente el libro y mienten los afiches, Si mienten los anuncios de los diarios, Si mienten las desnudas piernas de las muchachas en el teatro y en el cine, Si hasta mienten las canciones de cuna, Si miente el sueo, si el pecado miente, Si miente el violinista de la boite, Si miente el plenilunio en las noches sin ninguna esperanza, Si mienten la palabra, el color y la voz, Si miente el que te explota, el que explota tus manos, Si todo el mundo y todas, todas las cosas mienten, a excepcin de tus manos, Es para que tus manos siempre sean dciles como arcilla, ciegas como la noche, idiotas como el perro del pastor, Y para que jams se subleven tus manos
Y para que no acabe jams tanta injusticia -Ideal del traficante- Sobre este mundo nuestro, este mundo mortal Donde poder vivir sera lo mejor. Versin de Fernando Garca Burillo
Vamos a la luna... Vamos a la Luna y ms lejos todava a donde ni siquiera alcanzan los telescopios. Pero cundo la gente en nuestra Tierra, dejar de pasar hambre nadie tendr miedo de nadie, nadie mandar sobre nadie, nadie maldecir de nadie, nadie robar a otro su esperanza? Por esto soy comunista para responder a esta pregunta.
26 de agosto de 1959 De "ltimos poemas 1959-1960-1961" Versin de Fernando Garca Burillo (Ediciones del oriente y del mediterrneo -Madrid 2000)
Ya llega mi hora... Ya llega mi hora saltar de repente al vaco sin conocer el estado de putrefaccin de mi carne ni cmo los gusanos socavan mis ojos sin tregua ni descanso pienso en la muerte eso quiere decir que mi hora est prxima
EL ENEMIGO II Nuestros brazos son ramas que se cargan de frutas y que nuestro enemigo sacude da y noche, golpendonos. Y para despojarnos ms fcilmente, ms tranquilamente, ya no encadena ms, querida, nuestros pies sino la raz misma de nuestro pensamiento. ENTENDER Desde el canto de cuna de las madres hasta el informativo de las radios. Vencer a la mentira en todo el mundo, en nuestro corazn, en el libro, en la calle. Qu fantstico gozo el de entender qu es lo que se va, qu lo que viene!
Kzim de Kartal O tambin el ag Kzim del pueblo de Yayalar O tambin el seor Kzim de Estambul (un hombre de 45 aos que pareca un lobo) dijo a Sakir: Enciende un pitillo. Sakir de Sakarya (al que le sacaron diez cubos de agua de la tripa) fuma su cigarrillo como si aplicara sal y tabaco a una herida abierta. Terrible es su anhelo De morir en un colchn de muelles.
Kzim de Kartal apoy la cabeza en el respaldo de madera. Entorn sus ojos amarillos de lobo. A la par que el vagn, su cabeza se balanceaba a un lado y a otro. Observaba a Sakir, Soldadito, pensaba, Soldadito, Soldado. Y una tras otra Lo martillean sin cesar las ruedas (cada vez ms rpido, cada vez ms fuerte). Soldadito, soldado, Soldadito, soldado. Y a Kzim se le aparece el rostro del soldado harapiento, agarrndose a los negros arbustos, saliendo a duras penas de la oscuridad, una enorme EXPEDICIN en aos de la Gran Guerra. Por qu es tan fcil ahora sentirse cmodo? Por qu es tan difcil recordar las pasadas desgracias? Kzim de Kartal era guardafrenos en Pozanti, corra el ao 1917 Da y noche los convoyes se dirigan a los frentes. Dnde comenzaban, dnde acababan? La caldera de los trenes se alimentaba con lea de pino. El olor a lea quemada impregnaba los rales. Las vas frreas estaban en manos del ejrcito. Soldadito, soldado, soldadito, soldado. En los cuatro frentes es el Apocalipsis. Los vagones con capacidad para cuarenta van abarrotados con ochenta, cien soldados. Cerradas con candado las puertas de los vagones. Pasan los trenes cargados de soldaditos. Soldadito, soldado, soldadito, soldado. En los vagones cerrados no hay piedad Por aquel entonces Pozanti era la ltima estacin. El guardafrenos Kzim de Kartal se quit la ropa. Se acuclill bajo el sol a despiojarse. Soldados y expediciones cubran montaas y rocas. Hambrientos y sedientos los que van; invlidos los que regresan. La