Anda di halaman 1dari 20

A aprendizagem de ingls

como lngua estrangeira e a mediao cultural


*
Paula Cristina Bullio
**
Alessandra Del-R
***
Resumo
Neste trabalho, consideramos que por meio do ingls espera-se, entre outras coisas, ter
acesso educa!"o, emprego e qualidade de #ida$ %ntretanto, o processo de
aprendi&agem de '% bastante comple(o de#ido a in)meros aspectos que o permeiam$
Destacamos a rela!"o indissoci*#el entre l+ngua, cultura e sociedade$ Desse modo,
obser#amos e analisamos de que ,orma a media!"o cultural est* presente na sala de
aula e quais ,oram suas implica!-es nesse processo$
Palavras-chave
Aprendi&agem de ingls. sala de aula. media!"o cultural
Abstract
/n this research spea0ing %nglish is considered one di,,erentiation and it is e(pected
that using this language people manage to ha#e access to1 education, 2obs and a
pri#ileged qualit3 o, li,e$ 4o5e#er, the process o, learning a ,oreign language is
comple( due to man3 ,eatures in#ol#ed in it, e$g$ the intrinsic relation among language,
culture and societ3$ 4ence, it 5as obser#ed and anal3sed ho5 cultural mediation is
presented in the classroom and its implications in the learning process$
Key words
%nglish learning. classroom. cultural mediation$
*
Este artigo resulta da dissertao de mestrado 67edia!"o cultural no processo de aprendi&agem de
l+ngua estrangeira8 defendida em 2008 na Faculdade de Cincias e Letras (FCLar) da Universidade
Estadual aulista (U!E") # Cam$us de %rara&uara # com o a$oio financeiro do C!& e so' orientao
da rofa( )ra( %lessandra )el *+(
**
,estre em Ling-.stica $ela Faculdade de Cincias e Letras (FCLar) da U!E" # Cam$us de
%rara&uara( %tualmente/ desenvolve um $ro0eto de $es&uisa dentro do gru$o NA'+ngua (C!& #
coordenao1 rofa( )ra( %lessandra )el *+)/ com crianas 'il.ng-es/ acerca da constituio da
identidade no $rocesso de a&uisio(
***
rofessora )outora da Faculdade de Cincias e Letras (FCLar) da Universidade Estadual aulista
(U!E") # cam$us de %rara&uara e coordenadora e orientadora do gru$o de $es&uisa NA'+ngua (C!&)(
AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 222
Introduo
3 *E"E!4E %*4563 $retende mostrar se os alunos de uma sala de aula de ensino de ingls
$ara adultos/ com mais de 22 anos e de n.vel intermedi7rio (estudavam 87 cerca de dois
anos)/ constroem rela9es sociais e ideol:gicas nessa outra l.ngua/ e &uais os as$ectos
de sociali;ao &ue se a$resentavam neste conte<to( %s aulas foram filmadas durante
dois meses/ num total de 2= sess9es/ e transcritas a $artir das normas do $ro0eto !U*C
(ro0eto de Estudo da !orma Ling-.stica Ur'ana Culta do >rasil)(
2
5nicialmente/ deve?se levar em considerao &ue a a$rendi;agem
2
de uma l.ngua
no + um $rocesso irrecon8ec.vel/ mas enrai;ado no $rocesso de sociali;ao (E4E*"/
%(/ >366"/ "/ 2@@21 @A) e/ conse&-entemente/ na relao intr.nseca entre l.ngua e
cultura( !esse sentido/ os dados tra;em B tona/ entre outras coisas/ a necessidade de se
a$render uma LE/ em es$ecial a l.ngua inglesa/ e e<$licitam de &ue forma o $rocesso de
mediao cultural est7 relacionado a essa tendncia( %o levantar estas &uest9es/ nos
de$aramos com alguns dos as$ectos &ue devem ser considerados no $rocesso de
a$rendi;agem de LE/ entre eles os culturais/ &ue nos interessam $articularmente neste
tra'al8o(
3 fenCmeno de glo'ali;ao + com$le<o e contradit:rio/ $or isso/ o$tamos $or
adotar a viso de C%,E*3!/ )( (20021=D) &ue afirma/ entre outras coisas/ &ue Eone of
mF conclusions Gas t8at glo'ali;ation 8ad given neG legitimacF/ and a neG tGist/ to t8e
long?lived idea t8at linguistic diversitF is a $ro'lem/ G8ile linguistic uniformitF is a
desira'le ideal(H
)iante dessa id+ia de uniformidade ling-.stica da &ual a $es&uisadora acima trata/
os americanos $assam a ser EvistosH como o E$adroH e/ assim/ no + a$enas a l.ngua &ue
+ disseminada como forma de entendimento glo'al/ mas tam'+m o modo de vida da&uele
$ovo( % id+ia de comunicao efetiva se 'aseia nos 87'itos dos americanos 'rancos e
educados de classe m+dia e esta + transmitida na forma de treinamento $ara a 'oa
comunicao tanto em LE como em L, (o &ue acontece em em$resas multinacionais/
$or e<em$lo) (C%,E*3!/ )(/ 20021D0/D2) %ssim/ os norte?americanos im$9em seu
modo de vida e seus $adr9es ao mundo/ $ois Econtrolar a cultura + controlar o $oder/ e
&uem det+m a cultura + o im$erialista( 4ransmitir cultura significa im$or a ideologia da
2
C%"45LI3/ %( 4( deJ *E45/ )( A linguagem ,alada culta na cidade de :"o Paulo( ro0eto
!(U(*(C(K"( "o aulo1 4( %( Lueiro;/ EditorKFa$es$/ v( 55/ 2@8D(
2
% adoo do termo Ea$rendi;agemH 0ustifica?se $elo fato de considerarmos &ue o conte<to de
enunciao &ue estudamos se0a um simulacro/ uma ve; &ue os atores no falam na realidade essa l.nguaJ
87/ $ortanto uma simulao em &ue o tem$o e o es$ao so os da sala de aula(
AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22M
classe dominante/ &ue vai/ + :'vio/ atender diretamente aos seus $r:$rios interesses(H
(,354% L3E"/ 2@@=1 AD)(
%$esar disso/ devemos tam'+m lem'rar &ue/ em'ora $ermeada de v7rios as$ectos
negativos/ devido B dominao e uniformi;ao/ a glo'ali;ao torna $oss.vel B
am$liao da cultura de modo e<tensivo/ intensivo/ r7$ido e de alto im$acto/ entendida
como contendo/ entre outras coisas/ os conceitos/ informa9es/ imagens/ o'0etos e
$r7ticas de uma sociedade $articular( (>L3CN/ )(/ 2002122D) )iante/ ento/ deste novo
$anorama s:cio?8ist:rico/ as $essoas a$rendem uma LE cada ve; mais cedo visando
tam'+m # ou talve; $rinci$almente # um mel8or em$rego e maior $oder a&uisitivo(
"a'emos &ue a l.ngua no + a$enas um instrumento de comunicao &ue transmite
uma mensagem/ $ois cada $alavra + um signo &ue tra; consigo inOmeros as$ectos
sociais/ ideol:gicos/ culturais/ etc( arece?nos &ue 87 uma tentativa de redu;ir o sentido
do a$rendi;ado de uma LE/ ou/ talve;/ tra;er ra;9es &ue 0ustifi&uem o Ea$rendi;adoH
com ra$ide;(
3utro fator ainda a ser considerado nesse novo conte<to + o efeito causado $ela
