Anda di halaman 1dari 220

'rof. Dr. 6.

Weigqnd
ulgarffdie
rammaiiK
Zw^iJe Auflage
1 1
.H^
/'
^
BULGARISCHE GRAMMATIK
VON
PROF. Dr. GUSTAV WEIGAND
2. VERMEHRTE UND VERBESSERTE AUFLAGE
LEIPZIG
=;->yERLAG VON JOHANN AMBROSIUS BARTH
'"'
*
19JL7
Alle Rechte
voiijehalten.
Diuck vn August Pries in Leipzi
Vorwort zur 2. Auflage.
Wenn auch die Anlage und Einrichtung der neuen
Auflage bis zum

100 sich eng au die erste Auflage
anschliet, so ist dpeh dem mehrfach geuerten Wunsche,
den bungsstofFzu vermehren, Rechnung getragen worden,
und auch eine ganze Anzahl von bungen aus dem
Deutschen ins Bulgarische sind aufgenommen worden.
Sicherheit in der Beherrschung des Wortschatzes und
der Flexion bekommt man nur durch fleiiges ber-
setzen aus der Muttersprache in die fremde Sprache.
Damit aber auch die Selbsterlerner sich ihre bungen
verbessern knnen, werde ich ein bungsbuch zur Er-
lernung der bulgarischen Schreibschrift in vielen Hand-
schriften unmittelbar auf die Grammatik folgen lassen,
in dem die deutschen bungsstcke der Grammatik in
Schreibschrift bersetzt sind. Damit soll auch die Mglich-
keit geboten werden, die groen Schwierigkeiten zu ber-
winden, die sich dem Fremden darbieten, wenn er die
oft kaum entzifferbare Schreibschrift von Einheimischen
zu lesen bekommt.
Der grammatische Stoff ist an vielen Stellen er-
weitert und ergnzt worden. Zu Verbesserungen oder
Vernderungen lag nur wenig Grund vor, am wenigsten
boten dazu die in deutscher Sprache erschienenen Kritiken
Anla. Die betreffenden Herren mgen die neue Auf-
lage mit der alten vergleichen, sie werden sich dann
XV"
Vorwort.
vielleicht berzeugen, da meine Darstellung die rich-
tige ist. Fr eine
praktische Grammatik ist lediglich
die Zweckmigkeit magebend, der historische
Stand-
punkt mu zurcktreten.
Ein Kapitel ber die Wortzusammensetzung ist neu
hinzugefgt worden, weil diese doch gerade fr die ber-
setzung aus dem Deutschen ins Bulgarische von "Wich-
tigkeit ist. Auch ein deutsch -bulg. Grlossar ist beige-
geben worden.
Der grammatische Stoff uebst bungen ist von
154 Seiten in der 1. Auflage auf 183 Seiten in der 2.
angewachsen,
dafr sind die Lesestcke am Schlsse
weggeblieben. Ich habe aber die Absicht als Fortsetzung
zu meinem bungsbuch Baj Ganju'' (Leipzig 1908) eine
Sammlung von hbschen Skizzen erster bulgarischer
Autoren, mit erklrenden Anmerkungen versehen, her-
auszugeben, sobald mir es die Zeit gestattet. Mein
bulg.-deutsches Wrterbuch ist 1913 bei Otto Holtze's
Nachfolger
in Leipzig erschienen und der deutsch-bulg.
Teil, von Dr. Doritsch unter meiner Mitwirkung ver-
fat, folgt binnen Kurzem.
Mge die neue Auflage der Grammatik dazu bei-
tragen, die gesteigerten Beziehungen zwischen Deutschen
und Bulgaren zu erleichtern, denn nur die Kenntnis
der Sprache bildet die Brcke, um in die Eigenart eines
fremden Volkes eindringen zu knnen.
Leipzig, 17. Juli 1017.
Gustav Weigand.
Iiilialtsverzeichuis.
Seite
1. Kapitel. Alphabet und Aussprache 113

1. Alphabet,
S
-2. Aussprache und Schrift,

j. Vo-
kale,

4. i.,
,
5. L,

<J- !<'.
^
V. t,

8. bersicht
der Vokale,

9. Stimmeinsatz.
Konsonanten:

10. Knalllaute,

11. Zischlaute, S
S
12. Reibelaute,

13. Liquiden.
Verstummen von Konsonanten :
S
14. t, d,
S
15. v, 12
S
l(J. Kurzformen.

17. Betonung 13
2. Kap. Substantiv und Adjektiv 1643
Geschlecht und Artikulation:

18. Artikel, Ad- 16
jektiv, Adverb,

19. Mask. und Fem. auf l,

20.
Komparation.
Pluralbildung

21. Mask. und Fem.,

22. -imi,,
22

23. -r, -K, -X,



24, -m'h, -ejix etc
,

25. -ose,

26. Prsens, Imperf. Aorist,



27. Neutra,

28.
Unregelmige Plurale.
Kasusbildung

29. Sachnamen,

30. lebende "Wesen
32
Vokativ,
i;
31. Aorist,

32. Reste alter Flexion,

33. Flexionsbeispiele,

34. Akzentregeln.
3. Kap. Das Pronomen 4354

35. I. Personale, IL Prsens, Futurum,



36. 1. Pos-
sessivum, II. Perfektum,

37. Demonstr. u. Indef.

38 Interrogativa imd Relativa.


4. Kap. Zahlwort 54-60

39. Grund- und Ordnungszahlen,



40. Konditionalis,
41. Zeitbestimmungen.
5. Kap. Wortbildung durch Suffixe 6082

42. Diminutiva und Kosewrter,



43. Augmen- 61
tativa und Pejorativa.,

44. Motionssuftixe,

45.
Kollektiva,

46. Ortssuff.,

47. Herkunft und


Abstammung.

48. Substantiva aus Verben,



49. Substantiva 64
aus Adjektiven
(68).
50. I. Adjekt, aus Subst. und Verben. 11. Stellung 70

51. Partizipialsufflxe,

52. Bildung des Passivs 75
VI
Inhaltsverzeichnis.
Seite
. Kap. Prpositioneil und Prfixe . . .
._
. .
82101

53. Prpositionen,

54.
Prfixe
(91),
55.
ber-
sicht der Prfixe.
7. Eap. Das Yerlium
101166
A. Die
Aktionsarten:

56.
Ingressiva,

57.
Ite- 101
rative und effektive Aktion,

58.
Inklusive
Aktion,

59. Moment, und Durativa,

60.
Perfektiv und Imperfektiv.

6164. Das Verhltnis der Aktionsart zu den 107


Zeiten,

65. zu den Moden (111).
B. Bildung des Perfektivs

66
113
I. Kl. (e-Flexion) 67-70
117
U. Kl. (i-Flexion) 71-74
120
in. Kl. (a-FIexion) A. Prfigierung

75-79 . 124
B. u-Einschub

80 . . .
127
C. B-Ausfall 81-86 . . 130
C. Flexion und Gebrauch derZeiten:

87. Prs., 134

88. Imperf.,

89. Aorist, 90. Put., 91.
Fut.
der Vergangh.,

92. Perf. und Plusperf.
D. Bildung und Gebrauch der Modi:

93. All- 145
gemeines,

94. JussLt',Finalis, Optativ, Poten-
tialis,Dubitativ, t;
95. Konditionalis,

96.Even-
tualis,

97. Prsumptiv,

98. I. Imperativ,
U Reste des Infinitivs.

99. bersicht der Zeiten und Moden . . 152

100105. Unregelmige Verba 155


8. Kap. Die Konjniilioneii und ihre Anwendung
167180

106. Beiordnende u. korrespond. Konj


,
107. Kon-
dition.,

108. Konzess.,

109. Finale,

110. Kon-
sekutive,

111. Kausale,

112. Temporale,

113.
Konj. des Orts und der Weise.

114. Gebrauch von 'ic,

115. Fragepartikeln 177


9. Kap. Adverbia und Interjektionen
180184

116. Adverbia der Weise,



117. der Zeit,

118. 180
des Orts,

119. des Grades.
120. Interjektionen 183
10. Kap.
Wortzusammensetzung

121
125. . . .
184187
Glossar, Bulg.-Deutscher Teil 188
Deutsch-bulg. Teil 204
J. Kapitel.
Alphabet und Aussprache.

1. Bulgarisches, sogen, kyrillisches Alphabet.


Die Reihenfolge der Buchstabeu ist wesentlich wie
im griechischen Alphabete, dem auch die meisten Buch-
stabenformen entlehnt sind.
Druckschrift Currentsclirift Umsehriit Beschreibung
a A
a,
eT^
a

3
B B I,
^
V
(vv)

12,
15
r r
iJ
g

10
^
;i,
,p
3) ^

10
e E
;S
e (Bett), ie, e

3
>K 'K
:?/c, m^ i/^
z (fr.
j
ardin)

11
3 3
3. 2 , O
2 (fr. zero)

1
1
n
(.1)
^10, TX
f.J
i (i)

3
K K
'^r^i
'Di
\
g
10
.1 .1 --yl,^! (JI
\
t<
13
Weigand, Bulgarische Grammalik.
1
2
Erstes Kapitel.

1.
Sft
Currentschrift Umschrift
^^^^l'^''
M M
^^(,- tM
m
13
H H
n.
^, M;
Jt
,
rr
n
^ i;5
o
c, U
o (Gott);
0^3
n n
^?, ^,
'-fC,
li
p
i;
10
p
P
f,
^i
J
r
^13
<t ^
C,

s (stimmlos)

11
T T m,Tcc,ll, ^/IRi
10,14
y
y
y.
y.
y
ui in ui,
ui_i
Cv
m
m,
r/(^,
/y^^
?/^^
K) K)
/^.^, ^-^
u

2.
Alphabet und Aussprache.
3
Man
merke fr die Umschrift:
o e sind offene Laute wie in Gott, htte.
e sind geschlossene Laute wie in Kose, Leben.
i vor Vokalen darf nicht wie deutsches
j,
das
ein deutlicher Reibelaut ist, ausgesprochen werden, sondern
ist der Halbvokal i, ein leichter Gleitlaut, ohne kon-
sonantisches Gerusch.
Fr Deutsclie neu zu lernen sind nur: der Vokal
,
der Diphthong ea und der Konsonant x (postpartales h).

2. Aussprache und Schrift.


Man darf sich nicht wundern, wenn in einem so
jungen Staate wie dem bulgarischen auch die Sprache
in Bezug auf Aussprache, Betonung und Orthographie
noch keine feste, einheitliche Norm angenommen hat.
Zwischen den westlichen und stlichen Dialekten im
Zartume bestehen ganz bedeutende Unterschiede in
Aussprache und Betonung; in der Sprache der Gebildeten
richtet man sich in der Betonung nach den stlichen
Dialekten, in der Aussprache aber mehr nach dem west-
lichen Dialekte*), und in Zukunft wird sich letzterer noch
mehr als jetzt Geltung verschaffen, da die Landeshaupt-
stadt im Westen liegt, und auch die makedonischen
Dialekte ihm hnlicher sind. Und da diese Aussprache
der Orthographie bei weitem nher steht als die stliche,
so ist dies auch mit Freuden zu begren. Auch in der
Orthographie ist noch alles im Flusse; ich habe mich nach
der fr die Schulen vorgeschriebenen Orthographie**)
gerichtet, die aber noch keineswegs durchgedrungen ist.
*) Hit-rdurch kommen manchmal Aussprachen zu Stande, die
lediglich literarisch sind.
**)
KapariojicBT., Pkoboctbo no x.irapcKua npaconucx I.Teil.
Philippopel 1905.
^
Erstes Kapitel.
3,
4.

3. Vokale:
a klingt betont wie im
Deutschen;
unbetont
ebenfalls so, im Osten aber als o (s.
4).
e betont meist wie offenes e
(^
in der Umschrift),
unbetont wie
geschlossenes e, im Osten gar wie offenes
i. Im
Anlaut einer Silbe erhlt e einen leichten i-Vor-
schlag
(ie in der Umschrift); beim schnellen
Sprechen
in
unbetonter Silbe wird daraus i; z. B. iiiie
rt)ir
=
ni-ie,
unbetont
nii. siiae er ireife
=
zna-ie, znai. ^i e? too
ift
=
deie, dei. Im Wortanlaut wird nur in echt volks-
tmlichen Wrtern e wie ie, dagegen in gelehrten oder
trkischen Wrtern wie
e gesprochen
e
=
ie
e
= e
ej "Joanne
exo @d)o
esiiK-B ^unge, prad)c exiiKa St^if
ecPHb ^ctbft
e({)eKT'i>
[fett
ecT-B e ift
f
trk. eMiip-B
^^ervfdjcr
e^nni, ein
trk. eB3a
Stapfet.
Auch in echt bulg. Interjektionen wird e meist wie e
gesprochen: ext
-
ad)! exe

Dt)o! ero

fiel)' a!
e.i

fomm t)er!
H
=
i wie im Deutschen, fi (i in Umschrift) ist
entweder der leichte i-Vorschlag vor Vokalen: II ch(|)'b
(iosif)
Sofcpt)
(man darf ii = i nicht mit dem konsonan-
tischen
deutschen
j
gleichsetzen) oder der zweite Be-
standteil
fallender Diphthonge: ^lauKa 9)?uttei'
=
maika,
Kon roer
=
k9i.
o betont wie offenes o (o in Umschrift), unbetont
geschlossen-^s o (oder gar offenes u im Osten): CKopo
fd)neU
= skoro.
y
=^
u wie im Deutschen.

4. 7, (jer golem), . (juss). Beide Zeichen haben


einen und denselben Laut, den ich mit
g
umschreibe,
weil er in der Tat ein offenes o mit Lippenspaltffnung

5.
Alphabet uud Aussprache.
5
ist. Um iliu richtig zu sprechen, halte man die Zungcn-
stelluiig von o fest und lasse langsam die Lippenrundung
in LippenspaltfFnung bergehen, ohne die Zhne einander
zu nhern. (Man kann ein kleines Hlzchen dazwischen
stecken.) Im Hochdeutschen kommt der Laut nicht
vor. Das gemurmelte e in Liebe hat eine hnliche Klang-
wirkung wie unbetontes t,, ist aber nicht dasselbe. Eher
kommt man schon zu o, wenn man den vokalischen
Klang des r in Eittr selbstndig werden lt, doch liegt
dieser etwas zu tief, o (t,
)
ist identisch mit rumni-
schem ;i ( vd icl)
felje),
russischem nachtonigem o
(sTOTt biefer).
Es ist kein Unterschied in der Aussprache zwischen
betonten und unbetonten i, ; doch merke man, da
auslautendes t stumm ist, fr den Laut o im Auslaut
mu also iK. stehen.
A^pBO
6
Erstes Kapitel. i;
6,
7.

6. 10 gleich iu, nicht io zu lesen; letzterer Laut


ist durch i1o, lo wiederzugeben. In Fremdwrtern um-
schreibt 10 den Umlaut :
T^roce-rAopcf)!., ]VIio.)ixai1i>n.
(Mhlheim), IvrocTeH,T,njT., KiocreHa^a (Konstanza).
n liest man am besten betont als ea, silbenanlautend
ia: no.iaiia
33er9plateau
=^
poleana. npHarejn, j^iciinb
=
prii.ltel. :;Kejia,'i id)
tt)nfd)e
==
zelaia. Eine Erweichung
des vorausgehenden Konsonanten findet bei ;i nicht statt
also poleana, nicht poTana.
I. Orthographische Regel.
Man merke sich, da nach deu breiten Zischlauten
ti.
m, >K (ts, s, z) nie ;i, sondern statt dessen a geschrieben
wird, z. B. schreibt man as-L yia (as ntsa) id) lerne, ob-
gleich die Endung der i-Verba sonst ;i ist, wie in asi
roBopH (az-govorea) id)
fpved)e.
Anm. Bei einigen Wrtern findet man ira Anlaut ein
Schwanken zwischen a und a: anic (ligne) oder nnie (iagne) Samni,
a^.iK.i (bolka) oder nox-iica
Vlpfel.

7. 'L macht groe Schwierigkeiten, aueli fr die


Bulgaren, in der Orthographie. Um diesen Laut richtig
zu sprechen, mssen wir nicht nur die Betonung beachten,
sondern auch, welcher Art Vokale darauf folgen: helle
(weiche) (e, i) oder dunkle (harte) (a, o, u, o, i,).
Betontes
i vor dunkeln Vokalen wird als ga
oder als
q
gesprochen; vor hellen Vokalen und im
betonten Auslaut lautet es
^
; in unbetonter Silbe
klingt es wie
^
oder auch wie mittleres e.
1. cntiT. (sneak) Sd)nec; MjiiKo (mleako) 3[J?ildj; ijiT,
(beal)
treifj.
2. xi-Jio (delo) 'Xngetegcnt)eit; ntmo
(nesto) etnjQ^3;
irl-.K'L (wek)
Sal)r()llitbert; Tpidea (treaba, trebwa)
c>
ift
ntig;
Bi)'LMe (wreme) eit, 3Bctter;
irtTxpi. (wetor) SBinb;
(jIxt. (beach) ic^ toax, 6iuie (bese) bu tt)Qi'[t, er mar, ixMe
i;
S, 9. Alphabet und Ausspruche.
7
(beachme) lir irnivcn, (iixre (bt?aclite) it)r iuait, txa
;;beacha)
fie
taren.
3. .Tortpl; (dbre)
flut
(Adverb.); i'A't
(de) luo?
In ZweitVlsfllen tut mau gut e zu spreclien, da die
ea Aussprache sehr beschrukt ist und ('-Aussprache nie
in besonderer Fehler ist.
n. Orthographische Regel.
Nach den breiten Zischlauten
'i (ts), m (s), >k (z) und
nach Vokalen darf nicht t folgen, sondern dafr e;
z. B. statt der unbetonten Imperfekteudung -i.x't tritt
-oxx ein in den Verben, deren Stamm auf einen der ge-
nannten Konsonanten oder Vokal endigt: auTi niimexT.
(as plseh) tdj fdjvicb.
aai. clicx-B (as seieh) id) ietc
(nicht
ct'txt). as-B yiexTi (as litseh) id) lernte, aiii. niiaex'i. (as
znaieh) id) lU^te.
Anm. 1. Im Wort- und Silbeuanlaute schreibt mau lieber
n als i: ji.ieiic (h'idene)
ffen
(nicht I'.ciic), n^.; (iazdea) id) reite,
n3,naix (iazdts) Sttitet.
Anui. 2. Ist die Imperfektendung betont, so wird nacli den
breiten Zischlauten a fr i gesetzt, iu der zweiten Pers. aber c
z.B. ai)p;KxT> ^i^pviceiiie i(^ I)telt, bu f),elte)'t. Doch handelt es sich
hier um lautliche, nicht um orthographische Regel.

8. bersicht der Vokale.


harte a (a), o (o).
y
(u), i., (o).
weiche e (e, e), ii (i), 'L (e).
Darnach spricht man von
harter, resp. weicher
Stellung eines Vokals, je nach dem ein harter oder
Av eich er Vokal darauf folgt.
Diphthonge fallende aii, oil, yil, n, eii, lil

steigende n (ia, ea) 't (ea) e (ie im Anlaut


i,
IG (iu), no (io), 1.0 (io)

9. Der
SmmeiiiSJitz
der Vokale im Bulg. ist
abweichend vom Deutschen weich wie im E'ranzsischen
:
z. B. na oblok (ojon, Sette) darf also niclit na "oblok.
8
Erstes Kapitel. 10.11.
d. h. mit fest eingesetztem o gesprochen werden, soudern
mu ohne Stimmritzenschlu leicht miteinander verhunden
werden: naoblok. Fester Stimmeinsatz wie im Deutschen
findet sich selten, aber er kommt vor, z.B. in "ext! ad)!
Lnge und
Krze der Vokale unterscheiden sich
wenig, die betonten Vokale sind etwas lnger als die un-
betonten, aber ausgesprochene Lngen wie im Deutschen:
eelc, 35oot gibt es nicht in gewhnlicher Rede, mir
im Affekt.
Koiisoiiaiiteii.

10. Stimmlose
KnalUaute t (t), n
(p),
k (k) unter-
scheiden sich von den deutschen entsprechenden Lauten
dadurch, da sie ohne Aspiration gesprochen werden und
schwcher in der Energie der Artikulation sind.
Stimmhafte
Knalllaute: ;i, (d), 6 (b), r
(g).
Man be-
achte, da ja,, C), r ihre -Stimmhaftigkeit auch vor
p,
.;i
behalten, wogegen von Deutschen in der Regel gefehlt
wird: ja-ro (blto nicht plato)
umpf; ApyMi. (drum nicht
trum) Sanbflrafec;
rpan (grabia nicht krabia) id) entreie.
Antn. Palatale li,
g
kommen zwar dialektisch vor. aber in
der Schriftsprache bewegt sich die Artikulationsstelle von k,
g
in derselben Weise wie im Deutschen, also nisjaux (gizdaf)
fibfcb,
KHTKa (kitka) (Stvnitfj haben zwar andere
g,
k als totobt. (gotf)
bereit,
Kaiai (kak) >uie?, aber der Deutsche wird ohne Weiteres die
richtige Aussprache treffen, eine besondere Bezeichnung wird also
berflssig (anders im Rumnisclien, Italienischen, Franzsischen).
Aiissprachercgel: Alle stimmhaften Laute werden
im Auslaute
stimmlos gesprochen:
A^Rt
(dop) ^\^t;
uoi'T. (bok) ott; rpaAT. (grat) labt; oasi. (boas) (5d)hld)t:
ueua/KT. (vedniis) einmal: Kpirrj-i. (krif)
!rumm.

11. Stimmlose Zischlaute:


c (s), m (fe),
u;
(ts), m (ts)
Stimmhafte Zischlaute: 3 (z), -m. (z),
[a3
(dz), >k (dz)]
111, ist ist, nicht wie im Russischen sts zu lesen.
<
]J.
Alphabet und Aussprache.
9
3B-l3A
(zvezdii) Stcvn. >Ka>KAa (zzda)
2)UVl"t.
Mnu,a
(zitsa) ^aben.
>K.n.'iKa (zl(,)tska) @ae. AacaMt (dzam)
(S5(a, d)eibc. pnaa (riza) i>cmb. poca (rosa nicht rozi'O
%a\\. macrne (ststiie) &[d.
c,3,u,A3
sind spitze Zischlaute von dentalem Charakter.
m, yK, 'i, ;i/K sind breite Zischlaute, von denen n, ahc
etwas "weichen (palatalen) Charakter haben, m, yK aber
sind hart, weshalb auch die darauffolgendeni einen etwas
gedeckten Charakter haben (doTYmn
=
botusi
(Stiefel).
Aum. 1. Einheitlic-lie Zeichen fr dz, dz entsprechend den
stimmlosen u, u gibt es nicht. [5 und
M
^verden nicht mehr an-
gewandt.]
Anm. 2. q (ts) wird dialektisch ganz palatal gesprochen (ts),
allein meist ts, mit mittlerem a, ohne Lippenvorstlpung, die
Umschreibung mit ts oder tsch ist also nicht ganz genau.

12. Reibelaute
il>
(f), b (v), x (l.h, 2.chi.
(j>
Avird wie deutsches f gesprochen.
B (v) ist der labiodentale stimmhafte
Reibelaut, wie
franzsisches v (vin); im Auslaut und vor
stimmlosen
Explosiven wird es zu f: hciibt, (zif) lebenb;
BTopn (ftori)
^roeiter; m, CTania (fstiata) im i^i^ier;
aber b-b rpa^a
(vgrad) in bev Stabt.
X ist ein zweideutiges Zeichen, es gibt einmal den
leicht artikulierten gutturalen, stimmlosen
Spiranten {ad)-
Laut) wieder, und auerdem bezeichnet es den im Deutschen
nicht vorkommenden postpalatalen stimmlosen Spiranten,
der also weiter hinten im Gaumen als das deutsche d)
in ic^, (aber weiter vornen als d]
in adj)
mit der mittleren
Zunge artikuliert wird. Ich bezeichne den ersteren, der
sich vor Konsonanten im An- und Auslaut und in Ge-
sellschaft dunkler Vokale (a, o,
y,
i.) und e befindet, mit
ch (ad)),
den zweiten, der sich vor oder nach dem hellen
Vokale u befindet, mit h.
10
Erstes Kapitel.

12.
Das Volk liebt gar nicht diese Laute, vor a ist die
Artikulierung so leicht, da sie oft ganz schwindet, aber
nicht so, da der reine Hauchlaut I)a, der im Bulgarischen
berhaupt nicht vorkommt, zurckbliebe.
Die Verbindung xb wird zu f: xca^ia (fala) iioO;
XB-tpicaMi. (forkam) icl) \ikQ^', xu'Lp.i/aM'i. (forliam) icl)
fc^leuberc;
saxBamasn. (zafstam) icl) beginne etc.
Die Verbindung xji, xp wird zu
1,
r vereinfacht,
wenigstens in der Umgangssprache: xjri-L (ch]leap)33rot;
xpinx (chjrean) 50(eervettict).
Anm. 1. Es gilt aber als vulgr .nx, px, x im Auslaut als
If, rf, f zu sprechen, obgleich diese Aussprache weit verbreitet ist
z. B. B-Lpx-L (vprf) ipjel, koikjxt, (kozi'if)
''H^di,
npaxx (prafj StauB.
Anm. 2. So schwer es dem Deutschen fllt, das postpalatale
h richtig zu treflFen, ebenso schwer wird es dem Bulgaren den
deutschen reinen Hauchlaut (haben dafr chaben) und den ich-
Laut zu sprechen (id)
wird zu ih statt ih').
Guttarales x (ch). aber leicht
Postpalatales x (h)
artikuliert.
xiLiflAa
(hileada)
SEaufenb
*)x]aM6ap'L(ch]ambar)^enne
xHTpo
(hitro)
fdjiau
xomot-l (chomt) Kummet
xnpypri. (hirrk) ljirurg xopjEiiMi. (cheruvim) ()C=
xHJiepa (himera) [)imre rubim
THxo (tiho) [tili X1JIMX (cholm) Cjct
iiHxt (pih) icl] trnn!
eKsapxx (egzarch) (Sjard^
OMiixa (omi'ha)
fie h)ufcl)en
xeKUMUHT. (chcki'min) ^ur*
apxHB-B (arhif) 5lrd)iO pfufctjer,
^Ir^t
apxHMaHApHTT. ?[rd)imanbrit xpana (chrana) 9^al)rung
*) Durch eckige Klammern abgesonderte Buchstaben knnen
weggelassen werden.

13. Alphabet und Aussprache.


H

13. Die Liquiden


\>
(r), j
(1).
\)
(r) ist als deutliches Zungenspitzeu-r zu sprechen.
ji
(1)
ist je nach dem Charakter der folgenden Vokale
verschieden, doch ist es nicht ntig besondere Zeichen
dafr einzufhren, da die Extreme zwischen li und In
nur wenig grer als im Deutschen sind; es gibt weder
eigentliches
I noch ganz tiefes 1 (dialektisch freilich
kommt beides vor).
In Verbindung mit i, findet ein Schwanken in der
Schreibung statt: ntjixT. oder niiT.xr, (vorli). Man merke
sich fr die Aussprache die Regel, dal.s wenn nur ein
Kons, auf
j),
folgt, das t. dem r, l vorauszusprechen
ist, falls zwei darauf folgen, ist es hinter r, ] zu sprechen,
also ganz unabhngig von der Schreibung.
Tpi,m> oder Ttpiix (torn) Tp7>nKa(trpnka)ScI)lliav^t'orn
S^orn TpiiFBaMT. (trogvam) id) bredje
TT,pn. (tprk)
^erfteievung
auf
jK'i.^T'h (zglt) gelb acn.iiKa (zlotska) alle
Anm. 1. In Verbindung mit
p,
.i wird xT, durch x ersetzt,
also nicht i.ixmok'l, sondern ,t,i>.iok'l (do'.buk)
tief.
Anm. 2. Nach
p,
ji fllt leicht ein unbetonter Vokal aus:
,lopH: neben ^np'
biv; no.iOBiiiia neben iio.ir.iiiin (polvinaj
.'plfte.
Die Nasalen
m (m), ii (n) werden gesprochen wie
im Deutschen.
Ausspraclieregel: Stimmhafte werden vor Stimm-
losen stimmlos und umgekehrt: Stimmlose werden vor
Stimmhaften stimmhaft.
pasronopi. (razgovor) Untertialtung, aber jjasKo.ni
(raskol) ^reii^uieg, coroMr, (zbogom) Jctt tiefol)Ien!,
o'iTOBop-B (odgovor) 5(ntlt)ori.
12
Erstes Kapitel. .

14, 15, IG.


Verstummen von Konsonanten.
Manche Konsonantengruppen werden der leichteren
Aussprache wegen vereinfacht; da die Sprache der Un-
gebildeten hierin vielfach weitergeht als die
der Ge-
bildeten ist selbstverstndlich.

14. t, d verstummen:
CT,
3JI.
im Auslaut werden s: mecT-B (ises)
fec^, moctt,
(mos) ^rrfe, xurpocTi, (hitros)
Sift.
(Die Zahl der Fem.
auf -ocTb ist sehr gro.)
AposAi.
(dros)
S)roffeI, tbosa-l
(gvos)
S'jQflcL
-m,
->KA im Auslaut werden s: Homi> (nos) ?fla6)t,
tac'B (dos)
Steilen, SHacAt oder BHatT, (vis) [ief)e!, .i3:a'b
oder HXT. (ias)
if]!
CB^mb (sfes) et^e.
Im Inlaut zwischen Konsonanten: rocTa (gozba)
peife, ouomKa (ovoska) Db)'t[baiim, raiHHUKi. (gsnik)
Seibriemen, 'Slpel, .itiMUHKi, (lesnik)
afelmife[baum,
CBimHUKT. (sfesnik)
Seudjtet, nyacAHo (nuzno) nti(^.
Anm. Oftmal ist schon die Schreibung der Aussprache gem
gendert z. B. npomaBaivn. uerjcien, dazu npouiica ^^er^eitjunc; statt
npoiuKa; auch ny>Kiio und sogar ny;Kein. findet mau. Die Participia
Pf. auf -.IT. lassen die stammauslautenden -r,
-;i
vor 1 fallen, njcia
ic^ [(ed)ie, n.iejn,
geflodjten. ^ajiTy
f;ei]ebi.n zu aa,T,e ec gab.

15. B (v) vor c, 3 verstummt hufig: bch'ikh (sitski)


aUe, Bce (se) oe^, immer, BctKora (sekoga) immer, B3nMa>n,
(zimam)
id) ne^me, BSiipaivi-B (ziram) betrad^ten.
Auch vor
A,
r wird b hufig nicht gehrt; BAirraMt
(digam)
id) er[)ebe. Tp-LBa
e^ i[t uolig lautet in der Um-
gangssprache
treaba; (vulgr: KaKBo ma? gewhnlich
kako; Bi,pBeTe
gel)t! gew. vorete).

16. Als Kurzformen sind zu betrachten:


Ausfall
von tr im Inlaut: Kaace (kaze oder kai)
er
fngt. MovKp (moze oder moi)
er fann.
^ 17.
Alphabet und Aussprache.
13
Die
Zahlwrter: AaHaAeceT'L
(dvanise) 12 etc.
Aa-
.T.ecBT'B
(dvaise) 20 etc. s. unter Zahlwrter.
Im Volke werden die Verbindungen kt, pt gerne zu
cht, ft: nrima
(fti'tsa) ilsoi^cl; AOKTopT> (dochtor oderdoftor)
^ottOT;
ebenso erklrt sich KrTiAliTo, rAtro
zu Aivro WO.
KKTO mie wird satzunbetont zu Kaxo.

17.
Die Betonung:.
Wenn auch die Mehrzahl der Wrter von den Ge-
bildeten gleich betont wird, so gibt es doch eine ganz
betrchtliche Zahl von
Substantiven (besonders fem. auf
-a und neutra auf -o) und riexivische Formen, bei denen
der Akzent im Osten und Westen verschieden ist, und
auch in der
Literatursprache hat sich noch nicht in allen
Wrtern einheitliche Betonung festgesetzt. Eine besondere
Schwierigkeit fr den Lernenden ergibt sich daraus, da
bei der Flexion oftmals der Akzent beweglich ist z. B.
esepo (iezero) ee PI. esepa (iezer); Kpnjn (krilo) ^'lget
PI. Kpii.ia (kril) (dialektisch krilo PI. krila oder krilo
PI. kril).
Auch bei der rtkulation kann Verschiebung des
Akzentes stattfinden z. B. CMi^pTb Sto, CMtpTbTa (smort)
bei* %oX); liter. und stl. sagt man nee tmmel,
iieexo
ber ^immct; westl. nen aber iieoTo. Es lassen sich eine
Keihe von Regeln aufstellen, die wir in der Flexions-
und Wortbildungdehre kennen lernen werden, die dem
Anfnger eine niitzlche Sttze fr die richtige Setzung
des Akzentes gewhren. Was die Energie des Akzentes
betrifft, so ist im Ostbulg. fast derselbe Unterschied
zwischen betonter und unbetonter Silbe wie im Deutschen,
d. h. die betonten Silben werden krftig hervorgehoben,
die unbetonten treten mehr zurck, im Westen dagegen
ist der Akzent weniger energisch und die unbetonten
14
Erstes Kapitel.
1-
Silben werden deutlich ausgesprochen; auch das Sprech-
tempo ist hier langsamer.
1. Lesebuiig.
Manna 9Jiutler

3
3uae er roeijs 3
cKopo
fd)neU
3
c-hiiT.
djlaf
4
TxRCKa anl 4
AtacATi Siegen 4,
14
rxji'L Xaube 4
,^^ (Sidjc 4, 10
cMT.pTbTa ber "Sob
5,
17
npHflxejih ^reuu 6
yia id) lerne 6
^ejiaji id)
lnfd)e 6
CH'tr-L d)nee 7
B'tTtp'L iBinb 7
xeiaiMHHi.
Slurpfufdjer 12
xyaBT.
fd)ll
12
TT-pr-B 5(uttion 13
TpxriiaMT, ic^ bredje
auf
13
roaAt 9?agel 14
.iaTo See 10
rpafl id) eutrciBe 10
or-L Ott 10
Aa^aMT. (Sdjeibe 11
Bcii'iKH alle 15
>Kima g^e^
11
macTHe (SJld 11
A^^amt (2d)eibe 11
u'Lmo etroa^ 7
poca ^au
11
/MviKa alle 11,
13
3Bt3Aa (Stern 11
xsT-pKaMt id) fliege
12
xioHAa 'Qufenb
12
iMocTT. 33rde 14
ATJioKt
tief
13
nomb 9Jad)t 14
KaKBO l 15
KaKTo lie 16
2. Lesebung.
Stdtenamen: EepjiHHT,, C4)H3, XMypri., IIjibahb'b
(Philippopel), Mioiixeni., P\'ce (Rustschuk), JiinuHr'B,
Bapua, Byprds-B, Kborein., ^iocejiA<>p4)^,
Hiopnepr'B,
KrocTenAHJi'b , Eiirojia (Monastir), Cjiyn'b (Salonichi),
CKoiiHe (Uskb), Oj)'hx(iBo, Cbiilhobt., II.itBen'L, (Plevvna),
ILlpitaypn.. MocKBa (Moskau), XlapiiacT., EopAo,
Hrmt.
(Rom), BHCiia (Wien), ByAanema, Koneiixrent, Bapuia,
HpHrpaAi (Konstantinopel), Xara, EpioKceji., ByKypxM'B,

17. Alphabet und Aussprache.


15
Hio-JIopKt, Ariiiia, A'uBepci. (Antwerpen), .Iiit'yKr.
(Lttich), MapcH.iHH.
3, Lesebung.
Lndernamen: EiqxHia, A'aiifi, AiscTpiijiu;!, repMUHim,
A'BCTpu-yiiiapiiJi,
li'Mriipii, Typniia, T'Bpmifl, PyMAmifi
od.RjiaiuK,PycH;i,lllBeunfl,IUBei1uapHfl,<Ipaiiij;Hfl,IIciijlHHfl,
Xojijtii^iHfi, r>e.irii;r, EaBapH>i, CaKCimfl, Xeccm>, BiopreM-
epri), JiajiKaiinTi, A'iir.iiin, Be.inKo6pnTaiiH;i, C^eAHiienn
lUani (Vereinigte Staaten), ^lepiia-ropa (Montenegro),
MaKeAoniiH, TpuKiiH, A;i6aiiiia, Ilojiuia (Polen).
Plunamen: ^vaaBt, Mapiiij;a, CxpvMa, iPcK^pt,
/rirrpa, Bhtt., TyiuvKa, Peiui-B, E'.ia, O'^ept, Biicia, /I^BHiia
(Dna), Ceiia, Fapoiia, Piia, Te.Msa, Tiii.p'B, lIopA^n'B,
^pa, CaBa, Tiica, E(l)piiT'L,
^iiiCTi.pT,.
Zeitungsnamen werden streng phonethisch ge-
schrieben : ^paHK^iyprepi uailryHrx, IIjiioCTpiipTe i^.,
KbojiHiiiiie i^-iljop-iHHepi. Tare.iaTT.,HopAori'ieAjire!viailHe i^.,
TaiiMct (Times), Tarn. (Temps), Foilxep'B, Koj(j)6iopo.
Vornamen: CTO;iini, A.ieKcaHAi'P'B, Jlnmir^'p'h,
B-ia^tHCiaBT,, BjxaAnMiip'B, Mwxji'B, IlBain., lIopAiii.,
ATaHct, lICH(})'i, Moiiceii, ToAf'pT', Kiiprijn,, Jl,aMHHi,
rapii.TB, .Tasapt, Miimo, Kojito, Craxe.
Schriftsteller:
FbOTe (Fexe), inii.iepx., Xaime, yjiHAt,
Auipt, BiiKxopT, Xioro, U.iinepiii., lUaxcpnaHi>, Tyjire-
HeBT,,TnX'I>.lHBII,./[a<I>OIIxeH^. nvmKIlUT.,^5K(')HC0HT.,EeK0H'B.
IlexKo C.iaBenKoB'L,.Tio6ein>KapaBe.'ii BtjXpncxo BxeBt,
AjieKO KcHCxaiixHHOB'L, Ileio H'BopoBi., Ilen'io CjaoeilKOBi.,
TIexKO TAOpoBT..
llBHi. BsoBT., CxoaH'B MiixaHjrBCKir, Ejhiit. nejHH'B,
Kiipiijii. XpiicxoB-B, Ahxoii-b CxpamHMHpoBi., /I,66pH H ejiHpoBt,
T. TpaniiOBT., Cx. M^ii.iiiHnipoB'B.
2. Kapitel.
Substantiy und Adjektiv.
Geschlecht und Artikulation.

18. I. Wie im Deutschen gibt es auch im Bulga-


rischen drei Greschlechter, die man meist an der Endung
erkennen kann; die Wrter auf -t, sind masc, die auf
-a sind fem., die auf -o und auf -e sind neutra, nur bei
denen auf -t gibt es masc. und fem. (siehe

19). Der
Artikel wird an das Substantiv und Adjektiv angehngt,
beim masc. -tt> z. B. hoik^-tx (nozgt) oder noaca (noza)*)
b^ 9J?effer;
beim fem. --ra z. B. co;i,a-Ta (vodta) ba
SSaffer;
beim n. -to z. B. mcco-to (mesoto) tuvj 5'lcifd),
Mope-To biv3 9J?eeT (s. auch

19 u.

25 IV). Beim Adjektiv
wird beim Masc. nach Abfall des t, ein -iihti> (-iiat) an-
gehngt, im brigen wird wie beim Subst. verfahren:
ciaT), cjaa, cjao
fdllad),
mit Artikel cianaxi. (slabiiat),
cjiaaxa (slabata), cjaoTO (slaboto). cHHb, ciina, ciiiibo,
blau,
CIIHimT-L, -HHTa, -ntOTO.
IL Mnnliche Personennamen auf a, ;i erhalten
zwar den weiblichen Artikel, werden aber als Masculina
behandelt z, B. CrT^Aiw-ra iidjter; pycuyKjiiia SD^inn iiu
3iuftfd)Uf;
BJiaAUKa
33ifd]o[;
cjyra )icncv; Ao-ipi. c.iyrc
ein guter Wiener.
*) Nach literarischem (durch nichts gerechtfertigten) Gebrauch
soll man im Nom. -ot sprechen, im Accus, aliei- -a; im Osten
spricht man -ot oder -ot fr Nom. und Acc, im Westen -a fr
Nom. und Acc. Ich werde beide Formen unterschiedslos gebrauchen.

IS.
Substantiv und Adjektiv.
17
111. Adjektive auf -^iii, -3ii, mii haben im Neutrum
-e,
nicht
-0. B-L.iuii, -Ma, -^ic pm Si^olf (ijx.ikt.
SSolf) geljvig.
oByii,
-ya, -ne gum djilf (ouua) i]e[)vii]. k:)ii, -3;i,
-3e
5ur oicQC
(K03a) el)rii]. kokuiii, -ma, -me 5Utn i^'^ufjn
(KOKoniKa) gcl)rig. Man beachte, da Adjektiva
auf-ciii.
das e der Endung in il verwandeln, wenn ein Vokal
davor steht: Kpem., Kpanna, Kpauno am (Subc (icpaii)
be*
finbd), ttuBcrft;
CJtyqaen'L, -'lailiia. -'lilim
jiifflig (c.iy'iail
3ufa);
AocToeii-L, Aoeroiiiio U)evt, iiu'ivt)if|, taugUd}.
iDiaMT. (i'mam) id) I)abe HtManix (nemam) id) l)abc lc^t
iiMauiT. (i'mas) bii l)aft
irLiMaun, (ngamas) bu l)a[t iiidjt
iijia (ima) er I)at iii.^a (neama)
cv I)at nic^t
iiMajie (imame) lit Ijabeit ntMaMe (neamame)
lir l)aben n.
iniaTB (imate) if)r l)abt ni:\iaTe (neamate)
i()r ()abt nid)t
iniaTi (imat)
fie
I)aben niMarx (nearaat)
fiet)abeiinid)t
iiMa z> gibt, nima e gibt nid]t. HMamT. .in?
()a[t bu?
iDiaxe jiii? l)abt il)r, t)Qben Sie. -in steht nach dem stark-
betonten Worte in Fragestzen, die nicht mit einem
Frageworte beginnen, um die Frage zu bezeichnen,
iio^x (no)
S!J?effer
ji'L>Kiiua (Ipzitsa)
Sffel
x.iiu-B (chleap) 93rot iua (vi'la) ^eugabcl
KaMTiKT. (kiimok) (Stein BOAa (voda)
iiQffev
ijiiHo (vino) Sein Meco (meso)
t^deifd)
ou-Bp-B (dobor), ^opa (dobra), ;iopo (dobro)
gut.
Kofi (koi)
irer,
mo
(sto) tt)a, xyivja (tka) ^ier. ^i.o-Lp'B
x.iit gutcg S3rot, dop BOA gute
SSaffcr, Aop bho
guter Sein. n unb. aMil aber. m. eAmvh (iedin), f, e;i;Ha
(iedmi), n. e^uo (iedno) einer, eine, eincy. Bii.Tnu,a
abel.
1. bung.
111^0 iiMam'i? Il'.-viaM'L e,T,Hm. noKt*) n e,T,n .iiyKiii^a.
*) Nominativ und Accusativ sind gleich, nur miinnliclie
Personennamen erhalten -a im Accus.
o
Weigand, Bulgarische Grammatik.
j_8
2. Eapitel.

IS.
HiMamt mi BiiJia? HiiwaMt Biua. Kon ibia
eAn
BHJima?
HnKjra (Nikolaus) HMa eAna BHjiiina. Il'Maxe .in BO^?
Tl'MaMe Aop,
BO^. irMaivie xjiit. HiiMaMe biiiio. II Maxe
jiu Mec? H'waMe OB^e (BHemKo) wec n ;(o6i.pi. xji'ti.. TvKa
iitsia BHiio.
mo
HMaxe TyKi>? irmaiyn. e^ii Kimra ii ciiHt
KaMiK^ (Vitriol). IlSia .in TjKa BT,.ima nma.
(('jrube)?
ier gibt e feine BolfSgnibe. 2Ser I)Qt ^iegenfleifd)":'
2Bir Ijaben nur ^ammelfleifcf). ^aht i()r gute 35rot? S^ir
I)Qben fein S?rot, aber n^ir f)Qben gute^
Sleifd).
3a
f)Qft
bu ba?
S<^
llbe ein
9J?effer,
eine abel unb einen
Sffcl.
SBir Ijiiben fein
^Saffer,
f)abt it)r
S^affer?
oBecB (oves)
i^fcv .
e3epo (iezero)
ee, STcicf)
BT-jiK-L (volk)
2Bolf
2CHT0 (zi'to)
ctveibe
BRycx (fkiis)
(^eidjmacf
tiixt. (tih)
vut)ig
CTOJit (stol) tut)l ni.Maji'LK'B(nialok)f(ein,lenig
ori. (bok) Ott f. BiajiKa (malka)
liee (nebe) ,'pimmcl
n. ^lajiKO (malko)
Bpiivie (vreme) eit biicokt. (visok) I)Ocf)
Mope (more) 3D?eev
m. oa^ein, (gladen)
[jungiig
rojiiMT, (goleam)
gvof,
f. r.iaAiia (gladna)
a.TB c-BMT. (as spm) id} bin xyaBt (chbaf)
fdjn
TU cii (ti si) bu bift
CKni, (skpp)
tenev
TOH e (toi ie) er i[t e({vnnn. (ieftin) billig
iiiie cme (nie sme) ftnr
finb
niiKoil (nikoi) niemanb
Biie CTB (vie ste) i()r
feib
ka'^
=r^t (de)
wo
Ti; C (te so) [ie
finb
xaMt bort, yecxo
oft
atena (zen) ^rau, 3Bcib Karo (kato) n^ie
piia (riba)
g-ifd), ^\\d}t ^ailTewii (daite-mi)
gebet mir
/'l-BjiKa (ibolka)
5lpfe(
iieanaM'B (neznam) id) ftJei^
cecrpa (sestr)
(Sd)irefter nid)t
111. Adverb. Das Neutrum der Adj. dient auch
als Adverb.

19. Substantiv, Geschlecht und Artikulation.


19
cjiy'ieini, aclv. dyiinio
jufigeriDeife; 6e3KpiiHo
gren.'^cnlocs 6yein>, ad. yiio [trnfd); thxo vu[)i9; aT'-ioko
tief;
Miiro iet, fel)v.
Einige wenige haben -T. (-e): AOT-pi. adv. Aopi gut:
TB'BpA'B \)Xt,
fcft,
adv. TBtpo: aber TBipAt jeljV; adv.
xpao oder fi-Lpaco
fd}nc;
adv. ,vJieKo oder Aa.'it'M[e rceit;
:$T,.ix adv. :u'l;
fdjlimm ; .liui., -lua, -mo, adv. -mo (-me) jd}led}t.
2. bung.
Aiii cxMt ra^eiiT. KaTO bx.jk'l. Heexo e biicko.
E':?e])OTO e Tiixo. yKendTa e Miioro xyaBa. BKyCBTt
(fkuscjt) e Ao-Bpi. Txk
(de) cre siie? Hiie oie -ryna.
JI,aHTe MH MjIKO ^IlTO. ^HTOTO 6 TBT.pA'^
CK^HO. /I,Op,
Jiii e pHaxa? ^op. Mopero e ciiiibo. H-'naTe jin cahh-b
ro.itMt CTOJitV Hiie iiinaMe croji'h. Ta^
e xyaBaTa
HT.jiKa? He3HMi.. Tu cii MjixKi.. MjiKaxa cecrpa e
Aopa. Kofi e raM-L? TaMx e eAna
aceii et (mit) piia.
E({)riiHa .111 e piiuaxa?
ie 5iid)c finb
teuer, aber [ie finb
gut. S^aht \i)x
(betreibe? 5>ir Ijabcn .s"?afcr. cbet mir dwa^ i^ofer!
ib mir einen
5(pfcl!
5d) l)abc feine eit. 'S^k ^xaii i)"t
fd)raQd)
nb t)ungri9. 2:a 9}tcer ift
ruf)ig. er ^^itriol
t)at (einen)
fd)(ed}ten eid]marf. ib mir ein menig (ma^Ko)
33rt, id) bin l)nngrig.
Sft
bcr 8tu()l
grofe?
(r (toh)
ift
Hein
unb
fd)n,
aber teuer, ^er 5folf ift fet)r
I)ungrig, ^k
gifdje
(ber
g-ifd)) finb fel)r
teuer, aber ba ammelfleifd) ift
fet)r
billig, audj
(cu^o n) ber 3i^ein ift
billig. Sa Setter
ift fet)r fd)n 5)a 5[briatifd]c (berlege
blaue") DJceer
ift fet)r ftrmifd), and) ba^ ^Igifdje
(berfetje meifje") 9)ceer
ift oft ftrmifd}.

19. Masc. auf -t.


Fem.
auf -t.
y^HTejib (utsitel) Se()rer
xyocxL (hbos) ed)n[)eit
KOHL (kon) ^ferb
cxapocTb (staros) ^o^e Filter
20
Zweites Kapitel.

20.
KOMap-B (komr) ted)mde Mjra^ocTL (mldos)
Sugeub
o6yiflapt
(obustr) (Sd)U^* kocti, (kos) 5litO(^en
matter
paAocxi, (rdos)
g-reube
rpaAHHapt
(gradinr) Partner cjraocTt (slbos)
Sdllc^e
niicaTejih (pistel)
C^rift-
canbpTB (smort)
'Job
fteer
Miic-LJit (misol)
ebanfe
npimxejb (priitel) g-reunb npojriTL (prlet)
gr^Iing
Kpajih (kral) ^nig
ecent (ie^en)
erb[t
napb (tsar) Vllig, ^Ciifer
nicenb (pesen)
Sieb
Die Masc. erhalten den Artikel -/it^b (ia[t): ymiTej/iTi,
(utsiteli'a[t) ber 2et)rer. Neuerdings dringt bei den masc.
immer mehr die Schreibung und Aussprache Kpa^rt, -jt-lti.,
uiap-L, -ptT^ u. s. w. oder KpairtTi,, i^apbTT. u. s. w. ein.
Die Fem. hngen betontes -Ta an, dessen t mit dem aus-
lautenden zu einem Laute verschmilzt: CM'LpTi/ra (smgrta)
ber
%0'Q, wobei der Ton immer auf den Artikel fllt.
Anm. Einige Wrter sind masc. oder fem. K-a.TL

Kajn.Tj,
oder KajiB

Ka;iBTa Sdiinulr, npax-L m., npaxL f. Staub. CMiicxjixm.,


CMUC1.JIB f. ebanf
e
; BeiiepL-TU '^Ibenb, aber lahii seiept 2Bei()nQd)t=
abenb, O^px
cvd
guten Slben. tc.it, m. (tcib f.) 2)ra[}t.

20. Komparation,
buckt. l)od), h-bhcok'l b()er,
Hii-BiicoKT. I)d:)[t. MajiKiiaTT. (malkiiaj ber t'leine, naS-
MajiKiiHTt (nimalkiia) ber einfte.
MjiaA'B jung. npHaxenT.
(priiten)
aitgcnet)m.
Der Komparativ wird durch Vorsetzung von no-,
der Superlativ durch na- gebildet. Der Akzent liegt
immer auf diesen Vorsilben.
als" nach dem Komp. wird durch ott," bersetzt,
das eigentlich eine Prposition ist, die von, aus, seit^'
bedeutet, daher mssen auch darnach die Pronomina im
Nom. wie
as-B ic^ TU bu
Tofi er durch die Accusative
Mene tnid] xee bid) iiero i^tl
ersetzt werden.

20. Substantiv, Komparation.


21
m. T03II (tozi, tos)
biefer cTpyBa (strva)
e madjt, e
f. Ta3ii (ttizi, tas) bicfe foftet
n. TOBa (tov) biefc6 cto .leua (sto leva) iOO Jyranc
PL Tli3ii (tezi)
bteje Be^e (vetso) )d)on
noBe'ie (povete) inc()r
m. CT-j^it^Hf, f. -Aeua, n. -jieiio falt. ni. .iem.,
f. ojiiia, n. Ovino franf, iio, aM ober, ^ecro
oft.
iipoji-tTb
5^wt)t'nn> -^^^To ommer, eceub
$^erbft,
sioia
SSinter. npts-r. snMa-ra im SBinter. utjro aciiro SBeieii.
3. i* billig.
Tun e ii-M-iaATi ot-l :Meiie. Ast clmt. o.icin. oine
OTT. (seit) Hiiil-MJiaAH roAHHii. Tu HMaiuL iiu-xyaBa
M.iAOCTh OTT. iiero. Kpajn.Ti iiMa iiail-xyaua rpa;i,Hiia.*)
T3ii acen e n-rJiaHa ot'b Mene. IIpo.itTi.T e n-
npHTHa OTT. SHMaxa. EcenLT e BpiMexo MeacAy (zwischen)
jitTOTo n sHMaxa. IIp'i3x> (im) .itroTo li.Ma Hi1-ro.3iMa
ropeii;iiHa.*) r])aAnHp'BTi, iiMa miiro aciixo. ^opa .iii e
xasii snicxiJib? Tu cii n-cxapx. oxx. Mene. Etjro acrixo e
ii-cKno oxt OBecB. Asx. inia^'L nBe^ie oxx. xeue, ho
xoH ii>ra
ome
nBOue. T3ii kohb cxpva iiBC^ie ox'l cxo
.leBa. Ta3H uoAa e ^moro ciyAeiia. E.ina .iii e xa3ii
>Keii? He e .ina, ho e c.iaua.
(t i[t lter aU icl), ober bu bift
ber ttefte. S^iefer
3Sinter tuar flter al^ ber Dorige (nocjl^em,, -^na). gr
(sa) mtd)
ift
ber !alte SBinter ongenetjmer al ber lorme
(xonx-.T'L, -n.ia). 2)ie angeneljmfte ^dt
ift
ber ^rt)[inq,
ber ommer ift
t)ier
fe()r t)eif3 (ropem-i). ^m erbfte gibt
c
oft fel)r ftrmifcl)e Si^ctter. 3Ste
ift ba Bcttcr? (2c{)r
)d)rt (falt, toarm, l)ei, ongenelim). 2;er tlcinfte
ift
am
Ijungrigften. Ser 2Sitofrf)a ift
Ijocl], ber 3umruttfct)al
ift
*) Beachte, da abweichend vom Deutschen kein Artikel
steht; bei weiteren attributiven Zustzen mu er aber stehen.
22
Zweites Kapitel.
21,
22.
t)l)ev, aber ber ^fuffalatftber
I)d)fte^erfl
in (bt.) Sulflarien.
@r ift
nid)t lter als id), fonern
(ho)
jncter.
Sie ift
feit
il)ren Slinberjaljren (uon bcn jngften Sal)ren) fvanf.
Pluralbilduiig.

21. Die Pluralendang der masc. und fem. ist -h,


auch der Artikel lautet -xi fr beide Geschlechter. Der
Akzent ist im Sg. u. PI. meist gleich, doch die fem. auf
-h verlegen ihn meistens auf die Endung.
m.
24:. Substantiv, Pluralbildung.
23

23. Eine Reihe von auf -i , -i;, -x ausgehenden


Wrtern verwandelt diese Laute in -3,
-u,
-c.
OLrhvh (belek) tjitaii
3^'(^en
ci>iipv3ii
C"l)emann, ^fvau,
exnpvn., -ra
])a66Tniii.'L
ixpKT. (gork I
Typyiiirr.
KOatVXT.
BjaXT,
stieKt
[4eutc l)aTiiiiuii ^trbeitcv
jidiui (auch jtaKii)
rcb
1 i.puii viedje
lypmi (aus Ty})KT,) ^rfe
Koacycii ^^el^
luacii SSaladje
:jai1mi
(
18 m> .s^afe

24. Die auf -cux, -exr., -x.it, -ein>, -'lmt., -tpi., -lki.,
(zum leichteren Einprgen merke man sich das Wort
Zellenmark") ausgehenden Wrter lassen bei der Plural-
bildung und Ableitung das e oder x ausfallen, wenn ein
einfacher Konsonant davorsteht, so da nur zwei, aber
nicht drei Konsonanten zusammenkommen drfen. Die-
selbe Regel gilt fr die Adjektiva sowohl bei der
Geschlechtsbildung
(z. B.
A'
6i^T>,
oopii, ,i,oup) als auch
bei der Pluralbildung
(AOiipii), daher auch artikuliert im
Sg. m. OpiiHT-L, f. ^nortpra, n. AopoTO.
t.Ti., :ua, :!.to
fd)Itmm 3.111 fjT-L.
Sg. ntTe.it PI. utT-iii (utTJie .v)l)nd)enj .s^afin
(>I.iM (op.ienue junger ^Iblcv) ^Iblev
Kc.Mii s^aax, g-bdjcn
iiiMmi 2)eutfd)er
0Tu,H 3Sorfal)vc
nposopuii (^enfter
MOMUH Sngling
micui r^kbanfc, ^sbce
ntcHii Sieb
ApeeHt,
ApeHa, Apcno bnn, feilt,
irh'iein., irtuiia,
DtMuo eiDig. Aa-ieyen-B, ,T,a.ireyHa, AaJieyii iDeit. niiieii-L
opej-B
KOCT.M'L
HtMeHTj
oxei^'B
iipospenT.
M.M'lKX
f. >IHCT..1I>
f. nicenb
24
Zweites Kapitel.
S
-i-
pl. n'iiniii Uicrtnofl, fftbav. BpiineHeins, aclv. p-iMCHiii
eitlid), tiorbertjelienb ; aber OCTeii-L, aclv. ,T,ocT6ilTin
(18111) taufllidj,
tcr)tig.
Anm. 1. Die Wrter auf -aTcii., -HTe.!!., -Lrcit bewahren e:
niicaTCJiB PI. niicTciii (id)ri[tftener, yiTcii. PI. yniTe. efiter,
CBH;iiTe^B ^l^f-
Anm. 2. Es gibt Ausnahmen: Mtceux PI. :\iiccnM 9)ionat,
atcep-L PI. aiuepii diiuager, ii.iMXKt PI. n.i:MT.mi ginmme, icaMxirf,
PI. KaMxmi iSteiTt.
n

11 fotliof)(

aB aud): jromt
fd}(cc^t;
bt, in: iiai1-
Be^ie am mcien, (^vfstentcilS;
Bpari. PI. Bparose g-etnb;
ajr Qber; Aa-e^n., -^le, -ko adv.
entfernt;
snaMi. id) iDei^.
4. bung.
jl^necT, iiMasie rcTii. Il'MaTe Jiii Aopii saKiiii? 11 MaMe
11
Ao6pH 11 .lmir. XIpimxejiaT'B Hiwa mhofo KpaBir, iio iiiie
HMane 6ii],o nBe^ie.
Vfl,^
e Kosxa? B'b rpa^nnaTa. TaMT.
ihia Miiro ^lyxii. TAarn^nri; c Haii-Beye ce.innii.
BjrciiT'i

OB^ipii. Typnirr-r. Cri^ BparoBe iia r'ipuuT'i. Tosii


apnavTiiii'L. loia Ko>Kycir. H-mhht-B c Aopii
paoTimnii.
H'hMaMt pii;ii, ajiA iiMaMi. irtTjiH. OpjiHT'L c';k. r.T,T,iiii.
Ope.i'LTt e 3iHoro jiajiem> ott. iwene. H'^iare Jiu Apeini
napii? aKO n:\iaTe, ^aiiTe 3111. SnaMt iwiioro xyaBii ntcnii.
Ibia 3iHro apiiayrii, r^ipu;, Tvpi^ii h B.iacii bt. E-L-irpiiri.
OypHT'L C ^iiioropilriii (,^at)h"eid)) Bt PoAnint.
Mo^inHxi; y.iBiixa
(finden)
panii bx, i)iK,Ta.
(Sie fincn ^i\i)i in ber onan.
6>ift
bu SHeingelb?
tuenn bu Ijaft, gib mir (cc-). 233ir Ijaben melir .^leingelb
als bu. ^iefe
^trbeitcv [inb
fc^v
tdjtig,
fte finb
td)ttger
aU bie ?Ubauc)en. ^ie Sl't)e finb
iel teurer al bie 3'egcn,
aber fie finb aud) nie! tuertiiDller. aiH>5 toftcn biefe ^i^ele?
3c^ uieiB (es) nict)t, aber fie finb felir
toftbar, l3orber=
gel)cnb maren
fie
grenzenlos
(riesKpailiio) teuer. ^3ibt e
kbler in ben ^iliobopcn? ( gibt ielo, bort gibt c
aud) SStfc.

25. Substantiv. IMuialbildving.


21

25. I. Die meisten einsilbigen masc. Wrter haben


im PI. die Endung -ouc und verschieben den Akzent zum
Teil auf die letzte, zum Teil auf die vorletzte Silbe (S.
j;
34 II).
a) B-tT-Lpi. (vetor) BirpoBe (Bixpeut) SBinb (Icidjter SB.)
XtJIM'B
26
Zweites Kapitel.
S2.
IV. Die artikulierte Form lautet bei den auf" -i1 aus-
gehenden Mascimmer-iiTi.: cjiv>ia;i[Ttber3ufa5Kpa;i[TT.ber
iSaum, wie bei den masc. Subst. auf -h: Koiit

kohhtt.
ba
^ferb,
und den Adj. jien'B
!rant, ojiHiiflT'B
bei' franfe.
26.

2.
Substantiv, Pluralbildung.
27
Der Aorist wird in der Erzhlung bei ausgefhrten
Handlungen angewandt, ob sie dauern oder nicht, ist
dabei
gleichgiltig. Das Imperfect dient bei Schilderungen
zur Darstellung von Zustnden und von Handlungen, die
vor sich gehen oder vor sich /u gehen pflegen (iterativ).
Nheres folgt spter.
5. Tbung.
Anekdote.
EAiiiit Aoirrop'b li.Mame u.ieiiL icoiib. Toil iipoA
3a
K6lICKIi;i[TX XeKH.MUm,. T31I Bt mItKO BpiMe
H3JliKVBa
.iHiiflfT'B iciib. Konlro aktop'lt'l ro iionHxa, kojko
Tpifsja Aa
njiarH, xoil >iy Kas: Hiiui,o, a^t iie BseMajit
Hiimo Ha ApYrp/i[T'B cii.
HlIu^o nid)tl;. ntmo ettuaS. Kor roann?
KorTo aU.
KoucKii um ^^ferb
geljriQ. xeKuMnn-B ^Irgt. KasBaMt ic^
fage,
Ka:5;ixt
icf)
iag^k.
iipoBo>K;iaM'i, id) fd)ide, begleite.
npoBOAiix-B ua idi fanbtc narf), lieB
f)olen.
in-Tf-KyBajiT. id)
l)ei(e. Bne^iaMt (zemam) id)
pflege
^u nel)men.
luiTaMx
id)
frage,
nomiTax'B ic^ fragte
(einmal). njutaM-B idj be^atjle,
Aa
n.iaTii hci^ er beal)lt. oTroBpHMx id) pflege u Qnt=
lorten. oxroBpjixx id) anttoortete.
Tpi6[B]a e ift ntig.
HaiipdflMT. ic^ mad)e, nanpBnxi. id) madjte, id) tat.
Die Fragen sind zu beantworten!
Koit Hsiame o-ieii-B kohb? SBer l)atteein franfe^^ferb?
ICaKB inrame aktopt.t'b ? 2aS l}atte ber Softor?
KaKT. 6ime KoiiaT-L na ,T,KTopa? SBie lar ba ^ferb
bc3 2)oftorg?
KaKB HanpBii ^lioKTptTi,? 2Ba tat ber S)ottor?
3a Kor npoBOAii roii? 9tac^ irem fd)idte
erV
KaKBo HanpBH xeKiiMiiniTi,? S53a tat ber ^(r^t?
Bt Ko.TKo BpiMe in.iiKVBa koiih?
Sn
lieiel ^txt
()eilte er ta^i
^ferb?
111,0 ro noniixa akxop'bx'b? jfa fragte
iI)nber3)ftorV
28
Zweites Kapitel. S 27.
mo
oTioBpii? 3Sa antooxtete er?
IIo KOJiKo BSeMauie na Apyrpn cii? SSiV? (je tt)tet)iel)
pflegte
er Dom SloUegen 511 ue()men?
6. bung.
ie Sl'mpfe
loren
fe^r ftrmifdj, ftrmtfc^er al (ott.
KojiKOTo) e ntig tuar. ^ufHig
tor icf) Q^vlqq. SBer fragt?
S)ie Seljrer fragen,
bie djler
(yiennKt) antiuorten.
ibt e iele tobte in ben 9fi()obopen? ( gibt bort
nur (caMo) Heine tbte. W.^ luir in Bulgarien inaren,
pflegten rt)ir n^enig 5U beal)Ien
fr
bie peifen
(sa AAeneio).
er machte biefe
<Stf)Ie. ^c^ mai^te
(fie).
SBieiel ^iafter
nimmt er
fr
bie 9?gel? (Sr nimmt nidjt (bafr). Sn
eutfd)tanb gibt e nict)t Inele Sfiadjtigallcn, aber in S3ut=
garien gibt e iele. tr maren in groer 9^ot im SSinter.
^ie
Pfarrer unb bie Set)rer
ftnb fer
td)tig in biefem
Sanbe (crpaHa).
Neutra.

