Contribuindo definio da nossa poca, poder-se-ia dizer:
uma poca sem nuanas. O esprito dominante, coletivista, no as suporta e no as tolera. Desafiando a frase brilhante e venenosa de Renan "la vrit est une nuance entre mille erreurs"1 a nossa poca prefere as verdades simplificadas, "verdades em bloco", dogmticas, das quais a nuana seria uma heresia. Faltam as nuanas entre as cores locais, duramente justapostas, dos pintores; faltam as nuanas na lngua homofnica dos msicos. E quem procuraria nuanas no po quotidiano dos intelectuais e dos pobres, no cinema? Estamos coletivamente felizes, isto , profundamente infelizes, mas tambm sem nuanas. Morremos mesmo, todos, sem nuanas, a mesma morte. Neste mundo, duma s cor e ruidosamente unnime, ressoa, em voz muito baixa, a reza do poeta, a reza de Rilke: "D, Senhor, a cada um a sua prpria morte." Sei em que Rilke pensou escrevendo este verso. Foi o mesmo em que pensou ao escrever, no romance Os cadernos de Malte Laurids Brigge, as frases inesquecveis: "Para fazer um verso,
precisa-se ter visto muitas cidades, homens e coisas. Precisa-se
ter experimentado os caminhos de pases desconhecidos, despedidas longamente pressentidas, mistrios da infncia no esclarecidos, mares e noites de viagens. No basta mesmo ter recordaes: precisa-se saber esquec-las, precisa-se possuir a grande pacincia de esperar at que elas voltem. Pois as prprias recordaes no o so ainda. Antes, as recordaes devem entrar em nosso sangue, nosso olhar, nosso gesto; quando, ento, as recordaes se tornam annimas e no se distinguem do nosso prprio ser, ento pode acontecer que, numa hora rara, nasa a primeira palavra dum verso." Pensou Rilke na mesma pessoa, quando fez do heri do seu romance um dinamarqus. Pensou no poeta dinamarqus Jens Peter Jacobsen. Hoje, no , quase, seno um nome. Est esquecido. Eu mesmo, para confessar a verdade, esquecera-o, durante muitos anos, ingratamente: esse poeta para mim, e para muitos da minha gerao, uma preciosa lembrana da mocidade perdida. Enfim, "on revient toujours ses premiers amours". 2 Relendo-o, sei por que Jacobsen est esquecido. Sei por que estou folheando esses pequenos volumes de papel amarelecido, como preciosidades frgeis duma civilizao perfeitamente requintada, que morreu h sculos. Lembram porcelanas chinesas da poca do poeta Li Tai Po, que era tambm um poeta de nuanas; daqueles poetas que suportam o esquecimento sem morrer. Jens Peter Jacobsen era um poeta de nuanas. A sua influncia literria foi imensa: remodelou no s a literatura mas a prpria lngua de todas as naes escandinavas; infiltrou-se no sentimento e na expresso de certos simbolistas alems e franceses; rivalizou na Inglaterra com a influncia de Keats; teve discpulos na Holanda, na Rssia e entre os tchecos. E tudo isso muito delicadamente, discretamente, ao ponto de essas influncias e recordaes se tornarem annimas e deixarem esquecer o seu autor. Nada ficou, seno uma lembrana agradecida da Dinamarca; uns versos de Rilke; e,
para ns outros, uma grande saudade.
