Anda di halaman 1dari 10

V.

Laurent
Encore le nomartyr Michel Mauroeides
In: chos d'Orient, tome 38, N195-196, 1939. pp. 371-379.
Citer ce document / Cite this document :
Laurent V. Encore le nomartyr Michel Mauroeides. In: chos d'Orient, tome 38, N195-196, 1939. pp. 371-379.
doi : 10.3406/rebyz.1939.2942
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/rebyz_1146-9447_1939_num_38_195_2942
Encore le nomartyr Michel Mauroeides
La note par nous consacre ce personnage dans notre pr
cdente livraison (1) avait pour but essentiel, dans le cadre
d'une tude sur le synodicon d'Andrinople, de signaler une
erreur de Le Quien et d'en lucider l'origine. Tromp par de
rapides sondages, je pensais que l 'acolouthie dpiste tait in
dite et, dans le dsir de la publier bientt, il m 'arriva de sur
seoir de plus amples recherches. Or celles-ci m'ont conduit
fortuitement des rsultats inattendus qui m'obligent cor
riger certaines assertions, mais permettent de traiter avec une
suffisante prcision ce petit problme hagiographique.
Tout d'abord Michel Mauroeides (2) n'est pas inconnu de
cette revue qui a. dit (3) sur lui et son office tout l'essentiel;
voire, la distinction d'avec son homonyme thessalonicieh (+ 10
mars 1544), distinction mconnue par la gnralit des cri
vains, est expressment affirme par le P. Ptrids. L'obser
vation n'a pas t perdue pour Mgr. S. Eustratiads qui s'est
complu dvelopper (4) la preuve dont mon expos n'a lui-
mme relev que les points saillants. Mais le docte prlat a fait
davantage : il a publi assez rcemment (5) le dossier liturgi
que dcrit et sobrement, mais trs substantiellement, comment
par mon regrett confrre. La reprise de ce sujet me donnera
l'occasion de dire un mot de cette dition si mdiocre qu'elle
serait refaire si le texte en valait la peine. Mais parlons
d 'abord du personnage et de son culte.
(1) Voir supra, p. 31-34.
(2) Et non Mavrouds comme le laisserait croire le titre de la note additionnelle
sus-mentionne.
(3) Cf. S. Ptrids, Le no-martyr Michel Mauroeides et son office dans Echos
d'Orient, XIV, 1911, 333, 334.
(4) Dans la revue du comit thrace d'Athnes : , 1938, 7-1Q.
(5) Ilidem, 10-12 et 14-28,
372 chos d'orient
1. La personnalit de Michel Mauroeides
Notre unique source de documentation est le synaxaire,
courte notice historique o 'l'loge l 'emporte pedment sur le
trait documentaire. La pice n'est cependant pas ngligeable,
car, contre toute esprance, nous en avons deux rdactions dues
deux auteurs diffrents.
Le martyre de Michel a en effet inspir deux pangyristes
dont l'un n'a compos que son office et l'autre son office et son
loge. L'uvre du premier se lit dans le cod. parisin. 1295, ff.
314-319 et c 'est l que Mgr Eustratiads est all le chercher
sur les pas du P. Ptrids ; les crits du second sont conservs
dans le cod. Athon. Iviron 512. Notre prcdente note affirmait
tort l'identit de fond et d'auteur. Dfait, l'aeolouthie pari
sienne a beau paratre anonyme au premier coup d'il; elle
est bien signe, comme il est ais de s'en convaincree en rlisant
le colophon transcrit jadis ici mme (1). L'crivain a nom Jean
Moschos, habitant de Corfou et n'est pas tout fait un
inconnu (2). Il dirigea dans la grande le ionienne une cole (3)
o affluaient les cadets de familles italiennes qui en ont laiss
le plus vif loge. Sa mort, selon l'estimation de Legrand, se pla
cerait en 1494; c'tait alors un vieillard, mais non d'ge si
avanc qu'il ne put encore profess (4). L'acrostiche insr
l'orthros de notre office est ainsi libell :
' ..
Le mme artifice souligne dans l'acolouthie athonite la diff
rence d'auteur. Les initiales du canon forment en effet la
lgende : 6 (5), Ce
(1) Cf. S. Ptrids, loc. cit., 333. Le colophon nous apprend que l'acolouthie fut compose par Jean Moschos alors qu'il habitait Corfou.
(2) Voir trs particulirement E. Legrand, Bibliographie hellnique, XV-XVP
sicles, I, p. lxxxviii ; autres rfrences par le P. Ptrids, loc. cit., 334, n. 1. Contre
toute attente, feu Tryphon Evanghelids, litt , II, 1936, 196
consacre ce professeur une notice (voire n. 1) d'ailleurs trs inexacte et aussi
peu documente que possible. Il fait mme enseigner Moschos Thessalonique en
1490.
