Anda di halaman 1dari 390

Livro de Jasar

Que se refere o Josu e Samuel segunda

FIELMENTE TRADUZIDO
(1840)
Do original hebraico EM INGLS

A Reprint de
FOTO REPRINT LITOGRFICA
EDIO DE EXATAS
PUBLICADO POR J.H. PARRY & COMPANY
SALT LAKE CITY: 1887
Verso em PDF ONLINE

"No este escrito no livro de Jasar?" - Joshua, 10-13.


"Eis que est escrito no Livro de Jasar." - II Samuel, 18/01

CONTEDO

CAPTULO 1 - A Criao de Ado e Eva. The Fall. Nascimento de Caim e Abel. Abel um
Pastor de ovelhas. Caim um lavrador do solo. A briga entre os irmos eo Resultado.
Caim, o primeiro assassino, Cursed de Deus
CAPTULO 2 - Seth Born. As pessoas comeam a se multiplicar e se tornar idlatra. Terceira Parte do
Terra destruda. Terra amaldioada e se corromper atravs da maldade dos homens.
Cainan, um rei sbio e justo, anuncia o Dilvio. Enoque Nascido
CAPTULO 3 - Enoque reina sobre a Terra. Enoch Estabelece Justia sobre a
Terra, e depois Reigning Duzentos e quarenta anos traduzida
CAPTULO 4 - O Povo da Terra voltar a ser corrompido. Noah Nascido
CAPTULO 5 - No e Matusalm pregar o arrependimento de One Hundred and Twenty
Anos. No Constri a morte Arca de Matusalm
CAPTULO 6 - Animais, Animais, Aves e preservada na Arca de No e seus filhos, e
suas esposas esto fechadas dentro Quando as inundaes vm as pessoas querem comear dentro de um ano Noah
em
Arca
CAPTULO 7 - As Geraes de Noah. As roupas de pele fez para Ado Roubado por
Ham e eles descem para Nimrod, poderoso caador, que se torna o Rei do Todo
Terra. O Nascimento de Abro
CAPTULO 8 - Os Sbios de Ninrode, por sua adivinhao, predizer o mal que Abro vai
fazer para Reino Nimrod, e que procuram matar o Menino. Abro, com sua me e enfermeira
so Hid em uma caverna por dez anos
CAPTULO 9 - Quando dez anos de idade, Abro vai para No e Shem, permanece com eles para
Trinta e nove anos, e ensinada em todos os Caminhos do Senhor. A maldade do Nimrod e
seu Povo. Eles propem a construir uma torre para o cu e Deus Depor. A confuso de
Lnguas
CAPTULO 10 - Os descendentes de No, espalhadas por toda a terra, construir-se
Cidades
CAPTULO 11 - Reign mau Nimrod. A idolatria de Tera, pai de Abro. Quando Fifty
Anos, retorna Abram a casa do pai e descobre seus dolos. Torna um pretexto para
destru-los. Depois de fazer um guisado saboroso para os deuses, Abro toma uma Hatchet e destri
eles, deixando o Hatchet nas mos do maior, onde descoberto por seu Pai,
que contada por Abro que o Grande Deus tinha levantado em fria e destruiu seu Fellows.
Ter em sua ira trai Abram para o Rei, que traz-lo diante do Trono de
Julgamento. Abram Avisa seu Pai eo Rei, antes de todos os prncipes, dos males da
Idolatria

CAPTULO 12 - Abram colocado na priso e condenado depois de 10 dias para ser lanado em uma
Fornalha ardente. Seu irmo Har ser falsamente acusado condenado ao mesmo destino. Como
Haran corao no era reto diante do Senhor, ele morreu, mas Abro entregue e
trouxe Alive. apresentado com muitos presentes. O Rei dos Sonhos Abro, e novamente
Procura a sua vida. Abram foge para a casa de No
CAPTULO 13 - Em Tera Abro conta e toda a sua casa, com Abro, Deixe Casdim Ur
para ir para a Terra de Cana. Eles ficassem em Haran, onde o Senhor aparece a Abro, e
sob a condio de fidelidade, Promises muitas bnos. Abram, comandado do Senhor,
leva sua esposa e todos os que pertencem a ele e vai para a Terra de Cana, para onde o Senhor
novamente aparece para ele e Promessas da Terra de Cana como herana eterna. Depois
Quinze anos, retorna a Abro para Haran para visitar seu pai. Ensina muitos a andar nos caminhos
do Senhor. Mais uma vez comandado ir para Cana, onde ele constri um altar. O Senhor renova
Sua Aliana com ele
CAPTULO 14 - Dispositivo astcia Rikayon de fazer dinheiro dos egpcios.
CAPTULO 15 - Por conta da Fome em Cana, Abro vai para o Egito. Diz ao povo que
Sarah sua irm, por causa de sua beleza. Fara Desejos para lev-la, mas impedido
por um Anjo do Senhor. A Verdade dada a conhecer, e Sarah restaurado a Abro, com
Apresenta muitos. Abro retorna para sua casa. Problemas entre L e Abro por conta de
Gado de L. Lote Remove a Sodoma
CAPTULO 16 - Four Kings com oitocentos mil homens Guerra contra Sodoma e
Cidades da plancie, e destruir e saquear seu povo. Abro, audio que L levado
cativa, rene cerca de trezentos homens e persegue Reis, retoma a
cativos, e fere todo o Exrcito dos Anis confederado. Em seu retorno, Abro atende
Adonizedeque, rei de Jerusalm, o mesmo foi Shem. Abro d o dzimo de tudo o que tinha
tomadas para Adonizedeque, e Bendito Dele. Abram Restaura a cada um sua propriedade
que ele tinha retomado na Guerra, e retorna para Hebron. O Senhor aparece novamente a Abro
e promete abeno-lo com um nmero incontvel de posteridade. Sarah filhos sendo Hagar d a
Abro para uma esposa, e tornando-se cimes dela, aflige-la. Um anjo confortos Hagar.
Ismael Nascido
CAPTULO 17 - O Senhor aparece a Abro e estabelece o pacto da circunciso,
e chama seu nome Abrao e Sarai, Ele chama Sarah
CAPTULO 18 - Abraham Entertains Trs Anjos, que comem com ele. Sarah est prometida uma
Filho. O povo de Sodoma e Gomorra, e de todas as cidades da plancie tornar-se muito
Perverso
CAPTULO 19 - O Abominations do povo de Sodoma e Gomorra. Dois anjos enviados
para salvar Lot. Cidades da Plancie e todos os seus habitantes destrudo por incndio
CAPTULO 20 - Abrao vai para a terra dos filisteus, e novamente diz que o povo
Sarah sua irm. Abimeleque, rei desejos dela para uma esposa. Um anjo avisa-lo, e
ordena-lhe que devolv-la ao marido. Toda a terra aflita por conta da
matria. Sarah Restaurado a Abrao, que roga ao Senhor para curar o povo de Abimeleque
CAPTULO 21 - Nasce Isaac, causando muita alegria entre os amigos de Abrao.
Ismael tenta matar Isaac, e por conta disso mandado embora com sua me. Ismael
abenoado com Ric hes e Posteridade

CAPTULO 22 - Ismael retorna ao seu Pai, com suas esposas e filhos. Abraham Returns
para Cana e faz sua casa em Berseba, onde todos os estranhos hospitaleiramente Entertains
e ensina-lhes o caminho do Senhor. Isaac e Ismael conversa. A Oferta de
Isaac Anunciada. Opinio de Satans do Pai dos Fiis
CAPTULO 23 - Abraham ordenou para oferecer Isaac, no Moriah Terra. Abrao
Obedincia. Affliction de Sarah. O que aconteceu no Caminho. Satans tenta impedi-los.
Isaac uma oferta aceitvel. Pai e Filho sozinho. A vontade de Isaac. Ele auxilia o seu
Pai em Construo do Altar. Enquanto ambos esto chorando amargamente, eles ainda Alegrai-vos para serem
contados
digna diante do Senhor. Isaque amarrado e colocado sobre o Altar. Os Anjos de Deus intercedam
Isaac, que liberado no comando do Senhor, e um carneiro oferecido em seu lugar.
Satans, por sua decepo e males, causa a morte de Sarah
CAPTULO 24 - Abraham Compras um local de sepultamento. Isaac enviou para a Casa de Shem e
Eber para aprender o caminho do Senhor. Eliezer enviado para conseguir uma esposa para Isaque. Vai para a Casa
de Betuel e Rebecca traz
CAPTULO 25 - Abraham leva Quetura para uma esposa, por quem ele tem seis filhos. O
Geraes dos filhos de Quetura e de Ismael
CAPTULO 26 - Isaac e Rebecca rezar para as crianas. Suas oraes respondidas, e Esa e
Jacob so Born. Abrao, depois de relatar todas as maravilhas do Senhor, ordena a sua
Filho a andar no seu caminho e guarda os seus mandamentos. No dcimo quinto ano de Jac e
Vidas de Esa, Abrao morre e enterrado por todos os reis da terra. Todas as pessoas e
at as crianas choram para Abrao para um total
CAPTULO 27 - Esa mata Nimrod e dois de seus homens valentes. Regressa a casa cansado do
Luta, e vende sua primogenitura para Valor
CAPTULO 28 - Por conta da Fome, Isaac vai para Gerar, a Terra dos filisteus. Depois
a Fome, ele retorna ao comando do Senhor para Hebron. Jacob enviado para a Cmara dos
Shem onde permanece trinta e dois anos para aprender o caminho do Senhor, mas Esa no
ir. Esa se casa com uma mulher canania
CAPTULO 29 - Jacob por engano obtm Bno de seu irmo. Jacob temendo seu irmo
raiva, foge para a casa de Eber, onde permanece durante catorze anos. Esa novamente se casa
uma mulher da Terra. Jacob retorna ao seu Pai, mas sendo ainda ameaado por Esa,
aconselhado por sua me para ir ao seu irmo Labo, em Haran. Jacob vai para Haran, sendo
Comandado por seu Pai para no casar com qualquer das Filhas de Cana. Jacob assaltado
na estrada, pelo Filho de Esa, e roubado de tudo o que possua
CAPTULO 30 - Quando ele chega no Monte Mori, o Senhor aparece a Jacob e estabelece
Sua Aliana com ele. Chegando a casa de seu tio ele se engaja para servir sete anos por
Rachel
CAPTULO 31 - Jacob enganado e dada Leah no lugar de Rachel, mas dada Rachel
para o Servio de Sete Anos mais. Jacob serve Laban seis anos mais de Salrios e
torna-se muito rico, quando o Senhor lhe aparece e ordena-lhe para voltar Terra
de Cana. Jacob Obedece e vai de Laban. Rachel Rouba deuses de seu pai, que ele
pode no saber onde Jac fugiu. Labo o persegue, mas estabelece um pacto de
paz. Laban quebra o Pacto enviando seu Filho secretamente a Esa que Jac pode cair
em suas mos. Esa, com quatrocentos homens, procuram destruir Jacob

CAPTULO 32 - Jacob envia uma mensagem de paz ao seu irmo, que o rejeita com desprezo,
Avanos e destru-lo. Multido dos Anjos causa do medo de Jacob vir em cima de Esa,
e ele vai encontr-lo em paz, em resposta orao de Jacob. Jac luta com um
Anjo do Senhor
CAPTULO 33 - Jacob vai para Siqum. Prncipe Siqum contamina Din, filha de
Jacob. Siqum desejos dela para uma Esposa
CAPTULO 34 - A perfdia de Siqum. Simeo ea Levi: Filhos de Jac, vingar a honra
de sua irm Dinah, Destrua todos os homens da cidade, e desperdi-la. O povo de Cana
conspiram para vingar a causa de Siqum. Isaac e Jacob Ore por Socorro
CAPTULO 35 - O Medo de Deus veio sobre os cananeus, e eles no lutam com
Jacob
CAPTULO 36 - Jacob e seu House vai a Betel, onde o Senhor lhe aparece, chama seu
nome de Israel, e abenoa-lo. Geraes de Jac e Esa
CAPTULO 37 - Jacob Retorna para Siqum. Os reis de Cana montar novamente contra
Jacob. Dez filhos de Jac, com cento e dois de seus servos Luta contra a
Cananeus e amorreus, e so successfu
CAPTULO 38 e 39 - Os Filhos de Jacob Destrua muitas cidades de Cana e todos os seus
pessoas
CAPTULO 40 - os restantes vinte e um reis de Cana, temendo os Filhos de Jac,
fazer uma paz permanente com eles
CAPTULO 41 - Jos, filho de Jac, sonhos de sua Exaltao Futuro por seus irmos.
Ser favorito de seu pai, seus irmos ficam com cimes. Joseph enviado para visitar sua
Irmos. Eles contras pire contra ele, e por sugesto de Rben Coloque-o em um Pit
CAPTULO 42 - Jos vendido para uma empresa de Midi, que por sua vez o vendeu para o
Ismaelitas, que lev-lo ao Egito. Um relato de sua viagem para l, e de sua
Affliction na Estrada
CAPTULO 43 - A angstia de Rben por no encontrar Joseph no Pit. Os irmos se esforam para
Enganar seu Pai por imerso casaco in Blood. Angstia de Jac com a perda de seu Filho
CAPTULO 44 - Jos vendido a Potifar, oficial de Fara. Zelicah, a esposa de
Potifar, procura seduzir Jos para fazer o mal, mas todos os seus avanos so rejeitados. falsamente
Acusado por ela e trazido para julgamento. Absolvido por seus juzes, mas por causa da
Relatrio contra a esposa de Potifar, ele lanado na priso
CAPTULO 45 - Um Relato das Famlias dos filhos de Jac
CAPTULO 46 - Jos interpreta os sonhos de seus companheiros de priso
CAPTULO 47 - Isaac abenoa seus dois filhos e morre. Sua propriedade dividida. Esa toma todas as
a propriedade pessoal e Jacob escolhe a herana da terra de Cana, com a
Cova de Macpela para uma sepultura

CAPTULO 48 - Sonhos de Fara. No Receber uma interpretao satisfatria da


Mgicos, ele ordena que os Reis Magos para ser morto. Butler do rei faz presentes Jos
manifesta a Fara. Joseph trazido perante o rei, que relata sua sonhos para ele.
Joseph, pelo dom de Deus, interpreta-los. A grande fome prevista
CAPTULO 49 - Fara rene todos os grandes homens do Reino, e desejos de nomear
Joseph para governar o Egito. Eles objeto porque ele no pode falar todas as lnguas Setenta
da Terra. An Angel visitas Joseph e ensina-lhe todos os idiomas da Terra. Quando
perante o rei, Sabedoria de Jos e do Conhecimento, por favor Fara e todos os
Prncipes do Egito, e ele nomeado o segundo lugar para o Rei e toda a autoridade que lhe dado.
Joseph feita ricos e vestida em trajes principescos e Governador proclamado do Egito.
dada a filha de Potifar para uma Esposa
CAPTULO 50 - Joseph vai ajudar os ismaelitas contra seus inimigos. Abundncia grande
prevalece no Egito, como Joseph previsto. Dois filhos de Jos, Manasss e Efraim. Joseph
armazena at Food em todo o Egito. Que armazenados pelos egpcios est estragado. A Fome
prevalece sobre toda a Terra e Jos vende milho a todos os egpcios e arredores
Naes. Sabendo que seus irmos tero que vir para o Egito para milho, ele organiza para atender
quando eles vm
CAPTULO 51 - Jac envia seus dez filhos mais velhos para o Egito para a Alimentao. Diz-lhes para no entrar
dentro em um porto, mas para ir em separado. No caminho, Pacto em conjunto para buscar
Joseph, e se eles no podem resgat-lo eles resolvem lev-lo pela fora. Eles entram em menos dez
portas, e estenderam-se para buscar Joseph trs dias. Jos, entretanto, tem
Buscando seus homens-los. Quando encontrados, eles so levados Jos, que os acusa de
sendo Spies. Joseph envia sua casa com irmos de milho, enquanto Simeon mantido como refm
at que novamente deve vir para o Egito com seu irmo mais novo. Eles esto surpresos de encontrar
seu dinheiro em seus sacos de milho
CAPTULO 52 - tristeza de Jac com a ausncia de Simeo; Recusa-se a deix-lo ir. Mas
quando ele ea sua famlia tornam-se beliscado com a fome, Jud pede para Benjamin. Diz
Pai da grande glria e autoridade do governador do Egito e se oferece como
De segurana para seu irmo mais novo. Consentimentos Jacob e envia seus Filhos de novo ao Egito com um
Carta conciliatria e Presente ao Governador
CAPTULO 53 - Filhos de Jacob novamente ir para o Egito para Po. Benjamin apresentado antes de
Joseph. Copa do Joseph. Conduta de Jos para Benjamin pelo qual ele se faz
conhecidos por ele. Resolve provar sua Irmos, tirando Benjamin a partir deles, e coloca
sua Cup no saco de Benjamim de milho e os envia Home para seu pai. Um Diretor enviado
depois deles, que os acusa de defraudando Cup de seu Mestre. Traz de volta Joseph.
Benjamin -lhes tirado pela fora, e eles dizem para ir em seu caminho
CAPTULO 54 - Jud rompe a porta para chegar ao Jos e Benjamim. Ele conta
o Deeds muitos os poderosos de seus irmos e ameaa destruir todo o Egito, se Benjamin no ser
liberado. Wrangles Jos com seus irmos e os acusa de vender o seu irmo. Eles
comear a guerra contra os egpcios, e assustar toda a terra. Depois de satisfazer a si mesmo
de seu arrependimento para vender seus irmo, Joseph se d a conhecer a eles, e
concede apresenta sobre eles. Eles so apresentados diante de Fara, que comanda Joseph
para trazer todas as casa de seu pai para baixo para o Egito. Ele envia Chariots para este fim, laden
com Presents, Luxos e vesturio. Alegria de Jac ao saber que Joseph ainda est vivo
CAPTULO 55 - O Senhor ordena a Jacob para ir ao Egito, onde ele ir torn-lo um
Grande Nao. Joseph e todo o Egito ir ao encontro de Jac para lhe fazer honra quando ele chega. O
Terra de Gsen dado a ele e seus filhos

CAPTULO 56 - Depois de Habitao Dezessete Anos no Egito, Jacob morre, aps a sua Bno
Crianas e ordenando-lhes para ir no caminho do Senhor. Jos e seus irmos e
todos os poderosos do Egito ir at Cana para Bury Jacob. Esa, alegando que a Terra de
Cana como sua, no vai permitir que Joseph para enterrar seu pai. Depois de Esa e muitos de seu povo
so mortos, Jacob enterrado pela fora. Todos os reis de Cana chegar a fazer-lhe Honor
CAPTULO 57 - Os Filhos de Esa fazer a guerra com os Filhos de Jac e so desbaratados. Alguns
esto presos ao Egito. Os filhos de Esa mobilizar o povo de Seir para Acompanhar
-los ao Egito para libertar seus irmos. Jos e seus irmos e os egpcios matam seis
Cem Mil. Quase todos os homens poderosos da Seir serem mortos, eles fazem a guerra com o
Filhos de Esa, para expuls-los de suas terras. Esa prevalece e totalmente aniquila o
Filhos de Seir
CAPTULO 58 - Fara morre e todo o Governo do Egito recai sobre Jos,
Fara, o Jovem, mas sendo um Governante nominal. Os filhos de Esa novamente vir contra
os israelitas, e so novamente derrotados
CAPTULO 59 - A posteridade de Jac no Egito. Depois de profetizar que o Senhor Entregue a sua
Irmos do Egito, Joseph morre e enterrado, e os israelitas so governados pela
Egpcios
CAPTULO 60 - Zef, o Filho de Elifaz, o Filho de Esa, que estava preso por
Joseph onde ele enterrou seu pai, escapa do Egito com todos os seus homens
CAPTULOS 61, 62 e 63 - Guerras Petty e contendas das Naes da frica com Zef
CAPTULO 64 - Zef Leads um grande exrcito de Chittimites, edomitas, ismaelitas e contra
Egito. Trezentos mil egpcios puseram em fuga, mas Cento e cinqenta homens dos
Israel prevalecer contra Zef
CAPTULO 65 - The Elders do Egito conspirar com Fara e ardilosamente levar em Israel
Bondage para eles. Ter medo de seu poder, que os afligem, a fim de diminuir o nmero
das Crianas de Israel
CAPTULO 66 - Fara decretou que todos os meninos nascidos em Israel deve ser morto, e ainda
eles aumentam
CAPTULO 67 - Aaron Born. Por conta de decreto de Fara, muitos dos Filhos de Israel
viver separados de suas esposas. Conselheiros do rei elaborar outro plano para diminuir o nmero
de Israel, afogando-os. O Senhor encontra um meio de preservar a crianas do sexo masculino
CAPTULO 68 - Moiss, um filho da promessa, nasce. Da Mulher egpcia agindo como espies.
Moiss descoberto e colocado por sua me em uma arca de juncos. encontrado e
Adoptada pela filha de Fara, e cresce entre os filhos do rei
CAPTULO 69 - Proclama Fara, que se qualquer dos israelitas so curtas em seu trabalho, seja
em tijolos ou argamassa, seu filho mais novo deve ser colocado em seu lugar
CAPTULO 70 - Moiss coloca a coroa do Rei sobre a sua cabea. Balao e os Magos
fazem deste um pretexto contra ele. Quando cresceu, Moiss visitas seus irmos, e fica sabendo da
suas queixas. Moiss obtm um dia de descanso no sbado para todo o Israel

CAPTULO 71 - Moiss mata um egpcio e foge sendo descobertas do Egito. Aaron


Profecias
CAPTULO 72 - Moiss foge para Cush. Com a morte do rei, ele escolhido em seu lugar. Ele
Reina quarenta anos no Cush
CAPTULO 73 - O Reino de Moiss, e sua arte da guerra estratgica
CAPTULO 74 - Guerra em frica
CAPTULO 75 - Thirty Thousand efraimitas acho que hora de sair do Egito, Levanta-te ir
para Cana, mas foram mortos pelos filisteus
CAPTULO 76 - Moses deixa Cush e vai para a terra de Midi. Reuel, levando-o para um
De refugiados, o mantm na priso por dez anos. alimentado por Zpora, filha de Reuel.
Fara smitten da Peste. Mata uma criana dos israelitas todos os dias. Ele morre do Rot,
e seu Filho, Adikam, reina em seu lugar
CAPTULO 77 - Fara Adikam Afeta Israel mais do que nunca. Moiss Lanado pela Reuel,
e se casar com sua filha Zpora. Moiss obtm a posse da vara de Jeov
CAPTULO 78 - Moiss tem dois filhos. Fara retm Straw dos israelitas
CAPTULO 79 - O Senhor aparece a Moiss e ordena-lhe para descer ao Egito para
Libertar Israel. Aaron atende-lo. Israel, ao ouvir de sua misso muito se alegra. Moiss e
Aaron ir a Fara, que chama todos os Magos ao encontro de Moiss. Eles milagres como
assim como Moiss, e, assim, enganar o rei. Fara, no encontrando o nome de Jeov em qualquer
dos Livros de Registros, diz que no sabe quem Ele , e no vai deixar o seu povo ir.
Moiss e Aro ensinar Fara, mas ele no ouvir, mas faz com que o trabalho do
Filhos de Israel de ser aumentada. Moiss sendo desencorajado contada pelo Senhor que, com um
mo estendida, e Pragas pesados, Israel deve ser entregue
CAPTULO 80 - Depois de dois anos, Moiss e Aro novamente ir a Fara, mas o fara no vai
Ouvi. O Senhor aflige o Egito com toda sorte de pragas e aflies. O Primeiro-nascido de
todos os egpcios morto. Fara envia os Filhos de Israel para longe, e todos egpcios
levantar para exortar sua partida, mas eles no vo na Noite
CAPTULO 81 - A partida dos israelitas do Egito, com grandes riquezas e rebanhos, e
Rebanhos. Depois que os egpcios enterrar seus Primeiro-nascido, muitos deles ir atrs dos israelitas
induzi-los a voltar. Mas eles se recusam a voltar, e lutar contra os nobres do Egito e conduzi-los
para casa. Fara resolve com os egpcios a perseguirem Israel e obrig-los a voltar. O
Filhos de Israel esto divididas - alguns querendo voltar. Moiss reza pela libertao. O
Senhor diz-lhe para no chorar com ele, mas prosseguir. As guas do Mar Vermelho se dividem. O
Israelitas passar em segurana, mas os egpcios so totalmente destrudo. Os israelitas
prosseguir em sua jornada, e so alimentados com Manna. Os filhos de Esa lutar contra Israel, mas o
ltimos Prevail
CAPTULO 82 - Os Dez Mandamentos so Given. Enquanto Moiss est no Monte, Aaron
faz um Bezerro de Ouro, e adora-lo Israel. Guerra Civil. O Senhor tem um santurio construdo para
Sua adorao no deserto

CAPTULO 83 - Aro e seus filhos so colocados no comando de Servio do Senhor. O


Sacrifcios e ofertas. A Pscoa celebrada. Popular desejo de carne para comer. Seus
punio. Moiss envia doze homens para explorar a terra de Cana. Dez deles trazem uma
Assinalar o mal, e as pessoas querem voltar para o Egito. Por sua falta de f que Generation
no deve Live para obter suas posses
CAPTULO 84 - As Andorinhas Terra at os rebeldes. Os Filhos de Israel ordenou
No guerra com os filhos de Esa, ou Moab. Os edomitas no vai deixar Israel passar
sua Terra
CAPTULO 85 - Alguns dos cananeus se levantam para lutar contra Israel, que esto assustados e executar
de distncia. Mas os filhos de Levi obrig-los a voltar. Eles prevalecer sobre seus inimigos. Eles
no deve tocar Amom. Og, rei de Bas. Balao chamado para amaldioar Israel, mas
no. Israel comete Prostituio com os moabitas, e eles so Smitten com Pestilence
CAPTULO 86 - Todos os mais de vinte anos de idade na poca do Egito Deixando morrer na Expirao
de quarenta anos. Israel numerada. Os midianitas so destrudos, e seus Spoil dividido
entre o Povo
CAPTULO 87 - Moiss nomeia Josu seu sucessor. O Senhor encoraja Josu. Moiss
ensina os filhos de Israel a andar no caminho do Senhor. Ele sobe ao monte Abarim
e morre
CAPTULO 88 - O Senhor ordena a Josu para preparar o povo para passar o Jordo, para
possuir a Terra. Jericho Besieged, Taken, e destrudos. Ac traz o mal sobre a
campo por meio do roubo a coisa amaldioada, e traz destruio sobre si. Tudo levado e
Destrudo. Os gibeonitas cunningly salvar-se. Cinco Reis se levantam contra Israel e
so destrudos. O Sol ea Lua esto ainda no comando de Josu
CAPTULO 89 - Cano de Josu de Louvor. As guerras de Israel
CAPTULO 90 - Os edomitas so Smitten por Quitim. A terra dividida, e as pessoas
tm Rest. Joshua sendo avanado em anos exorta o povo a observar todas as leis de
Moiss, e depois morre
CAPTULO 91 - The Elders Juiz Israel. Eles expulsaram todos os cananeus e Inherit the
Terra Prometida

O Livro de Jasar

ESTE O LIVRO DAS GERAES DE homem que Deus criou


SOBRE A TERRA NO DIA Quando o Senhor Deus
Os cus ea terra.

CAPTULO 1
1 E disse Deus: Faamos o homem nossa imagem, conforme a nossa semelhana, e Deus criou o homem
sua prpria imagem.
2 E Deus formou o homem da terra, e soprou em suas narinas o flego da vida, e
o homem foi feito alma vivente dotado de fala.
3 E o Senhor disse: No bom que o homem esteja s: vou fazer-lhe uma companheira.
4 E o Senhor causou um profundo sono a cair sobre Ado, e ele dormia, e ele tirou um
das suas costelas, e ele construiu a carne sobre ele, e formou-la ea trouxe a Ado, e Ado acordou
de seu sono, e eis que uma mulher estava em p diante dele.
5 E ele disse: Este um osso dos meus ossos e ser chamada mulher, pois esta tem sido
tomou do homem, e Adam chamou nome de Eva, pois ela era a me de todos os viventes.
6 E Deus os abenoou e chamou seus nomes Ado e Eva no dia em que ele criou
deles, eo Senhor Deus disse: Frutificai e multiplicai e enchei a terra.
7 E o Senhor Deus tomou Ado e sua mulher, e ele os colocou no jardim do den para
vesti-la e mant-lo, e ele mandou-os e disse-lhes: De toda rvore do
jardim comers, mas da rvore do conhecimento do bem e do mal no comers, para
no dia em que voc dela comeres, certamente morrers.
8 E quando Deus abenoou e lhes ordenou, ele foi a partir deles, e Adam e sua
esposa moravam no jardim de acordo com o comando que o Senhor lhes havia ordenado.
9 E a serpente, que Deus havia criado com eles na terra, veio a eles para incitar
-los a transgredir o mandamento de Deus que ele lhes havia ordenado.
10 E a serpente seduziu e convenceu a mulher a comer da rvore do conhecimento, e
a mulher ouviu a voz da serpente, e ela transgrediu a palavra de Deus,
e tomou a partir da rvore do conhecimento do bem e do mal, e ela comeu, e ela tomou a partir dele
e deu tambm a seu marido e ele comeu.
11 E Ado e sua mulher transgrediu o mandamento de Deus que ele lhes ordenou,
e Deus sabia disso, e sua ira contra eles se acendeu e ele amaldioou.
12 E o Senhor Deus os levou naquele dia, desde o jardim do den, para lavrar a terra a partir
que foram tomadas, e foram, e habitaram no oriente do jardim do den, e Adam
sabia que sua esposa Eva e ela gerou dois filhos e trs filhas.
13 E ela chamou o nome do primognito Caim, dizendo: Eu tenho obtido um homem da
Senhor, eo nome da outra ela chamou Abel, pois ela disse, Na vaidade viemos para o
terra, e na vaidade que sero tomadas a partir dele.
14 E os meninos cresceram e seu pai lhes deu possesso na terra, e Caim foi
um lavrador da terra, e Abel pastor de ovelhas.
15 E foi no fim de alguns anos, que trouxeram uma oferta aproximando-se
o Senhor, e Caim trouxe do fruto da terra, e Abel trouxe das primcias do

seu rebanho a partir da sua gordura, e Deus virou-se e inclinado a Abel e sua oferta, e um fogo
desceu o Senhor do cu e consumiu-lo.
16 E para Caim e sua oferta ao Senhor no se virou, e ele no incline para ele, pois ele havia
trouxe do fruto inferior do terreno diante do Senhor, e Caim tinha cimes contra seu
irmo Abel por causa disso, e ele procurou um pretexto para mat-lo.
17 E em algum tempo depois, Caim e Abel, seu irmo, passou um dia no campo para fazer o seu
trabalho, e ambos estavam no campo, Caim lavrar e arar sua terra, e alimentao Abel
seu rebanho, e do rebanho passou parte que Caim tinha arado na terra, e dolorosamente
Cain triste por causa disso.
18 E Caim se aproximou de seu irmo Abel, em raiva, e ele disse-lhe: O que h
entre mim e ti, para tu vires a habitar e trazer o teu rebanho para alimentar a minha terra?
19 E respondeu Abel, seu irmo Caim, e disse-lhe: Que h entre mim e
ti, que tu hs de comer a carne do meu rebanho e vestir-te com sua l?
20 E agora, pois, adiar a l das minhas ovelhas, com a qual tu te vestiu, e
recompense-me por seus frutos e carne que tu comeste, e quando ters
feito isso, eu, ento, ir de tua terra como disseste?
21 E Caim disse a seu irmo Abel, Com certeza se eu matar-te neste dia, que exigir o teu sangue
de mim?
22 E respondeu Abel Caim, dizendo: Certamente Deus que nos tem feito na terra, ele vai
vingar a minha causa, e ele exigir o meu sangue de ti deves matar-me, pois o Senhor
o juiz e rbitro, e ele que ir recompensar o homem segundo o seu mal, e os mpios
homem de acordo com a maldade que ele pode fazer na terra.
23 E agora, se tu deverias matar-me aqui, s urely Deus conhece o teu segredo vista, e ir
julgar-te para o mal que fizeste declarar a fazer a mim neste dia.
24 E quando Caim ouviu as palavras que o seu irmo Abel tinha falado, eis que a ira de
Cain se acendeu contra seu irmo Abel para declarar isso.
25 E apressou-se Caim e se levantou, e tomou a parte de ferro de seu instrumento lavrando com
que de repente ele feriu seu irmo e ele matou-o e Cain derramado o sangue de seu irmo
Abel sobre a terra, eo sangue de Abel transmitidos sobre a terra antes do rebanho.
26 E depois disso Caim se arrependeu de ter matado seu irmo, e ele estava triste, infelizmente, e ele
chorou sobre ele e lhe afligia muito.
27 E levantou Caim e cavou um buraco no campo, onde ele colocou o corpo de seu irmo, e ele
transformaram a poeira sobre ele.
28 E o Senhor sabia o que Caim tinha feito ao seu irmo, e do Senhor apareceu a Caim e
disse-lhe: Onde est Abel, teu irmo, que estava contigo?
29 E Caim dissimularam, e disse: Eu no sei, sou eu o guarda do meu irmo? E o Senhor
disse-lhe: Que fizeste? A voz do sangue do teu irmo clama a mim a partir do
terreno onde tu mataste-o.

30 Pois tu mataste teu irmo e te dissimularam antes de mim, e te imaginar na tua


corao que eu vi no ti, nem sabia que todas as aes a tua.
31 Mas tu esta coisa e te matar teu irmo por nada e porque ele falou
justamente para ti, e agora, portanto, amaldioado sejas tu a partir do solo, que abriu a sua boca
para receber o sangue de teu irmo da tua mo, e onde tu enterr-lo.
32 E acontecer que, quando tu at ele, ele no mais te d a sua fora como no
incio, por espinhos e cardos a produzir cho, e tu sers em movimento e
vagando na terra at o dia da tua morte.
33 E naquele momento saiu Caim da presena do Senhor, desde o lugar onde ele
era, e ele foi se movendo e andando na terra em direo ao leste do den, ele e todos os
pertencentes a ele.
34 E conheceu Caim a sua mulher naqueles dias, e ela concebeu e deu luz um filho, e chamou
Enoch seu nome, dizendo: Nesse tempo o Senhor comeou a dar-lhe descansar e tranquila na terra.
35 E naquele tempo Cain tambm comeou a construir uma cidade, e ele construiu a cidade e chamou a
nome da cidade Enoch, de acordo com o nome de seu filho, pois naqueles dias o Senhor tinha
dera repouso sobre a terra, e ele no se mover e passear como no incio.
36 E Irad nasceu de Enoch, e Irade gerou Mechuyael e Mechuyael gerou Metusael.

CAPTULO 2

1 E foi no ano cento e trinta anos de vida de Adam sobre a terra, que ele
mais uma vez conheceu Eva, sua esposa, e ela concebeu e deu luz um filho sua semelhana e sua imagem,
e ela ps o nome de Seth, dizendo: Porque Deus me deu outra semente no
lugar de Abel, que Caim matou-o.
2 E Seth viveu 105 anos, e gerou um filho, e Seth chamou o nome
de seu filho Enos, dizendo: Porque naquele tempo os filhos dos homens comearam a multiplicar, e para
afligir suas almas e coraes transgredindo e se rebelando contra Deus.
3 E foi nos dias de Enos, que os filhos dos homens continuaram a se rebelar e transgredir
contra Deus, para aumentar a ira do Senhor contra os filhos dos homens.
4 E os filhos dos homens foram e serviram a outros deuses, e se esqueceram do Senhor, que tinha
criou-os na terra, e naqueles dias os filhos dos homens fez imagens de bronze e ferro,
madeira e pedra, e se inclinaram e os serviram.
5 E todo homem fez o seu deus e inclinaram-se perante eles, e os filhos dos homens abandonaram
o Senhor todos os dias de Enos e seus filhos, ea ira do Senhor acendeu-se em
em conta as suas obras e abominaes que eles fizeram na terra.
6 E o Senhor fez com que as guas do rio Giom para oprimi-los, e ele destruiu
e os consumiu, e ele destruiu a terceira parte da terra, e no obstante isso,
os filhos dos homens no se converter dos seus maus caminhos, e suas mos estavam ainda estendidos para fazer
mau aos olhos do Senhor.
7 E naqueles dias no havia nem semear, nem colher na terra, e no havia comida
para os filhos dos homens ea fome era muito grande naqueles dias.
8 E a semente que eles semearam naqueles dias no cho se tornou espinhos, cardos e
abrolhos, pois desde os dias de Ado foi esta declarao sobre a terra, da maldio do
Deus, que ele amaldioou a terra, por causa do pecado que Ado pecou diante do Senhor.
9 E foi quando os homens continuaram a se rebelar e transgridem contra Deus, e para corromper seus
maneiras, que a terra tambm se tornou corrupto.
10 E viveu Enos 90 anos e que gerou a Cain;
11 E Cain cresceu e ele tinha quarenta anos, e ele tornou-se sbio e teve conhecimento
e habilidade em toda a sabedoria, e reinou sobre todos os filhos dos homens, e ele levou os filhos dos homens
a sabedoria eo conhecimento, por Cain era um homem muito sbio e deu entendimento em toda
sabedoria, e com sua sabedoria ele governou sobre os espritos e demnios;
12 E Cain sabia de sua sabedoria que Deus destruiria os filhos dos homens por ter
pecado sobre a terra, e que o Senhor nos ltimos dias trazem sobre eles as guas do
o dilvio.
13 E naqueles dias Cainan escreveu sobre tbuas de pedra, que estava a ter lugar no tempo para
vir, e p-los nos seus tesouros.

14 E Cainan reinou sobre toda a terra, e ele transformou alguns dos filhos dos homens para a
servio de Deus.
15 E quando Cainan estava com setenta anos de idade, que gerou trs filhos e duas filhas.
16 E estes so os nomes dos filhos de Cain; o nome do Mahlallel primognito,
o segundo Enan, eo terceiro Merede, e foram suas irms Ada e Zil, que so os
cinco crianas de Cain, que lhe nasceram.
17 E Lameque, filho de Metusael, tornou-se relacionadas com Cainan pelo casamento, e ele tomou
suas duas filhas para suas esposas, e Adah concebeu e deu luz um filho a Lamech, e ela
chamou o seu nome de Jabal.
18 E ela concebeu novamente e deu luz um filho, e chamou o seu nome Jubal, e Zil, ela
irm, era estril naqueles dias e no tinha filhos.
19 Porque naqueles dias os filhos dos homens comearam a pecar contra Deus, e de transgredir o
mandamentos que ele tinha ordenado a Ado, para ser fecundos e se multipliquem na terra.
20 E alguns dos filhos dos homens causou suas esposas para beber um projecto que tornaria
los estreis, a fim de que eles possam manter os seus nmeros e qual a sua bela
aparncia no pode desaparecer.
21 E quando os filhos dos homens causou algumas de suas esposas para beber, Zillah bebeu com eles.
22 E as mulheres frtil apareceu abominvel aos olhos de seus maridos como
vivas, enquanto seus maridos viviam, para que os estril s eles estavam conectados.
23 E, no fim dos dias e anos, quando Zillah ficou velha, o Senhor abriu a sua madre.
24 E ela concebeu e deu luz um filho e chamou o seu nome Tubal Caim, dizendo: Depois que eu
tinha murchada eu obtive-o de o Deus Todo-Poderoso.
25 E ela concebeu novamente e deu luz uma filha, e chamou o seu nome Naama, pois ela
disse: Depois que eu tinha murchada eu obtive prazer e deleite.
26 E Lamech era velho e avanado em anos, e seus olhos se escureceram que ele no poderia
ver, e Tubal Caim, seu filho, estava levando-o e foi um dia que Lamech entrou no
campo e Tubal-Caim o seu filho estava com ele, e enquanto eles estavam andando no campo, Caim, o
filho de Ado avanou em direo a eles, pois Lamech era muito velho e no podia ver muito, e
Tubal-Caim o seu filho era muito jovem.
27 E Tubal Caim disse a seu pai para desenhar seu arco, e com as setas feriu Caim, que
ainda estava longe, e ele matou-o, pois ele apareceu-lhes ser um animal.
28 E as setas entraram Caim corpo, embora ele estava distante deles, e ele caiu para o
cho e morreu.
29 E o Senhor pagou o mal de Caim de acordo com sua maldade, o que ele tinha feito ao seu
irmo Abel, segundo a palavra do Senhor que ele falara.

30 E aconteceu que quando Caim tinha morrido, que Lamech e Tubal foram ver o animal
que tinham morto, e eles viram, e eis que Caim o seu av tinha cado morto sobre
a terra.
31 E Lamech ficou muito triste por ter feito isso, e batendo palmas
juntos, ele atingiu seu filho e causado sua morte.
32. E as esposas de Lamech ouviram o que Lamech tinha feito, e eles procuravam mat-lo.
33 E as esposas de Lamech o odiava desde aquele dia, porque ele matou Caim e Tubal Caim,
e as esposas de Lamech separado dele, e no dar ouvidos a ele naqueles dias.
34 E Lamech veio para suas esposas, e ele apertou-los para ouvi-lo sobre este assunto.
35 E ele disse s suas mulheres Ada e Zil: Ouvi a minha voz O esposas de Lameque, atenta para as minhas
palavras, pois agora voc imaginou e disse que eu matei um homem com as minhas feridas e uma criana
com o meu listras por terem feito nenhuma violncia, mas com certeza sei que eu sou velho e cinzacabeas, e que meus olhos so pesados pela idade, e eu fiz esta coisa inconscientemente.
36 E as esposas de Lamech o escutaram sobre esta matria, e eles voltaram para ele com o
o conselho de seu pai Ado, mas eles suportaram sem filhos com ele a partir desse momento, sabendo que
A ira de Deus estava aumentando naqueles dias contra os filhos dos homens, para destru-los com o
guas do dilvio de suas maldades.
37 E Mahlallel filho de Cainan viveu 65 anos e que gerou a Jarede, e Jarede viveu
62 anos e gerou a Enoque.

CAPTULO 3

1 Enoque viveu 65 anos e que gerou a Matusalm, e Enoque andou com Deus
depois de ter gerou a Matusalm, e ele serviu ao Senhor, e desprezou a maus caminhos dos homens.
2 E a alma de Enoque foi embrulhado na instruo do Senhor, no conhecimento e na
entendimento, e ele sabiamente se aposentou entre os filhos dos homens, e ocultou-se deles
por muitos dias.
3 E foi no fim de muitos anos, enquanto ele estava servindo ao Senhor e orando
diante dele em sua casa, que um anjo do Senhor lhe bradou desde os cus, e disse:
Eis-me aqui
4 E ele disse: Levanta-te, sair da tua casa e do lugar onde tu te escondas,
e parecem os filhos dos homens, para que possas ensinar-lhes a maneira pela qual eles
deve ir eo trabalho que deve realizar para entrar nos caminhos de Deus.
5 E Enoque levantou-se, conforme a palavra do Senhor, e saiu de sua casa, a partir de
seu lugar e da cmara em que ele estava escondido, e ele foi para os filhos dos homens
e ensinou-lhes os caminhos do Senhor, e nessa poca reuniu os filhos dos homens e
familiarizar-los com a instruo do Senhor.
6 E ele ordenou que ela seja proclamada em todos os lugares onde os filhos dos homens habitavam, dizendo:
Onde est o homem que deseja conhecer os caminhos do Senhor e boas obras? venha
a Enoque.
7 E todos os filhos dos homens, em seguida, montado para ele, para todos os que desejavam essa coisa foi a
Enoque, e Enoque, reinou sobre os filhos dos homens, conforme a palavra do SENHOR, e eles
veio e se inclinou para ele e ouviram a sua palavra.
8 E o esprito de Deus estava sobre Enoch, e ele ensinou todos os seus homens a sabedoria de Deus e
seus caminhos, e os filhos dos homens serviu ao Senhor todos os dias de Enoque, e eles vieram para ouvir
sua sabedoria.
9 E todos os reis dos filhos dos homens, tanto o primeiro eo ltimo, juntamente com seus prncipes e
juzes, veio a Enoque quando ouvido da sua sabedoria, e inclinaram-se perante ele, e
eles tambm exigido de Enoch reinasse sobre eles, para que ele consentiu.
10 E reuniram ao todo, 130 reis e prncipes, e eles fizeram
Enoch rei sobre eles e eles estavam todos sob seu poder e comando.
11 E Enoque ensinou-lhes sabedoria, conhecimento, e os caminhos do Senhor, e ele fez
a paz entre eles, ea paz foi por toda a terra durante a vida de Enoque.
12 E Enoque reinou sobre os filhos dos homens 243 anos, e ele fez
justia e justia com todo o seu povo, e ele levou-os nos caminhos do Senhor.

13 E estas so as geraes de Enoque, Matusalm, Eliseu e Elimeleque, trs filhos;


E foram suas irms Melca e Nahmah, e Matusalm viveu 87 anos e ele
gerou a Lameque.
14 E foi no ano quinquagsimo sexto da vida de Lameque quando Ado morreu; 900 e
30 anos de idade foi ele em sua morte, e seus dois filhos, com Enoque e Matusalm, seu filho,
sepultado com grande pompa, como no enterro dos reis, na caverna que Deus lhe dissera.
15 E naquele lugar todos os filhos dos homens fizeram um grande pranto e choro por conta de
Adam, que tem, portanto, tornar-se um hbito entre os filhos dos homens para este dia.
16 E Ado morreu porque comeu da rvore do conhecimento, ele e seus filhos depois dele, como
o Senhor Deus tinha falado.
17 d Um foi no ano da morte de Adam, que foi os duzentos e quadragsimo terceiro ano de
o reinado de Enoque, naquela poca Enoque resolveu separar-se de filhos de homens e
a secreta-se como no incio, a fim de servir ao Senhor.
18 E Enoque fez isso, mas no inteiramente secreto-se deles, mas manteve distncia da
filhos dos homens trs dias e depois fui at eles por um dia.
19 E durante os trs dias que ele estava em seu quarto, ele orou para, e louvaram ao Senhor
seu Deus, e no dia em que ele foi e apareceu aos seus sditos, ele ensinou-lhes a
caminhos do Senhor, e todos eles lhe perguntaram sobre o Senhor disse-lhes.
20 E ele o fez desta forma por muitos anos, e ele depois escondeu-se por seis
dias, e apareceu ao seu povo um dia em sete, e depois que uma vez em um ms, e depois
uma vez em um ano, at que todos os reis, prncipes e os filhos dos homens procuraram por ele, e desejado novamente
para ver o rosto de Enoch, e ouvir sua palavra, mas no podiam, como todos os filhos dos homens
foram muito medo de Enoque, e temiam se aproximar dele por conta do temor Godlike
que estava sentado em seu rosto, por isso o homem no conseguia olhar para ele, temendo que ele possa
ser punido e morrer.
21 E todos os reis e prncipes resolveu reunir os filhos dos homens, e cheguem ao
Enoch, pensando que tudo pode falar com ele no momento em que ele deveria vir adiante
entre eles, e eles fizeram isso.
22 E chegou o dia em Enoque saiu e todos eles montados e veio a ele, e
Enoque falou-lhes as palavras do Senhor, e ele ensinou-lhes sabedoria e conhecimento, e
inclinaram-se diante dele e disseram: Que o rei viva! Pode viver o rei!
23 E em algum tempo depois, quando os reis e prncipes e os filhos dos homens estavam falando
a Enoque, e Enoque foi ensinando-lhes os caminhos de Deus, eis que um anjo do Senhor, ento,
chamou a Enoque do cu, e quis lev-lo ao cu para faz-lo reinar
h mais os filhos de Deus, como ele tinha reinou sobre os filhos dos homens sobre a terra.
24 Quando naquela poca Enoque ouviu isso, foi e reuniu todos os habitantes da
terra, e lhes ensinou sabedoria e conhecimento e deu-lhes instrues divinas, e ele
disse-lhes: Eu tenho sido obrigado a subir ao cu, eu, portanto, no sei o dia da
minha ida.
25 E agora, pois vou ensinar-lhe sabedoria e conhecimento e lhe dar instrues
antes de eu deix-lo, como agir sobre a terra em que voc pode viver, e assim o fez.

26 E ensinava-lhes sabedoria e conhecimento, e deu-lhes instruo, e ele reprovou


eles, e ele plac ed diante deles estatutos e juzos que fazer sobre a terra, e fez
a paz entre eles, e ele ensinou-lhes a vida eterna, e habitou com eles algum tempo
ensinando-lhes todas essas coisas.
27 E naquela poca os filhos dos homens estavam com Enoque, e Enoque estava falando com eles, e
levantaram os seus olhos e semelhana de um grande cavalo desceu do cu, e os
cavalo andava no ar;
28 E disseram Enoch o que tinham visto, e Enoch disse-lhes: Por minha conta no
este cavalo descer sobre a terra, o tempo chegado, quando eu devo ir de voc e eu no
mais ser visto por voc.
29 E o cavalo desceu na poca e estava em p diante Enoque, e todos os filhos dos homens
que estavam com Enoque viu.
30 E Enoque, novamente ordenou uma voz a ser proclamada, dizendo: Onde est o homem que
deleita a conhecer os caminhos do Senhor, seu Deus, que venha o dia de hoje a Enoque, antes que ele
tirado de ns.
31 E todos os filhos de homens montados e veio a Enoque naquele dia, e todos os reis da
terra com os seus prncipes e os conselheiros permaneceram com ele aquele dia; e Enoque, ento, ensinou
os filhos dos homens sabedoria e conhecimento, e deu-lhes instruo divina, e ele ordenou
los servir ao Senhor e anda nos seus caminhos todos os dias de suas vidas, e ele continuou a
fazer a paz entre eles.
32 E foi depois disso que ele se levantou e montou o cavalo, e ele saiu e todos os
os filhos dos homens foi atrs dele, cerca de 800 mil homens, e eles foram com ele
jornada de um dia.
33 E o segundo dia ele disse-lhes: voltar para casa para suas tendas, por que voc vai? talvez
voc pode morrer, e alguns deles foram com ele, e aqueles que permaneceram foi com ele seis
jornada do dia, e Enoch disse-lhes todos os dias, de retorno sua tenda, para que voc no pode morrer, mas
eles no estavam dispostos a voltar, e eles foram com ele.
34 E no sexto dia alguns dos homens permaneceu e se agarrou a ele, e disse-lhe:
Iremos contigo para o lugar onde tu vais, como vive o Senhor, a morte s deve
separar-nos.
35 E eles insistiram tanto para ir com ele, que ele deixou de falar com eles, e eles foram
depois dele e no voltar;
36 E quando os reis voltaram, eles causaram um censo a serem tomadas, a fim de conhecer o
nmero de homens restantes que foi com Enoch, e foi no stimo dia que Enoque
subiu ao cu num redemoinho, com cavalos e carros de fogo.
37 E no oitavo dia todos os reis que estavam com Enoque enviado para trazer de volta o
nmero de homens que estavam com Enoque, naquele lugar de onde ele subiu ao cu.
38 E todos os reis foram para o local e encontraram a terra l cheio de neve, e
sobre a neve eram pedras grandes de neve, e um disse ao outro: Vem, vamos quebrar
atravs da neve e ver, talvez os homens que permaneceram com Enoque esto mortos, e so
agora debaixo das pedras da neve, e eles procuraram, mas no conseguiu encontr-lo, pois ele havia
subiu aos cus.

CAPTULO 4

1 E todos os dias que Enoque viveu na terra, foram 365 anos.


2 E quando Enoque havia ascendido no cu, todos os reis da terra se levantou e tomou
Matusalm, seu filho, e ungiu-o, e fez com que ele reinasse sobre eles no lugar de
seu pai.
3 E Matusalm agiu retamente diante de Deus, como seu pai Enoque havia lhe ensinado,
e ele likewis e durante toda a sua vida ensinou os filhos dos homens sabedoria, conhecimento e
o temor de Deus, e ele no se desviam da boa forma nem para a direita ou para a esquerda.
4 Mas nos ltimos dias de Matusalm, os filhos dos homens se desviaram do Senhor, eles corrompido
a terra, roubaram e saquearam uns aos outros, e eles se rebelaram contra Deus e eles
transgrediu, e corrompeu seus caminhos, e no ouvir a voz de
Matusalm, mas rebelou-se contra ele.
5 E o Senhor estava muito irados contra eles, e que o Senhor continuou a destruir o
semente naqueles dias, de modo que no havia nem semear, nem colher na terra.
6 Pois, quando eles semearam o terreno a fim de que eles podem obter alimento para seu sustento,
eis que, espinhos e cardos foram produzidos que no semeaste.
7 E ainda os filhos dos homens no se converter dos seus maus caminhos, e suas mos ainda estavam
estendido para fazer o mal aos olhos de Deus, e eles provocaram o Senhor com os seus maus caminhos, e
o Senhor se indignou muito, e se arrependeu de haver feito o homem.
8 E ele pensou para destruir e aniquilar-los e assim o fez.
9 Naqueles dias, quando o filho Lameque de Matusalm foi 160 anos de idade,
Seth, filho de Ado morreu.
10 E todos os dias que viveu Sete, foram 912 anos, e ele morreu.
11 E Lamech era 180 anos de idade, quando ele tomou Ashmua, a filha
de Elishaa, filho de Enoch seu tio, e ela concebeu.
12 E naquela poca os filhos dos homens semeou a terra, e um pouco de alimento foi produzido, mas
os filhos dos homens no se converter dos seus maus caminhos, e eles transgrediram e se rebelaram contra
Deus.
13 E a esposa de Lamech concebeu e lhe deu um filho naquele momento, a revoluo do
ano.
14 E Matusalm chamou seu nome No, dizendo, A terra estava em seus dias em repouso e livre
da corrupo, e Lameque seu pai chamou o seu nome Menachem, dizendo: Este um
conforto nos nossos trabalhos e fadigas miservel na terra, que Deus havia amaldioado.
15 E o menino cresceu e foi desmamado, e ele foi nos caminhos de seu pai
Matusalm, ntegro e reto diante de Deus.

16 E todos os filhos dos homens partiram os caminhos do Senhor naqueles dias em que
multiplicado sobre a face da terra com os filhos e filhas, e eles ensinaram uma outra
suas prticas mal e eles continuaram pecando contra o Senhor.
17 E todo homem fez para si um deus, e eles roubaram e saquearam cada um a sua
vizinho, assim como seu parente, e que corrompia a terra, ea terra encheu-se de
a violncia.
18 E os seus juzes e governantes iam s filhas dos homens e tomou suas mulheres fora
de seus maridos de acordo com sua escolha, e os filhos dos homens naqueles dias tomou de
o gado da terra, os animais do campo e as aves do cu, e ensinou a mistura
de animais de uma espcie com os outros, a fim de com ela para provocar o Senhor, e Deus viu
toda a terra e que estava corrompida, porque toda a carne havia corrompido seus caminhos sobre a terra, todos os
homens
e todos os animais.
19 E o Senhor disse, eu riscarei o homem que criei de sobre a face da terra, sim de
homem para as aves do ar, juntamente com o gado e os animais que esto no campo para que eu me arrependo
Fiz-los.
20 E todos os homens que andou nos caminhos do Senhor, morreu naqueles dias, diante do Senhor
trouxe o mal ao homem que ele havia declarado, por isso vinha do Senhor, que eles
no deve ver o mal que o Senhor falou sobre os filhos dos homens.
21 E No achou graa aos olhos do Senhor, eo Senhor escolheu para si e seus filhos
suscitar descendncia a partir deles sobre a face de toda a terra.

CAPTULO 5

1 E foi no ano octagsimo quarto da vida de No, que Enoque, filho de Seth morreu, ele
foi 905 anos de idade na sua morte.
2 E no ano 179 da vida de Noah, o filho Cain de Enos
morreu, e todos os dias de Cain foram 910 anos, e ele morreu.
3 E no ano 234 da vida de Noah, filho de Mahlallel
Cain morreu, e os dias de Mahlallel foram 895 anos, e ele
morreu.
4 E Jared, filho de Mahlallel morreram naqueles dias, nos trs anos cento e trinta e sixth
da vida de No, e todos os dias de Jarede foram 962 anos, e ele
morreu.
5 E todos os que seguiram o Senhor morreu naqueles dias, antes de verem o mal que Deus
declarou a fazer sobre a terra.
6 E aps o decurso de muitos anos, no ano 480 da vida de
No, quando todos os homens, que seguiram o Senhor tinha morrido longe de entre os filhos de
homens, e apenas Matusalm foi, ento, esquerda, disse Deus a No e Matusalm, dizendo:
7 Speak-vos, e anunciar aos filhos dos homens, dizendo: Assim diz o Senhor, o retorno de seu
maus caminhos e abandonar as tuas obras, eo Senhor se arrepende do mal que ele declarou que fazer
para voc, para que ele no deve vir a passar.
8 Pois assim diz o Senhor: Eis que eu dou-lhe um perodo de cem anos e twent y, se voc
se voltaro para mim e abandonar seus maus caminhos, ento eu tambm afastar o mal que eu disse
voc, e no deve existir, diz o Senhor.
9 E No e Matusalm falou todas as palavras do Senhor para os filhos dos homens, dia aps
dia, constantemente falando com eles.
10 Mas os filhos dos homens no deram ouvidos a eles, nem inclinaram os seus ouvidos para suas palavras, e
eles eram de dura cerviz.
11 E o Senhor concedeu-lhes um perodo de 120 anos, dizendo: Se eles vo
retorno, ento a vontade de Deus arrepender-se do mal, de modo a no destruir a terra.
12 Noah, filho de Lameque se absteve de tomar uma mulher naqueles dias, para gerar filhos, para
Porque dizia: Certamente agora Deus vai destruir a terra, Por que, ento devo gerar filhos?
13 E No era um homem justo, ele foi perfeito em sua gerao, eo Senhor o escolheu para
suscitar descendncia a partir de sua semente sobre a face da terra.
14 E o Senhor disse a No: Toma para ti uma esposa, e tm filhos, pois tenho visto
te justo diante de mim nesta gerao.

15 E tu suscitar descendncia, e teus filhos contigo, no meio da terra, e


Noah, e tomou uma esposa, e ele escolheu Naamah a filha de Enoch, e ela tinha cinco anos
Cento e oitenta anos de idade.
16 E era No 498 anos de idade, quando ele tomou Naamah para uma mulher.
17 E Naamah concebeu e deu luz um filho, e chamou o seu nome de Jaf, dizendo: Deus
ampliou-me na terra, e ela concebeu novamente e deu luz um filho, e chamou o seu
Shem nome, dizendo: Deus me fez um remanescente, para levantar semente no meio da terra.
18 E era No 502 anos de idade quando Naamah nua Shem, e os meninos
Cresci e fui nos caminhos do Senhor, em tudo que Matusalm e No seu pai ensinou
-los.
19 E Lameque pai de No, morreram naqueles dias, mas na verdade ele no vai com todos os seus
corao nos caminhos de seu pai, e ele morreu no e noventa e quinto ano da vida de
Noah.
20 E todos os dias de Lameque foram 770 anos, e ele morreu.
21 E todos os filhos dos homens que conhecia o Senhor, que morreu no ano diante do Senhor trouxe o mal
sobre eles, porque o Senhor quis-lhes a morte, de modo a no contemplar o mal que Deus traria
sobre os seus irmos e parentes, como ele to declarada que fazer.
22 Nesse tempo, o Senhor disse a No e Matusalm, Stand adiante e proclamar aos filhos
dos homens todas as palavras que eu falei com voc nesses dias, porventura, podem se converter dos seus
maus caminhos, e eu, ento, arrepender-se do mal e no vai traz-lo.
23 E No e Matusalm ficou para trs, e disse aos ouvidos dos filhos dos homens, tudo o que
Deus havia falado a respeito deles.
24 Mas os filhos dos homens no quis ouvir, nem que eles inclinaram os seus ouvidos para todos os seus
declaraes.
25 E foi depois disso que o Senhor disse a No: O fim de toda carne chegado perante mim, em
conta de suas ms aes, e eis que eu vou destruir a terra.
26 E no tomars at madeira gopher ti, e ir a um determinado lugar e fazer uma grande arca,
e coloc-lo nesse ponto.
27 E assim fars; 300 cvados o seu comprimento, cinqenta cvados e trinta
cvados de altura.
28 E fars para ti uma porta aberta ao seu lado, e um acabamento cvado
acima, e cobri-lo dentro e por fora com betume.
29 E eis que eu trarei o dilvio de guas sobre a terra, e toda a carne ser destrudo, a partir de
debaixo do cu tudo o que na terra perecer.
30 E tu ea tua casa deve ir e se renem duas par de todas as coisas vivas, homens e
feminino, e deve traz-los para a arca, para levantar de sementes a partir deles sobre a terra.

31 E reunir-te todo o alimento que comido por todos os animais, que pode haver comida para
ti e para eles.
32 E tu deves escolher para teus filhos trs donzelas, das filhas dos homens, e eles
ser esposas para teus filhos.
33 E No levantou-se, e ele fez a arca, no lugar onde Deus lhe tinha ordenado,
e No fez como Deus lhe ordenara.
34 Em seus quinhentos e noventa e quinto ano Noah comeou a fazer a arca, e ele fez
a arca em cinco anos, como o Senhor tinha ordenado.
35 Ento No teve trs filhas de Eliaquim, filho de Matusalm, para as esposas para seus filhos,
como o Senhor tinha ordenado a Noah.
36 E foi naquela poca Matusalm, filho de Enoque morreu, 960 anos
anos ele tinha, em sua morte.

CAPTULO 6

1 Naquele tempo, aps a morte de Matusalm, o Senhor disse a No: Vai tu com o teu
casa na arca, eis que se renem para ti todos os animais da terra, os animais do
campo e as aves do cu, e eles todos vm e cercam a arca.
2 E ir tu e assento-te pela porta da arca, e todos os animais, os animais,
e as aves, deve montar e colocar-se diante de ti, e, dentre eles, dever
vir e crouch diante de ti, tomars e entregar nas mos dos teus filhos, que
deve traz-los para a arca, e tudo o que estar diante de ti deixar tu.
3 E o Senhor trouxe sobre isso no dia seguinte, e os animais, bestas e aves vieram em
grandes multides e cercaram a arca.
4 E No entrou e sentou-se perto da porta da arca, e de toda a carne que se agachou
antes dele, ele trouxe para dentro da arca, e todos os que estavam diante dele ele deixou sobre a terra.
5 E uma leoa veio, com seus dois filhotes, macho e fmea, e os trs se agachou diante
No, e os dois filhotes se levantaram contra a leoa e feriu-a, e fez fugir
de seu lugar, e ela foi embora, e eles voltaram para seus lugares, e se agachou sobre a
terra antes de Noah.
6 E a leoa fugiu, e ficou no lugar dos lees.
7 E No viu isso, e me perguntei muito, e ele se levantou e levou os dois cachorros, e
trouxe para dentro da arca.
8 E No na arca de todas as criaturas vivas que estavam sobre a terra, de modo que no
ficou seno que No na arca.
9 Dois e dois vieram a No na arca, mas dos animais limpos e aves limpas, ele
trouxe sete casais, como Deus lhe havia ordenado.
10 E todos os animais e feras, e aves, ainda estavam l, e eles cercaram a arca
em todos os lugares, ea chuva no tinha descido at sete dias aps.
11 E naquele dia, o Senhor fez com que toda a terra a tremer, o sol escurecer, ea
os fundamentos do mundo se enfureceu, e toda a terra foi transferida violentamente, e os
relmpagos e os troves rugiam, e todas as fontes na terra foram quebrados,
como no era conhecido pelos habitantes antes, e Deus fez este ato poderoso, a fim de
aterrorizar os filhos dos homens, que pode no haver mais mal sobre a terra.
12 E ainda os filhos dos homens no voltaram dos seus maus caminhos, e aumentaram a
ira do Senhor, nesse momento, e nem dirigir seus coraes para tudo isso.
13 E, ao fim de sete dias, no ano 600 da vida de No, as guas do
o dilvio sobre a terra.

14 E todas as fontes do abismo foram quebrados, e as janelas do cu foram


aberto, e houve chuva sobre a terra quarenta dias e quarenta noites.
15 E No e sua famlia, ea todos os seres vivos que estavam com ele, entrou em
a arca por causa das guas do dilvio, eo Senhor o fechou dentro
16 E todos os filhos dos homens que foram deixados sobre a terra, tornou-se ted exausto atravs do mal em
conta da chuva, porque as guas estavam vindo mais violentamente sobre a terra, e os
animais e animais ainda estavam em torno da arca.
17 E os filhos dos homens reunidos, cerca de 700 mil homens e
mulheres, e eles vieram para junto de No na arca.
18 E chamaram a No, dizendo: Aberto para ns que pode vir a ti na arca - e
Por que morreremos?
19 E No, com grande voz, respondeu-lhes da arca, dizendo: No tendes todos os
rebelou-se contra o Senhor, e disse que ele no existe? e, portanto, o Senhor trouxe
em cima de voc este mal, para destruir e cort-lo fora da face da terra.
20 No esta a nica coisa que eu falei para voc de 120 anos para trs, e voc
no me quiseram ouvir a voz do Senhor, e agora voc desejo de viver sobre a terra?
21 E disse a No: Estamos prontos para voltar para o Senhor; aberto apenas para ns para que possamos
viver e no morrer.
22 E No respondeu-lhes, dizendo: Eis que agora que voc v o trabalho de vossas almas, voc
desejo de voltar para o Senhor, por que no voltar durante esses cento e vinte anos,
que o Senhor lhe concedeu como o perodo determinado?
23 Mas agora voc vem e me diga essa conta dos problemas de suas almas, agora tambm o
Senhor, no vou ouvir vocs, nem que ele vai dar ouvidos a voc neste dia, de modo que voc no vai agora
sucesso em seus desejos.
24 E os filhos dos homens se aproximou, a fim de entrar na arca, para entrar em conta
a chuva, pois no podia suportar a chuva sobre eles.
25 E o Senhor enviou todos os animais e os animais que estavam ao redor da arca. E os animais
overpowered-los e dirigi-los daquele lugar, e cada um seguiu o seu caminho e eles
dispersa-se novamente sobre a face da terra.
26 E a chuva ainda estava descendo sobre a terra, e desceu quarenta dias e quarenta
noites, e as guas prevaleceram grandemente sobre a terra, e toda a carne que estava sobre a terra
ou nas guas morreu, se os homens, animais, animais, rpteis ou aves do cu, e
l apenas permaneceu No e aqueles que com ele estavam na arca.
27 E prevaleceram as guas e eles muito maior sobre a terra, e eles levantaram a
arca e foi levantado da terra.
28 E a arca flutuou sobre a face das guas, e foi lanado sobre as guas de modo que a
todas as criaturas que vivem dentro foram transformadas sobre guisado como em um caldeiro.

29 E grande ansiedade tomou todas as criaturas vivas que estavam na arca, ea arca era como
para ser quebrado.
30 E todas as criaturas vivas que estavam na arca estavam aterrorizadas e os lees rugiram, e
os bois mugiam, e os lobos uivavam, e todos os seres vivos na arca falava e
lamentou em sua prpria lngua, de modo que suas vozes chegaram a uma grande distncia, e Noah e
seus filhos chorou e chorou em seus problemas, pois eles estavam com muito medo que eles tinham atingido a
portas da morte.
31 E No orou ao Senhor, e clamou por conta disso, e ele disse: Ah!
Senhor nos ajude, pois no temos fora para suportar este mal que abrangeu ns, para o
ondas das guas cercaram-nos, torrents mischievous tm medo de ns, as armadilhas
da morte vieram antes de ns; responde-nos, Senhor, responde-nos, iluminar teu rosto
em nossa direo e se compadea de ns, nos redimir e nos libertar.
32 E o Senhor ouviu a voz de No, eo Senhor lembrou-se dele.
33 E um vento passou sobre a terra, e as guas ainda estavam e repousou a arca.
34 E as fontes do abismo e as janelas do cu foram parados, ea chuva
do cu foi contido.
35 E as guas diminuiu naqueles dias, e repousou a arca sobre os montes de
Ararat.
36 E No, em seguida, abriu as janelas da arca, No e ainda chamou o Senhor naquele
tempo e ele disse: Senhor, que fizeste formam a terra e os cus e tudo o que nela h,
trazer nossas almas dessa priso, e da priso que te colocou-nos,
pois estou muito cansado de suspiros.
37 E o Senhor ouviu a voz de No, e disse-lhe: Quando que ters
completou um ano inteiro tu ento v por diante.
38 E a revoluo do ano, quando um ano foi concluda a habitao de No na
arca, as guas se secaram de sobre a terra, e Noah adiar a cobertura da arca.
39 Naquele tempo, no vigsimo stimo dia do segundo ms, a terra estava seca, mas Noah
e seus filhos, e aqueles que estavam com ele, no saram da arca at que o Senhor disse
-los.
40 E chegou o dia que o Senhor disse a eles para sair, e todos eles saram da arca.
41 E eles foram e voltaram cada um ao seu modo e em seu lugar, e No e seus filhos
habitou na terra que Deus havia dito a eles, e serviu ao Senhor todos os seus dias, e os
Senhor abenoou No e seus filhos em suas sair da arca.
42 E ele lhes disse: Frutificai e encher toda a terra; se tornar forte e aumentar
abundantemente na terra e multiplicar nele.

CAPTULO 7

1 E estes so os nomes dos filhos de No: Jaf, Cam e Shem; e crianas foram
nascido para eles depois do dilvio, pois tinham tomado mulheres antes do dilvio.
2 Estes so os filhos de Jaf: Gomer, Magog, Madai, Jav, Tubal, Meseque e Tiras,
sete filhos.
3 E os filhos de Gomer foram Askinaz, Rephath e Tegarmah.
4 E os filhos de Magog foram Elichanaf e Lubal.
5 E os filhos de Madai foram Achon, Zeelo, Chazoni e Lot.
6 E os filhos de Jav foram Eliseu, Trsis, Quitim e Dudonim.
7 E os filhos de Tubal foram Ariphi, Kesed e Taari.
8 E os filhos de Meseque foram Dedon, Zaron e Shebashni.
9 E os filhos de Tiras foram Benib, Gera, Lupirion e Gilak; estes so os filhos de Jaf
segundo as suas famlias, e seus nmeros, naqueles dias eram cerca de 400 e
sessenta homens.
10 E estes so os filhos de Co: Cuche, Mitzraim, Pute e Cana, quatro filhos, e os
filhos de Cuche foram Seb, Havil, Sabt, Rama e Satecha, e os filhos de Rama foram
Seb e Ded.
11 E os filhos de Mitzraim foram Lud, Anom e Patros, e Chasloth Chaphtor.
12 E os filhos de Phut foram Gebul, Hadan, Benah e Adan.
13 E os filhos de Cana foram Sidom, Heth, Amori, Gergashi, Hivi, Arkee, Seni, Arodi
Zimodi e Chamothi.
14 Estes so os filhos de Cam, segundo as suas famlias, eo seu nmero naqueles dias
foram cerca de 730 homens.
15 E estes so os filhos de Sem: Elo, Assur, Arfaxade, Lude e Ar, cinco filhos, e
os filhos de Elam foram Shushan, Machul e Harmon.
16 E os filhos de Ashar foram Mirus e Mokil, e os filhos de Arfaxade foram Shelach,
Anar e Ashcol.
17 Um d os filhos de Lud foram Petor e Bizayon, e os filhos de Aram foram Uz, Chul,
Reunir e Mash.
18 Estes so os filhos de Sem, segundo as suas famlias, e seus nmeros naqueles dias
foram cerca de 300 homens.

19 Estas so as geraes de Sem; Shem gerou a Arfaxade gerou a Arfaxade


Shelach, e gerou a Eber Shelach e Eber nasceram dois filhos, o nome de uma era
Pelegue, porque nos seus dias os filhos dos homens foram divididos, e nos ltimos dias, a terra era
dividido.
20 E o nome do segundo foi Yoktan, o que significa que no seu dia a vida dos filhos de
homens foram diminudas e diminudo.
21 Esses so os filhos de Yoktan; Almod, Shelaf, Chazarmoveth, Yerach, Hadurom, Ozel,
Dicla, Obal, Abimael, Sab, Ofir, Havil e Jobabe: todos estes so os filhos de Yoktan.
22 E Peleg sua Yen gerou irmo, e gerou a Serugue Yen, e gerou a Naor, Serugue e
Naor gerou a Tera, e Terah era 38 anos de idade, e que gerou a Naor e Har.
23 E Cuxe, filho de Cam, o filho de No, tomou uma mulher naqueles dias em sua velhice, e
ela teve um filho, e chamaram o seu nome Ninrode, dizendo: Naquela poca os filhos dos homens novamente
comearam a se rebelar e transgridem contra Deus, ea criana cresceu, e seu pai o amava
muito, pois ele era o filho da sua velhice.
24 E as vestes de pele que Deus fez para Ado e sua esposa, quando saiu de
o jardim, foram dadas a Cush.
25 Porque, depois da morte de Ado e sua esposa, as roupas foram dadas a Enoch, filho de
Jared, e quando Enoch foi levado para Deus, ele deu a Matusalm, seu filho.
26 E com a morte de Matusalm, No tomou-os e os trouxe para a arca, e eles
estavam com ele at que ele saiu da arca.
27 E em seu sair, Ham roubou aquelas roupas de Noah, seu pai, e ele levou-os
e escondeu-os de seus irmos.
28 E quando Ham gerou seu primognito Cuche, deu-lhe as vestes em segredo, e eles
estavam com muitos dias Cush.
29 E Cuxe tambm esconderam-los de seus filhos e irmos, e quando tinha gerado Cush
Nimrod, deu-lhe as vestes por meio de seu amor por ele, e Ninrode cresceu, e
quando ele tinha vinte anos ele colocou as vestes.
30 E Nimrod tornou-se forte quando ele vestir as vestes, e Deus deu-lhe fora e
fora, e ele era um caador poderoso na terra, sim, ele era um poderoso caador no campo,
e ele caava os animais e edificou altares, e ofereceu-lhes os animais antes
o Senhor.
31 E Nimrod se fortaleceu, e ele se levantou de entre os seus irmos, e ele
lutou nas batalhas de seus irmos contra todos os seus inimigos em redor.
32 E o Senhor entregou todos os inimigos de seus irmos em suas mos, e Deus prosperou
ele de vez em quando em suas batalhas, e reinou sobre a terra.
33 Pelo que se tornou corrente naqueles dias, quando um homem anunciou diante daqueles que ele tinha
treinados para a batalha, ele dizia-lhes: Assim como Deus fez a Nimrod, que era um poderoso caador
na terra, e que sucedeu nas batalhas que prevaleceu contra seus irmos, que ele

livrou das mos de seus inimigos, para que Deus possa nos fortalecer e nos livrar
neste dia.
34 E quando Ninrode era 40 anos de idade, naquele tempo no havia uma guerra entre irmos
e os filhos de Jaf, a fim de que eles estavam no poder dos seus inimigos.
35 E Nimrod saiu naquela poca, e ele reuniu todos os filhos de Cuche e os seus
famlias, cerca de 460 homens, e ele contratou tambm de alguns de seus amigos e
conhecidos cerca de oitenta homens, e se deu-lhes o salrio, e ele foi com eles para
batalha, e quando ele estava na estrada, Nimrod fortaleceu os coraes das pessoas que foram
com ele.
36 E ele lhes disse: No temais, nem se assuste, pois todos os nossos inimigos sero entregues
em nossas mos, e voc pode fazer com eles como quiser.
37 E todos os homens que foram foram cerca de 500, e eles lutaram contra seus inimigos,
e eles destruram, e os sujeitou, e Nimrod colocados oficiais de p sobre eles
em seus respectivos lugares.
38 E tomou uma parte de seus filhos como segurana, e todos eles eram servos de Nimrod e
aos seus irmos, e Nimrod e todas as pessoas que estavam com ele se virou de volta para casa.
39 E quando Nimrod tinha com alegria, da peleja, depois de ter conquistado seus inimigos,
todos os seus irmos, juntamente com aqueles que o conheciam antes, se reuniram para faz-lo rei sobre
eles, e colocou a coroa real sobre a sua cabea.
40 E ps sobre seus sditos e os povos, prncipes, juzes e governantes, como o costume
entre os reis.
41 E ele colocou Tera o filho de Naor, o prncipe do seu exrcito, e ele digna dele e
elevou-o acima de todos os seus prncipes.
42 E enquanto ele estava reinando de acordo com o desejo do seu corao, depois de ter conquistado todos os seus
inimigos ao redor, ele aconselhou com seus conselheiros para construir uma cidade para seu palcio, e eles fizeram
lo.
43 E eles encontraram uma frente grande vale a leste, e construram-lhe um grande e
cidade extensa, e Nimrod chamou o nome da cidade que ele construiu Sinar, para o Senhor tinha
veementemente abalada seus inimigos e os destruiu.
44 E Nimrod habitavam em Sinar, e reinou de forma segura, e ele lutou com seus inimigos e
subjugou-los, e ele prosperou em todas as suas batalhas, eo seu reino se tornou muito grande.
45 E todas as naes e lnguas ouvido falar de sua fama, e reuniram-se a ele, e
inclinaram-se perante a terra, e trouxeram-lhe oferendas, e tornou-se seu senhor e
rei, e todos eles moravam com ele na cidade de Sinar, e Nimrod reinaram na terra de todos os
os filhos de No, e eles estavam todos sob seu poder e conselho.
46 E toda a terra tinha uma s lngua e as palavras de unio, mas Nimrod no ir na
caminhos do Senhor, e ele era mais mau do que todos os homens que foram antes dele, desde o
dias do dilvio at aqueles dias.

47 E ele fez deuses de madeira e pedra, e ele se inclinou para eles, e ele se rebelou
contra o Senhor, e ensinou todos os seus sditos e os povos da terra os seus caminhos mpios, e
Mardon seu filho era mais mau do que o seu pai.
48 E todo aquele que ouviu dos atos de Mardon filho de Nimrod diria, a respeito
ele, dos mpios maldade diante vai;, portanto, tornou-se um provrbio em todo o
terra, dizendo: De maldade dos mpios diante vai, e era atual nas palavras de
homens daquele tempo para isso.
49 E Terah, filho de Naor, prncipe do exrcito do Nimrod, foi naqueles dias muito grande na
olhos do rei e seus sditos, o rei e os prncipes o amava, e elevou-o
muito alto.
50 Tomou Tera a esposa e seu nome era Amthelo a filha de Cornebo; ea esposa
de Tera concebeu e lhe deu um filho naqueles dias.
51 Ter tinha 70 anos de idade, quando gerou a ele, e Tera chamou o nome de seu filho
que nasceu para ele Abram, porque o rei havia ressuscitado naqueles dias, e digno
-lo acima de todos os seus prncipes que estavam com ele.

CAPTULO 8

1 E foi na noite que Abro nasceu, que todos os servos de Tera, e todos os sbios
homens de Nimrod, e sua conjurors veio e comeu e bebeu na casa de Tera, e eles
alegrou-se com ele naquela noite.
2 E quando todos os sbios e mgicos saram da casa de Terah, levantaram
seus olhos para o cu naquela noite para olhar as estrelas, e eles viram, e eis um muito
grande estrela veio do leste e correu nos cus, e ele engoliu o quatro estrelas
dos quatro lados do cu.
3 E todos os sbios do rei e os seus mgicos foram surpreendidos com a viso, e os
sbios entendido este assunto, e eles sabiam a sua importao.
4 E disseram uns aos outros, isso s denota o filho que nasceu para isso Terah
noite, que vo crescer e ser frutfero, e multiplicar, e possuir toda a terra, ele e sua
filhos para sempre, e ele e sua semente matar grandes reis, e herdar suas terras.
5 E os homens sbios e mgicos foi para casa naquela noite, e na parte da manh todos estes sbios
homens e ilusionistas se levantou de madrugada, e montados em uma casa nomeados.
6 E eles falaram e disseram uns aos outros: Eis a viso que ns vimos ontem noite se esconde
do rei, no foi dado a conhecer a ele.
7 E se essa coisa se saber ao rei nos ltimos dias, ele nos dir: Por que
voc escondido este assunto de mim, e depois vamos todos sofrer a morte, por isso, agora vamos
ir e dizer ao rei a viso que ns vimos, ea sua interpretao, e vamos ento
permanecem claros.
8 E eles o fizeram, e todos eles foram para o rei e prostrou-se com ele para o cho, e
eles disseram: Que o rei ao vivo, o rei pode viver.
9 Ouvimos dizer que um filho nasceu de Terah, filho de Naor, o prncipe do teu host, e ns
ontem noite chegou sua casa, e ns comemos e bebemos e regozijou-se com ele naquela noite.
10 E quando os teus servos saram da casa de Terah, para ir para nossas respectivas casas
a cumprir l para a noite, levantou os olhos ao cu, e vimos uma grande estrela que vem
do leste, a mesma estrela e correu com grande velocidade, e engoliu quatro grandes estrelas,
dos quatro lados do cu.
11 E os servos de teu ficaram surpresos ao ver que vimos, e ficaram muito apavorados,
e fizemos o nosso juzo sobre a viso, e sabia por nossa sabedoria a interpretao adequada
, que essa coisa se aplica criana que nasce para Terah, que vai crescer e multiplicar
muito, e tornar-se poderoso, e matar todos os reis da terra, e herdar todas as suas terras, ele
ea sua descendncia para sempre.
12 E agora o nosso senhor e rei, eis que temos verdadeiramente conhecer-te com o que temos visto
respeito deste menino.

13 Se parecer bem ao rei, a dar o seu valor de pai para esta criana, vamos mat-lo antes
Ele deve crescer e aumento na terra, e seu aumento de mal contra ns, que ns e nossos
crianas morrem por meio de seu mal.
14 E o rei ouviu as palavras deles e eles pareciam bem aos seus olhos, e ele mandou chamar
de Terah, e Terah veio perante o rei.
15 E disse o rei a Tera, me foi dito que um filho estava ontem noite nasceu para ti, e
desta maneira foi observado nos cus com o seu nascimento.
16 E agora, portanto, dar-me a criana, para que possamos mat-lo antes de sua molas mal up
contra ns, e eu te darei por seu valor, tua casa cheia de prata e ouro.
17 E Terah, respondeu ao rei e disse-lhe: Meu Senhor e rei, eu ouvi as tuas palavras,
e teu servo far tudo o que deseja o seu rei.
18 Mas o meu senhor e rei, eu te direi o que me aconteceu ontem noite, para que eu possa ver o que
o conselho do rei dar a seu servo, e depois eu vou responder o rei sobre o que ele acaba de
falou, e disse o rei: Speak.
19 E Terah disse ao rei, Ayon, filho de Mored, veio-me ontem noite, dizendo:
20 Dai-me o cavalo grande e bela que o rei te deu, e eu te darei
prata e ouro, e palha e forragem para o seu valor, e eu disse-lhe: Espere at eu ver o
rei sobre as tuas palavras, e eis o que disse o rei, eu o farei.
21 E agora meu senhor e rei, eis que eu fiz esta coisa conhecida a ti, e os conselhos
que o meu rei dar a seu servo, que eu sigo.
22 E o rei ouviu as palavras de Tera, e sua ira se acendeu e ele considerou-o
luz de um tolo.
23 E respondeu o rei, Terah, e disse-lhe: s tu to tolo, ignorante, ou deficiente em
entendimento, para fazer essa coisa, para dar o teu lindo cavalo para a prata e ouro ou at mesmo para
palha e forragem?
24 s tu to curto de prata e ouro, para que tu deverias fazer isso, porque tu podes
no obter palha e forragem para alimentar o teu cavalo? eo que de prata e ouro para ti, ou
palha e forragem, para teres dar que belo cavalo que te dei, como
que no h ningum a ser tido em toda a terra?
25 E o rei parou de falar, e Terah, respondeu ao rei, dizendo: Como at este tem a
rei falou com seu servo;
26 Rogo-te, meu senhor e rei, o que isso que tu dize-me, dizendo: D
teu filho, que podemos mat-lo, e eu te darei prata e ouro para o seu valor, o que devo fazer
com prata e ouro aps a morte de meu filho? que herdaro de mim? certamente ento a minha morte,
a prata eo ouro vai voltar para o meu rei, que o deu.
27 E quando o rei ouviu as palavras de Terah, ea parbola que ele trouxe
acerca do rei, pesou-lhe muito e ele estava irritado com essa coisa, e sua raiva
queimado dentro dele.

28 Tera viu que a ira do rei se acendeu contra ele, e ele respondeu ao
rei, dizendo: Tudo o que eu tenho no poder do rei, seja qual for o rei deseja o que fazer para o seu
servo, para que deix-lo fazer, sim, meu filho, ele est no poder do rei, sem valor no
troca, ele e seus dois irmos que so mais velhos do que ele.
29 E disse o rei a Tera, No, mas vou comprar o teu filho mais novo por um preo.
30 E Terah, respondeu ao rei, dizendo: Peo-te meu senhor e rei para deixar o teu servo
dizer uma palavra diante de ti, e que o rei ouvir a palavra do seu servo, e Terah disse: Deixa
o meu rei me dar tempo de trs dias at que eu considerar este assunto dentro de mim, e consultar com o meu
famlia sobre as palavras de meu rei, e ele pressionou o rei bastante para concordar com isso.
31 E o rei deu ouvidos a Tera, e ele fez isso e deu-lhe de trs dias, e
Tera saiu da presena do rei, e ele voltou para casa para sua famlia e falou-lhes
todas as palavras do rei, e as pessoas estavam com muito medo.
32 E foi no terceiro dia que o rei mandou Terah, dizendo: Manda-me o teu filho, por um preo
como eu te falei, e tu no deverias fazer isso, eu enviarei, e matar todas as tens na tua
casa, para que tu no tm mesmo um co restantes.
33 E apressou-se Terah, (como a coisa era urgente do rei), e ele tomou uma criana de
um dos seus servos, que sua serva tivesse nascido com ele naquele dia, e trouxe a Terah
criana para o rei e valor recebido por ele.
34 E o Senhor estava com Terah nesta matria, que Nimrod no pode causar a morte de Abro,
eo rei tomou a criana de Terah e com todas as suas foras correu sua cabea ao cho,
porque ele pensou que tinha sido Abro, e isso foi escondido dele a partir daquele dia, e foi
esquecido pelo rei, como era a vontade da Providncia para no sofrer a morte de Abro.
35 E tomou Ter a Abro seu filho, secretamente, juntamente com sua me e enfermeira, e ele
escondido em uma caverna, e ele trouxe suas provises mensais.
36 E o Senhor estava com Abro na caverna e ele cresceu, e Abro estava na caverna ten
anos, e o rei e seus prncipes, adivinhos e sbios, pensou que tinha matado o rei
Abro.

CAPTULO 9

1 E Haran, o filho de Terah, irmo mais velho de Abro, tomou uma mulher naqueles dias.
2 Haran era 39 anos de idade quando ele a levou, e da esposa de Haran concebido e
deu luz um filho, e chamou o seu nome de Lot.
3 E ela concebeu novamente e deu luz uma filha, e chamou o seu nome Milca, e ela
concebeu novamente e deu luz uma filha, e chamou pelo nome de Sarai.
4 Haran era 42 anos de idade, quando gerou a Sarai, que era no dcimo ano de vida
de Abro, e naqueles dias Abro e sua me ea enfermeira saiu da caverna, como o
rei e seus sditos tinham esquecido o caso de Abro.
5 E quando Abrao saiu da caverna, ele foi para No e seu filho Shem, e ele
permaneceu com eles para aprender a instruo do Senhor e seus caminhos, e ningum sabia
onde Abro foi, e Abro servido No e seu filho Shem por um longo tempo.
6 E Abro estava na casa de No 39 anos, e Abro sabia que o Senhor a partir de trs
anos, e ele foi nos caminhos do Senhor at o dia de sua morte, como No e seu filho
Shem lhe tinha ensinado, e todos os filhos da terra, naqueles dias que transgredimos
contra o Senhor, e eles se rebelaram contra ele e serviram a outros deuses, e se esqueceram
o Senhor que os havia criado na terra, e os habitantes da terra feita aos
-se, naquela poca, cada um deus dele; deuses de madeira e pedra, que no podia nem
falar, ouvir, e tampouco vos livraro, e os filhos dos homens serviram-los e eles se tornaram os seus deuses.
7 E o rei e todos os seus servos, e Terah com toda a sua casa foram, ento, o primeiro de
aqueles que serviram deuses de madeira e pedra.
8 Tera tinha doze deuses de tamanho grande, feita de madeira e pedra, aps a 12 meses
do ano, e serviu de cada um mensalmente, e cada Tera ms traria sua carne
oferta e oferta de bebida aos seus deuses; assim fez Tera todos os dias.
9 E toda aquela gerao era mau aos olhos do Senhor, e eles assim fizeram todos os homens
seu deus, mas abandonaram o Senhor, que os havia criado.
10 E no havia um homem encontrado naqueles dias em toda a terra, que conhecia o Senhor (para
serviram cada homem seu prprio Deus), exceto No e sua famlia, ea todos aqueles que foram
sob o seu advogado sabia que o Senhor naqueles dias.
11 E Abro, filho de Terah era encerar grande naqueles dias na casa de No, e
sem ningum o saber, eo Senhor estava com ele.
12 E o Senhor deu Abro um corao compreensivo, e ele sabia todas as obras de que
gerao foram em vo, e que todos os seus deuses eram vs e de nada valeram.
13 E Abro viu o sol que brilha sobre a terra, e Abro disse para si Certamente agora
este sol que brilha sobre a terra Deus, e ele vai me servir.

14 E Abro servido o sol naquele dia e ele orou a ele, e quando a noite chegou o
pr do sol como de costume, e Abro disse consigo: Certamente, isso no pode ser Deus?
15 E Abro continuou a falar dentro de si mesmo, Quem que fez os cus ea
a terra? que criou sobre a terra? onde est ele?
16 E a noite escura sobre ele, e ele levantou os olhos em direo ao oeste, norte, sul e
leste, e ele viu que o sol tinha desaparecido da face da terra, e no dia ficou escuro.
17 E Abro viu as estrelas ea lua antes dele, e ele disse: Certamente este o Deus que
criou toda a terra, assim como o homem, e eis que esses servos so deuses sua volta:
e Abro servido a lua e orou para que toda aquela noite.
18 E pela manh, quando j estava claro eo sol brilhava sobre a terra, como de costume, Abram
vi todas as coisas que o Senhor Deus tinha feito sobre a terra.
19 E disse Abro a si mesmo Certamente estes no so deuses, que fez a terra e todos os
humanidade, mas estes so os servos de Deus, e Abro permaneceu na casa de No e
no sabia que o Senhor e os seus caminhos e ele serviu ao Senhor todos os dias da sua vida, e tudo o que
gerao se esqueceu do Senhor, e serviram a outros deuses de madeira e pedra, e se rebelaram todos os seus
dias.
20 E o rei Nimrod reinou de forma segura, e toda a terra estava sob seu controle, e todos os
terra era de uma lngua e as palavras de unio.
21 E todos os prncipes de Nimrod e sua grandes homens tomavam conselho; Phut, Mitzraim,
Cush e Cana com suas famlias, e eles disseram uns aos outros: Vinde, vamos construir
ns uma cidade e nela uma torre forte, e seu topo atingindo o cu, e vamos fazer
ns famosa, para que possa reinar sobre o mundo inteiro, a fim de que o mal da nossa
inimigos podem cessar de ns, para que reine poderosamente sobre eles, e que no pode
ficam espalhados sobre a terra por conta de suas guerras.
22 E todos eles foram diante do rei, e disseram ao rei estas palavras, e o rei concordou
com eles, neste caso, e ele assim fez.
23 E todas as famlias reunidas constitudo por cerca de 600 mil homens, e eles
foi em busca de uma pea extensa de terra para construir a cidade ea torre, e eles procuraram em
toda a terra e encontraram nenhum como um vale no leste da terra de Sinar, cerca de
caminhada de dois dias, e eles viajaram l e habitaram ali.
24 E eles comearam a fazer tijolos e queima fogos a construir a cidade ea torre que tinham
imaginado para ser concludo.
25 E a construo da torre foi-lhes uma transgresso e um pecado, e eles comearam a
constru-lo, e enquanto eles estavam construindo contra o Senhor Deus dos cus, eles imaginavam em suas
coraes para a guerra contra ele e para ascender ao cu.
26 E todas essas pessoas e todas as famlias se dividiram em trs partes: a primeira diz
Vamos subir ao cu e lutar contra ele, o segundo disse, Vamos subir aos cus
e colocar nossos prprios deuses l e servi-los, e disse a terceira parte, iremos ascender a
Cu e ferir com arcos e lanas, e Deus sabia todas as suas obras e toda a sua maldade
pensamentos, e ele viu a cidade ea torre que eles estavam construindo.

27 E quando eles estavam construindo que eles mesmos construram uma grande cidade e um muito alto e forte
torre, e por conta de sua altura a argamassa e tijolos no alcanou os construtores em suas
ascenso a ele, at os que subiram tinha completado um ano inteiro, e depois disso, chegaram a
os construtores e deu-lhes a argamassa e os tijolos, assim foi feito diariamente.
28 E eis que estes e outros descendentes ascendeu o dia inteiro, e se um tijolo deve
cair de suas mos e ter quebrado, todos iriam chorar sobre ele, e se um homem caiu e morreu,
nenhum deles iria olhar para ele.
29 E o Senhor conhecia os seus pensamentos, e aconteceu que, quando eles estavam construindo, lanando
as setas para o cu, e todas as flechas caiu sobre eles cheios de sangue, e quando
eles viram que eles disseram uns aos outros: Certamente temos mortos todos aqueles que esto no cu.
30 Por isso vinha do Senhor, a fim de lev-los a errar, e em ordem; para destru-los
de sobre a face da terra.
31 E eles construram a torre ea cidade, e eles fizeram essa coisa diariamente at muitos dias e
anos foram decorridos.
32 E Deus disse aos setenta anjos que estavam acima de tudo antes dele, para aqueles que estavam
perto dele, dizendo: Vem, vamos descer e confundir suas lnguas, que um homem no deve
compreender a linguagem do seu prximo, e eles fizeram-lhes.
33 E a partir daquele dia seguinte, eles se esqueceram de cada homem a lngua do seu prximo, e eles poderiam
no entendem a falar em uma lngua, e quando o construtor tomou das mos de seu
vizinho cal ou pedra, que ele no a ordem, o construtor lana-os fora e jog-lo
sobre o seu vizinho, que ele iria morrer.
34 E eles o fizeram muitos dias, e mataram muitos deles desta maneira.
35 E o Senhor feriu os trs divises que estavam l, e ele puniu-os de acordo
as suas obras e projetos, aqueles que disseram: Vamos subir aos cus e servir os nossos deuses,
tornou-se como macacos e elefantes, e aqueles que disseram: Ferirei o cu, com setas,
o Senhor os mataram, um homem pela mo do seu prximo, e a terceira diviso
aqueles que diziam: Ns vamos subir ao cu e lutar contra ele, o Senhor os espalhou
toda a terra.
36 E aqueles que foram deixados entre eles, quando eles conheciam e entendiam o mal que
estava chegando em cima deles, eles abandonaram o edifcio, e eles tambm se tornaram disperso pelos
face de toda a terra.
37 E cessaram de edificar a cidade ea torre, por isso se chamou aquele lugar Babel, por
ali o Senhor confundiu a linguagem de toda a terra, eis que estava no leste do
terra de Sinar.
38 E quanto torre que os filhos dos homens edificavam, a terra abriu a boca e
engolido uma terceira parte da mesma, e um fogo tambm desceu do cu e queimado
outro tero, eo outro tero deixado para o dia de hoje, e dessa parte que era alto, e
sua circunferncia fica a trs dias.
39 E muitos dos filhos dos homens que morreram na torre, um povo sem nmero.

CAPTULO 10

1 E Peleg, filho de Eber morreram naqueles dias, no ano quadragsimo oitavo da vida de Abro
filho de Tera, e todos os dias de Peleg foram 239 anos.
2 E quando o Senhor dispersou os filhos dos homens por conta de seus pecados na torre,
eis que se estendem em muitas divises, e todos os filhos dos homens estavam dispersos no
quatro cantos da terra.
3 E todas as famlias tornaram-se cada um segundo a sua linguagem, sua terra, ou a sua cidade.
4 E os filhos dos homens edificavam muitas cidades segundo as suas famlias, em todos os lugares onde
eles foram, e por toda a terra onde o Senhor os tinha espalhado.
5 E algumas delas construdas cidades em lugares dos quais foram depois extirpado, e eles
chamou essas cidades os seus prprios nomes, ou os nomes de seus filhos, ou aps a sua
ocorrncias particular.
6 E os filhos de Jaf, filho de No foi construda e se as cidades nos lugares
onde eles se espalharam, e chamaram todas as suas cidades depois de seus nomes, e os filhos de
Jaf foram divididos sobre a face da terra em muitas divises e lnguas.
7 E estes so os filhos de Jaf segundo as suas famlias, Gomer, Magog, Medai,
Jav, Tubal, Meseque e Tiras, estes so os filhos de Jaf de acordo com suas
geraes.
8 E os filhos de Gomer, de acordo com as suas cidades, foram os Francum, que habitam na
terra de Franza, pela Franza rio, pela Senah rio.
9 E os filhos de Rephath so os Bartonim, que habitam na terra do Bartonia pelo rio
Ledah, que desgua suas guas no Giom grande mar, isto , Oceanus.
10 E os filhos de Tugarma so dez famlias, e estes so os seus nomes: Buzar,
Parzunac, Balgar, Elicanum, Ragbib, Tarki, Bid, Zebuc, Ongal e Tilmaz; todos espalhar estas
e descansou no norte e construram-se cidades.
11 E eles chamavam de suas cidades os seus prprios nomes, so aqueles que cumprem os rios
Hithlah e Italac at este dia.
12 Mas as famlias de Angoli, Balgar e Parzunac, eles habitam junto do grande rio Dubnee e
os nomes de suas cidades tambm esto de acordo com seus prprios nomes.
13 E os filhos de Jav so os Javanim que habitam na terra do Makdonia, e os
filhos de Medaiare so os Orelum que habitam na terra de Curson, e os filhos de
Tubria so aqueles que habitam na terra do Tuskanah pela Pashiah rio.
14 E os filhos de Meseque so os Shibashni e os filhos de Tiras so Rushash,
Cushni e Ongolis, todos estes foram e construram-se cidades, essas so as cidades que esto
situar pela Jabus mar pela Cura rio, que se esvazia no Tragan rio.

15 E os filhos de Elisa so as Almanim, e eles tambm foram e construram-se


cidades; essas so as cidades situam entre as montanhas de J e Shibathmo, e deles
o povo de Lumbardi que habitam as montanhas oposto de J e Shibathmo, e
eles conquistaram a terra de Italia e permaneceu l at este dia.
16 E os filhos de Quitim so os Romim que habitam no vale de Canopia pelo rio
Tibreu.
17 E os filhos de Dudonim so aqueles que habitam nas cidades do Giom mar, na terra
de Bordna.
18 Estas so as famlias dos filhos de Jaf de acordo com as suas cidades e idiomas,
quando eles foram espalhados aps a er reboque, e chamaram suas cidades aps seus nomes e
ocorrncias, e estes so os nomes de todas as suas cidades de acordo com as suas famlias, que
construdas naqueles dias aps a torre.
19 E os filhos de Co: Cuxe, Mitzraim, Pute e Cana de acordo com suas
gerao e cidades.
20 Todos estes foram e construram-se cidades como eles descobriram lugares prprios para eles, e eles
chamada suas cidades aps os nomes de seus pais Cush, Mitzraim, Pute e Cana.
21 E os filhos de Mitzraim so os Ludim, Anamim, Leabim, Naphtuchim, patrusins,
Casluchim e Caphturim, sete famlias.
22 Todos estes habitam junto do rio Nilo, que o ribeiro do Egito, e construram-se
cidades e chamou os seus prprios nomes.
23 E os filhos de Patros e Casloch casaram em conjunto, e deles saiu
os filisteus, o Azathim, eo Gerarim, o Githim eo Ekronim, em todas as cinco famlias;
estes tambm construram-se cidades, e chamaram suas cidades aps os nomes de seus pais
at este dia.
24 E os filhos de Cana tambm construram-se cidades, e chamaram suas cidades aps
seus nomes, onze cidades e outros sem nmero.
25 E quatro homens da famlia de Ham foi para a terra da plancie, estes so os nomes dos
os quatro homens, Sodoma, Gomorra, Adm e Zeboyim.
26 E estes homens construram-se quatro cidades na terra da plancie, e eles chamaram de
nomes de suas cidades os seus prprios nomes.
27 E eles e seus filhos e todos os que pertencem a eles habitavam nessas cidades, e eles foram
frutferos e multiplicam muito e habitou pacificamente.
28 E Seir, filho de Hur, filho de Hivi, filho de Cana, foi e encontrou um oposto vale para
O monte Par, e ele construiu uma cidade l, e ele e seus sete filhos e sua famlia habitavam
l, e ele chamou a cidade que ele construiu Seir, de acordo com o seu nome, que a terra de Seir
at este dia.
29 Estas so as famlias dos filhos de Ham, de acordo com suas lnguas e cidades,
quando eles foram espalhados aos seus pases depois da torre.

30 E alguns dos filhos de Sem filho de No, pai de todos os filhos de Eber, tambm
foi, e construram-se cidades, nos lugares onde eles se espalharam, e chamaram
suas cidades aps seus nomes.
31 E os filhos de Sem foram Elo, Assur, Arfaxade, Lude e Ar, e eles construram
se as cidades e chamou os nomes de todas as suas cidades aps seus nomes.
32 E Ashur filho de Sem e seus filhos e da casa saiu na poca, muito
grande corpo deles, e eles foram para uma terra distante que encontraram, e eles se encontraram com um muito
extenso vale, na terra que eles foram, e eles construram-se quatro cidades, e eles
chamou os seus prprios nomes e ocorrncias.
33 E estes so os nomes das cidades que os filhos de Ashur construdo, Nnive, Resen,
Calach e Rehobother; e os filhos de Ashur habitam ali at hoje.
34 E os filhos de Aram tambm foi, e construiu-se uma cidade, e chamou o nome
da Uz cidade depois de seu irmo primognito, e eles habitaro nela, que a terra de Uz a esta
dia.
35 E no segundo ano aps a torre de um homem da casa de Ashur, cujo nome era
Bela, passou de terra de Nnive, para peregrinar com sua famlia onde quer que ele poderia encontrar um
lugar, e eles vieram at o oposto cidades da plancie de Sodoma, e eles habitaram
ali.
36 E o homem se levantou e edificou ali uma cidade pequena, e chamou o seu nome de Bela, depois que seu nome;
que a terra de Zoar at este dia.
37 E estas so as famlias dos filhos de Shem de acordo com a sua lngua e cidades,
depois que eles estavam espalhados sobre a terra depois da torre.
38 E cada reino, cidade, famlia e das famlias dos filhos de No construiu
-se muitas cidades depois disso.
39 E eles estabeleceram governos em todas as suas cidades, de forma a ser regulamentada por sua
ordens, de modo que todas as famlias dos filhos de No para sempre.

