(TBC)
Bulk density, 1.9 t/m
3
(TBC)
At rest earth pressure coefficient, K0 0.44 (TBC)
Active earth pressure coefficient, Ka 0.28 (TBC)
Passive earth pressure coefficient, Kp 3.5 (TBC)
La presin lateral debido a cargas hidrostticas, las sobrecargas
adicionales superficiales y la compactacin del relleno debern
considerarse en el diseo de estructuras de contencin, segn
sea conveniente.
Lateral pressure due to hydrostatic loads, surface
surcharge loads and compaction of backfill shall be
considered in the design of retaining structures as
appropriate.
5.9 Cargas por Viento
5.9 Wind Load
La presin del viento deber calcularse de acuerdo con la Norma
E.020 Cargas (Cdigo de Carga Peruano). Las velocidades del
viento de diseo bsicas se listan en la Tabla 5.
Wind pressure shall be calculated in accordance
with Norma E.020 Cargas (Peruvian Loading
Code). Basic design wind speeds are listed in table
5.
Tabla 5 Velocidades de diseo del viento
Descripcin Velocidad del Viento (km/h)
Velocidad de diseo del viento en condiciones de servicio, V (del Anexo 2 de la
Norma E.020 mostrada en la Figura 1)
65
Velocidad operativa de diseo mnima, Vop 75
1
1
1
1
000044
8
5800-DC-401
Table 5 Design wind speeds
Description Wind Speed (km/h)
Service design wind speed, V (from Anexo 2 of Norma E.020 shown in Figure 1) 65
Operating wind speed, Vop 75
Figura 1 Anexo 2 de la Norma E.020 / Anexo 2 from Norma E.020
Para alturas de edificios de ms de 10m, la velocidad de diseo
del viento es calculada a partir de:
For building heights in excess of 10m, the design
wind speed is calculated from:
Vh =V (h/10)
0.22
Vh =V (h/10)
0.22
Donde:
Where:
Vh =velocidad de diseo del viento para una altura h (km/h)
Vh =design wind speed for a height h (km/h)
V =velocidad de diseo del viento para alturas de menores a
10m (km/h)
V =design wind speed for heights less than 10m
(km/h)
h =altura sobre el terreno (m) (para h>10m)
h =height above ground (m) (for h>10m)
La presin superficial del viento es calculada a partir de la
siguiente expresin:
The surface pressure is calculated from the
following equation:
Ph =0.005 C Vh
2
Ph =0.005 C Vh
2
Donde: Where:
Proyecto
Inmaculada
000045
9
5800-DC-401
Ph =presin o succin debido al viento para una altura h
(kgf/m
2
)
Ph =pressure or suction due to wind for a height
h (kgf/m
2
)
C = factor de forma de la Tabla 4 y 5 de la Norma E.020
(coeficientes de presin externa e interna)
C =form factor from Table 4 and 5 of Norma E.020
(external and internal pressure coefficients)
Las cargas del viento calculadas a partir de la Norma E.020 se
consideran cargas a nivel de servicio (de trabajo) para fines de
diseo. Por ello, se debera utilizar un factor de carga de 1.6 para
el diseo por resistencia ltima segn ASCE7-05.
Wind loads calculated from Norma E.020 are
considered to be service-level (working) loads for
design purposes. Therefore, a load factor of 1.6
should be used for ultimate strength design to
ASCE7-05.
5.10 Cargas Ssmicas
5.10 Earthquake Loads
La carga ssmica para edificios y estructuras deber cumplir la
Norma E.30 Diseo Sismorresistente del Cdigo Peruano. En
caso de que las previsiones de diseo para una estructura en
particular no estn incluidas en la Norma E.030, se pueden
utilizar los requerimientos de ASCE7 Cargas de Diseo Mnimas
para Edificios y Estructuras.
Earthquake loading for buildings and structures
shall be in accordance with Norma E.030 Diseo
Sismorresistente (Peruvian Seismic Code). In
case of design provisions for a particular structure
are not included in Norma E.030, the requirements
of ASCE7 Minimum Design Loads for Buildings
and Structures may be used.
De acuerdo a la Norma E.030, la zona del proyecto se encuentra
ubicada dentro de la Zona 3 asociada con un factor de zona de
0.4g. Ver Figura 2.
According to Norma E.030, the project site is
located in Zone 3 with an associated seismic zone
factor of 0.4g. Refer to Figure 2.
Figura 2 Mapa de Zonificacin Sismica / Figure 2 Seismic Zonification Map
1
000046
10
5800-DC-401
Ausenco Per ha elaborado un informe especfico del rea del
proyecto titulado Proyecto Inmaculada - Anlisis de Peligro
Ssmico (referencia PEMN0004-50-RPT-0001 del 30 de Mayo
del 2011). Dicho informe contiene una evaluacin rigurosa de los
efectos ssmicos en el rea especfica del proyecto para
determinar el sismo mximo de diseo y brinda un anlisis
probabilstico de las aceleraciones mximas del terreno (PGA).
Sus conclusiones muestran que la PGA, para un evento de 475
aos de periodo de retorno, la aceleracin horizontal mxima del
terreno es de 0.30g en roca (clase B), 0.37g en suelo muy denso
(clase C) y 0.51g en suelo rgido (clase D).
