Anda di halaman 1dari 20

AM, 13 (2006) 231-250

EL NUEVO MODELO DE POLTICA LINGSTICA


EN MARRUECOS Y LA LEGISLACIN
QUE LO SUSTENTA


Adil MOUSTAOUI*
Universitat Autnoma de Barcelona


BIBLID [1133-8571 13 (2006) 231-250]

Resumen:
Se analizar el nuevo modelo de poltica lingstica aplicada en Marruecos desde 1999 y la
legislacin sobre la que se sustenta. I. Se detallan las distintas intervenciones y medidas que se han
llevado a cabo dentro del ejercicio de la nueva poltica lingstica, para hacer seguidamente un
anlisis crtico de la misma. II. Se analizarn crticamente fragmentos de textos legislativos que
pertenecen al discurso dominante oficial-institucional, cuya temtica es la valoracin de las lenguas
e identidades y la legitimacin del modelo de poltica lingstica propuesto. Por ltimo, se ofrecen
una serie de conclusiones y algunas propuestas de cambio.

Palabras clave: Poltica lingstica en Marruecos. Legislacin lingstica. Derechos lingsticos

Abstract:
This article studies the new linguistic policy which has been adopted in Morocco since 1999 and the
legislation on which this policy is founded. In order to do so, in the first section the measures and
practices carried out within this linguistic policy in the Moroccan State will be described in detail.
This description will lead to a critical discourse analysis of the policy itself. The second section will
proceed with a critical analysis of several extracts belonging to the dominant, official and
institutional discourse. These discursive extracts share the theme of how languages and identities are
assessed while legitimating the model of linguistic policy proposed. Finally, some conclusions and
change proposals will be offered.


* Departament de Traducci i dInterpretaci. E-mail: adilmoustaoui@yahoo.es
ADIL MOUSTAOUI



AM, 13 (2006) 231-250
232
Key words: Language policy in Morocco. Linguistic legislation. Linguistic rights

1. Marco terico
1.1. Marruecos, un mercado lingstico
Las sociedades plurilinges se caracterizan por una heterogeneidad
sociolingstica debido al hecho de que existe una serie de variedades
lingsticas que representan, en trminos sociolingsticos, a las diferentes
comunidades lingsticas o de habla. Una situacin de multilingismo supone el
contacto entre las diferentes variedades. No obstante, las interacciones
lingsticas, los usos, las funciones y el estatus social y poltico de las diferentes
variedades lingsticas dependen de la estructura del campo lingstico en el que
estn sumergidas estas variedades (Bourdieu 1977). Este campo lingstico, a su
vez, es un reflejo de las relaciones que existen entre las diferentes comunidades
lingsticas, donde cada comunidad es poseedora de un capital lingstico. De
este modo, la situacin sociolingstica de un pas se convertira segn Bourdieu
(1977) en un mercado lingstico, cuyos productos o bienes simblicos estn
expuestos bajo la forma de lenguas o variedades lingsticas que estn en una
situacin de competencia.
Partimos, pues, del hecho de que en Marruecos existe un mercado
lingstico donde estn presentes unas variedades lingsticas. Siguiendo,
asimismo, a Bourdieu (1993), el mercado lingstico, ante la presencia de una
serie de productos simblicos en competencia, se podra definir como un
espacio tambin de confrontacin simblica. Esta confrontacin es fruto de unas
relaciones de poder y dominacin entre los distintos grupos de hablantes.
Por otra parte, Boukous (1999:11) indica que el dominio simblico es
resultado de la lucha y del conflicto entre los bienes simblicos; as, este
dominio se manifeste par la position privilgie quoccupent les produits
conforts par les rapports sociaux, notamment la politique culturelle et
linguistique de ltat et / ou le soutien des groupes conomiques et socio-
culturels dominants [el nfasis es nuestro].

1.2. Nuestra concepcin de poltica lingstica
Desde una perspectiva macro-sociolingstica, sealamos que en el estudio
de todo el proceso de Poltica Lingstica se incluye el anlisis de cualquier
puesta en marcha de medidas planificadoras (planificacin lingstica),
EL NUEVO MODELO DE POLTICA LINGSTICA EN MARRUECOS



AM, 13 (2006) 231-250
233
establecidas a partir de proposiciones formuladas en una poltica de gestin de
las lenguas (poltica lingstica), y reflejadas en discursos institucionales
legitimados y prcticas discursivas legitimantes. A partir de esta distincin
examinamos la poltica lingstica como un conjunto de declaracin de
intenciones, decisiones e ideas conscientes realizadas en el mbito de las
relaciones de la lengua o lenguas con la vida social y cuyo objetivo sera
producir cambios en la situacin y los comportamientos lingsticos de una
sociedad o de un grupo social determinado. Por otra parte, concebimos la
planificacin lingstica como la puesta en prctica de dichas decisiones a
travs de distintos procesos de regulacin; por lo tanto, tiene una funcin
intervencionista y prctica. Por intervencin entendemos todas aquellas acciones
directas sobre las lenguas: oficializacin o cambio de estatus, estandarizacin,
creacin de lxico, ortografa y gramtica (Moustaoui 2004). Tambin, la
intervencin puede ser una de las distintas facetas de la regulacin lingstica
(Labrie 1996), cuyo fin sera tratar de resolver un conflicto sociolingstico, o
llegar a un consenso lingstico.
Todas estas decisiones estn reflejadas en una serie de discursos
institucionales portadores de una ideologa (Blommaert 1996 y Labrie 2001).
As, la poltica lingstica es un mecanismo que sirve para situar las lenguas en
la sociedad de manera que lleguen a determinar qu hablantes de lenguas
tendrn acceso al poder poltico y a los distintos recursos econmicos, creando
de esta manera otro tipo de conflicto, que en este caso, supone un filtro social,
poltico y econmico.

