Anda di halaman 1dari 16

100

Gomes, Mrcia. O intertexto miditico: fico seriada televisiva e adaptao de...

O aproveitamento das ideias que estavam em


outros lugares, antes de aportarem na televiso
Se os personagens carregam ideias ou se so feitos de ideias, e so elas que definem o
que ser deles dentro dos enredos, a partir da viso que se quer imprimir em cada obra,
pode-se afirmar que uma das fontes de matria da representao para o que narrado
nas telenovelas so as obras desenvolvidas em outros lugares sociais, programas
televisivos e meios de comunicao. Dentre os tantos lugares onde se colhem ideias
j desenvolvidas e que esto por a esparramadas, esto a literatura, o cinema, as
revistas e as pginas de jornais. As experincias prvias, tanto dos criadores, que as
usam para compor, como dos receptores, que as reconhecem e interligam (compondo,
assim, o seu significado), sobre o que est por a afora nos meios de comunicao de
fundamental importncia para o que se faz hoje em dia em termos de fico seriada
televisiva. No se trata, dentro dessa perspectiva, de pensar ou lanar mo, feito
como pastiche (PAIVA; SODR, 2007) ou como colcha-de-retalhos e bricolage, mas de
entend-lo desde a tica do aproveitamento, do intertexto que se constri sempre a
partir de outros textos e texturas sociais, no fluxo dos textos dentro e fora das mdias,
numa espiral de aproveitamentos e reciclagens. Nesse sentido, uma das maneiras
com que as obras literrias interagem com a fico seriada televisiva fornecendolhes ideias, ou melhor, fornecendo-lhes personagens que carregam consigo ideias,
projetos de identidade social, planos de futuro e formas de execut-los.
Uma obra pode inspirar-se em uma parte da histria de um personagem, quando
aproveita uma maneira especfica de conduzir certa ao ou quando empresta uma
sequncia de aes, que provoca desfechos anlogos s problemticas apresentadas.
Sendo assim, como leitor que reconhece o que j viu em outros lugares, v-se que
a Maria Paula de Duas caras (Globo, 2008) empresta do romance Senhora, de
Jos de Alencar, a sua ideia de realizar um contrato pr-nupcial para se assegurar
de poder se vingar de Ferrao, humilhando-o. As sequelas sentimentais deixadas
pelo abandono de uma jovem senhora devido ao baixo montante de seu dote ou aos
escassos recursos financeiros de sua famlia, so exploradas tambm em Razo e
sensibilidade, de Jane Austen. Mas em Senhora esse acontecimento se coloca de
forma diversa dentro da histria: tal como na telenovela Essas mulheres (Record,
2005), baseada explicitamente nesse e em outros romances de Jos de Alencar, o
casamento depois da decepo inicial utilizado como um mecanismo de acerto
de contas, que permitir um futuro entendimento entre o casal. No caso de Duas
caras, o aproveitamento feito de parte da ideia desenvolvida em Senhora, visto
que Maria Paula foi escolhida pelo gal, revelia de outras, justamente por ter o
maior dote. O trauma adveio da cincia de que a razo da escolha foi somente a

Alm da caracterizao dos personagens que tece as ideias que esses carregam, as
obras literrias fornecem fico de outros meios de comunicao formas especficas
de encenar certas ideias ou situaes. Assim, em Chocolate com pimenta (Globo,
2003), enamorada de Guilherme e sendo obrigada a se casar com o conde Klaus
Von Burgo, Celina encontra como subterfgio para no consumar seu casamento
o adiamento atravs do improvvel trmino de uma colcha: como Penlope, que
tecia de dia e desmanchava de noite, para que essa [uma colcha] nunca ficasse
pronta. Encenao idntica, ideias opostas, pois em um dos casos a colcha serve
para esperar o que demora para acontecer e, no outro, para adiar o que se espera
que no acontea.

O vagar dos textos no intertexto miditico


O emprstimo dos textos de outros meios, de algumas de suas partes, da abordagem
que fazem ou do tratamento que do a certo aspecto da existncia humana, de uma
situao especfica ou de uma experincia concreta, algo recorrente na feitura dos
textos contemporneos. Entre os tantos exemplos marcantes, pode-se citar o mito
do Pigmaleo retomado pela pea de Bernard Shaw, por sua vez retomada pelo filme
Pygmalion (1938), reproposto mais tarde pelo filme My fair lady (1964). E do
mito, da pea ou de suas famosas verses cinematogrficas, nascem novas verses.

Conexo Comunicao e Cultura, UCS, Caxias do Sul, v. 8, n. 15, jan./jun. 2009

J, Capitu, de Laos de famlia (Rede Globo, 2000/2001), toma emprestados


aspectos da Capitu, de Machado de Assis. Enquanto em Dom Casmurro fica indefinido
se ela de fato traiu Bentinho, a novela concretiza a sua dissimulao fazendo com
que a personagem no deixe dvidas de que enganava e tinha uma vida dupla. Como
no romance, os dois so vizinhos e se conhecem de toda a vida, e o amor entre eles
nasceu muito antes que entendessem a verdadeira natureza de seus sentimentos.
diferena do romance, como um sinal dos novos tempos para a relao entre
homens e mulheres, o par de Capitu na telenovela a perdoa, desde que ela deixe
para trs a vida que estava levando. Nesse caso, o nome da personagem acentua
que se trata de uma meno, e o autor no deixa dvidas do aproveitamento que
faz da obra literria. No obstante, no se trata de uma rplica da Capitu do livro,
mas de uma citao que reelabora, ao acenar com outro desfecho para a histria de
Fred/Bentinho e Capitu.

101

financeira, o que se evidencia quando o rapaz desaparece levando consigo todos


os bens da jovem rf. feita, ento, a inverso da situao inicial, pois ela no
abandonada por ser pobre, mas a escolhida por ser rica, e a reaproximao
posterior feita por meio do filho e no pela possibilidade de poder vir a compr-lo.