A site specific Proyecto Inmaculada - Anlisis de
Peligro Ssmico has been compiled by Ausenco
Per (reference PEMN0004-50-RPT-0001 dated 30
May 2011). This report consists of a site specific
rigorous evaluation of seismic effects to determine
the maximum design earthquake and provides a
probabilistic analysis of peak ground accelerations.
Its findings show that the PGA for a 475 years of
return period, the maximum horizontal ground
acceleration is 0.30g on rocky soil (class B), 0.37g
on very heavy soil (class C) and 0.51g on rigid soil
(class D).
Consultar las Condiciones del rea y Requerimientos Generales
del Proyecto, Criterios de Diseo 5800-DC-101 para conocer los
requerimientos generales de diseo ssmico.
Refer to Site Conditions and General Project
Requirements Design Criteria 5800-DC-101 for
general seismic design requirements.
En el caso de tanques de fondo plano, el diseo ssmico deber
realizarse de acuerdo con API 650, y en el caso de tanques de
fondo cnico, el diseo ssmico deber ser conforme a API 620.
El diseo ssmico de los tanques de concreto para
almacenamiento de lquidos deber cumplir la norma ACI 350.3
Diseo Ssmico de Estructuras de Concreto para
Almacenamiento de Lquidos.
For flat bottom tanks, design for earthquakes shall
be in accordance with API 650, and for conical
bottom tanks design for earthquakes shall be in
accordance with API 620. The seismic design of
concrete liquid storage tanks shall be in accordance
with ACI 350.3 Siesmic Design of Liquid-
Containing Concrete Structures.
Las cargas ssmicas calculadas a partir de la Norma E.030 se
consideran cargas a nivel de resistencia (mxima) para fines de
diseo. Por lo tanto, se deber utilizar un factor de carga de 1.0
para el diseo de resistencia mxima de acuerdo a ASCE7-05.
Siesmic loads calculated from Norma E.030 are
considered to be strength-level (ultimate) loads for
design purposes. Therefore, a load factor of 1.0
should be used for ultimate strength design to
ASCE7-05.
5.11 Cargas por Nieve
5.11 Snow Loads
Las cargas de nieve para edificios y estructuras deber cumplir la
Norma E.020 Cargas. Se considerar como carga por nieve
bsica mnima 0.4 kPa actuando sobre todas las losas de piso y
techo expuestas a la nieve.
Snow loading for buildings and structures shall be in
accordance with Norma E.020 Cargas (Peruvian
Loading Code). The minimum basic snow loading
shall be taken as 0.4 kPa acting on all solid roof and
floor surfaces exposed to snow.
5.12 Cargas por Equipos, Tuberas y Maquinarias
5.12 Equipment, Pipes and Machinery Loads
Los datos de carga del fabricante debern utilizarse en el diseo
de la carga muerta, cargas operativas, cargas de prueba y
cargas iniciales de los equipos. Las cargas de tuberas debern
considerarse como cargas de equipos.
The manufacturers load data shall be used in the
design for the equipment dead load, operating
loads, test loads and start loads. Piping loads shall
be considered as equipment loads.
5.13 Cargas de Montaje
5.13 Erection Loads
Se debern considerar las altas cargas puntuales temporales
presentes en los prticos estructurales durante la instalacin de
equipos.
Temporary large point loads shall be considered on
structural frames during the installation of
equipment.
Se debern considerar las cargas en los miembros estructurales
de piezas grandes rotativas de equipos durante su
mantenimiento o instalacin.
Loads on framing members from large rotary
equipment parts during maintenance or installation
shall be investigated.
5.14 Cargas Trmicas
5.14 Thermal Loads
5.14.1 Expansin trmica
5.14.1 Thermal expansion
Se debern utilizar los siguientes datos en el clculo de las
cargas trmicas:
The following data is to be used in thermal loading
calculation:
Temperatura ambiente mxima = +22C
Temperatura ambiente mnima = -25C
Maximum ambient temperature = plus
22C
Minimum ambient temperature =minus
25C
000047
11
5800-DC-401
Se pueden ignorar los efectos trmicos para estructuras de
concreto con juntas de expansin provistas a un espaciamiento
mximo de 30 m. El ancho mnimo de servicio de una junta de
expansin deber ser de 25 mm. El ancho mximo de servicio
ser calculado utilizando los datos indicados anteriormente.
Thermal effects can be neglected for concrete
structures with expansion joints provided at a
maximum spacing of 30 m. The minimum service
width of an expansion joint shall be 25 mm. The
maximum service width shall be calculated using
the data given above.
5.14.2 Cargas trmicas de equipos
5.14.2 Equipment thermal loads
Las cargas trmicas de equipos debern estar de acuerdo con
los Criterios de Diseo Mecnico 5800-DC-501 y las hojas
tcnicas de los equipos.
Equipment thermal loads shall be according to the
Mechanical Design Criteria - 5800-DC-501 and
equipment data sheets.
5.15 Cargas de Impacto
5.15 Impact Loads
Las cargas de impacto para vigas carrileras en puentes gra y
tecles monorriel debern estar de acuerdo a las hojas de datos
de los fabricantes pero no debern ser menores que los valores
indicados en la Tabla 6.
Impact loads for crane gantry girders and monorail
hoists shall be in accordance with manufacturers
data sheets but shall not be less than the values
given in Table 6.