2. El nuevo modelo de poltica lingstica
2.1. Intervenciones y medidas
Como la poltica lingstica es una parte de la poltica general del Estado,
hemos de sealar que en julio de 1999 hubo un cambio en el poder del Reino de
Marruecos, puesto que subi al trono el nuevo rey Mohammed VI tras la muerte
de su padre. Este acontecimiento introdujo una serie de cambios, y uno de ellos
fue el tipo de discurso oficial-institucional dominante sobre la poltica
lingstica y la valoracin de las lenguas. Dicho nuevo discurso empez a
ADIL MOUSTAOUI



AM, 13 (2006) 231-250
234
reconocer de forma explcita el multilingismo existente en el pas
(1)
, con lo
cual, estamos ante otro modelo de discurso que insina un nuevo orden y
modelo de polticas lingsticas para el estado-nacin marroqu. As, el 17 de
octubre de 2001 en la ciudad de Khnifra, el rey Mohammed VI pronunci uno
de los primeros discursos en donde fueron reconocidas la diversidad lingstica
y la pluralidad de las identidades en Marruecos. En dicho discurso el rey dijo lo
siguiente:

A travers cet acte, nous voulons, tout d'abord, exprimer ensemble, notre
reconnaissance de l'intgralit de notre histoire commune et de notre
identit culturelle nationale btie autour d'apports multiples et varis. La
pluralit des affluents qui ont forg notre histoire et faonn notre identit
est indissociable de l'unit de notre Nation regroupe autour de ses
valeurs sacres. [...] l'amazighe constitue un lment principal de la
culture nationale, et un patrimoine culturel dont la prsence est
manifeste dans toutes les expressions de l'histoire et de la civilisation
marocaine, nous accordons une sollicitude toute particulire sa
promotion dans le cadre de la mise en uvre de notre projet de socit
dmocratique et moderniste, fonde sur la consolidation de la valorisation
de la personnalit marocaine et de ses symboles linguistiques, culturels et
civilisationnels.

Un ao despus, el 30 de julio con ocasin de la fiesta del Trono el rey
volvi a destacar y valorar la diversidad cultural de Marruecos, as dijo:

Cher Peuple, d'une question importante qui nous intresse tous, savoir
la question de l'identit nationale, identit qui se caractrise par sa
diversit et son caractre pluriel, tout comme elle se singularise par son
homognit, son unit et son originalit travers l'histoire. Identit
plurielle, parce que btie autour d'affluents divers; Amazigh, Arabe, Sub-
Saharien, Africain et Andalous, autant de terreaux qui, par leur ouverture

(1) Como Discurso Oficial-Institucional incluimos, particularmente, todos los discursos
realizados por el rey Mohamed VI a partir del ao 1999, la Carta Nacional de la Educacin y
la Formacin del 1 de enero de 2000 y el real Decreto n 1-01-299, del 17 de octubre de 2001
y la ley de la Universidad del ao 2001.
EL NUEVO MODELO DE POLTICA LINGSTICA EN MARRUECOS



AM, 13 (2006) 231-250
235
sur des cultures et des civilisations varies, et en interaction avec elles,
ont contribu affiner et enrichir notre identit.

Si comparamos este nuevo discurso con el discurso oficial que dominaba
hasta 1999 encontramos diferencias a nivel del conocimiento representado en
ambos discursos. Percibimos, asimismo, y claramente que el nuevo discurso, al
menos en la prctica discursiva, reconoca y valoraba la diversidad lingstica y
cultural de Marruecos. Del mismo modo, tom en consideracin algunas de las
tesis defendidas y reivindicadas por el discurso alternativo
(2)
. A continuacin,
destacaremos las distintas intervenciones, que forman parte de la nueva poltica
lingstica, y que se llevaron a cabo en los diferentes mbitos.
En primer lugar, en el mbito educativo, hemos de sealar una experiencia
singular relacionada con la lengua amazige se trata del comienzo, a partir del
curso acadmico 2003-2004 de un proceso de enseanza de esta lengua en
algunos colegios, 319 en total, como asignatura obligatoria para todos los
hablantes, tanto arabfonos, como amazigfonos. El objetivo de esta poltica es
llegar a generalizar la enseanza del amazige en todo el territorio nacional en
2010. Otro dato que debemos resaltar en el mbito educativo es la introduccin
del ingls, a partir del 2005, en la enseanza primaria.
En segundo lugar, conviene sealar tambin en el mbito sociolingstico,
concerniendo la lengua amazige que se cre el Instituto Real de la Cultura
Amazige en 2001, institucin que se encarga de llevar a cabo un proceso de
estandarizacin de la lengua amazige, adems de realizar estudios e
investigaciones de contenidos diversos relacionados con la literatura, la cultura
y la civilizacin amaziges. Por otra parte, en lo relacionado con el rabe, hay
que destacar el anuncio de la creacin en el ao 2000 de la Academia de la
Lengua rabe en la Carta Nacional de la Educacin y de la Formacin, adems