102
Gomes, Mrcia. O intertexto miditico: fico seriada televisiva e adaptao de...

Para o cinema, a aposta feita em My fair lady reaproveitada para discutir se os


indivduos so o que so por suas caractersticas inatas ou por suas experincias
de vida. Tal como em My fair lady, no filme estrelado por Eddie Murphy, Trocando
as bolas [Trading places], dois milionrios fazem uma aposta sobre a possibilidade
de transformar um mendigo em uma pessoa bem-sucedida, trocando-o de lugar
com um executivo culto e refinado. Nesse caso, porm, em lugar de aprazer-se
com a troca de aparncia e os supostos ganhos sociais de vir a parecer/ser mais
refinado por ter mudado de casca, Billy Ray Valentine une-se a Louis Winthorpe III,
o executivo destronado, para se vingar dos autores do revertrio que houve na vida
de cada um. Trata-se, portanto, de uma pardia de My fair lady, j que a troca de
aparncia serve justamente para se dar conta do que h de postio nas relaes
sociais fundadas no que se aparenta ser/ter. Nas telenovelas, por sua vez, pululam
personagens que mudam a trajetria de sua vida tomando aulas de glamour, de
trato social e de portugus, que trocam de aparncia para mudar o rumo de sua
vidas ou serem aceitas em ambientes e setores sociais que as rejeitavam. Algumas
telenovelas apresentam a clssica transformao quase completa, na qual as
personagens mudam de aparncia e permanecem simples e meigas em essncia,
mantendo, dentro de si, muitas vezes, o amor que desencadeou o seu processo de
transformao. Assim, Luciana (El privilegio de amar, Televisa) ou Ana Francisca
(Chocolate com pimenta, 2003/2004), de moas simples e camponesas passam
a falar bem e a se vestir finamente, com gestualidade suave e novo tom de voz, firme
e autoritrio, condizente com suas novas posies de classe. Outras telenovelas
estilizam ou parodiam esse jogo de aparncias, como a personagem Bebel de
Paraso tropical (Globo, 2007), que toma aulas de glamour com Virgnia, uma exvedete, para passar a ter katyguria, que seria uma sorte de categoria espalhafatosa
ou Jaqueline Joy, de Celebridade (Globo, 2003/2004), que conta com a superviso
de estilo de Yolanda Mendes para deixar de cometer tantas gafes e se lanar como
estrela de televiso.
Foi do cinema para a televiso ou chegou at a televiso por outro caminho? A
comdia musical Victor/Victria (1982), estrelada por Julie Andrews e, por sua
vez, baseada no filme alemo Viktor und Viktoria, de 1933, conta a histria de uma
cantora lrica desempregada que decide passar-se por um homem transformista
para pleitear um emprego em um nightclub. De forma anloga, em Beleza pura
(Globo, 2008), Helena se traveste de Mateus para trabalhar como farmacutico em
uma clnica e l estabelece uma relao de amizade e confiana com o Dr. Renato.
Igual a King Marchand, o gngster que faz par romntico com Victor/Victria, Renato
manifesta-se em conflito por se sentir atrado por Helena: como pode ser se, at
ento, ele acreditava ser heterossexual? Na literatura em Um rio chamado tempo,

A transposio dos gneros literrios para a televiso ou cinema, por exemplo, deve
salvaguardar especificidades que fazem parte da histria dos campos em questo. Ainda que
os gneros mantenham suas caractersticas basicamente universalizantes, neste processo
de reapropriao algumas alteraes podem demandar outras classificaes, de maneira a
permitir que modelos sejam dinamicamente recriados. (BORELLI, 1994, p. 131).

Mas o que significa adaptar uma obra que est num livro para uma novela de televiso?
Mais alm das citaes e das menes que os textos fazem uns dos outros, o nome
genrico adaptao abarca um sem-nmero de formas de aproveitamento de umas
obras por outras, de reciclagens e de emprstimos intra ou intergneros. (MOTTER,
2004). Em primeiro lugar, passar de um lugar para outro implica a realizao de
adequaes de contedo e forma da obra de origem para a obra a ser criada, em
funo, por exemplo, do horrio de transmisso, do pblico desse horrio ou da
emissora que transmitir a obra, da linguagem do meio (udio e visual) e do perfil
das novelas da produtora em questo.
O cmbio de suportes implica alteraes na forma de contato entre emisso e
receptor, no sentido de que tecnologias diversas do lugar a relaes diferenciadas
entre as partes (McLUHAN, 2000), pois se um texto foi feito para ser olhado/lido, a
composio do outro requer pensar em um receptor que ir escutar (sons, msicas,
dilogos) e ver (imagens, legendas, cores, movimentos) o texto em questo. Os dois
suportes solicitam do receptor competncias diversificadas e proporcionam deleites
diferentes. Mais ainda: mesmo quando se quer manter o mximo de equivalncias
com a obra de origem, passar um texto para dentro do gnero telenovela implica
traduzi-lo, ou seja, reajust-lo s convenes prprias do gnero: personagens,
modelos de mundo, fechamentos caractersticos, moral da histria, tempos da fico
seriada televisiva, etc.

Conexo Comunicao e Cultura, UCS, Caxias do Sul, v. 8, n. 15, jan./jun. 2009

Da literatura para a televiso: os textos adaptados

103

uma casa chamada terra (2002), um dos personagens de Mia Couto, Fulano Malta,
se apaixona por uma mulher que ele cr ser um homem e vive, tambm, o conflito
por no se capacitar acerca de como isso pde acontecer. Da mesma maneira que
Victria, Mariavilhosa, a personagem de Mia Couto, se traveste de homem para entrar
em um lugar vetado a mulheres. Travestida, encanta um homem, que reencontra
a paz quando vem a saber que ele uma mulher. No cinema, na televiso e na
literatura, de um para outro, ou em um e no outro, o Homo Fictus explora o interesse
profundo que nasce da afinidade entre duas pessoas.