Tabla 6 - Cargas de impacto de gras
Descripcin Operacin Elctrica Operacin Manual
Cargas verticales: incrementar la carga esttica de ruedas un: 25% 10%
Fuerza horizontal: transversal a los rieles tomada como porcentaje de
las cargas +peso del cabrestante.
20% 20%
Fuerza longitudinal: a lo largo de los rieles tomado como porcentaje
de la carga +peso del cabrestante.
10% 10%
Table 6 - Crane impact loads
Description Electric Operation Hand Operation
Vertical loads: increase static wheel loads by 25% 10%
Horizontal force: transverse to rails taken as percentage of loads
+crab weight.
20% 20%
Longitudinal force: along the rails taken as percentage of load +crab
weight.
10% 10%
Las cargas de impacto para otros equipos debern ir de acuerdo
a los datos de carga de los fabricantes.
Impact loads for other equipment shall in
accordance with the manufacturers load data.
5.16 Anlisis Dinmico y de Vibraciones
5.16 Vibration and Dynamic Anal ysis
Se debern obtener del Proveedor o Contratista las fuerzas
dinmicas para el diseo de las estructuras de soporte para
equipos vibratorios.
Unbalanced dynamic forces for the design of
support structures for vibrating equipment shall be
obtained from the Supplier or Contractor.
000048
12
5800-DC-401
En estructuras simples, la frecuencia natural de los miembros
que soportan equipos rotativos o vibratorios deber compararse
con las frecuencias de excitacin impartidas por el equipo. El
rango de frecuencias naturales para los miembros de soporte y
cimentaciones deber ser tanto 1.5 veces como 0.5 veces la
frecuencia de excitacin. Los clculos de la frecuencia deberan
basarse en las condiciones de operacin normales (es decir,
excluyendo chutes obstruidos y similares).
In simple structures the natural frequency of
members supporting vibrating or rotating equipment
shall be compared with the exciting frequencies
imparted by the equipment. The natural frequency
range for supporting members and foundations
shall be either greater than 1.5 times or less than
0.5 times the exciting frequency. Frequency
calculations should be based on normal operating
conditions (i.e. excluding blocked chute and the
like).
Las aceleraciones debidas a la vibracin estructural debern
estar limitadas de acuerdo a ISO 2631-1:1997 Mechanical
vibration and shock Evaluation of human exposure to whole-
body vibration, Part 1 General requirements de manera que la
aceleracin de la frecuencia ponderada rms (raz media
cuadrtica) sea menor que los valores indicados en la Tabla 7:
Accelerations due to structural vibration shall be
limited in accordance with ISO 2631-1:1997
Mechanical vibration and shock Evaluation of
human exposure to whole-body vibration, Part 1
General requirements such that the frequency
weighted rms (root mean squared) acceleration is
less than the values given in Table 7:
Tabla 7 - Lmites de vibracin para exposicin humana
Ubicacin Tiempo de Exposicin Lmite
Salas de control 10 horas 0.315 m/s2 - (nada molesto segn Cl C.2.3)
Pisos de operacin 4 horas 0.63 m/s2 - (un poco molesto segn Cl C.2.3)
Adyacente a maquinarias vibratorias 25 minutos 1.0 m/s 2 - (bastante molesto segn Cl C.2.3)
Table 7 - Vibration limits for humans exposure
Location Exposure Time Limit
Control rooms 10 hours 0.315 m/s2 - (not uncomfortable to Cl C.2.3)
Operating floors 4 hours 0.63 m/s2 - (a little uncomfortable to Cl C.2.3)
Adjacent to vibrating plant 25 minutes 1.0 m/s 2 - (fairly uncomfortable to Cl C.2.3)
Se deber efectuar un anlisis dinmico para todas las
estructuras que soporten equipos pesados y de rotacin rpida
como los siguientes:
Chancadoras
Zarandas vibratorias y alimentadores
Molinos
Partidores de roca
Bombas grandes.
Dynamic analysis shall be undertaken for all
structures supporting heavy and fast-rotating
equipment such as the following:
Crushers
Vibrating screens and feeders
Mills
Rock breakers
Large pumps.
6 Combinaciones de Carga
6 Load Combinations
Se debern considerar las combinaciones de carga bsicas,
segn ASCE7, para determinar la condicin de esfuerzo mximo
en los miembros de concreto armado o de acero estructural.
The basic loading combinations, according to
ASCE7 shall be considered to determine the
maximum stress condition on the reinforced
concrete members or structural steel members.
000049
13
5800-DC-401
7 Diseo de Estructuras de Concreto Armado
7 Design of Reinforced Concrete
Structures
7.1 Materiales
7.1 Materials
7.1.1 Concreto
7.1.1 Concrete
La resistencia mnima del concreto utilizado en las diversas
obras deber ser el que se especfica en la Tabla 8.
The concrete minimum grade used in the various
works shall be as specified inTable 8.
Tabla 8 - Resistencia mnima del concreto
Ubicacin de Trabajos Resistencia mnima
Todas las estructuras de concreto sobre el terreno incluyendo
paredes, columnas, vigas y losas
31 MPa
Todas las estructuras por debajo y en contacto con el terreno
incluyendo muros, cimentaciones, tajos, canales
31 MPa
Concreto pobre (blinding)
10 MPa
Concreto masivo 10 MPa
Table 8 - Grade of concrete
Location of Works Strength Grade
All concrete structures above ground including walls, columns,
beams and slabs
31 MPa
All structures below and in contact with the ground including walls,
footings, pits, trenches
31 MPa
Blinding
10 MPa
Mass concrete 10 MPa
El tamao mximo del agregado deber ser de 20 mm.