CAPTULO 11

E um filho de Nimrod Cush ainda estava na terra de Sinar, e reinou sobre ele e habitou
l, e ele construiu cidades na terra de Sinar.
2 E estes so os nomes das quatro cidades que edificou, e chamou seus nomes aps
as ocorrncias que lhes aconteceu na construo da torre.
3 E ele chamou de Babel em primeiro lugar, dizendo: Porquanto o Senhor no confundiu a lngua do
toda a terra, eo nome do segundo chamou Erech, pois a partir da Deus
dispersa-los.
4 E o terceiro que ele chamou Eched, dizendo que havia uma grande batalha naquele lugar eo quarto
ele chamou Calnah, porque os seus prncipes e os poderosos foram consumidos l, e eles
vexed o Senhor, eles se rebelaram e transgrediram contra ele.
5 E quando Ninrode construiu essas cidades na terra de Sinar, colocou neles o
restante de seu povo, seus prncipes e os seus homens valentes que foram deixados em seu reino.
6 E Nimrod habitou em Babel, e ele no renovou o seu reinado sobre o resto de seus sditos,
e reinou de forma segura, e os sujeitos e os prncipes de Nimrod chamou o seu nome de Anrafel,
dizendo que a torre seus prncipes e os homens caram atravs de seus meios.
7 E apesar disso, Nimrod no voltar ao Senhor, e ele continuou em
maldade e perversidade de ensino para os filhos dos homens, e Mardon, seu filho, foi pior
que seu pai, e continuou a adicionar as abominaes de seu pai.
8 E fez os filhos dos homens para o pecado, portanto, diz-se, Do mau anda por diante
maldade.
9 Naquele tempo no havia guerra entre as famlias dos filhos de Ham, como eram
habitao i n as cidades que haviam construdo.
10 E Quedorlaomer, rei de Elo, retirou-se das famlias dos filhos de Ham, e
ele lutou com eles e subjugou-os, e ele foi para as cinco cidades da plancie e ele
lutaram contra eles e subjugou-os, e eles estavam sob seu controle.
11 E serviram-lhe 12 anos, e deram-lhe um imposto anual.
12 Naquele tempo morreu Naor, filho de Serugue, no ano quadragsimo nono da vida do filho de Abro
Tera.
13 E no qinquagsimo ano da vida do filho de Abro Tera, Abro saiu da casa
de No, e foi para casa de seu pai.
14 E Abro sabia que o Senhor, e ele foi em seus caminhos e instrues, e ao Senhor, seu
Deus estava com ele.

15 E o seu pai Terah era naqueles dias, ainda capito do exrcito do rei Nimrod, e ele ainda
seguido deuses estranhos.
16 E Abro chegou a casa de seu pai e viu doze deuses l em suas
templos, ea raiva de Abro se acendeu quando ele viu essas imagens em seu pai
casa.
17 E disse Abro, como o Senhor vive essas imagens no devem permanecer na casa de meu pai, assim
O Senhor que me criou a mim fazer, se no prazo de trs dias eu no quebr-los todos.
18 E Abro foi a partir deles, ea sua ira queimava dentro dele. E Abro apressou-se e
foi da cmara para trio exterior de seu pai, e ele encontrou seu pai sentado no tribunal,
e todos os seus servos com ele, e Abro veio e sentou-se diante dele.
19 E Abro pediu a seu pai, dizendo: Pai, diga-me onde est Deus que criou o cu
e da terra, e todos os filhos dos homens sobre a terra, e que te criou e eu. E Terah
respondeu seu filho Abro, e disse: Eis que aqueles que nos criou esto todos conosco na casa.
20 E Abro disse a seu pai, meu Senhor, mostra-los para mim peo-te, e trouxe Terah
Abram na cmara do trio interior, e Abro viu, e eis que toda a sala foi
cheio de deuses de madeira e pedra, doze grandes imagens e outros menos do que eles, sem
nmero.
21 E Terah disse a seu filho: Eis que estes so os que fizeram todos os vs sobre a terra,
e que me criou e ti, e toda a humanidade.
22 E Terah inclinou-se aos seus deuses, e ele ento passou longe deles, e Abro, seu
filho, foi embora com ele.
23 E quando Abro tinha ido embora, ele foi at sua me e sentou-se diante dela, e ele
disse sua me: Eis que meu pai me mostrou quem fez o cu ea terra, e
todos os filhos dos homens.
24 Agora, portanto, acelerar e buscar um cabrito do rebanho, e fazer dele um guisado saboroso, para que eu
pode lev-lo aos deuses do meu pai como uma oferenda para eles comerem, talvez eu possa, assim,
tornar-se aceitvel para eles.
25 E sua me o fez, e ela foi buscar uma criana, e fez dele um guisado saboroso, e trouxe
que a Abro, e Abro levou o guisado saboroso de sua me e trouxe-o antes de sua
deuses do pai, e ele se aproximava para eles que eles podem comer, e seu pai Terah, no
sabe disso.
26 E Abro viu no dia em que ele estava sentado entre eles, que no tinham voz, no
audio, nenhum movimento, e no um deles pode estender a mo para comer.
27 E Abro zombava deles, dizendo: Certamente a carne saborosa que eu no tenha preparado
o prazer deles, ou talvez tenha sido muito pouco para eles, e por isso eles no comiam;
portanto, amanh vou preparar um guisado saboroso doce, melhor e mais abundante do que isso, em
para que eu possa ver o resultado.
28 E foi no dia seguinte que Abro dirigiu a sua me sobre a carne saborosa,
e sua me se levantou e foi buscar trs filhos bem do rebanho, e ela fez alguns deles

carne salgados excelentes, como seu filho gostava de, e ela deu a ela filho Abro, e
Tera, seu pai no sabia disso.
29 E Abro levou o guisado saboroso de sua me, e trouxe-o antes de deuses de seu pai
na cmara, e chegou perto para eles que eles podem comer, e colocou-o antes
eles, e Abro sentou-se perante todo o dia, pensando que talvez eles possam comer.
30 E Abro viu, e eis que eles no tinham nem voz, nem ouvir, nem um dos
eles estendem a mo para a carne para comer.
31 E na noite daquele dia em que Abro casa estava vestido com o esprito de Deus.
32 E ele gritou e disse: Ai meu pai e esta gerao perversa, cujos coraes
so todos inclinados a vaidade, que servem esses dolos de madeira e pedra, que no pode comer,
cheiro, ouvir, nem falar, que tem bocas sem fala, os olhos sem ver, sem as orelhas
audio, sem sentir as mos e pernas que no pode mover-se; como eles so aqueles que fizeram
eles e que neles confiam.
33 E quando Abro viu todas essas coisas a sua ira se acendeu contra seu pai, e ele
apressou-se e tirou um machado na mo, e chegaram at a cmara dos deuses, e ele
quebrou todos os deuses de seu pai.
34 E quando ele tinha feito quebrar as imagens, ele colocou o machado na mo do
grande deus que estava ali diante deles, e ele saiu, e Tera seu pai chegou em casa,
porque tinha ouvido porta o som do marcante do machado; Tera assim veio ao
casa para saber o que se tratava.
35 E Terah, ouvido o barulho do machado na sala de imagens, correu para o quarto
s imagens, e se encontrou com Abro sair.
36 E Terah entrou no quarto e encontrou todos os dolos cado e quebrado, e os
machado na mo dos maiores, o que no foi quebrado, ea carne saborosa, que Abro
seu filho tinha feito ainda estava diante deles.
37 E quando viu Tera essa raiva dele que muito se acendeu, e ele se apressou e passou de
a sala para Abro.
38 E ele encontrou Abro seu filho ainda est sentado em casa, e disse-lhe: Que este trabalho
fizeste aos meus deuses?
39 E Abro respondeu Tera, seu pai e ele disse: No, meu senhor, pois eu trouxe salgados
carne, antes deles, e quando me cheguei a eles com a carne que eles possam comer, todos eles
ao mesmo tempo estendeu suas mos para comer antes de o grande tinha colocado a mo para comer.
40 E o grande viu as suas obras que eles fizeram antes dele, e sua ira foi violentamente
acendeu contra eles, e ele foi e tomou o machado que estava na casa e veio a
eles e quebrou todos eles, e eis que o machado est ainda em sua mo como vs.
41 E Terah raiva se acendeu contra seu filho Abro, quando ele falou isso, e Tera
disse a Abro seu filho em sua raiva, que este conto que tu disse? Tu dizes mentiras para
me.

42 Existe nesses deuses esprito, alma ou poder para fazer tudo que tu me disse? No so eles madeira
e pedra, e eu no me fez, e tu podes falar essas mentiras, dizendo que a
deus grande que estava com eles os feriram? tu que fizeste lugar a machadinha em suas mos,
e depois dizes que ele feriu a todos.
43 E Abro respondeu ao pai e disse-lhe: E ento, como podes servir a estes
dolos em quem no h poder para fazer alguma coisa? Podem aqueles dolos em que tu confias
livrar-te? eles podem ouvir a tua orao, quando chamas sobre eles? eles podem te livrar
das mos dos inimigos de thy, ou ser que vo lutar por ti o teu batalhas contra os teus inimigos, que
tu deves servir madeira e pedra que pode falar nem ouvir?
44 E agora, certamente no bom para ti nem para os filhos dos homens que esto conectados com
te, para fazer estas coisas; que voc to bobo, to tolos ou to curto de entendimento que voc vai
servir de madeira e pedra, e fazer desta maneira?
45 E esquecer o Senhor Deus que fez o cu ea terra, e que te criou na terra,
e, assim, trazer um grande mal nas vossas almas nesta matria, servindo de pedra e madeira?
46 No nossos pais nos dias de velho pecado nesta matria, eo Senhor Deus do universo
trouxe as guas do dilvio sobre eles e destruiu toda a terra?
47 E como voc pode continuar a fazer isso e servirdes a deuses de madeira e pedra, que no pode
ouvir, ou falar, ou entreg-lo da opresso, assim ng bringi baixo a ira do Deus
do universo em cima de voc?
48 Agora, pois, meu pai abster-se disso, e no traz o mal sobre a tua alma e as almas dos
tua casa.
49 E Abro se apressou e pulou de diante do seu pai, e tomou o machado de seu
maior dolo do pai, com o qual Abro partiu-o e fugiu.
50 E Terah, vendo todas Abro que tinha feito, se apressou para ir de sua casa, e ele foi
ao rei e ele veio antes de Nimrod e esteve perante ele, e ele se inclinou para o
rei, eo rei disse: Que tu quer?
51 E ele disse: Peo-te meu senhor, para me ouvir - Agora 50 anos de volta a criana nasceu para
me, e assim ele fez a meus deuses e, portanto, ele tem falado, e agora, pois, meu senhor
eo rei, envie para ele que ele pode vir diante de ti, e julgai-o segundo a lei,
que podem ser entregues a partir de seu mal.
52 E o rei enviou trs dos seus servos, e foram trazidos Abro antes do
rei. E Nimrod e todos os seus prncipes e servos estavam naquele dia, sentada diante dele, e
Tera sb tambm diante deles.
53 E o rei disse a Abro: Que isto que fizeste a teu pai ea seus deuses?
E Abro respondeu ao rei nas palavras que ele falou com seu pai, e ele disse: O
deus grande que estava com eles na casa fez-lhes o que ouviste.
54 E o rei disse a Abro: Se eles tivessem poder de falar e comer e fazer o que disseste?
E Abro respondeu ao rei, dizendo: E se no h poder neles, por que fazes servir
-los e fazer com que os filhos dos homens errar pela tua loucuras?

55 Tu imagina que eles podem te livrar ou fazer qualquer coisa pequena ou grande, para que tu
deverias servi-los? E por que tu no te sentir a Deus de todo o universo, que
te criou e em cujo poder matar e manter viva?
56 0 tolo, simples e ignorantes rei ai, a ti para sempre.
57 Eu pensei que queres ensinar os teus servos o caminho reto, mas tu no fez isso, mas
tens encheu toda a terra com os teus pecados e os pecados do teu povo que tm seguido a tua
maneiras.
58 Dost tu no sabe, ou sabes, no ouviste, que este mal que fazes, os nossos antepassados
pecou nele em dias de idade, e do Deus eterno trouxe as guas do dilvio sobre eles
e os destruiu a todos, e tambm destruiu toda a terra por sua conta? E tu queres
eo teu povo se levantar agora e fazer semelhante a este trabalho, a fim de derrubar a ira do
Senhor Deus do universo, e para trazer o mal sobre ti e toda a terra?
59 Agora, pois, repudiar este ato mal que tu fazes, e servir ao Deus da
universo, a tua alma est em suas mos, e ento ela ser bem contigo.
60 E se o teu corao perverso no ouvir as minhas palavras para causar-te a abandonar o teu mal
caminhos, e para servir o Deus eterno, e tu morrer de vergonha nos ltimos dias, tu, teu
pessoas e todos os que esto conectados contigo, ouvir as tuas palavras ou andar nos teus caminhos mal.
61 E quando Abro tinha deixado de falar perante o rei e os prncipes, Abro levantou a sua
olhos para os cus, e disse: O Senhor v tudo o mpio, e ele ir julg-los.

CAPTULO 12

1 E quando o rei ouviu as palavras de Abro, ele ordenou que ele fosse colocado em priso, e
Abro foi de dez dias na priso.
2 E no final daqueles dias, o rei ordenou que todos os reis, prncipes e governadores de
diferentes provncias e os sbios devem vir antes dele, e eles se sentaram diante dele, e
Abro ainda estava na casa do confinamento.
3 E o rei disse aos prncipes e sbios, Voc j ouviu falar que Abro, filho de Terah,
fez a seu pai? Assim que ele fez para ele, e eu pedi que ele fosse trazido diante de mim,
e, portanto, ele tem falado; seu corao no causar apreenses dele, nem ele mexer na minha presena,
e eis que agora ele est confinado na priso.
4 E, portanto, decidir o julgamento devido a este homem que insultam o rei, que falou
e fez todas as coisas que voc ouviu.
5 E eles todos responderam ao rei, dizendo: O homem que amaldioar o rei deveria ser enforcado
em cima de uma rvore, mas ter feito todas as coisas que ele disse, e ter desprezado os nossos deuses, ele
deve ser queimada at a morte, pois esta a lei nesta matria.
6 Se agradar ao rei de fazer isso, deixe-o fim os seus servos para acender um fogo noite e dia
em teu forno de tijolos, e depois vamos c ast este homem nele. Eo rei o fez, e ele
ordem aos seus servos que eles devem preparar um fogo por trs dias e trs noites no
fornalha do rei, que est em Casdim, eo rei ordenou-lhes tomar Abro da priso
e traz-lo para fora para ser queimado.
7 E todos os servos do rei, prncipes, senhores, governadores e juzes, e todos os moradores da
a terra, cerca de 900 mil homens, estava em frente ao forno para ver Abro.
8 E todas as mulheres e os pequenos aglomerados sobre os telhados e torres para ver o que era
fazendo com Abro, e todos eles estavam juntos, a uma distncia, e ali no era um homem de esquerda que
no veio naquele dia para contemplar a cena.
9 E entrando Abro, o conjurors do rei e os sbios viu Abro, e eles
clamou ao rei, dizendo: Nosso soberano senhor, com certeza este o homem que saibamos
ter sido o filho em cujo nascimento a grande estrela engoliu o quatro estrelas, que declarou
ao rei agora 50 anos desde ento.
10 E eis que agora seu pai tambm tem transgredido a tua comandos, e zombaram de ti,
trazer-te uma outra criana, que tu matar.
11 E quando o rei ouviu as suas palavras, ele era muito irados, e ordenou a Tera
fosse trazido diante dele.
12 E disse o rei, ouviste o que o conjurors falei? Agora diga-me verdadeiramente,
como fizeste, e se tu falar a verdade sers absolvido.

13 E, vendo que a raiva do rei estava muito acesa, Terah disse ao rei, meu senhor e
rei, ouviste a verdade, e que os sbios tm falado est certo. E disse o rei:
Como pudeste fazer isso, a transgredir minhas ordens e dar-me uma criana que fizeste
no gerar, e levar o valor para ele?
14 E Terah, respondeu ao rei, porque os meus sentimentos concurso estava animado para o meu filho, em
Naquele tempo, e eu levei um filho da minha serva, e eu o trouxe para o rei.
15 E disse o rei: Quem te aconselhou a isso? Diga-me, no escondem alguma coisa de mim, e depois
no morrers.
16 Tera estava muito apavorado na presena do rei, e disse ao rei: Era
Haran meu filho mais velho que me aconselhou a isso, e Haran era naqueles dias que Abro foi
nascido, dois e 30 anos de idade.
17 Mas Har no avisou seu pai a qualquer coisa, por Terah disse isso ao rei, a fim de
livrars a sua alma do rei, porque temia muito, e disse o rei a Tera, Haran, teu filho
que aconselhou-te a esta morrer pelo fogo com Abro, pois a sentena de morte em cima
ele por ter se rebelado contra o desejo do rei em fazer isso.
18 E Haran naquele momento se sentiu inclinado a seguir os caminhos de Abro, mas ele manteve-la dentro
si mesmo.
19 E Haran disse em seu corao: Eis que agora o rei aproveitou Abro, por conta destas
coisas que Abro fez, e que ho de acontecer, que se Abro prevalecer sobre o rei eu vou
segui-lo, mas se prevalecer o rei Eu irei depois que o rei.
20 E quando Ter tinha falado isso para o rei sobre Haran seu filho, o rei ordenou
Haran a serem apreendidos com Abro.
21 E levaram os dois, Abro e Haran seu irmo, para lan-los no fogo, e
todos os habitantes da terra e os servos do rei e os prncipes e todas as mulheres e pouco
entes estavam l, em p naquele dia sobre eles.
22 E os servos do rei tomou Abro e seu irmo, e tiraram-lhes todos os seus
roupas excetuando as suas vestes inferiores que estavam em cima deles.
23 E amarraram suas mos e ps com cordas de linho, e os servos do rei levantou
las e lan-los tanto na fornalha.
24 E o Senhor amou Abro e ele teve compaixo por ele, eo Senhor desceu
e entregues Abro do fogo e ele no foi queimado.
25 Mas todas as cordas com que eles amarraram foram queimados, enquanto Abro permaneceu e
andava no fogo.
26 Har morreu quando tinha lanou-o no fogo, e ele foi reduzida a cinzas, por sua
corao no foi perfeito para com o Senhor, e os homens que lanaram-no ao fogo, a chama de
o fogo se espalhou sobre eles, e eles foram queimados, e doze homens morreram.
27 E Abro andou no meio do fogo trs dias e trs noites, e todas as
servos do rei v-lo andando no fogo, e eles vieram e disse ao rei, dizendo:
Eis que vimos Abro andando no meio do fogo, e at mesmo o menor

roupas que esto sobre ele no so queimados, mas o cabo com o qual ele estava ligado
queimadas.
28 E quando o rei ouviu as suas palavras seu corao desmaiou e ele no iria acreditar neles, de modo
ele enviou outros prncipes fiis para ver este assunto, e eles foram e viu-o e disse-o ao
rei, eo rei se levantou para ir v-lo, e ele viu Abro caminhando para l e para c no meio do
o fogo, e ele viu o corpo de Haran queimado, eo rei quis saber muito.
29 E o rei ordenou a Abro para ser retirado do fogo, e seus servos, aproximou-se para
lev-lo para fora e no podiam, pois o fogo era redonda sobre a chama e ascendente em direo
los do forno.
30 E os servos do rei fugiu com ele, eo rei os repreendeu, dizendo: Apressa-te e
Abram trazer para fora do fogo que no morrer.
31 E os servos do rei se aproximou novamente para trazer Abro para fora, e as chamas chegaram
sobre eles e os seus rostos queimados de forma que oito deles morreram.
32 E quando o rei percebeu que seus servos no podia se aproximar do fogo para no serem
queimado, o rei chamou a Abro: O servo de Deus que est nos cus, partem de
entre o fogo e vem c antes de mim, e ouviu Abro a voz do rei,
e saiu do fogo e veio e ps-se diante do rei.
33 E quando Abrao saiu o rei e todos os seus servos Abro viu chegando antes do
rei, com sua roupa de baixo em cima dele, pois eles no foram queimados, mas o cabo com o qual ele
estava preso foi queimado.
34 E o rei disse a Abro: Como que no foste queimado no fogo?
35 E Abro disse ao rei: O Deus do cu e da terra em quem confio e que tem todo o
em seu poder, livrou-me do fogo em que tu me elenco.
36 E Har, irmo de Abro foi reduzida a cinzas, e procuravam por seu corpo, e
eles descobriram que consumia.
37 E foi Haran 82 anos de idade quando ele morreu no fogo do Casdim. E o rei,
prncipes, e os habitantes da terra, visto que Abro foi entregue a partir do fogo, eles
veio e prostrou-se a Abro.
38 E Abro disse-lhes: No se curvar a mim, mas curvar-se para o Deus do mundo
que te fez, e servi-lo, e ir nos seus caminhos, pois ele quem livrou-me de fora do
este fogo, e ele que criou as almas e os espritos de todos os homens, e formou o homem em sua
tero da me, e apresent-lo ao mundo, e ele quem vai entregar aqueles que
confiana nele de toda dor.
39 E esta coisa parecia muito maravilhoso aos olhos do rei e dos prncipes, que Abro foi
salvos do fogo e que Haran foi queimada, eo rei deu Abro apresenta muitos e
deu-lhe seus dois servos cabea da casa do rei; o nome de uma era Oni e da
nome do outro era Eliezer.
40 E todos os reis, prncipes e servos Abro deu muitos presentes de prata e ouro e
prola, eo rei e os seus prncipes mandaram-no embora e ele foi em paz.

41 E Abro saiu do rei em paz, e muitos dos servos do rei seguido


ele, e cerca de 300 homens se juntaram a ele.
42 E Abro voltou naquele dia e foi para casa de seu pai, ele e os homens que
seguiu-o, e Abro serviram ao Senhor seu Deus todos os dias da sua vida, e ele caminhava em sua
maneiras e seguiu a sua lei.
43 E daquele dia em diante Abro inclinado o corao dos filhos dos homens para servir ao Senhor.
44 E naquele tempo Naor e Abro tomou para si esposas, as filhas de suas
irmo Har; mulher de Naor era Milca eo nome da mulher de Abro era Sarai. E
Sarai, mulher de Abro, era estril, no tinha filhos naqueles dias.
45 E ao final de dois anos a partir de Abro sair do fogo, que est no fiftysegundo ano de sua vida, eis que o rei Nimrod sentou-se em Babel sobre o trono, o rei caiu
dormindo e sonhei que ele estava de p com suas tropas e hospeda em um vale em frente ao
forno rei.
46 E ele levantou os olhos e viu um homem semelhana de Abro sai da
forno, e que ele veio e se apresentou diante do rei com a sua espada desembainhada, e depois saltou
ao rei com a sua espada, quando o rei fugiu do homem, pois ele estava com medo, e enquanto ele
estava correndo, o homem jogou um ovo na cabea do rei, eo ovo se tornou um grande rio.
47 E o rei sonhou que todas as suas tropas que afundou no rio e morreu, e tomou o rei
vo com trs homens que foram antes dele e ele escapou.
48 E o rei olhou para estes homens e eles estavam vestidos de vestidos de prncipes como a
roupas dos reis e tinha a aparncia ea majestade dos reis.
49 E, enquanto eles estavam em execuo, o rio novamente voltou-se para um ovo diante do rei, e ali
saiu do ovo de pssaro jovem que veio perante o rei, e voou em sua cabea e
arrancado os olhos do rei.
50 E o rei entristeceu-se com a viso, e ele acordou do seu sono eo seu esprito se
agitado, e ele sentiu um grande terror.
51 E pela manh o rei levantou-se da cama com medo, e ele ordenou que todos os homens sbios
e mgicos para vir antes dele, quando o rei relatou seu sonho para eles.
52 E o servo do rei sbio, cujo nome era Anuki, respondeu ao rei, dizendo: Este
nada mais seno o mal de Abro e sua descendncia, que brotar contra o meu Senhor e
rei nos ltimos dias.
53 E eis que o dia vir quando Abro e sua descendncia e os filhos de sua casa
vai a guerra com o meu rei, e eles vo ferir todos os hosts do rei e suas tropas.
54 E quanto ao que disseste sobre trs homens que tu ver como tu
a ti mesmo, e que escapou, isto significa que apenas escapar tu com trs reis, desde o
reis da terra, que hei de ser contigo em batalha.
55 E o que viste do rio que virou-se para um ovo como no incio, e os jovens
ave arrancar teu olho, isto significa outra coisa seno a semente de Abro, que vai matar o
rei nos ltimos dias.

56 Este o sonho de meu rei, e esta a sua interpretao, eo sonho verdadeiro, e os


interpretao que o teu servo te deu certo.
57 Agora, pois, meu rei, certamente tu sabes que agora 52 anos desde o teu sbios
vi isso no nascimento de Abro, e se meu rei vai sofrer Abro para viver na terra ser para
a leso de meu senhor e rei, para todos os dias que Abro vive reino nem tu nem teus
Sero estabelecidas, por isso era conhecido anteriormente com o seu nascimento, e por isso no vai matar o meu rei
ele, que o seu mal pode ser mantido de ti nos ltimos dias?
58 E Nimrod ouviu a voz de Anuki, e ele enviou alguns de seus servos em segredo
para ir e aproveitar Abro, e traz-lo perante o rei para sofrer a morte.
59 E Eliezer, servo de Abro a quem o rei lhe tinha dado, estava naquele momento na
presena do rei, e ele ouviu o que Anuki tinha aconselhado o rei, e que o rei tinha
disse para causar a morte de Abro.
60 E Eliezer disse a Abro: Apressa-te, levanta-te e salvar tua alma, que tu no podes morrer
atravs das mos do rei, pois assim que ele viu em um sonho a teu respeito, e assim fez
Anuki interpret-lo, e assim tambm fez Anuki aconselhar o rei acerca de ti.
61 E ouviu Abro a voz de Eliezer, e Abro se apressou e correu para a segurana de
a casa de No e seu filho Shem, e ele se escondeu l e encontrou um lugar de
segurana, e os servos do rei vieram casa de Abro, a procur-lo, mas eles no conseguiram encontrar
ele, e eles procuraram em todo o pas e ele no estava a ser encontrado, e eles foram
e pesquisado em todas as direes e ele no estava a cumprir com.
62 E quando os servos do rei no poderia encontrar Abram eles voltaram para o rei, mas o
raiva contra o rei Abro foi silenciado, como eles no encontr-lo, eo rei dirigiu de sua
mente esta questo relativa Abro.
63 E Abro estava escondido na casa de No por um ms, at que o rei tinha esquecido
este assunto, mas Abro ainda estava com medo do rei, e Terah veio ver Abro seu filho
secretamente na casa de No, e Terah era muito grande aos olhos do rei.
64 E Abro disse a seu pai, Tu no sabe que o rei pensa para matar-me, e para
aniquilar o meu nome da terra por o conselho de seus conselheiros mpios?
65 Agora que tens aqui e que tens nesta terra? Levanta-te, vamos juntos para a
terra de Cana, que podem ser entregues a partir de sua mo, para que no pereas tambm por ele em
ltimos dias.
66 Dost tu no sabe ou que no tens ouvido, que no atravs do amor que d a Nimrod
te toda a honra isso, mas s para seu benefcio que ele bestoweth tudo isso boa sobre ti?
67 E se ele faz-te bem maior do que isso, certamente estas so apenas vaidades do mundo,
de riqueza e de riquezas no pode dispor, no dia da ira e raiva.
68 Agora, pois, ouve a minha voz, e deixe-nos levantar e ir para a terra de Cana, fora de
o alcance de ferimentos causados por Nimrod, e servi o Senhor, que tu te criou na terra e
ser bem contigo, e jogar fora todas as coisas vs que tu pursuest.
69 E Abro deixou de falar, quando No e seu filho Shem respondeu Terah, dizendo:
Verdade a palavra que Abro te diz.

70 Tera ouviu a voz de seu filho Abro, e Abro Tera fez tudo o que disse,
para isso foi do Senhor, que o rei no deve causar a morte de Abro.

CAPTULO 13

1 E Terah tomou seu filho Abro e seu neto Lot, filho de Haran, ea Sarai sua
filha-de-lei, a esposa de seu filho Abro, e todas as almas de sua casa e foi com
los de Casdim Ur para ir para a terra de Cana. E quando eles vieram at a terra de
Haran eles permaneceram l, pois era terra muito boa para pastagem, e de suficientes
extenso para aqueles que os acompanharam.
2 E o povo da terra de Haran Abro viu que era bom e reto diante de Deus e
homens, e que o Senhor seu Deus era com ele, e algumas das pessoas da terra de Haran
vieram e se juntaram a Abro, e ele ensinou-lhes a instruo do Senhor e seus caminhos, e
estes homens permaneceu com Abro em sua casa e eles aderiram a ele.
3 E Abro ficou na terra trs anos, e no termo de trs anos, o Senhor
apareceu a Abro e disse-lhe: Eu sou o Senhor que te trouxe adiante de Casdim Ur,
e te entreguei das mos de todos os teus inimigos.
4 E agora, portanto, se tu queres ouvir a minha voz e guardardes os meus mandamentos, meus
estatutos e as minhas leis, ento farei teus inimigos a cair diante de ti, e multiplicarei a tua
semente como as estrelas do cu, e eu enviarei a minha bno sobre todas as obras das tuas mos,
e nada falta tu.
5 Levanta-te agora, toma tua mulher e todos os que pertencem a ti e ir para a terra de Cana e permanecem
l, e eu vou l estar-te por um Deus, e te abenoarei. E Abro se levantou e tomou
sua esposa e todos os que pertencem a ele, e ele foi para a terra de Cana, como o Senhor tinha dito
ele, e era Abro 50 anos de idade, quando ele passou de Haran.
6 E Abrao veio para a terra de Cana, e habitou no meio da cidade, e ele l
armou a sua tenda entre os filhos de Cana, habitantes da terra.
7 E o Senhor apareceu a Abro, quando ele veio para a terra de Cana, e disse-lhe:
Esta a terra que tenho dado a ti e tua descendncia depois de ti para sempre, e farei a tua
semente como as estrelas dos cus, e darei tua descendncia por herana todas as terras
que vs.
8 E Abro construiu um altar no lugar onde Deus lhe tinha falado, e Abro no
invocou o nome do Senhor.
9 Naquele tempo, no final de trs anos de habitao de Abro na terra de Cana, na medida em que
Noah anos morreu, que foi o ano quinquagsimo oitavo da vida de Abro, e todos os dias
No viveu foram 950 anos e morreu.
10 E Abro habitou na terra de Cana, ele, sua esposa, e todos os que pertencem a ele, e todos
aqueles que o acompanharam, juntamente com aqueles que se juntaram a ele a partir do povo da terra;
mas Naor, irmo de Abro, Tera e seu pai, ea L filho de Har e todos pertencentes
para eles habitavam em Haran.
11 No quinto ano de residncia de Abro na terra de Cana o povo de Sodoma e
Gomorra, e todas as cidades da plancie se rebelaram contra o poder de Quedorlaomer, rei de

Elam; para todos os reis das cidades da plancie tinha servido a Quedorlaomer de 12 anos,
e deu-lhe um imposto anual, mas naqueles dias no dcimo terceiro ano, rebelaram-se contra ele.
12 E no dcimo ano de moradia de Abro na terra de Cana, houve guerra entre
Nimrod, rei de Sinar e rei Quedorlaomer de Elo, e Nimrod veio para lutar com
Quedorlaomer e para domin-lo.
13 Porque Quedorlaomer era naquele tempo um dos prncipes do exrcito de Nimrod, e quando
todas as pessoas na torre foram dispersos e aqueles que permaneceram tambm foram espalhadas por
a face da terra, Quedorlaomer foi para a terra de Elam e reinou sobre ele e se rebelaram
contra seu senhor.
14 E naqueles dias em que Nimrod viu que as cidades da plancie havia se rebelado, ele veio com
orgulho e raiva para a guerra com a Quedorlaomer, e Nimrod reuniu todos os seus prncipes e
assuntos, sobre 700.000 homens, e foi contra Quedorlaomer, e
Quedorlaomer saiu para encontr-lo com cinco mil homens, e eles se prepararam para a batalha em
o vale de Babel que est entre Elam e Sinar.
15 E todos os reis lutaram l, e Ninrode e seu povo foram feridos diante da
pessoas de Quedorlaomer, e caiu de homens Nimrod sobre 600 mil, e
Mardon filho do rei caiu entre eles.
16 Uma Nimrod d fugiu e voltou em vergonha e desgraa para a sua terra, e ele estava sob
sujeio a Quedorlaomer por um longo tempo, e Quedorlaomer regressou sua terra e enviado
prncipes do seu host para os reis que habitavam em torno dele, a Arioque, rei de Elasar, e Tidal
rei de Goyim, e fez uma aliana com eles, e todos foram obedientes a seus mandamentos.
17 E foi no dcimo quinto ano de moradia de Abro na terra de Cana, que o
septuagsimo ano de vida de Abro, e do Senhor apareceu a Abro naquele ano e ele disse:
para ele, eu sou o Senhor que te tirei da Casdim Ur para te dar esta terra para uma
herana.
18 Agora, pois, anda em minha presena e ser perfeito e guardam os meus mandamentos, pois a ti e ao
a tua descendncia darei esta terra por herana, a partir do Mitzraim rio at ao grande rio
Eufrates.
19 E tu vir a teus pais em paz e em boa idade, e quarta gerao
deve voltar aqui nesta terra e herdar a ela para sempre, e Abro construiu um altar, e ele
invocou o nome do Senhor que lhe apareceu, e ele trouxe sacrifcios em cima
o altar ao Senhor.
20 Naquele tempo Abro voltou e foi para Har para ver seu pai e sua me, e seus
casa do pai, e Abro e sua esposa e todos os que pertencem a ele retornou a Har, e
Abro habitou em Har cinco anos.
21 E muitos do povo de Haran, cerca de 72 homens, seguido Abro e Abro
ensinou-lhes a instruo do Senhor e seus caminhos, e ele ensinou-lhes a conhecer o Senhor.
22 Naqueles dias o Senhor apareceu a Abrao em Har, e disse-lhe: Eis que eu falei
te esses 20 anos de volta dizendo:
23 Sai da tua terra, da tua terra natal e da casa de teu pai, para a terra que eu
mostraram-te para dar-lhe a ti ea teus filhos, para ali, naquela terra que vou te abenoe,

e fazer ti uma grande nao, e engrandecerei o teu nome, e em ti sero as famlias dos
terra sero abenoadas.
24 Agora, pois, surgir, sair deste lugar, a esposa, o teu, e todos os que pertencem a ti, tambm
cada um nascido em tua casa e todas as almas fizeste em Har, e traz-los para fora
contigo a partir daqui, e subir para voltar terra de Cana.
25 E Abro se levantou e pegou sua esposa Sarai e todos os que pertencem a ele e todos os que nasceram
a ele em sua casa e as almas que tinham feito em Har, e eles saram para ir para
a terra de Cana.
26 E Abro partiu e voltou para a terra de Cana, conforme a palavra do Senhor.
E L, filho de seu irmo Har foi com ele, e Abro tinha setenta e cinco anos de idade
quando saiu de Har para retornar terra de Cana.
27 E ele veio para a terra de Cana, conforme a palavra do Senhor a Abro, e ele
armou a sua tenda e habitou na plancie de Manre, e com ele estava L, filho de seu irmo,
e todos os que pertencem a ele.
28 E novamente o Senhor apareceu a Abro e disse: tua descendncia darei esta terra, e ele
l construiu um altar ao Senhor, que apareceu para ele, que ainda a este dia nas plancies de
Manre.

CAPTULO 14

1 Naqueles dias havia na terra de Sinar, um homem sbio que deu entendimento em toda
sabedoria, e de uma bela aparncia, mas ele era pobre e indigente, seu nome era Rikayon
e ele era difcil definir para se sustentar.
2 E ele resolveu ir para o Egito, para Oswiris filho de Anom rei do Egito, para mostrar o rei
sua sabedoria, pois talvez ele poderia achar graa em seus olhos, para o levantar e dar-lhe
manuteno e Rikayon fez.
3 E quando Rikayon veio para o Egito pediu aos habitantes do Egito a respeito do rei,
e os habitantes do Egito disse-lhe o costume do rei do Egito, pois era ento o
costume do rei do Egito que foi de seu palcio real e foi visto no exterior apenas um
dia no ano, e depois que o rei iria regressar ao seu palcio para permanecer ali.
4 E no dia em que saiu o rei passou o julgamento na terra, e cada um
ter um terno veio perante o rei naquele dia para obter o seu pedido.
5 E, quando ouviu Rikayon do costume no Egito e que ele no poderia entrar na
presena do rei, ele se entristeceu muito e foi muito triste.
6 E no Rikayon noite saiu e encontrou uma casa em runas, antiga casa de um asse em
Egito, e ficou ali a noite toda com amargura de alma e beliscou com a fome eo sono
foi removido de seus olhos.
7 E Rikayon considerada dentro de si o que deveria fazer na cidade at que o rei fez
sua aparncia, e como ele pode manter-se l.
8 E ele se levantou pela manh e andava, e encontrou em seu caminho os que vendiam
legumes e vrios tipos de sementes com as quais eles forneciam os habitantes.
9 E Rikayon quis fazer o mesmo a fim de obter uma manuteno na cidade, mas ele foi
no familiarizados com o costume do povo, e ele era como um cego no meio deles.
10 E ele foi e vegetais obtidos a vend-los por seu apoio, ea ral
montada sobre ele e ridicularizavam, e tomou seus vegetais dele e deixou-o
nada.
11 E ele levantou-se de l com amargura de alma, e foi para a casa suspirando assar em
que ele tinha permanecido toda a noite antes, e ele dormiu l na segunda noite.
12 E naquela noite novamente ele arrazoava consigo como ele poderia salvar-se da
fome, e ele concebeu um esquema como agir.
13 E ele se levantou pela manh e agiu engenhosamente, e foi contratado thirty forte
homens da plebe, carregando seus instrumentos de guerra em suas mos, e ele os levou para o topo da
o sepulcro egpcio, e ele colocou l.
14 E ele lhes ordenou, dizendo: Assim diz o rei: Fortalecer-se e ser
homens valentes, e que nenhum homem ser enterrado aqui, at 200 moedas de prata ser dado, e

ento ele pode ser enterrado, e os homens fizeram de acordo com a ordem de Rikayon para o povo de
Egito, o total desse ano.
15 E em oito Rikayon meses e seus homens reuniram grandes riquezas de ouro e prata,
Rikayon e tomou uma grande quantidade de cavalos e outros animais, e ele contratou mais homens, e
deu-lhes cavalos e permaneceram com ele.
16 E quando o ano voltou a si, no momento em que o rei saiu para a cidade, todos os
habitantes do Egito reunidos para falar com ele sobre o trabalho de Rikayon e
seus homens.
17 E saiu o rei no dia marcado, e todos os egpcios vieram antes dele e
clamou, dizendo:
18 de maio, o rei viva para sempre. O que isso que fazes na cidade aos teus servos, para no
sofrem um cadver para ser enterrado at prata e muito ouro ser dado? J houve o
semelhante a este feito em toda a terra, desde os dias dos reis antigos sim mesmo a partir do dia
de Ado, at este dia, que os mortos no deve ser enterrado somente por um preo fixo?
19 Sabemos que ele seja o costume dos reis para tomar um imposto anual a partir da vida, mas tu no
s fazer isso, mas dentre os mortos tambm tu um dia exactest fiscais por dia.
20 Agora, rei, no podemos mais suportar isso, para toda a cidade est arruinado por causa disso, e
tu no sabe?
21 E quando o rei ouviu tudo o que tinham falado que ele se indignou muito, e sua raiva
queimado dentro dele neste assunto, pois ele tinha conhecido nada disso.
22 E o rei disse: Quem e onde est aquele que se atreve a fazer isso coisa m na minha terra
sem o meu comando? Certamente voc vai me dizer.
23 E disseram-lhe todas as obras de Rikayon e seus homens, e da raiva do rei era
despertada, e ele ordenou Rikayon e os seus homens para ser levada at ele.
24 E Rikayon levou cerca de um milhar de crianas, filhos e filhas, e os vestiu em
seda e bordado, e p-los em cavalos e os enviou ao rei por meio de sua
homens, e ele tambm tomou uma grande quantidade de prata e ouro e pedras preciosas, e um forte
e lindo cavalo, como um presente para o rei, com o qual ele veio perante o rei e se inclinou
para a terra diante dele, eo rei, seus servos e todos os habitantes do Egito
admirar o trabalho de Rikayon, e viram suas riquezas e do presente que ele tinha
trouxe para o rei.
25 E muito agradou ao rei e ele perguntou para ela e, quando sentou-se perante ele Rikayon
o rei perguntou-lhe sobre todas as suas obras, e Rikayon falou todas as suas palavras sabiamente antes
o rei, seus servos e todos os habitantes do Egito.
26 E quando o rei ouviu as palavras de Rikayon e sua sabedoria, Rikayon achou graa
seus olhos, e ele se reuniu com graa e bondade de todos os servos do rei e de todos os
os habitantes do Egito, por causa de sua sabedoria e excelentes intervenes, ea partir desse
vez que o amava muito.

27 E respondeu o rei, e disse-Rikayon, Teu nome no deve mais ser chamado Rikayon
mas Fara ser o teu nome, pois tu imposto exata dos mortos, e ele chamou o seu
Fara nome.
28 E o rei e seus sditos amados Rikayon por sua sabedoria, e consultou com todos os
os moradores do Egito para faz-lo prefeito sob o rei.
29 E todos os habitantes do Egito e seus sbios assim o fez, e foi feita uma lei no Egito.
30 E eles fizeram Rikayon Fara prefeito sob Oswiris rei do Egito, e Rikayon
Fara governado o Egito, diariamente administrao da justia para toda a cidade, mas o Oswiris
rei julgaria o povo da terra um dia no ano, quando ele saiu para fazer a sua
aparncia.
31 E Fara Rikayon ardilosamente usurpou o governo do Egito, e exigiu um imposto
de todos os habitantes do Egito.
32 E todos os habitantes do Egito muito amado Rikayon Fara, e eles fizeram um decreto
para chamar a cada rei que reine sobre eles e suas sementes no Egito, o fara.
33 Portanto, todos os reis que reinaram no Egito a partir daquele momento foram chamados Fara
at este dia.

CAPTULO 15

1 E naquele ano houve uma fome intensas em toda a terra de Cana, e os


habitantes da terra no podia ficar por causa da fome, que era muito grave.
2 Abro e todos os que pertencem a ele se levantou e desceu ao Egito por causa da
fome, e quando eles estavam no Mitzraim ribeiro que l permaneceu algum tempo para descansar
da fadiga da estrada.
3 E Abro e Sarai estavam andando na fronteira do Mitzraim ribeiro, e contemplei Abro
sua esposa Sarai que ela era muito bonita.
4 E disse Abro a Sarai sua mulher, pois Deus criou-te com um belo
semblante, eu tenho medo dos egpcios para que no se deve matar-me e levar-te, por
o temor de Deus no est nestes lugares.
5 Certamente, ento tu deves fazer isso, diga que s minha irm a todos os que podem pedir-te, a fim de que
pode ser bem comigo, e que possamos viver e no ser condenado morte.
6 E Abro ordenou o mesmo a todos aqueles que vieram com ele para o Egito por causa da
a fome, tambm seu sobrinho L ordenou, dizendo: Se os egpcios te perguntar
sobre Sarai dizem que ela a irm de Abro.
7 E ainda com todas essas ordens Abro no confiar neles, mas ele tomou Sarai e
colocou-a em um ba e escondeu-o entre os seus navios, para Abro foi grandemente
preocupados com Sarai por causa da maldade dos egpcios.
8 E Abro e todos os que pertencem a ele se levantou da Mitzraim riacho e foram para o Egito;
e eles tinham pouco entrou pelos portes da cidade quando os guardas se levantou para eles, dizendo:
Dar o dzimo ao rei do que voc tem, e ento voc pode vir para a cidade, e Abro
e aqueles que estavam com ele assim fez.
9 E Abro com as pessoas que estavam com ele foram para o Egito, e quando eles vieram
trouxe a caixa em que Sarai foi ocultado e os egpcios viram o peito.
10 E os servos do rei se aproximou Abro, dizendo: Que tens tu aqui neste peito
que ns no vimos? Agora, abra o peito e te dar o dzimo ao rei de tudo o que ele
contm.
11 Ento disse Abro: Este peito eu no vos abrir, mas tudo o que voc procura sobre ele darei. E
Oficiais de Fara, respondeu Abro, dizendo: um ba de pedras preciosas, d-nos o dcimo
do mesmo.
12 Abro disse: Tudo o que voc deseja vou dar, mas voc no deve abrir o peito.
13 E o rei oficiais pressionado Abro, e chegaram ao peito e abriu-a com
fora, e eles viram, e eis que uma bela mulher estava no peito.

14 E quando os oficiais do rei viram Sarai eles ficaram impressionados com admirao para ela
beleza, e todos os prncipes e servos de Fara se reuniram para ver Sarai, pois ela era
muito bonito. E oficiais do rei correu e disse Fara tudo o que tinham visto, e eles
elogiou Sarai ao rei, e Fara ordenou que ela fosse trazida, ea mulher veio
perante o rei.
15 E Fara viram Sarai, e ela lhe agradou sobremaneira, e ele ficou impressionado com ela
beleza, eo rei se alegrou muito em sua conta, e fez presentes para aqueles que
lhe trouxe a notcia sobre ela.
16 E a mulher foi ento levado para a casa de Fara, e Abro triste por conta de
sua esposa, e ele orou ao Senhor para libert-la das mos de Fara.
17 E Sarai tambm orou naquele momento e disse: Senhor Deus tu dizer ao meu Senhor a Abro para
go de sua terra e da casa de seu pai para a terra de Cana, e tu promessa de
se do bem com ele se ele iria realizar teus mandamentos; agora, eis que temos feito o que
mandaste-nos, e ns deixamos nossa terra e nossas famlias, e fomos para uma terra estranha
e para um povo que ns no tenhamos conhecido antes.
18 E ns viemos para esta terra, para evitar a fome, e este acidente o mal se abateu sobre mim, agora
, pois, Senhor Deus, livrai-nos e salvar-nos da mo do opressor, e fazer bem
comigo por causa da tua misericrdia.
19 E o Senhor ouviu a voz de Sarai, eo Senhor enviou um anjo para entregar Sarai
do poder do Fara.
20 E o rei entrou e sentou-se antes de Sarai e eis que um anjo do Senhor estava em p
sobre eles, e ele apareceu para Sarai e disse-lhe: No temas, porque o Senhor ouviu a tua
orao.
21 E o rei se aproximou Sarai e disse-lhe: O que que o homem que trouxe a ti
te para c? e ela disse: Ele meu irmo.
22 E o rei disse: Cabe-nos a faz-lo grande, para elev-lo e fazer
-lhe todo o bem que tu te comando ns, e naquela poca o rei mandou Abro
prata e ouro e pedras preciosas em abundncia, juntamente com o gado, servos e homens
servas, eo rei ordenou a Abro para ser levado, e ele sentou-se na corte do
casa de rei, eo rei Abro grandemente exaltado naquela noite.
23 E o rei se aproximou para falar com Sarai, e ele estendeu a mo para toc-la,
quando o anjo o feriu muito, e ele estava apavorado e ele absteve-se de chegar a
dela.
24 E quando o rei chegou perto de Sarai, o anjo feriu-o no cho, e agiu assim
para ele a noite inteira, eo rei ficou apavorado.
25 E o anjo naquela noite feriu fortemente todos os servos do rei, e todo o seu
agregado familiar, por conta de Sarai, e houve um grande pranto naquela noite entre os
as pessoas da casa de Fara.
26 E Fara, vendo o mal que se abateu sobre ele, disse: Certamente por causa desta mulher tem
esta coisa que me aconteceu, e ele retirou-se a alguma distncia dela e falou
palavras agradveis para ela.

27 E o rei disse a Sarai, Diga-me peo-te sobre o homem com quem tu


vieste aqui, e Sarai, disse: Este homem meu marido, e eu te disse que era meu
irmo porque eu tinha medo, para que no te deverias coloc-lo morte por causa da maldade.
28 E o rei mantido longe de Sarai, e as pragas do anjo do Senhor deixou de
ele e sua famlia, e Fara sabia que ele foi ferido por causa de Sarai, eo
rei ficou muito admirado com isso.
29 E pela manh, o rei chamou Abro e lhe disse: Que isto que fizeste
para mim? Por que fizeste dizer, Ela minha irm, devido a que me levou a mim para uma mulher,
e esta praga pesada, portanto, venha sobre mim e minha famlia.
30 Agora, pois, aqui tua mulher, lev-la e ir de nossa terra para que todos ns morremos em seu
conta. E Fara levou mais de gado, os homens servos e servas, e prata e
ouro, para dar a Abro, e voltou-lhe Sarai, sua mulher.
31 E o rei tomou uma donzela que ele gerou com suas concubinas, e ele lhe deu a Sarai
para uma serva.
32 E disse o rei a sua filha, melhor para ti minha filha para ser serva, em
casa deste homem do que ser amante em minha casa, depois ns vimos o mal que se abateu sobre ns
por causa desta mulher.
33 E Abro se levantou, e ele e todos os que pertencem a ele foi embora do Egito, e Fara
mandou alguns de seus homens para acompanh-lo e tudo o que foi com ele.
34 E Abro voltou para a terra de Cana, para o lugar onde ele tinha feito o altar,
onde, a princpio tinha a sua tenda.
35 E L filho de Har, irmo de Abro, tinha um estoque grande de gado, rebanhos e manadas
e tendas, pois o Senhor foi generoso com eles por conta de Abro.
36 E quando Abro habitava na terra os pastores de L levou briga com o
pastores de Abro, por sua propriedade era grande demais para que eles permaneam juntos na terra,
ea terra no podia sustent-los por conta de seu gado.
37 E quando os pastores de Abro foi para alimentar seu rebanho no iriam para os campos de
o povo da terra, mas o gado de pastores de L fez de outra forma, pois eles foram impedidos
para se alimentar nos campos do povo da terra.
38 E o povo da terra viram esta ocorrncia diria, e vieram a Abro e
brigou com ele por conta de pastores de L.
39 E disse Abro a L: Que isto fazes para mim, para me fazer desprezvel para o
habitantes da terra, para que tu o teu pastor orderest para alimentar o teu gado nos campos de outras
pessoas? Tu no sabe que eu sou um estranho nesta terra entre os filhos de Cana,
e por que tu queres fazer isso para mim?
40 E Abro diria discutiu com Lot por causa disso, mas L no quis ouvir a Abro:
e ele continuou a fazer o mesmo e os habitantes da terra veio e disse Abro.

41 E disse Abro a L, quanto tempo queres ser para mim uma pedra de tropeo com o
habitantes da terra? Agora peo-te que no haja mais brigas entre ns, por
ns somos parentes.
42 Mas peo-te separado de mim, v e escolha um lugar onde possas habitar com
o teu gado e todos os que pertencem a ti, mas manter-te a uma distncia de mim, tu e teus
domstico.
43 E no temais em ir de mim, se algum faz um ferimento a ti, deixe-me saber e eu
vingar tua causa dele, apenas remove de mim.
44 E quando Abro tinha falado todas essas palavras a Lot, Lot, em seguida, levantou-se e levantou os seus olhos
em direo plancie do Jordo.
45 E ele viu que todo este lugar era bem regada, e bom para o homem, bem como
proporcionando pasto para o gado.
46 Lote E foi de Abro para aquele lugar, e ele ali a sua tenda e habitou
Sodoma, e eles estavam separados uns dos outros.
47 E Abro habitava na plancie de Manre, que est em Hebron, e armou ali a sua tenda,
e Abro permaneceu naquele lugar h muitos anos.

CAPTULO 16

1 Naquele tempo o rei Quedorlaomer de Elo enviada a todos os reis vizinhos, para Ninrode, rei de
Sinar, que estava ento sob seu poder, e Tidal, rei de Goyim, e Arioque, rei de
Elasar, com quem ele fez um pacto, dizendo: Sobe a mim e me ajudar, para que possamos
ferir todas as cidades de Sodoma e seus habitantes, pois se revoltaram contra mim essas
treze anos.
2 E estes quatro reis subiram com todos os seus campos, cerca de 800 mil homens, e
eles foram como estavam, e feriu a todos os homens que encontraram em seu caminho.
3 E os cinco reis de Sodoma e Gomorra, Shinab rei de Adm, Shemeber rei de
Zeboyim, Bera rei de Sodoma, Bersha rei de Gomorra, e Bela rei de Zoar, saiu para
conhec-los, e todos eles se juntaram no vale de Sidim.
4 E estes nove reis fizeram guerra no vale de Sidim, e os reis de Sodoma e
Gomorra foram feridos diante dos reis de Elam.
5 E o vale de Sidim estava cheio de poos de cal e os reis de Elo perseguiu os reis de
Sodoma, e os reis de Sodoma com seus acampamentos fugiu e caiu nas pits cal, e tudo o que
permaneceu foi para a montanha para a segurana, e os cinco reis de Elo vieram depois deles e
os perseguiu at as portas de Sodoma, e eles levaram tudo o que havia em Sodoma.
6 E eles saquearam todas as cidades de Sodoma e Gomorra, e eles tambm levaram Lot, Abro
filho do irmo, e sua propriedade, e tomaram todos os bens das cidades de Sodoma e
eles foram embora, e Unic, servo de Abro, que estava na batalha, viu isso, e disse a Abro
tudo o que os reis tinham feito para as cidades de Sodoma, e que Lot foi levado cativo por eles.
7 E Abro ouviu isso, e ele levantou-se com cerca de 318 homens que
estavam com ele, e ele naquela noite perseguido esses reis e os feriu, e todos eles caram antes
Abro e seus homens, e no houve quem restantes, mas os reis quatro que fugiram, e eles
foi cada estrada prpria.
8 E Abro recuperou todos os bens de Sodoma, e ele tambm recuperou L e sua
propriedade, as suas mulheres e pequeninos, e todos os que pertencem a ele, para que Lot no tinha nada.
9 E, quando ele voltou de ferir esses reis, ele e seus homens passaram o vale do
Sidim, onde os reis tinham feito a guerra juntos.
10 E Bera rei de Sodoma, eo resto de seus homens que estavam com ele, saiu da
pits cal em que tinham cado, para atender Abro e seus homens.
11 E Adonizedeque rei de Jerusalm, o mesmo era Shem, saiu com seus homens para atender
Abro e seu povo, com po e vinho, e eles permaneceram juntos no vale do
Meleque.
12 E Adonizedeque abenoou Abro, e Abro deu o dzimo de tudo o que ele tinha
trazidos do despojo de seus inimigos, para Adonizedeque era um sacerdote diante de Deus.

13 E todos os reis de Sodoma e Gomorra que estavam l, com os seus servos,


Abram se aproximou e pediu a ele para devolv-los seus servos a quem ele havia feito
cativa, e tomar para si toda a propriedade.
14 E Abro respondeu os reis de Sodoma, dizendo: Como vive o Senhor que criou o cu
e da terra, e que remiu a minha alma de toda a angstia, e que me entregou hoje de
meus inimigos, e lhes deu na minha mo, eu no vou levar nada pertencente a voc, que voc
no podem gabar amanh, dizendo, Abro ficou rico da nossa propriedade que ele salvou.
15 Porque o Senhor meu Deus em quem confio, disse a mim, nada falta Tu, pois eu abenoarei
de ti em todas as obras das tuas mos.
16 E eis que agora, pois, aqui tudo o que pertence a voc, lev-la e ir, como o Senhor vive I
no vai tirar de voc a partir de uma alma viva para baixo a uma shoetie ou segmento, com exceo da despesa
do alimento de quem saiu comigo para a batalha, como tambm as pores dos homens que foram
comigo, Anar, Ashcol e Manre, eles e os seus homens, assim como tambm os que tiveram
permaneceu para assistir a bagagem, eles devem tomar a sua poro do despojo.
17 E os reis de Sodoma a Abro deu de acordo com tudo o que ele tinha dito, e pressionado
-o a tomar do que quer que ele escolheu, mas ele no quis.
18 E despediu os reis de Sodoma e o restante de seus homens, e deu-lhes
ordens sobre L, e eles foram para seus respectivos lugares.
19 E L, filho de seu irmo, ele tambm mandado embora com a sua propriedade, e foi com eles,
Lot e voltou para sua casa, para Sodoma, e Abrao e seu povo voltou para sua casa para
as plancies de Manre, que est em Hebron.
20 Naquele tempo o Senhor novamente apareceu a Abrao em Hebron, e ele disse-lhe: No temas,
tua recompensa muito grande diante de mim, pois eu no te deixarei, at que eu te tm-se multiplicado,
e abenoou e fez a tua descendncia como as estrelas no cu, que no pode ser medido nem
numeradas.
21 E eu darei tua descendncia todas estas terras que vs tu com os teus olhos, para eles eu
dar-lhes por herana para sempre, s ser forte e no tenha medo, caminhe diante de mim e ser
perfeita.
22 E no ano septuagsimo oitavo da vida de Abro, nesse ano morreram Reu, filho de
Peleg, e todos os dias da Reu foram 239 anos, e ele morreu.
23 E Sarai, filha de Har, mulher de Abro, ainda era estril naqueles dias, ela no
suportar a Abro ou filho ou filha.
24 E quando viu que ela deu luz sem filhos ela tomou sua serva Hagar, a quem
Fara tinha dado a ela, e ela lhe deu a Abro seu marido para uma mulher.
25 Porque Hagar aprendeu todas as formas de Sarai como Sarai lhe ensinou, ela no estava de forma alguma
deficiente em seguir os seus caminhos bons.
26 E Sarai disse a Abro: Eis aqui minha serva Hagar , ir a ela que ela pode
trazer sobre os meus joelhos, para que eu possa obter tambm as crianas atravs dela.

27 E no final de dez anos de habitao de Abro na terra de Cana, que a oitenta


quinto ano de vida de Abro, Sarai deu Hagar a ele.
28 E ouviu Abro a voz de sua mulher Sarai, e ele tomou sua serva Hagar e
Abro veio a ela e ela concebeu.
29 E, quando Hagar viu que ela tinha concebido ela se alegrou muito, e foi sua senhora
desprezada aos seus olhos, e ela disse dentro de si, Isso s pode ser que eu sou melhor antes
Deus do que Sarai minha senhora, para todos os dias que o meu amante foi com meu senhor, ela fez
No concebemos, mas o Senhor me tem causado em to pouco tempo para conceber por ele.
30 E Sarai quando viu que Hagar tinha concebido por Abro, Sarai tinha cimes de sua
serva, e Sarai disse dentro de si, esta com certeza mais nada, mas que ela deve ser
melhor do que eu sou.
31 E disse Sarai a Abro: Meu agravo seja sobre ti, para no momento em que tu rezar
diante do Senhor para as crianas porque no te rezar na minha conta, que o Senhor deve dar
me semente de ti?
32 E quando eu falar com Hagar na tua presena, ela despreza as minhas palavras, porque ela tem
concebeu, e tu no dizer nada a ela, pode o juiz Senhor entre mim e ti para
o que fizeste para mim.
33 E disse Abro a Sarai: Eis que tua serva est na tua mo, faa-lhe como pode parecer
bom aos teus olhos, e Sarai maltratou-a, e Hagar fugiu dela para o deserto.
34 E um anjo do Senhor encontrou-a no lugar onde ela havia fugido, por um bem, e ele disse
para ela, no tenhas medo, porque eu multiplicarei a tua descendncia, para tu ter um filho e tu te chamar de seu
nome Ismael, agora volte para Sarai tua amante, e humilha-te debaixo de suas mos.
35 E Hagar chamou o lugar de que o bem Beer-Laai-roi, que est entre Cades e os
deserto de Berede.
36 E Hagar naquele tempo voltou para a casa de seu senhor, e no final do dia Hagar nua
um filho a Abro, e Abro invocou o seu nome Ismael; e Abro foi 86 anos de idade
quando ele gerou a ele.

CAPTULO 17

1 E, naqueles dias, no ano nonagsimo primeiro da vida de Abrao, os filhos de Quitim feitas
guerra com os filhos de Tubal, pois quando o Senhor dispersou os filhos dos homens sobre a
face da terra, os filhos de Quitim foi e incorporada-se na plancie de
Canopia, e que eles mesmos construram cidades, e habitaram pela Tibreu rio.
2 E os filhos de Tubal habitavam em Tuscanah, e seus limites alcanou o Tibreu rio,
e os filhos de Tubal construiu uma cidade em Tuscanan, e chamaram a Sabinah nome, aps
o nome do filho de Tubal Sabinah seu pai, e habitaram ali at o dia.
3 E foi naquela poca as crianas de Quitim fazia guerra contra os filhos de Tubal, e os
filhos de Tubal foram derrotados diante dos filhos de Quitim, e os filhos de Quitim
causou 370 homens a cair dos filhos de Tubal.
4 E naquele tempo os filhos de Tubal jurou aos filhos de Quitim, dizendo: Voc no deve
casar entre ns, e ningum dar sua filha a qualquer um dos filhos de Quitim.
5 Para todas as filhas da Tubal estavam naqueles dias justo, para nenhuma mulher foram ento encontrados na
terra inteira to formosas como as filhas de Tubal.
6 E todos os que se encantou com a beleza das mulheres foram para as filhas de Tubal e tomou
esposas deles, e os filhos dos homens, reis e prncipes, que tinha grande prazer em
beleza das mulheres, tomaram esposas naqueles dias das filhas de Tubal.
7 E no final de trs anos aps os filhos de Tubal tinha jurado aos filhos de
Quitim no dar-lhes suas filhas para esposas, cerca de vinte homens dos filhos de Quitim
passou a tomar algumas das filhas de Tubal, mas no o acharam.
8 Porque os filhos de Tubal mantiveram seus juramentos para no casar com eles, e eles no
quebrar seus juramentos.
9 E no dia da colheita os filhos de Tubal entrou em seus campos para entrar em sua colheita,
quando os homens jovens de Quitim montado e foi para a cidade de Sabinah, e cada homem
levou uma jovem das filhas de Tubal, e chegaram a suas cidades.
10 E os filhos de Tubal ouvido falar dele e foi fazer guerra com eles, e eles poderiam
no prevalecem sobre eles, para a montanha era muito alto a partir deles, e quando viram
eles no poderiam prevalecer sobre eles voltaram sua terra.
11 E na revoluo dos anos os filhos de Tubal foi e contratou cerca de 10 mil
homens daquelas cidades que estavam perto deles, e eles entraram em guerra com os filhos de Quitim.
12 E os filhos de Tubal entrou em guerra com os filhos de Quitim, para destruir suas terras e
a angstia deles, e neste envolvimento dos filhos de Tubal prevaleceu sobre os filhos de
Quitim, e os filhos de Quitim, vendo que estavam em grande aflio, levantou a
filhos que tivera com as filhas de Tubal, sobre o muro que havia sido construdo,
estar diante dos olhos dos filhos de Tubal.

13 E os filhos de Quitim lhes disse: Voc veio para fazer a guerra com seus prprios filhos
e filhas, e ns no temos sido considerada a sua carne e ossos daquele tempo at
agora?
14 E quando os filhos de Tubal ouviu isso eles deixaram de fazer a guerra com os filhos de
Quitim, e eles foram embora.
15 E eles voltaram para suas cidades, e os filhos de Quitim naquela poca montados e
construiu duas cidades beira-mar, e eles chamaram um Purtu eo Ariza outros.
16 E Abro, filho de Terah era ento 99 anos de idade.
17 Naquele tempo o Senhor apareceu-lhe e disse-lhe, vou fazer a minha aliana
entre mim e ti, e eu Multiplicarei grandemente a tua semente, e esta a aliana que eu
fazem entre mim e ti, que cada criana do sexo masculino ser semente, tu e teus circuncidados aps
ti.
18 Em oito dias de idade deve ser circuncidado, e esse convnio ser na vossa carne por um
aliana eterna.
19 E agora, portanto, salo de teu nome s no mais ser chamado Abro, mas Abrao, e tua mulher
no mais ser chamado de Sarai, mas Sara.
20 Porque te abenoarei de ambos, e multiplicarei a tua descendncia depois que voc se tornar um
grande nao, e reis sairo de voc.

CAPTULO 18

1 E Abrao levantou-se e fez tudo o que Deus lhe ordenara, e levou os homens da sua
casa e os comprados por seu dinheiro, e ele circuncidou-los como o Senhor tinha
lhe ordenara.
2 E no havia uma esquerda que ele no circuncidar, e Abrao e seu filho Ismael
foram circuncidados na carne de seu prepcio; treze anos de idade foi Ismael, quando foi
circuncidada a carne do seu prepcio.
3 E no terceiro dia Abrao saiu de sua tenda e sentou-se porta para desfrutar o calor de
o sol, durante a dor de sua carne.
4 E o Senhor lhe apareceu na plancie de Manre, e enviou trs de seus ministrantes
anjos para visit-lo, e ele estava sentado porta da tenda, e ele levantou os olhos e viu,
e eis trs homens vinham de um e distanciamento, e ele se levantou e correu ao encontro deles, e ele
inclinou-se para eles e os trouxe para sua casa.
5 E ele lhes disse: Se agora tenho achado graa aos teus olhos, por sua vez, e comer um bocado de
po, e ele apertou-os, e eles voltaram para dentro e deu-lhes gua e eles lavaram
seus ps, e colocou-os debaixo de uma rvore na porta da tenda.
6 E Abrao correu e pegou um bezerro, tenro e bom, e ele apressou-se a mat-lo, e deuseu servo Eliezer se vestir.
7 E veio Abrao Sarah para a tenda, e ele disse-lhe: Prepara depressa trs
medidas de farinha, amasse-o e faa bolos para cobrir o pote contendo carne, e
ela fez isso.
8 E Abrao apressou e trouxe diante deles manteiga e carne, leite e carne de carneiro, e
deu-o diante deles para comer antes de a carne do bezerro foi suficientemente feito, e eles comeram.
9 E quando eles tinham acabado de comer um deles lhe disse, eu retornarei para ti de acordo com
o tempo de vida, e Sara, tua mulher ter um filho.
10 E os homens depois partiram e seguiram seus caminhos, para os lugares para os quais foram
enviada.
11 Naqueles dias, todo o povo de Sodoma e Gomorra, e de toda cinco cidades, foram
extremamente perversos e pecadores contra o Senhor e provocaram o Senhor com suas
abominaes, e reforada no envelhecimento abominavelmente e desdenhosamente diante do Senhor,
e sua maldade e crimes eram naqueles dias grande diante do Senhor.
12 E eles tinham em suas terras um vale muito extenso, cerca de metade caminhada de um dia, e nela h
foram fontes de gua e uma grande quantidade de erva em torno da gua.
13 E todo o povo de Sodoma e Gomorra fui l quatro vezes no ano, com seus
esposas e filhos e todos os que lhes pertencem, e alegraram-se l com adufes e
danas.

14 E no tempo de regozijo todos iriam subir e lanar mo das esposas de seu vizinho, e
alguns, as filhas virgens de seus vizinhos, e eles gostavam, e cada homem viu seu
esposa e filha nas mos de seu vizinho e no disse uma palavra.
15 E eles o fizeram de manh noite, e eles voltaram para casa depois de cada um para a sua
casa e cada mulher sua tenda, para que eles sempre fizeram quatro vezes no ano.
16 Alm disso, quando um estranho entrou em suas cidades e trouxe as mercadorias que ele havia comprado
com vista a dispor de l, as pessoas dessas cidades se renem, homens, mulheres e
crianas, jovens e velhos, e v para o homem e tomar seus bens pela fora, dando um pouco de cada
homem at que houvesse um fim a todos os bens do proprietrio que tinha trazido para a terra.
17 E se o proprietrio das mercadorias brigou com eles, dizendo: Que este trabalho que voc
ter feito para mim, ento eles se aproximavam dele, um por um, e cada um lhe mostraria
o pouco que ele tomou e amea-lo, dizendo: Eu s teve que pouco que tu me d;
e quando ele ouviu isso de todos eles, ele iria surgir e ir com eles na tristeza e
amargura de alma, quando todos iriam surgir e ir atrs dele, e lev-lo para fora da cidade
com grande barulho e tumulto.
18 E havia um homem do pas de Elam que estava indo de lazer na estrada,
sentado sobre o seu jumento, que carregava um manto fino de diversas cores, eo manto estava preso
com uma corda em cima do jumento.
19 E o homem estava em sua jornada passando pelas ruas de Sodoma quando o sol se ps em
noite, e ele permaneceu l, a fim de cumprir durante a noite, mas ningum deixaria
-lo em sua casa, e naquele tempo no havia em Sodoma um homem perverso e malicioso, uma
hbil para fazer o mal, e seu nome era Hedad.
20 E ele levantou os olhos e viu o viajante na rua da cidade, e ele veio a ele
e disse, tu vens De onde e para onde tu dost ir?
21 E o homem disse a ele, estou viajando de Hebron para Elam onde eu perteno, e como eu
passou o pr do sol e ningum sofreria me a entrar em sua casa, se eu tivesse po e
gua e tambm palha e forragem para minha bunda, e estou curto de nada.
22 E Hedad respondeu, e disse-lhe: Todos te que tu quer fornecida por mim,
mas na rua no te respeitar toda a noite.
23 E Hedad levou a sua casa, e ele tirou o manto do jumento com a
cabo, e os trouxe para sua casa, e ele deu a bunda de palha e forragem, enquanto o
viajante comeu e bebeu na casa Hedad, e ficou ali naquela noite.
24 E pela manh o viajante levantou de madrugada para continuar sua jornada, quando disse a Hedad
ele, Wait, conforto teu corao com um bocado de po e depois ir, eo homem o fez, e ele
permaneceu com ele, e ambos comeram e beberam juntos durante o dia, quando o homem se levantou
para ir.
25 E Hedad disse-lhe: Eis agora o dia est em declnio, tu melhor permanecer toda a noite
que o teu corao pode ser consolado, e instou com ele para que ele permaneceu l durante toda a noite, e em
segundo dia, ele se levantou de madrugada para ir embora, quando Hedad o pressionou, dizendo: Comfort teu
corao com um bocado de po e depois ir, e ele permaneceu e comeram com ele tambm o segundo
dia, e ento o homem levantou-se para continuar sua jornada.

26 E Hedad disse-lhe: Eis agora o dia est em declnio, permanecer comigo para confortar o teu
corao e na parte da manh levantar de madrugada e vai-te.
27 E o homem no quis ficar, mas levantou-se e albardou o seu jumento, e enquanto ele estava sobrecarregando
seu burro a esposa de Hedad disse a seu marido: Eis que este homem permaneceu conosco por dois
dia comendo, bebendo e ele nos deu nada, e agora ele deve ir para longe de ns
sem dar nada? Hedad e disse-lhe: Fique em silncio.
28 E o homem albardou o seu jumento para ir, e ele perguntou Hedad para dar-lhe o cabo eo manto
para amarr-lo em cima do jumento.
29 E Hedad disse-lhe: Que dizes tu? E ele lhe disse: Que tu sers o meu Senhor
d-me o cabo eo manto feito com muitas cores que tu esconder contigo
em tua casa para cuidar dela.
30 E Hedad respondeu o homem, dizendo: Esta a interpretao do teu sonho, o cabo
que tu v, significa que a tua vida vai ser alongado para fora como um cordo, e ter visto
o manto colorido com todos os tipos de cores, significa que ters um vinhedo no qual
tu queres plantar rvores de todos os frutos.
31 E o viajante respondeu, dizendo: No assim, meu senhor, pois eu estava acordado quando eu te dei a
cabo e tambm um manto tecido com cores diferentes, o que tu tirar a bunda para colocar
-los para mim, e Hedad respondeu e disse: Certamente eu te disse a interpretao de
o teu sonho e um sonho bom, e esta a sua interpretao.
32 Ora, os filhos dos homens me do quatro peas de prata, que minha responsabilidade para interpretar
sonhos, e de ti s eu requerem trs moedas de prata.
33 E o homem foi provocado com as palavras de Hedad, e ele chorou amargamente, e ele trouxe
Hedad para Serak juiz de Sodoma.
34 E o homem ps a causa antes de Serak o juiz, quando Hedad respondeu, dizendo: No
assim, mas, assim, a matria se encontra, eo juiz disse ao viajante: Este homem Hedad telleth
verdade de ti, porque ele famoso nas cidades pela interpretao precisa de sonhos.
35 E o homem chorou ao ouvir a palavra do juiz, e ele disse: No, meu Senhor, por que era no
dia em que eu dei-lhe o cabo eo manto que estava sobre o jumento, a fim de coloc-los por no
sua casa, e ambos disputado perante o juiz, a uma, dizendo: Assim, o assunto foi,
eo outro declarando o contrrio.
36 E Hedad disse ao homem: D-me quatro peas de prata que eu cobro para o meu
interpretaes de sonhos, no vou fazer qualquer subsdio, e dar-me custa dos quatro
refeies que tu comeste em minha casa.
37 E o homem disse para Hedad, Verdadeiramente eu te pagarei pelo que eu comi em tua casa, s me dar
o cabo eo manto que tu esconder em tua casa.
38 E Hedad respondeu perante o juiz e disse ao homem: No te digo o
interpretao do teu sonho? o cabo significa que os teus dias sero prolongados como uma corda, e
o manto, que queres que uma vinha na qual tu planta todos os tipos de rvores frutferas.
39 Esta a interpretao adequada de teu sonho, agora me d as quatro peas de prata que eu
exigem como uma compensao, porque eu te farei nenhum subsdio.

40 E o homem gritou as palavras de Hedad e ambos discutiram diante do juiz, e


o juiz deu ordem aos seus servos, que os levou precipitadamente da casa.
41 E eles foram embora discutindo do juiz, quando o povo de Sodoma ouvi-los,
e eles se reuniram com eles e eles exclamou contra o estrangeiro, e que o levou
precipitadamente da cidade.
42 E o homem continuou sua viagem em cima de sua bunda com amargura de alma, lamentando e
chorando.
43 E enquanto ele estava indo ele chorou o que tinha acontecido com ele na cidade de corruptos
Sodoma.

CAPTULO 19

1 E as cidades de Sodoma tinha quatro juzes para quatro cidades, e estes foram os seus nomes, Serak
na cidade de Sodoma, Gomorra, em Sharkad, Zabnac em Adm, e Menon em Zeboyim.
2 E servo Eliezer Abrao aplicado a eles nomes diferentes, e ele se converteu para Serak
Shakra, Sharkad para Shakrura, Zebnac para Kezobim, e Menon para Matzlodin.
3 E por desejo de seus quatro juzes as pessoas de Sodoma e Gomorra tinham camas erguido em
as ruas das cidades, e se um homem veio a esses lugares que prendeu e trouxe
ele uma de suas camas, e pela fora o fez mentir nelas.
4 E como ele se deitou, trs homens estariam em sua cabea e trs a seus ps, e medir
ele pelo comprimento da cama, e se o homem era menos do que a cama estes seis homens
estic-lo em cada extremidade, e quando ele gritou para eles que no iria responder-lhe.
5 E se ele fosse mais do que a cama que iria reunir os dois lados da cama em
cada extremidade, at que o homem havia chegado s portas da morte.
6 E se ele continuasse a gritar-lhes, eles iriam responder-lhe, dizendo: Assim se
feito para um homem que vem ao nosso pas.
7 E quando os homens ouviam todas essas coisas que as pessoas das cidades de Sodoma faziam, eles
absteve-se de chegar l.
8 E, quando um pobre homem chegou sua terra que lhe daria a prata eo ouro, e causar um
proclamao em toda a cidade no para dar-lhe um bocado de po para comer, e se o estrangeiro
deve permanecer l alguns dias, e morrem de fome, no tendo sido capaz de obter uma
bocado de po, depois de sua morte todas as pessoas da cidade viriam e tomar sua prata
e ouro que tinham dado a ele.
9 E aqueles que pudessem reconhecer a prata ou o ouro que lhe dera o levou de volta,
e em sua morte, eles o despojaram de suas vestes, e eles lutariam sobre eles, e
aquele que prevaleceu sobre o seu vizinho tomou.
10 Eles depois carreg-lo e enterr-lo sob alguns dos arbustos nos desertos; assim
eles fizeram todos os dias a qualquer um que veio a eles e morreu na sua terra.
11 E no decorrer do tempo Sarah enviou Eliezer para Sodoma, para ver L e perguntar depois de sua
bem-estar.
12 E Eliezer foi para Sodoma, e ele encontrou um homem de luta Sodoma com um estranho, e os
homem de Sodoma despojado o pobre homem de todas as suas roupas e foi embora.
13 E este homem pobre clamou a Eliezer e suplicou a seu favor por causa do que o homem
de Sodoma havia feito a ele.
14 E disse-lhe: Por que tu agir assim, o pobre homem que veio para a tua terra?

15 E o homem de Sodoma respondeu Eliezer, dizendo: este o homem, teu irmo, ou ter o
povo de Sodoma te fez um juiz neste dia, que dizes sobre este homem?
16 E Eliezer esforou com o homem de Sodoma por causa do pobre homem, e quando Eliezer
aproximou-se para recuperar as roupas do homem pobre do homem de Sodoma, ele apressou-se e com
uma pedra feriu Eliezer na testa.
17 E o sangue fluiu copiosamente da testa Eliezer, e quando o homem viu o sangue
ele agarrou Eliezer, dizendo: D-me o meu salrio por ter te livrado deste sangue ruim que
estava em tua fronte, para tal o costume ea lei em nossa terra.
18 E Eliezer disse-lhe: Tu me feriu e requeres me pagar-te o teu salrio;
e Eliezer no quis dar ouvidos s palavras do homem de Sodoma.
19 E o homem prendeu Eliezer eo levou para Shakra, o juiz de Sodoma para
julgamento.
20 E o homem falou com o juiz, dizendo: Rogo-te, meu senhor, assim que esse homem fez,
para feri-lo com uma pedra que o sangue fluiu da testa, e ele no est disposto a
d-me o meu salrio.
21 E o juiz disse a Eliezer, Este homem fala a verdade para ti, dar-lhe seu salrio, para isso
o costume em nossa terra, e Eliezer ouviu as palavras do juiz, e ele levantou uma pedra
e feriu o juiz, ea pedra bateu em sua testa, eo sangue fluiu copiosamente
da testa do juiz, e Eliezer disse, Se este, ento, o costume em sua terra dar
tu a este homem que eu deveria ter dado a ele, por isso tem sido a tua deciso, tu
decreto-lo.
22 E Eliezer deixou o homem de Sodoma com o juiz, e ele foi embora.
23 E quando os reis de Elo tinham feito guerra com os reis de Sodoma, os reis de Elo
capturou todos os bens de Sodoma, e tomaram cativos Lot, com sua propriedade, e quando
Foi dito a Abrao que ele foi e fez a guerra com os reis de Elo, e ele recuperou
suas mos toda a propriedade do lote, bem como a propriedade de Sodoma.
24 Naquele tempo a mulher de Lot lhe deu uma filha, e chamou o seu nome Paltith, dizendo:
Porque Deus tinha entregado ele e toda a sua casa dos reis de Elo, e Paltith
filha de L cresceu, e um dos homens de Sodoma a levou para uma esposa.
25 E um homem pobre, chegando cidade para procurar uma manuteno, e ele permaneceu na cidade
alguns dias, e todo o povo de Sodoma provocou uma proclamao de seu costume de no dar
este homem um pedao de po para comer, at que caiu morto sobre a terra, e eles fizeram isso.
26 E Paltith a filha de L viu este homem deitado nas ruas fome com fome, e
ningum lhe daria qualquer coisa para mant-lo vivo, e ele era apenas sobre o ponto da morte.
27 E sua alma se encheu de compaixo por causa do homem, e ela alimentou-o secretamente com
po para muitos dias, ea alma deste homem foi reavivada.
28 Porque, quando ela saiu para buscar gua ela colocava o po no jarro de gua, e
quando ela veio para o lugar onde o pobre homem foi, s ele tomou o po do jarro
e deu-lhe de comer, assim ela o fez por muitos dias.

29 E todo o povo de Sodoma e Gomorra se perguntava como esse homem podia suportar a fome
durante tantos dias.
30 E disseram uns aos outros, isso s pode ser que ele come e bebe, pois nenhum homem pode
suportar a fome por tantos dias ou vivem como este homem tem, sem sequer o rosto do seu
mudando, e trs homens se escondiam em um lugar onde o pobre homem foi
estacionados, para saber quem foi que lhe traziam po para comer.
31 E a filha Paltith de L saiu nesse dia para buscar gua, e ela ps po no seu
cntaro de gua, e ela foi tirar gua por colocar o homem pobre, e ela tirou o
po do jarro eo deu ao pobre homem e ele comeu.
32 E os trs homens viram o que Paltith fez para o homem pobre, e eles disseram-lhe: tu
ento quem te apoiou, e, portanto, ele no tem fome, nem mudou na aparncia
nem morreu como o resto.
33 E os trs homens saram do lugar em que eles estavam escondidos, e foram apreendidos
Paltith eo po que estava na mo do pobre homem.
34 E eles tomaram Paltith e trouxe-a diante de seus juzes, e eles disseram-lhes: Assim fez
ela faz, e ela que forneceu o pobre homem com po, por isso ele no morrer tudo isso
tempo, agora, portanto, declarar-nos a punio devida para essa mulher por ter transgredido
nossa lei.
35 E o povo de Sodoma e Gomorra montado e acendeu um fogo na rua da
cidade, e levaram a mulher e lanou-a para o fogo e ela foi queimada at as cinzas.
36 E, na cidade de Adm havia uma mulher a quem fez o gosto.
37 Para um viajante entrou na cidade de Adm para ficar ali a noite toda, com a inteno de
indo para casa de manh, e ele se sentou em frente porta da casa da jovem mulher
pai, para permanecer l, como o sol se punha, quando se tinha alcanado aquele lugar, e os jovens
mulher viu-o sentado na porta da casa.
38 E ele lhe pediu um copo de gua e ela disse-lhe: Quem s tu? e disseela, eu era o dia de hoje vai na estrada, e chegou aqui quando o sol se pr, por isso vou cumprir aqui
toda a noite, e pela manh eu vou acordar cedo e continuar minha jornada.
39 E a jovem entrou na casa e foi buscar o po do homem e da gua para comer
e beber.
40 E este caso se tornou conhecido ao povo de Adm, e eles reuniram e trouxeram
a jovem perante os juzes, que deveriam julg-la por este ato.
41 E disse o juiz, o julgamento da morte deve passar sobre essa mulher, porque ela
transgrediu a nossa lei, e esta , portanto, a deciso sobre ela.
42 E o povo dessas cidades montadas e trouxe a mulher jovem, e
ungiu com mel da cabea aos ps, como o juiz havia decretado, e que colocou
diante de um enxame de abelhas que estavam ento em suas colmias, e as abelhas voaram sobre ela e picado
que seu corpo inteiro estava inchado.

43 E a jovem gritou por causa das abelhas, mas ningum tomava conhecimento dela ou
pena dela, e seus gritos ascendeu ao cu.
44 E o Senhor foi provocada, nesta e em todas as obras das cidades de Sodoma, pois tinham
abundncia de alimentos, e teve tranquilidade entre eles, e ainda no sustentar os pobres
e os necessitados, e naqueles dias suas maldades e pecados se tornou grande diante do Senhor.
45 E o Senhor enviou para dois dos anjos que tinha chegado a casa de Abrao, para destruir
Sodoma e suas cidades.
46 E os anjos se levantou da porta da tenda de Abrao, depois de terem comido e bebido,
e chegaram a Sodoma tarde, e Lot foi, ento, sentado na porta de Sodoma e
quando os viu, levantou-lhes ao encontro, e ele se inclinou para o cho.
47 E ele pressionou-os muito e trouxe-os em sua casa, e deu-lhes alimentos
que eles comeram, e ficaram a noite toda em sua casa.
48 E os anjos disseram a L: Levanta-te, sair deste lugar, tu e todos os que pertencem a ti,
para que no pereas na injustia desta cidade, pois o Senhor vai destruir este lugar.
49 E os anjos se apossado de mo de L e sobre a mo de sua esposa, e sobre
nas mos de seus filhos, e todos os que pertencem a ele, e tiraram-no e puseram-no
sem as cidades.
50 E eles disseram a Lot, Escape para a tua vida, e ele fugiu e tudo que lhe pertence.
51 Ento o Senhor fez chover sobre Sodoma e Gomorra e sobre todas estas cidades
enxofre e fogo do Senhor do cu.
52 E ele derrubou estas cidades, toda a plancie e todos os moradores das cidades, e que
que nascia da terra, e Ado a esposa de L olhou para trs para ver a destruio de
as cidades, por sua compaixo foi movido por conta de suas filhas que permaneceram no
Sodoma, pois eles no vo com ela.
53 E quando ela olhou para trs, tornou-se numa esttua de sal, e ainda naquele lugar at o
dia.
54 E os bois que estava naquele lugar diria lambeu o sal para as extremidades de seus
ps, e de manh ela brotar de novo, e eles novamente lambeu-o at este dia.
55 Lote E e duas de suas filhas, que permaneceu com ele fugiu, e escapou para a caverna de
Adulo, e permaneceu l por algum tempo.
56 Ento se levantou Abrao de manh cedo para ver o que tinha sido feito para as cidades de
Sodoma, e ele olhou e viu a fumaa das cidades a subir como a fumaa de um
forno.
57 E L e suas duas filhas permaneceram na caverna, e eles fizeram o seu pai beber
vinho, e se deitaram com ele, pois disse que no havia nenhum homem na terra que poderia levantar
semente a partir deles, pois eles pensavam que a terra inteira foi destruda.

58 E ambos se deitou com seu pai, e eles conceberam e os filhos descalos, eo primeiro nascido
chamou o nome de sua Moab filho, dizendo: Do meu pai eu conceb-lo, ele o pai
do abites Mo at este dia.
59 E os mais jovens tambm chamado de seu filho Benami, ele o pai dos filhos de Amom
at este dia.
60 E depois disto Lot e suas duas filhas foram embora de l, e ele morava do outro
lado do Jordo, com suas duas filhas e seus filhos, e os filhos de L cresceram, e
eles foram e tomaram-se as esposas da terra de Cana, e gerou filhos e
eles foram fecundos e multiplicaram-se.

CAPTULO 20

1 E naquele tempo, Abrao partiu da plancie de Manre, e ele foi para a terra de
os filisteus, e habitou em Gerar, foi no ano vigsimo quinto de ser de Abrao na
terra de Cana, eo centsimo ano da vida de Abrao, que ele veio para Gerar no
terra dos filisteus.
2 E quando eles entraram na terra disse a Sara, sua mulher, Say tu s minha irm, a qualquer
aquele que te perguntar, a fim de que possamos escapar do mal dos habitantes da terra.
3 E como Abrao estava habitando na terra dos filisteus, os servos de Abimeleque, rei
dos filisteus, viu que Sarah era extremamente bonito, e pediu a Abrao
sobre ela, e ele disse: Ela minha irm.
4 E os servos de Abimeleque veio a Abimeleque, dizendo: Um homem da terra de Cana
veio para habitar na terra, e ele tem uma irm que superior a feira.
5 E Abimeleque ouviu as palavras de seus servos, que elogiou Sarah para ele, e Abimeleque
enviou seus oficiais, e eles trouxeram Sarah ao rei.
6 E Sarah chegou casa de Abimeleque, eo rei viu que Sarah era linda,
e ela lhe agradou sobremaneira.
7 E ele se aproximou dela e disse-lhe: O que que o homem te com quem tu
vm nossa terra? e Sarah respondeu, e disse que Ele meu irmo, e ns viemos do
terra de Cana para viver onde quer que pudesse encontrar um lugar.
8 E Abimeleque disse a Sarah: Eis a minha terra est diante de ti, coloque teu irmo em qualquer parte
desta terra que agrada a ti, e ser o nosso dever de exaltar e elev-lo acima de todas as
povo da terra j que ele teu irmo.
9 E Abimeleque mandou chamar Abrao, e Abrao veio a Abimeleque.
10 E Abimeleque disse a Abrao: Eis que tenho dado ordens para que sers honrado
como tu desejas por conta da tua irm, Sarah.
11 E Abrao saiu do rei, e do presente do rei seguiu.
12 Como no tempo da tarde, antes que os homens se deitar para descansar, o rei estava sentado em seu trono, e
um profundo sono caiu sobre ele, e ele se deitou no trono e dormiu at de manh.
13 E ele sonhou que um anjo do Senhor veio a ele com uma espada desembainhada na mo,
e chegou o anjo mais de Abimeleque, e quis mat-lo com a espada, eo rei
estava apavorado em seu sonho, e disse ao anjo: Em que pequei contra ti que
vens para matar-me com a tua espada?
14 d Um o anjo respondeu, e disse a Abimeleque: Eis que morres por conta do
mulher que fizeste ontem noite trazer para tua casa, pois ela uma mulher casada, a esposa
de Abrao, que vieram para tua casa, e agora, portanto, de retorno que o homem de sua esposa, pois ela a sua

mulher, e no deverias tu devolv-la, saiba que tu certamente morrers, tu e todos pertencentes


para ti.
15 E naquela noite houve um grande clamor na terra dos filisteus, e os
habitantes da terra viram a figura de um homem de p com uma espada desembainhada na mo, e
feriu os habitantes da terra com a espada, sim, ele continuou a feri-los.
16 E o anjo do Senhor feriu toda a terra dos filisteus naquela noite, e h
foi uma grande confuso naquela noite e na manh seguinte.
17 E cada tero estava fechado, e todos os seus problemas, ea mo do Senhor estava sobre
-los por conta de Sarah, esposa de Abrao, a quem Abimeleque haviam tomado.
18 E na manh Abimeleque levantou-se com o terror ea confuso e de grande temor, e
ele enviou os seus servos e tinha chamado, e ele relatou seu sonho para eles, e as pessoas
tinham muito medo.
19 E um homem em p entre os servos do rei respondeu ao rei, dizendo: O
rei soberano, restaurar esta mulher ao seu marido, pois ele seu marido, como para a
aconteceu com o rei do Egito, quando este homem veio para o Egito.
20 E ele disse a respeito de sua mulher, Ela minha irm, pois essa sua maneira de fazer quando
ele vem para morar na terra em que ele um estranho.
21 E Fara mandou e levou a mulher para uma mulher e que o Senhor trouxe sobre ele grave
pragas at que ele voltasse a mulher ao marido.
22 Agora, pois, soberano rei, sei o que aconteceu ontem noite para toda a terra, para
houve uma grande onsternation c e grande dor e lamentao, e sabemos que
ficou por conta da mulher que tu tomar.
23 Agora, portanto, restaurar esta mulher ao seu marido, para que no deve cair sobre ns como o fez a
Fara, rei do Egito e seus sditos, e que no pode morrer e apressou-se Abimeleque
e chamado e teve Sarah pediu, e ela veio antes dele, e ele tinha chamado Abrao
para, e ele veio antes dele.
24 E Abimeleque disse-lhes: O que este trabalho que tem vindo a fazer em dizer que voc est
irmo e irm, e eu levei essa mulher para uma mulher?
25 Respondeu Abrao: Porque eu pensei que eu deveria sofrer a morte por conta de minha esposa, e
Ento tomou Abimeleque ovelhas e vacas, e os homens servos e servas, e mil
moedas de prata, e ele lhes deu a Abrao e Sarah voltou para ele.
26 E Abimeleque disse a Abrao: Eis que toda a terra est diante de ti, nela habitam
onde quer que tu escolher.
27 E Abrao e Sara, sua esposa, saiu da presena do rei com honra e
respeito, e eles habitaram na terra, mesmo em Gerar.
28 E todos os habitantes da terra dos filisteus, e os servos do rei ainda estavam em
dor, atravs da peste que o anjo havia infligido sobre eles a noite toda na conta
de Sarah.

29 E Abimeleque mandou chamar Abrao, dizendo: Roga agora pelos teus servos ao Senhor teu Deus,
que ele pode arrumar essa mortalidade de entre ns.
30 E Abrao orou por conta de Abimeleque e seus sditos, eo Senhor ouviu a
orao de Abrao, e ele curou Abimeleque e todos os seus sditos.

CAPTULO 21

1 E foi naquela poca, no final de um ano e quatro meses de morada de Abrao na


terra dos filisteus, em Gerar, que Deus visitou Sarah, eo Senhor se lembrou dela, e
ela concebeu e deu luz um filho a Abrao.
2 E chamou Abrao o nome do filho que lhe nascera, que Sara lhe dera,
Isaac.
3 E Abrao circuncidou seu filho Isaac em oito dias, como Deus havia ordenado
Abraham para fazer a sua descendncia depois dele, e Abrao tinha cem, e Sarah ninety
anos, quando Isaac nasceu para eles.
4 E o menino cresceu e foi desmamado, e Abrao fez um grande banquete no dia
que Isaque foi desmamado.
5 E Shem e Eber e todas as grandes pessoas da terra, e Abimeleque, rei dos
Filisteus, e seus servos, e Ficol, o chefe do seu exrcito, veio para comer e beber e
alegrar-se na festa que Abrao fez no dia do desmame sendo seu filho Isaac.
6 Tambm Terah, o pai de Abrao, Naor e seu irmo, veio de Haran, eles e todos os
pertencentes a eles, pois muito se alegrou ao saber que um filho tivesse nascido de Sarah.
7 E eles vieram a Abrao, e comeram e beberam na festa que Abrao fez
sobre o dia do desmame sendo de Isaac.
8 E Terah e Naor alegraram-se com Abrao, e permaneceram com ele muitos dias em
a terra dos filisteus.
9 Naquele tempo Serugue, filho de Reu morreu, no primeiro ano do nascimento de Isaac, filho de
Abraham.
10 E todos os dias de Serugue foram 239 anos, e ele morreu.
11 E Ismael, filho de Abrao foi crescido naqueles dias, ele tinha catorze anos
quando Sara Isaac a Abrao.
12 E Deus estava com Ismael, filho de Abrao, e ele cresceu, e ele aprendeu a usar
o arco e se tornou um arqueiro.
13 E, quando Isaac tinha cinco anos, ele estava sentado com Ismael na porta da tenda.
14 E Ismael veio a Isaac e sentou-se oposto a ele, e ele pegou o arco e
chamou-la e coloc-lo na seta, e destinados a matar Isaac.
15 E viu Sara que o ato que Ismael desejado para fazer a seu filho Isaac, e pesou-lhe
muito por conta de seu filho, e ela mandou chamar Abrao, e disse-lhe: Deita fora esta
escrava e seu filho, para seu filho no ser herdeiro com meu filho, pois assim ele procurou fazer
-lhe este dia.

16 E Abrao ouviu a voz de Sarah, e ele levantou-se cedo pela manh, e


ele tomou doze pes e uma garrafa de gua que ele deu a Agar, e despediu-a com
seu filho, e Hagar foi com seu filho para o deserto, e habitou no deserto de
Paran com os habitantes do deserto, e Ismael era um arqueiro, e habitou na
deserto muito tempo.
17 E ele e sua me depois foi para a terra do Egito, e habitaram ali, e
Hagar tomou uma esposa para seu filho do Egito, e seu nome foi Merib.
18 E a esposa de Ismael concebeu e deu luz quatro filhos e duas filhas, e Ismael
e sua me e sua esposa e filhos depois foi, e voltou para o deserto.
19 Fizeram-se tendas no deserto, em que habitava, e eles
continuou a viagem e, em seguida, descansar mensal e anual.
20 E Deus deu Ismael rebanhos, gado e tendas por causa de seu pai Abrao, e
o homem aumentou em bovinos.
21 E Ismael morava no deserto e em tendas, viajar e descansar por um longo tempo, e ele fez
no ver o rosto de seu pai.
22 E em algum tempo depois, Abrao disse que Sara, sua mulher, eu irei e ver o meu filho Ismael,
pois tenho um desejo de v-lo, porque eu no o vi por muito tempo.
23 E Abrao montou um de seus camelos para o deserto para buscar a seu filho Ismael, para
soube que ele estava morando em uma tenda no deserto, com todos os que pertencem a ele.
24 E Abrao foi para o deserto, e chegou tenda de Ishmael ao meio-dia, e
ele perguntou depois de Ismael, e encontrou a esposa de Ismael sentado na tenda com seus filhos,
e Ismael seu marido e sua me no estavam com eles.
25 E Abrao perguntou a esposa de Ismael, dizendo: Onde tem Ismael foi? e ela disse:
Ele foi ao campo para caar, e Abrao ainda estava montado em cima de um camelo, pois ele
no iria descer para o cho como ele havia jurado sua esposa Sarah que ele no saia
do camelo.
26 E disse Abrao a esposa de Ismael, Minha filha, me d um pouco de gua para eu beber,
pois estou cansado da viagem.
27 E a mulher de Ismael respondeu, e disse a Abrao: No temos nem gua nem po, e
ela continuou sentado na barraca e no notou Abrao, nem ela perguntar quem ele
estava.
28 Mas ela estava batendo seus filhos na tenda, e ela estava xingando eles, e ela tambm
Ismael xingou marido e repreendeu-o, e de Abrao ouviu as palavras de
Esposa de Ismael aos seus filhos, e ele estava muito irritado e descontente.
29 E chamou Abrao para a mulher a sair com ele da tenda, ea mulher veio
e ficou em frente a Abrao, de Abrao ainda estava montada em cima do camelo.
30 E disse Abrao a esposa de Ismael, quando o teu marido Ismael volte para casa dizer
estas palavras a ele,

31 Um homem muito velho da terra dos filisteus vieram para c em busca de ti, e assim era o seu
aparncia e figura, eu no lhe perguntei quem ele era, e vendo que no foste aqui ele
falou-me e disse: Quando Ismael volte teu marido dizer-lhe, assim, que esse homem diz,
Quando vens tu casa repudiar este prego da tenda que tens colocado aqui, e
lugar mais um prego em seu lugar.
32 E Abrao terminado suas instrues para a mulher, e ele se virou e saiu na
camelo para casa.
33 E depois que Ismael veio a perseguio que ele ea sua me, e voltou para a tenda,
e sua esposa falou estas palavras a ele,
34 Um homem muito velho da terra dos filisteus subiram em busca de ti, e assim era o seu
aparncia e figura, eu no lhe perguntei quem ele era, e vendo que no foste em casa ele
disse-me: Quando o teu marido vem para casa dizer-lhe, assim diz o velho: Lanai fora os
prego da tenda que tens colocado aqui e coloque mais um prego em seu lugar.
35 E Ismael ouviu as palavras de sua esposa, e ele sabia que era seu pai, e que sua
esposa no honr-lo.
36 E Ismael compreendeu as palavras de seu pai que ele tinha falado com sua esposa, e Ismael
ouviu a voz de seu pai, e Ismael arrematar aquela mulher e ela foi embora.
37 E Ismael, depois foi para a terra de Cana, e ele tomou outra mulher e ele
trouxe para a sua tenda para o lugar onde ele ento habitava.
38 E, no final de trs anos, Abrao disse, eu irei de novo e ver meu filho Ismael, porque eu
no vi ele por um longo tempo.
39 E montou o seu camelo e foi para o deserto, e chegou tenda de
Ismael ao meio-dia.
40 E ele perguntou depois de Ismael, e sua mulher saiu da tenda e disse: Ele no
aqui meu senhor, pois ele tem ido caar nos campos, e para alimentar os camelos, e da mulher
disse a Abrao: Vire no meu senhor na tenda, e comer um bocado de po, porque a tua alma deve
ser cansado por conta da viagem.
41 E Abrao disse a ela, eu no vou parar porque estou com pressa para continuar minha jornada, mas dar
me um pouco de gua para beber, porque tenho sede, ea mulher se apressou e correu para a tenda e
ela trouxe para fora a gua e po de Abrao, que colocou diante dele e ela pediu
-lo a comer, e ele comeu e bebeu e seu corao foi consolado e ele abenoou seu filho
Ismael.
42 E ele terminou sua refeio e abenoou o Senhor, e ele disse para a esposa de Ismael, quando
Ismael vem para casa dizer estas palavras a ele,
43 Um homem muito velho da terra dos filisteus vieram para c e pediu depois de ti, e tu
eras no aqui, e eu lhe trouxe po e gua e ele comeu e bebeu e seu corao
foi consolado.
44 E ele disse estas palavras para mim: Quando Ismael teu marido vem para casa, dizeele, o prego da tenda que tu muito bom, no coloc-lo fora da tenda.

45 E Abrao terminou comandando a mulher, e ele partiu para sua casa para a terra de
os filisteus, e quando Ismael chegou sua tenda de sua esposa saiu para encontr-lo com alegria
e um corao alegre.
46 E ela lhe disse: Um velho homem veio aqui da terra dos filisteus e, portanto, foi
sua aparncia, e ele perguntou depois de ti e tu no estavas aqui, ento eu trouxe po e
gua, e ele comeu e bebeu e seu corao foi consolado.
47 E ele disse estas palavras para mim, Quando Ismael teu marido vem para casa dizer-lhe:
O prego da tenda que tu muito bom, no coloc-lo fora da tenda.
48 E Ismael sabia que era seu pai, e que sua esposa tinha honrou-o, eo Senhor
abenoou Ismael.

CAPTULO 22

1 E Ismael, em seguida, levantou-se e levou sua esposa e seus filhos e seu gado e todos os
pertencentes a ele, e ele viajou de l e ele foi para seu pai, na terra do
Filisteus.
2 E Abrao relacionadas a seu filho Ismael a transao com a primeira esposa que Ismael
levou, de acordo com o que ela fez.
3 E Ismael e seus filhos moravam com os dias Abraham muitos naquela terra, e Abrao
habitou na terra dos filisteus um longo tempo.
4 E os dias aumentou e chegou a 26 anos, e depois que Abrao com sua
servos e todos os que pertencem a ele foi a partir da terra dos filisteus e removido a um
grande distncia, e eles vieram perto de Hebron, e eles permaneceram l, e os servos de
Abraham poos de gua, e Abrao e todos os que pertencem a ele habitou pela gua, e
os servos de Abimeleque, rei dos filisteus, ouvindo o relatrio que os servos de Abrao
tinha poos de gua nas bordas da terra.
5 E eles vieram e discutiu com os servos de Abrao, e roubaram-lhes a
bem grande que se haviam cavado.
6 E Abimeleque, rei dos filisteus, ouvindo deste caso, e ele com Ficol, o capito do
seu anfitrio e vinte de seus homens veio a Abrao, e Abimeleque falou a Abrao
respeito aos seus servos, e Abrao repreendeu Abimelec sobre o poo do qual o seu
servos tinham roubado dele.
7 E Abimeleque disse a Abrao, como o Senhor vive, que criou toda a terra, eu no
ouvir do ato que os meus servos fez aos teus servos, at este dia.
8 E Abrao levou sete cordeiras e os deu a Abimeleque, dizendo: Toma estes, eu
peo-te, das minhas mos que pode ser um testemunho para mim de que eu cavei este poo.
9 E Abimeleque tomou a sete cordeiras que Abrao tinha dado a ele, pois ele havia
tambm lhe deu o gado e manadas em abundncia, e Abimeleque jurou a Abrao sobre
o bem, por isso se chamou aquele bem Berseba, pois ali os dois juraram que lhe digam respeito.
10 E ambos fizeram aliana em Berseba, e Abimeleque levantou-se com o Ficol
chefe do seu exrcito e todos os seus homens, e eles voltaram para a terra dos filisteus, e
Abrao e todos os que pertencem a ele habitou em Berseba e ele estava naquela terra h muito tempo.
11 E Abrao plantou um bosque em Berseba grande, e ele fez a ela quatro portas de frente para o
quatro lados da terra, e plantou uma vinha na mesma, de modo que se um viajante veio a Abrao
ele entrou qualquer porto que estava em seu caminho, e permaneceu l e comeram e beberam e
contentava-se e depois partiram.
12 Pois a casa de Abrao estava sempre aberta aos filhos dos homens que passaram e
repassados, que vinha diariamente para comer e beber na casa de Abrao.

