Anda di halaman 1dari 4

REGLAS DE EVOLUCIN FONTICA DEL LATN AL CASTELLANO

Las lenguas romances provienen de la evolucin del latn vulgar, pero el latn culto
no dej de influir en ellas tras su creacin. De este modo, el lxico de origen latino
de las lenguas romances se conforma, sobre todo, por dos vas: las palabras
patrimoniales y los cultismos.

Las palabras patrimoniales son aquellas que derivan directamente del latn y han
experimentado todos los cambios fonticos propios de cada lengua romance,
cambiando, en general, mucho de forma respecto del original latino; as oculum >
cast.: ojo, cat.: ull, gal.: ollo.

Los cultismos son aquellos trminos que, por no existir en las lenguas romances
ya formadas, se toman o se forman directamente del latn clsico, por lo que estn
muy poco evolucionadas y mantienen una gran semejanza con la palabra latina
original; cast.: oculista, cat.: oculista, gal.: oculista.

Hay tambin algunas palabras que no han completado su evolucin, sino que la
han visto interrumpida, en general por influjos cultos (vocabulario eclesistico,
etc.), son los llamados semicultismos; as, en castellano, encontramos procedente
de seaculum > cast. siglo (en vez de un inexistente sejo, que hubiramos
encontrado de haberse completado la evolucin).

A menudo, de un mismo trmino latino han derivado una palabra patrimonial y un
cultismo, son los llamados dobletes; as, de plenum encontramos en castellano
pleno y lleno.

1) Prdida de -m latina en final de palabra
historiam > cast.: historia, gall.: historia
gloriam > cast.: gloria, gall.: gloria

2) Apcope: la -e final tona latina en ciertos contextos ha desaparecido
rivalem > cast.: rival, gall.: rival
amorem> cast.: amor, gall.: amor

3) La -u final tona latina pasa a -o.
cruentum > cast.: cruento, gall.: cruento
murum > cast.: muro, gall.: muro

4) La s- inicial latina seguida de otra consonante desarroll una vocal e-
prottica
studium > cast.: estudio, gall.: estudio
stare > cast.: estar, gall.: estar

5) El diptongo ae pas a e
aedificium > cast.: edificio, gall.: edificio
praeparare > cast.: preparar, gall.: preparar

6) Las siguientes grafas griegas evolucionaron:
y > i. lyram > cast.: lira, gall.: lira
ph > f. sphaeram > cast.: esfera, gall.: esfera
th > t. theatrum > cast.: teatro, gall.: teatro
ch > c/qu. chartam > cast.: carta, gall.: carta
6

7) Las oclusivas sordas latinas intervoclicas (o entre vocal y l o r) sonorizaron
(-p- > -b-, -t- > -d-, -c- > -g-)
mutare > cast.: mudar, gall.: mudar

8
8) La -n- intervoclica se mantiene en castellano y se pierde en gallego:

latn > castellano cataln gallego
lunam > luna lluna la
sirenam> sirena sirena serea

9) Las consonantes geminadas latinas (dobles) se simplificaron
attentum > cast. atento, gall.: atento
Se mantuvo -rr- narrare > cast. narrar, gall.: narrar
9

10) El grupo -ll- en castellano se mantiene y en gallego se simplifica;
el grupo -nn- palataliza (en ) en castellano y se simplifica en gallego.
castellano gallego
bellam > bella bela
capillum > cabello cabelo

annum > ao ano
cabannam > cabaa cabana

11) Las oclusivas sonoras (b, d, g) intervoclicas suelen desaparecer
traditorem > cast.: traidor, gall.: traidor
sapidum> cast.: sabio, gall.: sabio
11
12) El grupo ns perdi la -n- y el grupo -gn- palataliz (a )

latn > castellano gallego
constare > costar costar
mensem > mes mes
monstrare > mostrar mostrar

latn > castellano gallego
ligna > lea lea
praegnatam > preada preada

13) Las vocales tonas postnicas generalmente se pierden. En gallego a veces se
conservan por su tendencia a mantener las esdrjulas
miserabilem > cast.: miserable, gall.: miserable
14) El diptongo oe pas a o; el diptongo au pas a o en castellano y a ou en
gallego
14
amoenum > ameno ameno
aurum > oro ouro
causam > cosa cousa

15) (o breve tnica latina) > cast.: ue, cat.: o, gall.: o
fortem > cast.: fuerte, gall.: forte
rotam > cast.: rueda, gall.: roda

16) (e breve tnica latina) > cast.: ie, gall.: e
bene > cast.: bien, gall.: ben
petram > cast.: piedra, gall.: pedra

17) Los grupos cl-, fl-, pl- pasaron a ll- en castellano y a ch- en gallego
17
latn> castellano gallego
clavem > llave chave
flammam > llama chama
plenum > lleno cheo
plorare > llorar chorar
pluviam > lluvia chuvia

18) La f- inicial latina ante vocal pasa a h- en castellano y se mantiene en gallego
En castellano se conserva a veces ante -ue-/-ie
Formicam > cast.: hormiga, gall.: formiga
ferrum > cast.: hierro, gall.: ferro

19) Las vocales breves en interior de palabra evolucionaron: i > e y u> o:
19
latn > castellano cataln gallego
brevitatem > brevedad brevedade
integrum > entero enteiro


20) El grupo latino -ct- pas a -it-. En castellano palataliza la -t-: -it- > -ch-. En
gallego no palataliza la t
Tructam > cast.: trucha, gall.: troita
lactem > cast.: leche, gall.: leite
noctem> cast.: noche, gall.: noite

21) El grupo latino -cul- en posicin postnica sufre sncopa y pasa al grupo
romance -cl-, que evoluciona:

lat. -cul- > -cl- > cast.: -j-, gall.: -ll
acuculam > cast.: aguja, gall.: agulla
auriculam > cast.: aurcula / oreja gall.: orella
oculum> cast.: culo / ojo, gall.: ollo

22) El grupo i + a/o/u pasa a x en gal., a y/j en cast.
latn > castellano gallego
iacere > yacer xacer
iam > ya xa
iocum > juego xogo
iuventutem > juventud xuventude
2
23) Los grupos -ti/te- y -ci/ce- pasaron a c/z en cast. y en gall.

latn> castellano gallego
calceare > calzar calzar
iustitiam > justicia xusticia
lanceare > lanzar lanzar
Martium > marzo marzo
plateam > plaza praza

24) El grupo -arium pasa por mettesis a -airo y de aqu a: cast.: -ero, cat.: -er,
gall.: -eiro
ferrarium > cast.: herrero, gall.: ferreiro
solitarium> cast.: soltero, gall.: solteiro


25) El grupo i + a/o/u pasa a x en gal., a y/j en cast.

latn > castellano cataln gallego
iacere > yacer jaure xacer
iam > ya ja xa
iocum > juego joc xogo
iuventutem > juventud joventut xuventude

Anda mungkin juga menyukai