27. I. Die Neutra auf -o haben im PI. -a, die auf


-e haben -;r, doch haben die auf -u;e, -iii,e ausgehenden
Neutra mit Bewahrung des Akzentes einfaches a. Ge-
whnlich liegt der Akzent auf der letzten Silbe, es findet
also oft Verschiebung statt.
nncM
Substantiv, Neutra.
29
^uir^> i];B'LTOBe
S3liite, ^-arbe
.ii>3e .io3fl
SBcinbevt"!
:vnrI;HHe MirLHiia
3J?cinmu]
ctpue (sprtse) ei.pu.a (sortsu)
^er^
yiH.iiiuie yiHjiiiina (Sc^ute
rpa^Hine rpaAiiiua 9^uinc
II. Die mehr literarischen, aber sehr hufig ge-
brauchten Wrter auf -aii[iiJo, -eu[iile, die dem deutschen
substantivierten Infinitiv entsprechen, bewahren den
Akzent; der Phir. lautet nach russischer Weise -nn oder
volkstmlich -exa.
itHcaiie (ba?) Sdireibeu
nncniie
djlift
(1)1.)
iie-reiie (Das) ^^orlcfcn
MjeHB
(Q)
bitten
X(\Tene e()cn
iirpane pie(en
ce;i;eHe Sitten
iincan-ii;i
ftere? Schreiben
nucHHfl djtiften
iiexeH-Hfl, -exa SSorlefungcu
MjreHHH (Siebete
x^ennH nge
jirpiiHfl piele
ceACHHH (-exa) i^ungeit
III. Einige auf -e ausgehende AVrter haben kollek-
tiven Sinn, vertreten dann einen deutschen Plural: Ete>.i-
rapiniT, aufgre, E-ijirapexo bie 93ulgQren (in i()rer e^
famtt)eit).
Eijirapnxi bie 33ulgarcn.
xptn-B '3)orn, xptiie SDornen, eborn.
rposAT. Xraube, rpo3A[Hje Xrauben.
cHoni, avbe, cnone (Sarben, cHone einzelne
(Starben.
H.iKa 9J^ebi,Mnalpf(an,^c, ibe ipetltruter.
jiHcr'L ilatt, .iiicxo koU. Saub, (PI. Jincxn, .iiictii, otcxobb
einzelne 33ttter).
HK-Bx-B
Fingernagel, koll. noKx[ii]e, PI. hkxii (hckxh).
MHcx> DJ^mn, Macexii bie 5D?nner
HiiBa ?lder, hiibc, niiBa ^$-lur, niiBir 5Idcr.
OBU,a
(Sdjaf,
OBie, PI. obi;h.
30
Zweites Kapitel.

28.
Anm. xopa pl. heit
Seutc",
Miioro xopa

iele Seilte, M-ia^n


xopa

juitcje Seute.
IV. Bildungen auf -eml, -er, -ec.
a) Einige Neutra auf -e nehmen im PI. die Endung
-na an: m\e PI. iiMen
9^ame, iJiQmentag, njeiwe PI. iijie-
Men SSoIf, tamm, ebenso: sptBie
3^^^, chw (Samen,
^Biaat, BHMe uter, 6p'iie S3rbe,
2ait,
cxp-tMe
(Steigbgel,
auch paitto, paiweH
Sdjulter gehrt hierher.
b) Einige Neutra (meist Tiernamen) auf -e und alle
auf -ye nehmen die Endung -exa im PI. an: MOJnie PI.
MOM^exa mit Art. MOM^exaxa*)
33utidje,
3toMH<ie PI. MOMHyexa
9J?b(^en, icHue PI. Knqexa
^ferbd^en
(Dim. zu kohb),
Kv'ie PI. Kvyexa ^unb, Bpaiie PI. Bpa6iexa (Sperling (Dim.
zu Bpaeu'B), nMe PI. nMexa oder mi-mii u()n, npace
PI. npacexa ^ertel, xee PI. xe.iexa, coli. xejiu;n ^alb,
anie PI. arHcxa
Samm, npe PI. apexa girf^ein, Mope PI.
Mopexa
SOJeer, no.ie PI. no.iexa (Sbene, ^elb, Atps 93aum
PI. ;i,tpBexa
33ume, ^rennl)ol.
xeneK-e neben dem auch
xenBKHH JBled) vorkommt, hat im PI. xeneKexa.
c) Einige Neutra haben -eca im PI.: iiee (iieo) PI.
Heec (neexa) immel, mvao PI. ^y^eca SSunber.

28. Unregelmige Pliirale.


f.
;;28. Substantiv, Neutra.
31
m. KJlM'I.KTi
ra. KH,'i3r.
m. uapi>
ra. Kniih
m. rociiOAiiii'B
111. part
m. ,T,eiib
n. A'fcTe
m. Kpaii

25 II
JU. IlrTvTh
f. Kimra
KMT.HII, KMT)I^Il
teilt
uape
gax, Slnig
Koiio
''4^fcrb
rociioA (als Anrede)
S^err
6paT (6paTii)i)
53ruber, (e-
AHii
jTag [brber)
Atn 5linb
Kpamna, KpeBs
(Snbe,
eflenb
nTiiina SBege nxn SIKale
KHiirH
Sucher KHiijK ^^apicre.
Anm. 1. Es gibt eine ganze Reihe einsilbiger Wrter, die
im PI. -iima haben, doch kann man auch -obc anwenden, ohne
einen Fehler zu begehen.
Anm. 2. Im Ostbulgarischen geht nach den Lauten 'i, /K, iu,
\ (in n) das betonte a des Stammes in e ber, wenn e oder i folgt:
;Ka6a PI. :ce6ii
(^nofd);
'lauia PI. iciiiu la; mariKa PI. mcnKu 'JJi^e;
no.iflna PI. no.ieuu ierganeje. Ctohht. Voc. Croeiie. Die Literatur-
sprache vermeidet diese Formen.
Anm. 3. >kubotho Jier, mki) hat im PI. mchbotiui (da es
eigentlich zum adj. ^uiiBorein. gehrt).
7. bung.
KaKT. BH e HMexo? T6ao}'b mii e HMexo. Jjtjii napii
3a ^epHii Ann.') ^necb e iiaspeH'B Aent. ^Z^ea ahh npiAH
CMxpTbT CH Toil tiue
y
wene. Bqepa Hiviame xop b'b
ce.ioTO. B'B.irpiia nlMa roAtMii esep. MarpeTo 6tme
BT. TpxneTo. ^tuTa epixa u,BiTH b'b nciexo. ^ail mii
eAHa
iiama bhho. Ta3H eceHfc .losaxa iiiMaTX
rp3Ae (coli).
Ena 3a M^ace. Oqii iinia

ne bha^,
juiii iima

ne ^ivsa.
PU.tT't My ciR A'tJrrH, a.i Hostri niy ciK. kcii. Tt
cnoA^,
civiuaiiTe : pxH oie, para
Aa
ch ocxiie.M'L.
"^)
IIo
nArninaTa iiMame Miioro KaMT-uii. ,T,Ba nATii 6tme
y
Mene.
^Ba A'in H Bi Hoinii. Ot'b icpaKxa
ao
rAaBxa ciMt
MK'Bp'B. ,l,i)vrii BpiMeii, Apyni
iipaBH. Moivniexaxa ii
32
Zweites Kapitel.

29.
MOMH^eTaxa
6ixa iMiioro Becejwi. KynnxMe iiH.iC'xa ii rACKii.
arHera ii apexa.
1)
Sinn ist: Spare in der Zeit, so hast du in der Not.
2)
Brder
da wir bleiben
=
Brder wollen wir bleiben.
SBieict 9JcaIe mart \[)x bei mir? 1)iur- cinmaf.
icfe
SSege fiub fe^r
fd}Ied)t. ier gibt es al}(reid)e imb gute
(Sc)ulen. ie SSume Ijaben bid)te (fcxi.) 2anh. iefe
Slttcr l)aben eine jelir fd)nc
garbe, aber bie S3Iumen fiub
nod)' fdjncr.
er 31pfelbaum
l)at Diele Blten. iev gibt
e iele unbe in ben Drfern, ober auc^ Diele ^inber.
Sn
ben tobten gibt e feine Smmev ober '^^cin ober
Werfet auf
ben trafen. 33icle Seute liaben frumme 35einc.
Ser I)at SSertpapiere (^IIHII KHii>Ka)? 2Bir t)aben feine
SSertpQpiere, aber nnr (jaben (S-beI[tcine (n^crtolle teine).
^ai tauftet it)r im ^orfe? SKir tauften l)ner unb ufe.
Sc
()atte lange 3^^^ fd)(imme Dl)ren. ie Steigbgel
ftnb fel)r bnn.
Kasusbildung.

29. Es mu zwischen Sachnamen und Namen


lebender Wesen unterschieden werden.
1. Sachnaraen.
a) Bei den Sachnamen tritt keine Vernderung der
Endung des Nom. ein. Der Gen. und der Dat. werden
nur durch Vorsetzung der Prp. na (= zu, auf, nach)
gekennzeichnet.
Der Acc. ist gleich dem Nom., der Gen.
gleich dem Dat., oder richtiger gesagt, es gibt keinen
Gen. im Bulgarischen, der Dat. ersetzt ihn.
Sg. Nom. nepoxo bie ^-eber PI. N. nepxa bie ^-ebern
Gen. na
ber
iia bcr
Dat. na
ber
na ben
Acc.
., bie bie
S
8u. Substantiv, Kasusbildiing.
33
b) Der einzige Fall, da eine Endung antritt, zeigt
sich bei masc. Wrtern nach bestimmten und unbestimmten
Zahlwrtern; dann wird a angehngt: e^iun cto.tb ein
Stuljt, ABii cn'ua 5Uici 5tl)(c, nicht cxo.iout'; jobt. ^'i'unf:
rpii jicBa brei ^ranf, cxo jieBa 100
g'^v
^K'Tupn ^lca iev
Stunben, ce^eMi. rpa^a [ieben Stbtc. Vielfacli wird diese
Regel.namentlich bei Personennamen oder bei mehrsilbigen
"Wrtern, nicht beachtet. Fem. und Neutra haben gewhn-
licheEndung:
ab^ kihii 5tDei^u]ev. -rpn TderabreiSllbev.
Beachte
Aa
(xpn)
fl^un i^uicht Ana, wohl aber auch
At'fia, AeHfl)
'2
(3)
Tage. Ebenso hat jrKxx-i, ((Ie in Ver-
bindung mit Zahlwrtern .laKTii (nicht .laKxa).
('Aunx eAii. cahi) 1 cxo 100
ABicxi 200
xpiiflxa 300
^lexiipiicxiVnni'B 400
xnMAa lOOD
ABi XH.iaAH 2000
k6.iko wie viel
ntKo.XKO einige
eAHo BpiMe einst, einmal
eAHii pa(')xiiiiu,n einige Ar-
beiter

30. 2. Namen lebender Wesen.


Yokativbildung.
a) Bei den Personennamen und auch bei Tiernamen
und personifizierten Sachnamen ist fr den Vokativ eine
besondere Form auf -e fr masc, auf -o fr fem. vor-
handen; dabei wird bei dem masc. -re in ace, -kb in ^e,
-eqe in -qe verwandelt. Adj. haben im Vok. -ii im masc,
-a im fem.
Anm. Die
-u
und -K-Stmme nehmen vielfach die Endung -o,
nm Verwechselung mit dem Diminutivsuffix -ue zu vermeiden.
Weigand, Bulgarische Grammatilj.
3
m. ABa f. n. ab^
34
i^
30. Substantiv, Kasusbildung.
35
Anm. Eine Reihe ursprnglicher Vokative auf -lo sind
Nominative geworden und werden mit -lo geschrieben, knnen
aber nicht mit dem Artikel verbunden werden: Kpa^Jiro 5!)leb,
n.ia'i.iio ^(rrfiany, Wveiner, sarwio
nifer,
Bau raiiio eatter
ane
u.s.w,
d) Die auf -acB, -m, ausgehenden Masculina haben o.
MiR/KT,

M15K0 -Diann, Bpan7>

upano ^ubercr, Mnno(-e)


'^iree an ^erfoneu mittleren ^Xltery, Cnfe(, BOA'ii.

BOAano g'[)rer.
e) Nicht selten (bes. bei den Suffixen -Ka und
-iina)
findet man -e bei weibl., und -o bei mnnlichen Wrtern
im Voc. Wrter auf -iih^i. haben -o.
^IiiHKa, MiiHhe EijirapHm., -hho
33u(flave
MapiiilKa, MapiiHKe rpjKAaiiinn., -hho 33rc\er
MOM, Mojie
Jungfrau Typ'nnn., -mio %xh
3opHiiua,3opHHue9}Jorgenftern
a^ao
5tnvcbe au voBi'ater
ci-iime, cjixn'iime Snncl)en ber an alten Wann
f) Sehr hufig wird in der Volkssprache, seltener in
der Schriftsprache an die Voc. auf -e und -o ein -.le an-
gefgt:
E3Keje
1
rti XXI
MiiKOJie, MfiHOJie 1 9J^tter=
hojRnejiej
wajie, MajreJie
'
Ct)en!
.iHejie
(2c^d)en! ropojre ifiJalb!
BtTpejie SSinb! PAOjre Sf^oba!
KVMejie
eatter! cecxpojie
\ r-jL n x. i
I /^^ ;= n r
'
6c&n)e[tercf)en!
ojieje!
(2:ct)merenruf) au! cecTpHi;e.ie
J ^
^
arf)!
8. bung (Briefanreden).
Eoacejie, biiuihh rcnoAH,
CxopH Me, Boate, npicTopri
Ha KaKB-roA^ niiJieHue!
0.ieJie!
3^6-1)
Me ojiii! Eji, chhc, KaK'L -re BHKaTt?
KaKB HCKaxe ott. Mene, rocnoAHne?
HTanit re, ot-l
KaKB Bipa cn? C.iBa Ery, ne ct.mt. Typ^nni). Ana
3*
S6
Zweites Kapitel. 31.
npaBcjrBeHt Jiii ch, ^ih^io? Ast iie3HM%, KaKB ro EHKaxt,
HnraHTT. noni, e rpa^cKH.
IIoyiiTaeMn FocnonHe! YBasKeMii rocno;i;HHe Pe;i;K-
Tope! MHoroyBa3KeMii rocnoAHne npo(|)ecope! Biicoko-
ya^eMii rocnoAHHe MHHHCTpe! (s.

51 II)
Barae Ejaropo^ne

(Sit). ^ocI)tt:)oI)[geboren. Barne
IIpiB'BSxoAHTejicTBo

Ew. Exzelleiiz, Baiue BncyecTBO

l. oI)eit. Bme MiiepTopcKo Bejni^iecTBo



(Sl.
!QiferItd>e SJJajeftt.
MiMii Taxe! Cirae moh! CK;K.nii poAiiTejiH! ^pam
npHaxe.ifco! Mnja
Apy^Ke

liebe ^reunbin! Miua Mawo!
YBa^Kaesia rocnojKiii^e! MHoroyBa>KaeMa rocno^Ko!
SJMtterdjen, gib mir ein loenig Srot! ljitcfjen, icfj
tjabe !ein. Sieber Sater, gib mir elt), ba^ (sa ^a) id)
53rot
faufe. Siebe djirefter, id) i^aho: ben 93rief
nid)t er-
(jalten (nojyiHxi,).
D tel), ber
^opf
fdjmerjt midj. ^eiire
Item, id)
lnfdje ud)
(Bh) eilt glddjc 9^eue Sa^r.
trber, fomm ^u mir. Sd]
fann nid)t, Sof)ann, id) f)Qbe
feine eit. D^cetjmen ie ^ia^, mein err! Sieber g-rcunb,
I)aft bu einige fdjne S3c^er? Sdj
^abe ier nene, fd)ne
djer. ( finb (gibt) nur nd)t t[)Ie in bicjem inimer,
aber e
finb
6 9J?nner, 4 g-rauen unb 3 Sl'inber ha.

31. Auer dem Aoriste auf -ax'B (s.


26)
gibt es
auch solche auf -hx'b, -ixt, -oxt., die, abgesehen vom
Vokal, gleich flektiert werdeu.
ic^ finbe
i?
32. Substantiv, Kasusbildung.
37
icl) Uerliere icl)
lefe
td)
fiUe, t)cnuei(c
aaryHMT. 'icni ceA>i
saryiixT. 'iotoxt. cca^xt.
id) antiuorte idj ge^e tuen
iff) ^^i^c
OTrOBpHJI'L OTHBaM'B Tl.pnH
OTrOBupilXt OTHAOX'B
TipfliXT.
9. bung.
EAiim. 'LjirapiiuT. oriiAc ut eAii xypcKa K/iina ii,
i>aTo BiiAt- Ai5'ii-Tpii
A'tuA,
nonirra Typ'iiiiia: dro, Mini C/R
T't3II A'tiUi?"
Mii C, qpaAafH!" oTroBpn TvpuHU'LT't.
ExTi! HKa 'in cXx jkhbh, xa Ko ii
Aa c TypMexa,"
Kas x-irapinn-TT).
wpaAatH I}flid)e ?Cnrebe an 9)?nner
befferen @tanbe.
xyp^ie junger STrte. neKa xh c^ /khbii ba^
fie
bir lebenb
feien, fie
foUen leben, xa unb. aKo n
Aa irenn aud).
ar, Voc. aro
err, 9JJeifter.
mui
treffen,
n^em
gehrige.
tuei grennbe gingen burd) (npist) ben 3BaIb unb
fanben einen 'Bad.
Sn
bem 'Badt traten tei 93rote, brei
5ifd)e
unb etrt)a
Slfe.
Sa mad)ten
fie
mit bem Bad?
Sn bem nd)ftcn orfe
gaben
fie
il)n bem (Sd)ul,^en. 3Sa
fragte ber (Sdjulse? SBo fanbet il)r ben Bad? Sa^3 ant-
lorteten
fie?
3^ir fanben it)n im 3Solbe. SKet terlor if3n?
Sc^
mei nidjt, fagte ber eine. Sie gingen ineg nnb t)er=
meitten
(fa^en)
nod) einige cit im SBirt^ljan^. 3^ann (noc.it)
fet)rten
fie
in bie tabt gnrd.
eatter, Iric getjt'S? uten 9JJorgen, roBi^ater!
Uten 2ag, ^atcr! nten ?lbenb, .s^")err 'Jiidjter! ute
9^ad)t, Sdjtnefterd^en!

32. Reste alter Flexion.


a) Reste eines Dat. auf -y findet man besonders in
der Volksliteratur bei masc. Personennamen: Cxohii'b Dat.
38
Zweites Kapitel.

33.
CxoHHy (gew. Ha CroHHa); Eor^b D. cjiaBa Eory ott
fei
9?U^m; par-B D. paxy Sruber; TxKo D. xaxKy
SSater.
b) Einen Acc. auf -a findet man in der Regel bei Eigen-
und Personennamen: HBm. Acc. IlBana. llBHOBT. Acc.
HanoBa etc. Ha rocno^HHa
A-p't IlBiioBa be iiervn
Dr.
SlCinoff. Jlo
rocnoAHHa npo^ecopa MnxoBa
an erru
^rofe[for 9Kid)o[f.
Oxt rocnoAHHa jiHniicxpa X Don bem
errn 9J?ini[ter ?t\
c) In der Literatursprache ist es Brauch geworden,
den artikulierten Subjekts- vom artikulierten Objekts-
kasus auf die Weise zu unterscheiden, da -tTi. als Nom.
gilt, -a dagegen als Acc. (s.

18). In der Aussprache
dagegen herrscht keine Verschiedenheit. Das Adj. wird
gerade so behandelt: N. xjirapcKimx'L cshkx, Acc. t>.ii-
rapcKiia eaiiKt.
Beim Pronomen
(
37),
Zahlwort
(
39)
und in einigen
stehenden Ausdrcken lautet die bestimmte Form auf
-H statt -Hflxx. BejinKH-nextK^ tjai'freitag,
CBeni HiiKjia
^(.
SfJifoIaU'-?, tAHH Bevept SBeiI)iiadjtcn.
d) Bei fem. Personennamen findet sich manchmal
statt der Umschreibung mit na eine Kasusendung auf -h :
PaAa Dat. PaAn Dtaba; Dim. Pa^na Dat. Pa^KH. MaMa Dat.
iviaMH 9Dhltter. Manna Dat. Mai1u,n 3JJuttev. aioM Dat.
MMH
Suncjfraii.

33. Flexioiisbeispiele.
Sg. N. BTE.pxi.xT. ber (Gipfel
npHHxe.iHTi. ber ^-teunb
G. D. Ha B-Bpxa na npHHxejiH
A. Bxpxa
npHHxe.^fl
V. Bxpxo
npHaxe.ibo(-io)
PI. N.A. BT&pxoBexi
npHflxejiHxi
Gr.D. na BtpxoBex'L iia npiiHxejiirr'S
S3ci
40
Zweites Kapitel. t?
33.
Die FamilieDnamen, die meist Adjektiva siod, haben
keine feststehende Form, sondern werden je nachdem sie
sich auf den Mann, die Frau oder die Familie beziehen,
verschieden behandelt. Entsprechend werden andere
Familiennamen verndert.
Das substantivierte Adjektiv.
Sg.N. A. Ao6pii;i[T'i f. AopTa n. AOupTo
G. D. iia ;i;o6piia iia ;i,opTa na jopoxo
V. ;i;6pH
A6pa
PL N. A. Aopiixi
G. D. na AopHxi
3X.TL
fdjtimm:
s-iiiiiTi., saa-ra, 3jioto PI. sjiHTt.
r.iaAeni: rja^HHaxi, rjiaAnaxa, PI. rjraAiiiixi.
10. bung.
Hne iiaM'EpHXMe niKo.iKO xydasn u;Bixfl na Kpa iia
BAii
ropa. Ha^iipMX'B iriKciKo jeBa. ^ynaBi.x'B e ciBep-
iiaxa
rpHHi^a na BiJirpHH. lO'sKiiaTa rpHnii;a e Miioro
n-iienpaBH.iiia oxt ciBepuaxa. Bt^ HS-naxciHiixi 'lcxii
iia EajiKaiia, okcjio ^epiio-Mope, ima ni.iKO rop; ho ki.mx>
snaA'B iiJia Miioro. /I,aA0XTb next jesa na nHcxeji;i[x'i..
\[aKxMe 10 ^lexiipii ^lca. ITonKafixe oiu;e HiKojKO :\inHyxii.
rocnoAHne, na Kor AOXxe nepxa? Ha Bma'ra cecxp.
Mapiio,
A^
C
nepxa xh? ^Acxi) rii na A^i^xa. EpaxKo,
n.iaxir ah MecoTo? AaxHX'B ro. HeBiexo, BHA'ixxe jih
iOHu,HX'li? He rn BHAix'B. TtproBye,
ta^
aaryHxxe
napiixi CH? HesHMt, mmo. EAHxa Aiixe MawH, h Apyraxa
AaTB xxKY, a xpexaxa AailTe na HKa. Mhah h nesapa-
BHMH KoJIbo!
9Ba fanbet i^r im arten? 3[ir fanben einige
fcf)ne
?[pfet
iinb iele 23trnen. er orten Stojan^
ift
ber grte
unb
fdjOufte
im S)Drfe.
^> gibt fein Scijlimme ofjne utc5.
ie 9.1iutter be guten
Sodann ift fe()r
franf. egen Cfteu
gibt ee fcbne
SSlbcr, aber gegen Si^cften ift
(eine) (Sbene.
v^
34.
Akzcntregeln.
41
3d) gab brci *^^ia[tcr bcr grau
^etroff.
ic g-ami(ic
SJ^irfoff finb tdjtige l^ciite. lc 9iad]fmmcu be^ ^nta
(.lyKOBuirri)
i^inflen
nad) ^Xmerifa.
i2djUic[tcr,
()aft
bu bie
.'f)ner be^at^lt? (^ib ber 9J?iittev biefe ()errd)en 53(umen.
iiir|d)e, tem i^abft bit bie 33d)ev? Sd) gab
fie
bcm ^evru
Set)ver. S^ic [t(idjen lljcr be ^tbriatifdjen (blauen) 9Jkere
finb meift fteit.
ie ^axbt bc ^(gifdjcii SJJeereiS i[t
meift blau.
snaAt 2Be[ten lon, ben
3iia,i,ein. lcftUd)
loaceiix
fblic^
ctBept 9?rben hstok-l
ik\\
ciBepen'B nrblid) lisTo'ieii'B
ft(id)
npas-L adj. gerabe, lua()r; npaBo adv. gerabe, rid)tig; subst.
9?ec^t, SBafirtjeit; npsiuo Siegel, ^ogrna; npaBHjteHx regele
m^ig, gerecht;
nenpMeiit unregelmig, un!orreft.

34. Akzentregelii.
I. Die mehrsilbigen Masculina und allgemein die
Feminina haben festen Akzent, sowohl bei der Artiku-
lierung, wie bei der Pluralbildung. iipiiHTejiB, npHJixe.iHT'B
PI. npiiflTejiir. Kpa PI. Kpan. K03 PL Koaii.
Ausnahme hiervon machen
a) die Masculina auf -,
-p, -n, -m,
-u,
-k, die bei
der Pluralbildung einen Vokal auswerfen (s.

24):
nireji, n^ixejTm. PI. niTJiii c^af)n
KOC'BM'B, KCBM-BTTi PI. KOCMH aai"
oTeu;^, oTeuitT-L PI. oiuii Slirc^enater
opejit, ope.iT.T'B PI. opjiii 3lbler
KOTeJlt, KOTeJT.TT. PI. KOT.III
S^teffcl
b) die Feminina auf -t verschieben regelmig bei
der Artikulierung, seltener bei der Pluralbildung den
Akzent auf die letzte Silbe:
42
Zweites Kapitel.

34
nemb, nemtT PI. neu;: iiomt, iioiu,bTa, iiomii
MJlAOCTh, MJiaAOCTbx (PI. Mj^OCTIl)
crpocrL, crapocrtT (PI. crpocTn) (s.
19)
c) die Feminina (und masc.) auf
-
ziehen im Voc.
den Akzent zurck (s.

30 b):
ateiiii V. Hceno! cecxp V. cecxpo
MOM V. MMe! masc. ar V. ro.
II. Die einsilbigen Masculina, die -h im PI. haben
(paKt PL pu^ii ^reb), haben festen, die auf -ose haben
beweglichen Akzent; meist tritt bei letzteren der Akzent
auf den Artikel im Sg., und im PI. wird -ove betont
z. B. rpaAT-, rpaa.'iTT,, rpa^oe tabt (s.

25).
Ebenso chh-l ol)n, pirt
Ufer,
^ap-i efcljenf,
r.iacx
(Stimme, poAi. ^fJoffc,
Slrt, ubBt'l 33Ite, BiKt Sat)rf)untiert,
^lacL tunbe.
Anm. 1. Einige behalten den Akzent auf dem Stamme:
x-iiT., xjiiuxTT), x-iioOBe irot, npr'L, npr'tTt, nprOBC 'Sdiroelle.
Die zweisilbigen auf -odc verschieben den Akzent nur im Plural
:
Bi;Ti.pt, BtTiptT-L, aber B^TpoBc 5Binb.
Anm. 2. Einige Wrter mit o im Inlaute bewahren den
Akzent bei der Artikulierung, betonen aber im PI. -Be: nonx
nnxTi., nonBC. Ebenso: aojii, %\, ko-tt.
'SPr^W
copt
^lof,
CHom>
arbe, rpoT. vab, aber gto-i^ (Stit^l
cto.iobi', mocttj 33rcfe mocxobc,
OMX aU AOMOB(!\
III. Nach den Zahlwrtern, nach denen, wie bekannt
(
29, Ib), die Masculina die Endung -a annehmen, bleibt
der Akzent auf der Stammsilbe: Aa
Kpna (sonst npaK),
xpii rp^a, ^lexHpn kha sonst Kone, nex^ u;apH sonst
uiape,
mecxt yca, aber: iia mecxx yac itm 6 U^r, wobei ^lacd
die artikulierte Form des Sg. ist. hIkojikg Kx.ia sonst
KOXJH von Koxej'L
Sle[fe(.
IV. Die Neutra
haben im allgemeinen bei der Arti-
kulierung
festen Akzent, bei der Pluralbildung aber ver-
schieben sie den Akzent auf die Endung -a, z. B. cjbo.

35.
Pronomen.
43
CitBTo PL cjOB, cjiOBciTii Sort; e3opo ee PI. eaejj;
HBlVre 23Iume
PI. i^Bir/i; ibie Dcame PI. iiMend; yvA
S5?unbet
PI. My^eca; A'ijio Scrf PI. ^-hji.
Abweichend sind a) die Plurale auf -era, die meist
-exa betonen, einige sind auch stammbetont; die Dimi-
nutiva auf -ye haben meist -Mera. iipace

iipacera, nojie

nojrera, Te.ic'

-rejieTa, Kipie

KuqeTa etc.
(
27 IV b).
b) die auf -iima bewahren den Akzent des Sing.
yyHJiiime

yyajnma; rpaAiiine

rpaHma. rp6niu,o

rpiima griebtjof
(rpoi,

rab).
c) die auf -eH[H]e, -an[n]e werden im PL wie im Sg.
betont: wojene
MJieHHH 33itte. niiTaiic niiTaHHa
^^'^'^fl^-
niicaiie

niicaiiHa d)veiDen.
3. KapiteL
Das Pronomen.

35. Pronomen personale.


L a) Das Pronomen als Subjekt beimVerbum braucht
nicht ausgedrckt zu werden, doch kann es der Deutlich-
keit und Hervorhebung wegen gesetzt werden. Fr den
Dat.
existieren besondere Kurzformen
PI. im BII CII HMI
um eiirf)
fid)
il)iteu
H PL IUI BH Ce TH
lie
uns eud)
fid)
[ie
die in
Verbindung
mit dem Verb gebraucht
werden, ferner
am
My
=
ber
SSater it)m
=
fein 3Sater
und auch bei substan-
tivischen
Prpositionen
: BT,pxi.
ipfel,
BT-pxy jiy
auf
il)m.
Sg.
MH
44
Drittes Kapitel.

35.
Der Dat. f. k erhlt meist den Akzent um ihn von
H
=
unb zu unterscheiden.
b) Liegt besonderer Nachdruck auf dem Pron., so
steht die volle Form und auerdem die unbetonte beim
Verb.: Mene mg niiTaTx man fragt
tntd) (nicht anbere).
In Fragestzen aber vorgestellt nur die volle Form: mene
.111 niixami.? mid)
fragft
bll? oder nnTam'B .ih mc?
c) ber die Accusativform nach OTt s.

20,
aber
auch nach krto Irie
steht nicht der zu erwartende Nom.
sondern der Accusativ: KaTo nero tie er.
d) Flexion des Personalpronomens
Sg. N. 2l3t, (as) westb. k idj
D. Mene, na aiene, [jieHx]; mii mit
Acc. Mene, Meiit; Me mic^
PI. N. iiiie, [hhii, hh]
iDtr
D. HaMt, na nact; nn lltl
Acc. Haci.; mi
uu
Sg. N. TU
bu PI. N. Biie, [bhh, bh] if)r
D. Tee, na xee; th bir D. BaMtjHaBaci; bh
euc^
Acc. xee; tb bid] Acc. Bact; bh eud)
Refl. betont ce6e, na cee (na cee ch); D. ch
fidj,
Acc. ce
Sg. N. TOH er th
fie
to e
D. HBiy; my i()m nefi; h il)r HeMy;Myif)m
na nero na hh na nero
Acc. nero; ro iljit nen; n
fte
nero; ro e
PI. N. Ti^ THe [thh]
fie (fr
m. f.)
D. TiMi. (nKM-B); HMt d)nen
Ha TiXT,
Acc. lix-B (mixT.); ni
fie
Neben xoS er kommt auch ont, ona, oho PI. onii vor.
e) caMt
felbft,
ollein, caM'L asx id)
felbft,
Gaw th f.
fie
fetbft;
HHe caMii iir
felbft,
caMcii
fetbft,
caMn^ieKt
gart allein.

35. Pronomen.
45
II. a) Biiayta ce e
fielit fiel)
=
mau
fiel)!,
aiie ce
man
lueife.
CTiiyBa MH CO mir fcl)cint crpyBa im ce iniy fd)cint
CTpvBa TU cc bir cxpyna bii ce cuci)
CTpvBa jiy ce it)m crpya iimx ce il)neit ,,
lue Mii iia yMr;i ce fommt mir in ben <2inn.
cnn Mii ce e^o
fd)(fert fiel) mir, i(^ l)alie
(5cl)(af.
!ifl,e
MH ce id) l)abe Sf^hift.
nrie MII ce id) babe iiuft ^n trint'en.
HAa i(^ cjetje, cna, cniiuii., cnn, Aor. ciiax'i. id) fi^Iafe.
liHfl, nHeim> ic^ trinfe, umt,, ^JAeiu-i., yi^e id)
effe.
HHTO , . . HHTo . . . tKebci" nod) . .
.;
otkjkoto a[> (nach
Komparativen). KaKB \va^? otaL ll>oI)ei'?
iiosiiaBaM-L id)
fenne; ocr&Bnyn id)
laffe.
:\iya ce id) qule mid)
Myiimi. ce bu qulft bid)
MTO ce er qutt
fid)
. MJ5.^HMi. ce trir qulen um
MxR^Hxe ce il)r qult eud)
MnaTt ce
fte
qulen fid)
Hufig findet man den Dat. cii beim Verb., der im
Deutschen unbersetzt bleibt, er soll nur die Beziehung
zum Subjekt nher hervorheben: oTiiBaMt cii id) 9el)e meg.
Im

26 haben wir die Verba wie iicK-aMi. id) till,
-aiut, -a, -aMe, -axe, -axt kennen gelernt, es gibt aber
auch solche die mit -e- und solche die mit -h- abge-
wandelt werden, wie die obigen Beispiele zeigen. Man
beachte, da die I. Prs. PL gewhnlic'h kein -e am Ende
hat, wie die a-Klasse. Wie anaa gehen: mm id) trinfe,
li^a ic^ 9el)e, wie niAya geht: paqa, Aor. parax'B id)
miliige ein. Bei den reflexiven Verben steht in allen
Personen ce.
b)
46
Drittes Kapitel.

35.
c) Futurum.
me
AaMT. td) tuerbe geben
me
ABaM^ ic^ierbeju geben
me
Aaemt
me
AaBain-B
pfJ^egen
me AaAe
me
;i,aBa
me
AaAeiM'B ui,e AasaMe
me AaATe
me
^aaTe
me ^aATi.
me
Aasaxt
d) Abweichend vom Deutschen wird die Verbindung
id) unb 9^.
9^?."
wiedergegeben: nne ei. 6afi FaHa BjiisoxMe
Bt
io^exa i(^ unb S5aj (^anju gingen an
S3ffet
(wrt-
lich:
tir mit ^. .).
Baexme cb aS Tslkh
fl,Bi cxctAHii
CTan^KH
ic^ unb sSaj anju nahmen f^xod benachbarte ^dkn
ein (mir
mit ^. &. naljmen ein).
e) Tritt ein Acc. und ein Dat. zum Verb, so unter-
bleibt oft die Setzung des Accusativpronomens: He exe jiii
MH [roj npaxHjiH? abt it)r mir e nid)t gefd)idt'?
Anderer-
seits findet sich oft im Bulg. ein Dativ, der im Deutschen
als berflssig empfunden wird (Dativus ethicus): xpirnajix
MH cBexH Teopra (mir) brad) ber f)I. eorg auf.
f) Ein nach deutschem Sprachgefhl berflssiges
Dativpron. wird oft zur engeren Verbindung eines Attributs
angewandt: paxt h na noKoiiHaxa ber 33ruber (il)r) ber
3)er)"torbenen.
Anm. u i^v, ce (sce) alle, li ba ! erhalten einen Akzent zum
Unterschied von
ii
unb, ce
itcl),
na Prpos. ju.
11. bung.
KaKt xe KsoaxT.? (mie nennen [te bid)?). Mene Me
KtisBaxi. rnLo. Ha Mene KaKB mh ABamt? Hiimo ne
XH AaBaint; [na] xee xh AaAOxa (man gab) nBe^ie, oxkoj-
Koxo na nact. Kojko iiMamt
Aa
mh AaBam-L? HiMaM'B
HHmo Aa AaBaM'B hhxo na xee, hhxo na nero. He snAemt
JiH KaKB ce licKa ojt, xee? IlI,o HCKax'B oxi) BacB? Oxtj
S
3(J. Pronomen.
47
Meiie Hiimo iie iicKaxT). Heniy My ce CTjjyBa, ye 3Hae bch'iko
n-^topi OT-L Hacx, iio ast ro nosiiaaMT. oTAiia h 3iifl,
ue rjiyiien'B Karo iiero iitMa Brojm na cuix. He tc
oCTHB/iM'B ;^a ce mAuhui'b; asx m,e ro iianpan caMCii.
Ota^ ro SHemT,? Toh mh [ro] nas. Aat Jiy noHCKaxx
eAii KHiira, iio xoii ne pa^ni ;;a mh
a^ag.
HaM'Lpiixa
y
(bei)
HBH pe.iBepi. H'^e .111 xii na y.MT>, Kor ixi. xaMi)?
He MH HAe iia yivi. SnajiT) rii as'B Tixt. B'Bpxy siy
'lepsH-B JiaK'L (ergnze:
ift, fdjlrebt) fc^tuar^e SSoIfe.
Toh e Tipr6Beu;'B Karo Meiie. Ksnanix wy [ro] xaK, k.'ikto
ro 3iia>n.. ITo-Aopi c.Mi.pTb, otkjkoto noBpt. Ha tu
H Ha ree
eAn, nji-tcniiua, xa
jin
iiniHnni'B!

36. Possessiv-Pronomen.
T
.

, ., , . .^ ifeiu
HeroBT.
1. nictu m. MOH (moi) ciu thoh
.,
^ '"^
liljr Henni.
, (neroBa
T. MOfI XBOH
UieHua
iHeroBO
n. Moe XBoe
InenHO
rJ. m. I. n. moh (moi) xboh
>
*
I
neHHH
i()r xixeHT. (niixent)
XtXHa (HHXHa)
xixHo (hhxho)
xiXHH (hhXHh)
Mit Artikel: m. mht-l oder moh, f. mohtu, n. wexo
Fl. MOHxi ber meinige etc. neroBnaxt ber jeinige,
Haninaxt
ber unfrige,
namaxa, namexo; TixHHflxt ber i()rige
etc.
Beachte: einer unferer ^reunbe cahh'b Hauit npnaxejit.
b)
Achtung! Die Pron. mein, bein, fein,
unfer, euer,
i()r mssen immer durch cboh, cboh, csoe (eigentlich
fein)
bersetzt werden, wenn sie sich auf das Subjekt des
un)er m.
48
Drittes Kapitel.

36.
Satzes beziehen. Sc^
Ijcibe mein S3u(^ bertoren asi, saryHxt
cBoaxa
KHHra; tper Ijt mein S3uct) gefiiuben? koh naMipu
MOyixa Kimra?
Anm. Es finden sich vereinzelt noch ulte Acc. (Gen.) wie
Moer, TBoer, CBOcrd.
c) Gewhnlich ist das adjektivisch gebrauchte Poss. Pr.
artikuliert, ebenso wie das substant. gebrauchte ; aber in
prdikativer Stellung unartikuliert. Der Gebrauch des
Poss. Pron. ist berhaupt seltener als im Deutschen, da
gewhnlich dafr das entsprechende Pers. Pron. im Dat.
eintritt z. B. tO
ift
mein 3^"^"^^!^ (= ^0 i[t mir ba
3-)?
r^i e CTaHxa mh statt r^i e Moaxa craa. Sa^ immer
ift
mein

CTKxa e moh (nicht MOHxa), aber: ba meinige
ift
grer qI ba beinige Monxa e no-roji^Ma, oxkojikoto
XBOflxa.
Verwandtschaftsnamen im Vokativ knnen mit nach-
gestelltem unartikulierten Possessivum verbunden werden:
cHHe Mon! mein o[)n! :^IaHKo Moa! meine SJhitter! xaxKo
uaun,! SSater unfer.
Ebenso unterbleibt in BriefUnter-
schriften die Artikulierung: Bam-L npi^aiit cjiyra ^1)1*
ergebener Wiener.
TboS BipeHx npHHxejii, S)ein treuer
^reunb.
d) CBOHXt PI. CBonxi wird der Regel nach mit ch
verbunden, wie auch das Refl. cee cii. CBOiixi cii mkii
leine 9JJl)en.
Perfectum.
IL Das
Perfectum wird im Bulgarischen aus dem
Part. Perfecti vermittels des Hilfsverbs ctMi, gebildet,
auch bei den Verben, die im Deutschen mit haben" ab-
gewandelt werden. Das Part, richtet sich in Geschlecht
und Zahl nach dem Subjekt.

36. Pronomen.
49
m. oH.n> cBM'r. f. asx cx.mt. uii.i ic(} bin fjeiefcn
uii.n, cii TU cii iu
n.i-T. [e] rn [e] iu
lIJIIl CMC lIHe CMC lLllI
riiijiii CTe BHe CTe iijiii
H.iii [c] Ti [c] iun
Merke:
Man sagt
ohne Unterschied
ji.it. c7.mt. oder
asT. CT.M1. ii.n., nicht aber darf man einen Satz mit dem
unbetonten ci.mt. beginnen.
In der III. Person kann die Setzung des Hilfsverbs
imterbleiben.
a3B ciMT, KyniijT. oder Kynii-n, cxm-l id) l)abe
getauft.
337.] He c-BMi. Kyniiji-L
id) l)abe nidjt
gefauft.
ne ctMT. jiH KynyBajT-L? I)abe id) nirfjt gu taufen gepflegt?
xpHfl, -iimt id) n()re; rpH>Ka ce, -iiui-l
forgeu; TxpcH,
-iiui-L id)
fud)e;
At-^acii ce e^5 urb ei'banft
(e^j fi^ulet
fid));
crpaxT. Me e id)
frd)te; paacBpAnMx ce
bfe
lueiben;
iiaiicTiina ipirtUd), iraf)vl)aftig; npiKpcem.
fe()V fc^n;
cT.pjiiT-B ornig; reiK-BK-L, TeacK-a, re/KKo
fd)n:)er, f)art, [djmm;
iiepBeH-B rot; ciibt. grau;
poxa 'i?lrbeit,
'Badjz, 5lngelegeu=
l)eit: B-B KAmu (bku^h)
=
y
aomA gn
.S^aufe.
12. buug.
MoflTa cxpa wanKa e TB^p^i jna. He cre h
BH;i,'kiH MOHxa mnnKa? He fi biia^xt., asB caM-B T^pcH
CBHTa CII. B'iepa txwe b'b Binara rpa^Hna, r;i;tTo BHA'fexwe
BmiiTi xyaBii u;B'f;Tfl. HaiiCTiiHa, xi c npiKpcHii; xoB
ce Ai'-^'KH Ha cecxp mh. Rme jih e nepxo?
Jl^a, ynio,
cxpysa MH ce, ^e e me. Sarynjinb cbmI) neiiHaxa KHHra;
cxpaxTj Me e, ^le me ce pascBpAii. Cboh CBoer ne xpnH,
HO xeatK My, Koil cn ro ntMa. Tuil ce rpiiaca 3a CBHxi cii.
PoAHTe.iHxi oxii;iioxa na pasxAKa, xa xa e caM< b'b
K^mu
(y
Afi^i^). TtxHHaxT. KOHB e 'lepeHB, nainnaxT.

ciibt..
Weigand, Balgarische Grammatik.
4
50
Drittes Kapitel.
S
37.
KasBax^, 'le Bue exe ch Kynpijrn HBa KAtu,a bt. rpa^ii.
r>Hji^ jiii ctMi. xaMT. HJH He, TOB 116 6 Bduia poxa (Poss.
ohne Artikel). Cime moh, ^a Kaacemt isnhni cii, KaiCB cii
HanpBHji'B. MoHxa cecip nero (oder ro) nosHasa. 3ary-
611x1. M/T MHJT. paxTb BL BOimxa.
Unsere @tabt
ift
eine ber [c^nften tobte S)eutfd)(anbg,
uieUeid)t fogar
bie fcljnfte. S53o
ift
mein S3u<^?
Scft fal)

auf
beinern 'Jifc()e. 5)q
ift
nic^t ha meinige, bivo i
bay meiner cljmefter. 9}iein lieber trber, bu irrft bicli,
eg ift
bod) ba
beinige. inb euere
^ferbe auf ber SSiefc
gemefen?
omot)( bie unfrigen, mie aiidj bie eurigen
finb
bort gemefen. ^Die tojanoff finb nad) 5lmerifa gegangen,
man fagt,
'i>a^ ber 93rgermeifter it)r au unb it)re 9tcfev
getauft
I)at. a^5 ift ridjtig, aber mein SSater f)at i^reii
Seinberg gefauft.
Sft
baio bein .ut ober ber feinige?
'-
ift
meiner.
eine SUiutter Iiat tt)ren
i^lffel
erloren.

37.
Demonstrativ-Pronomen und Indeflnita.
a) biefer
x3n, th
|
biefe
xa3H, xaa
)
PI. xisH, th<i
biefe
xob, lyil]
Auch das Personale xoii, rn, to PL xi werden als
substantivische Demonstrativa gebraucht, entsprechend
deutschem ber, bie, ba
(s. Anm.
2).
jener ush, ohh
|
jene onc43ii, 0H;i
;
PI. CH'LSH, omia
jene ono, oujii
J
b) berfelbe m. caMT, f. caiwa, n. caM. m. caMnueKi.,
f. caMH'iKa, n. caMii^iKo: hcx7>, (hcxh), ncxa, iicxo.
fDld)er
iii. xaK'tB'B, f. TaKna (xaK-ia), n. xawtBa (-'bbo);
PL XaKlIBa; xaKT>B3H, -KBSH, -KB3H PL -KB1I3H, -I13X..
anberer m. Apyrxi (^pyrn), f. Apyra, n. ]>yro; PL Apyni.
ein anberer: Apyr'r, eji,mn> siiaxeni. niicaxejiB ein anberer
be!annter Sdjriflfteller.
S
37. Pronomen.
51^
ebenberfelbe
m. chvi. (ciuh), f. cAma, n.
cAmo;
ejnHT. II Cm'B(n) ganj berjelbe.
anberer m. riHaK7>BT., f. iinaKua, n. ihiaKBo;
PI. HiiaKon.
aiibcrer m. 0HaK'BB[3H, f. onaKsasH, n, 0HaKB3H, PI.
OHaKHBa, OHaKBHSH.
aerlei m. BciKaKT.Bi., f. BclJKaKBa, n.
BcLKaKBo; PI.
BCtKaKBII.
c) jcmanb m. HtKoii, f. h-Lko-'i, n. irbKoe.
niemanb m. hhkoh, f. hhkoh, n. uHKoe.
QC Bcu'iKii (ohne Artikel beim Substantiv);
alle
in^gejamt Bciixi.
irer aurf) immer m. K(tH-roAt, f. Kija-roAi, n. Koe-roA^
oder Koii-Aa-e usw. m-ro^i lQS aud) immer. KaKT.Bi.-roA^
lra
fr
einer audj immer, menn aud) nod)
fo
. .
.
jeber (einzelne) m. BctKoii, bc^kh, (seki), f. BciKa, n,
BciKo; PI. BCticoH. (Dat. auch BciKOMy, Acc. BCiKoro).
BctKH eAiiH'B, BciKa cAua ein jebcr.
jeber (inige)amt) m. bcii'ikii, f. -a, n. -o. Kxa Aent
jeben ^ag; naxa xpH ahh jeben britten %aQ.
irgenb einer niKo cii; m. HiKaKiBt, f. HtnaKBa, n.
-KBo; PI. -KBn. irgenb jem.anb eAn-Koi1[cn], f. bah-koh, n.
eA"-Koe.
eAH-KaKtB-i
;
(eAH-Ko.iKo irgenb ft)iet)iel; eAH-KaK-B
irgenb toie; eAn-Kora irgenb tttann).
einige h^oh; HiKo.iKo.
Anm. 1. Zuweilen finden sicli noch Acc. auf -oro z. B. xorosu',
xoroBE, 0H0r03ii selbst ;ipyruro kommt vor. OnoroBa laMX, BUAUxe
.TU ro? ^en bort, fcf)t
if)v if)n? noiiirra-Ti, e;iiioro er fragte einen.
Anm. 2. Ein schwach hinweisendes Dem. wird, wenn auch
selten, durch Hcro m. neu f., PI. lixi. (s. Personalpronomen)
ge-
bildet: iien^ EeiepB on bent 3lbenb, Bt lixi. Bpiiieua ju ben g^iten.
Schwcher als TOB< = bie5 ist xo
=
boS, e. Es gibt noch
ein den Nachsatz beginnendes xo, das fr xorBa steht.
4*
52
Drittes Kapitel.
38.

38. Interrogativ- und Relativ-Pronomen.


a) tner? tcldjer? m. koh, f. koh, n. Koe, PL koh,
ireffen?
tuem geprig? m. ^ihh, f. ^hh, n. qne, PI. mm.
tem?
in. KOBiy oder na Koro, f. na Ko>i.
tuen? m. Koro, f. koh, n. Koe.
welcher?
m. koS (attributiv).
taS
fr
ein? m. KaK-LB-B, f. KaKs, n. KaKB, PI. KaKBii.
luas? mo,
KaKB (dial. Kim).
luie fe^r (gro^) (m. k.ixki.) n. kjiko (PI. k6.ikh);
KOJi^aBt, -a,
-0.
b) Durch Anlingung von to werden die interrog.
Pron. zu relativen z. B. khto, koato, kocto, PI. kohto
ber, bie, ba;
yiiTo etc.
beffen;
komjto bem, Korxo beu;
KaKBOTo oder moTo ba, lua^ ; -raKiBi,
. . . KaKiBxo . . .
f
o(d)er . .
.
toclc^er .
.;
ibjoto (= ryS Koexo) BH^^xMe, HaAiMiina ciinKHTi
Hmn
oiiKBaHHH 'Oa, luag iii* fal)en, bertraf alle unfcre
(Sriuartuncien.
c)
Hufig wird in der Volkssprache r^ixo WO statt
des Relat. Pron. gebraucht. noMHHini. Jiii aTjacuexo,
^xo XH ro KynHXT, ertnnerft bu bic^ an ben 5tt(a, ben
(rao) icl) bir gefauft t}abe.
d) Koii dient auch in Relativstzen statt kohxo wie
das deutsche ttier" im Sinne von
berienige, tddjti",
Seute, bie". koii wird als Interrogativ sowohl subst. wie
adj. gebraucht: b^ koh rpaAt in U}e(d)er Stabt?
e) Ko
gefolgt von KaKt lie, kojiko njie iel, r^ixo
hat die Bedeutung von jeber, jegUdjer: Kofi KaKt Mate ^a
ce opn ein jeber
fo(I kmpfen
fo
gut (roie) er fann, (tt)er,
lie er tann, 'ba'^ er fmpfe). A'^pa^eme
u.iji'L cniic'BK'L na
MOMii, Koa KojiKo secxpa iiwa er Ijatte eine gan^e Sifte bon
9J?bd)en, (bie entt)ielt) roieiel 3)ittgift jebe Ijatte.
f) Hima KOH
Aa
... e
gibt nic^t wer \>a^ er
= e^ gibt
niemanben ber . . . H^na koh
a
ro norjieAa, ciHMHuia jia

3S.
Pronomeu.
53
My HanpaH, BoAiiua
a^
mj no^aAe "ba
ift
iiieiuaiib, ber
fi"
it)n forgte,
il)m d)atteii madjtc ober ii)m
SSaffer
gbe
(^otfylieb). Kofi no-cKopo iiicr fcfjncflcr
=
um bie SSette.
g)
ui,o la? wird, auch als Relativ auf Personen be-
zglich gebraucht: tu,
mo
cii Bt neeca'ra bli, bei' bil in
bcn i*immc(n bift;
besser ist tu, kohto . . .
13. bung.
Ast. ne cbm-b KpiiBT, 3a TO. Hiniauie KaKBo ^a npBjj.
KyuHjiH .iH csi Kr^mara? He iimt. e xapecBajia. Amh
'16 TH OT.ii". snemt, KaKBH C 0Hi3H Ha KcaTa? 3a Mene,
KaKTo II 3a BciKHro Apyniro H^Ma CBniHenne, mb Bue cTe
iipaBT.. CBiiT'B :HHro, xopa BCtKaKBn, Koil 3Hae n Ty
xjane KaKB e.
macTjiiB'B e (H3ii) kohto H$Ma rpiiaai. Bciimko OHOB,
KtiCTO e Kasajit, ne e B-ipHo. CMT.jvri.T iie niiTa, ^ihh ch
ciiHt. CAinHnTt ^iobIkt, na cu;oto m'I&cto npiA
h'Ikojiko
Jim
nsKsajTB
iipoTHBHO jininne. Kon sne, ^iHfl e Ta
Kma?
JI,nTe
mh bahh'b KaK'tBt-roA'S BicTiinKt. 3an\6
ui,e CH
'iBaMe napii'iKHT'fe na Ht:\mHT', n
y
nacT. iiMa Kofi
ja rn aji,e.
T63H ncKa, h3h hb ncKa; KaKB ^a
nanpBa?
KoMj Aa AaMT.
i^BiTHTa? J^Anre rn na onaa, kohto e nafi-
BiJBHa.
Ma BpeAHH H Bp'iAHH xpa. ^ne b tobr a'^tb?
Mob (MoeTo).
^mi c Tisn kii],h? KaKBii K^mn?
Oh^sh
noKpil MopeTo. Ti c na Kp.iH. Kon e AomejT.?
Hhkoh
HB B Aomcjix.
Bcii'iKH jiH C Aoin.Tii iiJiH jiiincyBa H'feKOH?
BCPI'IKO,
KOBTO JTLIUH, HB B 3.lT0. Ti pOTflT^ Kofi OT'B
Kofi no-Aopi.
Hex'B nfeo.TKO hth, 3a
Aa
mh HsnpaTH
iriKon
poTii.
14.
bung.
Tofi
KaKB
MH'feHHB HMa?
TaKBa, KaKBTo n a.3T>. Koro
BiiacAaun.?
H/KAa.M'B bah
A^re. '^ne a'^tb?
BmeTo.
HtManiB KaKB Aa
npaa
co blieb mir iiid)t anbere (^u
tun) brig. OnoroBa
TaM-i,,
BnAnTC .ih ro? Tyfi, ko^to
54
Viertes Kapitel.

39.
BH^xiwe, HaAMHHa
BciiyKnTi nauiH oqKBaHna.
nMHHun>
JH Bi nncMTo, TAiTO TH To HHoaxT. OT-B ITapHacB ? J^T.p3:eme
i^i.i% cnHCXKt Ha MOMH, KOfl KOJiKo secTpa H>ia. Kofi e
BHKajTTb? Ehht. Hani'B npHHTejib. /I^pyn. eAiim.
yyeHHK'B.
(Beachte die Stellung!) Kofi kjiko mhcc ^a hoch. Kon
HaK^iTo bh;i;h
Aa
BtpBH. ICoiwy ii],e rn ocrBHini.? Ill^e hmt>
^aitt-B BCH1K0, Hacx
Aa
hh noMeHyBaTt. 3He rcnoA'B, ^ine
BlcJED BX KaHAMOTO ropil. KoHTO MHCJH ApjrHMy 3JI0, caMT.
10 HaMHpa. Hne ne BHKAaMe Apyra npH^ima ocB'iHt Taa?
'le TH e HJio cxpaxT., ^a hc BJi'fesaT'B bt. koh(J)jhkti. ct>
HpeKTopa. Ton A'tpa^H TaKXBt c^HKii, KaK^BTo HHKora ne
CXMT. ^yBajit. TaK'tB'B MHpt H xaKBa neaaBHCHMOCTL ce
ocHOBBaTT, caMO na CMaxa h na AHCu,HnjiHHaTa na Hmaxa
pMHfl. Kofiro KynjBa oHO, mo
my hc xpiea, npo^aBa
xoa, u],o My xpia. ICofixo bhcko XBxpKa, xofi hhsko
na^a- Ill^e ro nanpaBH bi HHxepecHii na bch^kh. Bchikh
BtnpocH My csi ^opt nosnxH. IlmaMe bc^kh BH^t (bchukh
BHAOBe) xapxiiH. ITpfox bchukoxo xoBa BpiMS ccxaBaxx
y
OMa.
4. Kapitel.
39.
Zahlwort.
Grundzahlen. Ordnungszahlen.
1 eAHHt, eAH, eAH
nipsH (nptBi), -a, -o elfter
2 ABa, f. n.
AB'
Bxpn, -a, -o gtDeiter
3 xpH xpeni, -h, (-a), -o bvitter
4 Mexnpn (tiexiipe) ^lexBxpxH, -a, -o
5 nexT.
nexH, -a,
-o
6 mecxx (ses)
mecxn
7 ceACM^ ceAMii
8 cejit ocMii
S
3'J.
Zahlwort.
oo
9 ACeTT.
AGBeTlI
lij AeccTt AeceTH
11 eAHHHC[e[TT. eAHHiIceTH
12 ABaiiMcfe (BaHaAeceT'i) AaiiaHceTH
13 TpiniSce
14 iieTiipiirice
1.")
iieTiiiice
16 meCTHilce
IT ceAe^riince
18 oceMiiiice
19 AeBeTiice
20 Aui1c[e[TT>
(BiiAeceTT.)
21 ABaiIce h eAi'nif etc.
MO Tpiince
40 yenipece
50 neTAece[T'L
(50 meficeTi.
70 ceAeMACceix
SO oceiAeceTT>
00 AeBeTAecert
100 CTO
20U ABtCTi
'iOO TpMCxa
4'lO iieTIipHCTOTIiHX
500 nexcTOTHH'L etc.
lOOO xnjrflAfv (xiijhao)
2000 AB-fe xiijiaA"
TpiiiiiIceTii
^leTiipiiilceTH
neTiiHceTH
mecTiincerii
ceAeMHnceni
oceniHceTH
AeBCTnilceTii
ABilceTii
ABailce 11 n-tpBH
TpiiilceTH
iiexiipecerii
iiexAecexH
meficexH
ceAeMAecexH
oceMAecexH
AesexAecexii
CXXHH (cXOXeHTE.)
ABicxxiiii
XpHCXOXHH
MeXHpHCXTHII
neTCxTHii
AB^^XH.i aAHii
a) 9JJiiou ^iiLiHOiiT.,
ABa ^iiijinim.
Arbikulierte Ordnungszahlen : ni,pBHHX% ber evftc,
BTopiiaxT. etc. Attributives ntpBx. bleibt unartikuliert:
3a ni.pB'L HTb.
Da beim Zhlen von Masc. die Endung -a angehngt
wird, wurde schon

29b bemerkt, also: ABa
cxjia (statt
56
Viertes Xapitel.
S
39.
CTOJioBe) ^^tuci (tl)te; mit ZurckziehuDg des Akzentes:
ABa KpKa ^li'ci 33ciiie; Ai^a ciiiia (nicht ciinoBe). Bei
Personennamen werden gerne statt der gewhnlichen
Formen der Zahlwrter, die um die Silbe -nia vermehrten
genommen, wonach die gewhnliche Pluralform stehen
darf: jibAmsl ciiHCBe; ebenso: xpiiwa, nerapaia, neTihia, mec-
Tiinia, ceAMHHa, ocMHua, ;^eBeTHMa etc. AaniaTa bie bciben.
Mexiip^ia pTH bie t)ier S3rbcr, aber sonst:
ab^t^ cxpanii
beibe Seiten.
b) ABoilim (ABoeiix) boppelt, gteifad), TpoiiHH (Tpoem.)
breifad},
yeTBpnH Uterfadj, neropH
fiinffadj
etc. mit An-
hngung von -opiiii.
c) nojroBHiia
lfte, hojiobhh'l ^laci. eine [jaibt lunbe:
TpeTHHa, xpexH '3)rittel, MexB-LpxL oder MexBtpxHna 3SierteI
usw. indem man das -h der Ordnungszahl in -iiiia ver-
wandelt. Daneben bezeichnen die Bildungen auf -iiiia
noch die Zahlsubstantive: AaMmia eine ^Ci[][ on gliiei
^^erfonen,
Aecexiina
ungeftjr ^ef^n (Bind, croxHua [junbcit
oder ungefljr
.^lunbert, i^unbert unb etHd)e dagegen e^na
cTxHa ein ^unbertftcl, Mnoro cxoxhi^h t)ie(e ^unberte.
d) Statt der artikulierten Zahl trifft man oft eine
Form auf -x^xx: xpiiTixi., MexHpHxtxT), nex^xt, cxoxixi.
z. B. B3eMii TpHxixT.! nimm bie bret! Cxoxixt jeBa, kohxo
no.iyiHXT., ii;e BH Bi.pna 5)ie ^unbevt ^r., bie id) cnipfini],
rcerbe id) St)nen gurderftatten.
e) u;tJT&, -Jia, -jto
gan,v
^i^T> Xent, i^'l^jra roAmia, bt>
uiji'B cBixTb, aber i^'ijroxo cejro 'l)a' gange
orf
=
alle eute.
adv. (xo-iKo), xojiKOBa, xojrKcsii, x-ikos-b
fo
Diel,
fo fc()r.
adj. (xcjrKaB-L oder) xoji'iat
fo befdjaffen, fo
gro.
adv. KjiKoxo ftiiclnet, kojikoxo o
h) anbetrifft, x.iko3u

K6.IK0X0 folnel

mieoiel.
adj. (m. Ko.j'iK'L), n. ko.iko, PI. ko.ikii oder m. K.iuaBx,,

39.
Zalwort.
57
f. Koji'iaBa, n. KoJi'iaBo ein U'ic
fli'ofecr,
K.iKo-roAt iuicuiel
aud) immer, lucim and) nur ein wenig (s.
^
1^8).
niu\o dwai; PL niuifl.
5ad)en, ^Dinge.
Hilmo nid)t^5, Bce oder ce ae^, bch^ikh, BCHnua ade
inygc[amt, ny.ia 9t u. nBcie mel)r, noBeueTo bie meiften.
eAiiHT. ;ipyri. einer ben anbern, einonber, eMuuMwi,
ber eine, ;ipyriiHT'B ber anberc, eAiincTBein. einzig,
alleinig
Beachte: Apyrt
eAiiii'B b^ctiihki. eine anbere 3citung.
Bxopa eAHa
ocnoBiia mic-hh ein ,Vreiter
runbgebanfe.
f) Die Praep. no vor Zahlwrtern multipliziert die-
selben und drckt auch das Distributivverhltnis aus: xpii
no ^lernpu

jeaHiice 3 >< 4
=
12. no xpn (rpiDia)

^u
breien, je brci. cji^a^
BciKn next Mimyxn aer 5 Kinuten.
nac-h no yacB alle ^?(ugenblide. eAnn^B n^xi einmal, Aa
nxii (n^x/i) jiueimal usw.
g)
Be,T,H>K'B (BeAH5KAH) einmal, Ba:^ giueimal, xpn^^
breimat.
m'.pno (nipBOMt)
eri"ten?\
Bxopo ^teiten?, xpexo
brittenc^,
nc.ii barnuf,
nil-mpso ,^u allcrerft,
ni1-noc.it
=
Hn-cexH'i ,^ule^t.
15. tJbuiifi:.
TvKa ce naMiipa iri.jtBa ^iarapcKa (|)6pnKa 3a sxapL.
Ha K.iKo exe roAiinii? Asx. cbm^b na ABHce[x'L h XBi
roAiiHH.
K.iKo Bp'liwe exe bt. FepMHna ? HSia ^ca
Mtceita.
Ko.TKo nMa[M'LJ Aa n.imaMX. ? '^exiipn Jiea h
nex^ecexT. n next cxoxiinKii. To e wnro ckAuo; as'B
BipBaxx., ne HiMa[M'i>]Aa n.iau;aMT& n(')Be'ie oxt xpn jieBa, nS-
Beue xpn n no.ioBiina. Ce^eM^ [n^xn] no ceinT. [npHxt]
nexAecex'B n niecxt. II'Ma nexnpn BH^a bt. m-pBcna-
M.iHoxo cMixane: ci>diipane, nsBjKAane, yMnoacene, s,i.jene.
IIsBaAexe (^iel)t ab) ceAe>icxoxHHi. xpiincelxi, u nexrB
OTT. <'ice.MCxoxijn'i.
iiexiipece[x'B n AeBexx.. OcxBaxx, cxo
xpHiicern, n 'lexiipu. ^^ox-L axjiKHxi na ^lexnpnxix'B
Aiu;a.
Pa3,ii.iexe (teilt) nexACcexxj n jier.er'h na ce^eMT. Ce,T;e:M'B
58
Viertes Kapitel.

