Anda di halaman 1dari 8

Lenguaje par a t odos

As hablamos en Venezuela
1 0
En ocasiones algunos venezolanos emiten juicios negativos sobre nuestra
manera de hablar. Establecen comparaciones con otros pueblos, en las cuales
salimos mal parados. En este fascculo se sostiene que los venezolanos
hablamos muy bien.
Ni mejor ni peor que otros. Derrochamos creatividad en la comunicacin
diaria y utilizamos el humor para defendernos de los contratiempos.
En estas pginas se presentan algunas caractersticas del espaol de
Venezuela. Es importante destacar que algunos fenmenos descritos pueden
pertenecer al espaol general. Sin embargo, la frecuencia de uso y el valor
que adquieren en contextos determinados les dan carta de nacionalidad
venezolana.
F
u
n
d
a
c
i

n

P
o
l
a
r

l
t
i
m
a
s
N
o
t
i
c
i
a
s


L
e
n
g
u
a
j
e

p
a
r
a

t
o
d
o
s


F
a
s
c

c
u
l
o

1
0

-

A
s


h
a
b
l
a
m
o
s

e
n

V
e
n
e
z
u
e
l
a
7
4
El espaol en Amrica
Para compartir
Es importante que las nuevas generaciones tengan conciencia de que el espaol que
se habla en Venezuela es expresin genuina de nuestra identidad nacional. Pero,
asimismo, lo son las lenguas de las diferentes comunidades indgenas, idiomas que
tienen la misma dignidad que la lengua que habla la mayora de los venezolanos.
El docente puede proponer en el aula estrategias que lleven no slo al conocimiento
del origen indgena de muchas palabras, sino tambin a la ubicacin geogrfica y al
conocimiento de la realidad sociocultural de los diversos pueblos que conviven en nuestro territorio.
Ya se ha sealado que el espaol hablado en
Amrica se diferencia en algunos de sus rasgos
del espaol que se habla en Espaa. Esto se
explica, entre otras cosas, porque el hombre
que lleg a Amrica necesit adaptar su lengua
a una realidad social, geogrfica y espiritual
diferente. Esto gener cambios en los usos lin-
gsticos.
Durante un largo proceso esos cambios se
consolidaron, surgieron otras transformaciones
hasta configurar lo que hoy se identifica como
el espaol de Amrica.
Sin embargo, esta variedad se caracteriza por
su heterogeneidad, pues cada uno de los pa-
ses que constituyen el vasto territorio hispano-
americano posee su propia norma culta, su
propio lenguaje comn.
Diversos factores que inciden en la diferencia-
cin lingstica han contribuido a acentuar
esta heterogeneidad. Entre otros, se pueden
citar, por ejemplo, el lenguaje administrativo
(estado, provincia, municipio, alcalda) que
acta como unificador dentro de los lmites
de un pas, pero que puede ser diferenciador
en relacin con otros pases. Son tambin
causas de esta variedad la base indgena y la
inmigracin espaola.
F
u
n
d
a
c
i

n

P
o
l
a
r

l
t
i
m
a
s
N
o
t
i
c
i
a
s


L
e
n
g
u
a
j
e

p
a
r
a

t
o
d
o
s


F
a
s
c

c
u
l
o

1
0

-

A
s


h
a
b
l
a
m
o
s

e
n

V
e
n
e
z
u
e
l
a
7
5
El espaol en Venezuel a
Dentro del contexto del espaol hispanoame-
ricano est el espaol de Venezuela, el cual
constituye una variedad independiente, como
lo son el espaol de Colombia, de Argentina,
de Mxico...
El espaol de Venezuela, tanto por lo que ha
innovado como por lo que ha conservado, se
ha alejado bastante del de Espaa y de las
variedades de otras regiones hispanoame-
ricanas, por lo cual se podra afirmar que tiene
fisonoma propia, estilo propio, en el mbito
general del espaol americano.
En este sentido, hay que sealar que el proceso
histrico y sociocultural venezolano tiene
elementos comunes con otras regiones america-
nas, pero existen asimismo, elementos diferen-
tes que se reflejan en la manera de ver el mun-
do, en nuestra idiosincrasia y, por lo tanto, en
nuestra manera de hablar, en nuestros hbitos
lingsticos.
Adems, hay que tener presente que al hablar
intervienen normas que pertenecen al sistema
general del espaol y normas que pertenecen
al sistema social (en este caso venezolano).
Esta conjuncin, necesariamente, va a determi-
nar la formacin de rasgos propios del espaol
que hablamos en Venezuela. Estos rasgos
pudieran no ser especficos de nuestra habla.
Sin embargo, la frecuencia de uso y la signifi-
cacin que adquieren en determinados contex-
tos nos permiten considerarlos como tales.
Por ejemplo, el sufijo del superlativo simo(a)
en algunos pases es propio de un estilo muy
formal y, por supuesto, de baja frecuencia. En
Venezuela, cheversimo, buensimo, rapid-
simo, se oyen en todas las situaciones y en
todos los estratos sociales.
Se presentarn a continuacin algunos usos
contextualizados propios de la comunidad
venezolana, los cuales constituyen slo ejem-
plos muy sencillos al respecto. Estos usos, as
como otros que no se tratarn aqu, pueden
servir de punto de partida para hacer investiga-
ciones con alumnos de los diversos niveles del
sistema educativo y como tema de conversa-
cin en la familia y en la comunidad.
7
6
F
u
n
d
a
c
i