muerte es mandamiento de Dios, pero ojal no existiera el hambre. El hambriento es como un lobo presto al ataque, el hambre nos vuelve peores que las bestias. Soldadito, soldado, Soldadito, soldado. El comandante de la tropa no tiene piedad Pozanti est en lo ms hondo de un barranco abrasado por el sol. El guardafrenos Kzim de Kartal observa: El soldado de cados bigotes est en los huesos. Destrozadas abarcas en sus pies. El soldado delira tumbado boca abajo. Rebusca granos de cebada entre las boigas de los caballos. El soldado lava la cebada en el ro. Y luego la seca al sol para comrsela. Soldados y expediciones cubran montaas y rocas. La muerte es mandamiento de Dios, pero ojal no existiera el hambre. Soldadito, soldado, Soldadito, soldado. Como mucho un puado de cebada, las boigas de los caballos no tienen piedad. A la izquierda del cruce hay una va ciega, en la va ciega hay un vagn. En el vagn hay seis alemanes sentados. Rubicundos y culones. Sentados a la mesa comiendo macarrones. Tal vez no sean tan gordos, pero as es como los ve Kartal. Soldadito, soldado Soldadito, soldado. Qu tiene de extraordinario ser alemn? Hay un perro atado al vagn de los alemanes. Pelo gris, orejas cortadas y el lomo bien rollizo. Cuando el alemn se hart, ech sus macarrones al perro. Hasta el perro del alemn come macarrones. Tal vez no los coma a todas horas. Pero as es como lo ve el de Kartal. Soldadito, soldado, Soldadito, soldado. El soldado avanza por la va ciega. El soldadito avanza hacia el perro. Va arrastrndose a cuatro patas, avanza un poco y se detiene, ocultando la cabeza, como si fueran a apedrearlo. Soldadito, soldado, Soldadito, soldado. Le quita los macarrones al perro y retrocede. El soldado retrocede sin mirar atrs. El hambriento es como un lobo presto al ataque, el hambre nos vuelve peores que los perros. Los seis alemanes aplauden al soldado. La treta fue del agrado del alemn. Soldadito, soldado, Soldadito, soldado.
La perdiz va apeonando por las montaas, pero en cuanto la hieren se desploma y ya no se mueve. La perdiz est descorazonada y aunque tuviera fuerzas ya no puede volar
Las expediciones partan del cuartel de Selimiye, en ese maldito lugar reunan a los soldados que volvan de permiso. Ya haba cicatrizado la herida y haba terminado el permiso, pero el soldado estaba descorazonado y tena una herida abierta en el corazn. Ya la Gran Guerra toca a su fin: es el ao mil novecientos diecisiete. As se hunda el cuartel de Selimiye En el patio del cuartel el suelo hierve de piojos. Al caminar crujen bajo tus pies, pisas la sangre que han chupado a los soldados. Sangre que ha saciado a los piojos. Sangre negra y muerta. En el cuartel de Selimiye la carne de los soldados no est cubierta de vello ni de piel, sino de piojos. En el patio lean la lista de los que eran enviados al frente. El soldado dudaba, la mirada perdida, y no responda. Haba perdido sus esperanzas y solo guardaba su obstinacin. Devorados por el hambre y los piojos, cada da sacan los cadveres de cien soldados, el sargento se desgaita leyendo la lista hasta que amanece, el soldado no saldr con vida por esa puerta. Pero el Estado es ms fuerte que los soldados. Una maana, el patio estaba repleto de soldados. Puede que hubiera diez mil, o tal vez ms. Un inmenso mar de soldados. Se rascan y guardan silencio. Hombro con hombro. Un sargento flamante se subi a la mesa (alto bigote negro y quepis impecable), lee la lista, pero nadie responde. Una hora, dos horas. Si Memet es obstinado, tambin lo es el sargento. Dos horas, tres horas. Nadie responde. El sargento ya no aguant ms y desde la mesa maldijo a sus madres y a sus mujeres. Es peligroso insultar a Memet en pleno monte, aunque est solo y esperanzado, pero an es ms peligroso insultar en un cuartel a diez mil Memet desesperados. La mano de Memet agarr la pata de la mesa, y el sargento cay del cielo