104
Gomes, Mrcia. O intertexto miditico: fico seriada televisiva e adaptao de...

Em termos das ideias ou dos significados construdos do encontro do texto com os


televidentes, outros fatores intervm como a intermediao maqunica na criao,
os recursos tecnolgicos e de financiamento que as produtoras tm para realizar
suas obras, os estilos dos autores que concebem os textos e os atores/diretores
que encenam as ideias contidas nos roteiros. Alm disso, toda obra dialoga com seu
contexto (KELLNER, 2001), de maneira que ainda quando a obra original dialogue
com outro contexto, e esse dilogo possa se replasmar em partes na obra televisiva,
nessa outra haver, ademais, os dilogos que a nova obra e seus feitores travam
com o contexto da poca: a viso e a verso de mundo hegemnica no momento de
realizao da obra s ideologias dominantes, aos discursos contra-hegemnicos a
respeito das ideias ali contidas.
As mudanas advindas da adequao ao gnero, s convenes oriundas dos
horrios de transmisso e ao elenco da obra se fazem sentir, por exemplo, na
ltima verso televisiva de Ciranda de pedra (2008). Como consta no quadro
1, a comear pela situao de partida das obras, pois elas abrem as histrias em
lugares diferenciados: numa, Laura est muito doente, e Daniel muito envolvido e
preocupado com a sua sorte; noutra, Laura descrita como uma pessoa doente,
mas tem uma aparncia composta e o olhar centrado. No livro, Virgnia e suas
irms so ainda crianas quando Laura j est separada e vive com Daniel e deve
confrontar-se com a sensao de sentir-se inadequada e rejeitada em ambas as
casas: numa, porque sua me est muito doente, e Daniel (que ela no sabe que
seu pai), s tem olhos para a enferma; noutra porque no se sente acolhida por suas
irms e seus amigos e nem se sente vontade com Natrcio, que no corresponde
s suas expectativas como pai. Na telenovela, Virgnia comea j moa, refinada,
vivendo com suas irms na elegante casa de Natrcio. bonita e correspondida
afetivamente por Conrado.
Texto original
1. Virgnia vive com a me, o tio Daniel e
Luciana, a empregada que toma conta dela e
da casa. A me est muito doente, e o tio Daniel
cuida devotadamente dela.
2. Virgnia tem uma vizinha, Margarida, com quem
brinca. Os amigos de suas irms so Letcia e
Conrado, que so irmos, e Afonso, que vive com
sua av em um stio.
3. Virgnia se confessa, desde o incio, apaixonada
por Conrado.
4. Otvia e Bruna no visitam Laura na casa dela
e de Daniel.

Telenovela adaptada
1. Virgnia vive com Natrcio e as irms em
uma bela casa.

2.Virgnia se mostra enamorada de Con


rado, mas disputa as atenes desse com
sua irm Otvia.
3. Laura est internada em uma clnica pa
ra doentes mentais.
4. Otvia e Bruna no visitam Laura na cl
nica.

No livro, a personagem central Virgnia e sempre do seu ponto de vista e de


seus sentimentos que a histria contada. Na novela, Laura e Daniel, interpretados
por dois atores muito conhecidos pelo pblico por sua beleza e notria trajetria
artstica, ganham a cena e ofuscam a presena de Virgnia e suas irms. Como
ambientes, o livro conta, grosso modo, com a casa de Laura e Daniel, a de
Natrcio, a de Conrado e Letcia, o stio onde vive Afonso, o apartamento de Letcia,
o colgio interno de Virgnia, o apartamento de Rogrio. J na novela aparecem
outros ncleos, e h um incremento da parte pobre da trama: os que seriam os
vizinhos de Daniel ganham vida e se multiplicam, trazendo consigo outros lugares:
a penso, a barbearia, a casa do barbeiro. Os pais de Letcia e Conrado encorpam
sua participao: ela como uma sofisticada e sorridente esposa; ele como um
imigrante italiano bonacho que enriqueceu trabalhando, repetindo o modelo dos
inmeros italianos simpticos e trabalhadores que tm insistentemente aparecido
nas telenovelas globais. E como uma telenovela da dcada de 50, no falta a
professorinha meiga, recatada, bem-comportada, dedicada ao trabalho e muito
atenciosa com seus alunos, que tem sido outro lugar comum nessas telenovelas.
Afonso deixa de ser um amigo das irms e agora um vigarista: um impostor.
Natrcio passa a ser o grande vilo: rico de famlia, advogado e empresrio, temido
e respeitado por seu poder, por sua riqueza e agressividade. Otvia deixa de ser a
mais bonita de todas e disputa em beleza, seja com sua me, com quem no livro
parecida e na novela no o , seja com suas duas irms e com sua vizinha. Nesse

Conexo Comunicao e Cultura, UCS, Caxias do Sul, v. 8, n. 15, jan./jun. 2009

Fonte: Elaborado pela autora.

105

Texto original
Telenovela adaptada
5. Virgnia visita as irms e Natrcio, que ela 5. Virgnia cr que Natrcio seu pai.
pensa ser seu pai. Sente-se excluda e fora de Natrcio se mostra mais spero e imposi
tivo com Virgnia do que com Otvia e
lugar na casa e nessa famlia.
Bruna.
6. Virgnia se ressente da pouca ateno que 6. Daniel a visita, cuida de Laura, e os dois
Conrado lhe dedica. Ressente-se, tambm, da se mostram enamorados.
proximidade que a irm Otvia mantm com ele.
7.Virgnia se mostra dividida quanto ao afeto que 7. Natrcio scio de Ccero, o pai de
sente por Daniel: instigada pelas irms a odi-lo, Letcia e Conrado.
sente dificuldade de expressar alguma estima
por ele.
8. Laura piora sempre mais, e Daniel, ento, diz 8. Natrcio retira Laura da clnica e a leva
a Virgnia que ser melhor que ela v morar com para casa. Ao chegar em casa, Otvia e
Bruna a recebem com distncia, enquanto
Natrcio e suas irms.
Virgnia se mostra afetuosa. Natrcio tran
ca Laura num quarto no sto.
9. Virgnia se muda para a casa das irms.
10. Morre Laura, e Daniel se suicida.