13 E qualquer homem que tinha fome e chegou a casa de Abrao, Abrao lhe daria
po que ele pode comer e beber e ficar satisfeito, e qualquer um que veio nua para o seu
casa que ele iria vestir com roupas que ele pode escolher, e dar-lhe ouro e prata e
dar a conhecer-lhe o Senhor que o havia criado na terra, o que fez Abraham toda a sua vida.
14 E Abrao e seus filhos e todos os que pertencem a ele habitou em Berseba, e ele
armou a sua tenda na medida em Hebron.
15 E Nacor de Abrao irmo e seu pai e todos os que lhes pertencem habitou em Har, para
eles no vieram com Abrao para a terra de Cana.
16 E as crianas nasceram a Naor, que Milca, filha de Har, e irm de Sarah,
Esposa de Abrao, nua para ele.
17 E estes so os nomes dos que lhe nasceram, Uz, Buz, Quemuel, Kesed, Chazo,
Pildash, Tidlaf, e Betuel, sendo oito filhos, estes so os filhos de Milca, que ela deu luz
a Naor, irmo de Abrao.
18 E Nacor tinha uma concubina e seu nome era Reum, e tambm deu luz a Naor,
Zebach, Gachash, Tachash e MAAC ha, sendo quatro filhos.
19 E os filhos que nasceram a Naor foram doze filhos alm de suas filhas, e
eles tambm tiveram filhos nascidos a eles em Haran.
20 E os filhos de Uz o primeiro filho de Naor era Abi, Cheref, Gadin, MELUS, e
Deborah sua Ister s.
21 E os filhos de Buz foram Berachel, Naamath, Sheva, e Madonu.
22 E os filhos de Aram e Quemuel foram Rechob.
23 E os filhos de Kesed foram Anamlech, Meshai, Benon e Yifi; e os filhos de Chazo
foram Pildash, Mechi e Opher.
24 E os filhos de Pildash foram Arud, Chamum, Merede e Moloch.
25 E os filhos de Tidlaf foram Mushan, Cus e Mutzi.
26 E os filhos de Betuel foram Sechar, Laban e sua irm Rebecca.
27 Estas so as famlias dos filhos de Naor, que lhes nasceram em Har, e
Aram, filho de Quemuel Rechob e seu irmo foi embora de Har, e eles encontraram uma
vale, na terra junto ao rio Eufrates.
28 E eles construram uma cidade l, e eles chamaram o nome da cidade aps o nome de Petor
o filho de Aram, que Aram Naherayim at este dia.
29 E os filhos de Kesed tambm foi morar onde poderia encontrar um lugar, e eles foram
e eles encontraram um oposto vale para a terra de Sinar, e habitaram ali.
30 E eles no construram-se uma cidade, e chamou o seu nome na cidade aps Kesed
o nome de seu pai, que o Kasdim terra at este dia, e os caldeus habitavam naquela
terra e foram fecundos e multiplicaram-se muito.

31 E Terah, o pai de Naor e Abrao, foi e tomou outra mulher na sua velhice, e
o nome dela era Pelilah, e ela concebeu e lhe deu um filho e chamou o seu nome Zoba.
32 Tera viveu 25 anos, depois que gerou Zoba.
33 E morreu Tera em que ano, ou seja, no ano trigsimo quinto do nascimento de Isaac, filho de
Abraham.
34 E os dias de Tera 205 anos, e ele foi enterrado em Haran.
35 E Zoba, filho de Terah viveu trinta anos e gerou Aram, Achlis e Merik.
36 E filho de Aram Zoba filho de Terah, tinha trs esposas e gerou doze filhos e trs
filhas, eo Senhor deu a Aram, filho de Zoba, riquezas e posses, e
abundncia de gado e rebanhos e manadas, eo homem aumentou muito.
37 E Aram, filho de Zoba e seu irmo e toda a sua famlia viajaram de Har,
e eles foram morar onde eles devem encontrar um lugar, para a sua propriedade era grande demais para
permanecer em Har, porque no conseguia parar em Har, juntamente com seus irmos, os filhos de
Naor.
38 Aram d Um filho de Zoba foi com seus irmos, e eles encontraram um vale, a uma distncia
para o pas oriental e habitaram ali.
39 E eles tambm construiu uma cidade l, e chamaram o seu nome Aram, aps o nome de
seu irmo mais velho, isto Aram Zoba para este dia.
40 E Isaac, filho de Abrao estava crescendo, naqueles dias, e seu pai Abrao
ensinou-lhe o caminho do Senhor a conhecer o Senhor, eo Senhor estava com ele.
41 E quando Isaac era 37 anos de idade, Ismael, seu irmo estava indo sobre com ele
na tenda.
42 E Ismael, vangloriou-se de si mesmo a Isaque, dizendo: Eu tinha treze anos quando o Senhor
falou ao meu pai para circuncidar-nos, e eu fiz conforme a palavra do Senhor, que ele
falou com meu pai, e eu dei minha alma ao Senhor, e eu no transgredir a palavra que
ordenou meu pai.
43 E Ismael Isaac respondeu, dizendo: Por que tu me gabar sobre isso, sobre um pouco
pouco de tua carne que tu tirar de teu corpo, sobre o que o Senhor ordenou
ti?
44 Vive o Senhor, o Deus de meu pai Abrao, se o Senhor deveria dizer ao meu pai,
Toma teu filho Isaac e traz-lo at uma oferta antes de mim, eu no iria abster-se, mas eu
ia com alegria a ele aderir.
45 E o Senhor ouviu a palavra que falou Isaac a Ismael, e parecia bom aos olhos
do Senhor, e ele pensou para tentar Abraham nesta matria.
46 E o dia chegou quando os filhos de Deus veio e colocou-se perante o Senhor,
e Satans tambm veio com os filhos de Deus diante do Senhor.

47 E o Senhor disse a Satans: Donde vens? e Satans respondeu ao Senhor e


disse, de ir para l e para c na terra, e de subir e descer nela.
48 E o Senhor disse a Satans: Qual a tua palavra para mim sobre todos os filhos da
Terra? e Satans respondeu ao Senhor e disse: Eu vi todos os filhos da terra que
servir-te e lembrar de ti quando eles exigem nada de ti.
49 E quando tu ds-lhes a coisa que eles exigem de ti, sentam-se vontade,
e te desampararei e eles se lembram de ti mais nada.
50 viste Abrao, filho de Terah, que a princpio no tinha filhos, e serviu
te e ergueu altares para ti onde quer que ele veio, e ele trouxe tona as ofertas sobre eles,
e ele proclamou o teu nome continuamente para todos os filhos da terra.
51 E agora que seu filho Isaac nasce com ele, ele abandonou-te, ele fez um grande
festa para todos os habitantes da terra, e do Senhor que ele se esqueceu.
52 Por meio de tudo o que ele fez ele te fez nenhuma oferta, nem holocausto, nem
oferta de paz, nem boi cordeiro, nem de cabra de tudo o que ele matou no dia em que seu filho estava
desmamados.
53 Mesmo a partir do momento do nascimento de seu filho at agora, sendo 37 anos, ele construiu no altar
diante de ti, nem trouxe qualquer oferta para ti, pois viu que fizeste dar o que ele
solicitado antes de ti, e ele, portanto, abandonou-te.
54 E o Senhor disse a Satans: Notaste porventura o meu servo, portanto, considerado Abrao? pois no h
ningum como ele na terra, um perfeito e um homem reto diante de mim, aquele que teme a Deus e
Evitars mal, como eu vivo, se eu lhe disser: Bring up Isaac, teu filho antes de mim, ele iria
no reter-lo de mim, muito mais se eu disse-lhe para trazer um holocausto diante de mim a partir de
seu rebanho ou rebanhos.
55 E Satans respondeu ao Senhor e disse: Fala, ento agora a Abrao como disseste,
e tu ver se ele no vai transgredir esse dia e deixar de lado as tuas palavras.

CAPTULO 23

1 Naquele tempo a palavra do Senhor veio a Abrao, e disse-lhe: Abrao, e


ele disse: Eis-me aqui.
2 E ele lhe disse: Toma teu filho, teu nico filho a quem amas, Isaac, e
vai terra de Mori, e oferece-o ali em holocausto sobre uma das montanhas
que ser mostrado para ti, pois no queres ver uma nuvem ea glria do Senhor.
3 E Abrao disse dentro de si mesmo, Como devo separar o meu filho Isaac de Sara, sua
me, a fim de traz-lo para o holocausto perante o Senhor?
4 E Abrao entrou na tenda, e ele sentou-se perante Sara, sua mulher, e ele falou estas
palavras para ela,
5 Meu filho Isaac crescido e ele no estudou por algum tempo ao servio do seu Deus, agora
amanh eu irei e traz-lo para Shem e Eber, seu filho, e ali ele vai aprender as formas
do Senhor, pois eles vo ensin-lo a conhecer o Senhor, assim como saber que quando ele est orando
continuamente diante do Senhor, ele vai responder-lhe, portanto, l ele vai saber a maneira de
servindo ao Senhor seu Deus.
6 E disse Sara: Tu o disseste bem, meu senhor ir e fazer-lhe como disseste, mas
remove-lo no a uma grande distncia de mim, nem deix-lo permanecer ali por muito tempo, para o meu
alma est ligada dentro da sua alma.
7 E disse Abrao a Sarah, minha filha, oremos ao Senhor nosso Deus, que ele pode
fazer o bem com a gente.
8 E Sarah levou o filho Isaac e ficou toda a noite com ela, e ela beijou e
abraou-o, e deu-lhe instrues at de manh.
9 E ela disse-lhe: meu filho, como pode a minha alma separar-se de ti? E ela ainda
beijou e abraou-o, e ela deu instrues Abrao a seu respeito.
10 E Sara disse a Abrao: O meu senhor, peo-te guardem de teu filho, e teu lugar
olhos sobre ele, pois no tenho outro filho nem filha, mas ele.
11 O no deixes ele. Se ele tiver fome d-lhe po, e se tiver sede d-lhe gua para
beber, no deix-lo ir a p, nem deix-lo sentar-se ao sol.
12 Nem deix-lo ir sozinho na estrada, nem for-lo a partir de tudo o que ele pode desejar,
mas fazer-lhe como ele pode dizer-te.
13 E Sarah chorou amargamente a noite inteira por conta de Isaac, e ela deu-lhe
instrues at de manh.
14 E na manh Sarah selecionada uma roupa muito fina e bonita daquelas vestes
que tinha na casa, que Abimeleque haviam dado a ela.

15 E vestiu Isaac seu filho com ela, e ela colocou um turbante na cabea, e ela
anexou uma pedra preciosa no topo do turbante, e ela deu-lhes tambm proviso para a estrada,
e saram, e Isaac foi com seu pai Abrao, e alguns de seus servos
acompanhou-os a v-los fora da estrada.
16 E Sarah saiu com eles, e ela acompanhou-os na estrada para v-los fora,
e eles disseram-lhe: Voltar para a tenda.
17 E quando Sarah ouviu as palavras de seu filho Isaac, ela chorou amargamente, e Abrao seu
marido chorou com ela, e seu filho chorou com eles um grande pranto; tambm aqueles que foram
com eles choraram muito.
18 E Sarah pegou de seu filho Isaac, e ela segurou-o nos braos, e ela
abraou-o e continuou a chorar com ele, e Sarah disse: Quem sabe se depois desta
dia em que eu jamais ver-te outra vez?
19 E eles ainda choraram juntos, Abrao, Sara e Isaque, e todos aqueles que acompanharam
eles na estrada chorou com eles, e Sarah depois se afastou de seu filho, chorando
amargamente, e todos os funcionrios e seus homens servas voltou com ela para a tenda.
20 E Abrao ia com seu filho Isaque para traz-lo como oferta diante do Senhor, como
Ele lhe tinha ordenado.
21 E Abrao tomou consigo dois de seus moos com ele, Ismael, filho de Hagar e Eliezer
seu servo, e eles foram juntos com eles, e enquanto eles estavam andando na estrada
homens jovens disse estas palavras para si mesmos,
22 E Ismael disse a Eliezer, agora meu pai Abrao vai com Isaac para traz-lo at
para holocausto ao Senhor, como Ele ordenou.
23 Agora, quando ele volta ele vai dar-me tudo o que ele possui, para herdar depois dele, para
Eu sou seu primeiro filho.
24 E Eliezer respondeu Ismael e disse: Certamente Abrao fez te rejeitei com a tua
me, e jurar que tu no deverias herdar qualquer coisa de tudo o que ele possui, e para quem
ele vai dar tudo o que ele tem, com todos os seus tesouros, mas a mim seu servo, que foi
fiis em sua casa, que serviu a ele dia e noite, e tem feito tudo o que ele desejava
me? para mim vai legar a sua morte, tudo o que ele possui.
25 E, enquanto Abrao foi prosseguir com seu filho Isaac ao longo da estrada, Satans veio e
apareceu a Abrao na figura de um homem muito idoso, humilde e de esprito contrito, e ele
Abrao aproximou e disse-lhe: s tu idiota ou estpido, para que tu vs fazer isto
este dia para o teu nico filho?
26 Pois Deus te deu um filho na tua ltimos dias, na tua velhice, e tu queres ir e abate
ele hoje porque ele cometeu nenhuma violncia, e tu fazer com que a alma do teu nico
filho para desaparecero da terra?
27 Tu nem ainda conhecer e compreender que essa coisa no pode ser do Senhor? para o Senhor
no pode fazer-vos mal tal homem sobre a terra a dizer-lhe: Vai abate filho teu.

28 E Abrao ouviu isso e sabia que era a palavra de Satans que se esforaram para desenhar
ele, alm do caminho do Senhor, mas Abrao no quis ouvir a voz de Satans,
e Abrao repreendeu-o de forma que ele foi embora.
29 E Satans voltou e veio a Isaque, e ele apareceu a Isaque na figura de um
jovem formoso e bem favorecido.
30 E ele se aproximou de Isaac e disse-lhe: Tu no conhecer e compreender que a tua
pai bobo idade traz-te para o abate neste dia de graa?
31 Agora, pois, meu filho, no ouvir nem assistir a ele, pois ele um homem bobo velho, e no deixe
tua alma preciosa e bela figura ser perdidos da Terra.
32 E Isaac ouviu isso, e disse a Abrao, ouviste, meu pai, que esta
o homem tem falado? mesmo assim, ele tem falado.
33 E respondeu Abrao, seu filho Isaac e disse-lhe: Acautelai-vos dele e no ouvir
as suas palavras, nem assistir a ele, pois ele Satans, procurando tirar-nos de lado neste dia de
os mandamentos de Deus.
34 E Abrao ainda repreendeu Satans, e Satans foi a partir deles, e vendo que no podia
prevalecer sobre eles, ele escondeu-se deles, e ele foi e passou diante deles no
estrada, e ele transformou-se a um riacho grande de gua na estrada, e Abrao e
Isaac e seus dois homens jovens chegaram ao local, e eles viram um riacho grande e poderoso
como as muitas guas.
35 E eles entraram no riacho e passaram por ela, e as guas chegaram em primeiro lugar a sua
pernas.
36 E eles foram mais profundas no riacho e as guas chegaram at o pescoo, e eles
estavam todos apavorados por causa da gua, e enquanto eles estavam indo ao longo dos Abraham ribeiro
reconhecido naquele lugar, e ele sabia que no havia gua l antes.
37 E disse Abrao a seu filho Isaac, eu conheo este lugar em que no havia nem brook
gua, agora, portanto, esta Satans, que faz tudo isso para ns, para chamar-nos de lado neste dia de
os mandamentos de Deus.
38 E Abrao repreendeu-o e disse-lhe: O Senhor te repreenda, Satans, begone
de ns para ns passar os comandos de Deus.
39 E Satans estava apavorado com a voz de Abrao, e ele foi longe deles, e os
lugar novamente se tornou terra seca como era no incio.
40 E Abrao ia com Isaac para o lugar que Deus tinha t idade dele.
41 E no terceiro dia levantou Abrao os seus olhos e viu o lugar a uma distncia que
Deus lhe dissera.
42 E uma coluna de fogo apareceu-lhe que chegou da terra ao cu, e uma nuvem de
glria sobre a montanha, ea glria do Senhor foi visto na nuvem.
43 E disse Abrao a Isaac, meu filho, tu v naquela montanha, o que ns percebemos de
distncia, o que eu vejo nele?

44 E Isaac respondeu, e disse a seu pai, vejo e eis uma coluna de fogo e uma nuvem, e
a glria do Senhor visto sobre a nuvem.
45 E Abrao sabia que seu filho Isaac foi aceito diante do Senhor para o holocausto.
46 E disse Abrao a Eliezer e at seu filho Ismael, Voc tambm ver o que ns
ver sobre o monte que est a uma distncia?
47 E, respondendo, disse: No vemos nada mais do que como as outras montanhas da
terra. E Abrao sabia que eles no foram aceitos diante do Senhor para ir com eles, e
Abrao disse-lhes: Ficai-vos aqui com o jumento enquanto eu e meu filho Isaac vai para l
montar e ali adorar diante do Senhor e, em seguida, retornar a voc.
48 E Eliezer e Ishmael permaneceu naquele lugar, como Abrao havia ordenado.
49 E tomou Abrao a lenha para o holocausto ea colocou em cima de seu filho Isaac, e tomou
o fogo ea faca, e ambos foram para aquele lugar.
50 E quando eles estavam indo Isaac disse ao pai: Eis que eu vejo aqui o fogo e
madeira, e onde, ento, o cordeiro que ser o holocausto perante o Senhor?
51 E respondeu Abrao, seu filho, Isaac, dizendo: O Senhor fez a escolha de ti meu filho,
a ser uma oferenda perfeita queimada em vez do cordeiro.
52 Ento disse Isaque a seu pai, vou fazer tudo o que o Senhor falou a ti com alegria e
alegria de corao.
53 E Abrao disse novamente a Isaque seu filho, H no teu corao qualquer pensamento ou conselho
sobre este, que no adequada? diga-me o meu filho, peo-te, meu filho no esconder
de mim.
54 E Isaac respondeu a seu pai Abrao e disse-lhe: meu pai, como o Senhor
vive e vive a tua alma, no h nada em meu corao para me desviar nem para a
direita ou esquerda da palavra que ele falou para ti.
Nem 55, nem membro msculo tem movido ou mexido com isso, nem existe em meu corao todo o pensamento
ou maus conselhos a respeito disso.
56 Mas eu sou alegre e corao alegre neste assunto, e eu digo: Bendito o Senhor que tem
Neste dia me escolhido para ser um holocausto diante dEle.
57 E Abrao se alegrou muito com as palavras de Isaac, e eles foram e vieram juntos
para aquele lugar que o Senhor tinha falado.
58 E Abrao aproximou-se para construir o altar naquele lugar, e Abrao estava chorando, e
Isaac levou pedras e argamassa, at que terminou de construir o altar.
59 E tomou Abrao a lenha e colocou-o em ordem sobre o altar que tinha construdo.
60 E ele levou seu filho Isaac e amarrou-o, a fim de coloc-lo em cima da lenha que era
sobre o altar, para mat-lo para o holocausto perante o Senhor.

61 E Isaac disse ao seu pai, Bind me de forma segura e em seguida, coloque-me sobre o altar, para que eu no
deve girar e mover-se e libertar-se da fora da faca sobre a minha carne e do mesmo
oferecendo o profano queimado, e Abrao assim o fez.
62 E Isaac ainda disse ao seu pai, meu pai, quando tu me mataram e queimaram-me
para uma oferta, leva contigo o que deve permanecer de minhas cinzas para levar a minha Sarah
me, e dizer a ela, esta a cheiro suave de Isaac, mas no diga isso a ela se
ela deve sentar-se perto de um poo ou em qualquer lugar alto, para que ela no deve lanar sua alma depois de mim
e
morrer.
63 E Abrao ouviu as palavras de Isaac, e ele levantou a sua voz e chorou quando Isaac
dizia estas palavras, e as lgrimas de Abrao jorrou para baixo sobre o seu filho Isaque, e Isaque chorou
amargamente, e disse a seu pai, Apressa-te tu, meu pai, e me ver com a vontade do
Senhor, nosso Deus como Ele te ordenou.
64 E o corao de Abrao e Isaac alegrou-se com esta coisa que o Senhor tinha
lhes ordenou, mas o olho chorou amargamente, enquanto o corao se alegrou.
65 E Abrao amarrou seu filho Isaac, e colocou-o sobre o altar em cima da lenha, e Isaac
estendeu seu pescoo sobre o altar antes de seu pai, e estendeu Abrao a sua
mo para pegar a faca para imolar o seu filho em holocausto perante o Senhor.
66 Naquele tempo os anjos de misericrdia veio diante do Senhor e falou-lhe sobre
Isaac, dizendo:
67 0 Senhor, tu s um rei misericordioso e compassivo sobre tudo o que tens criado em
cu e na terra, e tu supportest todos eles, d, portanto, resgate e redeno
em vez do teu servo Isaac, e pena e se compadecer de Abrao e Isaque, seu
filho, que esto hoje realizando o teu comandos.
68 Viste, Senhor, como Isaac, o filho de Abrao, teu servo est vinculado at o
abate como um animal? Agora, pois, a tua pena ser despertado por elas, Senhor.
69 Naquele tempo o Senhor apareceu a Abrao, e chamou a si, do cu, e disse:
-lhe: No estendas a mo sobre o moo, e no te qualquer coisa para ele, pois agora eu sei
que temes a Deus em realizar este ato, e no reteno na fonte teu filho, teu nico filho,
de mim.
70 E Abrao levantou os olhos e olhei, e eis que um carneiro foi pego em um matagal por sua
chifres, que era o carneiro que o Senhor Deus tinha criado na terra no dia em que ele fez
a terra eo cu.
71 Pois o Senhor tinha preparado este carneiro a partir daquele dia, para ser um holocausto em lugar de Isaac.
72 E este carneiro estava avanando a Abrao quando Satans pegou dele e emaranhados
seus chifres no mato, que ele no pode avanar para Abrao, a fim de que Abrao se
imolar o seu filho.
73 E Abrao, vendo o carneiro avanando para ele e reteno de Satans ele, pegou-lhe
e trouxe-o diante do altar, e ele soltou seu filho Isaac a partir de sua ligao, e ele colocou
o carneiro em seu lugar, e Abrao matou o carneiro sobre o altar, e trouxe-o como um
oferecendo no lugar de seu filho Isaac.

74 E Abrao aspergiu um pouco do sangue do carneiro sobre o altar, e ele exclamou:


e disse: Isto , o lugar do meu filho, e este pode ser considerado hoje como o sangue de
meu filho diante do Senhor.
75 E tudo o que Abrao fez nesta ocasio pelo altar, exclamava e dizer: Esta
na sala do meu filho, e que ela hoje ser considerados antes de o Senhor no lugar do meu
filho, e Abrao terminar todo o servio pelo altar, eo servio foi
aceitos diante do Senhor, e foi contabilizada como se tivesse sido Isaac, e abenoou o Senhor
Abrao e sua semente nesse dia.
76 E Satans foi para Sarah, e ele apareceu-lhe na figura de um velho muito humilde
e mansos, e Abrao ainda estava envolvida no holocausto perante o Senhor.
77 E ele lhe disse: Tu no sabe todo o trabalho que Abrao fez com os teus
nico filho neste dia? para ele tomou Isaac e construiu um altar e matou-o e trouxe-o como
um sacrifcio sobre o altar, e Isaac gritou e chorou antes de seu pai, mas ele no olhou para
ele, nem ele ter compaixo por ele.
78 E Satans repetiu estas palavras, e retirou-se dela, e Sarah ouviu todas as
palavras de Satans, e ela imaginou que ele fosse um velho dentre os filhos de homens que
estava com seu filho, e tinha chegado e disse-lhe estas coisas.
79 E Sarah levantou a sua voz e chorou e gritou amargamente por conta de seu filho, e
ela se jogou no cho e ela lanaram p sobre a cabea dela, e ela disse, meu
filho, Isaac, meu filho, O que eu tinha morrido nesse dia, em vez de ti. E ela continuava a chorar e
disse: Di-me por ti, meu filho, meu filho Isaac, O que eu tinha morrido nesse dia em teu lugar.
80 E ela continuava a chorar, e disse: Di-me por ti depois de que eu tenho criados
ti e te trouxeram at, agora a minha alegria transformada em luto sobre ti, eu que tinha um
saudade de ti, e chorou e orou a Deus at que eu te nua em 90 anos de idade, e agora
fizeste a este dia para a faca eo fogo, a ser feita uma oferta.
81 Mas eu consolar-me contigo, meu filho, em seu ser a palavra do Senhor, porque tu
executar o comando do teu Deus, pois quem pode transgredir a palavra de nosso Deus, em cujo
mos a alma de cada criatura viva?
82 Tu s justo, Senhor, nosso Deus, por todas as tuas obras so bons e justos, porque eu tambm sou
os meus olhos se alegraram com a tua palavra que mandaste, e enquanto chora amargamente a minha
corao se alegra.
83 E Sara deitou a cabea sobre o seio de uma de suas servas, e ela tornou-se como
ainda como uma pedra.
84 Ela depois se levantou e foi sobre a realizao de inquritos at que ela chegou a Hebron, e ela
perguntou de todos aqueles a quem ela conheceu andando na estrada, e ningum poderia dizer a ela o que tinha
aconteceu com seu filho.
85 E ela veio com servos sua empregada e os funcionrios homens para Kireath-Arba, que Hebron,
e ela perguntou sobre seu Filho, e ela permaneceu ali, enquanto ela enviou alguns de seus
servos para buscar onde Abrao tinha ido com Isaac, eles foram em busca dele na casa de
Shem e Eber, e eles no podiam encontr-lo, e eles procuraram por toda a terra e ele
no estava l.

86 E eis que Satans veio a Sarah na forma de um homem velho, e ele veio e ps-se
antes dela, e ele disse-lhe, falei falsamente a ti, para Abrao no matou seu filho
e ele no est morto, e quando ouviu a palavra a sua alegria foi to extraordinariamente violentos contra
conta de seu filho, que sua alma saiu atravs da alegria, ela morreu e foi congregado ao seu
pessoas.
87 E quando Abrao tinha terminado o seu servio, voltou com seu filho Isaac a seu jovem
homens, e eles se levantaram e foram juntos para Berseba, e eles voltaram para casa.
88 E Abrao buscou Sarah, e no poderia encontr-la, e ele fez indagaes a respeito
ela, e eles disseram-lhe: Ela foi to longe como Hebron a procur-lo tanto que voc tinha
ido, porque assim ela estava informado.
89 E Abrao e Isaac foi para a sua, em Hebrom, e quando eles descobriram que ela estava morta
eles levantaram a voz e chorou amargamente sobre ela, e Isaac lanou sobre o rosto de sua me e
chorou sobre ela, e ele disse: minha me, minha me, como deixaste-me, e onde tens
tu foi? O como, como me deixaste!
90 E Abrao e Isaque chorou muito e todos os seus servos choraram com eles por conta de
Sarah, e prantearam seu luto to grande e pesado.

CAPTULO 24

1 E a vida de Sarah foi 127 anos, e Sarah morreu, e


Ento se levantou Abrao de diante do seu morto para procurar um local de sepultamento para enterrar sua esposa
Sarah, e ele
foi e falou aos filhos de Hete, os habitantes da terra, dizendo:
2 Eu sou um estranho e peregrino convosco na vossa terra; dai-me possesso de um enterro
lugar na vossa terra, para que eu sepulte a minha morta de diante de mim.
3 E os filhos de Hete a Abrao, eis que a terra est diante de ti, na escolha
dos nossos sepulcros enterrar a tua morta, pois nenhum homem deve reter-te de enterrar a tua morta.
4 E Abrao disse-lhes: Se voc estiver de acordo com isso, v e intercedei por mim junto a Efrom,
o filho de Zochar, pedindo que ele me d a cova de Macpela, que est no
fim do seu campo, e eu vou compr-lo dele por tudo o que desejo por ela.
5 E Ep Hron habitou entre os filhos de Hete, e foram chamados por ele, e ele
vieram antes de Abrao, e Ephron disse a Abrao: Eis que tudo tu requeres teu servo
vai fazer, e Abrao disse: No, mas vou comprar a caverna eo campo que tens de valor,
A fim de que ele pode ser para uma posse de um local de sepultamento para sempre.
6 E respondeu Efrom a e disse: Eis o campo ea caverna esto diante de ti, dar
o que tu desejas, e Abrao disse: S no valor total que vou compr-lo da tua mo, e
das mos daqueles que vo pela porta da tua cidade, e da mo de tua descendncia, para
nunca.
7 E Ephron e todos os seus irmos, ouvindo isto, e Abrao pesou a Efrom 400
siclos de prata nas mos de Efrom, e nas mos de todos os seus irmos, e Abrao
escreveu essa transao, e ele escreveu e declarou-o com quatro testemunhas.
8 E estes so os nomes das testemunhas, o filho de Amigal Abishna, o heteu, Adichorom
filho de Ashunach o heveu, Abdon filho de Achiram o Gomerite, Bakdil filho de Abudish
o Zidonite.
9 E tomou Abrao a escritura da compra, e colocou-o nos seus tesouros, e estes so
as palavras que Abrao escreveu no livro, a saber:
10 Que a caverna eo campo Abraham comprou de Efrom, o heteu, ea partir de sua semente,
e daqueles que saem de sua cidade, e de sua descendncia para sempre, esto a ser uma compra para
Abrao e sua posteridade, e para aqueles que saem dos seus lombos, para uma posse de um enterro
lugar para sempre, e ele colocou um anel de selar a ela e ed testifi com testemunhas.
11 Assim o campo ea cova que estava nele e todos os lugar que estava foram confirmados a Abrao
e at sua descendncia depois dele, dos filhos de Hete, eis que em frente de Manre, em Hebrom,
que est na terra de Cana.
12 E depois disso Abrao sepultou Sara, sua mulher l, e esse lugar e todos os seus limites
tornou-se a Abrao e sua posteridade, para at uma posse de um local de sepultamento.

13 E Abrao sepultou Sara, com pompa, como observado no enterro dos reis, e ela foi
enterrado em roupas muito fino e bonito.
14 E em seu esquife era Shem, Eber e seus filhos Abimeleque, junto com Anar, e Ashcol
Manre, e todos os grandes da terra seguiu seu esquife.
15 E os dias de Sarah foram 127 anos e ela morreu, e
Abrao fez um grande pranto e pesado, e ele executou os ritos de luto por
sete dias.
16 E todos os habitantes da terra confortou Abrao e Isaac, seu filho, por conta de
Sarah.
17 E quando o dia de seu luto passou por Abrao despediu de seu filho Isaac, e
ele foi para a casa de Shem e Eber, para aprender os caminhos do Senhor e suas instrues,
e Abrao permaneceu ali trs anos.
18 Naquele tempo se levantou Abrao com todos os seus servos, e eles foram e voltaram para casa
a Berseba, e Abrao e todos os seus servos permaneceu em Beersheba.
19 E a revoluo do ano Abimeleque, rei dos filisteus falecido nesse ano, ele
foi 193 anos de idade na sua morte; e Abrao ia com o seu povo
para a terra dos filisteus, e eles consolados toda a famlia e todos os seus servos,
e ele ento se virou e foi para casa.
20 E foi aps a morte de Abimeleque, que o povo de Gerar tomou Benmalich seu filho,
e ele tinha apenas 12 anos de idade, e fizeram-o deitado no lugar de seu pai.
21 E chamaram-lhe por nome Abimeleque aps o nome de seu pai, pois assim era o seu
personalizado para fazer em Gerar, Abimeleque e reinou em lugar de Abimeleque, seu pai, e ele se sentou
sobre o seu trono.
22 E L filho de Har morreu tambm naqueles dias, no ano trigsimo nono da vida de
Isaac, e todos os dias em que L viveu foram 140 anos e morreu.
23 E estes so os filhos de Lot, que lhe nasceram por suas filhas, o nome do
primognito foi Moab, eo nome do segundo Benami.
24 E os dois filhos de Lot, e tomou-se mulheres da terra de Cana, e
que tiveram filhos com eles, e os filhos de Moabe eram Ed, Mayon, Tarso, e Kanvil,
quatro filhos, estes so pais para os filhos de Moabe at este dia.
25 E todas as famlias dos filhos de L foi morar onde quer que eles devem luz em cima,
pois eles frutificaram e aumentaram muito.
26 E eles foram e construram-se cidades na terra onde eles moravam, e chamaram
os nomes das cidades que eles construram os seus prprios nomes.
27 Naor, filho de Terah, irmo de Abrao, morreu naqueles dias no quadragsimo ano de
a vida de Isaac, e todos os dias de Naor foram 172 anos e ele
morreu e foi enterrado em Haran.

28 E quando Abrao ouviu que seu irmo estava morto, infelizmente, ele se entristeceu, e ele lamentou
sobre seu irmo muitos dias.
29 E chamou Abrao para Eliezer, seu servo cabea, para lhe dar ordens a respeito de sua
casa, e ele veio e ps-se diante dele.
30 E Abrao disse-lhe: Eis que eu sou velho, eu no sei o dia da minha morte, porque eu sou
avanado em dias, agora, portanto, levantar, sair e no tomar uma esposa para o meu filho a partir deste
lugar e desta terra, das filhas dos cananeus, entre os quais vivemos.
31 Mas ir para a minha terra e minha terra natal, e tirar de l mulher para meu filho, e os
Senhor Deus dos cus e da terra que me tirou da casa de meu pai e me trouxe a este
lugar, e disse-me, tua descendncia darei esta terra por herana para sempre, ele vai
enviar o seu anjo diante de ti e prosperar o teu caminho, para que te obter uma esposa para meu filho
da minha famlia e da casa de meu pai.
32 E o servo respondeu ao seu senhor Abrao e disse: Eis que eu v para a tua terra natal e
a casa de teu pai, e ter uma esposa para o teu filho de l, mas se a mulher no estiver disposta a
siga-me a esta terra, deverei levar teu filho de volta terra da tua terra natal?
33 E Abrao disse-lhe: Toma cuidado para que no tragas c meu filho novamente, para o
Senhor diante de quem eu tenho andado, ele enviar o seu anjo diante de ti e prosperar o teu caminho.
34 E Eliezer fez como lhe ordenou Abrao e Eliezer jurou a Abrao seu senhor
sobre a matria esta, e Eliezer levantou-se e tomou dez camelos dos camelos do seu senhor, e
dez homens de servos de seu senhor com ele, e levantaram-se e foi para Har, a cidade de
Abrao e Naor, a fim de buscar uma esposa para Isaac, filho de Abrao, e ao mesmo tempo que
se foram Abrao enviou para a casa de Shem e Eber, e trouxeram de l a sua
filho Isaac.
35 E Isaac veio para a casa de seu pai para Beersheba, enquanto Eliezer e seus homens
chegou a Haran, e eles pararam na cidade pelo lugar de rega, e ele fez os camelos
ajoelhar-se junto gua e eles permaneceram l.
36 E Eliezer, servo de Abrao, orou e disse: Deus de Abrao, meu senhor; enviar
me peo-te uma boa velocidade neste dia e mostrar bondade ao meu senhor, que tu
nomear este dia uma esposa para o filho de meu senhor de sua famlia.
37 E o Senhor ouviu a voz de Eliezer, por causa do seu servo Abrao, e
ele passou a reunir-se com a filha de Betuel, filho de Milca, mulher de Naor,
irmo de Abrao, e Eliezer chegou a sua casa.
38 E Eliezer relacionados a eles todas as suas preocupaes, e que ele era servo de Abrao, e eles
grandemente jubilosos com ele.
39 E todos eles louvaram o Senhor que trouxe essa coisa, e deram-lhe Rebecca,
a filha de Betuel, para uma esposa para Isaac.
40 E o jovem estava de aparncia muito formosa, ela era virgem, e Rebecca
tinha dez anos naqueles dias.
41 E Betuel e Labo e seus filhos fizeram uma festa naquela noite, e Eliezer e sua
homens vieram e comeram e beberam e se alegraram l naquela noite.

42 E Eliezer levantou-se de manh, ele e os homens que estavam com ele, e ele chamou a
toda a famlia de Betuel, dizendo: Manda-me para que eu volte a meu senhor, e eles
levantou-se e despediu Rebecca e sua enfermeira Deborah, filha de Uz, e eles deram
a prata eo ouro, os homens servos e servas, e eles a abenoou.
43 E mandaram Eliezer afastado com seus homens, e os servos levou Rebecca, e ele foi
e voltou para seu mestre para a terra de Cana.
44 E Isaac levou Rebeca e ela se tornou sua esposa, e ele trouxe-a para a tenda.
45 E Isaque tinha quarenta anos quando tomou Rebecca, a filha de seu tio Betuel,
para uma mulher.

CAPTULO 25

1 E foi naquele momento que Abrao deu novamente uma mulher na sua velhice, e seu nome foi
Quetura, da terra de Cana.
2 E ela deu-lhe Zimran, Jocs, Medan, Midi, Isbaque e Shuach, sendo seis
filhos. E os filhos de Zimran foram Abihen, Molich e Narim.
3 E os filhos de Jocs foram Seb e Ded, e os filhos de Medan foram Amida,
Joabe, Gochi, Eliseu e Nothach, e os filhos de Midi foram Ef, Efer, Chanoch,
Abida e Elda.
4 E os filhos de Isbaque foram Makiro, Beyodua e Tator.
5 E os filhos de Shuach foram Bildade, Mamdad, Munan e Meban, todos estes so os
famlias dos filhos de Quetura a mulher canania que ela deu a Abrao a
Hebraico.
6 E Abrao enviou todas estas longe, e ele lhes deu presentes, e eles foram longe de sua
filho Isaque para morar onde quer que eles devem encontrar um lugar.
7 E todos estes foram para a montanha no leste, e construram-se seis cidades em que
habitaram at este dia.
8 Mas os filhos de Sab e Ded, filhos de Jocs, com seus filhos, no habitar
com seus irmos em suas cidades, e eles viajaram e acamparam-se nos pases e
desertos at este dia.
9 E os filhos de Midi, filho de Abrao, foi para o leste da terra de Cuche, e eles
l encontrou um grande vale no pas oriental, e eles permaneceram l e construiu uma cidade,
e habitaram nela, que a terra de Midi at este dia.
10 E os midianitas moravam na cidade que ele construiu, ele e seus cinco filhos e todos os que pertencem a ele.
11 E estes so os nomes dos filhos de Midi de acordo com seus nomes nas suas cidades,
Ef, Efer, Chanoch, Abida e Elda.
12 E os filhos de Ef foram Methach, Meshar, Avi e Tzanua, e os filhos de Efer
foram Ephron, Zur, Alirun e Medin, e os filhos de Reuel foram Chanoch, Rekem, Azi,
Alyoshub e ALAD.
13 E os filhos de Abida foram Chur, Melud, Kerury, Molchi; e os filhos de Elda foram
Miker, e Reba, e Malchiyah e Gabol, estes so os nomes dos midianitas acordo
s suas famlias, e depois as famlias de propagao Midi por toda a terra de Midi.
14 E estas so as geraes de Ismael, o filho de Abrao, que Agar, Sara
serva, deu a Abrao.

15 E Ismael, tomou uma mulher da terra do Egito, e seu nome era Ribah, o mesmo
Merib.
16 E deu luz a Ismael Ribah Nebayoth, Quedar, Adbeel, Mibso e seus Bosmath irm.
17 E Ismael, rejeitou o seu Ribah mulher, e ela retirou-se dele e voltou para o Egito para
a casa de seu pai, e ela morava l, pois ela tinha sido muito m aos olhos de
Ismael, e aos olhos de seu pai Abrao.
18 E Ismael, depois tomou uma esposa da terra de Cana, e seu nome era Malchuth,
e ela deu-lhe Nishma, Dumah, Masa, Chadad, Tema, Yetur, Nafis e Kedma.
19 Estes so os filhos de Ismael, e estes so os seus nomes, sendo doze prncipes
de acordo com suas naes, e as famlias de Ismael depois estendeu, e Ismael
levou os seus filhos e todos os bens que ele tinha ganho, junto com as almas de seus
domsticos e todos os que lhe pertencem, e eles foram morar onde eles devem encontrar um lugar.
20 E foram, e habitaram perto do deserto de Par, e foi a sua habitao de
Havil at Sur, que est defronte do Egito como tu vens para a Assria.
21 E Ismael e seus filhos moravam na terra, e eles tiveram filhos nascidos a eles, e eles
frutificaram e aumentaram muito.
22 E estes so os nomes dos filhos de Nebayoth o primognito de Ismael; Mend, Enviar,
Mayon, e os filhos de Quedar eram Alyon, Kezem, Chamad e Eli.
23 E os filhos de Adbeel foram Chamad e Jabim, e os filhos de Obadias Mibso foram,
Ebede-Meleque e Yeush; estas so as famlias dos filhos de Ribah a esposa de Ismael.
24 E os filhos de Misma, filho de Ismael foram Shamua, Zecaryon e Obede, e os
filhos de Dumah foram Kezed, Eli, Machmad e Amed.
25 E os filhos de Masa foram Melon, Mula e Ebidadon; e os filhos de Chadad foram
Azur, Minzar e Ebede-Meleque, e os filhos de Tema foram Seir, Sadon e Yakol.
26 E os filhos de Yetur foram Merith, Yaish, ALYO, e Pachoth; e os filhos de Nafis
foram Ebede-Tamed, Abiyasaph e Mir, e os filhos de Kedma foram Calip, Tachti e Omir;
estes foram os filhos de Malchuth a esposa de Ismael de acordo com as suas famlias.
27 Todas estas so as famlias de Ismael segundo as suas geraes, e eles habitaram nas
aquelas terras em que eles haviam construdo cidades at este dia.
28 E Rebecca, filha de Betuel, a esposa do filho de Abrao Isaac, era estril em
Naqueles dias, ela no tinha filhos, e Isaac habitou com seu pai na terra de Cana, e
o Senhor estava com Isaac, e Arfaxade, filho de Shem, filho de No morreram nesses
dias, no ano quadragsimo oitavo da vida de Isaac, e todos os dias que viveu Arfaxade foram
438 anos, e ele morreu.

CAPTULO 26

1 E no ano quinquagsimo nono da vida de Isaac, filho de Abrao, Rebeca, sua mulher ainda estava
estril naqueles dias.
2 E Rebecca disse a Isaque: Verdadeiramente eu ouvi, meu senhor, que a tua me Sarah foi
estril em seus dias at que o meu Senhor Abrao, teu pai, orou por ela e ela concebeu
ele.
3 Agora, pois, levanta-te, tu tambm orar a Deus e ele vai ouvir a tua orao e lembre-se
ns atravs de suas misericrdias.
4 E Isaac respondeu sua esposa Rebecca, dizendo: Abrao j oraram por mim a Deus
para multiplicar sua semente, pois, agora esta esterilidade deve proceder para ns de ti.
5 E Rebecca disse-lhe: Mas tu tambm surgem agora e orai, para que o Senhor possa ouvir a tua
orao e concedei-me filhos, e Isaac deu ouvidos s palavras de sua esposa, e Isaac e
sua esposa se levantou e foi para a terra de Mori rezar l e buscar o Senhor, e quando
haviam chegado a esse lugar Isaac levantou-se e orou ao Senhor por causa de sua esposa
porque ela era estril.
6 E disse Isaque, Senhor Deus dos cus e da terra, cuja bondade e misericrdia preencher o
terra, tu que fizeste levar o meu pai da casa de seu pai e de sua terra natal, e
fizeste traz-lo a esta terra, e te dize-lhe: Para tua descendncia darei a terra, e
tu prometer-lhe e te declarar-lhe, eu multiplicarei a tua descendncia como as estrelas do
cu e como a areia do mar, agora pode ser verificada tuas palavras que falaste
ao meu pai.
7 Porque tu s o Senhor nosso Deus, os nossos olhos esto em ti para nos dar semente de homens, como tu
fizeste-nos a promessa, pois tu s o Senhor nosso Deus e os nossos olhos esto voltados para ti somente.
8 E o Senhor ouviu a orao de Isaque, filho de Abrao, o Senhor se aplacou para com
ele e Rebeca, sua mulher, concebeu.
9 E em cerca de sete meses aps os filhos lutavam dentro dela, e isso doeu
a muito que estava cansado por causa deles, e ela disse que todas as mulheres que
foram, ento, na terra, fez tal coisa acontecer com voc, pois tem para mim? e eles disseram:
ela, No.
10 E disse-lhes: Por que estou sozinho nessa, entre todas as mulheres que estavam em cima
Terra? e ela foi para a terra de Mori a buscar o Senhor por causa desta, e ela foi
de Shem e Eber seu filho para fazer perguntas deles nesta matria, e que eles devem procurar
o Senhor nesta coisa respeitando-la.
11 E ela tambm pediu a Abrao para buscar e consultar o Senhor sobre tudo o que tinha acontecido
dela.
12 E todos eles perguntaram ao Senhor sobre este assunto, e eles trouxeram sua palavra de
o Senhor e lhe disse: Duas crianas esto em teu ventre, e duas naes se levantaro a partir deles;
e uma nao deve ser mais forte que o outro, eo maior servir o menor.

13 E quando seus dias para serem entregues foram concludas, ela ajoelhou-se, e eis que h
eram gmeos em seu ventre, como o Senhor tinha falado com ela.
14 E saiu o primeiro vermelho todo como um vestido, e todos os povos da terra
ps o nome de Esa, dizendo que este foi feito completo desde o ventre.
15 E depois saiu o seu irmo, e sua mo se apoderou de calcanhar de Esa, pois eles
ps o nome de Jacob.
16 E Isaac, filho de Abrao, foi 60 anos de idade, quando gerou a eles.
17 E os meninos cresceram ao seu dcimo quinto ano, e eles vieram, entre a sociedade dos homens.
Esa era um homem projetar e enganoso, e um caador especialista na rea, e Jac foi um
homem perfeito e sbio, habitando em tendas, alimentando rebanhos e aprender as instrues do
Senhor e os comandos de seu pai e me.
18 E Isaac e os filhos de sua famlia morava com seu pai Abrao, na terra de
Cana, como Deus lhes havia ordenado.
19 E Ismael, filho de Abrao ia com seus filhos e tudo que lhes pertencem, e
eles voltaram l para a terra de Havil, e habitaram ali.
20 E todos os filhos de concubinas de Abrao foi morar na terra do oriente, para
Abrao teve despediu-os do seu filho, e deu-lhes apresenta, e eles foram
de distncia.
21 E Abrao deu tudo o que tinha a seu filho Isaac, e ele tambm lhe deu todos os seus
tesouros.
22 E ele lhe ordenara, dizendo: Tu no conhecer e compreender o Senhor Deus em
cu e na terra, e no h outro ao lado dele?
23 E foi ele quem me tirou da casa de meu pai e do meu local de nascimento, e deu-me
todos os deleites sobre a terra, que me livrou o conselho dos mpios, porque nele eu fiz
confiana.
24 E ele me trouxe a este lugar, e ele me livrou Casdim Ur, e ele disse:
me, tua descendncia darei todas estas terras, e eles herdaro-los quando eles guardam os meus
mandamentos, os meus estatutos e os meus juzos que te ordenei, e que eu
lhes ordenar.
25 Agora, pois, meu filho, ouve a minha voz, e guardar os mandamentos do Senhor teu
Deus, que te ordenei, no se desviam da maneira certa nem para a direita ou para a esquerda,
a fim de que ele pode ser bom para ti e teus filhos depois de ti para sempre.
26 E lembre-se as obras maravilhosas do Senhor, e sua bondade que ele tem mostrado
para conosco, em ter nos libertou das mos de nossos inimigos, eo Senhor nosso Deus
levou-os a cair em nossas mos, e agora, portanto, manter tudo o que te ordenei,
e no vos afasteis os mandamentos de teu Deus, e servir a ningum ao lado dele, a fim
que pode ser bom para ti ea tua descendncia depois de ti.

27 E tu ensinar os teus filhos ea tua descendncia as instrues do Senhor e sua


mandamentos, e ensinar-lhes o caminho reto em que deve andar, a fim de que ele pode
estar bem para sempre com eles.
28 E Isaac respondeu ao pai e disse-lhe: O que o meu Senhor ordenou
eu o farei, e eu no se desviar os comandos do Senhor meu Deus, vou manter tudo o que
ele me ordenou, e Abrao abenoou seu filho Isaac, e tambm seus filhos, e Abrao
Jacob ensinou a instruo do Senhor e seus caminhos.
29 E foi nesse momento que Abrao morreu, no dcimo quinto ano da vida de Jacob e
Esa, os filhos de Isaac, e todos os dias de Abrao foram 175
anos, e ele morreu e foi congregado ao seu povo na velhice bom, velho e satisfeito com
dias, e Isaac e Ismael, seus filhos, o sepultaram.
30 E quando os habitantes de Cana ouviu que Abrao estava morto, todos eles vieram com
seus reis e prncipes e todos os seus homens para enterrar Abrao.
31 E todos os habitantes da terra de Haran, e todas as famlias da casa de Abrao,
e todos os prncipes e nobres, e os filhos de Abrao pela concubinas, todos vieram
quando soube da morte de Abrao, e que pagou a bondade de Abrao, e confortados
Isaac seu filho, e sepultaram a Abrao na caverna que ele comprou de Efrom, o heteu
e seus filhos, para a posse de um local de sepultamento.
32 E todos os habitantes de Cana, e todos aqueles que tinha conhecido Abraham, chorou por
Abraham um ano inteiro, e homens e mulheres choraram sobre ele.
33 E todos os meninos, e todos os habitantes da terra chorou por causa de Abrao,
para Abrao tinha sido bom para todos eles, e porque ele tinha sido na posio vertical com Deus e
os homens.
34 E no houve um homem que temia a Deus, como Abrao, pois ele temia seu Deus
desde a sua mocidade, e serviu ao Senhor, e tinha ido em todos os seus caminhos durante sua vida, de sua
infncia at os dias de sua morte.
35 E o Senhor estava com ele e entregou-o a partir do conselho de Ninrode e seu povo,
e quando ele fazia guerra contra os quatro reis de Elo ele conquistou-los.
36 E ele trouxe todos os filhos da terra para o servio de Deus, e ele ensinou-lhes o
caminhos do Senhor, e os levou a conhecer o Senhor.
37 E ele formou um bosque e ele plantou uma vinha nele, e ele tinha sempre preparado em
sua carne e beber tenda para aqueles que passaram pela terra, para que eles possam satisfazer
-se em sua casa.
38 E o Senhor Deus entregou a terra inteira por causa de Abrao.
39 E foi depois da morte de Abrao que Deus abenoou seu filho Isaac e seus filhos,
eo Senhor era com Isaque como tinha sido com seu pai Abrao, de Isaac manteve todos os
mandamentos do Senhor, como Abrao, seu pai lhe havia ordenado, ele no se voltou para
a direita ou para a esquerda do caminho correto que seu pai lhe tinha ordenado.

CAPTULO 27

1 E Esa, nesse momento, aps a morte de Abrao, muitas vezes entrou no campo para caar.
2 E Nimrod rei de Babel, o mesmo foi Anrafel, tambm freqentemente foi com sua poderosa
homens para caar no campo, e caminhar sobre com seus homens no frescor do dia.
3 E Nimrod foi obs erving Esa todos os dias, por um cime foi formado no corao de
Nimrod contra Esa todos os dias.
4 E em um determinado dia Esa foi no campo para caar, e ele encontrou Nimrod andando no
deserto, com seus dois homens.
5 E todos os seus valentes e seu povo estavam com ele no deserto, mas eles removeram a
uma distncia dele, e foram com ele em diferentes direes para caar, e Esa
se escondeu por Nimrod, e ele se escondia por ele no deserto.
6 E Nimrod e seus homens que estavam com ele no o conhecia, e Ninrode e seus homens
freqentemente andava no campo a virao do dia, e saber onde os seus homens estavam
de caa no campo.
7 E Nimrod e dois de seus homens que estavam com ele chegaram ao lugar onde estavam,
quando Esa comeou de repente de seu esconderijo, e desembainhou a espada, e apressou-se e
correu para Nimrod e cortou sua cabea.
8 E Esa travaram uma luta desesperada com os dois homens que estavam com Nimrod, e quando eles
o chamou, Esa voltou-se para eles e os feriu at a morte com sua espada.
9 E todos os valentes de Ninrode, que havia deixado ele ir para o deserto, ouviu o grito
distncia, e eles sabiam as vozes daqueles dois homens, e eles correram para saber a causa de
que, quando eles encontraram o seu rei e os dois homens que estavam com ele morto na
deserto.
10 E quando Esa viu os valentes de Nimrod vem de longe, ele fugiu, e, assim,
escapou, e Esa tomou as vestes valiosa de Nimrod, que o pai de Ninrode tinha
legou a Nimrod, e com o qual Nimrod prevaleceu sobre toda a terra, e ele correu e
oculta-los em sua casa.
11 E Esa tomou as vestes e correu para a cidade por causa dos homens Nimrod, e ele
Veio a casa de seu pai cansado e exausto de lutar, e ele estava pronto para morrer
atravs do sofrimento, quando ele se aproximou de seu irmo Jacob e sentou-se diante dele.
12 E ele disse a seu irmo Jac: Eis aqui vou morrer neste dia, e Por que, ento eu
querem o direito de primogenitura? E Jac agiu sabiamente com Esa nesta matria, e Esa vendeu sua
direito de primogenitura para Jac, pois foi assim trazido pelo Senhor.
13 E parte de Esa na caverna do campo de Macpela, que Abrao tinha comprado a partir de
os filhos de Hete para a posse de um cemitrio, Esa tambm vendeu a Jac, e
Jacob comprou tudo isso de seu irmo Esa para determinado valor.

14 E Jacob escreveu toda esta em um livro, e ele testemunhou o mesmo com testemunhas,
e ele selou, eo livro permaneceu nas mos de Jacob.
15 E quando Ninrode, filho de Cush morreu, seus homens levantou-o e trouxe-o em
consternao, eo sepultaram na sua cidade, e todos os dias que Nimrod viveu foram 200
e 15 anos e ele morreu.
16 E os dias que reinou Nimrod sobre o povo da terra foram cento e
85 anos, e Ninrode morreu pela espada de Esa em vergonha e desprezo, e os
descendncia de Abrao, causou sua morte, como ele tinha visto em seu sonho.
17 E com a morte de Nimrod o seu reino tornou-se dividido em muitas divises, e todos aqueles
peas que reinou sobre Nimrod foram restaurados para os reis da terra respectivos, que
recuperou-los aps a morte de Nimrod, e todo o povo da casa de Nimrod foram para
muito tempo escravizadas a todos os outros reis da terra.

CAPTULO 28

1 E, naqueles dias, aps a morte de Abrao, nesse ano o Senhor trouxe um pesado
fome na terra, e enquanto a fome grassava na terra de Cana, Isaac levantou-se para
descem ao Egito por causa da fome, como seu pai Abrao havia feito.
2 E o Senhor apareceu naquela noite para Isaac e ele lhe disse: No desas ao Egito, mas
subir e ir para Gerar, a Abimeleque, rei dos filisteus, e fica l at a fome
cessaro.
3 E Isaac se levantou e foi para Gerar, como o Senhor lhe ordenara, e ele permaneceu l
um ano inteiro.
4 E, quando Isaac passou a Gerar, o povo da terra que viu sua esposa Rebecca era de um
aparncia bonita, eo povo de Gerar Isaac perguntou a respeito de sua esposa, e ele disse:
Ela minha irm, pois ele estava com medo de s ay ela era sua esposa para que o povo da terra deve
mat-lo por causa dela.
5 E os prncipes de Abimeleque veio e elogiou a mulher do rei, mas ele respondeu
eles no, nem ele atender s suas palavras.
6 Mas ele ouviu dizer que Isaac dezembro lared ela fosse sua irm, de modo que o rei deste reservados
dentro de si.
7 E quando Isaac tinha permanecido trs meses na terra, Abimeleque olhou para o
janela, e viu, e eis que Isaque estava brincando com Rebeca, sua mulher, por Isaac morava em
a casa exterior pertencentes ao rei, de modo que a casa de Isaque foi oposta casa de
o rei.
8 E o rei disse a Isaac: Que isto que fizeste para ns em dizer de tua mulher, Ela
minha irm? a facilidade com que pode um dos grandes homens do povo ter ficado com ela, e tu
queres ento trouxeram a culpa sobre ns.
9 E disse Isaque a Abimeleque, porque eu estava com medo para que no morra por causa da minha esposa,
por isso eu disse, Ela minha irm.
10 Naquele tempo Abimeleque deu ordens para todos os seus prncipes e grandes homens, e tomaram Isaac
e Rebeca, sua mulher e trouxe-os perante o rei.
11 E o rei ordenou que eles deveriam vesti-los com roupas principescas, e fazer
los passeio pelas ruas da cidade, e proclamem diante deles por toda a terra,
dizendo: Este o homem e esta sua esposa, quem tocar neste homem ou sua mulher, certamente
morrer. Isaac e retornou com sua esposa para a casa do rei, e do Senhor estava com Isaac e ele
continuou a cera nada grande e no tinha.
12 E o Senhor fez Isaac para encontrar favor aos olhos de Abimeleque, e vista de todos
seus sditos, e Abimeleque agiu bem com Isaac, por Abimeleque lembrou-se do juramento e
a aliana que existia entre seu pai e Abrao.

13 E Abimeleque disse a Isaque: Eis que toda a terra est diante de ti; habita onde quer que
Pode parecer bom aos teus olhos at tu voltar a tua terra, e Abimeleque deu Isaac
campos e vinhas ea melhor parte da terra de Gerar, para semear e colher e comer os frutos
do solo at os dias da fome deve ter passado por.
14 E Isaque semeou naquela terra, e recebeu uma centena de vezes no mesmo ano, eo Senhor
abenoou.
15 E o homem engrandeceu, e ele tinha a posse de rebanhos e manadas e posse de
muita gente de servio.
16 E quando os dias da fome havia falecido o Senhor apareceu a Isaque e disse:
-lhe: Levanta-te, sair deste lugar e voltar para a tua terra, terra de Cana, e
Isaac se levantou e voltou a Hebron que est na terra de Cana, ele e todos os que pertencem a
ele como o Senhor lhe ordenara.
17 E depois disto Shelach o filho de Arfaxade falecido nesse ano, que o dcimo oitavo
anos da vida de Jac e Esa, e todos os dias que Shelach viveu foram 400
18 Naquele tempo Isaac enviou seu filho mais novo de Jacob para a casa de Shem e Eber, e ele
aprendeu as instrues do Senhor, e Jacob permaneceu na casa de Shem e Eber de
32 anos, e Esa, seu irmo no ir, porque ele no estava disposto a ir, e ele
permaneceu na casa de seu pai na terra de Cana.
19 E Esa foi continuamente caa nos campos para trazer para casa o que ele poderia obter, assim como
Esa todos os dias.
20 E Esa era um homem projetar e enganoso, uma que caavam aps os coraes dos homens
e induziu-os, e Esa foi um homem valente em campo, e no decorrer do tempo foi
como de costume para caar, e ele chegou at o campo de Seir, o mesmo Edom.
21 E ele permaneceu na terra de Seir caa no campo de um ano e quatro meses.
22 E Esa viu l na terra de Seir, filha de um homem de Cana, e seu nome
foi Jehudith, filha de Beeri, filho de Efer, das famlias de Hete, filho de
Cana.
23 E Esa tomou-a por uma esposa, e ele veio a ela, quarenta anos de idade foi Esa quando ele
levou, e ele a trouxe para Hebron, na terra do lugar de seu pai, habitao, e habitou
ali.
24 E aconteceu que naqueles dias, no ano cento e dcimo da vida de Isaac, que
est no qinquagsimo ano da vida de Jacob, nesse ano morreram Shem, filho de No, Shem foi
600 anos de idade na sua morte.
25 E, quando morreu Shem Jacob retornou a seu pai que Hebron, na terra de
Cana.
26 E no ano quinquagsimo sexto da vida de Jacob, as pessoas vieram de Har, e Rebecca foi
contada a respeito de seu irmo Labo, filho de Betuel.

27 Para a esposa de Labo era estril, naqueles dias, e deu luz sem filhos, e tambm todos os seus
servas nenhum nua para ele.
28 E o Senhor se lembrou depois Adinah a esposa de Labo, e ela concebeu e
nuas filhas gmeas, e Labo chamou os nomes de suas filhas, o nome da mais velha
Lia, eo nome da menor Raquel.
29 E essas pessoas veio e disse estas coisas para Rebecca, Rebecca e se alegrou muito
que o Senhor tinha visitado seu irmo e que ele tinha comeado crianas.

CAPTULO 29

1 E Isaac, filho de Abrao tornou-se velho e avanado em dias, e seus olhos tornaram-se
pesado com a idade, pois eles estavam dim e no podia ver.
2 Naquele tempo Isaac chamou a Esa, seu filho, dizendo: Get peo-te as tuas armas, tua aljava
e teu arco, se levantar e sair para o campo e me alguma caa, e faze-me
carne saborosa e traz-lo para mim, que eu coma, a fim de que eu te abenoe antes da minha morte,
como eu j se tornaram velhos e de cabelos grisalhos.
3 E Esa fez, e tomou sua arma e saiu para o campo para apanhar caa,
como de costume, para levar a seu pai que ele tinha ordem ed ele, para que ele possa abeno-lo.
4 E Rebecca ouviu todas as palavras que Isaac falou a Esa, e ela apressou-se e
chamou seu filho de Jacob, dizendo: Assim fez teu pai falar com Esa, teu irmo, e assim eu
ouvir, agora, pois tu apressar e fazer o que eu te disser.
5 Levanta-te e ir, peo-te, ao rebanho e traze-me dois filhos multa de cabras, e eu vou
obter o guisado saboroso para teu pai, e tu trazer a carne saborosa que se pode comer
antes de teu irmo deve ter vindo da perseguio, a fim de que teu pai te abenoe.
6 E Jacob apressou e fez como sua me lhe tinha ordenado, e ele fez o savory
carne e trouxe-o antes de seu pai antes de Esa tinha vindo de sua perseguio.
7 Ento disse Isaque a Jac: Quem s tu, meu filho? E ele disse: Eu sou teu primognito Esa, eu
ter feito como a ordem fizeste-me, agora, portanto, levantar peo-te, e come da minha caa, em
fim de que tua alma me abenoe como tu dize-me.
8 E Isaac levantou-se e ele comeu e bebeu, e seu corao foi consolado, e ele abenoou
Jacob e Jacob se afastou de seu pai, e assim que Isaac tinha abenoado Jacob e ele
tinha ido longe dele, eis que veio Esa sua caa do campo, e ele tambm fez
carne saborosa ea trouxe a seu pai para delas comer e abeno-lo.
9 E disse Isaque a Esa, e que foi ele que tomou veado e trouxe-me
antes entraste e com quem eu fiz abenoar? E Esa sabia que seu irmo Jacob tinha feito
isso, ea ira de Esa se acendeu contra seu irmo Jacob que ele tinha agido assim
em direo a ele.
10 E Esa disse: Ele no justamente chamado Jac? para ele suplantou-me duas vezes, ele tomou
o meu direito de primogenitura e agora ele tirou a minha bno, e Esa chorou muito, e
quando Isaac ouviu a voz de seu filho Esa chorando, Isaac disse a Esa, que posso fazer,
meu filho, teu irmo veio com sutileza e tomou a tua bno, e Esa odiou a sua
irmo Jac por causa da bno que seu pai lhe tinha dado, e sua raiva era
despertado muito contra ele.
11 E Jacob estava com muito medo de seu irmo Esa, e ele se levantou e fugiu para a
casa de Eber, filho de Sem, e ele escondeu-se l por conta de seu irmo,
e Jac foi 63 anos de idade, quando ele saiu da terra de Cana dos

Hebron, e Jacob estava escondido na casa de Eber de 14 anos por conta de seu irmo
Esa, e ele continuou a aprender os caminhos do Senhor e seus mandamentos.
12 E quando viu que Esa Jac fugiu e escapou dele, e que Jacob tinha
astuciosamente obteve a bno, ento Esa extremamente triste, e ele tambm estava irritado com
pai e me, e ele tambm se levantou e tomou sua esposa e foi afastado de seu pai
e sua me terra de Seir, e habitou ali; e Esa viu ali uma mulher de
entre as filhas de Hete, cujo nome era Bosmath, filha de Elon, o heteu,
e ele a levou para uma mulher, alm de sua primeira esposa, e Esa chamava Ada nome, dizendo:
a bno tinha em que o tempo passou com ele.
13 E Esa habitou na terra de Seir seis meses sem ver seu pai e me, e
depois Esa tomou suas mulheres e levantou-se e voltou para a terra de Cana, e Esa
colocou as suas duas mulheres na casa de seu pai, em Hebron.
14 E as esposas de Esa e provocou polmica Isaac e Rebeca com suas obras, pois eles
no andou nos caminhos do Senhor, mas serviam deuses de seu pai de madeira e pedra como seu
pai lhes havia ensinado, e eles eram piores do que o seu pai.
15 E eles foram de acordo com os maus desejos de seus coraes, e eles sacrificados e queimados
incenso a Baal, e Isaac e Rebecca tornou-se cansado deles.
16 E disse Rebecca, estou cansado da minha vida por causa das filhas de Hete; se Jac tomar
uma mulher das filhas de Hete, como estas que so das filhas da terra, o que
bom, ento a vida para mim?
17 E naqueles dias Ada, mulher de Esa concebeu e lhe deu um filho, e chamou Esa
o nome do filho que lhe nascera Elifaz, e Esa foi 65 anos de idade, quando
ela lhe deu.
18 E Ismael, filho de Abrao morreu naqueles dias, no ano de sessenta e diante da vida de
Jac, e todos os dias que Ismael viveu foram 137 anos e ele
morreu.
19 E quando Isaac ouviu que Ismael foi morto, ele chorou por ele, e Isaac lamentou
sobre ele por muitos dias.
20 E no final de 14 anos de residncia de Jac na casa de Eber, Jacob desejado
para ver seu pai e me, e Jacob chegou casa de seu pai e sua me para
Hebron, e Esa tinha naqueles dias esquecido o que Jacob tinha feito a ele por ter tomado
a bno dele naqueles dias.
21 E quando Esa viu Jac que vinham ao seu pai e sua me, ele se lembrou do que Jacob
tinha feito para ele, e ele estava muito irritado contra ele e ele tentou mat-lo.
22 E Isaac, filho de Abrao era velho e avanado em dias, e Esa disse: Agora a minha
tempo pai est se aproximando que ele deve morrer, e quando ele morrer eu vou matar o meu irmo
Jacob.
23 E isso foi dito para Rebeca, e ela se apressou e mandou chamar a Jac, seu filho,
e ela disse-lhe: Levanta-te, e fugir para Har para o meu irmo Labo, e permanecem l por
algum tempo, at que a ira de teu irmo se desvie de ti e tu virs voltar.

24 E Isaque chamou a Jac e disse-lhe: Toma a mulher de um no das filhas de


Cana, para, assim, fizemos o nosso pai Abrao comando-nos conforme a palavra do Senhor
que ele lhe havia ordenado, dizendo: tua semente darei esta terra, se os teus filhos manter
a minha aliana que fiz contigo, ento eu tambm realizar a teus filhos o que eu
falei-te e no vou abandon-los.
25 Agora, pois, meu filho ouvir a minha voz, tudo o que eu te ordeno, e abster-se
de tomar uma esposa dentre as filhas de Cana; surgir, v para Har para a casa de
Betuel pai de tua me, e tirar-te uma mulher de l das filhas de
Labo, irmo de tua me.
26 Portanto guardai-vos para que no te deverias esquecer o Senhor teu Deus e todos os seus caminhos na
terra qual vais, deverias e se conectar com o povo da terra e perseguir
vaidade e abandonar o Senhor teu Deus.
27 Mas quando vieres terra servir ali o Senhor, no vire para a direita ou para a
esquerda do caminho que te ordenei, e que tu aprender.
28 E que o Deus Todo-Poderoso te conceda graa aos olhos do povo da terra, que
tu podes ter l uma mulher segundo a tua escolha, aquele que bom e reto na
caminhos do Senhor.
29 E Deus pode dar a ti ea tua descendncia a bno de Abrao teu pai, e fazer
Frutificai e multiplicai-te de ti, e tu poders tornar-se uma multido de pessoas na terra
para onde vais, e que Deus te causar para voltar a esta terra, a terra do teu pai
habitao, com crianas e com grandes riquezas, com alegria e com prazer.
30 E Isaac terminou comandante Jacob e abenoando-o, e ele deu-lhe muitos presentes,
juntamente com a prata eo ouro, e mandou-o, e Jacob deu ouvidos ao pai e
me, ele beijou-os e se levantou e foi a Pad-Ar, e Jac foi 77
anos de idade, quando ele saiu da terra de Cana de Beersheba.
31 E quando Jacob saiu para ir para Har Esa chamou ao seu filho Elifaz, e secretamente
falou-lhe, dizendo: Agora apressar, tome a tua espada na tua mo e buscar Jacob e passar
antes dele na estrada, e se escondem para ele, e mat-lo com a tua espada em uma das montanhas,
e tomar todas as que pertencem a ele e voltar.
32 E Elifaz, o filho de Es au foi um homem ativo e especialista com o arco como seu pai havia
ensinou-lhe, e ele era um caador notou no campo e um homem valente.
33 E Elifaz fez como seu pai lhe tinha ordenado, e Elifaz estava em que treze tempo
anos, e Elifaz se levantou e foi e tomou dez dos irmos de sua me com ele e
perseguido Jacob.
34 E seguiu de perto a Jacob, e ele se escondia por ele na fronteira da terra de Cana
em frente cidade de Siqum.
35 E Jac viu Elifaz e seus homens que o perseguiam, e Jacob parou no lugar em
que ele estava indo, a fim de saber o que era aquilo, pois ele no sabia nada, e
Elifaz desembainhou a espada e ele continuou avanando, ele e seus homens, para com Jacob, e
Jacob disse-lhes: O que fazer com que voc tem vem c, eo que queres dizer com isso
que voc prosseguir com suas espadas.

36 E veio perto de Elifaz Jacob e ele respondeu, e disse-lhe: Assim que meu pai
manda-me, e agora, portanto, no vou desviar as ordens que meu pai me deu;
e quando Jac viu que Esa tinha falado com Elifaz de empregar a fora, Jacob ento
, aproximou-se e suplicou Elifaz e seus homens, dizendo-lhe:
37 Eis que tudo o que tenho e que meu pai e minha me deu a mim, que levam a ti
e v de mim, e no me mate, e essa coisa pode ser contabilizado para ti uma
a justia.
38 E o Senhor fez Jacob para encontrar favor aos olhos de Elifaz, filho de Esa, e sua
homens, e eles obedeceram a voz de Jacob, e no coloc-lo morte, e
Elifaz e seus homens tomaram todas pertencentes a Jacob, juntamente com a prata eo ouro que ele tinha
trouxe com ele a partir de Beersheba, eles o deixaram nada.
39 E Elifaz e seus homens caminharam para longe dele e eles voltaram a Esa a Berseba,
e contaram-lhe tudo o que tinha ocorrido a eles com Jacob, e deram-lhe tudo o que eles
tomou do Jacob.
40 E Esa foi indignado com Elifaz seu filho, e em seus homens que estavam com ele, porque
que no tinha posto Jacob at a morte.
41 E, respondendo, disse a Esa, porque Jacob suplicou-nos nesta matria no
mat-lo, nossa piedade estava animado para ele, e tomamos todas as que pertencem a ele e trouxea ti, e Esa tomou toda a prata e ouro que Elifaz tomou do Jacob e ele
coloc-los por em sua casa.
42 Naquele momento, viu Esa que Isaque abenoara a Jac, e lhe havia ordenado,
dizendo: No tomars mulher dentre as filhas de Cana, e que o
filhas de Cana eram ms aos olhos de Isaac e Rebeca,
43 Ento ele foi para a casa de Ismael, seu tio, e alm de suas mulheres mais velhas que ele tomou
Machlath a filha de Ismael, irm de Nebayoth, para uma mulher.

CAPTULO 30

1 E Jacob saiu de continuar seu caminho para Har, e ele chegou at o Monte Mori,
e ele permaneceu l durante toda a noite perto da cidade de Luz, eo Senhor apareceu l a Jac em
naquela noite, e ele disse-lhe: Eu sou o Senhor Deus de Abrao eo Deus de Isaac teu
pai, o terreno em que tu liest darei a ti ea tua descendncia.
2 E eis que estou contigo e te guardarei onde quer que fores, e multiplicarei a tua
descendncia como as estrelas do cu, e farei que todos os teus inimigos a cair diante de ti, e quando
faro guerra contigo no prevalecero sobre ti, e tornarei a trazer-te de novo para
esta terra, com alegria, com filhos, e com grandes riquezas.
3 E Jac acordou do seu sono e ele se alegrou muito com a viso que tinha visto;
e chamou o nome daquele lugar Betel.
4 Ento Jac se levantou daquele lugar muito se alegrou, e quando ele caminhava seus ps senti a luz
ele de alegria, e ele passou de l para a terra dos filhos do Oriente, e ele voltou para
Haran e ele definido pelo pastor tambm.
5 E ele l encontrou alguns homens; indo de Haran para alimentar seus rebanhos, e Jac fez
perguntas deles, e eles disseram: Ns somos de Haran.
6 E ele lhes disse: Vocs conhecem Labo, filho de Naor? e disseram: Sabemos
ele, e eis que a sua filha Rachel bem vinda para apascentar o rebanho de seu pai.
7 Enquanto este ainda falava com eles, Rachel, filha de Labo veio para aliment-la
ovelhas do pai, pois era uma pastora.
8 E vendo Jac a Raquel, filha de Labo, irmo de sua me, correu e
beijou-a e levantou a sua voz e chorou.
9 E Jac anunciou a Raquel que ele era filho de Rebeca, irm de seu pai, e Rachel correu
e disse a seu pai, Jacob e continuou a chorar, porque ele no tinha nada com ele para levar a
a casa de Labo.
10 E ouvindo Labo que sua irm, filho de Jacob tinha chegado, correu e beijou-o e
abraou-o e trouxe-o para dentro da casa e deu-lhe po, e ele comeu.
11 E Jacob relacionadas com Laban que seu irmo Esa tinha feito para ele, e que seu filho
Elifaz tinha feito com ele na estrada.
12 E Jacob residia na casa de Labo durante um ms, e Jac comeu e bebeu na casa
de Labo, e depois Labo disse a Jac: Dize-me qual ser o teu salrio, pois como
tu podes me servir para nada?
13 E Labo no teve filhos, mas somente filhas, e as outras esposas e servas ainda estavam
estril, naqueles dias, e estes so os nomes das filhas de Labo, que sua esposa Adinah
dera-lhe, o nome da mais velha era Lia eo nome da nova era

Rachel e Leah se enterneceu-eyed, mas Raquel era bonita e bem favorecido, e Jacob
amava.
14 E disse Jac a Labo, te servirei sete anos por Raquel, tua mais jovens
filha, e Laban consentiu a esta e Jac serviu Labo sete anos para sua filha
Rachel.
15 E no segundo ano de residncia de Jac em Har, que est no septuagsimo nono ano de
a vida de Jacob, nesse ano morreram Eber, filho de Sem, ele era 464
anos de idade na sua morte.
16 E tendo ouvido Jac que Eber estava morto indignou muito, e ele lamentou e
prantearam-muitos dias.
17 E, no terceiro ano de residncia de Jac em Har, Bosmath, filha de Ismael,
mulher de Esa, bare-lhe um filho, e chamou o seu au Es Reuel nome.
18 E no quarto ano de residncia de Jac na casa de Labo, o Senhor visitou Labo
e lembrou-se dele por causa de Jacob, e os filhos lhe nasceram, e seu primeiro filho
foi Beor, o segundo foi Alib, eo terceiro foi Chorash.
19 E o Senhor deu Labo riquezas e honra, filhos e filhas, eo homem aumentou
muito por conta de Jacob.
20 E naqueles dias Jacob serviu Labo, em todos os tipos de trabalho, em casa e no campo,
ea bno do Senhor estava em tudo o que pertencia a Labo na casa e no campo.
21 E no quinto ano morreu Jehudith, filha de Beeri, a esposa de Esa, na terra de
Cana, e ela no teve filhos, mas apenas filhas.
22 E estes so os nomes de suas filhas que ela deu a Esa, o nome da mais velha
foi Marzith, eo nome da menor foi Puith.
23 E quando Jehudith morreu, Esa levantou-se e foi para Seir para caar no campo, como de costume, e
Esa habitou na terra de Seir por um longo tempo.
24 E no sexto ano Esa tomou por mulher, alm de suas outras esposas, Ahlibamah, o
filha de Zebeon os heveus, e Esa trouxe para a terra de Cana.
25 E Ahlibamah concebeu e deu a Esa trs filhos, Yeush, Yaalan e Cor.
26 E naqueles dias, na terra de Cana, havia uma briga entre os pastores do
Esa e os pastores de os habitantes da terra de Cana, para o gado de Esa e bens
eram muito abundantes para ele permanecer na terra de Cana, na casa de seu pai, e os
terra de Cana no poderia carreg-lo por conta de seu gado.
27 E quando Esa viu que seu aumento discutindo com os habitantes da terra do
Cana, ele se levantou e tomou suas mulheres e seus filhos e suas filhas, e todos pertencentes ao
ele, eo gado que possua, e todos os seus bens que tinha adquirido na terra
de Cana, e retirou-se dos habitantes da terra para a terra de Seir, e Esa
e todos os que pertencem a ele habitou na terra de Seir.

28 Mas, de vez em quando Esa iria ver o pai ea me na terra de Cana,


Esa e casaram-se com os horeus, e deu suas filhas aos filhos de Seir, o
Horeu.
29 E ele deu a sua filha mais velha Marzith de An, filho de Zebeon, irmo de sua esposa,
Puith e ele deu a Azar, o filho de Bil, horeu; e Esa habitou na montanha, ele
e seus filhos, e eles foram fecundos e multiplicaram-se.

CAPTULO 31

1 E no stimo ano, o servio de Jac que serviu Labo foi concluda, e


Jac disse a Labo: D-me minha esposa, para os dias do meu servio so atendidos, e Laban
assim o fez, e Labo e Jac reuniu todas as pessoas daquele lugar e fizeram uma festa.
2 E, noite Labo entrou na casa, e depois Jacob veio l com o
as pessoas da festa, e Laban extinguiu todas as luzes que estavam l na casa.
3 E disse Jac a Labo, dost Portanto tu fazes isto para ns? e Laban
respondeu: Esse nosso costume de agir nesta terra.
4 E depois Laban levou sua filha Leah, e ele trouxe-a a Jac, e ele veio para
ela e Jacob no sabia que ela era Leah.
5 E Labo deu sua filha Leah Zilpa sua empregada domstica para uma serva.
6 E todas as pessoas na festa sabiam o que Labo tinha feito para Jacob, mas eles no dizem
a coisa a Jacob.
7 E todos os vizinhos vieram naquela noite casa de Jac, e comeram e beberam e
se alegrou, e jogou em cima antes de Leah adufes e com danas, e eles responderam antes
Jacob, Heleah, Heleah.
8 E Jac ouviu as palavras deles, mas no compreender o seu significado, mas ele pensou como
pode ser seu costume nesta terra.
9 E os vizinhos falou estas palavras antes de Jacob durante a noite, e todas as luzes que
estavam no Laban casa tinha naquela noite extinto.
10 E pela manh, quando o dia apareceu, Jacob se virou para sua esposa e ele viu, e
eis que era Lia que estava deitado no seu seio, e Jacob disse: Eis que agora sei
o que os vizinhos disse ontem noite, Heleah, eles disseram, e eu no o sabia.
11 E chamou Jac a Labo, e disse-lhe: Que isto que fizeste a mim?
Certamente te servi por Raquel, e por que fizeste me enganar e te dar-me Leah?
12 E Labo respondeu a Jac, dizendo: No, assim feito em nosso lugar se d a menor
antes da mais velha, pois, agora se tu desejas para tomar a sua irm tambm, lev-la a ti
para o servio que tu me servir por mais sete anos.
13 E Jac fez assim, e ele tambm levou Rachel para uma mulher, e serviu Labo sete anos
mais, e Jacob tambm veio a Rachel, e ele amava Raquel muito mais do que a Lia, e Labo
deu-lhe a sua serva Bila por serva.
14 E quando o Senhor viu que Lia era desprezada, o Senhor abriu seu ventre, e ela
concebeu e deu luz quatro filhos Jacob naqueles dias.

15 E estes so os seus nomes, Rben Simeo, Levi, e Jud, e ela depois saiu
rolamento.
16 E naquele tempo Raquel era estril, e ela no tinha filhos, e Raquel inveja de sua
irm Leah, e quando Rachel viu que ela deu luz sem filhos a Jac, ela tomou seu
serva Bila, e ela deu a Jac dois filhos, Dan e Naftali.
17 E quando Leah viu que ela tinha deixado de rolamento, ela tambm tomou sua serva Zilpa, e
ela deu a Jac por mulher, e Jacob tambm veio a Zilpa, e ela tambm deu a Jac
dois filhos, Gad e Aser.
18 E Lia concebeu novamente e Jacob nu naqueles dias dois filhos e uma filha, e
estes so os seus nomes, Issacar, Zebulon, e sua irm Dina.
19 E Rachel ainda era estril, naqueles dias, e Rachel orou ao Senhor, nesse momento,
e ela disse: O Senhor Deus se lembra de mim e me visitar, peo-te, por enquanto o meu marido
me lanar fora, porque eu lhe dei sem filhos.
20 Agora, Senhor Deus, ouve a minha splica diante de ti, e ver a minha aflio, e me d
crianas como uma das servas, para que eu no mais levar o meu oprbrio.
21 E Deus ouviu e abriu seu ventre, e Rachel concebeu e deu luz um filho, e
ela disse: O Senhor tirou o meu oprbrio, e chamou-lhe Jos, dizendo:
Que o Senhor me acrescente outro filho, e Jacob foi 91 anos de idade, quando ela deu luz
ele.
22 Naquele tempo a me de Jacob, Rebecca, enviou sua enfermeira Deborah, filha de Uz, e
dois dos servos de Isaque a Jac.
23 E eles vieram para Jac para Har e eles disseram-lhe: Rebecca enviou-nos a ti
que tu hs de retornar casa de teu pai para a terra de Cana, e Jacob deu ouvidos
los nesta que sua me havia falado.
24 Naquele tempo, os outros sete anos que Jac serviu Labo por Raquel foram concludas,
e foi no final de 14 anos que tinha habitou em Har que Jacob disse a
Labo, d-me as minhas mulheres, e me mandar embora, que eu possa ir para a minha terra, pois eis que minha me
enviou-me da terra em Cana que eu deveria voltar para a casa de meu pai.
25 E Labo disse-lhe: No assim peo-te, se tenho achado graa aos teus olhos no deixam
mim, nomear-me o teu salrio e vou dar-lhes, e permanecem comigo.
26 E Jac disse-lhe: Isto o que hs de me dar em troca de salrios, que hei de hoje
passar por todo o teu rebanho e tirar-lhes a cada cordeiro que salpicados e malhados
e como so marrons entre as ovelhas, e entre as cabras, e se queres fazer isso
coisa para mim eu retornarei e apascenta as tuas ovelhas, e mant-los como no incio.
27 E Labo fez, e Laban removido de seu rebanho tudo o que Jacob tinha dito e deu
-los a ele.
28 E Jacob colocou tudo o que tinha removido o rebanho de Labo nas mos de seus filhos,
e Jacob estava alimentando o restante do rebanho de Labo.

29 E quando os servos de Isaac que ele tinha enviado a Jac viu que Jacob no teria
em seguida, retornar com eles para a terra de Cana a seu pai, que ento passou longe dele, e
eles voltaram para casa para a terra de Cana.
30 E Deborah ficou com Jac em Haran, e ela no voltou com os servos de
Isaac para a terra de Cana, e Deborah residia com esposas e filhos de Jac em Har.
31 E Jacob serviu Labo seis anos mais, e quando a ovelha deu luz, Jacob
removidos deles, como foram salpicados e malhados, como ele havia determinado com Laban,
e Jac o fizeram em Laban por seis anos, eo homem aumentaram muito e ele tinha
gado e servas e os homens servos, camelos e jumentos.
32 E Jac tinha 200 manada de gado, eo seu gado eram de tamanho grande e de
aparncia bonita e foram muito produtivos, e todas as famlias dos filhos dos homens
desejada para obter algum do gado de Jac, pois eram extremamente prspera.
33 E muitos dos filhos dos homens chegou a adquirir algumas das ovelhas de Jacob, e Jacob deu
eles uma ovelha para um servo homem ou uma serva ou um burro ou um camelo, ou o que quer
Jacob desejado a partir deles, deram-lhe.
34 E Jacob obtidos riquezas, honra e bens por meio dessas operaes
com os filhos dos homens, e os filhos de Labo, o invejavam desta honra.
35 E no decorrer do tempo ele ouviu as palavras dos filhos de Labo, dizendo: Jac tem tomado
tudo o que era de nosso pai, e do que era de nosso pai tem que adquiriu tudo isso
glria.
36 Viu tambm Jac o rosto de Labo e de seus filhos, e eis que no foi
em direo a ele naqueles dias como tinha sido antes.
37 E o Senhor apareceu a Jac no termo de seis anos, e disse-lhe:
Levanta-te, sair fora desta terra, e retornar para a terra do teu bero e eu serei contigo.
38 E Jacob levantou-se naquele momento e montou seus filhos e esposas e todos pertencentes
a ele sobre os camelos, e saiu para ir para a terra de Cana a seu pai aac.
39 E Labo no sabia que Jacob tinha ido com ele, para Labo tinha sido aquele dia
tosquia das ovelhas.
40 E Rachel roubou imagens de seu pai, e ela pegou e escondeu-os sobre
o camelo em que ela se sentou, e ela continuou.
41 E esta a maneira de as imagens; na tomada de um homem que o primeiro nascido e mat-lo
e tendo os cabelos de sua cabea, e tendo sal e salgar a cabea e ungindo-o em leo,
em seguida, tomar um comprimido pequeno de cobre ou um comprimido de ouro e escrever o nome em cima dele, e
colocar o comprimido debaixo da lngua, e tendo a cabea com o comprimido debaixo da lngua e
colocando-o na casa, e acendendo luzes antes e curvando-se a ele.
42 E no momento em que se curvar a ele, ele fala para eles em todos os assuntos que eles pedem
do mesmo, atravs do poder do nome que est escrito nele.

43 E alguns torn-los nas figuras de homens, de ouro e prata, e ir at eles nos tempos
conhecido por eles, e os nmeros receber a influncia das estrelas, e dizer-lhes coisas futuras,
e desta maneira foram as imagens que Rachel roubou de seu pai.
44 E Rachel roubou essas imagens que foram de seu pai, a fim de que Labo no pde
saber atravs deles que Jacob tinha ido.
45 E Labo chegou em casa e ele perguntou sobre Jacob e sua famlia, e ele foi
para no ser encontrado, e Labo procurou as suas imagens para saber onde Jacob tinha ido, e no poderia
encontr-los, e ele foi para outras imagens, e perguntou-lhes e disseram-lhe que
Jacob havia fugido dele para seu pai, terra de Cana.
46 E Labo, em seguida, levantou-se e tomou os seus irmos e todos os seus servos, e ele saiu
e perseguiu Jac, e alcanou-o na montanha de Gileade.
47 E Labo disse a Jac: Que isto que fizeste para mim a fugir e enganar-me,
e levar minhas filhas e seus filhos como cativas pela espada?
48 E tu no sofrer-me a beij-los e envi-los com alegria, e tu
roubar meus deuses e te ir embora.
49 E Jac respondeu Labo, dizendo: Porque eu estava com medo de que queres levar a tua
filhas pela fora de mim, e agora com quem achares os teus deuses, ele morrer.
50 E Labo procurou as imagens e ele examinou em todas as tendas de Jac e mobilirio,
mas no conseguiu encontr-los.
51 E Labo disse a Jac: Ns vamos fazer um pacto juntos e isso ser um testemunho
entre mim e ti, se afligires as minhas filhas, ou tomars outras mulheres alm das minhas
filhas, at mesmo Deus ser testemunha entre mim e ti nesta matria.
52 E tomaram pedras e fizeram um monto, e Labo: Este monto hoje testemunha entre
mim e ti, portanto, ele chamou o seu nome Gilead.
53 E Jac e Labo ofereceu um sacrifcio na montanha, e eles comeram l pelo heap,
e ficaram no monte a noite toda, e levantou-se Labo de manh cedo, e ele chorou
com suas filhas e beijou-os, e ele retornou ao seu lugar.
54 E apressou-se e mandou-lhe a Beor filho, que tinha 17 anos de idade, com Abichorof
o filho de Uz, filho de Naor, e com eles foram dez homens.
55 E eles apressaram e foram passados na estrada antes de Jacob, os quais vieram de
outro caminho para a terra de Seir.
56 E vieram a Esa e disse-lhe: Assim diz teu irmo e relativos, o teu
irmo da me Labo, filho de Betuel, dizendo:
57 ouviste o que Jac, teu irmo fez a mim, que cheguei a me nua
e deu luz, e eu fui encontr-lo, e trouxe-o para minha casa com honra, e eu fiz-lhe
grande, e eu lhe dei as minhas duas filhas para esposas e tambm duas das minhas empregadas.
58 E Deus os abenoou-o na minha conta, e ele aumentaram muito, e tinha filhos,
filhas e servas.

59 Ele tambm tem um estoque imenso de rebanhos e manadas, camelos e jumentos, tambm de prata e
ouro em abundncia, e quando ele viu que sua riqueza aumentou, ele deixou-me enquanto eu fui para
cisalhamento minhas ovelhas, e ele se levantou e fugiu em segredo.
60 E ele levantou suas esposas e filhos sobre os camelos, e ele levou consigo todos os seus bovinos e
propriedade que ele adquiriu na minha terra, e levantou seu rosto para ir a seu pai
Isaac, para a terra de Cana.
61 E ele no deixa-me a beijar minhas filhas e seus filhos, e ele levou o meu
filhas como cativas pela espada, e ele tambm roubou meus deuses e ele fugiu.
62 E agora eu tenho o deixou na montanha do ribeiro de Jabuk, ele e todos os que pertencem a
ele, ele tem falta nada.
63 Se o teu desejo de ir ter com ele, v ento e l tu encontr-lo, e tu podes fazer-vos
ele como tua alma; e mensageiros de Labo veio e disse Esa todas estas coisas.
64 E Esa ouviu todas as palavras dos mensageiros de Labo, e sua raiva era muito se acendeu
contra Jac, e ele se lembrou de seu dio, sua ira e queimado dentro dele.
65 E Esa se apressou e levou seus filhos e servos e as almas de sua casa,
sendo sessenta homens, e ele foi e reuniu todos os filhos de Seir, o horeu e seus
pessoas, sendo 340 homens, e tomou de todo esse nmero de 400 homens
com espadas desembainhadas, e ele passou a Jac para feri-lo.
66 E Esa divide esse nmero em vrias partes, e ele tomou a sessenta homens de seus filhos
e os servos e as almas de sua casa como uma s cabea, e deu-lhes nos cuidados de Elifaz
seu filho mais velho.
67 E as cabeas restantes ele deu ao cuidado dos seis filhos de Seir, o horeu, e ele
colocados a cada homem sobre a suas geraes e crianas.
68 E todo este acampamento foi como foi, e Esa foi entre eles para Jacob,
e ele conduziu-los com a velocidade.
69 E Labo mensageiros partiram de Esa e foi para a terra de Cana, e eles
chegou casa de Rebecca, a me de Jac e Esa.
70 E disseram-lhe dizendo: Eis o teu filho Esa foi contra seu irmo Jac com
400 homens, pois ele soube que ele estava chegando, e ele se foi para fazer a guerra com ele,
e feri-lo e tomar tudo o que ele tem.
71 E Rebecca apressou-se e enviou 72 homens dos servos de Isaac para atender
Jacob na estrada, pois ela disse: Porventura, Esa pode fazer a guerra na estrada, quando ele
atende-lo.
72 E esses mensageiros foi na estrada para conhecer Jacob, e ele se encontraram na estrada de
o ribeiro do lado oposto da Jabuk ribeiro, e Jacob disse quando os viu, esta
acampamento destinado a me de Deus, e chamou Jac o nome daquele Machnayim lugar.
73 E Jacob sabia de tudo de seu pai, as pessoas, e ele os beijou e abraou-os e
veio com eles, e Jacob perguntei-lhes seu pai e sua me, e eles disseram:
Eles foram bem.

74 E esses mensageiros disse a Jac, Rebecca tua me enviou-nos a ti, dizendo:


Eu ouvi, meu filho, de que teu irmo Esa j saiu contra ti na estrada com os homens
dos filhos de Seir horeu o.
75 E, portanto, meu filho, ouve a minha voz e ver com o teu conselho o que tu queres fazer,
e quando ele vem at ti, suplicar-lhe, e no falar precipitadamente a ele, e dar
-lhe um presente do que tu possuis, e do que Deus tem favorecido ti com.
76 E quando ele te perguntar acerca do teu assuntos, esconder nada dele, talvez ele
pode se converter da sua ira contra ti e tu, assim, salvar a tua alma, tu e toda a
pertencentes a ti, pois o teu dever de honr-lo, pois ele teu irmo mais velho.
77 E quando Jac ouviu as palavras de sua me, que os mensageiros tinha falado com
ele, Jacob levantou a sua voz e chorou amargamente, e no como sua me, em seguida, lhe ordenara.

CAPTULO 32

1 E naquele tempo Jacob, enviou mensageiros a seu irmo Esa, em direo terra de Seir, e
ele falou-lhe palavras de splica.
2 E ele lhes ordenou, dizendo: Assim direis a meu senhor, a Esa: Assim diz o teu
servo Jac: No diga o meu senhor imagina que a bno de meu pai com o que ele fez me abenoar
tem-se revelado benfica para mim.
3 Porque eu tenho esses 20 anos com Labo, e ele me enganou e mudou a minha
salrio dez vezes, como tem sido j disse a meu senhor.
4 E eu servi-lo em sua casa muito laboriosamente, e Deus depois viu a minha aflio, meu
trabalho e da obra das minhas mos, e ele me fez encontrar graa e favor diante dele.
5 E eu depois atravs de grande misericrdia de Deus ea bondade adquiridas bois e jumentos e
gado, e servos e servas homens.
6 E agora eu estou voltando para minha terra e minha casa para meu pai e minha me, que esto no
terra de Cana, e enviei para o meu senhor sabe de tudo isso a fim de encontrar favor aos olhos
de meu senhor, para que ele no pode imaginar que eu tenho de mim mesmo obtido a riqueza, ou que o
bno com que meu pai me abenoou me beneficiou.
7 E os mensageiros foi para Esa, e encontrou-o nas fronteiras da terra de Edom
indo em direo a Jac, e 400 homens dos filhos de Seir, o horeu estavam de p
com as espadas desembainhadas.
8 E os mensageiros de Jacob disse Esa todas as palavras que Jacob tinha falado com eles
sobre Esau.
9 E Esa respondeu-lhes com orgulho e desprezo, e disse-lhes: Certamente eu tenho
ouvi e realmente foi dito a mim o que Jac fez a Labo, que exaltou em
sua casa e deu-lhe suas filhas por mulheres, e gerou filhos e filhas, e
abundantemente aumento de riqueza e de riquezas na casa de Laban atravs de seus meios.
10 E quando viu que sua riqueza era abundante e os seus grandes riquezas e fugiu com tudo
pertencentes a ele, da casa de Labo, e ele levou as filhas de Labo longe do rosto de
seu pai, como cativas pela espada sem lhe dizer isso.
11 E no somente a Labo Jacob tem feito assim, mas tambm a mim que ele tem feito e tem
duas vezes suplantado mim, e devo ficar em silncio?
12 Agora, pois, tenho o dia de hoje vm com meus campos para encontr-lo, e vou fazer-lhe
de acordo com o desejo do meu corao.
13 E os mensageiros voltaram e vieram a Jac e disse-lhe: Fomos a teu
irmo, a Esa, e contamos-lhe todas as tuas palavras, e, portanto, tem ele respondeu-nos, e eis que ele
vem ao teu encontro com quatrocentos homens.

14 Agora, ento, conhecer e ver o que deves fazer, e orar diante de Deus para te livrar dele.
15 E quando ele ouviu as palavras de seu irmo que ele tinha falado com os mensageiros de
Jacob, Jac teve muito medo e ficou aflito.
16 E Jac orou ao Senhor, seu Deus, e ele disse: Senhor Deus de meus pais, Abrao
e Isaac, tu dize-me quando eu fui embora da casa de meu pai, dizendo:
17 Eu sou o Senhor Deus de teu pai Abrao e Deus de Isaque, a ti dou esse
terra ea tua descendncia depois de ti, e farei a tua descendncia como as estrelas dos cus, e tu
estendendo aos quatro lados do cu, e em ti e na tua descendncia todas as famlias da
da terra sero abenoadas.
18 E tu fizeste estabelecer as tuas palavras, e te dar a mim as riquezas e as crianas e gado,
como quer o mximo do meu corao que te dar ao teu servo; fizeste-me dar todas as
que eu pedi de ti, para que eu no tinha nada.
19 E tu depois me dizem: Return to teu pais e tua terra natal e eu
ainda vai fazer bem a ti.
20 E agora que eu vim, e tu os livraste-me de Laban, eu cair nas mos
de Esa, que vai matar-me, sim, juntamente com as mes dos meus filhos.
21 Agora, pois, Senhor Deus, livrai-me, peo-te, tambm das mos do meu irmo
Esa, pois estou com muito medo dele.
22 E se no h justia em mim, faa-o por amor de Abrao e de meu pai Isaac.
23 Porque eu sei que atravs da bondade e da misericrdia tenho adquirido essa riqueza, agora, portanto, eu
rogo-te para entregar-me este dia com a tua bondade e me responder.
24 E Jacob cessamos de orar ao Senhor, e ele dividiu o povo que com ele estavam com
os rebanhos e gado em dois campos, e ele deu a metade para o cuidado de Damesek, filho de
Eliezer, servo de Abrao, para um acampamento, com seus filhos, ea outra metade ele deu ao
cuidados de seu irmo Elianus, filho de Eliezer, de ser para um acampamento com seus filhos.
25 E ele lhes ordenou, dizendo: Guardai-vos distncia com seus campos, e
no vir demasiado prximos uns dos outros, e se Esa vier a um acampamento e mata-lo, o outro campo
a uma distncia que vai escapar dele.
26 E Jacob permaneceu l naquela noite, e durante toda a noite ele deu seus servos
instrues sobre as foras e seus filhos.
27 E o Senhor ouviu a orao de Jac, naquele dia, eo Senhor ento entregou Jac
das mos de seu irmo Esa.
28 E o Senhor enviou trs anjos dos anjos do cu, e eles foram antes de Esa e
veio ter com ele.
29 E estes anjos apareceram a Esa e seu povo como dois mil homens, montado sobre
cavalos equipados com todos os tipos de instrumentos de guerra, e apareceu aos olhos de Esa
e todos os seus homens para ser dividido em quatro campos, com quatro chefes para eles.

30 E um campo continuou e eles encontraram Esa vem com 400 homens em direo ao seu
irmo Jac, e este acampamento correu para Esa e seu povo e aterrorizados, e Esa
caiu do cavalo em alarme, e todos os seus homens separou dele naquele lugar, pois eram
muito medo.
31 E todo o acampamento gritou aps eles quando fugiu de Esa, e todos os
homens belicosos respondeu, dizendo:
32 Certamente, ns somos os servos de Jac, que o servo de Deus, e que ento pode ficar
contra ns? E Esa disse-lhes: O ento, meu senhor e irmo Jacob o seu senhor, a quem
Eu no tenho visto por estes 20 anos, e agora que eu tenho este dia chegar a v-lo, voc
me tratar dessa maneira?
33 E os anjos lhe respondeu dizendo: Vive o Senhor, no eram de Jacob, a quem tu
fala teu irmo, no tinha deixado um remanescente de ti e ao teu povo, mas apenas em
Jacob conta que no far nada para eles.
34 E neste campo passou de Esa e os seus homens e ele foi embora, e Esa e seus homens
tinha ido com eles sobre um campeonato quando o acampamento segundo veio em direo a ele com todos os tipos de
armas, e eles tambm fizeram a Esa e seus homens como o primeiro acampamento tinha feito para eles.
35 E quando as pessoas tinham deixado de ir, eis que o terceiro campo veio na direo dele e foram
todos aterrorizados, e Esa caiu do cavalo, e todo o acampamento gritou, e disse: Certamente ns
so os servos de Jac, que o servo de Deus, e quem poder subsistir contra ns?
36 E Esa novamente respondeu-lhes dizendo: ento, Jac, meu Senhor e vosso Senhor o meu
irmo, e por vinte anos eu no vi seu rosto e ouvir este dia em que ele
estava vindo, eu fui hoje para encontr-lo, e voc me trata desta maneira?
37 Responderam-lhe eles, e disse-lhe: Vive o Senhor, no foram Jacob, teu irmo
como disseste, no havia deixado um resto de ti e os teus homens, mas por conta de Jacob
de quem falas sendo teu irmo, no vamos meter contigo ou os teus homens.
38 E o terceiro campo tambm passou a partir deles, e ele ainda continuou seu caminho com seus homens
em direo a Jacob, quando o quarto acampamento veio na direo dele, e eles tambm faziam a ele e sua
os homens como os outros fizeram.
39 E quando Esa viu o mal que os quatro anjos tinham feito a ele e aos seus homens, ele
tornou-se muito medo de seu irmo Jacob, e ele foi ao encontro dele em paz.
40 E Esa escondeu o seu dio contra Jac, porque tinha medo da sua vida
conta de seu irmo Jacob, e porque ele imaginava que os quatro campos que ele tinha
acesas em cima eram servos de Jacob.
41 E Jacob permaneceu durante a noite com os seus servos em seus campos, e ele resolveu com o seu
servos para dar a Esa um presente de tudo o que tinha com ele, e de todos os seus bens;
e Jacob se levantou pela manh, ele e seus homens, e eles escolheram de entre o gado um
presentes para Esa.
42 E este o montante do presente que Jacob escolheu de seu rebanho para dar aos seus
irmo Esa, e ele selecionou 240 cabea do rebanho, e ele escolheu
dos camelos e jumentos thirty cada um, e dos rebanhos que ele escolheu fifty vacas.