televiso/ instrumento $oderoso na cultura de massa/ &ue tem um $a$el significante na
glo'ali;ao/ uma ve; &ue tra; $ara a nossa realidade o modo de vida/ de falar/ de vestir
e de se com$ortar dos falantes nativos da l.ngua inglesa # dos americanos/ na maioria(
ensamos/ ento/ &ue ca'e B educao Eatrav+s do ensino de l.nguas estrangeiras/
$romover esse &uestionamento( % m.dia e a informao $oderiam contri'uir/ mas no
temos o controle so're elas(H (>%"43"/ I(/ 200P1M2)
)iante deste conte<to social e com o o'0etivo de mel8or entendermos as &uest9es
&ue o $ermeiam/ traremos resumidamente as teorias &ue nos aliceram nesta $es&uisa
$ara &ue/ de$ois/ $ossamos a$resentar alguns dos resultados o'tidos(
Questes tericas
Considerando &ue o $rocesso de a$rendi;agem de LE no corres$onde ao $rocesso de
a&uisio em L, ou L2/ $oder.amos su$or &ue $ara &ue 8a0a internali;ao dos
conteOdos de LE + necess7rio &ue esse $rocesso se dK$asse $ela re$resentao na L,(
QFgostRFSs t8eorF assumes t8at cognitive develo$ment/ including
language develo$ment/ arises as a result of social interactions(
rimarF among t8ese interactions are t8ose 'etGeen individuals(
UnliRe t8e $sFc8ological t8eories t8at vieG t8inRing and s$eaRing as
related 'ut inde$endent $rocess/ sociocultural t8eorF vieGs s$eaRing
and t8inRing as tig8tlF interGoven( "$eaRing (and Griting) mediates
AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22A
t8inRing/ G8ic8 means t8at $eo$le can gain control over t8eir mental
$rocesses as a conse&uence of internali;ing G8at ot8ers saF to t8em
and G8at t8eF saF to ot8ers( Learning is t8oug8t to occur G8en an
individual interacts Git8 an interlocutor Git8in 8is or 8er ;one of
$ro<imal develo$ment (T)) # t8at is/ in a situation in G8ic8 t8e
learner is ca$a'le of $erforming at a 8ig8er level 'ecause t8ere is
su$$ort from an interlocutor( (L56I4>3U! V "%)%/ 200=1 AD)
!a LE o $rocesso de a$rendi;agem tam'+m ocorre $or meio de intera9es/
mesmo &ue estas ocorram em um conte<to de simulao do real( Qeremos adiante com
e<em$lo do cor$us &ue coletamos &ue muitos so os $adr9es de interao1 temos
$rofessor # aluno/ aluno # aluno/ aluno # $rofessor/ entre outros(
Uma das $rimeiras dificuldades &ue $odemos $erce'er no a$rendi;ado de uma
l.ngua + &ue Ecom$reender um signo consiste em a$ro<imar o signo a$reendido de
outros signos 07 con8ecidosJ em outros termos/ a com$reenso + uma res$osta a um
signo $or meio de signos(H (>%NI45!/ ,( 2@@D1 MA) 5sto $or&ue/ $rimeiramente/ +
necess7rio fa;er com &ue uma $alavra (significante) torne?se um signo (significante e
significado) $ara o aluno na outra l.ngua( "endo os signos convencionais/ eles diferem
em cada sociedade/ assim/ ainda &ue o significado das $alavras se0a o mesmo na L, e
na LE/ em'ora com significantes diferentes/ 87 muitos casos em &ue os significados
tam'+m so diferentes causando o &ue c8amamos de Einterferncia da L.ngua ,aternaH/
truncando a comunicao(
%l+m disso/ + $reciso ainda &ue o aluno consiga esta'elecer rela9es dos signos
com a L, $ara &ue a l.ngua estrangeira torne?se uma l.ngua de fato/ $ois &uando
a$rendemos nossa L,/ esse $rocesso + natural e inconsciente/ diferentemente da
a$rendi;agem de LE &ue ocorre em um simulacro e de forma consciente/ $ois acontece
dentro da sala de aula( Em se tratando de alunos &ue 07 $ossuem sua L,/ 87 ainda
outros as$ectos &ue devem ser levados em considerao como a ansiedade/ a
insegurana/ $resso ou mesmo cansao (as$ectos &ue so descritos como o filtro
afetivo/ &ue veremos mel8or adiante)/ &ue $odem interferir de forma a dificultar ou
mesmo im$edir &ue o $rocesso ocorra
)efinir cultura tem sido/ 87 muito tem$o/ um desafio 07 &ue v7rias so suas
ace$9es( *ecorremos B %ntro$ologia $ara definirmos o conceito a ser utili;ado neste
tra'al8o( )e acordo com L%*%5% (200=1 2P) Eduard 4Flor sinteti;ou o termo
germWnico ENulturH &ue/ sim'oli;ava todos os as$ectos culturais de uma comunidade/
com o voc7'ulo do francs ECivili;ationH &ue/ referia?se Bs reali;a9es materiais de um
AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22P
$ovo e/ criou a $alavra ECultureH no ingls &ue Etomado em seu am$lo sentido
etnogr7fico + este todo com$le<o &ue inclui con8ecimentos/ crenas/ arte/ moral/ leis/
costumes ou &ual&uer outra ca$acidade ou 87'itos ad&uiridos $elo 8omem como
mem'ro de uma sociedadeH( )essa forma/ o antro$:logo 4Flor (citado $or Laraia)
conseguiu em um s: termo reunir todas as $ossi'ilidades de reali;ao 8umana/ al+m
de dar um car7ter de a$rendi;ado e no de a&uisio inata B cultura( %ssim/ analisando
o fenCmeno da mediao cultural/ + desta forma &ue o conceito de cultura ser7 tratado
neste tra'al8o(
Cultura + tam'+m con8ecimento &ue $ode ser dividido/ a$rendido e
com$artil8ado $elo gru$o de $essoas &ue constituem a sociedade( ("I%UL/ )( V
FU*>EE/ !(L/ 2@@812D)(
ensando/ ento/ na sala de aula de ingls como LE &ue + nosso o'0eto de
estudo/ devemos levar em conta muitos as$ectos/ em relao ao a$rendi;ado &ue no
a$enas a l.ngua em si/ como sistema/ i(e(/ + $reciso considerar tam'+m como e &uando
utili;7?la/ 07 &ue seus sentidos so muitos e &ue $assa diretamente $elo &ue aca'amos
de definir como cultura( or isso1
Even if learners ac&uire a voca'ularF of P/000 Gords and a good
RnoGledge of t8e sFnta< and mor$8ologF of t8e target language/ t8eF
can still encounter difficultF in using language( 48eF also need to
ac&uire sRills for inter$reting re&uests/ res$onding $olitelF to
com$liments or a$ologies/ recogni;ing 8umour/ and managing
conversations( 48eF need to learn to recogni;e t8e manF meanings
t8at t8e same sentence can 8ave in different situations( 48inR of manF
GaFs one mig8t inter$ret an a$$arentlF sim$le &uestion suc8 as X5s
t8at Four dogYZ 5t mig8t $recede an e<$ression of admiration for an
attractive $et( 5t mig8t 'e an urgent re&uest to get t8e dog out of t8e
s$eaRerZs floGer'ed( "imilarlF/ t8e same 'asic meaning is altered
