Anda di halaman 1dari 4

Multilingismo

Placa trilinge (tamil, ingls e hindi) en la estacin de ferrocarril


de Tirusulam en India Meridional.
Las palabras multilingismo o plurilingismo describe
el hecho de que una persona o una comunidad sea multi-
linge, es decir sea capaz de expresarse en varias lenguas.
En particular se habla de bilingismo, o incluso de trilin-
gismo cuando dos lenguas o incluso 3 vuelven a entrar
en consideracin.
El multilingismo es percibido por los que lo deenden
como una solucin al problema de la desaparicin de las
numerosas lenguas. Este problema amenaza la diversidad
cultural del mundo, dedicando a la desaparicin un gran
nmero de lenguas, que consisten con todo en tantas ma-
neras diferentes de ver, comprender, clasicar y estable-
cer relaciones entre las cosas. Se sabe en efecto que un
90% de las lenguas estn en amenaza de extincin y que
podran desaparecer en unos 50 aos.
1 Dicultad de aplicacin en la
Unin Europea
Existe una poltica ocial del multilingismo en la Unin
Europea. Sin embargo, algunos de los resultados de esta
poltica no estn hoy a la altura de la esperanza: suminis-
trados a ellos mismos, los europeos se volvieron lgica-
mente hacia la lengua ms til, el ingls. Este fenmeno
se conoce en la teora de los juegos bajo el trmino de
maximin.
Esta actitud, sin embargo previsible, contribuy en gran
parte a hacer progresar la inuencia de esta lengua a nivel
mundial. Irnicamente, el liberalismo europeo sobre todo
aprovech a los intereses comerciales de Estados Unidos
de Amrica, permitindoles exportar sus canciones, sus
pelculas y sus libros, a costa de las lenguas nacionales y
regionales de Europa, y tambin a costa de la riqueza del
patrimonio cultural europeo.
2 Alternativas
En todo el mundo casi siempre la cultura viene acompa-
ada por una serie de manifestaciones: la lengua, la ves-
timenta, las formas de comportamiento y de trato entre
personas dice frente a los asistentes a la primera c-
tedra sobre Multiculturalidad; ahonda en las lenguas in-
dgenas y marca su camino. La multiculturalidad es un
aspecto que siempre ha estado en la historia del mundo,
que viene unido al multilingismo.
La doctora y lingista Zarina Estrada Fernndez, de la
Universidad de Sonora, imparti una ctedra sobre las
lenguas indgenas, su preservacin y su vinculacin con el
multilingismo, en el auditorio Carlos Ramrez Ladewig
del Centro Universitario de Ciencias Sociales y Humani-
dades (CUCSH), donde arm: Mxico por naturaleza
ha sido histricamente multicultural y multilingista; in-
cluso, antes de la llegada de los espaoles ya haba inni-
dad de pueblos, muchos de ellos ya extintos, que convi-
van en este territorio y que no tuvimos la oportunidad de
conocer realmente su situacin y su riqueza multicultural
y multilinge.
Para Estrada a nales del siglo XX e inicios del XXI en el
pas por n se empez a apreciar la multiculturalidad, ya
que se iniciaron las investigaciones acerca de las distin-
tas lenguas indgenas, justo cuando la alerta deca: Las
lenguas se estn acabando y no hemos tenido suciente
oportunidad de estudiarlas, ni las hemos atendido con la
prioridad debida. Segn datos de Zarina Estrada, Mxi-
co y el resto de pases de Centroamrica suman 70 len-
guas, con aproximadamente seis millones de hablantes,
que son pocos, y esto se debe a las que han ido desapare-
ciendo.
Las lenguas autctonas Las lenguas son ricas porque se
nutren con la biodiversidad; con la ora y la fauna, que se
convierten en elementos lingsticos, dice Estrada. En
algunas mentes parece que se dibujan edicios imponen-
tes donde los hombres de Mesoamrica forjaban la vida,
rodeados de la naturaleza, estos elementos propician los
1
2 2 ALTERNATIVAS
valores tnicos y culturales, agrega.
En entrevista fuera de la ctedra, despus de su parti-
cipacin radiofnica Zarina Estrada exclama, como si
no acabara de hablar de la preservacin: Cuntas pala-
bras de las lenguas indgenas de Amrica no tiene ahora
el espaol!. Parece que ella ya no necesita reexionar,
conoce la historia, sabe todo acerca de la lengua, el es-
paol se nutri al mezclarse con los pueblos de la Con-
quista. Porque los primeros espaoles llegan al Caribe y
ah pasan de inmediato muchas palabras, por ejemplo, ca-
noa y cacata, vocablos que luego llevan a otras regiones
del mundo y las absorben de inmediato. Despus los frai-
les, que escriban las gramticas de la lengua, no se daban
cuenta que ya no eran realmente palabras que procedan
del espaol, sino que procedan de lenguas indgenas ya
americanas; ese fue un proceso de evolucin, y esto es
natural en toda la historia de la humanidad y en toda la
historia de las lenguas.