The maximum size of aggregate shall be 20 mm.
7.1.2 Acero de Refuerzo
7.1.2 Reinforcement
El acero de refuerzo deber ser el que se especifica en la Tabla
9.
Steel reinforcement shall be as specified in Table 9.
Tabla 9 - Materiales de refuerzo
Materiales de refuerzo Detalles
Barras de acero al carbn conforme a ASTM A 615M Grado 60 (tensin de fluencia de 420 MPa)
Barras redondas lisas conforme a ASTM A 36M Grado 36 (tensin de fluencia de 240 MPa)
Dimetro de barra de refuerzo (mm):
-barras corrugadas denotadas con DB en planos de diseo
-barras lisas denotadas con R en planos de diseo
DB10, DB13, DB16, DB19, DB22, DB25, DB29, DB32,
DB36
R6, R8, R10, R12
Mxima longitud de barra 12 m
1
1
000050
14
5800-DC-401
Table 9 Reinforcing materials
Reinforcement Materials Details
Deformed plain-carbon steel bars to ASTM A 615M Grade 60 (yield strength of 415 MPa)
Plain round bars to ASTM A 36M Grade 36 (yield strength of 250 MPa)
Diameter of reinforcing bar (mm):
- deformed bars denoted DB on design drawings
- plain bars denoted R on design drawings
DB10, DB13, DB16, DB19, DB22, DB25, DB29, DB32,
DB36
R6, R8, R10, R13
Maximum length of bar 12 m
7.2 Diseo
7.2 Design
El diseo de estructuras de concreto deber realizarse de
acuerdo con los principios de estado lmite del ACI 318 o la
Norma E.060 Concreto Armado.
Design of concrete structures shall be carried out in
accordance with the limit state principles of ACI 318
or Norma E.060 Concreto Armado.
El detalle del refuerzo de concreto deber cumplir la norma ACI
315 y Norma E.060.
Details and detailing of concrete reinforcement shall
be in accordance with ACI 315 and Norma E.060.
7.3 Espesor Mnimo del Concreto
7.3 Minimum Concrete Thickness
El espesor mnimo de los elementos de concreto deber ser el
indicado en la Tabla 10.
The minimum thickness of concrete elements shall
be as stated in table 10.
Tabla 10 - Espesor Mnimo de Elementos de Concreto
Elemento
Espesor Mnimo
(mm)
Losas de piso sin trnsito 100
Losas de piso con trnsito 150
Muros 150
Table 10 Minimum thickness of concrete elements
Element
Minimum Thickness
(mm)
Non-trafficable slabs on ground 100
Trafficable slabs on ground 150
Walls 150
7.4 Pernos de Sujecin 7.4 Holding-down Bolts
El material de los pernos de sujecin deber estar de acuerdo a
ASTM F 1554 Grado 36 o ASTM A 36, barra roscada (lmite de
fluencia de 240 MPa). Ademas segn sea necesario se podr
utilizar pernos ASTM A320 Grado L7 (lmite de fluencia de 550
MPa). Los pernos de sujecin debern ser galvanizados en
caliente luego de su fabricacin de acuerdo a ASTM A 153 y
debern ser diseados de acuerdo a los valores establecidos en
la Tabla 11.
Holding-down bolt material shall be in accordance
with ASTM F 1554 Grade 36 or ASTM A 36 (240
MPa yield strength) threaded rod. Also it is required,
ASTM A320 Grade L7 can be used (550 MPa yield
strength). Holding-down bolts shall be hot-dip
galvanized after fabrication to ASTM A 153 and
shall be designed in accordance with the values
stated at Table 11. 1 1
000051
15
5800-DC-401
Tabla 11 - Requerimientos de diseo de pernos de sujecin
Parmetro de diseo Detalles
Forma de interaccin de capacidades combinadas de traccin y
corte
Lnea recta
Nmero efectivo de pernos para resistencia al corte en cada
plancha base
50% del nmero total de pernos HD
Table 11 - Holding-down bolt design requirements
Design parameter Details
Form of interaction of combined shear and tension capacities Straight line
Effective number of bolts for shear resistance in each base plate 50% of total number of HD bolts
Se debern suministrar llaves de corte debajo de las placas de
base de las estructuras mayores y cuando las bases de
columnas estn sujetas a cargas dinmicas laterales.
Shear keys shall be provided below the base plates
of major structures and when the column bases are
subject to lateral dynamic loads.
7.5 Pedestales y Zcalos
7.5 Pedestals and Plinths
El tope de los pedestales y zcalos de equipos deber ser de
150 mm sobre el punto alto del pavimento en las reas
pavimentadas o el nivel de piso terminado en el resto de reas.
En un rea protegida con muro de contencin, el nivel superior
de los pedestales y zcalos no deber ser menor que la altura
del muro.
The top of pedestals and plinths of equipment shall
be 150 mm above the high point of paving in paved
areas or finished grade in other areas. In a bunded
area the top of pedestals and plinths shall not be
less than the bund wall height.