(3) Lire dans Legrand, loc. cit., le remarquable loge qu'en fait Maie-Antoine
Antimaque (transform par Eustratiads en Marc Antochos), son lve pendant
cinq ans.
(4) Sa mort inopine prvint en effet le dessein par lui form de transfrer sa
chaire Thessalonique o l'appelaient des admirateurs. Son lve prcit
toutefois senex.
'
(5) Cf. S. Eustratiads, op. cit., 13, ,
ENCORE LE NOMARTYR MICHEL MAUROEIDES 373
rhteur Manuel, qui une inscription liminaire confirme la
paternit du morceau liturgique, est le grand rhteur Manuel,
thologien prolixe et polmiste antilatin du plus beau cru-
II faut toutefois remarquer qu'on ne connat de l'office con
sacr par ce dignitaire au martyr Michel que le lemme et
l 'aerostiehe (1),. trop peu pour que divers auteurs ne s'y soient
pas tromps et pour que nous mme n'prouvions pas certain
doute. Le hros- clbr par cette pice nigmatique a en effet
t identifi avec son homonyme. et mule, Michel de Granitza.
Mgr Eustratiads (2) croit pouvoir rcuser ce point de vue,
pour cette raison premptoire que l'auteur prsum serait mort
longtemps avant son saint (+ 1544). Une note de propritaire
dans un manuscrit de la Thologie de saint Thomas d'Aquin
copi en 1431-1432 pour le compte de Scholarios (3) apprend en
effet que le prcieux codex, aprs avoir appartenu au rhteur
et logothte Manuel, fut achet, aprs la mort de celui-ci, en
1530-31 par son disciple,, le moine Antoine. L'argument serait
apodietique s'il n'tait infirm d'autre part, puisque au bas
d 'une profession de foi antilatine, date de novembre 1547 se lit
encore le nom.de Manuel rhteur de la Grande glise (4). Ces
deux donnes sont contradictoires, car l 'on ne saurait songer
un ddoublement de personnes. 11 faut donc admettre de part
ou d'autre une faute de lecture certaine. La publication du
synaxaire de l'acolouthie athonite dcidera sans doute dje la
question. Nous admettons provisoirement, sous rserve de ce
contrle, l'identit des saints lous par Jean Moschos et le rh
teur Manuel. Notons d'ailleurs que le martyr thessalonicien a
(1) Puisse cette note dterminer quelque plerin de la Sainte-Montagne ou quel
que rudit athonite nous donner la double composition du rhteur.
<2> Ibid-., t, 8. '
(3) lia nojte est transcrite du cod.. afchon, Batopedin. 255 (cf. S. Eustratiads,
bid., t3). te catalogue de ce fonds athonite, nagure publi par le savant prlat,
(Paris W2&) p. 55 n. 255) 'indique que d'une manire trs gnrale le contenu de ce
volume : Thologie de Thomas d'Aquin, sans que nous sachions s'il s'agit d'une
traduction de Dmtrius Cydons ou du rsum de Scholarios. L'dition, des- uvres
compltes du clbre crivain, conduite et acheve par le P. Jugie, ne souffle mot de
ce Zftucrid
(4). V^ir sr le personnage l'article de Mgr L. Petit dans Dictionnaire de Tholog
ie. oafkKam^ IX, 1927, 1923,. 1924, Sa, signature de TtMl figure au bas d'une pice
synodale consigne par Legrand dans sa Notice biographique sur Jean, et Thodore
Zygpmalas ; cf. Recueil de textes et de traductions publis par les professeurs- de
l?eole des langues orientales ai l'occasion du VIII Congrs international des
Orientalistes tenu Stockholm en 1889, 154.
374 chos d'orient
sa Passion et son acolouthie bien lui grce au talent de son
propre mtropolite Thonas (1). Un simple coup d'il sur le
manuscrit d 'Iviron fixera le scrupule le plus exigeant. Revenons
la vie de notre personnage.