al suelo. Memet se agach, se incorpor, Y del sargento no dej Ni carne ni huesos ni tampoco el flamante quepis. Avisaron al cuerpo de guardia. Llegaron los Memet de guardia, sin piojos, cebados y con bayonetas. Entraron como lobos en un rebao de ovejas. Aullidos, el infierno. Memet huye; Memet persigue. Atraparon a unas dos mil ovejas. Las enviaron a Haydarpasa en vagones cerrados. En los vagones de cuarenta plazas se apiaban 80, 100 Memet. Las puertas estaban cerradas con candados. Los trenes iban repletos de soldados. Soldadito, soldado, Soldadito, soldado. Tal vez yo mismo mat a un soldado, una tarde, en las escaleras de piedra del cuartel de Selimiye. Memet llevaba un pan en la mano. Dnde lo habra encontrado? Quin sabe Los bigotes de Memet eran rubios, el pan era negro. Deshice mi faja roja (cuatro codos relucientes de lana y seda): T le dije, dame una rebanada y yo te dar un codo de mi faja. Qui! replic. Dos codos? Qui! repiti. Tres codos? Memet quera toda mi faja de seda. Sus bigotes eran rubios. Yo miraba el pan. Mi faja reluca en sus ojos. Le di una patada en la ingle. Memet se encogi y cay de espaldas. Se le haba salido de la cabeza un trozo de hueso como la viruta que sale de la madera de pino. El pan en mi mano, pero la sangre derramada corra y se extenda viva y roja como mi faja de seda. Por los escalones de piedra. Soldadito, soldado, Soldadito, soldado. Cuando el hambre acecha, Memet ya no tiene piedad de Memet?
Entrecerrados sus ojos de lobo amarillo, La cabeza de Kzim de Kartal se balancea a un lado y a otro al comps del vagn. Frente a l Sakir de Sakarya se aproxima se aleja se aproxima. Y Kzim de Kartal, rodeado por las imgenes de aquellos lejanos das y las palabras que escucha en el vagn, unas veces se deja llevar aos atrs y otras regresa al presente.
Est hablando el dueo de la alforja-alfombra: Desde luego, no hay manera de resistir al alemn. Con qu vamos a resistir? Con las cuatro armas rotas que nos ha dado el ingls? Cualquier maana tendremos encima sus escuadrillas de aviones. Y eso no son pjaros que se cacen con escopeta ni tampoco garduas para cazar con una trampa
Frente a Kzim de Kartal se yergue con toda su estatura Memet: descalzo. Con el fusil al hombro, las balas en la cartuchera y un pual en la mano
Traducido del turco por Gl Isik Alka y Fernando Garca Burillo
POSIBLEMENTE YO
Posiblemente yo mucho antes de aquel da balancendose mi sombra en un puente, la abandone sobre el asfalto, en un amanecer cualquiera. Posiblemente yo mucho despus de aquel da, est vivo con seales de una barba blanca apareciendo en mi barbilla afeitada.
Y yo, mucho despus de aquel da: si vivo todava me apoyar contra las paredes de cada esquina de las plazas de la ciudad y tocar el violn en las noches de fiesta para los viejos que permanezcan vivos como yo despus de la ltima batalla.
En los alrededores los pavimentos iluminados de una noche perfecta. . . y los pasos de las gentes nuevas que cantan nuevas canciones.
ACERCA DEL VIVIR
I El vivir no admite bromas. Has de vivir con toda seriedad, como una ardilla, por ejemplo; es decir, sin esperar nada fuera y ms all del vivir; es decir, toda tu tarea se resume en una palabra: Vivir. Has de tomar en serio el vivir. Es decir, hasta tal punto y de tal manera que aun teniendo los brazos atados a la espalda, y la espalda pegada al paredn, o bien llevando grandes gafas y luciendo bata blanca en un laboratorio, has de saber morir por los hombres. Y adems por hombres que quizs nunca viste, y adems sin que nadie te obligue a hacerlo, y adems sabiendo que la cosa ms real y bella es Vivir. Es decir: has de tomar tan en serio el vivir que a los setenta aos, por ejemplo, si fuera necesario plantaras olivos sin pensar que algn da seran para tus hijos; debes hacerlo, amigo, debes hacerlo, no porque, aunque la temas, no creas en la muerte, sino porque vivir es tu tarea.