43 E meteu-os em dez rebanhos, e colocou cada espcie por si s, e ele entregou


-os nas mos de dez dos seus servos, cada manada em separado.
44 E ordenou-lhes, e disse-lhes: Guardai-vos a uma distncia de cada
outro, e colocar um espao entre os rebanhos, e quando Esa e aqueles que esto com ele deve
conhec-lo e pedir-lhe, dizendo: De quem voc, e para onde voc vai, e para quem
pertence tudo isso antes de voc, voc deve dizer-lhes: Ns somos servos de Jac, e ns
vm ao encontro Esa em paz, e eis que Jacob vem atrs de ns.
45 E aquele que est diante de ns um presente enviado de Jacob para seu irmo Esa.
46 E se vos disser: Por que se queixa ele demora atrs de voc, de vir ao encontro de seu
irmo e ver seu rosto, ento voc deve dizer-lhes: Certamente ele vem por trs alegria
-nos a encontrar seu irmo, pois ele disse, vou satisfaz-lo com o presente que anda com ele, e
depois dessa eu vou ver seu rosto, porventura ele me aceitar.
47 Assim, o presente todo repassado nas mos de seus servos, e foi antes dele em que
dia, e ele passou aquela noite com seus campos junto fronteira do ribeiro de Jabuk, e ele
se levantou no meio da noite, e ele tomou suas esposas e servos sua empregada, e todos os
pertencentes a ele, e ele naquela noite passou-os sobre a Jabuk ford.
48 E quando ele passou em todos os que pertencem a ele sobre o ribeiro, Jacob foi deixado sozinho, e um
homem encontrou ele, e ele lutou com ele aquela noite at ao romper do dia, e os
juntura da coxa de Jac foi fora do comum atravs de wrestling com ele.
49 E ao romper do dia, o homem deixou Jacob l, e abenoou-o e foi embora, e
Jacob passou o ribeiro ao romper do dia, e ele parou em cima de sua coxa.
50 E o sol se ergueu sobre ele quando ele tinha passado o ribeiro, e ele veio at o local
de seu gado e crianas.
51 E eles seguiram at o meio-dia, e enquanto eles estavam indo o presente estava passando na
antes deles.
52 E Jacob levantou os olhos e olhei, e eis que Esa estava a uma distncia, que vem
juntamente com muitos homens, cerca de 400, e Jac teve muito medo de seu irmo.
53 E Jacob apressou-se e dividiu seus filhos at as suas mulheres e suas servas, e sua
filha Dinah ele colocou em um ba, e entreguei na mo dos seus servos.
54 E ele passou antes de seus filhos e esposas para encontrar seu irmo, e ele inclinou-se aos
no cho, sim, ele curvou-se sete vezes at que ele se aproximou de seu irmo, e Deus
causada Jacob para encontrar graa e favor aos olhos de Esa e os seus homens, pois Deus tinha ouvido
a orao de Jacob.
55 E o medo de Jacob eo seu terror caiu sobre o seu irmo Esa, por Esa teve muito medo
de Jac, o que os anjos de Deus tinha feito a Esa, e ira de Esa contra Jac foi
transformada em bondade.
56 E quando Esa viu Jacob correndo na direo dele, ele tambm correu em direo a ele e ele abraou
ele, e ele caiu sobre o seu pescoo, e eles se beijaram e choraram.

57 E Deus colocou medo e bondade para com Jac, no corao dos homens que vieram com
Esa, e eles tambm beijou e abraou-o Jacob.
58 E tambm Elifaz, filho de Esa, com seus quatro irmos, filhos de Esa, chorou de Jacob,
e beijaram-se dele e abraou-o, para o medo de Jacob tinha cado sobre eles todos.
59 E Esa levantou os olhos e viu as mulheres com seus filhos, os filhos de Jacob,
andando atrs de Jacob e curvando-se ao longo da estrada para Esau.
60 E disse Esa a Jac: Quem so estes contigo, meu irmo? so eles os teus filhos ou
teus servos? e respondeu Jac, Esa e disse: Eles so meus filhos que Deus
graciosamente dado a teu servo.
61 E, enquanto Jacob estava falando com Esa e os seus homens, Esa viu todo o acampamento, e
ele disse a Jac: De onde fizeste chegar a todo o campo que eu conheci ontem noite? e
Jacob disse, Para achar graa aos olhos de meu senhor, o que Deus graciosamente deu ao teu
servo.
62 E o presente veio antes Esa e Jac Esa pressionou, dizendo: Peo-te
o presente que eu trouxe ao meu senhor, e Esa disse: Por que este meu propsito?
guarda o que tens a ti mesmo.
63 E Jac disse, Cabe-me dar tudo isso, pois tenho visto o teu rosto, que
tu ainda vives em paz.
64 E Esa recusou a entregar o presente, e Jacob disse-lhe: Rogo-te, meu senhor, se
agora tenho achado graa aos teus olhos, em seguida, receber o presente da minha mo, pois eu tenho, portanto,
visto o teu rosto, como se eu tivesse visto um rosto como deus, porque foste feliz comigo.
65 E Esa tomou o presente, e Jacob tambm deu a Esa prata, ouro e bdlio,
para ele o pressionou tanto que ele tomou.
66 E Esa dividiu o gado que estavam no acampamento, e deu a metade para os homens que
tinham vindo com ele, pois eles tinham vindo em contratar, ea outra metade ele entregue aos mos
de seus filhos.
67 E a prata e ouro e bdlio deu nas mos de Elifaz seu filho mais velho, e
Esa disse a Jac: Deixa-nos a permanecer contigo, e vamos lentamente ao longo contigo at
vens para minha casa comigo, para que possamos habitar ali juntos.
68 E Jac respondeu a seu irmo e disse, eu faria como o meu senhor fala a mim, mas
Meu senhor sabe que as crianas estejam macios, e os rebanhos e manadas, que com seus jovens
esto comigo, ir, mas lentamente, pois se eles foram rapidamente todos eles morreriam, pois tu sabes o seu
fardos e seu cansao.
69 Portanto, que meu senhor passe adiante de seu servo, e eu irei lentamente por causa do
crianas e do rebanho, at que eu venha colocar meu senhor para Seir.
70 E disse Esa a Jac, eu colocarei contigo algumas das pessoas que esto comigo para
cuidar de ti na estrada, e leva a tua fadiga e fardo, e ele disse: Que needeth
que meu senhor, se eu achar graa aos teus olhos?

71 Eis que eu virei a ti, para Seir para ali habitar juntos, como disseste, tu vai
em seguida, com o teu povo para eu te seguirei.
72 E Jac disse isso a Esa, a fim de remover Esa e os seus homens com ele, para que Jacob
depois pode ir para casa de seu pai para a terra de Cana.
73 E Esa ouviu a voz de Jac, e Esa voltou com o 400 homens
que estavam com ele em seu caminho a Seir, e Jacob e todos os que pertencem a ele foi naquele dia como
at a extremidade da terra de Cana em suas fronteiras, e ele permaneceu l algum tempo.

CAPTULO 33

1 E em algum tempo depois de Jac longe das fronteiras da terra, e ele veio para o
terra de Shalem, que a cidade de Siqum, que est na terra de Cana, e descansou no
frente cidade.
2 E ele comprou uma parcela do campo, que estava l, dos filhos de Hamor o povo
da terra, por cinco siclos.
3 E Jacob no construiu para si uma casa, e armou ali a sua tenda, e ele fez cabanas
para o seu gado, por isso chamou o nome daquele lugar Sucote.
4 E Jacob ficou em Sucote um ano e seis meses.
5 Naquele tempo algumas das mulheres dos habitantes da terra foram para a cidade de Siqum
para danar e se alegrar com as filhas do povo da cidade, e quando eles saram
em seguida, Raquel e Lia, as esposas de Jac com suas famlias tambm foi para contemplar a alegria
das filhas da cidade.
6 E Din, filha de Jacob tambm foi junto com eles e viu as filhas dos
cidade, e eles permaneceram l antes essas filhas, enquanto todas as pessoas da cidade foram
p por eles para contemplar suas alegrias, e todas as grandes pessoas da cidade estavam l.
7 E Siqum, filho de Hamor, o prncipe da terra tambm estava l para ver
-los.
8 E Siqum viu Din, filha de Jacob sentado com sua me antes do
filhas da cidade, ea donzela agradou-lhe muito, e ele no pediu a seus amigos
e seu povo, dizendo: De quem a filha que se sentar entre as mulheres, a quem eu no
sabe nesta cidade?
9 E disseram-lhe: Certamente esta a filha de Jac, filho de Isaac, o hebraico,
que morava na cidade h algum tempo, e quando foi noticiado que as filhas dos
terra foram saindo para se alegrar, ela foi com a me e os funcionrios de limpeza para sentar-se entre
como vs.
10 E Siqum viu Din, filha de Jacob, e quando ele olhou para ela a sua alma
tornaram-se fixos Dinah.
11 E ele enviou e teve sua tomada pela fora, e Dinah chegou casa de Siqum e
ele agarrou-a violentamente e se deitou com ela e humilhou-a, e ele a amava muito e
colocou-a em sua casa.
12 E eles vieram e disseram a coisa a Jac, e tendo ouvido Jac que Siqum tinha
contaminada Din, sua filha, Jacob enviou doze dos seus servos para buscar Dinah da casa
de Siqum, e saram e chegaram casa de Siqum, para tirar de Dinah
ali.

13 E quando eles vieram Siqum, saiu a eles com seus homens e os expulsaram de sua
casa, e ele no os deixavam de vir antes de Dinah, mas Siqum estava sentado com
Dinah beijando e abraando diante de seus olhos.
14 E os servos de Jacob voltou e disse-lhe, dizendo: Quando chegamos, ele e sua
homens levou-nos longe, e assim fez Siqum fizessem a Dinah diante de nossos olhos.
15 E Jacob sabia, ainda, que Siqum havia contaminado a sua filha, mas ele no disse nada,
e seus filhos estavam se alimentando seu gado no campo, e Jac ob permaneceu em silncio at seu regresso.
16 E perante os seus filhos chegou em casa Jacob enviou duas donzelas filhas de seus servos "para
cuidar de Dinah na casa de Siqum, e permanecer com ela, e Siqum enviado
trs de seus amigos ao seu pai Hamor, filho de Chiddekem, filho de apered, dizendo: Get
me esta donzela por mulher.
17 E o filho de Hamor o heveu Chiddekem chegou casa de Siqum, seu filho, e
sentou-se diante dele, e Hamor disse a seu filho, Siqum, H ento nenhuma mulher entre os
as filhas do teu povo que tu queres levar uma mulher hebraica que no do teu povo?
18 E Siqum disse-lhe: Sua nica deves comear por mim, pois ela maravilhosa aos meus olhos;
Hamor e fez conforme a palavra de seu filho, pois ele era muito amado por ele.
19 E saiu a Hamor Jacob para comungar com ele sobre este assunto, e quando
ele tinha ido na casa de Siqum, seu filho, antes que ele veio para que dissesse a Jacob
ele, eis que os filhos de Jac tinham vindo do campo, assim que ouviu a coisa que
Siqum, filho de Hamor tinha feito.
20 E os homens foram muito triste sobre a sua irm, e todos eles voltaram para casa
demitido com raiva, antes que o tempo de coleta no seu gado.
21 E eles vieram e sentaram-se antes de seu pai e falaram-lhe acendeu a ira,
dizendo: Certamente a morte devido a este homem e sua famlia, porque o Senhor Deus do
terra inteira ordenou a No e seus filhos que o homem nunca deve roubar, nem cometer
adultrio; agora, eis Siqum tem tanto a fornicao devastado e comprometidos com a nossa irm,
e no uma de todas as pessoas da cidade falavam uma palavra para ele.
22 Certamente tu sabes e entendes que a sentena de morte devido a Siqum,
e seu pai, e para toda a cidade por conta da coisa que ele fez.
23 E, enquanto eles estavam falando antes de seu pai neste assunto, eis que o pai Hamor
de Siqum, veio para falar com Jacob as palavras de seu filho sobre Dinah, e sentou-se
antes de Jacob e perante os seus filhos.
24 E falou Hamor lhes, dizendo: A alma de meu filho Siqum suspira para o seu
filha, peo-vos dar-lha para uma mulher e casar com a gente, d-nos o seu
filhas e damos-lhe as nossas filhas, e voc deve morar conosco em nossa terra e ns
ser como um s povo na terra.
25 Pois a nossa terra muito extensa, por isso habitam vs e do seu comrcio e obter posses nele,
e fazer nele como voc deseja, e ningum deve impedi-lo de dizer uma palavra para voc.
26 E Hamor parou de falar a Jac e seus filhos, e eis Siqum, seu filho tinha
vir depois dele, e sentou-se diante deles.

27 E Siqum falou antes de Jac e seus filhos, dizendo: Que eu ache graa aos teus olhos que
voc vai me dar a sua filha, e tudo que voc disser para mim que eu vou fazer por ela.
28 Pea-me abundncia de dote e presentes, e vou d-lo, e tudo o que digo
me que eu fao, e quem quer que seja que se rebelam contra suas ordens, ele morrer; apenas dar
me a donzela por mulher.
29 E Simeo e Levi respondeu Hamor e Siqum, seu filho enganosamente, dizendo: Tudo o que voc
tenho falado nos faremos para voc.
30 E eis que nossa irm est na sua casa, mas manter longe dela at que enviar para o nosso pai
Isaac a respeito deste assunto, pois no podemos fazer nada sem o seu consentimento.
31 Pois ele conhece os caminhos do nosso pai Abrao, e tudo o que ele sayeth at ns iremos
dizer, ns iremos esconder nada de voc.
32 E Simeo e Levi falou esta Siqum, e seu pai a fim de encontrar um pretexto,
e procurar o conselho que devia ser feito para Siqum e para a sua cidade nesta matria.
33 E quando Siqum e seu pai ouviu as palavras de Simeo e Levi, pareceu bem
vista deles, e Siqum e seu pai saiu para ir para casa.
34 E quando eles tinham ido embora, os filhos de Jac disse a seu pai, dizendo: Eis que ns
sabe que a morte devido a estes inquos e para a sua cidade, porque eles transgrediram que
que Deus tinha ordenado a No e seus filhos e sua descendncia depois deles.
35 E tambm porque Siqum fez tal coisa para a nossa irm em Dinah contaminando-la, para tal
vileza nunca deve ser feito entre ns.
36 Agora, pois, conhecer e ver o que voc vai fazer, e procurar conselho e pretexto que para ser
feito para eles, a fim de matar todos os habitantes desta cidade.
37 E Simeo disse-lhes: Aqui est um aconselhamento adequado para voc: diga a eles para circuncidar todos os
do sexo masculino entre eles medida que so circuncidados, e se eles no querem fazer isso, tomaremos
nossa filha deles e ir embora.
38 E se o consentimento para fazer isso e vai fazer isso, ento quando eles enterraram-se com a dor, ns
ir atac-los com nossas espadas, como tambm sobre aquele que calma e pacfica, e vamos matar
cada pessoa do sexo masculino entre eles.
39 E Simeo o conselho est satisfeito, e Simeo e Levi resolveu fazer-lhes como
foi proposto.
40 E na manh seguinte, Siqum e Hamor seu pai voltou a Jac e sua
filhos, para falar a respeito Dinah, e ouvir o que responder aos filhos de Jacob daria para
suas palavras.
41 E os filhos de Jacob falou enganosamente a eles, dizendo: Ns dissemos a nosso pai Isaac todas as suas
palavras, e suas palavras lhe agradou.
42 Mas ele falou para ns, dizendo: Assim fez Abrao, seu pai lhe o comando da parte de Deus
Senhor de toda a terra, que qualquer homem que no de seus descendentes que devem querer tomar

uma de suas filhas, far com que todos os homens que pertencem a ele para ser circuncidado, como estamos
circuncidado, e ento poderemos dar-lhe a nossa filha para uma mulher.
43 Agora, temos a conhecer todos os nossos caminhos que o nosso pai falou para ns, pois ns
no pode fazer isso que voc falou a ns, dar a nossa filha com um homem no circuncidado, por
uma vergonha para ns.
44 Mas aqui vamos concordar com voc, para lhe dar a nossa filha, e ns tambm levar at
nos as vossas filhas, e habitarei entre vocs e ser um povo que voc tem
falado, se voc vai ouvir a ns, e consentimento para ser como ns, para circuncidar todos os homens
pertencentes a voc, como ns somos circuncidados.
45 E se voc no ouvir a ns, para que todos os homens circuncidados como ns somos
circuncidados, como tenho ordenado, ento viremos a ti, e levar a nossa filha de
voc e ir embora.
46 E Siqum e Hamor seu pai ouviu as palavras dos filhos de Jacob, ea coisa
prazer-os excessivamente, e Siqum e Hamor seu pai apressou-se a fazer o hes de wis
os filhos de Jac, para Siqum gostava muito de Dinah, e sua alma estava voltada para ela.
47 E Siqum e Hamor seu pai correu at o porto da cidade, e eles montados
todos os homens de sua cidade e falou-lhes as palavras dos filhos de Jac, dizendo:
48 Chegamos a estes homens, filhos de Jac, e falou-lhes sobre os seus
filha, e esses homens vo fazer o consentimento de acordo com nossos desejos, e eis que a nossa terra
de grande extenso para eles, e eles vo morar na mesma, e do comrcio na mesma, e ns seremos um povo;
vamos tomar as suas filhas, e nossas filhas vamos dar-lhes para as esposas.
49 Mas s nesta condio sero essas consentimento homens para fazer essa coisa, que todos os homens entre
ns se circuncidar como eles so circuncidados, como seu Deus lhes ordenou, e quando ns
deve ter feito de acordo com suas instrues para ser circuncidado, ento eles vo habitar
entre ns, juntamente com o seu gado e bens, e seremos como um povo com
-los.
50 E quando todos os homens da cidade, ouviu as palavras de Siqum e Hamor seu pai, ento
todos os homens de sua cidade eram agradveis com esta proposta, e eles obedeceram a ser circuncidado,
para Siqum e Hamor seu pai eram muito estimado por eles, sendo os prncipes da
terra.
51 E no dia seguinte, Siqum e Hamor seu pai levantou-se cedo pela manh, e
reuniram todos os homens de sua cidade no meio da cidade, e chamaram para o
filhos de Jac, que todos os homens circuncidados pertencentes a eles naquele dia e no prximo.
52 E eles Siqum circuncidados e Hamor seu pai, e os cinco irmos de Siqum,
e depois a cada um se levantou e foi para casa, por isso foi da parte do Senhor contra a cidade
de Siqum, e do Senhor foi o conselho de Simeo nesta matria, a fim de que o Senhor
pode entregar a cidade de Siqum, nas mos de dois filhos de Jac.

CAPTULO 34

E o nmero 1 de todos os homens que foram circuncidados, foram 645


homens, e 246 crianas.
2 Mas Chiddekem, s em de apered, o pai de Hamor, e seus seis irmos, no quis ouvir
Siqum e Hamor seu pai, e eles no seriam circuncidados, para a proposta de
os filhos de Jac foi repugnantes aos seus olhos, e sua raiva era muito despertou para isso,
que o povo da cidade no tinha ouvidos para eles.
3 E na noite do segundo dia, eles descobriram oito filhos pequenos que no tinham sido
circuncidados, por suas mes tinham escondido os de Siqum e Hamor seu pai, e
dos homens da cidade.
4 E Siqum e Hamor seu pai enviou para traz-los antes que eles sejam
circuncidados, quando Chiddekem e seus seis irmos saltaram para eles com suas espadas, e
procurou feri-los.
5 E eles tentaram matar tambm Siqum e Hamor seu pai e eles tentaram matar Dinah
com eles por causa desta questo.
6 E disseram-lhes: Que essa coisa que voc tem feito? que no h mulheres
entre as filhas de seus irmos, os cananeus, que pretende levar at
vs filhas dos hebreus, a quem vs no sabia antes, e vai fazer este ato que
vossos pais nunca ordenou?
7 Voc imagine que voc ter sucesso atravs deste ato que voc tem feito? eo que vai
voc responder neste caso a vossos irmos, os cananeus, que vai amanh e com e pedir
voc sobre isso?
8 E se o seu ato no deve aparecer justo e bom aos seus olhos, o que voc vai fazer para a sua vida,
e eu para nossas vidas, em no ter dado ouvidos aos seus nossas vozes?
9 E se os habitantes da terra e todos os seus irmos, os filhos de Cam, ouviro do
seu ato, dizendo:
10 Por conta de uma mulher hebraica fez Siqum e Hamor seu pai, e todos os
habitantes de sua cidade, fazer isso com o qual eles tinham sido desconhecem e que os seus
antepassados nunca lhes ordenei, onde, em seguida, voc vai voar ou onde esconder sua vergonha, todos os
seus dias de vossos irmos, os habitantes da terra de Cana?
11 Agora, pois no podemos suportar at contra essa coisa que voc tem feito, tambm no podemos
ser sobrecarregados com este jugo sobre ns, que nossos antepassados no nos ordenou.
12 Eis que amanh iremos e montar todos os nossos irmos, os irmos canania que
habitars na terra, e ns todos, para ferir voc e todos aqueles que confiam em voc, que h
no deve ser deixado um remanescente de voc ou eles.

13 E quando Hamor e seu filho Siqum e todo o povo da cidade ouviu as palavras de
Chiddekem e seus irmos, eles foram um medo terrvel de suas vidas em suas palavras, e eles
se arrependeu do que tinha feito.
14 E Siqum ea seu pai Hamor respondeu suas Chiddekem pai e seus irmos,
e eles disseram-lhes: Todas as palavras que voc falou para ns so verdadeiras.
15 Ora, no digo, nem imaginar em seus coraes, que por conta do amor dos hebreus ns
fez essa coisa que os nossos antepassados no nos ordenou.
16 Mas, porque vimos que no era sua inteno e desejo de aderir aos nossos desejos
sobre a sua filha como a nossa lev-la, exceto sob esta condio, por isso ouviu a
suas vozes e fez esse ato que voc viu h, a fim de obter o nosso desejo deles.
17 E quando teremos o nosso pedido obtidos a partir deles, vamos ento voltar a eles e
fazer-lhes o que voc diz a ns.
18 Ns vos rogamos, em seguida, esperar e fica at a nossa carne ser curada e que mais uma vez
tornar-se forte, e ns, ento, ir unida contra eles, e fazer-lhes o que em
os vossos coraes e na nossa.
19 E Dinah, filha de Jacob ouviram todas aquelas palavras que Chiddekem e sua
irmos tinham falado, e que Hamor e Siqum, seu filho e as pessoas de sua cidade tinha
Respondeu-lhes.
20 E ela se apressou e mandou uma de suas donzelas, que seu pai tinha enviado para cuidar de
ela na casa de Siqum, a Jac seu pai e seus irmos, dizendo:
21 Assim fez Chiddekem e seus irmos aconselhar acerca de vs, e assim fez Hamor e
Siqum e as pessoas da cidade respond-las.
22 E quando Jac ouviu estas palavras, ele se encheu de ira, e ele estava indignado com
eles, e sua ira se acendeu contra eles.
23 E Simeo e Levi jurou e disse: Vive o Senhor, o Deus de toda a terra, por
desta vez amanh, no haver um remanescente deixado em toda a cidade.
24 E vinte homens jovens tinham ocultaram-se que no eram circuncidados, e estes
jovens lutaram contra Simeo e Levi, e Simeo e Levi mataram dezoito deles,
e dois fugiu e escapou a alguns poos de cal que estavam na cidade, e Simeo e
Levi procurou para eles, mas no conseguiu encontr-los.
25 E Simeo e Levi continuou a ir sobre na cidade, e mataram todo o povo de
a cidade no fio da espada, e ningum deixou.
26 E houve uma grande consternao no meio da cidade, eo grito do povo de
a cidade subiu ao cu, e todas as mulheres e as crianas gritaram em voz alta.
27 E Simeo e Levi mataram toda a cidade, no deixou um macho permanecendo em toda a cidade.
28 E eles mataram Hamor e Siqum, seu filho no fio da espada, e trouxeram
Dinah longe da casa de Siqum e saram de l.

29 E os filhos de Jac foi e voltou, e chegou aos mortos e saquearam todos os seus
propriedade, que estava na cidade e no campo.
30 E enquanto eles estavam a tomar o despojo, 300 homens se levantou e atirou poeira para eles
e os feriu com pedras, quando Simeo voltou-se para eles e matou todos eles com a
fio da espada, e Simeo voltou antes de Levi, e veio para a cidade.
31 E eles levaram suas ovelhas e seus bois e seu gado, e tambm o restante da
as mulheres e pequeninos, e que levou todos estes distncia, e eles abriram uma porta e saiu
e veio a seu pai Jacob com vigor.
32 E quando Jac viu tudo o que tinham feito para a cidade, e viu o despojo que tomaram
a partir deles, Jacob era muito bravo com eles, e ajuda Jacob s-lhes: Que isto que voc
ter feito para mim? eis que obtidas de descanso entre os habitantes da terra canania,
e nenhum deles interferiu comigo.
33 E agora voc tem feito para tornar-me odioso aos habitantes da terra, entre
os cananeus e os perizeus, e eu sou apenas de um pequeno nmero, e todos eles vo montar
contra mim e me matar quando ouvir falar de seu trabalho com seus irmos, e eu e meu
lar ser destrudo.
34 E Simeo e Levi e todos os seus irmos com eles respondeu seu pai Jac e
disse-lhe: Eis que ns vivemos na terra, e Siqum fazer isso para a nossa irm? por que a arte
tu em silncio em todos os Siqum que tem feito? e deve ele tratar a nossa irm como a uma prostituta em
as ruas?
35 E o nmero de mulheres que Simeo e Levi levou cativos da cidade de
Siqum, quem no mata, foi 85 que no tinham conhecido homem.
36 E entre eles estava uma moa jovem de aparncia bonita e bem favorecido, cuja
nome foi Bunah, e Simeo tomou-a por uma mulher, eo nmero dos homens que
levou cativos e no matar, era 47 homens, eo resto eles mataram.
37 E todos os homens e mulheres jovens que Simeo e Levi tinha tomado cativos da cidade
de Siqum, foram criados para os filhos de Jac e seus filhos, depois deles, at o dia
dos filhos de Jacob saindo da terra do Egito.
38 E quando Simeo e Levi tinha sado da cidade, os dois jovens que foram
esquerda, que tinha escondido-se na cidade, e no morrer no meio do povo da
cidade, levantou-se, e esses jovens entraram na cidade e andou sobre nela, e encontrou o
cidade desolada, sem homens, e chorando s as mulheres, e esses jovens gritaram e
disse: Eis que este o mal que os filhos de Jacob, o hebreu fez a esta cidade em suas
ter o dia de hoje destruiu uma das cidades canania, e no tinham medo de suas vidas de
toda a terra de Cana.
39 E estes homens saram da cidade e foi para a cidade de Tapnach, e eles foram l e disseram
os habitantes de Tapnach tudo o que lhes havia acontecido, e tudo o que os filhos de Jac
feito para a cidade de Siqum.
40 E a informao chegou Jasube rei de Tapnach, e enviou homens para a cidade de
Siqum para ver aqueles jovens, pois o rei no acreditar nelas nesta conta, dizendo:
Como poderiam dois homens devastar uma cidade to grande como Siqum?

41 E os mensageiros de Jasube voltou e disse-lhe, dizendo: Fomos at a cidade,


e destrudo, no h um homem ali, apenas as mulheres chorando, nem qualquer rebanho ou
gado l, por tudo o que estava na cidade, os filhos de Jacob tirou.
42 E Jasube admirado, dizendo: Como pode dois homens faa tal coisa, para destruir de modo
uma cidade grande, e no um homem capaz de ficar contra eles?
43 Porque, como no tem sido, desde os dias de Ninrode, e nem mesmo os mais remotos tempos,
tem o lugar como tomadas, e Jasube, rei de Tapnach, disse ao seu povo, Seja corajoso
e vamos ir e lutar contra estes hebreus, e faze-lhes como eles fizeram cidade,
e vamos vingar a causa do povo da cidade.
44 E Jasube, rei de Tapnach, consultou seus conselheiros sobre este assunto, e seu
conselheiros disseram-lhe: tu no queres Sozinho prevalecer sobre os hebreus, pois eles devem ser
poderoso para fazer este trabalho para toda a cidade.
45 Se dois deles, assolava a cidade inteira, e ningum estava contra eles, certamente, se tu queres
ir contra eles, eles vo todos se levantam contra ns e nos destruir mesmo.
46 Mas, se queres enviar para todos os reis que nos cercam, e deixe-os vir juntos, ento ns
irei com eles e lutar contra os filhos de Jac, e tu prevalecer contra eles.
47 E Jasube ouviu as palavras de seus conselheiros, e suas palavras agradaram a ele e sua
pessoas, e ele assim fez, e Jasube rei de Tapnach enviado a todos os reis dos amorreus, que
rodeada Siqum e Tapnach, dizendo:
48 Sobe comigo e me ajudar, e vamos ferir o hebraico Jacob e todos os seus filhos, e
destru-los da terra, pois assim que ele fez para a cidade de Siqum, e voc no sabe
dele?
49 E todos os reis dos amorreus ouviu o mal que os filhos de Jac havia feito para a cidade
de Siqum, e eles ficaram muito surpresos com eles.
50 E os sete reis dos amorreus, montado com todos os seus exrcitos, cerca de 10 mil
homens com espadas desembainhadas, e eles vieram para lutar contra os filhos de Jacob, e Jacob ouvido
que os reis dos amorreus tinha reunido para lutar contra seus filhos, e Jac foi
muito medo, e isso o afligia.
51 E Jacob exclamou contra Simeo e Levi, dizendo: Que este ato que voc fez? por que
voc me ferido, para trazer contra mim todos os filhos de Cana, para destruir a mim ea minha
casa? pois eu estava em repouso, mesmo eu e minha famlia, e de ter feito essa coisa para mim,
e provocou os habitantes da terra contra mim pelo seu processo.
52 E Jud respondeu ao pai, dizendo: Foi para nada meus irmos Simeo e Levi
matou todos os habitantes de Siqum? Certamente foi porque Siqum havia humilhado o nosso
irm, e transgrediu o mandamento do nosso Deus a No e seus filhos, por Siqum
assumiu a nossa irm de distncia pela fora, e cometeu adultrio com ela.
53 E Siqum fez todo este mal, e no um dos habitantes da sua cidade interferiu com ele,
dizer, por que tu queres fazer isso? certamente para este meus irmos foi, e feriu a cidade, e os
Senhor entregou em suas mos, pois seus habitantes tinham transgredido os mandamentos de
nosso Deus. , ento, por nada que eles tm feito tudo isso?

54 E agora, por que ests com medo ou aflitos, e porque s descontente com meus irmos,
e porque tua ira acendeu contra eles?
55 Certamente que Deus, nosso entregues em sua mo a cidade de Siqum e de seu povo, ele vai
tambm entregar em nossas mos todos os reis canania que esto vindo contra ns, e ns
fazer-lhes como meus irmos faziam a Siqum.
56 Agora estar tranquilo sobre eles e jogar fora o teu medo, mas confiana no Senhor nosso Deus, e
orai a ele para nos ajudar e nos livrar, e entregar os nossos inimigos em nossas mos.
57 E Jud chamado para um dos servos de seu pai, V agora e ver onde os reis, que
esto vindo contra ns, situam-se com seus exrcitos.
58 E o servo passou e olhou para longe, e subiu oposta Monte Siom, e viu tudo
campos dos reis de p no campo, e ele voltou a Jud e disse: Eis o
reis esto situados no campo com todos os seus campos, um povo extremamente numerosas, semelhante a
a areia na praia do mar.
59 Ento disse Jud a Simeo e Levi, e at todos os seus irmos, Fortalecer-se
e ser filhos de valor, para o Senhor nosso Deus est conosco, no tem-los.
60 Fique por diante cada homem girt, com as suas armas de guerra, seu arco e sua espada, e vamos
e lutar contra esses homens no circuncidados, o Senhor nosso Deus, Ele vai nos salvar.
61 E levantaram-se, e cada girt sobre suas armas de guerra, grandes e pequenos, onze filhos de
Jac, e todos os servos de Jacob com eles.
62 E todos os servos de Isaac que estava com Isaac em Hebrom, tudo veio a eles equipados em
todos os tipos de instrumentos de guerra, e os filhos de Jacob e os respectivos agentes, sendo cem
e doze homens foram em relao a estes reis, e Jacob tambm foi com eles.
63 E os filhos de Jac enviou a seu pai Isaac, filho de Abrao, em Hebrom, o
mesmo Kireath-Arba, dizendo:
64 Ore ns te pedimos por ns ao Senhor nosso Deus, para nos proteger das mos do
Cananeus, que esto vindo contra ns, e para entreg-los em nossas mos.
65 E Isaac, filho de Abrao orou ao Senhor por seus filhos, e ele disse: Senhor
Deus, tu fizeste a promessa de meu pai, dizendo: Eu multiplicarei a tua descendncia como as estrelas do cu, e
tu tambm me prometa, e estabelecer o teu texto, agora que os reis de Cana so
se unindo, para fazer a guerra com os meus filhos porque eles no cometeu violncia.
66 Agora, pois, Senhor Deus, Deus de toda a terra, perverter, peo-te, o conselho de
esses reis que eles no podem lutar contra meus filhos.
67 E impressionar o corao desses reis e seu povo com o terror dos meus filhos e
derrubar seu orgulho, e que se desvie de meus filhos.
68 E com a tua mo forte e brao estendido entregar meus filhos e os respectivos agentes de
eles, por fora e poder esto em tuas mos para fazer tudo isso.
69 E os filhos de Jac e seus servos, para estes reis, e eles confiaram na
Senhor seu Deus, e enquanto eles estavam indo, Jac, seu pai tambm orou ao Senhor e

disse: Senhor Deus, Deus poderoso e exaltado, que reinou desde a antigidade, a partir da
at agora e para sempre;
70 Tu s aquele que despertou as guerras e os faz cessar, na tua mo h fora e
poder para exaltar e para trazer para baixo; O que minha orao seja aceitvel diante de ti que tu
podes voltar-se para mim com as tuas misericrdias, para impressionar o corao desses reis e seu povo
com o terror de meus filhos, e aterroriz-los e seus campos, e com a tua grande bondade
entregar toda a confiana daqueles que em ti, porque s tu que podes trazer as pessoas abaixo de ns e reduzir
naes sob nosso poder.

CAPTULO 35

1 E todos os reis dos amorreus, veio e levou sua posio no campo, para consultar com seu
conselheiros que era para ser feito com os filhos de Jac, pois eles ainda estavam com medo deles,
dizendo: Eis que dois deles mataram toda a cidade de Siqum.
2 E o Senhor ouviu as oraes de Isaac e Jacob, e ele encheu os coraes de todos esses
reis "assessores com muito medo e terror que por unanimidade, exclamou:
3 Voc bobo neste dia, ou no h entendimento em voc, que voc vai lutar com o
Hebreus, e por que que vai ter um deleite na sua prpria destruio deste dia?
4 Eis que dois deles chegaram cidade de Siqum, sem medo ou terror, e mataram todos os
os habitantes da cidade, para que ningum se levantou contra eles, e como voc vai ser capaz de
lutar com todos eles?
5 Certamente voc sabe que seu Deus excessivamente afeioado a eles, e tem feito coisas poderosas para
eles, como no ter sido feito desde a antigidade, e entre todos os deuses das naes,
no h ningum pode fazer semelhante a seus atos poderosos.
6 Certamente ele entregue seu pai Abrao, o hebreu, das mos de Nimrod, e de
a mo de todo o seu povo que muitas vezes tentou mat-lo.
7 Ele entregou-o tambm do fogo em que o rei Nimrod tinha expulsado ele, e seu Deus
entregou-o a partir dele.
8 E quem mais pode fazer o mesmo? certamente foi Abraham matou que os cinco reis de Elo,
quando eles tinham tocado filho de seu irmo, que naqueles dias habitava em Sodoma.
9 E tomou o seu servo, que foi fiel em sua casa e alguns de seus homens, e perseguiram
os reis de Elam, em uma noite e mataram, e restaurado para filho de seu irmo todos os seus
propriedade que haviam tirado dele.
10 E certamente voc conhece o Deus de estes hebreus muito feliz com eles, e eles
tambm esto muito satisfeitos com ele, pois sabem que ele os entregou de todos os seus inimigos.
11 E eis que atravs de seu amor para com seu Deus, Abrao levou seu filho nico e precioso e
inteno de traz-lo at como um holocausto ao seu Deus, e se no fosse por Deus que
o impediu de fazer isso, ele teria ento feito atravs de seu amor ao seu Deus.
12 E Deus viu todas as suas obras, e jurou-lhe, e lhe prometeu que ele iria entregar
seus filhos e toda a sua descendncia a partir de todos os problemas que cairia sobre eles, porque ele tinha feito
tal coisa, e atravs de seu amor ao seu Deus sufocado sua compaixo para com seu filho.
13 E se voc no ouviu o que seu Deus fez a Fara, rei do Egito, e de Abimeleque
rei de Gerar, atravs da adopo de esposa de Abrao, que disse a ela, Ela minha irm, para que no
poderia mat-lo por causa dela, e pensar em lev-la para uma mulher? e Deus fez-lhes:
e seu povo tudo o que voc ouviu falar.

14 E eis que ns mesmos vimos com nossos olhos que Esa, o irmo de Jacob, veio a ele
com 400 homens, com a inteno de mat-lo, pois ele lembrou-se que ele tinha
tirado dele a bno de seu pai.
15 E ele foi se encontrar com ele quando ele veio da Sria, para ferir a me com os filhos,
e quem o entregou de suas mos, mas seu Deus em quem ele confiava? livroudas mos de seu irmo e tambm das mos de seus inimigos, e certamente ele ir novamente
proteg-los.
16 Quem no sabe que foi o seu Deus que inspirou-los com fora para fazer a
cidade de Siqum, o mal que voc ouviu falar?
17 Poderia ser com sua prpria fora que dois homens poderiam destruir uma cidade to grande como
Siqum se no tivesse sido para o seu Deus em quem confiavam? ele disse e fez-lhes todos os
isso para matar os habitantes da cidade em sua cidade.
18 E ento voc pode prevalecer sobre os que nasceram juntos a partir de sua cidade para lutar
com o todo deles, mesmo se mil vezes mais muito mais deve vir sua
assistncia?
19 Certamente voc conhecer e compreender que voc no veio para lutar com eles, mas voc vem
guerra com o seu Deus, que fez a escolha deles, e voc tem, portanto, todos vm este dia para ser
destrudo.
20 Agora, pois, abster-se deste mal que voc est se esforando para trazer sobre si mesmos,
e vai ser melhor para voc no ir para a batalha com eles, embora sejam poucos, mas em
nmeros, porque o seu Deus est com eles.
21 E quando os reis dos amorreus, ouviu todas as palavras de seus assessores, seus coraes foram
cheio de terror, e eles estavam com medo dos filhos de Jacob e no lutar contra eles.
22 E eles inclinaram os seus ouvidos s palavras de seus assessores, e escutava a todos os seus
palavras, e as palavras dos conselheiros muito satisfeitos os reis, e eles fizeram isso.
23 E os reis virou-se e absteve-se de filhos de Jacob, porque no ousava abordagem
-los para fazer a guerra com eles, pois eram muito medo deles, e seus coraes derretidos
dentro delas a partir de seu medo deles.
24 Por isso procedeu da parte do Senhor para eles, pois ele ouviu as oraes de seus servos Isaac
e Jac, pois eles confiaram nele, e todos esses reis retornou com seus campos naquele dia,
cada um sua prpria cidade, e no naquela luta o tempo com os filhos de Jacob.
25 E os filhos de Jac manteve seu posto naquele dia at a noite em frente montar Siom, e
vendo que esses reis no veio para lutar contra eles, os filhos de Jac voltaram para casa.

CAPTULO 36

1 Naquele tempo o Senhor apareceu a Jac, dizendo: Levanta-te, a Betel e l permanecer,


e faze ali um altar ao Senhor, que apareceu para ti, que entregou a ti ea tua
filhos da aflio.
2 E Jac levantou-se com seus filhos e todos os que lhe pertencem, e eles foram e vieram a
Betel, conforme a palavra do Senhor.
3 E Jacob foi 99 anos de idade, quando ele subiu a Betel, e Jac e seus filhos
e todas as pessoas que estavam com ele, permaneceu em Betel, na Luz, e ele ali construiu um altar para
o Senhor que lhe aparecera, e Jac e seus filhos permaneceram em Betel seis meses.
4 Naquele tempo morreu Dbora, a filha de Uz, a enfermeira de Rebeca, que tinha sido com
Jacob, e Jacob enterrou debaixo de Betel debaixo do carvalho que estava l.
5 E Rebecca, filha de Betuel, a me de Jacob, tambm morreu na poca em
Hebron, a mesma Kireath-Arba, e ela foi sepultado na cova de Macpela, que
Abrao tinha comprado dos filhos de Hete.
6 E a vida de Rebecca foi 133 anos, e ela morreu e quando
Jac soube que sua me Rebecca estava morto ele chorou amargamente por sua me, e fez uma
grande luto por ela, e por Deborah cuidar dela debaixo do carvalho, e ele chamou o seu nome
daquele lugar Allon-bachuth.
7 E Labo, o srio morreu naqueles dias, porque Deus o feriu, porque ele transgrediu o
aliana que existia entre ele e Jacob.
8 E Jacob foi cem anos de idade quando o Senhor apareceu-lhe, e abenoou-o
e chamou o seu nome de Israel, e Raquel, mulher de Jac concebido naqueles dias.
9 E naquele momento Jac e todos os que pertencem a ele partiram de Betel para ir a seu pai
casa, para Hebron.
10 E, enquanto eles estavam indo na estrada, e houve ainda, mas um pouco para chegar a
Efrata, Raquel deu luz um filho e ela teve trabalho duro e ela morreu.
11 E Jac enterrou-a no caminho de Efrata, que Belm, e ele ps uma coluna sobre
seu tmulo, que est l at hoje, e os dias de Rachel foram 45 anos e ela
morreu.
12 E chamou Jac o nome de seu filho que nasceu com ele, que Rachel bare-lhe:
Benjamin, pois ele nasceu para ele na terra do lado direito.
13 E foi depois da morte de Rachel, que Jac armou a sua tenda em tenda de sua
serva Bila.

14 E Rben tinha cimes de sua me Lia por conta disso, e ele estava cheio de
raiva, e ele se levantou em sua raiva e foi e entrou na tenda de Bila e ele dali
removidas cama de seu pai.
15 Naquele tempo a parte do direito de primogenitura, juntamente com os escritrios real e sacerdotal, foi
removidos os filhos de Rben, pois ele havia profanado o leito de seu pai, eo direito de primogenitura
foi dada a Jos, o ofcio real de Jud, e do sacerdcio at Levi, porque
Reuben havia contaminado a cama de seu pai.
16 E estas so as geraes de Jac, que lhe nasceram em Pad-Ar, eo
filhos de Jac eram doze.
17 Os filhos de Leah foram Rben, o primognito, e Simeo, Levi, Jud, Issacar,
Zebulom, e sua irm Dina, e os filhos de Raquel foram Jos e Benjamin.
18 Os filhos de Zilpa, serva de Lia, foram Gad e Aser, e os filhos de Bila,
Serva de Raquel, foram Dan e Naftali, estes so os filhos de Jac que nasceram para
ele em Pad-Ar.
19 E Jac e seus filhos e todos os que pertencem a ele viajou e veio a Manre, que
Kireath-Arba, que est em Hebron, onde peregrinaram Abrao e Isaque, e Jac com sua
filhos e todos os que pertencem a ele, habitou com seu pai em Hebron.
20 E seu irmo Esa e seus filhos, e todos os que pertencem a ele foi para a terra de Seir e
habitaram ali, e tinha posses na terra de Seir, e os filhos de Esa frutificaram
e multiplicaram-se muito na terra de Seir.
21 E estas so as geraes de Esa que lhe nasceram na terra de Cana, e
os filhos de Esa foram cinco.
22 E Ada nua a Esa, seu primognito Elifaz, e tambm deu a ele Reuel, e
Ahlibamah bare-lhe Jes, Yaalam e Cor.
23 Estes so os filhos de Esa, que lhe nasceram na terra de Cana, e os filhos
de Elifaz, filho de Esa foram: Tem, Omar, Zef, Gaet, Quenaz e Amalex, e os
filhos de Reuel foram Nachath, Zerach, Shamah e Miz.
24 E os filhos de Jes foram Timna, Alvah, Jetheth; e os filhos de Yaalam foram Alah,
Phinor e Quenaz.
25 E os filhos de Cor foram: Tem, Mibzar, Magdiel e Eram, estas so as famlias de
os filhos de Esa de acordo com suas ducados na terra de Seir.
26 E estes so os nomes dos filhos de Seir, horeu, habitantes da terra de Seir,
Lot, Sobal, Zibeo, An, Dis, Ezer e Disom, sendo sete filhos.
27 E os filhos de Lot foram Hori, Heman e sua irm Timna, que Timna que
veio a Jac e seus filhos, e eles no deram ouvidos a ela, e ela foi e tornou-se um
concubina de Elifaz, filho de Esa, e ela deu a ele Amaleque.
28 E os filhos de Sobal eram Alv, Manaate, Ebal, Sefo e Onam, e os filhos de
Zibeo eram Ai e An, este o An que achou as Yemim no deserto
quando apascentava os jumentos de Zibeo, seu pai.

29 E enquanto ele estava alimentando jumentos de seu pai levou-os para o deserto em diferentes
vezes para aliment-los.
30 E houve um dia que ele trouxe para um dos desertos na margem do mar,
em frente ao deserto do povo, e enquanto ele era aliment-los, eis um muito pesado
tempestade veio do outro lado do mar e repousou sobre os jumentos que estavam se alimentando
l, e todos eles pararam.
31 E depois de 120 animais grande e terrvel saiu de
o deserto do outro lado do mar, e todos eles vieram ao lugar onde os jumentos
foram, e eles colocaram-se l.
32 E os animais, a partir de sua mdia para baixo, eram na forma de os filhos dos homens,
e de seu meio para cima, alguns tinham a semelhana de ursos, e alguma semelhana do
keephas, com cauda atrs deles de entre os seus ombros, descendo terra,
como as caudas da ducheephath, e estes animais vieram e montados e montados sobre essas
jumentos, e os levou embora, e eles foram embora at este dia.
33 E um destes animais se aproximou An e feriu-o com sua cauda, e depois fugiu
daquele lugar.
34 E quando viu este trabalho foi encheram de grande temor de sua vida, e ele fugiu, e escapou
para a cidade.
35 E ele se relacionava com seus filhos e irmos tudo o que tinha acontecido com ele, muitos homens e
foi para buscar as jumentas, mas no conseguiu encontr-los, e An e seus irmos no foi a mais para
daquele lugar, daquele dia seguinte, pois eles estavam com muito medo de suas vidas.
36 E os filhos de An, filho de Seir, foram Disom e sua irm Ahlibamah, e os
filhos de Disom foram Hend, Esb, Itr e Quer, e os filhos de Eser eram
Bil, Zaavan e Akan, e os filhos de Disom foram Uz e Ar.
37 Estas so as famlias dos filhos de Seir, horeu, de acordo com suas ducados em
a terra de Seir.
38 E Esa e seus filhos moravam na terra de Seir, o horeu, habitante da terra,
e eles tinham posses nele e frutificaram e multiplicaram-se muito, e Jacob e
seus filhos e tudo que lhes pertencem, morava com seu pai Isaac, na terra de Cana, como
o Senhor tinha ordenado a Abrao seu pai.

CAPTULO 37

1 E no ano 105 da vida de Jacob, que o nono ano de Jac


moradia com seus filhos na terra de Cana, ele vinha de Pad-Ar.
2 E naqueles dias Jacob viajou com os filhos de Hebrom, e foram
voltaram cidade de Siqum, eles e todos os que lhes pertencem, e habitaram ali, para o
filhos de Jacob obtidos pastagens e gordura boa para o seu gado na cidade de Siqum,
a cidade de Siqum, em seguida, tendo sido reconstrudo, e havia nela cerca de 300 homens
e mulheres.
3 E Jac e seus filhos e todos os que pertencem a ele habitou na parte do campo, que
Jacob tinha comprado a partir de Hamor, pai de Siqum, quando veio de Pad-Ar
antes de Simeo e Levi ferira a cidade.
4 E todos os reis dos cananeus e amorreus, que cercou a cidade de Siqum,
ouvi dizer que os filhos de Jacob, novamente, vieram a Siqum, e habitou l.
5 E disseram: Porventura os filhos de Jacob do hebraico novamente vm cidade e habitar
a, depois que se mataram seus habitantes e os expulsamos? ser que agora
retorno e tambm expulsar mangueira t que habitam na cidade ou mat-los?
6 E todos os reis de Cana novamente reunidos, e eles se uniram para fazer guerra
Jac e seus filhos.
7 E Jasube rei de Tapnach enviado tambm a todos os seus reis vizinhos, ao rei da Elan Gaash,
e Ihuri rei de Shiloh, e Parathon rei de Chzar, e Susi rei de Sarton, e para
Laban rei de Bethchoran, e Shabir rei de Othnay-mah, dizendo:
8 Venha at mim e me ajudar, e vamos ferir o hebraico Jacob e seus filhos, e todos os
pertencentes a ele, pois eles so novamente vieram a Siqum para possu-la e matar a sua
habitantes como antes.
9 E todos esses reis montados em conjunto e veio com todos os seus campos, um povo
extremamente abundante como a areia na praia do mar, e eles estavam todos em frente a
Tapnach.
10 E Jasube rei de Tapnach saiu-lhes com todo o seu exrcito, e ele acampou com
los frente Tapnach fora da cidade, e todos esses reis que dividido em sete
divises, sendo sete campos contra os filhos de Jacob.
11 E eles enviaram uma declarao de Jacob e seu filho, dizendo: vocs todos para trs para que ns
pode ter uma entrevista juntos na plancie, e vingana a causa dos homens de Siqum
quem matou em sua cidade, e agora voc vai voltar novamente para a cidade de Siqum e habitar
nele, e matai os seus habitantes como antes.
12 E os filhos de Jac ouviu isso e sua ira se acendeu sobremaneira com as palavras de
os reis de Cana, e dez dos filhos de Jacob apressou-se e levantou-se, e cada um deles
girt sobre suas armas de guerra, e houve 102 de seus servos com eles
equipadas em ordem de batalha.

13 E todos estes homens, filhos de Jac com seus servos, foi em direo a estes reis, e
Jac, seu pai estava com eles, e todos eles se ps sobre o monte de Siqum.
14 E Jac orou ao Senhor por seus filhos, e ele estendeu as mos ao Senhor, e
ele disse: Deus, tu s um Deus Todo-Poderoso, tu s nosso Pai, tu forma ns e ns somos
as obras das tuas mos; peo-te entregar meus filhos pela tua misericrdia da mo de
seus inimigos, que esto hoje chegando a lutar com eles e salv-los das suas mos, para
na tua mo h fora e poder, para salvar os poucos de muitos.
15 E dou a meus filhos, teus servos, a fora do corao e poder para lutar com os seus
inimigos, no para subjug-los, e fazer seus inimigos carem diante deles, e deixar meus filhos e
seus servos morrer pelas mos dos filhos de Cana.
16 Mas, se ele parecer bem aos teus olhos para tirar as vidas de meus filhos e seus servos,
lev-los na tua grande misericrdia, atravs das mos dos teus ministros, para que no perea esta
dia pelas mos dos reis dos amorreus.
17 E quando Jac cessamos de orar ao Senhor a terra tremeu de seu lugar, eo sol
escurecido, e todos esses reis ficaram aterrorizados e uma grande consternao tomou-los.
18 E o Senhor ouviu a orao de Jac, eo Senhor tocou o corao de todos os
os reis e seus exrcitos com o terror e espanto dos filhos de Jacob.
19 Porque o Senhor fez com que eles ouam a voz de carros, ea voz poderosa de cavalos
dos filhos de Jacob, ea voz de um grande exrcito que os acompanham.
20 E esses reis foram apreendidos com grande terror para os filhos de Jac, e enquanto eles estavam
de p em seus quartos, eis que os filhos de Jac avanou sobre eles, com cem
e doze homens, com uma gritaria grande e tremendo.
21 E quando os reis viram os filhos de Jacob avanando em direo a eles, eles foram ainda mais
pnico bateu, e eles estavam inclinados a retirar-se diante dos filhos de Jacob como no incio, e
no brigar com eles.
22 Mas eles no recuou, dizendo Seria uma vergonha para ns, portanto, duas vezes para retirada de
antes de os hebreus.
23 E os filhos de Jacob se aproximou e avanada contra todos esses reis e seus exrcitos,
e eles viram, e eis que era um povo muito poderoso, numeroso como a areia do mar.
24 E os filhos de Jac clamou ao Senhor e disse: Ajuda-nos Senhor, ajuda-nos e responder
ns, para ns confio em ti, e no vamos morrer pelas mos dos homens no circuncidados, que este
dia vieram contra ns.
25 E os filhos de Jacob girt sobre suas armas de guerra, e tomaram em suas mos cada
homem o seu escudo e sua lana, e eles se aproximaram para a batalha.
26 E Jud, filho de Jac, correu antes de seus irmos, e dez dos seus servos com
ele, e ele foi em direo a estes reis.
27 E Jasube, rei de Tapnach, tambm saiu pela primeira vez com seu exrcito diante de Jud, e Jud
viu Jasube e seu exrcito que vinha para ele, e da ira de Jud se acendeu, e sua raiva
queimado dentro dele, e ele se aproximou de batalha em que Jud arriscou sua vida.

28 E Jasube e todo o seu exrcito foram avanando para Judah, e ele estava andando em cima de um
cavalo muito forte e poderosa, e Jasube era um homem muito valente, e coberto com ferro
e de bronze da cabea aos ps.
29 E enquanto ele estava sobre o cavalo, ele disparou flechas com ambas as mos antes e
para trs, como foi sua maneira em todas as suas batalhas, e nunca perdeu o lugar para onde
visando suas flechas.
30 E quando Jasube veio para lutar com Jud, e foi lanando muitas flechas contra Jud,
o Senhor amarrou as mos de Jasube, e todas as setas que ele atirou voltou-se contra o seu prprio
os homens.
31 E no obstante, continuou a avanar em direo Jasube Jud, para desafi-lo com o
flechas, mas a distncia entre eles foi de cerca de trinta cvados, e quando viu Jud Jasube
darting por diante as suas setas contra ele, ele correu para ele com sua fora ira-animado.
32 E Jud tomou uma grande pedra do cho, e seu peso era de sessenta siclos,
Jud correu em direo Jasube, e com a pedra o atingiu em seu escudo, que era Jasube
atordoado com o golpe, e caiu de seu cavalo para o cho.
33 E o escudo arrebentou da mo de Jasube, e atravs da fora do golpe
saltou para a distncia de cerca de quinze cvados, ea blindagem caiu antes do segundo acampamento.
34 E os reis que vieram com Jasube viu distncia a fora de Jud, filho de
Jacob, e que ele tinha feito para Jasube, e eles estavam com muito medo de Jud.
35 E reuniram perto do acampamento Jasube, vendo a confuso, e Jud sacou
espada e feriu 42 homens do campo de Jasube, e de toda a cmara de Jasube p fugiu
diante de Jud, e nenhum homem se puseram contra ele, e eles deixaram Jasube e fugiu dele, e
Jasube ainda estava prostrado no cho.
36 E Jasube vendo que todos os homens de seu acampamento havia fugido dele, apressou-se e levantou-se
com o terror contra Jud, e ficou nas pernas oposto Judah.
37 E Jasube tinha um nico combate com Jud, colocando escudo para escudo, e de Jasube
todos os homens fugiram, pois estavam com muito medo de Jud.
38 E tomou o seu Jasube lana na mo para atacar Jud sobre a sua cabea, mas Jud
rapidamente colocou seu escudo para a cabea contra lana Jasube, para que o escudo de Jud
recebeu o golpe de lana Jasube, eo escudo era dividido em demasiado.
39 E Jud quando viu que seu escudo era dividido, ele rapidamente tirou a espada e feriu
Jasube nos tornozelos, e cortou-lhe os ps que Jasube caiu sobre o cho, ea lana caiu
de sua mo.
40 E Jud s pressas pegou lana Jasube, com o qual ele cortou a cabea e lan-lo
ao lado de seus ps.
41 E quando os filhos de Jac ob vi o que Jud tinha feito para Jasube, todos eles correram para o
fileiras dos outros reis, e os filhos de Jac lutou com o exrcito de Jasube, e os
exrcitos de todos os reis que estavam l.

42 E os filhos de Jac causou 15 mil de seus homens a cair, e os feriram


como se ferir em cabaas, e os restantes fugiram para salvar suas vidas.
43 E Jud ainda estava de p pelo corpo de Jasube, e Jasube despojado de seu casaco de
e-mail.
44 E Jud tambm tirou o ferro e de bronze que estava prestes Jasube, e eis que nove homens
dos chefes de Jasube veio para lutar contra Jud.
45 E Jud se apressou e pegou uma pedra do cho, e com ele feriu um deles
sobre a cabea, e seu crnio foi fraturado, e tambm o corpo caiu do cavalo para o
cho.
46 E os oito capites que permaneceu, vendo a fora de Jud, foram muito medo
e fugiram, e Jud com os seus dez homens perseguiu, e alcanou-os e matou
-los.
47 E os filhos de Jacob ainda estavam ferindo os exrcitos dos reis, e feriram muitos dos
eles, mas os reis ousadamente manteve sua posio com os seus capites, e no retirada de
seus lugares, e exclamou em comparao com os exrcitos que fugiram de diante dos filhos
de Jacob, mas nenhuma seria ouvi-los, pois eles estavam com medo de suas vidas para que no se deve morrer.
48 E todos os filhos de Jacob, depois de ter ferido os exrcitos dos reis, voltou e veio
diante de Jud, e Jud ainda estava matando os oito chefes de Jasube, e tirando suas
vesturio.
49 E viu Levi Elon, rei de Gas, avanando em direo a ele, com seus quatorze capites para
feri-lo, mas Levi no sabia ao certo.
50 E Elon com seus capites se aproximou mais perto, e Levi olhou para trs e viu que a batalha
foi-lhe dado na parte traseira, e Levi correu com doze de seus servos, e eles foram e mataram
Elon e seus capites com o fio da espada.

CAPTULO 38

1 E Ihuri rei de Shiloh apareceu para ajudar Elon, e ele se aproximou de Jac, quando Jac
desenhou o arco que estava em sua mo e com uma flecha atingiu Ihuri que causou sua morte.
2 E quando Ihuri rei de Shiloh estava morto, os quatro reis restantes fugiram de sua estao
com o resto dos capites, e eles tentaram recuar, dizendo: Ns no temos mais
fora com os hebreus depois de terem matado os trs reis e seus capites que
eram mais poderosos do que ns.
3 E quando os filhos de Jac viu que os reis restantes tiveram removidos de sua estao,
que os perseguiram, e Jacob tambm veio do monte de Siqum do lugar onde
ele estava de p, e foram depois os reis e eles se aproximou deles com seus
servos.
4 E os reis e os prncipes com o resto de seus exrcitos, vendo que os filhos de Jac
se aproximou deles, estavam com medo de suas vidas e fugiram at que chegou cidade de Chzar.
5 E os filhos de Jac os perseguiram at o porto da cidade de Chzar, e feriram um
grande feria entre os reis e seus exrcitos, cerca de quatro mil homens, e enquanto eles
foram ferir o exrcito dos reis, Jacob foi ocupada com seu arco limitando-se a
ferindo os reis, e matou todos eles.
6 E ele matou Parathon rei de Chzar no porto da cidade de Chzar, e ele depois
feriu Susi rei de Sarton, e Laban, rei de Bethchorin e Shabir rei de Machnaymah,
e matou todos eles com flechas, uma seta para cada um deles, e eles morreram.
7 E os filhos de Jacob vendo que todos os reis foram mortos e que eles estavam quebrados
e recuando, continuou a exercer a batalha com os exrcitos dos reis em frente ao porto
de Chzar, e ainda feriu cerca de 400 de seus homens.
8 E trs homens, dos servos de Jacob caiu nessa batalha, e quando viu Jud que trs dos
seus servos tinham morrido, pesou-lhe muito, e sua ira queimava dentro dele contra o
Amorreus.
9 E todos os homens que permaneceram dos exrcitos dos reis eram muito medo de suas vidas,
e eles correram e quebrou o porto das muralhas da cidade de Chzar, e todos eles entraram no
cidade para a segurana.
10 E eles esconderam-se no meio da cidade de Chzar, para a cidade de Chzar
era muito grande e extensa, e quando todos esses exrcitos tinham entrado na cidade, os filhos de
Jacob correu atrs deles para a cidade.
11 E quatro homens poderosos, com experincia em batalha, saiu da cidade e ficou contra o
entrada da cidade, com as espadas desembainhadas e lanas em suas mos, e eles colocaram
-se em frente ao filhos de Jac, e no os deixavam entrar na cidade.
12 E Naftali correu e veio entre eles e com sua espada feriu dois deles, e corte
fora de suas cabeas de um s golpe.

13 E ele se virou para os outros dois, e eis que havia fugido, e ele os perseguiu, alcanou
eles, os feriu e os matou.
14 E os filhos de Jacob veio para a cidade e vi, e eis que havia uma outra parede
cidade, e eles procuraram para o porto do muro e no poderia encontr-lo, e Jud pulou por cima do
topo da parede, e Simeo e Levi o seguiu, e que todos os trs descendentes da
de parede para a cidade.
15 E Simeo e Levi mataram todos os homens que correram para a segurana na cidade, e tambm o
habitantes da cidade, com suas mulheres e pequeninos, que mataram ao fio da espada,
e os gritos da cidade subia ao cu.
16 E Dan e Naftali saltou sobre o muro para ver o que causou o rudo de lamentao,
para os filhos de Jacob se sentia ansioso sobre seus irmos, e eles ouviram os moradores da
cidade falando com lgrimas e splicas, dizendo: tudo o que possumos na cidade
e ir embora, s no nos coloquem morte.
17 E quando Jud, Simeo e Levi tinha deixado ferir os habitantes da cidade, eles
subiu o muro e chamou a Dan e Naftali, que estavam sobre o muro, e para o resto do
seus irmos, e Simeo e Levi informou-os sobre a entrada da cidade, e todos os
filhos de Jacob vieram para buscar os despojos.
18 E os filhos de Jac tomou os despojos da cidade de Chzar, os rebanhos e manadas, e as
propriedade, e eles levaram tudo o que poderia ser capturado, e foi embora naquele dia da cidade.
19 E no dia seguinte, os filhos de Jac foi para Sarton, porque tinham ouvido que os homens de
Sarton que haviam permanecido na cidade foram montando para lutar com eles por ter matado sua
rei, e Sarton foi uma cidade muito altos e fortes, e tinha uma muralha em torno da profunda
da cidade.
20 E o pilar da muralha foi de cerca de cinqenta cvados ea sua largura de quarenta cvados, e no h
havia lugar para um homem a entrar na cidade por conta da muralha, e os filhos de Jacob
viu a muralha da cidade, e procuravam uma entrada nele, mas no conseguiu encontr-lo.
21 Para a entrada da cidade foi na parte traseira, e todo o homem que queria entrar na
cidade vieram por esse caminho e foi em torno de toda a cidade, e ele depois entrou na cidade.
22 E os filhos de Jacob, vendo, no conseguia encontrar o caminho para a cidade, sua raiva era
acendeu-se sobremaneira, e os habitantes da cidade vendo que os filhos de Jacob estavam vindo para
eles estavam com muito medo deles, pois tinham ouvido falar de sua fora e que eles tinham feito
para Chzar.
23 E os habitantes da cidade de Sarton no podia sair para os filhos de Jacob depois
ter reunidos na cidade para lutar contra eles, para que eles possam, assim, entrar na cidade,
mas quando viram que eles estavam vindo na direo deles, eles estavam com muito medo deles, pois
eles tinham ouvido falar de sua fora e que eles tinham feito para Chzar.
24 Ento os habitantes de Sarton rapidamente tirou a ponte da estrada da cidade, desde a sua
lugar, diante dos filhos de Jacob veio, e eles trouxeram para a cidade.
25 E os filhos de Jac veio e procurou o caminho para a cidade, e no poderia encontr-lo eo
habitantes da cidade subiu para o topo da parede, e vi, e eis que os filhos de Jac
estavam procurando uma entrada para a cidade.

26 E os habitantes da cidade reprovou os filhos de Jac do alto da parede, e


que os amaldioou, e os filhos de Jac ouviu as afrontas, e eles foram muito
incensed, e sua raiva queimados dentro deles.
27 E os filhos de Jac foram provocados para eles, e todos eles se levantou e saltou sobre o
rampart com a fora de sua fora, e atravs do seu poderio passaram os quarenta cvados '
largura da muralha.
28 E quando eles passaram a muralha que estava sob o muro da cidade, e eles
encontrou todas as portas da cidade fechado com portas de ferro.
29 E os filhos de Jac chegou perto de abrir as portas dos portes da cidade, e os
habitantes no deix-los, pois a partir do topo da parede que estavam lanando pedras e flechas
sobre eles.
30 E o nmero de pessoas que estavam sobre o muro tinha cerca de 400 homens, e
quando os filhos de Jac viu que os homens da cidade no iria deix-los abrir os portes da
cidade, que saltou e subiu ao topo do muro, e Jud, subiu primeiro para a parte leste da
da cidade.
31 E Gade e Aser subiu aps ele para o canto oeste da cidade, e Simeo e Levi
ao norte, e Dan e Reuben para o sul.
32 E os homens que estavam no topo da parede, os habitantes da cidade, vendo que o
filhos de Jac foram chegando para eles, todos eles fugiram da parede, desceu para a cidade,
e escondeu-se no meio da cidade.
33 E Issacar e Naftali, que permaneceu sob a parede se aproximou e quebrou os portes
da cidade, e acendeu um fogo s portas da cidade, que o ferro fundido, e todos os filhos de
Jacob entrou na cidade, eles e todos os seus homens, e eles lutaram com os habitantes da
cidade de Sarton, e os feriram ao fio da espada, e ningum se levantou antes
-los.
34 E cerca de duzentos homens fugiram da cidade, e todos eles foram e se esconderam em um
torre certas na cidade, e Jud os perseguiram at a torre e derrubou a torre,
que caiu sobre os homens, e todos eles morreram.
35 E os filhos de Jac foi at a estrada do telhado da torre, e eles viram, e
eis que havia uma outra torre forte e alto, a uma distncia da cidade, e no topo dela
chegava ao cu, e os filhos de Jacob apressou-se e desceu, e foi com todos os seus
os homens a essa torre, e descobriu que encheu com cerca de 300 homens, mulheres e pequeninos.
36 E os filhos de Jacob feriu um smiting grande entre os homens na torre e eles
fugiu e fugiu.
37 E Simeo e Levi os perseguiu, quando doze homens poderosos e valentes saiu para
los do lugar onde tinham escondido si.
38 E as doze homens mantiveram uma batalha forte contra Simeo e Levi, e Simeo
e Levi no poderia prevalecer sobre eles, e os homens valentes rompeu os escudos de Simeo e
Levi, e um deles atingiu a cabea de Levi com sua espada, quando Levi s pressas colocou a mo
para sua cabea, pois ele estava com medo da espada, ea espada atingiu a mo de Levi, e que queria
mas pouco a mo de Levi ser cortado.

39 E Levi aproveitou a espada do homem valente na mo, e levou-o fora do


homem, e com ela golpeou a cabea do homem poderoso, e ele cortou sua cabea.
40 E onze homens aproximou-se para lutar com Levi, porque viu que um deles foi morto,
e os filhos de Jacob lutou, mas os filhos de Jac, no poderia prevalecer sobre eles, para aqueles
os homens eram muito poderosos.
41 E os filhos de Jacob vendo que no poderia prevalecer sobre eles, Simeo deu um alto
e grito tremendo, e os onze homens poderosos ficaram surpresos com a voz de Simeo
gritando.
42 E Jud a uma distncia conhecia a voz de gritar de Simeo e Naftali e Jud
correu com seus escudos para Simeo e Levi, e encontrou-os a lutar com os homens poderosos,
incapaz de prevalecer sobre eles como seus escudos foram quebrados.
43 E Naftali viu que os escudos de Simeo e Levi foram quebrados, e ele levou dois
escudos dos seus servos e os trouxe para Simeo e Levi.
44 E Simeo, Levi e Jud naquele dia lutaram contra as trs dos onze homens poderosos
at a hora do pr do sol, mas no poderia prevalecer sobre eles.
45 E isto foi dito a Jac, e ele foi extremamente triste, e ele orou ao Senhor,
e ele e seu filho Naftali fui contra esses valentes.
46 E Jacob se aproximou e tirou seu arco, e chegou perto aos homens poderosos, e matou
trs de seus homens com o arco, e os oito restantes voltou, e eis que a guerra
empreendida contra eles na frente e atrs, e eles estavam com muito medo de suas vidas, e
no poderia resistir aos filhos de Jac, e eles fugiram de diante deles.
47 E em seu vo se reuniram Dan Asher e vindo em direo a eles, e de repente caiu
sobre eles, e lutou com eles, e matou dois deles, e de Jud e seus irmos perseguidos
los, e feriram o restante deles, e os matou.
48 E todos os filhos de Jacob voltou e caminhou sobre a cidade, buscando se pudessem encontrar
todos os homens, e eles encontraram cerca de vinte homens jovens em uma caverna na cidade, e Gad e Asher
feriu todos eles, e Dan e Naftali iluminado sobre o resto dos homens que haviam fugido e
escapou da segunda torre, e feriram todos eles.
49 E os filhos de Jacob feriu todos os habitantes da cidade de Sarton, mas as mulheres e
pequeninos que eles deixaram na cidade e no mat-los.
50 E todos os habitantes da cidade de Sarton foram homens poderosos, um deles iria prosseguir
mil, e dois deles no fugir de 10.000 do resto dos homens.
51 E os filhos de Jacob matou todos os habitantes da cidade de Sarton com a borda da
espada, para que ningum se levantou contra eles, e eles deixaram as mulheres na cidade.
52 E os filhos de Jacob tomaram todo o despojo da cidade, e capturou o que desejavam, e
levaram rebanhos e manadas e dos bens da cidade, e os filhos de Jac fez at Sarton
e seus habitantes, como haviam feito para Chzar e seus habitantes, e voltou e foi
de distncia.

CAPTULO 39

1 E quando os filhos de Jac da cidade de Sarton, tinham ido cerca de dois


cem cvados quando se encontraram os habitantes da Tapnach vindo na direo deles, pois eles foram
para lutar com eles, porque eles tinham ferido o rei de Tapnach e todos os seus homens.
2 Ento todos os que permaneceram na cidade de Tapnach saiu para lutar com os filhos de Jac, e
eles achavam que para retomar a partir deles o saque e os despojos que tinham capturado a partir de
Chzar e Sarton.
3 E o resto dos homens de Tapnach lutou com os filhos de Jac naquele lugar, e os
filhos de Jac os feriu, e eles fugiram diante deles, e eles os perseguiram at a cidade de
Arbelan, e todos eles caram diante dos filhos de Jacob.
4 E os filhos de Jac voltaram e vieram a Tapnach, para tirar os despojos de Tapnach,
e quando eles vieram para Tapnach ouviram que o povo de Arbelan tinha sado para atender
-los para salvar o esplio de seus irmos, e os filhos de Jacob deixou dez dos seus homens em
Tapnach para saquear a cidade, e saram em direo ao povo de Arbelan.
5 E os homens de Arbelan saiu com suas esposas para lutar com os filhos de Jac, por sua
esposas eram experientes em batalha, e eles saram, cerca de 400 homens e mulheres.
6 E todos os filhos de Jacob gritou em alta voz, e todos correram para os habitantes
de Arbelan, e com uma voz grande e tremendo.
7 E os habitantes de Arbelan ouviu o barulho dos gritos dos filhos de Jac, e
seu rugido como o rudo de lees e, como o bramido do mar e suas ondas.
8 E o medo eo terror possua seus coraes por causa dos filhos de Jacob, e eles foram
muito medo deles, e eles recuaram e fugiram diante deles na cidade, e os filhos de
Jacob perseguiram at a porta da cidade, e eles vieram em cima deles na cidade.
9 E os filhos de Jac lutou com eles na cidade, e todas as suas mulheres estavam envolvidos em
atirando contra os filhos de Jac, eo combate foi muito grave entre eles o todo
daquele dia at a noite.
10 E os filhos de Jac, no poderia prevalecer sobre eles, e os filhos de Jacob tinha quase
pereceram nessa batalha, e os filhos de Jac clamou ao Senhor e mui ganhou fora
tarde, e os filhos de Jacob feriu todos os habitantes da Arbelan pela borda da
a espada, homens, mulheres e pequeninos.
11 E tambm o restante das pessoas que haviam fugido de Sarton, os filhos de Jacob feriu
los em Arbelan, e os filhos de Jac fizeram-Arbelan Tapnach e como tinham feito a
Chzar e Sarton, e quando as mulheres viram que todos os homens estavam mortos, eles foram em cima
os telhados da cidade e feriu os filhos de Jacob, cumulando as pedras como a chuva.
12 E os filhos de Jacob apressou-se e entrou na cidade e apreendeu todas as mulheres e
feriu ao fio da espada, e os filhos de Jacob capturou todo o despojo e
booty, rebanhos e manadas e gado.

13 E os filhos de Jac fizeram-Machnaymah como haviam feito para Tapnach, para Chzar
e Shiloh, e eles voltaram de l e foi embora.
14 E no quinto dia os filhos de Jac ouviu que o povo de Gas haviam se reunido
contra eles a batalha, porque eles tinham morto o seu rei e seus capites, pois no tinha
h catorze capites na cidade de Gaash, e os filhos de Jacob tinha matado todos eles no
primeira batalha.
15 E os filhos de Jacob que girt dia em suas armas de guerra, e eles marcharam para a batalha
contra os habitantes de Gaash, e em Gas havia um povo forte e poderoso do
pessoas dos amorreus, e Gas era a cidade mais forte e melhor fortificada de todas as cidades de
os amorreus, e tinha trs paredes.
16 E os filhos de Jac veio a Gas e encontraram os portes da cidade bloqueado, e
cerca de 500 homens que esto no topo da parede exterior-mais, e um povo numeroso
como a areia na praia do mar estavam em emboscada para os filhos de Jacob de fora da cidade em
os seus traseiros.
17 E os filhos de Jacob se aproximou para abrir os portes da cidade, e enquanto eles estavam
se aproximando, eis que aqueles que estavam em emboscada na parte traseira da cidade saram de suas
lugares e rodeado dos filhos de Jacob.
18 E os filhos de Jac foram fechados entre o povo de Gaash, ea batalha foi
tanto sua frente e traseira, e todos os homens que estavam em cima do muro, foram lanando a partir do
parede sobre eles, flechas e pedras.
19 E Jud, vendo que os homens de Gas estavam ficando muito pesado para eles, deu mais um
piercing e grito tremendo e todos os homens de Gas ficaram aterrorizados com a voz de
Grito de Jud, e os homens caiu do muro em seu grito poderoso, e todos aqueles que eram de
dentro e fora da cidade estavam com muito medo de suas vidas.
20 E os filhos de Jacob ainda chegou perto de quebrar as portas da cidade, quando os homens de
Gaas atiraram pedras e flechas sobre eles a partir do topo do muro, e os fez fugir
o porto.
21 E os filhos de Jac voltaram contra os homens de Gas que estavam com eles a partir de
fora da cidade, e feriram-nos muito, to marcantes contra cabaas, e eles no podiam
posio contra os filhos de Jacob, por medo e terror se apoderou-los no grito de Jud.
22 E os filhos de Jacob matou todos os homens que estavam fora da cidade, e os filhos de
Jacob ainda se aproximava para efetuar uma entrada para a cidade, e para lutar sob as muralhas da cidade, mas
eles no poderiam, por todos os habitantes de Gas que permaneceram na cidade havia cercado o
paredes de Gas em todas as direes, de modo que os filhos de Jac foram incapazes de se aproximar da cidade
lutar com eles.
23 E os filhos de Jac chegou perto de um canto a lutar sob a parede, os habitantes de
Gas jogou setas e pedras sobre eles como chuveiros de chuva, e eles fugiram sob a
parede.
24 E o povo de Gas que estavam em cima do muro, vendo que os filhos de Jac no poderia
prevalecer sobre os de baixo da parede, repreendeu os filhos de Jacob, com estas palavras, dizendo:
25 Qual o problema com voc na batalha que voc no pode prevalecer? voc pode ento fazer ao
poderosa cidade de Gas e seus habitantes como voc fez para as cidades dos amorreus, que no foram

to poderoso? Certamente para os fracos entre ns voc fez essas coisas, e os matou em
a entrada da cidade, pois no tinha fora quando eles ficaram aterrorizados com o som de
seus gritos.
26 E agora voc vai ser capaz de lutar neste lugar? Certamente aqui voc vai morrer todos, e ns
vingar a causa daquelas cidades que tm assolado.
27 E os habitantes de Gas muito difamado os filhos de Jacob e injuriado-los com
seus deuses, e continuou a lanar flechas e pedras sobre eles a partir da parede.
28 E Jud e seus irmos ouviram as palavras dos habitantes de Gas e sua raiva
foi muito excitado, e Jud estava com cimes do seu Deus nesse assunto, e ele gritou e
disse: Senhor, ajuda, enviar ajuda para ns e nossos irmos.
29 E ele correu distncia com todas as suas foras, com a sua espada desembainhada na mo, e ele
surgiu a partir da terra e pela fora de sua fora, montado na parede, e sua espada caiu de
sua mo.
30 E Jud gritaram contra a parede, e todos os homens que estavam em cima do muro ficaram aterrorizados,
e alguns deles caram da parede para a cidade e morreu, e aqueles que ainda estavam sobre a
parede, quando viram a fora de Jud, que estavam com muito medo e fugiu para as suas vidas no
cidade para a segurana.
31 E alguns foram encorajados a lutar com Jud sobre o muro, e eles se chegava a matar
ele quando viram que no havia espada na mo de Jud, e eles pensaram de expuls-lo
da parede para seus irmos, e vinte homens da cidade vieram para ajud-los, e eles
rodeado de Jud e todos gritaram sobre ele, e se aproximou dele com as espadas desembainhadas,
e eles aterrorizados Jud, e Jud gritaram a seus irmos da parede.
32 E Jac e seus filhos desenhou o arco debaixo do muro, e feriu trs dos homens
que estavam sobre o alto da parede, e Jud continuou a chorar e ele exclamou: O Senhor ajuda
nos, Senhor livrai-nos, e ele clamou com grande voz contra a parede, eo grito foi ouvido
a uma grande distncia.
33 E aps esse choro novamente ele repetiu a gritar, e todos os homens que cercavam Jud, em
a parte superior da parede ficaram aterrorizados, e cada um jogou sua espada de sua mo ao som de
Gritando de Jud e seus tremor, e fugiram.
34 E Jud tomou as espadas que tinha cado de suas mos, e Jud lutou com
eles e matou vinte de seus homens sobre o muro.
35 E cerca de oitenta homens e mulheres ainda subiu o muro da cidade e todos eles
rodeado de Jud, eo Senhor impressionou o medo de Jud em seus coraes, que eram
incapazes de aproximar-se dele.
36 E Jacob e todos os que estavam com ele desenhou o arco debaixo do muro, e mataram ten
homens em cima do muro, e eles caram abaixo da parede, antes de Jac e seus filhos.
37 E o povo em cima do muro vendo que vinte dos seus homens tinha cado, eles ainda corriam
para Jud com as espadas desembainhadas, mas no podiam aproximar-se dele, pois eram muito
apavorado com a fora de Jud.

38 E um dos seus homens valentes cujo nome era Arud aproximou-se para greve de Jud sobre o
cabea com sua espada, quando Jud s pressas colocar seu escudo para sua cabea, ea espada atingiu o
escudo, e foi dividido em dois.
39 E este homem poderoso depois de ter atingido Jud correu para salvar sua vida, no medo de Jud, e
seus ps caiu sobre o muro e caiu entre os filhos de Jac, que estavam abaixo do
parede, e os filhos de Jacob feriu eo matou.
40 E Jud cabea lhe doa do golpe do homem poderoso, e Jud, tinha cerca de
morrido por causa dela.
41 E Jud gritaram na parede devido dor produzida pelo golpe, quando Dan
ouvi, ea sua ira queimava dentro dele, e ele tambm se levantou e foi distncia e
correu e saltou da terra e montado na parede com sua ira-animado fora.
42 E quando Dan veio em cima do muro prximo a Jud todos os homens na parede fugiu, que
se colocou contra Jud, e eles subiram para a segunda parede, e eles atiraram flechas e
pedras sobre Dan e Jud a partir da segunda parede, e esforou-se para lev-los a partir do
parede.
43 E as flechas e pedras atingiu Dan e Jud, e eles tinham quase foi morto em cima
na parede, e onde quer que Dan e Jud fugiu da parede, eles foram atacados com flechas e
pedras da segunda parede.
44 E Jac e seus filhos ainda estavam na entrada da cidade abaixo da primeira parede, e eles
no foram capazes de desenhar o arco contra os habitantes da cidade, j que no podia ser visto
por eles, sendo na segunda parede.
45 E Dan e Jud quando no podia mais suportar as pedras e flechas que caiu sobre
los da segunda parede, ambos saltaram sobre a segunda parede perto do povo da
cidade, e quando o povo da cidade que estavam sobre o muro segunda vi que Dan e Jud
havia chegado a eles sobre a segunda parede, todos eles gritou e desceu abaixo entre
as paredes.
46 E Jac e seus filhos ouviram o barulho dos gritos do povo da cidade, e
eles ainda estavam na entrada da cidade, e eles estavam preocupados com Dan e Jud, que
no foram vistos por eles, sendo eles na segunda parede.
47 E Naftali subiram com sua fora ira-animado e saltou sobre o muro primeiro para ver
o que causou o barulho de gritos, que eles tinham ouvido falar na cidade, e Issacar e
Zebulom se aproximava para quebrar as portas da cidade, e eles abriram os portes da cidade e
veio para a cidade.
48 E Naftali saltou da parede primeiro para o segundo, e veio para ajudar seus irmos, e
os habitantes de Gas que estavam em cima do muro, vendo que Naftali foi o terceiro que tinha
venha para ajudar seus irmos, todos eles fugiram e desceu para a cidade, e Jacob e todos os
seus filhos e todos os seus jovens foram cidade para eles.
49 E Jud e Dan e Naftali desceu do muro para dentro da cidade e perseguiram os
habitantes da cidade, e Simeo e Levi eram de fora da cidade e no sabia que o
porto estava aberto, e eles subiram de l para a parede e desceu para os seus irmos
para a cidade.

50 E os habitantes da cidade tinha todos descendentes na cidade, e os filhos de Jacob


aproximou-se deles em diferentes direes, ea batalha travada contra eles de frente e
parte traseira, e os filhos de Jacob feriu terrivelmente, e matou cerca de 20 mil deles
homens e mulheres no, um deles poderia se levantar contra os filhos de Jacob.
51 E o sangue flua abundantemente na cidade, e foi como um riacho de gua, eo sangue
flua como um riacho para a parte exterior da cidade, e chegou ao deserto de Bethchorin.
52 E o povo de Bethchorin viu distncia o sangue que flui a partir da cidade de Gaash,
e cerca de setenta homens dentre eles correram para ver o sangue, e eles chegaram ao lugar
onde o sangue era.
53 E eles seguiram a trilha de sangue e veio para a parede da cidade de Gaash, e
viram o fluxo de sangue da cidade, e eles ouviram a voz de choro a partir da
habitantes de Gaash, por isso subiu ao cu, eo sangue continuava a fluir
abundantemente como um riacho de gua.
54 E todos os filhos de Jac ob ainda estavam ferindo os habitantes de Gaash, e estavam envolvidos em
matando-os at a noite, cerca de 20 mil homens e mulheres, eo povo de Chorin
disse: Certamente este o trabalho dos hebreus, pois eles ainda esto carregando sobre a guerra em todas as cidades
dos amorreus.
55 E as pessoas se apressou e correu para Bethchorin, e cada um tomou as suas armas de guerra,
E gritaram a todos os habitantes de Bethchorin, que tambm girt sobre suas armas de guerra
para ir e lutar com os filhos de Jacob.
56 E quando os filhos de Jacob tinha feito ferir os habitantes de Gaash, eles caminharam
sobre a cidade para retirar todos os mortos, e chegando na parte mais interna da cidade e mais adiante
eles se encontraram trs homens muito poderosos, e no havia espada na mo.
57 E os filhos de Jac foi at o lugar onde estavam, e os homens poderosos correu
de distncia, e um deles tinha tomado Zebulom, que ele viu foi um rapaz jovem e de baixa estatura,
e com seu poder tracejada-o ao cho.
58 E Jacob correu para ele com sua espada e feriu Jacob abaixo de seus lombos com a espada,
e corte-o em dois, eo corpo caiu sobre Zebulom.
59 E o segundo se aproximou e tomou Jac para que ele caiu no cho, e Jacob
virou-se para ele e gritou para ele, enquanto Simeo e Levi correu e feriu-o sobre os quadris com
a espada e derrubou-o no cho.
60 E o homem poderoso se levantou do cho com ira-animado pode, e Jud, veio
para ele antes que ele havia ganhado o p, e batendo-lhe na cabea com a espada, e
sua cabea foi rachada e morreu.
61 E o terceiro homem poderoso, vendo que seus companheiros foram mortos, decorreu de antes da
filhos de Jac, e os filhos de Jac perseguiu na cidade, e enquanto o homem poderoso
estava fugindo, ele encontrou uma das espadas dos habitantes da cidade, e ele pegou e
virou-se para os filhos de Jacob e lutou-los com a espada.
62 E o homem poderoso correu para Jud, para golpe-lo sobre a cabea com a espada, e no h
no era escudo na mo de Jud, e enquanto ele estava com o objetivo de atingi-lo, Naftali s pressas
tomou o seu escudo e coloc-la cabea de Jud, ea espada do homem poderoso hit o escudo da
Naftali e Jud escapou da espada.

63 E Simeo e Levi correu sobre o homem poderoso com suas espadas e bateu para ele
fora com as suas espadas, e as duas espadas entrou no corpo de um homem poderoso e
dividiu em dois, longitudinalmente.
64 E os filhos de Jacob feriu os trs valentes na poca, juntamente com todos os
habitantes de Gaash, eo dia estava prestes a cair.
65 E os filhos de Jac andava Gas e tomaram todo o despojo da cidade, at mesmo o pouco
uns e mulheres que no sofrem para viver, e os filhos de Jac fizeram-Gas como eles
tinha feito a Sarton e Shiloh.

CAPTULO 40

1 E os filhos de Jacob levado todo o despojo de Gas, e saiu da cidade de noite.


2 Eles estavam saindo de marcha em direo ao castelo de Bethchorin, e os habitantes de
Bethchorin estavam indo para o castelo para encontr-los, e naquela noite os filhos de Jac lutou
com os habitantes de Bethchorin, no castelo de Bethchorin.
3 E todos os habitantes da Bethchorin foram valentes, um deles no fugir
antes de um milhar de homens, e eles lutaram naquela noite em cima do castelo, e seus gritos foram
ouviu naquela noite de longe, ea terra tremeu em seus gritos.
4 E todos os filhos de Jac tinham medo dos homens, pois eles no estavam acostumados a lutar em
escuro, e eles estavam muito envergonhados, e os filhos de Jac clamou ao Senhor,
dizendo: D-ajuda para nos, Senhor, livrai-nos que no pode morrer pelas mos desses
incircuncisos homens.
5 E o Senhor ouviu a voz dos filhos de Jacob, e do Senhor causou grande terror
e confuso para aproveitar as pessoas de Bethchorin, e eles lutaram entre si o
um com o outro na escurido da noite, e feriu o outro em grande nmero.
6 E os filhos de Jacob, sabendo que o Senhor tinha trazido um esprito de perversidade entre
aqueles homens, e que lutou cada homem com o seu prximo, saiu do meio dos
bandas do povo de Bethchorin e foram to longe como a descida do castelo de Bethchorin,
e mais longe, e ficaram ali de forma segura com os seus jovens naquela noite.
7 E o povo de Bethchorin lutou toda a noite, um homem com seu irmo, e os
outros com o seu prximo, e clamaram em todas as direes sobre o castelo, e seu clamor
foi ouvido distncia, e toda a terra tremeu em sua voz, pois eles eram poderosos
acima de todos os povos da terra.
8 E todos os habitantes das cidades dos cananeus, dos heteus, dos amorreus, dos heveus
e todos os reis de Cana, e tambm aqueles que estavam do outro lado do Jordo, ouviu
o barulho dos gritos naquela noite.
9 E disseram: Sem dvida essas so as batalhas dos hebreus que esto lutando contra o
sete cidades, que veio chegados a si, e quem pode estar contra os hebreus?
10 E todos os habitantes das cidades dos cananeus, e todos aqueles que estavam do outro
lado do Jordo, tinham muito medo dos filhos de Jacob, porque diziam: Eis que o mesmo
ser feito para ns como foi feito para aquelas cidades, pois quem pode estar contra os seus poderosos
fora?
11 E os gritos dos Chorinites eram muito grandes naquela noite, e continuou a aumentar;
e feriram o outro at de manh, e vrios deles foram mortos.
12 E pela manh apareceu, e todos os filhos de Jac se levantou de madrugada e foi at
o castelo, e feriram os que permaneceram da Chorinites de uma maneira terrvel, e
todos eles foram mortos no castelo.

13 E o sexto dia apareceu, e todos os habitantes de Cana viu distncia todos os


pessoas de Bethchorin morto no castelo de Bethchorin, e espalhou sobre como o
carcaas de cordeiros e cabras.
14 E os filhos de Jacob levou todo o seu despojo que tinham capturado a partir de Gas e foi para
Bethchorin, e encontraram a cidade cheia de pessoas como a areia do mar, e eles lutaram
com eles, e os filhos de Jacob feriu-os ali at entardecer.
15 E os filhos de Jac fizeram-Bethchorin como haviam feito para Gas e Tapnach, e
como eles tinham feito para Chzar, para Sarton e Shiloh.
16 E os filhos de Jac levaram com eles os despojos de Bethchorin e todo o seu despojo das cidades,
e naquele dia eles foram para casa a Siqum.
17 E os filhos de Jacob chegou em casa para a cidade de Siqum, e eles permaneceram sem a
cidade, e eles ento descansou da guerra, e passaram ali a noite toda.
18 E todos os seus servos, juntamente com todo o seu despojo que tomaram das cidades, eles
deixaram fora da cidade, e no entrar na cidade, pois disseram: Porventura pode haver
lutar ainda mais contra ns, e eles podem vir a cercar-nos em Siqum.
19 E Jac e seus filhos e seus servos permaneceu naquela noite e no dia seguinte na
parte do campo que Jac havia comprado de Hamor por cinco siclos, e tudo o que
tinha capturado estava com eles.
20 E todo o montante que os filhos de Jac havia capturado, foi na parte do campo,
imensa como a areia na praia do mar.
21 E os habitantes da terra os observou de longe, e todos os moradores da
terras estavam com medo dos filhos de Jac, que tinha feito tal coisa, sem rei desde os dias de
idade nunca tinha feito coisas semelhantes.
22 E os sete reis dos cananeus resolveu fazer as pazes com os filhos de Jacob,
pois eles estavam com muito medo de suas vidas, por conta dos filhos de Jacob.
23 E naquele dia, sendo o stimo dia, Jafia rei de Hebron enviado secretamente ao rei de
Ai, e ao rei de Gibeo, e ao rei de Shalem, e ao rei de Adulam, e para
o rei de Laquis, e ao rei de Chzar, e todos os reis que estavam canania
sob sua sujeio, dizendo:
24 Sobe comigo, e vinde a mim que podemos ir para os filhos de Jacob, e eu farei
paz com eles, e formar um tratado com eles, para que todas as suas terras ser destrudo pelas espadas
dos filhos de Jacob, como fizeram a Siqum, e as cidades ao seu redor, como voc j ouviu falar e
visto.
25 E quando voc vem para mim, no vm com muitos homens, mas mantm todos os reis trazer seus trs
capites cabea, e cada capito trazer trs de seus oficiais.
26 E se todos vocs, em Hebrom, e iremos juntos com os filhos de Jac, e
suplicar-lhes que eles devem formar um tratado de paz com a gente.
27 E todos os reis fizeram como o rei de Hebron tinha enviado para eles, pois estavam todos sob o seu
conselho e de comando, e todos os reis de Cana se reuniram para ir para os filhos de Jac, para

fazer a paz com eles, e os filhos de Jac voltou e foi para a parte do campo
que estava em Siqum, porque no colocou a confiana nos reis da terra.
28 E os filhos de Jac voltou e permaneceu na parte do campo de 10 dias, e no
veio para fazer uma guerra com eles.
29 E quando os filhos de Jac viu que no havia aparncia de guerra, todos eles
montado e foi para a cidade de Siqum, e os filhos de Jacob permaneceu em Siqum.
30 E ao final de 40 dias, todos os reis dos amorreus, montado a partir de todos os seus
lugares e chegou a Hebron, a Jafia, rei de Hebron.
31 E o nmero de reis que vieram a Hebron, para fazer a paz com os filhos de Jacob, foi
21 reis, eo nmero de capites que vieram com eles foi 69, e seus
os homens eram 189, e todos esses reis e os seus homens descansou por Monte
Hebron.
32 E o rei de Hebron saiu com seus trs capites e nove homens, e estes reis
resolveu ir para os filhos de Jacob para fazer a paz.
33 E disseram ao rei de Hebron, Go tu diante de ns com os teus homens, e falar para ns
aos filhos de Jac, e que viro depois de ti, e confirmarei as tuas palavras, eo rei de
Hebron fez.
34 E os filhos de Jac ouviu que todos os reis de Cana estavam reunidos e
descansou em Hebron, e os filhos de Jacob enviou quatro de seus funcionrios como espies, dizendo: Vai, e
spy estes reis, e de busca e analisar os seus homens sejam eles poucos ou muitos, e se
eles so, mas todos em nmero reduzido nmero, eles e voltar.
35 E os servos de Jacob foi secretamente a estes reis, e fizeram como os filhos de Jac
ordenou-lhes, e nesse dia eles voltaram para os filhos de Jac, e disseeles, Viemos at os reis, e eles so poucos em nmero, e ns numerados-los
todos, e eis que eram 288, os reis e os homens.
36 E os filhos de Jacob disse, eles so, mas em nmero reduzido, portanto no vamos todos sair para
eles, e na parte da manh os filhos de Jac levantou-se e escolheu 62 dos seus homens, e
dez dos filhos de Jac foi com eles, e eles girt em suas armas de guerra, porque diziam:
Eles esto vindo para fazer a guerra com a gente, pois no sabia que eles estavam vindo para fazer
paz com eles.
37 E os filhos de Jac com seus servos para o porto de Siqum, em relao queles
reis, e seu pai Jacob estava com eles.
38 E quando eles vieram, eis que o rei de Hebron e seus trs capites e
nove homens estavam vindo com ele ao longo da estrada contra os filhos de Jac, e os filhos de
Jacob levantou os olhos, e vi em um Jafia distncia, rei de Hebron, com seus capites,
vinha na direo deles, e os filhos de Jac tomou sua posio no lugar da porta de
Siqum, e no prosseguir.
39 E o rei de Hebron continuou a avanar, ele e seus capites, at chegou perto
os filhos de Jacob, e ele e seus capites se inclinou para eles no cho, eo rei
de Hebron estava sentado com seus capites antes de Jac e seus filhos.

40 E os filhos de Jacob disse-lhe: O que se abateu sobre ti, rei de Hebron? por isso que tens
tu vir a ns neste dia? o que tu exige de ns? eo rei de Hebron disse:
Jacob, peo-te, meu senhor, todos os reis dos cananeus que neste dia vir a fazer
paz com voc.
41 E os filhos de Jac ouviu as palavras do rei de Hebron, e no consentiria
de suas propostas, para os filhos de Jac no tinha f nele, pois imaginou que o rei de
Hebron tinha falado enganosamente a eles.
42 E o rei de Hebron sabia das palavras dos filhos de Jacob, que no
acreditar em suas palavras, eo rei de Hebron aproximou mais perto de Jac, e disse-lhe: I
rogo-te, meu senhor, para ter certeza de que todos esses reis vieram a voc em pacfica
termos, pois eles no vm com todos os seus homens, nem eles trazem suas armas de guerra
com eles, pois eles vieram para buscar a paz do meu senhor e seus filhos.
43 E os filhos de Jac respondeu ao rei de Hebron, dizendo: Manda-te a todos estes reis,
e se tu falas a verdade a ns, deix-los cada vem s diante de ns, e se eles vm
para ns, desarmados, vamos ento saber que eles buscam a paz de ns.
44 E Jafia, rei de Hebrom, enviou um de seus homens para os reis, e todos eles vieram antes
os filhos de Jacob, e inclinou-se a eles no cho e sentou-se perante esses reis Jacob
e seus filhos, e eles falaram-lhes, dizendo:
45 Temos ouvido tudo o que voc fez para os reis dos amorreus com sua espada e
brao extremamente poderosos, de modo que ningum podia se levantar diante de vocs, e ns estvamos com medo
de
voc para o bem de nossas vidas, para que no deve cair sobre ns como o fez a eles.
46 Assim, ns viemos a vs para dar forma a um tratado de paz entre ns, e agora, portanto,
contrato conosco um pacto de paz e de verdade, que voc no vai se meter com a gente, na medida em que
ns no interferiu com voc.
47 E os filhos de Jacob sabia que eles tinham realmente vir para buscar a paz com eles, e os
filhos de Jac ouviu a eles, e formou uma aliana com eles.
48 E os filhos de Jac jurou-lhes que eles no iriam se meter com eles, e todos os
reis dos cananeus tambm jurou a eles, e os filhos de Jac fez afluente da
Daquele dia em diante.
49 E depois disso todos os chefes destes reis vieram com seus homens antes de Jacob, com
apresenta em suas mos para Jac e seus filhos, e inclinaram-se perante ele para o cho.
50 E esses reis, em seguida, exortou os filhos de Jacob e implorou deles para retornar todo o despojo
tinham capturado a partir das sete cidades dos amorreus, e os filhos de Jac fez assim, e
eles voltaram tudo o que tinham capturado, as mulheres, os pequeninos, o gado e todo o despojo
que haviam feito, e eles mandaram-los, e eles foram embora cada um sua cidade.
51 E todos estes reis, inclinou-se novamente para os filhos de Jac, e eles enviados ou trazidos
os muitos presentes naqueles dias, e os filhos de Jacob expulso esses reis e os seus homens, e
eles foram pacificamente longe deles s suas cidades, e os filhos de Jacob tambm voltou
sua casa, a Siqum.
52 E houve paz daquele dia em diante entre os filhos de Jac e os reis da
os cananeus, at que os filhos de Israel veio a herdar a terra de Cana.

CAPTULO 41

1 E na revoluo dos anos os filhos de Jac viajou de Siqum, e eles


chegou a Hebron, a seu pai Isaac, e habitaram ali, mas seus rebanhos e manadas que
alimentadas diariamente em Siqum, pois no havia ali naqueles dias bons pastos e gordura, e Jacob e
seus filhos e toda a casa de sua habitava no vale de Hebron.
2 E foi naqueles dias, naquele ano, sendo o ano cento e sexto da vida de Jacob,
no dcimo ano de Jac est vindo de Pad-Ar, que Leah a esposa de Jacob morreu, ela
era 51 anos de idade quando morreu em Hebron.
3 E Jac e seus filhos enterraram na caverna do campo de Macpela, que est em
Hebron, que Abrao tinha comprado dos filhos de Hete, para a posse de um enterro
lugar.
4 E os filhos de Jac habitou com seu pai no vale de Hebron, e todos os moradores
da terra sabia que sua fora e sua fama correu por toda a terra.
5 E Jos, filho de Jacob, e seu irmo Benjamin, os filhos de Raquel, mulher de
Jacob, eram ainda jovens, naqueles dias, e no sair com seus irmos durante a sua
batalhas em todas as cidades dos amorreus.
6 Quando Jos viu a fora de seus irmos, e sua grandeza, elogiou-os
e exaltou-los, mas classificou-se maior do que eles, e exaltou-se acima
deles, e Jac, seu pai, tambm o amava mais que qualquer um de seus filhos, pois ele era um filho de
sua velhice, e atravs de seu amor para ele, fez-lhe uma tnica de vrias cores.
7 E quando Jos viu que seu pai o amava mais do que seus irmos, ele continuou a
exaltar-se acima de seus irmos, e ele trouxe a seus relatrios pai o mal que lhes dizem respeito.
8 E os filhos de Jacob vendo toda a conduta de Jos em direo a eles, e que seus
pai o amava mais que qualquer um deles, que eles odiavam e no podiam falar pacificamente
ele todos os dias.
9 E Jos tinha dezessete anos, e ele ainda estava ampliando-se acima de sua
irmos, e do pensamento de elevar-se acima deles.
10 Naquela poca, ele teve um sonho, e ele veio a seus irmos e disse-lhes seu
sonho, e ele disse-lhes: Eu sonhei um sonho, e eis que todos ns estvamos atando molhos
no campo, e meu molho se levantou e colocou-se sobre a terra e seus molhos
rodeavam e se inclinavam para ele.
11 E seus irmos lhe respondeu e disse-lhe: Que quer dizer esse sonho que tu
fizeste sonho? tu imaginar em teu corao a reinar ou governar sobre ns?
12 E ele ainda veio, e disse a coisa a seu pai Jac, e Jac beijou quando Joseph
ele ouviu estas palavras da sua boca, e Jac abenoou Joseph.
13 E quando os filhos de Jac viu que seu pai tinha abenoado Jos e tinha beijado
ele, e que ele o amava muito, que ficou com cimes dele e odiava mais.