G8en it is e<$ressed in different GaFs( For e<am$le/ Ge Gould
$ro'a'lF assume t8at t8e relations8i$ 'etGeen s$eaRer and listener is
verF different if Ge 8ear X6ive me t8e 'ooRZ or X5 Gonder if FouZd
mind letting me 8ave t8at 'ooR G8en FouZve finis8ed Git8 it(Z
(L56I4>3U! V "%)%/ 200=1 202)
)e acordo ainda com os mesmos autores/ o estudo de como os alunos
desenvolvem a 8a'ilidade de e<$ressar suas inten9es e o &ue &uerem di;er $or meio
de diferentes maneiras de falar + c8amado de $ragm7tica da interl.ngua/ como $or
e<em$lo1 fa;er $edidos/ recusar/ descul$ar?se/ etc(
ortanto/ + $oss.vel afirmar &ue o conte<to + um as$ecto indis$ens7vel no
a$rendi;ado de uma l.ngua/ $or&ue E([) la diferencia de las situaciones determina la
AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22=
diferencia de los sentidos de una misma e<$resi:n ver'al(H ("5LQE"4*5 e >L%!CN/
2@@M)( ,esmo em se tratando da LE em &ue se tem um conte<to de verossimil8ana da
sala de aula/ simulado/ + $oss.vel conte<tuali;ar a l.ngua/ e o uso de materiais
ade&uados $ode ser uma dessas maneiras/ 07 &ue $odem a$resentar e<em$los da l.ngua
em uso e em conte<tos sociais/ culturais e ideol:gicos/ al+m de tra;er v7rios casos da
mesma e<$resso ver'al com sentidos diferentes/ $ro$orcionando aos alunos a
o$ortunidade de utili;ar a l.ngua de forma mais natural(
% $ossi'ilidade de se ter diferentes sentidos $ara uma mesma $alavra ou
e<$resso se 0ustifica $elo fato de &ue &uando tratamos de uma outra cultura/ tratamos
naturalmente de outros signos( 5sso tam'+m acontece na L, e/ assim sendo/ 0ustifica?se
mais uma ve; a im$ortWncia da sociali;ao em aulas de LE $or&ue os diferentes
significados das $alavras e sa'er o momento de us7?las ade&uadamente se refletem no
dom.nio dos signos/ ou se0a/ na esfera ideol:gica de &uem os utili;a/ $ois/ como
sa'emos/ e<istem diferenas $rofundas no sentido de uma $alavra &uando + em$regada
em conte<tos diferentes(
Um sim$les e<em$lo/ $ara ilustrar + o uso de e<$ress9es cotidianas como a
$alavra Ec8eersH &ue/ no seu sentido mais comum/ + utili;ada $ara fa;er um 'rinde/ mas
+ largamente em$regada $ara agradecer e des$edir?se em conte<tos informais( %ssim/
\ im$oss.vel redu;ir?se o ato de decodificao ao recon8ecimento de
uma forma ling-.stica utili;ada $elo locutor como forma familiar/
con8ecida # modo como recon8ecemos/ $or e<em$lo/ um sinal ao
&ual no estamos suficientemente 8a'ituados ou uma forma de uma
l.ngua &ue con8ecemos mal( !oJ o essencial na tarefa de
decodificao no consiste em recon8ecer a forma utili;ada/ mas
com$reend?la num conte<to concreto $reciso/ com$reender sua
significao numa enunciao $articular( Em suma/ trata?se de
$erce'er seu car7ter de novidade e no somente sua conformidade B
norma( (>%NI45!/ ,(/ 2@@D1 @M)
Dados
!este momento/ verificaremos alguns dados coletados $or meio das grava9es e/ a
seguir/ alguns dos resultados dos &uestion7rios( !este caso/ o $rofessor mostra aos
alunos uma diferena de uso de e<$ress9es cotidianas &ue/ se fossem tradu;idas
diretamente no fariam sentido na LE/ $or&ue l.ngua no + uma nomenclatura/ como 07
afirmamos anteriormente( !esta aula 87 trs alunos ("2/ "2 e "M) com idade entre M0 e
A0 anos/ todos com $:s?graduao em suas 7reas es$ec.ficas(
AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22D
(((()
41 t8ere Gas( !um'er t8ree/ $lease/ \rica(
"M1 5 Gas so 8ungrF/ I could eat a horse(
41 o8[ Ge saF[Ge are saFing in ortuguese[G8atZs t8e e<$ression
Ge 8ave in ortugueseY
"M1 um 'oi
41 um boi, es! In "nglish #e sa horse, ou see! I could eat a
horse( Can Fou imagineY 4iago/ num'er four(
([)
Entretanto/ nem sem$re esta EtransfernciaH acontece( 3'servamos/ a seguir/ um
e<em$lo em &ue no temos o corres$ondente $ara a e<$resso na LE de1 EQoc s: no
$erde a ca'ea $or&ue est7 grudadaH( \ :'vio &ue no consideramos &ue o $rofessor
deva sa'er tudo/ ou mesmo &ue isto se0a $oss.vel/ uma ve; &ue nem mesmo na L,
con8ecemos todas as e<$ress9es da l.ngua( Este e<em$lo + a$enas $ara ilustrar o fato de
&ue &uando o $rofessor no sa'e/ ele $ode oferecer ferramentas ao aluno $ara se fa;er
entender # $arafrasear o sentido/ ou mesmo oferecer a ele recursos como a internet/
livros ou dicion7rios $ara criar sua inde$endncia(
3 e<traling-.stico/ o social e o cultural so &ui7 umas das $rinci$ais dificuldades
em a$render uma LE e/ $or isso/ $ensamos &ue + $reciso assumir estes fatos como
essenciais $ara o a$rendi;ado/ $or&ue em L,1 Eo sinal e o recon8ecimento esto
dialeticamente a$agados/ mas no $rocesso de assimilao de uma l.ngua estrangeira/
sente?se a EsinalidadeH e o recon8ecimento/ &ue no foram ainda dominados1 a l.ngua
ainda no se tornou l.ngua( % assimilao ideal de uma l.ngua d7?se &uando o sinal +
com$letamente a'sorvido $elo signo e o recon8ecimento $ela com$reensoH(
(>%NI45!/ ,(/ 2@@D1 @A)(
3 maior desafio + entender a im$ortWncia de no sa'er a$enas a l.ngua como um
sistema/ mas tam'+m como/ neste caso/ cultura( 5sto tam'+m $or&ue alguns
es$ecialistas cometem um s+rio engano ao di;erem &ue Evarious varieties of Englis8 are
noG recogni;ed as self?contained sFstems and Englis8 is no longer under t8e cultural
8egemonF of t8e nations G8ere it Gas first s$oRen( (,U*%412A8)H/ 8a0a vista &ue uma
ve; aceita esta afirmao estaremos negando nosso entendimento de cultura/ l.ngua e
a$rendi;agem(
ensamos/ assim/ em concordWncia com >]*%,/ ,( (200018)/ &ue o fato &ue
caracteri;a uma $essoa $or entender a cultura do outro/ mas no aceit7?la como mel8or
&ue a sua/ a$enas a$rofundando seu con8ecimento/ seria o mel8or camin8o $ara tratar da
a$rendi;agem de LE/ fato &ue $udemos verificar em nossa coleta de dados( Estes
AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 228
as$ectos seriam/ ento/ o$ostos B nossa 8i$:tese inicial de &ue as escolas de idiomas de
maneira geral o$tam $or cola'orar $ara &ue o indiv.duo se identifi&ue com a cultura da
LE &ue est7 a$rendendo e aceite as crenas/ valores e $r7ticas desta sociedade tendo?a
como mel8or &ue a sua(