(2) El discurso alternativo surgi como respuesta o crtica de carcter poltico y cultural a las
intervenciones mencionadas en los discursos dominantes en Marruecos. Dicho discurso
refleja en alguna medida el cambio que hubo en la Cuestin de la lengua amazige en
Marruecos, un cambio que consiste en el paso de una autoconciencia tradicional a otra
moderna que no se apoyaba en la lengua para lograr intereses polticos o econmicos, sino
para defender esta misma lengua y los derechos de sus hablantes, adems de conservar y
defender la identidad etno-cultural y lingstica del pueblo amazige como comunidad
autctona de Marruecos.
ADIL MOUSTAOUI



AM, 13 (2006) 231-250
236
del ya existente Instituto de Estudios e Investigaciones sobre la Arabizacin.
Ambas instituciones, como su nombre indica, se encargan de la planificacin
lingstica del rabe.
En tercer lugar, en el mbito de los medios de comunicacin se inici un
proceso de edicin de distintos peridicos y revistas especializadas en la lengua
y la cultura amazige y que tratan esta cuestin en diferentes lenguas y desde
diferentes disciplinas.
De todos modos, las medidas reflejadas en este modelo hacen que la
poltica lingstica de Marruecos no sea improvisada como antes, puesto que
ahora existen instituciones oficiales que toman decisiones y las ponen en
marcha.
Ahora bien, esto no quiere decir que hayan dejado de existir
contradicciones, mientras la poltica lingstica en Marruecos se limite slo a la
planificacin formal, sin cambiar el estatus poltico de las lenguas y crear un
marco jurdico que proteja estas lenguas, en las relaciones entre ellas seguir
habiendo una estratificacin social, una subordinacin lingstica y, por
supuesto, un conflicto lingstico.

2.2. Anlisis crtico del nuevo modelo
A nuestro parecer, este nuevo modelo desempea el papel de puente entre
el anterior discurso dominante y el discurso alternativo en la medida en que
pretenda promocionar el uso del resto de las variedades consideradas
anteriormente lenguas minorizadas, con mayor uso pero sin ningn estatus
institucional, principalmente las variedades de la lengua amazige. Al mismo
tiempo mantiene el carcter de oficializacin nicamente para el rabe.
En relacin con esta cuestin Benhakeia (2005: 5) seala que realmente el
nuevo modelo sociolingstico no ha cambiado a pesar de que haya algunas
intervenciones como a las que hemos hecho referencia anteriormente. Adems,
este autor (op. cit.) afirma que en el plano del estatus de las lenguas no hubo
ningn avance ya que el rabe clsico sigue siendo la lengua del prestigio, de la
tradicin y la nica reconocida oficialmente. Por otro lado, el francs, el espaol
y el ingls son las lenguas de la modernidad y de apertura al mundo occidental,
y en cambio, el amazige sigue siendo la lengua olvidada y minorizada. De esta
manera, el panorama sociolingstico del Magreb en general y de Marruecos en
particular est dividido, tal como estaba antes, en dos bloques: mundo
EL NUEVO MODELO DE POLTICA LINGSTICA EN MARRUECOS



AM, 13 (2006) 231-250
237
occidental representado por las lenguas de occidente y mundo oriental
representado por el rabe clsico (Benhakeia 2005: 6). Pero la cuestin que
plantea Benhakeia (op.cit: 6) con respecto al nuevo modelo de poltica
lingstica es la siguiente:

Quelle glottopolitique faut-il appliquer pour un consensus entre ces
trois langues (el autor se refiere aqu al rabe, al amazige y al francs) ?
De quel discours particulier est-il dinvestir une telle politique ? Comment
apparat le conflit linguistique dans la structure plurielle de lAfrique du
nord ? Y a-t-il une politique de gestion des langues, objective et positive ?
Non. Ce qui existe, et prcisment au Maroc, cest bien une politique
linguistique entame depuis 1960 par la cration indispensable de
lInstitut dtudes et de recherches pour larabisation , et accompagne
de politiques antidmocratiques (anti-amazighes: dcrets, lois,
rglements). Partout, dans les diffrents pays, lon nourrit une utopie du
faux unilinguisme qui dvie en un dsquilibre constant: tantt vers
lOccident, tantt vers lOrient, mais sans aucun regard humain sur le hic
authentique, sur lHistoire, sur le non occidental et le non oriental .

Lo cierto es que en el ejercicio de la poltica lingstica siempre est
presente el factor del poder, ste ltimo es el que toma las decisiones polticas
sobre las lenguas y las convierte en acciones. Sin embargo, en nuestra opinin,
un cambio en el poder no implicara un cambio en la poltica lingstica. Y tal
como seala Benhakeia (op. cit.) anteriormente la glotopoltica ejercida por el
poder, tanto el antiguo como el nuevo, en Marruecos todava no ha podido
cambiar el estatus social y poltico de las lenguas minorizadas, en concreto de la
lengua amazige. Por otro lado, no ha cambiado el tipo de relaciones que se
establecieron histricamente entre las lenguas de Marruecos; primero con la
invasin rabe y la puesta en marcha del proceso de asimilacin y arabizacin
de la poblacin autctona amazige, y segundo, con las nuevas colonizaciones de
principios del siglo XX, especialmente la francesa.
Por otra parte, consideramos que el anlisis del nuevo modelo de poltica
lingstica hemos de enfocarlo en trminos no slo sociolingsticos sino
tambin polticos. Uno de los conceptos clave en esa dimensin poltica es la
nocin de democracia y el respeto a los derechos humanos. Y cuando hablamos
ADIL MOUSTAOUI