14 E depois disto, Jos outro sonho e relatou o sonho de seu pai na


presena de seus irmos, e disse Jos a seu pai e irmos, Eis que novamente
um sonho, e eis que o sol ea lua, e onze estrelas se inclinavam perante
me.
15 E seu pai ouviu as palavras de Joseph e seu sonho, e vendo que seus irmos
Joseph odiava por causa deste assunto, Jacob, portanto, repreendeu Joseph presena de seus irmos
por causa dessa coisa, dizendo: Que quer dizer este sonho que tiveste, e
essa ampliao te perante o teu irmos que so mais velhos do que tu?
16 Tu imagina no teu corao que eu e tua me e teus onze irmos viro
e se encurvem a ti, que dizes essas coisas?
17 E seus irmos ficaram com inveja dele por conta de suas palavras e sonhos, e eles
continuou a odi-lo, e Jacob reservados os sonhos em seu corao.
18 E os filhos de Jac foi um dia para alimentar o rebanho de seu pai, em Siqum, pois eram
ainda pastores naqueles dias, e enquanto os filhos de Jac, foram dias que a alimentao em Siqum
que atrasou, eo tempo de coleta no gado foi aprovada, e eles no tinham chegado.
19 E Jac viu que seus filhos foram atrasados em Siqum, e Jacob disse consigo:
Porventura o povo de Siqum se levantaram para lutar contra eles, pois eles
ter atrasado vindo neste dia.
20 E Jac chamou seu filho Jos e lhe ordenara, dizendo: Eis que teus irmos esto
alimentao em Siqum este dia, e eis que ainda no voltou; ir agora, pois, e
ver onde eles esto, e traze-me de volta sobre o bem-estar dos teus irmos e os
bem-estar do rebanho.
21 E Jac enviou seu filho Jos para o vale de Hebron, e Jos veio para os seus irmos
a Siqum, e no poderia encontr-los, e Jos foi sobre o campo que estava perto
Siqum, para ver onde seus irmos j tinham se virou, e ele perdeu seu caminho no deserto,
e no sabia para que lado ele deveria ir.
22 E um anjo do Senhor o encontrou vagando na estrada em direo ao campo, e Joseph
disse ao anjo do Senhor, Estou procurando meus irmos; sabes, no ouviste onde eles esto
alimentao? eo anjo do Senhor disse a Jos: Eu vi teus irmos alimentao aqui, e eu
ouvi dizer que iriam se alimentar em Dot.
23 E Jos ouviu a voz do anjo do Senhor, e ele foi para os seus irmos
em Dot e ele achou em Dot alimentao do rebanho.
24 E Jos avanada para seus irmos, e antes que ele tivesse chegado a eles, eles tinham
resolveu mat-lo.
25 E Simeo disse a seus irmos: Eis o homem dos sonhos est chegando a ns neste dia,
e agora, portanto, vir e vamos mat-lo e lan-lo em um dos poos que esto na
deserto, e quando seu pai deve procur-lo de ns, vamos dizer uma besta-fera tem
devorou.
26 Mas Rben, ouvindo as palavras de seus irmos sobre Jos, e ele disse-lhes:
Voc no deve fazer tal coisa, pois como podemos olhar para o nosso pai Jac? Lanai-o nesta
pit para morrer ali, mas no esticar por diante uma mo sobre ele para derramar seu sangue, e Rben disse isso
, a fim de livr-lo das suas mos, para traz-lo de volta para seu pai.

27 E quando Jos chegou a seus irmos, ele sentou-se perante eles, e subiram em cima dele e
agarrou-o e feriu-o para a terra, e retirou a tnica de vrias cores que ele tinha
em.
28 E levaram-no e lanaram-no na cova, e na cova no havia gua, mas serpentes
e escorpies. E Joseph estava com medo das serpentes e escorpies que estavam no pit. E
Joseph clamou com grande voz, e do Senhor escondeu as serpentes e escorpies nas laterais
do poo, e eles fizeram nenhum mal a Jos.
29 E Jos, chamado para fora da cova para seus irmos, e disse-lhes: O que eu fiz
a vs, e em que pequei? por que no temem o Senhor a meu respeito? No sou eu
de seus ossos e carne, e no seu pai Jacob, meu pai? por que voc faz essa coisa
para mim neste dia, e como voc vai ser capaz de olhar para o nosso pai Jac?
30 E ele continuou a gritar e chamar a seus irmos do poo, e ele disse, Jud,
Simeo, e Levi, irmos meus, me levantar do lugar de trevas em que voc tem
colocou-me, e vem o dia de hoje a ter compaixo de mim, filhos do Senhor, e os filhos
Jacob do meu pai. E se eu pequei-vos, no os filhos de Abrao, Isaac,
e Jac? se viu rfo que teve compaixo por ele, ou um que estava com fome,
Deram-lhe po para comer, ou um que estava com sede, deram-lhe gua para beber, ou um que
estava nu, cobriram-no das roupas!
31 E como ento voc vai reter o seu piedade de seu irmo, porque eu sou da vossa carne e
ossos, e se eu pequei vos, certamente voc vai fazer isso por causa do meu pai!
32 E Jos disse estas palavras do poo, e seus irmos no podiam ouvi-lo, nem
inclinaram os seus ouvidos s palavras de Jos, e Jos estava chorando e chorando na cova.
33 E Jos disse: O que meu pai sabia, neste dia, o ato que meus irmos fizeram
para mim, e as palavras que eles tm falado neste dia para mim.
34 E todos os seus irmos ouviram seus gritos e chorando na cova, e seus irmos foram e
retiraram-se da cova, para que no pudessem ouvir os gritos de Jos e seus
chorando na cova.

CAPTULO 42

1 E vieram e sentaram-se no lado oposto, sobre a distncia de um tiro de arco, e sentaram-se


l para comer po, e enquanto eles estavam comendo, realizaram juntamente conselho que era para ser
feito com ele, quer mat-lo ou traz-lo de volta para seu pai.
2 Eles estavam segurando o conselho, quando eles levantaram seus olhos, e vi, e eis que
era uma companhia de ismaelitas que vinha distncia por estrada de Gileade, descendo a
Egito.
3 E Jud disse-lhes: Que ganho ser para ns se matar nosso irmo? porventura
Deus vai exigir-lhe de ns, este , ento, o conselho props a respeito dele, que voc
deve fazer-lhe: Eis que esta empresa de ismaelitas descendo para o Egito,
4 Agora, pois, vem vamos nos livrar dele para eles, e no deixe que seja nossa mo sobre ele, e
eles vo lev-lo junto com eles, e ele vai se perder entre as pessoas da terra, e ns
no vai mat-lo com nossas prprias mos. Ea proposta agradou seus irmos e eles
fez conforme a palavra de Judah.
5 E, enquanto eles estavam discorrendo sobre este assunto, e antes que a companhia de ismaelitas
havia chegado at eles, sete homens de comrcio de Midi passou por eles, e como eles passaram
eles estavam com sede, e, levantando os olhos e viu o buraco em que Jos foi emparedado,
e eles olharam, e eis que toda a espcie de ave estava sobre ele.
6 E esses midianitas correu para o poo para beber gua, pois pensaram que ele continha gua,
e na vinda antes do pit ouviram a voz de Jos chorando e chorando na cova,
e eles olharam para dentro do poo, e eles viram e eis que era um jovem de comely
aparncia e bem favorecido.
7 E chamaram-lhe e disse: Quem s tu e quem te trouxe para c, e que
colocado ti nesta cova, no deserto? e todos eles assistidos levantar Joseph e eles
chamou-o para fora, e trouxe-o da cova, e levou-o e partiu em sua viagem
e passou por seus irmos.
8 E estes lhes disse: Por que voc faz isso, para tirar nosso servo de ns e ir
fora? Certamente colocamos esta juventude na cova, porque ele se rebelou contra ns, e voc vem
e traz-lo para cima e no o leva, agora, em seguida, nos dar de volta o nosso servo.
9 E os midianitas respondeu, e disse aos filhos de Jac, este o teu servo, ou no
este homem atend-lo? porventura voc todos os seus servos, pois ele mais formosa e bem
favorecida do que qualquer um de vocs, e por que todos vocs falam falsamente a ns?
10 Agora, pois ns no vamos ouvir as suas palavras, nem atend-lo, pois encontramos os jovens em
o poo no deserto, e ns o levamos, vamos, portanto, ir em frente.
11 E todos os filhos de Jac aproximou-se e levantou-se para eles e disse-lhes: Dai
nos de volta o nosso servo, e por que todos vocs morrero pelo fio da espada? E os midianitas
clamou contra eles, e eles sacaram suas espadas, e aproximou-se para lutar com os filhos de
Jacob.

12 E eis que Simeo se levantou de sua cadeira contra eles, e saltou no cho e
desembainhou a espada e se aproximou dos midianitas e deu um grito terrvel diante deles, de modo
que o seu grito foi ouvido distncia, ea terra tremeu em gritos de Simeo.
13 E os midianitas ficaram aterrorizados por conta de Simeo e do barulho de seu jbilo, e
caram sobre os seus rostos, e foram excessivamente alarmado.
14 E Simeo disse-lhes: Em verdade eu sou Simeo, filho de Jacob, o hebreu, que,
apenas com meu irmo, destruiu a cidade de Siqum, e as cidades dos amorreus, assim ser
Deus alm disso, fez a mim, que, se todos os vossos irmos do povo de Midi, e tambm os reis de
Cana, eram para vir com voc, eles no podiam lutar contra mim.
15 Agora, pois, d-nos de volta a juventude que tomaste, para que eu no dar a tua carne s
aves do cu e os animais da terra.
16 E os midianitas eram mais medo de Simeo, e eles se aproximaram os filhos de Jac
com terror e medo, e com palavras pattica, dizendo:
17 Certamente voc j disse que o jovem o seu servo, e que ele se rebelou contra
voc, e, portanto, colocou-o na cova, o que ento voc vai fazer com um servo que se rebela
contra o seu mestre? Agora, pois, vend-lo a ns, e damos-lhe tudo o que necessita
para ele, eo Senhor o prazer de fazer isso a fim de que os filhos de Jac no deve matar
seu irmo.
18 E os midianitas viram que Jos era de uma aparncia graciosa e bem favorecido, pois eles
pediram-lhe em seus coraes e foram urgentes para compr-lo de seus irmos.
19 E os filhos de Jac ouviu a midianitas, eles venderam seu irmo Jos para
los por vinte moedas de prata, e seu irmo Rben no estava com eles, e os
Midianitas levou Joseph e continuou sua jornada para a Gilead.
20 Eles estavam indo ao longo da estrada, e os midianitas se arrependeram do que haviam feito, em
ter comprado o jovem, e um deles disse para o outro, que essa coisa que temos
feito, ao tomar esta juventude dos hebreus, que de aparncia graciosa e bem favorecido.
21 Talvez esse jovem roubado da terra dos hebreus, e por que ento fizemos
esta coisa? e se ele deve ser procurado e encontrado em nossas mos vamos morrer por ele.
22 homens Agora certamente resistente e poderosa venderam-lo para ns, a fora de um dos quais voc
vi esse dia, talvez eles roubaram-lhe de sua terra com o seu poder e com a sua poderosa
brao, e, portanto, venderam-nos para o pequeno valor que ns demos a eles.
23 E enquanto eles estavam, assim, discorrendo juntos, eles olharam, e eis que a empresa de
Ismaelitas que vinha em primeiro lugar, e que os filhos de Jac viu, estava avanando
para os midianitas, e os midianitas disseram uns aos outros: Vinde, vamos vender esse jovem para
a companhia de ismaelitas que esto vindo em nossa direo, e ns vamos tomar para ele o pouco que
ns demos para ele, e ns estaremos entregues a partir de seu mal.
24 E eles o fizeram, e eles chegaram ao ismaelitas, e os midianitas venderam Jos para o
Ismaelitas por vinte moedas de prata que tinham dado por ele aos seus irmos.
25 E os midianitas seguiram o seu caminho para a Gilead, e os ismaelitas levaram Jos e eles
deix-lo cavalgar sobre um dos camelos, e eles estavam levando-o para o Egito.

26 E Jos ouviu que os ismaelitas eram de prosseguir para o Egito, e Jos lamentou
e chorou, nesta coisa que ele deveria ser to distante da terra de Cana, a partir de sua
pai, e ele chorou amargamente enquanto ele estava andando em cima do camelo, e um dos seus homens
observou ele, eo fez descer do camelo e andar a p, e no obstante
esta Joseph continuou a chorar e chorar, e ele disse, meu pai, meu pai.
27 E um dos ismaelitas se levantou e feriu Joseph no queixo, e ele ainda
continuou a chorar, e Joseph estava cansado da estrada, e foi incapaz de prosseguir na
em conta a amargura de sua alma, e todos eles feriram e afligia na estrada, e
que apavorou a fim de que ele poderia deixar de chorar.
28 E o Senhor viu a ambio de Jos e seus problemas, eo Senhor derrubou
sobre aqueles homens escurido e confuso, ea mo de todo aquele que o feriu tornou-se
secou.
29 E disseram uns aos outros: Que isto que Deus fez para ns na estrada? e
eles no sabiam que este se abateu sobre eles por conta de Joseph. E os homens procederam na
estrada, e eles passaram ao longo da estrada de Efrata, onde Rachel foi enterrado.
30 E Jos chegou a sepultura de sua me, e Jos se apressou e correu para sua me
grave, e caiu sobre o tmulo e chorou.
31 E Jos chorou em voz alta sobre o tmulo de sua me, e disse: minha me, minha me,
tu que fizeste me dar nascimento, acordado agora, e subir e ver o teu filho, como ele foi vendido
para um escravo, e ningum tenha pena dele.
32 O subir e ver o teu filho, chorar comigo por causa de meus problemas, e ver o corao do meu
irmos.
33 Desperte minha me, desperta, desperta do teu sono para mim, e teu direta batalhas contra o meu
irmos. O modo como tm me tiraram do meu casaco e me vendeu j duas vezes para um escravo,
e me separou do meu pai, e no h ningum tenha pena de mim.
34 Desperte e colocar a tua causa contra eles diante de Deus, e ver que Deus vai nos justificar
julgamento, e quem vai condenar.
35 Levanta-te, minha me, subir, acordada do teu sono e ver meu pai como sua alma comigo
neste dia, e confort-lo e facilitar seu corao.
36 E Joseph continuou a falar estas palavras, e Joseph clamou em alta voz e chorou amargamente
sobre o tmulo de sua me, e ele parou de falar, e da amargura de corao tornou-se
ainda como uma pedra sobre o tmulo.
37 E Joseph ouviu uma voz que lhe falava de debaixo da terra, que lhe respondeu:
com amargura no corao, e com uma voz de choro e rezando com estas palavras:
38 Meu filho, meu filho Joseph, eu ouvi a voz do teu choro e voz de tua
lamentao; e vi as tuas lgrimas: Conheo as tuas dificuldades, meu filho, e isso entristece-me para o teu
amor e dor abundante adicionado minha dor.
39 Agora, pois, meu filho, meu filho Jos, a esperana para o Senhor, e esperar por ele e no o medo,
porque o Senhor contigo, ele te livrar de todos os problemas.

40 Levanta meu filho, desa at o Egito com os teus mestres, e no medo, pois o Senhor est com
ti, meu filho. E ela continuou a falar como tu estas palavras a Jos, e ela estava
ainda.
41 E Jos, ouvindo isto, e ele perguntava muito para isso, e ele continuou a chorar, e
aps este um dos ismaelitas observado chorando e chorando em cima do tmulo, e seu
ira se acendeu contra ele, e ele levou-o de l, e ele o feriu e amaldioou
ele.
42 E Jos disse aos homens, Que eu ache graa aos teus olhos para me levar de volta ao meu
casa do pai, e ele te dar abundncia de riquezas.
43 Responderam-lhe eles, dizendo: No s tu um escravo, e onde est teu pai? e se tu
tivesses um pai no queres j por duas vezes foram vendidos por um escravo por to pouco valor;
e sua raiva era ainda despertado contra ele, e eles continuaram a ferir e castigar
ele, e Joseph chorou amargamente.
44 E o Senhor viu a aflio de Jos, e Senhor feriu novamente estes homens, e castigado
deles, eo Senhor fez com que a escurido envelope-los sobre a terra, e os relmpagos
piscou eo trovo rugiu, ea terra foi sacudida com a voz do trovo e do
vento forte, e os homens ficaram aterrorizados e no sabia onde deveria ir.
45 E as feras e os camelos se deteve, e levou-os, mas eles no quiseram ir, eles
feriu, e eles agachado no cho, e os homens disseram uns aos outros, que
isto que Deus fez para ns? quais so as nossas transgresses, e quais so os nossos pecados que este
coisa, assim, nos sobreveio?
46 E um deles respondeu, e disse-lhes: Talvez por causa do pecado de que afligem
este escravo tem essa coisa aconteceu neste dia para ns, pois agora implorar fortemente para
perdoai-nos, e ento saberemos em cuja conta esta sucede-nos mal, e se Deus deve
ter compaixo sobre ns, ento saberemos que tudo vem isso com a gente por causa do pecado
de que afligem este escravo.
47 E os homens o fizeram, e suplicou Joseph e pressionou-o a perdoa-lhes, e
eles disseram: Pecamos ao Senhor ea ti, pois, agora vouchsafe a pedido do teu
Deus que repudiar essa morte de entre ns, porque pecamos a ele.
48 E Jos fez conforme suas palavras, eo Senhor ouviu a Jos, eo Senhor
afastar a praga que ele tinha infligido sobre os homens por conta de Jos, eo
animais se levantou do cho e eles realizaram, e eles continuou, ea fria
tempestade amainou ea terra tornou-se tranqilizado, e os homens prosseguiram em sua jornada para
descem ao Egito, e os homens sabiam que este mal lhes acontecera por conta de Joseph.
49 E disseram uns aos outros: Eis que ns sabemos que foi por causa de sua aflio que
este mal se abateu sobre ns, agora, pois, por que devemos trazer esta morte sobre nossas almas? Retenhamos
conselho o que fazer para este escravo.
50 E um respondeu e disse: Certamente ele nos disse para traz-lo de volta para seu pai, agora
portanto, venham, vamos lev-lo de volta e iremos para o lugar que ele vai nos dizer, e tomar
de sua famlia o preo que ns demos para ele e para ns ento ir embora.
51 E um deles respondeu novamente e disse: Eis que este conselho muito bom, mas no podemos faz-lo
para o caminho muito longe de ns, e ns no podemos sair do nosso caminho.

52 E mais uma, respondendo, disse-lhes: Este o conselho a ser adotada, teremos


no desviar dele, eis que estamos hoje indo para o Egito, e quando teremos vir a
Egito, vamos vend-lo l a um preo elevado, e sero entregues a partir de seu mal.
53 E isso agradou os homens e eles o fizeram, e eles continuaram a sua viagem ao Egito
com Joseph.

CAPTULO 43

1 E quando os filhos de Jacob vendeu seu irmo Jos para os midianitas, os seus coraes
foram feridos por causa dele, e no se arrependeram de seus atos, e eles procuraram para ele
traz-lo de volta, mas no conseguiu encontr-lo.
2 Ora, Rben voltou cova em que Jos tinha sido colocada, a fim de levant-lo para fora, e
restaur-lo a seu pai, e Rben estava junto ao poo, e ele no ouviu uma palavra, e ele
chamou Joseph! Joseph! e ningum respondeu ou disse uma palavra.
3 E disse Reuben, Joseph morreu por medo, ou alguma serpente causou sua morte;
e Rben desceu ao poo, e ele procurou por Joseph e no poderia encontr-lo em
do poo, e ele saiu novamente.
4 E Reuben rasgou suas vestes e disse: A criana no l, e como devo conciliar
meu pai sobre se ele estar morto? e ele foi para seus irmos e encontrou-os em luto
conta de Jos, e de aconselhamento junto como conciliar seu pai sobre ele, e
Rben disse a seus irmos, eu vim para o pit e eis que Jos no estava l, o que ento
diremos a nosso pai, para o meu pai s vai procurar o menino de mim.
5 E seus irmos lhe respondeu, dizendo: Assim e assim fizemos, e nossos coraes depois
feriu-nos conta deste ato, e agora sente-se a procurar um pretexto como vamos conciliar as nossas
pai para ele.
6 E Rben respondeu-lhes: Que isto que voc tem feito para derrubar as cs de
nosso pai com tristeza sepultura? a coisa no bom, que voc tem feito.
7 E Reuben sentei com eles, e todos eles se levantaram e jurou para si no para contar essa
coisa a Jac, e todos disseram, O homem que vai dizer isso ao nosso pai ou a sua famlia,
ou que ir relatar isso para qualquer um dos filhos da terra, vamos todos se levantam contra ele e
mat-lo com a espada.
8 E os filhos de Jac temia uns aos outros nesta matria, do mais jovem ao mais velho,
e ningum falou uma palavra, e eles esconderam a coisa em seus coraes.
9 E depois sentou-se para determinar e inventar algo a dizer a seu pai
Jacob sobre todas essas coisas.
10 E Issacar disse-lhes: Aqui est um conselho para voc se parece bem aos vossos olhos para fazer
essa coisa, tomar o casaco que pertence a Jos e rasg-lo e matar um bode e
mergulh-la em seu sangue.
11 E envi-lo para o nosso pai e quando ele v que ele vai dizer uma besta-fera o devorou,
portanto, lgrima ye seu casaco e eis que o seu sangue ser sobre o seu casaco, e pelo seu fazendo isso
seremos livres de murmuraes do nosso pai.
12 E o conselho Issacar est satisfeito, e eles deram ouvidos a ele e fizeram conforme
a palavra de Issacar que tinha aconselhou-os.

13 E apressou-se e tomaram a tnica de Jos, e rasgou-a, e mataram um cabrito


e tingiram a tnica no sangue do garoto, e depois pisado em p, e eles enviaram o
casaco para seu pai Jacob, pela mo de Naftali, e lhe mandou dizer que estes
palavras:
14 Tivemos reunidos no gado e tinha chegado to longe como o caminho para Siqum e mais longe,
quando encontramos este casaco em cima da estrada no deserto mergulhado em sangue e em p; agora
portanto, saber se a tnica de teu filho ou no.
15 E Naftali foi e veio a seu pai e ele deu-lhe o casaco, e ele falou
-lhe todas as palavras que seus irmos lhe tinha ordenado.
16 Um Jacob d viu a tnica de Jos e ele sabia disso e ele caiu com o rosto para o cho, e
tornou-se imvel como uma pedra, e ele depois se levantou e gritou com uma voz alta e chorando
voz e disse: a tnica de meu filho Joseph!
17 E Jacob apressou e mandou um de seus servos aos seus filhos, que foi para eles e
encontrou-vindo ao longo da estrada com o rebanho.
18 E os filhos de Jac veio a seu pai sobre a noite, e eis que as suas vestes
foram rasgados e poeira estava sobre suas cabeas, e eles encontraram seu pai gritando e chorando
com grande voz.
19 E disse Jac a seus filhos, Diga-me verdadeiramente que mal voc neste dia repentinamente
sobre mim? e eles responderam seu pai Jac, dizendo: Ns estvamos chegando ao longo deste dia
aps o rebanho tinham sido recolhidos, e chegamos at a cidade de Siqum pela estrada
no deserto, e que encontramos o casaco cheio de sangue sobre o cho, e ns sabamos que
e enviamos-te se tu poderias saber.
20 E Jac ouviu as palavras de seus filhos e clamou com grande voz, e ele disse:
o revestimento do meu filho, uma besta-fera o devorou; Joseph feita em pedaos, para eu lhe enviei
o dia de hoje para ver se ele estava bem com voc e como est o rebanho e traze-me resposta
novamente de voc, e ele foi como eu ordenei a ele, e isso tem acontecido com ele neste dia
ao mesmo tempo eu pensei que meu filho estava com voc.
21 E os filhos de Jac, respondendo, disse: Ele no veio para ns, nem ns temos visto
ele desde a poca dos nossos sair de ti at agora.
22 E quando Jac ouviu as palavras deles novamente ele gritou em voz alta, e ele se levantou e rasgou as suas
vestes, e ps saco sobre os seus lombos, e ele chorou amargamente e lamentou que ele e
levantou a sua voz em pranto e exclamou e disse estas palavras,
23 Joseph meu filho, meu filho Joseph, eu hoje te enviou aps o bem-estar dos teus irmos,
e eis que tu tens sido rasgado em pedaos; atravs da minha mo tem isso aconteceu com meu filho.
24 Di-me por ti meu filho Jos, que me entristece por ti; quo doce foste para mim
durante a vida, e agora como extremamente amargo tua morte para mim.
25 0 que eu tivesse morrido em teu lugar Joseph meu filho, pois me entristece, infelizmente para ti meu filho,
meu filho, meu filho. Meu filho Jos, onde ests, e onde tu foi desenhada? despertar,
despertar do teu lugar, e vem ver a minha tristeza por ti, meu filho Joseph.

26 Vem agora e nmero as lgrimas jorrando dos meus olhos pelo meu rosto, e traz-los
se diante do Senhor, que sua raiva se apartem de mim.
27 0 Joseph meu filho, como fizeste cair, pela mo de um por quem ningum tinha cado de
o princpio do mundo at este dia, porque tu tens sido condenado morte por o ferir de uma
inimigo, infligida com crueldade, mas com certeza eu sei que isso tenha acontecido a ti, por conta de
a multido de meus pecados.
28 Desperte agora e veja como amargo o meu problema para ti meu filho, embora eu no te traseiro,
nem te moda, nem te d a respirao e alma, mas foi Deus que te formou e construiu a tua
ossos e os cobriu com a carne, e soprou em suas narinas o flego da vida, e em seguida
ele deu-te a mim.
29 Ora, verdadeiramente Deus quem te deu a mim, ele tomou-te de mim, e tal, ento tem
te sobreveio
30 E Jac continuou a falar como tu estas palavras sobre Jos, e ele chorou
amargamente, ele caiu no cho e ficou imvel.
31 E todos os filhos de Jacob vendo o problema de seu pai, eles se arrependeram do que haviam
feito, e eles tambm chorou amargamente.
32 E Jud se levantaram, e levantou a cabea de seu pai a partir do solo, e colocou-a sobre seu colo,
e ele limpou as lgrimas de seu pai de seu rosto, e Jud chorou um grande superior
chorando, enquanto a cabea de seu pai estava deitado sobre seu colo, ainda como uma pedra.
33 E os filhos de Jac viu problemas de seu pai, e levantaram as suas vozes e
continuou a chorar, e Jacob ainda estava deitado no cho imvel como uma pedra.
34 E todos os seus filhos e os seus servos e filhos do seu servo se levantou e ps-se em volta dele
para confort-lo, e ele no quer ser consolada.
35 E toda a famlia de Jac levantou-se e chorou um grande pranto por causa da
Joseph e problemas de seu pai, ea inteligncia chegou Isaac, filho de Abrao, o
pai de Jacob, e ele chorou amargamente por conta de Joseph, ele e toda a sua casa, e ele
foi a partir do lugar onde ele morava em Hebron, e seus homens com ele, e ele consolou
Jac, seu filho, e ele se recusou a ser consolada.
36 E depois disso, Jacob se levantou do cho, e as lgrimas corriam pelo seu
bochechas, e ele disse a seus filhos: Levanta-te e tirar suas espadas e seus arcos, e ir
ao campo, e procurar se voc pode encontrar o corpo do meu filho e traz-lo para mim que eu
pode enterr-lo.
37 Procure tambm, peo-vos, entre os animais e ca-los, eo que vir a
antes de voc aproveitar e traz-lo para mim, talvez o Senhor neste dia pena minha aflio,
e se preparar antes de voc o que fez rasgar o meu filho em pedaos, e traz-lo para mim, e eu vou
vingar a causa do meu filho.
38 E seus filhos, fez como seu pai lhes havia ordenado, e levantaram-se cedo na
manh, e cada um tomou a sua espada e seu arco na mo, e eles saram para o campo
para caar os animais.

39 E Jacob ainda estava chorando em voz alta e chorando e andando para l e para c na casa, e
ferindo as mos, dizendo: Jos, meu filho, Joseph, meu filho.
40 E os filhos de Jac foi para o deserto para apreender os animais, e eis um lobo
veio na direo deles, e eles o prenderam, e levou-o a seu pai, e eles disseram
-lhe: Este o primeiro que encontramos, e temos o levou a ti, como tu
comando ns, e corpo de teu filho no foi possvel encontrar.
41 E Jacob tomou a besta das mos de seus filhos, e ele gritou com uma voz alta e
chorando de voz, segurando a besta em sua mo, e ele falou com um corao amargo besta,
Por que fizeste devorar meu filho Joseph, e como fizeste no tm medo de o Deus da
terra, ou da minha angstia para o meu filho Jos?
42 E tu devorar o meu filho por nada, porque ele cometeu nenhuma violncia, e te
assim, tornar-me culpado por sua conta, por isso Deus vai exigir-lhe que perseguida.
43 E o Senhor abriu a boca da besta, a fim de conforto Jacob com suas palavras, e
ele respondeu Jac e disse estas palavras-lhe:
44 Vive Deus que nos criou a terra, e vive a tua alma, meu senhor, eu no vi o teu
filho, nem me rasg-lo em pedaos, mas de uma terra distante Eu tambm veio buscar meu filho que
passou de mim neste dia, e no sei se ele vivo ou morto.
45 E hoje cheguei a campo para buscar meu filho, e teus filhos me encontrou, e apreendeu-me
e aumentou a minha dor, e ter o dia de hoje trouxe-me diante de ti, e eu tenho agora falado
todas as minhas palavras para ti.
46 E agora, pois, filho do homem, eu estou em tuas mos, e no a mim neste dia, pois pode
parece bom aos teus olhos, mas pela vida de Deus que me criou, eu no vi o teu filho, nem eu
rasg-lo em pedaos, no tem a carne do homem entrou em minha boca todos os dias da minha vida.
47 E quando Jac ouviu as palavras da besta, ele ficou muito espantado, e enviado
a besta da sua mo, e ela foi o seu caminho.
48 E Jacob ainda estava chorando em voz alta e chorando por Joseph dia aps dia, e ele lamentou
para seu filho muitos dias.

CAPTULO 44

1 E os filhos de Ismael que tinha comprado Jos dos midianitas, que tinha comprado
de seus irmos, foi para o Egito com Jos, e eles vieram em cima das fronteiras do Egito, e
quando chegavam ao Egito, eles se encontraram quatro homens dos filhos de Medan, filho de
Abrao, que tinha sado da terra do Egito em sua jornada.
2 E os ismaelitas disse-lhes: Voc deseja comprar este escravo de ns? e
eles disseram, entreg-lo para ns, e eles entregaram Joseph mais a eles, e eles viram
ele, que ele era um jovem muito formosa e eles compraram-no por vinte siclos.
3 E os ismaelitas continuou sua viagem para o Egito eo tambm retornou Medanim que
dias para o Egito, e os Medanim disseram uns aos outros: Eis que temos ouvido que Potifar,
oficial de Fara, capito da guarda, busque um bom servo quem subsistir diante dele
para atend-lo, e faz-lo mordomo da sua casa e todos os que pertencem a ele.
4 Agora, pois, vem, vamos vend-lo a ele por aquilo que pode desejar, se ele ser capaz de dar-vos
ns o que deve exigir para ele.
5 E esses Medanim iam e vinham para a casa de Potifar, e disse-lhe: Ns temos
ouvi dizer que tu buscas um servo bom para assistir-te, eis que temos um servo que ir
por favor, te, se tu podes dar a ns o que podemos desejar, e vamos vend-lo aos
ti.
6 E disse Potifar, Traga-o diante de mim, e eu vou v-lo, e se ele por favor me darei
vos o que voc pode exigir para ele.
7 E os Medanim foi e trouxe Joseph e colocou-o diante de Potifar, e viu
ele, e ele lhe agradava muito, e Potifar, disse-lhes: Diga-me o que voc precisa
para esta juventude?
8 E disseram: Quatro cem moedas de prata que desejamos para ele, e Potifar disse, eu lhe darei
que se voc me trazer o registro de sua venda para voc, e vai me dizer sua histria, pois talvez ele
pode ser roubado, para esta juventude no nem um escravo, nem o filho de um escravo, mas eu observo nele
a aparncia de uma pessoa agradvel e bonito.
9 E o Medanim foi e trouxe-lhe os ismaelitas que o haviam vendido para eles,
e disseram-lhe, dizendo: Ele um escravo e ns lhe vendeu a eles.
10 E Potifar ouviu as palavras dos ismaelitas em seu dando a prata at o Medanim,
eo Medanim levou a prata e saiu em sua jornada, e os ismaelitas tambm retornou
para casa.
11 E Potifar levou Jos e levou a sua casa que ele poderia servi-lo, e
Jos achou graa aos olhos de Potifar, e ele colocou a confiana nele, e f-lo
mordomo da sua casa, e tudo o que pertencia a ele que ele entregue na sua mo.
12 E o Senhor estava com Jos e ele se tornou um homem prspero, e abenoou o Senhor
a casa de Potifar por causa de Joseph.

13 E Potifar deixou tudo o que tinha na mo de Jos, e Jos foi que causou
coisas para entrar e sair, e tudo foi regulamentado por seu desejo na casa de
Potifar.
14 E Jos foi 18 anos de idade, um jovem de belos olhos e de formoso
aparncia, e como a ele no estava em toda a terra do Egito.
15 Naquele tempo, enquanto ele estava na casa de seu chefe, entrando e saindo da casa e
assistir seu mestre, Zelicah, mulher de seu mestre, levantou os olhos para Joseph e ela
olhou para ele, e eis que ele era um belo jovem e bem favorecido.
16 E ela cobiado sua beleza em seu corao e sua alma foi fixado em Jos, e ela
seduziu-o dia aps dia, e Zelicah convenceu Joseph diria, mas Jos no pde levantar a sua
olhos para contemplar a mulher de seu mestre.
17 E Zelicah disse-lhe: Quo formosas so as tuas aparncia e forma, realmente eu olhei
em todos os escravos, e no o viram to bonita escrava como tu, e disse Jos a
lhe: Certamente ele quem me criou no ventre de minha me criou toda a humanidade.
18 E ela disse-lhe: Quo formosos so os teus olhos, com a qual tu deslumbrou todos os
habitantes do Egito, homens e mulheres, e disse-lhe: Quo formosos so ao mesmo tempo
estamos vivos, mas deves v-los na sepultura, queres tu certamente se afastar
a partir deles.
19 E ela disse-lhe: Como belo e agradvel so as tuas palavras; tomar agora, peote, a harpa, que est na casa, e jogar com as tuas mos e deixe-nos ouvir as tuas palavras.
20 E disse-lhe: Como belo e agradvel so as minhas palavras quando eu falo o louvor
de meu Deus ea sua glria, e disse-lhe: Como muito bonito o cabelo da tua cabea,
eis que o pente de ouro que est na casa, lev-lo peo-te, e enrolar os cabelos da tua
cabea.
21 E ele lhe disse: At quando ters falar estas palavras? deixa de pronunciar estas palavras
para mim, e crescimento e atender tua assuntos domsticos.
22 E ela disse-lhe: No h ningum na minha casa, e no h nada para atender, mas
as tuas palavras e desejar a tua, ainda, no obstante tudo isso, ela no poderia trazer Joseph at
ela, nem ele colocar o olho em cima dela, mas dirigiu seus olhos para o cho abaixo.
23 E Zelicah desejado Joseph em seu corao, que ele deveria se deitar com ela, e no momento em que
Jos estava sentado em casa fazendo seu trabalho, Zelicah veio e sentou-se diante dele, e ela
seduziu-o diariamente com seu discurso para se deitar com ela, ou sempre a olhar para ela, mas Jos se
no dar ouvidos a ela.
24 E ela disse-lhe: Se tu no fazer de acordo com as minhas palavras, vou castigar-te com
a punio da morte, e colocar um jugo de ferro sobre ti.
25 E Jos disse-lhe: Certamente Deus que criou o homem looseth os grilhes de prisioneiros,
e ele quem me livrar da tua priso e do teu juzo.
26 E quando ela no poderia prevalecer sobre ele, para persuadi-lo, e sua alma sendo ainda fixos
sobre ele, seu desejo jogou-a em uma doena grave.

27 E todas as mulheres do Egito veio visit-la, e eles disseram-lhe: Por que tu s neste
declnio do Estado? tu que te falta nada, com certeza o teu marido um grande prncipe e estimado
vista do rei, deverias tu falta nada do que deseja o teu corao?
28 E Zelicah lhes respondeu, dizendo: Este dia ser dado a conhecer a voc, onde esta
molas distrbio no qual voc me ver, e ela mandou servos sua empregada para se preparar
alimento para todas as mulheres, e ela fez um banquete para eles, e todas as mulheres comeram no
casa de Zelicah.
29 E ela deu-lhes facas para descascar as cidras a com-los, e ela ordenou que eles
deve se vestir com roupas caras Joseph, e que ele deve aparecer diante deles, e Joseph
veio diante de seus olhos e todas as mulheres olhavam Jos, e no podia tirar os olhos
a partir de cima dele, e todos eles cortar as mos com as facas que eles tinham em suas mos, e todos os
o cidras que estavam em suas mos estavam cheios de sangue.
30 E eles no sabiam o que tinham feito, mas eles continuaram a olhar para a beleza da
Jos, e no viraram as plpebras dele.
31 E Zelicah viram o que havia feito, e ela disse-lhes: O que este trabalho que voc
ter feito? eis que eu te dei cidras para comer e voc tem todas as suas mos cortadas.
32 E todas as mulheres viram suas mos, e eis que eles estavam cheios de sangue, e seu sangue
fluiu para baixo sobre as suas vestes, e disseram-lhe, este escravo em sua casa tem
superar-nos, e ns no poderamos virar as plpebras dele por conta de sua beleza.
33 E disse-lhes: Certamente, isso aconteceu com voc no momento em que voc olhou
ele, e voc no pde conter-se dele; como ento posso abster-se quando ele
constantemente em minha casa, e eu v-lo dia aps dia, entrando e saindo da minha casa? como ento
posso deixar de declnio ou mesmo de perecer por causa disso?
34 E disseram-lhe, as palavras so verdadeiras, pois quem pode ver esta bela forma na
casa e abster-se dele, e ele no escravo teu e atendente em tua casa, e por que dost
tu no lhe dizer o que est no teu corao, e toleras a tua alma a perecer por este
assunto?
35 E disse-lhes: Eu estou esforando diariamente para persuadi-lo, e ele no consentir
aos meus desejos, e eu prometi-lhe tudo o que bom, e ainda assim eu poderia atender sem retorno
dele, eu sou, portanto, em um estado em declnio como voc v.
36 E Zelicah ficou muito doente por causa de seu desejo para com Jos, e ela estava
desesperadamente apaixonado por causa dele, e todo o povo da casa de Zelicah e seu
marido no sabia nada sobre este assunto, que Zelicah estava doente por causa de seu amor para Joseph.
37 E todo o povo da sua casa perguntou-lhe, dizendo: Por que ests doente e em declnio, e
te falta nada? e ela disse-lhes: Eu no sei de uma coisa que aumenta dia a dia sobre
me.
38 E todas as mulheres e as amigas vinham diariamente para v-la, e falaram com ela, e
ela disse-lhes: Isto s pode ser atravs do amor de Jos, e disseram-lhe:
Seduzi-lo e prend-lo secretamente, talvez ele possa ouvir a ti, e adiar essa morte
de ti.
39 E ficou pior Zelicah de seu amor a Jos, e ela continuou a diminuir, at que ela
tinha fora para ficar escassos.

40 E em um certo dia Jos estava fazendo o trabalho de seu mestre na casa, e chegou Zelicah
secretamente e de repente caiu sobre ele, e Joseph levantou-se contra ela, e ele estava mais
poderoso do que ela, e ele trouxe-a para o cho.
41 E Zelicah chorou por causa do desejo do seu corao em direo a ele, e ela suplicou
ele com choro, e as lgrimas corriam pelo seu rosto, e ela falou-lhe em voz
de splica e com amargura de alma, dizendo:
42 Porventura j ouviu, viu ou sabe de uma mulher to bonita como eu sou, ou melhor do que
eu, que falam diariamente a ti, cair em um declnio atravs do amor por ti, conferir tudo isso
honra sobre ti, e ainda no queres ouvir a minha voz?
43 E, se for por medo de teu senhor para que ele no te punir, como o rei vive nenhum dano deve
venho a ti de teu senhor por esta mesma; agora, portanto, orar me ouvir, e
consentimento para o bem da honra que tenho dialogado sobre ti, e adiar essa morte
de mim, e por que eu deveria morrer por tua causa? e ela deixou de falar.
44 E Jos respondeu-lhe, dizendo: Abster-se de mim, e deixar este assunto para o meu Mas ter;
eis que o meu senhor no sabe o que h comigo em casa, por tudo o que pertence a
que ele entregou em minha mo, e como poderei fazer estas coisas na casa de meu senhor?
45 Pois ele tambm me muito honrado em sua casa, e ele tem tambm me fez supervisor
sobre a sua casa, e ele tem exaltado mim, e no h ningum maior nesta casa que eu,
e meu senhor nada absteve-se de mim, excetuando-te que s sua mulher, como ento
podes dizer essas palavras para mim, e como posso fazer este grande mal e do pecado a Deus e
para o teu marido?
46 Agora, pois, abster-se de mim, e no falam mais palavras como estas, porque eu no
ouvir as tuas palavras. Mas Zelicah no quis ouvir a Joseph, quando ele falou essas palavras
a ela, mas ela diariamente seduziu-o para ouvi-la.
47 E foi depois disso que o ribeiro do Egito estava cheia, acima de tudo os seus lados, e todos os
habitantes do Egito saiu, e tambm o rei e os prncipes saram com tamborins e
danas, pois foi uma grande alegria no Egito, e um feriado no momento da inundao do
mar Nilo, e eles foram l para alegrar o dia todo.
48 E quando os egpcios saram para o rio para se alegrar, como era seu costume, todos os
as pessoas da casa de Potifar foi com eles, mas Zelicah no iria com eles, pois ela
disse, estou indisposto, e ela ficou sozinha em casa, e nenhuma outra pessoa estava com
ela na casa.
49 E ela levantou-se e subiu ao seu templo na casa, e vestiu-se no principesco
vestes, e ela colocou sobre a cabea de pedras preciosas pedras de nix, incrustado com prata
e ouro, e ela adornou seu rosto e pele com todos os tipos de lquidos mulheres purificao, e
ela perfumado do templo e da casa com cssia e incenso, mirra e ela se espalhar
e alos, e ela depois sentou-se na entrada do templo, na passagem da casa,
atravs do qual Jos passou a fazer seu trabalho, e eis que Jos veio do campo, e
entrou na casa para fazer o trabalho de seu mestre.
50 E ele veio para o lugar pelo qual ele tinha que passar, e viu todo o trabalho de
Zelicah, e ele voltou.

51 E viu Jos Zelicah volta dela, e ela o chamou, dizendo que


te escusas Jos? vir a tua obra, e eis que vou fazer o quarto para ti at tu
passaram para a tua sede.
52 E Jos voltou e entrou na casa, e passou dali para o lugar de seu
assento, e sentou-se para fazer o trabalho de seu mestre, como de costume e eis Zelicah veio at ele e
estavam diante dele em vestes principescas, eo cheiro de suas roupas foi espalhada para um
distncia.
53 E apressou-se e agarrou-Joseph e as suas vestes, e ela disse-lhe:
Como o rei vive se no queres cumprir o meu pedido tu deves morrer nesse dia, e ela
apressou-se e estendeu a outra mo e tirou uma espada de baixo suas vestes,
e ela colocou-se ao pescoo de Jos, e disse: Levanta-te e fazer meu pedido, e se no
tu morres hoje.
54 E Jos era medo dela para ela fazer essa coisa, e ele se levantou para fugir dela, e
ela tomou a frente de suas vestes, e no terror de seu vo a roupa que Zelicah
apreendido foi rasgado, e Joseph deixou a roupa na mo de Zelicah, e ele fugiu e saiu,
pois ele estava com medo.
55 E quando viu que Zelicah roupa de Jos foi rasgado, e que ele havia deixado na mo,
e fugiram, ela estava com medo de sua vida, para que o relatrio deve espalhar sobre ela, e ela
levantou-se e agiu com astcia, e adiar as roupas em que ela estava vestida, e ela
colocar em suas vestes outro.
56 E ela tomou vestimenta de Jos, e ela deitou ao lado dela, e ela foi e sentado
se no lugar onde ela havia sentado em sua doena, antes que o povo de sua casa tinha
sado para o rio, e ela chamou um rapaz que estava ento na casa, e ela
ordenou-lhe para chamar as pessoas da casa para ela.
57 E quando os viu, disse-lhes com voz alta e lamentao, Veja o que
um hebreu dominar suas trouxe para mim na casa, pois ele chegou esse dia para se deitar comigo.
58 Porque, quando voc tinha sado, ele entrou na casa, e vendo que no havia nenhuma pessoa
na casa, ele veio a mim e agarrou-me, com a inteno de se deitar comigo.
59 E eu apreendidos suas vestes e as rasgou e gritou contra ele com uma voz, e
quando eu tinha levantado a minha voz tinha medo de sua vida e deixou a sua roupa antes de mim, e
fugiram.
60 E o povo de sua casa falou nada, mas a sua ira se acendeu muito
contra Jos, e foram para seu senhor e lhe disse as palavras de sua astcia.
61 E Potifar voltou para casa furioso, e sua mulher gritou para ele, dizendo: Que essa coisa
que fizeste-me em trazer um He. brew servo em minha casa, pois ele veio a
me este dia para esporte comigo, assim que ele fez para mim neste dia.
62 E Potifar ouviu as palavras de sua mulher, e ordenou Joseph ser punidos com
listras grave, e eles fizeram isso para ele.
63 E enquanto eles estavam ferindo-o, Joseph clamou com grande voz, e ele levantou a sua
olhos para o cu, e ele disse: Senhor Deus, tu sabes que eu sou inocente de todas essas
coisas, e por isso devo morrer este dia atravs de falsidade, pela mo destes incircuncisos
homens mpios, que sabes?

64 E enquanto os homens batiam de Potifar Jos, ele continuou a gritar e chorar, e


havia uma criana h 11 meses de idade, eo Senhor abriu a boca da criana, e
Dizendo ele estas palavras diante dos homens de Potifar, que estavam golpeando Jos, dizendo:
65 O que voc quer deste homem, e por que voc faz o mal a ele? peaketh minha me s
falsa e profere mentira, assim foi a transao.
66 E o menino disse-lhes com preciso tudo o que aconteceu, e todas as palavras de Zelicah para
Joseph dia aps dia, ele declarar-lhes.
67 E todos os homens ouviram as palavras da criana e elas se perguntaram muito menos da criana
palavras, e que a criana deixou de falar e tornou-se ainda.
68 E Potifar era muito envergonhado com as palavras de seu filho, e ordenou a seus
os homens no bater Joseph mais, e os homens deixaram de bater Joseph.
69 E Potifar levou Jos e ordenou que ele fosse levado justia diante dos sacerdotes, que
eram juzes pertencentes ao rei, a fim de julg-lo sobre este assunto.
70 E Potifar e Jos vieram antes os sacerdotes que eram juzes do rei, e ele
disse-lhes: Decida peo-vos, o julgamento devido a um servo, pois assim ele fez.
71 E os sacerdotes disse a Jos: Por que fizeste tu fazes isto ao teu mestre? e Jos
Respondeu-lhes, dizendo: No assim meus senhores, assim era o problema, e disse-Potifar
Joseph: Certamente eu confiei em tuas mos tudo o que pertencia a mim, e eu nada retido a partir de
te, mas minha esposa, e como pudeste fazer isto mal?
72 E Jos respondeu, dizendo: No assim, meu senhor, vive o Senhor, e vive a tua alma,
meu senhor, a palavra que ouviste da tua mulher falso, pois assim foi o caso deste
dia.
73 anos A tem decorrido a mim desde que eu estive em tua casa, viste alguma culpa no
me, ou qualquer coisa que possa causar-te para exigir a minha vida?
74 E os sacerdotes disse a Potifar, Send, pedimos-te, e deix-los trazer diante de ns
Roupa rasgada de Jos, e vamos ver o rasgo nele, e se ele ser que a lgrima em frente
a roupa, ento o seu rosto deve ter sido oposta a ela e ela deve ter agarrou
ele, para chegar a ela, e com engano fez tua mulher fazer tudo o que ela tem falado.
75 E trouxeram roupa de Jos diante dos sacerdotes que estavam juzes, e eles viram
e eis que a lgrima estava na frente de Jos, e todos os sacerdotes julgar sabia que ela tinha
pressionou-o, e eles disseram: O julgamento da morte no devido a este escravo porque ele tem feito
nada, mas seu julgamento , que ele seja colocado na priso por causa do relatrio,
que por meio dele tem sado contra a tua esposa.
76 E Potifar ouvindo as suas palavras, e ele o colocou na priso, o lugar onde
os presos do rei esto confinados, e Joseph estava na casa de confinamento 12 anos.
77 E no obstante isso, mulher do seu senhor no virou dele, e ela no deixou
de falar com ele dia aps dia, dar ouvidos a ela, e no final de trs meses Zelicah
continuou indo para Joseph para a casa de confinamento dia a dia, e ela atraiu-o para
ouvidos a ela, e Zelicah disse a Jos: At quando ters permanecer nesta casa? mas
Ouve agora a minha voz, e eu te trar para fora desta casa.

78 E Jos respondeu-lhe, dizendo: melhor para mim permanecer nesta casa do que para
ouvir as tuas palavras, para o pecado contra Deus, e ela disse-lhe: Se tu no queres cumprir o meu
quiser, eu vou arrancar teus olhos, adicione grilhes para os teus ps, e te darei nas mos de
os quais tu no sabia antes.
79 E Jos respondeu-lhe e disse: Eis o Deus de toda a terra capaz de entregar
me de todos os que podes tu fazer para mim, pois ele abre os olhos dos cegos, e looseth
aqueles que esto vinculados, e preservando todos os estrangeiros que no esto familiarizados com a terra.
80 E quando Zelicah foi incapaz de convencer Jos a dar ouvidos a ela, deixou fora de ir para
seduzi-lo, e Joseph ainda estava confinada na casa do confinamento. E Jacob o pai
de Jos, e todos os seus irmos que estavam na terra de Cana ainda lamentou e chorou em
esses dias por conta de Joseph, por Jacob no quer ser consolada por seu filho Joseph, e
Jacob clamou em alta voz, e chorou e lamentou todos os dias.

CAPTULO 45

1 E foi naquele momento, naquele ano, que o ano de Jos descendo para o Egito aps a
seus irmos o haviam vendido, que Rben, o filho de Jacob foi para Timna e tomou-lhe
para um Eliuram esposa, a filha de Avi os cananeus, e ele veio com ela.
2 E Eliuram a esposa de Reuben concebeu e deu luz Enoque, Palu, e Chetzron
Carmi, quatro filhos, e Simeo, seu irmo levou sua irm Din para uma mulher, e ela deu luz a
ele Memuel, Yamin, Ohad, Jaquim e Zochar, cinco filhos.
3 E ele depois veio a Bunah a mulher canania, o mesmo quem Bunah
Simeo tomou cativo da cidade de Siqum, e Bunah foi antes de Dinah e frequentou
sobre ela, e Simeo veio a ela, e ela deu-lhe Saul.
4 E Jud na poca de Adulam, e ele chegou a um homem de Adulam, e seu nome
era Hira, e viu Jud ali a filha de um homem de Cana, e seu nome era
Aliyath, a filha de Su, e ele levou-a, e veio com ela, e deu luz a Aliyath
Jud, Er, Onan e Shiloh, trs filhos.
5 E Levi Issacar e foi para a terra do oriente, e tomaram para si mesmos para
esposas as filhas de Jobabe, filho de Yoktan, filho de Eber e Jobabe, filho de
Yoktan tinha duas filhas; o nome da mais velha era Adinah, eo nome da menor
foi Aridah.
6 E tomou Adinah Levi, Issacar teve Aridah, e eles vieram para a terra de Cana, para
casa de seu pai, e deu luz a Adinah Levi, Grson, Kehath e Merari; trs filhos.
7 E deu luz a Aridah Issacar: Tola, Puva, J e Shomron, quatro filhos, e Dan foi para
a terra de Moabe, e levou para um Aphlaleth esposa, a filha de Chamudan a moabita, e
ele trouxe para a terra de Cana.
8 E Aphlaleth era estril, ela no tinha filhos, e Deus se lembrou depois Aphlaleth
a esposa de Dan, e ela concebeu e deu luz um filho, e chamou-lhe Chushim nome.
9 E Gade e Naftali foi para Har e tirou de l as filhas de Amuram o
filho de Uz, filho de Naor, para as esposas.
10 E estes so os nomes das filhas de Amuram, o nome da mais velha era
Merimah, eo nome da menor Uzith; e Naftali teve Merimah, e levou Gad
Uzith; e os trouxe para a terra de Cana, casa de seu pai.
11 E Merimah nua at Naftali Yachzeel, Guni, Jazer e Shalem, quatro filhos, e Uzith
nua a Gade Zephion, tchagui, Suni, Esbom, Eri, Arodi e Arali, sete filhos.
12 E Asher saiu e levou a filha de Adon Aphlal, filho de Hadade, filho de
Ismael, para uma mulher, e ele a trouxe para a terra de Cana.

13 E Adon a esposa de Asher morreram nesses dias: no tinha filhos, e foi aps o
morte de Adon que Asher foi para o outro lado do rio e tomou por mulher a Hadurah
filha de Abimael, o filho de Eber, filho de Shem.
14 E a jovem era de uma aparncia graciosa, e uma mulher de bom senso, e ela teve
sido a esposa de Malkiel, filho de Elo, o filho de Shem.
15 E Hadurah nua a filha de um at Malkiel, e ele a chamou Serach nome, e Malkiel
morreu aps isso, e Hadurah foi e permaneceu na casa de seu pai.
16 E depois da morte da esposa em Asher, ele foi e tomou Hadurah por uma mulher, e trouxe
-la para a terra de Cana, e Serach sua filha, ele tambm trouxeram com eles, e ela estava
trs anos, ea jovem foi educado na casa de Jacob.
17 E a donzela era de uma aparncia graciosa, e ela foi santificada nos caminhos do
filhos de Jacob, ela no tinha nada, eo Senhor deu-lhe sabedoria e entendimento.
18 E Hadurah a esposa de Asher concebeu e deu luz a ele Yimnah, Yishvah, Yishvi e
Berias; quatro filhos.
19 E Zebulom foi para Midi, e tomou por mulher a filha de Merishah Molad, o filho
de Abida, o filho de Midi, e trouxe para a terra de Cana.
20 E Merushah nua Zebulom Serede, Elon e Yachleel; trs filhos.
21 E Jacob enviado para Aram, filho de Zoba, filho de Tera, e ele levou para seu filho
Benjamin Mechalia a filha de Aram, e ela veio para a terra de Cana, para a casa
de Jac, e Benjamin tinha dez anos quando tomou Mechalia a filha de Aram por um
esposa.
22 E Mechalia concebeu e deu at Benjamin Bela, Bequer, Asbel, Gera e
Naam, cinco filhos, e Benjamin foi depois e levou para um Aribath esposa, a filha de
Shomron, filho de Abrao, alm de sua primeira esposa, e ele tinha dezoito anos;
Aribath e deu luz a Benjamin Achi, VOSH, Mupim, Chupim, e Ord; cinco filhos.
23 E naqueles dias, Jud foi para a casa de Shem e tomou Tamar, filha de
Elam, filho de Sem, de uma esposa para seu primognito Er.
24 E Er veio a Tamar, sua esposa, e ela se tornou sua esposa, e quando ele veio para ela, ele
exteriormente destruda a sua descendncia, e seu trabalho era mau aos olhos do Senhor, eo Senhor
matou.
25 E foi aps a morte de Er, Jud primognito, que Jud disse a Onan, ir para a tua
esposa do irmo e se casar com ela como o parente mais prximo, e suscitar descendncia a teu irmo.
26 E tomou Tamar Onan para uma mulher e ele veio at ela, e On tambm gostava para a obra
de seu irmo, e seu trabalho era mau aos olhos do Senhor, e ele matou-o tambm.
27 E quando On morreram, Jud disse a Tamar, Permanea em casa de teu pai at que meu filho
Shiloh ter crescido, e Jud no fez mais prazer em Tamar, para dar-lhe at Shiloh,
porque disse: Porventura ele tambm vai morrer como seus irmos.

28 E Tamar se levantou e foi e permaneceu na casa de seu pai, e Tamar estava em seu
casa do pai por algum tempo.
29 E a revoluo do ano, Aliyath a mulher de Jud morreu, e foi consolado Jud
para sua esposa, e aps a morte de Aliyath, Jud subiu com seu amigo Hira a Timna para
cisalhamento suas ovelhas.
30 E Tamar ouviu que Jud tinha ido at Timna para tosquiar as ovelhas, e que Shiloh
foi crescido, e Jud no deliciar-se com ela.
31 E Tamar levantou-se e adiar os vestidos da sua viuvez, e ela colocou um vu sobre o
, e ela cobriu-se inteiramente, e ela foi e sentou-se na via pblica, que
est sobre a estrada de Timna.
32 E Jud passou e viu-a e levou-a e ele veio com ela, e ela concebeu
ele, e no momento de ser entregues, eis que havia gmeos no seu ventre, e ele chamou
o nome da primeira Perez, eo nome da Zarah segundo.

CAPTULO 46

1 Naqueles dias Joseph ainda estava confinada na casa prisional, na terra do Egito.
2 Naquele tempo os atendentes de Fara estavam em p diante dele, o chefe dos mordomos
eo chefe dos padeiros que pertenceu ao rei do Egito.
3 E o mordomo tomou vinho e colocou-o diante do rei para beber, eo padeiro colocou po
perante o rei para comer, e o rei bebeu do vinho e comeu o po, ele e sua
servos e ministros que comiam mesa do rei.
4 E, enquanto eles estavam comendo e bebendo, o copeiro eo padeiro ficou l, e
Ministros do Fara encontrou muitas moscas no vinho, que o mordomo trouxera, e pedras de
salitre foram encontradas no po do padeiro.
5 E o capito da guarda, Joseph colocados como tratador oficiais de Fara, e
Oficiais de Fara, estavam no confinamento de um ano.
6 E no final do ano, ambos sonharam sonhos em uma noite, no lugar de
confinamento onde estavam, e de manh Jos veio a eles para assistir a eles
como de costume, e ele os viu, e eis que os seus rostos estavam desanimados e tristes.
7 E Jos lhes perguntou: Por que o seu semblante triste e desanimado neste dia? e eles
disse-lhe: Ns sonhei um sonho, e no h ningum para interpret-lo, e disse Jos a
eles, Relate, peo-vos, o seu sonho para mim, e Deus vos dar uma resposta de paz como
que voc deseja.
8 E o mordomo relatou seu sonho a Jos, e ele disse, eu vi em meu sonho, e eis
uma videira larga foi antes de mim, e sobre que vinha vi trs ramos, ea vinha rapidamente
floresceu e chegou a uma grande altura, e seus cachos estavam maduros e tornou-se uvas.
9 E tomei as uvas e pressionou-os em um copo, e colocou-o na mo de Fara, e ele
bebeu, e Joseph disse-lhe: Os trs ramos que estavam sobre a videira so trs
dias.
10 No entanto, dentro de trs dias, o rei vai pedir-te para ser trazido para fora e ele vai te restaurar
te o teu escritrio, e tu dar ao rei o seu vinho para beber como no incio, quando eras seu copeiro;
mas deixe-me achar graa aos teus olhos, que tu lembra de mim a Fara quando ele vai ser bem
contigo, e fazer bondade para mim, e me trouxe dessa priso, pois eu estava
roubado da terra de Cana e foi vendido por um escravo neste lugar.
11 E tambm o que foi dito sobre ti mulher do meu senhor falsa, pois eles colocados
me neste calabouo para nada; eo mordomo respondeu Jos, dizendo: Se o negcio rei bem
comigo, como no incio, como tu ltima interpretada para mim, farei tudo o que desejas tu, e vai-te
interposto fora do calabouo.
12 E o padeiro, vendo que Jos tinha interpretado corretamente o sonho do mordomo, tambm
abordado e relacionado com a totalidade do seu sonho de Joseph.

13 E disse-lhe, em meu sonho eu vi e eis que trs cestos brancos sobre minha cabea,
e olhei, e eis que havia no cesto superior mais todos os tipos de carnes assadas para
Fara, e eis que os pssaros estavam comendo-os de fora de minha cabea.
14 E Jos disse-lhe: Os trs cestos que tu v so trs dias, ainda
dentro de trs dias Fara tirar a tua cabea, e pendura-te em cima de uma rvore, e os pssaros
comer tua carne de sobre ti, como viste no teu sonho.
15 Naqueles dias a rainha estava prestes a ser entregues, e no mesmo dia ela teve um filho
ao rei do Egito, e proclamou que o rei tinha chegado ao seu primeiro filho nasceu e todos os
o povo do Egito, juntamente com os oficiais e servos de Fara se alegrou muito.
16 E sobre o terceiro dia de seu nascimento Fara fez uma festa para seus oficiais e servos, porque
as hostes da terra do Zoar e da terra do Egito.
17 E todo o povo do Egito e os servos de Fara veio comer e beber com os
rei na festa de seu filho, e se alegrar na alegria do rei.
18 E todos os oficiais do rei e os seus servos estavam regozijando-se naquela poca por oito dias em
a festa, e eles fizeram uma festa com todos os tipos de instrumentos musicais, com adufes e com
dana em casa do rei, por oito dias.
19 E o mordomo, a quem Joseph havia interpretado seu sonho, esqueci Jos, e ele no
mencion-lo ao rei como tinha prometido, para esta coisa era do Senhor, a fim de
Joseph punir porque ele havia confiado no homem.
20 E Jos permaneceu aps este na priso de dois anos, at que ele tinha completado
12 anos.

CAPTULO 47

1 E Isaac, filho de Abrao ainda vivia naqueles dias na terra de Cana, ele foi
muito idosos, 180 anos de idade, e Esa, seu s, o irmo de Jacob, foi em
a terra de Edom, e ele e seus filhos tinham posses em que entre os filhos de Seir.
2 E Esa ouviu que o tempo de seu pai estava se aproximando para morrer, e ele e seus filhos e
famlia veio para a terra de Cana, casa de seu pai, e Jac e seus filhos
saiu do lugar onde habitavam em Hebron, e todos eles vieram a seu pai Isaac,
e eles encontraram Esa e seus filhos na tenda.
3 E Jac e seus filhos se assentaram diante de seu pai Isaac, e Jacob ainda estava de luto por sua
filho Joseph.
4 Ento disse Isaque a Jac: Trazei-me teus filhos e eu os abenoarei, e Jacob
trouxe seus onze filhos antes de seu pai Isaac.
5 E Isaac colocou as mos sobre todos os filhos de Jacob, e ele tomou conta deles e
os abraou e beijou um por um, e Isaac abenoou naquele dia, e ele
disse-lhes: Que o Deus de vossos pais vos abenoe e aumentar a tua descendncia como as estrelas
do cu para o nmero.
6 E Isaac tambm abenoou os filhos de Esa, dizendo: Que Deus possa fazer com que voc seja um temor e um
terror a todos os que te vem, e para todos os seus inimigos.
7 E Isaac chamou a Jac e seus filhos, e todos eles vieram e se sentaram antes de Isaac e Isaac
disse a Jac: O Senhor Deus de toda a terra me disse: tua descendncia darei esta
terra por herana, se os teus filhos guardareis os meus estatutos e os meus caminhos, e eu vou fazer-vos
eles o juramento que fiz ao teu pai Abrao.
8 Agora, pois, meu filho, ensina os teus filhos e filhos de teus filhos a temer ao Senhor, e para
ir no bom caminho que vai agradar ao Senhor teu Deus, porque se voc mantiver os caminhos do Senhor
e os seus estatutos que o Senhor tambm ir manter-vos a sua aliana com Abrao, e vai fazer bem
com voc e sua semente todos os dias.
9 E quando Isaac tinha acabado comandando Jac e seus filhos, ele entregou o esprito
e morreu, e foi congregado ao seu povo.
10 E Jac e Esa caiu sobre o rosto de seu pai Isaac, e choraram, e Isaac foi
180 anos de idade quando ele morreu na terra de Cana, em Hebron, e seus
filhos o levaram para a caverna de Macpela, que Abrao tinha comprado dos filhos de
Hete em possesso de um local de sepultamento.
11 E todos os reis da terra de Cana foi com Jac e Esa para enterrar Isaac, e todos os
os reis de Cana mostrou Isaac grande honra em sua morte.
12 E os filhos de Jac e os filhos de Esa foi descalo ao redor, caminhar e
lamentando at que chegaram Kireath-Arba.

13 E Jac e Esa enterrado seu pai Isaac, na caverna de Macpela, que est em
Kireath-Arba, em Hebron, eo sepultaram com honra muito grande, como no funeral de reis.
14 E Jac e seus filhos, e Esa e seus filhos, e todos os reis de Cana fizeram uma
luto grande e pesado, eo sepultaram e pranteou muitos dias.
15 E com a morte de Isaac, ele deixou o seu gado e seus bens e todos os que lhe pertencem
para seus filhos e disse Esa a Jac: Eis que eu peo-te, tudo o que nosso pai deixou vamos
dividi-lo em duas partes, e terei a escolha, e Jacob disse, Vamos faz-lo.
16 E Jac tomou tudo o que Isaac tinha deixado na terra de Cana, o gado ea propriedade,
e colocou-as em duas partes antes de Esa e seus filhos, e disse a Esa: Eis que todas as
este est diante de ti, tu escolhe a ti mesmo a metade que tu escolheres.
17 E disse Jac a Esa, Ouve tu peo-te que vou falar-te, dizendo: O
Senhor Deus dos cus e da terra falou a nossos pais Abrao e Isaque, dizendo: tua
semente darei esta terra por herana para sempre.
18 Agora, pois, tudo o que nosso pai deixou est diante de ti, e eis que toda a terra antes de
ti, tu escolhe a partir deles o que tu desejas.
19 Se tu desejas toda a terra lev-la para ti e teus filhos para sempre, e vou aproveitar esta
riquezas, e que tu desejas as riquezas tomars para ti, e tomarei esta terra para mim e para
meus filhos para herd-la para sempre.
20 E Nebayoth, filho de Ismael, foi, ento, na terra com seus filhos, e Esa foi
nesse dia e consultou com ele, dizendo.
21 Assim tem Jacob falou para mim, e tem, portanto, ele me respondeu, agora d os teus conselhos e
vamos ouvir.
22 E Nebayoth disse: Que isto que Jacob falou a ti? eis que todas as crianas
de Cana esto habitando em segurana na sua terra, e Jacob sayeth ele vai herd-la com a sua semente
todos os dias.
23 Vai, pois, e tomar todas as riquezas de teu pai e deixar Jacob, teu irmo na terra,
como ele falou.
24 E Esa levantou-se e voltaram a Jac, e fez tudo Nebayoth que o filho de Ismael
havia aconselhado, e Esa tomou todas as riquezas que Isaac tinha deixado, as almas, os animais, o gado
ea propriedade, e todas as riquezas, ele no deu nada ao seu irmo Jacob, e Jacob tomou todas
a terra de Cana, desde o rio do Egito at o rio Eufrates, e ele levou-o para um
possesso perptua, e os seus filhos e para sua descendncia depois dele para sempre.
25 Jacob tambm teve de seu irmo Esa, na caverna de Macpela, que est em Hebron, que
Abrao tinha comprado de Efrom, em possesso de um local de sepultamento para ele e sua semente
para sempre.
26 E Jacob escreveu todas estas coisas no livro de compra, e ele assinou, e ele
testemunhou tudo isso com quatro testemunhas fiis.

27 E estas so as palavras que Jacob escreveu no livro, dizendo: A terra de Cana e


todas as cidades dos heteus, os heveus, dos jebuseus, dos amorreus, dos perizeus, e os
Gergashites, todas as sete naes desde o rio do Egito at ao rio Eufrates.
28 E a cidade de Hebron Kireath-Arba, ea cova que est nele, o todo Jac comprar
de seu irmo Esa, por valor, por herana e por herana para sua descendncia depois dele
para sempre.
29 E Jacob tomou o livro da compra ea assinatura, o comando e os estatutos
eo livro revelado, e colocou-as num vaso de barro a fim de que eles devem
permanecem por um longo tempo, e ele os entregou nas mos de seus filhos.
30 Esa tomou tudo o que seu pai havia deixado depois de sua morte de seu irmo Jacob, e ele
tomaram todos os bens, de homem e besta, camelos e jumentos, boi e cordeiro de prata e ouro,
pedras e bdlio, e todas as riquezas que haviam pertencido a Isaac, filho de Abrao;
no havia mais nada que Esa no tomar para si, de tudo o que Isaac tinha deixado aps
sua morte.
31 E Esa tomou tudo isso, e ele e seus filhos foram para casa terra de Seir, horeu,
longe de seu irmo Jac e seus filhos.
32 E Esa tinha posses entre os filhos de Seir, e Esa no retornou ao
terra de Cana daquele dia em diante.
33 E toda a terra de Cana tornou-se uma herana aos filhos de Israel para um
herana eterna, e Esa com todos os seus filhos herdaram a montanha de Seir.

CAPTULO 48

1 Naqueles dias, aps a morte de Isaac, o Senhor ordenou e causou uma fome sobre
toda a terra.
2 Naquele tempo Fara, rei do Egito estava sentado em seu trono na terra do Egito, e leigos
em sua cama e sonhos sonhado, e Fara viu em seu sonho que ele estava de p pela
lado do rio do Egito.
3 E, enquanto ele estava de p, viu e eis que sete vacas gordas e bem favorecido fleshed
subiam do rio.
4 E outras sete vacas, magra e mal fleshed favorecidas, subiam depois delas, e os sete doentes
favorecidos engolido os bem favorecidas, e ainda o seu aspecto era doente como primeira vista.
5 E ele acordou, e ele dormiu novamente e sonhou pela segunda vez, e viu, e eis
sete espigas de milho subiu em cima de um caule, classificao e bom, e sete espigas midas e queimadas
o vento oriental surgiu, depois deles, e as orelhas midas devoravam as cheias, e
Fara despertou do seu sonho.
6 E na parte da manh, o rei lembrou seus sonhos, e seu esprito foi, infelizmente, na conturbada
conta dos seus sonhos, eo rei se apressou e mandou chamar todos os adivinhadores do
Egito, e os sbios, e eles vieram e se apresentaram diante do Fara.
7 E o rei lhes disse: Eu sonhei sonhos, e no h ningum para interpret-las;
e disseram ao rei, relacionar o teu sonho aos teus servos e vamos ouvi-los.
8 E o rei os seus sonhos relacionados a eles, e todos eles respondeu, e disse com uma voz para
o rei, o rei pode viver para sempre, e esta a interpretao do teu sonho.
9 As sete vacas formosas que tu ver denotam sete filhas que nascer
te nos ltimos dias, e as sete vacas, que viste chegar depois deles, e
tragou, so um sinal de que as filhas que vai nascer a ti todos morreremos
no tempo de vida do rei.
10 E o que tu v no segundo sonho de sete espigas boas cheio de milho vem
at em cima de uma haste, esta a sua interpretao, que queres construir a ti mesmo nos ltimos dias
sete cidades por toda a terra do Egito, eo que viste dos blasted sete
espigas de milho brotando depois deles e engolindo-os, enquanto tu eis que eles
com os teus olhos, um sinal de que as cidades que tu queres construir sero todos destrudos no
ltimos dias, no tempo de vida do rei.
11 E quando disse estas palavras o rei no incline seus ouvidos s suas palavras, nem
ele consertar seu corao sobre eles, para o rei sabia, em sua sabedoria que eles no do um bom
interpretao dos sonhos, e quando acabou de falar perante o rei, o rei
Respondeu-lhes, dizendo: Que isso que voc falou para mim? certamente voc tem
proferiu mentiras falsidade e falada, portanto agora dar a interpretao correta da minha
sonhos, que voc no pode morrer.

12 E o rei ordenou, depois disso, e ele mandou chamar novamente por outros sbios, e
eles vieram e se apresentaram diante do rei, eo rei os seus sonhos relacionados a eles, e todos eles
Respondeu-lhe de acordo com a primeira interpretao, e raiva do rei se acendeu e ele
se indignou muito, eo rei disse-lhes: Certamente voc falar mentiras e falsidade absoluta em
o que voc disse.
13 E o rei ordenou que uma proclamao deve ser emitido por toda a terra de
Egito, dizendo: resolvidos pelo rei e seus grandes homens, que qualquer homem sbio que conhece
e compreende a interpretao de sonhos, e no se aproxima o dia de hoje diante do rei,
morrer.
14 E o homem que ir declarar ao rei a interpretao adequada dos seus sonhos, no
deve ser dado a ele tudo o que ele vai exigir do rei. E todos os sbios da terra
do Egito, diante do rei, juntamente com todos os magos e feiticeiros que estavam em
Egito e em Goshen, em Ramss, em Tachpanches, em Zoar, e em todos os lugares do
fronteiras do Egito, e todos eles se apresentaram diante do rei.
15 E todos os nobres e os prncipes, e os atendentes pertencentes ao rei, veio
junto de todas as cidades do Egito, e eles todos sentados diante do rei, eo rei relatou sua
sonhos antes os sbios, e os prncipes, e todos os que estavam sentados diante do rei foram
espantado com a viso.
16 E todos os sbios que estavam diante do rei estavam muito divididos na sua interpretao
dos seus sonhos, alguns deles interpretados os ao rei, dizendo: As sete vacas formosas so
sete reis, que a partir da emisso do rei sero levantadas sobre o Egito.
17 E as sete vacas ruins so sete prncipes, que vai se levantar contra eles na segunda
dias e destru-los, e as sete espigas de milho so os sete grandes prncipes pertencentes
Egito, que vai cair nas mos dos sete prncipes menos poderosos de seus inimigos, na
as guerras de nosso senhor, o rei.
18 E alguns deles interpretados ao rei desta maneira, dizendo: As sete vacas formosas so
as cidades fortes do Egito, e as sete vacas ruins so as sete naes da terra do
Cana, que vir contra os sete cidades do Egito nos ltimos dias e destru-los.
19 E o que viste no segundo sonho, de sete espigas boas e ms de milho,
um sinal de que o governo do Egito ir voltar novamente para a tua descendncia como no incio.
20 E no seu reinado o povo das cidades do Egito vai se voltar contra as sete cidades da
Cana que so mais fortes do que so, e vai destru-los, eo governo do Egito
retornar tua descendncia.
21 E alguns deles disseram ao rei: Esta a interpretao do teu sonho, os sete
vacas boas so sete rainhas, a quem tu queres levar para as esposas nos ltimos dias, e os sete
bad vacas denotam que as mulheres vo todos morrer na vida do rei.
22 E as sete espigas boas e ms de milho que tu v no segundo sonho so
quatorze filhos, e ser nos ltimos dias que eles vo se levantar e lutar entre
si mesmos, e sete deles ferirei sete que so mais poderosos.
23 E alguns deles disseram estas palavras ao rei, dizendo: As sete vacas formosas denotam
que sete filhos nascero para ti, e eles vo matar sete dos filhos de teus filhos em
ltimos dias, e as sete espigas de milho bom que tu v no segundo sonho,
so aqueles contra os quais sete prncipes outros prncipes menos poderosos vo lutar e destru-los

nos ltimos dias, e vingar causa de teus filhos, e que o governo vai voltar novamente para
a tua descendncia.
24 E o rei ouviu todas as palavras dos sbios do Egito e sua interpretao de sua
sonhos, e nenhum deles agradou ao rei.
25 E o rei sabia, em sua sabedoria que no completamente falar corretamente em todos estes
palavras, por isso vinha do Senhor para frustrar as palavras dos sbios do Egito, a fim
que Jos pode sair da casa de confinamento, ea fim de que ele deveria
tornar-se grande no Egito.
26 E o rei viu que ningum entre todos os sbios e magos do Egito falou
corretamente para ele, e da ira do rei se acendeu, e sua raiva ardia dentro dele.
27 E o rei ordenou que todos os sbios e mgicos deve sair antes da
ele, e todos eles saram da presena do rei com vergonha e desgraa.
28 E o rei ordenou que uma proclamao ser enviado atravs do Egito para matar todos os
mgicos que estavam no Egito, e nenhum deles deve ser sofrido para se viver.
29 E os chefes das guardas pertencentes ao rei se levantou, e cada homem sacou
espada, e comearam a ferir os magos do Egito, e os sbios.
30 E depois deste mordomo, Merod chefe ao rei, veio e prostrou-se diante do rei e
sentou-se perante ele.
31 E o mordomo disse ao rei, o rei de Maio de viver para sempre, e seu governo ser
exaltado na terra.
32 Tu estavas zangado com o teu servo, naqueles dias, agora dois ltimos anos, e fizeste-me lugar
na ala, e eu estava h algum tempo na enfermaria, eu eo chefe dos padeiros.
33 E havia entre ns um servo hebreu pertencentes ao capito da guarda, seu nome
Joseph foi, por seu mestre tinha sido irritado com ele e colocou-o na casa de
confinamento, e ele participou de ns l.
34 E em algum tempo depois, quando estvamos na enfermaria, sonhamos sonhos em uma noite, eu e
o chefe dos padeiros; sonhamos, cada um conforme a interpretao do seu sonho.
35 E ns viemos de manh e disse-lhes que aquele servo, e ele interpretou para ns o nosso
sonhos, a cada um segundo o seu sonho, ele interpretar corretamente.
36 E aconteceu que, como ele nos interpretou, assim era o evento; no caiu no cho
nenhuma das suas palavras.
37 E agora, pois, meu senhor e rei no matar o povo do Egito por nada, eis
aquele escravo ainda est confinado na casa do capito da guarda, seu mestre, na casa de
confinamento.
38 Se agradar ao rei deix-lo enviar para ele que ele pode vir diante de ti e ele vai fazer
conhecida a ti, a interpretao correta do sonho que tu sonho.

39 E o rei ouviu as palavras do copeiro-mor, eo rei ordenou que os sbios


do Egito no deve ser morto.
40 E o rei ordenou a seus servos para trazer Joseph diante dele, e disse o rei a
lhes: Ide a ele e no aterroriz-lo para no ser confundido e no sabe falar
corretamente.
41 E os servos do rei se dirigiu a Jos, eo fizeram sair logo do
masmorra, e os servos do rei raspada, e ele mudou de roupa priso e ele
se perante o rei.
42 E o rei estava sentado no seu trono real em um vestido cingido principesco ao redor com um ouro
fode, e do ouro fino que estava sobre ele brilhava, e do carbnculo e do rubi e da
esmeralda, junto com todas as pedras preciosas que estavam sobre a cabea do rei, deslumbrou o
olho, e Joseph quis saber muito para o rei.
43 E o trono sobre o qual o rei Davi estava coberto de ouro e prata, e com nix
pedras, e teve passos setenta.
44 E era seu costume em toda a terra do Egito, que cada homem que veio falar
ao rei, se ele era um prncipe ou um que foi estimvel aos olhos do rei, ele subiu
ao trono do rei at o trigsimo primeiro passo, eo rei iria descer para o e meia
sexta etapa, e falar com ele.
45 Se ele foi uma das pessoas comuns, ele subiu para a terceira etapa, e o rei
descer para o quarto e falar com ele, e seu costume foi, alis, que qualquer homem que
entendida para falar em todas as lnguas setenta, ele subiu os degraus setenta, e foi
para cima e falou at chegar ao rei.
46 E qualquer homem que no pde completar os setenta, ele subiu como muitas etapas como o
lnguas que ele conhecia para falar dentro
47 E era costume naqueles dias no Egito, que ningum deve reinar sobre eles, mas que
entendida para falar nas lnguas setenta.
48 E quando Jos se perante o rei, ele curvou-se terra diante do rei,
e ele subiu para a terceira etapa, eo rei estava assentado sobre o quarto passo e falou com
Joseph.
49 E o rei disse a Jos: Eu sonhei um sonho, e no h intrprete para interpretar
-lo corretamente, e eu ordenou hoje que todos os magos do Egito e os sbios
, deve vir antes de mim, e eu os meus sonhos relacionados a eles, e ningum tem propriamente
interpretada-los para mim.
50 E depois disso eu hoje ouvi acerca de ti, que s um homem sbio, e podes
interpretar corretamente cada sonho que tu ouves.
51 E respondeu Jos a Fara, dizendo: Fara relacionar seus sonhos que ele sonhou;
certamente as interpretaes pertencem a Deus, e Fara relacionadas seus sonhos a Jos, o
sonho dos mortais, eo sonho do espigas de milho, eo rei parou de falar.

52 E Jos foi ento vestido com o esprito de Deus diante do rei, e ele sabia todas as
coisas que se abateria sobre o rei daquele dia em diante, e ele sabia que a interpretao adequada
do sonho do rei, e falou perante o rei.
53 Assim Jos achou graa aos olhos do rei, eo rei inclinados seus ouvidos e sua
corao, e ele ouviu todas as palavras de Joseph. E Jos disse ao rei: No imagine
que eles so dois sonhos, pois apenas um sonho, pois o que Deus escolheu para fazer
por toda a terra que ele demonstrou ao rei em seu sonho, e este o bom
interpretao do teu sonho:
54 As sete vacas formosas e espigas de milho so sete anos, e as sete vacas ruim e ouvidos
de milho tambm so sete anos, um sonho.
55 Eis os sete anos que esto por vir, haver uma grande fartura em toda a terra,
e depois que os sete anos de fome vai segui-los, uma fome muito grave, e todos os
abundncia ser esquecida da terra, ea fome consumir os habitantes da
terra.
56 O rei sonhou um sonho, eo sonho foi, portanto, repetiu a Fara
porque a coisa determinada por Deus, e Deus se apressa em faz-la.
57 Agora, pois, eu te aconselharei e entregar tua alma e as almas dos habitantes
da terra do mal da fome, para que te procuram em todo teu reino por um homem muito
entendido e sbio, que conhece todos os assuntos de governo, e nome-lo para dirigir
sobre a terra do Egito.
58 E que o homem a quem tu placest sobre o Egito nomear oficiais sob seu comando, que
renem-se em todos os alimentos dos anos bons que esto chegando, e deix-los amontoem o trigo e depsito
-a em teu lojas nomeado.
59 E deix-los manter essa comida para os sete anos de fome, que pode ser encontrado por ti
eo teu povo ea tua terra inteira, e que tu ea tua terra no ser cortado pela fome.
60 E todos os habitantes da terra ser tambm ordenou que eles se renem em, cada um a
produo de seu campo, de todos os tipos de alimentos, durante os sete anos bons, e que coloc-lo em
suas lojas, que pode ser encontrado para eles nos dias da fome e para que vivam
sobre ela.
61 Esta a interpretao adequada de teu sonho, e este o conselho dado para salvar a tua
alma e as almas de todos os assuntos teu.
62 E o rei respondeu, e disse a Jos: Quem sayeth e quem sabe que o teu
palavras esto corretas? E disse ao rei, este deve ser um sinal para ti respeitando todos os meus
palavras, que elas so verdadeiras e que o meu conselho bom para ti.
63 Eis que a mulher do teu est assentado neste dia sobre as fezes de entrega, e ela te dar luz um filho e
tu se alegrar com ele, quando o teu filho deve ter sado do ventre de sua me, o teu
filho primognito que nasceu destes dois anos atrs deve morrer, e tu ser consolada
na criana que vai nascer a ti este dia.
64 E Jos acabou de falar estas palavras ao rei, e ele inclinou-se para o rei
e ele saiu, e quando Jos tinha sado da presena do rei, os sinais que
Joseph tinha falado com o rei veio a acontecer nesse dia.

65 E a rainha o filho de um nu naquele dia, eo rei ouviu as boas novas sobre seu filho,
e ele se alegrou, e quando o reprter tinha sado da presena do rei, do rei
servos encontraram o filho primognito do rei caram mortos no cho.
66 E houve grande pranto e rudo na casa do rei, eo rei ouviu isso, e
disse ele, que o rudo e lamentao que ouvi na casa? e disseram a
rei que seu filho primognito havia morrido, em seguida, o rei sabia que todas as palavras de Jos que ele tinha
falado estavam corretos, eo rei foi consolado por seu filho pela criana que nasceu com ele
naquele dia como Jos tinha falado.

CAPTULO 49

1 Depois destas coisas o rei mandou e montados todos os seus oficiais e servos, e todos os
prncipes e nobres pertencentes ao rei, e todos eles se perante o rei.
2 E o rei disse-lhes: Eis que voc tem visto e ouvido todas as palavras desta hebraico
homem, e todos os sinais que ele declarou que aconteceria, e no nenhuma das suas palavras tm
cado no cho.
3 Voc sabe que ele tem dado uma interpretao adequada do sonho, e certamente vir para
passar, pois agora tomam conselho, e sabe o que vai fazer e como a terra ser
libertos da fome.
4 Procure agora e ver se o gosto pode ser encontrado, em cujo corao no h sabedoria e
conhecimento, e eu vou nome-lo sobre a terra.
5 Para voc ouviu o que o homem hebraico tem aconselhado sobre isso para salvar a terra
com isso da fome, e eu sei que a terra no sero entregues a partir de fome, mas
com o conselho do homem hebreu, ele que me aconselhou.
6 E todos eles, respondeu ao rei e disse: O conselho que o hebraico tem dado
sobre isso bom; agora, pois, nosso senhor e rei, eis que toda a terra est no teu
Por outro lado, fazer o que parecer bem aos teus olhos.
7 Ele escolhe a quem tu e quem tu sabes na tua sabedoria para ser sbio e capaz de
entregar a terra com sua sabedoria, ele ser o rei nomeia para estar sob ele sobre a terra.
8 E disse o rei a todos os oficiais: Eu tenho pensado que uma vez que Deus deu a conhecer ao
Hebrew homem tudo o que ele falou, ningum h to entendido e sbio em toda a terra como
ele , se ele parecer bem aos teus olhos eu vou coloc-lo sobre a terra, pois ele salvar a terra com
sua sabedoria.
9 E todos os oficiais, respondeu ao rei e disse: Mas, certamente, est escrito nas leis do Egito,
e no deve ser violado, que nenhum homem deve reinar sobre o Egito, nem ser o segundo para o
rei, mas um que tenha conhecimento em todas as lnguas dos filhos dos homens.
10 Agora, pois, nosso senhor e rei, eis que este homem hebreu s posso falar o hebraico
linguagem, e como ele pode ser sobre ns o segundo sob o governo, um homem que no
mesmo conhece nossa lngua?
11 Agora, peo que mande para ele, e deix-lo vir antes de ti, e prov-lo em todas as coisas,
e fazer o que tu v o ajuste.
12 E o rei disse: Deve ser feito amanh, ea nica coisa que voc tem falado bom;
e todos os oficiais vieram naquele dia perante o rei.
13 E naquela noite o Senhor enviou um de seus anjos ministradores, e ele veio para a terra de
Egito at Joseph, eo anjo do Senhor estava sobre Jos, e eis que Jos foi

deitado na cama noite em casa de seu chefe no calabouo, por seu mestre havia coloc-lo
de volta para o calabouo por conta de sua esposa.
14 E o anjo despertou de seu sono, e Jos se levantou e se ps sobre as pernas,
e eis que o anjo do Senhor estava em p em frente a ele, eo anjo do Senhor
falou com Jos, e ele ensinou-lhe todas as lnguas do homem naquela noite, e ele chamou
Jehoseph seu nome.
15 E o anjo do Senhor foi com ele, e Joseph voltou e deitou na sua cama, e
Jos foi surpreendido com a viso que ele viu.
16 E sucedeu que pela manh que o rei mandou chamar todos os seus oficiais e servos, e
todos eles vieram e sentaram-se diante do rei, eo rei ordenou Joseph para ser trazido, e os
servos do rei foi e trouxe Joseph diante de Fara.
17 E o rei saiu e subiu os degraus do trono, e falou-Joseph
o rei em todas as lnguas, e Jos foi at ele e falou ao rei at que ele chegou
perante o rei na etapa de setenta anos, e sentou-se diante do rei.
18 E o rei muito se alegrou por conta de Jos, e todos os oficiais do rei alegrou-se
muito com o rei quando ouviu todas as palavras de Joseph.
19 E a coisa parecia bom aos olhos do rei e os oficiais, a nomear Jos
ser o segundo para o rei sobre toda a terra do Egito, eo rei falou a Jos, dizendo:
20 Agora tu me dar conselho para nomear um homem sbio sobre a terra do Egito, a fim
com a sua sabedoria para s av a terra da fome, agora, portanto, uma vez que Deus fez tudo isso
conhecido por ti, e todas as palavras que disseste, no h por toda a terra um
homem entendido e sbio como tu.
21 E o teu nome no mais ser chamado Joseph, mas Zafenate Paneia ser o teu nome;
sers segundo para mim, e segundo a tua palavra deve ser todos os assuntos de meu
governo, e com a tua palavra o meu povo sair e entrar dentro
22 Tambm sob tuas mos so os meus servos e agentes recebam o seu salrio, que dado
para eles mensais, e para ti todo o povo do arco terra para baixo, s no meu trono
Eu serei maior que tu.
23 E o rei tirou o anel da sua mo e coloc-lo na mo de Jos, eo
rei vestido com uma roupa Joseph principesco, e ele colocou uma coroa de ouro sobre a cabea, e
ele colocou uma corrente de ouro ao pescoo dele.
24 E o rei ordenou a seus servos, e fez cavalgar no segundo carro
pertencentes ao rei, que passou em frente a carruagem do rei, e ele levou-o a andar
em cima de um cavalo grande e forte dos cavalos do rei, e para ser realizada atravs da
ruas da terra do Egito.
25 E o rei ordenou que todos aqueles que jogaram em cima adufes, harpas e outros
instrumentos musicais deve ir adiante com Jos; mil tamborins, mil
mecholoth, e mil nebalim foi atrs dele.
26 E cinco mil homens, com as espadas desembainhadas brilhante em suas mos, e eles foram
marchando e tocando antes de Joseph, e 20.000 dos grandes homens do rei girt

com cintos de pele coberta de ouro, marchou direita de Jos, e vinte


mil sua esquerda, e todas as mulheres e donzelas foram em cima dos telhados ou em p na
ruas tocando e regozijando-se com Jos, e olhou para o aparecimento de Jos e em seu
beleza.
27 E o rei pessoas foram antes dele e atrs dele, perfumar a estrada com
incenso e com cssia, e com todos os tipos de perfume fino, e espalhados e mirra
alos ao longo da estrada, e vinte homens proclamou estas palavras diante dele toda a
terra em voz alta:
28 Voc v este homem a quem o rei escolheu para ser seu segundo? todos os assuntos da
governo ser regulamentada por ele, e aquele que transgride suas ordens, ou que no
curvar-se diante dele para o cho, morrer, pois ele se rebela contra o rei e seu segundo.
29 E quando os arautos tinha deixado proclamando, todo o povo do Egito inclinou-se para o
cho antes de Joseph e disse: Que o rei vive, tambm pode viver a sua segunda, e todas as
habitantes do Egito inclinou-se ao longo da estrada, e quando os arautos se aproximou deles,
inclinaram-se, e se alegravam com todos os tipos de adufes, mechol e nebal antes
Joseph.
30 E Jos sobre seu cavalo, levantando os olhos ao cu, e chamou e disse: Ele
levanta o pobre do p, Ele eleva o necessitado do monturo. O Senhor dos
Exrcitos, feliz o homem que confia em ti.
31 E Jos passou por toda a terra do Egito, com servos de Fara e oficiais,
e mostrou-lhe toda a terra do Egito e todos os tesouros do rei.
32 E Jos voltou e veio no mesmo dia diante de Fara, eo rei deuJoseph possesso na terra do Egito, a posse de terras e vinhas, eo rei
deu a Joseph trs mil talentos de prata e mil talentos de ouro e nix
pedras e presentes bdlio e muitos outros.
33 E no dia seguinte, o rei ordenou a todo o povo do Egito para trazer a Jos
oferendas e presentes, e que aquele que violou o comando do rei devia morrer, e eles
fez um lugar alto na rua da cidade, e eles se espalhar roupas l, e quem
nada trouxe a Jos coloc-lo em lugar alto.
34 E todo o povo do Egito lanou algo no lugar alto, um homem de ouro ouvido
embarcaes de anel, e os outros anis e brincos, e diferente de ouro e prata de trabalho, e
pedras de nix e bdlio que lanou sobre o alto, cada um deu um pouco do que
ele possua.
35 E Jos tomou todas essas e as colocou em seus tesouros, e todos os oficiais e
nobres pertencentes ao rei Joseph exaltado, e deram-lhe muitos presentes, vendo que o
rei o tinha escolhido para ser o seu segundo.
36 E o rei mandou Potfera, filho de Airo sacerdote de On, e ele levou sua jovem
Osnath filha e lhe deu a Jos uma esposa.
37 E a donzela era muito formosa, uma virgem, aquele a quem o homem no havia conhecido, e Joseph
levou-a para uma mulher, e disse o rei a Jos: Eu sou Fara, e alm de ti no haver
atrevem a levantar a sua mo ou seu p para regular o meu povo por toda a terra do Egito.

38 Jos tinha trinta anos quando se apresentou a Fara, e saiu Jos


da presena do rei, e ele se tornou o segundo do rei do Egito.
39 E o rei deu a Jos uma centena de funcionrios para atend-lo em sua casa, e Joseph
tambm enviou e comprou muitos servos e eles permaneceram na casa de Joseph.
40 Joseph, em seguida, construiu para si uma casa muito semelhante a magnfica as casas dos reis,
perante o tribunal do palcio do rei, e ele fez na casa de um grande templo, muito elegante
na aparncia e conveniente para a sua residncia; trs anos foi de Joseph em erigir sua
casa.
41 E Jos fez para si um trono muito elegante da abundncia de ouro e prata, e
cobriu-o com pedras de nix e bdlio, e ele fez sobre ele a semelhana do todo
terra do Egito, e semelhana do rio do Egito que rega toda a terra do Egito;
e Jos sab segurana sobre o seu trono em sua casa e aumentou o Senhor Jos
sabedoria.
42 Um d todos os habitantes do Egito e servos de Fara e os seus prncipes amava a Jos
sobremaneira, para essa coisa era do Senhor a Joseph.
43 E Jos tinha um exrcito que fez a guerra, saindo em hosts e tropas para o nmero de
40.600 homens, capazes de portar armas para ajudar o rei e Joseph
contra o inimigo, alm de oficiais do rei e os seus servos e os habitantes do Egito
sem nmero.
44 E Jos deu aos seus homens poderosos, e todo o seu exrcito, escudos e lanas, e tampes
e cotas de malha e fundas para atirar pedras.

CAPTULO 50

1 Naquele tempo os filhos de Trsis veio contra os filhos de Ismael, e fez guerra com
eles, e os filhos de Trsis mimada os ismaelitas por um longo tempo.
2 E os filhos de Ismael eram pequenos em nmero, naqueles dias, e eles no podero prevalecer
sobre os filhos de Trsis, e eles foram severamente oprimidos.
3 E os ancios dos ismaelitas enviou um registro para o rei do Egito, dizendo: Manda eu oro
oficiais-te a teus servos e hosts para nos ajudar a lutar contra os filhos de Trsis,
pois fomos consumindo afastado por um longo tempo.
4 E Fara mandou Joseph com os valentes e de acolhimento, que estavam com ele, e tambm seu
homens poderosos da casa do rei.
5 E eles foram para a terra de Havil para os filhos de Ismael, para ajud-los contra o
filhos de Trsis, e os filhos de Ismael, lutou com os filhos de Trsis, e
Joseph feriu o Tarshishites e ele subjugado todas as suas terras, e os filhos de Ismael
nela habitam at hoje.
6 E quando a terra de Trsis foi subjugado, todos os Tarshishites fugiu e entrou em
a fronteira de seus irmos, os filhos de Jav, e Joseph, com todos os seus valentes e
host retornado para o Egito, no o homem um deles faltando.
7 E a revoluo do ano, no segundo ano de Jos reinando sobre o Egito, o
Senhor deu grande fartura em toda a terra por sete anos como Jos tinha falado, para a
Senhor abenoou todos os produtos da terra, naqueles dias, durante sete anos, e comeram e
ficaram muito satisfeitos.
8 E Joseph naquela poca tinha os oficiais sob seu comando, e que recolheu todos os alimentos do bem
anos, e amontoou anos milho por ano, e colocou-o nos tesouros de Joseph.
9 E a qualquer momento, quando se reuniam os alimentos Joseph ordenou que eles deveriam trazer
o milho nos ouvidos, e tambm traz consigo alguns dos solos do campo, que ele no deve estragar.
10 E Jos fez conforme a deste ano a ano, e ele amontoou milho como a areia do
mar em abundncia, por suas lojas eram imensas e no poderia ser contada, por abundncia.
11 E tambm todos os habitantes do Egito se reuniram todos os tipos de alimentos em suas lojas em grandes
abundncia durante os sete anos bons, mas eles no fizeram a ela como Jos o fez.
12 E toda a comida que Joseph e os egpcios haviam se reunido durante os sete anos de
abundncia, foi garantido pela terra em lojas para os sete anos de fome, para o apoio da
terra inteira.
13 E os habitantes do Egito encheu cada um a sua loja e seu lugar escondido com o milho,
a ser de apoio durante a fome.

14 E Jos fez habitar toda a comida que ele tinha recolhido em todas as cidades do Egito, e ele
fechadas todas as lojas e sentinelas colocados sobre eles.
15 E a mulher de Jos Osnath a filha de Potfera lhe deu dois filhos, Manasss e
Efraim, e Joseph era 34 anos de idade, quando gerou a eles.
16 E os rapazes cresceram e saram nos seus caminhos e em suas instrues, eles no
desviar do caminho que seu pai ensinou-lhes, nem para a direita ou esquerda.
17 E o Senhor estava com os rapazes, e eles cresceram e tiveram compreenso e inteligncia em todas as
sabedoria e em todos os assuntos de governo, e todos os oficiais do rei e seus grandes homens de
os moradores do Egito exaltado os rapazes, e eles foram criados entre os do rei
crianas.
18 E os sete anos de fartura que estavam por toda a terra estavam no fim, e os
sete anos de fome vieram depois deles como Jos tinha falado, a fome foi
toda a terra.
19 E todo o povo do Egito viu que a fome tinha comeado na terra do Egito, e
todo o povo do Egito abriram as suas lojas de milho para a fome prevaleceu sobre eles.
20 E eles encontraram toda a comida que estava em suas lojas, cheio de vermes e no apto para comer, e os
a fome prevaleceu em todo o pas, e todos os habitantes do Egito, e chorou antes
Fara, para a fome pesava sobre eles.
21 E eles disseram a Fara: D comida aos teus servos, e por isso vamos morrer
por fome antes os teus olhos, mesmo que ns e nossos pequeninos?
22 E Fara lhes respondeu, dizendo: E por que voc chora a mim? Joseph no
comando que o milho devem ser estabelecidas durante os sete anos de fartura para os anos de
fome? e por isso que voc no ouve a sua voz?
23 E o povo do Egito respondeu ao rei, dizendo: Vive a tua alma, nosso Senhor, o teu
servos tm feito tudo o que Joseph ordenou, por teus servos tambm se reuniram em todo o produto
de seus campos durante os sete anos de fartura e p-lo nas lojas at hoje.
24 E quando a fome prevaleceu sobre os teus servos que abrimos as nossas lojas, e eis que todos os
nossa produo estava cheio de vermes e no estava apto para alimentos.
25 E quando o rei ouviu tudo o que tinha acontecido aos habitantes do Egito, o rei foi
muito medo por conta da fome, e ele estava muito apavorado, e respondeu o rei,
o povo do Egito, dizendo: Desde que tudo isso aconteceu at voc, v a Jos, no
tudo o que ele vos disser, no transgredir os seus mandamentos.
26 E todo o povo do Egito saiu e veio a Jos, e disse-lhe: Dpara ns, comida, e Por que morreremos diante de ti por fome? para nos reunimos na nossa
produzir durante os sete anos como tu comando t dids, e vamos coloc-la na loja, e, portanto, tem
que nos sobreveio.
27 E quando Jos ouviu todas as palavras do povo do Egito e do que lhes havia acontecido,
Jos abriu todos os seus lojas do produto e vendeu ao povo do Egito.

28 E a fome prevaleceu em todo o pas, a fome foi em todos os pases, mas em


a terra do Egito havia produzir para venda.
29 E todos os habitantes do Egito, a Jos para comprar trigo, porque a fome prevaleceu
sobre eles, e todos os seus milho era mimado, e Joseph dia vendeu-a para todo o povo do Egito.
30 E todos os habitantes da terra de Cana e os filisteus, e aqueles que esto alm do
Jordan, e os filhos do oriente e todas as cidades das terras distantes e quase que ouviu
havia trigo no Egito, e todos eles vieram ao Egito para comprar trigo, porque a fome prevaleceu
sobre eles.
31 E Jos abriu a lojas de milho e colocou oficiais sobre eles, e eles ficaram diria
e vendeu tudo o que veio.
32 E Jos sabia que seus irmos tambm viria para o Egito para comprar trigo, porque a fome
prevaleceu por toda a terra. E Jos deu ordem a todo seu povo que eles deveriam
fazer com que seja proclamada por toda a terra do Egito, dizendo:
33 o prazer do rei, de seu segundo e de seus grandes homens, que qualquer pessoa que
deseja comprar trigo no Egito no enviar os seus servos para o Egito para comprar, mas seus filhos,
e tambm qualquer egpcio ou cananeu, que vir de qualquer uma das lojas de compra de milho
no Egito, e deve ir e vend-lo por toda a terra, ele morrer, pois ningum deve comprar, mas para
o apoio de sua famlia.
34 E qualquer homem levando dois ou trs animais morrer, para um homem s levar o seu prprio
besta.
35 E Joseph colocado sentinelas nos portes do Egito, e lhes ordenou, dizendo: Qualquer
pessoa que pode vir a comprar o milho, sofrem-lhe para no entrar at que o seu nome, eo nome do
seu pai, eo nome do pai de seu pai ser escritas, e tudo que escrito por
dia, enviar seus nomes para mim noite para que eu saiba os seus nomes.
36 E Joseph colocados oficiais de toda a terra do Egito, e ordenou-lhes que fazer
todas essas coisas.
37 E Jos fez todas estas coisas, e fez estes estatutos, a fim de que ele poderia saber
quando seus irmos deve vir ao Egito para comprar trigo, e as pessoas de Jos causou diariamente para
ser proclamada no Egito, segundo estas palavras e estatutos que Jos
ordenado.
38 E todos os habitantes do leste e do oeste pas, e de toda a terra, ouviu falar do
estatutos e regulamentos que Jos promulgada no Egito, e os habitantes da
partes extremas da terra veio e eles compraram milho no Egito dia aps dia, e depois fui
de distncia.
39 E todos os oficiais do Egito fez como Jos ordenara, e todos que vieram ao Egito para
comprar o milho, os guardies porto iria escrever seus nomes, e "nomes de seus pais, e diariamente trazer
-los noite antes de Joseph.

