Anda di halaman 1dari 1

Recitar o Shema 1

Keriat Shema Aleph: Dt 6,4-9

Ãwym'Arm.Bi ~Alv' hf,[o Primeiro se diz:


%l,m,l. hw"hy> hy"h'w>
ÃWnyle[' ~Alv' hf,[]y: aWh !m'a/n< %l,mñ, lae aWhh; ~AYB; #r<a'h'-lK'-l[;
laer"f.yI lK' l[;w> El Melekh ne'eman dx'a, Amv.W dx'a, hw"hy> hy<h.yI
Ele, que faz a paz nos altos céus, pode trazer a Zc 14,9Então YHWH será o rei de toda a Terra.
paz para nós, e para todos os Israel.
Deus é um Rei fiel. Naquele dia, YHWH será único, e único será o
seu Nome.

Cubra os olhos
com o direito
mão:
dx'a, hwhy Wnyhñel{a/ hwhy laer"f.yI [m;v. O Ayin eo Dalet
grandes formam a
palavra d[e
Shema Yisrael, Adonai Eloheinu2, Adonai echad3 "testemunho".
Ouve, Israel! YHWH nosso Deus é o único YHWH.
Isto implica a aceitação Diz em voz baixa ...
do jugo do céu. [ d[,w" ~l'A[l. AtWkl.m; dAbK. ~ve %WrB' ] Faça uma breve pausa
após recitar.
barukh shem kevod malkhuto le'olam va'ed
Bendito é o Nome de seu Reino glorioso eternamente.

`^dñ<aom.-lk'b.W ^v÷.p.nñ:-lk'b.W ^b÷.bñ'l.-lk'B. ^yhñ,l{a/ hwhy tae T'b.hñ;a'w>


ve'ahavta et Adonai Elohekha4 b'khol levavekha5 uvkhol nafshekha6 uvkhol me'odekha7
5
Portanto, ama a YHWH teu Deus com todo o teu coração, com toda a tua alma e com todas
as tuas forças.

`^bñ,b'l.-l[; ~AYh ^W>÷c;m. ykinOa' rv,a] hL,añeh' ~yrIb'D÷>h; Wyh'w>


vehayu hadevarim ha'eleh asher anokhi metzavekha hayom al-levavekha8
6
Que estas palavras, que hoje eu te ordeno, estejam no teu coração.

`^mñ,Wqb.W ^B.÷k.v'b.W %r<Dñ<b; ^T.÷k.lñ,b.W ^t,ñybeB. ^T.÷b.viB. ~B' T'r>Bñ;dIw> ^yn<ñb'l. ~T'n>N:ñviw.
ve'shinantam9 levanekha vedibarta bam beshivtekha b'vetekha uvlekhtekha vaderekh uvshakhbekha10 uvkumekha
7
Tu as repetirás com insistência aos teus filhos e delas falarás quando estiveres sentado em
tua casa, ou andando pelos caminhos, quando te deitares, ou te levantares.

`^yn<ñy[e !yBe tpoj'jol. Wyh'w> ^d<ñy"-l[; tAal. ~T'r>v;q.W


ukshartam le'ot alyadekha11, vehayu le'totafot bein enekha
8
Atá-las-ás à tua mão como sinal, e usá-las-ás como filactérios entre os teus olhos.

`^yr<ñ['v.biW ^t,ñyBe tzOWzm.-l[; ~T'b.t;kW.


ukhtavtam al-mezuzot betekha u'visharekha12
9
Escrevê-las-ás nos batentes da tua casa e nas portas da cidade.

1 Adaptado do “Reciting the Shema” site: www.hebrew4christians.com


2 O Nome hwhy representa os atributos de Deus do amor e da misericórdia (~ymix]r:h; tD"mi),), em oposição ao nome de ~yhil{a/,, o que representa a
justiça de Deus e o seu papel de nosso Criador.
3 A essência do versículo é uma afirmação da aceitação da soberania de Deus e nossa lealdade para com Deus como seus súditos. A palavra
“ouvir” significa “escutar”, “obedecer”, “responder”.
4 Qual é o tipo adequado de amor a Deus? Amar os outros como a si mesmo: ^AmK' ^[]rEl. T'b.h;a'w. (“Amarás o teu próximo como a ti mesmo”,
Lv 19,18).
5 A palavra “coração” é geralmente escrito com um único Vet (b). o duplo Vet (bb) é dito para representar uma medida dupla de amor ou um
duplo amor.
6 ou seja, com a vontade e todos os seus desejos. Com cada respiração, somos obrigados a agradecer ao Criador.
7 isto é, com todo o seu dinheiro (Berachot 54a, 61b, etc.) Me'od está relacionado com middah, “medida”, embora alguns defendem que
significa “muito” (isto é, com todas as suas “quantidade”).
8 Ou seja, pelo estudo constante e absorção da verdade da Torá de Deus e revelação. O estudo mostrar se aprovado. Pausa entre “Hayom” e “al-
levavekha”.
9 A palavra significa “furar acentuadamente” ou para impressionar fortemente. As palavras da Torá devem ser “Cortante, afiada” (isto é,
familiar) na sua boca, não disse com insegurança.
10 Os sábios nota, isso implica que o Shemá deve ser recitado duas vezes ao dia: à noite (depois de três estrelas aparecem) e na parte da manhã.
11 tradição judaica deriva deste várias legislações relativas à mão (e cabeça) tefilin (filactérios). A palavra totafot é obscura que se refere a
cabeça tefilin;
12 Ou seja, a aposição de rolagem mezuzá em cada batente da casa. É costume de tocar a mezuzá quando entram ou saem da casa. “Portas” se
refere a exposições públicas.

Anda mungkin juga menyukai