AM, 13 (2006) 231-250
238
de derechos en el campo lingstico hemos de hacer referencia a los derechos
lingsticos, y en este caso lo que ms nos interesa es saber si se garantizan y se
aplican dichos derechos lingsticos a travs de las nuevas polticas lingsticas
y culturales que se han llevado y se llevan a cabo por el Estado marroqu a partir
del reinado de Mohammed VI.
Nuestro objetivo, tanto a travs de este anlisis sociolingstico y crtico
de este nuevo modelo, como de la legislacin que lo sustenta es llegar a ver
hasta qu punto el ejercicio de la poltica lingstica en Marruecos se podra
considerar democrtico o no. Asimismo, nuestro propsito es ver en qu estado
se encuentran los derechos lingsticos y culturales de las minoras en
Marruecos, teniendo como marco jurdico la Declaracin Universal de los
Derechos Lingsticos aprobada en Barcelona en el ao 1996. As,
consideramos que sin un anlisis de esta ndole no podemos, realmente, afirmar
que existe un nuevo modelo de poltica lingstica con el reinado de Mohammed
VI.
Por otra parte, hemos de destacar que el ejercicio de la poltica lingstica
forma parte de la poltica general del estado, una poltica que en gran medida se
ve influenciada por factores sociales, econmicos e ideolgicos. Dicho de otra
manera, la concepcin de la poltica, cualquier que sea su mbito, que tena el
estado marroqu a principios de los aos sesenta justo despus de la
independencia, probablemente no sera la misma que tuviese a principios del
siglo XXI. Por lo tanto, la concepcin que se tiene de la poltica lingstica
tampoco sera la misma. Existe, en la prctica de la poltica de la lengua, una
serie de factores que afectan directamente a su ejercicio por parte del poder,
quiera o no ste ltimo. En Marruecos el cambio en el trono gener
evidentemente una nueva manera de pensar la sociedad al menos por los
actores de los movimientos sociales, una nueva manera de pensar la economa
y una nueva manera de concebir la democracia y los derechos humanos, aunque
no sea a un nivel muy amplio de la sociedad marroqu (vase Roque et al. 2004).
Todo ello, influira tambin, a nuestra opinin en la concepcin que tiene el
poder y la sociedad marroqu sobre las lenguas, la identidad y la gestin de la
diversidad lingstica, es por ello que encontramos las opciones siguientes:

a) Defensores de la arabizacin, que en su mayora representan la tendencia
nacionalista-conservadora.
EL NUEVO MODELO DE POLTICA LINGSTICA EN MARRUECOS



AM, 13 (2006) 231-250
239
b) Partidarios de la francofona y del mantenimiento del francs en diferentes
mbitos, y que incluso proponen un bilingismo funcional francs / rabe
clsico.
c) Los actores del Movimiento Cultural Amazige que exigen al estado una
poltica lingstica democrtica que integre el amazige en la educacin y
en la vida cotidiana, y que promocione su uso en un plano ms amplio
dentro de la sociedad, asimismo, exigen la oficializacin de dicha lengua.
d) Partidarios del rabe marroqu hablado por ser sta ltima la lengua
materna de los marroques arabfonos, y tambin a causa del proceso de
minorizacin y subordinacin que est conociendo esta variedad y sus
hablantes en relacin con el rabe clsico y el francs.

Esta diversidad de concepciones y en los modelos sociolingsticos
generada, evidentemente, por consideraciones ideolgicas y por intereses
polticos y sociales opuestos, es la que podra influir en la nueva poltica
lingstica y en todo tipo de intervenciones sobre las lenguas llevadas a cabo por
el poder (Moustaoui 2006). Hecho que sera posible si analizramos el nuevo
discurso dominante oficial-institucional sobre las lenguas y la poltica
lingstica y lo contrastramos con la realidad sociolingstica.
As, nosotros examinaremos aqu la legislacin en la que se basa el nuevo
modelo. A travs de este anlisis, que pretendemos que sea crtico, intentaremos
ofrecer una visin global sobre los diferentes textos legislativos relacionados
con la poltica lingstica de Marruecos. Estos textos reflejan, en gran medida,
cules son las lneas bsicas del nuevo modelo de poltica lingstica, sus
fundamentos y sus objetivos. Objetivos, en muchos casos, como ya hemos
advertido, que se contradicen con la realidad sociolingstica existente.

3. La legislacin que sustenta la nueva poltica lingstica de Marruecos
En primer lugar, debemos sealar la importancia de este tipo de textos
legislativos que analizaremos puesto que, por una parte, son oficiales y su
puesta en marcha corre a cargo de instituciones gubernamentales. Y por otra
parte, podramos decir que es el nico discurso que se aplica como ley en
algunos mbitos, sobre todo el educativo, adems de organizar el uso de las
lenguas y dar estatus a algunas de las que estn presentes en el mercado
lingstico. Este tipo de discurso estar compuesto por La Constitucin de
ADIL MOUSTAOUI



AM, 13 (2006) 231-250
240
Marruecos, La Carta Nacional de la Educacin y de la Formacin del ao 2000,
el Real Decreto que establece la creacin del Instituto Real de la Cultura
Amazige del ao 2001 y por la Ley de la Universidad, tambin del mismo ao.
El gnero al que pertenecen estas variedades discursivas segn Wodak
(2000:124) sera leyes y proyectos de ley, puesto que los cuatro textos que
forman estas variedades discursivas tienen carcter legislativo. Por lo tanto, su
campo de accin segn Wodak (op.cit) es procedimiento y legislacin.