CAPTULO 51

1 E Jacob depois soube que havia trigo no Egito, e ele chamou a seus filhos para ir
ao Egito para comprar trigo, pois sobre eles tambm fizeram a fome prevalecer, e chamou a seus filhos:
dizendo:
2 Eis que ouo dizer que h trigo no Egito, e todos os povos da terra vo l para
compra, agora, portanto, por que voc mostra-se satisfeito antes de toda a terra? ir
voc tambm para o Egito e comprai-nos um pouco de milho entre aqueles que vm a, para que possamos
no morrer.
3 E os filhos de Jac ouviu a voz de seu pai, e eles se levantaram para ir para baixo
para o Egito, a fim de comprar trigo entre o resto que veio l.
4 E Jac, seu pai ordenou-lhes, dizendo: Quando voc vem para a cidade no entram
juntos em um porto, por causa dos habitantes da terra.
5 E os filhos de Jac, saiu e foi para o Egito, e os filhos de Jacob fez tudo como
seu pai lhes havia ordenado, e Jacob no enviou Benjamin, pois ele disse: Para que um
acidente pode acontecer a ele na estrada como seu irmo, e de dez dos filhos de Jac saiu.
6 E enquanto os filhos de Jacob estavam indo na estrada, eles se arrependeram do que haviam feito
com Jos, e falaram entre si, dizendo: Ns sabemos que o nosso irmo Jos foi
ao Egito, e agora vamos procur-lo para onde vamos, e se encontr-lo, vamos lev-lo
de seu mestre para um resgate, e no se, pela fora, e vamos morrer por ele.
7 E os filhos de Jac concordou com esta coisa e fortaleceram-se em conta
Jos, para livr-lo das mos de seu mestre, e os filhos de Jacob foi ao Egito, e
quando chegavam ao Egito eles se separaram um do outro, e eles vieram atravs de dez
portes do Egito, e os guardas porto escreviam seus nomes em que dia, e os trouxe para
Joseph, noite.
8 E Joseph ler os nomes das mos dos guardas-gate da cidade, e ele encontrou
que seus irmos haviam entrado em dez portas da cidade, e Joseph na poca
ordenou que ele deve ser proclamado em toda a terra do Egito, dizendo:
9 Ide-vos todos os guardas loja, fechar todas as lojas de milho e deixe apenas um permanece em aberto, que
aqueles que vm podem comprar a partir dele.
10 E todos os oficiais de Jos o fez naquela poca, e eles fecharam todas as lojas e para a esquerda
apenas uma aberta.
11 E Jos deu os nomes escritos de seus irmos a ele que estava posto sobre os abertos
loja, e ele disse-lhe: Todo aquele que vir a ti para comprar milho, perguntar seu nome, e
quando os homens desses nomes deve vir antes de ti, apreend-las e envi-los, e eles fizeram
lo.
12 E quando os filhos de Jacob, chegando cidade, eles se juntaram na cidade para buscar
Joseph antes que eles compraram-se milho.

13 E eles foram para as paredes das prostitutas, e eles procuraram Joseph nas paredes do
prostitutas por trs dias, pois eles pensavam que Jos viria nas paredes das prostitutas, por
Joseph era muito bela e bem favorecido, e os filhos de Jacob Joseph procurou por trs
dias, e eles no podiam encontr-lo.
14 E o homem que estava com a loja aberta procurado por esses nomes que Jos
dado a ele, e ele no encontr-los.
15 E ele enviou a Jos, dizendo: Estes trs dias se passaram, e aqueles homens cujos
nomes tu dar-me no ter vindo, e Jos mandou funcionrios a procurar os homens
todo o Egito, e traz-los antes de Joseph.
Servos 16 E Jos foi e entrou no Egito e no poderia encontr-los, e foi para
Goshen e eles no estavam l, e depois foi para a cidade de Ramss e no conseguia encontrar
-los.
17 E Joseph continuou a enviar sixteen servos para buscar seus irmos, e eles foram e
espalhar-se nos quatro cantos da cidade, e quatro dos servos entrou no
casa do prostitutas, e eles encontraram os dez homens que procuram o seu irmo.
18 E os quatro homens tomou-os e os trouxe diante dele, e inclinaram-se perante ele
para o cho, e Jos estava sentado em seu trono no seu templo, vestido de prncipe
vestes, e sobre a sua cabea foi uma grande coroa de ouro, e todos os valentes estavam sentados
em torno dele.
19 E os filhos de Jac viu Joseph, e sua figura e beleza e dignidade de
semblante parecia maravilhosa em seus olhos, e eles novamente se inclinou para ele para o
cho.
20 E Jos, vendo seus irmos, e ele sabia, mas eles no o conheceram, para Joseph foi
muito grande em seus olhos, pois eles no o conheceu.
21 E Jos lhes falou, dizendo: De onde vindes? e todas elas respondidas e
disse: Teus servos vieram da terra de Cana para comprar milho, para a fome prevalece
por toda a terra, e os teus servos ouviu que havia trigo no Egito, para que eles tenham
vir entre os recm-chegados outros para comprar milho para o seu apoio.
22 E Jos respondeu-lhes, dizendo: Se voc veio para comprar como voc diz, por que
voc vem atravs de dez portas da cidade? ela s pode ser que voc tenha vindo para espiar atravs do
terra.
23 E todos eles juntos respondeu Jos, e disse: No, meu senhor, ns estamos certos, o teu
servos no so espies, mas temos vindo a comprar milho, pelos teus servos so todos irmos, o
filhos de um homem na terra de Cana, e nosso pai, nos ordenou, dizendo: Quando voc
vm cidade no entram juntos em um porto na conta dos habitantes da terra.
24 E novamente Joseph respondeu-lhes e disse: Essa a coisa que eu falei de vs,
vieram para espionar a terra, portanto, a todos vocs vieram atravs de dez portas da cidade, voc
passaram a ver a nudez da terra.
25 Certamente, todo o que vem para comprar milho anda o seu caminho, e voc j est trs dias
na terra, eo que voc faz nas paredes das prostitutas em que voc tem sido para estes trs
dias? certamente espies gosto a estas coisas.

26 E disse a Jos: Longe de nosso senhor a falar assim, pois so doze


irmos, os filhos de nosso pai Jac, na terra de Cana, filho de Isaac, filho de
Abrao, o hebreu, e eis o mais novo est com nosso pai hoje na terra de
Cana, e no , pois ele se perdeu de ns, e ns pensamos que talvez ele poderia estar nesta
terra, por isso estamos procurando ele por toda a terra, e vieram at s casas de
meretrizes a procur-lo l.
27 E Jos disse-lhes: E voc, em seguida, procurou-o por toda a terra, que
no apenas se manteve o Egito para que voc procure-o em? E o que tambm deve fazer em seu irmo
as casas de prostitutas, embora ele estivesse no Egito? no voc disse, Que voc a partir da
filhos de Isaac, filho de Abrao, e que devem os filhos de Jacob do ento nas casas de
meretrizes?
28 E disseram-lhe: Porque ouvimos dizer que ele roubou ismaelitas de ns, e foi
disse-nos que eles venderam-no Egito, e teu servo, nosso irmo, muito graciosa e bem
favorecidas, ento pensamos que ele seria certamente nas casas das meretrizes, funcionrios, portanto, a tua
fui l a procur-lo e dar-resgate por ele.
29 E Jos ainda lhes respondeu, dizendo: Certamente voc fala falsamente e mentiras absoluta, para dizer de
vs que sois filhos de Abrao, como Fara vive sois espies, portanto,
voc veio para as casas das meretrizes que voc no deve ser conhecido.
30 E Jos disse-lhes: E agora, se voc encontr-lo, e sua requireth mestre de uma
timo preo, voc vai dar para ele? e eles disseram: Deve ser dado.
31 E ele lhes disse: E se o seu senhor no vai consentir com ele parte para um grande preo,
o que vai fazer-lhe em sua conta? e eles responderam-lhe, dizendo: Se ele no vai dar
ele a ns, vamos mat-lo, e tomar o nosso irmo e ir embora.
32 E Jos disse-lhes: Isto a coisa que falei para vocs, so espies,
pois voc est vindo para matar os habitantes da terra, porque ouvimos dizer que dois de seus irmos
feriu todos os habitantes de Siqum, na terra de Cana, por conta de sua irm, e
agora voc vir a fazer o mesmo no Egito por conta de seu irmo.
Apenas 33 Nisto eu sei que vocs so homens verdadeiros, se voc vai enviar uma casa de entre
voc buscar o seu irmo mais novo de seu pai, e traz-lo aqui para mim, e por
fazendo isso coisa que eu vou saber que voc est certo.
34 E Jos, chamado a setenta de seus homens poderosos, e ele disse-lhes: Toma estes homens
e traz-los para a ala.
35 E os poderosos tomaram a dez homens, prenderam um deles e coloc-los na ala,
e eles estavam na priso por trs dias.
36 E no terceiro dia Joseph eles tinham trazido para fora da ala, e ele disse-lhes: No
isto para vocs se voc ser os verdadeiros homens, de modo que voc possa viver, um de seus irmos sero
confinado na enfermaria enquanto voc ir e levar para casa o milho para sua casa para a terra de
Cana, e buscar o seu irmo mais novo, e traz-lo aqui a mim, que eu saiba que
vocs so homens verdadeiro quando voc faz essa coisa.
37 E saiu Jos da deles e entrou na cmara, e chorou um grande pranto,
por sua piedade estava animado para eles, e lavou o rosto, e voltou a eles novamente, e
Simeo tomou-se deles e ordenou que ele fosse preso, mas Simeo no estava disposto a ser
feito isso, pois ele era um homem muito poderoso e no puderam prend-lo.

38 E Jos, chamado aos seus homens poderosos e setenta homens valentes vieram antes dele, com
espadas em suas mos, e os filhos de Jacob ficaram aterrorizados com eles.
39 E Jos disse-lhes: Aproveite este homem e confin-lo na priso at seus irmos
vir a ele, e homens valentes Jos apressou-se e todos eles se agarraram de Simeo para vincular
ele, e Simeo deu um grito alto e terrvel eo grito foi ouvido distncia.
40 E todos os homens valentes de Jos ficaram aterrorizados com o som do grito, que caram
sobre os seus rostos, e tiveram grande medo e fugiu.
41 E todos os homens que estavam com Jos fugiu, pois eles estavam com muito medo de suas vidas, e
apenas Joseph e Manasss, seu filho permaneceu l, e Manasss, filho de Joseph viu
a fora de Simeo, e ele foi muito irados.
42 E Manasss, filho de Jos levantou-se para Simeo e Manasss Simeo feriu um
duro golpe com o punho contra a traseira de seu pescoo, e Simeo foi silenciada de sua raiva.
43 E Manasss prendeu de Simeo e ele agarrou-o violentamente e ele amarrou-o e
trouxe para a casa de confinamento, e todos os filhos de Jac, foram surpreendidos com o
ato da juventude.
44 E Simeo disse a seus irmos, Nenhum de vocs deve dizer que este o golpe de um
Egpcio, mas o ferir da casa de meu pai.
45 E depois desta Joseph ordenou que ele fosse chamado de que estava posto sobre o depsito, para preencher
os sacos com o milho, tanto quanto eles poderiam transportar, e para restaurar o dinheiro de cada um no seu
saco, e lhes dessem comida para a estrada, e assim lhes foi feito.
46 E Jos lhes ordenou, dizendo: Olhai para que voc no transgredir minhas ordens para trazer
seu irmo como eu lhe disse, e ser quando voc traz seu irmo c para mim,
ento eu sei que vocs so homens verdadeiros, e voc deve trfego na terra, e eu vos restaurar
voc, teu irmo, e voc deve retornar em paz para vosso pai.
47 E todos eles respondendo, disse: De acordo como nosso senhor fala isso faremos, e eles
prostrou-se com ele para o cho.
48 E todo homem levantou seu milho na sua jumenta, e saram para ir para a terra de Cana
ao seu pai, e chegaram pousada e Levi espalhar o saco, para dar forragem ao seu
burro, quando viu e eis que o seu dinheiro por seu peso ainda estava no seu saco.
49 E o homem teve muito medo, e ele disse a seus irmos: Meu dinheiro restaurado e
lo, mesmo no meu saco, e os homens estavam com muito medo, e eles disseram: Que isto que
Deus tem feito a ns?
50 E todos eles disseram: E onde est a bondade do Senhor com nossos pais, com Abrao, Isaac,
final Jacob, que o Senhor hoje nos entregou nas mos do rei do Egito, para
contrive contra ns?
51 E Jud disse-lhes: Certamente somos pecadores culpados diante do Senhor nosso Deus em ter
vendemos nosso irmo, nossa prpria carne, e por isso que voc diz: Onde est a bondade do Senhor com
nossos pais?

52 E Rben disse-lhes: Disse que eu no vos, no pecar contra o rapaz, e voc


no iria me ouvir? Deus pede-lhe agora de ns, e como voc se atreve a dizer: Onde est o
Bondade do Senhor com nossos pais, enquanto voc tem pecado ao Senhor?
53 E eles permaneceram durante a noite naquele lugar, e levantaram-se cedo pela manh e carregavam
seus burros com seu milho, e levou-os e passou e veio para a casa de seu pai, em
a terra de Cana.
54 E Jacob e sua famlia saiu ao encontro de seus filhos, e Jac viu e v a sua
irmo Simeo no estava com eles, e disse Jac a seus filhos, Onde est teu irmo
Simeo, a quem no vejo? e seus filhos lhe disse tudo o que lhes acontecera no Egito.

CAPTULO 52

1 E eles entraram na sua casa, e cada um abriu o saco, e eles viram e eis
conjunto de todos os homens do dinheiro estava l, na qual eles e seu pai estavam muito apavorados.
2 E Jac disse-lhes: Que isto que voc tem feito para mim? Enviei o seu irmo
Joseph para saber do seu bem-estar e voc me disse. Um selvagem besta di d devor-lo.
3 E Simeo foi com voc para comprar comida e voc diz que o rei do Egito tem limitou-lo em
priso, e voc deseja tomar Benjamin para causar sua morte tambm, e descer as minhas cs
com tristeza sepultura por conta de Benjamin e seu irmo Joseph.
4 Agora, pois, meu filho no descer convosco, porque seu irmo est morto e ele deixado
sozinho, mal e pode acontecer a ele pela maneira em que voc v, como aconteceu com seu irmo.
5 E Rben disse a seu pai, Tu matar meus dois filhos se eu no levar o teu filho e
coloc-lo diante de ti, e Jac disse a seus filhos: Ficai-vos aqui e no ir at
Egito, para o meu filho no descer com vocs para o Egito, nem morrer como seu irmo.
6 E disse-lhes: Jud, abster-se-vos dele at que o milho est acabado, e ele ento
digamos, Take down seu irmo, quando ele vai encontrar a sua prpria vida ea vida de sua famlia em
perigo da fome.
7 E, naqueles dias a fome prevalecia em toda a terra, e todo o povo da terra
iam e vinham ao Egito para comprar comida, porque a fome prevaleceu grandemente entre eles, e os
filhos de Jac permaneceu em Cana um ano e dois meses at que seu milho foi concludo.
8 E sucedeu que, aps a sua milho foi terminado, toda a famlia de Jac foi
beliscado com a fome, e todas as crianas dos filhos de Jacob se uniram e eles
Jacob se aproximou, e todos eles o cercaram e disseram-lhe, D-nos po,
e por isso vamos todos morrer por fome na tua presena?
9 Jacob ouviu as palavras dos filhos de seu filho, e ele chorou um grande pranto, e sua pena foi
despertado por eles, e Jac chamou seus filhos e todos eles vieram e sentaram-se diante dele.
10 E Jac disse-lhes: E voc no v como seus filhos foram chorando
mais de mim neste dia, dizendo: Dai-nos po, e no h nenhum? Agora, pois, volta e
comprar para ns um pouco de comida.
11 E Jud respondeu, e disse a seu pai, Se queres enviar conosco o nosso irmo, vamos
descer e comprar milho para ti, e se no queres envi-lo, ento no vamos ir para baixo, para
certamente o rei do Egito ordenou particularmente ns, dizendo: No vereis a minha face, a menos
seu irmo estar com voc, para o rei do Egito um rei forte e poderoso, e eis que se
irei a ela, sem o nosso irmo todos seremos condenados morte.
12 Tu no sabe e tu no te ouvi dizer que este rei muito poderoso e sbio, e
no h semelhante a ele em toda a terra? eis que vimos todos os reis da terra e
no temos visto um como aquele rei, o rei do Egito, com certeza entre todos os reis da

Terra no h ningum maior do que Abimeleque, rei dos filisteus, mas o rei do Egito
maiores e mais poderosas do que ele, e Abimeleque s pode ser comparado a um de seus oficiais.
13 Pai, tu no viu o seu palcio eo seu trono, e todos os seus servos diante
ele, tu no viu que o rei no seu trono, em sua pompa e aparncia real, vestido
com suas vestes reais com uma grande coroa de ouro sobre a cabea, tu no viste a honra
e glria que Deus deu a ele, pois no h semelhante a ele em toda a terra.
14 Pai, tu no viu a sabedoria, o entendimento eo conhecimento que Deus
deu em seu corao, nem ouviu a sua voz doce quando ele nos falou.
15 Ns no sabemos, o pai, que o fez conhecer os nossos nomes e tudo o que se abateu sobre ns, mas
ele perguntou tambm depois de ti, dizendo: o seu pai ainda vivo, e assim com ele?
16 Tu no viu os assuntos do governo do Egito regulada por ele, sem
inquirindo de Fara o seu senhor, tu no viste o temor e medo que ele imprimiu em
todos os egpcios.
17 E tambm quando ns fomos com ele, ns ameaou de fazer ao Egito, semelhante ao resto do
cidades dos amorreus, e ficamos muito irados contra todas as suas palavras que ele falou
sobre ns como espies, e agora quando ser novamente diante dele o seu terror cair
sobre todos ns, e no um de ns ser capaz de falar com ele nem um pouco ou uma grande coisa.
18 Ora, pai, portanto, pedimos-te enviar o rapaz com a gente, e vamos descer e comprar
alimentar-te para o nosso apoio, e no morrem por fome. Jacob e disse: Por que voc lidou
to mal comigo para dizer ao rei que tinha um irmo? o que essa coisa que voc tem feito a
me?
19 E Jud disse a Jac seu pai, d o rapaz aos meus cuidados e vamos levantar-se e
descem ao Egito comprar e milho, e depois voltar, e ser quando voltar, se o rapaz ser
no com ns, ento deixe-me leva a tua culpa para sempre.
20 Viste todos os nossos bebs chorando sobre ti por fome e no h poder no
a tua mo para satisfaz-los? agora que a tua pena ser despertado por elas e enviar o nosso irmo conosco
e ns iremos.
21 Pois como que a bondade do Senhor para os nossos antepassados se manifestar a ti, quando tu dizes
que o rei do Egito tomar o teu filho? como o Senhor vive no vou deix-lo at que eu
traz-lo e coloc-lo diante de ti, mas rogai por ns ao Senhor, para que ele possa lidar gentilmente
conosco, para nos levar a ser recebido favoravelmente e gentilmente diante do rei do Egito e sua
homens, pois se no tivssemos atrasado com certeza agora voltou uma segunda vez com o teu filho.
22 E disse Jac a seus filhos, confio no Senhor Deus que ele possa livr-lo e dar-lhe
graa aos olhos do rei do Egito, e vista de todos os seus homens.
23 Agora, pois, se levantar e ir para o homem, e lev-lo em suas mos um presente de
o que pode ser obtida na terra e traz-lo antes dele, e que o Deus Todo-Poderoso lhe dar
misericrdia, antes que ele pode enviar Benjamin e Simeo vossos irmos com voc.
24 E todos os homens se levantaram, e tomaram seu irmo Benjamin, e tomaram em suas
mos um grande presente do melhor da terra, e eles tambm levaram uma poro dupla de prata.

25 E Jacob estritamente ordenou a seus filhos sobre Benjamim, dizendo: Tende cuidado dele
na maneira em que voc est indo, e no se separam-se com ele na estrada,
nem no Egito.
26 E Jac se levantou de seus filhos e estendeu as suas mos e orou ao Senhor
por conta de seus filhos, dizendo: Senhor Deus dos cus e da terra, lembre-se a tua aliana
com nosso pai Abrao, lembre-se que com o meu pai Isaac e de misericrdia para com os meus filhos e
no entregar nas mos do rei do Egito, fazer isso peo-te Deus em prol da
tuas misericrdias e resgatar todos os meus filhos e resgat-los do poder egpcio, e enviar
eles seus dois irmos.
27 E todas as esposas dos filhos de Jac e seus filhos levantando os olhos para o cu e
todos eles choraram perante o Senhor, e clamaram a ele para entregar os seus pais desde a mo do
rei do Egito.
28 E Jacob escreveu um registro para o rei do Egito e deu-lhe na mo de Jud e em
nas mos de seus filhos, para o rei do Egito, dizendo:
29 Do teu servo Jac, filho de Isaac, filho de Abrao, o hebreu, o prncipe de Deus, para
o rei poderoso e sbio, o revelador de segredos, rei do Egito, saudao.
30 Seja conhecido de meu senhor, o rei do Egito, a fome prevalecia sobre ns na terra de
Cana, e eu mandei meus filhos para ti, para comprar-nos um pouco de comida de ti por o nosso apoio.
31 Porque os meus filhos me cercaram e eu ser muito antiga no pode ver com os meus olhos, por meus olhos
tornaram-se muito pesado com a idade, bem como com choro dirio para meu filho, Joseph
que se perdeu diante de mim, e eu ordenei que meus filhos que eles no devem entrar na
portas da cidade quando eles vieram para o Egito, por conta dos habitantes da terra.
32 E eu tambm lhes ordenou para ir sobre o Egito para buscar meu filho Joseph, talvez eles
pode encontr-lo l, e eles fizeram isso, e tu consider-los como espies da terra.
33 J no ouvimos acerca de ti que tu interpretar o sonho do Fara e te
falar verdadeiramente a ele? Como, ento, no se te conhecem na tua sabedoria se meus filhos so espies
ou no?
34 Agora, pois, meu senhor e rei, eis que eu enviei o meu filho antes de ti, como tu
falar para os meus filhos, peo-te a colocar os teus olhos em cima dele at que ele seja devolvido a mim em
paz com seus irmos.
35 Porque no fazes tu saber, ou sabes, no ouviste que o nosso Deus fez a Fara quando
ele levou minha me Sarah, eo que ele fez a Abimeleque, rei dos filisteus em conta
dela, e tambm o que o nosso pai Abrao at os nove reis de Elo, como ele feriu
todos eles com alguns homens que estavam com ele?
36 E tambm o que os meus dois filhos Simeo e Levi fez at os oito cidades dos amorreus, como
eles destruram-los por conta de sua irm Din?
37 E tambm por conta de seu irmo Benjamin que consolou-se para a perda de
seu irmo Jos, o que eles vo fazer por ele, ento quando vem a mo de qualquer povo
prevalecendo sobre eles, por causa dele?

38 Tu no sabes, rei do Egito, que o poder de Deus est conosco, e que tambm Deus
sempre ouve nossas oraes e no desampara-nos todos os dias?
39 E quando meus filhos me contou das tuas relaes com eles, eu no clamou ao Senhor em
conta de ti, pois tu queres ento morreram com teus homens antes que meu filho Benjamin
vieram antes de ti, mas eu pensei que, como Simeo meu filho estava em tua casa, talvez tu
poderias de misericrdia para com ele, portanto, eu no esta coisa para ti.
40 Agora, pois, eis que vem o meu filho Benjamin para ti com meus filhos, dar ateno a ele
e colocar os teus olhos sobre ele, e ento Deus coloque seus olhos em ti e em toda a tua
reino.
41 Agora eu te disse tudo o que est em meu corao, e eis que meus filhos esto vindo para ti com
seu irmo, examine a face de toda a terra por causa deles e envi-los de volta em paz
com seus irmos.
42 E Jac deu o registro de seus filhos aos cuidados de Jud para dar ao rei de
Egito.

CAPTULO 53

1 E os filhos de Jac se levantou e levou Benjamin e todo o apresenta, e eles


iam e vinham ao Egito e estavam em p diante Joseph.
2 E Joseph viu seu irmo Benjamim com eles e ele cumprimentou-os, e estes homens
chegou casa de Joseph.
3 E ordenou Jos superintendente de sua casa para dar a seus irmos para comer, e
ele fez isso para eles.
4 E ao meio-dia o tempo Joseph mandou os homens para vir diante dele com Benjamin, e os homens
disse o superintendente da casa de Jos sobre a prata que foi devolvido em sua
sacos, e ele disse-lhes: Ser assim com voc, medo no, e ele trouxe seu irmo
Simeon-lhes.
5 E Simeo disse a seus irmos, O senhor dos egpcios agiu muito gentilmente at
me, ele no me manter ligado, como voc viu com seus olhos, para quando voc saiu da
cidade que ele deixe-me livre e tratou gentilmente comigo em sua casa.
6 E Jud tomou a Benjamin pela mo, e eles vieram antes de Joseph, e se inclinaram
para baixo com ele no cho.
7 E os homens deu o presente a Jos e eles todos sentados diante dele, e disse Jos
-lhes: Est tudo bem com voc, assim com seus filhos, no bem com o seu velho pai? e
eles disseram: Est bem, e Jud, tomou o registro que Jacob tinha enviado e deu-o no
mo de Joseph.
8 Jos leu a carta e sabia escrever o seu pai, e ele desejava a chorar e ele
entrou em uma sala interna e chorou um choro muito, e ele saiu.
9 E ele levantou os olhos e viu seu irmo Benjamim, e ele disse: este o vosso irmo
de quem voc falou para mim? Benjamin e Joseph se aproximou, e Joseph colocou a sua
mo sobre sua cabea e ele disse-lhe: Que Deus tenha misericrdia de ti meu filho.
10 Quando Jos viu seu irmo, o filho de sua me, ele desejava novamente a chorar, e
ele entrou na cmara, e chorou l, e ele lavou o rosto, e saiu e
absteve-se de chorar, e ele disse: Prepare alimentos.
11 E Jos tinha um copo de que ele bebia, e era de prata belamente incrustado com
pedras de nix e bdlio, e Joseph atingiu a taa diante de seus irmos enquanto eles
estavam sentados para comer com ele.
12 E Jos disse aos homens, eu sei que por esta taa que Rben, o primognito, Simeo e
Levi e Jud, Issacar e Zebulom so filhos de uma me, sede vs mesmos de comer
de acordo com seus nascimentos.

13 E ele tambm colocou os outros de acordo com seus nascimentos, e ele disse, eu sei que este seu
irmo mais novo no tem irmo, e eu, como ele, no tem irmo, ele deve sentar-se, portanto,
para comer comigo.
14 E Benjamin subiu antes de Joseph e estava assentado sobre o trono, e os homens viram o
atos de Joseph, e eles ficaram admirados com eles, e os homens comeram e beberam naquele tempo
com Jos, e ele ento deu-lhes apresenta, e Jos deu um presente a Benjamin,
e Manasss e Efraim viu a atos de seu pai, e eles tambm deram presentes aos
ele, e deu-lhe um Osnath presente, e que eram cinco apresenta na mo de Benjamin.
15 E Jos os tirou de vinho para beber, e eles no a quis beber, e eles disseram: De
o dia em que Joseph estava perdido, no ter bebido vinho, nem comido qualquer iguarias.
16 E Jos jurou-lhes, e ele apertou-os com fora, e eles beberam abundantemente com
ele naquele dia, e Joseph depois voltou para o seu irmo Benjamim para falar com ele, e
Benjamin ainda estava sentado no trono antes de Joseph.
17 E Jos disse-lhe: Porventura gerado filhos? e ele disse: Teu servo
tem dez filhos, e estes so os seus nomes, Bela, Bequer, Ashbal, Gera, Naam, Achi, Rosh,
Mupim, Chupim, e Ord, e eu chamei seu nome depois que meu irmo, a quem eu no vi.
18 E ordenou-lhes para trazer diante dele o seu mapa das estrelas, no qual Joseph sabia de tudo
os tempos, e disse Jos a Benjamim, eu ouvi dizer que os hebreus esto familiarizados
com toda a sabedoria, tu sabe alguma coisa disto?
19 E disse Benjamin, teu servo saber tambm em toda a sabedoria que meu pai ensinou
me, e disse Jos a Benjamim, Olhe agora este instrumento e entender onde o teu
irmo de Jos no Egito, que voc disse que foi ao Egito.
20 E Benjamin viu esse instrumento com o mapa das estrelas do cu, e ele foi
sbio e olhou nele para saber onde seu irmo era, e Benjamin dividiu toda a terra
do Egito em quatro divises, e ele achou que aquele que estava sentado no trono antes dele
era o seu irmo Jos e Benjamim perguntou muito, e quando Jos viu que seu
irmo Benjamin era muito admirado, disse-Benjamin, que viste,
e por que te surpreendeu?
21 E disse a Jos Benjamin, eu posso ver com isso que meu irmo Joseph est sentado aqui com
me sobre o trono, e Joseph disse-lhe: Eu sou Jos, teu irmo, no revelam essa coisa
a teus irmos, eis que eu te enviarei com eles quando eles vo embora, e eu mandarei
que eles sejam trazidos de volta para a cidade, e te tomarei longe deles.
22 E se ousarem suas vidas e lutar por ti, ento, eu sei que eles se arrependeram de
o que eles fizeram para mim, e me darei a conhecer a eles, e se eles te desampararei quando eu
toma, ento tu ficar comigo, e eu vou disputar com eles, e eles devem ir
de distncia, e eu no venha a ser conhecido para eles.
23 Naquele tempo Joseph ordenou seu oficial para encher os sacos com alimentos, e colocar cada
o dinheiro do homem no seu saco, e colocar o copo no saco de Benjamim, e dar-lhes
proviso para o caminho, e eles fizeram-lhes.
24 E no dia seguinte, os homens se levantaram de manh cedo, e eles carregaram os seus jumentos
com seu milho, e saram com Benjamin, e eles foram para a terra de Cana com
seu irmo Benjamin.

25 Eles no tinham ido muito longe do Egito, quando Jos lhe ordenara que foi definido sobre a sua
casa, dizendo: Levanta-te, perseguir estes homens antes que eles cheguem muito longe do Egito, e dizelhes: Por que voc roubou xcara de meu senhor?
26 E oficial de Jos levantou-se e chegou-los, e ele falou-lhes todas as palavras
de Jos, e quando ouviram isso ficaram muito irados, e eles disseram:
com quem copo de teu senhor, deve ser encontrada morrer, e vamos tambm tornar-se escravos.
27 E eles apressaram e cada homem derrubou o saco de seu jumento, e eles olharam em
suas malas eo clice foi encontrado em saco de Benjamin, e todos eles rasgaram suas vestes e
eles voltaram para a cidade, e feriram Benjamin na estrada, sempre ferindo-o at
ele veio para a cidade, e puseram-se antes de Joseph.
28 E Jud ira se acendeu, e ele disse: Este homem s tem me trazido de volta para
destruir o Egito neste dia.
29 E os homens chegaram casa de Jos, e encontraram Jos sentado em seu trono, e
todos os valentes estava sua direita e esquerda.
30 E Jos disse-lhes: Que este ato que voc tem feito, que voc tomou a minha
prata copo e foi embora? mas eu sei que voc pegou a minha xcara, a fim de saber, assim, no que
parte das terras de seu irmo era.
31 Ento disse Jud: Que diremos a nosso senhor, o que devemos falar e como devemos
justificar a ns mesmos, Deus tem o dia de hoje encontrou a iniqidade de todos os teus servos, pois ele tem
fez isto para ns este dia.
32 E Jos levantou-se e pegou de Benjamin e levou-o de seus irmos com
violncia, e ele entrou na casa e trancou a porta para eles, e ordenou Jos
ele que foi definido sobre a sua casa que ele deveria dizer-lhes: Assim diz o rei: Vai em
paz para vosso pai, eis que tenho tomado o homem em cuja mo o meu clice foi encontrado.

CAPTULO 54

1 E quando viu Jud o trato de Jos com eles, Jud se aproximou dele e quebrou
abrir a porta, e veio com seus irmos antes de Joseph.
2 E Jud disse a Jos: Que no parece grave aos olhos de meu senhor, teu pode
servo peo-te dizer uma palavra diante de ti? Joseph e disse-lhe: Fala.
3 E Jud falou diante de Jos e seus irmos estavam l em p diante deles, e
Jud disse a Jos: Com certeza, quando veio pela primeira vez ao nosso senhor para comprar comida, tu
consideram-nos como espias da terra, e ns trouxemos Benjamin diante de ti, e tu ainda fazes
esporte de ns neste dia.
4 Agora, pois, o rei ouvir as minhas palavras, e enviar peo-te nosso irmo que ele pode ir
junto com a gente para o nosso pai, para que a tua alma perecer este dia com todas as almas dos habitantes da
Egito.
5 Tu nem ainda saber o que dois dos meus irmos, Simeo e Levi, fez-se cidade de
Siqum, e at sete cidades dos amorreus, em virtude de nossa irm Din, e tambm
o que fariam por amor de seu irmo Benjamim?
6 E eu com a minha fora, que sou maior e mais poderoso do que os dois, venha o dia de hoje
sobre ti ea tua terra se tu s dispostos a enviar a nosso irmo.
7 Porventura no ouviram o que o nosso Deus que fez a escolha de ns fez a Fara por conta de
Sarah nossa me, a quem ele tirou de nosso pai, que ele feriu a ele e sua famlia
com pragas pesados, que at hoje os egpcios relacionar esta maravilha para o outro?
assim vai o nosso Deus te hei de fazer por conta de Benjamin que tu hoje levado de sua
pai, e por conta dos males que tu neste dia heapest sobre ns na tua terra, porque as nossas
Deus vai se lembrar da sua aliana com Abrao, nosso pai e trazer o mal sobre ti, porque
tu afligido a alma do nosso pai neste dia.
8 Agora, pois, ouvir as minhas palavras que eu tenho falado neste dia a ti, e enviar a nosso irmo
que ele pode ir longe para que tu e as pessoas da tua terra morrer pela espada, por que voc no pode tudo
prevalecer sobre mim.
9 E respondeu Jos a Jud, dizendo: Por que tu abriu bem a tua boca e por que dost
tu boast sobre ns, dizendo: A fora contigo? como Fara vive, se eu comando todos os meus
homens valentes para lutar com voc, certamente, tu e esses teus irmos iria afundar na lama.
10 E Jud disse a Jos: Certamente ele se torna ti e ao teu povo a temer-me, como o
Senhor vive uma vez se eu chamar minha espada no me embainhar-lo novamente at que eu matei hoje
todo o Egito, e eu vou comear contigo e acabar com o fara do teu senhor.
11 E respondeu Jos e disse-lhe: Certamente fora no pertence s a ti, eu
sou mais forte e mais poderoso do que tu, certamente, se tu drawest tua espada vou coloc-lo para o teu pescoo
e os pescoos de todos os teus irmos.

12 E Jud disse-lhe: Certamente, se eu hoje abro a minha boca contra ti eu iria engolir
te at que sejas destrudo da face da terra e perecer neste dia do teu reino. E
Joseph disse: Certamente, se abres a tua boca eu tenho fora e poder para fechar a boca
com uma pedra at que no sers capaz de pronunciar uma palavra, ver quantas pedras esto diante de ns,
realmente eu posso tomar uma pedra, e for-lo na tua boca e quebrar teus queixos.
13 E Jud disse, Deus testemunha entre ns, que no temos at agora desejado para a batalha
contigo, apenas dar-nos o nosso irmo e vamos para ti, e Jos respondeu, e disse,
Como Fara vive, se todos os reis de Cana veio junto com voc, voc no deve lev-lo
da minha mo.
14 Agora, pois, seguir o seu caminho para o seu pai e seu irmo ser para mim um escravo,
para que ele roubou da casa do rei. Ento disse Jud: O que para ti ou para o carter de
o rei, sem dvida, o rei mandou adiante de sua casa, por toda a terra, prata e ouro
seja em presentes ou despesas, e tu ainda falas sobre a tua taa que tu lugar em nossa
saco irmo e dizes que ele roubou-o de ti?
15 Deus no permita que o nosso irmo Benjamim ou de qualquer dos descendncia de Abrao, faa tal coisa
roubar de ti, ou de qualquer outra pessoa, seja rei, prncipe, ou de qualquer homem.
16 Agora, pois, deixar essa acusao para que toda a terra ouvem as tuas palavras, dizendo: Para uma
prata pouco o rei do Egito discutiram com os homens, e acusou-os e tomando as suas
irmo por um escravo.
17 E respondeu Jos e disse: Tomai-vos esta taa e ir de mim e deixe o seu
irmo por um escravo, pois o julgamento de um ladro para ser um escravo.
18 Ento disse Jud: Por que tu no s vergonha de tuas palavras, para deixar nosso irmo e tomar
teu copo? Certamente, se tu ds-nos a tua taa, ou mil vezes mais, no vamos deixar o nosso
irmo para a prata que se encontra na mo de qualquer homem, que no vai morrer por ele.
19 E Jos respondeu: E por que voc abandone o seu irmo e vend-lo por vinte
moedas de prata at hoje, e por que ento voc no vai fazer o mesmo com este teu irmo?
20 Ento disse Jud, o Senhor testemunha entre mim e ti que ns no desejo o teu batalhas;
Agora, pois, dar-nos o nosso irmo e vamos de ti sem brigar.
21 E respondeu Jos e disse: Se todos os reis da terra deve reunir eles no vo
ser capaz de tirar seu irmo da minha mo e disse Jud: Que diremos a nossos
pai, quando ele v que o nosso irmo no vem conosco, e vai sofrer com ele?
22 E respondeu Jos e disse: Esta a coisa que voc deve dizer para vosso pai,
dizendo: A corda passou aps o balde.
23 Ento disse Jud: Certamente tu arte um rei, e por isso falas essas coisas, dando uma falsa
julgamento? ai o rei que semelhante a ti.
24 E respondeu Jos e disse: No h julgamento falso na palavra que eu falei sobre
conta de seu irmo Joseph, para todos vocs venderam-no para os midianitas por vinte moedas de
prata, e todos vocs negou-o ao seu pai e disse-lhe: uma besta-fera o devorou,
Jos foi despedaado.

25 Ento disse Jud: Eis aqui o fogo de Shem arde no meu corao, agora eu vou queimar toda a vossa terra
a fogo, e Jos respondeu, e disse: Certamente tua irm-de-lei Tamar, que matou seu
filhos, apagou o fogo de Siqum.
26 Ento disse Jud: Se eu arrancar um fio de cabelo da minha carne, eu vou encher todo o Egito com o seu sangue.
27 E respondeu Jos e disse: Esse o seu costume de fazer o que voc fez para seu irmo
quem vendeu, e voc molhou o casaco no sangue e trouxe-a para o seu pai para que ele
poderia dizer uma besta-fera o devorou e aqui o seu sangue.
28 E quando Jud ouviram esta coisa ele era muito irados e queimado dentro de sua ira
ele, e que havia antes dele, naquele local uma pedra, cujo peso era de cerca de quatro
siclos, e da raiva de Jud se acendeu e ele tomou a pedra em uma mo e elenco
para os cus e pegou com a mo esquerda.
29 E ele colocou-lo depois sob suas pernas, e sentou-se sobre ela com toda sua fora e as
pedra foi subitamente transformadas em p da fora de Jud.
30 E Jos, vendo o ato de Jud, e ele estava com muito medo, mas ele ordenou
Manasss, seu filho, e ele tambm fez com outra pedra, como o ato de Jud, e Jud
disse a seus irmos, sem deixar de dizer, este homem um egpcio, mas por sua fazendo isso
coisa que ele da famlia de nosso pai.
31 E Jos disse: No, voc s faz a fora dada, pois tambm somos homens poderosos, e
por que te glorias, sobre todos ns? e Jud disse a Jos: Enviar peo-te nosso irmo
e arruinar o teu pas no o dia de hoje.
32 E respondeu Jos e disse-lhes: Ide contar a seu pai, uma besta-fera tem
devorou como voc disse a respeito de seu irmo Joseph.
33 E Jud disse a seu irmo Naftali, e disse-lhe: Apressa-te, v agora e
nmero de todas as ruas do Egito e vir e me dizer, e Simeo disse-lhe: Que este no
coisa ser um problema para ti, agora eu vou para o monte e ocupar uma grande pedra do
montar e nvel, em cada uma no Egito, e matar todos que esto nele.
34 E Jos ouviram todas aquelas palavras que seus irmos falaram antes dele, e eles no
sabe que Jos os entendia, porque imaginei que ele no sabia falar hebraico.
35 E Jos foi muito medo das palavras de seus irmos para que no se deve destruir o Egito,
e ordenou a seus Manasss filho, dizendo: Vai, agora se apressam e reunir-me todos os
os habitantes do Egito, e todos os homens valentes juntos, e deixe-os vir a mim agora em cima de
cavalo ea p e com todos os tipos de instrumentos musicais, e Manasss foi e fez
lo.
36 E foi como Naftali Jud lhe tinha ordenado, de Naftali, lightfooted como um dos
os veados rpidos, e ele iria sobre a espigas de milho e eles no quebraria sob ele.
37 E ele foi e numeradas todas as ruas do Egito, e encontrou-os a ser doze, e ele
veio s pressas e disse a Jud e Jud disse aos seus irmos, Apressa-lo e colocar em cada
um a sua espada sobre seus lombos, e ns viremos sobre o Egito, e ferirei todos eles, e no deixe que um
remanescente permanecem.

38 Ento disse Jud: Eis que eu vos destruir trs das ruas com a minha fora, e voc deve
cada destruir uma rua, e quando Jud estava falando dessa coisa, eis que os habitantes de
Egito e todos os valentes veio em direo a eles com todos os tipos de instrumentos musicais e
com jbilo alto.
39 E o seu nmero era 500 cavalaria e 10.000 de infantaria e 400
homens que podiam lutar sem espada ou lana, apenas com as mos e fora.
40 E todos os valentes veio com grande assalto e gritando, e todos eles rodeados
os filhos de Jacob e aterrorizada-los, ea terra tremeu ao som de seus gritos.
41 E quando os filhos de Jac viu essas tropas eram muito medo de suas vidas, e
Jos fez isso para aterrorizar os filhos de Jac para se tornar tranquilized.
42 E Jud, vendo alguns de seus irmos apavorados, disse-lhes: Por que vocs esto com medo
enquanto que a graa de Deus est conosco? e quando viu Jud todo o povo do Egito em torno
los sob o comando de Jos para aterroriz-los, apenas Joseph ordenou-lhes, dizendo: No
No toque em nenhuma delas.
43 Ento Jud se apressou e puxou da espada, e deu um grito alto e amargo, e ele
feriu com sua espada, e ele pulou no cho e ele ainda continuou a gritar contra
todo o povo.
44 E quando ele fez essa coisa que o Senhor fez com que o terror de Jud e seus irmos a cair
sobre os valentes homens e todas as pessoas que os cercavam.
45 E todos eles fugiram com o som da gritaria, e eles ficaram apavorados e caram uns sobre os
outro, e muitos deles morreram como eles caram, e todos eles fugiram de diante de Jud, e seus
irmos e de antes de Joseph.
46 E enquanto eles estavam fugindo, Jud e seus irmos perseguiram at a casa de
Fara, e todos eles escaparam, e Jud sentou-se novamente antes de Joseph e rugiu para ele como um
leo, e deu um grito grande e tremendo para ele.
47 E o grito foi ouvido distncia, e todos os moradores de Sucote, ouvindo isto, e todos os
Egito tremeu ao som do grito, e tambm as paredes do Egito e da terra do
Goshen caiu a partir do tremor de terra, e Fara tambm caiu do seu trono aps a
cho, e tambm todas as mulheres grvidas do Egito e Gsen abortou quando ouviram
o rudo da agitao, pois eles estavam com muito medo.
48 E Fara mandou um recado, dizendo: Que essa coisa que tem acontecido neste dia na terra
do Egito? e eles vieram e disseram-lhe todas as coisas do comeo ao fim, e Fara foi
alarmados e ele se perguntou e teve muito medo.
49 E seu medo aumentou quando ouviu todas estas coisas, e ele enviou a Jos, dizendo:
Fizeste-me os hebreus para destruir todo o Egito, o que tu queres fazer com que
escravo gatuno? mand-lo embora e deix-lo ir com seus irmos, e no vamos perecer por
sua maldade, at mesmo ns, voc e todo o Egito.
50 E se tu desejas para no fazer tal coisa, lanou do meio de ti todas as minhas coisas valiosas, e ir
com eles para sua terra, se tu deleitas nele, pois isso vai destruir o meu dia todo pas
e matai todo o meu povo, at mesmo todas as mulheres do Egito, j abortou atravs de seus gritos;
ver o que eles tm feito apenas por suas gritando e falando, alm disso, se lutar com

a espada, eles vo destruir a terra, agora, portanto, escolher o que tu desejas, se


mim ou os hebreus, se o Egito ou a terra dos hebreus.
51 E eles vieram e disseram Joseph todas as palavras de Fara, que ele tinha dito a respeito dele,
Joseph e teve muito medo das palavras do Fara e de Jud e seus irmos eram ainda
diante de Joseph indignado e furioso, e todos os filhos de Jacob rugiu para Joseph,
como o bramido do mar e suas ondas.
52 E Jos teve muito medo de seus irmos e por conta de Fara, e Joseph
procurou um pretexto para se fazer conhecer a seus irmos, para que no se deve destruir todo o Egito.
53 E Jos ordenou a seus Manasss filho, e Manasss, e se aproximou Jud,
e colocou a mo sobre o ombro, ea raiva de Jud parou.
54 Ento disse Jud a seus irmos, Que ningum de vs dizer que este o ato de um egpcio
juventude para isso o trabalho de casa de meu pai.
55 E Joseph ver e saber que a raiva de Jud foi acalmado, ele se aproximou para falar
a Jud na linguagem da suavidade.
56 E Jos disse a Jud, Certamente voc falar a verdade e ter o dia de hoje verificado a sua
afirmaes sobre a sua fora, e que seu Deus que se deleita em voc, aumentar a sua
bem-estar, mas diga-me verdadeiramente porque dentre todos os teus irmos dost wrangle tu comigo
em conta o rapaz, j que nenhum deles ter falado uma palavra para mim a respeito dele.
57 E Jud respondeu Jos, dizendo: Certamente tu deve saber que eu era segurana para o
rapaz ao pai, dizendo: Se eu no trouxe-lho eu deveria levar a sua culpa para sempre.
58 Por isso eu te aproximou de entre todos os meus irmos, pois vi que foste
dispostos a sofrer-lhe para ir para ti, pois agora posso achar graa aos teus olhos que tu
deves envi-lo para ir com a gente, e eis que permanecer como um substituto para ele, para servir-te em
o que tu desejas, por onde quer que tu me mandar eu irei para servir-te com grande
energia.
59 Enviar-me agora um rei poderoso que se rebelou contra ti, e tu sabe o que eu
vai fazer-lhe e at sua terra, embora ele possa ter cavalaria e infantaria ou um
superior a pessoas poderosas, vou mat-los todos e trazer a cabea do rei antes de ti.
60 Dost tu no sabe ou sabes, no ouviste que o nosso pai Abrao com o seu servo
Eliezer feriu todos os reis de Elo com os seus anfitries em uma noite, no deixaram um remanescente?
e desde aquele dia a fora de nosso pai nos foi dado por herana, para ns e
nossa semente para sempre.
61 E respondeu Jos e disse: Voc fala a verdade, ea mentira no est na sua boca, para
tambm foi dito a ns que os hebreus tm poder e que o Senhor seu Deus se deleita
muito neles, e que pode, ento, enfrent-los?
62 No entanto, sob esta condio que vou enviar o seu irmo, se voc vai trazer seu irmo antes de mim
o filho de sua me, dos quais o senhor disse que ele tinha ido de voc ao Egito; e
ho de acontecer quando voc traz para mim o seu irmo eu vou lev-lo em seu lugar, porque
nenhum de vocs foi a segurana para ele o seu pai, e quando vier a mim, eu vou
em seguida, enviar com voc, seu irmo para quem voc tem segurana.

63 E Jud ira se acendeu contra Joseph quando ele falou isso, e seus olhos
caiu sangue com raiva, e ele disse a seus irmos, como diz este homem hoje procuram
sua prpria destruio e que de todo o Egito!
64 E Simeo respondeu Jos, dizendo: Ns no dizer-te em primeiro lugar que no conhecia o
ponto particular em que ele foi, e seja ele vivo ou morto, e portanto fala
meu senhor como tu estas coisas?
65 E Jos, observando o semblante de Jud percebeu que a sua raiva comeou a acender
quando ele falou-lhe, dizendo: Faze-me o seu outro irmo, em vez de este irmo.
66 E disse Jos a seus irmos, Certamente voc disse que seu irmo estava morto, ou
perdido, agora se eu deveria cham-lo hoje e ele deve vir antes de voc, voc daria a ele
a mim em vez de seu irmo?
67 E Jos comeou a falar e gritar, Joseph, Joseph, vem o dia de hoje diante de mim, e
parecem teus irmos e sentar-se diante deles.
68 E quando Jos falou isso antes deles, olharam cada um de uma maneira diferente de ver
de onde Joseph viria antes deles.
69 E Jos observados todos os seus atos, e disse-lhes: Por que voc olha aqui e ali?
Eu sou Jos quem voc vendeu para o Egito, agora, pois, no se lamentar que voc me vendeu, para
como apoio durante a fome que Deus enviou-me diante de vs.
70 E seus irmos ficaram aterrorizados com ele quando ouviu as palavras de Jos, e Jud
era extremamente aterrorizado com ele.
71 E, quando Benjamin ouviu as palavras de Joseph estava diante deles na parte interna da
da casa, e Benjamim, correndo a Jos, seu irmo, e abraou-o e caiu sobre o seu
pescoo, e chorou.
72 E quando irmos de Jos, viu que Benjamin tinha cado sobre o pescoo de seu irmo e
chorou com ele, eles tambm caram sobre Jos, e abraou-o, e eles choraram um grande pranto
com Joseph.
73 E a voz era ouvida na casa de Jos que eles eram irmos de Jos, e
Fara extremamente satisfeito, pois ele estava com medo deles para que no se deve destruir o Egito.
74 E Fara enviou os seus servos a Jos para parabeniz-lo sobre seus irmos
que tinham vindo com ele, e todos os capites dos exrcitos e as tropas que estavam no Egito,
alegrar-se com Jos, e todo o Egito se alegrou muito com os irmos de Jos.
75 E Fara enviou os seus servos a Jos, dizendo: Conta teus irmos para buscar todos pertencentes
a eles e deix-los vir a mim, e eu vou coloc-los na melhor parte da terra do
Egito, e eles assim fizeram.
76 E Jos ordenou-lhe que foi definido sobre a sua casa para trazer aos presentes os seus irmos
e vesturio, e ele trouxe-lhes muitas peas sendo vestes da realeza e muitos
presentes, e dividiu-os entre Joseph seus irmos.

77 E ele deu-cada um de seus irmos uma mudana de vestes de ouro e prata, e trs
cem peas de prata, e Jos lhes ordenou tudo para ser vestido com essas roupas,
e para ser levado perante Fara.
78 E Fara vendo que todos os irmos de Jos foram homens valentes, e da bela
aparncia, que ele muito se alegrou.
79 E eles depois saiu da presena do Fara para ir para a terra de Cana, para
seu pai, e seu irmo Benjamin estava com eles.
80 E Jos levantou-se e deu-lhes eleven carros de Fara, e Jos deu
-lhes o seu carro, que cavalgava no dia do seu ser coroado no Egito, para buscar
seu pai para o Egito, e Joseph enviada a todos os seus irmos "as crianas, roupas de acordo com suas
nmeros, e cem moedas de prata a cada um deles, e ele tambm mandou roupas para o
esposas de seus irmos das roupas das esposas do rei, e mandou-os.
81 E ele deu-cada um de seus irmos dez homens para ir com eles para a terra de Cana para
atend-los, para servir os seus filhos e todos os que lhes pertencem em vir para o Egito.
82 E Jos mandou, pela mo de seu irmo Benjamin ten ternos de roupas para os seus dez
filhos, uma poro acima do resto dos filhos dos filhos de Jacob.
83 E ele enviou a cada cinqenta peas de prata, e dez carros na conta de Fara, e
ele enviou a seu pai dez jumentos carregados com todos os luxos do Egito, e dez jumentas carregadas
com milho e po e alimento para seu pai, e todos os que estavam com ele, como
disposies para a estrada.
84 E ele enviou para as suas vestes irm Dinah de prata e ouro, incenso e mirra,
e alos e ornamentos das mulheres em grande abundncia, e ele enviou o mesmo de as esposas dos
Fara para as esposas de Benjamin.
85 E ele deu a todos os seus irmos, tambm para suas esposas, todos os tipos de pedras de nix e
bdlio, e de todas as coisas valiosas entre o grande povo do Egito, nada de tudo
as coisas caras, mas o que foi deixado de Jos mandou para casa de seu pai.
86 E enviou os seus irmos, e eles foram, e ele enviou o seu irmo Benjamim, com
-los.
87 E Jos saiu com eles para acompanh-los no caminho at as fronteiras da
Egito, e ordenou-lhes acerca de seu pai e sua famlia, para vir para o Egito.
88 E ele lhes disse: No briga na estrada, para esta coisa era do Senhor para
manter um grande povo de fome, pois haver ainda cinco anos de fome na terra.
89 E ele lhes ordenou, dizendo: Quando voc vem para a terra de Cana, no vm
de repente, antes de meu pai, neste caso, mas agir em sua sabedoria.
90 E Jos deixou de comand-los, e ele se virou e voltou para o Egito, e os
filhos de Jac foi para a terra de Cana com alegria e alegria a seu pai Jacob.
91 E eles vieram at as fronteiras da terra, e eles disseram uns aos outros: Que havemos de
fazer nesta matria antes do nosso pai, pois se chegamos subitamente a ele e dizer-lhe o assunto, ele
ser muito alarmado com as nossas palavras e no acreditar em ns.

92 E eles foram bem at que chegaram perto, diante de suas casas, e eles encontraram Serach, o
filha de Asher, indo ao encontro deles, e a moa era muito bom e sutil, e
sabia como jogar ao som da harpa.
93 E chamaram-lhe e ela veio antes deles, e ela beijou-os, e eles levaram
ela e deu-lhe uma harpa, dizendo: Vai, agora diante do nosso pai, e sentar-se diante dele, e
greve ao som da harpa, e falar essas palavras.
94 E mandaram ela para ir a sua casa, e ela pegou a harpa e apressou-se
antes deles, e ela veio e sentou-se perto de Jacob.
95 E ela jogou bem e cantou, e proferiu na doura de suas palavras, Joseph minha
tio vida, e ele domina toda a terra do Egito, e no est morto.
96 E ela continuou a repetir e pronunciar estas palavras, e Jacob ouviu suas palavras e elas
eram agradveis para ele.
97 Ele escutou enquanto ela repetiu-los duas vezes e trs vezes, e alegria entrou no corao de Jacob
na doura de suas palavras, eo esprito de Deus estava sobre ele, e ele sabia todas as suas
palavras para ser verdade.
98 E Jac abenoou Serach quando ela pronunciou estas palavras diante dele, e ele lhe disse:
ela, minha filha, nunca pode prevalecer sobre a morte de ti, pois tu reviveu o meu esprito, apenas
falar ainda antes de mim como tens falado, pois tu me alegrou com todas as tuas palavras.
99 E ela continuou a cantar estas palavras, e Jacob ouviu e lhe aprouve, e ele
alegrou-se, eo esprito de Deus estava sobre ele.
100 Enquanto ele ainda falava com ela, eis que seus filhos veio a ele com cavalos e
carros e trajes reais e os funcionrios correndo diante deles.
101 E Jacob levantou-se para encontr-los, e viu seus filhos vestidos de trajes reais, e ele
vi todos os tesouros que Jos tinha enviado para eles.
102 E eles disseram-lhe: Seja informado de que o nosso irmo Joseph est vivendo, e ele quem
governa toda a terra do Egito, e ele que falou a ns como ns te disse.
103 E Jacob ouviu todas as palavras de seus filhos, e seu corao palpitava em suas palavras, pois ele
no poderia acreditar neles at que ele viu tudo o que Joseph tinha-lhes dado e que ele tinha enviado
ele, e todos os sinais que Joseph lhes ter falado.
104 E abriram-se diante dele, e mostrou-lhe tudo o que Joseph tinha enviado, deram
at cada um o que Jos tinha enviado, e ele sabia que eles tinham dito a verdade, e ele
regozijaram-se uma conta de seu filho.
105 E disse Jac, o suficiente para mim que o meu filho Jos ainda est vivo, eu vou ir e ver
ele antes de eu morrer.
106 E seus filhos lhe disse tudo o que lhes havia acontecido, e Jacob disse, eu irei ao Egito
para ver meu filho e seus descendentes.

107 Ento Jac se levantou e vestiu as vestes que Jos tinha enviado, e depois que ele
havia lavado, e raspou o cabelo, colocou sobre sua cabea o turbante que Jos enviara
ele.
108 E todo o povo da casa de Jac e suas esposas vestir as vestes que Joseph
tinha enviado para eles, e eles grandemente jubilosos com Joseph que ele ainda estava vivo e que ele era
deciso no Egito,
109 E todos os habitantes de Cana ouvido falar de tal coisa, e eles vieram e se alegrou muito
com Jacob que ele ainda estava vivo.
110 E Jac fez um banquete para eles durante trs dias, e todos os reis de Cana e nobres
da terra comeram e beberam e se alegraram na casa de Jacob.

CAPTULO 55

1 E sucedeu que, depois disto que Jacob disse, eu irei e ver meu filho no Egito e
em seguida, voltar para a terra de Cana, de que Deus havia falado a Abrao, por que no posso
deixar a terra do meu local de nascimento.
2 Eis a palavra do Senhor veio a ele, dizendo: Vai para o Egito com todos os teus
casa e ficar l, no temas descer ao Egito para ali farei de ti um grande
nao.
3 E disse Jac dentro de si mesmo, eu irei e ver meu filho se o medo do seu Deus est ainda em
seu corao em meio a todos os habitantes do Egito.
4 E o Senhor disse a Jac: No temas a respeito de Jos, pois ele ainda retm a sua integridade para
serve-me, como vai parecer bem aos teus olhos, e Jac se alegrou sobre seu filho.
5 Naquele tempo Jacob mandou seus filhos e famlia para ir para o Egito de acordo com a
palavra do Senhor a ele, e Jacob se levantou com seus filhos e toda a sua casa, e ele
saiu da terra de Cana de Beersheba, com alegria e singeleza de corao, e eles
foi para a terra do Egito.
6 E sucedeu que, quando chegaram perto do Egito, Jac enviou Jud adiante de si a Jos
que ele pudesse mostrar-lhe uma situao no Egito, e o Jud conforme a palavra de seu
pai, e ele se apressou e correu e veio a Joseph, e eles atribudos para eles um lugar no
a terra de Goshen para toda a sua casa, e Jud, voltou e veio ao longo da estrada sua
pai.
7 E Joseph aproveitado o carro, e ele reuniu todos os seus valentes e os seus servos
e todos os oficiais do Egito, a fim de ir ao encontro de seu pai Jacob, e do mandato de Jos
foi proclamado no Egito, dizendo: Tudo o que no ir ao encontro Jacob morrer.
8 E no dia seguinte Joseph saiu com todo o Egito uma srie grande e poderoso, todos vestidos
com roupas de linho fino e prpura e com instrumentos de prata e ouro e com os seus
instrumentos de guerra com eles.
9 E todos eles foi ao encontro de Jacob com todos os tipos de instrumentos musicais, com tambores e
adufes, strewing mirra e alos todos ao longo da estrada, e todos eles foram atrs desta forma, e
a terra tremeu em seus gritos.
10 E todas as mulheres do Egito, sobre os telhados do Egito e nas paredes para atender
Jacob, e sobre a cabea de Jos foi rgia coroa de Fara, para o fara tinha enviado
-lhe para colocar no momento da sua ida ao encontro de seu pai.
11 E quando Jos chegou dentro de cinqenta cvados de seu pai, ele saltou do carro e ele
caminhou em direo de seu pai, e quando todos os oficiais do Egito e seus nobres viu que Joseph
tinha ido a p em direo ao seu pai, que tambm desceu e caminhou a p em direo a Jacob.
12 E quando Jac se aproximaram do acampamento de Jos, Jacob observou o acampamento que foi
vindo em sua direo com Jos, e gratificado ele e Jacob estava espantado com isso.

13 E disse Jac a Jud, Quem esse homem que vejo no campo do Egito vestida de
real vestes com uma roupa muito vermelho em cima dele e uma coroa real sobre a sua cabea, que tem
descendo do seu carro e est vindo em nossa direo? e Jud respondeu ao pai, dizendo:
Ele teu filho Jos, o rei, e Jacob se alegraram em ver a glria de seu filho.
14 E Jos chegou quase a seu pai e ele se curvou ao seu pai, e todos os homens do
campo inclinou para o cho com ele antes de Jacob.
15 E eis que Jacob correu e correu para seu filho Jos e caiu em cima de seu pescoo e beijou
ele, e choraram, e Joseph tambm abraou seu pai eo beijou, e eles choraram e
todo o povo do Egito chorou com eles.
16 E Jac disse a Jos: Agora eu vou morrer alegremente depois de eu ter visto o teu rosto, para que tu
arte ainda vivo e com glria.
17 E os filhos de Jac e suas esposas e seus filhos e seus servos, e todos os
casa de Jac chorou muito com Jos, e beijou-o e chorou muito
com ele.
18 E Jos, e todo o seu povo depois voltou para casa para o Egito, e Jac e seus filhos
e todos os filhos de sua famlia veio com Jos para o Egito, e Joseph colocou em
a melhor parte do Egito, na terra de Goshen.
19 E Jos disse a seu pai e aos irmos, eu vou ir para cima e dizer a Fara,
dizendo: Meus irmos ea casa de meu pai e todos os que pertencem a eles vieram at
me, e eis que esto na terra de Gsen.
20 E Jos fez isso e tirou de seus irmos Rben, Issacar Zebulom e seu irmo
Benjamin e ele colocou diante de Fara.
21 E Jos falou a Fara, dizendo: Meus irmos ea casa de meu pai e todos os
que lhes pertencem, juntamente com seus rebanhos e gado vieram a mim desde a terra do
Cana, para peregrinar no Egito, pois a fome prevalecia sobre eles.
22 E disse Fara a Jos, Place teu pai e irmos na melhor parte da terra,
no reter-lhes tudo o que bom, e lev-los a comer a gordura da terra.
23 E Jos respondeu, dizendo: Eis que tenho estacionados deles na terra de Gsen, para
eles so pastores, portanto, deix-los permanecer em Goshen para alimentar seus rebanhos para alm da
Egpcios.
24 E disse Fara a Jos, fazer com todos os teus irmos que te disser, e
os filhos de Jacob se inclinou a Fara, e saiu dele em paz, e
Joseph mais tarde trouxe o seu pai diante de Fara.
25 E Jac veio e inclinou-dow n a Fara, e abenoou Jacob Fara, e ele ento
saiu, e Jacob e todos os seus filhos, e toda a sua famlia habitou na terra de Gsen.
26 No segundo ano, ou seja, no ano cento e trinta anos de vida de Jacob, Joseph
mantido seu pai e seus irmos, e toda a casa de seu pai, com o po de acordo com
os seus pequeninos, todos os dias da fome, pois eles no tinham nada.

27 E Jos deu-lhes a melhor parte de toda a terra; o melhor do Egito, todos eles
os dias de Jos, e tambm Jos deu-lhes e at a totalidade do seu pai
domsticos, roupas e roupas de ano para ano, e os filhos de Jac permaneceu firmemente no
Egito, todos os dias de seu irmo.
28 E Jacob sempre comia mesa de Jos, Jac e seus filhos no deixou tabela de Jos
dia ou da noite, alm do que os filhos de Jac consumido em suas casas.
29 E todo o Egito comeu po durante os dias da fome, da casa de Jos, para todos os
Egpcios venderam todos os que lhes pertencem por conta da fome.
30 E Jos comprou todas as terras e campos do Egito para o po na conta de
Fara, e Joseph fornecido todo o Egito com o po todos os dias de fome, e Joseph
coletados toda a prata eo ouro que vinha ter com ele para o trigo que compravam todo
a terra, e que acumulou muito ouro e prata, alm de uma imensa quantidade de onyx
pedras, bdlio e vesturio valiosos que eles trouxeram a Jos de toda parte
a terra, quando seu dinheiro foi gasto.
31 E Jos tomou toda a prata e ouro, que vinha na sua mo, cerca de 72 talentos
de ouro e prata, e tambm pedras de nix e bdlio em grande abundncia, e Jos foi
e escondeu-os em quatro partes, e escondeu uma parte no deserto perto da Red
mar, e uma parte pela Perath rio, ea terceira e quarta escondeu no deserto
oposto ao deserto da Prsia e Mdia.
32 E ele tomou parte do ouro e da prata que foi deixado, e deu-o a todos os seus irmos e
at toda a casa de seu pai, e at todas as mulheres da casa de seu pai, eo resto
ele trouxe para a casa de Fara, cerca de vinte talentos de ouro e prata.
33 E Jos deu todo o ouro e prata que foi deixado a Fara e Fara colocou
em tesouraria, e os dias da fome cessou depois que na terra, e eles semearam e
colhido em toda a terra, e obtiveram o seu ano a quantidade usual por ano; eles no tinham
nada.
34 E Jos habitou no Egito de forma segura, e toda a terra estava sob o seu conselho, e sua
pai e todos os seus irmos habitou na terra de Gsen e tomou posse dela.
35 E Jos foi muito idosos, avanada em dias, e seus dois filhos, Efraim e Manasss,
manteve-se constantemente na casa de Jac, junto com os filhos dos filhos de Jacob
seus irmos, para aprender os caminhos do Senhor e sua lei.
36 E Jac e seus filhos moravam na terra do Egito, na terra de Gsen, e tomaram
posse no mesmo, e eles frutificaram e se multiplicaram na mesma.

CAPTULO 56

1 E Jac viveu na terra do Egito dezessete anos, e os dias de Jac, eo


anos de sua vida foram cento e quarenta e sete anos.
2 Naquele tempo Jacob foi atacado com que a doena de que morreu e ele mandou chamar
para seu filho Jos do Egito, e Jos, seu filho veio do Egito e Joseph veio a
seu pai.
3 E disse Jac a Jos e aos seus filhos: Eis que eu morrer, eo Deus de seu
antepassados ir visit-lo, e traz-lo de volta para a terra que o Senhor jurou dar-vos
e aos vossos filhos depois de ti, agora, pois quando eu estiver morto, enterrem-me na caverna que
est em Macpela, em Hebrom, na terra de Cana, perto de meus antepassados.
4 E Jac fez seus filhos jurar para enterr-lo em Macpela, em Hebron, e seus filhos juraram
-lhe acerca deste assunto.
5 E ele lhes ordenou, dizendo: Servir o Senhor, teu Deus, para aquele que entregou os teus
pais tambm vai entregar voc de todos os problemas.
6 E Jac disse, Chame todos os seus filhos para mim, e todos os filhos dos filhos de Jac veio
e sentou-se diante dele, e Jac os abenoou, e disse-lhes: O Senhor Deus de vossos
pais devem conceder-lhe mil vezes mais e vos abenoe, e que ele possa dar-lhe a
bno de seu pai Abrao, e todos os filhos dos filhos de Jac, saiu no mesmo dia
depois que ele abenoou.
7 E no dia seguinte Jacob novamente chamado para os seus filhos, e eles todos reunidos e chegaram a
ele e sentou-se diante dele, e Jacob nesse dia abenoado seus filhos antes de sua morte, cada homem
que ele abenoe segundo a sua bno, eis que est escrito no livro da lei do Senhor
pertencentes a Israel.
8 E disse Jac a Jud, eu sei que o meu filho que s um homem poderoso para teus irmos;
reinasse sobre eles, e teus filhos reinar sobre seus filhos para sempre.
9 Somente ensinar teus filhos o arco e todas as armas de guerra, a fim de que possam lutar contra o
batalhas de seu irmo que governar sobre seus inimigos.
10 E Jacob novamente ordenou a seus filhos naquele dia, dizendo: Eis que ser o dia de hoje
congregado ao meu povo; me levar do Egito e enterrar-me na caverna de Macpela como
Eu vos tenho mandado.
11 Todavia tome cuidado peo-vos que nenhum de seus filhos me levar, s vs, e esta
da maneira que voc deve fazer para mim, quando voc leva o meu corpo para ir com ele para a terra de Cana
me enterrar,
12 Jud, Issacar e Zebulom levar o meu caixo no lado oriental: Rben, Simeo e
Gade, ao sul, Efraim, Manasss e Benjamim no oeste, Dan, Asher e Naftali em
o norte.

Vamos levar 13 Levi no com voc, para ele e seus filhos vo levar a arca da aliana do
Senhor com os israelitas no acampamento, nem deixar que Joseph minha bagagem filho, como um rei ento deixe o
seu
glria; howbeit Efraim e Manasss sero em seu lugar.
14 Assim fars a mim quando voc me levar embora, no negligenciar qualquer coisa de tudo o que eu
comando que voc, e deve vir a passar quando voc faz isso a mim, que o Senhor
lembre-se voc favoravelmente e seus filhos depois que voc para sempre.
15 E voc meus filhos, a honra de cada irmo e seu parente, e comando de seus filhos
e os filhos de seus filhos depois de servir ao Senhor Deus de vossos antepassados todos os dias.
16 De modo que voc pode prolongar seus dias na terra, voc e seus filhos e sua
filhos dos filhos para sempre, quando voc faz o que bom e reto aos olhos do Senhor
teu Deus, para ir em todos os seus caminhos.
17 E tu, meu filho Jos, perdoa peo-te os dentes de teus irmos e todos os seus
erros na leso que heaped sobre ti, pois Deus o tornou em teus e os teus
benefcio das crianas.
18 E O meu filho deixar o teu irmos no para os habitantes do Egito, nem ferir os seus
sentimentos, pois eis que eu entregue-os ao lado de Deus e na tua mo para guard-los de
os egpcios, e os filhos de Jac respondeu seu pai, dizendo: , nosso pai, tudo o que tu
tens nos ordenou, assim faremos; s Deus pode estar conosco.
19 E disse Jac a seus filhos, Assim, Deus pode estar com voc quando voc mantm todos os seus caminhos; vez
no dos seus caminhos, tanto para a direita ou a esquerda em realizar o que bom e reto em sua
viso.
20 Porque eu sei que muitos problemas e graves vos sobrevir nos ltimos dias na terra,
sim os seus filhos e filhos dos filhos, apenas servir ao Senhor e ele vai te salvar de todos os
apuros.
21 d Um deve acontecer quando voc deve ir atrs de Deus para servi-lo e vai ensinar o seu
filhos depois de ti, e os filhos de seus filhos, a conhecer o Senhor, ento o Senhor levantar
para vs e vossos filhos um servo de entre seus filhos, eo Senhor entregar
voc atravs de sua mo de toda a angstia, e traz-lo para fora do Egito e lev-lo de volta para o
terra de vossos pais para herd-la de forma segura.
22 E Jacob deixou instrues a seus filhos, e ele chamou os seus ps na cama, ele morreu e
foi congregado ao seu povo.
23 E Jos se lanou sobre seu pai e ele gritou e chorou sobre ele, e ele beijou-o,
e ele gritou em voz amarga, e disse: meu pai, meu pai.
24 E seu filho esposas e toda a sua famlia veio e caiu sobre Jacob, e chorou sobre
dele, e clamou em voz muito alta sobre Jacob.
25 E todos os filhos de Jac levantou-se juntos, e eles rasgaram suas vestes, e todos eles colocados
saco sobre os seus lombos, e caram sobre seus rostos, e lanaram p sobre as suas cabeas
para o cu.
26 E a coisa foi dito mulher Osnath Joseph, e ela levantou-se e colocar em um saco e
ela com todas as mulheres egpcias com ela veio e lamentou e chorou por Jacob.

27 E tambm todo o povo do Egito que conhecia Jacob vieram todos no dia em que ouviram
tal coisa, e todo o Egito chorou por muitos dias.
28 E tambm da terra de Cana que as mulheres virem a Egito, quando ouviram que
Jacob estava morto, e eles choraram no Egito por setenta dias.
29 E sucedeu que depois disso que Joseph ordem aos seus servos os mdicos a
embalsamar seu pai com mirra, incenso e todos os tipos de incenso e perfume, e
os mdicos embalsamaram Jacob como Jos lhes havia ordenado.
30 E todo o povo do Egito e os ancios, e todos os habitantes da terra de Goshen
chorou e lamentou mais Jac, e todos os seus filhos e os filhos de sua casa, lamentou
e lamentou sobre os seus dias, o pai Jacob muitos.
31 E, depois dos dias de seu choro passaram, no final de setenta dias, Joseph
disse a Fara, vou subir e sepultar meu pai na terra de Cana como ele me fez
juro, e depois vou voltar.
32 E Fara enviou Jos, dizendo: Sobe e sepulta teu pai como ele disse, e como ele fez
Juro-te, e Joseph levantou-se com todos os seus irmos para ir para a terra de Cana para sepultar os seus
o pai de Jacob como ele lhes ordenara.
33 E Fara deu ordens que deve ser proclamado em todo o Egito, dizendo:
Quem no sobe com Jos e seus irmos para a terra de Cana para sepultar Jac,
morrer.
34 E todo o Egito ouviu falar de proclamao do Fara, e todos eles se levantaram juntos, e todos os
servos de Fara, e os ancios de sua casa, e todos os ancios da terra do Egito,
com Jos, e todos os oficiais e nobres do fara subiu como servos de
Joseph, e eles foram a enterrar Jacob na terra de Cana.
35 E os filhos de Jacob levou o caixo sobre o qual ele se deitou, de acordo com tudo o que seu pai
lhes ordenara, assim fizeram seus filhos com ele.
36 E o esquife era de ouro puro, e foi embutido em redor com pedras de nix e
bdlio, ea cobertura do atade foi obra tecida de ouro, juntou-se com tpicos, e mais
eles eram ganchos de pedras de nix e bdlio.
37 E Joseph colocados sobre a cabea de seu pai Jacob uma grande coroa de ouro, e ele colocou um
golden cetro na mo, e eles cercaram o caixo como era o costume dos reis durante
suas vidas.
38 E todas as tropas do Egito, antes dele nesta matriz, num primeiro momento todos os valentes de
Fara, e os homens poderosos de Jos, e depois deles o resto dos habitantes do Egito,
e eles estavam todos armados com espadas e equipado com casacos de malha, e as armadilhas da
guerra foram em cima deles.
39 E todas as carpideiras e enlutados foi em uma distncia oposta ao esquife, indo e
chorando e lamentando, eo resto do povo foi atrs do caixo.
40 E Jos e sua famlia foram juntos perto do caixo com os ps descalos e chorando, e
o resto dos servos de Jos foram ao seu redor, cada homem teve seu ornamentos sobre ele, e
eles estavam todos armados com suas armas de guerra.

41 E cinqenta servos de Jac passou na frente do esquife, e eles espalharam ao longo da estrada
mirra e alos, e todo tipo de perfume, e todos os filhos de Jac que carregava o caixo
caminharam sobre a perfumaria, e os servos de Jacob ia adiante deles, espalhando o
perfume ao longo da estrada.
42 E Jos subiu com um campo pesado, e eles fizeram desta maneira todos os dias at
chegaram terra de Cana, e chegaram eira de Atade, que estava em
o outro lado do Jordo, e prantearam um luto muito grande e pesado em que
lugar.
43 E todos os reis de Cana ouvido falar de tal coisa e todos eles saram, cada um do seu
casa, 31 reis de Cana, e todos eles vieram com seus homens para lamentar e chorar por
Jacob.
44 E todos estes reis viram bier de Jac, e coroa eis que Jos estava sobre ele, e eles
tambm colocam suas coroas sobre o esquife, e cercada com coroas.
45 E todos estes reis fizeram naquele lugar uma grande pranto e pesado com os filhos de Jac
Egito e mais de Jacob, para todos os reis de Cana sabia que o valor de Jac e seus filhos.
46 E o relatrio chegou Esa, dizendo: Jac morreu no Egito, e seus filhos e todos os egpcios so
transmitindo-o terra de Cana para enterr-lo.
47 E Esa ouviu tal coisa, e estava residindo no monte Seir, e ele levantou-se com o seu
filhos e todo o seu povo e toda a sua casa, um povo muito grande, e eles vieram para
lamentar e chorar por Jacob.
48 E sucedeu que, quando Esa chegou, ele lamentou a seu irmo Jac, e todo o Egito
e toda a Cana novamente levantou-se e chorou um grande pranto, com mais de Esa Jac em que
lugar
49 E Jos e seus irmos trouxe seu pai Jacob daquele lugar, e eles foram para
Hebron para enterrar Jacob na caverna de seus pais.
50 E vieram a Kireath-Arba, para a caverna, e como eles vieram Esa ficou com a sua
filhos contra Jos e seus irmos como um obstculo na caverna, dizendo: Jac no ser
enterrado nela, pois ela pertence a ns e ao nosso pai.
51 E Jos e seus irmos ouviram as palavras dos filhos de Esa, e eles foram extremamente
indignou, e Jos se aproximou a Esa, dizendo: Que essa coisa que eles tm
falou? com certeza meu pai Jacob comprou de ti por grandes riquezas aps a morte de Isaac,
agora vinte e cinco anos atrs, e tambm toda a terra de Cana, ele comprou de ti e
de teus filhos, ea tua descendncia depois de ti.
52 E Jacob comprou para seus filhos e sua descendncia depois dele por herana para sempre, e
porque dizes essas coisas neste dia?
53 E Esa respondeu, dizendo: Tu falas falsamente e utterest mentiras, pois eu no vendidos
nada pertence a mim em toda esta terra, como dizes, nem meu irmo Jacob comprar
alguma coisa que pertence a mim nesta terra.

54 E Esa disse estas coisas para enganar Joseph com suas palavras, pois sabia que Esa
que Jos no estava presente naqueles dias quando Esa vendeu todos os que pertencem a ele na terra do
Cana para Jacob.
55 E Jos disse a Esa: Certamente meu pai inserido essas coisas contigo no registro
da compra, e testemunhou o registro com testemunhas, e eis que est conosco no Egito.
56 E Esa respondeu, dizendo-lhe: Traga o registro, todos os que tu queres encontrar no registro,
assim faremos.
57 E Jos, chamado at Naftali, seu irmo, e ele disse, Apressa-te rapidamente, ficar no, e
executar peo-te para o Egito e trazer todos os registros, o registro da compra, o selado
registro eo registro aberto, e tambm todos os registros primeiro em que todas as transaes do
direito de nascena so escritos, buscar tu.
58 E tu traz-los para ns, c, para que possamos saber com eles todas as palavras
Esa e seus filhos que eles falaram hoje.
59 E Naftali ouviu a voz de Jos e ele apressou-se e correu para ir at
Egito, e Naftali, mais leve no p do que qualquer dos veados que estavam sobre o deserto,
pois ele iria sobre espigas de milho sem esmagar-los.
60 E quando viu que Esa Naftali tinha ido buscar os registros, ele e seus filhos
aumentou a sua resistncia contra a caverna, e Esa e todo o seu povo se levantou contra
Joseph e seus irmos para a batalha.
61 E todos os filhos de Jacob e do povo do Egito lutou com Esa e os seus homens, e os
filhos de Esa e seu povo foram derrotados diante dos filhos de Jac, e os filhos de Jac
enorme quantidade de pessoas de Esa quarenta homens.
62 E Chushim filho de Dan, filho de Jacob, era naquele tempo com os filhos de Jacob, mas ele
foi de cerca de cem cvados distante do local da batalha, pois ele permaneceu com as crianas
dos filhos de Jac por Jac bier para guard-lo.
63 E Chushim era mudo e surdo, ainda que entendia a voz de consternao entre os
os homens.
64 E ele perguntou, dizendo: Por que voc no enterrar os mortos, eo que este grande
consternao? e eles responderam-lhe as palavras de Esa e seus filhos, e ele correu para Esa
no meio da batalha, e ele matou Esa com uma espada, e ele cortou a cabea dele, e ele
saltou a uma distncia, e Esa caiu entre as pessoas da batalha.
65 E quando Chushim fez tal coisa os filhos de Jac prevaleceu sobre os filhos de Esa, e
os filhos de Jac enterrou seu pai Jacob pela fora na caverna, e os filhos de Esa viu
ele.
66 E Jacob foi enterrado em Hebron, na caverna de Macpela, que Abrao tinha comprado
dos filhos de Hete para a posse de um local de sepultamento, e ele foi enterrado em muito caro
vesturio.
67 E nenhum rei teve tal honra pagou-lhe como Jos pagou a seu pai em sua morte, pois ele
sepultado com grande honra semelhante ao sepultamento dos reis.

68 E Jos e seus irmos fizeram um luto de sete dias para seu pai.

CAPTULO 57

1 E foi depois disso que os filhos de Esa em guerra com os filhos de Jacob, e os filhos
de Esa lutou com os filhos de Jacob, em Hebron, e Esa ainda estava morto, e no
sepultado.
2 E a batalha foi pesado entre eles, e os filhos de Esa foram derrotados antes da
filhos de Jac, e os filhos de Jacob matou os filhos de Esa oitenta homens, e no um morreu
do povo dos filhos de Jac, ea mo de Jos prevaleceu sobre todo o povo de
os filhos de Esa, e ele tomou Zef, filho de Elifaz, filho de Esa, e cinqenta de sua
homens em cativeiro, e amarrou-os com correntes de ferro, e os entregou na mo do seu
funcionrios para traz-los para o Egito.
3 E aconteceu que quando os filhos de Jacob tinha tomado Zef e sua cativa as pessoas, todos os
aqueles que permaneceram foram muito medo de suas vidas a partir da casa de Esa, para que no
tambm ser levados cativos, e todos eles fugiram com Elifaz, filho de Esa e seu povo, com
Corpo de Esa, e eles seguiram o seu caminho para o Monte Seir.
4 E eles chegaram ao monte Seir e sepultaram Esa em Seir, mas no tinha trazido a sua
cabea com eles para Seir, para ele foi enterrado no lugar onde a batalha foi em Hebron.
5 E aconteceu que quando os filhos de Esa tinha fugido de diante dos filhos de Jacob, o
filhos de Jac os perseguiram at as fronteiras da Seir, mas no matar um nico homem de
entre eles quando os perseguiu, para o corpo de Esa, que levaram com eles
animado a sua confuso, ento eles fugiram e os filhos de Jacob voltou com eles e veio
at o local onde seus irmos estavam em Hebron, e eles permaneceram l naquele dia,
e no dia seguinte at que descansou da batalha.
6 E sucedeu que, no terceiro dia que reuniu todos os filhos de Seir, o horeu, e
que reuniu todos os filhos do oriente, uma multido de pessoas como a areia do mar,
e foram, e desceu ao Egito para lutar com Jos e seus irmos, a fim de
entregar seus irmos.
7 E Jos, e todos os filhos de Jac ouviu que os filhos de Esa e os filhos do
leste veio sobre eles para a batalha, a fim de entregar os seus irmos.
8 E Jos e seus irmos e os homens fortes do Egito saram e lutaram na cidade
de Ramss, e Jos e seus irmos tratados fora um tremendo golpe entre os filhos de
Esa e os filhos do oriente.
9 E feriram deles, 600 mil homens, e feriram dentre eles todos os
valentes dos filhos de Seir, o horeu, havia apenas alguns deles esquerda, e eles
matou tambm uma grande parte dos filhos do oriente, e dos filhos de Esa, e Elifaz
o filho de Esa, e os filhos do oriente todos fugiram antes de Jos e seus irmos.
10 E Jos e seus irmos perseguiram at que veio a Sucote, e eles ainda
matou deles trinta homens em Sucote, eo restante escapou e fugiu cada um para sua cidade.

11 E Jos e seus irmos e os homens poderosos do Egito voltou a partir deles com alegria
e alegria de corao, porque eles ferira todos os seus inimigos.
12 E Zef, filho de Elifaz e seus homens ainda estavam escravos no Egito para os filhos de Jacob,
e suas dores aumentaram.
13 E quando os filhos de Esa e os filhos de Seir retornou sua terra, os filhos de Seir
viu que todos tinham cado nas mos dos filhos de Jacob, eo povo do Egito, em
em conta a batalha dos filhos de Esau.
14 E os filhos de Seir, disse aos filhos de Esa, Voc tem visto e
portanto, voc sabe que esse campo em sua conta, e no um homem poderoso ou um adepto
permanece na guerra.
15 Agora, pois, sair da nossa terra, vai de ns para a terra de Cana para a terra do
morada de vossos pais, portanto deve herdar a seus filhos os efeitos de nossas crianas em
ltimos dias?
16 E os filhos de Esa no quis ouvir os filhos de Seir, e os filhos de Seir
considerados para fazer a guerra com eles.
17 E os filhos de Esa enviados secretamente para Angeas rei de frica, o mesmo Dinab,
dizendo:
18 Enviar para ns alguns dos teus homens e deix-los vir at ns, e vamos lutar juntos com
os filhos de Seir horeu os, pois eles resolveram lutar conosco para nos levar longe
a terra.
19 E Angeas rei de Dinab assim o fez, pois ele estava naqueles dias amigvel para os filhos de
Esa, e enviou cinco Angeas infantaria cem valentes para os filhos de Esa, e oito
cem de cavalaria.
20 E os filhos de Seir enviou aos filhos do oriente e aos filhos de Midi,
dizendo: Voc viu o que os filhos de Esa fizeram a ns, sobre cuja conta
somos quase todos destrudos, em sua batalha com os filhos de Jacob.
21 Agora, pois, vinde a ns e nos ajudar, e vamos combat-los juntos, e vamos
expuls-los da terra e ser vingado da causa de nossos irmos que morreram por sua
sakes em sua batalha com seus irmos, os filhos de Jacob.
22 E todos os filhos do oriente ouviu os filhos de Seir, e vieram-lhes
cerca de 800 homens com espadas, e os filhos de Esa lutou com o
filhos de Seir, nesse momento, no deserto de Par.
23 E os filhos de Seir, em seguida, prevaleceu sobre os filhos de Esa, e os filhos de Seir
matou naquele dia dos filhos de Esa nessa batalha cerca de 200 homens do povo de
Angeas rei de Dinab.
24 E no segundo dia os filhos de Esa voltou para lutar pela segunda vez com o
filhos de Seir, ea batalha foi dura sobre os filhos de Esa pela segunda vez, e
inquietava-os muito por causa dos filhos de Seir.

25 E quando os filhos de Esa viu que os filhos de Seir eram mais poderosos do que eles
foram, alguns homens dos filhos de Esa voltou-se e ajudaram os filhos de Seir suas
inimigos.
26 E no caiu ainda do povo dos filhos de Esa na segunda batalha 58 homens
das pessoas em Angeas rei de Dinab.
27 E no terceiro dia os filhos de Esa ouviu que alguns de seus irmos tinha virado
a partir deles para lutar contra eles na segunda batalha, e os filhos de Esa chorou quando
ouviram esta coisa.
28 E eles disseram: Que havemos de fazer aos nossos irmos que se afastou de ns para ajudar o
filhos de Seir nossos inimigos? e os filhos de Esa novamente enviado para Angeas rei de
Dinab, dizendo:
29 Enviar a ns novamente outros homens que com eles podemos lutar com os filhos de Seir, para
eles j foram duas vezes mais pesado do que ns.
30 E Angeas novamente enviado para os filhos de Esa cerca de 600 homens valentes, e eles
veio para ajudar os filhos de Esa.
31 E no tempo de dez dias os filhos de Esa novamente em guerra com os filhos de Seir, na
deserto de Par, ea batalha era muito severo sobre os filhos de Seir, e os
filhos de Esa, prevaleceu neste momento sobre os filhos de Seir, e os filhos de Seir foram
ferido diante dos filhos de Esa, e os filhos de Esa matou cerca de dois deles
mil homens.
32 E todos os valentes dos filhos de Seir morreram nesta batalha, e no apenas se manteve
seus filhos que ficaram em suas cidades.
33 E todos os midianitas e os filhos do Oriente dirigiram-se ao vo da batalha, e
eles deixaram os filhos de Seir e fugiram quando viram que a batalha foi grave sobre eles,
e os filhos de Esa perseguido todos os filhos do oriente at chegarem a sua terra.
34 E os filhos de Esa matou ainda deles sobre 250 homens e da
povo dos filhos de Esa caiu nessa batalha cerca de trinta homens, mas este mal veio
sobre eles atravs de seus irmos, transformando a partir deles para ajudar os filhos de Seir, horeu,
e os filhos de Esa novamente ouviu as maldades praticadas por seus irmos, e eles novamente
luto por causa dessa coisa.
35 E sucedeu que depois da batalha, os filhos de Esa voltou e voltou para casa
a Seir, e os filhos de Esa matou aqueles que tinham permanecido na terra dos filhos
de Seir; mataram tambm suas esposas e os pequeninos, eles no deixaram uma alma viva, exceto fifty jovens
rapazes e moas que eles sofreram para viver, e os filhos de Esa no coloc-los para
morte, e os rapazes tornaram-se seus escravos, e as donzelas tomaram para esposas.
36 E os filhos de Esa habitou na Seir, no lugar dos filhos de Seir, e eles
herdou suas terras e tomaram posse dele.
37 E os filhos de Esa tomou todos pertencentes na terra aos filhos de Seir, tambm a sua
rebanhos, os seus bois e seus bens, e todos os que pertencem aos filhos de Seir, fez o
filhos de Esa tomar, e os filhos de Esa habitou na Seir, no lugar dos filhos de
Seir at este dia, e os filhos de Esa dividiu a terra em divises para os cinco filhos de
Esa, segundo as suas famlias.

38 E aconteceu que naqueles dias, que os filhos de Esa resolveu coroar um rei sobre
deles na terra da qual eles se tornaram possudas. E disseram uns aos outros: No assim, para
ele reinar sobre ns em nossa terra, e vamos estar sob seu conselho e ele deve lutar contra a nossa
batalhas, contra os nossos inimigos, e eles fizeram isso.
39 E todos os filhos de Esa jurou, dizendo: Que nenhum de seus irmos deve sempre reinar
sobre eles, mas um homem estranho que no de seus irmos, para as almas de todos os filhos de
Esa foram amargurado cada homem contra seu filho, irmo e amigo, por conta do mal
eles sustentada de seus irmos quando eles lutaram com os filhos de Seir.
40 Por isso os filhos de Esa jurou, dizendo: Daquele dia em diante eles no escolheriam
um rei de seus irmos, mas um de uma terra estranha at este dia.
41 E havia ali um homem do povo de Angeas rei de Dinab; seu nome era
Bela, filho de Beor, que era um homem muito valente, belo e formoso e sbio em todas as
sabedoria, e um homem de bom senso e conselhos, e no havia ningum do povo de Angeas como
a ele.
42 E todos os filhos de Esa tomou dele e ungiu-o e eles coroaram um rei,
e inclinaram-se perante ele, e disseram-lhe: Que o rei viva, pode viver o rei.
43 E eles se espalharam para fora da folha, e trouxeram-lhe cada homem brincos de ouro e prata
ou anis ou pulseiras, e eles fizeram-lhe muito rica em prata e em ouro, em pedras de nix e
bdlio, e eles fizeram-lhe um trono real, e eles colocaram uma coroa real sobre a sua cabea,
e construiu um palcio para ele e ele habitou nela, e ele se tornou rei sobre todas as crianas
de Esa.
44 E o povo de Angeas teve sua contratao para a batalha dos filhos de Esa, e
eles foram e voltaram naquele tempo a seu mestre em Dinab.
45 E Bela, reinou sobre os filhos de Esa 30 anos, e os filhos de Esa habitou na
a terra em vez dos filhos de Seir, e ficaram firmemente em seu lugar at hoje.

CAPTULO 58

1 E sucedeu que, no ano trigsimo segundo dos israelitas descendo para o Egito, que
no ano septuagsimo primeiro da vida de Joseph, naquele ano morreu Fara, rei do Egito, e
Magron seu filho, reinou em seu lugar.
2 Mas Fara ordenou Joseph antes de sua morte para ser um pai para seu filho, Magron, e
Magron que devem estar sob os cuidados de Jos e em seu conselho.
3 E todo o Egito concordou com essa coisa que Joseph deveria ser rei sobre eles, para todos os
Egpcios amava a Jos a partir das at ento, apenas Magron o filho de Fara sentou-se, o seu
trono do pai, e ele tornou-se rei naqueles dias em lugar de seu pai.
4 Magron foi 41 anos de idade quando comeou a reinar, e quarenta anos reinou em
Egito e todo o Egito chamou o seu nome de Fara aps o nome de seu pai, como era sua
personalizada para fazer no Egito a cada rei que reinou sobre eles.
5 E sucedeu que, quando o fara reinou em lugar de seu pai, ele colocou as leis da
Egito e todos os assuntos de governo na mo de Jos, como seu pai havia ordenado
ele.
6 E Joseph tornou-se rei sobre o Egito, pois ele supervisionou todo o Egito e todo o Egito
estava sob seus cuidados e sob o seu advogado, por todo o Egito inclinado a Joseph aps a morte de
Fara, e eles o amavam muito a reinar sobre eles.
7 Mas havia algumas pessoas, entre eles, que no gostavam dele, dizendo: No ser estranho
reinar sobre ns, ainda que todo o governo do Egito delegada naqueles dias em Jos, depois de
a morte do fara, sendo ele o regulador, fazendo como ele gostava de todo o pas sem
qualquer um interferir.
8 E todo o Egito estava sob os cuidados de Jos, e Jos fizeram guerra com todos os seus circundantes
inimigos, e ele os sujeitou; tambm toda a terra e todos os filisteus, at as fronteiras da
Cana, que Jos subjugar, e eles estavam todos sob seu poder e deram um imposto anual
a Jos.
9 E o Fara, rei do Egito se assentou no seu trono no lugar de seu pai, mas ele estava sob o
controle e aconselhamento de Jos, como era no incio sob o controle de seu pai.
10 Nem ele reinar, mas na terra do Egito, apenas, sob o conselho de Joseph, mas
Joseph reinou sobre todo o pas naquela poca, do Egito at o grande rio Perath.
11 E Jos foi bem sucedido em todos os seus caminhos, eo Senhor estava com ele, eo Senhor deu
Joseph sabedoria adicional, e honra, e glria, e amor para com ele no corao dos
Egpcios e toda a terra, e Joseph reinou ao longo dos anos todo pas quarenta.
12 E todos os pases dos filisteus, e Cana e Sidom, e do outro lado da
Jordan, traziam presentes a Jos todos os seus dias, e todo o pas estava na mo de
Joseph, e trouxeram-lhe um tributo anual como foi regulamentada, por Joseph tinha lutado

contra todos os seus inimigos ao redor e os sujeitou, e todo o pas estava no


mo de Jos, e Jos sab segura em seu trono no Egito.
13 E tambm todos os seus irmos, os filhos de Jac habitou na terra de forma segura, todos os dias da
Joseph, e eles foram fecundos e multiplicaram-se muito na terra, e serviram a
Senhor todos os seus dias, como seu pai Jac lhes havia ordenado.
14 E sucedeu que, no final de muitos dias e anos, quando os filhos de Esa foram
habitao tranquilamente na sua terra com Bela, seu rei, que os filhos de Esa foram frutferos e
, multiplicado na terra, e eles resolveram ir e lutar com os filhos de Jac e todo o Egito
e para entregar seu irmo Zef, filho de Elifaz, e os seus homens, pois eles ainda estavam naqueles
dia escravos de Joseph.
15 E os filhos de Esa enviada a todos os filhos do oriente, e eles fizeram a paz com
eles, e todos os filhos do oriente veio-lhes para ir com os filhos de Esa para o Egito
para a batalha.
16 E veio tambm aos que do povo de Angeas, rei de Dinab, e eles tambm
enviou aos filhos de Ismael e que tambm vinham para eles.
17 E todo este povo reunido e veio a Seir para ajudar os filhos de Esa em sua
batalha, e este campo era muito grande e pesado com as pessoas, numerosos como a areia do
mar, a cerca de 800 mil homens, cavalaria e infantaria, e todas estas tropas foram
ao Egito para lutar com os filhos de Jacob, e se acamparam por Ramss.
18 E Jos saiu com seus irmos, com os homens poderosos do Egito, cerca de 600
homens, e eles lutaram com eles na terra de Ramesss, e os filhos de Jac naquele tempo
mais uma vez lutou com os filhos de Esa, no qinquagsimo ano dos filhos de Jac descer para
Egito, que o trigsimo ano do reinado de Bela sobre os filhos de Esa em Seir.
19 E o Senhor deu a todos os valentes de Esa e os filhos do oriente, nas mos de
Joseph e seus irmos, eo povo dos filhos de Esa e os filhos do oriente
foram feridos diante de Joseph.
20 E do povo de Esa e os filhos do oriente que foram mortos, quando caiu diante do
filhos de Jac sobre 200.000 homens, e seu rei Bela, filho de Beor caiu com
-los na batalha, e quando os filhos de Esa viu que seu rei havia cado em batalha e
estava morto, com as mos tornou-se fraco no combate.
21 E Jos e seus irmos e todos os egpcios ainda estavam matando o povo da casa de
Pessoas Esa, e todos estavam com medo de Esa dos filhos de Jacob e fugiu de diante deles.
22 E Jos e seus irmos e todos os egpcios os perseguiram caminho de um dia, e feriram
ainda com eles cerca de trezentos homens, continuando a feri-los na estrada, e eles
depois voltou-se a partir deles.
23 E Jos, e todos os seus irmos voltaram para o Egito, no um homem estava faltando a partir deles,
mas dos egpcios caram doze homens.
24 E quando Jos voltou para o Egito ordenou Zef e os seus homens para ser adicionalmente
vinculado, e amarraram-las em ferros e aumentava o seu sofrimento.

25 E todo o povo dos filhos de Esa, e os filhos do Oriente, retornou em vergonha


cada para a sua cidade, para todos os homens poderosos, que estavam com eles haviam cado em batalha.
26 E quando os filhos de Esa viu que seu rei havia morrido na batalha que se apressou e
levou um homem do povo dos filhos do oriente; seu nome era Jobabe, filho de
Zarach, da terra do Botzrah, e fez com que ele reinasse sobre eles, em vez de Bela
seu rei.
27 E Jobabe estava assentado sobre o trono de Bela como rei em seu lugar, e Jobabe, reinou em Edom
sobre todos os filhos de Esa, 10 anos, e os filhos de Esa no foi a mais para lutar com
os filhos de Jacob daquele dia em diante, para os filhos de Esa sabia que o valor dos filhos de
Jacob, e eles estavam com muito medo deles.
28 Mas daquele dia em diante os filhos de Esa odiava os filhos de Jacob, e do dio
e inimizade foram muito fortes entre eles todos os dias, at este dia.
29 E sucedeu que, depois disso, no final de 10 anos, Jobabe, filho de Zarach, a partir de
Botzrah, morreu, e os filhos de Esa tomou um homem cujo nome era Chusham, a partir da
terra de Tem, e eles fizeram rei sobre eles, em vez de Jobabe, e reinou Chusham
em Edom sobre todos os filhos de Esa, por vinte anos.
30 E Jos, rei do Egito, e seus irmos, e todos os filhos de Israel habitaram em segurana
no Egito, naqueles dias, juntamente com todos os filhos de Jos e seus irmos, no tendo
impedimento ou mal acidente e da terra do Egito era naquele tempo em repouso de guerra nos dias
de Jos e seus irmos.

CAPTULO 59

1 E estes so os nomes dos filhos de Israel que habitavam no Egito, que tinham vindo com
Jacob, todos os filhos de Jac veio a Egito, cada um com sua famlia.
2 Os filhos de Leah foram Rben, Simeo, Levi, Jud, Issacar e Zebulom, e seus
irm Dinah.
3 E os filhos de Raquel foram Jos e Benjamin.
4 E os filhos de Zilpa, a serva de Lia, foram Gad e Aser.
5 E os filhos de Bila, a serva de Raquel, foram Dan e Naftali.
6 E estes foram seus filhos que lhes nasceram na terra de Cana, antes que eles
Veio a Egito com seu pai Jacob.
7 Os filhos de Rben foram Chanoch, Palu, Chetzron e Carmi.
8 E os filhos de Simeo foram Jemuel, Jamin, Ohad, Jaquim, Zochar e Saul, filho de
a mulher canania.
9 E os filhos de Levi: Grson, Kehath e Merari, e sua irm Joquebede, que
nasceu-lhes em suas descendo para o Egito.
10 E os filhos de Jud foram Er, On, Sel, Perez e Zarach.
11 E Er e On morreram na terra de Cana, e os filhos de Perez foram Chezron e
Chamul.
12 E os filhos de Issacar foram: Tola, Puva, J e Shomron.
13 E os filhos de Zebulom foram Serede, Elon e Jachleel, eo filho do Dan foi
Chushim.
14 E os filhos de Naftali eram Jachzeel, Guni, Jetzer e Shilam.
15 E os filhos de Gade, foram Zifiom, Chaggi, Suni, Esbom, Eri, Arodi e Areli.
16 E os filhos de Aser foram Imn, Jishvah, Isvi, Berias e seus Serach irm;
e os filhos de Berias foram Cheber e Malquiel.
17 E os filhos de Benjamim foram Bel, Bequer, Asbel, Gera, Naam, Achi, Rosh, Mupim,
Chupim e Ord.
18 E os filhos de Jos, que lhe nasceram no Egito, foram Manasss e Efraim.
19 E todas as almas que saram dos lombos de Jac, foram setenta almas; estes so
os que vieram com Jac, seu pai, Egito, para habitar ali, e Jos e todos os seus

irmos moravam com segurana no Egito, e comeram do melhor do Egito, todos os dias da vida de
Joseph.
20 E Jos viveu na terra do Egito, 93 anos, e Joseph, reinou sobre todo
Egito 80 anos.
21 E quando o dia se aproximava de Jos que ele deveria morrer, ele mandou chamar a sua
irmos e toda a casa de seu pai, e todos eles se reuniram e sentou-se diante dele.
22 E disse Jos a seus irmos e at toda a casa de seu pai: Eis que eu
morrer, e Deus certamente vos visitar e vos far subir desta terra terra que jurou
a teus pais dar-lhes.
23 E acontecer que, quando Deus deve visit-lo para traz-lo at daqui para a terra de seu
pais, em seguida, trazer os meus ossos com voc daqui.
24 E Jos fez os filhos de Israel jurar por sua descendncia depois deles, dizendo: Deus
certamente visit-lo e voc deve trazer os meus ossos com voc daqui.
25 E sucedeu que depois disso que Jos morreu no mesmo ano, o ano septuagsimo primeiro do
Israelitas descendo para o Egito.
26 E Jos foi 110 anos de idade quando ele morreu na terra do Egito, e todos os
seus irmos e todos os seus servos se levantou e embalsamada que Jos, como era seu costume,
e seus irmos e todos os egpcios lamentaram sobre ele por setenta dias.
27 E puseram Joseph em um caixo cheio de especiarias e todos os tipos de perfume, e sepultaram
ele pelo lado do rio, que Nilo, e seus filhos e todos os seus irmos, e toda a
casa de seu pai fez uma de sete dias de luto por ele.
28 E sucedeu que depois da morte de Jos, todos os egpcios comearam naqueles dias
domnio sobre os filhos de Israel, e Fara, rei do Egito, que reinou em lugar de seu pai,
tomou todas as leis do Egito e conduziu todo o governo do Egito sob o seu conselho,
e reinou de forma segura sobre o seu povo.

