Anda di halaman 1dari 3

1

Hay infinidad de biblias , versiones y traducciones; que sera difcil de enumerarlas, pero en lo que
respecta a cul es la verdadera podemos apuntar varias cosas :
"La palabra Biblia se origina, a travs del latn, en la expresin griega (ta bibla ta
hgia; los libros sagrados), acuada por primera vez en el Primer libro de los macabeos 12:9,
siendo plural de (biblon, papiro o rollo y, por extensin, libro).

Dicha expresin fue empleada por los hebreos helenizados (aquellos que habitaban en ciudades
de habla griega) mucho tiempo antes del nacimiento de Jess de Nazaret para referirse al Tanaj o
Antiguo Testamento

El canon de la Biblia que conocemos hoy fue sancionado por la Iglesia catlica, bajo el pontificado
de san Dmaso I, en el Snodo de Roma del ao 382, y esta versin es la que Jernimo de
Estridn tradujo al latn.
Dicho canon consta de 73 libros: 46 constitutivos del llamado Antiguo Testamento, incluyendo 7
libros llamados actualmente Deuterocannicos (Tobit, Judit, I Macabeos, II Macabeos, Sabidura,
Eclesistico y Baruc) que han sido impugnados por judos y protestantes y 27 del Nuevo
Testamento.
Fue confirmado en el Concilio de Hipona en el ao 393, y ratificado en los Concilios III de Cartago,
en el ao 397, y IV de Cartago, en el ao 419."

Poco conocido es el hecho de que mucho tiempo antes del nacimiento de Jess el Tanaj era
conocido con ese nombre por los hebreos helenizados.
La biblia verdadera es la que por primera vez sancion la iglesia catlica, aunque no haya sido la
primera.
Desde Siglos tempranos, las tribus Israelitas se hallaban divididas,
al menos, en tres grupos o familias de tribus propiamente Israelitas:
Judea en el Sur, Samaria en el Centro, y Galilea en el Norte...

Muy temprano en la historia, entre el Siglo VIII y el Siglo I a.C.,
Judea mutil de su Historia Sagrada a Samaria y Galilea,
acusando a stas de cultos "idoltricos"...

Y, una vez fracturada la unidad nacional, se fueron distanciando,
y muchas diferencias en usos y costumbres se fueron acentuando...

----------------

Justamente por ello, ya desde MUY Antiguo:

NO todas las familias de tribus Israelitas tenan la misma lengua...
Los Galileos hablaban en antiguas variantes de la lengua Aramea,
la lengua ms hablada de la Mesopotamia y regiones adyacentes.
Los Samaritanos hablaban un hebreo TEMPRANO, arcaico y primitivo.
Los Judos hablaban un hebreo TARDO, refinado y pulido...

2

Pero, adems de ello, al menos desde el Siglo III antes de Cristo,
y gracias a Alejandro, las tres grandes familias de tribus Israelitas...,
y todas sus Colonias dispersas por el mundo, tambin hablaban Griego.

Por ello, desde Antiguo:

NO todas las familias de tribus Israelitas lean los mismos textos...
Los Samaritanos SLO reconocan como texto sagrado la Torah o Pentateuco.
Los Judos lean el Tanach Hebreo-Arameo, de 24 Libros.
Los Galileos lean la Biblia Septuaginta Griega de los LXX,
que inclua una forma bastante diferente del texto del Tanach,
y algunos otros Libros Israelitas de mltiples orgenes tribales y escolares...,
y NO slo Judos, ni slo Ortodoxos...: los Deuterocannicos.

----------------

Y, al pasar de los Siglos, haba viejas rencillas, discordias y disputas
entre estos tres grupos o familias de tribus propiamente Israelitas...

Segn los Evangelios, Jess fue Galileo, al menos de adopcin,
pues vivi en Galilea, am y luch por todo su pueblo Galileo,
y once de sus Apstoles eran de Galilea...

Jess y sus Apstoles NO hablaban ni escriban en Hebreo,
ni lean el Tanach Hebreo-Arameo, de 24 Libros.
Jess y sus Apstoles hablaban y escriban en Griego y Arameo,
y lean la Biblia Griega de los LXX, con Deuterocannicos.

Las Partes Galilea y Samaritana de la Antigua Nacin Israelita
fueron las que abrazaron de lleno el Cristianismo,
y este Cristianismo se populariz pronto entre los Paganos.

La influencia entre ambos, Cristianos y Paganos,
fue SUMAMENTE PRONTA, EXTENSA Y ABUNDANTE...,
y qued reflejada en el Arte de las Comunidades Cristianas Primitivas.

Judea se mantuvo HOSTIL al Paganismo, y lo pag MUY Caro.
Pues fueron arrojados de su tierra en el ao 67 de la Era Cristiana.

----------------

El Texto de la Biblia Griega de los LXX s es MUY diferente
del texto del Tanach Judo Hebreo-Arameo:
contiene numerosas diferencias textuales respecto del Tanach...

Mas NO de origen Griego, Catlico, Romano, ni Pagano;
sino bien PRECRISTIANO, (previo a los Cristianismos), propiamente Israelita...
Ni por razonamientos descontextualizados y desinformativos de fundamentalistas,
total y enteramente carentes de sustento a la luz de los hechos...

Y el hecho es que la Biblia Griega de los LXX se tradujo a partir
de una serie de Textos Hebreos y Arameos bastante ms ANTIGUOS,
que las formas ACTUALES del texto del Tanach Hebreo-Arameo...;
3

lo que hace de la Biblia Griega de los LXX, comnmente llamada Septuaginta,
la forma MS ANTIGUA conocida del texto del Tanach Hebreo-Arameo,
as como del texto del Viejo Testamento de las Biblias Cristianas...

Los Primeros Cristianos NUNCA fueron Judos Ultra-Nacionalistas;
sino Galileos Helenizados, es decir, Israelitas de habla y cultura Griega.

Y, consecuentemente, ellos NUNCA leyeron el Tanach Judo Hebreo-Arameo;
sino la Biblia Griega, la de los Israelitas de habla y cultura Griega
de todo el Mundo Antiguo ms all de Judea...

----------------

El Viejo Testamento de TODAS las Versiones Bblicas Cristianas
de los primeros Siglos ---aun de la Peschitta Siraca, y de la Vetus Latina---,
provino de la Biblia Griega de los LXX, con Deuterocannicos...

TODOS los pensadores Cristianos de los Siglos I y II de la Era Cristiana
citaron de manera sumamente abundante los Deuterocannicos,
sin distinguirlos NUNCA del resto de los Libros del Viejo Testamento...

Y HAY DECENAS DE CLARAS ALUSIONES A ELLOS
EN MLTIPLES ESCRITOS Y PASAJES ENTEROS DEL NUEVO TESTAMENTO...,
que muchos, simplemente, se niegan a mirar...

Sin embargo, hoy se sabe que la Versin al Griego del Texto del Tanach
---con todos los Escritos Hebreos y Arameos Agregados en Ella---,
fue el gran salto que dio lugar a otros Libros redactados en Griego...
---algunos de los Duteros primero..., y luego 27 del Nuevo Testamento...---,
Fuente(s):
y a su divulgacin por TODO el Mundo Antiguo..., y, de all, hasta nosotros...
Por los Siglos de los Siglos...

Anda mungkin juga menyukai