3.1. La constitucin marroqu del ao 1996
La constitucin marroqu, desde el primer texto que se redact en 1962
hasta el ltimo del ao 1994 y reformado en el ao 1996, se bas en su
elaboracin sobre dos ejes fundamentales: Islam y arabidad
(3)
. El prembulo de
la constitucin refleja claramente el modelo de estado-nacin a nivel de lengua
que Marruecos aplica desde la independencia hasta nuestros das; dice el
prembulo:


.
) 4 (


De la lectura de este prembulo podramos deducir, en primer lugar, que la
cuestin de los derechos lingsticos y el reconocimiento de las lenguas tiene un
vnculo muy estrecho con el poder, es decir, que el grupo social o la comunidad
lingstica que ha estado en el poder, e incluso, ha controlado el acceso al poder,
incidi directamente sobre el tipo de polticas culturales y lingsticas que se
llevaron a cabo. En segundo lugar, esto significa que histricamente la
constitucin marroqu ha negado el reconocimiento de la existencia del pueblo
amazige, y por tanto se ha excluido todo lo relacionado con el amazige,
lingstica y culturalmente. En tercer lugar, en materia lingstica la

(3) Debemos sealar que el concepto de arabidad se fundamenta en un argumento etno-
sociolgico y que hemos de distinguirlo del concepto arabizacin, concepto que se refiere a
la poltica lingstica, cultural y educativa que se inici en Marruecos casi a principios del
siglo XII con la dinasta Merin.
(4) Traduccin del fragmento El reino de Marruecos es un estado musulmn que goza de total
soberana, forma parte del Gran Magreb rabe y su lengua oficial es el rabe.
EL NUEVO MODELO DE POLTICA LINGSTICA EN MARRUECOS



AM, 13 (2006) 231-250
241
constitucin marroqu define claramente la poltica lingstica del estado,
poltica que consiste en que el funcionamiento de las instituciones pblicas y
privadas sea en rabe, segn el texto, y tambin en francs si nos atendemos a la
realidad.
No debemos olvidar, por ltimo, que existe una ambigedad a nivel
lingstico en lo que se refiere a la nocin de lengua rabe ) ( en la
constitucin marroqu, ya que sociolingsticamente en Marruecos existen tres
variedades del rabe: rabe clsico, rabe moderno estndar y rabe marroqu
con sus hablas, siendo esta ltima la lengua materna de los marroques
arabfonos. Este hecho nos conduce a las siguientes conclusiones: 1) que la
constitucin marroqu excluye no solamente al amazige sino tambin al rabe
marroqu, variedad que tambin ha sido desprotegida y olvidada por la poltica
lingstica marroqu, 2) la constitucin, incluye, protege y promociona
sociolingsticamente, unas variedades lingsticas que no son lenguas maternas
de ningn marroqu
(5)
.

3.2. Q-;-- --,- -=; '--- La Carta Nacional de la Educacin y la
Formacin
La legislacin marroqu en el mbito educativo es promulgada conforme a
dos modelos: primero, bajo forma de Reales Decretos, dictados por el rey y
firmados nicamente por el monarca; segundo, bajo forma de leyes elaboradas,
en este caso por el Ministerio de Educacin, y aprobadas por el Parlamento.
La Carta Nacional de la Educacin y la Formacin es una ley que se
enmarca en este segundo tipo de textos legislativos. Fue publicada por el
Ministerio de Educacin Nacional en enero de 2000, despus de haber sido
presentada en un discurso pronunciado por el rey de Marruecos Mohammed VI
el 8 de octubre de 1999, con ocasin de la inauguracin de la primera sesin
parlamentaria de aquel ao, y fue aprobada posteriormente por el Parlamento.
Dicha ley se aplica mayoritariamente en el primer y segundo ciclo de la
enseanza obligatoria marroqu.
En trminos pragmtico-discursivos La Carta Nacional de la Educacin
y la Formacin se podra considerar un discurso oficial-institucional

(5) Para un anlisis ms detallado de la cuestin lingstica en la Constitucin no slo de
Marruecos sino de todos los pases que forman el Magreb ver Benhakeia (2005).
ADIL MOUSTAOUI



AM, 13 (2006) 231-250
242
dominante, primero, por su naturaleza, es decir por ser autorizado y legitimado;
segundo, por su importancia en la nueva poltica educativa de Marruecos puesto
que se podra considerar como una carta magna dentro del sistema educativo
marroqu. A continuacin comentaremos nicamente los contenidos
relacionados con la poltica lingstica en el mbito educativo expuestos en esta
Carta.
El captulo IX incluye nueve artculos. El primero, nmero 110, hace
referencia a la lengua rabe como lengua oficial del reino de Marruecos.
Tambin seala una serie de rasgos que caracterizan a Marruecos y que se
consideran claves a la hora de decidir las polticas educativas y lingsticas.
Dice el artculo:

:
-
-
-
-
-
.
, ,

) 6 (


(6) Traduccin del fragmento Considerando que, en virtud de la Constitucin del Reino de
Marruecos, el rabe es la lengua oficial del pas, y debido a que su uso y su promocin en
todos los campos del conocimiento y de la vida han sido, son y sern una aspiracin nacional,
Considerando la multiplicidad de los recursos enriquecedores del patrimonio del pas,
Considerando la situacin geoestratgica de Marruecos, en tanto, que encrucijada de
civilizaciones,
Considerando las relaciones de vecindad en sus dimensiones magreb, africana y europea,
Considerando la creciente apertura de Marruecos y sus relaciones en el mbito internacional,
Considerando el papel que debern cumplir la orientacin educativa, determinando la lengua
de enseanza de las ciencias y la apertura a la tecnologa avanzada,
El reino de Marruecos, en el mbito de la educacin, seguir una poltica lingstica clara,
coherente y constante, cuyas directrices se establecen en los siguientes artculos.
EL NUEVO MODELO DE POLTICA LINGSTICA EN MARRUECOS