II Sucede, por ejemplo, que estamos muy enfermos; que hemos de soportar una difcil operacin; que cabe la posibilidad de que no volvamos a levantarnos de la blanca mesa. Aunque sea imposible no sentir la tristeza de partir antes de tiempo, seguiremos riendo con el ltimo chiste, mirando por la ventana para ver si el tiempo sigue lluvioso, esperando con impaciencia las ltimas noticias de prensa. Sucede, por ejemplo, que estamos en el frente, por algo, por ejemplo, que vale la pena que se luche. Nada ms comenzar el ataque, al primer movimiento, puede caerse cara a tierra, y morir. Todo esto hemos de aceptarlo con singular valor, y a pesar de todo, preocuparnos apasionadamente por esa guerra que puede durar aos y aos. Sucede que estamos en la crcel. Sucede que nos acercamos a los cincuenta aos, y que faltan dieciocho ms para ver abrirse las puertas de hierro. Sin embargo, hemos de seguir viviendo con los de fuera, con los hombres, los animales, los conflictos y los vientos, es decir, con todo el mundo exterior que se halla tras el muro de nuestros sufrimientos; es decir: estemos donde estemos hemos de vivir como si nunca hubisemos de morir.
III Se enfriar este mundo, una estrella entre las estrellas; por otra parte una de las ms pequeas del universo, es decir, una gota brillante en el terciopelo azul, es decir, este inmenso mundo nuestro. Se enfriar este mundo un da, algn da se deslizar en la ciega tiniebla del infinito -no como una bola de nieve, no como una nube muerta-, como una nuez vaca. Desde ahora mismo se ha de sufrir por todo esto, ha de sentirse su tristeza desde ahora, tanto ha de amarse el mundo en todo instante, se le ha de amar tan conscientemente que se pueda decir: "He vivido". DUODCIMA CARTA A TARANTA BAB
Ya vienen , Taranta Bab , vienen para matarte . Y destriparte y ver tus intestinos retorcerse sobre la arena como serpientes hambrientas .
Vienen para matarte , Taranta Bab, a ti y a tus cabras . Sin embargo , ni ellos te conocen ni t a ellos ... Ni tampoco tus cabras invadieron sus campos .
Vienen , Taranta Bab, unos , de Npoles , otros , del Tirol . Unos , necesitados de dulces miradas , y otros , de clidas manos ...
Ejrcito a ejrcito batalln a batalln compaa a compaa pero uno a uno como si los llevaran a una boda atravesando tres mares los barcos los han trado a la muerte .
Ya vienen , Taranta Bab, vienen envueltos por el fuego . E izarn sus banderas sobre el techo de paja de tu casa de tierra , y aunque los que vienen puedan volver , el tornero de Turn perder en Somalia su brazo derecho ensangrentado y ya no podr bordar sus barras de acero como si fueran de seda ... Y los ciegos ojos del pescador de Sicilia no podrn volver a ver el reflejo del mar .
Ya vienen , Taranta Bab, los que han sido enviados a morir y matar , y el da en que regresen sus cruces de hojalata prendidas sobre sus ensangrentados vendajes en la grande y justa Roma subirn las acciones y las obligaciones y detrs de los que se fueron nuestros nuevos amos vendrn a despojar a nuestros muertos ...
RUBAIYATAS
Se acab... nos dir un da nuestra madre naturaleza ya no ms rer ni llorar, hijo mo. Y comenzar de nuevo el infinito: una vida que no ve, que no habla, que no piensa.
La separacin se aproxima un poco ms cada da, adis para siempre amado mundo, y buenos das universo...
Quin sabe, tal vez no nos amaramos tanto si nuestras almas no se contemplaran desde tan lejos. Quin sabe, si el destino no nos hubiera separado tal vez no estaramos tan cerca uno de otro.