5sto se deve $or&ue os $rimeiros as$ectos $ro$ostos acima/ $ro$orcionam ao aluno
a $ossi'ilidade de esta'elecerem identidades/ normas/ regras e estrat+gias $ara diversos
eventos/ al+m de criarem crit+rios $ara avali7?los e constru.rem uma 8ist:ria semi:tica
$ara os mesmos( Estes as$ectos/ o'viamente/ s: seriam $oss.veis em situa9es de
comunicao/ ou se0a/ em conte<tos sociais em &ue a interao ocorra/ como nas criadas
em sala de aula/ $or e<em$lo(
odemos alegar ainda/ de acordo com "I%UL V FU*>EE (2@@812@)/ &ue o uso
do con8ecimento ling-.stico de$ende tanto do conte<to/ &uanto das categorias
ling-.sticas( 4anto o conte<to &uanto as categorias so os dados centrais dos estudos da
l.ngua e cultura(
)e acordo com "I%UL e FU*>EE/ &ue fi;eram considera9es a res$eito da
l.ngua e da cultura (2@@81 28)1 um mem'ro de uma comunidade $ertencer7 a v7rias
EredesH de interao e ter7 uma variao em sua fala de acordo com o lugar/ tem$o/
$osio ou o $a$el do falante e do ouvinte( % an7lise da conversao ou outras formas de
discurso a0udam a entender mel8or o &ue cria a com$etncia comunicativa de cada
falante1 um mem'ro de uma comunidade deveria sa'er o $adro do som e o $adro
semWntico de sua l.ngua/ al+m de sa'er como us7?la a$ro$riadamente dentro da&uela
sociedade( !este sentido/ $odemos traar um $aralelo com a LE/ $ois + desta forma &ue
entendemos a sociali;ao/ como um $rocesso em &ue se a$rende a usar a l.ngua/
a$ro$riadamente/ dentro de conte<tos es$ec.ficos/ em uma dada sociedade(
Foi $oss.vel notar &ue as &uest9es levantadas $artiram dos alunos( %&ui/
$udemos ver &ue o aluno fica dece$cionado &uando v o 'ei0o &ue o casal troca no
v.deo/ 'em diferente do &ue 'rasileiros # segundo ele # fariam(
% $rofessora/ $or sua ve;/ $ara contornar a situao afirma &ue as $essoas
inglesas so t.midas/ al+m do estere:ti$o ingls de $essoas frias e acrescenta &ue os
filmes ingleses so reali;ados $ara todas as idades/ inclusive $ara crianas( 3 fato de ela
utili;ar a$enas a e<$resso EFilmes 5nglesesH $arece?nos/ gerou certa am'ig-idade/
$or&ue no sa'emos se a $rofessora $ergunta ao aluno se ele 07 viu outros filmes ingleses
$or&ue nestes 87 uma demonstrao de afeto ou $or&ue no 87/ ou tam'+m se ela refere?
AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22@
se a$enas aos filmes &ue so $rodu;idos $ara serem utili;ados em sala de aula com os
alunos estrangeiros(
([)
41 5t GasnZt reallF a $assionate Riss/ is it G8at Fou meanY
"M1 !o/ it Gas a friend
41 % friendZsY
"M1 % fat8erZs Riss
41 % fat8erZs RissY 38/ come on^
((*isos))
41 3R/ all rig8t/ noG[
"M1 !o tongue/ t8eF donZt use t8e tongue(
"21 5 t8inR no
41 38/ t8eF didnZt/ t8eF didnZt s8oG t8e Riss reallF/ in close[
((*isos))
41 48eF[itZs a Frenc8 Riss/ in Englis8/ a real Riss is a Frenc8 Riss
"M1 Ill show the Brazilian kiss
41 !o/ t8eF didnZt saF[e8[a Frenc8 Riss is a real Riss
"s1 %8[
41 Frenc8 Riss
41 IoG do Fou saFY ]ou t8inR it Gas a faRe Riss for t8e television/ not
a real RissY
"21 ]es(
"M1 ,aF'e a faRe Riss is 8otter t8an t8at(
((*isos))
41 Fou 8ave to consider t8eF are 0ust[Fou RnoGY English eole!
very shy"
"21 ]ou Riss[o8/ 5 donZt RnoG
41 #ou have to see some other English $ilms( 48is is for c8ildren/ Fou
RnoGY For everF'odF(
(((()
E/ logo de$ois1
([)
41 38/ _ulio^
"M1 %ake o$$ the clothes&
41 ]ou t8inR t8eF are going to s8oG itY 5n a videoY 38/ Fou have an
English video! '($ord English video( Come on^
((*isos))
"M1 Its art o$ the li$e)
41 3R( >ut in t8e video^ ]ou donZt s8oG t8is( 3R/ letZs see t8e rest
t8en( "o did Fou t8inR t8eF are going to 'e toget8erY
"s1 ]es
41 ]es(
"M1 U8F notY
41 U8F not^
([)
AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 220
% mediao acontece durante todo o $er.odo/ 07 &ue os alunos e a $rofessora
esta'elecem um di7logo de o$ini9es contr7rias e a $rofessora tenta convenc?los de &ue
mostrar um casal sem rou$as e se 'ei0ando Ede verdadeH no + indicado $ara um v.deo
&ue + feito $ara o ensino de ingls como LE # os ideali;adores do v.deo/ ingleses/ no
colocaram situa9es dessa nature;a # e &ue/ $ortanto/ $ode ser visto $or &ual&uer $essoa
em &ual&uer fai<a et7ria( 3s alunos/ $or sua ve;/ afirmam &ue isto fa; $arte da vida(
!o os convencendo/ a $rofessora $9e fim B discusso $ara &ue os alunos assistam ao
final do e$is:dio(
"eguindo o mesmo racioc.nio/ $odemos identificar as &uest9es sociais e
ideol:gicas( % $rofessora assume o $a$el de Emenos li'eralH e os alunos de Emais
li'eraisH( 5sso talve; $or&ue a $rofessora no se sinta B vontade $ara ter a mesma atitude
dos alunos # &ue neste caso so universit7rios/ solteiros(
!o caso deste filme/ as &uest9es culturais foram e<$l.citas/ como 07 dissemos/ e
nos levam a $ensar se/ caso o material fosse $rodu;ido no >rasil/ se maiores
demonstra9es de carin8o aconteceriam # acreditamos &ue sim # 07 &ue/ neste caso do
v.deo 'ritWnico/ o casal no anda de mos dadas e a demonstrao de afeto + to r7$ida
&ue se torna artificial/ como $udemos verificar nos coment7rios do aluno( \ claro &ue se
deve levar em considerao o fato de se tratar de um v.deo com uma finalidade
es$ec.fica de `ensino de LE`/ assim o foco no seria nos atores ou na relao &ue se
esta'elece entre eles/ mas/ na l.ngua utili;ada e conte<tuali;ada/ no caso es$ec.fico de
$a.ses euro$eus/ $or e<em$lo/ isso $oderia ser veross.mil considerando?se &ue as
demonstra9es $O'licas de afeto no fa;em $arte da cultura destes $ovos/
diferentemente do >rasil(
!este e<em$lo a'ai<o/ os alunos estavam o'servando trs fotos de $essoas &ue
$ossuem tra'al8os diferentes( )uas dessas $essoas 07 eram mais vel8as e/ este se torna o
tema central da discusso antes de os alunos lerem os te<tos(
(((()
41 a8[dangerous e<$losives( %ll rig8t/ verF good( Uell do Fou t8inR
t8e first man(((LetZs go 'acR to t8e first man/ G8o is Gearing G8ite(
LetZs imagine t8at 8eZs GorRing in t8e su$ermarRet(
"21 8e is GorRing(
41 Ie is GorRing/ Fes/ 8e $ro'a'lF is( "o/ do Fou t8inR t8is is a good
0o'Y
"21 $es, I thin%!
