Anda di halaman 1dari 6

EX LIBRIS

__________________________________________________

L M
The Prayers at the Foot of the Altar
and
The Leonine Prayers
The Latin Mass Society of Saint Ferdinand
This booklet is intended as an aid for the Priest and Servers in the Low Mass, specifi-
cally in reciting the Prayers at the Foot of the Altar and the Leonine Prayers. However,
this does not contain the whole Order of the Mass.

It is suitable for the Priest to leave this booklet invisibly on the Altar, preferably behind
the Missal stand.


For the Servers, it is fitting to leave this booklet at the lowest gradine on the Gospel
Side, the home position upon beginning and about to end of the Mass.
V. Hail Mary, full of grace the Lord is with thee, blessed art thou among
women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
R. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now, and at the hour
of our death. Amen.

(thrice)

Hail, holy Queen, Mother of mercy, our life, our sweetness, and our
hope. To thee do we cry poor banished children of Eve. To thee do we
send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears.
Turn then, most gracious Advocate, thine eyes of mercy towards us.
And after this our exile, show unto us the blessed Fruit of thy womb,
Jesus. O clement, O loving, O sweet Virgin Mary.

V. Pray for us, O holy Mother of God.
R. That we may be made worthy of the promises of Christ.

V. LET US PRAY.

O God, our Refuge and our Strength, look down in mercy on Thy peo-
ple who cry to Thee: and by the intercession of the glorious and im-
maculate Virgin Mary, Mother of God, of St. Joseph her Spouse, of Thy
blessed Apostles Peter and Paul, and of all the Saints, in mercy and
goodness hear our prayers for the conversion of sinners, and for the
freedom and exaltation of our holy Mother the Church. Through the
same Christ our Lord.

R. Amen.

Saint Michael the Archangel, defend us in battle: be our defense against
the wickedness and snares of the devil. - May God rebuke him, we
humbly pray: and do thou, O Prince of the Heavenly Host, by the
power of God, thrust into hell Satan and all the evil spirits who prowl
about the world for the ruin of souls.

R. Amen.

V. Most Sacred Heart of Jesus.
R. Have mercy on us.
(thrice)

V. In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.
R: Amen.
THE LEONINE PRAYERS AFTER THE LOW MASS
The Latin Mass Society of Saint Ferdinand
P: Deus, tu convrsus vivificbis nos.

S: Et plebs tua ltbitur in te.

P: Ostnde nobis, Dmine, misericrdiam tuam.

S: Et salutre tuum da nobis.

P: Dmine, exudi oratinem meam.

S: Et clamor meus ad te vniat.

P: Dminus vobscum.

S: Et cum spritu tuo.

P: Ormus.

Aufer a nobis, qusumus, Dmine, iniquittes nostras: ut
ad Sancta sanctrum puris meremur mntibus introre.
Per Christum Dminum nostrum. Amen.

Ormus te, Dmine, per mrita Sanctrum turum, quo-
rum relqui hic sunt, (His hands joined and bowing down
over the altar, he kisses the Altar in the middle where saints rel-
ics are enclosed) et mnium Sanctrum: ut indulgre dignris
mnia peccta mea. Amen.

He bows his head and proceeds:
The priest ascends the altar and says silently:
P: In nmine Patris, et Flii, et Spritus Sancti. Amen.


P: Introbo ad altre Dei.

S: Ad Deum qui ltficat juventtem meam.



P: Jdica me, Deus, et discrne causam meam de gente non
sancta: ab hmine inquo, et dolso rue me.

S: Quia tu es, Deus, fortitdo mea: quare me repulsti, et
quare tristis incdo, dum afflgit me inimcus?

P: Emtte lucem tuam, et verittem tuam: ipsa me de-
duxrunt, et aduxrunt in montem sanctum tuum, et in tab-
erncula.

S: Et introbo ad altre Dei: ad Deum qui ltficat ju-
venttem meam.

P: Confitbor tibi in cthara, Deus, Deus meus: quare tristis
es, nima mea, et quare contrbas me?

The priest, bowing down at the foot of the altar, makes the Sign of the Cross and says:
Then joining his hands before his breast, he begins the Antiphon:
In Masses for the Dead and from Passion Sunday till Holy Saturday, the Psalm 42 is omitted.
Joining his hands, he says:

S: Spera in Deo, quniam adhuc confitbor illi: salutre
vultus mei, et Deus meus.

P: Glria Patri, et Flio, et Spirtui Sancto.

S: Sicut erat in princpio et nunc, et semper, et in scula
sculrum. Amen.

P: Introbo ad altre Dei.

S: Ad Deum qui ltficat juventtem meam.


P: Adjutrium nostrum in nmine Dmini.

S.Qui fecit clum et terram.


Confteor Deo omnipotnti, bet Mar semper Vrgini,
beto Michali Archngelo, beto Joanni Baptst, sanctis
Apstolis Petro et Paulo, mnibus Sanctis, et vobis, fratres:
quia peccvi nimis cogitatine, verbo et pere: (He strikes his
breast three times) mea culpa, mea culpa, mea mxima culpa.

Ideo precor betam Maram semper Vrginem, betum
Michalem Archngelum, betum Jonnem Baptstam,
sanctos Apstolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et
The priest, bowing down, while saying the Gloria Patri:
The priest, signing himself with the Sign of the Cross, says:
THE CONFITEOR
Then, joining his hands, and humbly bowing down, he says the Confiteor:
vos, fratres, orre pro me ad Dminum Deum nostrum.


S: Miseretur tui omnpotens Deus, et dimssis pecctis
tuis, perdcat te ad vitam trnam.

P: Amen.


S: Confiteor Deo omnipotnti bet Mar semper Vr-
gini, beto Michali Archngelo, beto Joanni Baptst,
sanctis Apstolis Petro et Paulo, mnibus Sanctis, et tibi,
Pater: quia peccvi nimis cogitatine, verbo et pere: (He
strikes his breast three times) mea culpa, mea culpa, mea
mxima culpa.

Ideo precor betam Maram semper Vrginem, betum
Michalem Archngelum, betum Jonnem Baptstam,
sanctos Apstolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et
te, Pater, orre pro me ad Dminum Deum nostrum.

P: Miseretur vestri omnpotens Deus, et dimssis pecctis
vestris, perdcat vos ad vitam trnam.

S: Amen.

P: Indulgntiam, absolutinem, et remissinem pec-
catrum nostrrum trbuat nobis omnpotens et misricors
Dminus.

S. Amen.

The server says the Confiteor:
Both make the Sign of the Cross:

Anda mungkin juga menyukai