La investigadora dice que el poder econmico y poltico
de ciertas regiones es el que le da dominio a una lengua
sobre otra y es, por lo cual, que las lenguas indgenas se
han visto afectadas. Seala que ese ejemplo tambin se
muestra a lo largo de la historia, y comenta que es el fac-
tor principal por el que las personas dejan de hablar su
lengua madre, por ser discriminados; entonces, las per-
sonas dejan de hablar, de usar sus vestimentas, se alejan
de la familia y la multiculturalidad se desvanece.
Agrega que las lenguas van cambiando por el uso, pero la
evolucin no debe permitir que stas desaparezcan, pues-
to que ellas viven por la forma en la que se comprende el
universo con esa visin; por ende, practicar el multilin-
gismo y el multiculturalismo es una manera de ser inclu-
yente. Zarina Estrada concluye: Todas las lenguas tienen
qu hacer, crecer en esas capacidades y no decir que es
ms pobre una o es ms rica la otra, tampoco decir si est
mal o est bien, son procedimientos que las lenguas han
utilizado desde que existen, porque representan y mues-
tran nuestras capacidades mentales, que pueden ser in-
nitas. Para dar cuenta de los procesos de dinmica de las
lenguas, se puede sin embargo recurrir a un modelo sim-
ple y ecaz que combina dos fuerzas (la utilidad y el
maximin). Este modelo predice, en el contexto europeo
actual, una convergencia acelerada hacia una hegemona
lingstica ejercida por el ingls. Tal evolucin, sin em-
bargo, resulta inecaz en trminos de asignacin de los
recursos, injusta en trminos de distribucin de los mis-
mos, peligrosa para la diversidad lingstica y cultural, y
preocupante en cuanto a sus implicaciones geopolticos.
Es pues necesario examinar alternativas a tal situacin.
O incluso tambin el informe Grin para la instauracin y
la conservacin del multilingismo en Europa
2.1 Lengua construida
Una lengua construida, tambin llamada idioma arti-
cial, ideolengua o conlang, es un idioma que ha sido total
o parcialmente construido, planeado o diseado por se-
res humanos a partir del estudio de las lenguas naturales.
Los lenguajes de programacin son lenguajes formales y
no son considerados ideolenguas porque no son idiomas.
Tampoco se considera ideolengua a la evolucin histri-
ca, y por lo tanto no planeada conscientemente, de cual-
quier lengua natural. Las motivaciones que impulsan el
surgimiento de estas lenguas no naturales son bsicamen-
te dos: Racionalizar la comunicacin de los pedos del la
ciencia humana mediante lenguas perfeccionadas en as-
pectos donde las lenguas naturales son ambiguas, plaga-
das de excepciones, desacordes con la lgica, irregula-
res, etc. Tras este objetivo estn ideolenguas como el loj-
ban, estructurado sobre la lgica de predicados. Dentro
de esta racionalizacin tambin se inscribe la bsqueda
de lenguas auxiliares aptas para la comunicacin interna-
cional, como es el caso del esperanto, y de interlingua.
Algunas veces tambin se persigue la neutralidad cultu-
ral de las lenguas auxiliares, como es el caso del mencio-
nado lojban. Motivos estticos, artsticos o ldicos. En
este apartado se inscriben lenguas como el Simlish de los
Sims, las desarrolladas por J. R. R. Tolkien para sus sagas
picas de ccin literaria, como el quenya, el sindarin o
el idioma klingon creado por el lingista norteamericano
Marc Okrand para los estudios Paramount Pictures, co-
mo idioma vernculo de la raza klingon en el universo
de Star Trek.El multilingismo en el Mxico contempo-
rneo Conocer una lengua distinta de la materna es una
herramienta que ampla nuestras posibilidades de comu-
nicacin y una ventana que permite asomarnos a formas
distintas de entender y expresar el mundo. La mayora
de los indgenas tiene la riqueza de conocer al menos dos
lenguas distintas, la materna y el espaol, adems de otras
lenguas o variantes de su regin y, en el caso de algunos
migrantes, el ingls. Migrantes indgenas La poblacin
indgena, eminentemente rural, ha estado inmersa en la
dinmica de migracin que ha caracterizado al campo en
las ltimas dcadas. Muchos de sus idiomas son hablados
en diversas partes del territorio nacional y de los Estamos
Unidos de Norteamrica.