Quem era Jens Peter Jacobsen? Sem querer espremer a expresso, pode-se afirmar que a sua prpria vida foi uma nuana, uma nuana entre vida e morte. Nasceu em 1847, na pequena cidade dinamarquesa de Thistedt, e morreu em 1885, de tuberculose. Trabalhador infinitamente meticuloso e vagaroso, escreveu pouco. Escreveu alguns versos, dois romances, Maria Grubbe e Niels Lyhne, e meia dzia de contos, dos quais o mais belo se chama Senhora Foenss. Eis tudo. No entanto, essa pobre vida, pouco vistosa, foi bela e rica, como a paisagem pouco vistosa da Dinamarca. uma paisagem discreta, bela pelas nuanas. Pastagens ondeantes, gramneas tenras, florestas de faias, que refratam a luz dum sol quase meridional, transformada em jogos mgicos de claridades e sombras. Depois caem nvoas azuladas sobre a paisagem outonal; sentem-se, de longe, as linhas da praia fria, ressoa um murmrio longnquo do mar, em monotonias delicadas. Uma paisagem montona e delicada, que encontrou os seus pintores, os Koebke, Skovgaard, Kroeyer, os pintores mais tranqilos, mais delicados da velha Europa. Essa paisagem aguardava o seu poeta. Para isso foi preciso uma grande mgoa. Veio a guerra de 1864, quando a Prssia se atirou brutalmente sobre o minsculo pas e lhe arrancou a metade do seu territrio. Foi ento que um menino de sete anos, o futuro poeta Herman Bang, recebeu, na noite do assalto imprevisto casa paterna na fronteira, o choque que lhe arruinou, para sempre, os nervos e a vida. A Dinamarca defendera-se heroicamente; mas parece que todo o pas sofreu tal choque de nervos. A madrugada que seguiu quela noite encontrou outros homens. O romantismo nacional, satisfeito e vaidoso, desvaneceu-se. Tornaram-se realistas, duros realistas, com a nuana da saudade romntica nas almas. O jovem Jacobsen estudou cincias naturais. Traduziu Darwin, que estava ento em voga; em 1873, a sua tese botnica Aperu systmatique et critique sur les desmidiaces du Danemark 3foi coroada pela Universidade de Copenhague. Escreveu, mais
tarde: " um estudo extraordinariamente exato. Ningum o
leu." O rapaz magro, com o germe da doena mortal no corpo, entrincheirou-se atrs duma ironia cruel, dirigida, as mais das vezes, contra si mesmo. "Nunca" diz um dos seus amigos "a gente podia tomar ao p da letra as suas palavras." Falei em nuanas. E uma dessas nuanas, que no podem ser aceitas literalmente, o atesmo do estudante darwinista. O grande crtico dinamarqus e europeu Georg Brandes, liberal radicalssimo e impenitente, e que fez muito pela glria europia de Jacobsen, orgulhava-se desse atesmo do seu pretendido discpulo. Mas o agnosticismo e realismo de Jacobsen significa bem outra coisa: a sua arte, nascida de profundas agitaes polticas, a transio para uma arte simbolista, simblica, transio do poltico ao humano, de que a literatura simbolista da Blgica, muito jacobseniana, outro testemunho. L e c, o fundo do abalo poltico era uma angstia religiosa, e o guia misericordioso , em Jacobsen como em Maeterlinck, a morte. Brandes no compreendeu que o atesmo de Jacobsen era uma nuana entre mil verdades duma profunda nsia religiosa que lembra a do seu patrcio Kierkegaard. Foi aquela nsia que influiu em Rilke, o qual pensava, ainda uma vez, em Jacobsen, ao escrever as seguintes palavras de dilogo: "Deus est ali? E ns, estamos aqui?" Jacobsen estava mais l do que aqui. A doena devorava-o lentamente e inexoravelmente. Mas no se deve imaginar um plido poeta tsico, tipo velho romantismo. Sem conhecer muito as mulheres, era dum erotismo profundo, no cnico nem euforicamente dionisaco, mas compreensivo. Gostava da conversao alegre e superava a todos em mordacidade. Professava as opinies religiosas e polticas mais radicais, mas no podia dissimular um ar muito aristocrtico, e as crianas, que so os mais agudos observadores, chamavam-no "Vossa Excelncia". Teve aquele ar aristocrtico prprio do esprito dinamarqus. No por acaso que a msica do mais aristocrtico dos msicos, a de Mozart, quase msica nacional na Dinamarca, festejada at num trecho clebre de Kierkegaard. H, na Dinamarca, aquelas velhas famlias
aristocrticas, decadentes; poder-se-ia designar a todas com