LTIMOS POEMAS
Ya llega mi hora saltar de repente al vaco sin conocer el estado de putrefaccin de mi carne ni cmo los gusanos socavan mis ojos
sin tregua ni descanso pienso en la muerte eso quiere decir que mi hora est prxima Leipzig, 10 de septiembre de 1961
Si fuera pltano y descansara bajo su sombra si fuera libro y leyera sin tedio en mis noches de insomnio no quiero ser lpiz aunque sea en mi propia mano si fuera puerta me abrira a los buenos me cerrara a los malos si fuera ventana una ventana sin cortinas abierta de par en par y pudiera traer la ciudad a mi habitacin si fuera palabra y gritara lo bello lo verdadero lo justo si fuera palabra y dijera con toda dulzura mi amor Mosc, 27 de mayo de 1962
Estos ltimos tiempos vivo como una juda verde como una juda blanca haz conmigo un plato de judas blancas o no lo hagas si no quieres 31 de mayo de 1962
Si pas poco o mucho tiempo desde entonces no lo s si hemos hecho este viaje o tan solo a m me lo parece no lo s.
Era septiembre era por la maana si es algo que recuerdo o son cosas que invento no lo s era septiembre era por la maana salamos de Mosc...
ltima voluntad.
No vivir, camaradas, para ver el da Morir, quiero decir, antes que llegue la libertad Llevadme Y enterradme en algn cementerio aldeano de Anatolia El obrero Osman, a quien Hassan Bey mand fusilar, Podra estar a mi lado, y en el otro, La mrtir Aysha, que pari en el pajar Y muri cuarenta das despus Tractores y canciones pasarn junto al cementerio En luz de amanecer, gentes nuevas, el olor de gasolina quemada, Campos posedos en comn, agua en los canales, Sin sequas ni miedo de la polica. No oiremos, claro est, esas canciones, Que los muertos yacen sepultados Y se pudren como ramas renegridas Sordos, mudos y ciegos bajo tierra Pero yo cant esas canciones Antes de que fueran escritas Ol la gasolina quemada Antes de que se dibujaran bocetos de los tractores En lo que hace a mis vecinos, El obrero Osman y la mrtir Aysha, Sintieron el gran anhelo cuando vivan, Tal vez sin saberlo. Quiero decir, camaradas, que si muero antes del da, Lo que parece cada vez ms probable, Me enterris en un cementerio aldeano de Anatolia, Y si uno a mano hubiera, Plantad un pltano en la cabecera, Que yo no necesito piedra ni cosa parecida.
3. Un retrato
Nazim Hikmet naci el 15 de enero de 1902 en Tesalnica, cuando esta ciudad perteneca todava al Imperio otomano. De familia burguesa -su padre haba sido cnsul general en Hamburgo, y su madre haba estudiado pintura en Pars-, estudi en el Liceo Galatasaray, uno de los ms prestigiosos de Turqua, e ingres en la Academia Militar de Marina. Tras la cada del Imperio otomano, abandona Estambul, entonces en manos de las fuerzas de ocupacin, y se traslada en un azaroso viaje a Anatolia, donde Mustaf Kemal trata de sentar las bases del nuevo Estado turco. Sin embargo, su carcter impetuoso e innovador le hace chocar muy pronto con las nuevas instancias de poder. Un vehemente artculo contra el sultn, que todava conserva nominalmente el poder en Estambul con el beneplcito de las potencias ocupantes, provoca un escndalo en la Asamblea Nacional, donde Mehmet VI cuenta todava con numerosos partidarios. Su envo en calidad de maestro a Bolu no mejora su situacin: no consigue aclimatarse a las rgidas costumbres imperantes en esta pequea ciudad de Anatolia, y decide escaparse a Rusia en compaa de su amigo Vala Nureddin, huyendo de la clera de las fuerzas vivas de Bolu, que los acusan de no respetar el ayuno durante los das de Ramadn. Ambos son cautivados por la efervescencia que se respira en Mosc durante estos primeros aos de la revolucin de Octubre, y deciden matricularse en la universidad, donde Nazim cursar estudios de filologa francesa, a la par que da clases de lengua y literatura turca. Tras cuatro aos de estancia en Mosc, deciden regresar a su pas, donde se ha implantado la repblica y se ha abierto un periodo de importantes reformas --abolicin del califato, nuevo cdigo civil, introduccin del alfabeto latino en sustitucin del rabe, supresin de las clases de religin e institucin de la enseanza secundaria gratuita y mixta...