4<
i.
BT. neTAecex'B ii Aenext r.jiiba (gcl)t f)inein) dce^vh iirRTii,
ocrBaTi, TpH. 3a mbpBn n^xb ChMT, bt. Erb^irpiiH, a
6\)arT> MH 3a Bxopn niXb. Y'ieiiHiiHxi ce pasxo/KAax'L
ABa
no ABa (AaMa no A^Ma). KynHjn, c7.mt, jini oki'i n
iierBT.pxi. Meco, a Biie cnio e,?i,ii h nojroBHHa. ^ocxa jih e
3a Bact? JIfiGT&,.
SeMexe cii kjtkoxo e B'LSMoaoio nBe'ie.
Tan roAHHa eceHHiixi nociH c oxhumh (zu oxiiAa) bt>
pasBHXHexo ch ^ecexHHa jmn nanp^At oxt. jimia-iaxa roAiiiia.
^lexB'LpxHiiaxa ort tJirapcKHxi eBpen -Mnaiim, et.
C6(J)h>i.
^Baxa Hapo^a xpia ^a ce noAKp'Jbnaxx. ^Bajiaxa iiojin-
THUH, KOHXo CA BAHJiii np'LroBopH'i i, 6ixa Tuept ii Ehc-
.MapKt. Thh ABawa A'^pacaBHumi Hsiaxa HSBiiiipeAHO rojiMo
BJIHflHHe.
16. bung (s.
Hl)-
Cnope^T. e^n cxaxiicxiiKa Bt Bocna h Xepi^erBHHa
Hiwa 5827 ^ihhobhhi^h KaxojiHUH, 2052 npaBocjiBHn, 373
enpen h eBaHrejrncTii h 728 MycroJiMHH. Ori. BciniKii
X'T;3H ^iHHBmiHH 0523 CJR npiimejiHH, a 2593 cs^ mLcxhii
xpa. Ort 1899 o 1903 ro^HHa xoS e 3ary6Hji'B 375000
jieBa. Bt 1905 r. (roAnna) hghoc-bxi. na yKiixoxo e AocxHrHa.ii>
o 76 jiHjHHa KHJiorpMa. IIojiyiiHXi\ie 27 jib. (== JieBa)
75 ex. (cxoxhhkh) 3a fcAHHri. ^lexHpHii BpiweH na roAH-
Haxa c;k: npojr^xt, jiixo, eceiit h 3HMa. Exo^t 50 ex. sa
.iHu;e, BT, n-isa iia tAHiixi y^iennuH. /^iieuiHHiix'L AHCBent
pe^TB Ha HapAHOxo cBpHiie e: xpexo ^lexene*) saKona 3a
nocxpoaeaHe KapaiixHueH'B jia3apex'L bx> rp. (rpaAt^ Eyprst.
/Kiixejiiixi Ha xoBa cejro ce HScejiHxa
ao ej{inn>. 3a iis-
BtpuiBaHe iia njrcicHX'i poxH Bp'Smexo ni)i3Ti
nBe^iexo
AHH Ha Mtceua e niHoro noMra.io. Bt nBeMexo oxt
cxHi];HHxi Hia 6io(J)e'rH. MHosHHa oxt y^nixe.iHX'fe npoxecxii-
*) Die Verbalabstracta auf -aue, -eiie knnen die Rection des
Vei'bums bewahren, also mit dem Acc, verbunden werden, whrend
im Deutschen der Gen. stehen mu.

4*^.
Zahlwort.
59
paxa. LiixT. 6h.ix macr.iHBX, aKo MO>Ke ,10. mh imuiexc
BCHMKo, KaKBOTo SHaoTc
OTT, Tfl paoia.

40. Der Conditionalis


wird gebildet mit dem
Part. Perf. Activi und der Form Hxt dem alten Aorist
von ciMT. z. B. von ocraBH.M i, id)
Kiflc.
ast. Oiix'B ocTaBH.it, -.la id) li>re laffen
oder id) mrbe
TH n

flefffen
l)nbcii
Toff 611

Hiie iixMe ocrBHJiH


Biie HXxe
T daxa

oder mit Nachstellung des Hilfsverbs: ocTai;H.n> uxt, etc.
"^aKa.Ti HXx re, a^a ne
me
siii 6?ixjie B'LSMoatHo id)
irrbe
auf
bid) matten, ober e iinrb mir nic^t mc^Iid)
fein.
;Ia 'Lxx Ha Bmcpro Micro, hxx oTiiuie.n, oT^BHa
menn id) au i^rer SteUe mar (gemefen
mrei, mrbe id)
fd)on Icinflft
meggegangen fein.
Ako 611 suaH.ix MH'ri Tpy,T,6Be, tu 611 :Me c'i>:a.iH.ix
menn bu meine 90?t)cn fenncn lurbeft, mrbeft bu mic^
bebauern.
n. bung
(Anekdote).
,I.BMa cejiflHH, ;i;o6pH npiiaTe.iii, ce paaroBapnxa npist
e^na ;fcua HOii;fc. Ti r-ie^axa iieeTO nx.mo ci sb^saii h
ej^nwhTi, Kas: ..ast /KCia ^a iiMaMt sAHa
.iHB;;a ro.iLMa
Karo Heexo." ^l,pyrnflT'B Kas: AsT) ntKT. iiCKaMt ^a
HMaMT. TiMKOST) OBl^H , KO.IKOTO SB^BAH HMa Ha HeeXO."
UxpEiiax-L noniixa: ^i 6h nct.i'B xojrKOBa obhii?"
Bt-
pHHTX oxroB('pH: Hs^ ro.T^]Maxa th .iHBa^a."
jW^
Kas
irapBHHT'B, aKo xe iixi. oeTaBH.n.". TI est ^a HCKamt,
me
ro Hanpfl." Ti ce AOKuaxi., pascxpjKAax'B ce, n(')c.ii
ce criaTt n naiT-nocif. ce yiiBaTi. bahhi Apyr't-
g(j
Fnftes Kapitel.

41.

41. Zeitbestimmungen.
a) HCAt-ifl oimtag, 3ocf)e; ii;tjra ne^in
eine gane
9Bod)e; bx nc^^ija nd)ftcn
onntac}. noHeA'iJiHiiKi. 9JtontQg,
BTpHiiKT. S)ienta3, e\yixd Wittwodj. yeTB-ipTT.K'B
Xoniier^^
tag,
nexi-Ki. g-reitag, cAoxa (SamStag.
anypH, (j)eBpypH, jiapTt, anpii^x, Man, loiiii. iojih,
rycTX, cenTeniBpH, oKTMBpn, HoeMspH, AeKeMBpii.
oT% Tpii ;^H^ iiacM-B on brei Togen ()erlprt
=
feit
brei ^agen,
b) Monats- und auch Jahreszahlen werden mit den
Ordnungszahlen gebildet: na 25. abk. t. r.
=
na jEace
H nexH AeKBMBpn xoro
=
am 25.
ej. b.
S.
Man spricht
xor, das sowohl im Sinne von xaa roAnna
=
b. ^.
wie
von X03II M'iceuT.
=
b. 931. gebraucht wird, fr letzteres
ist auch die Krzung x. su blich.
c) Im Jahre 206 vor Christi Geburt: bt. ABicii n
mecxa roAiina np^A" PoacAecxBo XpHCXBO, gekrzt: bx 206
r. np. P. X.
d) ABy(o)HeBeH'L ^lueitgtg; AByracen-L ^hieiftimmig;
AB^roAiiiueHt jtcij^rig. xpHAneBent, xpiir.TaceHi., Tpnro-
AHmeH-B.
5. Kapitel.
Wortbildung durch Suffixe.
Eine wesentliche Erleichterung fr den die bulga-
rische Sprache Erlernenden ist es, wenn er sich mit der
Bedeutung der Suffixe und Prfixe bekannt macht, an
denen diese Sprache so auerordentlich reich ist.
Zahlreiche Wrter erschlieen sich dann ohne weiteres
seinem Verstndnisse, die er sonst im Wrterbuche suchen
mte. Wir wolln daher zunchst einmal die hufigsten
Suffixe in ihrer sfewhnlichen Bedeutung kennen lernen

42. 43.
Wortbildung.
61

42.
Zur Bildung von Diminutiven und Kose-
wrtern
dienen:
-ue (auerordentlich beliebt), -en'h, -enue,
-.le,
-ue
(an Neutra auf -o, -e), -yeuT. (^e
+
ei^x), -yeni^e {ne
+
eui^e),
-HUa
(an Fem.), -Mima, -Ka und -iiuKa (an Fem. an Stelle
von -ima):
Ki.irajJHH'L E-L.irap'ie junger 33ul(}are, ronp-
Me fleiney
ieil, npicx-Me i^ingerd)en, np-Lcxen-ye JJtingetc^en,
6pT-ye, -eu;T., -eiiue, -.le, -'lenne irDercf)en, ^rberlein,
xijiM-euT. iipfclcljcn, Knne
^^fcrbd)en, mak-cu-b 9Ji\inncf)en,
pfc^en
(im aumen), ^lix-enue S('inbrf)en, u;BiT-eHi;e
Slmlcin, BHH-i^e 253eind)eu, ce.i-ue 2)rfd)cn, cxA-ue fleine
.sterbe,
;i,oa-niiHKa Xldjcn, yiuKa ledjcil, nxiiua Q^ogel,
nxiiyKa, nxnye Jl^glein, Kmira 5ud)

KHiiacKa
^eft, jEafc^en-
bud),
irixe.i'B $>Qt)n

ntx.)ie
$>t)nd)en. cMiipeuiuiKa eine
bemiitige %xa]i, M-i-iue-iHBiitiKa
ein fdjiueigjnme^ 9}?bc^en
(grau).
In der Volkspoesie sind Suffixverkettungen hufig:
Micei^x iWonb, Tlouat

Miceuima ?JJonb[d)ein, 9)JonQt=
Iot)n,
M'LceynHKa DJcnbdien, mom

Moumnefime S[)?bd)en,
ya 3Burm, etbenturm, yojeiiKa
ae frabbeinbe,
fleine etier.

43. Zur
Yergrerung, hufig mit verschlech-
terndem Sinne, (Augmentative und Pejorative) dienen:
-aKi. (das aber in dieser Bedeutung an Adj. gehngt
wird s.

49 b) -ani. -iime, -ara (-ara), -nna.
r-iyn-KT.
S)ummfDpf, cjia6-KTb
Sd^UiQdjIing, Aee.n,
V\d, fett,
Aee-iKT, robian, ;i;e6e.im.
g-ettfac!, .ijAiy nrrifdj,
jiyMKt S5raufefopf, ange(affener 33urfd)e, ponu^e groer
c^roarm, HoatHune, noacra gro^e^o 93?c[]er, A'^xilu^e 53enge(,
^eHHu;e
grofeel
3Seib, ;i,flBoj)ira
groer
jEeufel, r.iaBiina
Siabnobe, r.iaBHine groer
S^opf,
MOMnra groer
Snrfd]e,
:\ioMHme
grofee^
SO?bd)en, Macra groer 93lann.
62
Fnftes Kapitel.

44. 45. 46.

44. Um Fem. aus Masc zu bilden (Motionssuffixe)


bedient man sich der Suffixe:
-a: AOMaKHH-a ^auSlittin.
-Ka: roBe^p-Ka 9iinbert;irtiii, yuHTe.i-Ka 'el)renn,
'B.irap-Ka 33u(9ariii, cTonn-Ka
.S^"^QUCfrQU, nHcaTe.i-Ka
d)iitt[teUertn.
-hhh: miH3T>
^itrft,
KininiHH
^l'ftin, rpa(j)-HHa
rftii,
iipocHK-iiHa S3ettlerin, cjyr-riHa ^ienftmbc^en, typk-iihm
Xrtin, rxpK-HHJi riectiiu, B.Tax-ima 2Balad)ln.
-Hi^a: i;ap-iiu,a Slaijerin, Kpaji-Hij(a Knigin, Marap-iii;a
(Sjelin, crap-Hi^a alte ^rau, AOMOBHiiu;a QugI)Itenn,
(aomobhiikt.), HBOJi-nuia
33ffclfu^.
-HKa: H'Meu,'B

HiMu;6ilKa
2)eutfdier

2)eutic^e:
CLpHKa (Serbin; [A'ta Sun
f
von (bes. Maria)]

AiBilKa
9[Rbd)en
;
pK.^anb,px5.K6nKaanbliotro()=(Stror)nnfdj.

45. Sammelnamen (Collectiva) werden gebildet


durch die Suffixe:
-aKT,: nyoTHnjiKt inbe (nycTHHii), c;iHBKT.
3H'etfc^en=
Charten, AAK'B idjcntpalb, opimaKT.
D^nferocilb (opixi,
Jufjbamn), .limK'B ^afclnufebufd)
(.limnHKi.
,f)ajelnufe\
yixK'B, yKiiiT, 53ud}en()atn.
-e wurde bereits

27 III besprochen, wo weitere
Beispiele stehen; ein Wort wie uiB-ixe S3Iume ist als
CoUektiv zu u;BiTT> S3tte aufzufassen; Jios i^bQ, 3e
SBeinlierq.
-CTB, das auch Collectiva bildet, siehe unter

48 c.

46. Den Ort, wo sich der im Stamme genannte


Gegenstand befindet, bezeichnen
-imj,e: oniiime (]feuer[tttc, thoh iter, 9)(i[t

rnoiiu^e,
yHume 9Dci[tf)aufen, ce.iHii;e Ort wo ein
2^orf
war, rpaAiime
9iuinc, 53uri5, Kpaiunc ^Jumb, (Snbc, copt (zbor) $er[amm=
lung,
cpume ^^etfamnilung^jort.
S
47.
Wortbildung.
03
-iiima: KHiiac-HHi^a 93tbliotl)ef, KHuac-p-Hima i8ucl)l)aub=
luiig, u.iiiima Stranfcnljauy, nK-mma (Sdjeibe
(fr
hokx
9J?e)fer),
KOBumma Sdjmiebe (KuBaui. (Sd)miei)), Bap-Hiiuia
\iItofeii
(Bapi> m. sapt f. alf), MacTiLiuHi^a Xintenfa
(.MacTii.io linte), co.imina
aljffe
(cojil f. <Sal), jryAimaa
lltarren()Qu (.lyAi. nrrifd)).
-HHKx: piiraiKT. eri(^t oii 50'^}^" (^^s Ortsname
=
i5i[d)tetd)),
pyAiiHKi. (Sr5lacier, cpnnKi. ammluncj (auch
cnpKa), .n.acH'iHiiK'i.
2ffeltrbd)cn,
(.i-i-KHiiia
Sffel).
-iiHti: paenim bene (paBent eben),
n.iaHHua
cbitfl,
TB-LpAHHa befeftigter
Crt, ^-cftunq (tb-bpa^ ftarf) (s.

49a;.

47. Die Herkunft, Abst<ammun^ drcken aus:


-eut, -HHeu;-!, -anei^T: CocIinHnei];^ einer au^ Sofia,
BpHHneu;t QU SBarna, njaiiHneu-B PI. njamim^H 5ierc]=
ben}ol)ner, no^raneu;!. PI. nojaHu; (SbenebetPOljner.
-HHt, -ii(a)HHH'B: Bpaij;a, BpayaHimi. einer QU SBra^a,
ApyAJKHiiH-B einer Qn bcr obrubfd)a, rpacAauHH'L
33rger,
-i-irapHnt Bulgare, -hht. wird im Sg. auch an
Berufsnamen angehngt (s.

22)
epepim'B S^Qrbier,
Kacnniit g(eifd)er.
-hk-l: ouiHflK'L S3onier, pycHKx, pyceu,!,, pyGiiut
9?uffe,
nojraKT. ^ole (ho.ihk'b zu no.ie ^elb bedeutet ^elb*
l)ter'),
MopKKT. 5!J?atrofe.
18. bung.
M.iAocTL
II .iiooBB ce Aiip>i'ri>
(folgen
[tdj)
KKro
(kato) np.i^TL II i^eiTe. 'ipBiiTi w,e ^axt ccthh,
ceTHiiT'i

nipBH. Pas^a^oxa hii no e^H cb^ihb na Kyne.


CxpyBa MH ce, ^le as'B cxmi. U3ry6ujn> CBBCtMi. xisn Aa
cjiy^a.a. Bx TpHScexroAiiuiHaTa Bon ce sanycxHJiH MHro
ceji Bx. repMaima. JI,Bi 6yxH.iKH CTHraxi sa nexiiMa hii.
Hhxo HjOBiiHaxa ^lyuiKa ne Maca ^a Hsaait, xa e XBT>pi
.iioxa. Ha 1 xoro, bx 4 ^laca cji. (cji^ax)
nji. (nj^ni)
KHflrHHHxa npiieja na ayAeHnna
repMncKiia AnnaoMaxii-
64
Fnftes Kapitel.

4S.
^lecKH areHTTi ut CTjHqaxa. Ha 13 noeMopH ^exiiTi
HanAHajH MonacTiipa Cb. EoropAnu;a,
sajioBiijiii Aaivia
KajryrepH, TpiiMa aiyrii ii eAH Monnie. J^wMura
yiiHu;H
He HCKaxt
Aa
cii KaxaTi. iiMeHa'ra. TpeTinixi. cnojyyiox
Aa
ii3tra.
48. Substantive werden aus Yerben abgeleitet:
a) durch die Suffixe: -apt, -aKt, -ei^x (f. -iiu,a), -ayi)
(fem. -a^iKa), -xejrb, (axejib, Hxejit),
-A^aia, -hhkX), -Jito (jik>)
(nie mit Artikel, weil eigentl. Vok.), -iiiit, die eine Person
bezeichnen, die die im Stamme genannte Ttigkeit aus-
fhrt
(Nomina agentis) z. B. nnma id) fdjreibe,
Stamm
mic-, also micapb, nncemt, nncauTb djrciber, nHcxejib
(^riftftecr.
BOA id)
f^re,
BOAiii 3t)rer, boah^iT', boahxcil 3tn=
fuf)rer,
nia. id) finge,
niei];^ nger, nfeiiua ngerin,
niTeji-h at)n (=d)reicr).
jlobA ergreifen, jagen, aoBtit .9lac [teuer, jrooeu;'!.
=
.lOBA^Hfl Sger
(.loBHAa Sagb s. unter c).
rpe )ar!e, rubere, rpef>eu;'i,
=rpeiix, 3iubcrer.
HsaA-HHKt i^erfd)tenber, ^ump; c.iyac-HHK'L S^icncr.
xcAnt guter g-u^gngcr.
iraMTb fliet)en,
iryt 9?enner, 6iryHei];i., tr.ieux.
gddjtUng.
KOBa
fdjmiebe,
KoBciyB djmteb, KoBapiniKx, 3\nfe=
fdjmieb (KOBapeni. lifttg).
Kjena
fdjUigen, flatfd]en,
Kjrenyt ^(ugcubedel.
nya lueine, njujibo(-io) (f. -jia) einer ber (Die) gerne
n)eint
=
njiiiKo; KpaAa ftel)le, KpA^ito (f. -.ia) einer ber gern
ftieljlt;
ji'iyK.a, lge,
ji^acKo = .liacjibo einer ber gerne lgt.
najra jnbe an, naMyt -^ix. ^^In.y'inber, Sunte, opa
fmpfe,
opqx., opHTi., opeu;!, Yimpfer.
Eine groe Rolle in der modernen bulgarischen
Sprache spielen die Nom. agentis auf -aTe.!ii>, -iixe.it,

4S.
Woi-tl.ildung.
65
-tTe.ib uml die daraus abgeleiteten Adj. auf -axe-ieii-B etc.,
weil sie sich beraus bequem fr Neubildungen eignen.
niicaTejfc Sdjriftfteller,
npnTe>KTejiB
S3e[it^er, npociixejib
SBittfteer, B-ia^tTe-ifc iperr|ct)cr, cuHA-iTejib
^^uge.
b) Dieselben Suffixe dienen auch zur Ableitung von
Personennamen aus Substantiven, gehren also eigentlich
nicht hierher: sie bezeichnen die Person (Tier, Sache),
die sich mit dem im Stamme genannten Gegenstande be-
schftigt (ihn herstellt, verkauft), von ihm abstammt, ihn
trgt, bei ihm (auf ihm) wohnt u. dgl. Einige Beispiele
mgen gengen: kjiioii'b
c^lffel

K^iio^ipb
djlcffer,
5d)I)felbeial)rer
=
efnflni^jirter, Sl'ird)enbiener; rp-
Hiiua ren5e

rpami^pL vcii^cr; jKe.riso (i[en, ^Kciispt


Sd)mieb, jKejtismma (ifenbal)n, ace.i-Lsimqpi,
(Sifenbat)n=
beamtet; cojt Sal^

cojipt
Sal^^crfufer, cojimo
(Salg*
ledcr ; nemepHiiK'i l}Ienbeiol)ner (nemep ljle); nyoniH-
HHKT. infieblcr; xaiiA^iia Strt (xani, (t)an), tiotiohaxkhh
S^abafeuerfufer, 9iaud)er (tiotioht, SEabaf;, BapAacna
^alt-
brenner; Bpax "3;re

BpTunK'B
Pfrtner, Pforte, Strogen;
K-ptcTT. Slreu5

Kp-Lcxei^-B
5rud)tl}aufen, S^reug (amSlrper);
KpicTHHKx
Taufpate;
rjiyMa
pafe
rjiyMeu.'B
pajjmac^er.
piina Sumpen, ^ti^tn

Apiinjbo (f. jia) Vok.
-^erfegter
SlKenfd): c-i-b
@djlaf
cxHJibo (f. ja) Vok.
erfdjiafener
rptx-L (Snbe (rpim
fnbige)

rpiniHiiK'B,
-niiua
2nber, -in. or-B @ott, o^kh^i-b
3ei)nad}ten.
c) Durch -ane, (-ene s.

27 II) werden Zeitwrter
substantiviert (Nomina actionis), durch -6a, -HAa, -Ba,
-eacb, -CTBo -apcTBO (bei Berufsnamen), -^kb, -Ka, -mo
werden Verbalabstracta gebildet:
MjH id) bitte, :MjreHe 33itten, ebet, Mojia 33ittc
(MOJiHTe.ib einer ber bittet, Steter), Mo.iiiTa
ebet.
Weigand, Bulgarische Grammatik.
5
66
Fnftes Kapitel.

4S.
Kpa^ icl) ftc[)(c,
Kp;i,eHe ha tef)Ien, KpacCa Xieb=
ftat)l
(KpaAe^'L 2)ieb).
Bapa id) fodje, Bapene "oa^ ^od)en, bie 5>erbauung,
(apMo bQ efDd)te).
K-Lpn/T frfe, K-BpHeact (K-LpneHe) ba "^tuc^ieffern,
(K^pn^i-B ^(idfd)neiber).
KpoK )d)nctbe, KpoeiKT,
d)neiben, Schnitt, )la\lk, ""^ro-
jeft (Kpoa'iT, djneiber).
n.pM/i bonnern, rtpittea^i, Srod), S^onner.
v-hTimiy i)erfd)Iudc, tmtt.k'l SDJiinbon, djliid, r-iixKa
ug.
BtpB)! gelje,
B-tpEeatt ang, 3J?arfd).
60.1H Me e
fdimergt
mtd), jieHii fronf, ojiecTL ^ranf*
I)eit, ojeyK'L Sc^mer^, jiKa Sdjmcrj (aud)
feelifdiX oje-
YBane i^eiben.
Koca m{)e
(Koc Sid)el, koccVit, W[)tx), Kociija bie
3D^al)b; ep fammefii, epiiAa (Srnte; da
fe,
cfoiAa
'Baat: jKeHiiAa 5iserl)eiratung (acena Seib); Expin
biefdje,
BxpmHa
refdien;
pa5KAaMi. gebre (poA>i), p6a:6a cburt,
poAt eburt, gamilie, pactbo 35erit)Qnbtfd}aft.
min trinfc,
niiHiix truiifen, nn/iHCTBo STrunfenljeit.
saKjeBaMi ce
fd)rDre,
KjexBa d)tDur; acena ernten,
/KexBa (rnte; 6ii;i
fdjlagen,
iixBa
Stampf.
Apyn. onbere, ApyacecxBo eleUjd)aft, Apyrpt eft)rte.
BiiHpcTBo SBcinbQu, 93eruf bc^Scinbauern; piipcxBo
g-ifd^erei, M.iiKapcxBo SD(i(d]iinrtfd)aft,pyApcTBo
33ergn.ierf^5
betrieb, MnimcTepcTBo iDtiniftcrium, npo-HS-BOA-cxBo "Xus*
fl)rung, f)erfteun9,
^^robuftion; dagegen: nponsBeAeuHe
>|?robuft; npHSBeacAane ba^5 i^eifteUen.
iiHina
fdjreibe, hhcm
35rief,
c-nHctKx
!^ifte,
niicane
djreiben, nHcnne
(Sdjriftftd.
Anm. 1. Die Tfoniina actionis auf -aiie, -chc knnen als
Substantiva, aber auch als Verba behandelt werden, so da sie
ein Objekt regieren knnen: Die Regeln fr das Schreiben der
Wrter

npaBii.ia'ra 3a niicaiie jyMHT-t (Objekt) oder 3a niicaiiexo
S
48.
Wortbildung.
67
ua yMUTi (Attribut). iiy^iuHaxa cy.Ma 3a oxBpcue eauo yiHJiume.
Sogar mit Artikel: ;ia iiayiBaiicTO bchukii a.iKaHCKii eaiiuii. paspi-
luBaiicTO TaKHBa saAu^iH

bie
SJfuni;
folcfjer ^iluffiabeii.
Anm. 2. Das Suffix m;-,ui. ist eudbetont und Inldet Masc,
eine Ausnahme macht nur M^iac'-KL f , M.iaaeacLT bie
ountub
(junge
Seute), MJiU ro.THiiii
^uS^^^^Cj^i^)-
d) Die Suffixe -.lo, -&,o, -.iKa, -iijio, -li.iKa benutzt
man um das Werkzeug zu bezeichnen, mit dem die
Handlung ausgefhrt wird (oder etwas produziert wird).
AyxajiT. ()aurf)e, blafe, ,iyx.i6
^G^od),
Ayxdao 331afe*
balg; MBT id) feljrc, .Mcxjia
S3efen.
jixaitf'L beroege t)in unb l)er, Max.nKa groBe
piubef,
Maxiuio ^enbel. rpea Ijnifeii, rubern, rpejio b^axk, 9tuber.
rpe6a.io 8cpffclle;
ce>i id) jie, ceAJio ttel; Jierjio
Sager, S5ett; bhtjo
grofee
^ol^jdiraube (bhh loinben, butt,
geltiunben); cpia bre()e, cyKjio pulrab. Menn
fc^lagen,
flatfd)eit,
oenjo lppel. h^h
ft)re, boamo Qo^d.
yyKaMi
flopfe,
nyKjio t^e(. h6c>i trage, hocmo Xrag*
ba()re:
jiinA tieben, .liuMo Seim, rint ^euer, orniijio
5euer[tal)(.
Tqa
fd)Ieife,
to^ihjo (Sdjleifftein,
xoMMKa SfiubeUioIg,
TOMH.ipt
Schleifer.
^iiicxH reinige, nKcniiva, ^su^tappen.
yTaniTb
ftofee,
6yT.iKa SutterftBel,
6yTjro ti)^el.
xerna tiege, xer.i etl)id)t, xerjMKa SBage, xerjK
jiebe, bulbe, xer-i
=
xerjipijio Seiben.
19. bung. Cpima.
J^oxpt Aeub, rocnoAHHe AKxope, na k^^ Ti. 6i.p3o?
Afi A^BO-itT'L, 0X1. jii
H^exe?
Il^a nanpBo oxrt Bpu;a;
npHCXHrHaxt np^AH no-io-
BHH'L ^acT..
Ci> H3BHHeHHe, HO KaKBH paoxa?
IIpBo
Aa
CH Kata, oxx oxer^ieHHe.
Hawi bx MaJKHxi
rpaAOBe b'L^ihoxo eAiiocpasne hh cxpuiHO ^oxera. EL x-lii
5*
68
Fnftes Kapitel.

49.
KaTO T^KMO cer HMaMt
8 A^na
TnycKt, peKOX'L

xanAe
Bt C(|)HH.
Mnoro xyaBO, ^le ce naMipnxMe.
Jljiech noAiipt
ofeAt aa'B iii,e Tpiea ^a nocixa eAHHt ojthhk-l b'l Eann;
aKo oii^axe, ejre cb Mene,
moM'B H^MaTe
Apyra poxa.
C'L H-rojiiMO yAOBOjrcTBHe. r;i,i ^a ce HaMipHAii
H Kor?
Ast iu,e Bh Bseina ot'l xo'rejia. F^i iii,e caisexe?
CaMt HesHaM^.
Ta^
nxxe Me noc-LB'LxBaJiH?
Ehb noBHBaxe CcJ)na cu^o xih
Aop'i,
KaKxo h aai..
Ott. xpH roAHHH iiacM'L ne ci.mi> HBaj'L bt, Co(|)Ha
xa Bce ce e niui^o noiiSM'feHHjro. Tt^u ne, r^i iixt HaMipn.ix
n-^iHCXi. xoxejr-B?
AeTe xora bx xyny iu;o oxBpeHHa xoxejrx Kohxh-
HeHTait. Ciir^^piio
me
e oii],e ^ihcto.
E, noA^ Baiiia oxroBpHocxL
me
cnpa xani.. Ho, ^a
HC Bii saA'ipJKaM'L iiOBeiie

ao
BHac^aHe Bt 3
V2
^laca.

49. Substantiva werden aus AdjektiTen abgeleitet


a)
Abstracta.
-ocxb: xy6ocxt, M.itAocxfc, cxapocxL s.

19 cbhajhibt.
geijig, cbhajihbocxb ei^, BaatnocxL SSidjtigfeit.
-ox: Aopox @te, KpHBox rumml)eit, llnrecf)t u
K-pHB-B frumm, jiecent leidet, jiecHox 2eicf)tigfcit, 93equem^
(id)feit, M^eHT.
fc^ier,
3i^nioxa, -oxiia (d)iDierig!eit,
9}?l)e,
Sefcfiroerbe, npocxoxHa 2)umml}eit, D^aiitt.
-Aa: npBAa 6iered)tigfett, KpiiBAa Unred)t (par-i ^einb

BpaatAa
^eiiibfc^aft).
-HH:
AopHH Ute, MOKpuH ^eudjttgteit, rojriwHHa
rj]e, KpHBmi
Strummt)eit, 33iegung, jiecnHH Seidjtigteit,
jHCT.
fal)I, jiHCHii
^onfur, Sleffe Cil^ferb),
acHBt lebenb,
5KHBnH
:eb^aftig!eit (tHBx'B Seben), jy^HH ^oflf)ett. Ein
anderes -'iiiia steckt in den Concreten: atiiBinia lebenbco

49.
Wortbdung.
69
SBefen.
A'Wnia uom Jrofeater (Srerbte^.
6u;HHa utcr-
Iid)e ut.
-6a, -HHa: staT.

3jio6a (Sdjtedjtigfeit, ^ij-aat. fremb

iiyjKHii
t^rembe, (cah urteile, c^Aiina djidfal).
b)
Concreta.
-eu,t: rojitiMeux l)ert)orra9enbei" 9)('anii, 6ijiei;t
teifeer
9tOUie, rjyneii;^ ummfopf, Bpaneux 9lappe
(paHi.
fdjluar,^)
vgl.

48 a.
-KT. (s.

43) : ciaK-B djlc^Iing, SpaBenaKx robufter
SDIenfd), ro.ii. leer

rojiKi. armer Xeufel;
kphbt, frumm

KpiiBiiK-r. .viirtenftab, ber oben gebogen ift;


ronaKi. junger
^l^tann, .S>4b, Xiirner; noKt 9leuling; Aop/iK-L guter Slerl.
-'10
(Voc. ==Nom.): tj^io
SBeiBting,
rjiyniio Summ=
fopf,
ro.mo i>abenid)t, rjiyx^o Stummer.
-11.10 (s.

48 d): iKtjiTi. gelb

acT-jiTMo gelbe ^arbe
(ba SDiittel, momit man gelb
ft^bt),
^lepen^ fd)mnr,^

iiepHiLio
fc^mar^e ^arbe, Uuglcf, (jiacxiijro "Jinte), i^Mo
mei^e (Sd)minEe, ^lepEMo rote (Sd)minfe.
-'Hii;a: acijiTeHiiua elbfud}t, Apeinina ipautauSfdjIog,
ApncKBHua S)urc^fan, .THHua Unterfeite, Sle^rfeite.
Echt bulgarische Vornamen sind hufig Ableitungen
von Adjektiven: ^parx: ^para f., -rHt, (-na), -rfi (-aa),
-ry.TL, -rym-B (-ryina); ao'lp'l: ^op f., -pn'B, -'6pto,
-piiHt; ^HEx: ylvHBKo; MHjitiMHJibo, -jiKa, -jiKna; Be.iHKt:
EeAHH-B, -jTH^iKo (-.iHKHt
^tcfe,
-juiKiiuiT. gro^cr, oor=
ne^mer err).
20. bung.
Bi. sjaxa eAs
jih liiviame neTAeceT-L Ayinn.
Koh-
^epT^T'I. na MysHKjHOTO Apy^^ecTBo ii;e ce Aa^e
ne bx
nextKt, a bx COTa se^ept, b-l BoeHHHH KJiy6i>, 10 ^i.
(= qac) np. (= npiAii) oiAi-. Bqepa, 8 (= ooih) Hoe.MBpH,
OTX 8 Ao
11 'I. (oceM-L
AO BAHHace ^lac) Hiviaine rojiMO
cou,HflJiicTHiiecKo CLpHiie. C'Lo6ii;BaMe iia pcAHiiHH ii
70
Fnftes Kapitel.

50.
npHHTeJiH, ye iia 14. (qeTHpiiHcexH) t. m. (=to3h Micei^T.)
^lacT&Ti 7 BeiepLT, di^t 8-AHeBHo TeacKo 6ojre,i;yBaHe
np^A^e Bory
aY^t>
Hamaxa .iroHMa h nesapaBHMa cxnpyra
H MaHKa. ^Hecb, bt> 10
V2
^i- (Aecexi. 11 nojioBHHa ^lac)
cyTpHHtTd ce. iiSB'i.pmH norpeeHHeTo na co(|)ni1cKim rp-
;KAHHHi. X. X. (hier ix gesprochen). 3aKin.Tt ce rjiacyBa
na nipBO h BTpo ^lexene est ;i;a cxBaxa ^eTH no nero.
K.IKOTO xpa, TJIK03H yMOBC. Bt. CTaxa HMauie tojtkos'l
MOMUH (von MOMT-KT,), KO.IKOTO H MOMH^CTa. TO-lKOSt n-
opi. PasHpaTe h KjiKo-ro^'I; 6T.jirapcivii.

50. I. Bildung der Adjectiva aus Substantiven


und Verben.
-aBT. bedeutet: versehen mit, hnlichj-artigz.B.KxpBaBi,
blutig, r'tpaB'B budelig, KmaBi. breiartig, ^iem. frnnf,
dojinBt, (tHimau-h
!rnfli(^, .lacKaH
fc^meid){e,
jicKaBT,
fd)meic^elnb.
-0B'L(-eBT>) bezeichnet die Zugehrigkeit zu (possessive
Adj.), die Herkunft von, daher auch zu StofFadjektiven,
Orts- und Personennamen hufig verwandt (nach palatalen
Lauten -bb-l): jh^^obt, eid)en, yKOB-B jhct'b 93ud)enblatt,
poaoBi. ,ojn, 9^ofenta(,
nonoa K^ma ^^farrt)ait.
r'Bp'B
2!eifebud)e

ra^poB-B D'on 3B.

rpoBo Drt,
lo Beifebuc^en ipadjfeu, bal)cr aud) Drtyname.
MiipKoBTb [cHUT>] @o()n be^ ilJ?arfu; MpKOBHTi bie
5lnge[}rigen be^ SOc.: oxHAe
y
M. er ging in au be9J?.;
JVIpKOBeii;t ist die substantivierte Form zu MapKOBt, der
PI. MpKOBu; bedeutet dann: die Angehrigen, die Nach-
kommen, die Sippe des Markus, daher die hufigen Orts-
namen auf -OBU,H.
-lofi 'Jalg

joeB-B
fettig;
Kpymeno 33irnenrt.
-OBeHT), OBHTt siud aus -0BT>
+
euT. resp. -irn. zu-
sammengesetzt und bedeuten
dasselbe wie deutsch -ig,
-lieh, -artig: sHMBeni. Uiinterlid), KniiacBeni. literarifd).
{^
iVi.
Wrtbildung.
71
/KOJiBeH'L traurig, betrbenb,
iLia'ieeut (ii.iayBein.i bc=
baucriid)
(lua^a iDcine).

Ai>>ivT,BeHX
= at-'^kaobiitt.
rcflncrijcl],
>Kajioi;HT'i. mitlcibii], aomobhtt. IjiiUcIj, K.iac-
oiJiiTx ()vciiartig.
-iiBT.. -UD-h bezeichnet die Neigung zu etwas:
lOBop-TiiBT. efrf)iii^icj, jiniiBT,
faul
(.liiinBei;^ g-aulenjer),
KpajjiiB't bicbifd), poajihbt. fvudjtbar,
M-i.iuejiHBi. fd)rDeigjam.
Das Neutrum -iibo dient zur Bildung von
Substan-
tiven aus Verben: ropn brennen,
ropiiBo Brennmaterial;
rpaja bauen, ritaAiio Baumateriat.
-xT. bedeutet: versehen mit etwas z. B. KpMax'B ge
flgelt,
Koc.MUTT>, BjacTx mtt langen
.S^aaren,
porri. ge*
l}rnt
(pora^it 6rnertriiger
=
^pirid),
iiirfd)f[er),
Kauy.iaTi.
mit ^aube Derfeijen.
-iiTi,, -emiTT., -IICT1. bedeuten dasselbe
wie -arx.
3HaMe 5U\^eid)en, ^-aljne

sHaMeimn. be,^ei(^net,
ber{)mt.
ropiicTT. bebecft mit 2alb (ober bergig),
^iaracri. fumpfig.
-ecTX bedeutet: im hohen Grade versehen mit etwas,
also eine Steigerung von -aTt: KcecTt
fet)r
I)aarig,
h-pH-iecT-L mit
grofjen g^geln crfei)en,
ripjiecTt mit groer
eI)Ie, Sd]reier (iipjio), r.mBecxT. mit ielen kpfen
oder mit
einem biden
Slopfe,
.iiicxecn. blattreid),
KiHecxt aftreidj.
-eHTb ist das hufigste adj. Suffix, es bedeutet: ge-
macht aus, versehen mit (=ig, =bar), hnlich (=lich,
=
isch). Als Part. Perf. Pass. trgt es fters den Akzent,
sonst nicht. Sehr hufig vertreten die Adj. auf -em.
das deutsche Bestimmungswort bei zusammengesetzten
Wrtern. c.ieHT. Sal^* (co.iHa umna aljbergmert)
aber
cojteH'B
gefallen,
Kniira
Rapier

KHiiaceni, au0 '^^^apier,
rJiiHeHi. lcl)mig (rjiHHa
Set)m), .leAem. eifig
(.leATE. is),
pceH-B tauig (poe STau), yMeni. erftnbig,
radBen-B
{)auptfd)(id), n-icx^ieHi.
fanbig
(nicxKx (Sanb),
aenen-B
(einen (.lem, Seinen), EMneiit mollen-
(RT..iiia SBolIc).
72
Fnftes Kapitel.
S
iJO.
-TejreHT. bildet Adj. zu dem Nom. agentis (s.

4Sa^
z. B. jiaAi I)crrfd)e,
B.ia^i.'tTe.ib ei'r)d)er, BjraAiTeaeH-B
^errjd)cnb,
ABBrTe-iem, beluegenb, treibenb, TOBapiixejieH'B
belabenb.
-uieiii. bildet Adj. meist aus Adverbien : TyKa-men'L
f)iefig,
TMomsHt boxtig, AHeuieiit I)cutig, Biiepameni.
geftrig, yxpi-
meni. morgig, OHaHAeiimeHi. neillid);

AOMmeHi, l)ulid).
-inix(e)K'E (f. -iniKa, n. -hiko) ebenso -njKaBt ver-
mindert den Grad der Eigenschaft: cojteHHytK'E ein
bi^rficn gefat,^en,
'ipsini'LK'L (^iemlid) fd)neU, 'liiri'iK'B
tDeiBticI],
u.iHHii'LK'L frnfi^, jicko Ieid)t, jeKn^iKo
gan^
Ieicf)t.
(Oft Nebenbedeutung des NiedKchen). iiepHiiKaBi.
f^trrslic^,
-fiepBeHpiKaBi. rtlid), cimK-aB-B blulicf).
-CKii
bezeichnet die Herkunft und Zugehrigkeit:
eHCKH h)eibli(^,
m^ckh mnnlid), maniiijoft, ropcKH gum
SBalbe (ebirge) gef)rtg,
^rapcKH bulgarijc^. po^ncKn
u ben 9il)obopen getjrig,
Co4)HncKH on ofia,
oTtEHTOJCKo
a>
ber egenb on 33Jonaftir. p^oMi. oti, ^enimcKo
ge=
brtig an ber anbfdjaft
Sj;fd)eptno.
KacncKn Hoaci.
5-Ieifd)ermejfer.
i^apnrpACKn ApyMi. Sanbflrafee nadj ^ow
ftatttinopel
yoB'iKT. 9J?enfrf)

^iob'uikh
menfd)Iid).
-li'iecKii, zu -iiuiKH bulgarisiert (=
deutsch
=ifc), ist
ein uerst hufiges Suffix, um von gelehrten "Wrtern
Adj. zu bilden: iio.fjHTiiqecKH, AeMOKpaTiiiiecKH, naxpiioTii-
iiecKH, B-TaAnuiKii bt]d)flicf)
etc.
11. Stellung
der Adjectiva.
Wie im Deutschen werden im Bulgarischen die
Adj.
allgemein vorgestellt, nur die von Personennamen
abgeleiteten Adj. auf -ob-l (-eB7,), und die die Herkunft
bezeichnenden auf -ckh
knnen nachgestellt werden:
XspucrT.
rioHTepi. KoyprcKii ^ergog unter non iloburg,
piinux
MaKCTi CaKcoHCKii, paxa ToAopoBi. 'Sfjeobor
!ruber,
cnna CxomioBi, tojanS ol)n.
Ti ce cMi/ix-i.
50. Wortbildung.
73
mi iipocTOTHflTa IIouoBa ie tacken ber 5o^^ 5)ummf)eit.
Ot-l ctueMTi j)ann i^apemr cTaiia.iii ce^eMi. iinijopa
au
ben fieben SSiuiben be ^aiS^ enlftanben fieben iieden.
Auerdem gibt es noch einige stehende, altberlieferte
Wendungen: Ti.To XpncTOBo 5-rot)nkid)nam ; r])o6T.T'L
rocnoAen'B btv3 1)1. rab;
,^0 Aent Anemeirr. bi'o
QUf
ben
l)eutigen Siacj.
21. buug. BpiMCTo.
KaKBO e BpiMero?
XyaBo (jmo) e.
Mi.r.i H.Ma. (:\n,r.iHBo e).
HeeTO ce saxi-MHii (ce H3-
3Hh).
Tn.io
(cTjAeno) e.
KojiKo 8 ropemo!
IHnKa e Mpa3T&.
PtKaTa 6 3a>ip'B3Hajia.
BiiA^xre jiH cBiTKBimaxa.
Bajii i-acAt (ciiin.).
He Bi])BaM'B
a^
Ba.!iii
a'i-^caI',
MHoro e X-iaAiio.
CTpaxT, MB e, ye m,e
nAHe
rpaAViuKa (Ba.iH
rpaAt).
LI,t.Ta Hoiu,i> ce CBixKame.
Cxpya MH ce, ^le m,e H3iaMe
rtpMOTeBima,
^lyxTe .m rtpivieacaV
KaivT. MHCJiHTe, m,e jin ce
onpBn BptMexo?
BtSM^Kiio e, samxo B'ie
ciijren'B BixtpT).
IIllKaK-LET. Bixpei^'L HC .Ttxa.
2)a SSetter.
2Ba ilt
fr
2Setter?
eg ift fd)ne (fct)Ied)te) 3Bet=
@ ift nebelig. [ter.
'A^er .v^immel nerbunfett, be=
becft
fi^
(roirb l)e).
e^5 ift lieife
(fQlt).
2Sie
IjeiB ift e!
raupen friert e^3.
2^er ^-luf5 ift zugefroren.
S^abt i^r ben Sti^ gefeljen?
( regnet (fd)neit).
Set) glaube nidjt,
bafe
e regnen
tt)irb, e ift ju !t)I.
S^ frd)te,bafe
elt)agelnn)irb.
( I)Qt bie gange ^ad)t gebli^t.
Mix fdjeint n)ir Serben ein
enjitter [)aben.
.'gaben icbenS)onnergef)rt?
^a glauben
fie,
rt)irb
fic^
baS SBetter wieber mad)en?
(S ift
mglid), med ein Ijeftiger
Sinb lue^t.
iTein Sftdjen
regt
fid).
74
Fnftes Kapitel. 4? 50.
TopemHHTa e necncHa. ie i^e
ift
unerlriiglid).
Ilma MHoro npaxt. ift fe^r ftaubig.
Bqepa ime m-bohbo.
cftem tar e nebelig.
i"2. bung.
1. Zur sicheren Beherrschung der Suffixe empfiehlt
es sich ein alphabetisches Verzeichnis aller von

42
50
besprochenen Suffixe mit Bedeutungsangabe anzufertigen,
dabei auch besonders auf diejenigen Suffixe zu achten.
die immer den Akzent tragen, und auf solche, die in
mehrfacher Bedeutung vorkommen. Solche Selbstarbeit
ist von besonderem Nutzen.
2. Erklre folgende AVrter, die bereits vorgekommen
sind: 6oem>, o-iuaB-B, ojiHii'iaBT), ojiHaBOCTB, ojiKa,
6o.ieAyBaue, jiHiiuia (o.ifiHi^a f. zu ojihhk'i.), o.iecTL,
ojieacT..
pyA^,
py^ent, pyAunKx, py;^apL, py^apcxBO,
py,T,apcKH. cejio, cejm;e, cejiHm,e, cejrcKii, cejiflHHHi., cej-iHKa.
KHHra, KHHatent, KHHatapL, KHHacHHii;a, KHH}KapHHu;a, khii-
acoBeHx, KHH3C0BHIIK1.. c&6t>, cjiaaKT., ciaHUtKT,, cjraocTfc.
Kpa^, KpaAene, KpavT;j[ho, Kpa^eui'B, Kpa^ja, KpaAJHBi), Kpaata.
KOBa, KOBa^ii), KOBapeiit, Kosa^HHi^a, KOBa^iecKii, KOBa^iecTBo.
3.
Einige Wortfamilien zur Anschauung: KpnB7>
1. frumm,
fc^lef,
2. unre(f)t, 3. fc^ulbig, fnbig.
kpiibk-b
djferftob;
npHBa^Ka 5lrt gebogener diaufel,
eine Schaufel
DoU: KpiiBHua gebogenes trf, i^otfe, 2lrt 23eil: KpiiBiuiKa
(Sdinutoer^ierung;
npiiBHua ^Biegung; KpiiBox, KpiiBAa,
KpHBHH (abstrakt) rummt)eit, Unred)t, Sge; verbale Ab-
leitungen: KpiiBH !rmmen, ftjd]en;
intrans. frumm gct)en,
feine Diidjtung nbern.
KpHByjra, KpHByjniHa
fidi fd)
lngein;
KpHByjiKTb Steigentan; KpHByjri., -jAhr, -jiiiqa Sl\'mmung,
SSinbung, (Sd)langenltnie; KpiiBy.iecx'B
fid) fd)Inge(nb, ge-
munben.
ni)aBT. 1. grabe, 2. ridjtig, rcd)t, iiml^r, 3. gerecht,
ohne ?!}Jatet.

npaBOT, njidB^a, npaBAiin?; np;iBinia 9ted)t,

51. Wortbildung.
75
erccfitigfcit;
npBo 9icd)t, (*>)ered)ti9!eit; npnHiiK-r.
Surift:
iipaimiinecTBO?; npBH.30 9?egel, efetj;
iipaBH.iein>?;
npBiLinuCTb ? npaBH marf)e, lierridjte; ripaenT.? (npaBiire.ib)
npaBiire.icTBo
Steflierung;
npaBiiTejicTBem.?

51. Partizipialsuffixe.
I. ai Das Part. Praesentis Activi hat eine iinver-
nderliclie Endung auf -aniai fr die Verba der a-Klasse,
auf -eilKH fr die Verba der i- und e-Klasse, -niii^n fr
vokalisclie Stmme.
Diese Formen sind nicht volkstmlich in Bulgarien
(wohl aber in Makedonien), sie werden aber ihrer be-
quemen Anwendung wegen, da sie einen ganzen Adver-
bialsatz der Zeit, des Grundes, oder Eelativsatz vertreten,
in der Literatursprache gern gebraucht.
HjraM-L: iiManKii ba id) l)atte, nt:\iailKn t>a ic^ nid)t I)abe.
BH2c;ia>ri>: BnaKAaiiKii TO, ast MiicjiixT. ^le . . al id)
ba
fal),
badete id) ba^ .
.;
oTiiBaMT,: KnastTi., oTiiBaHKii sa
Bpua, Miiaajn. noKpfi t^x-l bei* ^nivft, ber wad) SSra^a
reifte, fut)r
an i^nen orber. PaTHimirrt opasyBaxa
luecTBHe, niflKH nicHH bte ^Irbetter bilbeten einen Qua^,
inbetn
fie
Sieber fangen.
Tofi 6ime H3AT>xHa.n., no3,T,paBH-
caiiKn noBa E'i,.irapH/i.
Zu CT.M1 bin lautet die Form: HAenKH (zu haoxt.)
aii id) Xax. Zu snaa

anaeMi ba ic^ lU^te.
b ) Das Part. Praes. Act. auf -ew^-h fr e- und i-Klasse,
-ami.
fr a-Klasse, -miyh fr solche auf -aMt, -yiomT, auf
YBaiii (einige wenige auf -yui,TE.,
-iht.
sind Adjektiva ge-
worden) ist vernderlich: fem. -eina n. -eme
PL -einii.
Es umschreibt mehr modale Stze, die durch inbem"
eingeleitet sind, oder Relativstze. Die Formen sind nur
literarisch: iiHTepecyBamiiTi bie Sntereffcnten
etc.
Viele der hierher gehrigen Wrter sind zu reinen
Adj. geworden, wie rK^emt ^ufnftig feienb (6^^^),
ropemt
70
Fnftes Kapitel.
>5
51.
fjeife,
drennenb (ropa), Bonem-B [tinfig, ftinfenb (boha),
MorAm^L mdjtig, hajiht
!ommenb,
jufnftig, uE^Tymi.
bllienb etc.
Eahht. KejiHepi., Hoceini. no^Hci. cb Ka4)eTa . . ein
Lettner, ber ein erierbrett mit Sfaffee
trug . .
.;
EjidK-BTi.
H^em-B oT'B E'LrpaAT. ber
3"9
^onimenb au Seigrab,
e^n KOMHCHH, CBCToema otx MexHpii MJieHa, OTii^e bt, ce.i6T0
eine au ier SD'Jitgliebern be[te^enbe (c-bctoh
beftefie)
5lommif[ion begab [ic^ in ba
Sorf.
BiiKaM'B

BiiKami..
cjiy^Ka biene

c^ryaceint (cjiyacii];^, Wiener, Beamter).


Die Verba auf -yBajit schwanken in ihrer Bildimgs-
weise: A'l'i^cTByBain'B, ;i,iiiCTBYBa!\n> oder ,T,'iicTByioiH'B.
c) Wenn der Inhalt der durch die Part, umschriebeneu
Stze verneint ist, so tritt die Negation als Prfix ne-
vor das Part. z. B. oxroBpH cb eAiim. toht,, nex'Bpnem'B
BtspajKeniie er antwortete in einem %o\k, ber feine 'Xnt-
mort bulbete.
d) Auch die lietiexiva bilden diese Part, y^ia ce
ftubiere, y^imaxa ce M.JiaAe5Ki, bie ftubicrenbe ^ugenb.
e) Zuweilen findet man statt der deutschen Parti-
cipia Praes. im Bulgarischen Part. Perf. Act. z. B.
fi|enb
ceAHaj-B (= fid^ gefegt dabenb) s. bung 29,1V; l)erauy=
fjngenb
yiicHajr-B
=
(}eraugel)ngt feicnb
s. bg. 2S.
II. Das Part. Praes. Pass. ist lediglich literarischer
Natur, sein Suffix ist -aeni-B, -hm-b.
Wir bersetzen es meist mit einem Adj. auf -bar,
-lieh oder mit dem Part. Perf. Pass., das ja im Deutschen
auch adjectivische Bedeutung hat.
yBaacewB, iio^HTeMT.
geel)rt (s. bung
8),
orpiineMaTa
AjMa baerneinte2ort(oTpiii;aBaM'Bt)erneine), nenoHocHMx
unertrglid) (iica), uex'BpnnMT, unertrgtid^ (x-Bpua), ne-
npoxoAHMT,
ungangbar, nnpraftifc^ (xa;i), neoxoAibi'B

51. Wortbildung.
77
iinuiungticf)
=
ntig, iieHapaHiiM-L unDcrluunbbar (paiw),
HenitocTiiMx iinncv^eihdd) (npocra"^.
III. a) Das Part. Perf. Act. endet auf -jii,, und zwar
kann man es bilden aus dem Imperfectum oder aus dem
Aorist, indem man die auslautenden -xt. in-.n, verwandelt.
Auch die Bedeutung ist darnach verschieden z. B.
Impf, iv-yiiyuaxi. Kynya.rr. einer, ber ju !aufen pflegte.
Aorist KynilxT.

Kynifai, einer, ber ben


auf
ausigeft)rt t)Qt.
Impf. Bil/KAax'L

BHyKAajT-L einet, ber ju )e()en pflegte.


Aorist
BUflixT,

BH'kJi'i einer, ber erbfidt l)Qt (Adj. erfal)rcn).


Impf. iiiimex-B

nHuieai. einer, ber fdjreibenb mar.


Aorist nncx'B

nHc.TL einer, ber bay (Sd)reiben ausgefljrt


l)at.
Impf. ntex-L

nte.i^i. einer, ber fingenb


Uiar.
Aorist nix^

ni.i'L ^eincr, ber (boiS Sieb) gejungen l)at.
b) Die Aoriste auf -aoxx, -toxi, verwandeln diese
Silbe in -j-l z. B. A^oxt

ji,ajn>.
Impf. ^lex-ix-B

MexlTi, einer, ber ^u (efcn pflegte.


Aorist ^leroxT.

^lejit einer, ber fertig gelefen l)at.


Impf. njrexix'L

njerij-i einer, ber ^u f(ed)ten pflegte.


Aorist n-ieToxT.

njicjn. einer, ber mit (^(ed)ten fertig ift.


c) Die brigen Aoriste auf -oxt. haben -%t,, mit Aus-
fall des 1, im fem. und neutrum: Morxt id) fonnte

MorM-L. Mor, MOrj; peKoxT. ic^
fogte

peKiji'L; neKox'B
ic^ briet

neKi.ji'L; nacoxT, id) roeiete

ncB.i'L etc.
d) Aus der Bedeutung des Part. Perf. Act. erklrt
sich auch, warum die zusammengesetzten Zeiten mit dem
Hilfsverb sein" und nicht wie im Deutschen mit haben"
verbunden werden und weshalb sie sich im Geschlechte
und in der Zahl nach dem Subjekte richten mssen; denn
AaT, chMT, heit id) bin einer, ber ba eben au^igeflirt
t)at
=
ic^ l)abe gegeben. Ajia cm'
=
id) bin eine, bie
nfm.
A.TH CMe mir
finb fold)e, bie ufra.
78
Fnftes Kapitel.
^
l.
e) Wie schon in

30 II angedeutet wurde, hat das
Part. Perf. in Verbindung mit CTbMX, also das sogenannte
Perfect, und ebenso auch das Plusquamperfectum nicht
genau die Bedeutung, wie das deutsche Perfect und
Plusquamperfect, sondern es ist modal gefrbt und soll
im

92 nher besprochen werden, um so mehr als hier auch
die Bedeutungen von perfectiv und imperfectiv , die
dabei auch in Betracht kommen, noch nicht klar ge-
legt sind. Hier sei nur soviel gesagt, da die deutschen
Perfecta und Plusquamperfecta im Bulgarischen durch
den Aorist oder das Impf, wiedergegeben werden mssen,
wenn der Erzhler selbst Zeuge der Handlung war.
Nheres folgt spter. Vergleiche auch die Bedeutungen
des Passivs im

52.
IV^. a) Das
Part. Perf. Passivi endet meist auf -hi.,
doch gibt es auch eine Anzahl, die -t-l haben. Die Form
wird aus dem Aoriste gebildet, indem -axx in -ant, die
Endungen -ix^, -oxi,, -hxx in -em,
verwandelt werden.
Seltener kommt das aus dem Impf, abgeleitete Part, vor:
npinaMT> id) fc^tcfe, Aor. npaTiix-L

npaTBHx 9e)d)idt; Impf,


npamaxt

npaii],ain. gejc^idt (ftere


gejc^idt roorben feien):
AaiM'B Aor. ;i;aAox'B

A^Aeiit gegeben. Impf. ^aax'L

aBani.
fters gegeben njerbenb; raima Aor. micxx niicaui. ge=
fdjricben; peKii (pe^ia)
fage
Aor. peKoxx
peiient
gefagt.
Vielfach sind die Partizipia zu reinen Adj. geworden:
yqeii-L ge(e()rt; co^ent
gefallen
=
faltig
s.
50;
n3B'icTem>
befaunt, nsicTen'L benad)rid}tigt.
b) Bildungen auf -tt., von denen viele Adjektiva
sind: saKpHxi, berbrgen
(saKpHBaMT,), noKpiix'E bebedt,
oTh-pHTTj
offen,
nj'n, getjrt
(yyBaMii), npo^yx-L berljmt,
noaiixt befannt (siiaji), iipoKJien. erfludit (npoKjeBaMT,),
Mit verbaler Bedeutung: CHeiviaMi. l)erunterlaffen

cHext.
npHCMaM^i. anneljmen

npHext, bhh breljen

BHXt, onia.
S
52. Wortbildung.
79
einfegiten (eine Seidje)

ontTi, yHBaMT,
crfdjlngen, tten

yuTt, TpiiH reibe



iiaJTpuT.t.
c) Verba, die eine Form auf -na bilden, haben dazu
das Part. Perf. Pass. auf -naTt: B^HraMTb, BAHrna ert)e6e
B;i;HrHaTT.: cpliui.aM'L, cpemiia beQegnc cpemnaxt; c.MtTaMT>,
oiexHa red)nc CMeTiiani etc.

52. ]>il(liiii^ des Passivs.


a) In der Volkssprache wird das deutsche Passiv
durch aktivische Wendungen oder oft auch durch das
Reflexiv bersetzt; doch kann man auch das Part. Perf.
Passivi in Verbindung mit dem Hilfsverb sein" dazu
verwenden. Freilich wird dann eine Form wie niicano e
eher c
ift gefdjrieben, als
e^^^ irir gefdjricben
heien, da-
gegen das Perf. niicaHO' e hji e^ ift geid)rieben uiorbeu,
mit demselben Sinne, wie im Deutschen; doch kann man
auch im Praesens den verbalen Begriff hervorheben durch
Anwendung von iiBaM'L
==
id) bin, ic^ befinte mid).
Praes. iispan-L clm-l id) bin ermlilt, ein (Tro[)Uer,
naHpaiit iiaM-L id) tt)erbe ern)l)lt (id) bcfinbe mid) U
ein (Snudlt tuerbenber).
Imperf. iipan'B 6ixT, id) Wax ertt'f)tt, iianpaHt iiBax'B
id) n}ui"be (ftere) ern)()lt.
Aor. Hspan-L hox-b id^ rtutbe (einmal) ertt)t)lt.
Perf. HGpant ctMi, nj-L id)
fo
crrot)(t ttiovben
fein
oder naHpan'L clm-l HBajii. id)
foU ftere
eruit)It
roorben
fein.
Plusquamperf. nspani. ixi. 6ui> id) Umr er=
il)lt njorben.
Fut.
m,e cxM-L nspan-B ic^ roerbe 'woi)i ern}t)(t
fein.
Cond. iinpan'L 6iixx hjii. id) lurbe ernil)tt inerbcn
oder ic^ n)re ern)t)It luorben.
b) Das Fut. Pass. kann auch mit xKAa gebildet
werden:
me i^^a nspii-L idj lerbe eni)l)lt njerbcn und
8q
Fnftes Kapitel.
i?
'I.
Cond. Pass. mfet ,'i;a ^a iispaiii. id)
trbe er-
lii()It uiereit.
c) Das Deutsche man"
wird auch durch das Reflexiv
ersetzt, oder durch die IL Prs. Sg. oder die III. Prs. PL:
yvBa 06 e6 lirt)
fleljrt,
mau t)i't, Kaa ce man fagt,
e^
mirti
gefagt,
KaKB Aa
npHinx? ma foU man ba macen?
KasBaxi., ^le
fie fagcn,
man jagt, "lia]] . . .
d) ber die Stellung ist zu bemerken, da das un-
betonte Hilfsverb cxmi., ixi,, uiixt. nie am
Anfange des
Satzes stehen darf, sondern immer einem betonten Worte
folgt: Perf. asi. ctMt 6ut, iisnpaTeHt id) jo gefdjicft
njorben fein;
Korxo clmx nai. HsapareHt; oder hjit.
cxMx
HsnpTeH'fc; oder HsnpaxeH'B clmt. hjit, aber nicht:
ChMT, 6nT> iisnpaTeHi).
Fragend. HsnpaxeH'L jih CBJit iijii. [aoi.] (h.i'b .iii
ctMT, Hsnpaxeni.) bin id) gefi^irft lovben? Kora cxMt h^i-b
HsnpaxeH'B (aanpainaHT.) mann bin id) gcjd)idt morben? as'B
HXt JIH njit HSiipaTeHt oder Hsnpaxeiix. jih hxt. iutb'?
mrbe ic^ gejd)idt merben (gc)d)idt morDen fein)?
Verneint, [asi.] ne Chwh h-it. Hsnpaxeni. id) bin nidjt
gefd)idt motben. xofi iie [e] iwb Hsnpaxeni. er
ift
nid)t
gefd)idt roorben. Hiie ne ixMe hjih Hsnpaxenn mit maren
nic^t gef(^idt morben. Bue hb 6nxxe hjiii Hsnpaxeim itir
tt)rbet
nic^t gefc^idt merben (roorben fein).
Fragend, verneint, ne clm-b jih ujib iisnpaxeni. bin
id) nid)t gefd)idt morben? (der Fragende Avei es nicht)
He CMe JIH [ffiie] imh HsnpaxenH? (auch nsnpaxenii iuh).
HajiH cxMt hjii. HsnpaxeHt bin ic^ benn ntd]t gefd)idt roorben
(der Fragende glaubt es, aber er will die Besttigung von
Seiten des Gefragten hren). na-iiH cme [nne] iijih nsnpa-
xeHH oder najin cjie hjih hhc (mit Betonung) HsnpareHH?
He Hxa JIH HJiH H3iipaxeHH mrben
fie
nidjt gefd)idt
merben? najin nxa hjih nsnpaxenn?
vj
52. Wortbildung.
gj^
2o. rbuiig.
1. Tsii CTiifi ce jua iioat. iiileM'L. Epaiixu6ro ee e
CM.ilao B'iejja na BOAenui^ara. MecTo rptua
aii ce e oneK.io
Be'ie. ..IlyiueiieTo tioth)hi>
(
48 c Anm.) e saiipiTeHo'",
ce Mexe npi,T,T. bcii'ikii BpaTii. TaKii My 6h.i cA^eHo
(luicano), le m.e ()i.,e yoiiTX ot-l ciih cn. 3iimuo B)tMe
Bipxoex'i oiiBaT'i. iioKpiirii et cirtrt. Koirro
[me]
(jrY^,T.e
in'iH-HanptAt iioBiiKaHt ot^ Meiie, Toil rpLBa ,T,a ,T,6ilAe
:5aB'i;ici.. Hiie u;e uAje.M'B uocpimHani utx iimiirt iipiui-
Te.iii Bx ^yiiHHua. HapuAnoro CBupaHiie ne Mo^e ^a 6^,e
cciiKaHO. nie My ce K;'i>Ke (man), ne x^i.T'B e aanptreii'B.
IIoSHTiiHTT. paaoiiiiHKt 6ht, yjOBeHX Bqepa bx ropra n
AHecB AOBBAeHt Bx rpa^. KsBaTi, ^le bch^ikh yueHUi^ii
6iLin naKsaim; awii yiienii'iKHxi naKasaHii Jiu. c ii.iii? Ti
He CxK. ii.iii iiaKdaaim. Eiixxe .iii ii.iii
lX'lj Aotpi, ^a mh
iianpBHxe CAna
3i.iKa ycAyra? hx'b Bh noM.iH.i'L,
Aa
3IH sae.Mexe niKo.iKo .leBa
ao
yr^i. Ha
Apro ctpi^e.
npiiexi, jiH e iiBnaxi. saKnt h.ih hc?
Ome ne [e] iiai.
npnexx. xaK mimax'B BicTnajui. tia.iH Hj yaj'B npo-
AACHa Kmaxa? M-cRacex'i h accHiixi Hoctjn innpKn
rauui. aceanxi saKpiiBajiH .iimexo ch Kaxo xyiiKiiiiiixi.
IL CaiiHiB, ^lyBcxByailKH ce ciat, n oeHKH ce
Aa
ro iie cnoAexii yqacxtx na np^AiuecxBeHiiKa My, nsi-
rajt BT> I^dpHrpaAt, a^to H-it npnexx iia Aparo CLpi^e.
HanymaHKn AopoB.iHO Bijrrapna, CaHH'B nptAAx Bjrac-
xtx Ha H^Kon-cii YMapa.

Yxnrypnxi haii pasiixH
II npiiHyACHii Aa ce noKopnx'L na aapcKim xaran-B.

Ha-
MiipaiiKH ce BT. npHflxe.iCKn oxHomeHHa et BH3HXim h
iioAAtpatan'L oxt nocAtAnaxa, Kypaxi. ycnl^jt-B
Aa oeAHHii
i-irapcKHxi opAH, a cii],i)
Aa
npncBeAHnii K^Mt xix-L
paseAHHeHHxi KyxparypH h xynn. IIo xoh H^HH'B ocho-
-it Bt.irapHH iio opiroeri na ^epno Mope. Koraxo
Hsxo'maxa HMnepna ce naMiipajia bx. Haii-cxicHeno no.io-
Weigand, Balgarische Grammatik. 6
g2
Sechstes Kapitel,

53.
ateiiiie, HpaK.iiin
001011;!% ciiost ci KypTa.