41 E<$lain(((
AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 222
"21 I thin% is a good &ob because he made, he did e'ercise e(er
da!
41 Ie does
"21 )e does e'ercise e(er da!
41 >ecause of 8is sRatesY
"21 $es and help, helped, helped people!
41 )elp people, o%! *er good +iago!
"21 5 donSt(
41 ]ou donZt agree(
"21 !o/ 'ecause 8eZs verF old to[for((((
41 4o use(((to Gear/ to Gear(((
K[K
41 8e is verF old to[
"21 )e,s (er old to #ear s%ates!
(((()
%&ui $odemos o'servar &ue 87 ideologias # cultural e social # diferentes &ue
$ermeiam as falas dos alunos( E<iste uma forte id+ia de &ue as $essoas mais vel8as no
devem ou/ no so ca$a;es de reali;ar certas tarefas como + o caso do te<to
a$resentado1 um sen8or com mais de D0 anos &ue a0uda em um su$ermercado utili;ando
$atins( !o te<to 87 referencia de uma grande em$resa de su$ermercados inglesa &ue
tem como $ol.tica contratar $essoas &ue 07 se a$osentaram(
%$esar de no ter acontecido uma discusso a$:s a leitura/ + $oss.vel afirmar
&ue a mediao cultural ocorreu/ 07 &ue os alunos discutiram a situao no >rasil e
leram so're a situao em outro $a.s/ $ossi'ilitando a refle<o so're as diferenas
culturais( % sociali;ao no foi e<$licitada neste caso( Continuando a mesma
interao1
(((()
41 QerF good/ verF good( Uell/ G8at a'out t8e second 0o'Y U8at Rind
of 0o' do Fou t8inR t8e man 8asY
"21 5 t8inR is a 'ad 0o'(
41 Ie 8as(((
"21 Ie 8as a 'ad 0o'(
41 U8FY
"21 >ecause[a8[ 8e can[
41 it can[
"21 it can e<$lode(
41 E<$lode( ((corrigindo a $ronOncia da $alavra))
"M1 E<$lode(
41 Ium((((itZs dangerous(
"21 ]es/ itZs dangerous(
41 3R( U8at do Fou t8inR )anielY
"21 5 t8inR t8at 8e[ isnZt in[ 8is 0o'(((8eZs in 8is 8ouse(
41 )id Fou read t8e te<tY
"21 ]es/ 5 read t8is $art(
AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 222
41 3R( >ut letZs imagine(((forget t8e te<t noG(((talR a'out G8at Fou
t8inR( 5magine G8at 4iago said t8at 8e GorRs Git8 e<$losives( )o Fou
t8inR itZs a good 0o'Y
"21 !o(
41 )o Fou agree Git8 4iagoY
"21 ]es/ 5 agree(
41 U8at a'out[ G8at do Fou consider a good 0o'Y
"21 % good 0o'Y
41 U8atZs a good 0o'Y U8at is considered a good 0o'Y
"21 for a(((for a old $ersonY
41 !o/ t8atZs[in general( U8at do Fou consider a good 0o'Y* For
e<am$le do Fou t8inR Fou 8ave a good 0o'Y )o Fou 8ave a good 0o'Y
48atZs one &uestion( U8atZs a good 0o' for FouY
"21 $es, I- ha(e a good &ob!
41 ]ou 8ave a good 0o'Y
"21 ]es/ in com$aration(((
41 com$arison(((
"21 comparison #hat the other-another &obs!
41 "o/ letZs trF to define G8at is a good 0o'( U8at can Fou consider a
good 0o'/ in >ra;ilY
"21 In .razil!!!a #or%, a #or%!!!(er ou earn a lot!
41 /o, #hat is a good point0 +o ha(e a good salar, is it0
((res$ondem &ue sim com a ca'ea))
41 4o 8ave a good salarF( U8at elseY
"21 I1 ou #or% in an o11ice!!!in an o11ice or in a place, closed
place, good place!
41 "orrFY
"21 A good place!
41 "o(((t8e environment is im$ortantY Ium(((
"21 %nd 8as GeeRends(
41 "orrFY
"21 And has a #ee%end!!!+enha 1inal de semana!
41 %8/ so G8en $eo$le donZt GorR(((
"21 )onZt GorR(((
41 %t GeeRends(
"21 %t GeeRends(
41 6ood( >asicallF t8is1 a good salarF/ GorR in a good environment/
good $lace and((((
"21 UorR(((
41 )onZt GorR(((((referindo?se ao &ue o "M disse anteriormente))
"21 2or% eight hours a da!
([)
% mediao cultural tam'+m ocorreu neste trec8o &ue a$resentamos acima/
$or&ue discutiram so're o &ue seria um 'om em$rego no >rasil e de$ois lem so're
algumas $essoas &ue consideram ter 'ons em$regos na 5nglaterra &ue a$resentam ra;9es
diferentes da dos 'rasileirosJ no mencionaram/ $or e<em$lo/ a satisfao $essoal/
motivo &ue os $ersonagens do te<to di;em ser o mais im$ortante(
AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22M
% ideologia de cada um tam'+m a$arece neste caso/ $ois $ara a maioria dos
'rasileiros um 'om sal7rio e 'oas condi9es so essenciais/ mesmo &ue a atividade no
traga recom$ensas $essoais( Entretanto/ a sociali;ao no foi e<$l.cita neste e<em$lo/
em'ora a $rofessora fornea algumas $alavras $ara &ue os alunos $ossam dar
continuidade ao di7logo( Continuando a mesma se&-ncia1
(((()
"21 UorR eig8t 8ours a daF(
41 UorR eig8t 8ours a daF/ to 8ave a fair time is im$ortant(
41 Fes/ oR( "o/ G8at 5 Gant Fou to do(((%8(((in t8ese tGo cases 8ere/ Ge
8ave tGo old $eo$le GorRing( 5s it somet8ing common in >ra;ilY
"21 3o!