um ttulo de Herman Bang: "famlias sem esperana". Jacobsen era tambm sem esperana. Sabia a proximidade da morte. Morreu em Copenhague, num pobre quarto, cuidado pela me desesperada. Quando, na ltima hora, o seu olhar silencioso a fitou, pensou na sua Senhora Foenss, tambm uma me desesperada que, morrendo, escrevera a mais bela carta de despedida: "Adeus, meus filhos, adeus, at o ltimo adeus." Pensou no cortejo fnebre das suas outras figuras: no fim impenitente de Niels Lyhne: "Depois morreu a morte, a difcil morte"; no fim da Maria Grubbe: "No deploro a vida; foi boa, assim como foi." Pois a vida de Maria Grubbe, como a do seu autor, foi uma vida inteiramente rica. Maria Grubbe. Interiores do sculo XVII4 um romance histrico, escrito, com artifcio habilssimo, na lngua e no estilo da poca. Isto tem significao. Jacobsen comeara com os versos romnticos das Canes de Gurre, que Arnold Schoenberg ps em msica modernssima. Passou ao verso livre dos Arabescos, versos livres que so uma nuana entre a poesia e a prosa. Disciplinou a sua lngua intencionalmente, pelo artifcio arcaizante de Maria Grubbe, e tornou-se o maior artista da prosa das lnguas escandinavas. um colorista, isto , um pintor sem duras cores locais, um pintor de nuanas. O olho agudo do botnico e a sensibilidade fabulosa do doente vem coisas que ningum viu antes. Descreve o brilho dos archotes de pez sobre o ouro e prata das jias, sobre o ao das armaduras, sobre seda e veludo, um jogo de vermelho, amarelo, azul, preto e lils; descreve mil nuanas do modesto sol de setembro num quarto. V tudo. Mas v somente quadros. O romance dissolve-se em quadros; e a vida de Maria Grubbe, que era a mulher do cavalheiro Ulrik Gyldenloeve, irmo do rei, e que cara, de degrau em degrau, at acabar como mulher do sujo palafreneiro Soeren, sem sentido, como toda vida; mas foi boa. O romance quase incoerente; as pessoas aparecem de sbito, e de sbito desaparecem, para sempre. Mas no assim na vida real tambm? "Cest la vie." tambm assim nas
notcias policiais; mas h uma diferena entre elas e a poesia; se
bem que s uma nuana. O romance Niels Lyhne todo poesia. Quem o leu no esquecer nunca as palavras, to simples, do comeo: "Ela tinha os olhos pretos, brilhantes, dos Bliders." "Ela" a me de Niels, natureza duma poetisa fracassada e que legou ao filho a fraqueza e o fracasso. "Ela vivia em versos; ela sonhava em versos e acreditava nos versos mais do que em qualquer outra coisa." Niels, o seu filho, "devia fazer-se poeta". Mas no se fazem poetas. s uma vida em passividade, descrita, ainda uma vez, em quadros consecutivos. H no Niels Lyhne muitas cenas de amor, algumas cenas de despedida, e algumas cenas de morte. Niels um Dom Joo, mas um Dom Joo sempre fracassado; procura nas mulheres a poesia que devia ser a sua arte, e que, invisvel para ele, s existia na sua vida. "Passou a vida toa, toa", na passividade aristocrtica dinamarquesa. Pertenceu quela "sociedade secreta dos melanclicos", qual um cavalheiro galante se referira em Maria Grubbe; e por isso foi um poeta, como ns outros que sentimos a poesia com o corao e com todos os sentidos, e a quem no foi dado o verso. Isto tambm poesia; mas com uma nuana. Aps as cenas de amor, h em Niels Lyhne cenas de despedida. So comoventes e lembram a frase de George Eliot: "Em cada despedida h a imagem da morte." Uma dessas cenas termina com as palavras: "Exit Niels Lyhne"; e a expresso quase dramtica parece preparar a ltima despedida de Niels. Enfim, h as cenas de morte. Logo no princpio, h a morte da jovem tia Edele, que o menino Niels amara quase inconscientemente e que v morrer, sem compreender o definitivo dessa primeira despedida de sua vida. Mais tarde, morreu o filhinho de Niels; estava cortado o ltimo lao que o ligara vida. Depois, "veio aquele dia de novembro, em que o rei morreu, e comeou a ameaa da guerra". Estas palavras so a introduo cena final do livro. Como sempre em Jacobsen, os acontecimentos exteriores so rapidamente narrados; s de passagem ouvimos que Niels se alistou como voluntrio e recebeu no peito a ferida
mortal. depois da derrota. Niels ficou no lazareto; vai morrer.