M^siacexi
piciif.iH rjraBUT'L ch.
III. Flektiere: idj lurbe empfangen
npneTi. ii^oxt
im Aorist, Perfekt, Plusquampf. Fut. und Cond., ferner
id) bin befannt noaiiaTi. ct.m'b im Praes. Impf. Perf. Fut,
Cond.; idj tt)erbe befannt nosHTt HsaMt im Praes. Aor.
Perf. Pluspf. Fut. und Cond.
6. Kapitel.
Prpositionen nnd Prfixe.

53. Die Prpositionen,


sowohl einfache, wie zu-
sammengesetzte (no-Kpan, na-MicTO etc.) regieren smtlich
den Acc: c-b mene mit mir, ort nacB t)On euc^, sa^'B
nero l)inter il)m usw. Es gibt aber einige Adverbia des
Ortes auf -y und -i (-n), die prpositioneil in Verbindung
mit dem Dat. des Personalpronomens
gebraucht werden
:
oTuptA^ My Oorn or il)m, (als adv. vornen); sonst mu
die Prp. npiA"!
stehen: npiA^t K^^maxa or bem
.^aufe,
oo
3iene or mir.
a) Prpositionen gebrauchte Adverbia sind:
oberl)alb oxrpi, unter()alb oT^jiy.
bor OTupiA^, OTupiAH, Hanp'A'5&(H)
!^inter
no^Hpi, ois^'S, OTs^n
unter noMeacAy.
oo
H^rs (cii) untereinanber
gegenber Hacpiu],a.
cv3
h i^r gegenber, epima hm-b
if)nen entgegen.
Ein Schwanken findet statt bei kojio, naoKO.io ring=
um
und B7.pxy ber, wo sowohl B^pxy Biy, wie auch
Bxpxy Hero blich ist, da sie auch als eigentliche Prp.
blich sind.
b) Es folgt nun eine Liste der Prpositionen in

53. Prpositionen und Prfixe.


83
alphabetischer Reihenfolge mit Angabe ihrer spezifischen
Bedeutung.
rtest o()ne, nuy(^cnommen, luenigcr;
cv^
Baci.;
tv)
napii
ot)ne elb; MCTapii laca est ne-rt mhuv'th.
BMicTo s. HaMicro.
BCjf.CTBiie na
infolne
Don (nur literarisch).
Bcpi^t s. cpiiAii.
B-L, BTiB-B in; bezeichnet die Richtung wohin, den
Ort wo, dann auch auf" die Zeit bezglich: in, nad), nm,
p:
BT. rpa^a in (nad)) ber Stabt; Aaaci, b-b roAnnara
roeimal im ^at)re; bt, sKencKH
poAi.
im tt)eibltd)en ejd)led)t;
BTb TpH Mtceua in (innerl)alb) 3 SJJonaten.
B-BST. 1.
auf,
oben
auf:
b-b-it, Mca-ra
auf
bem -Tifdje;
BTBs-B ocHoBa Ha
auf
(^runb on.
2. oberf)aIb, uatje bei: ce^a
c^
or-Bna beim j^euer
fit;en.
(dialektisch 3. gcijen OTHBa.MT.
<^
nenpuHTej;!
gegen
ben geinb gieen.)
B^uptKu gegen, tro;
c>o
B-iaxa mh gegen meinen
Sien.
B'Bpxy (abgeleitet von B'Bpx'L ipfel) bedeutet:
ber,
oben
auf, brber I)inau (in Bezug auf Ort).

ceAa
^
cTjia id)
fi^e auf
bem tui)te;
cva
seMHTa ber ber (Srbe.
In bertragener Bedeutung: HSBicxHe
o-^
a(|)epaTa 9^od)rid)t
ber bie 3(ngelegent)eit.
o 1. bi: Ao
TaM'B bi bortt)in. 6jiH3y
ao rpaA
uatie
an ber tabt. ot^ cyTpuHL
ao
Be^ept om SJJorgen Vi%
pm 5tbenb. ao
cKpo bi^ or fur^em;
2. nf)e bei, neben:
ao
KJiAeneua
uMa A'tpBeH'B kp^ct-b
neben bem Brunnen fte^t ein oltreu.
AoeaMH, -MO bid)t bei, gerabe an:
~
ynpa gerabe
am irunnen.
AocpiA'i' bi mitten in:
-^
ABopa h\> mitten in ben
of
l)inein.
6*
84
Sechstes Kapitel.

53.
AoctatHO be^glic^,
b:treff^:
3aAJ[i>ceHHaTa
cv^
no-
cxpoHBaneTo na iwejiyiyHapoAHaTa mmna. bie ^^erpfd)tunijen
begglicf) be^^ iaueS er internationalen Sinie.
sa 1. drckt die Bestimmung, den Zweck aus:
fr:
3a jieiie; sa mos y;i;oBjiCTBHe ; mjtk sa biiho idj bitte um
Sein. npoBacAaMT. sa s. bung
5;
2. gibt den Grund an: toegen: Toil ce cipAn sa niimo
ttiegen nid)t n)irb er
bfe;
sam iporum; saxuB barum;
3. bezeichnet die Stellvertretung, den Preis
um: ok
sa OK, ST. sa st.; sa Koro nie BSHMaxe
fr
men ()alten
ie mid)? sa mecn, jieBa;
4. gibt den Zeitpunkt in der Zukunft an: ber, und
die Zeitdauer: nad), in: sa xpn ro^iinii
auf
bie S)auer Don
3 ^sa()ren; sa eAihn, ^lacL in einer tunbe, (jofort);
5. beim Krper bezeichnet es die Stelle, wo einer
gepackt, gezogen, gerissen etc. wird: -rerjiH sa Kociixi
^tel)e an ben ^')aaren; bGah sa uoc
ft)re
an ber
9iafe;
xBmaMt sa Bpax
faffe
am Sl^ragen;
6. in bertragener Bedeutung:
fr,
ber: ci>o6ii];eHHexo
sa cMT.pxLr bie 3Jttei(ung ber ben %o'i>; KaKBo nrnnaxt
sa ac-B? ma
f
(^reiben fte
ber un?
saAi, saAH l^inter (Drt, s. cjiiji,!,):
o^
Bpaxxa l^inter
ber j^re;
xin're MycKjrirri sa^'B nHca cii er
ftopft
bie
^-(fd)d)en binter (unter) feinen rtel.
sapAT-, sapaAii, nopa^ii: Wegen, nm . . millen:
c>o
xee acepxBjBaMi, bch^iko
um beinettt^ien opfere
id} alle.
(uyacAa
P^h
au 9^ot, ist nur literarisch).
Hsx. bezeichnet 1. die Richtung aus etwas heraus,
(0X1.
=
von etwas her): rJieAaMi> nsi ^po3pe^a id)
fdjauc
au bem ^-enfter;
nna iis-r. quia id) trinfe an einem
lafe.
2. die Richtung durch etwas hin, wo nach deutscher
Auffassung eine andere Prp. stehen mte wie:
auf, in:
H3B y.iHi^axa
auf
ber Strafte;
hs'l (oder uo) uAxa unter-

53.
Prpositionen und Prfixe.
S5
lcg^;
Kpiie ce hst. yiiKHTi er erbirc^t [id) in ben Sc^ern;
iioAiipnxT) CT. oyil ii3t (oder inisx) uijin>i pecTopiirr. i^
fudjtc
mit ben ^tugcn im (Duvd) bac^) gan,^en teftaurnnt;
nxemecTBiin hs-b BcrpHa J)iei)en burd) Cftcrveid).
n3B'Bpxi. oben
auf
<:^
Bo,T,aTa
anf
bcm, ber bem Saffer.
KOAt (dial) bei, neben.
Kpail, noKpaH neben, na()e bei, IdngS:
^ p'^Kxa am
^luffe,
Ing be
S^wfl^-^-
Kp'LST. ist maked., es wird gebraucht wie iipt.n..
KTiMT. gibt die Richtung nach etwas hin an: gegen,
nad): k-bmi. aiiaAi nad) SScften;
ckjiohhoctb
c^j
MysHKa'ra
^Iteigung ^ur SJiufif. Auf die Zeit bezgHch:
c>o
nojiyiiomi.
gegen iUcitterimdjt.
KA'i kennen wir schon als Adv. (mo), es wird aber
auch als Prp. benutzt im Sinne von gegen (ki,mt>) sowohl
rtUch, wie zeitlich. Der darauffolgende Kasus ist eigent-
lich ein Nom., kein Acc, aber beim Pron. ist Acc. blich:
me
iiAa
oo
iiero ic^ n)erbe 5u it)m l)inge(jen (id) werbe gel)en
mo er
[ift]).
npoaopi^uTi iny r-ieAan.
cvs
;i,B6pa
feine ^'^nfter
gel)en nad) bem
$iofe (fd)auen, voo ber
Df ift).
m,onj>
Aoii;i;oxMe
c>o
BaKapejit al^3 mir nad) SSafarel fameii.
roil
me
oSab
CV3
BBJHKAent gegen Dfteru mirb er
fommeu.
Me3K;i;y unter,
gmifc^en:
^
xpaxa unter ben Seuten;
oo
cTpax H HaAeaiAaTa
5Unfd)en '^\ixd]t unb
.S^'^ffnung.
Zeitlich
t:^
roB
unterbeffen.
noMeatAy c^MeiicxBOTo
innerl)alb ber ^amiUe.
spa-
acAysaxa
o
ch (Dativ)
fie ftritten fid)
unteretnanber.
Ha I.Richtung
nach, Angehrigkeit, daher auch
zur Bezeichnung
des Dat.- und Gen.-Verhltnisses: lun-
Kaxa e iia y^iiixe.ia
ber $>ut
ift
bem 2el)rer, be Sel)rer;
ceAuexe na
cx.ia
feigen ie fid) auf
ben tuf)(;
oci^Hxa
ro
na cM-LpxL
fie
crurteitten it)n ^um Xobe;
Katiiixi, ce
86
Sechstes Kapitel.

53.
iia A-LpETo id) Vetterte
auf
ben 93aum; iiaAtBaMx ce na
6ra
auf
Ott
fjoffen;
iia sApee gur efunb()eit!
Zeitlich: ot^b Aent na Aent Hon Xag
p
Xag.
2. Ort, wo, sowohl drinnen, wie oben auf: cbcb
CBJisii na oMiixi mit Strnen in ben ^luqen; pcua na rjaBxa
SBunbc
auf
bem
Si^opfe; na hstokt, im Dftcn; iia nAxt
auf
bem SBege, unternjeg^; na seMaxa
auf
bcr (Sibc; na neexo
am^tmmcl; na 6-i.jirapcKHa esEK-B in bulgarijdjer prad)e;
na rpnHu;axa
an ber ren^e; na y-Hana
an ber onau;
na ^epno Mope am cf)mar,^en 9iJ?ecr.
Zeitlich: na Aecex-L yaea um 10 U()r; vgl.

41b.
naA-B (BT.pxy) ber, oben brauf:
cv^
Bpaxxa
ber ber
^re;
c^
rjrasaxa niy ber feinem Raupte.
HaM'fccxo, BM'Ecxo an (Stelle Oon: naMEcro iiafi niie
nutKo anftattSTee trinft er9}Jildi; bm^cxg Bacx, an eurer ftatt.
HH3Tb 1. abwrt^:
^ nnca an ber
91afe
t)erunter;
o^
piKaxa tng^j bcS
?^(uffeg
(abmrt);
2. quer burdi:
cvj
ropxa quer burd) benSBalb; n.iBaMt
HII3I, BGAra burd) ba
SSaffer
fd^mimmen.
l. um

f)erum: o KpaKra um b 33ein I)erum;


2.
gegen, miber,
auf, an (nur nach Verben der Be-
wegung) onHpaMx ce o Macaxa ic^
ft|e
mtd) gegen
(auf)
ben %\\dy, pasM-L cn r.iaBxa o CKa.inxi er erfd)(ug ftc^
ben
Stopf
an ben
Reifen;
uaxiicKaMi. ce o cxii'ixa idj brnge
mid) an bie 3J?auer l)eran.
o. bei Zahlen ^u, je: o ji^ni n}eima(; o
Aaaci. gu
^meimalen; o xpn breimal; o Be;inayKx. mit einem 9J?aI.
nacaivi'B

HaxxxK'B bieSfeity

jenfeit^ sind Ad-
verbien, dafr als Praep. besser oxcaiH'L

oxxax'LKx.
oKOJio 1. ringsum, um: aemaxa ce Bx.pxii
cv?
cji-ini^exo
(oo
My um
i()n Dat.);
2. bei Zahlen und Zeit: gegen, ungeft)r:
^
xpn okh
gegen brei Cfa;
t>^
U^ji^ni gegen StRittag.
4} 53. Prpositionen und PriUixo.
S7
ocBtii-L (oswen) nu^er, aufgenommen: <Jnjxa bc'ikh
(iCBinx Ileaiia.
oTHinx aui5ev()Qtb.
oTBTpi iiincrl)alt),
c>o
rpa^a inncrljalb ber tabt.
OTBAT Cxapa IIjraHHH bet bcn 93alfan l)inauc\
jenfeity be 35.
iiTiiocHTejiiio cB-LpsBaiiexo be^gliclj ber 35erbinbung.
OTcMt biefeit^; OTTTtK'B jenfeity:
^^
piKra bte*
feitg (jenfeitg) be
i^^uffc^-
OTt 1. dieKiclitung woher: ot-l
amq. on jui^'^auie.
OTFA^ exe BHe? OTT, oxpiiACKo (s.

50 -CKii); OTt Hay.To
Ao
Kpan Don ^(nfang ^u nbe; ot-l .iLbo na Exo^a Iinf
nom (Singangc;
2. die Entfernung von (Abwehr vor), sowohl rt-
lich wie zeitlich: Aajre'ii. oxt Mopexo; oxt niKOjiico
ahii
feit einigen ^agen ; ort Aecexi. roAiinn HacMt jcit 10 ^saf)ren;
Kpile ce oT-B aceH[Ta] ch er erbirgt [id] oor feiner 'i^xan:
6oH ce 0X1 er frdjtet fid)
or;
3. Ursache: otx cpa^x or C^am; oxt cxpaxt
qu
Jurdjt;
xer.ia ott> cryAt id) leibe unter ber ^(te:
4. gibt den Urheber an, daher hufig beim Passiv:
Bjacxtx, KoHxo My e ^Aena oxt iiap^a bie SOJadjt, bie if)m
om 35oIfc gegeben i[t; B-BsnsyBaHi. ox-i. 3ipKa
nnterft^t
ou ber Si^unfeHjcit.
5. Stoff: ort .lern, au Seilten.
6. Ma, Preis von: A^xe oxx nexT. toauhh. HaK.iom.
ox-L
2'^'o
Steigung uon 2*^/0.
7. beim Komp.
=
at^3.
HO ist eine vielseitig gebrauchte Prp. 1. bezglich
des Raumes bezeichnet sie die Bewegung ber etwas
hin: x^n no y.iHu;axa (no CBixa) er ge(]t
auf ber trae
(burd) bie 2Be(t); riAxvBaM'L no Mope (no >KCjt.3iiiiuaTa) id)
g8
Sechstes Kapitel. i;
53.
reife auf
bcm 9Jteer (ber Gifennfjn); no
^em auf
bem
ife:
xoAii no iiero er c^ing I)inter if)m I)er;
2. zeitlicli bei: no xa cjiyy:ii1 bei ber (5!)ele9ent)cit; no
TOB Bpine ju ber ^z\t;
3.
gibt sie das Mittel und den Grund an: uiiKaMT.
no liwe mit Flamen rufen;
noBiiijaM'B no r.iac id) erfenne
an ber (Stimme: no jirb-Jin, au> (S(i)ulbig!eit.
4. no drckt dann sehr Lufig die Gemlieit, die
Weise aus
=
nac[), auf, gem^, in: n MrapcKii on^iail
nac^ bulgarifdjer
<2itte; no Me[To MHiHne nac^ meiner
SD^einung; no Kapranaxa na
nadj einem emlbe un; no
Apinxi My gem^ feinen SSorten; no rpiuiKH
auf riec^ifi^;
no acencKH nod) ^-rauenort; ne .mii e no CLpi^e er
ift
mir
nid)t ftjmpatl)ifd);
5. bei Zahlen multipliziert es: xpn no ^lernpii cf. 39f
no xpHMa
p
breien
==
je brei ; no next .lesa oku
fr
(ju)
5 ^-ranf bie Dia.
noAiipt hinter
(Eeihenfolge, Ort, Zeit):
c>o
nero t)inter
i^m t)er, aber noAnpi mj;
cv^
iifeojiKo ro;i,HHn.
noA'i unter (rtlich):
cv^
cxp^axa unter bem ^or=
bac^e.
Mit bertragenem Sinne:
oo
uiylji,jibn> unter bem
SSormanbe.
noKpfi s. Kpa. noMcat^ty s. MeacAy.
nopaAH megen s. sapa^^B.
no cjiy'tiaS noBaxa ^o;^IIHa gelegentlich (ju) 9ceujaf)r.
nocpiCXBOM'L t)ermittel (literarisch).
nocpi'B inmitten, ^mifdjen.
npn 1. bei
rtlich: npn ropxa hd bem 2atbe; npii
^i^xa bei ben Stinbern;
iiMaMx,
n-imo
npn ce6e ch id) I)abe
etma bei mir; npo(j)ecop'B npn (b-bbt. oder na) ^^nnBepcirrexa
aber yiieuHKx oxt ni.MnsiiHxa.
bertragen: npn xob:1 nojioaceniie bei ber Sage ber
2)inge;
npn p^n-l yciumia unter ^tnei 33cbiugungen.
S
53. Prpositionen und Prfixe,
S9
2. Zeitlich: unter, bei:
^^
Eopiica unter 93ori; npu
iitpB'B c.-ry'iau bei erfter (^3elec]eul)eit.
npoTjiBT.
flegen
(feindlich): inia 3 h iipoTiiBx el
flibt
(rnbe) pro uub contra. <:^ iiero
gegen ifin.
npi^ii uor i^/eitlich'i:
cv?
u^ecTi. M-Leeua or 6 9Jifonnten;
^
BCH'iKo uor allem anbern.
np-iAt or (rtlich):
cv^
oMHTt mii or meinen ?(ugen.
npist, rtlich:
quer burcf):
^^^
no.ieTo burcf) bic(Sbene;
<^o
M6cTaberbie53r(fe. c^Pyce
ber(via)9tuft)c^uf. Zeitlich:
^
TOB BpiMe tt)l)renb
biefer Qdt;
c^
abs. aiui burd) jUiei
'2age=ieben britten Tag ;
^^
(umn. ^lacT, no jT-aciniica alle ^luei
Stunben ein fiffeldjen uo;
cnj
snivraxa benSBinter ^inburcE).
nptKo wird gebraucht wie npiax:
c^^
n.iaHiniii u
Aciimii quer burd) ebirge unb Tler.
pAH
s. sapay^i.
c.iij'B l)tntcr (Zeit, Eeihenfolge) wechselt mit no^iipi.
Zeitlich:
oo
bc^kh nexx MHiiyTii
nad) je 5 SOnuten.
cnopej-B nad], gem^, wechselt mit no: cHi)peAi> (no)
-M^aTa
nad) ber 9Jtobe.
cnpoTHm. gegen, gegenber, im i^ergteid)
p.
cnp'Emo (nur literarisch)
gegenber, gegen: yjBCTBOTo
~
Hero ba
efl)!
gegen it)n.
cpimy (nacp'ima, oTcpiu^a my) gegenber, entgegen:
cTGH
cvD
TiepKBaTa td) luljne gegenber ber ^irdie; oxiiBa^i'B
^
B'iT-Lpa id) gebe bem SBinbc entgegen.
cpiAT&, cpiAii, BcpiAi inmitten (rtlich und zeitlich):
f^
Hoinb mitten in ber 9tad)t;
cv^
6jix Aent am bellen
Iid)ten Tage;
cv3
y-jumaia mitten in ber Strafe;
<^
(MeacAy)
-B.irapcKiia HapoAi- unter bem butg. 33olfe.
CB (ctcB meist vor Zischlauten) l.mit (in Begleitung);
2. mit (als Mittel): yA^pii
ro cb ToaraTa er Ijat ibn
mit bem <Stod erid)Iagen;
90
Sechstes Kapitel.

53.
3. mit
(Art und Weise): cb SAn Aywa mit einem
SBorte:
c-l HamipeuHe mit ?lb[id)t.
y
bei (wird meist bei Personen gebraucht) :
y
poAii-
TejHTi CH bei feinen (Sltcrn;
y
apnayTHT^ bei ben ^Iba*
nefen;
y
cTpnxi bei ben ^Hteii;
y
rjiarojiHHTi (|)6pMH bei
ben ^erbatfotmen.
np^Gx (nur literarisch) burc^, ermittel:
cnj
BjracTLTu
burd) a}?ad]tbefugni^.
c) Das Zusammentreten zweier Prpositionen um
verschiedene Bestimmungen gleichzeitig auszudrcken ist
im Bulgarischen nicht gerade gewhnlich, immerhin finden
sich manche Verbindungen wie: oti. kt.m'b
==
on gegen
=
tion t)er: ot-b kt.mt. lori. bon ben ^er; i^apcxBoxo e
'Saho ot'b KTbMt atejiiso bal ^i^^'^iitti
ift
arm an (in Sejug
anf) (Sifen. na kxm'b
=
nad) gegen =nad) (lin:
na k^lmt.
(auch 3a KtMi.) ^op nac^ bem
ij)ofe {)in.
oxt npi^H
roAHHii
=
on or Srtl)ren
=
fd)on feit ^sat)ren. Cnycuaxa
ce 1I3T. noAt Hciroxo neo
fie ftrgten
fic^
tjerunter om
t)citeren ^imrnel.
ao KA'fe ropaxa
=
nad) mo ber SSJalb
=
in ber 9?id)tung nad) bem SBalbe f)in. 3a bx. neAli-x
fr
am onntag, 3a bt,
^eme
fr
bie nfunft.
24. bung.
M^acB 6e3x. napii ii Kriii,a est Keu, n>nb ,T,a rii
ropii. Ocxaiiexe npii nacX) na o6iji,T>l KuajKe! xh iiniaint
'in,
3IIICJIH 3a xixi,! Toil e ouit, ^lOBiKt, 3axoB ce
6oii 0X1. Hcnmaxa. IIpiAH bch^iko u;iHfi
y
niMninii
xixnoxo
'lyBCTBo na ^t-ira. ^o CKopo Bpaat,T,yBaxa uoMejKAy cii.
IIoKpn cyxoxo ropn ii cypBoxo. IIpoxHET. xixx HiwaMT.
niiiu,o. 0'ko.5
eAii Mca ceA'ixa
ifIkojiko cxapii xopa.
Il3npinaMT. Bii nil-iiCKpeini npiiB^xii iio cjiyiiail mieinin,'i
Bii APHh. CeAii Kaxo na oa.ih. BT.pBexe iraiipt.A'r^ a3Xi
me AiiAa noAiipt bii. KSBaxi., ^e a xer.in.n. 3a Kociixt.
OxTb iiiuiiicxBo ce e pa36o.i'l'i'i., ne oxx. Miiro puoxa.

54. Prpositionen und Prfixe.


91^
y.iOBHaii paGniiiiKa ii ro ocaimii na cM'i.]iTb. IToAupi.
A'i'iKAt KayyjiKa. Ha xuiH3aini Koiib dAht'L iie ce rjieAa-ri..
Ht. Hyac^a ce
Al>yrai)b
iin:!iiBa. Toil ce CKiira iio iioji h
[no] ropii. Bipsaxa koii o flciirri. Jljbnjiuj, ce HS^Hra
IJlu!-!. T})!! X'B.IMa. OcB'IuiT. MeHC Apyri. 116 ,T,OHAe. TpliCl-
uame ^a iiocTpoinri. eAinii. TYHe.n, ot7, 700 .Mexjia ,T,i'Ji>KiiHa.
Ilnnii iit.iu
'lama o Be;iiia>K7,.
25. L billig.
Toir ce npocrpt ornpi^i siy er
inarf firf) Uor il)m
niebev. ceAiia iiacj)'iina um er
fetzte fid)
mir gegenber.
Kypmy.MjiTt nmivbxa o-i:va,ji,i hh, a uTiiptA'i hii KJiiiieTaxa
iitiiaxa. E;tH
MO^nie, Koero HMame rojiMt hoct., ce oiuiK-
Baure, ^le ne :My pacraxi. mycTannTt. Eahht. r.iyMeu'B iviy
KasBame: KaKTb u\e pacxa-n,, Korxo oti> Hoc th ci^HiiieTo
iie rn Bii;K;i;a.
Kpail MajiKa Bpara .inB;;a,
B-bBT. .TOBa^aTa sejieHt opt,
IIoAi" 6pa cxy^eHi. vjii^eReu,Ty,
Jlo
Kji;i;eHeua xpaneaa,
Ha xpanesaxa bcii CBexmi:
Ha nejio Cbcxh HjiHa,
Jlfi
iiero Cex Mapiia
G-hCh Xpiicxa Era na p^'l;.

54. Prfixe.
Die meisten einfachen Prpositionen
dienen zugleich als Prfix und bewahren dabei ihre
Grundbedeutung
:
6e3- O^ne bei Adj. und Subst.: esypein, tpinbftiti,
esAtTen-B finberlo,
esMA^ne
StJ^annlofigfeit.
Anm. Die Prf. ea-, B'is-, ii3-, pas- werden zwar vor stimm-
losen Konsonanten mit stimmlosem s gesprochen, allein die
Schreibung mit 3 soll doch beibehalten werden esn-iaTciii. (be-
splaten) imetitc)eltlidi;aber viele richten sich nicht nach dieser Regel.
92
Sechstes Kapitel.

54.
b[t>- l)ineiu (113- Ijinau^), bxoat. intritt, ngang,
HaxA^ 5IugQrtg, bctAiihm-i, f)ineintappen, BptsBa^i'B etn=
fd)neiben,
nspisBaiMi, auc^fdjueiben, b-loii^g im allgemeinen,
BCjijLCTBvie in ber ^"Olge, BtEeac^anx einft)ren.
B'Ls- 1. in bie ^e, auf:
B-BaBiipaMi,
aufbrobeln,
'fod)en,
(BT.BHpaM'L t)inetu)"tocn), Bx3y>K;i,aMi,
aufl)e^en,
B'B3,?i;yx'i. Suft, BT>3AHmKa
(Seufger,
BT.3c^AaMT.
a-uffi^en.
2. gurcf, ft)ieber: ExBAaBa^i-L prcfgeben, lieIo{)nen,
BisATtpaca^ix ^urdl)alten, t)inbern, BT,3A'i'PKaHo adv.
mf3ig.
o bi Ijeran, gan^ u (nbe: tohh jagen, ao
c^o
er*
reid)en, rBopT. SSort, S^ebe,
a6
<:v:'
bereinfommen. AnncKa
3nfc^rift,
HOCH tragen, aoiiAghmi, bringen, AoopaBaMi. ju
@nbe pflgen,
Acxo^K^a^ra anfommen, axoatb (Sinfommen.
3a- 1. hat es ingressive Bedeutung beim Verb,
d. h. es bezeichnet den Anfang, den Eintritt der Ttig-
keit: o.jeAyBaMi. ic^ bin franf, sao.riBa^M-L id) ttierbe franf
(tomber malade), roBpa id) rebe, saroBapa^T:. ic^
fange
an 5U reben, saxBamaMt ergreifen, anfongen.
2. sehr hutig dient es zur Ableitung von Verben
aus Subst. und Adj.: saMpanuBaMi. erbunfeln von MpaKT,
unfclt)eit, 3apyMenflBaM'L rot mQd)en.
3. bei einer Reihe von Verben entspricht es deutschem
zu: sarpaacjaMT. ^u-, einfd)(iefeen,
saKjnoyaMt
pfd)Iiefeen,
saoacAaMT, ^ufteden
(mit Siabetn), 3acHnBaM'L
ufd)ttcn.
3a
A-
1. ber, barber t)inau: 3aAMiiHaBann> berfjolen,
porlommen.
2. nac^, t)inter: aaArpoenT, (noi^grabig) nad) bem
Xobe fommenb;
saAKy.iuiceuT:, t)inter ben utiffen befinblid^:
3aAMopcKH berfeeifd).
H3-
(Gegenteil bx-) l.au=, t]eran=:
n3M'iTaM7. f)inan^=
merfen;
H3op'i> Slu^njat)!; lOBiipaM-i. ()eraufprubeln; h3hoc'b
?tn5fut)r,
HsnpauiaMT, fortfd)irfen.
2. -^u (Snbe, er?, 5er-:
(egressive Bedeutung), lociym-
{?
r>4. Prpositionen und Prfixe.
93
BUMx [nc-
311
Snbe anlircti, iiaMVKAaMT, oe^
aufcffen,
miji-hn
tierldc, tieri]el)c, ii3po;iijaM'r. bcr 9'?ei()c nad) aiifnt)Ien.
o. oft hat es wie deutsches cr= eifektive Bedeutung
(das Ziel der Ttigkeit wird erreicht): iiGBOiouaMt burd)
Sl\itnpf
crrcid]en, cvfmpfcn, erobern. iiacjitABaMT, cv^rnben.
ii3iiaMii]ia:M'r. erfiiiben, lUKyuynaMi.
cvfaufcn.
na- 1. das als Prp. die Richtung nach etwas hin"
bezeichnet, gibt auch dem Verbura eine bestimmte Rich-
tung nach dem Ziele, dem P^nde der Ttigkeit: ni^'i
filtern, feilKit, iiau^jKAaM-B burdj ^-iltern (eil)en) fllen,
v'ia lel)ren,
nav'iBaM'i, bnrd] Sebren beibringen, funb tun.
2. Es verstrkt den \'erbalbegriff in liezug auf Menge
und Kraft der Ttigkeitsuerung: 'lepua
fdjlDor,^ mad)en,
Haiiepim.M-B ber nnb ber fdjwar^ mQd)en. nfi trinfen,
iianiiBaMi, (ben Surft ftien) uiel trinteu, betrinfen, iia
jd)lage, naHBaMx td)tig fdjlagen.
iiaj- ber, brbcr: HaAiiiicBaMt berfdjreiben, naAnnc-L
berfd)rift,
imAMnuaBaM-L
bertreffen.
He-, Hii- ist Verneinungsprfix (s.
J;
51 Ic): iieMou;t
Unermgen, Sd)lDd)e. neBjin ^\va\uy:Aac\^, dlot, neBjiiieni.
unfdjulbig, HenosHarT, uubefannt. Vor Adv. im: iiiiKora
nie, miKj'J, HiirAi, nnilAi uirgenb^-, HiiKaKi,
auf feine SSeife.
Hi- bezeichnet eine Unbestimmtheit: hLko.iko einige,
HliKora
irgenbraann, h^ka^ irgenbn^o, HfeKaK-L irgenbwie.
dient 1. zur A])leitung von Adj. und Subst.: reit
nadt

orojiBaM-B nadt madjen, plnbern, rpunua ren.^e

orpaHn'iaBaMx
begrenzen, a.v.aui Sfort

oAniBaMi. be=
friteln, aciiBi, lebenbig

o/KnBaaM'i. beleben, oesiiecraiyni
enteliren
=
+
6e3
+
nee 1 b
=
l)re
:
2. gibt es dem Verb wie iia 2 verstrkende Be-
deutung: napH
bmpfen,
onpaMi. uerbrt)en, uerbrennen
(fid)
bie ^aub), naca ttieibcn, onceaiMi, (gan,^) abtt)eiben,
ojiLnflM7> gan,^ umfleben, nniicuaMx
befdjreibcn.
94
Sechstes Kapitel.

54.
06- (ist nicht Prp.) bedeutet 1. ber, brber f}tnau,
5UieI: cHna ociinBaM't berfdjtten, berhufen,
du
fen,
ociBaM'B berfen, einjen,
oTpynBaMi. berlaben,
bebeden, opacBaMT, berrcadjfen;
2. um, {)erum, ringsum:
ocxAnBaMt Ijerumtreten, inn-
gingeln, belagern. oxacAaMi. Ijerumgeljen, Stel)rt mad)en:
3. dient auch zur Ableitung von Verben aus Adj.:
o-HOB-BaMi. erneuern, o6-ncH-flBa3i'L flar mad)en.
OT- gibt 1. wie die Prp. die Richtung woher an:
oxropi [t)on] oben, oTAajreqe on l eitern, oTABna
feit
langem,
oTCKpo bor fur^em, oTBicem. fen!re(^t
(oon aufget)ngt);
2. die Trennung: oTrdjtflMi, entblen (rojii.}, oxiiBaMT,
rDeggef)en, oTBipsBaMi, aufbinben,
oTspHM'B
ffnen,
oxBpen'B
offen;
otct^uhm'l abtreten; oxcyKBaM'B Io> aufmideln.
3. Abwehr, Verneinung und Ahnliches: oxK3BaM'B
abfagen, ernetnen, arxiiKBaM^
hjegfto^en,
oxpiitiaivii. ah'
toeifen, Oerneinen, oxxypHMt
entfernen.
4. entgegen, prd: oxA^Basi-B lomadjen, aber auch:
entgelten,
auf fid)
nef)men; oxcjiyacaM'B egenbienfte leiften,
ergelten, oxnjramaMi. (roiber^atilen), entgelten, oergetten;
oxcpaMHMi. ce Oergelten (fidj entfdjanben).
no 1. hat als Grundbedeutung die Richtung ber
etwas hin; hnlich beim Verbum; die Ttigkeit beginnt
nach einer Richtung hin, ohne aber wie bei na- das End-
ziel zu erreichen, daher es oft im Deutschen mit an-
fangen zu . .
."
.
(ingressive Bedeutung) oder mit ein
wenig" (diminutive Bedeutung) bersetzt werden kann,
niia id) trinfe, nonxt id)
fing
an gu trin!en oder ic^
tranf nur ein loenig; iicKaMx id) mitl,
nocKa mh ce ^lan
mic^ befiel
bie
Suft nad) STee.
2. Sehr hufig dient es zur Ableitung von Verben
aus Adj. und Subst.: MpaKi. unfell)eit, noMpa^iBami. t)er=
bnnfeln; MnpT,
triebe,
noMiipaaMT. erfl)nen;

54. Prpositioneo und Prtixe.


95
3. bei Snbst. iiocKa 9iid)tung (zu nocMBaMi. I)iii5ei(^en),
iiojieT'i. '3(ufflug,^^(n[turm,
(/u no.iexfl), noBpuTi.Unnucfl, Sogen
(zu noBptmaM'L),
iioap'B (Sdjaiibc (zu iio3ihji entcl)i'cn) etc.;
4. hutig bei Adv., auch bei Adj. und selbst Inter-
jektionen: I101ICB6.1H getattjam, iiontKora mand)mal,
iio.ieKa
fadjtc
(eigentlich Comp, zu jicKa), iicii, noAiipi nadjljCr,
uuM'LceueH'B moiuitlid), iiBpara! jum Teufel!
5. dient es als Comparativ-Prtix: n-Jieciio Ieid)ter
(s.
>? 20),
n-no.!ieKa laiigfamcr.
n 0,1,- unter, dann auch ungefef)en,t)eimlid): noAyacAaji'B
bariintcrftoBcn, auftadjctn, aufteilen; nuAA'i>p>KaM'r. unter*
[ttjcn, iiuAKyiiynuMT, Ijeimlid) taufen, be]ted)en.
nojiy- t)alb: nojyc rpoBt i^albinjel, o-'M'ipT'LBi. I}Q(b=
tot, c^iimt SJtitternac^t, r^cinKa <pa(bfc^atten.
npii- gibt dem Verb die Richtung an etwas (Subjekt
oder Objekt) heran
=
an, u, t)eran: npnBeacAa:''!. l)eran=
f()ren,
npuBJiri'iaMx an5ief)en, npurTBam^ jubereiten, npn-
'tpsBaM-L anbinben, npiie.MaM^ unetjmen (npiieM-L (i'mpfang).
npo- das als Prp. nicht vorkommt, gibt dem Verb
1. Bewegung nach vornen und oben: npoB.iyaMi. QU*
beljuen, npoirpaMt anflul)(cn, nporHHMTb fortjagen,
npo-
AtJiacciBaMi. erlngern, fortfeljen,
npojniBaM-L ausgieen,
npoAaBaMt Derfaufen.
2. Bewegung durch etwas hindurch (rtlich und
zeitlich): npoacAaMi. biirc^fted)en,
iipoiiBaM'B burd)bol)ren,
npoB-ipTaM-B burd)bol)ren (mit bem 83ol)rcr), npociiuaivii.
burdjfdjneiben, npoapa'ieHt burd}fid)tig, iipospeut (^ur(^=
guder)
S^^f^^i^
npoiirpBaMt iioinfra id) burdjfpiele bie 9?ad)t.
Auch im bertragenen Sinne
=
er: nponiiBaMi. Der
trinten, nponAaMx
Oerfallen, umtommcn.
3. Bei Ttigkeiten, die man noch nicht kann, be-
zeichnet es den allmhlichen Anfang derselben: npoxoacAaMi.
get)en lernen (oon fleineninbern ober Traufen),
npontaM'L
9(5
Sechstes Kapitel. 4? 54.
anfangen
jn [ingen (uon fleinen 9>ge(n), npopfioTBaMi. [id)
an'o ^2lrbeiten gero()nen,
nponiiaMT. ce
fid)
^nm Xruntenbolb
aubtlen, iiporjieABaMi. anfangen 3U fel)cn-
Man beachte,
da npo
eine von den ingressiven 3a, no (die schlechthin
den Anfang einer Ttigkeit bezeichnen) verschiedene
Bedeutung hat!
4. Es dient auch zu Ableitungen: xjrAeu'i. I;l)(

npox.iaacAaMT, fl)Ien, erfrifd)en,
daraus upoxjiAa ^l)te,
iipox^a-AeHi. erfrifd)enb,
i^b-Iitt.
23Ite

npou^bBiHB&wh
aufbll)en,
gebeil)en.
npi- das als Prp. nicht vorkommt, bedeutet 1. in
Verbindung mit Personennamen Urs: cv3';if,;i,o
Urgro^ater,
c^'BnyKT, Urenfel,
cv^'aa
Urgromutter. Es kommt auch
daneben in der Form von npa- vor: npoTeu;-!. SSorfafjre,
np-npa-A^Ao Ururgrofeuter;
2. in Verbindung mit gewissen Adj. erhht es ihren
Grad:
npiKpcein. fetjrfc^n,
ooMii;i;T,p7.
jel)rn3eife,
^'iMHoro
fc()r
biel,
o^jim6e3em>
anwerft
lieben^uirbtg, ooB-LsxoAent
au^3geeic^net.
3. Die Handlung wird zum Ziele gefhrt
=
burd)',
5er=: np^A'tJiBaM'B t)urd)teilen, npiA'tJi'i- (^ren^e,
npictKu
35?afferfd)eibe,<^Kp'LmBaM'tJierbred}en,cv3roBapHMT. berreben;
4. die Handlung wird ber das Ziel hinausgefhrt:
^BimiBaMt
bertreffen, brber l)tnauSget)ciT,
c^^B.iHM'B
ber ben S^erg t)inu^, jenfeitio be H'anime fd)rciten,
o-o.iflBaMi.
berfteben eine ltranfl)cit,
oo^^pacaMiE.
^^u lange
(^urdbalten,
oo'jiiax
bergang (an ber ^al)n), berftetg
(n Qann);
5. es gibt dem Verb die Bedeutung der Wieder-
holung
=
liebers oder der Umkehr
=
jurnd^, um^: npi-
iiiicBaMt nod)mal fd)reiben, abfdjreiben,
cv3o6.?icviaM'B loiebcr
Qn,vcl)en,
cv^BHoaMT. ,^urdbcngen, c^DMiiuaiMi.
nod) einmal
umfdjen.
^
54.
Prpositionen und Prfixe.
97
6. Bewegung von einem zum andern
=
ber-, ci*^:
npierpaMt iicrftcfleu
refl.
licudjcln, <^-u()acAaM'B bcrfetjen,
cv'MuaM'i. berleben,
^^Ainiiie Xratiitioii, c^\MtnHBa.-\rL ce
ledjjchi bic 9Bjd)e,
c^Mina
neue Mleibmu], <:v:'M'icTflM'B
erje^eii,
cv^ncaMi. trauyprticren ,
c^'iioc-b
Tranport,
cvjcejiflM^ erfetjen,
cv.^c/KAa.M'i. ucrptlan^eii.
Anm. Von Ostbulgaren wird iipl.- oft mit iipii- verwechselt,
weil i wie ii gesproclien wird.
np^A-
vor
vereinigt die Bedeutungen von npi,i,ii und
u\)iAT, {u[ylAQm3 adj. uorbcrc': -^.laraM-L orlegcit, uor=
fi^Iagen,
cv)arx S^orroanb, ^rpfittoit,
cv^KibicAaMi, uoraul
fef)en,
csDniicBaMi. orfd}reiben,
c^croA
bcor|'tel)en.
pa3-
ist ebenso wie npt. nur als Prfix blich, in
der Bedeutung von aiieinanbcr=, licr=, er-, au[=: c^uiiBaMx
aucinanberfd)Icigen,
c^bmamti j^ertreten, -^erftren,
c^iipaMt
(aui'Cinanbcrlcgen =) unterfdjcibcn, crftelicn,
c>oroBpHivi'&
(auveinanberreben, baburd)) ablcnfcu, ^cvftreucii, trften,
cv:>'roDop'B Unterrebung, (rleid)tcrung, ^roft,
cv^n^aM-B
jer*
fallen,
cvinapaMi.
auftrennen,
o^TOBapaMt
ablaben.
c- (vor Vokalen, Zischlauten
[3,
c, >k, ^i] und manchen
Konsonantengruppen ex) hat 1. die Grundbedeutung der
Prp. ex, nmlich die Vereinigung von
==
-^ufammen:
ctiipaMi. ufammentragen
(cdopt, copunKi., cupKa, ctpa-
Hiie

50),
CBiiAtTe.iL JJitjefjer
=
^^^fl*^?
croBapamt
ber'
cinfommen biird) Dieben, berreben, cjniaMi, ereinigen,
Deriredifeln, cMiceaMt
ermifdien,
cBeAimaBaM'L Dereinigen,
c-B^KajreHiie SJJitteib;
2. durch die Bedeutung mancher Verba
(rden,
nial)len, treten,
preffen ufi.)
ist mit der Vereinigung zu-
gleich eine Vernichtung der ursprnglichen Form ver-
bunden, daher ce die Bedeutung
von Der-, ^er, ent-,
auf*
also hnlich wie pa3- annehmen kann. Auch viele von
Subst. und Adj. abgeleitete Verba gehren hierher:
cKicBa^iT,
i^errei^en, brcd]en (kct, (Strf), cApojiBaMt 5er=
Weigand, Balgaiiscbe Orammatik.
'
98
Sechstes Kapitel.

55.
ftrfeln,
cMa^iKaM'B jermafmen, cxciinBaMi. erni(i)ten, cro-
naeaMT, fdjmel^en, uitflien;
3. eine spezifische Bedeutung des Prfixes, nicht der
Prp.
et, ist die von Ijcrab-, niebcr-: cjiara:'!.
niebericgen.
cHiiMaM'B l3erunterne()men, cBj^ani'B
I)erab3iet)en, cjuisaMi
abfteigen,
csa.iaM'i (}crunternel)mcn.
y- hat ganz hnliche Bedeutung wie o-, weshalb
auch die
Schreibung vielfach schwankend ist. Fr die
Anwendung des einen oder andern ist manchmal kein
anderer Grund entscheidend, als da man o- bei folgendem
y,
dagegen y- bei folgendem o (Dissimilation) whlt:
yKpoTflBa^it g()meii zu KpoTT.Ki.
fauft,
aber or.iymBa.Mt
betuben
zu r.iyxi. taub, aber doch oro.reaMT. zu ro.it;
1. dient es zur Bildung von Verben aus a) Adj. und
b) Subst.: a) yn-ixBaMT. ruljig luerbeu, yTiimBann,
beruljigen,
yBejEH^iaMT., yBecejiHBaMi>, yMHOKaBaMi> (niHoro), yaiajiH-
BaMi. erf(einem, b) yBimiaMi.

sfeeut 'ran^. ype-
iK^aMT. orbuen

pe^t 9veit)e, Drbuung, ycioBanit
qu=
mad)en, bebiugen

cjbo ^fiebc, yBipiaMt
er[id)ern,
berzeugen

B-ipa lauben etc.;
2. gibt es dem Verb die Bedeutung der Erreichung
des Zieles seiner Ttigkeit, wobei natrlich die Bedeutung
des einfachen Verbs oft wesentlich gendert wird: 6iifi
jd]Iagcn

yiiBaMi, erfdjiagen, tten. Aup>i nadjipren,
fud)en

yAiipfl-M'L
auf
bteSpur fommen, finben. jlobA jagen,
greifen

jGnm, ergreifen, berrafd)en. mia trinfen

^aiiiaMt betrunken madien,
refl.
fid)
betrinfen. roBopa
fpred)e

yroBpHnn. ^ureben, berreben.

55. Prfixe, die nicht zugleich auch Prpositionen


sind, sind nur o6-, npo-, np^i-, pas-, dazu kann man noch
ire-, im-, uli- und nojiy- rechnen, alle brigen sind zugleich
Prp. Besondere Beachtung wegen teilweise abweichender
Bedeutung verdienen darunter bis-, o-, ct.-, no-.

55. Prpositionen und Priiiixe.


99
Ingressive Bedeutung haben: 3a, 110, im gewissen
Sinne auch npo-.
Intensive (aus der effektiven entwickelte) Bedeutung
haben: iia-,
0-, iip-i'"-, no beim Comparativ.
Effektive
oder die nahe verwandte eggressive Be-
deutung haben: iia', y-,
npi^
',
hs'--'.
Zu verbalen Ableitungen von Subst. und Adj. dienen
besonders sa^, 0^, no^, y^,
C'^: bei postverbalen Subst. und
deverbalen Ableitungen kommen natrlich fast alle Prfixe
vor. Mehrfache Zusammensetzung von Prfixen ist hufig,
eine Besprechung aber berflssig, da ihre Bedeutung
ohne weiteres erhellt: naiipnMipTi ,^um eifpiel, n^oTAa.'ie'i'B
Hon leitem, 1^^11370x1. au^5ienbig
(in au bem Jhinbe),
nsHaMiipaMT, au^ofinben, cntbecfen, erfinbcn. ' Aa
ce h3-uo-
Ha-npH-Ka3BaMe iriv luotlcn un nun nuyfprcc^en (beraUe^,
\a' un-o
auf
bcm ^erjen liccit, ein lcnic]). hocuoxoah mc
HiKOH htl!
bei"uct)e mid) einmal ein njenig!
26. bung.
Bi, xoreja (zu
53).
^aHTOHAacH, saKapaHTe mc bt. xorejn. KoHrimeHTji'B!
H'iMaxe JH oine araati.?
He, TOB e bchiiko, kobto Hwaivi^ bt> pKaxa. E xHAe!
KjiKo licKaTe?
^Ba jieBa.
Mnro e. Ha Bh 1.50 Ji. {bbt, h ucJOBHua.)
HsBHHeTe,
rocnoAHHe, -roB hh e xKcaTa.
E, BSeMexe xora!

Hwaxe jh cboahh cxn?
^a, r.! B-B n-tpBHH jh hjh htb BTopHfl exKt HCKaTe?
KjKO cxpvBaxT. cTuxi?
Bt, nxpBiiH exiK-L no 4 aea, Bt Bxopiia no 3.
^xe MH no-Aopi cAn xrixa cxan Bt xpexHa eTacB,
no BtSMoacHOCxL oTbpHaxa na ctBepi..
7*
IQO
Sechstes Kapitel. 55.
Cxa^ajraBaM'B, na C'Eep'B HiniaiMe CBOAHa cxa, ho
li Manie Ha ii3toki>.
HenpHHTHO MH e, ^le oine
OTt pno u^e
6k.flfi
ropeui;o.
M6a:a Aa
Bn ^m^ h e^n cxn na 3na;ii^, ho rje^a
naKiMt ^Bpa.
Bce e^HO, cxiira cMO a e Tiixa ii ^iricTa.
E^exe cnoKoeHt,
y
Hact e ^ihcxo.
MojTH, HeKa Mii Aonecxi. npicna BO^ sa Miiene h Hena
;i,6ilAe c.iyrxa ^a mii otiiicxn o6yiu,axa.
XyaBa cn, moii ropo. 27. bung
(zu

54).
XyaBa cii, uo ropo!
Mepiiineim. na MJiAOcxt, m. na ried)en Itad]
Ho Bce-iaBaiT. bt. ctpi^xa hh BX-ce.7[-flBai\nj
Ca.Aio cKxpfc H ;K.TOcxi,:
Koiixo BeAHatTb xe nor.ie,T,a,

54 no^
ToH Bt^iHO a^ajite,
^e ne MOJKe nOA^.
XBiixi
CiHKH
m-
ii3Xji'e; xjt^h gllje II3-2
A KOMyxo cxane HjKAa
Be^iT.
Aa
xe
ocxBn,
Toil HB Mace, AopA'l^
e ^cHB-b,

13,
Anm. 2
JX^
xe saopBH.
3a6[o]paB>iMt
ergeffe
XyaBa cn m6h ropo! ,
Mepninemx. na MJiAOCXt,
'
Ho BcejinBanix b-l ctpi^xa \tli
CaMO CK^pb H
>K./TOCxi>:
TBoiixi yKH h A'RoBe,
xpoiixi (SSerjdjlcifung)
TBHxi myinH tcth,
H ii;Bixflxa, h boamt^,
A'rnexaxa xjit.ctii,
H oHcyp'BX'i, II xpfeiix'i
H xBOHTa iipox.iaAa, XBonxa.

54 npo"*
56.
Vcrbum, Aktionsarten.
10
1
BcHiiKo, Ka3ijaM7>, iiouiKoraaK'B,

54 no^, ai.

39
g.
Kaxo
KpyiuyMT. iiiiAa
Ha ctpi^eTO, Koero e
BctKOraact roxBO
/I^a non.i'io, Kora buaii

54 ii<^
B-L npiipAaxa iibo,
Kora BHAH, KaK'B npcjitTbi np. bei" ^riiljUng
CTapocTbTii iianpama,
i^
54
113^
H not cxy^a, n no,T,'B cnir
yKiiBTT. ce saxBina.

54 sa'
io6em, KapaBe.TOBT. 183779.
7. Kapitel.
Das Yerbum.
A. Die Aktionsarten.

56.
Ingressiva. Wer die bulgarische oder ber-
haupt eine slawische Sprache erlernen will, mu sich mit
den Begriffen von perfektiver (= pf.) und imperfektiver
(=
impf.) Aktionsart vertraut zu machen suchen, die
zwar fr das deutsche Verhum nicht in Betracht kommen,
im Bulgarischen aber das ganze Verbum beherrschen und
im Vereine mit der richtigen Wahl der Prfixe eine Fein-
heit und Mannigfaltigkeit des Ausdrucks zu erzielen im-
stande sind, wie sie beim deutschen Zeitworte bei weitem
nicht mghch ist. Ein fteres, aufmerksames Lesen
dieses Kapitels wird aber die Schwierigkeiten berwinden
helfen, eine hufige kritische Betrachtung der Verbal-
formen bei der Lektre wird sie besiegen.
Wenn man sagt: ich sah", so kann das zweierlei
bedeuten: 1. ich sah, ich beobachtete, wie etwas vor sich
ging, d. h. whrend des Vorganges war ich gleichzeitig
102
Siebentes Kapitel.

57.
mit Sehen beschftigt. Weder der Anfang des Sehens
noch das Aufhren des Sehens ist im Verbalbegriff ent-
halten. Ich sah, wie die beiden miteinander rangen,
d. h. ich war dabei Zuschauer;
2. ich sah" kann aber auch soviel bedeuten, als:
ich erblickte, d. h. in einem gegebenen Augenblicke nahm
das Sehen, das Bemerken seinen Anfang, z.B. Mein Auge
schweifte ber die Meeresflche, da sah ich einen Adler,
der herniederscho etc., d. h. ich war mit Sehen beschftigt
(== mein Auge schweifte), da trat ein anderes Sehen ein,
ich erblickte einen Adler. In diesem Falle ist also der
Verbalbegriff in seinem Anfange bestimmt, es handelt
sich um eine eintretende (ingressive) Ttigkeit, whrend
unter 1. von einer in ihrer Dauer unbestimmten Ttig-
keit die Rede ist. Den zeitlich unbegrenzten, verlaufenden
Verbalbegriff unter
1.,
den wir als imperfektiven be-
zeichnen, wollen wir durch einen Kreis O (Handlung
ohne Anfang und Ende) symbolisieren, den unter 2 (den
ingressiven) durch eine im Anfange begrenzte Linie j
(Handlung im Eintritt begrenzt, dann weiter dauernd).

57.
Iterative und effektive Aktion. Wenn man
sagt 1. ich schlage Eiweili zu Schaum", so heit das,
ich bin mit Schlagen beschftigt, ich fhre die Handlung
des Schiagens wiederholt aus; der Verbalbegriff ist, wie
man sagt, iterativ, seine Dauer ist unbestimmt. 2. ich
schlage dich tot", d. h. ich fhre die Handlung des
Schiagens aus, um dich zu tten, der Zweck, das Ziel
des Schiagens ist die Ttung, ob es durch ein- oder
mehrmaliges Schlagen erreicht wird, ist gleichgiltig, be-
tont ist nur der Ausgang, der Effekt der Handlung, also
der
Verbalbegriff ist effektiv. Wenn man schlagen mit
der Vorsilbe er- versieht, so bekommt das Verb dieselbe
effektive Aktionsbedeufcung, wie das im Bulg. der Fall
J^
5b.
Verbum, Aktionsarten.
I(l3
ist, weuu mau 6ii;i
icljiaqcn
zu yii eiicl)ta(^cn
werden
lt. Die
iterative Aktiousart
bezeichneu wir
durch
Punkte
(...)
d^6 effektive durch einen Pfeil
(>>),
als Symbol der dem Ziele zueilenden
Handlung;
allerdings gilt dies nur frs Prsens und Futurum, in
der
Vergangenlioit gesprochen, ist das Ziel wirklich
erreicht.

58.
Inklusive Aktionsart. Wenn man sagt: er
kehrte den Hof, als ich ankam, so heit das: er
war mit
Kehren beschftigt (O)
als ich ankam (j ).
AVenn
man aber erzhlt: Gestern erhob ich mich ganz frh,
kehrte den Hof, schirrte die Pferde an und fuhr in die
Stadt etc., so ist auch hier kehrte" ein Dauerverbum,
allein in der Erzhlung ist durch die vorausgehende
Handlung (ich erhob mich j
)
und durch die nach-
folgende (schirrte die Pferde an j

),
sowohl der Ein-
tritt wie der Schlu der Handlung begrenzt, kehrte" ist
inklusiv (Symbol
j
j eine am Anfange und Ende be-
grenzte Linie) gebraucht, die Handlung ist dadurch
perfekt
geworden. Die Dauer der Handlung selbst ist fr die
Beurteilung ob perf, oder impf." vollstndig
gleichgiltig.
Die inklusive Handlung in der
Erzhlung ist perf,, sie
geht aber leicht in die lebhaftere und anschauliche
Schilderung, d. h. in das impf. Prsens ber, z.B. erftanb
auf
(i
),
madjte einige <Sd)ritte im 3inimer (j
!
trotz
der iterativen Grundbedeutung) unb blieb ftel)en",
kann
man als Erzhlung pf. durch cxana, npiicxnii h ce cnpi,
al)er viel anschaulicher durch das impf. Prsens: CTaea
0X7. cxo.ia cii, npncx;EinBa niKCiKo KpauKii n ce cniipa
wiedergeben. Im letzteren Falle bedeutet es: Schau',
wie er aufsteht, wie er umhergeht und wie er stehen
bleibt. Es ist natrlich Sache des Stils, nicht der Syntax,
sich fr das eine oder das andere zu entscheiden.
j^Q4
Siebentes Kapitel.

59,
O.

59.
Momentanverba und Durative.
Von geringerer Bedeutung ist es, die Momentanverba
von den Dauerverben (Durativen) zu unterscheiden. Die
Momentanverba, die wir durch einen Punkt
(#)
symbo-
lisieren, sind ihrer Natur nach perfektiv, da mit ihrem
Eintritt auch das Ziel erreicht ist. Es knallt, ich drcke
los, ich stehe auf, ich steche (einmal) etc. zeigen das
deutlich. Immerhin knnen aber auch Momentanverba
imperfektiv (also in ihrem Verlaufe dargestellt) gebraucht
virerden, nmlich wenn sie iterativ sind, z. . das Pferd
schlgt aus (pflegt auszuschlagen), so oft man es kitzelt",
oder aber die momentane Handlung wird in Parallele zu
einer andern gebracht, deren Gleichzeitigkeit durch die
impf. Anwendung hervorgehoben wird, z. B. gerade als
ich mich erhebe, erschallt ein Schu, Deshalb kann man
auch von fast allen Momentanverben ein impf. Prsens
bilden. Immerhin ist die impf. Gebrauchsweise eines
Momentanverbums
gegenber der pf. selten. Hten aber
mu man sich, zu glauben, da umgekehrt die Durativa
meist impf, sein mten. Das ist, wie schon oben ge-
sagt
wurde, ganz und gar nicht der Fall.
Zu den Aktionsarten gehren auch Aktiv, Passiv und
eflexiv,
worber aber an dieser Stelle zu bes. Be-
merkungen
kein Anla ist.

60.
Perfektiv und Imperfektiv.
Die ver-
schiedenen
Auffassungen, in denen der Verbalbegriff
schlechthin
genommen werden kann (Ingressiv, effektiv,
perfektiv,
imperfektiv, iterativ, momentan, durativ, aktiv,
passiv,
reflexiv etc.) nennt man Aktionsarten des Verbs.
Die Mittel
zur Kenntlichmachung sind verschiedener Art.
Die
ingressive Bedeutung erhalten die Verba durch
die Prfixe 3a-, no-, (npo-)
(
55),
die effektive besonders
durch na-', y--, npt-^-*, ii3-- ^
(
55).
berhaupt die
per-
vj
(30. Verbum, Aktionsarten.
[ij,",
fektive durch Prxe aller Art
(
54),
die zugleich dem
Verbum eine spezifische Bedeutung geben, ferner durch
lautliche Vernderung der Vokale oder der Konsonanten
oder beider zugleich.
Das Kennzeichen der iterativen Aktion ist ein -u-
(AaMT)

Aai^aMi. I und das der einmaligen Aktion ein -ii-,


z. B. BiiKaniT. o ic^ bin rufenb anl)Qltenb, Biiraa id) rufe
einmal, id) fd)rcic auf
(BiiKBajn, hat modale Bedeutung,
worber
i;
96 handelt), DiiKnyBaMt
bann unb wann einmal
fdjreie
id)
auf
(
)
Fr die Flexion des Verbums selbst ist die
Scheidung in zwei Gruppen ausreichend:
1. die Gruppe
der
imperfektiven Verba, die auch die iterativen und
dtirativen von unbestimmter Dauer umfat; denn allen
gemeinsam ist der Begriff des unvollendeten Verlaufs der
Handlung; 2. die Gruppe der perfektiven
Verba, die die
ingressiven, effektiven, momentanen und die durativen
von begrenzter Dauer umfat, denen allen der eine Begriff
gemeinsam ist, da die Handlung ausgefhrt, da sie
perfektiv
wird, resp, bei der Vergangenheit geworden ist.
28. l billig.
I. In der Literatursprache wird bei der Erzhlung
die fortschreitende (pf.) Handlung
(^
od. |
j
od.
{ )
durch den
Aorist, die begleitenden Nebenumstnde
Schilderungen (O), die also keinen Fortschritt der Hand-
lung selbst bedeuten, durch das Imperfektum
wieder-
gegeben. Bei Handlungen, die in der Zeit zurckliegen,
deren Augenzeuge der' Erzhler nicht war, mu das
Perfekt stehen, und zwar pf. oder impf., je nachdem es
die Aktionsart verlangt,
TpeutTt HH Batse
(^)
b-l rpara. Hne BjiisoxMe
(^)
Bx 6K)(|)eTa. Karo suext
(o), 'le Tynt m,e ce 6Binn>
(O mv toerben ^criueilenbc fein) iif>jn> yac-L, nopiiaxi,
lO
Siebentes Kapitel.

GO.
(
nHBO. He 3aijr';KiiXT.
(,
Kora aS FaHto ii3c|)Hpa-
ca.ix
O
H34)HpacaMi. Uerbuften)
iigx pecTopiiTa, Orjie-
AaxT.
(;>
od. j
1)
ce HaoKo.io, iioAiipnxi,
(^)
et oiiii
HSt iji.Tna pecTopnTt

irEMa ro. Ila^iiaox'L
(^)
b^ht.,
IIoMHC.inxi.
(I
), ^le e oTuuiejii,
(^)
bi. Barna ^a
npirJCAa (>> um U fef)en), Aa (ob) iie e oxn'BHa.i'B
(
HiKOH KiMiiM^iexo >iy. BtpHaxT.
(>)
ce naKi, bi. pecxop-HTa.
Ha (O) CH nHBO n 3imn^n,
(O
bergang in die Schilderung).
IIopTHep'BTI) CJI'a^ BCiKH nCTT. MHHyTH
JAP
(

.)
BB'BHei^a
II
CBoma (.
.
.)
HanpaBjieHiieTo na xpeiioBeTi. Ocxnaxa
(]>)
ome AGcext MirayxH
ao
xp^rBanexo iia xpena: ast ce
paan.iaxHX'B
(^)
ii iisjiisox'i.
(
iia nepna, ci. Hamipeniie
Aa
ro noxtpca
(| ).
E'l xoBa Bpime B-Jnisame
(o) (es
knnte
auch heien bt. xsii Mun. BJiise
^)
cahhi. xpeni
II, np^ACxaBexe
(^)
cii, btj eAiiiii. oxt- BaroHHx-fe, yBiicnajii.
(IierauSgeljncjt
>>,
deutsch IjcrauSfjncjenb o) ji-icna
(I
-
er
erglnzte, trurbe mir pll^d) fid^tbar) afi Tnto.
Toil Me sadiatacii (|
),
iio^raa
(|
)
Aa
mh Mxa
(.
.
.)
CT. KajinaKT. h oxAajie^ii. roBpime (O) iriiii,o, Koexo ne
iMoacaxi.
(o) Aa Aoyya
(^).
Ast paspxT.
(|
),
KaK
e
(o)
poxaxa. (Aleko Konstantinoff.)
II. EAna iiomt CLyAiixa
^
eAUHt MHoro ji^iiiiBt
cejHHHi., 3a
Aa
My Ka^Kaxi
^,
^le 6aiu, My e y3ip^jn>
]>.
OxrB, Kaa
^
xcii, Kaxo ce npoatame O: Kojiko
me
mii
e Ht-iHO yrpi, Kaxo ce ctyAa" ^.
O'Lpua
^
ce na
Apyraxa cxpan ii sacn
^.
(Weigand.)
III. EaiihT) o'LcHHKt, Koilxo HiBiaiue oxymii, iia^Miiciii
;>
eAHa XHxpocTb ii n ctomn
j>
H
Apyrp
ch. Toil
oxiia
(O Schilderung statt Erzhlung s.

58)
bt. Aroreiia
Ha eAiiHt
oympi.,
ii oyBa O iiiKO-iKo 'iii(|)xa oxymii,
AorA^TO naiviipH
]> xaKBHS'B, kohto My npii.i'Erax'B
O. To-
ra npiicx..na
. . . cl iiBiix'i oxymii iiacw'L HaxxT,K%.
a BI. cRinoxo Bpt.Me
Apyrpaxi. My, Koilxo xyil ii 'lKame O,

()1. Verbvmi, Aktionsarten.


107
B.iiba
(o
Schilderung statt Erzhlung) bt. Aioreiia, yA^pnaO
3iy e,THa n.iicHHua ii tosx Macx iiat.rBa
O.
JlpyriiJiT'B ce
BTvpca
O
cjtATj iiero. ii cKpo ii jaMara ce iisryuaTi. O
3a,T,'B .iiiaciiHfl aaBoil.
(uyuuipfiT'B Ka3Ba
O
ua cxctAUTi, koiito ce 6txa
CTbpa.ur
^:
ll^e ro XBaiie
>,
3au^T0 luia hobii oTyuiii."
(Weigand.)
Man mache sich bei jedem Beispiele klar, warum
die pf, resp. impf. Aktionsart angewandt ist, der Lehrer
aber zeige, wo die Aktionsart vertauscht werden kann,
und wo dies unmglich ist.
61. Das Verhltnis der Aktionsarten zu den
Zeiten.
Kenner des Franzsischen wissen, dal.s man beim
franz. Verb zwei Zeiten in der Vergangenheit unter-
scheidet, das Imparfait und das Passe defini; in Wirk-
lichkeit sind das keine verschiedenen Zeiten, sondern eine
und dieselbe Zeit, verschieden ist nur die Aktionsart, das
Imparfait ist impf., das Passe defini ist perfektiv; fr
ihre Anwendung gelten dieselben Prinzipien wie im
Bulgarischen, Abweichung besteht nur fters in der
Auffassung des Einzelfalles, was auch innerhalb der
slawischen Sprachen, ja selbst individuell im Bulgarischen
oft genug vorkommt, auch der Stil spielt eine Rolle
dabei. Wir haben also das, was wir frher als Imperfekt
(
26) und als Aorist
(
26, 31)
bezeichneten, als dieselbe
Zeit, aber mit verschiedener Aktionsart aufzufassen. Die
slawischen Sprachen, denen sich auch das Neugriechische
anschliet, unterscheiden aber auch in der Gegenwart
und in der Zukunft die Aktionsarten. Es wird das da-
durch ermglicht, da die ihrem Begriffe nach impf,
Ver})a auch pf., und umgekehrt, die ihrem Begriffe nach
pf. Verba auch impf. gel)raucht werden knnen. Die
meisten einfachen Verba, vor allem die Dauerverba, sind
j^Qg
Siebentes Kapitel.