CAPTULO 60

1 E quando o ano voltou a si, sendo o ano do septuagsimo segundo os israelitas vo


ao Egito, aps a morte de Joseph, Zef, filho de Elifaz, filho de Esa, fugiu
do Egito, ele e seus homens, e eles foram embora.
2 E ele veio para a frica, que Dinab, para Angeas rei de frica, e recebeu Angeas
-los com grande honra, e ele fez Zef o capito do seu exrcito.
3 E Zef achou graa aos olhos do Angeas e aos olhos de seu povo, e Zef
foi capito do exrcito para Angeas rei da frica por muitos dias.
4 E Zef seduzido Angeas rei da frica para coletar todo o seu exrcito para lutar com o
Egpcios, e com os filhos de Jacob, e para vingar deles a causa de seus irmos.
5 Mas Angeas no quis ouvir Zef fazer essa coisa, por Angeas conhecia a fora do
filhos de Jac, eo que tinha feito ao seu exrcito em sua guerra com os filhos de Esa.
6 E Zef era naqueles dias muito grande aos olhos do Angeas e vista de todos os seus
pessoas, e ele continuamente atrados-los para fazer a guerra contra o Egito, mas eles no quiseram.
7 E aconteceu que naqueles dias no havia na terra de Quitim um homem na cidade de
Puzimna, cujo nome era Uzu, e ele se tornou degenerately endeusado pelos filhos de
Quitim, eo homem morreu e no tinha filho, apenas uma filha, cujo nome era Jania.
8 E a donzela era extremamente bela, graciosa e inteligente, no havia ningum viu
semelhante a sua beleza e sabedoria para toda a terra.
9 E o povo de Angeas rei da frica viu e eles vieram e elogiaram-lhe:
e Angeas enviou aos filhos de Quitim, e ele pediu para lev-la para si por um
esposa, e as pessoas de Quitim consentiu em dar-lha por mulher.
10 E quando os mensageiros de Angeas foram saindo da terra de Quitim tomar
sua jornada, eis que os mensageiros do rei de Turno Bibentu veio a Quitim, por
Turno, rei de Bibentu tambm enviou seus mensageiros para solicitar Jania para ele, para tirar-vos
-se por uma mulher, para todos os seus homens tinham tambm elogiou-a para si, por isso ele enviou todos os seus
servos para ela.
11 E os servos de Turno veio a Quitim, e eles pediram para Jania, a tomar-vos
Turno seu rei para uma mulher.
12 E o povo de Quitim lhes disse: No podemos dar a ela, porque o rei de Angeas
frica desejava lev-la a ele por uma mulher antes de voc chegar, e que devemos dar
-lha, e agora, portanto, no podemos fazer esta coisa de privar Angeas da donzela em
a fim de dar-lhe at Turno.
13 Porque ns somos muito medo de Angeas para que ele no entrar em batalha contra ns e nos destruir, e
Turno seu mestre no ser capaz de nos livrar da sua mo.

14 E quando os mensageiros de Turno ouviu todas as palavras dos filhos de Quitim, que
voltou para seu mestre e disse-lhe todas as palavras dos filhos de Quitim.
15 E os filhos de Quitim enviou um memorial para Angeas, dizendo: Eis Turno enviou
Jania para lev-la a ele por uma mulher, e, portanto, temos respondeu ele, e ficamos sabendo que
ele reuniu todo o seu exrcito para ir guerra contra ti, e ele pretende passar pelo
estrada de Sardunia para lutar contra Lucus teu irmo, e depois que ele vir para lutar contra
ti.
16 E Angeas ouviu as palavras dos filhos de Quitim, que eles enviaram a ele no
registro, e sua ira se acendeu e ele levantou-se e reuniram todo o seu exrcito e veio
atravs das ilhas do mar, o caminho para Sardunia, a seu irmo, rei de Lucus Sardunia.
17 E Niblos, filho de Lucus, ouviu que Angeas seu tio estava vindo, e ele saiu
para encontr-lo com um exrcito forte, e ele beijou e abraou-o e disse-Niblos
Angeas, Quando tu pedes meu pai depois de sua bem-estar, quando eu ir contigo para lutar com
Turno, pedir a ele para me fazer chefe do seu exrcito, e Angeas assim o fez, e ele veio ao seu
irmo e seu irmo veio a conhec-lo, e ele perguntou-lhe depois de sua bem-estar.
18 E perguntou Angeas Lucus seu irmo depois de sua bem-estar e de fazer seu filho Niblos capito
do seu exrcito, e Lucus fez, e Angeas e Lucus seu irmo levantou-se e eles foram
Turno em direo batalha, e no havia com eles um grande exrcito e um povo forte.
19 E ele veio em navios, e eles vieram para a provncia de Ashtorash, e eis Turno
veio em direo a eles, pois ele saiu para Sardunia, e destinado a destru-la e depois para
passar de l para Angeas para lutar com ele.
20 E Angeas e Lucus seu irmo conheceu Turno no vale de Canopia, ea batalha
era forte e poderosa entre eles naquele lugar.
21 E a batalha foi intensa em cima Lucus rei de Sardunia, e todo o seu exrcito caiu, e Niblos
seu filho tambm caiu nessa batalha.
22 E Angeas seu tio ordem aos seus servos e eles fizeram um caixo de ouro para Niblos
e coloc-lo para ele, e Angeas novamente travada a batalha para Turno, e foi Angeas
mais forte do que ele, e ele matou-o e feriu todo o seu povo com o fio da espada,
Angeas e vingou a causa da Niblos filho de seu irmo ea causa do exrcito de seu
Lucus irmo.
23 E quando Turno morreu, nas mos daqueles que sobreviveram batalha tornou-se fraco, e
eles fugiram de diante Angeas e Lucus seu irmo.
24 E Angeas e Lucus seu irmo perseguiram at a estrada de rodagem, que est entre
Alphanu e Romah, e mataram todo o exrcito de Turno com o fio da espada.
25 E Lucus rei de Sardunia ordem aos seus servos que fizessem um caixo de
lato, e que eles devem colocar nele o corpo de Niblos seu filho, e sepultaram-no
esse lugar.
26 E eles construram sobre ela uma torre alta l em cima da estrada de rodagem, e chamaram o seu nome aps
o nome do Niblos at este dia, e eles tambm enterrado Turno, rei de Bibentu ali naquele
lugar com Niblos.

27 E eis que sobre a estrada de rodagem entre Alphanu e Romah o tmulo de Niblos est em um
lado e do tmulo de Turno, por outro, e um pavimento entre eles at hoje.
28 E quando Niblos foi sepultado, Lucus seu pai retornou com seu exrcito para a sua Sardunia terra,
Angeas e seu irmo, rei da frica foi com o seu povo para a cidade de Bibentu, que a
cidade de Turno.
29 E os habitantes de Bibentu ouvido falar de sua fama e eles estavam com muito medo dele, e
saram-lhe ao encontro com lgrimas e splicas, e os habitantes de Bibentu
aplacou para com Angeas para no mat-los nem destruir sua cidade, e ele assim o fez, por Bibentu estava em
esses dias contada como uma das cidades dos filhos de Quitim, portanto ele no
destruir a cidade.
30 Mas daquele dia em diante as tropas do rei da frica iria estragar Quitim e
saquear-lo, e sempre que eles iam, Zef o capito do exrcito de Angeas iria com
-los.
31 E foi aps este Angeas que acabou com o seu exrcito e vieram para a cidade de
Puzimna, e tomou dali Angeas Jania filha de Uzu por uma mulher e trouxe-a
sua cidade at a frica.

CAPTULO 61

1 E sucedeu que, naquela poca Fara, rei do Egito ordenou todo o seu povo para fazer
para ele um palcio forte no Egito.
2 E ele tambm comandou os filhos de Jac para auxiliar os egpcios no edifcio, e os
Egpcios faziam um belo palcio e elegante para uma habitao real, o qual habitou nela
e renovou o seu governo e reinou de forma segura.
3 E Zebulom, filho de Jacob morreu em que ano, que o ano septuagsimo segundo do
descendo dos israelitas para o Egito, e Zebulom morreram cento e quatorze anos de idade,
e foi colocado em um caixo e entregue nas mos de seus filhos.
4 E no ano septuagsimo quinto morreu seu irmo Simeo, ele era um cento e vinte anos
de idade na sua morte, e ele tambm foi colocado em um caixo e entregue nas mos de seus filhos.
5 E Zef, filho de Elifaz, filho de Esa, capito do exrcito para Angeas rei de
Dinab, ainda era dia Angeas atraentes para se preparar para a batalha para lutar com os filhos de Jac
no Egito, e Angeas no estava disposto a fazer essa coisa, por seus servos tinham parentesco com ele todos os
talvez dos filhos de Jacob, o que lhes fez em sua batalha com os filhos de
Esau.
6 E Zef era naqueles dias diria seduzindo Angeas para lutar com os filhos de Jacob nos
dias.
7 E depois de algum tempo Angeas ouvidos s palavras de Zef e consentiram para ele
briga com os filhos de Jac no Egito, e Angeas tem todo o seu povo em ordem, um povo
numerosos como a areia que est na praia do mar, e ele formou a sua resoluo para ir para
Egito para a batalha.
8 E entre os servos de Angeas era um jovem 15 anos de idade, Balao, filho de Beor
era o seu nome e os jovens era muito sbio e entendido a arte da bruxaria.
9 E Angeas disse a Balao: Conjure para ns, peo-te, com a feitiaria, para que possamos
sabe quem vai prevalecer nesta batalha em que estamos agora prosseguir.
10 E Balao ordenou que eles deveriam traz-lo de cera, e fez dele a imagem de
carros e cavaleiros representando o exrcito de Angeas eo exrcito do Egito, e ele colocou
los nas guas astuciosamente preparado que ele tinha para o efeito, e ele tomou em sua mo
os ramos de murtas, e exerceu a sua astcia, e ele se juntou a eles sobre a gua,
E apareceu-lhe na gua as imagens lembram das hostes Angeas
caindo diante de imagens semelhantes dos egpcios e os filhos de Jacob.
11 E Balao disse esta coisa para Angeas e Angeas se desesperou e no armar-se para
descem ao Egito para a batalha, e ele permaneceu em sua cidade.
12 E quando Zef, filho de Elifaz viu que Angeas esperana de ir adiante para a batalha
com os egpcios, Zef fugiu de Angeas da frica, e ele foi e veio a Quitim.

13 E todo o povo de Quitim recebeu com grande honra, e contratou-o para lutar
suas batalhas todos os dias, e tornou-se extremamente rico Zef naqueles dias, e as tropas
do rei de frica continua a propagar-se, naqueles dias, e os filhos de Quitim
montado e foi para o Monte Cuptizia por conta de as tropas do rei Angeas da frica,
que estavam avanando sobre eles.
14 E foi um dia que Zef perdeu uma novilha jovem, e ele passou a procur-lo, e ele ouviu
tes ao redor da montanha.
15 E Zef foi e viu e eis que havia uma grande caverna no fundo do
montanha, e havia uma grande pedra ali na entrada da caverna, e dividir o Zef
pedra e entrou na caverna e ele olhou e eis que um animal de grande porte estava devorando
o boi, a partir do meio para cima parecia um homem, e do meio para baixo
parecia um animal, e Zef se levantaram contra os animais e matou-a com suas espadas.
16 E os habitantes de Quitim ouvido falar de tal coisa, e alegraram-se muito, e eles
disse: Que havemos de fazer a este homem que matou o animal que devorava o nosso gado?
17 E eles todos reunidos para consagrar um dia no ano para ele, e eles chamaram de
nome do mesmo Zef aps seu nome, e trouxeram-lhe de beber ofertas anos aps ano
naquele dia, e eles trouxeram-lhe presentes.
18 Naquele tempo Jania filha de Uzu esposa de Angeas rei ficou doente e sua doena foi
fortemente sentida por Angeas e seus oficiais, e Angeas disse aos seus homens sbios, que devo fazer
para Jania e como poderei cur-la da sua doena? E os seus homens sbios disseram-lhe: Porque
o ar do nosso pas no como o ar da terra de Quitim, e nossa gua no como a sua
gua, portanto a partir deste tem a rainha ficar doente.
19 Porque atravs da mudana de ar e gua, ela ficou doente, e tambm porque em seu pas
ela bebia apenas gua que veio de Purmah, que seus antepassados trouxeram com
pontes.
20 E Angeas ordem aos seus servos, e trouxeram-lhe nos vasos das guas
de Purmah pertencentes a Quitim, e pesaram as guas com todas as guas da
terra de frica, e eles encontraram essas guas mais leves do que as guas da frica.
21 E Angeas viu tal coisa, e mandou todos os seus oficiais para montar a cortadores de
pedra em milhares e dezenas de milhares, e pedras de cantaria sem nmero, e os
construtores veio e eles construram uma ponte muito forte, e transmitida na primavera de
gua da terra de Quitim at frica, e essas guas eram para Jania a rainha e para
todas as suas preocupaes, para beber e para cozinhar, lavar e tomar banho com elas, e tambm gua
com ela todas as sementes a partir do qual os alimentos podem ser obtidos, e todos os frutos da terra.
22 E o rei ordenou que eles deveriam trazer do solo de Quitim em navios de grande porte, e
tambm trouxeram pedras para construir com elas, e os construtores construram palcios para Jania do
rainha, ea rainha ficou curado de sua doena.
23 E a revoluo do ano as tropas da frica continuou vindo para a terra de
Quitim para saquear, como de costume, e Zef filho de Elifaz ouvido o seu relatrio, e deu ordens
que lhes dizem respeito e lutou com eles, e eles fugiram diante dele, e ele entregou o
terra de Quitim deles.

24 E os filhos de Quitim viu o valor de Zef, e os filhos de Quitim resolvida


e eles fizeram Zef rei sobre eles, e ele se tornou rei sobre eles, e enquanto reinou
eles foram para subjugar os filhos de Tubal, e todas as ilhas circundantes.
25 E o seu rei Zef passou em sua cabea e fizeram guerra Tubal e as ilhas,
e os sujeitou, e quando eles voltaram da batalha que renovou seu
governo por ele, e eles construram para ele um palcio muito grande para a sua habitao real e
assento, e eles fizeram um grande trono para ele, e Zef reinou sobre toda a terra de
Quitim e sobre a terra do Italia 50 anos.

CAPTULO 62

1 Naquele ano, sendo o ano septuagsimo nono dos israelitas descendo para o Egito, morreu
Rben, filho de Jac, na terra do Egito: Rben eram cento e 25 anos
idade, quando morreu, e eles o colocaram em um caixo, e ele foi entregue nas mos de seu
crianas.
2 E no octogsimo ano morreu seu irmo Dan, ele era um cento e vinte anos em seu
morte, e ele tambm foi colocado em um caixo e entregue nas mos de seus filhos.
3 E nesse ano morreram Chusham rei de Edom, e depois dele reinou Hadade, filho de
Bedade, de 35 anos, e no ano octagsimo primeiro morreu Issacar, filho de Jacob, em
Egito, e Issacar, cento e vinte e dois anos de sua morte, e ele foi colocado
em um caixo no Egito, e entregue nas mos de seus filhos.
4 E no ano octagsimo segundo Asher seu irmo morreu, ele era um cento e 23
anos de idade na sua morte, e ele foi colocado em um caixo no Egito, e entregue nas mos de seu
crianas.
5 E no ano octagsimo terceiro morreu Gad, ele era um cento e vinte e cinco anos de idade em sua
morte, e ele foi colocado em um caixo no Egito, e entregue nas mos de seus filhos.
6 E aconteceu que no ano octagsimo quarto, que o qinquagsimo ano do reinado de Hadad,
filho de Bedade, rei de Edom, que Hadad reuniu todos os filhos de Esa, e ele tem o seu
exrcito em prontido, cerca de 400 mil homens, e dirigiu seu caminho para o
terra de Moabe, e ele foi para a briga com Moab e faz-los pagar-lhe tributo.
7 E os filhos de Moabe ouviu tal coisa, e eles estavam com muito medo, e eles enviaram
aos filhos de Midi para auxili-los em combates com Hadad, filho de Bedade, rei de Edom.
8 E Hadade veio para a terra de Moabe, e de Moabe e os filhos de Midi saiu para
encontr-lo, e eles colocaram-se em ordem de batalha contra ele no campo de Moabe.
9 E Hadad lutou com Moab, e caram de os filhos de Moabe e os filhos de
Midi muitos outros mortos, cerca de 200 mil homens.
10 E a batalha foi muito grave a Moabe, e quando os filhos de Moabe viu que o
batalha foi dura sobre eles, eles enfraqueceram as mos e virou as costas e deixou o
filhos de Midi para continuar a batalha.
11 E os filhos de Midi no conhecia as intenes de Moabe, mas reforada
-se em batalha e lutou com Hadad e todo o seu exrcito, e todos os midianitas caiu diante dele.
12 E Hadade feriu todos os midianitas com um smiting pesado, e os matou com o fio da
espada, nada deixou daqueles que vieram para ajudar Moab.
13 E, quando todos os filhos de Midi tinham perecido na batalha, e as crianas em Moab teve
escapou, Hadad fez todas as Moab na poca tributrio a ele, e tornaram-se sob sua

Por outro lado, e eles deram um imposto anual, uma vez que foi ordenado, e Hadad voltou-se e voltou para o seu
terra.
14 E a revoluo do ano, quando o resto do povo de Midi, que estavam na
terra ouvi dizer que todos os seus irmos haviam cado em batalha com Hadad por causa de Moabe,
porque os filhos de Moabe tinha virado as costas e saiu na batalha para lutar contra os midianitas, ento
cinco dos prncipes de Midi resolvido com o resto de seus irmos que permaneceram em suas
terra, para lutar com Moab para vingar a causa de seus irmos.
15 E os filhos de Midi enviado a todos os seus irmos, os filhos do oriente, e todos os seus
irmos, todos os filhos de Quetura Midian veio para ajudar a lutar com Moab.
16 E os filhos de Moabe ouviu tal coisa, e tiveram grande temor de que todas as crianas
do oriente tinha reunidos contra eles para a batalha, e eles os filhos de Moabe
enviou um memorial para a terra de Edom a Hadade, filho de Bedade, dizendo:
17 Vem agora a ns e ajudar-nos e ferir os midianitas, pois todos eles reunidos
e vieram contra ns com todos os seus irmos, os filhos do oriente para a batalha, para vingar
a causa de Midi, que caram em batalha.
18 E Hadade, filho de Bedade, rei de Edom, saiu com todo o seu exrcito e foi para o
terra de Moabe, para lutar com Midi, e Midi e os filhos do oriente lutou com Moab em
campo de Moabe, ea batalha foi muito acirrada entre eles.
19 E Hadade feriu todos os filhos de Midi e os filhos do oriente com a borda de
a espada, e Hadade naquele tempo entregue Moab da mo de Midi, e aqueles que
manteve-se de Midi e dos filhos do oriente fugiu antes Hadad e seu exrcito, e
Hadad os perseguiu sua terra, e os feriu com um abate muito pesado, e os mortos
caiu na estrada.
20 E Hadade Moab entregues a partir da mo dos midianitas, para todos os filhos de Midi tinha
cado beira da espada, e Hadad voltou-se e voltou para sua terra.
21 E daquele dia em diante, os filhos de Midi odiava os filhos de Moabe, porque eles
tinha cado na batalha por causa deles, e havia uma inimizade grande e poderosa entre todas elas
os dias.
22 E todos os que foram encontrados de Midi na estrada de terra de Moabe pereceram pela espada do
Moabe, e todos os que foram encontrados de Moabe na estrada de terra de Midi, pereceram pela
espada de Midi, assim Midi at Moabe e Midi Moabe durante muitos dias.
23 E sucedeu que, naquela poca que Jud, filho de Jac morreu no Egito, na oitenta e
sexto ano de Jacob vai ao Egito, e Jud eram cento e 29 anos
de idade na sua morte, e embalsamado e coloc-lo em um caixo, e ele foi entregue na
mos de seus filhos.
24 E no ano octagsimo nono morreu Naftali, ele era um cento e 32 anos de idade, e
ele foi colocado em um caixo e entregue nas mos de seus filhos.
25 E aconteceu que no ano nonagsimo primeiro dos israelitas descendo para o Egito, que est em
trigsimo ano do reinado de Zef, filho de Elifaz, filho de Esa, sobre os filhos
de Quitim, as crianas da frica vieram os filhos de Quitim para saquear-los como de costume,
mas no havia chegado a eles por esses treze anos.

26 E eles vieram para eles naquele ano, e Zef, filho de Elifaz saiu ao encontro deles com
alguns de seus homens e os feriu desesperadamente, e as tropas da frica fugiram de diante
Zef e os mortos caiu diante dele, e Zef e os seus homens perseguiram, acontecendo e
ferindo-os at que eles estavam perto at frica.
27 E Angeas rei da frica ouvi a coisa que Zef tinha feito, e isso lhe afligia
muito, e tinha medo de Angeas Zef todos os dias.

CAPTULO 63

1 E no ano nonagsimo terceiro morreu Levi, filho de Jac, no Egito, e Levi foi uma centena de
e 37 anos de idade quando ele morreu, e eles o colocaram em um caixo e ele foi dado em
nas mos de seus filhos.
2 E sucedeu que, aps a morte de Levi, quando todo o Egito viu que os filhos de Jacob do
irmos de Jos foram mortos, todos os egpcios comearam a afligir os filhos de Jacob, e para
amargam suas vidas a partir daquele dia at o dia da sua saindo do Egito, e tomaram
de suas mos todas as vinhas e campos que Joseph tinha-lhes dado, e todos os
casas elegantes em que o povo de Israel vivia, e toda a gordura do Egito, os egpcios levaram
tudo a partir dos filhos de Jacob naqueles dias.
3 E a mo de todo o Egito tornou-se mais grave naqueles dias contra os filhos de
Israel, e os egpcios feridos os israelitas at que os filhos de Israel estavam cansados de seus
vidas por causa dos egpcios.
4 E aconteceu que naqueles dias, no ano cento e segunda de Israel est indo para baixo
para o Egito, que o rei fara do Egito morreu, e Melol seu filho, reinou em seu lugar, e todos os
homens poderosos do Egito e toda aquela gerao que conheceu Jos e seus irmos morreram em
naqueles dias.
5 E outra gerao se levantou em seu lugar, que no tinha conhecido os filhos de Jacob e
todo o bem que eles tinham feito a eles, e todo o seu poder no Egito.
6 Por isso todo o Egito comeou a partir daquele dia para amargar a vida dos filhos de Jac, e
para os afligirem com todos os tipos de trabalho duro, porque eles no tinham conhecido seus pais, que
tinha os entregou nos dias da fome.
7 E isto tambm era do Senhor, para os filhos de Israel, para benefici-los em seu ltimo
dias, a fim de que todos os filhos de Israel pode conhecer o Senhor seu Deus.
8 E, a fim de conhecer os sinais e poderosas maravilhas que o Senhor iria fazer no Egito, em
conta do seu povo Israel, a fim de que os filhos de Israel pode temer o Senhor Deus de
seus antepassados, e andes em todos os seus caminhos, eles e sua descendncia depois deles todos os dias.
9 Melol tinha vinte anos quando comeou a reinar, e reinou 94 anos, e
todo o Egito chamou o seu nome depois de Fara o nome de seu pai, como era seu costume fazer para
cada rei que sobre eles reinou no Egito.
10 Naquele tempo todas as tropas do rei de frica Angeas saiu a espalhar-se a terra de
Quitim, como de costume para a pilhagem.
11 E Zef, filho de Elifaz, filho de Esa ouviu seu relatrio, e ele saiu para
conhec-los com o seu exrcito, e ele lutou com eles l na estrada.
12 E Zef feriu as tropas do rei de frica, com o fio da espada, e deixou nenhum
restante deles, e nem mesmo um voltou ao seu mestre na frica.

13 E Angeas ouvido falar deste que Zef, filho de Elifaz tinha feito para todas as suas tropas, que
ele tinha destrudo e os Angeas reuniu todos os seus soldados, todos os homens da terra do
frica, um povo numeroso como a areia na praia do mar.
14 E Angeas enviado para Lucus seu irmo, dizendo: Vinde a mim com todos os teus homens e me ajude
para ferir Zef e todos os filhos de Quitim que destruram os meus homens, e veio Lucus
com todo o seu exrcito, uma fora muito grande, para ajudar seu irmo Angeas para lutar com Zef e
os filhos de Quitim.
15 E Zef e os filhos de Quitim ouvido tal coisa, e eles estavam com muito medo e uma
grande terror caiu sobre seus coraes.
16 E Zef tambm enviou uma carta para a terra de Edom a Hadade, filho de Bedade rei de Edom
ea todos os filhos de Esa, dizendo:
17 Ouvi dizer que Angeas rei da frica est chegando at ns com seu irmo para a batalha contra
ns, e estamos com muito medo dele, para o seu exrcito muito grande, principalmente porque ele vem
contra ns com seu irmo e seu exrcito tambm.
18 Agora, pois, que voc tambm comigo e me ajudar, e vamos lutar juntos contra
Angeas e Lucus seu irmo, e voc vai salvar-nos das suas mos, mas se no, sabei
que todos ns morreremos.
19 E os filhos de Esa enviou uma carta aos filhos de Quitim e Zef seu rei,
dizendo: No podemos lutar contra Angeas e seu povo para uma aliana de paz tem sido
entre ns h muitos anos, desde os dias de Bela o primeiro rei, e desde os dias de
Jos, filho de Jacob, rei do Egito, com quem lutou no outro lado do Jordo
quando ele enterrou seu pai.
20 E quando Zef ouviu as palavras de seus irmos, os filhos de Esa, ele se absteve de
eles, e Zef teve muito medo de Angeas.
21 E Angeas e Lucus seu irmo vestiu todas as suas foras, cerca de 800 mil
homens, contra os filhos de Quitim.
22 E todos os filhos de Quitim disse Zef, rogai por ns que o Deus de teu antepassados,
porventura ele pode livrar-nos da mo de Angeas e seu exrcito, porque temos ouvido
que ele um grande Deus e que ele oferece todos os que nele confiam.
23 E Zef ouvindo as suas palavras, e Zef buscou o Senhor e disse:
24 0 Senhor Deus de Abrao e Isaac meus antepassados, hoje eu sei que tu s um Deus verdadeiro,
e todos os deuses das naes so vs e inteis.
25 Lembra-te agora neste dia para mim a tua aliana com Abrao, nosso pai, que o nosso
ancestrais relacionadas a ns, e fazer graciosamente comigo neste dia por causa de Abrao e
Isaac nossos pais, e salva-me e os filhos de Quitim das mos do rei da frica
que vem contra ns para a batalha.
26 E o Senhor ouviu a voz de Zef, e ele teve em conta para ele por conta de
Abrao e Isaac, eo Senhor os entregou Zef e os filhos de Quitim da mo
de Angeas e seu povo.

27 E Zef lutou Angeas rei de frica e todo o seu povo naquele dia, e que o Senhor deu
todo o povo de Angeas nas mos dos filhos de Quitim.
28 E a batalha foi intensa em cima Angeas e Zef feriu todos os homens de Angeas e
Lucus seu irmo, com o fio da espada, e caiu com eles at a noite de
naquele dia cerca de 400 mil homens.
29 E quando viu que Angeas todos os seus homens morreram, ele enviou uma carta a todos os habitantes de
frica para chegar a ele, para ajud-lo na batalha, e ele escreveu na carta, dizendo: Tudo que
so encontradas na frica deix-los vir a mim a partir de dez anos para cima; deix-los todos vm
para mim, e eis que se ele no vem, ele deve morrer, e tudo o que ele tem, com todo o seu
agregado familiar, o rei ir tomar.
30 E todo o resto dos habitantes da frica ficaram aterrorizados com as palavras de Angeas, e
saiu da cidade cerca de 300 mil homens e meninos, de 10 anos
para cima, e eles vieram para Angeas.
31 E, no final de dez dias Angeas renovada a batalha contra Zef e os filhos de
Quitim, e a batalha era muito grande e forte entre eles.
32 E do exrcito de Angeas e Lucus, Zef enviou muitos dos feridos aos seus
Por outro lado, cerca de dois mil homens, e Sosiphtar o capito do exrcito de Angeas caiu em que
batalha.
33 E quando Sosiphtar tinha cado, as tropas Africano viraram as costas para fugir, e eles fugiram,
e Angeas e Lucus seu irmo estavam com eles.
34 E Zef e os filhos de Quitim os perseguiram, e feriram deles ainda pesadamente em
a estrada, a cerca de 200 homens, e perseguiram o filho do Azdrubal de Angeas que tinha
fugiu com seu pai, e feriram vinte de seus homens na estrada, e escapou Azdrubal
dos filhos de Quitim, e no mat-lo.
35 E Angeas e Lucus seu irmo fugiu com o resto de seus homens, e eles escaparam e
entrou em frica, com terror e consternao, e Angeas temido por todos os dias para que o Zef
filho de Elifaz deve ir para a guerra com ele.

CAPTULO 64

1 E Balao, filho de Beor estava naquele momento com Angeas na batalha, e quando ele viu
Zef que prevaleceu sobre Angeas, ele fugiu de l e veio a Quitim.
2 E Zef e os filhos de Quitim recebeu com grande honra, pois sabia Zef
Sabedoria de Balao, e Zef deu a Balao muitos presentes e permaneceu com ele.
3 E quando Zef havia retornado da guerra, ele ordenou que todos os filhos de Quitim para
ser numeradas que tinha ido para a batalha com ele, e eis que no foi uma falta.
4 E Zef alegrou-se com tal coisa, e ele renovou seu reino, e ele fez um banquete a todos os
seus sditos.
5 Mas Zef no se lembraram do Senhor e no considerado que o Senhor o havia ajudado na
batalha, e que tinha entregado ele e seu povo das mos do rei da frica, mas
ainda andou nos caminhos dos filhos de Quitim, e os filhos perversos de Esa, para servir
outros deuses que seus irmos, os filhos de Esa lhe tinha ensinado, , portanto, disse: De
os maus sai maldade.
6 E Zef reinou sobre todos os filhos de Quitim de forma segura, mas no sabia o Senhor, que tinha
entregou-o e todo o seu povo das mos do rei da frica, e as tropas da frica
veio mais nada a Quitim para saquear, como de costume, pois sabiam do poder do que tinha Zef
smitten-los todos ao fio da espada, assim Angeas tinha medo de Zef, filho de Elifaz,
e dos filhos de Quitim todos os dias.
7 Naquele tempo, quando Zef havia retornado da guerra, e quando Zef tinha visto como ele
prevaleceu sobre todas as pessoas da frica e ferira-los na batalha na borda do
espada, ento Zef aconselhou com os filhos de Quitim, para ir ao Egito para lutar com os filhos
de Jacob e com Fara, rei do Egito.
8 Para Zef ouviu que os homens poderosos do Egito foram mortos e que Jos e seus irmos
os filhos de Jacob foram mortos, e que todos os filhos dos filhos de Israel permaneceram na
Egito.
9 E Zef considerados para ir lutar contra eles e todo o Egito, para vingar a causa de sua
irmos, os filhos de Esa, a quem Jos com seus irmos e todo o Egito havia ferido em
a terra de Cana, quando subiu para sepultar Jac em Hebrom.
10 E enviou mensageiros a Zef Hadad, filho de Bedade, rei de Edom, ea todos os seus
irmos, os filhos de Esa, dizendo:
11 Voc no disse que voc no lutaria contra o rei da frica para ele um membro da
a sua aliana? eis que eu lutei com ele e feriu-o e todo o seu povo.

12 Agora, pois, eu resolvi lutar contra o Egito e os filhos de Jac, que so


l, e eu serei vingado deles para o que Jos, seus irmos e antepassados fizeram para nos
a terra de Cana, quando subiu para sepultar a seu pai, em Hebron.
13 Ora, ento se voc estiver disposto a vir a mim para me ajudar no combate contra eles e Egito,
ento vamos vingar a causa de nossos irmos.
14 E os filhos de Esa ouviu as palavras de Zef, e os filhos de Esa
reuniram-se, um povo muito grande, e eles foram para ajudar Zef ea
crianas de Quitim em batalha.
15 E Zef enviada a todos os filhos do oriente e para todos os filhos de Ismael com palavras
semelhante a esta, e eles reuniram-se e veio para a assistncia de Zef ea
crianas de Quitim na guerra contra o Egito.
16 E todos estes reis, o rei de Edom e os filhos do oriente, e todos os filhos de
Ismael, e Zef o rei de Quitim saiu e vestiu todos os seus exrcitos em Hebron.
17 E o acampamento foi muito pesado, estendendo-se em comprimento a uma distncia de trs dias de viagem, um
muitas pessoas como a areia na praia do mar que no pode ser contado.
18 E todos estes reis e seus exrcitos desceu e veio contra todo o Egito na batalha, e
acamparam junto no vale de Patros.
19 E todo o Egito ouviu seu relatrio, e eles tambm se reuniram, todos os
povo da terra do Egito, e de todas as cidades pertencentes ao Egito, cerca de 300
mil homens.
20 E os homens do Egito enviou tambm para os filhos de Israel que estavam naqueles dias no
terra de Goshen, para chegar a eles, a fim de ir e lutar com esses reis.
21 E os homens de Israel reuniram e foram cerca de 150 homens, e eles
entrou na batalha para ajudar os egpcios.
22 E os homens de Israel e do Egito saiu, cerca de 300 mil homens e
150 homens, e eles foram em direo a esses reis para a batalha, e eles colocaram
-se de sem terra de Patros Goshen oposto.
23 E os egpcios no acreditavam em Israel para ir com eles em seus campos juntos para a batalha,
para todos os egpcios disseram: Talvez os filhos de Israel vai nos entregar nas mos do
filhos de Esa e Ismael, pois eles so seus irmos.
24 E todos os egpcios, disse aos filhos de Israel, Remain aqui juntos em seu
posio e vamos ir e lutar contra os filhos de Esa e Ismael, e se esses reis
deve prevalecer sobre ns, ento por que voc completamente em cima deles e nos ajudar, e as crianas
de Israel fizeram assim.
25 E Zef, filho de Elifaz, filho de Esa, rei de Quitim, e Hadade, filho de
Bedade rei de Edom, e todos os seus campos, e todos os filhos do oriente, e filhos de
Ismael, um povo numeroso como a areia, acamparam junto no vale do oposto Patros
Tachpanches.

26 E Balao, filho de Beor, o srio estava l no campo de Zef, pois ele veio com
os filhos de Quitim para a batalha, e Balao era um homem muito honrado aos olhos dos
Zef e seus homens.
27 E Zef disse a Balao: Tente por adivinhao para ns para que possamos saber quem vai prevalecer
na batalha, ns ou os egpcios.
28 E Balao se levantou e tentou a arte da adivinhao, e ele era hbil no conhecimento de
, mas ele estava confuso e que o trabalho foi destrudo em sua mo.
29 E ele tentou novamente, mas no teve sucesso, e Balao desesperado dele e deixou-o e fez
no conclu-lo, pois este era do Senhor, a fim de causar Zef e seu povo a cair em
a mo dos filhos de Israel, que tinha confiana no Senhor, o Deus dos seus antepassados, em
sua guerra.
30 E Hadade Zef e colocou suas foras em ordem de batalha, e todos os egpcios foi sozinho
contra eles, cerca de 300 mil homens, e no um homem de Israel era com eles.
31 E todos os egpcios lutaram com esses reis oposto Patros e Tachpanches, e os
batalha foi ferrenha contra os egpcios.
32 E os reis eram mais fortes que os egpcios nessa batalha, e cerca de cento e
oitenta homens do Egito caram naquele dia, e cerca de trinta homens das foras dos reis, e todos os
os homens do Egito fugiram de diante dos reis, por isso os filhos de Esa e Ismael perseguiu o
Egpcios, continuando a feri-los at o lugar onde estava o acampamento dos filhos de
Israel.
33 E todos os egpcios clamaram os filhos de Israel, dizendo: Apressa-te a ns e ajudar-nos
e salvar-nos da mo de Esa, Ismael e os filhos de Quitim.
34 E os cento e cinqenta homens dos filhos de Israel saiu correndo de sua estao para os campos
destes reis, e os filhos de Israel clamaram ao Senhor seu Deus para libert-los.
35 E o Senhor ouviu a Israel, eo Senhor deu a todos os homens dos reis em suas
Por outro lado, e os filhos de Israel lutou contra esses reis, e os filhos de Israel feriram
cerca de quatro mil dos reis "homens.
36 E o Senhor deu uma grande consternao no campo dos reis, de modo que o temor do
filhos de Israel caiu sobre eles.
37 E todos os hosts dos reis fugiram de diante dos filhos de Israel e os filhos de
Israel os perseguiu continuar a ferir-os at as fronteiras da terra de Cuche.
38 E os filhos de Israel feriram deles, em estrada ainda dois mil homens, e do
filhos de Israel no uma s.
39 E, quando viram os egpcios que os filhos de Israel tinham lutado com to poucos homens com
os reis, e que a batalha foi to severa contra eles,
40 Todos os egpcios tinham muito medo de suas vidas por conta de fortes a batalha, e todos os
Egito fugiu, cada um escondendo-se das foras reunidas, e eles se esconderam nas
estrada, e eles deixaram os israelitas para lutar.

41 E os filhos de Israel infligiu um golpe terrvel em cima dos reis homens, e eles voltaram
a partir deles depois de terem afugentado para a fronteira da terra de Cuche.
42 E todo o Israel sabia que a coisa que os homens do Egito tinha feito para eles, que eles haviam fugido
deles em batalha, e tinha deixado para lutar sozinho.
43 Ento os filhos de Israel tambm agiu com esperteza, e como os filhos de Israel retornou
da batalha, eles encontraram alguns dos egpcios na estrada e feriu-os ali.
44 E ao mesmo tempo que os matou, disseram-lhes estas palavras:
45 Por isso voc foi a partir de ns e deixar-nos, sendo que algumas pessoas, a luta contra estas
reis que tinha um grande povo a ferir-nos, assim, que voc pode entregar a sua prpria alma?
46 E de alguns que os israelitas encontraram na estrada, que os filhos de Israel falou com
uns dos outros, dizendo: Fere, fere, pois ele um ismaelita, ou um edomita, ou dos filhos
de Quitim, e puseram-se sobre ele eo matou, e eles sabiam que ele era um egpcio.
47 E os filhos de Israel fizeram essas coisas ardilosamente contra os egpcios, porque eles
tinha desertado deles na batalha e fugiu com eles.
48 E os filhos de Israel mataram dos homens do Egito na estrada desta forma, cerca de dois
cem homens.
49 E todos os homens do Egito viu o mal que os filhos de Israel tinham feito para eles, para que todos os
Egito temia muito os filhos de Israel, porque tinham visto o seu grande poder, e que no
um homem deles tinha cado.
50 Ento todos os filhos de Israel retornaram com alegria em seu caminho para Goshen, eo resto da
Egito voltou cada um ao seu lugar.

CAPTULO 65

1 E sucedeu que, depois destas coisas, que todos os conselheiros de Fara, rei do Egito,
e todos os ancios do Egito montado e veio perante o rei e inclinou-se para o
cho, e sentaram-se diante dele.
2 E os conselheiros e os ancios do Egito falou ao rei, dizendo:
3 Eis que o povo dos filhos de Israel maior e mais poderoso do que ns, e tu
sabes todo o mal que eles fizeram para ns na estrada quando voltamos da batalha.
4 E tu tambm viu o seu poder forte, pois esse poder -lhes de seus pais,
mas para alguns homens se levantaram contra um povo numeroso como a areia, e os feriram na
fio da espada, e de si mesmos no se caiu, para que se tivessem sido numerosas
que teria, ento, destruindo-os totalmente.
5 Agora, pois, d-nos conselhos o que fazer com eles, at que gradualmente a partir de destru-los
entre ns, para no ficarem demasiado numerosos para ns na terra.
6 Pois, se os filhos de Israel deve aumentar na terra, eles se tornaro um obstculo para ns,
e se qualquer guerra deve acontecer a ter lugar, que com sua grande fora ir juntar-se nosso inimigo
contra ns, e lutar contra ns, destruir-nos da terra e ir embora com ele.
7 Ento respondeu o rei, os ancios do Egito e disse-lhes: Isto o plano aconselhado
contra Israel, do qual no se desviar,
8 Eis que na terra so Pitom e Ramss, as cidades fortificado contra a batalha, cabe a
voc e ns a constru-los, e para fortalec-los.
9 Agora, pois voc tambm e agem ardilosamente para com eles, e proclamar uma voz no Egito
e em Goshen sob o comando do rei, dizendo:
10 Todos os homens vos do Egito, Goshen, Patros e todos os seus habitantes! o rei ordenou
-nos a construir Pitom e Ramss, e para fortalec-los para a batalha, quem entre vs de todo o Egito,
dos filhos de Israel e de todos os habitantes das cidades, esto dispostos a construir com a gente, deve
cada um tem seu salrio dado a ele diariamente em ordem do rei, ento v voc primeiro e fazer ardilosamente,
e reunir-se e venham a Pitom e Ramss para construir.
11 E, enquanto voc est construindo, causam um anncio deste tipo a ser feitas ao longo
Egito todos os dias sob o comando do rei.
12 E quando alguns dos filhos de Israel vir a construir com voc, voc deve dar-lhes
suas dirias por alguns dias.
13 E depois que eles tero construdo com voc para a sua locao diria, arraste-se longe de
diariamente, um por um, em segredo, e ento voc se levantar e se tornam seus capatazes
e oficiais, e voc deve deix-los mais tarde para construir sem salrios, e que eles deveriam
recusar, ento for-los com todo seu poder para construir.

14 E se voc fizer isso ele vai estar bem conosco para reforar nossa terra contra os filhos de
Israel, por por causa da fadiga do edifcio e do trabalho, os filhos de Israel
diminuir, porque voc vai priv-los de suas esposas dia a dia.
15 E todos os ancios do Egito ouviu o conselho do rei, eo conselho pareceu bem em
seus olhos e aos olhos dos servos de Fara, e aos olhos de todo o Egito, e eles
fez conforme a palavra do rei.
16 E todos os servos partiu do rei, e que causaram uma proclamao a ser
feita em todo o Egito, em Tachpanches e em Goshen, e em todas as cidades que cercavam
Egito, dizendo:
17 Voc j viu o que os filhos de Esa e Ismael fez para ns, que veio a guerra contra o
e desejou-nos para nos destruir.
18 Agora, pois, o rei mandou-nos para fortalecer a terra, para construir a Pitom cidades e
Ramss, e para fortalec-los para a batalha, se deve voltar a vir contra ns.
19 Quem de vocs de todo o Egito e os filhos de Israel vir a construir com a gente,
ele ter seu salrio dirio dado pelo rei, como seu comando para ns.
20 E quando o Egito e todos os filhos de Israel ouviram tudo o que os servos de Fara
falado, veio dos egpcios, e os filhos de Israel de construir com os servidores
de Fara, Pitom e Ramss, mas nenhum dos filhos de Levi veio com seus irmos
para construir.
21 E todos os servos de Fara e dos seus prncipes, veio em primeiro lugar com o engano de construir com todos os
Israel como dirio contratado trabalhadores, e que deu a Israel a sua locao diria, no incio.
22 E os servos de Fara construdo com todo o Israel, e foram empregados nesse trabalho com
Israel por um ms.
23 E no final do ms, todos os servos de Fara comeou a retirar secretamente de
o povo de Israel diariamente.
24 E Israel continuou com o trabalho, nesse momento, mas depois recebeu seu salrio dirio,
porque alguns dos homens do Egito foram ainda continuar o trabalho com Israel naquele tempo;
portanto, os egpcios deu a Israel a sua contratao, naqueles dias, a fim de que eles, os egpcios
seus companheiros de trabalhadores, tambm pode tomar a pagar por seu trabalho.
25 E, no final de um ano e quatro meses todos os egpcios tinham retirado a partir do
filhos de Israel, de modo que os filhos de Israel ficaram sozinhos envolvidos no trabalho.
26 E depois de todos os egpcios haviam retirado os filhos de Israel, voltaram e
tornou-se opressores e seus oficiais, e alguns deles estavam sobre os filhos de
Israel como mestres tarefa, para receber deles tudo o que lhes deu para o pagamento de seu trabalho.
27 E os egpcios fizeram desta maneira aos filhos de Israel a cada dia, a fim de afligir
em seu trabalho.
28 E todos os filhos de Israel estavam sozinhos envolvidos no trabalho, e os egpcios se absteve
de dar qualquer pagamento aos filhos de Israel daquele tempo em diante.

29 E quando alguns dos homens de Israel se recusaram a trabalhar por conta de o salrio no ser
dado a eles, ento os exatores e os servos de Fara oprimidos deles e feriu
-los com golpes pesados, e os fez voltar fora para o trabalho com seus irmos, assim fez
todos os egpcios aos filhos de Israel todos os dias.
30 E todos os filhos de Israel tinham muito medo dos egpcios nessa questo, e todos os
filhos de Israel voltou e trabalhou sozinho, sem pagar.
31 E os filhos de Israel construram Pitom e Ramss, e todos os filhos de Israel fizeram o
trabalho, alguns tijolos fazendo, e alguns edifcios, e os filhos de Israel construiu e fortaleceu todos os
a terra do Egito e suas paredes, e os filhos de Israel estavam engajados no trabalho para muitos
anos, at que chegou o tempo quando o Senhor se lembrou deles e os tirou do Egito.
32 Mas os filhos de Levi no eram empregadas no trabalho com seus irmos de Israel, de
o incio at o dia da sua saindo do Egito.
33 Pois todos os filhos de Levi sabia que os egpcios tinham falado todas essas palavras com engano
para os israelitas, pois os filhos de Levi se absteve de se aproximar ao trabalho com
seus irmos.
34 E os egpcios no dirigem a sua ateno para que os filhos de Levi trabalho
depois, uma vez que no tinha sido com seus irmos, no incio, portanto, o
Egpcios deixaram-los sozinhos.
35 E as mos dos homens do Egito foram dirigidos com severidade contnua contra o
filhos de Israel, em que o trabalho, e os egpcios faziam os filhos de Israel o trabalho com rigor.
36 E os egpcios amargurado a vida dos filhos de Israel com trabalho duro, em argamassa
e tijolos, e tambm em todos os tipos de trabalho no campo.
37 E os filhos de Israel chamou Melol o rei do Egito "Meror, rei do Egito," porque em
seus dias os egpcios tinham amargurado a vida com todos os tipos de trabalho.
38 E todo o trabalho em que os egpcios faziam os filhos de Israel de trabalho, que exigiu
com rigor, a fim de afligir os filhos de Israel, mas quanto mais os afligiam, tanto mais
eles aumentaram e cresceu, e os egpcios estavam aflitos por causa dos filhos de Israel.

CAPTULO 66

1 Naquele tempo morreu Hadade, filho de Bedade rei de Edom, e Smela de Mesrekah, a partir de
o pas dos filhos do oriente, reinou em seu lugar.
2 No dcimo terceiro ano do reinado do Fara, rei do Egito, que era a cento e
vigsimo quinto ano dos israelitas a descer para o Egito, Smela tinha reinou sobre Edom
18 anos.
3 E quando ele reinou, ele tirava seus exrcitos para lutar contra o filho de Zef
Elifaz e os filhos de Quitim, porque eles tinham feito a guerra contra o rei de Angeas
frica, e eles destruram todo o seu exrcito.
4 Mas ele no se envolver com ele, pois os filhos de Esa o impediu, dizendo: Ele foi
seu irmo, ento Smela ouviu a voz dos filhos de Esa, e voltou com toda a
suas foras para a terra de Edom, e no procedeu luta contra a Zef, filho de Elifaz.
5 E Fara, rei do Egito, ouvi tal coisa, dizendo: Smela rei de Edom resolveu
combater o en childr de Quitim, e depois ele vir para lutar contra o Egito.
6 E, quando os egpcios ouviram esta matria, que aumentou o trabalho sobre os filhos da
Israel, para que os israelitas devem fazer-lhes como eles fizeram-lhes em sua guerra com o
filhos de Esa, nos dias de Hadad.
7 Ento os egpcios disseram os filhos de Israel, acelerar e fazer o seu trabalho, e terminar a sua
tarefa, e fortalecer a terra, para que os filhos de Esa, teu irmos deve vir para lutar
contra ns, pois em sua conta viro contra ns.
8 E os filhos de Israel fizeram o trabalho dos homens do dia-a-dia o Egito e os egpcios
aflitos os filhos de Israel a fim de diminuir-los na terra.
9 Mas, como os egpcios aumentaram o trabalho sobre os filhos de Israel, assim fizeram os filhos de
Israel crescer e multiplicar, e todo o Egito estava repleta com os filhos de Israel.
10 E, no ano cento e vinte e cinco de Israel vai para o Egito, todos os
Os egpcios viram que seus advogados no tiveram sucesso contra Israel, mas que eles aumentaram e
cresceu, e da terra do Egito ea terra de Goshen foram preenchidos com os filhos de Israel.
11 Ento todos os ancios do Egito e seus sbios veio perante o rei e inclinou-se para ele
e sentou-se diante dele.
12 E todos os ancios do Egito e os seus sbios disse ao rei: Que o rei ao vivo
para sempre; conselho fizeste-nos o conselho contra os filhos de Israel, e ns fizemos at
los de acordo com a palavra do rei.
13 Mas em proporo ao aumento do trabalho, de modo que elas aumentam e crescem na terra,
e eis que o pas inteiro est cheio deles.

14 Agora, pois, nosso senhor e rei, os olhos de todo o Egito esto sobre ti para dar-lhes conselhos
com a tua sabedoria, por que eles podem prevalecer sobre Israel para destru-los, ou para diminu-los
da terra, eo rei respondeu-lhes dizendo: D-lhe conselhos nesta matria que
pode saber o que fazer-lhes.
15 E um oficial, um dos conselheiros do rei, cujo nome era J, da Mesopotmia, em
a terra de Uz, respondeu ao rei, dizendo:
16 Se bem parecer ao rei, oua o conselho de seu servo, eo rei disse-lhe:
Falar.
17 E J falou perante o rei, os prncipes, e antes de todos os ancios do Egito, dizendo:
18 Eis o conselho do rei, que ele aconselhou anteriormente respeitando o trabalho dos
filhos de Israel muito bom, e voc no deve remover a partir deles que o trabalho para sempre.
19 Mas este o conselho aconselhado pelo qual voc pode diminuir-los, se parece bom para o
rei que os afligem.
20 Eis que temos medo de guerra por um longo tempo, e ns dissemos: Quando Israel torna-se fecunda em
a terra, eles vo nos levar da terra se uma guerra deve ter lugar.
21 Se bem parecer ao rei, um decreto real sair, e escreva-se nas leis do Egito
que no ser revogada, que cada criana do sexo masculino nascidos aos israelitas, o seu sangue ser
derramado no cho.
22 E pelo seu fazer isso, quando todas as crianas do sexo masculino de Israel deve ter morrido, o mal de
suas guerras cessaro; que o rei faz-lo e enviar para todas as parteiras das hebrias e orden-los
nesta matria para execut-lo, assim a coisa agradou ao rei e dos prncipes, eo rei fez
conforme a palavra de Job.
23 E o rei mandou chamar as parteiras hebrias a ser chamado, de que o nome de uma era
Shephrah, eo nome da outra Pu.
24 E as parteiras se perante o rei, e ficou na sua presena.
25 E o rei lhes disse: Quando voc faz o ofcio de parteira para as mulheres hebrias,
e v-los sobre as fezes, se for um filho, ento voc deve mat-lo, mas se for uma filha,
em seguida, ela viver.
26 Mas, se voc no vai fazer essa coisa, ento eu vou queim-lo para cima e todas as suas casas a fogo.
27 Mas as parteiras temeram a Deus e no dar ouvidos ao rei do Egito, nem a suas palavras,
e quando as mulheres hebrias trouxe para o filho ou filha parteira, ento o
parteira fazer tudo o que era necessrio para a criana e deix-lo viver, assim fez a todas as parteiras
dias.
28 E isso foi dito ao rei, e enviou e chamou as parteiras e disselhes: Por que voc fez isso e ter salvo os filhos vivos?
29 E as parteiras respondeu e falou em conjunto perante o rei, dizendo:

30 No deixe que o rei acha que as mulheres hebrias so como as egpcias, para todos os
filhos de Israel so hale, e antes que a parteira chegue a elas so entregues, e como
para ns o teu servas, por muitos dias nenhuma mulher hebraico tem trazido sobre ns, para todos os
Mulheres hebrias so suas prprias parteiras, porque eles so hale.
31 E Fara ouviu suas palavras e acreditou neles nesta matria, e as parteiras foram
longe do rei, e Deus fez bem com eles, eo povo multiplicaram e encerado
excessivamente.

CAPTULO 67

1 Havia um homem na terra do Egito, da descendncia de Levi, cujo nome era Amram, o
filho de Kehath, filho de Levi, filho de Israel.
2 E este homem, e tomou uma esposa, ou seja, Joquebede, filha de Levi de seu pai
irm, e ela estava 126 anos de idade, e ele veio a ela.
3 E a mulher concebeu e deu luz uma filha, e chamou o seu nome Miriam, porque
Naqueles dias os egpcios tinham amargurado a vida dos filhos de Israel.
4 E ela concebeu novamente e deu luz um filho e chamou o seu nome Aaron, pois nos dias de
sua concepo, o fara comeou a derramar o sangue dos filhos do sexo masculino de Israel.
5 Naqueles dias morreu Zef, filho de Elifaz, filho de Esa, rei de Quitim, e Janeas
reinou em seu lugar.
6 E o tempo que reinou Zef sobre os filhos de Quitim foi 50 anos, e morreu
e foi sepultado na cidade de Nabna na terra de Quitim.
7 E Janeas, um dos homens poderosos dos filhos de Quitim, reinou depois dele e ele
reinou 50 anos.
8 E foi aps a morte do rei de Quitim que Balao, filho de Beor fugiu da
terra de Quitim, e ele foi e veio ao Egito para Fara, rei do Egito.
9 E o Fara recebeu-o com grande honra, pois ele havia ouvido da sua sabedoria, e ele deu
ele apresenta e f-lo por um conselheiro, e engrandecido ele.
10 E Balao, habitou no Egito, em honra com todos os nobres do rei, e os nobres
exaltou, porque todos eles cobiados para aprender a sua sabedoria.
11 E, no ano cento e trinta de Israel vai ao Egito, Fara sonhou
que ele estava sentado em seu trono real, e levantou os olhos e viu um homem velho
em p diante dele, e havia escalas nas mos do velho homem, tais como escalas so
utilizados pelos estabelecimentos.
12 E o velho levou as escalas e pendurou-os diante de Fara.
13 E o velho levou todos os ancios do Egito e todos os seus nobres e grandes homens, e amarrou
-los juntos e coloc-los em uma escala.
14 E ele tomou um cabrito de leite e coloc-lo em outra escala, e os preponder garoto ated sobre tudo.
15 E Fara estava espantado com esta viso terrvel, por que o garoto deve preponderar
sobre todos, e Fara acordou e eis que era um sonho.
16 E Fara levantou-se cedo pela manh e chamou todos os seus servos e relacionados a eles
o sonho, e os homens estavam com muito medo.

17 E disse o rei a todos os seus sbios, Interpretar peo-vos o sonho que eu sonhei, que
Eu sei que pode.
18 E Balao, filho de Beor, respondeu ao rei e disse-lhe: Isso no significa nada
outra coisa, mas um grande mal que brotar contra o Egito nos ltimos dias.
19 Porque um filho vai nascer a Israel, que destruir todo o Egito e seus habitantes, e trazer
diante dos israelitas do Egito com mo forte.
20 Agora, pois, rei, tomar conselho sobre esta questo, que voc pode destruir a esperana de
os filhos de Israel e sua expectativa, antes de surgir o mal contra o Egito.
21 E o rei disse a Balao: E o que havemos de fazer a Israel? certamente depois de um certo
maneira que fizemos no primeiro conselho contra eles e no podia prevalecer sobre eles.
22 Agora, pois, dar-lhe tambm o conselho contra eles pelo qual podemos prevalecer sobre eles.
23 E Balao respondeu ao rei, dizendo: Manda agora e chamar os teus dois conselheiros, e ns
vai ver o que seu conselho est sobre esta matria e depois o teu servo ir falar.
24 E o rei mandou chamar seus dois conselheiros Reuel, o midianita e Job da Uzite,
e eles vieram e sentaram-se diante do rei.
25 E o rei lhes disse: Eis que voc tem tanto ouviu o sonho que eu sonhei,
ea sua interpretao, agora, portanto, dar conselhos e conhecer e ver o que est a ser
feito para os filhos de Israel, pelo qual pode prevalecer sobre eles, antes de sua maldade ser
surgem contra ns.
26 E Reuel, o midianita, respondeu ao rei e disse: Que o rei viva, que o rei ao vivo
para sempre.
27 Se parecer bem ao rei, deix-lo desistir de os hebreus e deix-los, e deix-lo
no estendeu a sua mo contra eles.
28 Porque estes so os que o Senhor escolheu em dias de idade, e tomou como muitos de seus
herana de entre todas as naes da terra e os reis da terra, e que
h que se estendeu a sua mo contra eles, com a impunidade, de quem seu Deus no era
vingou?
29 Certamente tu sabes que quando Abrao desceu ao Egito, o fara, o rei exEgito, viu sua esposa Sarah, e levou-a para uma mulher, porque Abrao disse: Ela minha irm,
pois ele estava com medo, para que os homens do Egito deve mat-lo por conta de sua esposa.
30 E quando o rei do Egito havia tomado Sarah ento Deus o feriu e sua famlia com
pragas pesado, at que ele restaurou a Abrao sua esposa Sarah, em seguida, ele foi curado.
31 E Abimeleque, Gerarite, rei dos filisteus, Deus puniu por conta de Sarah
esposa de Abrao, em parar a cada ventre de homem para animal.
32 Quando o seu Deus veio a Abimeleque em sonhos de noite, apavorou a fim de que ele
pode restaurar a Abrao Sarah quem ele havia tomado, e depois todo o povo de Gerar
foram punidos por causa de Sara, e Abrao orou ao seu Deus para a bainha de t, e ele foi
aplacou para com ele, e ele os curou.

33 E Abimeleque temer todo esse mal que veio sobre ele e seu povo, e ele voltou para
Abraham sua esposa Sarah, e deu-lhe com ela muitos presentes.
34 F-lo tambm para Isaque, quando tinha lanado ele de Gerar, e Deus tinha feito maravilhoso
coisas para ele, que todos os cursos de gua de Gerar se secaram, e as suas rvores produtivas foi
no levar adiante.
At 35 Abimeleque de Gerar, e Azate de seus amigos, e Pichol o capito de sua
host, foi at ele e eles dobrados e prostrou-se diante dele para o cho.
36 E eles pediram a ele suplicar por eles, e orou ao Senhor por eles, e
o Senhor se aplacou para com ele e ele os curou.
37 Jacob tambm, o homem comum, foi entregue atravs de sua integridade das mos de seu irmo
Esa, ea mo de Labo, irmo de sua me sria, que tinha procurado sua vida;
tambm da mo de todos os reis de Cana que haviam se reunido contra ele e seus
filhos para destru-los, eo Senhor os livrou das suas mos, como se converteram
sobre eles e os feriu, para quem j estendeu a sua mo contra eles, com
impunidade?
38 Certamente Fara pai do pai, o ex-teu, levantou Jos, filho de Jacob, acima de tudo
os prncipes da terra do Egito, quando viu sua sabedoria, pois atravs de sua sabedoria, ele
resgatados todos os habitantes da terra da fome.
39 Depois ele ordenou que Jac e seus filhos descer ao Egito, a fim de que
atravs de sua virtude, a terra do Egito ea terra de Gsen pode ser entregue a partir do
fome.
40 Agora, pois, se parece bem aos teus olhos, deixar de destruir os filhos de Israel,
mas se no for a tua vontade que eles habitar no Egito, envi-los a partir daqui, para que possam
ir para a terra de Cana, a terra onde seus antepassados peregrinou.
41 E quando Fara ouviu as palavras de Jetro, ele estava muito zangado com ele, de modo que ele se levantou
com vergonha da presena do rei, e foi para Midi, sua terra, e tomou vara de Jos
com ele.
42 E o rei disse a Job do Uzite, Que dizes tu Job, e qual o teu conselho
respeitando os hebreus?
43 Job Ento disse ao rei: Eis que todos os habitantes da terra esto em teu poder, que o rei
fazer o que parece bom em seus olhos.
44 E o rei disse a Balao: Que dizes tu, Balao, falar a tua palavra para que possamos
ouvi-lo.
45 E Balao disse ao rei: De tudo que o rei tem aconselhado contra os hebreus se
que ser entregue, eo rei no vai ser capaz de prevalecer sobre eles com qualquer conselho.
46 Porque, se tu pensas para diminuir os pelo fogo flamejante, tu no podes prevalecer sobre eles, para
certamente o seu Deus entregou seu pai Abrao de Ur dos Caldeus, e se tu pensas
para destru-los com uma espada, com certeza seu pai Isaac foi entregue a partir dele, e um carneiro foi
colocado em seu lugar.

47 E, se com trabalho duro e rigoroso te parece diminuir eles, tu no prevalecer mesmo


nisso, pois seu pai Jacob serviu Labo em todos os tipos de trabalho duro, e prosperou.
48 Agora, pois, rei, ouvir as minhas palavras, pois este o conselho que aconselhado contra
eles, por que tu queres prevalecer sobre eles, e de que tu no deverias partir.
49 Se bem parecer ao rei deix-lo a fim todos os seus filhos, que deve nascer a partir de hoje
para a frente, para ser jogado na gua, por isso podes limpar seu nome, para nenhum dos
eles, nem de seus pais, foram julgados desta maneira.
50 E o rei ouviu as palavras de Balao, e isso pareceu bem ao rei e dos prncipes,
eo rei fez conforme a palavra de Balao.
51 E o rei ordenou uma proclamao a serem emitidas e uma lei para ser feita durante todo o
terra do Egito, dizendo: Toda criana do sexo masculino nascido aos Hebreus deste dia em diante ser
atirada na gua.
52 E Fara chamou a todos os seus servos, dizendo: Vai e buscar toda a terra do
Goshen onde os filhos de Israel so, e ver que cada filho nascido aos Hebreus ser
lanado no rio, mas todas as filhas deixar viver.
53 E quando os filhos de Israel ouviram esta coisa que o fara tinha ordenado, para lanar
seus filhos do sexo masculino para o rio, algumas das pessoas separadas de suas esposas e outros
aderido a elas.
54 E a partir desse orward f dia, quando o tempo de entrega chegou para as mulheres de Israel, que
tivesse permanecido com seus maridos, eles foram para o campo para trazer l, e eles
trouxe no campo, e deixou seus filhos sobre o campo e voltou para casa.
55 E o Senhor, que tinha jurado a seus antepassados multiplic-los, enviou um dos seus
ministrando anjos que esto no cu para lavar cada criana na gua, para ungir e faixa-lo
e colocar em suas mos duas pedras lisas de um dos que sugou o leite e do
de mel outros, e fez o seu cabelo crescer de joelhos, pelo que podem cobrir-se, para
confort-lo e se apegar a ele, atravs de sua compaixo por ele.
56 E quando Deus teve compaixo por eles e tinha desejado para multiplic-los sobre a
face da terra, ordenou sua terra para receb-los a serem preservados nele at o tempo de
seu crescimento, aps o qual a terra abriu a boca e vomitou-os para fora e eles
brotou diante da cidade como a erva da terra, ea relva da floresta, e eles
voltou cada um para sua famlia e casa de seu pai, e eles permaneceram com eles.
57 E os bebs dos filhos de Israel sobre a terra como a erva do campo,
pela graa de Deus para eles.
58 E, quando todos os egpcios viram esta coisa, saram, cada um para seu campo com o seu jugo
de bois e sua relha, e eles arado-lo como um arado a terra no tempo de semente.
59 E quando eles arado eram incapazes de ferir as crianas dos filhos de Israel, de modo
o povo cresceu e se fortaleceu muito.
60 E Fara ordenou que seus funcionrios diariamente para ir para Gsen para buscar os bebs do
filhos de Israel.

61 E quando eles tinham procurado e encontrado um, eles tomaram do seio de sua me pela fora,
e atirou-a para o rio, mas a criana do sexo feminino que saiu com sua me, assim que os egpcios
fazer para os israelitas todos os dias.

CAPTULO 68

1 E foi naquele momento o esprito de Deus estava sobre Miriam, filha de Amram a irm
de Aro, e ela saiu e profetizou sobre a casa, dizendo: Eis que o filho seja
nasceu para ns, do meu pai e minha me neste momento, e ele vai salvar Israel das mos dos
Egito.
2 E quando Amram ouviu as palavras de sua filha, ele foi e levou sua esposa de volta para o
casa, depois de ter conduzido-la no momento em que o fara mandou todas as crianas do sexo masculino de
a casa de Jac para ser jogado na gua.
3 Ento Anro tomou Joquebede sua esposa, trs anos depois de ter conduzido para longe, e ele veio
para ela e ela concebeu.
4 E, ao fim de sete meses desde a sua concepo deu luz um filho, e os
casa inteira se encheu de luz grande como da luz do sol e da lua no momento de sua
brilhando.
5 E quando a mulher viu a criana que era bom e agradvel aos olhos, escondeu-o para
trs meses em uma sala interior.
6 Naqueles dias os egpcios conspiraram para destruir todos os hebreus l.
7 E as mulheres egpcias foram para Goshen onde os filhos de Israel foram, e eles
carregavam seus jovens sobre os seus ombros, seus bebs que ainda no podia falar.
8 E naqueles dias, quando as mulheres dos filhos de Israel trouxeram, cada mulher
havia escondido o filho dela de antes dos egpcios, que os egpcios talvez no saiba de sua
trazendo tona e pode no destru-los da terra.
9 E as mulheres egpcias chegaram a Gsen e seus filhos que no podia falar foram
sobre os seus ombros, e quando uma mulher egpcia, entrou na casa de um hebreu
mulher seu beb comeou a chorar.
10 E quando ele gritou a criana que estava na sala interior respondeu, assim que as mulheres egpcias
foram anunci-lo na casa de Fara.
11 E Fara mandou seus oficiais para levar as crianas e mat-los, assim que os egpcios a
as mulheres hebrias todos os dias.
12 E foi naquele momento, cerca de trs meses a partir da ocultao de Joquebede de seu filho, que
a coisa era conhecido na casa de Fara.
13 E a mulher se apressou a tirar seu filho antes que os oficiais chegaram, e ela levou para
ele arca uma de junco, e rebocam de betume e piche, e colocou a criana ali,
e ela deitou na juncos a margem do rio.
14 E sua irm Miriam pararam de longe para saber o que seria feito para ele, e que seria
tornam-se de suas palavras.

15 E Deus enviou naquele momento um calor terrvel na terra do Egito, que queimou o
carne do homem como o sol em seu circuito, e muito oprimido egpcios.
16 E todos os egpcios desceu para se banhar no rio, por conta do calor consumindo
que incendiou a sua carne.
17 E Bathia, a filha de Fara, passou tambm a se banhar no rio, devido
consumindo calor, e as suas donzelas passeavam ao lado do rio, e todas as mulheres do Egito, como
tambm.
18 E Bathia levantou os olhos para o rio, e ela viu a arca sobre as guas, e enviado
a sua criada busc-la.
19 E ela abriu e viu a criana, e eis que o menino chorava, e ela teve compaixo
sobre ele, e ela disse: Esta uma das crianas hebraico.
20 E todas as mulheres do Egito andando na beira do rio desejado para dar-lhe sugar, mas ele
se no sugar, para esta coisa era do Senhor, a fim de restaur-lo sua me
mama.
21 E sua irm Miriam estava naquele momento entre as mulheres egpcias na beira do rio, e
ela viu esta coisa e ela disse para a filha de Fara: Irei eu, e buscar uma enfermeira do
Hebrias, que ela pode amamentar a criana para ti?
Filha de 22 E Fara disse-lhe: Vai, ea jovem foi chamar a
me da criana.
23 E a filha de Fara disse a Joquebede, Leva este menino e sugar para mim, e
Eu te pagarei o teu salrio, dois pedaos de prata por dia, ea mulher tomou o menino eo criou.
24 E, no final de dois anos, quando a criana cresceu, ela o trouxe filha de
Fara, e ele foi-lhe como um filho, e chamou-lhe Moiss, pois disse:
Porque o tirei da gua.
25 E Anro, seu pai chamou o seu nome Chabar, pois ele disse, era para ele que ele
associado com a sua esposa a quem ele tinha se afastou.
26 E Joquebede sua me lhe Jecutiel nome, porque, disse ela, tenho esperado na
ele para o Todo-Poderoso, e Deus lhe restituiu a mim.
27 E sua irm Miriam chamou Jered, pois ela desceu atrs dele at o rio para saber
que seu fim seria.
28 E Aro seu irmo chamou o seu nome Abi Zanuch, dizendo: Meu pai deixou minha me e
retornou a ela em sua conta.
29 E Kehath o pai de Anro chamava Abigdor nome, porque na sua conta fez
Deus reparar a violao da casa de Jac, que j no podia jogar seus homens
crianas na gua.
30 E a sua enfermeira o chamou Abi Soc, dizendo: Em seu tabernculo que ele estava escondido por trs
meses, por causa dos filhos de Ham.

31 E todo o Israel chamou o seu nome Semaas, filho de Natanael, pois diziam: Nos seus dias tem
Deus ouviu os seus gritos e resgatou-os de seus opressores.
32 E Moiss estava na casa de Fara, e foi at Bathia, filha de Fara, como um filho,
e Moiss cresceu entre as crianas do rei.

CAPTULO 69

1 E o rei de Edom morreram naqueles dias, no dcimo oitavo ano do seu reinado, e foi
enterrado em seu templo que ele havia construdo para si mesmo como sua residncia real na terra de Edom.
2 E os filhos de Esa enviado para Petor, que est em cima do rio, e eles obtido a partir
h um jovem de belos olhos e de aspecto atraente, cujo nome era Saul, e eles
f-lo rei sobre eles no lugar de Smela.
3 E Saul reinou sobre todos os filhos de Esa, na terra de Edom por quarenta anos.
4 E quando Fara, rei do Egito viu que o conselho que Balao tinha aconselhado
respeitando os filhos de Israel no teve sucesso, mas que ainda assim eles frutificaram, e multiplicaram
aumentou em toda a terra do Egito,
5 Ento o fara ordenou naqueles dias que um anncio deve ser emitido em todo
Egito para os filhos de Israel, dizendo: Nenhum homem deve diminuir qualquer coisa do seu trabalho dirio.
6 E o homem que deve ser encontrada deficiente em seu trabalho que ele realiza diariamente, seja em
argamassa ou em tijolos, em seguida, seu filho mais novo deve ser colocado em seu lugar.
7 E o trabalho do Egito reforou sobre os filhos de Israel, naqueles dias, e eis que se
um tijolo era deficiente no trabalho dirio de todo o homem, os egpcios levou seu filho mais novo pela fora
de sua me, e coloc-lo para dentro do prdio no lugar do tijolo que seu pai tinha
deixou a desejar.
8 E os homens do Egito fizeram isso para todos os filhos de Israel dia a dia, todos os dias por um longo
perodo.
9 Mas a tribo de Levi no naquele tempo de trabalho com os israelitas, seus irmos, a partir da
incio, para os filhos de Levi sabia a astcia dos egpcios que eles exerceram na
primeiro para os israelitas.

CAPTULO 70

1 E no terceiro ano do nascimento de Moiss, Fara estava sentado em um banquete, quando


Alparanith a rainha estava sentado sua direita e Bathia sua esquerda, eo rapaz foi Moiss
deitada sobre o peito, e Balao, filho de Beor com seus dois filhos, e todos os prncipes de
o reino estavam sentados mesa na presena do rei.
2 E o rapaz estendeu a sua mo sobre a cabea do rei, e tomou a coroa da
cabea do rei e colocou-o em sua prpria cabea.
3 E quando o rei e os prncipes viu o trabalho que o menino tinha feito, o rei e os prncipes
ficaram aterrorizados, e um homem ao seu prximo expressa espanto.
4 E o rei disse aos prncipes que estavam diante dele na mesa, o que falar eo que voc
dizer que voc, prncipes, nesta matria, eo que ser o julgamento contra o menino na
conta deste ato?
5 E Balao, filho de Beor, o mago respondeu perante o rei e os prncipes, e ele
disse: Lembra-te agora, meu Senhor e Rei, o sonho que tu sonho de muitos dias
desde ento, e que o teu servo interpretado a ti.
6 Agora, pois este um filho dos filhos hebraico, no qual h o esprito de Deus, e deixe
no meu senhor o rei imaginar que este jovem fez tal coisa sem conhecimento.
7 Porque ele um menino hebreu, e sabedoria e entendimento esto com ele, embora ele seja ainda um
criana, e com a sabedoria que ele tem feito isso e escolheu para si o reino do Egito.
8 Porque esta a maneira de todos os hebreus para enganar os reis e seus nobres, para fazer todas estas
coisas ardilosamente, a fim de tornar os reis da terra e os seus homens tremem.
9 Certamente tu sabes que Abrao seu pai agiu assim, que enganou o exrcito de
Nimrod rei de Babel, e Abimeleque, rei de Gerar, e que ele possua-se da
terra dos filhos de Hete e todos os reinos de Cana.
10 E que ele desceu para o Egito e disse que Sara, sua mulher, ela minha irm, a fim de
induzir em erro o Egito e seu rei.
11 Seu filho Isaac tambm fez isso quando foi para Gerar, e habitou l, e sua fora
prevaleceu sobre o exrcito de Abimeleque, rei dos filisteus.
12 Ele tambm pensou em fazer o reino dos filisteus tropear, ao dizer que Rebecca
sua esposa era sua irm.
13 Jacob tambm houveram aleivosamente com seu irmo, e tomou de sua mo e seu direito de primogenitura
sua bno.
14 Ele foi ento para Pad-Ar, casa de Labo, irmo de sua me, e ardilosamente
obtido a partir-lhe a sua filha, seu gado, e todos os que pertencem a ele, e fugiu para longe e
voltou para a terra de Cana a seu pai.

15 Seus filhos venderam seu irmo Joseph, que desceu ao Egito e se tornou um escravo, e
foi colocado na priso por doze anos.
16 At o Fara sonhou sonhos antigos, e retirou-o da priso, e
engrandeceu acima de todos os prncipes do Egito por conta de sua interpretao de seus sonhos para ele.
17 E quando Deus fez uma grande fome em toda a terra que ele enviou para o e trouxe o seu pai
e todos os seus irmos, e toda a casa de seu pai, e apoiou-los sem
preo ou recompensa, e comprou os egpcios para os escravos.
18 Agora, pois, rei meu senhor eis que esta criana se levantou em seu lugar no Egito, para fazer
segundo as suas obras e de brincar com todos, rei prncipe e juiz.
19 Se bem parecer ao rei, vamos agora derramar o seu sangue sobre o cho, para que ele cresa e tome
afastado do governo da tua mo, ea esperana do Egito perecero depois que ele ter
reinou.
20 E Balao disse ao rei: Deixa-nos, alm disso apelo para que todos os juzes do Egito e os sbios
homens da mesma, e deixe-nos saber se a sentena de morte devido a este rapaz como fizeste dizer,
e ento vamos mat-lo.
21 E Fara mandou chamar a todos os sbios do Egito e chegaram diante do rei,
e um anjo do Senhor veio, entre eles, e ele era como um dos sbios do Egito.
22 E disse o rei aos sbios: Certamente voc j ouviu o que este rapaz que est em hebraico
a casa tem feito, e, portanto, tem Balao julgados sobre o assunto.
23 Agora tambm julg-lo e ver o que devido para o rapaz pelo ato que cometeu.
24 E o anjo, que parecia ser um dos sbios de Fara, respondeu, e disse como
segue, antes de todos os sbios do Egito e diante do rei e dos prncipes:
25 Se bem parecer ao rei que o rei enviar para os homens que devem pr diante dele uma pedra de nix
e carvo de fogo, e coloc-los antes que a criana, e se a criana deve estender a mo
e tirar a pedra nix, ento, sabemos que com a sabedoria tem a juventude feito tudo o que ele
tem feito, e temos de mat-lo.
26 Mas, se ele estender a mo sobre o carvo, ento saberemos que no foi com
conhecimento que ele fez tal coisa, e ele viver.
27 E a coisa pareceu bem aos olhos do rei e dos prncipes, de modo que o rei fez
conforme a palavra do anjo do Senhor.
28 E o rei ordenou a pedra de nix e carvo para ser trazido e colocado diante de Moiss.
29 E eles colocaram o menino diante deles, e o rapaz esforou-se para estender a mo para
a pedra nix, mas o anjo do Senhor pegou a mo dele e colocou-a sobre o carvo, e os
o carvo tornou-se extinto em sua mo, e ele levantou-o e coloque-o em sua boca, e
queimou parte de seus lbios e parte de sua lngua, e ele tornou-se pesado na boca e lngua.
30 E quando o rei e os prncipes viram isso, sabia que Moiss no tivesse agido com
sabedoria em tirar a coroa da cabea do rei.

31 Ento o rei e os prncipes se absteve de matar a criana, assim Moiss permaneceu no Fara
casa, crescendo, eo Senhor estava com ele.
32 E, enquanto o menino estava na casa do rei, que estava vestida de prpura e ele cresceu entre
os filhos do rei.
33 E quando Moiss cresceu na casa do rei, Bathia a filha de Fara, considerado
ele como um filho, e toda a casa de Fara honrou-o, e todos os homens do Egito foram
medo dele.
34 E ele diariamente saiu e foi para a terra de Gsen, onde seus irmos, os filhos
de Israel, e Moiss viu-los diariamente na falta de ar e trabalho duro.
35 E Moiss perguntou-lhes, dizendo: Por que esse trabalho dispensado para vs dia a dia?
36 E disseram-lhe tudo o que lhes havia acontecido, e todas as liminares que Fara
colocar sobre eles antes de seu nascimento.
37 E disseram-lhe todos os conselhos que Balao, filho de Beor tinha aconselhado contra
eles, e que ele tinha tambm aconselhou contra ele a fim de mat-lo quando ele tinha tomado
coroa do rei de fora de sua cabea.
38 E quando Moiss ouviu estas coisas a sua ira se acendeu contra Balao, e ele
procuravam mat-lo, e ele estava em uma emboscada para ele a cada dia.
39 E Balao foi com medo de Moiss, e ele e seus dois filhos se levantaram e saram da
Egito, e eles fugiram e entregaram suas almas e dirigiram-se para a terra de Cuche para
Kikianus, rei de Cush.
40 E Moiss foi na casa do rei est saindo e entrando, o Senhor deu-lhe graa
aos olhos de Fara, e aos olhos de todos os seus servos, e aos olhos de todo o povo de
Egito, e eles adoraram Moiss excessivamente.
41 E o dia chegou quando Moiss foi para Gsen para ver seus irmos, que viu o
filhos de Israel em seus fardos e trabalho duro, e Moiss entristeceu-se por sua conta.
42 E Moiss voltou ao Egito e chegou casa de Fara, e veio antes do
rei, e Moiss prostrou-se diante do rei.
43 E disse Moiss a Fara, peo-te, meu senhor, eu vim para buscar um pequeno pedido
de ti, no te desvies o rosto vazio; e Fara disse-lhe: Fala.
44 E disse Moiss a Fara, Deixe l seja dado aos teus servos, os filhos de Israel
que esto em Goshen, um dia para descansar nele a partir de seu trabalho.
45 E o rei respondeu Moiss e disse: Eis que eu levantei a tua face em tal coisa ao
deferir o pedido teu.
46 E Fara ordenou uma proclamao a ser emitido em todo o Egito e Goshen, dizendo:
47 Para voc, todos os filhos de Israel, assim diz o rei, durante seis dias voc dever fazer o seu trabalho
e trabalho, mas no stimo dia descansars, e no pr-forma qualquer trabalho, assim ser
voc faz todos os dias, como o rei e Moiss, filho de Bathia tenho ordenado.

48 E Moiss alegrou-se com esta coisa que o rei havia concedido a ele, e todos os filhos de
Israel fez o que Moiss ordenou.
49 Porque esta coisa era do Senhor para os filhos de Israel, pois o Senhor havia comeado a
lembre-se os filhos de Israel para salv-los por causa de seus pais.
50 E o Senhor estava com Moiss e sua fama correu por todo o Egito.
51 E Moiss tornou-se grande aos olhos de todos os egpcios, e aos olhos de todos os
filhos de Israel, em busca de bom para seu povo de Israel e dizendo palavras de paz sobre
-os ao rei.

CAPTULO 71

1 E quando Moiss tinha dezoito anos, que desejava ver seu pai e sua me e ele
foi at eles para Goshen, e quando Moiss tinha chegado perto de Goshen, ele veio para o lugar
onde os filhos de Israel estavam engajados no trabalho, e ele observou seus fardos, e ele
viu um egpcio feria a um dos irmos de seu hebraico.
2 E quando o homem que foi espancado viu Moiss correu para ele para ajudar, para o homem Moiss
Era muito respeitado na casa de Fara, e ele disse-lhe: Meu senhor me atender, este
Egpcio veio minha casa no meio da noite, com destino me, e veio para minha esposa na minha presena,
e agora ele procura levar a minha vida.
3 E quando Moiss ouviu essa coisa m, sua ira se acendeu contra os egpcios, e
ele se virou para um lado e do outro, e quando ele viu que no havia ningum l, ele feriu o
Egpcio e escondeu-o na areia, e entregue o hebreu das mos do que feriu o
ele.
4 E o hebraico foi para sua casa, e Moiss voltou para sua casa, e saiu e
voltou para a casa do rei.
5 E quando o homem voltou para casa, ele pensou de repudiar a esposa, pois no era
direito na casa de Jac, para qualquer homem chegou sua esposa depois que ela havia sido profanado.
6 E a mulher foi e disse a seus irmos, e irmos da mulher procuravam mat-lo,
e ele fugiu para sua casa e escapou.
7 E no segundo dia Moiss saiu a seus irmos, e vi, e eis que dois homens
estavam brigando, e ele disse para o maligno, por que tu ferir o teu prximo?
8 E ele respondeu-lhe e disse-lhe: Quem te criou para um prncipe e juiz sobre ns?
tu acha que para matar-me como fizeste matar o egpcio? e Moiss estava com medo e ele
disse: Certamente o negcio j foi descoberto?
9 E o Fara ouviu falar deste caso, e ordenou a Moiss para ser morto, ento Deus enviou o seu anjo,
e ele apareceu a Fara, semelhana de um capito da guarda.
10 E o anjo do Senhor tirou a espada da mo do capito da guarda, e
tomou-lhe a cabea com isso, semelhana do capito da guarda, se transformou no
semelhana de Moiss.
11 E o anjo do Senhor apoderou-se da mo direita de Moiss, e apresent-lo a partir de
Egito, e colocou-o de fora das fronteiras do Egito, numa distncia de viagem de 40 dias ".
12 E Aro seu irmo ficou s na terra do Egito, e ele profetizou ao
filhos de Israel, dizendo:
13 Assim diz o Senhor Deus de vossos antepassados, Jogue fora, cada homem, as abominaes
seus olhos, e no vos contamineis com os dolos do Egito.

14 E os filhos de Israel se rebelou e no dar ouvidos a Aaron naquele momento.


15 E o Senhor pensou destru-los, se no fosse que o Senhor se lembrou da aliana
que tinha feito com Abrao, Isaac e Jacob.
16 Naqueles dias, a mo de Fara continuou a ser grave contra os filhos de Israel,
e ele esmagado e oprimido-los at o momento em que Deus enviou a sua palavra e tomou
conhecimento dos mesmos.

CAPTULO 72

1 E foi naqueles dias em que houve uma grande guerra entre os filhos de Cuche e os
filhos do oriente e Aram, e eles se rebelaram contra o rei de Cush, em cujas mos
eles eram.
2 Ento Kikianus rei de Cush saiu com todos os filhos de Cush, um povo numeroso como
a areia, e ele foi para a luta contra a Aram e os filhos do oriente, para traz-los sob
sujeio.
3 E quando Kikianus saiu, deixou Balao o mgico, com seus dois filhos, para guardar o
cidade, ea menor espcie do povo da terra.
4 Ento Kikianus saiu a Aram e os filhos do oriente, e lutou contra eles
e os feriu, e todos eles caram feridos antes Kikianus e seu povo.
5 E tomou muitos deles cativos e trouxe-os sob sujeio como no incio, e
Ele acampou na sua terra a tomar o tributo a partir deles, como de costume.
6 E Balao, filho de Beor, quando o rei de Cuche havia deixado a guarda da cidade e do
pobres da cidade, ele se levantou e aconselhou com o povo da terra a se rebelar contra o rei
Kikianus, para no deix-lo entrar na cidade, quando ele deveria voltar para casa.
7 E o povo da terra lhe deu ouvidos, e jurou-lhe e f-lo rei
sobre eles, e seus dois filhos para os capites do exrcito.
8 E, levantando-se e levantou as paredes da cidade, os dois cantos, e eles construram uma
superior a construo de fortes.
9 E, ao terceiro canto cavaram valas sem nmero, entre a cidade eo rio
que circundava toda a terra de Cuche, e eles fizeram as guas do rio irrompeu
ali.
10 No quarto canto, eles coletaram vrias serpentes por seus encantamentos e
encantamentos, e fortificou a cidade e habitaram nela, e ningum saiu ou antes
-los.
11 E Kikianus lutou contra Aram e os filhos do oriente e subjugou-os como
antes, e deram-lhe o seu tributo usual, e ele foi, e voltou sua terra.
12 E quando Kikianus o rei de Cush se aproximava de sua cidade e todos os chefes das foras
com ele, eles levantaram os olhos e viu que as paredes da cidade foram construdas e muito
elevada, os homens foram surpreendidos com isso.
13 E disseram um para o outro, porque viram que estvamos atrasados, na batalha, e
foram muito medo de ns, portanto, que eles fizeram essa coisa e levantou as paredes da cidade e
fortificadas-los para que os reis de Cana no pde vir na batalha contra eles.

14 Ento o rei e as tropas se aproximou da porta da cidade e eles olharam para cima e eis que tudo
os portes da cidade foram fechadas, e chamou o sentinelas, dizendo, abre-nos,
para que possamos entrar na cidade.
15 Mas as sentinelas se recusou a abrir a eles por ordem de Balao, o mago, seu rei,
que no lhes permitiu entrar em seu cidade.
16 Ento eles levantaram uma batalha com eles em frente ao porto da cidade, e 130 homens
do exrcito em Kikianus caiu naquele dia.
17 E no dia seguinte, eles continuaram a lutar e eles lutaram ao lado do rio, pois eles
esforou-se para passar, mas no foram capazes, por isso alguns deles afundou nos boxes e morreu.
18 Ento o rei ordenou-lhes que cortar rvores para fazer jangadas, sobre a qual eles possam passar para
eles, e eles o fizeram.
19 E quando chegaram ao local das valas, as guas giravam pelas usinas, e dois
cem homens durante dez balsas foram afogados.
20 E no terceiro dia vieram para lutar ao lado, onde as serpentes foram, mas eles
abordagem no poderia l, para o matou serpentes deles 170 homens, e
cessaram lutando contra Cush, e cercaram a Cush durante nove anos, nenhuma pessoa chegou
fora ou dentro
21 Naquele tempo que a guerra eo cerco eram contra Cush, Moiss fugiu do Egito a partir de
Fara que tentou mat-lo por ter matado o egpcio.
22 E Moiss foi 18 anos de idade, quando fugiu do Egito a partir da presena de
Fara, e ele fugiu, e escapou para o acampamento de Kikianus, que na poca estava sitiando
Cush.
23 E Moiss tinha nove anos no campo de Kikianus rei de Cush, o tempo todo que eles
estavam sitiando Cush, e Moiss saiu e entrou com eles.
24 E o rei e os prncipes e todos os guerreiros amou Moiss, pois ele era grande e
digno, sua estatura era como um leo nobre, seu rosto era como o sol, e sua fora era como
a de um leo, e ele foi conselheiro do rei.
25 E, no final de nove anos, Kikianus foi apreendido com uma doena mortal, e sua doena
prevaleceu sobre ele, e ele morreu no stimo dia.
26 Ento os seus servos embalsamaram eo levaram e sepultaram-no em frente porta da cidade para
ao norte da terra do Egito.
27 E eles construram sobre ele um elegante edifcio forte e alto, e eles colocaram grandes pedras
a seguir.
28 E os escribas do rei, gravado em aquelas pedras toda a fora de seu rei Kikianus,
e todas as suas batalhas que ele tinha lutado, eis que esto escritos l neste dia.
29 Ora, depois da morte do rei de Cush Kikianus pesou seus homens e tropas em grande parte
conta da guerra.

30 Ento eles disseram um para o outro, d-nos conselhos o que estamos a fazer neste momento, como j
residido no deserto nove anos longe de nossas casas.
31 Se dissermos que vai lutar contra a cidade que muitos de ns vai cair feridos ou mortos, e se ns
permanecer aqui no cerco vamos tambm morrem.
32 Porque agora todos os reis de Aram e dos filhos do oriente vai ouvir que o nosso rei
mortos, e eles vo nos atacar de repente, de uma forma hostil, e eles vo lutar contra ns e
no deixar resto de ns.
33 Agora, pois, deixar-nos ir e fazer um rei sobre ns, e vamos permanecer no cerco at que a
cidade est entregue a ns.
34 E eles queriam escolher em que dia o homem para o rei do exrcito de Kikianus, e eles
no encontrou nenhum objeto de sua escolha como Moiss a reinar sobre eles.
35 E eles se apressou e tirou as suas vestes cada homem e lan-los sobre a
cho, e eles fizeram um grande monto e colocou Moses nela.
36 E levantaram-se e tocaram a buzina e gritou diante dele, e disse: Que o
King Live, o rei pode viver!
37 E todo o povo e os nobres jurou-lhe para dar-lhe uma esposa Adoniah a rainha,
o etope, esposa de Kikianus, e eles fizeram Moiss rei sobre eles nesse dia.
38 E todo o povo de Cush emitiu uma proclamao naquele dia, dizendo: Todo homem deve
dar algo a Moiss do que est em seu poder.
39 E eles se espalharam para fora uma folha em cima da pilha, e todo elenco do homem em que alguma coisa do que
ele tinha, um brinco de ouro e uma moeda de outro.
40 Tambm de pedras de nix, bdlio, prolas e mrmore fizeram os filhos de Cush elenco at
Moiss sobre o monte, tambm a prata eo ouro em grande abundncia.
41 E Moiss tomou toda a prata e ouro, todos os vasos, eo bdlio e nix pedras,
que todos os filhos de Cush tinha dado a ele, e ele colocou entre seus tesouros.
42 E Moiss reinou sobre os filhos de Cush, naquele dia, no lugar do rei de Kikianus
Cush.

CAPTULO 73

1 No ano quinquagsimo quinto do reinado do Fara, rei do Egito, que est no cento e cinqenta e
stimo ano dos israelitas a descer para o Egito, reinou Moiss em Cush.
2 Moiss foi 27 anos de idade quando comeou a reinar sobre Cuche, fez 40 anos
ele reinar.
3 E o Senhor concedeu favor Moiss e graa aos olhos de todos os filhos de Cuche, e
os filhos de Cuxe o amava muito, por isso Moiss foi favorecido pelo Senhor e pelos homens.
4 E ao stimo dia de seu reinado, todos os filhos de Cush montado e vieram antes
Moiss e inclinou-se com ele para o cho.
5 E todos os filhos falaram juntos na presena do rei, dizendo: D-nos conselhos
que possamos ver o que est a ser feito para esta cidade.
6 Pois agora nove anos que temos vindo cerco ao redor da cidade, e no
visto nossos filhos e esposas.
7 Ento o rei lhes respondeu, dizendo: Se voc vai ouvir a minha voz em tudo o que eu
te ordeno, ento o Senhor lhes d a cidade em nossas mos e vamos subjug-la.
8 Porque, se ns lutamos com eles, como na batalha anterior, que tivemos com eles antes da morte de
Kikianus, muitos de ns vai cair ferido como antes.
9 Agora, pois, eis que aqui um conselho para voc neste assunto, se voc vai ouvir a minha voz,
ento a cidade ser entregue em nossas mos.
10 Ento todas as foras, respondeu ao rei, dizendo: Tudo o que nosso senhor ordenar que vamos
fazer.
11 E Moiss disse-lhes: Passe por e proclamar uma voz em todo o acampamento a todos
o povo, dizendo:
12 Assim diz o rei: Vai para a floresta e trazer com voc de os jovens da cegonha,
cada homem uma jovem em sua mo.
13 E qualquer pessoa transgredir a palavra do rei, que no trar a sua um jovem, ele
morrer, eo rei ir tomar todas as que lhe pertence.
14 E quando voc deve traz-los de que eles devem estar em sua manuteno, voc deve cri-los at
que crescem, e voc deve ensin-los a dart em cima, como o modo de os jovens do
falco.
15 Ento todos os filhos de Cush ouviu as palavras de Moiss, e levantaram-se e causou uma
proclamao a ser emitido em todo o arraial, dizendo:

16 A vs, todos os filhos de Cuche, a ordem do rei que voc v todos juntos para a floresta,
e pegar l as cegonhas jovens cada um a seu um jovem na mo, e voc deve trazer
-los para casa.
17 E qualquer pessoa violar a ordem do rei morrer, eo rei ter tudo o que
pertence a ele.
18 E todo o povo assim o fez, e saram para a madeira e subiram as faias
e pego, cada homem um jovem na mo, todos os jovens das cegonhas, e trouxeram
-los para o deserto e criados-los por ordem do rei, e que lhes ensinou a dart em cima,
semelhante ao falces jovens.
19 E depois as cegonhas jovens foram criados, o rei ordenou a sua fome de trs
dias, e todas as pessoas o fizeram.
20 E no terceiro dia, o rei disse-lhes: fortalecer-se e tornar-se valente
homens, e colocar em cada um a sua armadura e cinja a sua espada em cima dele, e montar cada um seu
cavalo e tomar cada cegonha sua jovem na mo.
21 E ns vamos nos levantar e lutar contra a cidade no local onde as serpentes so, e todos
as pessoas fizeram como o rei havia ordenado.
22 E eles tomaram cada um a seu um jovem na mo, e eles foram embora, e quando eles
veio ao lugar das serpentes, o rei disse-lhes: Enviai cada um a sua cegonha jovens
sobre as serpentes.
23 E enviou cada um a sua cegonha jovens de ordem do rei, e as cegonhas jovem correu
sobre as serpentes e os devorou tudo e destruiu-os para fora daquele lugar.
24 E quando o rei e as pessoas tinham visto que todas as serpentes foram destrudas em que
lugar, todas as pessoas estabelecem um grande grito.
25 E eles se aproximaram e lutou contra a cidade e levou-o e subjugado, e eles
entraram na cidade.
26 E no morreu naquele dia 1.001 cem homens do povo da cidade,
todos os que habitavam a cidade, mas do povo cercando um no morreu.
27 Ento todos os filhos de Cuche foi cada um para sua casa, para sua esposa e filhos e para todos
pertencentes a ele.
28 E Balao, o mago, quando ele viu que a cidade foi tomada, ele abriu o porto e
ele e seus dois filhos e oito irmos fugiu e voltou ao Egito para Fara, rei do Egito.
29 Eles so os feiticeiros e mgicos que so mencionados no livro da lei, de p
contra Moiss quando o Senhor trouxe as pragas sobre o Egito.
30 Ento Moiss tomou a cidade pela sua sabedoria, e os filhos de Cuxe o colocou no trono
em vez de Kikianus rei de Cush.
31 E eles colocaram a coroa real sobre a sua cabea, e deram-lhe por mulher a Adoniah
Etope rainha, esposa de Kikianus.

32 E Moiss temia o Senhor Deus de seus pais, para que ele no veio at ela, nem ele por sua vez
os olhos para ela.
33 Pois Moiss lembrado como Abrao havia feito seu servo Eliezer jurar, dizendo:
ele, No tomars uma mulher das filhas de Cana para o meu filho Isaac.
34 Tambm o que fez quando Isaac Jacob tinha fugido de seu irmo, quando ele lhe mandou,
dizendo: No tomars esposa dentre as filhas de Cana, nem fazer aliana com qualquer
dos filhos de Ham.
35 Porque o Senhor nosso Deus deu o filho do Presunto de No, e seus filhos e toda a sua descendncia, como
escravos para os filhos de Shem e aos filhos de Jaf, e at sua descendncia depois deles
para os escravos, para sempre.
36 Assim Moiss no voltou seu corao nem os seus olhos para a esposa de Kikianus todos os dias
reinou sobre Cush.
37 E Moiss temia ao Senhor seu Deus toda a sua vida, e Moiss caminhou diante do Senhor, na verdade,
com todo seu corao e alma, ele no se desviaram do caminho certo todos os dias da sua vida, ele recusou
no da maneira que quer para a direita ou para a esquerda, em que Abrao, Isaac e Jacob teve
andou.
38 E Moiss se fortaleceu no reino dos filhos de Cush, e guiou
os filhos de Cush com sua sabedoria de costume, e Moiss prosperou em seu reino.
E naquele 39 Aram tempo, e os filhos do oriente ouviu que o rei Kikianus de Cuche havia
morreu, assim Aram e os filhos do oriente se rebelou contra Cush naqueles dias.
40 E Moiss reuniu todos os filhos de Cush, um povo muito poderoso, cerca de 30 mil
homens, e saiu para lutar com Aram e os filhos do oriente.
41 E eles foram, a princpio, os filhos do leste, e quando os filhos do oriente ouvido
seu relatrio, que foi ao encontro deles, e engajados na batalha com eles.
42 E a guerra era severa contra os filhos do oriente, assim o Senhor deu a todas as crianas
do oriente, nas mos de Moiss, e cerca de 300 homens caram mortos.
43 E todos os filhos do oriente se virou e recuou, assim Moiss e os filhos de
Cush seguiu-os e os sujeitou, e colocar um imposto sobre eles, como era seu costume.
44 Ento Moiss e todo o povo com ele, passou de l para a terra de Aram para a batalha.
45 E o povo de Aram tambm foi ao encontro deles, e eles lutaram contra eles, e os
Senhor os entregou na mo de Moiss, e muitos dos homens de Aram caiu
feridos.
46 E Aram tambm foram subjugados por Moiss eo povo de Cush, e tambm deram o seu
imposto de costume.
47 E Moiss levou Aram e os filhos do oriente em sujeio aos filhos de
Cush, e Moiss e todas as pessoas que estavam com ele, virou-se para a terra de Cuche.

48 E Moiss se fortaleceu no reino dos filhos de Cuche, o Senhor


estava com ele, e todos os filhos de Cuche tinham medo dele.

CAPTULO 74

1 No final dos anos morreu Saul, rei de Edom, e Baal Chanan, filho de Acbor, reinou em
seu lugar.
2 No dcimo sexto ano do reinado de Moiss sobre Cush, Baal Chanan, filho de Acbor
reinaram na terra de Edom sobre todos os filhos de Edom para 38 anos.
3 Em seu dia Moabe se rebelou contra o poder de Edom, tendo sido sob Edom desde a
dias de Hadade, filho de Bedade, que feriu a Midi, e trouxe Moab sob
sujeio a Edom.
4 E, quando Baal Chanan, filho de Acbor, reinou sobre Edom, todos os filhos de Moabe
retirou a sua fidelidade de Edom.
5 E Angeas rei da frica morreram naqueles dias, e filho Azdrubal sua reinou em seu lugar.
6 E naqueles dias morreram Janeas rei dos filhos de Quitim, eo sepultaram na sua
templo que ele havia construdo para si mesmo na plancie de Canopia para uma residncia, e Latino
reinou em seu lugar.
7 No vigsimo segundo ano do reinado de Moiss sobre os filhos de Cush, Latino reinava
sobre os filhos de Quitim 45 anos.
8 E ele tambm construiu para si uma torre grande e poderoso, e ele construiu nela um elegante
templo para a sua residncia, para conduzir seu governo, como era o costume.
9 No terceiro ano de seu reinado, ele causou um anncio a ser feito para todos os seus homens hbeis,
que fez muitos navios para ele.
10 E Latino reuniu todas as suas foras, e eles vieram em navios, e foi nela para lutar
com o filho de Azdrubal Angeas rei de frica, e eles vieram para a frica e engajados na batalha
com Azdrubal e seu exrcito.
11 E prevaleceram sobre Azdrubal Latino e Latino tomou de Azdrubal o aqueduto que
seu pai havia trazido dos filhos de Quitim, quando assumiu Janiah a filha de Uzi
por uma mulher, assim Latino derrubou a ponte do aqueduto, e feriu o exrcito inteiro de
Azdrubal um duro golpe.
12 E os homens se mantenham fortes de Azdrubal fortaleceram-se, eo seu corao
estavam cheios de inveja, e desejou a morte, e novamente engajados na batalha com o rei Latino
de Quitim.
13 E a batalha foi intensa sobre todos os homens de frica, e todos eles caram feridos antes
Latino e seu povo, e rei da Azdrubal tambm caiu nessa batalha.
14 E o Azdrubal rei tinha uma filha muito bonita, cujo nome era Ushpezena, e
todos os homens de frica bordado sua semelhana em suas vestes, por conta de sua grande
beleza e aparncia graciosa.

15 E os homens de Latino Ushpezena viu, a filha de Azdrubal, e elogiou seu at


Latino seu rei.
16 E Latino ordenou que ela fosse trazida para ele, e levou Latino Ushpezena para uma mulher, e
ele voltou a caminho de Quitim.
17 E foi aps a morte do filho de Azdrubal Angeas, quando tinha Latino virou-se para
sua terra, desde a batalha, que todos os habitantes da frica se levantou e levou o filho de Anibal
Angeas, o irmo mais novo de Azdrubal, e f-lo rei em lugar de seu irmo ao longo dos
terra toda a frica.
18 E quando ele reinou, ele resolveu ir para Quitim para lutar com os filhos de Quitim, para
vingar a causa do irmo de sua Azdrubal, ea causa dos habitantes da frica, e ele
assim o fez.
19 E ele fez muitos navios, e ele veio nele com todo o seu exrcito, e ele foi para
Quitim.
20 Ento Anibal lutou com os filhos de Quitim, e os filhos de Quitim caiu ferido
antes de Anibal e seu exrcito, e Anibal vingou causa de seu irmo.
21 E Anibal continuou a guerra de 18 anos com os filhos de Quitim, e Anibal
habitou na terra de Quitim e acamparam-se ali por um longo tempo.
22 E feriu Anibal os filhos de Quitim muito severamente, e ele matou os seus grandes homens e
prncipes, e do resto das pessoas que ele feriu cerca de 80 mil homens.
23 E no fim de dias e anos, Anbal voltou sua terra de frica, e reinou
firmemente no lugar do irmo Azdrubal dele.