2.2 Lengua muerta
Se llama lengua muerta o lengua extinta a una lengua que
no es la lengua materna de ningn individuo, y por tanto
tampoco se usa en ninguna comunidad natural de hablan-
tes. Algunas lenguas muertas continan en ciertos usos,
como segunda lengua, lengua clsica o lengua litrgica,
aunque la lengua ya no sea adquirida por nadie como len-
gua materna. An en esos casos la lengua no sigue el ca-
mino normal de evolucin y desarrollo que ocurren a lo
largo del tiempo en las lenguas vivas. El trmino extin-
cin lingstica se reserva generalmente para describir el
proceso de sustitucin lingstica por el cual una lengua
puede llegar a perder todos sus hablantes y hasta no re-
conocerse como una lengua de osio
3
3 Gestin de las lenguas
En realidad, si el ingls es la lengua ms hablada por todo
el mundo hoy, es ms bien porque la gestin de las len-
guas verdaderamente no est garantizada sobre la web.
El ICANN y la lengua inglesa ejercen una hegemona en
Internet.
Existen otras lenguas en clara expansin. Este es el caso
del Idioma espaol. Fuentes ociales acadmicas sostie-
nen que para el ao 2030 el espaol ser el segundo idio-
ma ms hablado del mundo, detrs del chino mandarn,
[1]
y para el 2045 se prev que llegue a ser el primero.
[2]
Existe mtodos, basados en el empleo de comunidades de
inters, de normas de metadatos, y de servicios, que per-
miten adaptarse a la diversidad de las lenguas empleadas
en Europa y en el mundo. La lengua es un parmetro que
podra administrarse mejor, para que las lenguas de ba-
lizaje frecuentemente empleadas sobre la web accedan
ms ecazmente a los recursos informticos empleados
en el mundo en distintas lenguas.
4 Vase tambin
Monolingismo
Bilingismo
Poltica lingstica
Lengua materna
Segunda lengua
Lengua extranjera
Sociolingstica
Enseanza de idiomas
Lenguas
Diversidad cultural
5 Referencias
[1] Humberto Lpez Morales, secretario de la Asociacin de
Academias de la Lengua Espaola: El espaol ser la se-
gunda lengua ms hablada en el planeta en 2030, en 20mi-
nutos.es, 8 de agosto de 2007.
[2] El espaol ser el idioma ms hablado del mundo, en in-
fobae.com, 24 de agosto de 2010.
Las lenguas de Europa Comisin Europea
4 6 TEXT AND IMAGE SOURCES, CONTRIBUTORS, AND LICENSES
6 Text and image sources, contributors, and licenses
6.1 Text
Multilingismo Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Multilingismo?oldid=77534959 Colaboradores: Haylli, Sabbut, Huhsunqu, Gtz,
CEM-bot, Davius, JAnDbot, Biasoli, Technopat, Jmvgpartner, Obelix83, Fadesga, Frei sein, UA31, Ezarate, Dangelin5, ArthurBot, Jkbw,
Mctpyt, Botarel, Ganmedes, LilyKitty, Ripchip Bot, EmausBot, Savh, Sergio Andres Segovia, Grillitus, Atobar, KLBot, Jaap1123, Waka
Waka, MerlIwBot, KLBot2, Helmy oved, Humberto del Torrejn, Addbot, Balles2601, Odstchucho, Taxus2000, LeoBoca, Selenatorcaroliz
y Annimos: 33
6.2 Images
Archivo:Commons-emblem-question_book_orange.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1f/
Commons-emblem-question_book_orange.svg Licencia: CC-BY-SA-3.0 Colaboradores: <a href='//commons.wikimedia.org/
wiki/File:Commons-emblem-issue.svg' class='image'><img alt='Commons-emblem-issue.svg' src='//upload.wikimedia.org/
wikipedia/commons/thumb/b/bc/Commons-emblem-issue.svg/25px-Commons-emblem-issue.svg.png' width='25' height='25'
srcset='//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/Commons-emblem-issue.svg/38px-Commons-emblem-issue.svg.png
1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/Commons-emblem-issue.svg/50px-Commons-emblem-issue.svg.png 2x'
data-le-width='48' data-le-height='48' /></a> + <a href='//commons.wikimedia.org/wiki/File:Question_book.svg' class='image'><img
alt='Question book.svg' src='//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/97/Question_book.svg/25px-Question_book.svg.png'
width='25' height='20' srcset='//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/97/Question_book.svg/38px-Question_book.svg.
png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/97/Question_book.svg/50px-Question_book.svg.png 2x' data-le-
width='252' data-le-height='199' /></a> Artista original: GNOME icon artists, Jorge 2701
Archivo:Trisulam_railway_station_nameboard.JPG Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ab/Trisulam_
railway_station_nameboard.JPG Licencia: CC-BY-SA-3.0 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Pratheepps
6.3 Content license
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0

Anda mungkin juga menyukai