--, aunque sobre ellos pesa una condena de quince aos de trabajos forzosos por haber abandonado ilegalmente el pas. Tras una breve estancia en la crcel, consiguen que les sea aplicada la amnista decretada por Ataturk tras la proclamacin de la repblica, y ambos se establecen en Estambul, que contina siendo la capital de facto, pese a que el nuevo rgimen ha querido sealar su ruptura con el pasado y su reivindicacin de unas seas de identidad especficamente turcas estableciendo la nueva capitalidad en Ankara, en el corazn de la meseta de Anatolia. En junio de 1929 comenz a publicar en la revista Resimli Ay una serie de artculos titulada "Derribemos a los dolos", en los que fue desmontando, uno por uno, todos los grandes mitos literarios de su tiempo, desde Abdulhak Hamit, la "gloria nacional" por excelencia, hasta el poeta nacionalista Mehmet Emin. Puesto que la imbricacin entre literatura y poltica era todava muy fuerte -una tradicin heredada de la poca otomana-, el esfuerzo desmitificador de Nazim Hikmet tena necesariamente que enfrentarlo a las grandes figuras literarias, que, en su mayora, ocupaban importantes parcelas de poder en el nuevo estado republicano. ste era el caso del influyente Hamdullah Suphi, primer ministro de Educacin Nacional del Gobierno Provisional, quien no dudara en publicar la siguiente requisitoria contra el joven escritor, acusndole de haber huido a Rusia aprovechando las dietas que su Ministerio le haba dado para trasladarse a un nuevo destino: "Esos que en los das de la contienda nacional, cuando nuestra nacin estaba ocupada, cuando la juventud de la patria derramaba en el frente la sangre de sus venas; sos que en la hora del deber huan a tierras rusas con el dinero usurpado al presupuesto del Estado, es decir, los prfugos del servicio militar y de la patria; (...) sos son los que derriban a los dolos!" En un pas donde el principio de autoridad estaba slidamente enraizado, y la libertad de expresin era todava frgil, la virulencia de la batalla que se haba desencadenado asust a muchos jvenes escritores y periodistas que inicialmente se haban alineado con Nazim Hikmet en su batalla por la renovacin y la destruccin de los viejos mitos, llegando algunos de ellos a pasarse al campo adversario. En este contexto, marcado por la creciente violencia de los ataques contra el escritor y el predominio absoluto del Partido Republicano del Pueblo, heredero exclusivo del movimiento kemalista, la prensa menos comprometida con el rgimen, que hasta entonces haba publicado las colaboraciones de Nazim, termin cerrndole sus puertas, a fin de evitar posibles represalias, y el escritor tuvo que refugiarse en la industria cinematogrfica, donde an pudo trabajar annimamente haciendo guiones o participando en el doblaje de pelculas extranjeras. No obstante, los poderosos enemigos del poeta no se conformaron con su silencio, necesitaban su condena, y sta lleg bajo la acusacin de "incitacin a la rebelin", tras haberse supuestamente encontrado varios libros suyos en posesin de algunos alumnos de la Academia militar. Acusacin absurda si tenemos en cuenta que entonces sus libros no estaban todava prohibidos y podan, por tanto, adquirirse libremente. En total, Nazim Hikmet fue condenado a 28 aos y 4 meses de crcel, de los cuales pas 13 aos y 5 meses repartidos entre las crceles de Ankara, ankiri y Brusa, que le sirvieron para escribir Aspectos humanos de mi pas, Desde las cuatro crceles, Rubais... y traducir entre treinta y cuarenta libros. Ni que decir tiene que sus manuscritos hubieron de esperar largos aos hasta ser publicados y que en sus traducciones jams apareca su nombre, pues desde su condena todas sus obras haban sido prohibidas y retiradas de las libreras. Tras la Segunda guerra mundial, el partido nico salido de la revolucin kemalista, el Partido Republicano del Pueblo, comprende que debe aceptar ciertas reformas e iniciar un proceso