AM, 13 (2006) 231-250
243
El segundo artculo se refiere a la necesidad de mejorar la enseanza de la
lengua rabe, si bien no determina a qu variedad del rabe se refiere. No
obstante, se insiste en el carcter oficial del rabe y la obligatoriedad de su
enseanza para todos los nios marroques:


111
.
) 7 (


Por otra parte, en los artculos siguientes, 112 y 113, se habla de la manera
de usar el rabe hablado, con lo cual se podra deducir que se trata del rabe
marroqu. Asimismo, en el artculo 113 se alude a un dato de mayor importancia
que es la creacin de la Academia de la lengua rabe a partir del curso
acadmico 2000-2001.
En la Carta, exactamente en el artculo 114, se hace alusin a la
posibilidad de diversificar las lenguas de acceso a las nuevas tecnologas,
incluso, a la posibilidad de introducir el rabe en las investigaciones cientficas.
Una de las innovaciones ms cruciales en toda la historia de la poltica
lingstica de Marruecos es el reconocimiento del amazige, presente en este
texto. El artculo 115 de la Carta hace referencia directa al amazige sin definir
su estatus sociolingstico, es decir, sin precisar si es considerado como lengua
o simplemente un dialecto. Tampoco se especifica cul sera el objetivo de la
enseanza del amazige, aunque posiblemente pueda ser slo una lengua de
apoyo a la enseanza del rabe segn se entiende en este artculo. Sin embargo,
en el artculo 116 se reconoce la importancia de los estudios de carcter
lingstico y cultural del amazige a nivel universitario. Vemos como se refleja lo
dicho anteriormente en la Carta:



(7) Traduccin del fragmento Refuerzo y mejora de la enseanza de la lengua rabe.
111- se renovar y se reforzar la enseanza de la lengua rabe haciendo de ella materia
obligatoria para los nios marroques de todos los centros escolares de Marruecos, teniendo
en cuenta en todo momento los convenios bilaterales que rigen las misiones extranjeras.
ADIL MOUSTAOUI



AM, 13 (2006) 231-250
244

115
.

.
116 2000 2001
.
) 8 (


Debido al carcter multilinge del pas, y a la presencia de otras lenguas
extranjeras, la Carta aborda las cuestiones relativas al proceso de enseanza-
aprendizaje de estas lenguas. Lo primero que cabe sealar es que en el artculo
117 la Carta seala la importancia de dominar el uso de las lenguas extranjeras.


117 ,

2000 2001 :
) 9 (


(8) Traduccin del fragmento Apertura al amazigh.
115- Las autoridades educativas regionales podrn elegir el uso del amazige o cualquier
dialecto para facilitar la iniciacin a la lengua oficial en la Enseanza Infantil y en el primer
ciclo de la Enseanza Primaria. Las autoridades nacionales de la educacin y la formacin
pondrn a disposicin de las regiones, paulatinamente y cuando proceda, los educadores, los
docentes y el material didctico que sean necesarios para apoyar la propuesta.
116- A partir del curso acadmico 2000-2001 se crearn en algunas universidades centros de
investigacin y desarrollo lingstico y cultural del amazige. Estos centros de encargarn
tambin de la formacin de formadores y la preparacin de los currculos y los mtodos
pedaggicos relacionados con el amazige.
(9) Traduccin del fragmento Dominio de lenguas extranjeras.
117- Con el fin de posibilitar que los alumnos se familiaricen con las lenguas extranjeras
desde una edad temprana y lleguen a adquirir de forma progresiva competencia lingstica en
este campo, a partir del curso acadmico 2000-2001 y en funcin de las posibilidades que nos
permitan los recursos tanto humanos como pedaggicos disponibles, se aplicarn las
directrices siguientes.
EL NUEVO MODELO DE POLTICA LINGSTICA EN MARRUECOS



AM, 13 (2006) 231-250
245
No obstante, del mismo artculo se podra concluir que no se trata de un
proceso de enseanza de lenguas, sino ms bien de un proceso de apertura al uso
de estas lenguas extranjeras. Sealamos tambin que el trmino lenguas
extranjeras queda sin determinar, indefinicin sorprendente si bien es una
realidad conocida que las dos o tres lenguas extranjeras con mayor presencia en
el paisaje sociolingstico marroqu son el francs, el espaol y el ingls.
En general, estas son las medidas, de manera resumida, de la nueva
poltica lingstica en el mbito educativo que quedan reflejadas en la Carta y
que en cierto modo han ido complementando las medidas que se tomaron en
anteriores o posteriores textos legislativos.