106
Gomes, Mrcia. O intertexto miditico: fico seriada televisiva e adaptao de...

caso, ento, multiplicam-se os ambientes, os personagens e os conflitos, para se


ajustar aos moldes das novelas das 18 horas da Globo. Proliferam-se, tambm,
para se ajustar s exigncias de volume de subtramas para preencher e gerar
movente para histrias que vo ao ar seis dias por semana, com captulos de,
aproximadamente, uma hora e que duram meses a fio. A parte do que, estando na
obra, foi modificado para se ajustar aos padres da emissora ou s exigncias do
gnero, como o fato de algum ter que incorporar o vilo (e ser o responsvel por
todas as infelicidades e pelas adversidades vividas pelos demais) ou da herona
dever ser liberada de todas as culpas, nesse caso, foram anexadas personagens e
tramas paralelas devido, inclusive, longa durao da histria.
Diferentemente de Ciranda de pedra, na telenovela Paixes proibidas
(2006/2007), emergem outros fatores implicados em uma adaptao, diversos
das exigncias de se ajustar aos padres fortemente estabelecidos pela empresa
produtora. Adaptada a partir de trs obras de Camilo Castelo Branco, Amor de
perdio, Mistrios de Lisboa e O livro negro de Padre Dinis, essa obra uma
coproduo da Rdio e Televiso de Portugal (RTP) com a Rede Bandeirantes e
conta a histria do amor entre dois jovens, filhos de famlias rivais, como Romeu
e Julieta, mas que, ao se ajustar s convenes do gnero, conseguem, depois
de muitos sofrimentos, terminar juntos e ser felizes para sempre. diferena de
Ciranda de pedra, a maior parte dos personagens de relevo na obra tirada desses
trs romances do autor portugus, de maneira que e de certa forma, tm o trao
do autor em aspectos de suas composies. Enquanto o amor de Tereza e Simo
e alguns membros de suas respectivas famlias so tirados do romance Amor de
perdio, muitos outros personagens importantes nessa obra vm dos outros dois
romances j indicados. Em ambos, o personagem central o Padre Dinis (Duque
de Clinton ou Sebastio de Melo), que ser um dos principais aliados do casal de
jovens na telenovela e que servir de elo entre eles e os demais personagens.
Adequando-se ao gnero, a telenovela faz uma srie de modificaes para adequar
os personagens aos papis e s funes que caracterizam essas obras, como no
atribuir ao Padre Dinis o assassinato de sua primeira esposa, Branca de Clermont,
como Mariana assumir o papel e as funes de falsa herona, aliando-se a Baltasar
Coutinho para impedir o entendimento entre Simo e Tereza ou como Eugnia e
Alberto de Magalhes, o Come-Facas, para no morrerem no fim da histria (como
acontece no romance), e viverem felizes para sempre como os demais casais da
liga do bem. Diferentemente das obras de origem, que se passam na Frana e em
Portugal, a telenovela transcorre em Portugal e no Brasil, de maneira que na obra
televisiva h escravos, e o pai de Simo tem um romance h muitos anos com a
ndia Jacira, com quem tem um filho ilegtimo chamado Tabajara.

A comear pelo estilo ou pela periodizao do texto de partida e do de chegada,


transpor de um lugar a outro implica encaixar-se em pocas ou correntes expressivas
diversas e da adequar-se s formas de fazer ou de narrar de cada uma. No caso
das telenovelas, que so programas televisivos inseridos na lgica da produo por
gneros, a adaptao implica, entre outras coisas, encaixar-se no modelo de mundo
proposto por essas obras, com seu universo de ao, personagens centrais, o que
elas representam, as funes que desempenham e os seus atributos caractersticos.
Por outro lado, passar da palavra escrita para a narrativa audiovisual televisiva
com seu modo especfico de produo tambm traz repercusses para a obra a
ser gerada, entre as quais se pode citar a questo de como se d a criao, uma
individual e a outra conjunta ou os prprios recursos expressivos explorados nos
dois casos.
Em linhas gerais, a produo televisiva adaptada da literatura ocorre tanto no sentido
de como fazer que diz respeito encenao de situaes, por exemplo , quanto
aposta no que fazer, aproveitando-se dos moventes das tramas antigas e dos temas
que se mantm atuais e continuam a chamar a ateno do grande pblico. Embora
o vagar das ideias e o compartilhamento de interesses e preocupaes sejam uma
constante na produo cultural em geral, o montante de investimentos necessrios
para a realizao dos programas/produtos e a acelerao das demandas e dos
processos de produo caracterstica dos hodiernos meios de comunicao, tm
ambos participao na insistncia com que se recorre, atualmente, ao j proposto
com xito de audincia. Alm de boas ideias, necessrio dispor de muitas ideias,
um sem-fim de ideias que sejam tambm bem-sucedidas.
O processo de adaptao aponta a duas direes: tem um olhar para a obra de
origem e outro fixado na que est por ser feita. Esse voltado para o produto de

Conexo Comunicao e Cultura, UCS, Caxias do Sul, v. 8, n. 15, jan./jun. 2009

No caso das telenovelas, a utilizao de obras literrias para compor aspectos das
tramas ou para elaborar a estria contada, como um todo, prtica corrente. Par e
passo com a experincia de vida dos autores ou com os acontecimentos de um dado
momento histrico-cultural, as obras literrias tm alimentado recorrentemente a
fico seriada televisiva. Mas o que significa adaptar uma obra para o audiovisual?
possvel manter-se fiel ou fazer tal qual a obra de origem? Mais que adequar ou
ajustar, as adaptaes de obras literrias para o audiovisual implicam o deslocamento
e a realocao de um meio a outro, de uma linguagem a outra, de uma forma de
compor a outra.