61.
natrlich, wenn sie im Prsens gebraucht werden, impf.
Wenn ich sage ich lerne'', so heit das ich bin lernend",
.,ich huste
=
ich bin mit Husten beschftigt'", ob es ein-
mal oder mehrere Male ist, kommt dabei nicht in Betracht.
Trotzdem kann aber auch, wenn auch seltener, ein
ausgesprochen perf. Verbum im Prsens stehen:
1.
Im Hauptsatze,
a) Bei Aussprchen allgemeiner
Art, die fr alle Zeiten Giltigkeit haben, tritt der Begriff
der Zeit so in den Hintergrund, da er von dem pf.
Begriffe verdrngt wird z. B. khto nsji'i.JKe (pf.) BeAnaaci,,
ne ro u'i])aTi. (impf.) BTopii ittl ler einmal lgt, bem
glaubt man nid)t ein ^tueitee; Tlal Man knnte ebensogut
sagen: 2Ser einmal gelogen Iiat
oder mer einmal lgen
luirb, bem
pflegt man ni(i)t ^u glauben; das Zeitliche ist
nebenschlich, es soll vor allem der pf. Begriff mcr
einmal eine Sge auyfprid)!"
hervorgehoben werden.
b) In der Erzhlung tritt zuweilen das pf. Prs. fr
den Aorist ein, wodurch die Erzhlung belebt wird,
hufiger freilich ist der Fall, da die anschauliche
Schilderung im impf. Prs. mit dem Aoriste der Er-
zhlung wechselt. In bg. 29 II findet sich z. B. pf. Prs.:
Der Vater sagt dem Prodan, was er alles zu tun habe

2)a mad)t ^roban mit bcr anb eine abmelirenbe Semegung
(pf.),
lt^elt ein menig (pf.) unb
fagt
(pf.). S. auch unt. 29 III.
2. In Konditional- und
Temporalstzen
steht oft
das pf. Prsens in futuriseher
Bedeutung (nach ui,o!*n>
=
fobalD a( ist dies sogar Regel): ui,05n, ce saB'Lpiie ciyrxa,
me
Tp-Lriiejit mir Werben aufbredjen, jobalb al ber iener
urd1ommen mirb (5urcfgefommeu fein mirb).
K.iko u\e
mi e yicjHo yrp't, kuto ce ci.6yA>i (menn id) ermarfjen
merbe) s. bung 28 II.
3. Im
Nebensatze, der mit
Aa
=
bafe
eingeleitet ist,
ist dagegen die ilnwendung der pf. Form die Regel, die

62. Verbum, Aktionsarten.


109
der impf, die Ausnahme. Diese Nebenstze sind meist
konjunkter Natur, d. h. ihr Inhalt ist logisch aufs engste
mit dem des Hauptsatzes verbunden, da er der Gegen-
stand der lleflexion des Subjektes des Hauptsatzes ist,
whrend die mit Me
=
i)a eingeleiteten Nebenstze ein-
fach der Ausdruck der Wahrnehnuing (der Apperzeption)
des Subjektes des Hauptsatzes sind; es besteht also eine
mehr uerlich grammatische als innerlich logische Ver-
bindung. Die Stze mit
,ia drcken meist Absicht und
Wunsch aus, wobei dann natrlich die Verbalhandlung
als in der Zukunft vollendet, d.i. also pf. hingestellt wird,
eine Vorstellung der dauernden unvollendeten Handlung
dagegen nur seltener vorkommen wird: iicKaMt ^a aoiIa
id) iunfd}e, 'i)a]^ er fommt, ba er i)a tommen Qu[()rt,
nicht aber:
afe
er ein ilommenber
fei.
Dagegen: HCKaM'B
Aa oxoacAa BciKii achi. er
foU jeben %aQ fommen, also
impf, eigentlich iterative Bedeutung. Et, c.iyuail iia BoiiHa
He Tpia iia HiiKuro ji,'d ce Ha,T,tBa:Me
(i^offnunfl
Ijcgcn
impf.).
Die konjunkten, mit ^a verbundenen Verba vertreten
nicht nur das deutsche Prsens, sondern auch das Impf,
(sie entsprechen dem franz. Subjonctif des Present und
des Imparfait, freilich nicht immer, s.
93, 94).

62. In der Vergangenheit wird die impf, von der


pf. Aktionsart immer scharf auseinandergehalten durch
Anwendung von Impf, und Aorist. Also von Mex fe()ren
bedeutet Impf. MeTtxT, O id) tt)ar mit 5?el)ren befd)ftigt
(ohne zeitliche Begrenzung der Handlung), der Aorist des
einfachen Verbums mctoxt, (
)
id) feljrte eine
geliffe
3eitlang, bann tat id) etroa^ anbere (Anfang und Ende
der Handlung sind bestimmt), noMeroxi.
(
id) brad)te
baei ^el)ren ,^ur 5(u6t()rung (noMexoxT. cxa/ixa ic^ fe[)rtc
ha^i ^^'^w^'^) wobei hier dem Prfixe no- durchaus keine
besondere Bedeutung zukommt, etwa ein wenig", wie
110
Siebentes Kapitel.
63, 64.
wir das frher kennen gelernt haben, sondern ledigHch
macht es das Verb effektiv.
Es ist wichtig sieh zu merken, da die Bedeutung
der nicht prfigierten Aoriste hufig durativ
ist, aber
bei dem inklusiven Charakter doch perfektiv
ist. Durch
Zutritt eines Prfixes wird der Begriff effektiv.
Eine
Schwierigkeit liegt allerdings fr den Fremden in der
richtigen Wahl des Prfixes, denn dasselbe Prfix kann
bei dem einen Verbum eine effektive Bedeutung haben,
whrend es dem andern eine ganz spezifische Neben-
bedeutung gibt, z. B. .iTbJKa
(o)
H3jn.Ka
(
lgen, aber
HOCH (o), saiiecti
(>>)
tragen; iisnec >> heit Ijerautragen,
exportieren, abtragen on Sitleibern und gehrt zu iisHacHMt;
113- gibt also hier dem Verb eine ganz besondere Be-
deutung, whrend das bei .TB5Ka nicht der Fall ist.

63.
Bei dem zusammengesetzten Perfekt,
das
aus
CBMX und dem aus dem Imperfekt gebildeten impf.
Part. Perf. besteht, ist natrlich die Bedeutung impf.,
bei dem aus dem Aorist gebildeten pf., wie wir das
bereits

51 III kennen gelernt haben. Dasselbe ist der
Fall beim Plusquamperfektum: AasaJii. ixi. (6ime)
=
fr. j'avais donne,
fl.'h
6i,XT> (6i)
=
fr. j'eus donne.

64. Beim Put. (Bildung mit ru,e) ist die pf. Form
natrlich bei weitem vorherrschend, weil es sich meist
um in der Zukunft eintretende oder vollendet gedachte,
also perf. Ttigkeiten handelt, immerhin kommt auch die
impf, (besonders die iterative) Form so oft vor, da man
nicht futurisch und pf. als unbedingt miteinander ver-
bundene Begriffe auffassen darf, ebensowenig wie im
Prsens conjunct und pf., wenn auch meist beides mit-
einander verbunden ist.
KsBari., ^le ;i,oBeqepa
me
ce Hrpae O
e^Hd nBa
KOMCAHfl (das Eintreten der Handlung ist unbestimmt)
65.
Veibuiu, Aktionsarten.
Hl
^oBe'iepa
me
ce
a^a^? (
e,T,Ha iioBa
KOMeAiifl (die Hand-
lung wird abends bestimmt eintreten). Ill,e ii.iaTH id)
iiterc lie,^al)len
(auf
einmal)
(>>),
me
lUiima.M-B id) luerbc
(anuili(id)) ab.^lilen (. .
.)
oder id) luerbe
fd)on
nod) 5a[)(cn
iroobci id) ab[id)tlid) ben eitpunft im
Unflemiffcn lalje).

65. Die Aktionsarten und die Moden.


1. Beim Imperativ wird scharf zwischen pf". und
impf. Bedeutung unterschieden: impf. ^Ban, AiiaTe!
pf.
;iiafi, Aaine! impf. Kyiiyuail, KynyBaiiTe pf. Kynii, Kynexe!
impf. KsBail! pf, Kaacii! impf. cTaBaiii pf. CTami! impf,
iiiiil! pf. iianiiil! Man gebe an, wann die eine, wann die
andere Form gebraucht werden mul.s, z. B. cxaBail
ftet)e
auf,
lucnn bu gefragt lirft,
sagt der Lehrer zum Schler.
2. Zur Hervorhebung der pf. Bedeutung wird auch
das Part. Perf. Act. in der pf. Form an Stelle des Impt.
gebraucht: ,v6pi
Aome.n.! liUfommen! (Du
bift ber un
n)of)l angefommene) ^lyMa tc Bse.ia!
i^ol bid) bie
^45ei't!
(|ie
hat Did) 9cl)oIt). Vergl. uieggctrctenl
aufgepat!
3. Die Part. Praes.
(
51 1 a, b) verlangen, da sie
begleitende (also unvollendet dauernde) Nebenumstnde
angeben, die impf. Form, die Part. Perf. Act. dagegen
unterscheiden genau die impf, und pf. Form, worber

51 nia das Ntige gesagt ist. Das Part. Perf. Pass.


ist natrlich gewhnlich, da es sich um abgeschlossene,
also pf. Handlung handelt, aus der pf. Form gebildet,
doch ist auch die Anwendung der impf. Form mglich,
wobei es sich dann um iterative Bedeutung handelt
(iipamaH'L 6ime et pflegte gefd)idt gu merben), oder im
Prsens Pass. kommt durch Verbindung mit iiBaMt die
in der Gegenwart noch fortdauernde leidende Ttigkeit
zum Ausdruck, z. B. npaman-L iiaMi. in bin in bem ^u*
ftanbe be e|c^icft)ein, id) merbe 9ejd)idt, dagegen kann
das pf. Prsens Hsuparein. cbm-b nur heien: id) bin ein
112
Siebentes Kapitel.
S
65.
geidjidtcr, idj bin
i:5C)c)icft [roorben]. Weiteres folgt bei
Besprechung der brigen Moden.
2).
bung.
I.
no3BOjijiDaMi. (O)
cii
Aa
Bii .ctoiuji
(^),
^le i^-iiiuT'li
oii],e ce noAHraxTj (o) (aber ne e yMp^Jit
(
^) iiuiHaxi
iipii/iTejib). Hhb Tp'LBa
(o)
M
ce n6.ii3yBaMe
(o)
otTi
nojoaieHiieTo h ^a iie AonyciieMi.
(
^a ce pasBiiBa-n,
(o)
opH noMeacAy
nacL. Besi. CBsmeHiie h
Apyrpiixi My
ii];e
npo'B.TJKaBaT'L (o) Aa
Bi.pBUX'L
(o) no cxAnKiixi my.
Bc^Ka Coxa
cxaaxa
(.
.
.)
AByicoen saci^AiniH, bt,
KOHXO ce A'tp^xa (.
.
.)
pe(|)epxii. IlexKo CjraBeSKOB'B,
ociioBxeJiHX'L Ha HOBotjrrapcKaxa iioesiia, ce poAiui>
(1
BT. TpiBHa. To HSicisi.Ji'B
(^)
1131. caMaxa
cpAa iia
HapoAa.
II. Taxe iine padoxeni. ^lOB-iKT., aKo h cxapx Be^ie
Aa
iine, a h toS xb^pa^
^lecxo K3Bame
(...);
Tu, IIpo-
Aaiie,
HHKaK'B ne Moacemt esi. poxa; tu xp'iBa rAcKUT'L
Aa
xpHiimi.
(.
.
.),
Bt ocxaiia SMe
a^
caAHun^ (O), ii iia
Mima cn Aa
noMram'L
(. . . oder
O). A IIpAani. ivixiie
beachte Hauptsatz Prsens) C7> pKa, noaacivite
(ebenso) ce McIiko ii pe^ie (ebenso): Ext., xxe, iiiiM e
xoBa poxa?" (s.

61,1b).
III. HiiKaKT. He Mateme
Aa cbah (O) Miipem., a-i
iiSBeAnacT. saxBana
(|
) Aa ce npoM^uHBa (o) n 3a
Ma.iKO Bpine ci.BC'iM'B ce np'feoi.pHa
(^).
(Nun folgt
anschauliche Schilderung) Bce mhcjih, ne ;iAe,
ne niie, ne
nie H cTbHt He ro XBma. H'ac (O) xoil na niiBaxa, a
xaMX ro HilAeuiT. (> Hauptsatz Prsens), ^le hb jiadxH
(o) HJH ro HaM'ipiiui'L
O
ebenso), ne ce xtpKjH
(o) no
Xp'feBxa H Hlimo HB HSOpA'B
(.
IV. B-B THR HBnpicXxRnHH xoraBa ajiKHCKH nycxHHH
BK^xT, na Bonxa cjio cxiirna
^. Bofinaxa ce nMna
1
H cBipmu
^. Hacxana
^ CBooAHa Ei-arpHn.
S
'i.
Verbum, Bildung des Perfektivs.
113
II
fi,i,io
llou.0 CTi'iiia
^
cuouAeiix, Kiisaxa > .My Tou.
H Toil otuie O
citin., CBooAxa iie BiiAime O (Bii>K,T,aine),
iiiiTo ;i yyyCTByBauie
O. CBOoAara ce iispasa Barne
(.
.
.)
:5a iiero bt. Ay-MUTi: iitMa 'rypi^ii seue". II Toil yctii;ame.
('.
. .)
ye rii Ht.Ma Be'ie. ^t e i-irapcKOTo?" iiHrame ce
Toil oyyAeii'B ceAna.n. (bulg.:
^
sich gesetzt habend;
deutsch: sitzend
O,
oder wenn er sal.< . .
.)
iia ctiiKa iioxh
K.iOHHTi na KpiiBirrt i^epoBe. ^a 6i iimq.tb
^
np-tniie,
Toii 6n 4>P'iKiiajirB
|
, Kaxo ope;it, ^a nor.ieAa
>,
KaKB
n>ia
O
no iiBiia CBix'B. A'nA>KaK'L cera :mii 'iphuBaxa
O
niixt! MiicJiime cii O (...)
toh ropyiiBo.
15. Bildung des Pertektivs.

66. Da in den Wrterbchern in der Regel nur


die impf. Form des V^erbs angegeben ist, weil die Aktions-
art des Verbs im Prsens im Hauptsatze meist impf,
ist (s.
61),
so mu man wissen, wie aus der impf, die
pf. Form (das Perfektiv) gebildet wird.
1. Das Hauptmittel besteht in der Prfigierung, wozu
vor allem die Prfixe dienen, die dem Verbum eine
ingressive, intensive, effektive oder kurz eine j)f. Be-
deutung geben (s. Zusammenstellung im
55),
dann ber-
haupt alle Prfixe, die entsprechend ihrer Verwendung
als Prposition dem Verbum noch eine spezifische Be-
deutung beilegen: KvnHXTb id) faufte,
no^Kyniixt
id)
faufte
avunter, unter er ^anb, beftarf), mit pf. Bedeutung.
Um die pf. Prsensform zu bilden, behlt man die Form
des Aoristes bei und gibt ihr die Prsensendung,
also
nOKVUH.
Bei der Bildung der impf. Form zu den prfigierten
pf. Verben, die man durch Anhngung
von -aJM'B, -hm-b
oder -BaMt erhlt, geht hufig ein Vokalwechsel vor sich
:
1. wird a, 2. e, t wird ii. roBopa impf,
idj
fpvedjC,
Weigand, Balgarische Grammatik. S
j^j^4
Siebeutes Kapitel.

66.
oTroBpn pf. icE) antlorte, oxroBupHM'L impf, trf} atlttorte
;
njexa
fledjte,
saiLiexa pf. id) fange an gu. f(ed)ten,
sanjiiTaMt
impf,
id) t)erfled)te; jitaid) giee impf., eji^h
id]
giefee
ein pf.,
BJiHBaMT, id) bin eingiefeenb
impf. Durch Zusammenstellung
von Beispielen wie nnji
(o)
id}
lueife,
nosHxi,
(| )
id)
erfuftr,
nosnaBaMt (o) id) fenne;
mima (o)
ic^-fc^reibe,
iisniicxT,
(>>)
id) fdjvieb Doli, iiBnncBaiMi.
(o) id) fd)reibe
Doli erkennt man deutlich dieRegel,da durch Prfigierung
die Imperfektiva zu Perfektiven werden, durch Anhngung
von BJaMT.,
die prfigierten Perfektiva zu Imperfektiven.
Wenn die perf. Prsensform vom Aoriststamme ab-
weichend ist, Avas auch vorkommt, so sind im folgenden
beide angegeben, im allgemeinen aber ist es gengend,
da man die eine wei, um die andere nur durch
nderung der flexivischen Endung zu- bilden, z.B. ci,iXMT>
id)
fe^e
midj, ce^na pf., also Aorist ceAHxT>.
Zu beachten ist, da die nicht prfigierten Aoriste
derjenigen Verba, die in der Regel prfigiert sind, die
dauernde, aber inklusive Bedeutung haben, die prfigierte
dagegen die effektive, z.B. u.in (o) id) bitte, mo.ihx-l (i
1)
id) bat eine eitlang, bann tat id) Qvai anbetet, noMo-
.iHXT,
(
ic^ fprac^ bie ^itte au^^.
II. Das zweite Mittel zur Perfektivbildung ist der
Einschub von -h-, der sich bei den Verben der a-Klasse
hufig findet, in Verbindung mit Verben der andern
Klassen hat er die Bedeutung der einmaligen Handlung,
die ihm ursprnglich zukommt, o^ii
ftedjen, Ana id)
fted)e einmal, o^aM-B id) ftec^e ieber()olt, oAnyBaM'B id)
ftcd)e bann unb toann einmal. Bei den Verben der
a-Klasse aber tritt die Bedeutung des -ii-Elementes zur
Bezeichnung der einmaligen (ebensowenig wie die des
-B-Elementes zur Bezeichnung der wiederholten Handlung)
nicht mehr deutlich ins Bewutsein, wir knnen also

67. Verbum, Bildung des Perfektivs.


115
recht gut sagen, da -ii-Einschub die Imperfektiva zu
Perfektiven macht, s.
j^
SO.
111. Das dritte Mittel zur Pert'ektivierung ist der
Ausfall des -b- bei impf. Verben: BaiiCBaML id) bin fibenb,
BiincaMT. irf)
fhre
ba^j frben
au^, Bncax-B id] ftjrte
ba^i
frben au.
Auerdem kommen bei der Perfektivbildung in Be-
tracht Konsonanten- und Vokalwechsel, Verlegung des
Akzentes, die bei manchen Verbalformen die einzige
Unterscheidung ist (^y-Ma o er rebet, Ajjiii
\
j er rebete),
worber wir bei den Unterabteilungen der Klassen reden
werden.
Wir teilen alle Verba in die drei bekannten Klassen
ein: 1. e-, II. i-, III. a-Verba; letztere ist bei weitem die
umfangreichste. Auf der umstehenden bersicht ist von
jeder Gruppe ein Verb im Prsens und im Aoriste an-
gegeben, wodurch die imperfektive und die perfektive
Form kenntlich gemacht sind, aus denen alle anderen
leicht abgeleitet werden knnen, z. B.
impf. Pr. Mex, Impf. sieTixT,, Fut. ii^e Merii, Part. Pf.
jiexiji'B.
perf. Pr. nOMera (dazu impf. noMHTaMi.), Aor. mctox?),
noMCToxt, Fut.
me
noMexa, Part. Pf. mcji'b, noMejrt.
impf.
Pr. niiraa, Impf. niimax'B, Fut. iu,e nnma, Part. Pf.
miinajTB.
perf.
Aor. HaJnncxT., Prs. nannma, Fut. ui,e Haniima,
Part. Pf. HariHca.Ti'i,.
impf. Pr. mervBaMi,, Impf. mervBax'L, in,e
mervsaMt,
Part. Pf. meryBajt.
perf.
Pr. nomervBaM'B , Aor. nomervax-B , Part. Pf. nc-
merjBaji'L.
impf.
Pr. n^aMt, Impf. niUaxi., Part Pf. ncUajrx.
perf. Aor. naAnxt, Prs. naAua,
Part. Pf. nAnait.
8*
116
Siebentes Kapitel.

67.
o
S
G7.
Verbum, Bildung des Perfektivs.
J^17
I. Klasse (e-Flexion).
1. MCTii, -eun., Aor. Me-roxi., Mcre. P. P. MejiT.. cf.

35.

67. Die ('-Klasse ist wonig zahlreich, sie umfat


1. eudbetonte konsonantische Stmme auf -d, -euiT., im
Aorist -0X7, mit Zurckziehung des Akzentes. Bezglich
der PP sehe man
i;
51 III b. Bei den k- und r-Stmmen
ist das n und /K auch in die erste Person eingedrungen,
fr peK, ])eMeurr. etc. meist pe^, pey^iu'B. Bei Moaca ist
auch im Aoriste die Form Mo-iK5ix7> (Impf. MiKext, Moacaxt)
fast allein blich. >Ke>Kd, (acer)
c^lljeiib luadjen, brennen,
aceroxx (/KC/kiixi,), ^en..i'B (aceatiijix).
Bei der Bildung der impf. Prsensform auf -ajit der
dazu gehrigen prtigierten Verba geht e
()
in h, o in
a ber; also ,T;oBJiH'ia:M7, -ju @nbc 5icl)en wird man als zu
B.iiK gehrig erkennen.
Mex, -emi. fel)ren, pf. noMei; Mexoxt PP mejii.. na>iii-
raM'B ufammcu fc()ren, pf. iiaMer, HajieToxT..
Gerade so: n-iex,
fled)ten; npe^
fpinnen; oA fted)en:
leK (xey) laufen, flieBen,
PP xeKijn,; peK (peiui) pf.
fatjen
([JeKann. impf.); (oxpiiiiaMi.
erneinen, refl. t)ev=
sichten);
neK (ne^) bocfen; BjiiK
fc^teppen, gieljen;
Mra
(Maea) fnnen; Moacx'B oder Mroxi,, PP iMor^jn.;
uoMraMT.
f)elfen,
pf. noMrna; noMrnaxt; Bipx (B-Lpui)
luorfeln, brefdjen,
Bxpxoxt (jB^pmxT.), b-bpxij'b; rpe
l)ar!en, rubern, rpeoxt (rpexi., PP rpejii.); nac
leiben, micuxx, PP nci..Ti.;
i)acx U'ad)jen, i)cxox'i, PP
pctjit; cxpnr (-^Ka), pf. ocxpii^a
bie .Spaare fc{)netben,
cxpiiroxt.
o ma,
meirn, njoen, lonfdjen Impf, mix-u PP uyb^,.
Merke: HBaMi. impf., Ajia, -eun, pf.
fein, ft^erbcn
Aor. HAf^xx, PP dii.n,, HJi.
IIS
Siebentes Kapitel.
68, 69.
2. Prs. nK, nHeinx, Aor. iishhx'l, iisnii.

68.
Hierher gehren
stammbetonte
vokalische
Stmme, die im Aoriste -x an den Stamm hngen, nur
die einsilbigen Stmme auf a haben a^xt, die mehr-
silbigen -axt.
miH trinfen (namiBaMi,) pf. hshiih, nsniixt; bhh 1. brel)en,
ranfen, 2. l^euten naBiix^; 6im
fdjiagen, iiarix'L ic^ icl)tug
t(^ttq,
yiix-L
erf(^Iug;
Kpiia berbergen cKprixt.
jifl bellen (Ha-iailBaMi.), udjiAnxi,; Ka ce bereuen, no-
Kax'L ce; snaa
tt)iffen,
sn.HX'B, aber 3ano3Hxi> ce i(^ lernte
lennen; atejiaa
tDnfdjen ace^raxt; xan
fc^melf^cn,
-raHxi;
AT>^ia meijeln,
-axt;
A^psa tragen, -axt (^p'LaHyBaMx,
-nxt).
nia.
fingen
nixi,; cMiii uiagen, refl.
ladjen
cMixt ce
(aacMiiBaMt ce); uin
toefien, B'Lxt.; .lin
gieen, JiixTy (n3.3H-
BaMT.). Hierher gehrt ferner eine groe Menge abge-
leiteter Verba, die einen Zustand ausdrcken oder in-
choative Bedeutung haben, z. . orariH, -iemi.. Impf,
oraxiexi., Aorist orarixT.
reirf) fein
oder retc^ irerben;
Aee^iiH (HaAeejriBaMi)
fett luerben; iAHia, sa
c^
arm
lerben; 6i&jria, no
cv?
letfe
(alt) ui erben, ^lepHia, no
cv:
fdjraai' tnerben etc. (vgl.

72).
3. Prs. iiiiuia, -meini>; pf. naniima, Aor. niiexi), niic.

69. Die nun anzufhrenden stammbetonten Verben


haben im Aoriste -axi,, wobei stammauslautende ^i^k,
n,
111 ;>> c, K
>
r resp. 3 werden; dabei findet meist Ver-
legung des Akzentes auf -xx statt. Die pf. Form des
Prs. stimmt aber mit ihrem Konsonanten
nicht mit dem
Aoriste,
sondern mit dem Prs. berein. ujisma h)einen
(nonaua pf), njiaKxT.; KBaua gadem, brten KBaitax-L,
^lema
fmmen (paaiiecBaMi, burctjcv^), pf. CTema, c^iecxi;
niiiua (-niiCBUMTj), pf. nannma, iianHcxi.; ipma abtrodnen,
S; Tu. Yerbum, Bildung tles Perfektive.
119
ou'ipcax'L; Miipiiuiii riedjen, MiipiicxT.; .TBaca lgeii, ji3-
.TBraxt; jiKata leden, .iinaxt; Maaca ein)cl)mieren,
Masx-B;
M-LMpa (MT-Mp;]) murmeln, brummen, M^Mpx-B (-pfix-i);
i>-.iena (-im) luten (mit bem Sdilagbrctte), KTcrixt.
4. Prs.
Aep, ;^epem^., Aor. OApx-L.

70. Einige Verba zeigen im Aoriste Vokalausfall,


die Endung ist -ax-L. ;i;epa (daneben oAiipa:'!. mit be-
kanntem Wechsel von e zu ii),
,\,
o^ep Aor. o,T,px'B
idjinben;
cxAiipaMTb
zerreien : ep
pflden
ujjaxi,, paa-
vlnpa:^!^ lier[te()en,
Aa
pasepa, paaupa^x-B; ctiipaM'L fammeln
;
iiep irojd)en iiiJx-B, nsnnpanrL auen.ia)d)cn: ?>oyA nennen
3Bax^. (-cTe.na) iiocTii.iaBi'L, noer.Txx ausbreiten.
30. bung.
I. Hajitfi :iir, -mh tu ce, 'luia up'l;cua BOj. Ho
3ain, cn :\in nai.ji, TjiKoBa M.iKO uo;i,;i? II^ii b-b crHTa
Aa BiiAHUi'B KaK'L Mupiime iiboto uBire! Sauifi
ue cn
(luipcaji'B MiimuTi?
H^-t-b j^eiih ce Mememx npi^T^ ooe^jOTo.
Ott. paAOCTfc n.iaKxi.. Toi'i jiu e niicajix Be^e nexT. niioi,
HO e^B BX uocjitHOTo ro paspaxB KaKB licKa. KaK-L ce
30Be ueroBa nnijiocTi>? IlncMTO tu iio.iyMii to, ajiii ue
]ia36p cBtp^KiineTo Jiy. njiiat xkui DptMen xpaxa
iie AeeJitaxTb. iroMorHaxi. my ,T,a exne, u xofr ^ui jia-
rojapii ox-B Bce CBpm?.
yKiixoxo ce B-Bpme no Muoro
nainmn. He >io",Ka ^a pasepa, KaKBo B'ipmnm'B.
II. ^sc^ bitte,
baB bu mir bie .t)aare fct)neibe[t.
od)
nntl,
baB
bu bog 3"^^^'
f^hvit. Gr f)alf i[)m,
fo
uiel er
tonnte. refd)t i^r aen S53etf,en ober nur einen ^eil?
5Ii>ir (laben fd)on
hen griiten 2et( gcbroi"d)en, ey cjab nur
meni biefe o>alU'. SBeif]t bu, wer btcfer
?Jcann
ift?
^sd] lernte i()n im 33abe tcnnen. 3Str n^agten nid)t (^u
fingen
(baB ft'ir . .
.),
ttieil bie ii^eute nod) Iad)ten (Impf.).
3Sir ladjten (Aor.), als rtir e fahen. ilHUiim fd)lagt
if)r
j20
Siebentes Kapitel.
8
71.
tien ^lunb?
Siveil er immer bellt, menn mir fpinnen. ^k
^iiiuber cvidjhicjen ben ^anberer unb erbarcsen fiel) im
SSalbe.
2Senn ber grlilincj
tommt, fcljmilt ber (3d)ncc,
bie rjer madifen
unb bie
c^afe
meiben
auf
ben 95er9en.
SSnfd)ft
bu 2ein ober 55ier ^u trinfen? ocf) er^idjtc
auf
beibe, id] bitte um ein Ia $faffer.
IL Klasse (i-Flexion).

71.
Hierher gehren alle
konsonantischen Stmme
auf -H, zweifelhaft sind nur die vokalischen wie niirr.
-eniT.. .lan. .Taeuri, usw., aber Kpo;i, -iimi); ferner die auf
-na, -lua, -vKa: j-i^Ka, -emx lgen, aber .leac, -iiui'l liegen.
Der Akzent ist
kein sicherer Fhrer.
1. M.iH, :M6.inm'i., Aor. Mcmixi,, MOJiii.
Die erste Gruppe enthlt stammbetonte Yerba, die
im Aoriste den Akzent auf die Endung verschieben, falls
sie aber prfigiert sind, den Akzent behalten.
Bei der Bildung der impf. Form aus den prfigierten
Perfektiven wird -Aaivn. zu ac,T,aMi., -xaM'i zu -maMt: b-ij;!
,5d)ten (5>iel}), sas'BAHX'B

saB^acAaMT. id) ^^iebe auf.


yja (c'LyacAaM'L) toeden, CByAnxi., PP c-lvaiux:
:miic.th beulen,
>incjiix'i, noMiiciiix-B; roBpa (^oroBapH^n.)
fpred)en,
roBopiixi; in'ma
rauchen,
nyuiiixT,; noMiin
fid)
erinnern (an etma u-Lmo Akk.); 6tcn
aufl)iingcn o
cv:.;
r.iH liebfofen
no
c^d;
^pip, Tipca fudjen; sa^K (iiSBaac-
AaMt)
f)crau,^iel)en ii3
-r^;
Bdp;i;H bitten sa
c^
(in
cn^
be-
lauern);
BT>pma ttig fein
(cBipmBaiMx eine Slrbeit au=
fl)ren)
enipmiixi,; ,T,yma. Aymiix'B 1. riechen, luittern, 2. er*
mrgen;
Ba er^gern, unterl)alten sa
c^;
aiibh crtrnlen,
crtprgen yAaBiixt, refl,
crftiden,
ertrinfen; ApaBii/i erregen,
neden, pan
cvd;
mokph befeud)ten
y
c^;
Mo.ia bitten no
cv,-.
M.iiiT/'i brefc^en;
npBa mad)en, iia^ (aanpaB^Mt
aufrichten):
nene.i/T uerbieneu;
cmipa
pfeifen
ns
c^;
v'ia lernen ns ^;
xpii/T nl)ren na
cv:';
Toya
fd)leifen;
nepa ce
fic brftcn.

72, 73. Verbum, Bildung des Perfektivs.


|
o
1
iDicIltit] tun (aber nop:i, -oun,
ft)afd)cn
npoxt I
4);
M/Ka
iicrt)ctraten o
^^;
>kh}i iicrl)ciratcn (bcuieibcn) o
cv^;
-yiA^m
trben; M^^Ma qulen: -renji ,yclien.
2. MTipcii, -nun., Aor. miijcuxt,, Mi.pcii [icjdjmuljcn.

72. Hierher gehren viele im Prsens und Aoriste


endbetonte Verba. Fast immer ist der Aor. prfigiort,
Avodurch die dritte Person beider Zeiten unterschieden
wird. .Tin>i, -liuiTb (saji^njiMT.) leimen, sa-TLinixi.. iA>i
(na'iAHBaMT.) Dcrleumben iia6i,-i"X'L. AO>i mclfen ii3
cvs;
Ba.ii't
ey reiinet,
iia
f^
brnf^cn (aber BjiiM'B ft)l5en); Bapa
trans. fd)en cBapiixt; Ka.Tu
l)rten KiuiixTbrefl. f)artlDerben;
Apo>i 5evbvcfc(n
na
oo
(,i,p6b f.
S3rdd}en); poH
f){en
iia
c^
(poii
3^1^05
J"B^
ioQcn
y
^
(jobt, ^agb); jigm;!
jerbrcdjen cjionuixt; Kpon
fc^neiben
Kponx'B; cTpo bauen
no
cvj;
crpy/i
ftrmeu; rtina
fd)^en;
i;iA>i Ki)t^n
(nai^iac-
.laji-L ott jeiljen).
Viele abgeleitete Verba auf -A zeigen faktitive Be-
deutung, whrend die auf -in inchoative Bedeutung haben
(vgh
i^
68): oraT'ta reid) tcrben; Becej>i (pa3Beceji;iBa3ii.)
erl)eitcrn
;
Aeexta
fett
loerben; ^ee.M (na-)
fett nuidjen;
Kaayrepa um SOxnd) mad)cn (noKa.iyrepaBani'B ce S[Rnd}
irerbcn); 3iiip;i (yMiipaaMi.)
beruhigen (iMnp'L ^-riebc).
3. ropa, -IIIU1., Aor. ropix'B PP ropi-it.

73. Die Verba dieser Gruppe zeigen im Aor. -ixt,


stimmen also im Aoriste (abgesehen von der IL und
III. Prs. Sing.) und PP mit den entsprechenden impf.
Formen berein. Die Zahl der hierher gehrigen Verba
ist nicht gro, da es aber sehr wichtig ist. sie zu kennen,
habe ich eine ziemlich vollstndige Zusammenstellung
gemacht. Es sind Dauerverba, besonders der Sinnes-
empfindung, darunter 9, die sich aufs Hren, 6 aufs
Sehen, 5 aufs Fhlen beziehen.
122
Siebentes Kapitel.

74.
6JiiuxA glnzen
nim],;i
freifc^en, fct)reien
BiiAH
fel)en
njiaMTii in g-Iammcn
ftcljen
BHoi linc^en
intr. nxjraa fdedien
BtpBa gel)en m.p;iia
furzen
BtpTfl iDenben, bre()Gn ii-extk
f(i)naufeu,
!eud)en
ropa brennen intr. (ropiixT.tr.) ce,T;>i
fi|en
exTH 1. fc^aen,
2. dj^en, cjimta fummen, fdjnari^en
ysjMA
blinzeln [[t{)nen cMtpAfi ftinfen
sBtHTH
fc^atlen cmaji Juden
.i-LpTH
t)tnfd)auen cLpii impers.
Juden
miuA
fallen, fieben
xpenTfi gittern
K-EHTH
er|d)a[Ien, erbrl)nen TynxH
Hopfen, fi^lagen
jiaMTa 3a
enteren noc^ ti-hth tnen, erfd)Qen
jieTH fliegen T-i.pn>i bulben, ertragen
jr-Bui,}!
glnzen
ii-bbth blt)en
jiioTH
Juden, brennen
uiyM[T]H
raufd)en.
MxpH
fdjauen
4. cTo;i, -liiuT., Aor. CTonxt, CTOfi.

74. Im engen Zusammenhang mit der vorigen


Gruppe stehen die folgenden Verba, die einen Vokal
oder Zischlaut (^i, ac, m) im Stammauslaut haben, wie
cToa
ftet)en,
li'ot3nen, npicTOHBaMi, erineilen, pf. npicToa.
Aor. npicTOX'i.
6oa ce
fid) frdjten
Mnac bn5eln
yy fd)allen
MT-jui fdjroeigen
(aber y^ia
I)inetnftoen, ein* ppi
raufdjen
leidjen Aor. 6yyHX'Ls.71) T'Bp^i
ftr^en,
eilen
Atpac Ijolten
(aber viele andere wie ipya
seyq tnen, Hingen falten, poa (^f)ten haben
.eac liegen im Aor. ^pinixi., poi'rxi.).
jima
fid)
geigen, fd)einen.
S
"^-
Verbum, l^ildung des Perfektivs.
12*3
31. bung.
I. II CKaTe Jiu
Aa Bii npo^era xoBa niiCM ? '\eji^T> iix-l
M
Mora
Aa
'ler tiii jopt KaK-ro Eire. IToMHeTe (Impt.)
Ao6pt
TOBii, Koero yeroxTe! Eiie iiiimere Miioro uxpao;
nniure (Impt.) u6-no.ieKa! Jl^irre mh KaKB[TO nHcaxre!
KaKB BiiHCiam-B? Aa-i ne Bii/KAaM-i. iiiiiuo. T^iiAiiunb
(O)
.111. KaK-B npBfl aat TOBa? BiiA'ix'L BMepa ^leriipii ejeiia
BT> rptixa. Crpyea jiii ce, ye bii noansaMt, asia nesmim,
Kor;i c'Bji'L ce sanoaHa.ii) et Eact. CjiyraTa [Moa:e] ^a iia-
iipnBH Ta pauo'ra! Bam mu muic ^a roBpn hLmckh Miioro
Aopi. PasroBiipflMe ce B'Lpxy iiemcTHeTO My.
Korxo
Ci-Lx-B :rAa.T.'i,, niix-L
(j
i)
(niiex'L
O) camo hm^ko. Bhiioto.
KocTO niixMe Biepa, ime t6;iko3i
Aop, mro BctKii 1131111
(
no eAii miim.
II. CTjjaTa
cTjima e BHA'i.ia 11 npi:HBi.!ia
niuxo
113-
Bi)HpeAHO Mii.io Ha iiBa roAiiua. BciiyKH AtpaciiBn oxi. cxiosa,
cToamii iicAt eAHO reHiiajiHo
pkobacxbo iiaqejio cb xp-
])ini cii BoilcKii BxpBax'B oxt. noiAn Kt^t notA. .Timexo
My J^miine oxt pAOcxt, Koraxo xoii mh paanpBame, ^le
HiimHxi ne^ejXT.. ^pis-B xBa yiiilcxBO sanjrawxi noacapa
Ha omoeBponencKaxa bohh.
IUe B-Bpen xaMx., a^to caJiH
3B'LHx;iT'B n xonBe exxHXTb. C'Bpi^exo 3iy saxynxi ox'b
pi'iAOCXB, Korro jiy Kaaxa, ^le h xoir m,e B^pB!!. Himo
samyMt n xoii xpenna. lUyMu Mapnu;a oK-BpBaBena.
ropiira xiixo my:rtme. BnA'txxe Jiii iioBaxa Kpxa na
Epna. Bhaoxx. (dial. statt bha^x-b, auch bei Wasoff).
III.
3^
mectte if)n um 8 U^r, n^ie er gefteru befat)t.
r f()rte
bie 5(rbeit ni(^t am, roeit er feine ^t\t t)ntte.
"ir qulten un
fe()r,
tia5
9JJeffer
p
fdjleifen, aber n^ir
tonnten nid)t. 3Sir beruljigten bie ormen Seute, bie nictit
rouBten, irac^
fie
mact)en
foten.
cljau, iDie ber dinec
auf ben Sergen glnzt! Sie tonnen
fid)
nid)t norfteUen,
irae er in ber ^-rembe crbulbete. ^a> Siniffer raufdjtc
j^24
Siebentes Kapitel.

75, 76.
(Impf.), bie Jammer
bi-l)nten (Impf.), bie 9f?ber fnarrten,
e tvax ein unbefdjreiblidjer Srm tu bem ^ammerier!
(iyKa.iHima), jo baB
mau id)reien mufete, um
ftdj Uerftnb-
Iid) u mad)en. 9Sir fd}iT)ieflen, a\> er anfing ju reben.
SStenb griffen
bie geinbe an, aber bie
Unfrigen t)ielten
gut au.
III. Klasse (a-Flexion).
A. Bildung' durch Prfigierung.
1. Hoiu.yBajii. bernachten, Aor. npinomysaxTb.

75.
Hierher zhlen eine Reihe von aus Substantiven
abgeleiteten Verben auf -ysaMt mit dem Akzente auf
y
(s. dagegen

85),
die die pf. Form lediglich durch ein
Prfix bilden, oder aber sich der zweiten Gruppe mit
Akzentwechsel anschlieen.
jiiKi. Heilmittel,
.liKTBann, (leilen (trans.), iis
<^
; mer
pai, uierysaMT, ce fdjei'^en,
no
^
; b-bh 2oge, BxjHy-
BaMT. erregen, pas
^-^';
6o.7re(i)yBaM'i frant fein,
sa
c^j.
Merke KynvBaMT. faufen,
pf. Kyna, Kyniixi.. Ebenso
die Komposita: nojKynyBa^'L
beftedjen, noAKynn, no^Kyniixt.
Auch
manche Fremdwrter kann man hierher rechnen,
wie
ny.iHKyBaMrB erffcntndjcn,
iiHTpiiryBaMTE, intrigieren,
die weder
prfigieren noch den Akzent verschieben.
2. AyMaMt fagen,
Impf. jvMaxT., Aor. AY^uixt.

76.
Der Unterschied zwischen III. Prs. Sg. Prs.
und Aorist und zwischen I. Prs. Impf, und Aorist besteht
lediglich im Akzent; das pf. Prs. wird durch Prfixe
gebildet, also etwa zu ;;yiMaM%

npcAyManix, der zugehrige


Aorist wechselt
nicht
den Akzent : npoAyMaxT.. Der Akzent
im Prs. liegt immer auf der vorletzten.
iraMT.
fel)en
ns
c^j,
irjixi.; ipsa^n, eiten no
<^;
KapaM treiben,
fhren
sa
c^j;
niixaMi.
fragen
no
cv^:
n^a-
BaMx, njiTBaMT,
fdimimmen.

77, Tb, 79. Verbum, Bildung des Perfektivs.


123
3. B.Dun. irl^eil, pf. i)B;ijfiM7.: uiUDixt, oiLiaxi..

77. Die Verba auf -jimt., Aor. -swh sind wenig


zahlreich, sie verschieben meist den Akzent auf die letzte.
Bei einigen zeigt sich Schwanken nach dem -hxx Aoriste.
Ka.iflMi. befdimutjen,
oiwi.Tflxx: i;eMep>iM'L
p
'i?lbenb
effen.
Be^iep;rx7>; XBLpjiJiM'i. (forleam) fctilciitiern Impf. XHxp.ifixi,,
Aor. xBxpjHXTb (meist xB'Bpjinx'i>).
4. -aMT.. Aorist -oxi, (-axi,), --Lx-l (aus Klasse 1 abgeleite^).

78. Die impf. Verba der I. und II. Klasse, die


aus den prtigierteu pf. gebildet sind, richten sich nach
dem einfachen Verbum in ihrer Aoristbildung, haben also
trotz der Endung -a^i. (hm-l) im Prs. im Aoriste die
Endungen -oxt, -ixx, -axi,, -nxi,; also: oxpiiuaMt 0er*
neinen, Aor. oTpeKoxi, (auch oTpiniax-L) von pey peKcxT..
Manchmal sind die einfachen Verba nicht blich.
BjibaMT. hineingehen,
pf. Bjiiaa, BJitsoxi..
iisjiHsaMt ^inauSgefien, c.iiiaaMi,
abfteigen.
OBJiiiiaMi. {)erbei)c^(eppen, pf. AOBJiiKa, AOBjiiKox'B.
npocTripaMT. auc^ftrccfen, pf. npocrp, npocTpixt.
saniipaMx auflinlten, uerbieten, pf. aanpd, sanpixT,.
onripaMT. antialten,
pf. onp, onpixt.
YMiipaMi. [terben, pf. y.Mpa, yMpix'L.
(y.MopjiBa:^^ tten, pf. yMopa, yMopiixi.)
CMibaMT. (mbjij]) mat)Ien, pf. oieja cm.i^x'b.
cB^npaMT. 5crreif3en, ctAep, c-LApcixt.
pasnpaMT. er[tel)en, paaepd, paspxi..
Andere Beispiele erklren sich leicht aus

67 u. 68.
5. -nwh, Aor. -iixi,, (-oxt, -ixT,).

79. Zahlreich sind die prfigierten Verben auf


H.MT., Aor. iixt, die zu den einfachen Verben der IL Klasse
gehren, seltener sind die aus der I. Klasse stammenden
auf -0X1). -ix-h.
1^26
Siebentes Kapitel.

79
Der Vokalwechsel von a zu o, h zu i, e ist uns be-
kannt, ebenso' der Konsonantenwechsel vor -hm-l, wodurch
T
]> m, A
^
acA
wird, und die Regel, da nach ^i, m, -/K
einfaches -aMT. statt -;imt> erscheint.
a)
npiiuHMi. bcrfdjreiten,
naBa^iHMi.
angreifen, npo-
sajaittt burdjbliren, AoaB/'ni-L Ijtn^ufgen, onpasHMT, er=
beffern,
nocTaBaan.
auffteUen,
npicxopHMT. Dernbern refl.
()eud)eln, s.

54.
b)
ynjiam[B]aM'L
ei'fc^reden,
^
ma, -irnii.,
t^
uihxi., CBxp-
maMT> noUenben,
AcKatiaM-L beleibigen.
c) Mit Vokalwechsel:
HaMiipaMt finben,
HaM-ipa, naMipiixi,.
HaMiicaM'L (oder naiHiuiaMT.) einnii](^en, HaMicnxi.
pasroBpHM'B trften
(s.

54 pas-), pasroBpa, pasroBopHXi..
oHKjiflMT. umfreifcn,
chkjuixi. (kjio ^rei).
jarocjiBHMi. fegncn, jiarocjoBHxi. (c:i6bo SBort).
AorpHMT. abbrennen, [rupii], Aoroprixi. trans., -pixi, intr.
noBTiipHMT. rateberljolen, noBTopiixi, (BTopn glneiter).
BJiaraMT. anlegen (elC)), bm-Sl, BjoacHX'L.
jjiaBfiwh erjagen, juh, yjroBiixt (joBt
^scigb).
d) Mit Konsonantenwechsel:
ctmaM'L fljlen, merfen, ciTa, ciiiixii.
njiii],aM'L bejahten,
ujirth, nitaTiixt (n^iaxa Sof)n).
CT.6\;KAaM'L erinerfen,
cT>6ffl.a,
ct>6}'ahx^ (yAeni. njacb).
npuxjiciacAaM'B cifrijdjeii, -ah,
-aAiixt (xAaAem. fiil)!}.
ojKAaMi. anfnbigen, orah, o6Aakxt,.
HapeacAaMt orDnen, napeAfl, iiapeAiixTj (peA'B 9^eit)e).
pa-yKAaMx gebren, ioAfi, poAiixx (poA^ efc^led}t).
noBpiacAaMi. fdjigen, noBptAa, noBp'iAHXi, (Bp^Aa d)abe).
AoraacAaMi. erraten, AorAH, AoraAHXT,.
AocajKAajrB langtreilen, AocaAfi, AocaAiixx.
Beachte: BHacAaniT.
feigen, bhah, BHA'txT..
HacnojeraM'L
anfallen, -.leTixi,, npHBeacAaiwT, l)erbetfl)ren, -BeAi-BeAoxt.

80.
Verbum, I^iklung des Perfektivs.
127
joBe>K;iaMT,
^ufbren;
iisBOJKAaMT. auf()rcn, -BeA:i, -b(''A(ix'b.
inBaHvVciMx l)erauv,^tel)en, -BUAfl, -biixt,.
32. rbuiig.
1. Ei>KHUUT'Ii, KuiiTo HC luiMtpiixa noACiiit, npi-
Hou;yBa.iir bt. Ka(|)eH6Ta'ra h cKji'iAOBeTt. Koraxo BHAtxa
'le iriMa cnaceime, H3Jit,30xa bchukh. EtAnaxa acenil npo-
CTiipauie pAK sa iieTUue, 3a ji,a, Kynii nimo Aa
Be^epa.
Toii ce noAnripame na TOJijKKaTa ch ii eABii nsjitse hs-b
KmH.
3anptxi> ro na cpiAi- yjimaxa h My AiiAoxi, ^a
pa36epe, ye Apyrt
n^Tb He xpia ^a nHxpHryBa BC'ie.
He ce cipAH xojiKOBa, hb BiisKAaint jih, ^le a3'L ce mery-
Baiwi.. npoAyMaxx
My ab' AYmh h toiI nodirna. ITapiiTi
KOHXo HaMtpHXi),
BjiK.nxT> Bx Kficaxa. Jninaxa Aoropt,
xp'idBa Aa
jrernejie. C^yAH sie yxpi pano, samoxo
me
HapejKAajiT
cxiiaxa ch, npiAii
Aa
xp^irna.
IL Senn e ntig
ift, terben tir fterben
fr unfer
^i^aterlanb mit bem 53euuifet)ein,
bafe
mx unfere Sdjulbig^
feit getan f)aben. Sie ftarben, Dl)ne 5U
iriffen, wofr.
Sie
tteten alle, fogar
g-rauen, reife unb Stinber, bie
fie
in
ben
Kufern
fanben. 5)a
befte
tirb fein, fie
legen i()re
elbcr in ber Sparfaffe an. (Sr iDiebert)o(te meine liBorte
nnb ftete fidj, al^ ob er
fie
nid)t oerftnbe. Jd)
Winterte
i[)n, in ba 3^"^^^^ einsntreten. knnen ie fid}
nid)t
oorftellen, ma er on ol)nen
mill? SSarnm I)ltft bn
il)n nidjt jurd, er erfdjredt bie Slinber mit feiner lauten
Stimme. i>abt i^r bie
5tuf
gaben oUenbet? Sofort
erriet
id)
feine ebanfen.
B. Bildung durch H-Einschub.

80. Vor dem -h- fllt b aus: ocxBHa zu ocxana.


CKH (arn) wird zu ch (3h) vereinfacht: njiecKHa wird
njrecna. Die Part. Perf. Pass. lauten auf -naxi.. Eine
128
Siebentes Kapitel.

SO.
Reihe der hierher gehrigen Verba hat Nebenformen
auf -HyuaMT, ohne iterative Bedeutung. Der Aorist ist
meist endbetont, das Prsens stammbetont. Manche
Verba knnen neben ihrem gewhnlichen Aoriste einen
solchen auf -nax-L bilden, um die einmalige Ttigkeit
hervorzuheben: (|)yiiaM'B
id] eile, -^ax^L und
(I^YKHaxi,,
1. naAaMT,
fallen, nAna, -emt; na^naxi,, -na.
axaMT.
feuf(^en
ETypeaMi. ce jid)
[trmen
6.iHKaMi.
fjerorfprubeln Anraiwi. (leben
JiT-sraMt, jitsna
ausgleiten
ApacBaMi), Apacna reiben
jn.cKaM'B, jT&cHa [toen ApycaMi. madeln,
fd}aueln
6i.pKaMx, pi-KHa
tt)l)len, ^P'^sBamt, Aptsna n}agen
ftbern
i-xaMi. atmen
yxaMT.
f(^(agen
KjensaMt, Kienna
pfen,
EHKaM-B
rufen auf]d)lagen
jitcaaMTB, j-Lcna gltten cxaEaMi. ftcden, fein
cxana
MaxBam-B, Maxna
befettigen,
tt)ercn
refl.
ftc^ entfernen
cTHraait crretd)en
MT-pAaMi. belegen cpimam. begegnen
HaMeeaM^, -yenax^
anbre(^en,
TponaM'L flopfen
anfteden {%a^)
Tp^rBaura, Tp-Brna
aufbrcd)en
noy[Hy]BaMt, no^inaxt an=
xBT.pKaivi'i. fliegen
fangen
xjianani'B fdjlottern
nonHBaMx
aurut}en
xjionaM'L
!lopfen
nouHHaj-B
nerftorben
ii,iyBa,m,, n,ijiyna
fffen.
njiocKaMT,,
njiiocHa fnallen
2. ciAaMTb
ftd) fe^en, Aa ceAua; ceAHaxi, [ceAii
fi^en]
Wechsel von i zu e.
BnpiraMt
fpannen,
Bnperna; Hanpiranii. 5lnftvengung
madjen, nanperna;
AociraMt berliren, Aoeerna; Aor-iraMi.
(My)
belftigen, AOTerna; jr^^ranx
fid)
legen, Jierna [jieyK,
-liuiT,
liegen]; cMixaMi
redjnen, meinen, cMexna; MiTaMx
4j so.
Ver))um, Ijildung tles l'erfektivs.
i-)()
Iferfen,
Meraa; nxLcKaAn, fnciUen, lucciia;
.itcKa.M'B
Iend)tcn,
gti^crn.
6.iecua; TptcKa.Mi, (Tpiiiui)
frad)en, rpeciia;
K.itKaM-r.
l)Octcn,
KJieKiia; ciicaMT. ^qikv
fdjlai^cil, ccKiia; ctnaM'i,
liemmeii.
ceniia; coiTKaM-B funfcfit, blitzen, cBeriia; cxiraMr.
cn(\ madjcn, briintien, cTema; KptcKa.Mx
fdjrctcn, Kpeciia.
3. Mit Konsonantenwechsel t
>m,
;i;
^>ka,
X^UI, K^y vor ilMX.
XBumaMi
1^111
cn, XBUiia (dial. xdT/i) ; xaiiax'L
(xBaTiixi,).
saxBaiuaM-L anfangen, 3axBanaxT>. ny"ii;aMi
(nycKaM^)
IoC'=
taffen
(iiycr^), nyc[T]naxt (nyoiiix-L).
BpxmaM-r.
ipenben,
feljvt mad)en, B-Lpnaxx. op-imaMi. umroenben,
o-Bpiiax-L.
BAiiuiaM-B einatmen, B^ixuax-B. BtsAHuiaint
fenf^en, b-l;)-
A'F.xiiaxi.. cK'iaMT.
fpringen, cKOKnxt
(ckomhxt.). pa^-
rp'i.u^aMx aufiidchi, ablfen,
pasripnaxT,.
33. bung.
(Alle Aoriste sind zur bung in Prs.
bist, umzuwandeln.)
I. TpT>rnaxMe m, yexHpH h noJroBiina n na mecxx ii
MeriJtpTTi AocTHrnaxMe npn eaepoTo. TaMt jternaxMe
noAx
ciHKaxa na vKiiTi h ocrnaxMe hojobhh'l ^lacB. B-tpnaxMe
ee
y
Ao.va, ;i;iTo naMtpiixMe H3BicTHeT0 3a iiauiaxa no6i,^.
B'h TOH MHrT> BpaTxa ce xjnnaxa h Koraxo oxBopnxMe,
CT.C bAtTi nii ce Bxypn h oAn: snafixe jih hboxo, ye
luimiixt Bisjin bi> Eiixo.ia. TaMt ocBo6o;;Hxa 3iHoro
xiiiHAH x-jirapH, kouxo .leacaxa bt. xxMimu;axa.
Bciuikii
CTandxMB ii H3BHKHaxMe: ^a acHBte BoficKxa.

Maxiiii
ce ox-L xvKa! Miiiiajaxa ce^Miiua norpeaxa noyiiiiajraxa
My ;i,i.mep;i.
IL c ftanb anf
unb brad) auf nadj bem
3Ba(be.
Untcrroeg traf
er einen iefannten, bcn er bcrrebete mit
il)m 5n tommen. %.\d) einiger 3eit erreidjten
fie bcn Si^alb
unb traten ein in ben fiil)len Sd]atten ber 5^umc.
'^[(
fie eine uede fanbeu, fetjten fie fic^
nicber. Gr fing an
Weigand, Balgarische Cirammatik.
t)
130
Siebentes Kapitel.

l, v2.
^n er(^l)[en, ta^3 er im ^Iricge erlebt unb erbulbet I)atte.
^r feiif^te auf,
clU er i^m bie 253unbe geigte, bie immer
nocf) nidjt geljeilt toax. 'Xber er ftra[)lte or Jreube, a('3
er er5l)lte, mie er aUj erfter in ben feiublid)cn Kraben
einflebruuQen
mar, inib
fid) auf
ben Seutnant ftr^te, ber
fid)
it)m ergab, inbcm er bie nbe l)od) l)ob.
C. Bildung durch -B-Ausfall.
1. Vokalische Stmme.
yiiBa3i'L erfd)lagcn,
pf. ydii^i, -euit; yCuixi,.

81. Hierher gehren prfigierte Imperfekta der


1. Klasse, also alle Komposita der im

68 angefhrten
Simplizia, z.B. Jiia gieen

HSJuiBanix auf^giefsen. EjiuBaMi.
eingiefjen,
sajuia^ii. begieen mit dem pf. Prs. ns.iin,
BiH, sajiiH, Aor. iis.itx^, e.iix'L, aa.iix'B.
2. cKxS.cBa:\n> jerbredjen, pf. oKcaMi.; ckcx-b.
(HayqBaMT. le(jren, pf. nayua; nayiiHxx.)

82.
Hierher gehren konsonantische Stmme, an
denen -BawL unmittelbar dem stammauslautenden Kon-
sonanten folgt. Die pf. Form entsteht durch Wegfall
des -B-. Es sind sowohl abgeleitete und prfigierte Verba,
als solche fremden Ursprungs.
jisKAcBaMT. gerreiljen, -KcaM-i,, -caxi). [x]apecBaMi. ge-
fallen,
BTacBaMt gren, AOKapaMi. I)erbeif()vcn, iiaBiiKBaM-b
aufrufen
(nsonKnaxi, id) rief
einmal aue-), oAyMBaMi. be-
fritcln,
cT.pKBaMt ce
fid).
irren.
Die Komposita der I. oder 11. Klasse haben im Aorist
natrlich die Endung des einfachen Verbs, ebenso die
pf. Form des Prs., z. B. HSKanaMi. (-na, -naxt) abtrpfeln,
HSKnBaMT. (-na, -naxt) baben, on.iaKBaMt betlagcn,
pf.
on./i^ia, -emx; onjKaxt wegen n.iia tt)cine.
njiaKxi,.
orJBaji'B (auch orojiiOBaMi.) plnbevn, pf. oron: or.inxi.
^
S3, S4.
Verbum, Bildung des Perfcktivs.
131
nocoqaMt I)in3eiC|en, <^'ia; ooyiixt; iiayiinaMi. ce [tllbiei'cn,
-'iiixT,. HsriiBaMT. liertrciben, -rimxi,.
3. KdauaMT.
faflen,
Aa
Kaea, -emi.; Kasfixi,.

83. Diese Gruppe enthlt Verba, bei denen die


pf. Form des Prs. von der des Aoristes im Kons, ab-
weicht. 3 (resp. r) wechselt mit yK, und c mit in. Auch
viele fremde (griechische, trkische) Verba schlieen
sich an.
yKasBaMT,
ocii^en, liinroeifcn; oKaauaMi, erleifen ()C5
fUicjteit). B'LpsBaM^. binbcn, m'.pava; Btpaax-L. o6jin3BaM'L
auilcden, -ui/Ka; -.msx-L. xapiisBaM-L (griech.) fdjenfcn,
-iiaca; -lisaxi.. npiiinicBaMi. (zu iinma) jufdjveibcn,
-iiiiiua;
-niicaxT>. .MapxiipiicBaMx (griech.) bezeugen,
-liuia; -licaxi..
iis-iirsaMt (iiiaca) lgen, nsaiaca; HS^iraxt. 6oajiflCBa,m>
(trk.)
frben, -Aiiuia, -;iHcaxi>.
In den folgenden Gruppen
4, 5,
6 handelt es sich
um Verba auf -aBaMt, -'yBaM-B (jotiert -HBaJiTb, -lOBaMt)
und -l.BaMT. , die smtlich abgeleitete Verba sind, oder
Komposita und sich im Aoriste nach dem einfachen
Verbum richten, also ;i,ocTo>iBaM'L hat aoctohx'l, nicht -lixt,
4. a) -aBaji'B (-HBa^ii.), Aor. -axt.

84. HasoBaMT. t)ei^en, nennen,


<^B., -eun>; naso-
BaxT, [so, -emi.]. BiniiBajiT.
befransen,
t)ert)eiraten,
^yfl, ooyxT,,
['iHei;!.]. AocTOHBaMTb aU't)Qn'en, -cto/ixx.
npicTOHBaMTb erbringen. onpaBAaBaMt red)tfertigen,
onpas-
ja, -emt, <:^;i,xTE..
4. b) -iiBa:M'L, Aor. -hx-l.
Diese Klasse von abgeleiteten Verben auf -aBaM-L
resp. -^lasaMTb etc. ist sehr zahlreich.
;ioBip/'iBaM'L ertrauen, AOBip;i;
^oBipiixi, [-Lpa].
yMopHBa^i-L tten, refl. ermben,
c^p/i; ^piixt.
132
Siebentes Kapitel.
S
,- b.
no^apHBanii,
fc^en!cn
(^apveaMT,
fcl]enfen), no^apii;
ncT.aiuix'B
Uapi.].
yKopHBaMi. tabeln, -pn, -piix'L [yKopt '2!abel].
BKopaEHBaMt bert)rten, -B;i, -bhxT) [KopaBt Ijavt].
BKopeH^iBaMi. betureln, <^hh; oohhxi.
[Kopeii'i.
3Biir5el].
YAHBHsaM'B beriDunbern,
c^^b/i; cv^bhx'b
[ahbt. lilb].
sapaHflBaMT. erbieten,
c^iiA; cvdhhsi.
[pnH
fc^^en].
noTyj[a[Ba]M' erbetfen, <^ii; jiuxt,
[tjjihJ.
flBnBaMx geigen, benac^ric^tiQcn, refl.
erfc^einen, -Bii; biixt,.
npiiJiKKaBaM-L n()ern,
c^aca, oonim.; c^jKiixt.
npoA'BJiacaBaM'L fortfaljren,
cv^aca; oo^ciixT).
JiimiaBaMTE. berauben, jnima; jnmiiixt.
orpaHH^iaBaMT. begrenzen,
o^nA,; c^m'ixi,.
HBJiiniaBaMT. abwifdjen,
c^^i, cv^miixt..
nonipayaBaMi. erbunfeln, ^^n.,
cxatu'ixx.
npomaBaMT. Liergeifien, npocra; npociiixt.
nocimaBaiH-B befucljen, noctTn; nocixiixT..
j6i>tRji,3iBa.m, bergeuen, jijiA; -ahx'l.
yyp-LatAaBaM-B gvnben, yupi;i,a; -,t,hxi..
5. jiiincyaM'L oder jiHncBaMi.
fel)Ien, Aa
jnincaMt; juincaxt.

85. Da vielfach Formen mit und ohne


y
vor-
kommen, so knnen die meisten auch unter Gruppe 2
gestellt werden. Die Verba auf -lOKaMi. haben -hx^, wie
die entsprechenden einfachen Verba.
on.iecK[y]BaM'L od. ynitecKBani-L befd)nut|en.
OTp.vn[y]-
BaM-L
anljufen. ynn[y]BaM'L befpri^eit, ynanaM^. oAVM[y]-
BaMT. !riti[ieren. orjiioBaM'L plnbern, ^a orojia, orojiiix'i..
HSCTpioBaMt,
Aa
ii3CTpH; HSCTpHXi.
fd)vfen;
BaiicyBaMt
frben,
EjiroBaMi. ce, bjiiohx'l
fid)
berlieben und noch
viele moderne Eindringlinge.
Zahlreich sind die Wrter auf -ii^^BaMt, die 7a\ den
pf. auf -na gehren: -LpKaMi. tt)l)(en, ftbern,
p-i-Kna etn=

86.
Verbuiu, Bildunfjj des Perfektivs.
133
mal lt)t)Ien,
etwa mit der Hand in der Tasche, daher die
Hand in die Tasche stecken, dazu dann das impf. 6\n^-
KHyBaMTb. nsyesHyBaniTb (n3nc3BaM'L) t)Crfd}Uiinben,Aa ii3'ic3iia;
ii3ue3iiaxTi etc.
6. iia^eeJi'LBasn.
fett
lucrbcn, <^jiia, -euii,; cv^jiix'L.