3.3. Real Decreto n 1-01-299 del 17 de octubre de 2001 (29 de Rajab de
1422).
Sin duda, el texto legislativo con mayor importancia dentro del mbito de
la poltica lingstica con respecto a la lengua amazige es el Real Decreto n 1-
01-299. La finalidad de este Decreto es, en primer lugar, establecer la creacin
del Instituto Real de la Cultura Amazige en Marruecos (IRCAM), y en segundo
lugar, concretar las lneas bsicas de lo que iba a ser despus la planificacin
lingstica del amazige en el seno del IRCAM y en otras instituciones pblicas.
Por otra parte, debemos destacar que dicho Decreto reconoce la diversidad
lingstica de Marruecos, y concretamente, define al amazige en tanto que es un
componente del patrimonio lingstico y cultural de Marruecos. Sin embargo, el
Decreto no especifica qu estatus sociolingstico y jurdico tendr el amazige
en la sociedad, tampoco ofrece una descripcin detallada de cmo concibe el
amazige, es decir, si se considera como un dialecto, una variedad o una
lengua. Lo que si expone dicho Decreto es el reconocimiento a la cultura
amazige en tanto que una cultura nacional, por un lado, y una civilizacin que
ha existido a lo largo de la historia de Marruecos, por otro. As, en el artculo 8
del prembulo del Real Decreto se expone lo siguiente:

Considrant que la cration auprs de Notre Majest Chrifienne d'une
institution place sous notre protection tutlaire, charge de sauvegarder,
de promouvoir et de renforcer la place de notre culture amazighe dans
l'espace ducatif, socioculturel et mdiatique national ainsi que dans la
gestion des affaires locales et rgionales lui donnera une nouvelle
ADIL MOUSTAOUI



AM, 13 (2006) 231-250
246
impulsion en tant que richesse nationale et source de fiert de tous les
Marocains.

Por ltimo, hemos de destacar que uno de los puntos que engloban toda la
tica filosfica e ideolgica de este Decreto es el punto 4 del prembulo. En este
punto se recuerda que la finalidad de la prctica democrtica dentro de un estado
de derecho es garantizar la igualdad de derechos y deberes entre todos los
ciudadanos marroques. Pero lo cierto es que dicha igualdad a la que se refiere
este punto, en el plano lingstico y cultural, todava est ausente ya que el
amazige no ha sido reconocido por la legislacin como lengua oficial, o al
menos, como lengua nacional. Asimismo, la poblacin amazigfona an no
disfruta de sus derechos lingsticos, tales como el derecho de utilizar su lengua
en todos los mbitos de la vida cotidiana y acceder a una educacin y a una
enseanza en su lengua materna. Todo ello, nos lleva a afirmar que
verdaderamente lo que anunciaba el Real Decreto eran solamente eslganes que
quedaron como papel mojado

3.4. La ley 01-00 de la Universidad del 2000
En el mbito universitario, la poltica lingstica de Marruecos ha sido
desde la independencia hasta la actualidad de un bilingismo que combina el
uso del rabe estndar ( ) y del francs, aunque ltimamente algunos
centros universitarios optan por el ingls en vez del francs. Recordamos, pues,
que la enseanza en las facultades de letras ha sido siempre en rabe clsico o
estndar; en cambio en las facultades de ciencias y en los Colegios Superiores
todava hoy las clases se ofrecen en francs y algunas veces en ingls. No
obstante, la legislacin aplicada y manifestada en este caso en la ley 01/00 a
la universidad marroqu no define plenamente esta poltica lingstica llevada a
cabo hasta el momento, con lo cual se genera ambigedad en relacin con esta
cuestin. Dos puntos del primer artculo de dicha ley reflejaran claramente lo
que hemos sealado anteriormente; dice la ley:

- Il relve de la responsabilit de l'Etat qui en assure la planification,
l'organisation, le dveloppement, la rgulation et l'orientation selon les
besoins conomiques, sociaux et culturels de la Nation, qui en dfinit la
politique nationale avec le concours de la communaut scientifique, du
EL NUEVO MODELO DE POLTICA LINGSTICA EN MARRUECOS



AM, 13 (2006) 231-250
247
monde du travail et de l'conomie ainsi que des collectivits locales et
particulirement des rgions.
- Il uvre la poursuite du dveloppement de l'enseignement en langue
arabe dans les diffrents domaines, de formation, la mobilisation des
moyens ncessaires aux tudes et la recherche sur la langue et la
culture Amazighe et la matrise des langues trangres et ce, dans le
cadre d'une programmation dfinie pour la ralisation de ces objectifs.
(la negrita y cursiva son nuestras).

Observamos, pues, cmo la nocin de lengua rabe queda en cierta
medida indeterminada puesto que no se especifica exactamente a qu variedad
se refiere. En cambio, por primera vez se habla de la promocin de la lengua y
la cultura amazige a travs de la puesta en marcha de un programa de
investigacin que tiene como objetivo dicha lengua. Por otro lado, la nocin de
lenguas extranjeras queda tambin imprecisa, pero se sobreentiende que por
lenguas extranjeras se entiende el francs, siendo sta la primera lengua
extranjera utilizada en la enseanza universitaria. Por otra parte, en lo que se
refiere a la cuestin de la identidad en esta ley, cabe destacar que en el primer
punto del artculo 3 se anuncia firmemente que la misin de las universidades
marroques es la contribution au renforcement de l'identit islamique et
nationale. As, a travs de este artculo se resalta la importancia de la identidad
musulmana, una identidad que va emparejada siempre con la identidad rabe.
Asimismo, se deja abierto el concepto de identidad nacional, aunque de una
manera indirecta se excluye la identidad marroqu incluyendo, en este caso, la
identidad amazige.