n

P
o
l
a
r

l
t
i
m
a
s
N
o
t
i
c
i
a
s


L
e
n
g
u
a
j
e

p
a
r
a

t
o
d
o
s


F
a
s
c

c
u
l
o

1
0

-

A
s


h
a
b
l
a
m
o
s

e
n

V
e
n
e
z
u
e
l
a
En Venezuela constituye una tradicin pedir
la bendicin como forma para saludar a los
padres, abuelos, padrinos y otras personas
mayores de la familia. As se oye en todos lo
estratos sociales:
- Bendicin, mam...
- Dios te bendiga (Dios te cuide o Dios te
proteja).
Esta respuesta puede ampliarse: Dios te bendiga
y te favorezca.
Esto se les inculca a los nios desde muy
pequeos. En algunas zonas del pas es tan
arraigado su uso que cuando los nios todava
no hablan se les ensea a pedir la bendicin
cruzando los brazos. La respuesta al gesto
puede ser la habitual ya sealada o: santo,
santa, santico, santica, acompaada por la seal
de la cruz.
Est implcito Dios me lo (la) haga un santo o
una santa.
En los llanos venezolanos se sustituye pedir
la bendicin por la expresin: bese la mano. Se
observa, asimismo, que algunas personas al
momento de pedir la bendicin o besar la mano
colocan el brazo derecho encima del pecho o,
en su lugar, juntan las manos.
Esta forma de saludar no indica en la mayora
de los casos religiosidad, pero es un ndice de
respeto.
A veces la peticin y la respuesta se simplifican
en:
- cin (bendicin)
- rezca (Dios te favorezca)
Pedir la bendicin es una tradicin muy
nuestra que no debemos perder.
Pedir l a bendicin
Cuando se escribe y se lee
En Venezuela, cada da es ms frecuente la pronunciacin de una -s al final de
algunos tiempos verbales (como en *lestes, *comistes). Pero esto no es la norma
formal. Si bien es cierto que en el caso de t, el verbo casi siempre termina en
s en todos sus tiempos (hablas, corras, bailabas, estudiars, contestes, salgas,
rieras), en el pretrito del indicativo jams la lleva (hablaste, corriste, bailaste,
estudiaste, contestaste, saliste, reste). Por asociacin con los dems tiempos, en
la lengua oral muchas personas pronuncian este sonido y algunas llegan a
escribirlo. Es un uso que podemos evitar. Cmo?
Recuerda: la terminacin aste o iste (segunda persona, singular, pretrito
indicativo) jams termina en s; as: oste, dudaste, pero no te equivocaste.
...cin
abue.
Dios me la
bendiga, mija!
7
7
F
u
n
d
a
c
i

n

P
o
l
a
r

l
t
i
m
a
s
N
o
t
i
c
i
a
s


L
e
n
g
u
a
j
e

p
a
r
a

t
o
d
o
s


F
a
s
c

c
u
l
o

1
0

-

A
s


h
a
b
l
a
m
o
s

e
n

V
e
n
e
z
u
e
l
a
Algo para recordar
La variedad lingstica en que deben fundamentarse las diversas actividades que se realicen
en nuestras escuelas debe ser el espaol de Venezuela, porque es
la que conocen los nios en su relacin cotidiana con otros, es la
que usan para comunicarse.
Es necesario el reconocimiento del espaol de Venezuela y sus distintas
variedades como un principio de reafirmacin de la identidad regional
y nacional, sin olvidar el respeto que se debe a las diversas variedades
de las lenguas indgenas venezolanas.
Otras formas de saludar dependen del contexto
situacional, formal e informal.
Formal
Cmo est usted?
Buenos das!
Cmo estn ustedes?
Menos formal
Cmo me le va?
Cmo me la tratan?
Cmo anda?
Y la familia?
Sal udos cotidianos
Informal
Qu hubo?
Quiubo?
Buenas!
Hola!
Qu tal?
Qu tal, cmo est la cosa?
La informalidad se expresa tambin as:
-Epaa! -pale!/ -Entonces?
-Y entonces?
-Tonces? -Ese, Juan!
-Hblame!
-Qu ms pana?
-Qu pas bicho?
7
8
F
u
n
d
a
c
i