S(J. Zu dieser Gruppe vergleiche



(iS. yMa.ituaM7,
ticin iDcrben, yMajinBami {(ein mad)en.
noicirtBaMi. toU
uierben (ici. 3But), saKopeniBaMi, Surjel
fafjen,
saBja^i-
uaMT. erobern (.S^'^evr irerbcn), AoropiuaMi. bi^? 5U nbe Ver-
brennen,
AOHoiBiinniT. erleben, oatHBiaM^ iDieber anflebcn
(oaciiBflEaMt beleben), AocpaMiBa Me
fid) fd)men,
AOMiuiBa
Mii e erbarmt mid), Ao>KajiiBa mh e bauert mid], iipi-
T-LpniBaMi erbniben, 3aKoj)aBtBaMT.
fidj
mit prfte
bebedeii,
()art merben.
34. bung.
1. B'iepa iia 4 yac, xoKyuto cii 6'Lxt. iisnii.it Ka(j)eTO,
BTypiiti 08 cjyrilTa mii bt. cTaara 11 mii 01.06111,11, ne bt.
(|ia6pHKaTa ropijo. HpiACTaBexe ch MOHxa yniisa! Abt,
ce saTeKoxT. k-tkoto mo Kpan Atpacri. Bt
Apa.
IIoKap-
iiaxa KOMaiiAa
ime Be^ie npiicxiiriiajta 11 ime iisnpaBiiAa
cx-tjiixi 3a Aa
cnacii xopaxa, kohxo oxt rpi BiiKaxa 3a
noMomii.
n3iniixi n'iiiaxa
Aa
poraxi. 11 eAHO xaKOa
Ko.TiiueoxBO BOA'^i
ce ii3Jii B7>pxy ropamexo sAaniie,
iie
c.i^A'B ^lexBtpT'L MacT. BCiKa oncHOCxL 6i oxcxpaneHa.
IIpii BOB xoB^ sdryaxa m,e Aocxrirne 100000 JccBa. Ako
iie ixT. noAHOBM'B np'^AH mmko BptMe sacxpaxoBKaxa,
cera mixt Aa
clmt. nponaAnajiT.. Miiojfa ^le ciiAi At
ceAMiimi naKt
me
MoateMt
Aa
n^neMT. poxaxa. 3a Ao6p
iiecxb Bauiaxa MamiiHa 6ixMe hocxcIbiijui om,e np^AH
bi
ABopa, x-LJI
'16 xa He nj)'T'i.pn'I; liHKaKBa nospiAa.
j[34
Siebentes Kapitel.
S7.
II. Aus
JX^AO
IIoii;o rje;i;a" von Iwan Wasoff (gekrzt).
E^lHHi. iiTb pasHece ce cjyxt hs-l cejio, ^le H^e oko-
JiHilcKiiH HayajiHiiKx. PasBXJiHVBa ce cejiOTO ott. Ta;i BicTb.
PasHrpa ce ii ^ahoto a^o
IIi;obo cxpi^e. PaBniixa
Aa
pasepe toh rojiiMei];'^ Kaxo KaK-tBi. e. Kasxa
mt,
'le
Haya^iHHK'LT'B 6 H^mo
Kaxo naui. Ho
a^o
IIoi];o ne ce
saAOBOJiflBa CT. xoa oTroBopT.. Toil niixa, HaMajiniiKa Kanx
6 npiMineH'B, KaK-B xoah, hoch jih caa. PasnpBHX'B My.
pHCXHrHa HaqajHHKtxi. n cnp'
y
^enKOBH. ^eHKo-
Baxa Kma
6ime oxpeAcna ox'b cejoxo
Aa
npneMe bhcokiih
rocxt. 3axe^ie ce
a^AO
IIoi^o KtMx ^enKOBH, xyna et
xoijacKaxa cii no iiJiexeHaxa Bpanifi h BHKa: ^chko, xyica
jiii e rocxa?" Tyna e,
a'^AO
IIoi^o. 3a KaKBa paoxa
HAeiut? HayajrmiKa e ymopein., ocxaBH ro cer!" A 6e
KaacH My Aa
lO.iiGe sa cAHnt ^laci.!" ji^vyia. expei];a ii xyna
et xoaatKaxa cii no Aopa, oxHBailKii KtiMt cx'ijiuxi, mo
BOAxt na Atpyexo.
^oMaKiiH'LX'L B.iHsa npH Ha^iajinnKa n my oacAa,
^^
eAnni. BA^THnem. cxpei^t cjinei^t ro xtpcn.

,.3a
KaKB paoxa?"

Hab Aa xe
bhah."

^a nie bhahV
n
cji^nt KasBamt?"

C.i'Sn'i. oxt. next, mecxt roAnnii."
II xoii My
pasnpaBa, KaKt
a^AO
Hoho nenaAenno nsryn.it
spinnexo cn. (Cj'tABa.)
C.
Flexion und Gebrauch der Zeiten.

87.
Das Bulg. besitzt nur zwei einfache Zeiten,
da sie aber pf. und impf,
gebraucht werden, so bestehen
dafr vier Formen: Prs. impf. KaanaMx, pf. Kdaca. Ver-
gangenheit impf. KsBaxt, pf. Kasxt. Der
Bequemlich-
keit wegen bezeichnen
wir die zwei einfachen
Zeiten der
Vergangenheit als Impf,
und Aorist.
87. Verbiim. Flexion und Gebrauch der Zeiten.
}35
Prsens.
I. nex iiii;i iniiiia pf. crAiia (clUaMi.)
ein-B euiT.
eun, iieiui,
e e e iie
e-M-B eMT. e.M^ iieMi.
ere ere exe nexe
an. HTT. axT. iiarx
II.
13(5
Siuljentes Kapitel.
S
SS.
8S. Imperfekt.
I. ^eT-tx-B (each)

S9.
Verbuui, Flexion und Gebraucli der Zeiten.
137
b) Die a-Verba bieten zu Bemerkungen keinen Anla,
wohl aber haben "vvir die Aufmerksamkeit noch auf die
vom pf. Stamme gebildeten Impf, zu lenken wie ce^na

cAuixT. (PP ceAHijn.), Bjaca

u.iacext (PP BJta^ejri.) etc.,


die einen scheinbaren "Widerspruch in sich selbst enthalten,
aber doch ihre Entstehung der Schrfe des Bulgarischen
in der Auffassung der Aktionsart verdanken. Ein Bei-
spiel mag dies zeigen: Kaxo ct'AirLmc Cia Cxana, pa3n]iil-
BHuie 3a aiiiHouyinKin'L Kjaiiexa U'enn 33aba StaiiQ
fid)
felUc, ei\^()lte
fie
uon bcn btuticjeu Greueltaten ber
53aid}i--
(io[uf. Das Impf. ctAaiiie wrde heien: in[}renb
fic fid}
iliebercB,
der Aorist ceAnd a( [ic
fid) gcfetjt ()atte, ecAnime
aber ist pf. und iter. zugleich: so oft sie sich niedersetzte
(resp. gesetzt hatte), pflegte sie zu erzhlen (impf,). Be-
sonders hufig trifft man dieses Impf, in Stzen, die mit
Korxo H Afi . . . Jrann au6) immer, Korxo n
Aa
. . .
men
aild) immer beginnen: ka^to ii
Aa
otha^xt., nee iiero
cpemax-L uioljiu id) Qud) c()en modjte, immer traf
id) it)n.
Auch nach KaM-B Aa baf]
bod): KaMTb
Aa ^a'^xt,
xaKa
oraTT, ad) incnn id) bod)
fo
reid) tore!
(Weder -tx-B
noch HAOX'B wre hier mglich.) "y^ecxo mii MiniyBa
upisT. yMa, KaKBo n iiao onyAeaHexo iia namiixi amii,
xImi,
aKo, no eAiio mjao,
ce ciyA^xa bt. rpoBexi,
ii3.TL3'ixa na i-i-B cb'Lxx. ii norCAHixa 0K0.10 cee ch.

S9. Der Aorist.


1. 'lexoxt n-ta
finge

nix-B, n% nixMe.
nexe HHH irinfe

mixt, nii, niixMe.
nexe orax'ifl rcid) luerben

oraxtxi, -x'l
yexoxMc niiiua fd)reiben

niicax'B, niica, micaxMe.
'lexoxxe ceAna pf.
fid) feficn

ceAnx-i, ceAH, ceAnxMe.


nexoxa"
Aep fd)inben

Apaxt,
Ap,
Apaxme.
poK (pena)
fagcn

peKOXi., peqe, peKoxMe.
13S
Siebentes Kapitel.
89.
II.

90. Verbum, Flexion und Gebrauch der Zeiten.


139
^iniBHHK'i.T'B BiiA^ iipiAT ce6e cii eAiiH^ ijropiiA'B
cTpeux. II,i.TOTo Jiy Tt.io ce Tpecl'.iiio. Toil croeuie bT)
CMHiteiiu iio.iOHceHiie, ci. HaBe^eHa t^oBjiiica iMae.
KaKBO iura,
A'I>A0?"
noiniTa iiaya-imiKtTT. ni)iiBiTJiiiBo.
Cxapein.T'B AnrHa r.3aBa, odipHa mbMt Hero 6e33KH3HeHn
OMii, KOiiTO ne ce Aii^^axa. Ca^ro :viiiunurTf. iia eApoTo
5iy .iime iiepBHo 3aTpeiiaxa.
..Bama mii.iocti. .iii cii. ciihko?"

Ast. c^mt.,
A^Ao."

.,ITamaTa Jiir?''

Ton Cminrn.." i^'tAo
TIoo npnu.inacii kt.m'b nero, npt:M'tcrii cii maiiKaxa itoat.
.liBa jniniHima, 3e niy pKaxa, iioupa cvKueHii/i pAKEX,
nocjiana MlaniiTi Kn^eTa no' rApAiiTi
^y,
noniina ci>
TpeiieTiia pKti t'peui})HHT'L n.iexoHii enciexii na paMenxa
iiy

na ce noAiirna xa rii uiitviia.
..rciioAii, BiiA^XT.!" npoAVMa cxdpeiitxx, , Koilxo ce
npiici)'i.cxii, na cn n3xpH et pKiia ci>.i3iixi, mo
.iiiKnaxa
n3i> >ipixBiixi My onA. IIa ce noKMonii hhsko n pe^ie:
Gera npoinaBaii ciihko, ne xn nanpjiBiix'BxpyA'B. IIxynanKn
CT> xo;i>KKaxa, ro.iorjraBt n3.i'i3e.

yo. Futurum (s.


^
35 c).
a) Die gewhnliche
Bildung des Fut. ist die ver-
mittels des unvernderlichen
me
und der pf. resp. impf.
Form des Prsens, u^e Haniima nncM(3xo id) terbe ben
93rlef jcfireiben. u;e niima, Korxo
[me]
iiMaMt Bpt:*ie id)
luerbe fdE)veiben (id)reibenb fein) fo oft
ic^ ^dt fjaben toerbe.
Manchmal wird noch die Konj. ja nach
me
gebraucht:
me Aa niima.
b) Eine zweite Form des Fut. wird vermittels des
flektierten Hilfsverbs ui,a, meim., me, meMt, mexe, inaxx.
(das eigentlich tdj tt"
heit l und einer vorgestellten
verkrzten Infinitivform gebildet, die man erhlt, wenn
man das -.it des Part. Perf. abfallen lt: nnfji f^etrunfen,
140
Siebentes Kapitel.
5? 91.
nHc[jr'B gcj(i)rie6cn, iie[ji'B
gelefen, MOJiH[.ir'B gebeten, yyH[j'B
gefernt etc. Doch ist die Bedeutung dieses Fut. etwas
abweichend von der ersten Art, indem es die Ungewi-
heit hervorhebt: nnc
ma
DieUeidjt tuevbe id) ba^j Sd)reiben
ausfliren. ^le i^e telleidjt luirb er lefen, ielleidjt and] nid)t.
Anm. 1. Diejeoigen Stmme der I. Kl., die im Part. Perf.
-Ki.ix, -mc^'L haben, lassen diese ganze Silbe abfallen pe[Kx.i'i,
So[iue.i'i,
Anm. 2. Auch die Nachstellung des Verbs ist, wenn auch
seltener, meist in feststehenden Ausdrcken, blich: ma nuc.
c) Eine dritte Art der Futurbildung, die die Gewi-
heit des Eintritts der Handhiug in der Zukunft hervor-
hebt, besteht in der Verbindung von roiaiviTb ^a (besonders
hufig in negativen Stzen unvernderlich niMa ^a) und
dem Prsens: HMa(MT,) ^a Bh Kata ntmo id) t)abe Sfinen
etron ju jagen, ic^ terbe St)nen etroa^
f^gen.
KaKBo
H3ia(mi.)
Aa
mh Kaacem-B rt)a l)ajt bu mit U jagen.
as-L
H'iMa
Aa iwa id^ iDerbe beftimmt nid)t fommcn. Tofi
iiiMa
Aa
yjipe ottb rjraAt ber lutrb geunB
nic^t or junger
fterben.

91. Das
Fut. der Vergangenheit
bildet man mit
me
c'LM'L oder
me
xK^a mit dem Part. Perf.
(
51 Hl).
me
CLMt HajuHca.a'i. oder iii,e
^Aa
Ha]iincajn>
me
cii

me
6^^eun>

me e

me xRAe

me
CMC Ha]nHca.iH
me ^AeMt
iiajniicajH
me exe

me
^AGTe .,
me C

me
Aax'B

Beide Formen werden ohne besondern
Unterschied
gebraucht fr ich werde geschrieben haben".
Die
Formen mit
6;RAa drcken mehr die bestimmt eintretende
Vernderung
des Zustandes aus, die mit cbmi. nur die in
der Zukunft abgeschlossene Vergangenheit. Bei der mit
d^Aa zusammengesetzten Zeit unterbleibt oft die Setzung
91.
Verbum, Flexion und Gebrauch der Zeiten.
14]
von
me.
hnlich wie das Perf. hat auch diese Zeit die
Nebenbedeutung
der Unbestimmtheit, die wir am besten
durch
die Partikeln wohl'' oder vielleicht" zum Aus-
druck
bringen.
3(). i* billig.
IIpii HacronmeTO (51Ib) npaBiixejiCTBb aax hLmu
HHKora Aa
civaca
O.
Ast. BtpBaxx, ne uima
;ia n.iinaM'L
noBcie OTT. T})HCTa jieBa; ne ii;e n.iaT>i uBcie otx
yeTiii)n-
CTOTiiiiT. .leBa. Hue
me
rp'irHeM'B, KorTo
AHAe
a^AO.
B-i.aMoacHO e, ^le toii iu,e ce oxB'i.pHe ott. nacB. KaKBi
me
crna ast? Ton m,e mc no:uid (gew. nosnae) 110 rjiacn.
Kora mari. ce cxp? Bii^'t iabm-b ce utKora. Ajia 3ie,
ji.MO, ne niixamt, Hcemi Jiii iu,a ce, ne ma .111. Aa-L jitMa
Aa
Bii pasnpM'L 3a nmiiri KaBrii. Ti u;e c 3a6p-
uiijiii Aft AilAaxT.. Aico AeuiT cxrpimnJi'B
Htmo,
me
xii
onpocx/i. Bne me ^Aexe cxiinia.iH bx> ce.ioxo, Korxo
Hiie ui,e AeM'B 6m,e bx. njaHiiiiaxa. IlBanx. u;e e
(me
G^^e) Hsop-it HHBaxa cu, Kor iiy Aonecxx. (pf. Prs. in
fut. Bedeutung) i^a. lll^e xii noMrna, ex. KaKBOxo jiora.
Kirro (Iac AO>KiiB'ijix xn xipKoxiiH,
me
aciiBie ucjii
MiipHO. piaciiBiBaMe MomeHxn na BtpxBHo iiauuxiiiie.
Oxii^iine na BjrauiKa, cneuejiiuie cii napiiuKH, BJiaceme rn
BT. Kcaxa n paanpB-ime u'Lia
siima npiiKasKH bx. Kp-i^Diaxa
(zu
i;
8S b). Korxo h Aa BiiALme, cAmoxo my Kasame.

9'i. Perfekt und Plusquamperfektum.


1. Beide Zeiten werden gebildet aus dem Part. Perf.
Akt. und dem Eilfsverb cx.m'b idj bin fr das Perf. und
dem Hilfsverb ix-L ic^ tQt
(
26)
fr das Pluspf. Da
uns die Bildung des Part. Perf. aus dem

51 111 und
die Flexion des Perf. aus

36 II bereits bekannt ist, so
knnen wir uns hier kurz fassen.
142
Siebentes Kapitel.

U2.
Pf. impf. EHKaji-L CT-MT, id) l)obe gerufen (bin rufeiib gemeicn).
Pf. pf. BiiKiiji'L c-BMx ic^ [)abe gerufen
(einmal
aufgefdjrien).
Pluspf. impf. BiiKajr-B ixt, (ime) id) f)atte gerufen.
Pluspf. pf. BiiKH-B -tx-B (ime oder 6i, das dem franz.
Passe anterieur entspricht) idj I)atte gerufen.
IL Das Pf. wird gebraucht, um Handlungen der er-
zhlenden Vergangenheit und vollendeten Gegenwart zu
bezeichnen, die man nicht selbst als Augenzeuge gesehen
hat, sondern mehr vom Hrensagen kennt. Sein Platz
wird also besonders in Erzhlungen aus der Vergangen-
heit, in Mrchen, in fragenden und zweifelnden Stzen,
in Zeitungsberichten, in der indirekten Rede, kurz, in
allen Mitteilungen sein, in denen eine subjektive Un-
bestimmtheit des Mitgeteilten in Betracht kommt. Sowie
der Erzhler zu eigenen Erlebnissen, zu eigenen
Beobachtungen bergeht, wird er im Aoriste er-
zhlen, im Imperfekt beschreiben (oder beides in der
Gegenwart).
ni. Besonders deutlich tritt die Nichtwirklichkeit
des Perfekts hervor bei Mitteilung von abeiglubischen
Gebruchen, wo das Pf. nicht als Zeit der Vergangenheit,
sondern als zeitloser Modus der Unwirklichkeit gebraucht
wird, z. B. nicLK'LT'L SHa^iaji-i. pasMHoataBane na
xpana ii
AoHTT.K'i ber (Sanb foll bebeutcn (nicht: [)at bebeutet) bie
QSermeljrung be etreibeS unb be SStel)eg.
(S. b. 37 11
und 52.) Da die Setzung des Hilfsverbs in der dritten
Pers. hufig unterbleibt, mu man acht geben, diese
Form nicht zu verwechseln mit dem imperativisch ge-
brauchten Part. Perf., dessen Anwendung in der Volks-
sprache viel hufiger ist, als in der Literatursprache: xa
>iy ce 3jiaTo h cpepo ji^jig h npist nj[eTi> npijii.io oIb
unb i(ber
foU
if)m fliegen unb if)m ber ben ^i^"" flief^en
(Wunsch in einem Weihnachtssegen).
;?
'J-. Wrbum, Flexion und Gebrauch der Zeiten.
ij^:\
IV. Auifallend ist, da auch bei
Besehreibungeu
von
Gewohnheiten das pf. Perf. angewandt
werden kann:
Ha
poTa mi e, iiaui.p'iii.Ti,
(iiaptMuaMT,)
biicku ne.i,
naiiperna.i'L (iianpiraM-L) hkii Milmmi
trenn er bei bei" '?lrbeit
tu,
stellt er bie l)l)e (Stirn in }^a[tcn, ()iit
angefpannt bie
ftarfcn lJtute(.
V. Das Phisquaraperfekt wird
verschieden
vom
Deutschen angewandt: y-ipeni, cl.mt., ne,
moMi, iia.iiaox'B
ii3'L crnra, 6ail Faiito e OTBpHjn. nox.Tyni^nrt
id) bin
berzeugt, t>a\i,
[obnlb id) ()e ranggegangen
tvar,
i^ai
anjo bie i^olfapfel aufmachte. Der Erzhler sagt
von
sich selbst: iisaLsoxt, aber von Ganjo e oTBopii.TL"
Pf.,
weil er es selbst nicht gesehen hat; der Aorist
mit
mo,-!-!.,
Kaxo, c.TiAi Kaxo entspricht also dem deutschen
Pluspf.
In Hauptstzen wendet man aber auch im Bulg.
das
Pluspf. an bei lngst vergangener Handlung,
namentlich
in Stzen, die Bene jdjon enthalten, ferner in
explikativen
Stzen (besonders Relativstzen), die nicht zur
Fortfhrung
der Handlung gehren, s. bung 37 HI.
ber den Gebrauch der Zeiten im Passiv,
dessen
Bildung bereits im

52 besprochen wurde, bedarf es
keiner besonderen Regeln.
'M. buug.
ber den Gebrauch der Zeiten und Aktionsarten.
I. iU ;i,vmTi ce.ianii ce ^niixa bi, sxapnaxa (})piiKa
n noiicKaxa ^a saeMaxi. mLcxoxo na cxtumimiixi, ho ii^xa
nocpemiiaxn ot'b nociAHHTi cl peBOjepHH ripMeacH.
HaMicii ce no.iiii^iiHxa, saetpsa ce u;-Lia iixKa, b-l spiMe
na Kojixo xpiiMa paxuHuii ii^oxa yiixii h nexiiMa paneHii.
PoAii.n> CLM-B ce (hufiger po^eni. cbm-l) bi. 1S80 r.;
AO IS. CH roAinia noctmBax'B ruMHaiiii/ixa. Mnoro mh ce
licKame ,Ta
citABaM-L
bt. ymiBepciiTexa, ho noneace
ama
144
Siebentes Kapitel.
92.
MH bine iiaryiwB CLCToaniieTo ch, Tpieauie kkoto ce
Mace n-CKopo ^a ne^iejia napii. CjiiAi> Kaxo iipaKTHKyBaxi,
AB't
roAHiiH
npH e^i.iiH'B TtproBei^'B, HsnpTiixa Me Bt
CTpaHCTo.
TaM'B npiCToaxx ^eceTX ro^Him, xa cu cne-
cTHxx Ma;iKO HiMane.
II. Eahhx
cK^nepiiHKi. nonHxa.it eAHor: 3ainu ne
acHBiem-L Kaxo Meiie?" III,e nqna ^a acHBin Kaxo xee,
Ci^Ty Karo mh hg ocxaiie mmi,o" oxroBpiiji'L xoh. IUomt,
CT>rjreAaji'B b-b cxaxa 'lexiipiMa BLopiR^enH xopa, saxBppoi
Bpaxxa.
TpeHtxi. 6ime Tp'iniaj'B, Korxo npHCXHrHaxi.
Ha rpaxa. Asx. HiiKora ne cxMii njrmajn& x.ikos'l.
Toroa n-Taxiix-L caMO 70 ex. BipBaxi, ^le xoh oihiail ce
npaB^jr^B Kaxo no3HB^ kt.m'b ^psexaTa^a ce pa33ejieni,ix'L.
IIpH Hrpaxa xpiBa.To Aa
ce KJitKa h CKa^ia, 3a
Aa
cxasajit
AoT-pX) H
pasu'i.BBaJi'B
naMyKix'B. CiKaM'B ^le CT,wh ro
BHA^Jt HtHA'^-
Koil e rocnoAHHX.x'B, cb Koroxo xopxyaxxe?
Koe e MOM^iexo, na Koexo AaAOXxe Kiniraxa? HanpBiuii.
JiH ctM-B, IIB ctj'mti h, Biib H^Maxe HHKaKBo npBo
m
MB
niixaxe. U,ijiaxa apxHBa e njra saneyxeHa.
EiXT. oxHine^ix. xanx h asx. ci> iiiKojinHHa iArapii
cryABHTH.
^pyrii niiKt -ijirapyBxa ixa oxhuijiii Ha cxn-
u;Haxa,
Aa
nocpmax'B pxa na noKHHaxa. ^aji. mt Toc-
noAt ciiHOBe H ui,epKH Kaxo mysia Bt ropa!
in. Eahh^
iioBifeKi. imB BBAHaci. b-l xexpa. IIo baho
BptMB xoii noiicKa Aa bhah, kj:ko b yacLxx h, Kaxo dp-BKn
BT. A^ea
CH,
3a6ijii5KH ynjrmBHO, ^ib ^lacBHHKixi. siy
jiHncyBa. Toil cb orjreAa naKOJio h BHA'i bahh'l cxmhii-
TeJiem> MOBiKt. IIoMiicjiH ch, ^le xa
mc
b oxKpaAHa.j'ii
^acoBHHKa jiy, xa nj Ka3 CMiJio: rocnoAHHB, hjth mii
AilxB ^laeBHHKa, hjih ii],6 HaKapami. Aa
Bh saxBpaxx.."

Hb mh cxpyailxB bjo," oxroBpH Apyrnax-B, na Bii
MacBHHKa". Teil bsb ^lacBHiiKa h hb imhcjhi bb^ib 3a xos.
Kaxo CBBxpn bkii];h, xoii BHA't ^aeoBHHKa na cxinxa.
^ 98, 'JJ:. Verbiuu. Bildung und (ifl.raucli der Modi.
145
TAtTO ro tiue saitaBii.i-L.*) H, Kiiid
ii3iiiUii ott. AVKefia
cii qaciJBiiiiKa,
mo My tixie
Jua-ii.*) noutK-LTX hi, rerpa,
iJiiAt, ^le Toa npiiJiiiqa Miiro na nerouiia. MoBl;K7.n. na-
ircTHiia tiue 0TKpAua.n.*j yacBHiiKa, ca.Mo iie ce 3iiaeme,
0T7. KOnJ.
D. liilduu^ und Gebrauch der Modi.

1)3. Allgemeines.
Whrend bei der Aktionsart
der reine Verbalbegrifi unabiingig von dem Subjekte
des Satzes verschieden (perf. impf, etc.) aufgefat wird,
handelt es sich bei den Moden um die Auffassung des
Subjektes, ob der Inhalt des Satzes als bloe Wahr-
nehmung (Indikativ), als Willensuerung
(Imperativ,
Jussiv, Finalis, Optativ), als mglich (Putentialis, Dubi-
tativ), als bedingt (Konditionalis), als Vermutung oder
Annahme (Praesumptiv). als eventuell mglich (Eventualis)
hingestellt werden soll. Fr alle diese Moden mit Aus-
nahme des Eventualis und Impt. gibt es im Bulg. keine
Flexionsendungen, wohl aber lassen sie sich ausdrcken
durch bestimmte Hilfsverba und durch Konjunktionen.

1)4^. Jussiv, FiiiJilis, Poteutialis, Dubitativ,


Optativ. Der Jussiv steht in Hauptstzen, er vertritt
den Impt. und ersetzt die fehlenden Personen desselben.
Fr den Jussiv, Finalis, Optativ, Potentialis, Dubitativ
kommt nur eine einzige Ausdrucksweise in Betracht
(s. J,3).
Einen Konjunktiv, d. h. eine besondere Verbalfurm
fr diesen Modus, gibt es nicht im Bulgarischen, man
hilft sich aber durch die Konjunktion ,T,a, die gleichsam
*) Hier und weiter unten muB das Pluspf. stehen, da es sich
um lngst vergangene (^e.schehnisse handelt, die nicht mehr in
die fortlaufende Erzhlung eingeschlossen werden.
VV'eigand, Bulgariacho Orammaiik.
10
;[46
Siebentes Kapitel.

94.
wie ein Prfix vor das Verb tritt und nur durch kleine
satzunbetonte Wrter (ne, jin,*linbetonte Pronomina) davon
getrennt werden darf. Dabei ist die Anwendung der pf.
Form, besonders bei futuriscber Bedeutung, vorwiegend,
aber
nicht ausgeschlossen ist die Anwendung der impf,
bei iterativer oder zeitlich unbegrenzter Handlung. Also
nicht die Wahl der pf. oder impf. Form, sondern ledig-
lich die Anwendung von ^a ist ausschlaggebend fr das
konj unkte Verhltnis. Die ^a-Stze vertreten sowohl
das deutsche Prs. wie das Impf., Ind. und Konjunktiv,
oder sie ersetzen die deutschen Hilfsverba sollen, wollen,
mgen" (Finalis, Optativ, Potentialis), oder Adverbia
wohl, vielleicht, etwa" (Dubitativ, Potentialis) oder sehr
hufig den deutschen Infinitiv.
Wenn also ein Nebensatz, sei er nun Objektsatz,
Relativsatz oderAdverbialsatz, finalen, optativischen, poten-
tialen oder dubitativen Sinn hat, so mu die Konj. ^a
angewandt werden, ^a njaxii heit also: er
fod
be^aljten
(Jussiv),
bafe
er be^aljle
(Finalis), 'ba'^ er be^^atjU (Poten-
tialis), b er irl)l be^ablt
(Dubitativ). Kofi njima? wer
be^alilt; kou
Aa
njaxii lec
foU
be,^a()(en oder roer mag \voi]l
be^aljlen (der ^a-Satz hat futurischen Sinn).
3am6
ocr-
Biisn rojii.?
ii)el)alb bleibe id) entblt? (Er ist entblt
und fragt nach der Ursache); samo Aa
ocTna r.ix? lucy-
Ijiilb
foU
id) entblt bleiben? (Er ist noch nicht entblt
und fragt, warum die Handlung eintreten
soll.) KsBaMi,,
^le Biie exe npcBii
id}
fage, baf^
i^r 9ted}t Ijnbt; Ka3BaM'B
Aa
Baeaiexe ii xoBa id) jage, it)r fllt
find) biVo nel)iuen.
HesHnra
ta^
e xxKo id) ireiB
nic^t, Wo ber SSater
fid)
be=
fiubet; Hesiinn.
rfl,i Aa
6j[e xarKo id]
leifs
ld]t,
UiO ber
'^atcr iol)l ftedert mag. Miiro ce pABaMx., ne Biie exe
sApaBTb id) freue mid) fel)r,
'i)a^ 5ie gefunb fiiib.
(Im
Franzsischen wrde hier im que-Satze der Subj. stehen.

95. Verbum, Bildung and (jebraiR-h der Modi.


147
aber im Bulg. darf kein Aa-Satz stehen, da weder tinale
noch Potentiale noch dubitative
Bedeutung vorliegt).
Ta.MX irt.Ma ctMaiiiun., Koilro
a
mm uoueHe ot-l Tpii
xeKTpa 3eM>i (Der Ijtte . . dubit.).
HcKaMt
Aa
Un AaMt . .
id) tpill St)neii geben ... He CMta ^a o-nUa id} tage nidjt
lueg^UCjeljeii. Hne ne Mace.MT.
a^
nocyiiMi. HCTiiiicKim
iiTt lir fnnen ben redjten SSeg nid)t
eigen. Aa iiMaMt
napii! tnenu id) bocf) elb Ijtte (Optativ)! /I^a ro ae.Aie
AHBOj-BTT.! ber Teufel mi3ge il)it l)oIen.

*J5. Konditionalis
und
Optativ. Wir haben
bereits im

40 die Bildung des Konditionalis kennen
gelernt. Sehr hufig ist die Anwendung des Kond. als
Optativ: acciavii, uiix-l ic^ trbe tnfdjen
oder id]
mchte
iininid)en. asT. iix'b bh noMOjrn.ix id) md)te (5ie gerne
[litten.
Aktiv.
Kond. 1 id) mrbe (mdjte) Kond. 11 id) iprbe (icl(eid)t)
jc^reiben gefc^rieben t)ciben
niica.iT. 6hxi> iiiica-ii. 6uji-h iixi.
UH


II

611
148
Siebentes Kapitel.
S
95.
dem Impf, von m,a id) tui und dem Finalis, die aber
nur in Hauptstzen anwendbar ist:
Aktiv id) unirbe fd)rei6en Pass.id)lDrbcemi{)Ittt)erbcn
mix'B
A^
iiHiua
mixt jin. ^a Hspam.
mime Aa
immem-L iii,ime Aa ^emt

mime Aa
irame
m^u^e
^a
6^Ae
mixMe Aa
nnme>rB m^XMe Aa AeM'L iiapaHii
mixxe Aa
mimexe m'^xre
Aa Aexe

mixa Aa
mimaTt. ui,ixa
Aa /RAa-ri.
,,
Als Kond. der Vergangenheit dient dann u\^t, cbm-b
Aa
niima idj trbe gejdirieben liabcn. Weiter unten werden
wir aber sehen, da der Conditionalis hufig ersetzt wird
durch Aa-Stze. Wie beim Fut. mit
me,
kommt auch
hier der verkrzte Inf. vor: ni'XBa.Tii -le mix'B id) lurbe
btd) loben. Ako 'kxT, 3ApaBi,, m'txs Aa uAa (oder oth
mixt) it)enn id)
gefunb uuire, iDrbe idj i]clieii.
38. bung.
mime Aa ab eAna ro.iiMa rpimna, aKo 'lisii .iinnm
6nxa HJH nocTpoemi xicHOJiHHeiuiii, 3amoxo eKOHjiimxa,
KOKTo 6h ce HanpHJia oxt nocxpoiiKaxa, ne 6ii onpasAajra
Bt HHKOH cjryqa roaiMHxi saxpyAHeHHa, et kohto 6h HAa
cBT.p3aHa eKcn.ioaxuHflxa na M.iKnxi KJiHOBe. ^Incjixo
iia rocTH e mi.io
Aa ^Ae
no rcaiiwo, aKo ne c?k nji
iMHoro noGHxH BT. KOHu;epxa. IlI,iXMe Aa
HanpBHMi. pas-
xoAKa, aK He Bajiime. Bqepa 6HXMe 6h.3h nanpBHjiH
pasxAKa, ano npiMexo 6ime n-xyao. Tofi m^me Aa
6Ae HaKsaHt, aKo 6ime nt.iHOjiiTeHT.. Hhb 6HXMe mj
noMrHajiH, aKO HMaxwe nyatAHuxi cpiACxna. ycjiOBHaxa,
npH KOHxo 6n xpiBajio
Aa
cxane ^mpt, xpiBame
Aa
AaTt n-yMipeuH. Aat 6HXt bh noM()^nJn^, Aa
mh hs-
npxHxe niKOJKo xy6aBH Kunrn 3a Mexene.
S
1)6. Verbum, Bildung und Liebrauch der Modi.
|4v)

%. Eventualis. Eine eigentmliche, aber in


ler Volkssprache recht verbreitete modale Bildung ist
der Eventualis, der sich auch in der Literatursprache
findet. Er wird gebildet durch Anhngung von -BaMi.
an den Prsensstamm, aus -iia wird iiyBaMt, bei den auf
-BaM-L auslautenden vokalischen Verben kommen dann
zwei -BB- zusammen, die auch in der Aussprache sich
deutlich von einfachem -b- unterscheiden: 0TiiBaM7> id) Cjelie
uieg

oTiiBBaMT. id) tonnte tt)egqclien (ircnn id) uioUte,
menn Co bic Umftnbe crforbcrten).
nsjuunaMT. ro idj fnnte
cc^
au^ofliefeen.
in.itKynBaMT, ro id) fonnte il)n eentuell
heilen. Nach Konsonanten steht einfaches -b- auch da,
wo eine impf. Form auf -BaMt existiert: KasBUMi. id) bin
rebenb: Eventualis: KasBaM-r, ro id) fnnte e icjen (liicnn
id) ft)o(Ite). nanncBUMT, ro irf) fnnte e^j fdjreiben. lua

iiABa.MT, id) tonnte ijieute ^?(benb einmal) fommen. najuMt
id) bin im ^'i^cn, iiuAna id) falle,
iiaAHyBa.Mx id) falle
oucntuc. (Im "Westen und in Makedonien wird auch bei
andern Verben die volle Form auf -yBaMT. angewandt:
iiTiiByaMT. etc.) KaKB npBBaiu'L ? UHi^o tonnte man ba
mad)en? Die Bedeutung ist fast dieselbe wie die von:
KaKBo
A
naiipaBfl? il^a^o foll id) ba mad)en?
Kyiwe, ABauix
.111 neneiio npace? einitter, mrbeft
bn uioI)l (^ebratene^S
^-erfcl
effen?
CiAnysaMT. na Benepa, aKo li^ia iitiuo 3a
HAene id) iDrbc mid) eentuell pm "^Ibenbeffen fctjcn, mcnn
c^3 \va ,^n
effen
qibt
Es findet sich auch das Impf, und Pf mit derselben
Modalbedeutung: ciAnyBax'B na Benepa, aKo iniame 3a
MAene id) l)tte mid) euentucfl ^nm ?lbenbcffen (icfctjt, menn
ec etma ju
effen
i]et3cben l)tte.
Zu cLAaMi. id)
fege
mid)
gibt es aber folgende Imperfekta: ctAaxT. id)
pflegte
mid)
,^u fe|en; ciAuyaxT, Ev.; ceAH-ixi. id) fetjte
mid)
bann un
mann einmal s.

SS b; ceA'ixT, id)
fa^
gehrt
zu ceAa
id)
fi^e.
150
Siebentes Kapitel.
97.

97. PrsumptiY.
Die Verbalform: a3i. cbmi. iijit. iiaKaaajn, bedeutet
wrtlich: id] bin geroeien einer ber
geftraft
[)at, sie scheint
also zunchst eine bloe Vergangenheit zu bezeichnen;
im Hinblick auf: ast cim'l HaKsajit ic^ bin einer ber
gej'traft ()at, wird sie auch von den Grammatikern als
Plusquamperfektum bezeichnet. Die Bedeutung ist aber
durchaus modaler Natur, die Form wird nur dann an-
gewandt, wenn der Inhalt nicht als Faktum, sondern als
Vermutung ausgesprochen wird, z. B. yiiHTejiflTt [e] 6iux
HaKsajii. yiieuHKa heit nicht : der Lehrer hatte den Schler
gestraft, sondern:
ber Set)rer
fo
(wie man erzhlt, wie
das Gercht geht) ben (^ler
beftraft f)aben. Man ver-
gleiche das im

92 III ber den Gebrauch des einfach
zusammengesetzten Perfekts Gesagte; man knnte dort
sehr gut von einem prsentischen Prsumptiv sprechen,
wenn nicht die Zeit selbst zu sehr in den Hintergrund trte.
ast CBM-L HJt-B Biifl,ijn> ic^
foE gcfef)en I)aben
TU ClI njIT, BIIA'tjIli
Toil [e] iijn. BiiAiJi'B
TH [e] iiJi, Bii^iiijia
Hiie CMe iiJiH BiiA'iJiH
Biie exe Hjiii biia'^JIh
Ti [c] njiii BHAtjIH.
In der Umstellung
lautet diese Form : BiiAijn> cbmi,
6iiJi-L usw.
Dieser Modus wird im Deutschen am besten durch
Hilfsverben der
Mglichkeit oder Unbestimmtheit aus-
gedrckt: Koil KaKBTO My iiTi KsBajii., Bce ro 6iijn,
BifepBa.i'L taS immer man
i^m
jagen modjte, er glaubte
ae. Toil iWB ^iBTijrt BicxHiiKa, Korxo wy iisBiCTiiJiii,
^18
yMplirT, ciin-LTT. my er
foU bie
eitung gelefen baben,
aU man if)m uerfnbete, ha^
fein
Df)n geftorben ift.

9S. Verlium, Bildung und r'brauch der Modi.


151

OS. I.
Bildung des Imperativs.
a) Der Imperativ hat nur eine zweite Person Sg.
und PI. Die Verba der e-Klasse (lei, Mereiux) und der
i- Klasse (|>aH;i, upaniiun.) bilden den Sg. auf -h, den PL
auf -ere. Die Verba der a-Klasse (-aMi,) haben im Sg.
-aii, im PI. -airre.
'ler id) lejc, uerii! yereTel
Clpaiia id) l)altc ab, pann! paiiere!
vraMX id)
ftoiV-
.vTail! fiyrailTel
yriia. -eiin> id) [toe j^U, vthh ! yriieTe!
Vokalisehe stammbetonte Stmme der e-Klasse haben
n statt H. -ilre statt -exe: Biia, -emi. beulen,
Biiil! Biiirre!
iiiia, -em-B trinfen, null! niiirre! rtoraxi/i, -cmt reid) iDerbcit,
CioraTtill oraTtirre! aber endbetonte schwanken: Kpoa.
KpoiiuiT.
5u[c^netben hat Kpill Kpilxe! oder Kpoiil Kpoexe!
ber die Verwendung des Part. Perf. Act. als Impt.
s.

65,2.
b) Unregelmig sind: hm-b id)
cfje

nyKi>, nyKTcl
BH/KaMt ic^ |e()e

bii'/Kt., iiacxe! Neben ji,oiim\ !omme

e.ia, e.ixe! B.iii3aMt eintreten



b.t3t. B.itsxe. ,T,i>paca
l)alten

^ptacB, A'ipacTe neben regelml.gem
a^P^ku,
A'Bpacexe! ebenso .xeat liegen

jreacB, .le/Kxe! e-JKn, jie5K.exe!


^i-BJi^i fd)n.icii^en

m.ti'lki>
=
m.ii.'I'i.I oder 31'Lji'nr, MX^-inexe!
('traM'L
f(iel]en
trail, trailxe, daneben 6>kt>, utacxe! no-
3iara>ri.
()elfen (no.Moaca), perf. iioMuniiil impf. iio^iaraiH
iioM>Kii (noMcsii) Eort!
i^ilf
ottl (als Gru).
Beachte den Unterschied zwischen: oCTBaM-L

ocxeail bleibe und ocxBaM'B

ocxaean
tnffe!
Natrlich
unterscheidet man auch beim Impt. die pf. und impf.
Form (s.
65,1),
also auch ein ocxaBii
laffe!
(perf.).
c) Der Jussiv vertritt oft den Impt. und bietet Ersatz
fr die fehlenden Personen desselben: ^a oxn,T,a id) \v\U
ftieggelien, ^a oxnAeinx
gebe
wtQ,\ Aa
oxii,i,e er joll niec}get)en,
X52
Siebeutes Kapitel.

9i).
,ia oTHAeMT. laut unc^ Uici^c^cfjcn ! Aa
oTiiAeTe
flcl)t
Uiec^!
a^
oTiiAaTT, fie iD((cn uict"5t]c()cu (oder (linqetien).
d) Statt des durch iie verneinten Impt. kann auch
iieAtil (A'lBaMi. madicii) tue nid)t, iieAtilre tut nid}t, mit
einer verkrzten Form des ehemaligen Infinitivs (s.

90 b)
angewandt werden, die man aus dem Part. Perf. Act.
durch Abfall des -jit. erhlt. Der Akzent kommt auf*
den auslautenden Vokal. iieAi^il yni ferne iiid)tl
^^
x^-aii
gelic
nidji!
c^
Kaso fai^e nid)l!
^^
Kynya faiife nidit!
cv^niic
fd)veibe nid)t!
--
Aac gib iiidjt!
c^
Aa C[\b nid)l!
iieA'tn AO t'ommc liid]tl neAtTe pe plct ntd)t! iifc'A'fil 'le
(yejn.)! neAtil ne (neKx.n.)! iieA'iilTe a
ef5t
iiid)tl
Anm. HC mc r.irjau, qe . . . wrtlicli: fiet) uiid) itidit an, biift (aly
ob] . . .
=
Inf;
biet) iiidit tufrfien burcf) ben ''^(ni'cliein, baf; ... iie ni
r.iejiaii, 'le ex joeo.tiiii
Inffe
bidi nidit tiijdjen, al ob
fie aufrieben lven.
II. Reste des Infinitivs.
Meist mu der deutsche Inf. durch einen Aa-Satz
ausgedrckt werden, doch haben wir schon im 90b
beim Fut. den verkrzten Inf. in Verbindung mit u\a.
(mixT.

95)
und im

98 beim Impt. in Verbindung mit
ueA'til kennen gelernt. Ganz gewhnlich ist dann die
Anwendung des Inf. nach ]\n')ra (mo^ko): ne i\i6raT7. ro
3ar.ivuiii
ftc
fnneu i[)\\ nidjt bertnen.

99. bersicht ber die Zeiten und Moden.


Imperfektiv,
Perfektiv.
Prs. HiiKaMT. id) bin rufeub o
BiiKiia id) ld)rcie auf
o
Konj. (Aa)
uiiKaMT. O
lAa) noBiiKaMt
>,
biik-
II a

Impf. BiiKax^ id) unu" nifeub
Aor. biikx-b id)
rief
|

j,
iiBiiKaxi)
BHKH'txx (pf.

88) ...
BiiKiixT, idj fdjric
ij
'M.
Verbum, Hildunsr uml Gebranch der .Modi.
I5:j
Perf. HiiKaji. ct^mt.
UlIKirkl-B CBMt
Pluspf. BIIKa.I'B iX'B
(iuie)
ijua)
i"\it. 1
me
BHKaMT> (liiiwa
Fat. 11
me
cT.M'r> biikoji'&
Kond. I HiiKa.Tx iix'i.
miXT) Ail BJlKa.Ml.
Kond. 11 njit iixT. BiiKa.iT,
m'kit
ctMi.
Aa Bii-
Ka.MT.
Prsumpt. BiiKaai. clmt. ii.ii.
Impt. BHKail, BHKailTe!
Event. Prs. BiiKBaMt (BiiKHyBa.MT,)
Impf. BiiKBax'L Aor. BnKBxT,
Pf. BIIKBa.TI, CT.M'B BIIKBIU^ C^M-L
Imperat. BiiKaii
BiiKafiTe
Part. Prs. BiiKanKii
EHKamt
Part. Perf. BiiKa.iT,
BHKBa.I-B
P.Perf.Pass. BiiKaii-L
BIIKBailX
BiiKa.i'L ( iioBiiKa.n.je i.Mi.
BllKHiUT. CIMt
BiiKjn. (BiiKiid-n.) t.xi,
(u-lO
me
BiiKiia
me 6,VvT,a BiiKiiajn.
BIIKHiUr. 61IXT)
mlixr. Aa BHKiia
()IIjn. ClIIXT. BHKHii.lT
mlUT. C'I>M7. ,IS. BIIKHa
BIlKIl.lX CT-MX ILTI.
BiiKini, BiiKiieTe!
iioBHKaii, iTOBiiKairrr'
BiiKHii, -exe
BIIKHeilKU
BiiKneuiT.
BHKa.TB, nOBlIKa.lX
BHKH.I-B
noBiiKanx
nOBiiKiiaTT.
31). bung.
IIiiBBax-B eAiia ^lama uiipa, aMa irtMaMt Bp't:MC' ,;a
ceAiia. Tu, 6ai1 u[MimejK), poTBaui'i., a.Aia cii M'Lpse.iii-
Bii'ieKT). Toi1 SHaTiBa sa raa paora, no ne ucKa
Aa
Kaace.
A6e,
A^
e CroHiit? oxt Miioro Bpt.Me iie cx-Mt ro biia'Li t
?
Toil uii.n. 3a:Mihia.n) 3a A:MepnKa iijiii
ApyraA^.
Mjikx, ne
iiCKaM-B iioBene
Aa
ciymaMt. Mo^nie, e.i caMt! Ha tu
nexT. .leBa. na 6'/K-l npn aKa.mna 11 Kynii xpii nanexa
154
Siebentes Kapitel.
'

99
TiOTiOHT.. /I Api>cTe 3iajiK0,
Aa
]\in iio:orHaTe. .^leyK'B
TaM'B, iixK'L ^it-i^Jir. EyxHH iiacoBHHKa Ma.TKo Hanp.T;'B.
He yxaiiTe nicaTa, 3aii],0TO ne moaca ^a paoT. He^in
nie saKua, cera ne mh e Aopi-. HeA^HTe ui no yjiimiiTi!
He^iiiTe ce ciwi ct. rjraci.! TOBa ne e t'ithbo. ^laKaii,
Miixjie, H3BHKaxi. asT., Aaii ^a a cTHcna ott& cLpi^e raa
nonyKaiia, Kvpaacjiim, MecxHa pKsi.
40. bung'.
I^apL Tpo;lHT,.
II,apt TpoHHi. ii.TX MHoro jiH'ieHX u;apL, a.ia cibio
ymii KOSH^) hmuji'b. 3a ^a ce ne bhah rposeni. np'SAi.
jiioAeTo 2), TOH BciKora CKpiiBajiT. ymiixi cii noAi) Kajinc4Ka,
Aa^) rH He rje^a hhkoh. /toKorxo LjapHTT) KpHJii yuiHTi
eil, xpiajio
Aa xah HecrpHacein.. Ho Kaxo opciJii. bx
MHro A't.JrrH h Henpnjui'iHH koch, HaMHCJiun.
Aa
hbh yiiiiixi
cii apewT, Ha cahh-b epepHiit. II xoB cxopMx.. II,aiib
TpoHHT. BHKHi'ut eAHHX epepiiHT. H My Kasjit: Asx xe
noBHKaxt
Aa iwe ocxpilacemt, a npiAii Aa
HanpaBiiui'L xoB,
me XH HBH eAH xHHa, kohxo aKO*) Ka/Kemx HtKosiy,
TOsqacB
me xii Bseivia rjaBxa." IIpiA't npcKaxa sanoBiAfc
He Moace Aa ce npaBH
Apyro,
ocB-fcHt
Aa
niy ce Hsni.jimi
Bjaxa; saxoB epepHH'LX'B ce oiui.jn. i^pio, ^le H'iMa
Aa Ka/Ke xSnaxa na hhko ^iiBa pjuiA. CAiAi- TOB
i^apL Tpo^HT. cnejix KajinaKa ch h peKtji-L Ha epepmia
Exo, as-L CB^iT. i];apfc Tponm.. Borrb mh e Aa-i'B
roAtMa
xy^ocxb, a cnio
cah e, Koexo nie sarposHBa

xoea c
xi3H KOSH yiHH; saxoBa xh
me
jie cxpiiacemt BCbKorayEi.
H XH KasBaMt HHKOMy
Aa
He KacemX), ne-') u\e saryrfiui.
aciiBxa cii." (CAtABa.)
1)
ymn ko3h (oder kosii yuiii) iegciiolivcn. ksii,
KOSH, Kose adj. zu Kos ^iege.
2)
aioac -xo koll. Sg.
Leute, gewhnlicher ist xopa.
3)
Es ist ein logischer und
stilistischer Fehler zwei Finalstze einen an den Anfang

100. Unregelmige Verlja.


1,">5
lind einen an das Ende des Satzes zn stellen.
4)
kcito
aKO beachte die sehr bliche relativische Anknpfung
fr aKO Ka-zKeniT.
5)
'le bedeutet hier benn,
fonft",
aber nicht ba^".

100. Uiiregeluiii^e Verba.


Unregelmig im Sinne der praktischen Grammatik
sind nicht nur solche Verba, die aus verschiedenen
Stmmen gebildet sind, sondern alle, deren Formen nicht
ohne weiteres aus dem Prsens nach den Regeln gebildet
werden knnen; z.B. gehren auch alle Verba mit Vokal-
ausfall bei der Perfektiybildung hierher, die wir zum
Teil schon im

70 kennengelernt haben, oder die sonst
Abweichungen oder Doppelformen zeigen.
L Klasse.
Bpa ce (BpixT,, Bp'Ln^)
(feine
9^ai"e
iit etui. [tedeni
fiel} einfc^Ieid^en: naiipa^n., iiap, HaBptxT.
f)ineinfteden:
BT.BiipaMT.
()ineinbriu]en, -fto^en:
suBiipaMT. (jineinftecfen
refl.
fid) einmifdjen,
ftd)
lievfricdjen; Ableitung: aaBpKa
^^ffocf,
Rapfen.
[spa] (apixT., sp-Ln,) bilden, als Simplex ungebruch-
lich; Ableitungen: spinne
efi
d)t, Set)en; spaK-r, 331id,
Stral)l, onnenlidjt; 3piiTe.3L iifdjQuer;
Komp. BSPipaMi. ce
(spa, B3pixT>)
anfdjQuen, fixieren;
}ia,v>iipaM7, bertadjen.
HajsnpaTejit
5luffel)cr, iiaASpi. 5(utftd)t;
BsiipaMi, ce
flenau
betrachten, unterfud)en;
nposiipaMT. t)inbnrc^fel)en , orauy-
fel)cn, al)nen; nposnpKu (^udlod); iipospeu-L ^^-enfter;
iipo-
sp'ieiiT,
biird)fid]tig; npii3iii)aM'i. ce
Umfd]au l)alten; npii-
3paK7,
efpenft;
np-fesiipaM^ c^evincjfdiljen.
:Mpa (MpixT., Mp'i.n.) ftevben;
gewhnlich yMPipaMi.,
y>n);i, yMp-ixi.
ftevben;
aber yMOp/iBaMT., yiviopiixTi, -pii.n.
tten, ermben, yMopem, mbe,
fi^laff,
yMopa Gvinbung,
5tnfpannunc\;
saMiipaMi. betnbt trerben;
up-hMiipaM^
obn=
156
Siebentes Kapitel.

100.
nuid)tig rpcrbcn; nsMop-aBaMi, aut)ungern, refl.
ermattet
IT erben.
ep
tragen, fammeln,net)men, paxi,, paji'B;c'i,6iipaM'i>
fammetn, pflden,
c-Eep, cLpaxt, cLpm.;
noAnpaMx
auff)eben,
erfaffen;
nonpaMi,
faffen,
Iialten; nanpaM-B au*
lt)E)Ien; o-riipaMT. toegtragen, autt)()Icn; pasnpa^T,
Hcr=
fte()en;
npinpaM-i
jufammentreiben,
au!lefen. Ableitung:
cHpKa, copiiiiKT.
(Sammlung; cnpminia
5(uf(auf;
n6,^6op'
'Xu^mai)!,
Cninteffen^;
iinp-L
g-affung^uermgen; oTopi,
5(ulefe,
-pem, auc^erlefen.
Aepa fdjtnben, ^erreifeen,
paxi,, Apa.ax. Komp. c-bah-
pa^iT.,
c-BAepa, CLApxT,, CT,ApaHT. (^etreien; oAiipa^ii. ab-
,^iet)en; pasAnpaM-B auioeinanberreifjen. Ableitung:
pasAp'L
n)ietra(i)t, treit; Aep^n, d)tnber; Aepajiiime c^inbanger.
cepa, cpaxx, cpajiT.; HacHpaMt er^un^cn, erberben;
nacepa, nacpax^; nocnpaMT., nocpax^.
nepa n)a[d]en , npax-B, npajiT., npaiiT); iisuiipaMT.
aUi^tafdjen. Ableitung: npaiie
SSfc^e;
nepajiKa? nep^Ka?
nepuHHna? (Beachte: nepa, nepuiux Aor. nepiixT. refl.
ftd) brffen.)
Ganz verschieden von nepa, Komj). oniipaMi,
Unlieben
sind einige Komposita von einem nicht mehr blichen
Stamme npa, npixi):
oHHpaMT.
anftemmen, anljaltcn, 6npa, onpixi., onpi.n,,
onpix'B. sannpaiMt, sanpa, sanp-ixi, tr. auf)atten, lierl)aften;
itr.
ftef)en bleiben, sanpii! t)alt! HaniipaMi., nnpa, nanpixT.
anbrngen. Aomipa^ii., Anpa, Aonpixi. anfommen, fto^en
auf
etm., l)alten.

AonnpaTejrna hiuisi Xangente. cniipain.
cnpa, cnpfeT.
aufbauen, bremfen.

6e3T, cnnp^. unaufbrlid),


aniipajiKa, cnnpauKa 33rem]e, aaniipKa
emmfd)U{).
noAnii-
cpMT, noAupa, noAnpix-B eine t^e, (Strebe anbringen,
refl. [td] ft^en auf.

noAuopKa, noAnnpjo, -jKa Stlpe
Strebe, Sprieptauer, ^irde; noAnpini, geftnlu.
S
101. Unregelmige Verba.
*
1
.",7
KT,.! HU
ueiilnd)en, reti.
fdjturen , K-Mnxt
=
Kviex-i.,
lae.i'L. Klext; Konip, saiaeBa.Mi., 3aKr..'iiia, saK.iexr. lic=
fcl)iUl'en.
iipuKJieBaM'r, (-Kjniiia.M'x.)
ucrflud)en; iipoK.ien.
iicrfludjt; iipoKjieTHa
Sitirdjeiibann, ^(ud); oeTBaCii; iipo-
KvieTHiiK-i. i>cvf(iid)ter.
41. bung.
Spixr. ce ryKi. ii TaMi. ii iiiiiii,o iie naMtj)iix7.. Toii
Ha BctKiA'fe GH HaBii})ame
MyuynaTa. /TncHuaTa tmc
cun.T\^y.iiiBo yAapena, ho ce sapi b'l CKpHBiuHmeTo cn.
TuBa 6tme yaccno spfejiHme. Asti HaiiycHaxt jimiiTt
xpa CB npiapenne. Bi.npiKH ne ce 6txMe mhofo HSMopiiJin.
Hiie Bce npoAt-DKaBaxMe ji,ii poTHMi. Tpos^oepa utuie
iipliBxpuieHi. BCMe. E'LacaHu;HT'i dixa ex
cbap^hh h okA-
caHii jpexH. epaMKaia mii ftas, 'le npanero mh u;e ^^e
ruTBO ciiAt Ba Acna. Hhc ce cnpixMe npiAi njicTHiiKa
3a Aa
ro pasrjieAaMe. BciKo jijijio xpta
Aa
ce oniipa na
BApBii (iCHBii. SaKieBa^iT. ce bt. HaM-MHJioro ch, ie xoBa
e Btpuo. 3a npoK.iexiiH ahcci. Bpliniexo ce pa3BaAH.
Sie fa^cn,
ci^ luir
fte
ucrad)tcten, uiib be5t)a(b cr-
bari^cii
fie fid).
2Bir ial)cii um berall um, um bcii
Dertorciieit
.v^^'^
^u fiiiDcn. .5d) ftcrbe uor .s^uucr.
SUe mir aufamen, lag er fdjuu
im Steiben unb toniitc
faiim leinen ^Jiamen fagcn. ^-vc '-iHitcrUiub ,^u fterben ift
ber i"djn[te
2ob. iscrftcl)]"! bu bulgarijdj?
^sd) ueritelic
ein menitj, Uicnn bu langjam Uirid)it. Sie erml}ltcu ilm
f,um
'Jlbgeorbneten. S^aW. ber Eingang i[t uerbotcn. Xer
^-l^ater erf(ud)te feine lodjter, weil [te
auf einen fdjledjten
2Bcg geraten mar (xpi-rBaMi.). ie jungen Solbaten legen
licute
^i^n
Gib ab (AaBaMt). ^er Siegen fiel oljn' llnterlaB-

101. H Aci , iiAemi. ist impf, und pf. bedeutet 1. tmmen


(Richtung nach dem Sprechenden, daher meist in der II.
u. 111. Pers.), 2. gel)en, reifen
(Richtung vom Sprechenden
weg) im Imperativ und Fut., sonst mu die Bewegung
j^5S
*
Siebentes Kapitel.

102.
durch oTHAti lcggeljen, oder Aosoac^aM^ ^ingugetjen, fommeit
klar
ausgedrckt
werden. Prs. oTxojKAaw'L pf. oTH^a,
Fut. iii,e HAa,
Aor. othaoxt., Impt. h^h, HAexe. Part. Pf.
OTHUiejii., -iiua; Prs. AcxcacAaMi, pf.
AHAa,
Aor. aoiIaxT)
(aoaoxi.),
Part. Pf. Aomejn>, Imperat. ejia, ejnvre; Prs.
Haxo>KAa3i'L (baraiiffommen) finben,
pf. HaiiAa, Aor. naiiAx'B.
Dagegen
wird HsxoacAaMi. t)eraugel)en,
aufgel)en (Sonne),
l;)inburct)n:>anbern
genau wie das regelmige xoah, xoaiixi.,
xoAMt getjen, uml)erget)en, befucljen (einen Ort) behandelt.
Ebenso: noxoaKAaMx aufbred)en, befuc^en, npoxoacAaMTE. burc^*
get)en
(np6xoAT> urdjgang), npixoacAaM-B Dorbergel]en
(np'ixoAi' bergang), npiixosKAaMi. anlommen (npiixcAi- Ein-
gang,
innaf)me). Sonst wird ge^en" noch durch B^psa
(Aor. EtpE-ixT,) ausgedrckt, das ein Gehen ohne Angabe
des Zieles bedeutet, auch im bertragenen Sinn (von
Geschften, von der Uhr usw.).

102. Moaca (jiora). Impf, meist M>Kaxi., -eme und


MaKext; Aor. Moacxi. (statt Moroxt); P. P. Moac;ii. (=
Mon.jn,); Morii],T. md)ttg,
ftarf;
moui,b 9}iad)t, Mmeni.
md)tig. nonaraMi. t)elfcn,
pf. noMorna, Impt. noM3iis. 89b,
Aor. no5iorHaxi>, P. Pf. noMarajtT., noMornaji-i.. Ableit.
:
ii^ioii;!, ilfe;
no3i6iii,niiKi,
el)ilfe.
Einige konsonantische Stmme auf -h gehen nach
der I. Klasse und haben -axt im Aorist.
xan/T(-ria), xanemx
beiden, ftedjeu
(Insekten), Aor. xn-
axt; yxanBaMT. beiden
(Hund), xriBaMt
abbeizen, foften
,xn-
Haxi>;

xani, S3t&, <Slid}/^iIIe; xaiiKa


Rappen, 83iflcn;
xan-
.iHBT,
bij[ig,fpttifd);
saxauBaMT. anbeien
(3axanai,3axanaxT.).
Kann, -eim. trpfeilt
Knaxi.; HSKanBaMi,
abtrpfcin,
npoKanBaMT,; Kanna
'Jrpfen;
Kamiyrt S)ad)traufe.
khh, KAneuiT) bbeu, Knxi.; Kiiji.; Knni).

Kne.B STaufbecfeii; Kuane S3aben; Knannia 33ab;
ii3KnBaMT. bciben.

lOl'. Uni-egelmiUJige Verba.


159
irLua-MT., irtiui jpanncti.
ii-Liia ce, ii'i>Hiix'i,
fid) ani'trcnt]en;
on-tuaM-i., oirLiui
oder oiiibiaMT., Oinia, nnax-r,
ipauiieil, ail^ietjcii (uiiiIiikh
::unbjd)ul)e);
sanilnaM-t l)enimen, refl. ftcdeii bleiben; cnx-
uaMT. l)enimen,
feifelii,
refl, [tolpcrii, cm-iia-rx 'loutK-i.
ftumpf=
fimiiflcr
iUienidj,
cm.nKa
g'UBKffcl.
iian-tiniMT,, naniiiininn.,
iian'Ljiax'L fpanneii,
re,
)"id)
anftrenflen.
42. bung.
^Xop'i jiouijiiil KaKTi cre? Ce;iiiieTe! Tofi OTiiBame
peABiio iia CKajiTa, \u,oyn, iiajiHatme nac Ha BJiKa.
Ot7>
a^
Hexe? Hhc H^eMt oxt rpara. 11 CxofiH'B Aouiejit
on, TaMt. KaKt cxaiia (une !ommt eC\), ^e bhc hb cxHriiaxre
Ha BpiMO? Hne ne MoacxMe
Aa aomi- na Bpfoie, sainxo
B.i.KT.xi. iiMame hojiobhh'l Maci. saK^cneHHe. IIah ch Kynii
iiiiiHBT. xa
Aa
ce yHSui'L.
Hab mh na y^it, Me cljix.
GapBiLit
Aa
Jiy Kaca
Aa AoiiAe xa3H Beuepb
y
naci..
KaKx. BT.pB{ixT> poxHxi? BjaroAapa, unioro Aopt,
ne
MOHcax^
Aa
B'LpBHXT. n-Aopi. '^^acBHnKa BT.pBii Aecexi
:\inHyTii nanpiA'^. Xaujih jia exe bt. napHacx.? XoAnjn,
cxMX. xa^ix., aMa nesnMi., j!,ajiu u;e HAa Apyni
n^-it. BcLkii
Aenh Aox^CAaMe xyKX., h Bc^Kora ro
cpimaMC
iist n^X/i.
lIoBHKailxe AKxopa n Kaacexe
:y Aa AiiAe
y
Haci. saBuacL.
He xpiBa; x'bkmo hac. Kjiko My cxpyBa (fommt) Kiii,axa?
lls.ilse Ha 30000 JieBa. BoHmii^Hxi ^omjii'i, ho ne m,e
ocxuaxx. B-L rpaA,
naKx.
me
oxiiAaxx. na oimoxo nojie.
Toii ce m.He mhofo, ho ne My bt>pbh.'
Sol)er !omm[t tu, euatter? Sd)
fomme om e*
birge. ^d) tarn, id}
fal),
id) fiegte,
jagte
Gfar. ifcldje
Ginnatjme t)atte bie ''Sant biefe^^ ^ai)i? Sc^ toei nid)t
roeld)c, aber id) tocifj, ba ce eine groJ3e 5lu^gabe gibt. SBir
buvdjgiugen beu gaiieii
^l^aif,
aber U'ir fanben feineu ^^luS-
gang. 5d) Ijalf
iljin in jeber Se^^ie^ung, bamit er ein gan-^er
SQtanu iirb. Se mar mir
geftcru
uic^t mglid) au benx
J(i()
Siebentes Kapitel.
103.
^^auiQ
5U ge^en. S)er bje unb unfereS D'iadibarS [jat ein
inb
gebiffen.
^'^te birf),
baf^
bic^ ber tolle ^^unb nid)t
bcifst.
.^eute beim 9J?ittage[fen fonute \d) fauiu f^roei,
biet
Rappen
5U mir iiel)men, unb fofort
ging icl) (mieber) an
bic ^(rbeit. a 2)q(^
be
aiife ift befd)bigt, unb bec**
balb trpfelt e in ^"^^"^^"-
^Pi-^^^
'')^" '\^^^ "^^ neuen
93abe gebaet? a ^aben mar prdjtig. (Heftern ftolperte
id]
auf
ber Strafe unb ti fel)lte lucuig (est jiajiKo),
fo
tt)re id) gefallen, ^iemel djmierigfeitcu (cniHKa)
trefft
il)r beim lirlerucn ber bulgavifdjen 8prad)e!
11. Klasse.