107

Consideraes finais

108
Gomes, Mrcia. O intertexto miditico: fico seriada televisiva e adaptao de...

destino, no entanto, considera, necessariamente, a existncia de um pblico que j


possui expectativas em relao ao suporte audiovisual, no caso das telenovelas. Os
livros, como outros textos miditicos, continuam a ser uma rica fonte de ideias para
as produes audiovisuais. E o apelo do novo produto, por sua vez, no impede que
uma parcela do pblico sinta, a partir da produo televisiva, vontade de revisitar a
obra em seu formato original.

Referncias
BENJAMIN, Walter. Lopera darte nellepoca della sua riproducibilit tecnica. Torino: Einaudi,
2000.
BORELLI, Silvia H. Gneros ficcionais: matrizes culturais no continente. In: BORELLI, Silvia
(Org.). Gneros ficcionais, produo e cotidiano na cultura popular de massa. So Paulo:
Intercom, 1994.
CNDIDO, Antonio. A personagem do romance. In: CNDIDO, Antonio et al. A personagem de
fico. So Paulo: Perspectiva, 2007.
CASTELO BRANCO, C. Amor de perdio. So Paulo: tica, 1991.
______. Livro negro de Padre Dinis. Lisboa: Europa-Amrica, 1983. v. 1 e 2.
______. Mistrios de Lisboa. Lisboa: Europa-Amrica, 1981. v. 1, 2 e 3.
KELLNER, Douglas. A cultura da mdia. Bauru: Edusc, 2001.
McLUHAN, Marshall. Viso, som e fria. In: LIMA, Luiz C. (Org.). Teoria da cultura de massa.
So Paulo: Paz e Terra, 2000.
MARTN-BARBERO, Jess; REY, Germn. Os exerccios do ver: hegemonia audiovisual e fico
televisiva. 2. ed. So Paulo: Senac, 2004.
MARTN-BARBERO, Jess. Viagens da telenovela: dos muitos modos de viajar em, por, desde
e com a telenovela. In: LOPES, M. Immacolata (Org.). Telenovela: internacionalizao e
interculturalidade. So Paulo: Loyola, 2004.
MOTTER, Maria Lourdes. Mecanismos de renovao do gnero telenovela: emprstimos e
doaes. In: LOPES, M. Immacolata (Org.). Telenovela: internacionalizao e interculturalidade.
So Paulo: Loyola, 2004.
NAGAMINI, Eliana. Literatura, televiso, escola: estratgias para leitura de adaptaes. So
Paulo: Cortez, 2004.
PAIVA, Raquel; SODR, Muniz. Telenovela e pastiche. In: CONGRESSO BRASILEIRO DE CIN
CIAS DA COMUNICAO, 30., 2007, Santos. Anais... Santos, 2007.
TELLES, Lygia Fagundes. Ciranda de pedra. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984.

O intertexto miditico:
fico seriada televisiva e
adaptao de obras literrias:
as ideias no fluxo das mdias
Mrcia Gomes1

Resumo
Este artigo tem como finalidade discutir os aproveitamentos, os emprstimos e as reciclagens
temticas e situacionais que as telenovelas fazem de outros textos presentes na mdia. O foco
recai, especificamente, em explorar os mecanismos de incluso e excluso das ideias trabalhadas
nesses programas, em primeiro lugar, e os ajustes e as adequaes que se realizam para efetuar
a transposio entre suportes, gneros e contextos de produo. Entre os vrios tipos de texto,
enfatiza-se a contribuio de obras literrias para a composio e a feitura das telenovelas. Alm
dos aspectos concernentes utilizao de ideias e de facetas dos personagens de obras literrias,
so exploradas, tambm, algumas das implicaes da transposio de uma obra que est em um
livro ou de alguns de seus aspectos, para uma audiovisual, como a intermediao maqunica, a
questo da autoria e os ajustes relativos ao manejo do tempo nos diferentes suportes.
Palavras-chave: Fico seriada televisiva. Adaptao. Obra literria. Temticas.
Abstract
The article in hand aims at discussing the uses, borrowings and the recycling of themes and situations
that the televised serial plays make of other texts present in the media. The focus centers specifically
on exploring the mechanisms of inclusion and exclusion of the ideas worked out in these programs in
first place, and adjustments and adaptations that take place to bring about the transposition involving
foundations, genders and production contexts. From the various types of text, the contribution of
literary works are emphasized for the composition and making of televised serial plays as well as
aspects concerning the use of ideas and facets of the characters in the literary works. Also examined
are some of the implications of the transposition of a work that is in book form, or some of its aspects,
for an audiovisual presentation, with the intermediation of the plot, the question of authorship and the
adjustments relative to the management of time in the different supporting areas.
Keywords: Telecasting serialized fiction. Adaptation. Literary work. Themes.
1 Doutora em Cincias Sociais pela Pontificia Universit Gregoriana de Roma. Professora no Departamento de
Comunicao Social e no Programa de Mestrado em Estudos de Linguagens da Universidade Federal de Mato Grosso do Sul (UFMS). Sociloga pela PUC do Rio de Janeiro. Mestre em Comunicacin Social pela Pontificia Universidad
Javeriana de Bogot. Tem trabalhos publicados nas reas de estudos de recepo e fico seriada televisiva. E-mail:
marciagm@yahoo.com