Las bases de los tanques debern ser de por lo menos 50 mm
sobre el nivel del muro de contencin.
Tank bases shall be at least 50 mm above bund
wall level.
7.6 Cimentaciones
7.6 Footings
El diseo de cimentaciones deber realizarse de acuerdo a
varias provisiones de los cdigos de la prctica estndar y las
recomendaciones contenidas en el Informe Tcnico del Estudio
de Factibilidad (PEMN00012-RP-0001 del Septiembre de 2011)
realizada por Ausenco Per.
The design of footings shall be carried out in
accordance with various provisions of standard
code of practice and the recommendations
contained in the Technical Report on the Feasibility
Study by Ausenco Per (PEMN00012-RP-0001
dated September 2011).
7.7 Contencin de Derrames
7.7 Spillage Containment
Todas las reas con potencial de contaminacin por derrames,
fugas o drenaje, debern contar con contencin ya sea con
concreto o revestimientos sintticos para evitar la prdida de
derrames.
All areas with potential contamination from spills,
leakage or drainage, shall be contained either with
concrete or with synthetic liners to prevent loss of
spills.
Las superficies de estas reas debern conducir hacia sumideros
o drenes ubicados en puntos bajos. Los derrames debern ser
bombeados de regreso al circuito del proceso.
Surfaces of these areas shall fall to sumps or low
point drains. Spills shall be pumped back into the
process circuit.
Las pendientes del piso debern estar de acuerdo al Criterio de
Diseo Mecnicos 5800-DC-501. La pendiente mnima para
losas de piso deber ser de 1:100.
Floor slopes shall be per the Mechanical Design
Criteria 5800-DC-501. The minimum slope for
slabs on ground shall be 1:100.
Se deber tomar adecuadamente en cuenta la disposicin de
derrames, aguas pluviales y aguas de lavado sin causar efectos
perjudiciales para las zapatas, estructura, acceso y equipos.
Appropriate provision shall be made to dispose of
spillage, rainwater and wash-down water without
deleterious effects on footings, structure, access
and equipment.
1 1
000052
16
5800-DC-401
7.7.1 Volumen de Contencin de Derrames
7.7.1 Spillage Containment Volume
Las reas de contencin debern brindar contencin del 110%
de la capacidad del tanque ms grande de dicha rea o dirigir
cualquier derrame excesivo a una instalacin de contencin de
derrames alternativa.
Containment areas shall provide containment of
110% of the capacity of the largest tank in the
containment area or to direct any excess spillage to
an alternative spill containment facility.
La altura mnima del muro de contencin deber ser de 150 mm
The minimum bund wall height shall be 150 mm.
8 Diseo de Estructuras de Acero
8 Design of Steel Structures
8.1 Materiales
8.1 Materials
8.1.1 Miembros y planchas de acero estructural
8.1.1 Structural steel members and plates
Los grados de acero debern ser los indicados en la Tabla 12. Steel grades shall be as shown in Table 12.
Tabla 12 - Grados de acero
Tipo de Seccin Estndar Calidad
Perfiles de acero laminado en caliente ASTM A36 (ver nota abajo) 240 MPa
Secciones de acero soldadas ASTM A36 (ver nota abajo) 240 MPa
Secciones estructurales huecas ASTM A53 (ver nota abajo) 200 MPa
Planchas ASTM A36 (ver nota abajo) 240 MPa
Planchas acero inoxidable ASTM A316 (ver nota abajo) 186 MPa
Table 12 - Grades of steel
Type of Section Standard Grade
Hot-rolled steel sections ASTM A36 (see note below) 240 MPa
Welded steel sections ASTM A36 (see note below) 240 MPa
Structural hollow sections ASTM A53 (see note below) 200 MPa
Plate ASTM A36 (see note below) 240 MPa
Stainless steel Plate ASTM A316 (see note below) 186 MPa
La fractura por fragilidad (tenacidad) est relacionada al espesor
de la seccin de acero. Se deberan evitar las secciones
gruesas (de ms de 20 mm). En el caso de secciones de mayor
espesor, es posible que se tenga que incrementar la resistencia
al impacto. Consultar la exposicin de los requerimientos de
tenacidad indicados en la Seccin 4.2 de API 650.
Brittle fracture (toughness) is related to the
thickness of the steel section. Thicker sections (in
excess of 20 mm) should be avoided. For thicker
sections, the impact resistance may have to be
increased. Refer to discussion of toughness
requirements in Section 4.2 of API 650.
8.1.2 Secciones estructurales
8.1.2 Structural sections
Las secciones estructurales preferidas se listan en el plano No.
5800-S-001, Estndares Estructurales Notas y Lista de
Miembros Estructurales.
Preferred structural sections are listed in drawing
No. 5800-S-001, Structural Standards Notes and
Member Schedule.
1
1
000053
17
5800-DC-401
El espesor mnimo de las secciones de acero deber ser de 4
mm para secciones abiertas y 3 mm para secciones cerradas.
Segn las notas anteriores respecto a la fractura por fragilidad,
se debera evitar las secciones con espesores de ms de 20 mm.
Minimum thickness of steel sections shall be 4 mm
for open sections and 3 mm for closed sections. As
per notes above regarding brittle fracture, sections
with thickness in excess of 20 mm should be
avoided.