Toute la notorit dont il jouit dans l'glise et dans les let
tres grecques lui est venu des circonstances particulirement
honorables de son martyre. Et pourtant, s 'il fallait en croire le
pangyriste corfiote, l'homme n'tait pas seulement de trs
noble famille et de fortune blouissante ; son nom tait familier
presque tous les Turcs d'Europe et bon nombre d'asiati
ques; la cour d'Andrinople et les habitus du sultan lui-mme
le comblaient d'honneur. Mais trop de richesse ou trop de con
sidration sont gnratrices d 'envie. Un parti de zlotes musul
mans s'en alla le dnoncer au juge comme un des leurs invo
quant Allah dans la langue du coran. Et l'histoire de Pilate de
recommencer. Le cadi un cadi de quartier qui il est tonnant
de voir dfrer sur simple jug un prvenu de cette importance
se rendit bien compte, aprs interrogatoire, de la duplicit
des plaignants, ses coreligionnaires, mais son dsir de le rel
cher cda aux menaces d'une dnonciation. La prison reut le
patient en attendant que le palais et statu sur son sort. Le
verdict d'un souverain frivole et prvenu fut le choix entre
l'apostasie ou la mort par le feu.
Cette mise en demeure mua en hros le paisible citoyen dont
la vhmente loquence couvrit d'opprobres ses bourreaux;
ceux-ci le firent subrepticement dcapiter et, de peur que le
bruit men autour de ses restes ne tmoignt de leur piteux
chec devant leurs adeptes, le corps fut brl.
L 'pisode du bcher mis part, la trame du rcit se retrouve
la mme dans les relations des martyres (2) que l'intolrance
musulmane procura aux chrtiens des divers-es Eglises. Il n'a
rien de surprenant ni surtout rien d'invraisemblable, sauf peut-
tre en ce qui a trait au rang social de Michel qui pouvait tre
(1) II y eut au XVIe sicle deux mtropolites du mme nom ; cf. Echos d'Orient
V, 1901-1902, 151, 152. Seul le plus ancien peut avoir t tmoin oculaire. La chro
nologie de son piscopat donne par Mgr Eustratiads, loc. cit., 8 : 1439 (sic, pour
1493 ?)-1546 est trs sujette caution.
(2) Cette revue en a rsum un certain nombre pour ses lecteurs ; cf. t. VIII,
1905, 350 suiv.; t. IX, 1905, 288 suiv. ; t. X, 1907, 151 suiv. ; t. XIV, 1911, 288
suiv., etc..
ENCORE
LE NEOMARTyR MICHEL MAUROElDES 375
un notable de la petite communaut grecque d'une ville peu
prs dserte par l'lment byzantin (1), mais dont la condition
n'en imposait sans doute pas ce point aux Turcs des deux
continents. Une hypothse justifierait cependant la rputation
dont cet homme au nom obscur jouissait des deux cts du
Bosphore dans les milieux infidles et jusqu'auprs des memb
res du gouvernement; ce put tre une rputation d'homme
d'affaires et on peut le tenir ce titre comme l'anctre authen
tique des phanariotes qui la faveur du ngoce et de la poli
tique se procurrent des blasons et des trnes. Le service des
sultans a toujours eu ses prils et il ne fut pas rare de voir
en marge du srail de petites cabales abattre les plus grandes
fortunes. Telle me semble avoir t l'histoire de Mauroeids
qui, fonctionnaire chrtien influent de la Porte, fut peut-tre
mis un jour dans la ncessit de renoncer sa brillante posi
tion ou de renier sa foi. Il sut se faire violence et ce fut son
mrite comme c'et d tre une des gloires de son glise.
Celle-ci ne l'a inscrit son martyrologe que trs tard, par
voie de tradition littraire et d'une manire qui lui a enlev
toute sa personnalit. Comme nous l'avons dj not (2), la
premire inscription du saint au martyrologe est due Nico-
dme l'Hagiorite qui malheureusement transcrivit sous son
nom la passion de son homonyme de Thessalonique, donnant
naissance la confusion signale plus haut. Mais si la Grande
glise ne lui a rendu de ce fait qu'un hommage trs indirect,
son culte fut en honneur dans l'parchie d 'Andrinople. Tmoin
l 'inscription de son nom avec acclamation spciale au synodi-
con, tmoin aussi la solennit laquelle rcemment encore
donnait lieu le 17 fvrier (3), tmoin surtout la pieuse super
cherie laquelle s'est port le zle des andrinopolitains.
La publication de l'acolouthie mit en effet sur les dents M.
Sotiriou, qui se rappela avoir dans son Muse byzantin les res-
(1) A la fin du XVe sicle, l'poque mme du martyre, Andrinople comptait
si peu de chrtiens que l'vque n'y rsidait pas ; voire, s'il faut en croire un acte
patriarcal de 1517-18, la communaut grecque y tait pauvre au point de ne pou
voir ni subvenir la subsistance de son pasteur ni payer l'impt l'tat turc. Cf.
ci-dessus p. 26, n. 4. La ville tant devenue, aprs Brousse, la capitale de l'empire
ottoman, il est naturel que le conqurant ait transfr ailleurs l'lment autochtone.