94
Gomes, Mrcia. O intertexto miditico: fico seriada televisiva e adaptao de...

Introduo

ntre os tipos de experincias que marcam a vida dos indivduos na atualidade,


pode-se dizer que a interao que estabelecem com os diversos meios
de comunicao uma das mais significativas. Com o advento dos meios
eletrnicos, no ltimo sculo, e a sua entrada nas casas e nas rotinas domsticas,
esses passaram a ocupar espaos seja no tempo destinado ao lazer e ao repouso
dirio, seja no tempo dedicado ao contato e formao social. Entre outros aspectos,
os meios passam a ser utilizados como substitutos da interao face a face e como
forma de adquirir conhecimento sobre uma pluralidade de aspectos da vida social.
No contato com eles, adquirem-se desde informaes sobre o tempo ou sobre os
resultados esportivos, at saberes sobre as atividades econmicas e culturais das
mais variadas comunidades.
Dos vrios meios intensamente presentes na vida contempornea, a televiso
um dos mais usados para substituir o contato com os outros da sociedade e, por
conseguinte, para suprir o ganho de conhecimento e de experincia que cada qual tem
por meio do contato social. Foi a televiso, tambm, o meio que preencheu parte do
tempo dedicado pelos indivduos aos meios de comunicao mais difundidos antes
do sculo XX, substituindo, de certa forma, os jornais impressos para o tratamento
do factual, e os livros e a literatura no que tange fico.
Embora sejam meios diversos, e os novos preencham parte do espao social
ocupado pelos anteriores, vale dizer que a relao entre eles deve ser vista mais sob
a tica da complementaridade e menos sob a da suplantao. De fato, os textos dos
diferentes suportes guardam entre si relaes complexas, que apontam mais para
o aproveitamento e a intertextualidade do que propriamente para a superao de
uns pelos outros. Entre os aspectos que reafirmam essa ponte entre os suportes, e
o fluxo de seus textos de um lugar para outro, est a adaptao de obras literrias
para o audiovisual.
O aproveitamento da literatura prtica corrente desde os primrdios da televiso.
Algumas dcadas depois de seu advento, j com possibilidades expressivas prprias
e com recursos humanos qualificados em todos os setores de sua produo, a
televiso continua a lanar mo de textos literrios para compor suas narrativas.
No caso da televiso brasileira, muitos so os exemplos de atraes transpostas de
livros para o vdeo, feitas nas ltimas dcadas. E dessas podem ser citadas algumas
de grande sucesso de pblico, como A escrava Isaura, duas vezes adaptada para
a televiso (Globo, 1976-1977; Record, 2004) da obra homnima de Bernardo

Quanto popularizao do acesso, como apontam Martn-Barbero e Rey (2004), a


princpio, a adaptao de obras literrias para a TV era tida principalmente como uma
forma de divulgar, ao grande pblico, obras e autores consagrados. Mesmo que no
incio fosse cobrada certa fidelidade da estrutura temtica e narrativa do audiovisual
para com a obra original, com o desenvolvimento de uma linguagem prpria do
meio de comunicao e de gneros televisivos com morfologias e modelos de mundo
estandardizados, a relao dos produtos televisivos com as obras literrias tornou-se
mais complexa e multifacetada. Ainda quando h muita proximidade entre as duas
obras, o aproveitamento temtico sofre intervenes das convenes estabelecidas
e da linguagem do meio e do gnero, o mesmo ocorrendo com a estrutura narrativa
e a maneira de propor a histria. (NAGAMINI, 2004).
Dentre as inmeras possibilidades de tipos de obras nicas ou seriadas frequen
temente adaptadas para o audiovisual, as telenovelas so o foco de interesse deste
estudo. Este artigo discorre acerca dos tipos de aproveitamento feitos pela fico
seriada televisiva, principalmente pelas telenovelas, de obras literrias de modo
especfico, e de outros textos esparramados no intertexto miditico de modo geral.
Alm dos aspectos concernentes utilizao temtica e situacional das obras
literrias, so discutidas, tambm, algumas das implicaes da transposio de uma

Conexo Comunicao e Cultura, UCS, Caxias do Sul, v. 8, n. 15, jan./jun. 2009

Muitos telespectadores, diante do impasse de escolher um dos livros de Jorge Amado


para conhecer melhor esse autor, resolvem comear justamente por uma obra j
vista com deleite na televiso como Gabriela , e j que essa leitura tambm
foi prazerosa, resolvem, ento, explorar outros romances do autor, como Capites
de areia ou Jubiab. Como aponta Benjamin (2000), as obras reproduzidas e as
obras concebidas desde a lgica da reprodutibilidade tcnica chegam a lugares e a
pessoas que as obras nicas e os meios de comunicao anteriores no alcanam
ou mesmo que o livro e o jornal impresso ainda no atingem, de maneira que elas
democratizam o conhecimento, ou melhor, popularizam o acesso s obras.

95

Guimares; Hilda furaco, da histria do mineiro Roberto Drummond; Porto dos


milagres (2001) e Tieta (1990), adaptadas pela rede Globo dos romances Tieta
do agreste, Mar morto e A descoberta da Amrica pelos turcos, de Jorge Amado;
A Casa das sete mulheres, que divulgou nacionalmente o nome da escritora gacha
Leticia Wierzchowski, e muitas outras mais, que foram apresentadas ao pblico
em forma de micro, mini ou macrossries. De modo que, em lugar de se reinventar
completamente, deixando para trs o que est em outros suportes, a televiso
continua a se utilizar, de diferentes maneiras, do que foi e tem sido proposto, por
exemplo, por obras literrias.