de apertura, que se materializa en la creacin del Partido Demcrata y en una tmida liberalizacin de la prensa. En este contexto, el poeta Ahmet Emin Yalman publica en agosto de 1949 el primer artculo en la prensa turca que hace referencia a la terrible prueba por la que est pasando Nazim Hikmet: "Algn da la historia apuntar dicho estado de cosas como una mancha que ha de recaer sobre toda una poca. La responsabilidad de la injusticia que ha padecido Nazim Hikmet no pertenece solamente a los dos tribunales que emitieron la sentencia, ni a los que dieron la orden en la poca del partido nico, ni a nuestra Justicia, que permaneci impasible a pesar de tener en sus manos todas las pruebas de la injusticia, ni a toda una generacin de intelectuales. Cada uno de los veinte millones de turcos tiene su parte en esta responsabilidad." Las consecuencias del artculo de Yalman y de la consiguiente ruptura del cerco de silencio que rodeaba a Nazim se hicieron sentir de inmediato. El mes de septiembre se cre un Comit para la liberacin del poeta y la divulgacin de su obra. El escndalo traspas las fronteras. Nazim Hikmet ya era conocido en Francia gracias a Louis Aragon, quien en 1948 haba publicado sus poemas en las revistas Europe y Lettres franaises, pero fue en 1949, con la creacin del "Comit para la liberacin de Nazim Hikmet", presidido por Tristan Tzara, cuando su caso alcanz relevancia mundial. Pronto llovieron de todas partes las protestas: de la UNESCO, de la Liga por los Derechos del Hombre, de la Asociacin Internacional de Juristas Demcratas... Nada pareca, sin embargo, conmover a los responsables de su encarcelamiento, y el 7 de abril de 1950 Nazim inicia una huelga de hambre a la que se suman, en solidaridad, los escritores, tambin presos, Kemal Tahir y Orhan Kemal. El da 10 la interrumpe en el hospital, convencido por su abogado de la inminencia de su liberacin. Sin embargo, desesperado, al ver que era nuevamente trasladado al penal, la reinicia el 1 de mayo. El da 9, ante el agravamiento de su ya delicado estado de salud, es hospitalizado de nuevo. Ese mismo da, su madre, casi ciega y apoyada en unas muletas, provoca el estremecimiento de los peatones que atraviesan el puente de Galata y contemplan a aquella anciana que sujeta en sus manos un cartel en el que puede leerse: "Mi hijo Nazim Hikmet condenado injustamente est en huelga de hambre. Yo tambin quiero morir y permanezco da y noche sin comer. Los que quieran salvarnos, que pongan sus direcciones en este cuaderno y firmen. Su madre, la pintora Celile". El 12 de mayo, Orhan Veli, Oktay Rifat y Melih Cevdet, integrantes del importante grupo potico Garip (Extrao), se suman tambin a la huelga de hambre. Entre tanto, el 14 de mayo, el Partido Republicano del Pueblo haba perdido las elecciones y el Partido Demcrata haba obtenido la mayora absoluta en el Parlamento. Era un dato favorable, pero lo cierto es que en aquel momento nadie quera asumir la responsabilidad de su puesta en libertad, los das pasaban y Nazim se mora, firme en su decisin de llegar hasta el final. Comenzaron a llegar telegramas de todas partes pidindole que interrumpiera su actitud ante la inminencia de su liberacin. Por fin, el 19 de mayo, tras nueve das de huelga de hambre, Nazim dio por finalizada su protesta. Al poco, una amnista general lo puso en libertad en unin de varios miles de presos. No obstante, tras su salida de la prisin continuaron las dificultades. Era vigilado continuamente, y el golpe de gracia se lo dieron cuando la Oficina de Reclutamiento lo llam a filas a los 49 aos de edad! An estaba reciente el caso del escritor Sabahattin Al, tambin movilizado extemporneamente y asesinado en extraas circunstancias cuando parece que trataba de huir cruzando la frontera con Bulgaria. Nazim, sin confiarse a nadie, ni siquiera a su mujer, planea su huida, contando probablemente con la ayuda del partido comunista, y a finales de junio de 1951 inici un exilio que perdurara hasta su muerte en Mosc el 3 de junio de 1963.