41 2h not0
"21 $es!
41 /o, #h not and #h es0
"21 >ecause G8en $eo$le retired(((
41 *etired((( ((corrigindo $ronOncia))
"A1 is D0(((is 'ad
K[K
41 5tZs verF 'ad( 3R 'ut mF &uestion is(((t8is Rind of situation(((old
$eo$le GorRing(((is it common in >ra;ilY 48atZs mF &uestion(
"21 es, because the people retired!!!
41 *etired(((((corrigindo $ronOncia))
"21 *etire Fours salarF(((
41 48eir salarF(((
"21 +heir salar is not su11icient!
41 a8["o(((
"21 /o!!!the, the, need!!!!#or%
41 the continue #or%ing! 2hat do ou thin% +iago0
"21 I thin% that is the minorit!!!
41 ,inoritF((( ((corrigindo $ronOncia))
"21 minorit because .razil doesn,t, doesn,t ha(e opportunit 1or
old person!!!
41 3ld $eo$le(((
"21 3ld $eo$le(((
41 4o GorR((((Y Fes/ Fou 8ave good $oints( ]ou are maRing good
$oints( QerF good( Uell/ G8at 5 Gould liRe Fou to do noG is[letZs
read a'out 4om/ oRY
([)
%&ui temos mais um e<em$lo de diferenas ideol:gicas/ a$esar de am'os darem
0ustificativas $arecidas( % diferena + &ue um deles acredita &ue os mais vel8os
continuam a tra'al8ar mesmo com o sal7rio ruim e a falta de condi9es e o outro &ue
devido ao fato de &ue a $essoa tra'al8a $or&ue necessita/ 07 &ue seu sal7rio no +
suficiente $ara garantir uma vida decente( "endo assim/ 8ouve a mediao cultural
AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22A
$or&ue os alunos tin8am nos te<tos o com$ortamento de trs $essoas inglesas e estavam
com$arando e generali;ando com $essoas 'rasileiras( % sociali;ao tam'+m no +
e<$l.cita(
4esultados e consideraes 1inais
%$:s a an7lise dos dados/ $odemos afirmar &ue a mediao cultural no ocorreu de uma
forma e<$l.cita como es$er7vamos( !a maioria das ve;es o livro did7tico fe; o $a$el de
um dos facilitadores dessa mediao( %creditamos &ue isso se deva ao fato de alunos e
$rofessores no estarem/ $rovavelmente conscientes da im$ortWncia desses fatos $ara
tra;erem B tona &uest9es culturais/ mas/ $rinci$almente $or no verem relevWncia em se
discutir tal assunto/ em es$ecial tratando?se do >rasil( Entretanto/ as$ectos culturais
foram ressaltados 0untamente com o uso da l.ngua (relao indissoci7vel)/ mesmo &ue
no de forma consciente ou e<$l.cita(
% fim de mel8or visuali;armos alguns resultados referentes aos dados/
confeccionamos alguns gr7ficos de acordo com os &uestion7rios res$ondidos $elos
alunos &ue nos a0udam a afirmar a falta de conscincia cultural e social( Em'ora os
gr7ficos se0am um instrumento $ara a an7lise &uantitativa/ no nosso caso/ eles serviram
a$enas como uma forma de visuali;ao dos dados(
3 gr7fico a'ai<o/ $or e<em$lo/ resultado de uma das &uest9es $ro$ostas no
&uestion7rio/ tra; B tona um fato interessante1 a$esar de os dados coletados evidenciarem
&ue as &uest9es culturais a$arecem em todas as aulas/ mesmo &ue de maneira muito
menos e<$licita do &ue es$erada/ os alunos no tm conscincia de &ue esto a$rendendo
algo so're cultura # $elo menos no dentro do conceito &ue a$resentamos anteriormente/
o &ue refora nossa 8i$:tese/ ou se0a/ eles no consideram &ue esto a$rendendo algo
so're cultura &uando o $a.s + o >rasil/ i(e(/ &uando a mediao cultural realmente ocorre(
5sso/ talve;/ $or&ue eles no conseguiram identificar as &uest9es culturais &ue
a$areceram nas aulas/ $rovavelmente $or no terem clare;a do &ue este termo significa(
%l+m disso/ a $alavra EalgoH com certe;a indu;iu os alunos B res$osta(
AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22P
Aprenderam algo sobre cultura? Os alunos
responderam nos questionrios:
sim
no
_7 no $r:<imo gr7fico/ temos evidncias do &ue os alunos consideram ser o
a$rendi;ado de cultura( erguntamos se os alunos tin8am a$rendido algo so're cultura
na&uela semana e/ se sim/ $ara &ue eles comentassem( !o gr7fico/ o'servamos a$enas as
res$ostas "5, ou !a3 e o resultado confirma nossas 8i$:teses acima descritas/
$rinci$almente/ o fato de &ue o conceito de cultura no est7 claro $ara os alunos e &ue/
$ortanto/ $ossivelmente no vem a relevWncia da mesma em sala de aula( Estes alunos
ainda no $ossuem uma conscincia cultural e talve; este se0a um dos motivos $elos
&uais no encontramos a mediao cultural/ ocorrendo nas aulas de ingls com maior
fre&-ncia( 4odavia/ + $reciso salientar &ue a$enas um dos itens citados $elos alunos
seria $ass.vel da mediao cultural1 o dos costumes dos 0ovens euro$eus(
O que os alunos colocaram nos questionrios a
respeito de aprender algo sobre cultura:
histria da Coca-Cola
costumes dos jovens
europeus
caminho del Rey
Connecticut
nada especfico
no respondeu
or outro lado/ ao contr7rio do &ue imagin7vamos encontrar nos dados
coletados/ no 8ouve em nen8um momento a ideali;ao da cultura estrangeira/ $or
$arte de nen8um dos $rofessores ou alunos/ o &ue nos leva a crer &ue $elo menos a
escola $es&uisada no tem como o'0etivo fa;er com &ue o aluno acredite ser a cultura
AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22=
do estrangeiro mel8or do &ue a sua/ mas a$enas &ue o mesmo se0a ca$a; de a$render
uma LE(