96
Gomes, Mrcia. O intertexto miditico: fico seriada televisiva e adaptao de...

obra que est em um livro ou de alguns de seus aspectos, para outra audiovisual,
como a intermediao maqunica, a questo da autoria e os ajustes relativos ao
manejo do tempo nos diferentes suportes.2

O quem das ideias e as ideias de quem:


o que fica dentro e fora das telenovelas
Assim como nos romances (CNDIDO, 2007), as telenovelas ganham vida por meio
do entrelaamento entre personagens, ideias e enredo: os personagens encenam
e representam ideias e so concebidos a partir das ideias que levam consigo e
apresentam aos telespectadores. So as ideias, a matria da representao os
valores, os significados, os intuitos e a viso de mundo, de sociedade e de indivduo
que do vida e mobilizam os personagens, os enredos e as histrias.
De onde vm as ideias? Onde elas nascem e que caminho percorrem at serem
plasmadas em uma obra miditica? No que tange s telenovelas, pode-se discernir
uma srie de fontes que, por assim dizer, alimentam a produo ininterrupta dessas
obras, visto que nos horrios para elas estipulados no palimpsesto televisivo, uma
d continuidade outra, num sem-fim de obras que, a cada vez, inovam repetindo.
A escolha de temticas apropriadas e de ideias a serem desenvolvidas se relaciona,
primeiramente, com o repertrio de contedos sociais abordados preferencialmente
pelos distintos gneros televisivos. Desse modo, nas telenovelas, os contedos se
referem, antes de mais nada, vida privada e familiar dos sujeitos: desde o mundo
da casa e seus desdobramentos que os personagens expressam seus valores em
seus projetos de identidade social, e os temas tratados sucessivamente se remetem
a esse universo, antes de qualquer outra possibilidade. Ainda que centrada na vida
pessoal e afetiva dos personagens, a seleo de contedos e temticas se vincula,
tambm, ao espao que os diferentes tipos de telenovela (dos diferentes pases e
dos vrios estilos vigentes em cada um deles) abrem para que outras ordens de
fatores entrem e faam parte das tramas.
Nesse sentido, enquanto algumas formas de narrar limitam fortemente o universo
temtico e insistem principalmente no percurso de conquista e de afirmao da
2 Este trabalho est vinculado ao Projeto de Pesquisa Telenovela e Construo da Realidade Social, que conta
com o apoio Fundao de Apoio ao Desenvolvimento do Ensino, Cincia e Tecnologia do Estado de Mato Grosso do
Sul (Fundect). Participam desse projeto o bolsista CNPq de Iniciao Cientfica Fabrcio Barbosa Cassiano, acadmico do curso de Comunicao Social da UFMS, e a tambm membro do programa de Iniciao Cientfica da UFMS
Juliana Ciambra Rahe, acadmica do curso de Letras.

Conexo Comunicao e Cultura, UCS, Caxias do Sul, v. 8, n. 15, jan./jun. 2009

A escolha dos temas narrados est ligada, em terceiro lugar, produo direcionada
faixa de horrio de transmisso, que limita o que pode e adequado de ser contado
de acordo com o pblico-alvo da programao. Assim sendo, na adaptao de
Ciranda de pedra, de Lygia Fagundes Telles, para o horrio das 18 horas, na Rede

97

herona, em outras, h maior proliferao de espaos sociais e de ncleos que


conduzem tramas paralelas principal, ampliando a possibilidade de porosidade da
obra com o dia a dia dos telespectadores e de permeabilidade a temas da atualidade
presentes, inclusive, em outros produtos miditicos. No caso da produo brasileira,
as telenovelas da Globo das 20 horas tm se caracterizado por desenvolver
campanhas de sensibilizao, o merchandising social, a respeito de uma variedade
de temas, como a dependncia qumica (O clone, 2001/2002), o casamento entre
pessoas do mesmo sexo (Senhora do destino, 2004/2005; Paraso tropical,
2007), a recuperao de crianas desaparecidas (Explode corao, 1995/1996),
a incluso social dos deficientes visuais (Amrica, 2005) ou de pessoas portadoras
da Sndrome de Down (Pginas da vida, 2006/2007) e gravidez na adolescncia
(Senhora do destino, 2004/2005). Nesse caso, a telenovela incorpora temticas
debatidas em outras instncias da sociedade ou em outros lugares dos meios de
comunicao e fomenta o seu debate emitindo um parecer, ou a sua verso, sobre
o tema em discusso. Joana Mocarzel, a menina que interpreta Clara em Pginas
da vida, e na histria rejeitada pela av materna e vive um longo percurso at
que sua me adotiva encontre uma escola que aceite portadores da Sndrome de
Down, tem, em duas ocasies, um pouco de sua vida pessoal abordada em revistas
de circulao nacional: uma antes e outra durante a veiculao da novela. Antes de
Pginas da vida, Joana aparece na revista Isto Gente (n. 310, 25/7/05, p. 41),
em uma matria sobre o seu pai, o cineasta Evaldo Mocarzel, a propsito de seu
documentrio Do luto luta sobre a Sndrome de Down, no qual diz que o seu
interesse pelo tema veio do nascimento de sua filha, a menina Joana, que, um ano
depois, interpretar Clara. Durante a telenovela, Joana Mocarzel volta a ser notcia
com a repercusso da sua personagem, mas ento como capa de duas revistas de
perfis diferentes das que tratam prioritariamente de assuntos ligados indstria
cultural: ela capa da revista poca (n. 435, set. 2006) e abre a reportagem tratando
da incluso de crianas com Sndrome de Down, intitulada Normal ser diferente;
e capa da revista Nova Escola (n. 11, out. 2006), em uma edio especial que
focou a incluso escolar de portadores de diversos tipos de deficincia. Nesse caso,
a circulao e o tratamento das ideias se do desde a sociedade e outros meios
de comunicao para a televiso e as telenovelas, e logo desde as telenovelas at
outras instncias dos meios de comunicao e a sociedade. E cada um que conta
um conto aumenta um ponto!