n

P
o
l
a
r

l
t
i
m
a
s
N
o
t
i
c
i
a
s


L
e
n
g
u
a
j
e

p
a
r
a

t
o
d
o
s


F
a
s
c

c
u
l
o

1
0

-

A
s


h
a
b
l
a
m
o
s

e
n

V
e
n
e
z
u
e
l
a
Interjecciones e identidad nacional
En todas las lenguas las interjecciones respon-
den a patrones culturales. En el habla venezo-
lana se comprueba este hecho, incluyendo a
las que expresan mayor espontaneidad: caray!,
huy!, mi madre! cnchale! Por eso, reflejan:
Uso informal
- Qu bro tiene ese tipo!
- Qu riones, viene tarde y todava piensa que
debemos esperarlo ms!
- Qu voluntad!
- Upa!
- Epa negro!
- Beeestia!
- Qu belleza!
- Aj!
Qu molleja!
Ah rigor!
Hijo er diablo!
Diferencias geogrficas
Las interjecciones pueden ser marca de identidad regional:
- !Qu molleja! (zuliano)
- Una guar! (larense)
- Ah rigor! (andino)
- Caracha negro! (llanero)
- Hijo er diablo! (oriente)
7
9
F
u
n
d
a
c
i

n

P
o
l
a
r

l
t
i
m
a
s
N
o
t
i
c
i
a
s


L
e
n
g
u
a
j
e

p
a
r
a

t
o
d
o
s


F
a
s
c

c
u
l
o

1
0

-

A
s


h
a
b
l
a
m
o
s

e
n

V
e
n
e
z
u
e
l
a
Diferencias generacionales
Personas de mayor edad
- Mara Santsima!
- Ave Mara Pursima!
- Jess, Mara y Jos!
- Lagarto!
- Sanseacab!
- Miranda en La Carraca!
- Imagnate!
- Coln!
- Zape!
Muy jvenes
- Gucatela!
- Fuchi!
- Peeerrro!
- Fino!
- Calidad!
- Qu tripeo chamo!
- Mquiti!
- Date!
- Hblame!
Fino!
Mara Santsima!
Car!
Generalmente, las interjecciones se usan en
situaciones informales de dilogo. Muchas de
ellas responden a eufemismos, como mircoles!,
car!, versia!, coye!, cntrale! en sustitucin de
otras palabras que pueden valorarse como
vulgares.
8
0
F
u
n
d
a
c
i

n

P
o
l
a
r

l
t
i
m
a
s
N
o
t
i
c
i
a
s


L
e
n
g
u
a
j
e

p
a
r
a

t
o
d
o
s


F
a
s
c

c
u
l
o

1
0

-

A
s


h
a
b
l
a
m
o
s

e
n

V
e
n
e
z
u
e
l
a
Juegos, sueos y sonrisas
Lee los siguientes textos, producto de la creatividad del venezolano. Los has odo? Los conoces?
Disfrtalos! Observa las palabras destacadas, conoces su significado? A partir de ellos realiza
las siguientes actividades:
1. Dos de estos textos tienen msica, pertenecen a canciones populares. Te invitamos
a cantarlas.
2. Atrvete a ponerle msica a los dems textos y a cantarlos!
Semeruco a ti te llaman
en las tierras de occidente,
cerecita te llamamos
en nuestras tierras de oriente.
Cerecita: Luis Mariano Rivera (1906-2002)
(msico, cantor y compositor venezolano; naci en el estado Sucre).
3. Semeruco y cerecita son sinnimos, es decir, significan lo mismo en este contexto,
se refieren a la misma fruta. Conoces otras frutas que reciban distintos nombres
segn la regin?
Arepa,
pilada y caliente
para la gente
que no tiene
dientes.
Pregn popular
4. Qu diferencia hay entre una arepa pilada y una arepa pelada?
Vmonos, muchachos
a corr sabana,
a corr sabana
el cocuy que alumbra
toda la montaa.
Annimo.
5. Qu otros nombres tiene el cocuy?
En la inmensa Guayana
tiene el indio su choza
una churuata airosa
en forma de campana.
Jess Rosas Marcano (1930-2001) en Ventana Mgica N 5
(poeta, periodista y profesor universitario; naci en el estado Nueva Esparta)
6. Sern palabras sinnimas choza y churuata?

Anda mungkin juga menyukai