8.1.3 Rejillas y barandas
8.1.3 Grating and handrailing
Las rejillas y barandas debern estar de acuerdo con la Tabla 13. Grating and handrail shall be in accordance with
Table 13.
Tabla 13 - Rejillas y barandas
Elemento Proveedor y Tipo Parmetros
Rejillas cargadas estticamente Rejilla galvanizada de acero dulce GR-06 de
Grating Per SAC (barras de carga de
32x5mm con espaciamiento de 30mm)
Espacio entre apoyos mximo
1500 mm
Rejillas cargadas dinmicamente Rejilla galvanizada de acero suave GR-06
de Grating Per SAC (barras de carga de
32x5mm con espaciamiento de 30mm)
Espacio entre apoyos mximo
1200 mm
Peldaos de escaleras Peldaos de rejilla galvanizada de acero
dulce GRP-06 de Grating Per SAC (barras
de carga de 32x5mm con espaciamiento de
30mm)
Espacio entre apoyos mximo
1200 mm
Rejillas de pasillos en cintas
transportadoras
Metal galvanizado expandido GR-2000 de
Suministros Fermar SAC
Distancia mxima entre apoyos
900 mm
Barandas en general: Sistema de barandas tubulares de acero
dulce galvanizado de Grating Peru SAC
Espaciamiento mx. entre postes
2.0m
Barandas para transportadoras:
Postes
Soporte superior
Soporte a nivel de rodilla
ngulos 65x65x6EA
Tubera DN45 Sch 40
Tubera DN32 Sch 40
Espaciamiento mx. entre postes
2.0m
000054
18
5800-DC-401
Table 13 Grating and handrailing
Element Supplier and Type Parameters
Grating statically loaded
GR-06 mild steel galvanised grating by
Grating Peru SAC (32x5mm load bars at
30mm pitch)
1500 mm max span
Grating dynamically loaded
GR-06 mild steel galvanised grating by
Grating Peru SAC (32x5mm load bars at
30mm pitch)
1200 mm max span
Stair treads
GRP-06 mild steel galvanised grating treads
by Grating Peru SAC (32x5mm load bars at
30mm pitch)
1200 mm max span
Grating conveyor walkways
Galvanised expanded metal GR-2000 by
Suministros Fermar SAC
900 mm max span
Handrailing generally:
Galvanised mild steel tubular handrail
system by Grating Peru SAC
2.0m max post spacing
Handrailing for conveyors:
Stanchions
Top rail
Knee rail
65x65x6EA angles
DN45 Sch 40 pipe
DN32 Sch 40 pipe
2.0m max post spacing
8.1.4 Sujetadores
8.1.4 Fasteners
En la Tabla 14 se especifican los sujetadores. Fasteners shall be as specified in Table 14.
Tabla 14 - Grados de pernos
Elemento Grado Tensionado
Pernos estructurales en general
Alta resistencia de acuerdo a ASTM A
325
Totalmente tensionados de acuerdo a la
especificacin RCSC
Pernos sujetos a carga dinmica
Alta resistencia de acuerdo a ASTM A
325
Totalmente tensionados de acuerdo a la
especificain RCSC
Pernos para barandas, correas y
largueros
Grado Comercial 4.6 de acuerdo a ASTM
A 307
Ajuste sin holgura
Table 14 - Bolt grades
Element Grade Tensioning
Structural bolts generally High strength to ASTM A 325
Fully tensioned to RCSC
Specification
Bolts subject to dynamic load High strength to ASTM A 325
Fully tensioned to RCSC
Specification
Bolts for handrailing, purlins and girts Commercial Grade 4.6 to ASTM A 307 Snug tight
8.1.5 Soldadura
8.1.5 Welding
La soldadura deber cumplir la norma AISC 360 y AWS D1.1 y
deber ser como se especifica en la Tabla 15.
Welding shall be in accordance with AISC 360 and
AWS D1.1 and shall be as specified in Table 15.
000055
19
5800-DC-401
Tabla 15 - Soldadura
Elemento Detalles
Categora de soldadura AWS D1.1
Electrodos de soldadura Electrodos de 70 ksi (490MPa)
Table 15 - Welding
Element Details
Welding category AWS D1.1
Welding electrodes 70 ksi (490MPa) electrodes
8.1.6 Correas y largueros
8.1.6 Purlins and girts
Las correas y largueros debern disearse de acuerdo a AISI
S100 North American Specification for the Design of Cold-
Formed Steel Structural Members y como se especifica en la
Tabla 16.
Purlins and girts shall be designed in accordance
with AISI S100 North American Specification for
the Design of Cold-Formed Steel Structural
Members and as specified in Table 16.
Table 16 - Correas y largueros
Elemento Detalles
Espesor mnimo de metal base (BMT) de correas y largueros conformados en fro 1.2 mm
Grado de acero de correas y largueros conformados en fro 450 MPa
Espaciamiento tpico para correas de techos 1200 mm
Espaciamiento mximo para correas de techos 1500 mm
Espaciamiento tpico para largueros de paredes 1500 mm
Espaciamiento mximo para largueros de paredes 1800 mm
Table 16 Purlins and girts
Element Details
Minimum base metal thickness (BMT) of cold-formed purlins and
girts
1.2 mm
Steel grade of cold-formed purlins and girts 450 MPa
Typical spacing for roof purlins 1200 mm
Maximum spacing for roof purlins 1500 mm
Typical spacing for wall girts 1500 mm
Maximum spacing for wall girts 1800 mm
000056
20
5800-DC-401
8.1.7 Cobertura
8.1.7 Cladding
La cobertura de techos y paredes ser la que se especifica
en la Tabla 17.