103.
KjiH
fd]lQd)ten, Kjiaxi., K^raji-i, Kjam.. saKjinMi.,
saK.ia, saKJix'B fd)lad]ten, moren (aaKajiHMx, saKajinx-B
lirtcn, ftl)len); laaiie (Sd)ladjten, erne^el.
Me.ia mQl)len, gerreiben, laUen, sijiaxTi, M-iajn,, M^ieHt
cMiuTHMT. (-aM7>), cMe.ii., cMJTflxT. ("ixT.), 5crmal)len, uerbaucn.
cre.iH au-5breiten, crjiaxi,, cxjia.n,, cx.iam.. iiacTH.TaMT,,,
iiacreji/1, iiacTjxi. ausbreiten, bcbcdcn,
~
ci. KaMT>im pflaftern;
HacTHjra'17.
^ftafterer,
iiacTibKa (Streu, ^flafter;
nocrii-iaMi.
ausbreiten, belegen, bielen, nocre(H)jiKa Sager,
53ett; npi-
cni.iKa djrge. npocnipaMt, npocTjix'L,
pasnpocrupaMT.
ausbreiten.
BAfl
fhren,
boahx^ Komp. iisBeac^aMT, oder h3bo>k-
jiasi-h l)inaU'cft)ren,. HSBe^a, iiSBe^oxi., iisBejri,; (HSBacAaMi..
H3BAa, -AHXT,, -AMt IjerauSgieljen, InnauSftrcden, ab^veljcii,
fubtraf)ieren);
Abi. hbboax 5luSgug, Sttl)altangabe.
B-BBo-yK-
AaMT., B-LBoacAaMT), BtBeA, BTBeAox'B, BXBCJi'L l)ineinfl)ren,
anleiten, erfljren; B-EBeAenne (Sinleitung.
naBeataMt.
HaBe^, HaBeAoxT,, naBeji-B beugen, neigen; anfbren,
er=
iiil)nen. HaBSAeHHe Steigung, d)lufolgerung;
naBeAenocTi
Steigung, entung; HaBeAem. l)erabl)ngenb,
abfd)ffig.
npiBoatAaMi, npiejKAaMx,
np^BBAa, npieAoxx, npte.n.
^
108. Unregelmiiige Veiba.
\{\[
berfhren, berKUeii (Sprachen), npliuoi'
berfelumg,
iip'LBivi'n.
Uberfe^er. AoueHvAaM-r. l)in(^ufl)ren, A"eA<-'iin
Aina Stieffinbcr, aboat> ^eiuei^o.
Baa faljren bo3iix7.; nauauaM'i. (ii:3ije3iiaM'r.), inuOsa,
iijues, J13B3IIXT., inBCsox-L, ii3Be37,ji'L
IjiimU'cfabrcn, aib}''
fhren.
np^BossaMt, npieG, npiuesoxi.
l)inbcrial)rcn,
bcrieljcn (ber einen FluCs),
liertrad)teu; Ableitg. iipiB037,
^-iiljre: '-iHn'fracI)!!!!!!.";;
np'Lno3ii;un.
gi^hrmann.
HOCH tragen hociIx-i.. Komp. A<inac/nn, bringen, pt'.
Aoiiec. AoueGox-B, Aoneei..n>; ii3iiacnM7, (jinauctragcn, ab'
tragen, pf. ii3iiec id) trage I)inan, hshOch id} trage ab
(Kleider); iisHecoxi:, id) trug l)tnau^', miicHxt id) trug ab;
npiiiicfiMi. (npimoc/iMi
=
npiiiiiicaMi.)
l)erbeibringen, ein-
bringen, iipniieca, npimecox-L. Ableitungen: iipiiMocx
abe,
npiiHomeiine
Opferung, npuHocHiiici. (-iiiiua) guter ^^aui--
l)ltcr(-in)(inbringer); BHacKM-i.iiiocflM'B, BimcaMi.) l)incin-
tragen, eintragen, ein5a()Ien, nnec, BnecoxT,; Biiecent Kanii-
ra.ix einge,^l)lte^5 Sl'apital, Bnoct
(Sinfu()r, Import, ii3H(.;cii
5(ui?ful)r, Si;port, bhocuo muto
(infu()ro, BiiocKa 53eitrag.
cii;i, cniiun,
fd)(afen
(Aor. cnaxx) hat im Prs. oft
die Form cna statt cnn. sacniiBaMi., saciidxt, 3acn.i'B cin=
fdjiafen,
refl.
fid) ncrfd)(afen;
oxcnnBaMT. ch
fid) au^3fd)lafen.
Ebenso Bpa und Bpa, Bpiiuit {od)en (Aor. Bptxt)
naniipaMT,, naBp-, nanpix-L
auffo dien; dagegen iiaBiipaMt
l)inein[ted'en (naBpa", iiaBpixi,) gehrt zu Bpa, lipemi. s.

100.
43. bung.
Tiia obu;h c 3a laane. ^hgcl bx CKOTooiiiiaTa
saKjixa :\iHoro roBe^a. KaKBoxo ch nocrejiemi, na TaKOBa
m,e cniimi). rpKiia xoil ce cKnxa 663^ nocrii.;iKa ii 3aBHBKa.
^ixexo MOJ^ine :MaiiKa cii
Aa
My nocxejie, 3a
Aa
Aerne.
Ae ailiio, k^a^
bahiut. xOBa Monnie?
EAa ro bx rpaA
sa Aa ro i][iHa c.iyra. ^hbcl ixi. npii 30AiKapii h cii
Weigand, Biilgirische Grammatik.
11
] 02
Siebentes Kapitel.

104.
ii3BAiixi>
eAiiHt 3^6t>. Ast. my iiaBeAox'L pasjunimi
iipHMipH, 3a
Aa
ro yu'feAfl. Tan ro^Hiia CHonexo ce paiio
np^BosH. IIpiBosa na xaa cxoKa e imhofo ckhi.. K iisnecTe
Tim H^m
HSt CTaxa mii! ^neci. cii OTcndxi. xyaBO.
Cnn cnoKOHHO, jioe miijio ^xe! ^aKa MajiKo, Bo^axa ne
Bpii ou],e.
Bpemt ce BCtKOra, ;;1ixo xpiBa ii Hexpisa.
Toii e Bpijix. H KHntjix. noBi,Ki,.
$Bel)al6 jd)lad)tet il)r ictlein unb Smmcr (Sing.)?
93effer
lure e, ineiin il)r t)cute Klber fd]Iac^tet. (gtxecf
bicl) imd}
(cnope^-B) beiner ecfe! a
^flafter
ber
Strafee
ift
erborben. Sd) fhrte
it)n
auf ben 93a{)iif)ot, meit er
ben 2Seg nid)t fannte. 3d) bat il)n mir ben franfen ^al}n
au^U5tef)en. SBir ff)ren unfere ^orrefponben,^ in
^uU
(^arifd),
eutfd) unb
granjfifd).
5fi3ir braudjen einen ilber=
fe|er fr
eutfd}. annft bu mid]
auf
ba anbere
5^"fe*
ufer berfe^en?
2)ie <2c^nede trgt if)r ^^au>
auf
bem
9xden. Sd)
brad)te i^m ba elb, ba mein SSater fd)idte.
ie (Sinfu^r mar biefes 3at)r grfjer aU bie 2Iu'3fu()r. 3d)
fonnte bie gan^c Tiadjt nid)t
fd)Iafen. obalb id] mid)
niebertege,
fdilafe
id)
fofort
ein. 2a fod)ft bu ba?
Sd)
fod)e (Sier. 2Sie lange l^t bu fie
fodjen. erabc
fnf
SJJinuten.
III. Klasse.

104-. ^BaMi. id) gebe pf. jia^n, AaAemx,


aa^,
Aa^eMi., Aa^eTs, Aa^xi.; Aor. A^oxi., A^e;
Part. Pf. ji.ai,.
iipoAaBaMt nerfaufen, npoAaq't SL^erfufer,
npo^jica
3?er=
fauf,
npo^atem. erfuflid), npoAacniiKx, beftcd)Iid)er !iDtenfd),
npoAaHL 3Serfauf;
iiaAaBaMi. reid)lid) geben; iia^AaBaMT. ber-
bieten, fteigern;
usAiiBann, ()eraugeben, t)erffentlid)cn, Her-
raten, iisAaxeaL ^^"^crauSgeber, Q^erlegcr; np-LAaBaiix
ber-
geben;
noAaBaMT. bergeben; cAasa mii ce e gfdt mir.
iiMT>, iiAemt, HAe, HAenra, iiAexe, ha^xt,
effcn, freffen,
Juden;
naiiacAaMi. (iiaHAaMt) pf. naHMi., iiaaA, Aor. iiaiiAoxT.
105.
Unregelmijfe Verba.
j63
aubeiBcn, fttern; na/iacAaMi. ce
fiel} fatt effcn;
pasaaciaMT,
jcrfreffcu,
tjcu; nu;i>KAaM'i. ein lucnig
offen;
in/uKAaMT.
auf*
cffen,
crfcliiucnben; iiohahuki, iiNerfcljiucnticr, 3d)maro'^er.
KauLiiiMT, l)uftcn, I)ftetn pf. kuijui, -eun.; Kaiu-iaxi.,
Kaiu.ifl.in. (auch Kaiu.ia, Kaiii.iaxT., KauiJiajn.) Kiujiima i^uften.
BSHMaM'B (auch siouimt. oder 3eMaMii) nel)men pf.
Dse.Ma, Aor. Bsext, Part. Pf. Bse.n.; Part. FL Pass. BseTi,,
Impt. BseMH, BseMexe. Ebenso gehen: iii)iB3nMaM'B er*
Obern; saeMaM-B einncl)men; entlcil)cn, borgen; ua 3eM7>
auf
<3org; siiMHu Ieil)Uieifc; npiieMaM-r, (Aor. npiiexx) annehmen,
empfangen;
npneMaTe.ib
(Empfnger, iipHesn,
Gmpfang;
chh-
MaMT. ab=, f)erunternet)men; cniiMKa 5ifnal)me(''^^l)otograpl)ie);
noAeMaM-L ergreifen, beginnen; iioAsiiMaMTb (noAsexi.) unter*
faffen,
refl. necfen, narren; uTsiiMamt, oTiiiniaMT.njegncl)men;
iiaeMaMi, mieten, bingen, neMi. SOtiete, ^ad)t, HaeMiinKt
^lageltjuer, Solbner; iiaAsiiMaM-i, ^uniel ncl)men; ci,b3ii-
MaM'i. ce
fid)
erijolen.

105. sein Pr. ct^n.; cii, e, CJie, exe, c. Impf.


utxTi, ime; Aor. ix'L, 6i; Pf. iu-b cbmi.

iiajn.
Chsn^; Pluspf. iijii. 'ixTi

iiBa.i'L ixT..
Fut. I iu,e CT.M1.

6h iu,a

me
^a.
Fut. II iu,e ci-m, h.ix; m,e ^a iut.
Cond. I HXT,, 6n

m^xi, ^a ^a.
Cond. II iKi'L iixT,

m^ji-L
cBMi.
A
Aa
(vieUeicht).
Impt. iRAii, Aexe. Part. Prs. iiAeKii; Pf. iiBrnt.
Event. iiBBaM'L id) !ann eoentue fein.
Prsumptiv iit. ci-mi. ii.n, id) foll getoefen fein.
werden
Pr. HBaniT., cxasaMT^, pf.
Aa,
cxaiia.
Impf. HBaxt. Ao.r. iiax'b, hab

cxnaxT,.
Perf. impf. nBajn. ex.:'!), pf. cxanaJiT) ctMi..
Pluspf. HBaji'B ixx., pf. cxanajii. 6ixx>.
Fut. I ue Aa

me
cxana.
Fut. II m,e
Aa
cxanajit.
11*
j^64
Siebentes Kapitel.
S
105.
Cond. I iixT. cTanajiT.

ul^xi. /ta 6rKAa (cTana).
Cond. II iiJi'B 6iixT, CTanaji'L

lu.i.'i'L cbm'b
Aa Aa.
luipfc. 6ah
(cTaiin), ^AGTe (cTanexe).
Event. ^ABaMT), CTanBaiMt.
Prsumptiv iijit. ctM-t cTaHa.i-L.
Part. Prs. HAenKii; (^Aemexo die Zukunft)-
Part. Pf. HBajix, CTaiia.it.
44. bung.
CaAHXTx, B-B KOHTo ixt npiiexT), ime pasKomeHi..
Korxo A'^Texo njiyeine, sexi ro sa p^K ii ro aaBe^oxi
y
AOMa.
CiieMexe ch uinKuxi, Kfirxo ui,e Sise nncneK-
Topa. rt'Iaaxa HomL aeeiixa KuiJiime ii mh 'tpKame
ctH. Ton ce e MHro nonpiun.. Hcmj A'^AOxa Kp-iCii.
sa
xppocxB, 3aiu,oxo 6iit, MHro xpiltpi.. Hue HXMe
cnenejiHAH noBe^ie napii, aKo pasnoJiraxMe et KanH'i.ix,,
Koiiro iiXMB ii.iii ynoTp'iH.xii bt> xiproBHaxa cii. Toil
6h iMt n-macxjiHB'L , aKO ce yaceneme. A^i, mixt Aa
Aa no-Ao6pi,
aKo ixT. npii poAHTejiHX'L ch. Ast
me
Aa
nojTHXHKTb. KaKB iii.ij'B cHAadAem-L? IIojihthk'x .ei V
EriBauit TaK^Bt, iio oiii,e mnro xjrti. iwoace 6h ui,e HAemx..
BpqKaxa mh Kas, Me uxijn^
cT>unb
Aa 6iiAa rojiiM'L ^iobIk-b.
Bah
SApaBTb! Toil 6HBanie BCiKora Hsnpant 3a HapoAeHx
npiAcraBHXeJit. E^Aexe
n-.TiaropasyMHH, KOrxo BtpmHxe
cepHsna paoxa, HHaye hxtb ch H3nxH.Tin Mnoro. iKejijii)
6hx'b Aa
BseMa yp6i];H oxt Bac'B, aKo A^xt
(!)
cnrypen'L,
^le ii\e Maca Aa
Bh njiau];a>ii. peABHO. EiiAefiKH peAuBeHt
yiicHHK'B, M0>Kjii> 6hx'i>
Aa
nay^ia niMCKii, na aKo ui,e un n
3a xpH roAHHH. Cne mnKaxa ch. cAexMe Aa
poxHMx,.
KaKB ce noASHMamt cb nero? Ilwaxe jih cxoKa 3a npcAanb?
^er ^^erfauf feine i^aufeS
wirb I)eute ftattfinben.
Sd) l}offe,
(Sie iDcrben mid) nic^t berbieten.
Sc^ glaube,
<Sie irren ]\d); Uieun Q^i irgenb
nUiglidi fein inirb, trcvbe id)
ba^ au^3 taufen, benn e gefllt
mir fel)r. ^Jcclimen Sie
S
IC. Unregelmige Verba.
105
\{)n id)t an, wenn cv Sic licfud)t, beim cv ift ein
beftccl)^
Udjcr ilJtcnfd). W\t fcrciBici Siibvcii ()at et
fdju
bav
nan.^e
^vBc
!i>crm9cn feiner (Slterii burd^gebradjt unb treibt
fic^
je^t aly Sc^maroUer um{)er. Sr
ift fct)r
frant,
Ruftet
be-
ftiibig unb I)at nid)t mehr fatt ju
effcn.
Siirben Sie
nid)t ben armen 9JJcnfdicn
in^3 ftranfcnl)auci aufnehmen?
^sd) ujrbe i()n cjerne aufnehmen, aber er ift ein ^yrember,
unb ba mirb e^S fd)uiierii]
fein,
bie Grtaubnic bcr 33et)rbe
'^n befommen. vsd)
Iie() mir on i()m 100 Seum, unb id)
merbe
fie
in brei 9J?onatcn mit ':^u\']tu ,^urudgeben, menn
nid)tv llnerroartetc^? ba,^unfd)en fommt. r na(}m ben ^ut
ah unb mad)te eine tiefe S^erbencjung.
45. buug.
Karo cnp'Lxjie na CTHij;u;iTa bT) U^piipo^'B, bt. Bur6-
HiiT' iine cxB'Bpmeiio t'lmiio, ne MO^exaie
Aa ce biijumi.
tvHiH'L c^ eAiint. Ba'ivaxa ce BHKOBe: /l^ilTe cimii 6e,
ii3rumiixa im ce Ati^ra!" Eii, mhuo,
ha hh K^^nii
ejnn'L (jtynx'L cb'Liuii, me
tu A.aAeM'L 6aKmiimi>." ,,A 6e
no ejiia .leira
CBim^' nnie Anxe!" CMO aS Faiibo ne
Aonymame (gab gu), ^le e b-lsmo/Kho, i-irapn ^a xKjaT'B
BIIHBHII Bt Xsil HeynpaBIIH. O'^AI'T'BrOTB'L*). Il0AHpT>
'oiAB nna SAHa yma Ka4)e, a noc.il; oriiBaM'L
Aa
ce pasxoac-
AaMt. II'cKaTe .ih
Aa
seMexe Moexo micxo? EjiaroAapa
Ell,
me
seMa Apyro, iiMa ome Acxa.
3exMe cii cxoJi6Bex'j&
II ceAHaxMe. 3iimho Bpime Hiie cuhimt. onKHOBeno 6ce'sn>
^i;ica, B^epa cnaxt caMO nex'L ^laca. HpHXX
CHejii. KajnaKa
CII H ro Aaji^ Ha cjyrxa. Ta B3e.ia niioixo n ro npo-
^le.ia. Tora peKtJi'B na acen ch: XafiAe stpsii xii
iianpiAt, n-BK^ asx
me AoiiAa no-noAHpi.". ^exripMa -bj-
rapii Br^inmpn AomJiii bx> rpaA, npoAajiH BrAiimaxa, ii
x'tKMo ce roxijH
Aa
ce B-ipHax^, ii.iu sa.ioBeHii oxt.
Das Setzen der Kopula e wird oft unterlassen.
j 66
Siebentes Kapitel.

105.
nojiHu;HaTa. ^-BpjKHH
ao
k-bcho, xi TpirHajiH ^a cii otii-
BaTi., HO no nRTH rn ripicpiumajra eji^n
nAa ii rii
naHJia. Ha Apyrna ^enb rpacAaniixli CT.p.jii cmo KACOBe
OTt xix'L.
46. bung. IJ,apL Tpo/iHT..
^'ijrro BpiMe epepiiHtT'L 6pimiT> i^apL Tpoaiia n
HHKOMy He Kas-ii, ^le i];pHTi. lina kosh ymn. Hil-nodi
AOM^R'iHflJio My ^) Ha AymaTa, noyKeji.Mi, KOMj-roA'S
(
37 c)
Aa
K/Ke, Ta 2) ^a iviy noojieKHe mjIKo na CT>pu;eTO. Eahh'b
AeHi H3J[li3Xjn> Ha pasxAKa AaJieyt ott. rpa^, h xaiMt
Hame.n'B
eAHnt HSocTBem. dynpi,; norjeAHajii, bb 63"Hpa
Aa BHAH ii];o HMa, a^a Apyro
hhu],o ne ce BiiacAa.io, a casio
05Ka6oHceHa
boa^,
xa Hamiiciiuii.
Aa Kace onoB, Koexo
My nopA^iajiT. u;pflxi,
Aa
AT>p2vPi xailna, ^le
Aa^)
My no-
o.ieKHe MjiKo na Ayuiaxa. HaBejit ce naA'B dynpa h
xpH HXH BHKHji'L: II,api> TpoHHt li.Ma KOSH ymii!"
IIoAHpTb xoB ce BT&pHjii. BT. rpaAa.
n6cj['6 HtKOjiKo roAHHH MHHajii iioHpfi cAiHHH dynapi,
KHpaAacim h pasxOBapnJiH
ao
nero
Aa
njiAiiyBaxx,, nycHjrii
KOHex'6 CH
Aa
nacxx,, a xi cii jierHjiii no,'h jriicxxoxo
AT^pB AO
yiipa. Kaxo iiorjieAHa.iin narpi, iii,o Aa
BHAaxT>? Ha BCtKOH jiHCTi. Ha Ai-PBxo hjih HaniicaHii
AyMiixi: IJ^apB Tpo/'iHx, liwa k63ii ymii." PHnn.!! h cii
oxKCHajiH HO h'Ekojiko jiHCxa II CII 3aMHHa.?iH. Jloc^ ni-
KojiKO BpiMe pa3^iyjro ce no ij'i.i'L cb^xt,, mc i],api> TpoHHX
HMajiT.
(!)
K3H ymii. To nOBHKajn> epepHna ii ro
noniIxajn>:
3aii], cu Kasjit ximaxa?" He ctMi., yecTiini
u;pho, HiiKOMy Kasjix.." Amii oi'Ai 3Hae i^'tjiiiax'L CBixt,
^le
a3x ibiaMx, oxt. K03 ymii? Hjiii iu,e mii K-iKemT> licxii-
Haxa,
iiii cer iu,e xii Bse.Ma r.TaBaxa.'" (C;iiABa.)
1)
AOM^naBa mii
e luirb mir fcljluer
(miiiio
fc()Uicr).
2)
xa
Aa unb boB
=
um ^u erleid)teru
(jieKo teid)t,
ojickuv-
BaMt kic^t Uievben). 3) ye
Aa baB
.
., um 5U

114,7.
>j
lOii. Die KoDJunktioacu und ihn- Aiiwoiuluiig.
IGT
8. Kapitel.
Die Koiijunktioiieu und ihre Auweiiduiig.

106. Heioi'diu'iitle Kuiijunktioueii.


a
1 Einfach zufgend ohne weiteren Nebenbegriff ist
II uuti; a, in.KT>, a.Mii, aMii, aji, iio drcken in feiner Ab-
stufung sieh steigernd eine Gegenstzlichkeit in der An-
knpfung aus, wofr wir aber, (jiniiccjcn
gebrauchen,
oqe entspricht deutschem inbcffeii, ict)odj.
Bei xa unb jo ist leichte Folgerung, bei 'le uiib, beim
(s.

114)
oft Begrndung enthalten (in Fragestzen knnen
wir 'le mit aber bersetzen, oder auch unbersetzt lassen
'le 3i>Ka an [aber] faiin id) beim?) es kann aber auch ober,
fnft
bedeuten, na iinb bann, aber,
(jiiiflegen,
naKT.roieberum,
bermale^ (eigentlich Adverb).
b) Korrespoudiereiide Konjimktionon.
II

II
;
KiiKTo

TaK;i
fUiDl)l

a(5 oud);
im

ini,
HiiTu

miTo iDcber

nod); ne cdMo

iio ii nid)t nur

fonbern aud); -ly



t3^ batb

ba(b;
luii

iiJiii entiueber

ober; k.ikoto

T.iKona iDieuiel

fouiel;
KaKxo

Ttil II luic

fo
aud); kojIkoto nceue

TKcna noBeue
je mcl)r

befto mef)r; Chi ye

ii.i ^le
fei c^? ha^

ober baf].
V^ulgr, aber vielgebraucht ist das trkische: xe.M-B

xeM'L
fil)t

ate audj.
47. bung.
^liiciixt ro 3a 'Lirapiiin,, ho tciI ce yicas, 'le uii.?n. (I)
ij.iaxx. PaoiM'Ln. ce e M^ia^i. CToain., Ta jie>Kii Aenei-h
roAiiHii. rposiiKe, Mj^a KyMiiue, aKO cn ntjia niMiina,
le (Fragepartikel) c.iina .in cii c.itiniua, ne
(baf5)
mii
san.iii uy.ioTo? IE rpo3AiiKa ce 3acM'LTa, ne (unb) cii ua
y.iKa iipo,iy.Ma.
J68
Achtes Kapitel.
107.
E^na 3apaiib
x'^W^
CiB^io, Karo (a('J) 'i cd-liiuih.it, ii
pasiipniLiT. Ha biiitj iiatioTirri cii, ceAn.in. 6i BT-at n.iia
n CH nyuieiue .ly.iii'iKaTa; PilKa nt Tona piMe i B.3't3ja
B7> rpa^iiiHKa-ra ,T,a cii iicjuiDa, iia (iiiit) bann) ut. sairlia
'n,ii esrpiiaciio e^na Beceja ntceiib, aiMa (aber, iint) ,^UHiv)
TT.!! CJi;iKO II :H;ino iiieme. ^le
;i;tAO C.iaB'io, Knro bT)
ToB Bp'EMe iitKaKTi cii ce tme BCayuiaj'L bt, xoc iiieiie,
ce npoci).i3ii; iio
(liiit(]ciicn) aaTa etc.

Mi'nm, neAtnie
jUe,
^le
(loiift) moTe jM\)i (cf.

90b). Kjikoto cTauHimin 'L


pHCKyaT7,, TjiKOBa II
Ai'P>KBaTa piicKyBa. Kjikoto iiBeMe
3iy AfieuiT., TjiKOBa nBetie to hcku ottf. xee. Il^e
rSAeMT. nocpiiniiaTii TTip/KeciBeiio KKTO na rpammaTa,
Txil II BT. ITpra. Tihi Mosniexa iie GiiaTT, im ^a ^leixT.,
im ^a nnmaxT.. Hjiii 3111 ^^iiTe otiijckt., ii-iii m,e li^a
ApyraA^-
Ty Bajiii, -iy cixime rpie.
Ha Ta bh^ki!
Eon, Afi
yfiiie Maxa MaKa, ^le (leil) iie Me Aji,e, taIto
C7)3ri. miAa,
ajin ?ie
A.ia iia jv'ao >i.iAo.

107. Konditionale Konjunktionen und Stze.


Die gewhnliche Konj. ist aKo oder auch aKO
Aa
bei
Irrealitt, sehr hufig in Verbindung mit dem Imper-
fektum, wo im Deutschen das Pluspf. steht, dann aber
auch mit dem Pluspf.; im Hauptsatze steht meist der
Kond. (a).
Wie im Deutschen, so kann auch im Bulg. der Be-
dingungssatz durch Inversion (oder die Partikel .in) die
Form eines Fragesatzes (Inversion) ohne Konj. erhalten
(b), wenn es sich um Bedingungsstze der Realitt handelt.
Ganz gewhnlich ist dann die Verwendung von
Aa
als
kond. Konj., wobei man ebensowenig wie sonst Aa
vom
Verb trennen darf, selbst wenn das Subjekt an den Anfang
kommt (c); U'enn nur cajio
Aa.
S
1<IS. Die Koniiiuktionen und ihre Anwomlung.
1(39
48. bung".
a) Ako iie Ci'Lme r. Racii.iKii ^a iiMt nosajidacc oMiiT't,
iiiiii cLBctMT. mt.xMe ,T,a ce npoBa.iiiMi. 333cnii nid)t 'cvr
3B. iliiien bte 5[ut]eii 116)01)1111011 Ijttc,
fo
iiuiven luir uo^
ftnbi
iierloren c^cluefen. HiiKaKiB-L iiptA^rt iie
6ii ro
yAOB.ieTBopiu-B, aKo iit.Manie
irLmo sa npi^i KyMii. Ako
Toil iie 6tme Aiipt^KTopT., khto h
a^
ii H.n, na iieroBO
M'hCTo, He lu.txMe A'T. HMa^e cxanKa. Ako
a
6tme toh
TVKa, ii;ix7>
a
bii Kima bch'iko. Ako ixt 6poii;i'i. bcLkii
Aeiib OBHiiTi CH, iie iixt cera njjiT'Bpntji'L TaKBsii :);iry6a.
b) Ohne Konjunktion: Ibi-i'B ch oji'l iiapii,
n.iaTil.Tt
cii 6iipaTa
2?Jenn bu 5itliie( elb (jeliabt l)aft, nun
fo
()aft
bii and) biic 53iei' bc,^a()tt. Ihia cii 'loBtKT.TrL -.uiKvcKa,
3am me CII xpyii napiixi sa xomio ^lAeiie. IkirTi, .in
CH, BciKH Te ysaacaBa.
c) Mit Afi eingeleitet: C;bio CAna :\inHyTa
Aa ce 6i
GaBiM-B .liKaptT'L, TOH iuie ysip-^feAT). TpiiCTa ncexa
Aa
ce
CAB^iTT., ne MraxT. ro narAyiuH. JI^aceoBe Miiro, cumo
napii jin mm.
Jln.
6'ixa Me HaKaaaAH cnpaBeA.iiiBo, iie
mix-h
Aa ce AcaM'B.

108. Konzessive Konj. und Stze.


aKo II
AS,
MaKap-L
Aa
entsprechen deutschem bgleicl),
irciin aitcb. Auch aKo und
Aa
allein, oder n Aa
in Ver-
bindung mit fragenden Pron. (koiI h
Aa)
und Adverbien
(k.iko II
Aa,
Kora ii Aa) drcken konzessives Verhltnis
aus, ebenso die Ausdrcke npn Bce (bcihiko) mc bei allc^
bem
bcif]
=
obgteidi, oder
Aa
(aKo) h h
fei
nudj
bQJ3
. .
.
cinpiKii
iie
troljbem ha]^ . . .
Die temporale Konj. AOKaxo drckt vielfach auch
adversatives Verhltnis aus , wie deutsches liHibvcnb
(tandis que). QJe|cl)tPeige beim baf^"
kann man durch
KQMO .111 Aa
wiedergeben.
170
Achtes Kapitel.

lOS.
49. bung.
E-B.irapHHt eAHu cxn ;i,a iiJia, iiaKT> iJU,e tc noKiiii,
^OBiK-LTi, H BceMorAii],!. j\Vi
6,
ctirtT^ niy iiaABiiBa. Ti
C ijiiuii.Tii ^a cii HanyciiaTT, i\iicTOTO caMO npi^T ciuaTa,
iia :\iaKapTb to ^a Kcxya ii K^pDii. Ilma Miiro TyKii,
Koiiro 3a cer
me
6;;aT'B crmo iianncaHH, kjikoto ii Aa
CxK. ;i;oupii. Kjikoto ii ^a ili ciijiho nopa>KeHiieTO iia
poMeiiT't, i-irapiiTi iie ^lor.iH ^a iiSBJLiKTX otx iiero
HHKaKBa nojisa. Aai. i-ie cbmi. ro BiiHc^ajiT., a KaMO Jiii ^a
CBMi) :m3^ roBpHjn.. Manpi. ,T,a cbmi. th Miii,exa, iiayKa
me
xe iiayqa. KaKTO ii ^a e, ast acejaa Aa MT.iMiixe.
Ilpn BCiPiKO Me asT. ne CLMii G^paBi,, ui,e il^a xaMi., 3a ^a
He BiiJBaxTi, ^e a3'i. c^mi. TixeiiTi AyinMaiinHi.. Ako e
yepi., ne e i^Hraimm.. Kor 11 ^a viji,eun>,
me
xe iianripa.
^oKax iiiie Mi.jtixMe, ApyrHxi b'1;ctiihu;h ctomiixa bciimko.
A31, caniT) iiiniaMT.
mo Aa
ami, Kajio-Jiii xee
Aa a^mi.
50. bung.
lJ,apL TpoHin>.
EepepHiiixi) MHCjiMt, :\iiicjiiijix 11 eAMx, ce ctTiLix.
3a ynpa, na peKi.Ji'L na i];apB TpoHiia: IJ,pi>o, np^A't
Bora n np'A'T> ii;ap;i niiiij;o iie ce Kpiie! ^T>;iro Bpisie ast
iiHKOMy He Ka3x'L xiiiiaxa, aKO h mhfo
Aa
jKeAexx
Aa
K/Ka 6apeMT. na eAHoro, 3a Aa
mh noojieKiie iia cx.pi^exo.
EAHHt ACHb
H3Ai30X'L na pa3XAKa AaJieyx. oxi> rpaA, h
npii eAiiHx Xb HaiiAx-B eAiiHX ^nipx., xa ce naBeAOX'B
Aa BHAH, 111,0 Hsia Bxpi. Bt Cr^moxo Bptme mh aoha*?
Ha yji Aa
H3BHKaMi. xpii iixii bt. yiipa: ij,apb Tpo-
/'ini. iDia K3H yuiH; n xoBa cxopiixii, caMo h ca:\io
Aa
3in
noojreKHe na AymaTa, yecxiixii iJ,pi>o, a Apyni.My luiKo.My
He CBMTb Kas-ii."
U^.pax'L Ho^eitjx.
Aa
y3iie, AaAii ep6epnin.xT, roBopn
HCXHHa. Eahh'l AHb noApAt epepHHa, Aa
mj noK/Ke
ynpa. IIpiAH Aa
cxiiixiari) iia mIcxoxo, Hcp/ixt
noiinxa.n.

lO'J. Die Konjunktionen und ihre Anwendung.


j^l y
epepiiiui, A.in e inilio iitKoil siiam, iipn (jyiuiii;i. Tui1
niy oTroB])ii;i'B, ne HHKaKiBt snaKt ne e iimmo. Kam
CTnrHa.in ripii ciuii;i K.i;i;eiiei;x , luo Aa,
biihtt.? IIpu
ycTxa na KAeiiena hj mpcjio gaho KiinecTo
at>Pb6,
Ha KoeTo Ha bch^kii .ihcth iij naniicaHo:
ll,ai)t TpoiH'B
ibia K3H ymii." Turaa i^iip/ixt peKXJii.: llJ,u e otx
Bora A;ieiio, ne xp-ta
Aa
ce Kpiie." H oxTorBa iie cii
CKpiIBaJIt KOSHTi yiiiH.

109. Filiale Konj. und Finalstze.


"Wie schon im
93,
94 gesagt wurde, drckt die
Konj.
Aa vor einem Verb das Gewollte, die Absicht aus,
sie mu also angewandt werden in Stzen aller Art,
seien es Hauptstze (Jussiv), Objektsstze, Subjektsstze,
Attributs-(Relativ- (Stze oderAdverbialstze, in denen eine
Willensuerung enthalten ist. Bei den Adverbialstzen
des Zwecks, und zwar nur bei diesen, wird auch sa Aa
gebraucht, namentlich wenn der Adverbialsatz vorausgeht,
in Objektsstzen uu,oto
a^.
iieKa alleinstehend oder in Verbindung mit
Aa,
leitet
mehr den Jussiv ein, doch auch finale Adverbialstze,
besonders in der Volkssprache. In Wunschstzen dienen
als Konjunktionen neben einfachem
Aa
auch Aan o
tiQ
bod), KaMt
Aa roenn bod), O
bB
bod), auch era, eril
inenn bod) nur.
xa
Aa
unb ba^. In der folgenden bung sind Bei-
spiele aller Art, auch Objektsstze mit
Aa
und solche
mit ye zusammengestellt; bei allen Beispielen soll man
sich Rechenschaft geben, warum
Aa
resp. ne angewandt ist.
51. bung.
I, CKpo
Aa
ce Mxaiu'L oxi, xvKa! lls-iisoxt cb
Ha.Mipeiine
Aa ro iiox'Lpoi. ^a iie iiu:miic.iii uxk'b iitKoii
172
Achtes Kapitel.
S
109.
OTT. Bact, ^le npiyBejiiniBaMi.. /I,a cii aciiBx t>u
follft
leben
=
Ott ergett'^!
'iejitun, iixi, Biie ^a ro 3iiaeTe.
Boace, iiayuH iih ^a ce -swinn,. Ast iioiieKaxt
jia, jiy
noMnia, ho to iie pa^iii. r,T;i ^a iija? HeKa [;i;a] bh^ht'b
eponefmiixi, ne Et.irapiia iie cnii. TTKo Hamt, ja ce
CBexH iiMexo tu, ja j6i1;i;e lpcTBoxo xii! IIcvcb KsBa ja
ce oH'ia^ie no^ieacAy cii. ^e.inexo mii ja xe biij-i. CKpo
ce cjiia. 3a ja AocxiiniemT. ui'i.iLx cii, xpia ja
6-
jeui'L 3niro iipiLi-iaceiit. IIsBicxHo e, ^le npaBiixe.icxBoxo
6i HasHaqri.TO je.ierxii, kohxo ja oxiijaxi. bt.
EyKypemt
II xaMt ja CK.iioqax'B xxprBCKii joroBopi.. Ce-iHinixi
y
iiacB 3iiaxT> ja ^lexaxT. ii ja niimax'L. Asx siiaexi. Miioro
jopi, ^e xoH nsira.i'B. Hiie BcnnKii 3He3ix, ^le xpisa
ja yMpeMi).
IL HiKOH oxx Tixt G2&. 06 sa.iOBMii ja pasnpojajx'L
iiMOTHxi CH H ja HanycHaxT& EtJirpHH. ^a Ap^em-h roxBX
ja Tp-irneuit yxpi. HaMipexe HiKoro, kiIto ja mi noK^e
nTK. H'Maxe jth xvKa HiKoro, kohxo sne nArfi? KaM'B
ja MH najHime bt. pi];i, ast hxi 3iy Ka3.ii> iicxnnaxa
(s.

88 II). ^Ce.iaeMTE bch^ikh moxo
Bpi,3Kiixi Meacjy
jBixi cxpaHH ja ce 3acHjiflxi, noBe'ie. II-jo6pi ja ce
oateHH, 0XK.IIK0X0 ja ocTne st xsH npoKJiexa K^ma.
Kor ja xe Bsema? He siiext, Koro ja H36ep. Cxpaxt
Me e, ja ne cxna 3a CMixt na xpaxa. Eaina hh hb
nosBOMBa ja cnH:\ii. nBe^ie oxi) cejeM'B ^idca. r>ime miijo
ja r.ieja yoEiK-L xiia ^lajiKH jii^, o.ii^ieHii cnpeTiiaxo,
CT. sejieHH yKexH bt. p^i^i, ja niax'B cxapoHapjHHxi
KOJiejapcKii HoatejiHiia. HajBa:\ie ce ja 3aji>p>Kii:\i'B xiia
cxpaHii, jixo MrapcKiia esiiK^b e rocnjcxBYBaji'B BctKora.
3a ja :i03Ke3n. h 3a nanpij'L ja sanSH.'iit xiia 3e>iii, xo
xpiBa ja nojj'tpaca^ie h cjiij'B Boimxa ceruiHna CBiost.
HiiKoil He iiBame ja Ka>Ke Bt Et.irapna
cxpmnaxa
licTHHa.
110,111. Die Konjunktionen und ihre Anwendung.
17;^

110. Konsekutive Koiij. und Konsekutivstze.


Die Folge wird durch
mTO
ausgedrckt, im Haupt-
satze weisen die adv. Tiiil, TaK.i, TOJKOBa etc. auf diese
relative Konj. hin. rAt'i'o Wo vertritt in der V^ulgrsprache
soAvohl
mTO.
wie auch ^le, Kor-ro,
samTo und Relativa.
52. bung.
Tori otme TT.ri CLpAiiTi., mTu iie aiiaeme KaKB[Ti.i
iipuBiuie i^npii). IIpii tiiji
;iy.Mii Toil Taiai iisr-ieAa eAuor
OTT. yyjKAeHijuTi, moTo ro iiaKpa ,\a. ce saKrnju. Pa3jii<iTH
Cynara ,t.o xaKBasH cxeneHb,
mTO eAm,
HenpnBiiKHa.TL
MOBliKT. Uli ce oTpBH.it. Bi, iifl sesiii njiaHHHiirt c
T6.IK03X BIICKH, r,T,t.TO
(mOTO) C.I'BHI^eTO CC TT.pKil.l;! HO
B'tpx. Mnoro C'L/Ka.TiflaM'i.,
rA^To toh np^BOAt e HS-iisT-it
'n>i1 Hecno.ayiL'iiiB'B.
Hiie c:Me A^iaciiH
Aa
ce Ai>p>K.n-^n> xaKa crpi,
u|6to All HC M3:e HiiKori
Aa
hii cxpii 3Jio. Th e xAKOBa
cpaMjuiBa, moxo ne roBpn AyMa. Oxx bchukh cxpanii hh
HanAaxa Henpiifixejiiixi,
moxo txMe npimyAeHn
Aa
ce
B-ipHeMT) Ci rojiiMH saryii. Ast ixi, oneKAa xjiii), ii
xaK-LBT. ijrt Cime xori h xyaBO iisne^eni, moxo 3a
yyAO
6ime. HsBeAn-yKT. ce cuymaxi. Aa
rpBana, 'lepim Kaxo
KaxpciHt, H Ao xojtKOBa cxpauiHH, iu,oxo 331.,
Kaxo rn bha'xt,,
pasxpenepaxi. ce Kaxo jihcxi>, IIs^Aaxx
BCiniKO .iaacno,
ocxna.!'!
oxi. Be^iepbxa, 3a
Aa
iie rii
xan^Jin s.Miiiixi
(s.

92 III). Ha BoAiiUH xt oxiiBaxi, b-b ^lepKBa
Aa
iimi.
ce yexe MOJiHXBa oxx cBemeHHiiKa, samoxo
ipBaxx., ne
Koxo HC cii nexe, noJiyA'iBa.ii. Ama npocxa paoxa xisii
ui>[u;ii. eAUHt rB03Aei1 ne mix cxiira yji'ix'B
Aa
aaiiaxx..
na KasBaxt, ne hhh CMe iuii iipocxii.

111. Kausale Konjunktionen und Kausalstze.


Der
reine Grund wird durch 3a xoBa ^e und 3aii],6xo
nict(
eingeleitet, das einem sain Uuiriim entspricht. Die
174
Achtes Kapitel.

112.
Begrndung wird eingeleitet durch nOHeate
ba ja, infolge,
Kaxo bei
(^eigentlich luie), Ttii Kaxo
ba, ne ta (beim);
rA'ixo, sa^iTo wdl, ba (lO bod}) und das trkische ^lyHKH
ha, ha nun einmal. In Makedonien ist th benn, weil
gebruchlich, das auch als Fragepartikel wie ne ge-
braucht wird.
53. bung.
TtS Kaxo Hiwaxi) TnyoKt, otii^oxi. bx CTpiicxBO.
Ha x3ii cxxHH ce e ox^jo roJiiMO SHayeHiie, 3aii],xo
nei'iHOxo ctAtpafniie ce npiAa^e ii oxx BxjirapcKaxa xeJie-
rp({)na Arenmia. TorBa Momxa, Kaxo H'6Ma;io K.;i,'i ;i,a
ii,T,e, ocxHa.ira aa cjryniHH. IIoHeKe 6ime jreHi., noMjiH
MC a sacxRH m'Lcxoxo iviy. Ilsinepaxopt ce Bi.opaciijri.
npoxHBi. tjirapHXi, sa^ixo xi jhuuhjih y:Mpa oxT)
BjiacxLx.
H.fl,e,
ye e rjiAeHi>. He ro
ma,
ye e rpseni,, ye e
naKOCXHHKI..
IlaByHKa ne e sa nacx, ^e e CHpoMuiKa ;;i.inepH.
roB'ie, ^le Ht^ia ii],o ^a Ae.
Eiraxe, acenn, iraiixe, a^r
asT. H'tMa Aa
iranix, ue HwaMt mhfo CHHOe. ^le ce
ciCBHUieTo naatajiH, a'^to e Hijia, HiMnu;a. Unb bic Sonne
larb betrbt, weil
fte ftnmm, gan^ [tnmm tft.

112. Temporale Koiijuiiktioueii und Stze.


Korxo (dial. raxo) alg, iDenn, tann;
Kora KaK'B wann
immer;
Kaxo (naxt, ke) mie, al, fobalb
al; ^oKaxo (ACKax-L)
jo lang aU;
oxKax
fobalb al>, feitbem; cji^a^b Kax nac^=
bem;
KaKx. (naxo) loie, lljrenb, al; oxKKx., oxi. Korxo
feitbent;
ui,omt, (Kor moMt, mo^ra Kxo)
fobalb
al-o, xyKy
moMt faum

ba|;
npi^H
Aa beor, el)e; akji'L bi,
fo
lange ai>; AOKJii Aa bi
baf5
(final); Aopri,
AopA^
(s. bg. 27)
bi^;
K.iKo nAxii, Kojuieiyn.
fo
oft.

ll:J. Die Konjunktioiion und ihre Anwendung.


]75
54. bung.
lU^OMT) CH /(oilAxMe
AOM, nojiy>iHXMe nncMOTo. IUome.
Me cBiue^ajiTi, Tui1 ce o-Lpuiun, 'ipso. Kon'iTO iiMa
."Mxr.i, BtjmiiT'L ce puAnaTT,. Kora KaKi. ro biiah, nee ce
CMte. TKKX ce paaojt, c.MO 3a CHii ch npnK3Ba.
OxKaT ii HaKa3xa, t/i Miipj'a. ITpiAM Aa Tp'i.rHa,
me
Bh ncciTii.
Jlfiv^i
ime yKiiBi. PoMiint, 11 xiMT. Crime
AoCip'L .TiiCHuaTa 11 TwiKiTi. CTdHajtH KyjiOBe,
AopA'i
OTKpAHajiH KOKOiuKa. 3aiia.iii na AfiBojra CBtmb, .loKJii
Miiiioun. (pf.) Mocra. Ilec'ni,
AOK;ii iiMaiin,. TyKy lu.om'b
ceAJi, n
31
Y Kasa HCTiiiiaxa b'b jiHueTo. ^oKaxo e 2chbb
cermniiHTt CyATiii, Typi^irri HtMa ii'tpBH
a^
n'iHUT'L
Boilii CB iiacB. Mxa ch KyyeTO oiimKaxa, AOK.it a^i
3ejie ApoeHKaxa. C.i'tAt Kax BiiA'tx^ie, ye bch'iko e iia-
npcbiio, ccxiixMe ro. ^oKoraxo KailMaKi'hMHxi ptmaBaxx.
yuii.iHmnii B-Lnpeii,
ao
xoraBa niuo,
Aa
Hjia iwiipt. K.i-
'leMx. oxiiAfet
(
S8 II)
y
nero, Bce :\in ABame iitmo.
Hapt e 3iaH({)n Hsnpaxii.xB

ASKa (roo immer, uienn)
Taxynqa najripflT'B, r.iaxa
Aa
:My cxBeMaxi.. Tj5,i (i^)
ro 3ayy ^bjih ^iimo, noM'tpii ro cl A'i-ira nyniKa.
IHo
c'i.:mt& A'i-'t>Kein&
Aa
san.iax/i, A'fcxo (saA^xo) exe .mii Hax'iii.in
caiixa.

113, Koiijunktioiieii des Ortes und der Weise.


KA'tTO (AeKa), r]At[xo liio, lliljiii; ao
ka^xo
(aoa^Ixo)
biy luolltu; oxx. KA'txo moljer; rAtxo wo
hat in der Volks-
sprache eine vielseitige Verwendung, da es Relativa und
viele andere Konjunktionen vertreten kann
(
110, 111).
KKxo mie; Kaxo ye (ra^ie, raye.iii) oder auch Kaxo
Aa al> ob je nach der Art der Stze, worber man die
Beispiele vergleiche, k.iko mie
fe()i', fo
felir alv;
est
Aa o()ne
511,
ol}ne ta^;
neace.ui, iier.in aU bau
(nach Komp.).
176
Achtes Kapitel.

113.
55. bung.
Tpia
Aa
iianpBHTe paoTaxa, KaKxo licKaMt asx.
Toii >re rje^a, Kax ye Jin cxmx jii-l 6aiii, m^''. Ton 3ie
r-ie^, Kax ^a Me pa3;iAe. BiiKa, kjiko My rjaex Ai-p^Kii,
A3T> ro niixaMt, a xofi m-m^ih, raye me ne ^lysa. Kpaxt
ce, Kaxo ye HMax^ iiiino ^a a^-^ht'b. IT-Aopt ,i,a yMpa,
He>Kejiii (Herein)
Aa iiAa po6i.. Oyii ibia kjko
ab^
iiainiu;!!,
ycxa H.via kjko Majia Bpaxa. He 3Hae,
ao
a^
Aocxiira
liHBaxa My. IIonHra ro, oxX)
ka^ has ii na
ka^
oxiioa.
Toii npBime xt, Kaxo ye hhlu,o ne sneme. Toil cxoa
H'tKOJiKo ceKyHAH HenoABHacrio, esi.
Aa
ce noiaoHii. IIo
AJiaHbxa na A^cnaxa ch p^Ka yc-ixHXt ^ivbcxbo, Kaxo ^e
ix-L (|)Hajr'B SMiia. Toii CKOKH, no6.i'iAHt ii nanpaBii
iieBjtHo ABHK.eHHe, Kaxo
Aa
6ira.
56. bung. Strafe der Prahlerei.
CaMCii ce Cxo;iii'i noxBjii.i-B,
CaM-L CH e iAa HanpHjn.
Bi. EApene bt. y3yHi.-^iapmiia,
Ilpn Cy.xiix.-Ce.niiM'i. AHcaMiia,
^e HMa yji'ie xj'aBO.
^le iiMa KHiie xpiieiio,
XpaHeHO HeB'i)3ctAano;
KoHue My cxpyBa XHJiAAa,
EyAue My crpya Asa rptiAa.
OxTb
A^
ro sa^iy BoilAa,
^.e 3a Cxo;iiia npoBAii:
Jli Aa
e CxoaiiT.,
Aa Ai^Ae,
Eyji'iexo
Aa
cii
AOeAe,
Byjiqexo ilome Kiniexo.
Volkslied ans Dozon's Sammluii
2;.

lU. Die Konjuuktioueii und ihre


Anweudung.-
177

114. Gebraucli
Ton
nc.
1. Sehr hutig
dient ue zur Einleitung von Fragi?-
und Ausrufestzen; wir knnen
es
unbersetzt
hissen
oder durch ausrufendes lual oder
nun! benii wieder-
geben:
^8 TOii, KaKB e?
9?un! 2Ba
foll bcv5
bebeutenv
.'iQa'
ift
bcnn bae? ^e 3aui,6 ne mii Kas.i
n-naiipiAi-V
2Barum
i)ait
bu mir beim bi>5 nidjt
uor()cr
flciagt?
^le Ali 6 caMo TOBci, aniii oui,e kojiko iiMa!
SSenii Cv
nur bau lure, aber licDiel
ift e aiiJ3crbcm iiod}! M^e
yMp-i .111 jieiiTi Tepm?
^sft ber trnte eorcj
geftorben?
^.e KaK-i^ njjaHHKT, e AHeci.? 2Ba
fr
ein
^ciei'tag
ift
l)eute? Me bo(^, inot)!. KaKBo ce
cpaMimii.?
yeua iie
cii
y
yyacAii xopa?
Aber auch in indirekten Fragestzen dient
ye" wie
das deutsche ob" als Konjunktion:
n3rje;K;i;aiije,
ne
inimo
iioBo OTT. BXHT. iifeia ^a Aoiue er
fdjante auc, ob nid]tu
'Jtene^^ oon annen
tommen werbe.
2. ve dient dann in Subjekts- und
Objektsstzen
als
unterordnende Konj. ba^,
wobei es nicht mit ;i;a ver-
wechselt werden darf (s.

93, 94).
Hierher
gehren auch
Beispiele wie: Eto ^e lUe
Me^Kaxa.
<Sie()e ba fommt ber
^^tir. y'MCTeHiiTi liHTepecii iie caMO ^e ne ro BaimMaT-E.
HO MY C II xpyAHH. eifttge ^ntereffen befd)ftigen iljn
nidjt nur nidjt, fonbern finb
it)m
fogar lftig. He ne
Htjia, a samTo iie my ce Aa.
('
ift nidjt, Weil er nidjte
l)at, fonbern
weil er nidjtS geben mdjte.
3. Dient ne zur einfachen Anknpfung:
^^e iiil-
nanpiAT- neMy, ne Tora
sieiie.
^^rft
gilb er iljm unb
bann mir. Ho yjrHii;HTi ciTi., no npospi^iiTi ciTi>, no
AtpEeraxa, ne u no cxp'Lxiixt.
5Inf
ben
Straften 9J?enfd)en,
an ben g-cnftern SJienfdjen, auf
ben Sumen unb audj
(fogar) auf
ben S)djern. Tofi cxaiia ne
oxiIac. r ftanb
auf unb ging weg.
Weigand, Bulgarische Grammatik.
12
178

Achtes Kapitel.

114.
4. Das durch ^le Angeknpfte kann im gewissen
Gegensatze zum Vorausgehenden stehen, wobei wir es
dann mit aber
bersetzen: Ajnira nie pnena 0TA.iy mh;
ne To He
HJi aB-inra, aMH yjiKaTa BejiHKa. Unter mir
fiuflt
frt)
ber "ipirol; abt\: ba mar nid)t ber ^^irol, jonbern
bie junge ^-rau elita. IT-Ao6pi mjiko, ^e xyaBo, iieacejiH
MHoro, ^le KaKt Aa
e.
5. Das durch ^le Angeknpfte enthlt die Begrndung
zum Vorausgehenden; wir bersetzen es dann mit benn
(resp. meil

111)
oder
fonft:
PasB^Bpacii mh p^i^ixi,
Aa>
CH onAri omhh, ^e e ahccl cser HeAt-ia. Sinbc meine
i^nbe Io, baB
ic^ meine ?tugeu mafc^e, beun l)cnte i[t
onntg.
CTofixe ch mhphh, ^le
me
ciipua xonoBeTi
Aa
BH HsHH. SSer()aItet eud) rul)ig,
fonft
merbe id) bie
itanonen menben nnb (beachte im Deutschen Koordination,
im Bulg. Subordination) eud) ncrnid)ten.
6. Der koordinierte ^le-Satz kann sich auf ein ein-
zelnes Wort beziehen, wodurch er zum Attributivsatz
wird, und wir bersetzen ue mit dem Relativum: Majo
ntKOfl BioM,
IIB xii^ijisi BciKH ASHt cyxpHHa ^a ce MHe na
KjrAenei^a. ( Juar einmal ein 9Jibd)en, ha (eigentKch
unb e^) ging jeben SJ^orgcn an ben Brunnen unb muf(^
fid).
Bh^'Ljih cypa ejieHa, ^le nace xp^Bd sejrena. ie
fafjen einen grauen
irfdj,
ber grneS \'aut abmeibet.
7. Oft steht dann, besonders in der Volkssprache,
He vor andern Kouj., ohne da ihm eine besondere Be-
deutung zukommt, nur bei ^a lt sich als Grund die
innigere Verbindung mit dem Vorausgehenden angeben,
wenn nmlich das Objekt, Subjekt oder ein Umstand
dem
Aa
vorausgehen:
3am, 6e, ue cn HanpBnmi> (pf.)
K^ma? Ta KjiKo napri HMa^i'B, ^le Kiua Aa
cn npBH.
Sarum bauft
bu bir, ^eatter, fein i^'^aue? 2ieDieI elb
l]aht id) benn, um mir ein ^^au ju bauen!

115. Die Konjunktionen und ihre Anwendung.


179

11').
Fragepartikelu
und Fragestze.
Fragestze, die nicht durch fragende Pronomina oder
Adverbia eingeleitet sind, mssen eine Fragepartikel ent-
halten. Meist ist dies .in, das dem betonten Worte nach-
gestellt wird (aber
nie ne m\), oder es Avird iia.iii (nejH)
bcnn iiidjt, etira (mit unbestimmterem Charakter
als
.111)
angewandt.
Indirekte
Fragestze, in denen nicht ein
bestimmtes "Wort
den Ton trgt, leitet man mit
Aa.iii,
(jiBa,
AaB) ob ein.
ber 'le, uena als Fragewort
siehe
J;
109,1. Hejiti, miM<i, heit etlcl, uidjt Uuitjr. Man
beachte,
da das deutsche
ober iiidjt" mit Wiederholung
des
Verbs ausgedrckt wird,
ob nidjt" kann durch
.,Aa
iie"
ausgedrckt werden (s. S. 106,
Zeile
).
57. buiifi:.
I. He e JiH TOB yacciio? Hajiii KasBaMx ast npBO?
IIpBO cii KsBami.. Ha^iii e xaK? Tana. Ehjih .111 exe
m> xeaTipa?
^e samo Aa my ne oxiiAa? SBarum
foKte
id) nic^t u i()m ge^en? He noananaxe jiu .Me?
He nMHH, 6i,XT> jih xaMi, ne ixi u. Ast neanH,
Aa.iii (IpaT-L MH e HanpHjn> niKaKBH nocxAnKH sa npo-
ABane K^maxa ch. Tofi 0x1. AeJiiiKxiioc fl jiii, oxt.
mo h
He IIM7, ni
A^e.
Ko sne, fl,ixjiii m,e ce B-ipne naKt.
Ast ro nHxxTb, ane jih,
a^
aciiB'te jitKapHxx,.
^ocera
iie ce 3He, 5Khb'i. jih e xofi, njrii M'ipxi.B'i,. Biie Ha.in no-
3HBaxe FaBpMa, cejrcKHa SHAapt? E, sneMt ro. A.mii
3Hexe JIH, 3am e Bce xaKtBi. naMp-imeni., Bce M'Bjtyii,
imexe jih? Selb il)r Ut(^t gcUiefeu
=
ne exe r hjh
(nicht ne zn exe aiii). He cre jih aobo.thh?
II. ELftia JIH ^lilua?

HiMa.

A niiJiexa?

HiiMaMe
nii.iexa.

A xaMt Hwa! Kas xoil, Kaxo iioco^h iitKOjiKO
KOKIHKH,
mO
KtJIBiXa HO MerA^Ha. OhH CA 6JIIIH HB
CA 3a HAene.

/I,afixe xjiia caMo!
Jla,

lue rocnoAt
12
=
j[(j
Neuntes Kapitel.

116.
xjt-Ll

TTI^o ?

C'LpinHJ'B IUI ce, ja nprmaBniu'L.

Ha.iH HMaxe biiho?

He 3Haa, kek-l ce cjiy^H, ^e asi. ixi, nero Aenb
eAHHCTBeHHH
nTHHK'B. Ti ce yyyAHxa, Kaxo rii noniiraxT,,
HMa JiH xoTe^it Bt ce.ioTO. oKasaxa, ^le ce pa;i,BaTi. a^to
ctMi. jiomeji'h Aa bhah, KaK-L yKiitiiTT) xt.
C'B KaxpHt Aa
ro o.iiaxx., ^le
Aa ro sana.inxx!
IIpiMinia Jiii Ha BacB, Aa ce CKiixaxe Hou;no spiMe nsx
yjiHiHxi, HesHaexe Jin, ^le e sapaHeiio 6e3'i. (l^enepTb?
9. Kapitel.
Adverbia nud Interjektionen.

116. Die Adverbia der Weise stimmen mit dem


Neutrum der Adjektiva resp. Partizipia berein: :viii^iHO
fd)lner,
jiecHo teid)t, HenaAtilHo unertartet, ctBtpmeHo oll-
ftubic^,
cMi.To !t}ii etc. Einige aber haben -i: Ao6pt,
3i
fd)mm
zu 31.^11.
. fd)(ecf)t, ipace neben Tbpso
fc^neH.
Die Adj. auf -ckh bewahren diese Form auch beim
Adv.: npHHxejicKH, xypcKii
trfifd) (ccah
cvd
mit unter-
gefrfilac^eucn S5eine:i), jivAemKii
iirrifd),
^i^ckh mnnlidj,
inutitj, ^lScxopcKii metfter()aft.
-oMx.: xnxo rut)ig,
leife,
xiixcoii. fd)lDeigenb, t)etm(id},
MM[qeuijKOM'i. ]d)teigenb, saAHiimKonn^ rdlrt?, HihiKOMX,
ouf
bem 33aud)e, cKpiimoMi l}eimlid], a^pom-l umfonft,
Kyu;emKOMi. I)infenb, sind mehr literarisch, volkstmlich
sind die auf -Kaxa, -xa: Kyi^euiKxa Ijinfcilb,
rMi-iyemKiixa
fc^iueigenb, sApBaxa
frftig
usw.
yact, yjKKa gibt dem Verb eine gewisse Unbestimmt-
heit toljl, aem ^Infdjeine nad}, glaub id)".
[

117. Adverbia und Interjektionen.


\^\
Die Prp. no mit Subst. oder Adj, auf -ci.ii um-
schreibt oft deutsche Adv.: no pe^i.
bei" 9ieif)c nacl), no
sKencKn itacl) ^^'i^u^^iii^'^' "^^ cBoesiy imd) feiner 3^i^cije.
ex eAHHT. r.iacT. iileid),^eitig, ci. rjiach laut (n.iaye
c^),
iieano
^^ufammen, unter Hier ?(niicn, najieA-r. ber 9u'ilic
nad], iiar-ieAT bem xUn]d)ein nad), nauaKn
umgefel)rt, ucr-
fclirt, HaJE-BSHaKt iimi:\eEc()rt, narptt
auf bem 9iden,
nanpiiMipT,
5.
SB-, nainycTi, au^lenbig, nimir ,^u ^-u.
Mii.iKO no nuiiKo, JteKa no.ieKa, nojn^Kii'iKa amljlid),
im&j unb nad).
ct.Kanit
bu i^fanbft
kann wie ein Adv. (bem ?lnfd)cine
nad), i3leid))am al^5 ob) verwandt werden: clKaun. .iiinc
noAT. seMHTa bu gUnibft, er ift unter ber rbe erfdjtnunben
=
gerabe a\> ob er . .
.
jpyroflMe anber.

117. Die Adv. der Zeit, die von Substantiven


abgeleitet sind, haben meist -i: Acnt bei ^ag, Hou],t,
3'Tpi, .liri, sii.Mi etc.
oder -C7., -CKa: ji^nech, AnecKa Ijeute, eceneci), -CKa
Hrigen
i^erbft,
.TixocKa, sHMaci, Honi;ecx, -cKa in Uer
gangener 9tad)t etc. cenici,

TorHct bann unb mann.
oder -xa: ne^iepL-ra am 5tbenb (oeuepfc abeub), cyxpn-
Htxa
frid)
morgeiuS, sapanLx gan^
fr^.
oder -oM-L (resp. -esn nach weichen Konsonanten
und t): Hn^eMt, AeneiMT. etc.
oder -2cx: BCAnaaci. einmal
(
39
g.),
HHKoraHCT. nie,
cera sa cera Horbertianb etc.
cHmn geftern abenb,
saiiepa
orgeftern, nsn Aent
nculid), BciKHHeBHo tglid), xenipBa ou nun an, ox^Bna
feit langem, Hecx^asHa
nor nid)t langer cit, nnje^H Bpi^e,
BeAHra fog(eid), nsBBAHjbK'B p(D^[id),
auf
einmal, nABe^iepb
gegen 5(beub, AOeyepa [)eute 5tbenb,
ao roAiina
nd)fte
^uit)r.
182
Neuntes Kapitel.
118, 119.

118. Adverbia des Orts: rpt oben,


^^^y,
ni
unten, B1.HT. an^en, batp^ innen, H03Ai.

Hanp'J;^':^ (]in
unb ()er, ornp-iAt orncn, o-i3c4;i;-t Ijtnten, nacM^L

naxaTiK-B
!^ierf)in

bortt)in, oxcM'L

oTxTi.K'B
bielfeit

jcnfeitio.
Ha '^cHo na<i} xcdjt, na jr-iso nacl) Iin!, nacpima
flegeu'
ber, c^KA^ berall, niv^^i (niHA^) irc^enblno, A'i-roA'fe
uio immer, hhka^ ntrgenb^, Apyra^i anberStoo, napeAi.
beratt {]in,
yJAOM,
BKmii nad) au[e, 51t
^aufe,
najiHay
naf)e' bei, Aa-steyi), AaiKo entfernt, nanpBo
gerabe au,
HaBxpxT., narpi nad] oben, iiaAjy nad) unten, nnpiKH
quer ber, otbai. brben, jenfeit,
oTBim.
brauf]en, Arp-L
b rinnen.