98
Gomes, Mrcia. O intertexto miditico: fico seriada televisiva e adaptao de...

Globo, em 2008, houve uma transformao no tratamento dado doena mental de


Laura, que foi amenizada e atribuda, de certa forma, aos maus-tratos de Natrcio,
seu primeiro marido, de quem se separa para viver com Daniel. A doena mental
explicada desde a perversidade do ex-marido at a fragilidade da personagem que,
ao contrrio do livro, mesmo em seus piores momentos, tem a aparncia composta e
est sempre belssima e muito elegante. Da mesma forma, o lesbianismo de Letcia
desaparece: em lugar de uma tenista masculinizada e privada de adornos, como
no livro, na telenovela a personagem extremamente feminina, suave, sorridente
e sedutora. A Letcia do audiovisual dialoga com a do livro, pois justamente a sua
negao: bem-resolvida e cintilante. A adequao, nesse caso, passa, tanto pelo
veto parcial ou total de certos temas centrais na obra literria como pelo tratamento
dado a eles: em lugar da sobriedade e do padecimento, que marcam a atmosfera da
casa de Laura e Daniel no livro, na telenovela, a casa bem-decorada e clara, tendo
Laura serelepe a contribuir para o encanto do ambiente; na obra literria, Natrcio
um homem ensimesmado e austero, enquanto, na telenovela, assumindo o papel de
vilo, est sempre no ataque e perverso, muito rico, poderoso e ameaador.
Tambm relacionadas faixa de horrio, as telenovelas da Rede Globo dos diferentes
horrios tm perfis diversos, o que implica um tratamento distinto dos temas e das
situaes de conflito presentes nas histrias. Fruto de convenes estabelecidas
ao longo do tempo por meio da relao da emissora com os telespectadores
brasileiros, alguns horrios de programao narram recorrentemente histrias
datadas em outros momentos da vida social e poltica brasileira. Assim sendo, tanto
as novelas de poca do horrio das 18 horas como algumas minissries que vo
ao ar por volta das 22 horas contam histrias de outros tempos, que muitas vezes
so adaptaes de obras literrias consagradas. Mesmo quando so adaptadas da
literatura, o resgate do passado nas telenovelas das 18 horas feito a partir de
uma abordagem leve e amena, com tramas elaboradas para serem assistidas em
famlia e por pessoas de vrias geraes. Nessas obras, as senzalas so limpas, e
os bons das histrias (a herona e seu gal, seus aliados e ajudantes) so delicados
com os escravos. Tanto em Sinh moa (Rede Globo, 1986/2006), inspirada no
romance homnimo de Maria Dezonne Pacheco Fernandes, quanto em Fora de
um desejo (Rede Globo, 1999/2000), os casais protagonistas so abolicionistas
e favorveis miscigenao racial entre negros e brancos, fornecendo uma verso
conciliadora e branda dos conflitos raciais e da subjugao social e econmica dos
negros e ndios pelos colonizadores portugueses, pelos europeus de modo geral
e por seus descendentes. Embora presentes na temtica dessas duas novelas, a
dominao de classe e a explorao do trabalho escravo no so tratadas desde seu
vis econmico nem so histrica ou socialmente contextualizadas: so tratadas

No que tange s regionalidades que aparecem e desaparecem nas obras, as ricas


cosmpoles produtoras, como regies litorneas, confinam com os Estados Unidos
e a Europa atravs de seus aeroportos internacionais. Distantes fisicamente, no
imaginrio e na memria das extensas fronteiras secas brasileiras, a integrao latinoamericana no aparece nas telenovelas brasileiras nem como quimera: argentinos,
bolivianos, uruguaios ou paraguaios no cabem nessas obras, extrapolam os lugares
sociais da representao.

Conexo Comunicao e Cultura, UCS, Caxias do Sul, v. 8, n. 15, jan./jun. 2009

Como um produto aberto, construdo passo a passo com a transmisso de suas


partes, entre as fontes que alimentam de ideias a fico seriada televisiva, est a
relao que o gnero desenvolve com o contexto de produo, com seus fatores
sociais, econmicos e polticos: desde ali que se seleciona o que interessante e
passvel de chamar a ateno do grande pblico. tambm desde os lugares sociais
e a experincia de vida das pessoas envolvidas na feitura das obras que se decide
o que pode interessar a todos, ao que ns, brasileiros, vamos gostar de assistir,
e que se selecionam os lugares e setores sociais que cabem nas histrias contadas
desde as cosmpoles criadoras e transmissoras de produtos culturais. Ento, no
de menor importncia para o que vem a conformar a matria da representao das
telenovelas brasileiras as origens sociais, os estilos de vida, as reas de formao e de
atuao profissional, as experincias pessoais e a viso de mundo dos profissionais
envolvidos no processo de criao e execuo das obras. Assim sendo, a classe
social de origem, a etnia, o gnero sexual, a regio de provenincia, a formao
educacional e a profissional, o uso que fazem dos produtos dos outros meios de
comunicao, como o cinema, o teatro ou a literatura, do conjunto de profissionais
envolvidos na feitura dos programas: todos esses so fatores que se expressam em
obras de autoria conjunta, como so as telenovelas.

99

como uma questo de ndole e de carter pessoal. Do mesmo modo, em Ciranda


de pedra a separao de Laura e Natrcio no causa estranheza, e Laura no sofre
presso dos bons da histria (aqueles que sustentam projetos de identidade que
associam bondade e legitimidade) por ser separada ou doente mental. Embora seja
uma telenovela de poca, isto , mesmo quando a histria contada se desenvolve
num passado recente da sociedade brasileira, questes que ento eram motivo de
forte preconceito e rejeio, pois eram vistas como comportamentos desviantes, so
abordadas do ponto de vista atual e cosmopolita. As roupas e os cenrios so de
poca, mas o ponto de vista atual se expande e se naturaliza, com o predomnio de
uma viso a-histrica dos costumes e comportamentos sociais.

Anda mungkin juga menyukai