O atesta impenitente recusa o sacerdote. O ltimo visitante um amigo pouco ntimo, o mdico militar Hjerrild. " Adeus, Niels, disse Hjerrild; afinal, uma boa morte, morrer pelo nosso pobre pas. E, saindo, o mdico pensou: se eu fosse Deus, perdoar-lhe-ia." A agonia leva horas. "Quando Hjerrild o viu pela ltima vez, Niels j no reconhecia ningum. Estava deitado, delirando qualquer coisa duma armadura, e quis morrer de p. Depois morreu a morte, a difcil morte." "Depois morreu a morte, a difcil morte." O uso transitivo do verbo "morrer" muito raro, bem uma nuana; e Jacobsen era o poeta das nuanas. Mas o romance no uma arte de nuanas. Afinal, nem Maria Grubbe nem Niels Lyhne so romances. Dissolvem-se em quadros maravilhosos, so obras episdicas; j se v que Jacobsen sobretudo um contista. A primeira obra publicada de Jacobsen foi o conto Mogens, conto ertico, ainda muito romntico, mas j cheio de impresses desconhecidas na literatura europia de ento; uma pequena sinfonia de cores e sons. A mocidade literria ficou espantada em face dessa "revelao dum belo pas, que a gente no sabia onde ficava". Jacobsen escreveu poucos contos. Era um trabalhador infatigvel, mas muito lento, como Flaubert: nas 317 pginas de Niels Lyhne levou sete anos. Trabalhava mais lentamente ainda nos contos, onde cada palavra era bem deliberada; e sobrava-lhe to pouco tempo! Deste modo, os contos de Jacobsen so como experimentos, promessas de realizaes futuras, que no se realizavam; mas a arte consumada do poeta conferiu-lhes alguma coisa de definitivo. No so "experimentos" no sentido de esboos inacabados, mas no sentido de amostras do que a arte de Jacobsen "poderia ter sido e que no foi". Poderia ter sido a arte soalheira, saudvel, de Mogens, ou o fantstico do Tiro na nvoa. Poderia ter sido o cume de requinte estilstico, nas significaes boa e m da palavra, como na pequena fantasia Aqui haveriam de ficar rosas, onde Jacobsen antecipa o neogongorismo das ltimas correntes poticas. Poderia ter sido o estilo disciplinado,
castamente abreviado, do conto histrico A peste em Brgamo.