% $artir das teorias e<$ostas e dos dados &ue a$resentamos/ constatamos a
necessidade de tornar os alunos conscientes do &ue + cultura e da sua im$ortWncia $ara a
a$rendi;agem efetiva de uma LE/ levando em conta o conte<to e os as$ectos sociais/
culturais e ideol:gicos &ue $ermeiam tanto a sociedade de sua L,/ como a de LE(
Qerificamos/ igualmente/ &ue/ em muitos casos/ tanto a mediao cultural &uanto
a sociali;ao no acontecem de forma e<$l.cita ou $ro$osital/ $or&ue/ muitas ve;es/ os
$rofessores fa;em o &ue c8amamos de EtransfernciaH ou E$ersonali;aoH
M
e/
naturalmente a mediao cultural + reali;ada/ $ois os livros did7ticos tra;em &uest9es de
outros $a.ses e os alunos so convidados a falarem do >rasil/ da sua realidade( %
sociali;ao ocorre tam'+m com fre&-ncia &uando 87 esse ti$o de referncia
diretamente no livro did7tico/ em v.deos ou mOsicas e/ ento/ surgem discuss9es so're a
maneira de ser do cidado da&uele $a.s em com$arao com o 'rasileiro/ ou como vimos
tam'+m/ a$enas comentar?se so're nosso modo de vida(
4e1erncias
%LE!C%*/ Francisco/ C%*5/ Lucia/ *5>E5*3/ ,( Qen.cio( 4ist?ria da :ociedade
Brasileira( Mb( ed(/ *io de _aneiro/ %o Livro 4+cnico/ 2@8P
%LLU*56I4/ *( V N( ,( >aileF( @ocus on the language classroom1 an introduction
to classroom research ,or language teachers( Cam'ridge1 CU/ 2@@2
>%NI45!/ ,( 7ar(ismo e @iloso,ia da 'inguagem/ "o aulo/ 8ed(/ Iucitec/ 2@@D
>%*>%*%/ Leila e *%,3"/ *osinda C( 6( (orgs)( Re,le(-es e A!-es no ensino-
aprendi&agem de l+nguas( Cam$inas/ ,ercado de Letras/ 200M
>%"43"/ I(( E5dentidade cultural e o ensino de l.nguas estrangeiras no >rasilH( 5n1
%5Q%/ Qera LOcia ,( 3( (org()/ %nsino de '+ngua /nglesa A re,le(-es e e(perincias(
Cam$inas/ ontes/ 200P
>E*!"4E5!/ >( E%s$ects of Language and Learning in t8e 6enesis of t8e "ocial
rocessH( 5n1 I]!E"/ )( 'anguage in culture and societ3( !(]( Iar$er/ 2@==
ccc( ELanguage/ "ociali;ation and su'culturesH( sKd
>E!QE!5"4E/ \( Problemas de 'ingu+stica Beral /, //( Cam$inas/ "/ ontes/ 2@8@
M
4ransferncia ou $ersonali;ao so entendidas a&ui como o momento em &ue os alunos so
re&uisitados a falarem de sua vida $essoal/ de seus valores e sentimentos(
AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22D
>L3CN/ )( E X,cCommunicationZ # a $ro'lem in t8e frame for "L%H( 5n1 >L3CN/ )(
V C%,E*3!/ )( Blobali&ation and 'anguage 9eaching(/ London/ *outledge/ 2002
>*3U!/ _( )( J *3)6E*"/ 4( Doing second language research( 3<ford1 3U/ 2002(
>*U!E*/ _( Atos de signi,ica!"o( orto %legre/ %rtes ,+dicas/ 2@@D
ccc( Cma no#a teoria de aprendi&agem(Cam'ridge/ ,assac8ussets/ 2@=@
ccc( E5ntroduoH( 5n1 Q]634"N]/ L("( Pensamento e 'inguagem( "o aulo/
,artins Fontes/ 2@@2
>*U!3/ F7tima Ca'ral( E%$resentaoH( 5n1 %nsino-Aprendi&agem de '+nguas
%strangeiras1 Re,le("o e Pr*tica( "o Carlos/ Claralu;/ 200P
>]*%,/ ,( Cultural /dentities in 7ultilingual classrooms( 5n1 CE!3T/ _( V
6E!E"EE/ F( (Eds)/ Be3ond Bilinguism ($( @= # 22=)( England/ ,ultilingual ,atters
apud ,cN%]/ "andra Lee( E4eac8ing Englis8 as an 5nternational Language1
5m$lications for Cultural ,aterials in t8e Classroom(H 5n1 4E"3L _ournal Qol(@/ no( A/
Uinter 2000(
>ULL53/ ( ,ediao cultural no $rocesso de a$rendi;agem de ingles( )issertao de
mestrado( Unes$ K FCLar/ 2008
C%,E*3!/ )e'ora8( E6lo'ali;ation and t8e teac8ing of Xcommunication sRillsZH( 5n1
>L3CN/ )( V C%,E*3!/ )( Blobali&ation and 'anguage 9eaching(/ London/
*outledge/ 2002
CASTRO, S.T.R. "As teorias de aquisio/aprendizagem de segunda
lngua/lngua estrangeira: implia!es para a sala de aula" "n:
Conte#turas. n$ %, p.%&'(), So *aulo, Apliesp, +&&)
CI%,>E*"/ _(N( :ociolinguistic 9heor3$ 'inguistic Dariation and its :ocial
:igni,icance( 3<ford/ UNKCam'ridge/ U"%/ >lacRGell/ 2@@P
C3IE!/ %ndreG( 7etodologia de Pesquisa em 'ingu+stica Aplicada1 7udan!as e
Perspecti#as( 4ra'al8o de Ling-.stica %$licada/ Cam$inas1 2 # 2M/ _an(K_un(/2@8@/ $( A
C33N/ 4()( V *E5CI%*)4/ C("( Eualitati#e and Euantitati#e 7ethods in
%#aluation Research( Londres1 "age/ 2@D@(
C3*4%TT5/ , V _5!/ L( ECultural ,irrors1 ,aterials and ,et8ods in t8e EFL
classroomH( 5n1 I5!NEL (Ed() Culture in :econd 'anguage 9eaching F$$( 2@= #
22@) Cam'ridge/ CU/ 2@@@
)EL *\/ %( (org() Aquisi!"o da linguagem A uma abordagem psicolingG+stica( "o
aulo/ Conte<to/ 200=
ELL5"/ *od( :econd 'anguage Acquisition( 3<ford/ 3U/ 2@@8
ccc( :econd 'anguage Acquisition Research and 'anguage 9eaching( 3<ford1 3U/
2@@D
AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 228
ccc( 9he stud3 o, :econd 'anguage Acquisition( 3<ford/ 3U/ 2@@A
EL]/ *ic8ard e 6LE%"3!/ _ean >erRo( E"ociali;ation across conte<tsH( 2@@P
F53*5!/ _os+ Lui;( As Ast)cias da %nuncia!"o( "o aulo/ dtica/ 2002
6%)3445/ ,oacir( EConcluso1 )esafios da Educao :s?modernaH( 5n1 4ist?ria das
/dias Pedag?gicas( "o aulo/ dtica/ 2@@M
6*TE6%/ _oac8im( E6lo'is8 and >asic 6lo'al Englis8 (>6E)1 tGo alternatives for a
ra$id ac&uisition of communicative com$etence in a 6lo'ali;ed GorldYH 5nternet1
_ournal for EuroLinguistie M (200=)1 2?2M GGG2(Ru?