110. Adverbia des Grades:


mhfo, xBipAi
fc()r
(aber xstpAo adv.
ftarf),
aob.iho ,^iemUd), Acxa jiemlidj,
genug, xih, xojiKoa'i
fo,
x-ikmo, vulg. xaMamii gerabe, genau,
c3io nur. Man beinat)e, eAB[Mi, !aum, xok, xoKy faum, eben,
xoKym;6 gerabe, no^ixii bcinal)e,
faft,
ctBciM-B gan^ unb gar,
npH.iiisiixejiHo ann()ernb, vulg. xiint (iie) gar (nid)t),
apeMi. menigftenS, A:e, Aopil fogar,
x.iKOBa
fo
|ef)r,
Aocymi, lioflftnbig,
krk^ cjiAKo mie
(fe()r)
ffe!
HacjijKo
luenig
fetjtt,
ba^,
niii^o
etma als adv.
ungeft)r, beilufig:
CV3
nexrcAHineHt
fo
etira 5 3n()re alt. neue meuigften^S.
^laKi. gerabe.
aceMi. bei (Sott kann im Sinne von tuenigftenl"
verwandt werden: aKO ne sa niene, xo acew'L sa A'Su^Ta
menn audj nidjt
fr
mid),
fo
n^enigften^S
fr
meine
Slinber.
Das indef. Pron. KaKB-roA^ entspricht einem deutschen
menn and) nur im geringften: oxhaoxt. bt, cxpHcxBo, sa
Aa
HaM'ipH KaKB-roA'S cnoKilcxBne ox'l cKp^iiHTi 31HCJIH id)
ging in ?Lu(anb, um lucnn and) nodi
fo
menig 9tt]e
nor ben traurigen eban!en ^^u finbcn.
i^ 120. Adverbia und Interjektionen.
1S3

120. Interjektionen.
a) der GefhlsuLierung:
Schmerz, Jammer drcken
aus; u, oxT>, oii, aii, .io.ie, yijii, tojik mm, tioxt,;
Billigung, Freude: a.vii, ax;i, po, Aopi, xyaBo;
Antrieb, Aufmunterung: n, na, xauAe auch xiinieTe
beim PL, xeil,
Ae,
e.iel
Verwunderung: eil, a, 6e, 6en, exx, exe, Eo/Ke Moi1, o-xo,
{ijje, xai1.
u-i;-n, (inspiratorisch gesprochen); MaKa My CTapa!
Verachtung: ex't, t({)io, TKKJtT,, 6a, tc;
Entrstung: cKanA.i'L! o-x;
"Wunsch: ^ano ott cbc C! (wird auch als Konj.
bau ocl), mdjte bod) gebraucht, s. bung
52), A.iyl
nicber, pereat! Bace noM03H Ott
Ijclfe! Bort
Aa npociji
{^ott mge
flubig fein!
Anruf: e, 6e, 6pe, Mpe, Mapii, Mape, xeii; m.ixk'l
ritljii]'.
cycT,!
ftl!
caKim.! Stdjtung!
Beteuerung: naHCTiina Irafjrliaftii]. Bora mh, ^t.
AeHb Aa ne iiAfl idj Und ba^o 2onncnIid}t nid)t me()r
fefjen!
Flche: yMt xe l^oril
a^h
ro Bort xpeciie!
npo-
K.jex'i. Aa ch!
Ironie: rojii&Ma jiuTa ba uuivc mir iDa
^Kec^tec-.
jiaroAapi id) baute
fr Cbit.
xail
Aa
ce ne biiahI ba
mdjt' id) jet)en!
Wichtig fr den Reisenden ist es zu wissen, da die Be-
jahung durch langsamesKopfschtteln,dieVerneinungdurch
Kopfnicken bezeichnet Avird, also umgekehrt wie bei uns.
b) Lautmalend: Klopfen nyKt,
A>KHn'B, rpont, xynx,
xjioni., m.ian'L.
xont ()Opp, 6yxi> parbau-, njiacT, flat|d), ap^h-l bim,
nanx, fdiroapy,
({txp^ni
I)Uift.
58. bnng.
^a XII K/Ka npH'iKaxa, n eAUHTi ii Apyrnxi c^i
MacKapii. HaKpaxa ce ji,i,jivo B})Me, no nail-cexni pas-
1S4
Zehntes Kapitel.
121.
oTiiniJii CH Miipiiaxa. Il3Be/i,H:t BiiKiia 3ApaBaTa: exi.,
ja ro 3eMe A'iOJia. Ymire Kas na yiemii^nTi ;i;a iia-
v'iaTi, iiansycT-B xyaBOTO cxHXOTBopeHiie na EoTe-i). Ton
.lerna r-LpoMTi na xpisTa h aanna MTBjiyemKo^nE. iiaropi.
O^pna noKpiiBKaTa HaonaKii 3a ^a ne ce i^na. Toh ne
r.ieAauie naonaKii ra^ie.(iii (naTo ne .in) jiii e cLpAiixi..
HaABeyept ejre K']\n> nacB. /I,pyroaye ne iwoate iiSBHKa
Toii et rjiacT>. CeA^xa ji-iji'iemKaTa ii yanaxa
a^
Bjiise
yyiiTe.3KaTa.
^euejit ii HU],eMi, ce
TpyA'uie, ho bch^iko
sa xpa-ra. Ee IleTpe, KaKBo cii nanpaBH-n.? He tb e
cpaMi.!

0x0, ne Te6e KaKBO th cxaBa?

^ano CTane
cKopo MHpi.! Ejre,
mo
iiwa no xaEana?
10. Kapitel.
Wortzusammeiisetzuu2;.
fe*

131. Nachdem wir im 5. Kap. den groen Reich-


tum der bulg. Sprache an Suffixen, die vielfach deutsche
Komposita zu ersetzen vermgen (66.miiu,a ^ranfeiitiaiiio,
^riAHiiKpt ^np[er[djmieb, noABOAHima Unterfeeboot, avxb-
KiiKT.
eelforger usw.), ferner im 6, Kap. die Prfixe
kennen gelernt haben, ist es noch ntig, auch die Wort-
komposition zu besprechen, fr die das bulgarische seinem
Charakter nach nur sehr geringe Neigung besitzt, denn
die Zahl der wirklich volkstmlichen Komposita ist ge-
ring. Allein schon aus der alten Kirchensprache waren
nach dem Vorbilde des Griechischen gewisse kirchliche
oder abstrakte Begriffe durch Komposita wiedergegeben
worden, die die Sprache bew^ahrt hat; in der Neuzeit
aber dringen immer mehr Kulturwrter, besonders solche
technischer Art, in die Sprache ein, die man Zum guten Teil
durch Komposita wiederzugeben gentigt ist, so da bereits
jetzt schon ihre Zahl recht betrchtlich geworden ist.

122, VJS. Wortzusammensetzung.


JS

122, I. Echt volkstmliche Komposita sind die mit


V'erb
+
Objekt gebildeten: K.iuxii-Kana
(fd)ttle bai? ^a)
''4>(umpiad: iciaTii-uianKa
^afiigev; pas.M/SLTii-rho.TL
(trbe
bcii *5ee) Xnmmfopf; K.iyKail-A'r.pB
(f(opf bcn ^aiim)
epcd]t; -ri^pcu-riisiina
(id)ttclc bcn Stcifj) ^ad)i"tel,^e;
].a3Bti1-ii.rti!a (bla^S bic Spreu aiicinanbcr) 2d}(cd)t=
fd)inticr; .lannii-^iyxd
SSirrtopf
(frifj
bic 5^'*-'9*-''; 3aiii)iimii-
Gapa (ijait
auf
bic
^F^i^-O
Sd)miit3finf; iioB.it'iii-iiaBoil
(id)[cpp mid) ben gufslappcn) verlumpter 9}leiil"d); 'uicth-
ivOMiiu-L
(3d)orufteiufec]er) edjiuutjfinf.
II. Gelehrter Art sind die Verbindungen
von Objekt
+
Nomen agentis: ,iyiueryeu7, 9}?rbcr (<SeeIenbcruid)ter),
aiiaMeiiocem.
J^inentrflcr,
3.ioAteu,'r. llbeltter, AyxoBiiAei^t
@ei[tericl)er, xopoB6Ae^7, 9xeiQcnf()rer usw.

12^5. I. Hufig findet sich im Bulgarischen eine


appositioneile Verbindung, wo im Deutschen ein zu-
sammengesetztes Wort oder eine Verbindung von Subst.
und Adj. steht, z. B. bulgarische Studenten 6%.u'a\m
ciyAeHTii (S3uIgQren*Slubeuten); armeniidjc ^niulifaucr
apMeHn;n naEjinKann; CTpeut cjiineu.'L blinber rei (alter
^lann
93(iuber); op,'i,ii-ujieMeH$iorbenfttnme;xyA2ciniKT,
(To.ipt ^un[ttij(i)ter (uftler

^ifdjler);
-r-LprBnii x6pa
.'anbeleleute;
npiiixejiL eptcthukt- ^reuub
und
5I(tcre-
tienoffe;
Kpya-yKa Sd)ilbfrte mutet in seiner Bildung
vollstndig deutsch an, denn es bedeutet
Sdjaleuirojdj".
IL In KauKa KptBb 53Iuttrop[en, Kynt scm/i rb-
liaufeu, 6yi;a 3e3i;i ("rbid)oUe usw. kann man, da es sich
um Mengen handelt, das Verhltnis auffassen wie in
nama Bimo ein la SSein und hnlichen Ausdrcken;
dagegen 3i>einglQ 'lma sa biiiio oder Biniena ^iiia. Illiime
paKHH
^-laic^c
Sd)nap, aber mnme 3a paKiui
Sc^napsflfc^e.
HI. In den vorausgehenden Beispielen knnen wir die
grammatische Beziehung im Deutschen nachfhlen, nicht
186
Zehntes Kapitel.
12^,125.
aber in TOuKa-sp-Lime (russ.)efid}tpun!t (^^Unft-Selicn
statt
^uu!t be eljens), oder AT>m.-3eMH 9{bgrunb, At^'-Aym
)er5enei9runb (ruub ber Seele), ii3rpii3TB-CviiHi];e Soimcii=
aufgani]
und manchen anderen, besonders trkiscber
Herkunft,

124. beraus hufig sind die gelehrten Zusammen-


setzungen mittels eines o-Suffixes am ersten Bestandteil,
und zwar nicht nur bei Substantiven, sondern auch bei
Adjektiven:
I. KopaocTpoenne
Sdjiffbau,
KopaoTpomenne
(Sd)iff=
bxud), Soji'iKapfc
'-'^^^'^^a^;
CKOTOinia (pop. ca.ixaH)
<Srf)Iact)t(iau, B-LSAyxonjaBrejiB
Suftfdjiffer,
npiicrojio-
Hac.iitAiniKT.
"S^ronfolc^er, ^ronprinj, cpepojiione,
BOAonAi-
IL KCoBpTT, fui\^l}al[ig, KCorjeAt furjfidjttg, kco-
nax'B
fur^fc^lrn^ig, 6ijrorjiB%, ijiopA'B, kphbki.
fd)ielenb, KpiiBonrt, iiepnoKoc-L
fdjlDQVgljaartg,
MspuooKi.,
Aee.ior.i'B usw.
Vorstehende Bildungen zeigen durchaus keine adjek-
tivische Form; sie beziehen sich fast immer auf Eigen-
schaften des Krpers, andernfalls mssen sie die adjek-
tivischen Suffixe haben: AopoBO-ieni., Aopo^yiuenT) usw.
Erklre: MnpojnoHBi., njiGAop^eni., TicHOJiinieenT., Be.iii-
Kfi;i;ymern>, AOJiino^i^nHcaHX, ropicnoMeii-n..

125. Es mgen nun noch Beispiele folgen, die


zeigen sollen, wie man sich helfen kann, um die deutschen
Komposita im Bulgarischen wiederzugeben 1. durch Um-
schreibung, 2. durch adjektivische Zustze an den Begriffs-
trger, 3. Zerlegen in zwei Substantive, wobei besonders
auf die richtige Wahl der Prposition zu achten ist,
4. durch Suffix, 5. durch besondere oder synonyme Wrter.
Komposita mit Kopf-. Da das Adj. rjraBen'B l)aupt=
fd)Iid)" heit, scheidet es aus zur Bildung von Zu-

1-^).
Wortzusammensetzung.
1S7
sammensetzungen.
Slopfarbeit yMCTBeiia
i)fioTa, ~[icbcdiint]
noKpiiBKa iia rjrasaTa (uiaiiKa),
~tnirfte uexKa sa r.iana (-3a
Koc), ~enbe Kpai1 ott, kxm7, r.iaijra,
~()n(^cr Ma.ioAyiuoirr.
MOBfe-B,
-fijfcn m.ar.iiiBHima,
~lo Ctesr.i.lia., fig. erjiaBcuT,
esMiicueHT.,
~(o]"i(:jfeit
esmdBiiocTt,
-redjiicn cMtraiio na
yw-B,
-fatat r.iaBecTa cajiaxa,
~fd)mer^ 6o.iKa bt. oaBara,
r.iaBOo.n.,
-fprung ck.'k^ cb r.iaBa'ra
iiaiipt^ix, iip'tsr.iaB,
~tucf) K-Lpiia 3a r.iaBa,
-jerbvedjen sarpy^Heiiiie, cyyiiBane
na r.iaa, pasiiaM'B cii rjaBaja.
Komposita mit Blut-, wozu die Adj. KptBein. und
KtpEaBT. (qualitativ)
vorhanden sind:
~anbrang naiLiiiBi.
OTT. Kp-BBfc,
npn.TiiBT, jia KpT>Bi.Ta.
~apfet[tne ^lepBem. no]>-
TOKj-B, ~avm Ma-ioK-pineii-B,
~arnint Ma.ioKpi,BnocTi,, ~(iab
Kp^BonpcaiiTiie, ~br[tig Kp-LBoacaAeiit, sKecTK'L, cBiipim,,
~fled
jreKe ott. k.,
~gefB
acii-ia,
Kp^BBonoceuT.
cat, -gefdjlDr
Kp'BnaBT. i^npeii (RptBein. wre hier falsch), ~Ueruianbter
Kp-BBeii-B pcACTBCHiiK-B (Kp-BBaBT. wrde hier lcherlich
wirken),
~f)uften
KpT.Boxpqene,
~frellauf Kp'BBOOp^meiuie.
~reinigertb Kp-BBoo'iucTHTejienT,,
-ftidenb KpT.BoycnoKOH-
TCJiCH-B, ~ftuV(^
CHJiHO Kp'BBOTeyeniie; in Adj. blutjung, hiuU
arm,
blutroenig usw. hilft man sich durch das adv. TC7,pt.
59. bung.
Erklre folgende technische
Ausdrcke durch deutsche
Komposita: Ticno.inHeeH'B,
iiopMa-HHa miipo^nra, nipBocxe-
nenna .iiiniia, BTpocxeneHHa jimiim,
onp^A^-^em. K-toht., ct.
eAHinieHT)
iitb, nacaacepcKii xpenT., Aajieuiio cBoii^euiiL',
jiOKa.iHO
CBOinemie, Aoen'B hxb, xoBapocnocoHocitxa
(na
pe.iciixi), npiicMiio
sAaniie, peMiiaa aa .ioko:motiibii.
Marasini ex.
pa^ina,
na3qniiu;a, BOAocHaAHTeiriia inicxa.Tai;ii;i,
i^eHxpa.ieii-B anapax-B aa cxp^JiKiixi, -Bpsoxo^na Mamiina,
xoBapiia
:Mainniia.
1S8
Bulgariscli-Deutsches Glossar,
Bulgariscli-Dentsches Glossar,
In das Glossar sind diejenigen Wrter, die den
bungsstcken unmittelbar vorausgehen, oder die sich
sonst fter wiederholen, nicht
aufgenommen worden,
ebenso solche, die sich durch bekannte Prfixe oder
Suffixe leicht erkennen lassen. Der Lernende mu sich
zeitig daran gewhnen, sich mglichst vom Wrterbuche
frei zu machen; denn es kann kein Wrterbuch geben,
das auch nur annhernd alle mglichen Ableitungen ent-
hlt. Die Zahlen beim Verbum beziehen sich auf das
VII. Kapitel der Grammatik (bersicht S. 116).
a unb aber
aBjiHra ^irol
ara Vok. t4ro ^'^err, i^kifter
jiKo tnenn
aji aber
aMa, aMH aber
naataK^ aber (gerbe)
apMHH Hrmee
apRayTHRT. 5IIbane[e
BH II 1 ergern
6aKaj[iiH]'i. Slrmer
aSno ebatter (al 5(nrebe)
HH 93ab
apeura tuenigftenS
6e!
(Inruf)
"
6e32KH3HeH'L IebIo
esrpiiaceHi. forgloS
6ep

100 fammeln, pftden
(5ep6epHHT. S3arbier
iiTKa, -Ba d)Igerct,
^atnpf
jaropasyMBH'B t)ernnfttg,
oorfidjttg
Jidacen-B am
^'^'^f^^'^
^^''
boten (gleifc^fpeifen)
JinKem.
tlc^ft
6jiiiKaM'i,-KHaxT.l)erliorquelIen
oAejii. tac)el, S)orn
o^Kyp'B 9ftanun!el, ^onie
oShoto nojie @d)lad}tfelb,
5trtegfd)aupla
6jieHi> fran!
6ojiw imp. e^3 fdjmer^t
6op6 treit
6opi.
tiefer
ocTaH-L emfegaxten
oTyint
tiefe!
6oH ce II* fid] frchten
6pamH6 Wq{}1
p-icna, -hc'ixi, rofiereti, ben
S5art fd)neiben
Bulffarisch-Deutsches Glossar.
180
p^Kiia s. 6'r.iKaM'r.
6yK[a Siidjc
6y.io
93rautfd]Ieicr
y.iKa 53raut,
iuiicic J-raii
yjrne iraut
yHcip-L S3ruiincn
6yTH.iKa (^-Uifcljc
xpKaMi, 6i)T.KHa nennirrcn,
llineinftecfen (bie anti)
tpHOTiia unruf)ige
3^'^-
^urcf]cinanbcr
tA UuQld
tAeH-L arm, bebrftig
iacilHeuT. gldjtling
6io6\rdXh icit3brttg
ijioB.jdch tei^Ijaarig
6i.1T, uiciJ3
BpAH 11 1 fd)ljcu
BAiTimem, finbifd)
Becejx frljlidj
Be^ie, Ben-h ]d)On
Be^iepH II
-
,^u 5[6cnb
effen
BseMaMX, BsexTi iietjmen
BHA-L %vt, orte
Bii/KAaM-L, BJiAix'h
feilen
BHKaM-L A2 rufen, Ijcifsen
BHKX
9\Uf
Bii.ia .v^eugabet
Bibima abcl
BHiia Sd)ulb
Bibio ein
BII COKT, I)OC^
Biimiiii
I)djft
BKycL (V^efdjmad
bkAiuh nad) i^aiife
Bjaxt pl. Bjiacii 2Balac^e
ujiiisaMT., B.ii:3ox'i. {)ineinge{)en
!
B.iH)iHne
iiifhiB
BOAu 21'afier
BOfleiiniia "J^le
RoAiimi jTanfefirifti (G.oan.)
BOA

103
f()ren
BoeiiiiiiH K.iyT. 9JtiUtrfafino
BoiiBAa 5"ii^)^cr, .v^err
Boiiiia Strieg
Bjia SBille
BparL "^^mxi)
BpaacAyaMT. A 1 ftreiten
ijpaT 5tr;
BpaTHH
^^^forte
BpaTT. ^al
Bp'iKa SSaljrfagerin
BpeAeHt tdjtig
BpT>3Ba:\it, B'i.psaxT, anbin ben
BptcKa 5anb
Bp^AeHT, fd}blid)
Bce ae; immer
BceMoru;!. amd)tig
BCjiyinBaM'B ce C 2 f)ord)en auf
BC'iKoraiui. immer
BTvpBaji'B , Bxypiia ()erein=^
ftrgeu
BxoAt (Sin gang
B'iepa gcftern
B-iBMoaceiiTi mgtid); -^kiioctb
9J?gIid)feit
BiacrHfiMTi, -cxanaxi,
5(uf-
ftaub mad)en
190
Bulgariscli-Deutsclies Glossar.
Bt-iKt il>l[,
uBJiim adj.
-LHi. brauBeii, l)inau
B-LopacBaMTb, -acuxt
ruften,
beumffiien
BtupcB ^ragc
B-iiip'tKH ye bgtciif)
Bxpx'L
{pfel;
-xoBeHT. l)od)
BxpBH, -Bixt
get)eit
Bipma II 1 Qusi't)ren, tun;
Btpm 1 1
refc^cn
Bipa
Glauben
BipBaMt glauben
Bipen-L tt)ot)r, xicl]tig, treu
BicTHiiK'L eitung
Bt^ieHi) en)tg
BrjHmapt ^ot)lenbrenncr
raAi. Ungeziefer,
n^ilbeg 'Zin
rpa
33al)nt)of
lapBaHT, ^olfrabe
linH ipofen
TA^ IDD?
r.7raBa
^Opf
rjiacyBaM'L aftimmen
rjvMa
<5pClfe
rjiynei];i. ummfopf
ro t()n
roBiH, -ixx
faften
roAHHa 3a()r
rojEor.itiB'L bart)aupt
TOJiiisieu,T, ^of)e ^erfon
ropemx t)et^, irarm; -mmvd
^t^t|e
ropyiiBi
bitter
rocn2CHii;a
grulein
rocTt
aft
rTBii ce II 1
fid) anfcljicten,
bereit madjen
rpaa 11 1 rauben
rpdACKiiftbtifc^(gebi(bet'b.8)
rpaAHHa arten , -npt
(Grtner
rpHHu;a renge
rpHHca orge
rpiiaca ce II 1
fid)
fmuiern
rpoBAoep-L SS^einlefe
rposeHx fd)redlid)
n.pKTb riedje
rtpHeact onner,
SdjUB
rAcKa ans
TCTT. bidjt
AajieyT. entfernt, lueit
opi.
i^'^of
Aeejria I 2 bid luerben
;i,ejieraTx Slbgefnbte
^tiHcawHH 3Diofd)ce
Aacet Xafdje
AJtant f.
fladje
i^anb
/i;jri5KiiH s. ^'h/K.eivh
HeBeHT. pe^Tj XogeSorbnung
AHec-B !)eute
Heuieiix l^eutig
AopoBOJieHt frcinjiig
^o^pi., -6p6 gut
AOBeacAaivn., -seAox'B tjinein*
fhren
103
Bulgarisch-Deutsches Glossar.
191
AroBoifL 'Vertrag
joroi)tDaM'L C 6 aufbrennen
.TdKci'iaM-L ce in Streit gc=
raten
AOMti nad) .v^auje
joMiiutuH Mii C 6 e urb
mir [djmer gu )Zute
AiiycKaMi, -ciia
ula[|en
AOpA'i
=
Aopii TAi bici,
]
lani^e l5
Acxa av.
flcnn^]
;i,uCTiiraMi., -rnax-B
erreichen,
cjelangen
;iOTera.M'B brden,
bclftigen
AoyyBaMT. (O'iy;i pf.)
erftel}en
AoinejiT. gefommen (aoxo3k-
AaMt

101}
Apar-B lieb, teuer
ApeeHT. fein, bnn; -6mi
napii ^leingelb
Apexa leib
jpeiit S3roden
jpyra;i' anberc^roo
Apyrpt )ef()rte, enoffe,
koUege
jpyacKa @eff)ttin, g'^cunbin
.lyxT. fiuft, aud), ei[t
jyma Seele, '!)3er[on
jym.MaH['nH]'B ^einb
j-B.i2c II 4,
-iKaxT, fdjulbig
fein,
erbnfen
jT..Tn:. Sc^ulb, ^f^idjt; a%ji-
;KeHx id)u(big
xi.i'hv'h lang
A^'P/K,
-3Kax7> II 4 lialten
AT>p>KBa 9icgierung
AtpacdBiiiiKi. Staatc-mann
Ai.iene "J eilen
aIio 5lrbeit
AiT. Teil
AiJii'i II 2 teilen
Aioreiib, AioKiiHT. l!aben
A'iBo.TL teufet
GAB faum
eAiioupasHe
infrmigfcit
eA-Lpt berb, ftarf, groH
e3ei)o 2^eid}, See
1 eKx
6(^0
ejreHT, ^if]d)
eji fomm der!
eceiib f.
iperbft
ei^Tim-h bi((ig
iiiccTB f. Xrauev, 3dinier,^
>KejrH I 2 innfc^en
aceii ^rau
yKiiBT'R iBeben
>KiiTo etreibe
3a6[o]pBHMt A 5 liergefjcn
aapanenx erboten
3a6'.i't3BaM'L, -aciix7> bcmerten
saBiiBKa 5!;ede, Ue
sasoH Biegung
3aByci.
fofort
sarJiymaBaM'L, -mnxT> ber=
tuben C 4
192
Bulgarisch-Deutsches Glossar.
sarpoS/iBaMT, C 4
fc^retfdl
machen, entfteett
srya cljabeit

aaryHMi, A 5 Verlieren
saAOBo.TraaMT. ce C 4 [id} 6c=
sRA'tpa^aM^, -acaxx jurdbe*
t)alten, eil)alten
saKpBaMi. C 2
fa()ren
saKqaMT, A4 anljafeu; neden
3aKamJiK)BaMi. ce C 5
[jftehl
saKoiii.
ef.c^
saKpHsaMT. C 1 erbergen
saK-BCHeHHe
S^erfptung
sajsaMi., -joBHxt
gefangen
neEjtnen A 5
sjT.K'B
Riffen,
td
sanjiHMi. A 5 anftedcn, refl.
erbrenneii, fid) ent^nben
saneyTBam-L C 2 lier[iegeln
sannpami., -npixi,
auf()alten
snoB^At
f.
Sefe)l
3anpiTen'L zu sanirpaM't l3er=
bieten

100
sanycTiiBaMi. C 4 ettttften
spant 9J?orgen
sacMiiBaMT. ce C 1 lad) ein
sacxpxoBKa 3'euert)er[id3e=
rung
saciA'tHHe "Si^ung
saTBpHM-B A 5 [djeen
saxpnaM-B A 4 jnden
saTihiaMi., -xeKoxTj
l)in(aufen
saxapB f. 3lJcf^^'
saxBmaM-B, -BanaxT,
anfangen
BaqyBaMT. C 1 I]ren
sainTO tueil
SB-LHeitt Klingel, (S)(dd)en
3ejie
(29)
rn5eng, emfe
aejienx grn
3eMaM^, 36X1.

1(14
nehmen
aecTpa
SJtgift
3iiApfc 9}2aurer
3HMa ^JBinter
3Jiro @e(b
3jro bel
sanaM'B A 2 gbnen,
gaffen
36i>
i^bn
HAa

101 fommen
iisHBaMT. C 1
erfd)(agen
iisiipa^ii., -pax'B aui&uuiblen
iisirBaMTb, -raxi.
entfUebcn
nsBa^KAane 5(b,^f)Icn
ii3BeAHa)KT. p(^lid)
H3BHHeHiie 33er5eil)ung, (Jnt=
fd)nlbignng
[rooljnlid)
iisB-rapeAeiii., -aho aufjerge-
iiSB-tpinBa^it, -miixT.
aU5fnt)=
ren, refl. ftattfinben
iisB'icTiie nnbe, ^3tad]rid}t
HsryBajit ce erfd)tDinben
ii3jH3a3ii., -.itsoxTj binauv-
ge[)en
lisHocT. 5(ufnl)r

H3opBa3i'B C 4 5n (Snbepfigen
n30CTaBein. ucrlaffen
HsnamM-L. -naxiixT, evbnlben
Bulgarisch-Deutsches! Glossar.
193
iisneyent ausgcbacfcii
inmiTaue ^Nrfuiig, 3Ser=
fudjiing
iisnpama.MX A 5 fortfc^icfcn
iispasHBaMT. ce [id) aulbrden
nscejBaMT., -jinxt aii^traubern
HsrpHBaMT. Qureibeu, ab-
uiiidien
iisHMt pf. zu HSflacAaM-L aufs
effeit
iiMTT. 35ermgcn
iiMe pl. -eiia cQtne
iinaye
fonft
ilcKaMT. ui ollen
KaBra Streit
Kaaca pf. s. KasBaMt
fagen
KaiiMaKjiT. ^vfeft
Ka[K]To Irie
Ka.inaK-L 9}?t^e
Ka-iyrep-L 5DUind)
K-aHAHJo Smpdjen
KpaM-L ce
i'id)
ftreiten
hca
affe
KaxpHT) ^ed)
Kay\u(K)a 9iegen{appe
KiuH-MMe tleiner Xeppid)
KnpaA-/KHH
Saumtiertreiber
KiiuecTt bufdjig
K.ijeHeuT. SSriinnen
KJioHi.,-Hie3ii-^eig,3li^^^9^'i^)n -"lOM "Salg; jioem. adj
K.TtKaMT. ce ()oden i-iyAt nrriid)
KHiira 33ud)
I
ji'i.Hcei];'B Sgner
KHflniHfl f. zu KHHst j-BacHi^a
Sffel
Weigand, Bulgarische Grammatik.
13
KOKouiKa ^enue
Koii iner
Ko.ieAapb 3S.^eil)nadjt5fnger,
iturrcnbaner
KjiKo uiicuiel
Ko.ito dim. Vok. zu HnKOJia
Kii'ie
Siiiopf
Koc igaai
KOCH II 1 mt)en
Kpda u{)
Kpa.ib Honig
KpHBt frumm,
^
aa
fd)ulbig
an eimg
KpicKaMTb, KpecHa fd)reien
KypmyMT. Hugel
Kt-iea, pf. K-ixEna pidcn
K-icHO
fpt
KC7, furj; (gtcf
.iieex
granf
.111 Fragepartikel
jiiBAa
SBiefe
jranc[y]BaMi. fef)Ien, mangeln
jiHCHua ^nic^^
jriicTTT, belaubt, bu]d)ig
jiHue ^erfon, @efid)t
Huem. anfeljnlid)
jiniuctBa^ii), -uiHXT. berauben
Jose SBeinberg
194
Bulgarisch-Deutsches Glossar.
jitHiii)
faut
jiiTo ommer
jiioHMT, geliebt
jiioBi. f. Siebe
jiiOTT, lilb, fdjarf
jiarpe
fet
MjiKo ein nieni, etnia^
Ma.TT.K'B tleiu
jMaiuujiT, fleina[ifltifcf)er Xiirfc
(erd)tltd))
MacKapji $)aib5n3Ur[t, d)iift
Mcjro gett, l, 53utter
MaxaMt pf. MaxHa ininfeu
MaxBaMt (MaxKaMt) pf. waxHa
entfernen
Mmexa tiefmutter
werAHHi. freier
^(aU
MepHuia I 3 riedjcn
niec
S'^^S^fii}
MHr-B ^(ugenblid
MMocTb @nabe, sama
cvd
@uer Knaben, ie
^iiijix lieb, teuer
MHHyBaM-L C 5 borbergeljen
MHp-B ^rlebe
MHpvBaM'L A 1 9\ul)e ()alten
MHCLJTB f. ebanfe
MHI^HH^a 5Id)fel[)[)te
MHuma 9JiuteI
MjiaAocTi. f. v^ucjenb
MHoropoeHt 5af)(reid)
MH'iHHe SDJeinuni]
MK-Bpi.
nafe,
feud^t, burdjnfjt
Mo^iHTBa (Siebet
MOM
^sungfrnu
MOMHqe 9Jcbd)en
MOM-BKi. pl. Mo:Mu;ii
Jngling
MocTt
S5rude
My i()m
MycTtli^H
d)nurrbart
myxfl g-(iege
Mynviia
yiffei, djnau^e
Mxrjra 9iebel
Mtji'iaiie Sdjicigen
MtpaeaiiBT. trge,
faul
MT.i)Ti>BT, tot
MtAeii'L fupfern
M'ice^1> SJJonb, 9}ionat
MicxeHT., -THO
rtlich, Iieimifd)
MAxeHi. trb
Hai ha, ba I)aft bu
HaBeac^aM'B, -Be^oxi, -Bejit
beugen
HaABiiBaMT. mit Dat. einen
bern)inben
HaAMiniaBami., -naxi, ber*
treffen
ndesn 9JJiete
HaacajiaBa:'!. ce C 4 betrbt
werben
Hail-Be^e meiften^, grJ5ten=
tei(
iiafiAa
pf. zu iiaxo^K^aMt
aw
treffen
Bulgarisch-Deutsches Glossar.
195
HancTiiim in bei %at, urnicl),
uial)rt)aftii]
iiaKibiun., -Ka>Ka
bc)"trafeii
HaKapuaMT. Heran
laff
eil ; retl.
[iclj [trciteu
iiaKA'iiTo ui()in
naMiipaMi,, naMipiixT.
finben
HaMipemie '?([i[icf)t
HaMpTtmein.
nirriidj, finfter
Hana^aM-B, -Aiiax-B
berfallen
HanpaBo av. ijerabeiueivS, birett
HanpaB.ieiiiie
cljtnni]
iianpuHMt A 5 macl^en
iianp-LAT. l.iiorf)er,ef)er, 2.uor=
lrte, sa
cv^
iu nfunft
HanymaMT,, -nycna
Uerlaffen
HapeK^aMT., -e;i,HX'L in Crb=
iiinu] bringen
Hap;i,Tb $Bo{f
HapAHOTo CTipaHiie bie
Q^lfc^iertretuncj
iiacaMT. t)ierf)er
HacTaM'B, -cranaxt iperben,
entfte[)en
nacToam-B bc[te()enb, gegen-
lrtifi
Hau-LBxLBaM-L C 6 aufblf)en
iiaqajiHHK'B
5^orftef)er, ^^-^rfeft
iiauejo au ber (Spi^e
iiiiim-L 5(rt, 23ei[e
iiee ^immct
netcTa junge ^ran
uesaCpaBiiM-L
uulicrge(iclj
He3aBHcnMocrtUnab()ngig!eit
iieaHd.MX iclj n)eii5 uic()t
HfiiaAeinio uneruiavtct, plu-
licl)
Heiipii.ui'iein. " nn^^lemlid),
ijBncf]
HeuptcTiieuT.
un;,ugnglidj,
entfegen
necnn.iyii.TiiB'i. nugelungeu,
uugengenb
iiecTpH^ceH'i. mit ungeid)nitte'
neu .s^aareu
ueyiipainlfi Ungeljorigfeit,
Sieber(id)feit
iieiuacTiie Ungld
nii3T.Kx
tief
iiiiKaKT.
auf
feine ^feije
HiDi bcnn, uieeid)t
HHTo

HiiTo nieber

r.od)
niimo nidjt^5
HoacT.
9J?e|fer
nca tragen
(
103)
HpaB-L itte
HtKaKT, irgenb ivic, eiuftienig-,
HiKaK'LB'i. irgenb einer; nt-
Kojiu;HHa ^tn^^al)!
iitMeu;'!. I^eutfdjer
uiM'h ftumm
o6>KAaMT,
n6a;i,HX'B refi. !nub
tun, jagen
oeAnn/iBaMi, -niixx 'cx-
einigen
oii'iail (sJett:)o(in[)eit,
iBraud)
oHqaM'B A 2 uiUen, lieben
13*
196
Bulgarisch-Deutsches Glossar.
oGpimaMt,
o-ipHaxT. !c[)ren,
itienben
oyaMT, aniel)en
(Sc^ulje)
o-ipHaT-i gelranbt, gelegen
oicHHKT.
^augenic^
oiu^aMi.
ce C 4 Der[pred)en
OBeHX C^af
borf, oBHeuiKH adj.
oBecT.
Qfer
oBiipb irte
B^H
adj.
<Bd]af

or.ieAajio Spiegel
ortHfc m. 3'euer
oAT.pLye
^Borcaum
o>Ka6oH6ceH'B mitSSofferlinien
beberft
Ko.io prp. um

f)enim, an,
in ber egenb t)on
oKojiHH ^rei,
Se^irf
oKxpBaBeHi. blutig, blutbefledt
oncHocTb efn)r
onaiuKa d)man
oneKJio za onnyaiwi. braten
onjiaKBaM'L ce C 2
ftd^ be-
flagen
oiipaBABaMt,
-A&a
red)t
fertigen
onpom.aBaM'B, onpocTH ei"-
geitjen
opAa orbe
opejii, pl. op^iH 5lbter
ocBoacAaMTE,, -6oji}ix.T> be-
freien
ocBiHx Aa aufser
ba^
ociiBa runblage
ocHOBBaMi, C 4 grnben refl.
beruf)en
ocTBajit, ocTnaxt bleiben
ocTaBflMt A 5
lajfen, erlaffen
ocTpurBaMT.,
-nKSi bie aare
jd)ueiben
ocAacAaMt A 5 erurteilen
OTB^pna
pf. zu OTBp'LIUaM'B
abttjenben
oTroBpHocTt f. 93erantitiortg.
oTAaBHa feit
langem
oTAt
rt)ol)er?
oTerieHHe
2angett)eile
oTHAa
pf- zu oTxoacAaMi.
nieg-
gel)en (gelangen 15)
oTKjiKOTo als
(nach Kom-
parativ)
TnyoKt Urlaub
oTni.BaM'L, -HaxT.
abfpauuen,
fte()len
oTpeucHo abgefagt; uom
(2d}idfal beftimmt 23
oTpBfl II 1 liergiften
oTCTpaHflBaMi. C 4
entfernen
oTTb on, au, feit; aU? (nach
Komp.)
o'iKBaHHe (Sriuartung
o^HCTHM'B reinigen
o^iyAem. erftaunt
oiue fdjon
nod)
naAanii, B 1
faen
nasp'L 3}Zartt; adj. -peni. Aeki
5marfttag
Bulffarisch-Deutsches Glossar.
l'.)7
iiKOcriiHKi. 35feiid)t
iiMCTHiiKi. ^eil final
naMyKT. 33aiimuioo
naiiiiu;a ^ecr
iiapii, iiai)HMKii (5)c(i)
nac 1, ncox-r. Uieibcii
nep ^-eber
necT>i II 2 i&jt'u]
c[len linb
trinfci!
necB PI. ncera i~">unb
neTJi'ie
^nfei*
ne'ie.M II getu innen
iiiiBo Siei"
nii.ie
efiget
nii.ieHu;e i^()nd}en, 3SgIein
^HcaTe.^L v5d)rift]'teer
niimBT. ^iftole
nniua II 2
pfeifen
n.iaBaM-L A 2 id)luimmen
n.iAHe 9[Rittag, ^Jiittageffen
njiAiiysaMx ju 5JJittac}
effen
njitia, -KxT. meinen
n.ieTeHT,
gef(od)ten
n-iicHui^a
C()vfeige
noapaM-L A 2 betaften
no^rfAHieaM-B C 6
erbdiffen
notAa (Sieg
nBe^ie me()r, -uero bie meiften
noBpi^a
Sefdjbigung
norpeeime 33eerbigung
no'Bp:aM'B, -yKaxx nnter*
ft^en
noAKp-iiiHMt, =niixT>
fti'fen,
nnterftljen
noAnCflMi., -necox^
orfetieit,
anbieten
iioAHuBHBaM'i. criieiieiii
noAniipaMX, -npixx
ft^eit
iioACJiGHt Cbbad)
noacapHaxa KOMdiiAa 2cuev=
njei)r
iioHcejidiiiie 3iUin|d)
iiu3Bo.inBaM'r. cii id) geftatte
mir
nosiiBT,
5tufruf, ^^(ufforbcriiug
nosnaBaM'i., -3iiaxi. feinieu
no3p% !2d}anbe
uon3M'LiiaM'B, -HiixT. cin iiieig
iinbevn
noHCK-aMT. Derlangen, forbcrn
noKasBaMt C 3
geigen
noKem. Q^erftorbcner
noKopflBaMT,, -piixt nnterHier-
fen;
fdjelten
noKpail, lngy, neben
noKpiiBKa ^cde
nojie bene
nojieKa (angfaiu
n6ji3a 9cnl3cn
no.MjBaMx ce benutzen,
[id)
jn D^u^e madjen
noniBaM-B C 1 begieen
nojioaceHHe Sage
no^ryA^BaM-L C 6 iierrdt
njevben
nojryyeaM'B, -'iiixt. empfangen
njicKa poxa ^-elbarbeit
iiOMdraMT,
Ijelfen
(
102)
198
Bulgarisch-Deutsches Glossar.
iioMeHyBaM-L A 1 rieben fen
iioMHfl II 1 gebeufeit
iioHe tuenigfteng
iioiitKoraafT. bann unb mann
einmal, inand}ma(
noojieKBajii-, -Kiia erleid)tern
iioniinaMi. A 2
betaften
nonjia'iBaMi., -KaxT> in SSeinen
angbrecljen
nonpaeflM'B, -bux'l
beffem
nonyKaiiT, A 2
aufc^efprungen,
nopaaceime
Dcieberlage
nop^iBajii., -yaxi,
befcl)(en,
befteen
noc'BBiTBaM'B raten
noc.iiAeH'B leljlere
nocpimaM-B, -cpixiixT.
begeg-
nen, empfangen
nocxpoHBane (rbauung, 93an
iiocT;knKa 53enel)men
ncii, (Saat
noTi,pciiMT& A 5
anffndjen
nocftana zu naxBainaM-i ei's
greifen,
anfaffen
noxvnnn PL
^ool^fapfet
iio^iHHaji'B lierftorben
no^mTcieMT. geef)rt
npoBo 9ied)t, SSal)r(ieit, npa-
BiixejicTBo
9kgterung
npaBocjraBeni.
red)tglnbig,
ort[)oboi-
npaBt rcdjt, geredjt, cxmt.
o^
id) [jahQ rec^t
npart (Sd]mel(e
npuBiTjuiBT. juiiorfoinmenb,
freunblid)
npHBix^ lrftinmid)
npHBHKHa.i'B gcui{)nt
npiiejtt P. Perf. zu npiieMaMt
j
empfangen
npnKasBaniT., Kanca
erfllten
! -Ka3Ka (^efd]id)te
! npHaejKeiiT.
fleif3ig
j
npHjiHiia imp. ec^
^v^'^^t fid)
I
-imem, anftiinbig,
fdjn
'
npHjliraMt
paffen
((2(^ul)e)
'
npimyacABaM'L, -hjauxt,
gmingen, ntigen
npnpoAa 9^atnr
npHcxHraMi.,-rHax'L aufommen
npH'iHHaUrfad)e,^-i.^eranlaffnng
npHinejien'B (Singemanberter
npHATen-L angenclim
npoBoac^awL 3a fd)iden nad)
npoAaBaM'B, -^a^oxT, erfaufen
npoAtJracaBaMT., ->khxt,
fort-
fatjren
npo3iBaivn. C 6 glmen
npojiiTL f. ^-rtjling
npoMiHflBaiHi. C 4 nbern
npocxiipami, -crpixt
npocT.ji3;iBaMTs C 4 in 'Srnen
au^ibred)cn
npoxiiBent gegenteilig
npoxjiaAa ^l)Ie
npomi^BaMt, npccxiix-B er*
eif)en
Bulgarisch-Deutsches
Glossar.
199
iip-Lcreiix 9tin(5
iipiAoaMT.j-AAox'L berleben
iipiA" Uor
pa3roB;ip;iMX ce, -BopHX'B [ici^
unterl)altcit
l)a3Ailnanrr., -Aa^oxi, berteileil
pa3iirpaBa.M7.
cefirf) auStaiten;
Hr greubc ()iipfoii
(ip'tAmecTBeiiHK'L ^orqiinger
j
pasKomein,
prdjlifl
iipiaciiBtBaMT. C 6 erleben
iip'lapeiine Seradjtiini]
npi3-i. burd], uitirenb
fd)nrf
iJasjiKrr/iBaMt C 4
mad)en, erzrnen
pasiiojrrawL c% Derfgeu ber
iiptKpAceHT.
fel)r fdjn,l)errlid^
'
pa3iipBHM7. A 5 aueinanber=
rpiK'pi.cTiiM'L A 5 befrcu^^^eu
|
ie|en, er5l)Ien
npioptinaMt, -i.pHax-L ce
j
pascipAHMi, A 5
ermen
\\d) umnbern
iipiMiHeiii> gefleibet
npicent
frifd)
njjicTpflM'B A 5 neriiHiubedt
ncexa PL zu iieci. .VMlllb
nycTHii f.
S53fte
nymene 9iaud)en
ntK-L aber
n-Ljem., -jiho o(l
m.jiHOJiiTeH'L
groll
jcKjrig
mbpBoiiauaJHO c^iixaiie (^lu*
fang^O
(Slementarrcdjiten
ntceHi. f. :^ieb, e[ang
pa6THHKT> 5lr6eiter
poTH^ arbeiten
]ia366nHHK^& Svuber
liasBiiBamt ce pf. pa3Biiii [id)
entlDideln
pa3BiiTiie iitlidcluncj
pasBi.iHyaiM'B
cein5(ufregung
geraten A 1
refl.
bfe
lerben
pasxAKa
(Spaziergang
pasxacAaMi ce A 5
fpagieren
geljen
pa3utBBaM'L
anfbltjen, gc*
beitjen
pa3'iyBaji'B ce berall get)rt
lu erben C 1
pa3fla:AaMi., -HAoxt
auf[reffen,
zernagen
paKT. pl. paii,ii Strebs
piio av.
frf) morgend
p'ia, -^nix-L II 1 incllen, ein-
unigen
pe 1 1 impf, brllen
peAOBBH'B regetmjjig
peu (peK), peKoxi^fagcn
piinajit
aufjpringen
poT. Sflaoe
])OAnTeJiii Item
poAHiiHa $8erftianbter
pceHi tauig
200
Bulgarisch-Deutsches Glossar.
piinaMT., -iixT.
entfdieiben
pKoBOACTo
gt)rung
cH bel
ca^H n 2
pffanen
caMT, av. f)ier[)er; pron.
felbft
cHBaMT, ce
{)anbgemein terben
cAHyBaMt, -Haxi,
ficf) er=
fcn
cbIihm-l A 5 [)eruntetnel}men
CBerei^'L ^eiliger
CBem.eHHHK'i.
ei[t[icf)er
cBHBaMi, C 1
(^ufammen^iefjen
cBoo^ greit)ett
CBo66;^eHX
frei
cBxpsaMt C 2 ticrbinbcn
CBxpinaMT. A 5 lioenbett
cbBt-b SBelt, Sicfit, Seute
cB'lmt f. ^erge
CBflMT. ce
aufeinanber Io-
[trsen
cejinHini-B
2)orf6elr)of)ncr,
S5auer
cecTp
(Sdjtoefter
cHBt
grau
cHHt
blau,
oo
KaM-BK-B
S?!upfer-
itrtot
cKajr
^-elfen
cKyaMx , cKoKnax'B
auf-
fpringen
cKiixaMT. ce uml)er[c()roeifen
cMa^x
9ebertage, DJ^aga^in
cKOTooHHa (Sa|Iac^t[)auc
CKpHBajHme
6^()Ie
CK-BpL
Seib, Stummer
cKnepmiKx
(SJei^fialy
cKm.
teuer
cjiax
fd)tt)ac^
cjiBa 9?uf, 9iu()m
cjinsaMt,
cjisox-L
abfteigeu
cjiyr
5)iener
cjryx'L
)erd)t
cjiyinaM'L, -max-L
[)rcu
c/iy^ia
gaU, elegen()eit
cj^ABaMt, -Aiixt
folgeu
cjii3a zu cjiinaMT.
cjiim, bltnb
cMHpeHT.
bemtig
cMjiijio zu cMiuiHMt jermal)Ien
cMi-pTt f.
'Job
cMixane
9iedjnen
ciiejn. zu ciiHMaMx
CHoni. aibe
cnaceime S'tettuug
cnacHBaMi. C 4 retten
cnecTHBaM'L C 4 fparen
cneuejiBam-L A 5 gelinneu
cnHCLKx
Sifte
cnoKeHX ru^ig
cno.iHTaM'L , -jrexoxx (an*
fliegen), befallen, treffen
cnojiyyaM'L, -nuxi, gelingen
cnojryyjniBT. erfo(greid)
cnopt'A^ gem, nad)
cnpa zu cniipaMi.auft)aIten,an'
I)aIteu,SBot)nung nef)men(19)
Bulgarisch-Deutsches Glossar.
201
I
ciipaBeA-iHBT. flcrecf)t
cnpeTiiaT'r, gejdjicft
cnpi zu cniipaM'i. t)alt madjcn
(abfteigen)
cpep ilber; cpexpeH'B
filbern
cpma ^Begegnung
cpiina^iT., ci>iinnaxi> begegnen
CTanmiH Station
cTapi. att
CTTna
5(uffQ^
cTaiiiiiKT. (Streene
cTencHB f.
tufe, rab
cTiiraMt, -rna antommen;
imp. gengen
CTiicKaMii, -CHa brden
cTjima 9-tefiben3
cTojix (Stu()I
cTopH pf. mac{)en (cTopEaMt)
cTpment fd)recfUd)
cxpiir,
-aceuix
fcfjeren
cxyAeHx !alt
cxyAi teilte
CTT-Kjo )la
cTMa Seiter, treppe
cxin SSanb
cxicHflBaMx. , -Hiix'B beengen,
bebrcfen
cxAnKa iScf)ritt
cypBTB
frifd), faftig;
rot)
cyxpiiHtxa av. l)ormittag
cBnpane 3ufammen,^f)Ien
c'Lpaj'B zu CLlipaMI
fammeln
cT.yjKAaji'B, -yAuxT. lecfcn
refl. ern;ad)cn
c-LBciMi, ooUftnbig
CT.rpimdBaM'B C 4
fel)l
tnn
CT.A'BpHcAHiie Snl)alt
ctMiieiiiie
ttJ^^if'-'^
cxMHHxejteHT. erbrfjtig au^
feljenb
cLHi.
(d)lQf,
"Sraum
cBoii^aBaMx,, -miix'B mitteilen
c-Bnpy'ra attin
cipAiiri. sornig
cipM ce
bfe
roerben
cLcxoHnne
uf
tanb
; Vermgen
cT>cip,T, 9^arf)bar
cBiost 95erbanb
ciHKa (Scf)atten
ctinaMx. ce A 5 at)nen
CAH II 1 ridjten ; -Aeno bom
djidfal beftimmt
ciRmHn ebenberjelbe
xa unb,
fo
xaBaHx. 2)ede
xaeHx, Ijeimlidj; xailna (^e=
^eimniS
xaMx bort, ba
XB-Bp^t
ftarf,
fjart ar.
-a^ ie{)r
xeMCBK-L, -acKo
fdjter
xji'Bcx'i.
fett
ToAop'B X()eobor
xKymo gerabe aly, faum baf^
xoyKa ^unft
xoara, xon^KKa <Stod
202
Bulgarisch-Deutsches Glossar.
xpaneaa %i'\d)
Tpenexent gitterilb
xpeci gittern
TponaM'B
!(o|)fen; trampeln
Tp'irBaM'B, -rna
aufbrei^en
Tp^Ht, TxpHx
orn
xpi ^raut, ra
xyK[a t)ter
xvKy
mo eben
erft
xyna.Mt B 1
ftopfen
xypKHHH STrfin
xypHMi A 5 legen,
ftellen
x'LpKjrflMt ce, -kojtiixx
ftc)
njljen,
fic^ f)ernmbref)en
xtJiHHi^a
efngniS
x-Lproei^t
Staufmann
xxpcH
fuc^en
xtjo
Krper
xicHojuraeeHt
fcJ)maI]purtg
xioxioH'L
Xahat
Y
bei
yMBaMt, yHx-B
er)cl]Iagen
y6Heu;T> SJJrber
ysaacBaMt, -sKiixt
eljren
yBaaceMt
geehrt
yi^ABaMX pf.
j6ifl,A 6er=
sengen
y,T,apBaMi, s, y;i;pHM'i
y^iiOBJiexBopM'L, -pEX-B
be=
friebigen
y;i;oB6jicxBHe S}ergngen
yApHMt, y^piixi.
fd)lagen
y^Kx
fd)on, borf)
ysHBaMT. C 4 erfahren
Ysynt-^iapinnH
ro^er 9JJarft
yjsHMi,, yjioBiix'L
fangen
yniHoateiie
5>ertiielfad)en
ymopent miibe
yMT.
Sinn, S3erftanb
ymipeH'L
mBtg, gemBigt
ynjixa
Sc^reden
ynjiiuBaM'B
erfdjrcden
ycjBHe 35ebingnng
ycjyra
ienft, (Gefallen
ycntBaM-L, ycnixi gelingen
ycx 9J?unb,
Cffnnng
yciinaMi,
ff)Ien, nicrfen
y^iacxi, f. d)idja(
yyeHHKx
<Sd}(er
yixiiBi,
I}f[id)
(J)aHxoHAaaiH *$lntfc^er
{})Hajii. s. XBaina>n>
(i)eHep'B Saterne
(fjpi.Knaji'i zu (ItxpKaji-L
fliegen
(j)yHX'B
^funb
xnn, xaniiaxt
beiden
xapecBaMT. tr. u. intr.
gefallen
xapiisaHx
gefdjcnft
xapxHfl
Rapier
xBna pf. zu xBainaMx er=
greifen
xBi-pKaMTb fliegen
xb^pmIII id)(eubern,fd}ieBen
xHxxp'B (iftig;
-xpocxt
[Sift
xjiane
Srfc^^cn
Bu lorarisch-Deutsches (ilossar.
20:$
xraa IJ 1 i^e[)cn
xpa ijeiitc
xop SJeigentan;^
xpT.p'L
tapfer
xpH>i,-Hnx'i, cni{)ien,
fttern
xpHeiit njoI)lgeiui(irt, ftattlic^
xyaBT, )d]n
xiaM-L )ipfcl
miriaM-L B 1 be)prificu
uepT3 3ii"i"*-'i>i)e
UiiraHiiHT.
icuner
ui-iVBaM-L, -ynaxt
fffcn
ui.ib f. 3icl
uiH ^^reiy
uiHsi
fd)gen; -liHBaMi,
fcr*
bingcn, ocrmicten
'laKT. gerabc, nur
'lacoBiiiiK-B
'Jafcfjenutjr
nacx tunbe,
5(ugenb(icf
iiacTfc f. ^eit
'lma
[a
iie.io (2tirn, Spi|e
y[e.i]oBiKi. S)tenfc^
'lepBeHX rot
yept, nepeiit
fcfmiarj, un=
cjlcflic^
yecTHT'L
geehrt
'lecTo av.
hufig
necTt f. I. ({)re, IL Ict
'lera i)iuberbanbc
iiHiiBHiiK-B Beamter
'iiKJrrb 'tjiaar
qvBaMT., tiyxt
t)rcn
'iy;^o SSunber
yvAa ce 11 1
fid)
Uuinbem
'lyatHH ^i'embe
^lyacACH^Hx ^-rember
qyiuKa grner '!|>aprifa
uinKa ut
lUHiue
5^^"'1^c
mpia Sanb
myM-B
9uiufct)en, 2axm
macT.iHBT. g(cf(ic()
mepKa
=
A^mepa
mo wav] ber, bie, ba
moMx ba, fobatb a(5
lOHaK-B, -pl. -u.il i^elb, !Iurner
H

R
fei
e baf5

ober
bajs
a6%jiKa
SIpfel
ABaBajit C 4 funb tun, geigen
HAocBaM-B ce C 2
fid] erzrnen
Ako adv. laut, frftig
HMa @rube
aM-i, flAemi.
effen
ape 3ifffc'it
flcen-L [)e, f(ar
HCT pl. Slrippe
204
Deutsch-Bulgarisches Glossar.
Dentsch-Bulgarisclies Glossar.
a6er ho, aw, ajid
^Ibgeorbneter napoAeH'B npi^-
cxaBHTejit
^(cfer HHBa
^Ubonefe
apuayTimi.
([{> Korxo
al ob Karo iie ;ih
angreifen Han^anix, -Anaxi.
antworten oTroBpHMi., -sp-
HX-L
mpfel
A6t,kb,
Slrbeiter paoTHHKi,, pl. -i];h
uc^ cAmo H
ufbre^en xpi.rBaM'B, xp^rna
i?lufgabe sa^^ia
auffeufj^en
B-iSAi-XBaan., -xna
auffteljen
cxasaM^, cxana
angfuren (oenben) cB-tpiu-
BaM'B, -lUHX'B
5tugabe paaxc-A'B
anf)alten HSAipacaMi., -ataxt
9^b H, 93abeort aHn
93anf nKa
^e^rbe ynpaBjeHHe yiipiac-
AeHiie
t)efef)len sanosiABaMt
t)ei
y,
npii
beru()igen ycnoKOHBaMi-,
-KCHXT.
iSenju^tfein ci3HHHe
33e3ief)ung oxnomeHiie
biig e(JTHHi>
53irne Kpyma
bitten um xja sa
blau CHHB
33rief
nucMo
Sorot xiEi-B
S3utgarien E^jirpHK
Srgermeifter Kiiex-B
S)aCl}
nKpHBI.
ecEe ^lepra
eutfd)Ianb
repMnna
bod) Bce naK'B
onau AyuaB-B
bnn x^H-iKT.
burdjbringen (erid]ineuben)
iisaacAaMi.
(Sbene paBHHna [m-bki.
(Sbelftein Aparou-lHem.
Ka-
(i ailue
einige HiKojKo, HiKoii
(innal)me iipiixoAi.
erbniben npixi.pntBaM'B
,
-ntxT)
ergeben np$ABa>n.
rlaubni^o nossojieHHe
erreichen
cxiiraM-B (aufomm^n)
erfdjrecfen
ynjiuiBa>i'B,
-lUHX'B
Deutsch-Bulgarisches Glossar.
20:
5cbcr iiep
fcinblid) HenpiiHTe.TCKn
finbcn HaMiipaMt, iiaMtpnx'B
}s'\]d)
pil6a
Aleifd)
:Mec6
fragen
miTaM'B, noniiraxx
fran^fifd)
(j)pencKii
JvraU
>Keii:i
(Vvembe
('^(ullanb) iiyatun
^rcmbcr My>K,ieiiei^'L
5Tii()(ing np.itTL
(^)a6cl Bibima
gefallen
xapecBann. (ce)
gegen prp. Ktnit (iRid)tung)
gc^en oTxoacAaMT. (othaoxi.),
saMimaBaMT. (== au*
uianbern), BtpBa II 3
(l)elb napH
<5)efd)mad
BKyc-L
(Metreibe acilxo
eimtter KyM'L, ^iil^io
gibt ec iiMa, gibt e feinen
HiMa
(^Ua Mama
gldltc^ macT-iiiBt, (iiecxiixa
Hosa roAiiHa)
(5)raben okh-b
^raS
Tpi
(5)rei CTapeu;-!., -pmi
gro ro.iiMT.
O^roBuater a^ao
gut Ao'ipi';
Aop
.^afer
oBect
^ammelf(eifd) oBHeuiKo (B'ie)
MCC
^autnicr ^ynt, ^eKin.
aar Koc
t)eilen itr. aasApa/iMi., -bIiji'l.
Ijerrlid) npiKpacen-B, -ciio
l)inbern aanHpani'L,
-iipixi
^n()n KoKuiKa; iiiLie
^unb Kv^e
junger rjiaAx.
l)Ungrig r.iaAeHt,
-Ana
irren
fid)
xpKaMi ce, .ixaca
ce
Slampf 6011
Slfe
ciipeiie
tiein M-niKt, -.iKo
l^leingelb ApeHn napii
fnarren cKi.pi^aM'B
fnnen Moaca

102
'opf
rjaB
^orrefponben KopecnoHAeii-
foftbar
i^tHCH-B
frumm KpuBi
^lj KpBa
Sanb cxpan
2xm inynix.
Set)rer yinxcib
Sente xpa
Sieb ntceHL f.
Sffet
.n.>KHi^a
206
Deutsch-Bulgarisches Glossar.
marf)en npaa, nanpaBuxi.
SlJJeer Mope
meift
ady. nBe^exo
Jieffer
noac^
SJJorgeit jTpo; adv, yTpi
nC^ft
CJI^AeH'L, -AHO
9^a(i)tiga
cjrBeil
i)tagel
rcosAeil
netjmen
BseMaw'B, Bsexx
neu HOBT,
nic^tio idmo
ntig nyacAent
3lot HeBJia
nur caMo
ober ii-iii
oft
^lecTo
o()ne es-L
^el^ Koacyx'B pl. -ycn
^farrer
cBemeHHKt, nont
^tcfter
rpoint
^lal^ 3itcTo,
cvD
ne't)men
ci-
AaMi),
pf. ce^H
9^ab Kojejio pl. -Ji, -jtexa
9?uber paaofiHHK^
9?td)ter cauh
richtig Bipeni.
3fiden r^px
rut)ig Tiixx
nc! yy.3x
djatten ciHKa
fd)(ed)t
jiom-h
fdjiimm st-ji-l, sjio
djtffet
KjiioyT.
fd)(eifen
xya, Hax^iuxT.
fd)me(en
itr. xon ce
fc^mergt mtd) ciojiii Me
d>nede oxjiiobi.
fd)n
xyaBi.
fc^reien
roBopa et maci
c^utbigfeit tun iiBntJiHflBaMx,
cii Ai-Jira
@d)Ule yqMHme
(Sdjler
ytieniiKi. pl. -i];ii
(Sd)ule
KMexx
fd)tt)adj
cjrat
djluefter
cecxp
feljr
xBxpA^
fofort
Be^Hra, saB^ic-B
Olbat BOHHHKX
ioil)[

qI^ audj II

11,
KaKx

xaK
parfaffe
cneciBna Kdca
jpinne npe^a, npe^oxi.
tabt rpaAt,
-OBe
ftattfinben
cxaEaM-i, cxna
teigbgel
cxpi^ie, -ena
fteil
cxpiMeH-i, -MHO
[tta{)(en
cB^xKaMt, cB^iXHa
tra^e yjiHij;a
tUt)t CTOJIt
ftrmijd)
yeii-L, yHo; 6y-
peHT., ypiio
[trmen fidj
ciiycKaMi- ce
Deutsch-Bulgarisches Glossar.
2U7
Xeil Mucifc 1.
teuer cKHT.
%i\d] Mika
toU 6ic-h
tdjtig AocTeHT.
berall iJctKxi
Ufer
piri,
uniljertrciben refl.yBxpTaMi
ce
unbeic()reib(ic() orpMenx
(31)
lliierUiartetCy Heo^aKBano
unteriCi'jC' no hth
J^titerlaitb oTeyecxBo
erbercjcn refl. CKpiiaaM-B ce
S^erbeugiiug
nKJOHT.
erberbcit
trans'. pasjiflMi,
SBerfauf
npu^a^Ka
erlicrcit nsrj^M'i, -nxi.
S5crmi]cit
iiMane, luixt
ber^idjteii oxKaseaM'L ce
t)ieUeid)t Moace 6h, ieeidjt
fogar=tenn
nidjt aKo iie
23itrio( cniit KajitKx
rfteen fid)
npicTasaBaM'L ch
t)orberQcl)ciib BpiMemio
'lii^aih rop
SBanbcrer nATnuKi.
irarum 3au;?
ta
mo?
KaKBO? moTOjKaKBOTO
SBaffer
BOA
SBeinberc; ;i3e
\iK\\] 6f,.Tr.
SBci^eu iimeiiiii^a, (6ijio)yKnTo
tenig mujiko
niertnoll uiiiieHt
SBetter BpLMe
2Bteje jiBB^a
ueiiiel k.iko
3Birt(}au^5 Kpi-yaia
2Sort cjiBo
njnfc^en
jueji-Aa
^
iPtenb apocTeHT.
5a()(retc^ jinoropeH-B
3cit up'ijie
^euge
cBiiAiTCJib
3iege Ko3a; icgenffeijc^ K03e
Mec
inuncr
ctAk
^infeit
jriixBa
5U
Ao,
iia, npH
zufllig
ciyyilHo
3uhinft
6^Aeiu,e
5iirdfef)rcn
Btpuj.aM'i. ce,
B-ipuaxt
^tntiigert
HaciuBaMi., -.iiixi.
Empfehlenswerte Bcher [iir das Studium derBalkansprachen:
Verlag von
Joh
ann Ambrosius Barth in
Leipzig.
Aisbungsbuch fr die bulgarische Sprache sei bestens empfohlen:
Aleko KoiiHtantiiiofs
ItaJ
Oaiijii
herausgegeben, bersetzt und erlutert von
Prof. Dr. tHUNtav M>igand.
VII, 159 S. VMS. Geb. Mk. 3

In dem Werke ist die Umgangssprache der gebildeten Bulgaren
mit vielen echt volkstmlichen Wendungen dargestellt.
Denniiichst erscheint
:
Ibuiigstiucli zur tiiilgiirischen Siiii'eibschriii
herausgegeben von Prof. Dr. Iwostav Woigand
1917. Unter der Presse.
Frher erschienen:
Albaiieisische Crraiuiuatik
im sdgegischen Dialekt von
Prof. Dr. drnstav M^eiffand
XlV, 189 S. mit 2 Tafeln 19l;J. Geb Mk. 6,.
in der gegenwrtigen Zeit gewinnt die Sprache Albaniens, die
bisher nur fr Linguisten von Interesse war, fr weitere Kreise
eine Bedeutung . .
Albanesisoh-cleutsclies u. I>eutsch-
albaiie^isclieN IVrterbucli
von Prof. Dr. Cirustav Weigaud.
X, 179 S. Geb. Mk 5,U(
i
Im Anschlu an die frher verfate albanesische Grammatik hat
Prof. Weigand ein Wrterbuch folgen lassen, welches fr viele,
die sich mit der dortigen Sprache beschftigen mssen, will-
kommen sein wird.
Oraniuiatik der riimui^cli. I^i>rache
von Prof Dr. GuMtav Woigand.
2. Auflage 1917. Unter der Presse.
Aus einer Besprechung: Weigand's Buch berragt weit die Arbeit
seiner Vorgnger. Prof. W. ist den ohne Zweifel richtigen Weg
gegangen, indem er die Sprache so darstellt, wie sie im Munde
iler Masse des rumnischen Volkes lebt ... Es ist ein vorzg-
liches Werk.
Ton Creaiig;a's Uarap Alb
herausgegeben, bersetzt und erlutert von
Prof. Dr. Oastav leigand.
IX, 148 S. 1910. Geb. Mk. 8,-.
Ion Creang war ein Bauernsohn, aber von allen rumnischen
Schriftstellern hat keiner in so genialer Weise sich in der Volks-
sprache auszudrcken verstanden wie er.
Verlag von Johann Ambrosins Barth in Leipzig.
Von demselben Verfasser erschienen im gleichen Verlage:
Die Aromunen
Ethnographisch-philologisch-historische
Untersuchungen
ber
das Volk der sogenannten Makedo-Komanen oder Zinzaren.
1. Band. Land und Leute. . . . . M.
10..
2. Band. Volksliteratur der Aromunen. M. 8..
Jahresberichte
des
Instituts fr rumnische Sprache
(Runinisches Seminar zu Leipzig).
Bis jetzt erschienen 20 Bei'ichte zu verschiedenem Preise
Linguistischer Atlas
des
daco-rumnischen Sprachgebietes
Format 48:52 cm ohne Rand, Mastab 1:600000
_
herausgegeben auf Kosten der rumnischen Akademie.
IV S. 34 Spalten Text u. 67 frb. Karten. 1909. Gebunden M.50.-
Ferner
:
Die Sprache der Olympo-Walachen.
M.
3.
Vlacho-Meglen.
M. 3.60
Der Banaler Dialekt. M.
3.
Krsch- und Marosch-Dialekte.
M.
2.

Samosch- und Theiss-Dialekte.


M.
2.
Die rumnischen Dialekte der Kleinen Walachei,
Serbiens und Bulgariens. M.
2.

Die Dialekte der Groen Walachei. M.


2.
Die Dialekte der Moldau und Dobrudscha. M.
3.

Die Dialekte der Bukowina und Bessarabiens. M.


3.

Anda mungkin juga menyukai