O futuro mais verossmil da arte jacobseniana era o conto psicolgico. Maria Grubbe quis ser o romance duma alma, eNiels Lyhne j o . As descries minuciosas constituem sempre exteriorizaes simblicas de estados de alma, e a sensibilidade hiperestsica vai-se encaminhando para dentro. O perigo desse caminho era a disseco psicolgica, aquela dissoluo que se tornou, depois da morte de Jacobsen, a moda do romance europeu, e que Bourget denunciou, naqueles anos, com a noo nova de "decadncia". Mas Jacobsen no era decadente; possvel que o seu corpo o fosse; admito mesmo: todo o homem. Isto, porm, no implica a arte. No se pode imaginar homem mais decadente do que o tsico Keats, morto aos 26 anos de idade; e a sua poesia o cume da beleza vital na poesia inglesa. Em geral, a palavra "decadncia" serve, muitas vezes, aos sos e higienicamente imbecis, para difamar a arte das nuanas. Nos ltimos dias da sua vida doente, Jacobsen chegou a uma arte de nuanas psicolgicas, to simples e to saudvel, que todas as objees emudecem. Que o assunto dessa arte viva a morte no um milagre, em face do estado do autor; enaltece ainda o milagre de arte no ltimo conto, Senhora Foenss. A Senhora Foenss tem dois filhos, quase adultos: o filho Tage e a filha Ellinor. Ela uma viva, ainda jovem. Na Provena, cujo sol sadio Jacobsen conheceu nas suas tentativas frustradas de manter a vida fugidia, l ela encontrou o esquecido amigo da mocidade, e j ela sabe que toda a sua vida anterior foi um engano; quer, ainda uma vez, casar. Mas os filhos se opem: ento ela no seria a me venerada, mas uma mulher exposta a crticas sacrlegas. A Senhora Foenss insiste; casa-se. Seguemse muitos anos de separao entre me e filhos, anos de decepo tambm. No era a felicidade. No era a vida que poderia ter sido, mas s a vida que no foi. A Senhora Foenss cai doente; vai morrer. Nesses momentos escreve aos filhos a carta de despedida, em que a sombria compreenso da vida e o sereno sabor da morte confluem para as linhas finais, as ltimas linhas que Jacobsen escreveu: "Adeus, meus filhos;
digo-o agora, mas no aquele adeus que dever ser o ltimo
adeus a vocs. Quero-o dizer o mais tarde possvel, e haver nele todo o meu amor e a saudade de tantos, tantos anos, e a lembrana do tempo em que vocs eram pequenos, e mil votos, e mil agradecimentos. Adeus, Tage; adeus, Ellinor; adeus, at o ltimo adeus." Tudo isto muito fino. Talvez, fino demais para ns outros; e a muitos, na tempestade destes dias, parecer sem importncia. Para confessar a verdade, eu tambm tive ligeira decepo, quando reli, aps tantos, tantos anos, esse livrinho amarelecido."On revient toujours ses premiers amours"; mas uma volta perigosa. Enfim, so lembranas de dias que se despediram de ns, definitivamente, e se no o ltimo adeus, s no o porque fica ainda, em alguma parte do mundo, o quarto onde um jovem leu, pela primeira vez, o adeus da Senhora Foenss, e porque ainda bate, em alguma parte do mundo, um corao de me. Por isso, fica a poesia. a lngua do corao, a lngua materna. Ainda no requinte mais artstico, a lngua materna da humanidade. Entender ainda essa lngua a prova de que somos ainda homens. Somos homens. Inclui-se neste conceito de humano tudo o que frgil, caduco, perecvel. Inclui-se tambm tudo o que brutal, vital, cru. Tudo isto, em conjunto, o que se chama o Existencial. o que igual em todos os homens. Por isso, aparece nesse existencialismo simplificado o perigo do nivelamento no cru, no animal, no que humano e no que menos que humano. Enfim, somos todos mortais. O que se perde a nuana. Fica uma vida sem nuanas, sem nuanas at a morte, "a difcil morte". a lngua mais que humana, a lngua da poesia, que nos ensina a reza: "D, Senhor, a cada um a sua prpria morte."
NOTAS
1. "A verdade uma nuana entre mil erros." [N.E.] Voltar
2. "Voltamos sempre aos nossos primeiros amores." [N.E.] Voltar 3. "Breve exposio sistemtica e crtica sobre as desmidiceas da Dinamarca." [N.E.] Voltar
4. Na edio original da Casa do Estudante do Brasil, a palavra "interiores" do
subttulo mencionado aparece em francs: intrieurs. No vi motivo para no traduzi-la, mesmo porque na verso alem deMaria Grubbe (traduo de Ursula von Wiese, Alfred Scherz Verlang, Bern), a nica que eu tinha mo, no consta subttulo nenhum. [N.E.] Voltar