eic8staett(deK"LFKEngluQgl"UK"U"U?5ntro($df
I5665!"/ C8ristina( E5ntroduction1 % closer looR at cultural difference1
X5nterculturalitFZ in talR?in?interactionH 5n1 Pragmatics # LuartelF $u'lication of t8e
5nternational ragmatics %ssociation (5r%)/ vol( 2D/ no( 2/ ,arc8 200D
NLE5!/ U( :econd 'anguage Acquisition( Cam'ridge/ 2@8=
N*%,"CI/ Claire( Conte(t and Culture in 'anguage 9eaching( 3<ford/ 3U/ 2@@M
N*%"IE!/ "( Principles and Practice in second language acquisition( rentice Iall/
2@82
ccccccccccc( 9hree arguments against 5hole language H 5h3 the3 are 5rong/
ortsmout8/ Ieinemann/ 2@@@
ccc( %(plorations in 'anguage Acquisition and use( ortsmout8/ Ieinemann/ 200M
N3!)3 CL%U"/ ,aristela ,iFoto( A @orma!"o da competncia te?rica do pro,essor
de l+ngua estrangeira1 o que re#elam os est*gios( )issertao de ,estrado # Unicam$/
5EL/ 200P
L5,%/ )enise ,( de %'reu( E3 $rocesso de a&uisio de l.ngua estrangeira $or crianas
'rasileiras em sala de aula1 refle<9es so're a teoria de Nras8en(H 5n1 ,3!4E5*3/ )irce
C( %nsino-aprendi&agem de l+ngua inglesa em alguns conte(tos brasileiros( %rara&uara/
Cultura %cadmica Editora/ 200A
L56I4>3U!/ ( and "%)%/ !(/ 4o5 languages are learned( 3<ford/ 3U/ 200=
L544LEU33)/ U( 4( Irashen and the capti#e learner( UniversitF College of "Gansea/
UN/ 2@@M
,%T%/ F( 4( E3 $a$el do $rofessor de l.ngua estrangeira1 uma restros$ectivaH5n1 %L>%
CEL%!5/ ,( %((org) %nsino de :egunda '+ngua A redescobrindo as origens( "o aulo/
Educ/ 2@@D
,cN%]/ "andra Lee( E4eac8ing Englis8 as an 5nternational Language1 5m$lications for
Cultural ,aterials in t8e Classroom(H 5n1 4E"3L _ournal Qol(@/ no( A/ Uinter 2000/ $(
8
AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22@
,E)6]E"/ eter( 9he non-nati#e teacher/ London/ ,acmillan u'lis8ers/ 2@@A
,5C3LL5/ L( "( E*efletindo so're o $rocesso de a$rendi;agem1 um estudo
com$arativoH 5n1 %5Q%/ Qera LOcia ,ene;es de 3liveira (org()/ %nsino de '+ngua
/nglesa A re,le(-es e e(perincias( Cam$inas/ ontes/ 200P
,3!4E5*3/ )irce C( E%valiando a $roduo de $es&uisa em ling-.stica a$licada1 foco
no ensino?a$rendi;agem de ingls como l.ngua estrangeira na U!E" (%rara&uara)H( 5n1
,3!4E5*3/ )irce C( %nsino-aprendi&agem de l+ngua inglesa em alguns conte(tos
brasileiros( %rara&uara/ Cultura %cadmica Editora/ 200A
,U!%4/ _( EEnglis8 as a Qe8icular Language1 a Case of glo'ali;ation or Linguistic
5m$erialismY( UniversitF of isa( 5nternet1 GGG(stm(uni$i(it
K$rogrammasocratesKclio8netK 'ooRsKlanguage2K22c,unat($df
!EU6E>%UE*/ Q( E% Constituio dos su0eitos e os conflitos na aula de l.ngua
estrangeiraH( )issertao de mestrado( Unicam$/ 5EL/ 200M
3CI"/ Elinor V "CI5EFFEL5!/ >( >( 'anguage :ociali&ation across cultures( CU/
2@@@
cccccccccc( 9he /mpact o, language sociali&ation on grammatical de#elopment( 5n1
4U54E/ N( and _3U*)%!/ C8ristine( 'anguage, Culture and :ociet3( Cam'ridge/
CU/ 200=
3L5QE5*%/ ,arta No8l de( EQFgotsRF e o $rocesso de formao de conceitosH( 5n1
Piaget,
D3gots03, Jallon1 9eorias psicogenticas em discuss"o( "o aulo/ "eminus editorial(
2@@2
%5Q%/ Qera LOcia ,(3( (org()/ %nsino de '+ngua /nglesa A re,le(-es e e(perincias(
Cam$inas/ ontes/ 200P
E4E*"/ %( and >366"/ "( E5nteractional routines as cultural influences u$on
language ac&uisitionH( 5n1 3CI"/ E( V "CI5EFFEL5!/ >( >( 'anguage :ociali&ation
across cultures( CU/ 2@@@
5C%/ 4eresa( E"econd language ac&uisition/ "ocial interaction/ and t8e classroomH( 5n1
Applied 'inguistics/ vol( 8/ no( 2/ 3U/ 2@@D
*EQUT/ C8ristine( E% l.ngua estrangeira entre o dese0o de um outro lugar e o risco do
e<.lioH( 5n1 "56!3*5!5/ 5ns (org() '+nguaFgemK e /dentidade1 %lementos para uma
discuss"o no campo aplicado( Cam$inas/ ,ercado de Letras/
"%U""U*E/ F( de( Curso de 'ingG+stica Beral( "o aulo/ Cutri</ 2@D0
"E**%!5/ "ilvana( Discurso e Cultura na aula de l+ngua # curr.culo/ leitura( Escrita(
Cam$inas/ ontes/ 200P
"I%UL/ )avid V FU*>EE/ !( L( 'anguage and Culture/ ros$ect Ieig8ts/ 5llinois/
2@@8
AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 2M0
"5LQE"4*5/ % V >L%!CN/ 6( Ba2t+n 3 Digots0i1 'a organi&aci?n semi?tica de la
concincia( >arcelona1 %nt8ro$os/ 2@@M( $( AM a =M(
"3UT%/ "olange _o'im e( /n,Lncia e 'inguagem1 Ba0htin, D3gots03 e Ben2amin(
Cam$inas/ a$irus/ 2@@A
4U54E/ N( and _3U*)%!/ C8ristine( 'anguage, Culture and :ociet3( Cam'ridge/
CU/ 200=
U*/ ennF( A Course in 'anguage 9eaching/ Cam'ridge do >rasil/ 2@@=
Q5%!%/ !elson( Elane0amento de cursos de l.nguas # $ressu$ostos e $ercursosH( 5n1
%L,E5)% F5LI3/ _( C( (org()( ParLmetros atuais para o %nsino de Portugus como
'+ngua estrangeira( Cam$inas/ ontes/ 2@DD(
Q]634"N]/ L("( A ,orma!"o social da mente( "o aulo/ ,artins Fontes/ 2000
ccc( Pensamento e 'inguagem( "o aulo/ ,artins Fontes/ 2@@2
UE*4"CI/ _(Q( Doices o, the mind( Iarvard UniversitF ress/ 2@@M
U5LLE4/ _errF( E>ecoming first graders in a L21 an et8nogra$8ic studF of L2
sociali;ationH( 9esol Euartel3/ vol( 2@/ no( M/ %utumn/ 2@@P
UE5!*E5CI/ U(/ U( L%>3Q V ,( IE*T36( @undamentos emp+ricos para uma
teoria da mudan!a lingG+stica( "o aulo/ ar7'ola Editorial/ 200=
]3N34%/ *osa( E%&uisioK%$rendi;agem de l.nguas estrangeiras # as$ectos te:ricosH
5n1 %nsino-Aprendi&agem de '+nguas %strangeiras1 Re,le("o e Pr*tica( "o Carlos/
Claralu;/ 200P
T5LLE"/ _( ,( V F3!43U*%/ *(( E*eflections on %merican CultureH( 5n1 D
t8
Bra&-
9esol # !ational Conventional # $roceedings( "o aulo/ 2000/ $( P2 ? PD
AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 2M2