4. Conclusiones y propuestas
El anlisis de lo que hemos denominado hasta el momento el nuevo
modelo de poltica lingstica de Marruecos, nos ha revelado que dicha poltica
se ha caracterizado siempre por su ambigedad en cuanto al estatus que concede
a cada lengua. Igualmente, dicho modelo se ha caracterizado por su
contradiccin, atenindonos a la realidad sociolingstica del pas. Estos dos
hechos han sido apoyados por el tipo de legislacin existente, que organiza y
sustenta esta poltica lingstica. De hecho, segn nuestro punto de vista, el
desarrollo de una poltica lingstica clara, democrtica, igualitaria, es decir, en
ADIL MOUSTAOUI



AM, 13 (2006) 231-250
248
el sentido de que sea global y eficiente, est condicionado por la creacin de un
marco jurdico estatal que tenga en cuenta la realidad sociolingstica de los
hablantes y que aplique los principios de una democracia, que se ha de
fundamentar en las particularidades y peculiaridades del pas.
Por otra parte, partiendo de los principios establecidos en la Declaracin
Universal de los Derechos Lingsticos, siendo ste nuestro marco jurdico de
referencia para examinar el estado de los derechos lingsticos en Marruecos,
propondremos lo siguiente:

- como medida urgente de carcter jurdico, el estado marroqu ha de reconocer
como lenguas oficiales las dos lenguas maternas de las dos comunidades
lingsticas mayoritarias presentes en el territorio nacional, es decir, el rabe
marroqu y el amazige (con sus tres variedades regionales). (ver el artculo 15 de
la Declaracin Universal de los Derechos Lingsticos DUDL)

- proceder a la puesta en marcha de una poltica lingstica a travs de la cual se
garantice i) el uso de la lengua materna en los organismos judiciales,
administrativos y pblicos en general, al menos en las regiones en las que el
amazige es la lengua de mayor uso, ii) en el mbito educativo, fomentar la
enseanza de la propia lengua, sobre todo, con la comunidad amazigfona y
establecer centros de enseanza bilinges, rabe / amazige, tanto en las zonas de
habla rabe como amazige. En dicha propuesta hemos tomado en consideracin
la presencia de la comunidad amazigfona en zonas de habla rabe y la
arabfona en zonas de habla amazige. (ver el artculo 3 de la DUDL)

Por otra parte, nos parece tambin trascendental que el estado marroqu
ample los presupuestos designados para las polticas lingsticas y culturales.
Ello mejorara el proceso de planificacin lingstica de las lenguas
desprotegidas amazige y rabe marroqu fomentando de esta manera las
investigaciones de carcter socio-lingstico, cultural y educativo, relacionadas
con estas dos lenguas y culturas, en todas las universidades y centros de
investigacin del pas.


***
EL NUEVO MODELO DE POLTICA LINGSTICA EN MARRUECOS



AM, 13 (2006) 231-250
249
BIBLIOGRAFA

BENHAKEIA, Hassan (2005) : De la politique de la langue la
constitutionnalisation de tamazight en Tawiza, n 99, Nador.
BLOMMAERT, Jan (1996) : Language planning as a discourse on language
and society: The Linguistic Ideology of a Scholarly Tradition en
Language problems and language planning, vol 20, n3, John Benjamins
Publishing Company, Amsterdam.
BOUKOUS, Ahmed (1999) : Dominance et diffrence. Essai sur les enjeux
symboliques au Maroc. Editions Le Fennec. Casablanca.
BOURDIEU, Pierre (1993) : Le march linguistique en Questions de
sociologie, Crs Editions, Tunis. Tunisie.
BOURDIEU, Pierre (1977): Lconomie des changes linguistiques en
Langue Franaise, n 34, Larousse, Paris.
LABRIE, Normand (1996) : Politique linguistique en An International
Handook of Contemprary Research, Vol 1, (Dir) Goebel, H; Nelde, P, De
Gruyter, Berlin-New York.
LABRIE, Normand (2001) : Politique linguistique ou action politique?
Questions de mthodologie en Peter H. Nelde, Rosita Rindler Schfevre
(eds), Asgard Verlag.
MOUSTAOUI, Adil (2006) (en prensa): Lenguas, poltica lingstica y
discursos en Marruecos, Workin Paper, Publicaciones del
CIEMEN/MERCATOR, Barcelona.
MOUSTAOUI, Adil (2004): Conflicto lingstico y poltica lingstica en
Marruecos: una propuesta de anlisis en Documentos del Congreso
Diversidad lingstica, sostenibilidad y paz, Linguapax, Barcelona.
(Disponible en Internet www.linguapax.org).
MOUSTAOUI, Adil (2003): La lengua amazigh en la poltica lingstica de
Marruecos, en Butellet del Centre Mercator: dret i legislaci lingistics,
n 54, II Trimestre, CIEMEN/MERCATOR, Barcelona. (Disponible en
Internet www.ciemen.org/mercator/)
ROQUE, Angels et al (2004) : La Socit Civile au Maroc. L'mergence de
nouveaux acteurs de dveloppement. IEMed - Publisud Sochepress,
Barcelona.
WODAK, Ruth (2000) : La sociolingstica necesita una teora social?
ADIL MOUSTAOUI



AM, 13 (2006) 231-250
250
Nuevas perspectivas en el Anlisis Crtico del Discurso en Discurso y
Sociedad, vol. 2, n 3, Gedisa, Barcelona.


LEGISLACIN MARROQU

La Constitucin de Marruecos (1996) Versin disponible en la pgina del
Ministerio de Comunicacin marroqu www.mincom.gov.ma
La Carta Nacional de la Educacin y la Formacin, Ministerio de Educacin
Nacional, Rabat, 2000.
Real Decreto n 1-01-299, 17 de octubre de 2001 (29 de Rayab de 1422).
La ley 01-00 de la Universidad Marroqu (2000).

Anda mungkin juga menyukai