Roof and wall cladding shall be as specified in Table 17.
Tabla 17 Cobertura
Elemento Detalles
Material de la cobertura Calaminon TI Aluzinc AZ-150 o un equivalente aprobado
Espesor mnimo de metal base 0.5 mm
Inclinacin mnima del techo 5
Table 17 - Cladding
Element Details
Cladding material Calaminon TI Aluzinc AZ-150 or an approved equivalent
Minimum base metal thickness 0.5 mm
Minimum roof slope 5
8.2 Diseo
8.2 Design
Los miembros estructurales debern ser diseados de
acuerdo a ANSI/AISC 360 Specification for Structural
Steel Buildings o la Norma E.090 Estructuras Metlicas.
Los miembros estructurales deben ser proporcionados
para que resistan las cargas de diseo sin exceder los
estados lmite de resistencia, estabilidad y funcionalidad.
Structural members shall be designed in accordance with
ANSI/AISC 360 Specification for Structural Steel
Buildings or Norma E.090 Estructuras Metalicas.
Structural members are to be proportioned to resist the
design loads without exceeding the limit states of strength,
stability and serviceability.
8.3 Deflexiones
8.3 Deflections
Las deflexiones verticales de diseo en elementos de
acero estructural bajo el efecto de cargas muertas, cargas
de equipos, cargas vivas, cargas de gras, cargas elicas
y ssmicas no debern exceder los valores indicados en la
Tabla 18. (Donde L es igual al tramo libre de la viga)
Design vertical deflections on structural steel members
under the effect of dead loads, equipment loads, live loads,
crane loads and wind/earthquake loads shall not exceed
the values stated in Table 18. (Where L equals the beam
member span)
Tabla 18 - Lmites de deflexin vertical para miembros de acero
Tipo de Miembro Deflexin Vertical
Correas y largueros Mnimo de L/180 y 30 mm
Vigas de piso:
Sin equipos
Mnimo de L/300 y 25 mm
Con equipos Mnimo de L/500 y 20 mm
Con equipo vibratorio para cargas estticas Mnimo de L/600 y 10 mm
Vigas carrileras de puente gra carga vertical en vigas L/500
Vigas monorriel carga vertical L/500
Vigas voladizas L/180
000057
21
5800-DC-401
Table 18 Vertical deflection limits for steel members
Member Type Vertical Deflection
Purlins and girts Minimum of L/180 and 30 mm
Floor beams: Without equipment Minimum of L/300 and 25 mm
With equipment Minimum of L/500 and 20 mm
With vibrating equipment for static loads Minimum of L/600 and 10 mm
Crane runway girder vertical load on beams L/500
Monorail beams vertical load L/500
Cantilever beams L/180
Las deflexiones horizontales de diseo en vigas y prticos
de acero estructural bajo el efecto de cargas muertas,
cargas de equipos, cargas vivas, cargas de gras, cargas
elicas y ssmicas no debern exceder los valores
indicados en la Tabla 19. (Donde H es igual a la altura de
la estructura).
Design horizontal deflections on structural steel frames and
beams under the effect of dead loads, equipment loads,
live loads, crane loads, wind and earthquake loads shall
not exceed the values stated at Table 19. (Where H equals
the height of the structure).
Tabla 19 - Lmites de deflexin horizontal para elementos de acero
Tipo de Elemento Desviacin Horizontal
Prticos sin equipos H/250
Prticos con equipos
sin viento/sismos
Mnimo de H/400 y 50 mm
Con viento/sismos H/200
Vigas carrileras de puentes gra y vigas monorriel carga
lateral
Mnimo de L/600 o 10 mm
Table 19 Horizontal deflection limits for steel members
Member Type Horizontal Deflection
Frames without equipment H/250
Frames with equipment
without wind/earthquake
Minimum of H/400 and 50 mm
With wind/earthquake H/200
Crane girder and monorail beams lateral load Minimum of L/600 or 10 mm
Las desviaciones verticales de diseo en prticos y
miembros estructurales de soportes de tuberas bajo el
efecto de cargas muertas, cargas de equipos y cargas
impuestas no debern exceder los valores indicados en la
Tabla 20. (Donde L es igual al tramo del miembro de la
viga)
Design vertical deflections on structural steel pipe rack
members and frames under the effect of dead loads,
equipment loads and imposed loads shall not exceed the
values stated in Table 20. (Where L equals the beam
member span)
Tabla 20 Lmites de deflexin vertical para soportes de tubera
Tipo de Miembro Desviacin Vertical
Soportes de tubera vigas de apoyo principales L/400
Soportes de tubera desviacin combinada de las vigas
intermedias y las vigas tensoras longitudinales
L/200
000058
22
5800-DC-401
Table 20 - Vertical deflection limits for pipe racks
Member Type Vertical Deflection
Pipe racks main supporting beams L/400
Pipe racks combined deflection of intermediate beams and
longitudinal tie beams
L/200
Las deflexiones verticales de diseo de techos,
recubrimiento de paredes, placas de piso y rejillas de piso
bajo el efecto de cargas muertas y cargas impuestas no
debern exceder los valores indicados en la Tabla 21.