(2) Voir supra, 32, n. 3.
(3) Lire dans la revue , XII, 400-402 les souvenirs d*un ancien habitant
du lieu, en lgre contradiction toutefois avec son pasteur. Voir ci-dessous, p. 376.
chos d'orient?
tes de saint Michel Mauraeids. Or 1& texte- du
comme d'ailleurs l'intention vidente des bourreaux (1), ne
laisse aucun doute sur la destruction du corps : Aprs.
ayant rassembl des matriaux, dit le rcit, Us brlrent le
deux corps dans l'intention de cacher leur honte... Quoi de plus
vain... que de consumer un corps tu par le glaive ? L'indgna>-
tion de l'hagiographe, contemporain, sinon tmoin oteulaire (2),
marque assez nettement le dpit de ses coreligionnaires pouas
qu'il ne soit pas ncessaire de recourir l'hypothse d'ailteuns
facilement contrlable d 'ossements demi calcins. L'incinra-
tion dut tre totale (3), mais les compatriotes du supplici vou
laient un souvenir tangible de son hroque trpas et ils se le
procurrent.
C'est du moins ce que l'on doit conclure des souvenirs qu'un
ancien d 'Andrinople confie la revue Thrakika (4). II a vu dans
un faubourg de sa ville natale ce que l'on appelait l-bas : "
[.. Vers 1912, en pleine guerre balkanique
le tombeau tait intact. L 'occupation turque a provoqu l'exode
de la relique sans que l'on sache comment elle a rejoint Athn
es. On ne sait naturellement pas davantage d'o vient le corps.
Voire il est assez piquant de constater que le dernier vque
d'Andrinople, Mgr Poly carpe, dclare (5) n'avoir jamais connu
l'existence de pareilles reliques. S'agirait-il d'un culte subrep-
tice, purement populaire et loeal 1
Un dernier mot touchant la date de ce martyre. Ma pree-
dente note plaait celui-ei l'poque byzantine. Ce point de vue
doit tre rform sur le tmoignage exprs de Jean Moschos f
qui, deux reprises, assure que l'vnement s'est pass de son;/ \
vivant, trs peu de temps avant qu'il n'crivt : v
(1) Les bourreaux musulmans ont souvent tout fait pour que les reliques de ces
martyrs ne restassent pas en possession de leurs coreligionnaires. La raison d ce
dessein est d'ordre la fois politique et confessionnel.
(2) Jean Moschos remercie en effet Dieu d'avoir t admis voir ( )
cette merveilleuse passion (Cf. S. Eustbatiads, loc. cit., 12), mais il se pourrait
bien qu'il parlt de son temps et nan pas de lui-mme, dont le sjour Andrinople
reste tablir.
(3) C'est le sort qu'impliquait ce genre de supplice dans les circonstances sus
mentionnes; c'est ce que laisse aussi clairement entendre ce passage ete office :
.
(4.) , loc. cit. : note de K. G. Kourtis sur le itcetiartyr saint Maairou-
ds (sic) et son tombeau Andrinople, rdige la suite de bi requte prcite de
M. SotirioUi
(5> Ci. Ibidem, loc. cit., 402 n. 1.
encore
le neomryr mBel mauboeids 377
? et ailleurs ; - - (1):. Ces
termes sont trop exprs pour qu'on soit autoris les inter
prter de la priode immdiatement antrieure la chute de
Byzance (1453). D'ailleurs l'pithte appliqu au sultan (-
) est peine concevable du Conqurant, tandis qu'il
peint assez un des travers de Bajezid II (14:81-1512). Il reste
nanmoins que le drame s'est pass AndrihopLe, an cours
videmment d'un de ees longs sjours que les sultans y fai
saient volontiers. Le synaxaire de Manuel le Rhteur, suppo
ser qu'il parle de notre Michel, nous en apprendra peut-tre
davantage. Le titre du, no-martyr lui est en tout cas justement
et pleinement attribu.
2. L'dition de l'office
, Je ne m'attarderai pas discuter le traitement que Mgr Eus-
ratiads applique aux textes publis par ses soins. Il se carac
trise par la ngligence,, ranon de la facilit, dont nos lecteurs
ont dj eu une ample preuve (2). Au laisser-aller s'allie toute
fois ici l'arbitraire le plus dsinvolte et force nous est d'en dire
un mot avant de passer au problme philologique.