Nazim Hikmet es, ante todo, poeta. Sus primeras composiciones, 835 lneas (1929), 1+1=1 y Tres golpes (1930) tuvieron un inmenso impacto, pues rompan con toda la tradicin potica turca. En 1931, public una antologa titulada La ciudad que perdi la voz, cuyo contenido fue considerado sedicioso, por lo que fue procesado y arrestado. En 1932, antes de ser nuevamente procesado y condenado a prisin, consigui publicar Por qu se ha suicidado Benerci?, Telegrama nocturno y dos obras de teatro, El crneo y La casa de un muerto. Tras su salida de la crcel, en 1935, public Cartas a Taranta-Bab, inspiradas en la ocupacin de Etiopa por el rgimen de Mussolini, La sangre no habla, una novela publicada por entregas, Retratos, El hombre olvidado, una obra de teatro, y un folleto sobre el nazismo. En 1936, public La epopeya del jeque Bedreddin, hijo del cad de Simavna. En 1941, cuando ya llevaba tres aos en la crcel, comenz a escribir Aspectos humanos de mi pas, su obra ms ambiciosa, y en 1943, Poemas de las horas 21-22, dedicados a su mujer ("De da trabajo en mis traducciones. Trabajo tambin los "Aspectos". Los corrijo. As, hasta la noche. En cuanto son las 21 horas ya no pienso ms que en ti. No interpretes esto como si el resto del tiempo no pensara en ti. Es que despus de las 21 horas no pienso en nada ms que en ti, y entre las 21 y las 22, durante una hora, escribo versos para ti. Los he llamado Versos de las horas 21-22 para Piray."), y las Rubai. En 1947, todava en la crcel, y tras superar una angina de pecho, escribe Poemas sobre la vida, I, II, III. Entre 1948 y 1949 escribe tres obras de teatro: Ferht y Sirin, Sabhat y Ysuf y Zleyl. Entre 1955 y 1960, ya en el exilio tras su liberacin en 1950, escribe varias obras de teatro: La vctima, Ha existido Ivan Ivanovich?, La vaca, La estacin, Tartufo y La espada de Damocles. En 1961 publica una antologa de poemas titulada Pars, mi Rosa. Y, finalmente, en 1963, poco antes de morir, concluye su novela Qu bello es vivir, hermano mo. Es autor, asimismo, del cuento La nube enamorada, que da ttulo a una antologa que prepar de cuentos populares turcos. A esta larga e incompleta relacin habra que aadir todos los artculos, crticas, cuentos y guiones que escribi durante sus aos de persecucin y crcel, algunos firmados con el seudnimo Orhan Selim; otros, annimos, y otros, en fin, firmados por escritores o periodistas para los que Nazim trabajaba desde la crcel. En Espaa, Solimn Salom fue el verdadero introductor de su obra gracias a la Antologa potica publicada por Visor en 1970, que ha conocido varias ediciones, y a una documentada biografa que public en la desaparecida coleccin grandes escritores contemporneos, de Ed. EPESA. Ms recientemente, J. Batll ha publicado Duro oficio el exilio; ed. LUR, en vasco, Lau Gartzelak eta Beste Zembait Poema; y Ediciones del Oriente y del Mediterrneo, una edicin ilustrada por Malok de La nube enamorada. En Turqua, las obras escritas en la crcel no comenzaron a ser publicadas hasta 1964, es decir, 28 aos despus de ser escritas. Este ao de gracia 1992, sin embargo, las cosas han comenzado a cambiar, y, por primera vez, con motivo del 90 aniversario de su nacimiento, se han celebrado diversos actos pblicos, entre los cuales un recital de Joan Baez, muy popular en Turqua, que se desplaz desinteresadamente a fin de participar en este tardo homenaje al poeta turco ms importante del siglo XX. De los poemas que presentamos, Duodcima carta a Taranta Bab, fue escrito por el poeta en 1935, durante el breve perodo de libertad que conoci entre ese ao y 1938, y forma parte de una serie dedicada a Etiopa con motivo de su invasin por las tropas de Mussolini. Con las Rubaiyatas, escritas en la crcel, el poeta se apropia de esta forma clsica de la poesa arabopersa para vehicular su propio discurso literario. Los restantes poemas corresponden a los ltimos aos y expresan la actitud del poeta ante una muerte que adivina ya prxima. Que sepamos, estos y las Rubaiyatas se publican ahora por primera vez en lengua castellana.