(Donde L es igual al tramo libre de la viga)
Design vertical deflections of roofs, wall cladding, floor
plates and floor grating under the effect of dead loads and
imposed loads shall not exceed the values stated in Table
21. (Where L equals the beam member span)
Tabla 21 - Lmites de deflexin para el techo, cobertura de paredes, planchas de piso y rejillas de piso
Tipo de Miembro
Deflexin
Vertical
Techos con cielo raso o divisiones L/360
Estructura de techo con cubierta de varias capas L/240
Estructura de techo con cobertura metlica L/180
Plataforma de techo L/180
Cobertura traslcida de pared L/90
Cobertura de pared metlica L/180
Plancha y rejilla de piso L/200
Table 21 - Deflection limits for roof, wall cladding, floor plates and floor grating
Member Type Vertical Deflection
Roofs with plastered ceiling or partitions L/360
Roof framing with built-up roofing L/240
Roof framing with sheet metal cladding L/180
Roof decking L/180
Translucent wall cladding L/90
Steel wall cladding L/180
Floor plate & grating L/200
8.4 Tanques de acero
8.4 Steel tanks
Los tanques debern ser diseados de acuerdo a la norma
API 650 o API 620 segn sea conveniente y para una
condicin de tanque lleno hasta el tope (rebose
bloqueado). Se debera utilizar un sobreespesor para
corrosin mnimo de 2.0 mm para acero al carbon. El peso
especfico del contenido del tanque deber obtenerse de
los Criterios de Diseo para Procesos 5800-DC-201.
Tanks shall be designed in accordance with API 650 or API
620 as appropriate and shall be designed for brim full
(blocked overflow) condition. A minimum corrosion
allowance of 2.0 mm should be used for plain carbon steel.
The specific gravity of tank contents shall be obtained from
the Process Design Criteria 5800-DC-201.
8.5 Fatiga 8.5 Fatigue
Todas las piezas de estructuras sujetas a tensiones por
fatiga debern ser revisadas con respecto a lo establecido
en las normas ANSI/AISC 360 o AWS D1.1.
All parts of structures subject to fatigue stresses shall be
checked against the provisions of ANSI/AISC 360 or AWS
D1.1.
000059
23
5800-DC-401
Se deber tener cuidado en el detalle de las vigas de
acero para evitar soldaduras innecesarias, cambios sbitos
en seccin, esquinas puntiagudas y otros de elevado
esfuerzo. En lo posible, se debern empernar todos los
aditamentos incluyendo las planchas de apoyo. Este
requerimiento tiene particular importancia en el caso de las
piezas que se encuentran en traccin.
Care shall be taken in detailing steel beams to avoid
unnecessary welding, sudden changes in section, sharp
corners and other stress risers. Where possible all
attachments including support plates shall be bolted. This
requirement is particularly important for parts in tension.
8.6 Conexiones 8.6 Connections
Las conexiones de acero estructural debern ser soldadas
en taller, de preferencia ensambladas en terreno y
montadas mediante empernado en el lugar del proyecto.
Sin embargo, cuando los requerimientos de seguridad lo
permitan, se puede utilizar soldadura en terreno. Se
debern minimizar las conexiones soldadas en terreno.
Structural steel connections shall be shop-welded,
preferably field-assembled and erected by bolting at site.
However where safety requirements permit, field welding
may be used. Heavy, field-welded connections shall be
minimised.
Se deber prestar atencin a los prticos soldados y la
modularizacin de estructuras con dimensiones que
cumplan las limitaciones de transporte.
Consideration shall be given to welded frames and
modularisation of structures with sizes to suit transport
limitations.
8.7 Proteccin de la Superficie 8.7 Surface Protection
Las estructuras de acero debern ser preparadas,
imprimadas y pintadas en taller conforme a la
Especificacin de Ingeniera de Proteccin de Superficies
5800-ES-405. Todos los elementos de acero colocados
en concreto, salvo las barras de refuerzo, debern ser
galvanizados en caliente.
Steelwork shall be prepared, primed and shop-painted in
accordance with the engineering specification Surface
Protection 5800-ES-405. All steel items cast into
concrete, except reinforcing bars, shall be hot-dip
galvanised.
8.8 Dimensiones de escaleras 8.8 Stairway dimensions
Se debern proporcionar las siguientes dimensiones
mnimas:
The following minimum dimensions shall be provided:
Dimensiones horizontales:
Ancho de escalera en reas de trnsito normal:
750 mm
Ancho de escalera en reas de mayor trfico o
actividades de mantenimiento: 1200 mm
Horizontal dimensions shall be as follows:
stairway width in normal traffic areas: 750 mm
stairway width in areas of major traffic or
maintenance activity: 1200 mm
Dimensiones de pasos y contrapasos de escaleras:
Escaleras de trnsito normal contrapaso 200 mm,
paso 240 mm
Escaleras de trnsito mayor contrapaso 180 mm,
paso 280 mm
Stairway riser and going dimensions shall be as follows:
normal traffic stairways 200 mm stair riser,
240 mm stair going
major traffic stairways 180 mm stair riser,
280 mm stair going
000060