L'of fce, tel qu 'il nous est prsent par le savant hellne, est
en effet compltement dsarticul (3) : le synaxaire est pufeli
part en raison, semble-t-il, de son intrt particulier, quand sa
place est marque immdiatement avant la septime ode ; le
cathisma plac au dbut de l'brthros se prsente dans le manusc
rit comme un hors-d 'uvre, si l'on veut, ou une pice de re
change, d 'ailleurs spare de l'acolouthie proprement dite par
le colophon o l'auteur se nomme. Autre transposition arbi
traire : la courte lgende mtrique qui prcde, comme en. d 'au
tres cas, la notice historique et lui est intimement lie, est pas
se avant le kontakion sous un titre d'emprunt qui brise l 'unit
de cette pice liturgiqu,^ Les lgendes, sont d 'autre part, eoir-
tes ou grossies de faon faire perdre au texte pa?ocNit toute*
valeur critique. La publication peut; atteindre un certain but
d'dification; elle ne saurait, dans l'tat o les Thrakika nous
(1) Cf. S. Eustbatiads, loc. cit.,. 12, (en fin de texte).
(2) Ci. chos d'Orient, XXX, 1931, 233-240.
(3) Voir la description exacte du P. Ptrids ici-mme, loc. eit. 333.
378
chos d'orient
la prsente, qu'garer le liturgiste et rendre perplexe le philo
logue.
Voyons au reste la manire dont le texte mme est trait. La
ngligence, on va le voir, connat tous les caprices. Nous pas
sons dessein sur les annotations critiques (rfrences, obser
vations palographiques, phnomnes linguistiques) qui font
compltement dfaut pour nous attacher ne relever que les
carts d 'importance. Les renvois sont fait la page et la ligne
(par nous compte) de l'dition l'examen.
Et d'abord le synaxaire :
Le titre : , plac immdiatement avant la lgende mtrique
signal ci-dessous fait dfaut.
P. 10, ligne 6 : -rirj . Suppler ,
oubli par le scribe avant et corriger en .
Page 11, ligne 1 : (. ).
Page 11, lignes 10-11 : ' (inutilement ajout par l'diteur) '
'... (1. ').
P. Il, ligne 16 : [ (. ).
. 11, ligne 20 : (adde ) ...
P. Il, ligne 21 : (1. ).
P. H, ligne 22 : ' ' (. ' ).
P. Il, ligne 28 : , 1. qui, donn par Sophocles comme
forme incorrecte, pourrait tre plus courant qu'on ne le pense.
P. 11, ligne 25 : ( codex).
P. 12, ligne 6 : aprs deux lignes ont t sautes :

.
. 12, ligne 13 : ( adde) . \
. 12, ligne 32 : ] . '
L'office lui-mme n'est pas plus avantag : :
Page 14 : En tte du titre, il manque la date ( ') re
porte, on ne sait pourquoi plus bas page 23.
Le signalement de l'auteur, Jean Moschos, n'est pas original ; en outre,
le lemme se libelle non : , mais :
. D'autre part, aprs la mention de 1' ici et partout
ailleurs, le ton est introduit par la conjonction systmatiquement
omise.
P. 15, ligne 11 : (. ).
P. 15, ligne 33 : : codex.
P. 16, en tte de la deuxime et de la troisime strophe, manque la
citation scripturaire, Ps. 91 (92), 12, 13 : et
*. .
ENCORE LE NEOMARTYR MICHEL MAUROEIDES 379
Lignes 57 et 62, ' est supprimer. Ligne 62 et passim faut-il
lire . () OU () ? _ ..
P. 17. Le titre, plac en marge, porte seulement .
Page 17. Le titre du Kathisma est court des deux bouts : "
... (sic) .
. 17, ligne 87 : : .
. 18, ligne 2 : est de trop.
P. 19, ligne 134 : ] pour la seconde fois. Ligne 139 :
] . - Ligne 151 : (1. ).
. 21, ligne 190 : : , ce qui est autre chose. Ligne
195 ." : .
P. 23, ligne 263 : : . Ligne 267 :
(1. ) .
. 24, ligne 271 : : . Ligne 290 : :
. Ligne 291 : : .
. 25, ligne 309, aprs ajouter . Ligne 334, aprs le
verbe ajouter .
P. 26, ligne 349 : (1. ). Ligne 371 : : .
P. 27, ligne 378 : (1. ) . Ligne 381 : (1. ) . .
Ligne 388 : cette ligne qui, dans le manuscrit, est prcde de la copule
rglementaire est trangre au texte mme de l'exaposteilarion dont
elle dtermine simplement l'air. Ligne 395, lire ().
', .
V. LAURENT.

Anda mungkin juga menyukai