CAPTULO 75

1 Naquele tempo, no ano e oitenta dos israelitas a descer para o Egito, h


saram do Egito os homens valentes, 30 mil a p, dos filhos de Israel, que
eram todos da tribo de Jos, dos filhos de Efraim, filho de Joseph.
2 Para eles disseram que o perodo foi concludo que o Senhor tinha nomeado para os filhos de
Israel nos tempos do velho, que ele havia falado a Abrao.
3 E estes homens cingiu-se, e colocar cada um a sua espada ao seu lado, e cada
homem a sua armadura em cima dele, e eles confiaram a sua fora, e eles saram juntos da
Egito com mo forte.
4 Mas eles trouxeram nenhuma disposio para a estrada, somente prata e ouro, nem mesmo po para esse dia
que eles trazem em suas mos, pois o pensamento de conseguir a sua prestao para pagar a partir da
Filisteus, e se no eles iriam lev-la fora.
5 E estes homens eram muito poderosos e valentes homens, um homem poderia perseguir um mil e
dois poderiam rout 10 mil, para que eles confiado sua fora e foram juntos como estavam.
6 E dirigiu seu curso em direo terra de Gate, e eles desceram e encontraram o
pastores de Gate alimentar o gado dos filhos de Gate.
7 E eles disseram aos pastores, d-nos algumas das ovelhas para pagar, para que possamos comer, para
ns estamos com fome, porque temos comido po neste dia.
8 E disseram os pastores, So nossas ovelhas ou gado que devemos dar a voc mesmo
para pagar? assim os filhos de Efraim aproximou-se para lev-los pela fora.
9 E os pastores de Gate gritou por cima lhes que o seu grito foi ouvido distncia, para que todos os
os filhos de Gath foi at eles.
10 E quando os filhos de Gath viu a maldades dos filhos de Efraim, eles
voltou e montados os homens de Gate, e colocar em cada um a sua armadura, e veio
diante dos filhos de Efraim para a batalha.
11 E eles se engajaram com eles no vale de Gate, ea batalha foi grave, e eles
feriu um do outro um grande nesse dia.
12 E no segundo dia os filhos de Gath enviado a todas as cidades dos filisteus, que
deve vir a sua ajuda, dizendo:
13 Come-se a ns e ajudar-nos, para que possamos ferir os filhos de Efraim, que vieram
do Egito para tirar o nosso gado, e para lutar contra ns sem justa causa.
14 Ora, as almas dos filhos de Efraim foram esgotados com fome e sede, pois eles
no tinha comido po durante trs dias. E 40 mil homens saram das cidades do
Filisteus para a assistncia dos homens de Gate.

15 E estes homens estavam envolvidos na batalha com os filhos de Efraim, e do Senhor


entregou os filhos de Efraim nas mos dos filisteus.
16 E feriram todos os filhos de Efraim, todos os que tinham sado do Egito, nenhum foi
restantes, mas dez homens que tinham fugido do compromisso.
17 Para este mal era do Senhor contra os filhos de Efraim, porque eles transgrediram os
palavra do Senhor em vo do Egito, antes do perodo chegaram a qual o Senhor nos
os dias da antiguidade havia designado para Israel.
18 E dos filisteus tambm caiu um grande nmero, cerca de 20 mil homens, e seus
irmos levou-os e os enterraram em suas cidades.
19 E os mortos dos filhos de Efraim permaneceu abandonado no vale do Gate para muitos
dias e anos, e no foram trazidos para o enterro, eo vale estava cheio de ossos de homens.
20 E os homens que haviam escapado da batalha chegou ao Egito, e disse a todos os filhos de
Israel tudo o que lhes acontecera.
21 E seu pai Efraim lamentou sobre eles por muitos dias, e seus irmos vieram para
consol-lo.
22 E ele veio a sua esposa e ela deu luz um filho, e chamou o seu nome de Berias, pois ela
foi infeliz em sua casa.

CAPTULO 76

1 E Moiss, o filho de Amram ainda era rei na terra de Cuche, naqueles dias, e ele
prosperou em seu reino, e ele conduziu o governo dos filhos de Cush em
justia, em justia e integridade.
2 E todos os filhos de Cush Moiss amava todos os dias que reinou sobre eles, e todos os
habitantes da terra de Cuche foram muito medo dele.
3 E no quadragsimo ano do reinado de mais de Cush Moiss, Moiss estava sentado na real
trono, enquanto Adoniah a rainha estava diante dele, e todos os nobres estavam sentados ao seu redor.
4 E Adoniah a rainha disse perante o rei e os prncipes, que essa coisa que voc,
os filhos de Cush, ter feito para este tempo?
5 Certamente voc sabe que durante quarenta anos que este homem tem reinou sobre Cush ele no tem
se aproximou de mim, nem serviu os deuses dos filhos de Cush.
6 Agora, pois, ouve, filhos de Cush, e deixar que este homem no mais reinar sobre voc como ele
no da nossa carne.
7 Eis Menacrus meu filho est crescido, deix-lo reinar sobre vs, pois melhor para voc para servir
o filho de seu senhor, do que servir um estranho escravo, do rei do Egito.
8 E todo o povo e os nobres dos filhos de Cush ouviu as palavras que o Adoniah
queen tinha falado em seus ouvidos.
9 E todo o povo estavam se preparando at a noite, e de manh levantaram-se cedo
e fez Menacrus, filho de Kikianus, rei sobre eles.
10 E todos os filhos de Cush estavam com medo de estender a mo contra Moiss, para o
Senhor estava com Moiss, e os filhos de Cush lembrou-se do juramento que jurou
Moiss, portanto, eles no fizeram mal a ele.
11 Mas os filhos de Cuche deu muitos presentes a Moiss, e enviou-o a partir deles com
grande honra.
12 Ento Moiss saiu da terra de Cuche, e foi para casa e deixou de reinar sobre
Cush, e Moiss foi 66 anos de idade, quando ele saiu da terra de Cuche, para a coisa
foi do Senhor, para o perodo havia chegado que ele tinha nomeado nos dias de idade, para
trazer Is rael da aflio dos filhos de Ham.
13 Ento, Moiss foi para Midi, pois ele estava com medo de voltar para o Egito por causa de Fara, e
ele foi e sentou-se um poo de gua em Midi.
14 E as sete filhas de Reuel, o midianita saiu para alimentar o rebanho de seu pai.
15 E eles vieram para o bem e tirou gua para beber ao rebanho de seu pai.

16 Ento os pastores de Midi chegou e as expulsaram dali, e Moiss levantou-se e ajudou a


eles e deu de beber ao rebanho.
17 E eles voltaram para casa a sua Reuel pai, e disse-lhe o que Moiss fez para eles.
18 E elas disseram: Um homem egpcio nos livrou das mos dos pastores, ele
elaborou gua para ns e deu de beber ao rebanho.
19 E disse Reuel para suas filhas: E onde est ele? portanto voc j deixou o homem?
20 E Reuel mandou cham-lo e buscar eo levou para casa, e ele comeu po com
ele.
21 E Moiss relacionadas com Reuel que ele havia fugido do Egito e que reinou 40 anos
mais de Cush, e que depois tomou o governo dele, e tinha enviado
ir em paz com honra e com presentes.
22 E quando Reuel tinha ouvido as palavras de Moiss, Reuel disse dentro de si mesmo, vou colocar isso
homem no crcere, em que vou conciliar os filhos de Cush, pois ele fugiu
a partir deles.
23 E eles tomaram e coloc-lo na priso, e Moiss estava na priso, 10 anos, e
enquanto Moiss estava no crcere, Zpora, filha de Reuel teve piedade sobre ele,
e apoiou-o com po e gua o tempo todo.
24 E todos os filhos de Israel estavam ainda na terra do Egito os egpcios que serve em todos
forma de trabalho duro, ea mo do Egito continuou na severidade sobre os filhos de Israel
naqueles dias.
25 Naquele tempo o Senhor feriu Fara, rei do Egito, e ele aflitos com a praga da
lepra desde a planta do p at o alto da cabea e, devido ao tratamento cruel do
filhos de Israel foi esta praga na poca do Senhor sobre Fara, rei do Egito.
26 Porque o Senhor ouviu a orao do seu povo, os filhos de Israel, e seu clamor
chegou a ele por conta de seu trabalho duro.
27 Ainda assim a sua ira no se desviar deles, e da mo de Fara ainda estava estendido
contra os filhos de Israel, e Fara endureceram o pescoo diante do Senhor, e ele
aumentou o seu jugo sobre os filhos de Israel, e amargurado suas vidas com toda sorte de
trabalho duro.
28 E quando o Senhor tinha infligido a praga sobre Fara, rei do Egito, ele pediu a seu
sbios e feiticeiros para cur-lo.
29 E seus sbios e feiticeiros disse-lhe que, se o sangue de crianas foram colocados
nas feridas que ele seria curado.
30 E Fara deu ouvidos a eles, e enviou seus ministros a Gsen aos filhos de
Israel para levar seus filhos pequenos.
31 E os ministros do Fara, e tomou as crianas dos filhos de Israel a partir da
seio de suas mes pela fora, e levaram-nos ao fara por dia, uma criana a cada dia,
e os mdicos mataram e aplicou-as para a praga, assim eles todos os dias.

32 E o nmero dos filhos que mataram Fara foi 375.


33 Mas o Senhor no deram ouvidos aos mdicos do rei do Egito, ea praga continuou
aumentando poderosamente.
34 Um Fara foi d 10 anos aflitos com essa praga, ainda o corao de Fara era mais
endurecido contra os filhos de Israel.
35 E no final de dez anos, o Senhor continuou a afligir Fara com pragas destrutivas.
36 E o Senhor o feriu com um tumor mal e da doena no estmago, e que infestam
virou-se para uma fervura grave.
37 Naquele tempo os dois ministros do Fara veio da terra de Gsen, onde todos os
filhos de Israel, e foi para a casa de Fara, e disse-lhe: Vimos o
filhos de Israel afrouxar em seu trabalho e negligente em seu trabalho.
38 E quando Fara ouviu as palavras de seus ministros, a sua ira se acendeu contra os
filhos de Israel excessivamente, pois ele estava muito triste em sua dor corporal.
39 E ele respondeu e disse: Agora que os filhos de Israel sabe que estou doente, eles se viram e
zombam de ns, agora, portanto, aproveitar o meu carro para mim, e eu me entrego a Gsen e
vai ver a zombar dos filhos de Israel com as quais esto ridicularizando-me, por isso os seus servos
aproveitado o carro para ele.
40 E a tomaram, ea fez cavalgar em cima de um cavalo, pois ele no era capaz de andar de si mesmo;
41 E ele levou consigo dez cavaleiros e dez homens de p, e foi para os filhos de Israel para
Goshen.
42 E, quando chegaram fronteira do Egito, o cavalo do rei passou para uma estreita
lugar, elevado na parte oca da vinha, cercado dos dois lados, o pas, baixa plancie
sendo do outro lado.
43 E os cavalos correram rapidamente naquele lugar e pressionou o outro, e os outros cavalos
pressionado o cavalo do rei.
44 E o cavalo do rei caiu na plancie baixa, enquanto o rei estava andando sobre ela, e quando ele
caiu o carro virou a face do rei eo cavalo estava sobre o rei, eo rei chorou
para fora, para a sua carne era muito dolorida.
45 E a carne do rei era dividido com ele, e seus ossos foram quebrados e ele no podia
passeio, para essa coisa pelo Senhor foi feito para ele, pois o Senhor tinha ouvido os clamores de seu povo a
filhos de Israel e sua aflio.
46 E seus servos o levaram aos ombros, um pouco de cada vez, e eles trouxeram
de volta ao Egito, e os cavaleiros que estavam com ele veio tambm de volta ao Egito.
47 E o puseram na sua cama, e o rei sabia que seu fim chegou a morrer, por isso
Aparanith a rainha sua esposa chegou e chorou diante do rei, eo rei chorou um grande
chorando com ela.

48 E todos os seus nobres e servos vieram naquele dia e viu o rei nessa aflio, e
chorou um choro muito bem com ele.
49 E os prncipes do rei e todos os seus conselheiros aconselhou o rei a uma causa a reinar
em seu lugar na terra, quem ele deve escolher entre seus filhos.
50 E o rei tinha trs filhos e duas filhas que Aparanith a rainha sua esposa
suportados com ele, alm de filhos do rei de concubinas.
51 E estes so os seus nomes, o Othri primognito, o Adikam segundo, eo terceiro Morion,
e suas irms, o nome do Bathia mais velho e do Acuzi outros.
52 E Othri o primognito do rei era um idiota precipitado, e apressou-se em suas palavras.
53 Mas Adikam era um homem astuto e sbio e conhecer em toda a sabedoria do Egito, mas de
aspecto inadequado, grosso na carne, e muito pequena estatura, sua altura era de um cvado.
54 E quando o rei viu Adikam seu filho inteligente e sbio em todas as coisas, o rei resolveu
que ele deveria ser rei em seu lugar aps a sua morte.
55 E ele tomou para ele uma filha Gedudah esposa de Abilot, e ele tinha dez anos, e
ela deu-lhe quatro filhos.
56 E ele mais tarde, e tomou trs esposas e gerou oito filhos e trs filhas.
57 E o transtorno muito prevaleceu sobre o rei, e sua carne cheirava mal como a carne de um
carcaa lanar sobre o campo em tempo de vero, durante o calor do sol.
58 E quando o rei viu que sua doena tinha fortalecido se sobre ele,
ordenou a seus Adikam filho para ser levado a ele, e eles fizeram rei sobre a terra em sua
lugar.
59 E, no final de trs anos, o rei morreu, em vergonha, desgraa, e desgosto, e sua
servos o levaram eo sepultaram no sepulcro dos reis do Egito em Zo Mizraim.
60 Mas eles embalsamaram no como era habitual, com reis, por sua carne estava podre, e eles
no podia abordagem para embalsamar ele por conta do mau cheiro, assim que sepultaram com pressa.
61 Para este mal era do Senhor a ele, pois o Senhor tinha lhe pagou o mal com o mal que
em seus dias ele havia feito a Israel.
62 E ele morreu com terror e com vergonha, e sua Adikam filho reinou em seu lugar.

CAPTULO 77

1 Adikam tinha vinte anos quando reinou sobre o Egito, reinou quatro anos.
2 No ano de 206 de Israel vai ao Egito reinava sobre Adikam
Egito, mas ele no continuou assim por muito tempo no seu reinado sobre o Egito como seus pais tinham prosseguido
os seus
reina.
3 Para Melol seu pai, reinou 94 anos no Egito, mas ele era 10 anos doente e morreu,
pois ele tinha sido mau perante o Senhor.
4 E todos os egpcios chamou o nome da Adikam Fara como o nome de seus pais, como
era seu costume fazer no Egito.
5 E todos os sbios de Fara chamou o nome da Adikam Ahuz, por mais pequeno chamado Ahuz
na lngua egpcia.
6 E Adikam era extremamente feio, e ele era um cvado e um palmo e ele tinha um grande
barba que chegava at as solas dos seus ps.
7 E Fara estava assentado sobre o trono de seu pai para reinar sobre o Egito, e ele conduziu o
governo do Egito, em sua sabedoria.
8 E enquanto ele reinou excedeu seu pai e todos os reis precedentes na maldade,
e ele aumentou o seu jugo sobre os filhos de Israel.
9 E ele foi com os seus servos a Gsen aos filhos de Israel, e ele reforou o
trabalho sobre eles e disse-lhes: Complete o seu trabalho, a tarefa de cada dia, e no seja
afrouxar as mos do nosso trabalho de hoje em diante como voc fez no dia do meu pai.
10 E ele colocou seus oficiais, de entre os filhos de Israel, e ao longo destes
oficiais colocou exatores de entre os seus servos.
11 E ele colocou sobre eles uma medida de tijolos para que faam de acordo com esse nmero,
dia a dia, e ele se virou para trs e foi para o Egito.
12 Naquele tempo a tarefa mestres-de Fara ordenou a oficiais dos filhos de Israel
de acordo com o comando do Fara, dizendo:
13 Assim diz Fara, Faa o seu trabalho a cada dia, e terminar a sua tarefa, e observar o dia
medida de tijolos; diminuir no nada.
14 E suceder que, se voc deficiente em seus tijolos por dia, vou colocar o seu jovem
crianas em seu lugar.
15 E os capatazes do Egito fizeram naqueles dias como Fara ordenou-lhes.
16 E sempre que qualquer deficincia foi encontrada nas crianas de medida de Israel de seu dirio
tijolos, a tarefa de mestres-de Fara iria para as esposas dos filhos de Israel e tomar

crianas dos filhos de Israel com o nmero de tijolos deficiente, que iria lev-los por
vigor a partir de voltas de sua me, e coloc-los no edifcio em vez de os tijolos;
17 Enquanto seus pais e mes estavam chorando sobre eles e chorando quando ouviu o
chorando vozes de seus filhos na parede do edifcio.
18 E os capatazes prevaleceu sobre Israel, que os israelitas devem colocar seus filhos
no edifcio, de modo que um homem colocou seu filho na parede e colocar argamassa sobre ele, enquanto sua
olhos chorou sobre ele, e suas lgrimas correu para seu filho.
19 E os capatazes do Egito fizeram para os bebs de Israel por muitos dias, e ningum
pena ou teve compaixo ao longo dos bebs dos filhos de Israel.
20 E o nmero de todas as crianas mortas no edifcio foi 270,
alguns que tinham construdo em cima em vez de tijolos que havia sido deixado pela sua deficiente
pais, e alguns que haviam retirado morto do prdio.
21 E o trabalho imposta sobre os filhos de Israel nos dias de Adikam ultrapassado em
dificuldades que eles realizaram, nos dias de seu pai.
22 E os filhos de Israel suspirou a cada dia por conta de seu trabalho pesado, pois tinham
disse para si: Eis que quando Fara morrer, seu filho se levantar e iluminar o nosso trabalho!
23 Mas eles aumentaram o ltimo trabalho mais do que o anterior, e os filhos de Israel suspirou
para isso e seu clamor subiu a Deus por conta de seu trabalho.
24 E Deus ouviu a voz dos filhos de Israel e seu clamor, naqueles dias, e Deus
lembrou-se de sua aliana que fizera com Abrao, Isaac e Jacob.
25 E Deus viu o fardo dos filhos de Israel, e seu trabalho pesado naqueles dias, e
ele decidiu entreg-los.
26 E Moiss, o filho de Amram ainda estava confinada no calabouo, naqueles dias, no
casa de Reuel, o midianita, e Zpora, filha de Reuel que apoi-lo com alimentos
secretamente a cada dia.
27 E Moiss estava confinada no calabouo na casa de Reuel de 10 anos.
28 E no final de 10 anos, que foi o primeiro ano do reinado do Fara do Egito, em
o lugar de seu pai,
29 Zpora disse-lhe Reuel pai, Ningum pergunta ou procura depois que o homem hebraico,
que tu, se ligam agora na priso de dez anos.
30 Agora, pois, se parece bem aos teus olhos, vamos enviar e ver se ele est vivo ou
morto, mas seu pai no sabia que ela tinha apoiado ele.
31 E Reuel seu pai, respondendo, disse-lhe: Tem sempre uma coisa aconteceu que um
homem deve ser encerrado em uma priso sem comida por 10 anos, e que ele deveria viver?
32 E Zpora respondeu seu pai, dizendo: Certamente ouviste que o Deus da
Hebreus grande e terrvel, e faz maravilhas para eles em todos os momentos.

33 Foi ele que entregou Abrao de Ur dos Caldeus, e Isaac da espada de


seu pai, e Jacob do anjo do Senhor, que lutou com ele no vau do Jabbuk.
34 Tambm com este homem tem feito muitas coisas, ele entregou-o a partir do rio e no Egito
da espada de Fara, e dos filhos de Cush, assim tambm ele pode livr-lo de
fome e faz-lo viver.
35 E a coisa parecia bom aos olhos de Reuel, e ele fez conforme a palavra do seu
filha, e enviado para o calabouo para apurar o que aconteceu com Moiss.
36 E ele viu, e eis que o homem Moiss estava vivendo no calabouo, de p em cima de sua
ps, louvando e orando ao Deus de seus antepassados.
37 E Reuel ordenou a Moiss que ser levados para fora da masmorra, para que ele e raspada
ele mudou as vestes de priso e comeu po.
38 E depois Moiss entrou no jardim de Reuel que foi atrs da casa, e ele
ali orava ao Senhor, seu Deus, que havia feito maravilhas poderoso para ele.
39 E foi que, enquanto ele orava, ele olhou em frente a ele, e eis que um pau de safira
foi colocado no cho, que foi plantada no meio do jardim.
40 E ele se aproximou da vara e olhou, e eis que o nome do Senhor Deus de
hosts foi gravado nela, escrito e desenvolvido em cima do pau.
41 E ele l-lo e estendeu a sua mo e ele arrancou-a como uma rvore de floresta da
matagal, ea vara estava em sua mo.
42 E esta a vara com que todas as obras do nosso Deus foram realizados, depois de ter
criou o cu ea terra, e todo o exrcito deles, mares, rios e todos os seus peixes.
43 E quando Deus tinha conduzido Ado do jardim do den, ele tomou a vara na mo
e foi lavrada a terra de que fora tomado.
44 E o pau desceu a No e foi dada a Shem e seus descendentes, at que
veio ao lado de Abrao, o hebreu.
45 E quando Abrao deu tudo o que tinha a seu filho Isaac, ele tambm deu a ele esta vara.
46 E, quando Jac fugiu para Pad-Ar, tomou-o em sua mo, e quando ele voltou
a seu pai que ele no tinha deixado atrs de si.
47 Alm disso, quando ele desceu para o Egito tomou-o em sua mo e deu-Joseph, uma
parcela sobre seus irmos, para Jacob tinha tomado fora de seu irmo Esa.
48 E depois da morte de Joseph, os nobres do Egito, entrou na casa de Jos, e
a vara veio na mo de Reuel, o midianita, e quando ele saiu do Egito, tomou
na mo e plantou no seu jardim.
49 E todos os homens poderosos da Kinites tentou arranc-la quando se esforou para chegar
Zpora sua filha, mas eles no tiveram sucesso.

50 Assim que furam permaneceu plantada no jardim de Reuel, at que chegou que tinha direito a ele
ea tomou.
51 E quando Reuel viu o pau na mo de Moiss, ele perguntou para ele, e ele deu-lhe
Zpora sua filha por uma esposa.

CAPTULO 78

1 Naquele tempo morreu Baal filho de Acbor Channan, rei de Edom, e foi sepultado em sua casa
na terra de Edom.
2 E depois de sua morte os filhos de Esa enviados para a terra de Edom, e tirou de l um
homem que estava em Edom, cujo nome era Hadad, e eles fizeram rei sobre eles na
lugar de Baal Channan, seu rei.
3 E Hadade reinou sobre os filhos de Edom 48 anos.
4 E, quando reinou ele resolveu lutar contra os filhos de Moabe, para traz-los sob
o poder de os filhos de Esa como eram antes, mas ele no foi capaz, porque a
filhos de Moabe ouviu tal coisa, e levantaram-se e apressou-se a eleger um rei sobre eles
de entre os seus irmos.
5 E eles depois reuniu um grande povo, e enviou aos filhos de Amom
seus irmos para ajudar a luta contra a Hadad, rei de Edom.
6 E Hadad ouviu a coisa que os filhos de Moabe tinha feito, e teve muito medo de
eles, e absteve-se de lutar contra eles.
7 Nestas Moiss dias, o filho de Amram, em Midi, tomou a Zpora, filha de Reuel
o midianita, para uma mulher.
8 E Zpora andou nos caminhos das filhas de Jacob, ela foi nada menos do que o
justia de Sara, Rebeca, Raquel e Lia.
9 E Zpora concebeu e deu luz um filho e ele chamou Grson, porque disse: eu
era um estranho em uma terra estrangeira, mas ele no circuncidados prepcio dele, sob o comando de
Reuel seu pai-de-lei.
10 E ela concebeu novamente e deu luz um filho, mas prepcio circuncidado dele, e chamou o seu
nome de Eliezer, para Moiss disse: Porque o Deus de meus pais foi a minha ajuda, e entregue
me da espada de Fara.
11 E Fara, rei do Egito aumentou consideravelmente o trabalho dos filhos de Israel naqueles
dias, e continuou a fazer o seu jugo pesado sobre os filhos de Israel.
12 E ele ordenou um anncio a ser feito no Egito, dizendo: No dar mais palha para o
as pessoas a fazer tijolos com, deix-los ir e reunir-se de palha como eles podem encontr-lo.
13 Tambm o conto de tijolos que faro deix-los dar a cada dia, e diminuir nada
a partir deles, porque eles esto ociosos em seu trabalho.
14 E os filhos de Israel ouviram isto, e eles choraram e suspirou, e clamaram
o Senhor por causa da amargura da sua alma.

15 E o Senhor ouviu o clamor dos filhos de Israel, e viu a opresso com que
os egpcios os oprimiam.
16 E o Senhor estava com cimes de seu povo e sua herana, e ouviu a sua voz, e ele
resolveu tir-los da aflio do Egito, para lhes dar a terra de Cana para uma
posse.

CAPTULO 79

1 E, naqueles dias Moiss apascentava as ovelhas de Reuel, o midianita seu pai-de-lei,


alm do deserto de Sin, ea vara que ele tomou de seu pai-de-lei estava em seu
mo.
2 E aconteceu que um dia que um garoto de cabras desviaram do rebanho, e Moiss perseguido
ele e ele chegou montanha de Deus para Horeb.
3 E quando ele veio a Horeb, o Senhor apareceu-lhe l no mato, e ele encontrou
sara ardente com o fogo, mas o fogo no tinha poder sobre o arbusto para a consumir.
4 E Moiss ficou muito espantado com esta viso, portanto a sara no se consumia,
e ele se aproximou para ver essa coisa poderosa, e chamou o Senhor a Moiss fora do fogo
e ordenou-lhe para ir ao Egito, a Fara, rei do Egito, para enviar os filhos de
Israel de seu servio.
5 E o Senhor disse a Moiss: Vai, volta para o Egito, para todos aqueles homens que buscavam a tua vida
esto mortos, e falars a Fara a mandarem os filhos de Israel da sua
terra.
6 E o Senhor mostrou a ele para fazer sinais e maravilhas no Egito, diante dos olhos de Fara
e os olhos de seus sditos, a fim de que eles possam acreditar que o Senhor lhe tinha enviado.
7 E Moiss deu ouvidos a tudo o que o Senhor lhe tinha ordenado, e ele retornou ao seu
pai-de-lei e disse-lhe a coisa, e Reuel disse-lhe: Vai em paz.
8 E Moiss levantou-se para ir para o Egito, e ele levou sua esposa e filhos com ele, e ele estava em
uma estalagem na estrada, e um anjo de Deus desceu, e buscava ocasio contra ele.
9 E ele queria mat-lo por conta de seu primeiro filho, porque ele no havia circuncidado
ele, e haviam transgredido o pacto que o Senhor tinha feito com Abrao.
10 Pois Moiss deu ouvidos s palavras de seu pai-de-lei que ele tinha falado com ele,
no circuncidar seu filho primognito, portanto, ele no circuncidado ele.
11 E Zpora viu o anjo do Senhor buscando uma ocasio contra Moiss, e ela
sabia que essa coisa foi devido sua no ter circuncidado Grson filho dela.
12 E apressou-se e Zpora tomou uma das pedras pedra afiada que estavam l, e ela
circuncidar o filho dela, e entregou seu marido e seu filho da mo do anjo
o Senhor.
13 E Aro, o filho de Amram, o irmo de Moiss, estava no Egito caminhar na beira do rio
naquele dia.
14 E o Senhor lhe apareceu naquele lugar, e ele disse-lhe: Vai agora para Moiss no
o deserto, e ele foi e encontrou-o na montanha de Deus, e ele beijou-o.

15 E Aro, levantando os olhos, e viu Zpora a esposa de Moiss e seus filhos, e


ele disse a Moiss: Quem so estes contigo?
16 E Moiss lhe disse: Eles so minha esposa e filhos, que Deus me deu em Midi;
ea coisa triste Aaron por conta da mulher e seus filhos.
17 E Aro disse a Moiss: Enviai a mulher e seus filhos que eles podem ir at ela
casa do pai, e Moiss deu ouvidos s palavras de Aaron, e assim fez.
18 E Zpora voltou com seus filhos, e eles foram para a casa de Reuel, e
permaneceu l at o momento chegou quando o Senhor tinha visitado o seu povo, e os trouxe
do Egito, da mo de Fara.
19 E Moiss e Aro foram ao Egito para a comunidade dos filhos de Israel, e eles
falou-lhes todas as palavras do Senhor, eo povo se alegrou um grande superior
regozijo.
20 E Moiss e Aro levantou-se cedo no dia seguinte, e eles foram para a casa de
Fara, e tomaram em suas mos a vara de Deus.
21 E quando chegaram a porta do rei, dois jovens lees estavam confinados l com ferro
instrumentos, e nenhuma pessoa saiu ou entrou de diante deles, a no ser aqueles a quem o
rei ordenou a vir, quando o conjurors veio e retirou os lees por seus encantamentos,
e isso trouxe-os ao rei.
22 E Moiss apressou-se e levantou a vara sobre os lees, e soltou-os, e
Moiss e Aro entraram na casa do rei.
23 Os lees tambm veio com eles na alegria, e seguiram a eles e regozijou-se como um co
regozija-se sobre seu mestre quando ele vem do campo.
24 E quando Fara viu esta coisa ele estava espantado com isso, e ele estava muito apavorado com
o relatrio, por seu aspecto era como a aparncia dos filhos de Deus.
25 E Fara disse a Moiss: O que voc exige? e eles responderam-lhe, dizendo: O
Senhor Deus dos hebreus, enviou-nos a ti, a dizer, Enviai o meu povo que eles podem
me servir.
26 E quando Fara ouvindo as suas palavras, ele estava muito apavorado diante deles, e disselhes: Ide hoje e voltar para mim amanh, e fez conforme a palavra do
rei.
27 E quando eles tinham ido Fara mandou chamar a Balao, mgico e de Janes e
Jambres seus filhos, ea todos os mgicos e ilusionistas e os conselheiros que pertencia a
o rei, e todos eles vieram e sentaram-se diante do rei.
28 E o rei lhes disse que todas as palavras que Moiss e seu irmo Aaron tinha falado com
ele, e os magos disseram ao rei, mas como vieram os homens a ti, por conta do
lees que estavam confinados no porto?
29 E o rei disse: Porque eles levantaram a sua vara contra os lees e soltou-os, e
veio a mim, e os lees tambm se alegrou com eles como um co se alegra ao encontro de seu mestre.

30 E Balao, filho de Beor, o mago, respondeu ao rei, dizendo: Estes so nenhum


mais do que mgicos como ns.
31 Agora, pois, enviar para eles, e deixe-os vir e ns vamos experiment-los, eo rei o fez.
32 E no Fara manh mandou chamar Moiss e Aro para vir diante do rei, e eles
tomou a vara de Deus, e foi ao rei e lhe falou, dizendo:
33 Assim diz o Senhor Deus dos hebreus, Send meu povo que me sirva.
34 E o rei lhes disse: Mas quem vai acreditar que voc so os mensageiros de Deus
e que voc venha a mim por sua ordem?
35 Agora, portanto, dar uma maravilha ou assinar nesta matria, e depois as palavras que voc fala
vai ser acreditado.
36 E Aro se apressou e jogou a vara da sua mo diante de Fara e diante dos seus
servos, ea vara virou uma serpente.
37 E os feiticeiros viu isso e lanaram cada um a sua vara sobre a terra e eles
tornou-se serpentes.
38 E a serpente de vara de Aro, levantou a cabea e abriu a boca para engolir as varas
dos magos.
39 E Balao o mago respondeu e disse: Essa coisa tem sido desde os tempos antigos,
que uma serpente deve engolir o seu companheiro, e que os seres vivos devoram uns aos outros.
40 Agora, pois, restaur-lo para uma vara como era no incio, e tambm vamos restaurar nossa varas como eles
foram em primeiro lugar, e se a tua vara deve engolir o nosso varas, ento, sabemos que o esprito de Deus
em ti, e se no, tu s apenas um artfice, como para ns mesmos.
41 E Aro se apressou e, estendendo a mo e segurar c alguma coisa da cauda da serpente e
tornou-se uma vara na mo, e os feiticeiros fizeram o como com as varas deles, e eles pegaram,
cada homem da cauda de sua serpente, e tornaram-se varas como no incio.
42 E quando eles foram restaurados para as hastes, a vara de Aro tragou as varas deles.
43 E quando o rei viu tal coisa, ele ordenou que o livro de registros que relacionadas com os reis
do Egito, para ser levado, e trouxeram o livro de registros, as crnicas dos reis de
Egito, em que todos os dolos do Egito foram inscritos, pois o pensamento de encontrar nela o
nome do Senhor, mas eles acharam que no.
44 E Fara disse a Moiss ea Aro: Eis que eu no encontrei o nome do seu Deus
escritas neste livro, e seu nome no sei.
45 E os homens sbios conselheiros e respondeu ao rei: Ouvimos dizer que o Deus da
Hebreus um filho de sbios, filho de antigos reis.
46 E virou-se Fara a Moiss ea Aro e lhes disse: No conheo o Senhor quem voc
declararam, nem me enviar o seu povo.

47 E, respondendo, disse ao rei: O Senhor Deus dos Deuses o seu nome, e ele
proclamou o seu nome sobre ns, desde os dias de nossos antepassados, e enviou-nos, dizendo: Vai para
Fara e dize-lhe: Manda o meu povo que me sirva.
48 Agora, pois, envie-nos, para que possamos fazer uma viagem de trs dias no deserto, e
no pode sacrificar a ele, pois desde os dias da nossa descendo para o Egito, ele no tomou
de nossas mos nem oblao holocausto ou sacrifcio, e se no queres envi ns, seus
ira se acenda contra ti, e ferir o Egito, quer com a praga ou com o
espada.
49 E Fara disse-lhes: Diga-me agora o seu poder eo seu poder, e disseram-lhe: Ele
criou o cu ea terra, os mares e todos os seus peixes, ele formou a luz, criado
a escurido, causou chuva sobre a terra e regou-a, e fez a erva e grama para
brotar, ele criou o homem e os animais e os animais da floresta, os pssaros do ar e da
peixes do mar, e por sua boca eles vivem e morrem.
50 Certamente ele te criou no ventre de tua me, e colocar em ti o sopro da vida, e
criados ti e te colocou no trono real do Egito, e ele tome a tua respirao e
alma de ti, e te retorno terra de onde foste tirado.
51 E a ira do rei se acendeu em suas palavras, e ele lhes disse: Mas quem
entre todos os deuses das naes pode fazer isso? o meu rio meu, e eu o fiz para
mim mesmo.
52 E ele os levou com ele, e ele ordenou que o trabalho sobre Israel a ser mais grave
do que era ontem e antes.
53 E Moiss e Aro saram da presena do rei, e viram os filhos de
Israel em uma condio de mal para a tarefa de mestres-tinha feito seu trabalho muito pesado.
54 E Moiss voltou ao Senhor e disse: Por que fizeste mal tratado teu povo? Porque desde que eu
veio falar a Fara o que tu me enviaste para, ele tem muito mal utilizado o
filhos de Israel.
55 E o Senhor disse a Moiss: Eis que tu queres ver que com uma mo estendida e
pragas pesado, Fara ir enviar os filhos de Israel da sua terra.
56 E Moiss e Aro habitou entre seus irmos, os filhos de Israel no Egito.
57 E quanto aos filhos de Israel o amargurado egpcios suas vidas, com o trabalho pesado
que lhes so impostas.

CAPTULO 80

1 E no final de dois anos, novamente o Senhor enviou Moiss a Fara para trazer o
filhos de Israel, e envi-los para fora da terra do Egito.
2 E Moiss foi e chegou casa de Fara, e ele falou-lhe as palavras do
Senhor, que o tinha enviado, mas Fara no quiseram ouvir a voz do Senhor, e Deus
despertou seu poder no Egito contra Fara e seus sditos, e feriu o Fara e seu Deus
pessoas com pragas muito grande e dolorida.
3 E o Senhor enviou pela mo de Aaron e virou todas as guas do Egito em sangue, com
todos os seus crregos e rios.
4 E, quando um egpcio veio para beber e tirar gua, ele olhou em seu jarro, e
eis que toda a gua foi transformada em sangue, e quando ele chegou a beber do seu copo da gua
no copo se tornou em sangue.
5 E quando uma mulher amassou sua massa e cozida sua comida, sua aparncia foi
virou-se para o de sangue.
6 E o Senhor enviou novamente e c aused todas as suas guas para trazer sapos, rs e todos os
veio para as casas dos egpcios.
7 E quando os egpcios bebiam, suas barrigas estavam cheias de sapos e danavam em sua
barrigas enquanto danam quando no rio.
8 E toda a gua potvel e sua gua de cozimento virou-se para rs, tambm quando estava em sua
suas camas suor produzido rs.
9 No obstante tudo isso a ira do Senhor no volta deles, e sua mo estava
estendera contra todos os egpcios para feri-los com toda a praga pesada.
10 E ele enviou e feriu o seu p para piolhos, e os piolhos no Egito tornou-se a altura de dois
cvados sobre a terra.
11 Os piolhos tambm foram muito numerosos, na carne de homem e animal, em todos os habitantes da
Egito, tambm sobre o rei ea rainha o Senhor enviou os piolhos, e pesou muito o Egito
por causa dos piolhos.
12 No obstante isso, a ira do Senhor no se afastou, e sua mo ainda estava
estendeu sobre o Egito.
13 E o Senhor enviou todos os tipos de animais do campo para o Egito, e eles vieram e destruram
todo o Egito homem e besta, e rvores, e todas as coisas que estavam no Egito.
14 E o Senhor enviou serpentes abrasadoras, escorpies, ratos, doninhas, sapos, juntamente com outros
rastejando no p.
15 Flies, vespas, pulgas, insetos e mosquitos, cada um enxame de acordo com seu tipo.

16 E todos os rpteis e os animais de asas conforme a sua espcie chegou ao Egito e entristeceu o
Egpcios excessivamente.
17 E as pulgas e moscas vieram nos olhos e ouvidos dos egpcios.
18 E o vespa veio sobre eles e as expulsaram dali, e removido-lo em
suas salas interiores, e os perseguiu.
19 E quando os egpcios esconderam-se em conta o enxame de animais, eles trancaram
suas portas depois deles, e Deus ordenou a Sulanuth que estava no mar, para subir e
ir para o Egito.
20 E ela tinha braos longos, de dez cvados de comprimento do cvado de um homem.
21 E ela foi em cima dos telhados e descobriu o raftering e piso e cort-los, e
estendeu o brao para dentro da casa e retirou a trava eo parafuso, e abriu o
casas do Egito.
22 Depois veio o enxame de animais para as casas do Egito, eo enxame de animais
destruiu os egpcios, e pesou-os extremamente.
23 No obstante essa raiva do Senhor no se afastou dos egpcios, e sua
mo foi ainda estendeu contra eles.
24 E Deus enviou a peste, ea peste invadiu o Egito, em que os cavalos e
jumentos, e os camelos, em manadas de bois, ovelhas e no homem.
25 E quando os egpcios se levantaram cedo na manh para tomar o seu gado para o pasto que
encontrado todo o seu gado morto.
26 E ali permaneceu do gado dos egpcios apenas um em dez, e do gado
pertencentes a Israel em Gsen no morreu ningum.
27 E Deus enviou uma inflamao ardente na carne dos egpcios, que estourou suas peles,
e tornou-se uma coceira intensa em todos os egpcios a partir das solas dos seus ps para as coroas de
suas cabeas.
Ferve 28 E muitos estavam em sua carne, que desperdiou sua carne tornou-se afastado at que podre
e ftido.
29 No obstante essa raiva do Senhor no se afastou, e sua mo ainda estava
estendida sobre todo o Egito.
30 E o Senhor enviou uma chuva muito pesada, a qual feriu as suas vinhas e quebrou suas rvores de fruto
e enxugou-os at que eles caram em cima deles.
31 Tambm toda erva verde tornou-se seco e pereceram, para um fogo desceu no meio da mistura
granizo, portanto, o granizo eo fogo consumiu todas as coisas.
32 Tambm os homens e os animais que foram encontrados no exterior pereceram das chamas do fogo e do granizo,
e todos os jovens lees estavam esgotados.

33 E o Senhor enviou e trouxe inmeros gafanhotos ao Egito, o Chasel, Salom, Chargol,


e Chagole, gafanhotos cada um de sua espcie, que devorava tudo o que o granizo tinha deixado restantes.
34 Ento os egpcios alegrou-se com os gafanhotos, embora eles consumiam o produto da
campo, e eles pegaram-los em abundncia e salgado-los para o alimento.
35 E o Senhor virou um vento forte do mar, que tirou todos os gafanhotos, mesmo aqueles
que foram salgados, e os lanou no Mar Vermelho, no um gafanhoto permaneceram dentro da
fronteiras do Egito.
36 E Deus enviou trevas sobre o Egito, que toda a terra do Egito, e tornou-se Patros
escuro por trs dias, de modo que um homem no podia ver a mo dele quando ele levantou-a boca.
37 Naquela poca morreram muitos do povo de Israel que haviam se rebelado contra o Senhor e que
no iria dar ouvidos a Moiss e Aro, e acreditava que no neles que Deus lhes tinha enviado.
38 E que tinha dito, Ns no vamos sair do Egito para que no perea de fome em um
desolado deserto, e que no quiseram ouvir a voz de Moiss.
39 E o Senhor flagelado-los nos trs dias de escurido, e os israelitas os enterraram
naqueles dias, sem os egpcios sabendo deles ou regozijo sobre eles.
40 E a escurido era muito grande no Egito por trs dias, e qualquer pessoa que foi
de p quando a escurido veio, permaneceu de p em seu lugar, e ele que estava sentado
permaneceu sentado, e ele que estava deitado continuou deitado no mesmo estado, eo que foi
andar permaneceu sentado no cho no mesmo local, e essa coisa aconteceu com todos os
Egpcios, at que a escurido havia falecido.
41 E os dias de escurido faleceu, eo Senhor enviou Moiss e Aro
filhos de Israel, dizendo: Comemore sua festa e tornar a sua Pscoa, pois eis que eu entro
no meio da noite entre todos os egpcios, e ferirei todos os seus primognitos, desde o
primeiro nascido de um homem para o primognito de um animal, e quando eu ver a sua Pscoa, vou passar por cima
vocs.
42 E os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moiss e
Aaron, assim que eles naquela noite.
43 E sucedeu que, no meio da noite, que o Senhor saiu no meio da
Egito, e feriu todos os primognitos dos egpcios, desde o primognito do homem para o primeiro nascido
da besta.
44 E Fara levantou-se a noite, ele e todos os seus servos e todos os egpcios, e no h
foi um grande c ry em todo o Egito naquela noite, pois no havia uma casa em que houve
no um cadver.
45 Tambm a semelhana do primognito do Egito, que foram esculpidos nas paredes de suas
casas, foram destrudas e caiu no cho.
46 Mesmo os ossos de seus primognitos que tinham morrido antes disto e quem haviam enterrado em
suas casas, foram raked at pelos ces do Egito esta noite e arrastou antes da
Egpcios e lan-los antes.

47 E todos os egpcios viram este mal que tinha de repente veio sobre eles, e todos os
Egpcios clamavam com grande voz.
48 E todas as famlias do Egito chorou sobre aquela noite, cada um por seu filho e para cada homem
sua filha, sendo o primognito, eo tumulto do Egito foi ouvido a uma distncia em que
noite.
49 E Bathia a filha de Fara saiu com o rei nessa noite para procurar Moiss
e Aaron em suas casas, e eles descobriram-los em suas casas, comendo, bebendo e
regozijando-se com todo o Israel.
50 E Bathia disse a Moiss: Esta a recompensa pelo bem que eu tenho feito para ti, que
tm criado ti e te esticada para fora, e fizeste este mal contra mim e minha
casa do pai?
51 E Moiss disse-lhe: Certamente dez pragas que o Senhor traga sobre o Egito; fez qualquer mal
advir para ti a partir de qualquer um deles? fez um deles afetam ti? e ela disse: No.
52 E Moiss lhe disse: Embora tu s o primeiro nascido de tua me, tu no morrers,
e no o mal deve chegar a ti, no meio do Egito.
53 E ela disse: Que vantagem que para mim, quando eu vejo o rei, meu irmo, e todos os seus
domsticos e indivduos neste mal, cujo primeiro nascido perea com todos os primognitos do Egito?
54 E Moiss disse-lhe: Certamente teu irmo e sua famlia, e os indivduos, as famlias de
Egito, no quis dar ouvidos s palavras do Senhor, por isso fiz esse mal veio sobre eles.
55 E Fara, rei do Egito se aproximou Moiss e Aro, e alguns dos filhos de
Israel que estavam com eles naquele lugar, e orou com eles, dizendo:
56 Levanta-te e tirar vossos irmos, todos os filhos de Israel que esto na terra, com suas
ovelhas e bois, e todos os que lhes pertencem, eles devem deixar nada demais, apenas ore por
me para o Senhor, teu Deus.
57 E Moiss disse a Fara: Eis que tu s de tua me primognito, mas medo no,
por no queres morrer, pois o Senhor ordenou que tu hs de viver, a fim de mostrar-te
seu grande poder e forte brao estendido.
58 E Fara ordenou aos filhos de Israel para ser mandado embora, e todos os egpcios
fortaleceram-se a envi-los, porque diziam: Estamos todos morrendo.
59 E todos os egpcios enviado os israelitas por diante, com grandes riquezas, ovelhas, bois e
coisas preciosas, de acordo com o juramento do Senhor entre ele e nosso Pai Abrao.
60 E os filhos de Israel atrasou saindo noite, e quando os egpcios chegaram a
-los para traz-los para fora, eles disse-lhes: Ser que estamos ladres, que devemos sair noite?
61 E os filhos de Israel perguntaram dos egpcios, vasos de prata, e vasos de ouro,
e vesturio, e os filhos de Israel se despojaram os egpcios.
62 E Moiss apressou-se e levantou-se e foi para o rio do Egito, e fizeram subir a partir de
dali caixo de Jos e levou com ele.

63 Os filhos de Israel tambm trouxe tona, cada um caixo de seu pai com ele, e cada
homem os caixes de sua tribo.

CAPTULO 81

1 E os filhos de Israel de Ramesss para Sucote, cerca de 600


mil homens a p, alm de os mais pequenos e suas esposas.
2 Tambm uma multido mista subiu com eles, e rebanhos e manadas, gado, mesmo muito.
3 E a peregrinao dos filhos de Israel, que habitavam na terra do Egito, em trabalho duro,
foi 210 anos.
4 E no fim de 210 anos, o Senhor tirou os filhos de Israel
do Egito com mo forte.
5 E os filhos de Israel viajou do Egito e de Goshen e de Ramss, e
acamparam em Sucote no dcimo quinto dia do primeiro ms.
6 E o ians Egito enterrados todos os seus primognitos a quem o Senhor tinha ferido, e todos os
Egpcios enterravam seus mortos por trs dias.
7 E os filhos de Israel viajaram de Sucote e acamparam em Ethom, no final do
deserto.
8 E no terceiro dia depois que os egpcios haviam enterrado seu primeiro filho, muitos homens se levantou de
Egito e Israel foi atrs para faz-los retornar ao Egito, porque se arrependeram que tinham
enviou o povo para longe da sua servido.
9 E um homem disse ao seu prximo, certamente Moiss e Aro falaram a Fara, dizendo:
vai a uma viagem de trs dias no deserto, e oferecer sacrifcios ao Senhor nosso Deus.
10 Agora, pois, deixar-nos levantar de madrugada, de manh e lev-los a voltar, e ser
que, se voltar conosco para o Egito a seus senhores, ento saberemos que no h f em
eles, mas se eles no vo voltar, ento vamos lutar com eles, e torn-los voltar com
grande poder e mo forte.
11 E todos os nobres de Fara levantou-se pela manh, e com eles sobre 700
mil homens, e eles saram do Egito, naquele dia, e veio para o lugar onde o
filhos de Israel.
12 E todos os egpcios viram e eis que Moiss e Aro e todos os filhos de Israel foram
sentado diante de Pi-Hairote, comendo, bebendo e comemorando a festa do Senhor.
13 E todos os egpcios, disse aos filhos de Israel: Certamente voc disse, vamos percorrer um caminho
por trs dias no deserto e sacrifiquemos ao nosso Deus e retornam.
14 Agora, pois, hoje faz cinco dias desde que voc foi, por que no voltar ao seu
mestres?

15 E Moiss e Aro lhes respondeu, dizendo: Porquanto o Senhor nosso Deus tem testemunhado em
ns, dizendo: Voc no mais voltaro para o Egito, mas vamos recorrer-nos a uma terra que mana
leite e mel, como o Senhor nosso Deus lhe havia prometido a nossos pais para nos dar.
16 E quando os nobres do Egito viu que os filhos de Israel no deram ouvidos a eles, para
voltar para o Egito, cingiram-se luta com Israel.
17 E o Senhor fortaleceu os coraes dos filhos de Israel sobre os egpcios, que
deram-lhes uma surra severa, ea batalha foi dura sobre os egpcios, e todos os
Egpcios fugiram de diante dos filhos de Israel, para muitos deles pereceram pela mo de
Israel.
18 E os nobres de Fara para o Egito e disseram a Fara, dizendo: Os filhos de Israel
fugiram, e no mais voltaro para o Egito, e desta forma que Moiss e Aro falam
para ns.
19 E Fara soube disso, e seu corao e nos coraes de todos os seus sditos foram transformadas
contra Israel, e no se arrependeram que tinham enviado de Israel, e todos os egpcios aconselhados
Fara perseguir os filhos de Israel para faz-los voltar para suas cargas.
20 E eles disseram que cada um ao seu irmo: Que isto que temos feito, que ns temos
Israel enviou da nossa servido?
21 E o Senhor fortaleceu os coraes de todos os egpcios a perseguir os israelitas, para o
Senhor desejava derrubar os egpcios no Mar Vermelho.
22 E Fara levantou-se e aproveitado o seu carro, e ele ordenou que todos os egpcios a
montar, no um homem foi deixado excetuando os pequenos e as mulheres.
23 E todos os egpcios saram com o Fara perseguir os filhos de Israel, e os
acampamento do Egito era um campo muito grande e pesado, cerca de dez mil homens.
24 E todo este acampamento foi e perseguiram os filhos de Israel para traz-los de volta para
Egito, e chegaram-nos acampados junto ao Mar Vermelho.
25 E os filhos de Israel levantaram os olhos, e viu todos os egpcios a persegui-los,
e os filhos de Israel estavam muito aterrorizados para eles, e os filhos de Israel clamaram ao
Senhor.
26 E por causa dos egpcios, os filhos de Israel dividiram-se em quatro
divises, e eles foram divididos em suas opinies, pois eles estavam com medo dos egpcios, e
Moiss falou para cada um deles.
27 A primeira diviso foi dos filhos de Rben, Simeo, Issacar, e eles resolveram
para lanar-se ao mar, pois eram muito medo dos egpcios.
28 E Moiss disse-lhes: No temais, permanecei tranqilos e vede a salvao do Senhor, que Ele
efetuar o dia de hoje para voc.
29 A segunda diviso foi dos filhos de Zebulom, Benjamin e Naftali, e eles
resolveu voltar para o Egito com os egpcios.

30 E Moiss disse-lhes: No temais, pois como voc viu os egpcios neste dia, assim ser
voc v-los no mais para sempre.
31 A terceira diviso foi dos filhos de Jud e Jos, e eles resolveram ir para
atender os egpcios a lutar com eles.
32 E Moiss disse-lhes, Stand em seus lugares, pois o Senhor vai lutar por voc, e voc deve
permanecer em silncio.
33 E a quarta diviso era dos filhos de Levi, Gade, e Aser, e eles resolveram
ir para o meio dos egpcios para confundi-los, e Moiss disse-lhes: Permanecer em
suas estaes e medo, e no apenas uma chamada para o Senhor que ele pode salv-lo de suas mos.
34 Depois disto Moiss levantou-se de entre as pessoas, e orou ao Senhor e disse:
35 O Senhor Deus de toda a terra, agora salvar teu povo que tu, trazer de
Egito, e no deixes que os egpcios se gabar de que o poder ea fora so deles.
36 Ento o Senhor disse a Moiss: Por que fazes chorar a mim? falar com os filhos de Israel
que eles devem proceder, e faze Estende a tua vara sobre o mar e dividi-lo, e os
filhos de Israel deve passar por ele.
37 E Moiss assim o fez, e ele levantou a sua vara sobre o mar e divide-la.
38 E as guas do mar foram divididas em doze partes, e os filhos de Israel passaram
completamente em p, com sapatos, como um homem passava por uma estrada preparado.
39 E o Senhor se manifesta aos filhos de Israel as suas maravilhas no Egito e no mar por
a mo de Moiss e Aaro.
40 E quando os filhos de Israel tinham entrado no mar, os egpcios vinham atrs deles, e
as guas do mar retomou sobre eles, e todos eles se afundou na gua, e no um homem
ficou com exceo Fara, que deu graas ao Senhor, e creram nele, por isso o
Senhor no lev-lo a morrer naquele momento com os egpcios.
41 E o Senhor ordenou um anjo para lev-lo de entre os egpcios, que o escalou
sobre a terra de Nnive e reinou sobre ele por um longo tempo.
42 E naquele dia o Senhor salvou Israel da mo do Egito, e todos os filhos de Israel
viu que os egpcios tinham perecido, e viram a grande mo do Senhor, no que ele
havia realizado no Egito e no mar.
43 Ento cantou Moiss e os filhos de Israel este cntico ao Senhor, no dia em que o
Senhor levou os egpcios a cair diante deles.
44 E todo o Israel cantou no show, dizendo: Cantarei ao Senhor porque Ele est muito elevado, o
cavalo eo seu cavaleiro que ele tem lanado ao mar, eis que est escrito no livro da lei de Deus.
45 Depois disso os filhos de Israel passaram em sua jornada, e acamparam em Mara, e
o Senhor deu aos filhos de Israel os estatutos e decises em que lugar na Mara, e os
Senhor ordenou aos filhos de Israel para andar em todos os seus caminhos e para servi-lo.

46 E eles viajaram de Marah e chegou a Elim, e em Elim havia doze fontes de


gua e tamareiras setenta, e os filhos acamparam junto das guas.
47 E eles viajaram de Elim e chegou ao deserto de Sin, no dia quinze de
segundo ms aps a sua sada do Egito.
48 Naquele tempo o Senhor deu o man para os filhos de Israel para comer, eo Senhor fez
alimentos chuva do cu para os filhos de Israel dia a dia.
49 E os filhos de Israel comeram o man durante quarenta anos, todos os dias que eles estavam no
deserto, at que chegaram terra de Cana, para possu-la.
50 E passaram desde o deserto de Sin e acamparam em Alus.
51 E passaram de Alus e acamparam em Refidim.
52 E quando os filhos de Israel estavam no Refidim, Amaleque, filho de Elifaz, filho de
Esa, o irmo de Zef, veio para lutar com Israel.
53 E trouxe com ele 801 mil homens, mgicos e ilusionistas,
e ele se preparou para a batalha com Israel em Refidim.
54 E eles levaram em uma grande batalha e severa contra Israel, eo Senhor entregou
Amaleque e seu povo nas mos de Moiss e os filhos de Israel, e na mo
de Josu, filho de Nun, o homem efrateu, o servo de Moiss.
55 E os filhos de Israel feriram Amaleque ea seu povo ao fio da espada, mas a
batalha foi muito dura sobre os filhos de Israel.
56 E o Senhor disse a Moiss: Escreve esta coisa como um memorial para ti em um livro, e coloc-lo
na mo de Josu, filho de Nun, teu servo, e tu comando dos filhos de
Israel, dizendo: Quando tu virs terra de Cana, sers totalmente apagar a
memria de Amaleque de debaixo do cu.
57 E Moiss assim o fez, e ele pegou o livro e escreveu sobre ela estas palavras, dizendo:
58 Lembre-se que Amaleque fez a ti na estrada quando tu saste de
Egito.
59 Quem conheceu-te no caminho e feriu teu traseiro, mesmo aqueles que foram fracos para trs de ti
quando foste fraco e cansado.
60 Por isso, ser quando o Senhor teu Deus te tem dado descanso de todos os teus
inimigos em redor, na terra que o Senhor teu Deus te d por herana, para
possu-la, que tu hs de apagar a memria de Amaleque de debaixo do cu, tu
no te esquecer.
61 E o rei, que ter piedade de Amaleque, ou a sua memria ou a sua semente,
eis que eu exigirei dele, e eu vou cort-lo de entre o seu povo.
62 E Moiss escreveu todas estas coisas em um livro, e ele ordenou aos filhos de Israel
respeitando todas estas questes.

CAPTULO 82

1 E os filhos de Israel procedia de Refidim e acamparam no deserto


do Sinai, no terceiro ms de seu saindo do Egito.
2 Naquele tempo veio Reuel, o midianita, o pai-de-lei de Moiss, com Zpora sua
filha e seus dois filhos, pois ele tinha ouvido falar das maravilhas do Senhor, que ele havia feito
para Israel, que tinha entregue-os das mos do Egito.
3 E Reuel veio a Moiss para o deserto onde se tinha acampado, onde estava o
montanha de Deus.
4 E Moiss saiu ao encontro de seu sogro com grande honra e todo o Israel estava com
ele.
5 E Reuel e seus filhos permaneceram entre os israelitas por muitos dias, e Reuel
sabia que o Senhor daquele dia em diante.
6 E no terceiro ms das crianas de partida de Israel do Egito, no sexto dia
, o Senhor deu a Israel os dez mandamentos no Monte Sinai.
7 E todo o Israel ouviu todos estes mandamentos, e todo o Israel se alegrou na
Senhor naquele dia.
8 E a glria do Senhor repousou sobre o monte Sinai, e ele chamou a Moiss, e Moiss
veio no meio de uma nuvem e subiu a montanha.
9 E Moiss estava sobre o monte quarenta dias e quarenta noites; no comeu po, nem bebeu
gua, eo Senhor o instruiu nos estatutos e juzos, a fim de ensinar o
filhos de Israel.
10 E o Senhor escreveu os dez mandamentos que ele ordenou aos filhos de
Israel sobre duas tbuas de pedra, que ele deu a Moiss para comandar os filhos de Israel.
11 E, no final dos quarenta dias e quarenta noites, quando o Senhor acabou de falar para
Moiss no Monte Sinai, em seguida, o Senhor deu a Moiss as tbuas de pedra, escritas com a
dedo de Deus.
12 E quando os filhos de Israel viram que Moiss demorava a descer do monte,
que reuniu em torno de Aro, e disse: Quanto a esse homem Moiss no sabemos o que se tornou
dele.
13 Agora, pois, levantar-se, faa para ns um deus que v adiante de ns, para que tu no
morrer.
14 E Aaron teve muito medo do povo, e ordenou que lhe trouxessem o ouro e ele
feito isso em um bezerro de metal fundido para o povo.
15 E o Senhor disse a Moiss, antes que ele havia descido do monte, Vai-te para baixo,
porque o teu povo a quem tu trazer do Egito, j se corrompeu.

16 Fizeram para si um bezerro de fundio, e prostrou-se a ele, agora, portanto,


deixe-me, que eu possa consumi-los da face da terra, pois eles so um povo de dura cerviz.
17 E Moiss suplicou o rosto do Senhor, e ele orou ao Senhor para o
pessoas por causa do bezerro que tinham feito, e ele depois desceu do
montagem e em suas mos estavam as duas tbuas de pedra, que Deus lhe havia dado para o comando
os israelitas.
18 E quando Moiss aproximou-se do acampamento e viu o bezerro que o povo tinha feito, o
clera de Moiss se acendeu e ele quebrou as tbuas sob o monte.
19 E Moiss veio para o campo e tomou o bezerro e queimaram a fogo, e terra-lo at
tornou-se fina poeira, e espalhou-a sobre a gua e deu-o aos israelitas para beber.
20 E ali morreram do povo, pelas espadas um do outro cerca de trs mil homens que
tinha feito o bezerro.
21 E no dia seguinte Moiss disse ao povo, eu vou at o Senhor porventura eu possa
fazer expiao pelos seus pecados que voc tem pecado ao Senhor.
22 E Moiss subiu novamente ao Senhor, e ele permaneceu com o Senhor quarenta dias e quarenta
noites.
23 E durante os quarenta dias que Moiss rogar ao Senhor em favor dos filhos de Israel,
eo Senhor ouviu a orao de Moiss, eo Senhor se aplacou para com ele em nome
de Israel.
24 Ento disse o Senhor a Moiss para cortar duas tbuas de pedra e traz-los at o Senhor,
que iria escrever sobre eles os dez mandamentos.
25 Ora, Moiss assim o fez, e ele desceu e cortou as duas tbuas e subiu ao monte
Sinai ao Senhor, eo Senhor escreveu os dez mandamentos nas tbuas.
26 E Moiss ficou ainda com o Senhor quarenta dias e quarenta noites e, o Senhor instruiu
ele nos estatutos e julgamentos para dar a Israel.
27 E o Senhor lhe ordenara respeitando os filhos de Israel que eles deveriam fazer uma
santurio para o Senhor, que seu nome pode descansar nele, eo Senhor mostrou-lhe o
semelhana do santurio e semelhana de todos os seus utenslios.
28 E no final dos quarenta dias, Moiss desceu do monte e os dois comprimidos
estavam em sua mo.
29 E veio Moiss, aos filhos de Israel e falou-lhes todas as palavras do Senhor, e
ele ensinou-lhes leis, estatutos e juzos que o Senhor lhe tinha ensinado.
30 E Moiss disse aos filhos de Israel, a palavra do Senhor, que deve ser um santurio
feita por ele, para habitar entre os filhos de Israel.
31 E o povo se alegrou muito com tudo de bom que o Senhor tinha falado com eles,
atravs de Moiss, e disseram: Faremos tudo o que o Senhor tem falado a ti.

32 E o povo se levantou como um s homem e fizeram ofertas generosas ao santurio


do Senhor, e cada homem ofereceu a oferta do Senhor para a obra do santurio, e
para todo o seu servio.
33 E todos os filhos de Israel trouxeram cada homem de tudo o que foi encontrado na sua posse por
a obra do santurio do Senhor ouro, prata e bronze, e cada coisa que foi
til para o santurio.
34 E todos os homens sbios que eram praticadas no trabalho veio e fez o santurio do
Senhor, conforme tudo o que o Senhor tinha ordenado, todos os homens no trabalho em que ele tinha
sido praticado, e todos os sbios de corao fez o santurio, e seu mobilirio e todos os
os vasos para o servio santo, como o Senhor tinha ordenado a Moiss.
35 E o trabalho do santurio do tabernculo foi concludo no final de cinco meses,
e os filhos de Israel fez tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moiss.
36 E trouxeram o santurio e todos os seus mveis a Moiss; semelhante ao da representao
que o Senhor tinha mostrado a Moiss, assim fizeram os filhos de Israel.
37 E Moiss viu a obra, e eis que eles fizeram isso como o Senhor lhe tinha ordenado, de forma
Moiss os abenoou.

CAPTULO 83

1 E no dcimo segundo ms, no vigsimo terceiro dia do ms, Moiss tomou Aro e seus
filhos, e ele vestiu-los em suas vestes, e ungiu-los e fizeram-lhes como o
Senhor lhe ordenara, e Moiss trouxe todas as ofertas at que o Senhor tinha em
naquele dia lhe tinha ordenado.
2 Moiss depois levou Aro e seus filhos e lhes disse: Por sete dias, voc deve
permanecer na porta da tenda, pois assim sou eu ordenei.
3 E Aa ron e seus filhos fizeram tudo o que o Senhor lhes havia ordenado atravs de Moiss, e
permaneceram por sete dias porta da tenda.
4 E no oitavo dia, sendo o primeiro dia do primeiro ms, no segundo ano do
Israelitas partida do Egito, Moiss ergueu o santurio, e Moiss colocar todos os
mveis do tabernculo e todos os mveis do santurio, e ele fez tudo o que o Senhor
lhe tinha ordenado.
5 E Moiss chamou a Aro ea seus filhos, e eles trouxeram o holocausto eo pecado
oferecendo para si e para os filhos de Israel, como o Senhor tinha ordenado a Moiss.
6 Naquele dia, os dois filhos de Aro, Nadabe e Abi, tomaram fogo estranho e trouxediante do Senhor que no lhes ordenara, e um fogo saiu de diante do Senhor,
e os consumiu, e morreram perante o Senhor, naquele dia.
7 Ento no dia em que Moiss tinha completado a erguer o santurio, os prncipes da
filhos de Israel comearam a trazer suas ofertas diante do Senhor para a dedicao do altar.
8 E trouxeram as suas ofertas de cada prncipe por um dia, um prncipe a cada dia por doze
dias.
9 E todas as ofertas que eles trouxeram, cada homem no seu dia, um prato de prata pesando
130 siclos, uma bacia de prata de setenta siclos segundo o siclo do
santurio, ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de carne.
10 Uma colher, pesando dez siclos de ouro, cheia de incenso.
11 Um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano para o holocausto.
12 E um bode para oferta pelo pecado.
13 e para sacrifcio de ofertas pacficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um
ano de idade.
14 Assim fizeram os doze prncipes de Israel dia a dia, cada homem no seu dia.
15 E foi depois disso, no dia treze do ms, que Moiss comandou o
filhos de Israel para observar a Pscoa.

16 E os filhos de Israel celebrou a pscoa em sua temporada no dia catorze do


ms, como o Senhor tinha ordenado a Moiss, assim fizeram os filhos de Israel.
17 E no segundo ms, no primeiro dia do mesmo, o Senhor falou a Moiss, dizendo:
18 Nmero os chefes de todos os homens dos filhos de Israel a partir de 20 anos de idade e
para cima, tu e teu irmo Aro e os doze prncipes de Israel.
19 E Moiss assim o fez, e Aro veio com doze prncipes de Israel, e eles numerados
os filhos de Israel no deserto de Sinai.
20 E os nmeros dos filhos de Israel pelas casas de seus pais, de 20 anos
para cima, foram 603 mil, 550.
21 Mas os filhos de Levi, no foram contados entre os seus irmos, os filhos de Israel.
22 E o nmero de todos os homens dos filhos de Israel de um ms para cima,
foi 22 mil, 273.
23 E o nmero dos filhos de Levi, de um ms de idade e acima, foi 22
mil.
24 E Moiss colocou os sacerdotes e os levitas cada homem ao seu servio eo seu cargo
para servir o santurio do tabernculo, como o Senhor tinha ordenado a Moiss.
25 E no vigsimo dia do ms, a nuvem se longe da tenda da
testemunho.
26 Naquele tempo os filhos de Israel continuaram a sua viagem desde o deserto de Sinai, e
eles fizeram uma caminhada de trs dias, ea nuvem repousou sobre o deserto de Paran, h
a ira do Senhor se acendeu contra Israel, porque tinham provocado o Senhor nos pede
lo para a carne, para que pudessem comer.
27 E o Senhor ouviu a sua voz, e deu-lhes a carne que comiam durante um ms.
28 Mas, depois dessa ira do Senhor se acendeu contra eles, e os feriu com uma
grande matana, e eles foram enterrados ali, naquele lugar.
29 E os filhos de Israel chamou aquele lugar Kebroth Hataav, porquanto ali enterraram
as pessoas que cobiaram carne.
30 E partiram de Kebroth Hataav e acamparam em Hazerote, que est no
deserto de Par.
31 E enquanto os filhos de Israel estavam em Hazerote, a ira do Senhor se acendeu
contra Miriam por conta de Moiss, e ela tornou-se leprosa, branca como a neve.
32 E ela estava confinada fora do arraial por sete dias, at que ela tinha sido recebido
novamente depois de sua lepra.
33 Os filhos de Israel depois partiram de Hazerote, e acamparam-se no final do
deserto de Par.

34 Naquele tempo, o Senhor falou a Moiss para enviar doze homens dos filhos de Israel, um
o homem a uma tribo, para ir e explorar a terra de Cana.
35 E Moiss enviou os doze homens, e chegaram terra de Cana para pesquisar e
examin-lo, e eles exploraram toda a terra desde o deserto de Sin para Rechob como tu
vens a Chamoth.
36 E no final de 40 dias vieram a Moiss ea Aro, e que lhe trouxe resposta
como era em seus coraes, e dez dos homens trouxeram um relatrio mal aos filhos de Israel,
da terra que haviam explorado, dizendo: melhor para ns voltarmos para o Egito do que ir para
esta terra, terra que consome os seus habitantes.
37 Mas Josu, filho de Nun, e Caleb, filho de Jephuneh, que eram dos que
exploraram a terra, disse: A terra extremamente bom.
38 Se o prazer Senhor em ns, ento ele vai nos trazer a esta terra e d-la a ns, pois uma terra
que mana leite e mel.
39 Mas os filhos de Israel no quis dar ouvidos a eles, e eles deram ouvidos s palavras de
os dez homens que tinham trazido um relatrio mal da terra.
40 E o Senhor ouviu as murmuraes dos filhos de Israel, e ele estava furioso e jurou,
dizendo:
41 no Certamente um homem desta gerao perversa ver a terra de vinte anos e
para cima, com exceo de Calebe, filho de Jephuneh e Josu, filho de Nun.
42 Mas, certamente, esta gerao mpios perecer no deserto, e seus filhos
vir para a terra e eles a possuiro, de modo a ira do Senhor se acendeu contra
Israel, e ele os fez andar errantes no deserto por quarenta anos at o final desse perverso
gerao, porque no seguir o Senhor.
43 E o povo habitou no deserto de Par um longo tempo, e depois
procedeu-se deserto, pelo caminho do Mar Vermelho.

CAPTULO 84

1 Naquele tempo Cor, filho de Jetzer, filho de Kehath, filho de Levi, tomou muitos homens de
os filhos de Israel, e eles se levantaram e discutiram com Moiss e Aaro e toda a
congregao.
2 E o Senhor estava irado com eles, ea terra abriu a sua boca, e tragou
para cima, com suas casas e todos os que lhes pertencem, e todos os homens que pertencem a Cor.
3 E depois disso Deus fez o povo dar a volta pelo caminho do monte Seir por um longo tempo.
4 Naquele tempo disse o SENHOR a Moiss, no provocar uma guerra contra os filhos de Esa, porque eu
no vai dar para voc de qualquer coisa que lhes pertencem, tanto quanto a sola do p pode
pisar, pois tenho dado o monte Seir por herana a Esa.
5 Por isso fizeram os filhos de Esa luta contra os filhos de Seir em pocas anteriores, e os
Senhor havia entregado os filhos de Seir nas mos dos filhos de Esa, e destruiu
los de diante deles, e os filhos de Esa habitaram no lugar deles at este dia.
6 Por isso o Senhor disse aos filhos de Israel, no luta contra os filhos de Esa, teu
irmos, pois nada na sua terra pertence a voc, mas voc pode comprar comida deles, por dinheiro
e com-lo, e voc pode comprar gua deles para o dinheiro e beber.
7 E os filhos de Israel fizeram conforme a palavra do Senhor.
8 E os filhos de Israel andou pelo deserto, dando voltas pelo caminho do Monte
Sinai por um longo tempo, e no tocou os filhos de Esa, e eles continuaram naquele distrito
para 19 anos.
9 Naquele tempo morreu Latino, rei dos filhos de Quitim, no ano quadragsimo quinto do seu reinado,
que o dcimo quarto ano dos filhos de Israel da partida do Egito.
10 E o sepultaram no seu lugar que ele havia construdo para si mesmo, na terra de Quitim, e
Abimnas reinou em seu lugar por 38 anos.
11 E os filhos de Israel passou dos limites dos filhos de Esa, naqueles dias, em
o fim de dezenove anos, e eles vieram e passaram a estrada do deserto de Moab.
12 E o Senhor disse a Moiss: besiege no Moabe, e no lutar contra eles, porque eu
dar-lhe nada de sua terra.
13 E os filhos de Israel passaram a estrada do deserto de Moab para 19 anos,
e no lutar contra eles.
14 E, no ano trigsimo sexto dos filhos de partida do Egito de Israel feriu o Senhor
o corao de Siom, rei de amorreus, e ele travou guerra, e saiu para lutar contra
os filhos de Moabe.

15 E enviou mensageiros a Siom, filho de Beor Janeas, filho de Balao, conselheiro


o rei do Egito, e seu filho Balao, para amaldioar Moab, a fim de que possam ser entregues
na mo de Siom.
16 E os mensageiros foi e trouxe o filho de Beor Janeas, e Balao, seu filho, de
Petor na Mesopotmia, assim Beor e Balao, seu filho veio para a cidade de Siom, e eles
amaldioada Moabe e seu rei, na presena de Siom, rei dos amorreus.
17 Ento Siom saiu com todo o seu exrcito, e ele foi para Moabe e lutou contra eles,
e ele os sujeitou, eo Senhor os entregou nas suas mos, e Siom, mataram o rei
de Moabe.
18 E Siom, tomou todas as cidades de Moabe na batalha, ele tambm tomou Hesbom deles, por
Hesbom era uma das cidades de Moabe, e Siom, colocado os seus prncipes e seus nobres em
Hesbom, e Hesbom pertencia a Siom, naqueles dias.
19 Portanto, a parbola falantes Beor e Balao, seu filho, proferiu estas palavras, dizendo:
Vinde a Hesbom, a cidade de Siom, ser construdo e estabelecido.
20 Ai de Moabe ti! tu perdeu, povo de Kemosh! eis que est escrito sobre o
livro da lei de Deus.
21 E quando Siom tinha conquistado Moabe, ele colocou guardas nas cidades que ele havia tomado
de Moabe, e um nmero considervel de filhos de Moabe caiu na batalha, na mo de
Siom, e ele fez uma grande captura deles, filhos e filhas, e ele matou seu rei, assim
Siom, voltou para sua terra.
22 E Siom deu apresenta numerosos de prata e ouro para Beor e Balao seu filho, e
despediu-os, e eles foram para a Mesopotmia para a sua casa e de pas.
23 Naquele tempo todos os filhos de Israel passaram a partir da estrada do deserto de Moab, e
voltou e rodeado pelo deserto de Edom.
24 Ento toda a congregao veio ao deserto de Sin no primeiro ms do quadragsimo
ano de sua partida do Egito, e os filhos de Israel habitaram ali em Cades, do
deserto de Sin, e Miriam morreu e foi enterrada l.
25 Naquele tempo Moiss enviou mensageiros para Hadad, rei de Edom, dizendo: Assim diz o teu
irmo Israel, Deixa-me passar peo-te pela tua terra, no vamos passar pelo campo ou
vinha, no vamos beber a gua do poo, vamos caminhar na estrada do rei.
26 E Edom lhe disse: Tu no passar pelo meu pas, e Edom saram para
atender os filhos de Israel com um povo poderoso.
27 E os filhos de Esa recusou a deixar os filhos de Israel passar por suas terras, de modo
os israelitas removidos deles e lutou no contra eles.
28 Porque antes disso, o Senhor ordenou aos filhos de Israel, dizendo: Voc no deve lutar
contra os filhos de Esa, por isso os israelitas removidos deles e no luta
contra eles.
29 Ento os filhos de Israel partiram de Cades, e todas as pessoas chegaram ao monte Hor.

30 Naquele tempo o Senhor disse a Moiss: Diga teu irmo Aaron que ele deve morrer l, pois ele
no entrar na terra que tenho dado aos filhos de Israel.
31 E Aro subiu, ao comando do Senhor, ao monte Hor, no quadragsimo ano, no
quinto ms, no primeiro dia do ms.
32 E Aro foi 123 anos de idade quando morreu no monte Hor.

CAPTULO 85

E um rei Arad os cananeus, que habitava o sul, souberam que os israelitas tinham vindo por
o caminho dos espias, e arranjou as suas foras para lutar contra os israelitas.
2 E os filhos de Israel estavam muito medo dele, pois ele tinha um grande exrcito e pesados, de modo
os filhos de Israel resolveu voltar para o Egito.
3 E os filhos de Israel voltou-se aproximadamente a distncia de trs dias de viagem at
Maserath Beni Jaakon, pois eles estavam com muito medo por conta da Arad rei.
4 E os filhos de Israel no iria voltar para seus lugares, para que eles permaneceram em Beni
Jaakon por trinta dias.
5 E quando os filhos de Levi viu que os filhos de Israel no iria voltar atrs, eles foram
cimes por causa do Senhor, e levantaram-se e lutaram contra os israelitas a sua
irmos, e matou um deles um corpo grande, e os obrigou a voltar para seu lugar, o Monte
Hor.
6 E quando voltaram, o rei Arad ainda estava arrumando o seu exrcito para a batalha contra o
Israelitas.
7 E Israel fez um voto, dizendo: Se tu entregares este povo nas minhas mos, ento eu vou
destruirei totalmente as suas cidades.
8 E o Senhor ouviu a voz de Israel, e entregou os cananeus em seus
mo, e ele destruindo-os totalmente e suas cidades, e chamou o nome do lugar
Horma.
9 E os filhos de Israel partiram do monte Hor e acamparam em Obote, e eles
Depois partiram de Obote e acamparam-se em Ije-Abarim, na fronteira de Moabe.
10 E os filhos de Israel, enviou a Moab, dizendo: Vamos passar agora pela tua terra em nosso
lugar, mas os filhos de Moabe no sofreria os filhos de Israel passar pelos seus
terra, para os filhos de Moabe eram muito medo para que os filhos de Israel deveria fazer aos
-los como Siom, rei dos amorreus havia feito para eles, que tinham tomado suas terras e tinha
mortos muitos deles.
11 Portanto Moabe no sofreriam os israelitas a passar por sua terra, e do Senhor
ordenou aos filhos de Israel, dizendo: Que eles no devem lutar contra Moab, de modo que o
Israelitas retirados Moab.
12 E os filhos de Israel partiu do termo de Moabe, e eles vieram para o outro
lado do Arnon, na fronteira de Moabe, entre Moabe e os amorreus, e acamparam-se no
de Siom, rei dos amorreus, no deserto de Quedemote.
13 E os filhos de Israel enviou mensageiros a Siom, rei dos amorreus, dizendo:

14 Deixe-nos passar pela tua terra, no nos desviaremos para os campos nem pelas vinhas, vamos
ir junto pela estrada real at que tenhamos passado os teus termos, mas Siom no
sofrem os israelitas a passar.
15 Ento Siom coletadas todas as pessoas dos amorreus, e saram ao deserto, para
atender os filhos de Israel, e ele lutou contra Israel em Jasa.
16 E o Senhor deu a Siom, rei dos amorreus nas mos dos filhos de Israel,
e Israel feriram todas as pessoas de Siom, com o fio da espada e vingou a causa
de Moabe.
17 E os filhos de Israel tomou posse da terra de Siom, de Aram at Jabuk,
aos filhos de Amom, e tomaram todo o despojo das cidades.
18 E Israel tomou todas estas cidades, e Israel habitou em todas as cidades dos amorreus.
19 E todos os filhos de Israel resolveu lutar contra os filhos de Amom, para tomar suas
terra tambm.
20 Ento o Senhor disse aos filhos de Israel, No cercar os filhos de Amom, nem
atiar a batalha contra eles, porque eu no dar nada para voc de sua terra, e os filhos de Israel
ouviu a palavra do Senhor, e no lutar contra os filhos de Amom.
21 E os filhos de Israel se virou e subiu pelo caminho de Bas terra de Og, rei
de Bas, e Ogue, rei de Bas, saiu para atender os israelitas na batalha, e ele tinha
com ele muitos homens valentes, e uma fora muito forte do povo dos amorreus.
22 E Og, rei de Bas era um homem muito poderoso, mas Naaron seu filho era extremamente
poderoso, ainda mais forte do que ele.
23 E Og disse em seu corao: Eis que agora todo o acampamento de Israel ocupa um espao de trs
Parsa, agora eu vou feri-los de uma s vez, sem espada ou lana.
24 E Og, subiu ao monte Jasa, e da tomou uma grande pedra, cuja durao
tinha trs Parsa, e ele colocou em sua cabea, e resolveu jog-la sobre o arraial do
filhos de Israel, a ferir todos os israelitas com essa pedra.
25 E o anjo do Senhor veio e perfurou a pedra sobre a cabea de Og, e os
pedra caiu sobre o pescoo de Og Og que caiu por terra por conta do peso da pedra
em cima de seu pescoo.
26 Naquele tempo o Senhor disse aos filhos de Israel, no tenha medo dele, pois tenho dado
ele e todo o seu povo e toda a sua terra em sua mo, e fars a ele como voc fez para
Siom.
27 E Moiss desceu a ele com um pequeno nmero dos filhos de Israel, e Moiss
Og feriu com um pau nos tornozelos dos ps eo mataram.
28 Os filhos de Israel depois perseguiu os filhos de Ogue e todo o seu povo, e eles
bateu e destruiu-os at que no havia resqucio esquerda deles.
29 Moiss depois enviou alguns dos filhos de Israel para espiar a Jazer, para Jazer foi um
cidade muito famosa.

30 E os espies foram para Jazer e explorado, e os espies de confiana no Senhor, e eles


lutou contra os homens de Jazer.
31 E estes homens levaram Jazer e as suas aldeias, eo Senhor os entregou na sua mo,
e eles expulsaram os amorreus que estavam ali.
32 E os filhos de Israel tomou a terra dos dois reis dos amorreus, sessenta cidades que
estavam no outro lado do Jordo, desde o ribeiro de Arnom at Mount Herman.
33 E os filhos de Israel partiu e foi para a plancie de Moab, que deste lado
do Jordo, na altura de Jeric.
34 E os filhos de Moabe ouviu todo o mal que os filhos de Israel tinham feito para o
dois reis dos amorreus, a Siom ea Ogue, ento todos os homens de Moabe ficaram muito medo do
Israelitas.
35 E os ancios de Moab disse: Eis que dois reis dos amorreus, Siom e Ogue, que
eram mais poderosos do que todos os reis da terra, no poderia ficar contra os filhos de
Israel, ento como podemos enfrent-los?
36 Certamente eles nos enviaram uma mensagem at agora de passar por nossas terras em seu caminho, e ns
no sofreria eles, agora eles vo virar em cima de ns com suas espadas pesadas e destruir-nos;
e Moabe andava angustiado por causa dos filhos de Israel, e eles estavam com muito medo de
eles, e aconselhou juntos o que era para ser feito aos filhos de Israel.
37 E os ancios de Moabe resolvidos e tomou um de seus homens, Balaque, filho de Zipor, o
Moabita, eo fizeram rei sobre eles, nesse momento, e Balaque era um homem muito sbio.
38 E os ancios de Moabe se levantaram e enviado para os filhos de Midi fazer as pazes com
eles, para uma grande batalha e inimizade havia sido naqueles dias entre Moabe e Midi, a partir de
os dias do filho do Hadad de Bedade rei de Edom, que feriu a Midi no campo de Moabe,
at estes dias.
39 E os filhos de Moabe enviou aos filhos de Midi, e eles fizeram a paz com eles,
e os ancios de Midi chegou terra de Moabe, para fazer a paz em nome dos filhos de
Midi.
40 E os ancios de Moabe aconselhou com os ancios de Midi o que fazer para salvar
suas vidas a partir de Israel.
41 E todos os filhos de Moabe disse aos ancios de Midi, Agora, pois, os filhos de
Israel lamber tudo quanto houver ao redor de ns, como o boi lambe a erva do campo, pois assim fez
eles fazem aos dois reis dos amorreus, que so mais fortes do que ns.
42 E os ancios de Midi disse a Moab, Ouvimos dizer que no momento em que Siom, rei dos
amorreus lutou contra voc, quando ele prevaleceu sobre voc e tomou a sua terra, ele tinha enviado
para o filho de Beor Janeas e Balao, seu filho da Mesopotmia, e eles vieram e
amaldioado voc, por isso fiz a mo de Siom prevalecer sobre voc, que ele tomou a sua terra.
43 Agora, pois, enviar-lhe tambm a Balao, seu filho, pois ele ainda permanece em sua terra, e dar
o seu salrio, que ele pode vir e amaldioar todas as pessoas de quem voc tem medo, por isso o
ancios de Moabe ouviu tal coisa, e pareceu-lhe para enviar a Balao, filho de Beor.

44 Ento Balaque, filho de Zipor, rei de Moabe, enviou mensageiros a Balao, dizendo:
45 Eis que h um povo saiu do Egito, eis que cobre a face da terra,
e defronte de mim.
46 Agora, pois, vir e amaldioar-me este povo, pois eles so fortes demais para mim,
porventura eu prevalecer para lutar contra eles, e expuls-los, pois eu soube que ele
quem tu abenoares ser abenoado, ea quem tu amaldioares ser amaldioado.
47 Ento os mensageiros de Balaque foi a Balao e levou Balao para amaldioar o povo de
luta contra Moab.
48 E Balao chegou a Balaque para amaldioar Israel, eo Senhor disse a Balao, no Curse este
pessoas porque abenoado.
49 E Balaque pediu a Balao dia-a-dia para amaldioar Israel, mas Balao no deram ouvidos a Balaque
por causa da palavra do Senhor, que ele tinha falado a Balao.
50 E quando viu Balaque que Balao no aderir ao seu desejo, ele se levantou e foi
casa, e Balao tambm retornou sua terra e foi de l para Midi.
51 E os filhos de Israel partiam da plancie de Moabe, e acamparam a partir de Jordnia
Beth-jesimoth at Abel-Sitim, no final das plancies de Moab.
52 E quando os filhos de Israel ficou na plancie de Sitim, eles comearam a cometer
prostituir-se com as filhas dos moabitas.
53 E os filhos de Israel se aproximou Moabe, e os filhos de Moabe armaram suas tendas
em frente ao acampamento dos filhos de Israel.
54 E os filhos de Moabe ficaram com medo dos filhos de Israel, e os filhos de Moabe
tomou todas as suas filhas e suas esposas de aspecto bonito e graciosa aparncia, e
vestiu-los em ouro e prata e roupas caras.
55 E os filhos de Moabe aquelas mulheres sentadas porta das suas tendas, para que o
filhos de Israel poderia v-los e transform-los, e no lutar contra Moab.
56 E todos os filhos de Moabe fez tal coisa aos filhos de Israel, e cada homem colocado
sua esposa e filha na porta de sua tenda, e todos os filhos de Israel viram o ato da
filhos de Moabe, e os filhos de Israel voltou-se para as filhas dos moabitas e cobiado
eles, e eles foram para eles.
57 E aconteceu que um hebreu que, quando chegou porta da tenda de Moabe, e viu um
filha de Moabe, e desejou em seu corao, e falou com ela porta da tenda que
que ele desejava, enquanto eles estavam falando juntos os homens da tenda sairia
e falar com o hebraico semelhante a estas palavras:
58 Certamente voc sabe que ns somos irmos, somos todos descendentes de L e os
descendentes de Abrao, seu irmo, Por que, ento voc no vai permanecer conosco, e
portanto voc no vai comer o nosso po e nosso sacrifcio?

59 E quando os filhos de Moabe tinha, assim, oprimia com seus discursos, e


seduziu-o por suas palavras lisonjeiras, eles sentados na barraca dele e cozinhados e se sacrificaram
para ele, e ele comeu do seu sacrifcio e do seu po.
60 Eles, ento, deu-lhe vinho e ele bebeu e ficou embriagado, e eles colocaram antes
-lhe uma bela donzela, e ele fez com ela como ele gostava, pois ele no sabia o que estava fazendo,
como ele tinha bebido abundantemente do vinho.
61 Assim fizeram os filhos de Moabe para Israel naquele lugar, na plancie de Sitim, ea raiva
do Senhor se acendeu contra Israel por causa deste assunto, e ele enviou uma peste
entre eles, e no morreu de os israelitas 24.000 homens.
62 Ora, havia um homem dos filhos de Simeo, cujo nome era Zinri, filho de Salu,
que se conectaram-se com o Cosbi midianita, filha de Zur, rei de Midi, no
vista de todos os filhos de Israel.
63 E Phineas, filho de Elazer, filho de Aro, o sacerdote, viu essa coisa perversa que
Zinri havia feito, e ele tomou uma lana e se levantou e foi atrs deles, e perfurou-los
ambos e os matou, e da peste cessou de sobre os filhos de Israel.

CAPTULO 86

1 Naquele tempo, aps a peste, o Senhor disse a Moiss, e Elazer o filho de Aro, o
sacerdote, dizendo:
2 Nmero os chefes de toda a comunidade dos filhos de Israel, de vinte anos
e para cima, tudo o que saiu no exrcito.
3 E Moiss e Elazer contaram os filhos de Israel segundo as suas famlias, eo nmero
de todo o Israel foi 700.000, 730.
4 E o nmero dos filhos de Levi, de um ms para cima, foi 23
mil, e entre estes no havia um homem daqueles contados por Moiss e Aro
no deserto de Sinai.
5 Porque o Senhor lhes tinha dito que eles morreriam no deserto, para que todos morreram, e no
um tinha sido deixado deles com exceo de Calebe, filho de Jephuneh, e Josu, filho de Nun.
6 E foi depois disso que o Senhor disse a Moiss: Dize aos filhos de Israel para vingar
Midi sobre a causa de seus irmos, os filhos de Israel.
7 E Moiss assim o fez, e os filhos de Israel escolheu dentre eles 12 mil
homens, sendo mil a uma tribo, e eles foram para Midi.
8 E os filhos de Israel pelejaram contra Midi, e mataram todos os homens, tambm os cinco
prncipes de Midi, e Balao, filho de Beor eles matar com a espada.
9 E os filhos de Israel levaram as esposas dos cativos Midi, com os seus pequeninos e as suas
gado, e todos os que lhes pertencem.
10 E tomaram todo o despojo e toda a presa, e eles trouxeram a Moiss ea Elazer para
nas plancies de Moab.
11 E Moiss e Elazer e todos os prncipes da congregao saram a receb-los
com alegria.
12 E eles dividiram todo o despojo dos midianitas, e os filhos de Israel tinha sido vingada
Midi sobre a causa de seus irmos, os filhos de Israel.

CAPTULO 87

1 Naquele tempo o Senhor disse a Moiss: Eis que o teu dia est se aproximando do fim, tomar agora
Josu, filho de Nun, teu servo e coloc-lo no tabernculo, e eu mandarei a ele,
e Moiss assim o fez.
2 E o Senhor apareceu na tenda numa coluna de nuvem, ea coluna de nuvem parou no
a entrada do tabernculo.
3 E o Senhor ordenou a Josu, filho de Nun, e disse-lhe: S forte e
corajoso, pois fars chegar os filhos de Israel para a terra que jurei dar a eles,
e eu serei contigo.
4 E Moiss disse a Josu: Seja forte e corajoso, porque tu fazer as crianas de
Israel herdar a terra, eo Senhor seja contigo, no te deixarei nem te desampararei,
no temais, nem desanimados.
5 E Moiss chamou a todos os filhos de Israel e disse-lhes: Vs tendes visto tudo de bom
que o Senhor vosso Deus tem feito por voc no deserto.
6 Agora, pois, observar todas as palavras desta lei, e andar no caminho do Senhor, vosso Deus,
sua vez, no do caminho que o Senhor ordenou-lhe, tanto para a direita ou para a esquerda.
7 E Moiss ensinou os filhos de Israel os estatutos e juzos e leis para fazer na terra
como o Senhor lhe tinha ordenado.
8 E ensinava-lhes o caminho do Senhor e suas leis, eis que esto escritos sobre a
livro da lei de Deus, que ele deu aos filhos de Israel pela mo de Moiss.
9 E Moiss acabou comandando os filhos de Israel, eo Senhor disse-lhe, dizendo:
V at o Monte Abarim e morrer l, e ser recolhido ao teu povo como Aro teu
irmo foi recolhida.
10 E subiu Moiss como o Senhor lhe tinha ordenado, e ele morreu ali na terra de
Moabe, junto a ordem do Senhor, no quadragsimo ano dos israelitas saindo da terra
do Egito.
11 E os filhos de Israel prantearam a Moiss nas plancies de Moab, durante trinta dias, eo
dias do pranto no luto por Moiss foram concludas.

CAPTULO 88

1 E foi depois da morte de Moiss que o Senhor disse a Josu, filho de Nun, dizendo:
2 Levanta-te e passar o Jordo para a terra que tenho dado aos filhos de Israel, e
Fars tambm os filhos de Israel herdar a terra.
3 Todo lugar em que a sola de seus ps pisaro pertence a voc, a partir da
deserto do Lbano at ao grande rio do rio de Perath ser o seu limite.
4 Ningum deve se levantar contra ti todos os dias da tua vida; como fui com Moiss, assim serei
contigo, apenas ser forte e corajoso para observar toda a lei que Moiss
ordenei, no se desviam da forma, quer para a direita ou para a esquerda, a fim de que tu
possas prosperar em tudo o que fazes.
5 E Josu ordenou aos oficiais de Israel, dizendo: Passa pelo meio do arraial e
ordenai ao povo, dizendo: Prepare-se para provises, para em trs dias mais voc
vai passar o Jordo para possuir a terra.
6 E os oficiais dos filhos de Israel fizeram assim, e ordenaram ao povo e eles
fez tudo o que Josu havia ordenado.
7 E Josu enviou dois homens para espiar a terra de Jeric, e os homens foram e espiaram
Jericho.
8 E, ao fim de sete dias vieram a Josu no acampamento e disse-lhe: O Senhor
entregou toda a terra nas nossas mos, e seus habitantes so derretidos com o medo
por causa de ns.
9 E sucedeu que, depois disso, que Josu se levantou de manh e todo o Israel com ele,
e eles viajaram de Sitim, e Josu e todo o Israel com ele, passou o Jordo, e
Joshua era 82 anos de idade, quando ele passou o Jordo com Israel.
10 E o povo subiu do Jordo no dcimo dia do primeiro ms, e eles
acamparam em Gilgal, no canto leste de Jeric.
11 E os filhos de Israel celebrou a pscoa em Gilgal, na plancie de Jeric, na
no dia catorze do ms, como est escrito na lei de Moiss.
12 E o man cessou naquele tempo, no dia seguinte da Pscoa, e no houve
mais man para os filhos de Israel, e eles comeram do fruto da terra de Cana.
13 E Jeric foi totalmente fechado contra os filhos de Israel, ningum saiu ou entrou dentro
14 E foi no segundo ms, no primeiro dia do ms, que o Senhor disse a
Josu: Levanta-te, eis que tenho dado na tua mo Jeric, com todas as pessoas desse facto, e todos os
seus homens de luta deve ir em volta da cidade, uma vez por dia, assim fareis por seis dias.

15 E os sacerdotes tocaro as trombetas em cima, e quando voc deve ouvir o som do


trombeta, todo o povo dar um grande grito, que as paredes da cidade cair abaixo, todos
o povo subir, cada homem contra seu oponente.
16 E Josu fez conforme tudo o que o Senhor lhe tinha ordenado.
17 E no stimo dia rodearam a cidade sete vezes, e os sacerdotes tocaram em cima
trombetas.
18 E na stima rodada, Josu disse ao povo: Gritai, porque o Senhor o libertou
toda a cidade em nossas mos.
19 Apenas a cidade e tudo o que ele contm ser amaldioado com o Senhor, e guardai-vos
do antema, para que voc faa o arraial de Israel maldito eo perturbeis.
20 Mas toda a prata e ouro e bronze e ferro sero consagrados ao Senhor, devem
vir para o tesouro do Senhor.
21 E o povo soprou sobre trombetas e gritando feito um grande, e os muros de Jeric
caiu, e todo o povo subiu, cada um em frente de si, e tomaram a cidade
e destruram tudo o que estava nele, boi homem e mulher, jovens e velhos, e as ovelhas
e burro, com a ponta da espada.
22 E queimaram toda a cidade com fogo, apenas os vasos de ouro e prata, e bronze e
de ferro, deram para o tesouro do Senhor.
23 E Josu jurou naquela poca, dizendo: Maldito o homem que constri Jericho, ele deve
lanar o alicerce dela em seu primognito, e em seu filho mais novo lhe por as portas
do mesmo.
24 E a Ac filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zer, filho de Jud, de que trata
traioeiramente no antema, e ele tomou do antema e escondeu-o na barraca,
ea ira do Senhor se acendeu contra Israel.
25 E foi depois disso quando os filhos de Israel havia retornado da queima de Jeric, Josu
enviou homens para espionar tambm Ai, e lutar contra ela.
26 E os homens subiram e espiaram Ai, e eles voltaram e disse: Deixa nem todas as pessoas
subir contigo para Ai, s deixar uns trs mil homens, e destruam a cidade, para os homens
do mesmo so poucos.
27 E Josu assim o fez, e subiram com ele dos filhos de Israel cerca de trs
mil homens, e eles lutaram contra os homens de Ai.
28 E a batalha foi severa contra Israel, e os homens de Ai feriram 36 homens de Israel,
e os filhos de Israel fugiram de diante dos homens de Ai.
29 E quando Josu viu esta coisa, rasgou suas vestes e caiu com o rosto para o
terra diante do Senhor, ele, com os ancios de Israel, e deitaram p sobre as suas cabeas.
30 E disse Josu: Por que O Senhor que te trazer este povo atravessar o Jordo? o que devo
dizem que depois que os israelitas deram as costas contra os seus inimigos?

31 Agora, pois, todos os cananeus, os habitantes da terra, vai ouvir tal coisa, e
nos cercam e cortou o nosso nome.
32 E o Senhor disse a Josu: Por que tu cair sobre o teu rosto? subir, vai-te fora, para o
Israelitas pecaram, e levado do antema; eu no vou mais estar com eles, a menos
eles destroem o antema de entre eles.
33 Ento Josu levantou-se e reuniram o povo, e trouxe o Urim pela ordem do
Senhor, e da tribo de Jud foi tomada, e Ac filho de Carmi foi tirada.
34 E disse Josu a Ac: Diga-me o meu filho, o que fizeste, e Ac disse, eu vi
entre os despojos uma roupa goodly de Sinar, e duzentos siclos de prata, e um
cunha de ouro do peso de cinqenta siclos, cobicei-os e levou-os, e eis que todas elas so
escondidos na terra, no meio da tenda.
35 E Josu enviou homens que foram e os levou da tenda de Ac, e trouxeram
a Josu.
36 E Josu tomou Ac e estes utenslios, e seus filhos e filhas, e todos pertencentes
para ele, e levaram-nos para o vale de Acor.
37 E Josu queimou l com fogo, e todos os israelitas apedrejado Ac com pedras,
e levantaram sobre ele um monto de pedras, por isso ele chamou aquele lugar o vale de
Acor, por isso a ira do Senhor se aplacou, e Josu depois veio para a cidade e lutou
contra ela.
38 E o Senhor disse a Josu: No temas, nem te espantes, eis que tenho dado na
a tua mo Ai, seu rei e seu povo, e fars a eles como fizeste a Jeric
ea seu rei, apenas os despojos do mesmo e do gado do seu cumprimento para voc tomar uma presa fcil para
vs; armar uma emboscada para a cidade por trs dele.
39 Ento Josu fez conforme a palavra do Senhor, e ele escolheu de entre os filhos de
guerra 30.000 homens valorosos, e enviou-os, e eles colocam de emboscada para a cidade.
40 E ele lhes ordenou, dizendo: Quando virdes ns fugiremos diante deles com
astcia, e eles vo perseguir-nos, voc deve ento subir para fora da emboscada e tomar a cidade, e
eles fizeram isso.
41 E Josu lutou, e os homens da cidade saram em direo a Israel, no sabendo que eles
estavam deitados em uma emboscada para eles atrs da cidade.
42 Ento Josu e todo o Israel fingiram-se cansado diante deles, e eles
fugiram pelo caminho do deserto, com astcia.
43 E os homens de Ai se reuniram todas as pessoas que estavam na cidade para perseguir os israelitas,
e eles saram e foram afastados da cidade, no sobrou, e eles deixaram o
cidade aberta e perseguiram os israelitas.
44 E aqueles que estavam de tocaia se levantaram de seus lugares, e apressou-se a vir a
da cidade e pegou-a e coloque-o sobre o fogo, e os homens de Ai voltou, e eis que a fumaa do
a cidade subiu aos cus, e eles no tinham meios de se retirar de qualquer forma um ou
outras.

45 E todos os homens de Ai estavam no meio de Israel, alguns de um lado e alguns desse lado,
e feriram-nos de modo que nenhum deles permaneceu.
46 E os filhos de Israel tomaram Melosh rei de Ai vivo, eo trouxeram a Josu:
e Joshua o enforcaram em uma rvore e morreu.
47 E os filhos de Israel retornou cidade depois de ter queimado, e feriram todos os
aqueles que estivessem no meio dela com a ponta da espada.
48 E o nmero daqueles que tinham cado dos homens de Ai, homem e mulher, foi
12.000, somente o gado e os despojos da cidade tomaram para si mesmos, de acordo
a palavra do Senhor a Josu.
49 E todos os reis do Jordo, todos os reis de Cana, ouviu falar do mal que o
filhos de Israel fizera com Jeric e com Ai, e eles se reuniram para
luta contra Israel.
50 Somente os moradores de Gibeo tinham muito medo de lutar contra os israelitas para que
que eles se percam, para que eles agiram ardilosamente, e chegaram a Josu e todo o Israel, e
disse-lhes: Ns viemos de uma terra distante, agora, portanto, fazer uma aliana conosco.
51 E os moradores de Gibeo over-atingiu os filhos de Israel, e os filhos de
Israel fez um pacto com eles, e eles fizeram a paz com eles, e os prncipes da
congregao jurou-lhes, mas depois os filhos de Israel sabia que t hey foram
vizinhos a eles e habitao foram entre eles.
52 Mas os filhos de Israel no os mataram, porque lhes juraram pelo Senhor, e eles
se tornou rachadores de lenha e tiradores de gua.
53 E Josu disse-lhes: Por que voc me enganar, para fazer esta coisa para ns? e eles
Respondeu-lhe, dizendo: Porque ele foi dito para todos os teus servos que voc tinha feito a todos os
reis dos amorreus, e ns estvamos com muito medo de nossas vidas, e ns fizemos isso.
54 E Josu os nomeou naquele dia para cortar madeira e para tirar gua, e ele dividiu
los para os escravos para todas as tribos de Israel.
55 E quando Adonizedeque rei de Jerusalm, ouviu tudo o que os filhos de Israel tinham feito para
Jeric e com Ai, ele enviou a Hoo, rei de Hebrom e Piram rei em Jarmute, ea
Jafia rei de Laquis e Deber rei de Eglom, dizendo:
56 Sobe a mim e me ajude, para que possamos ferir os filhos de Israel e os habitantes
de Gibeo que fizeram a paz com os filhos de Israel.
57 E eles se reuniram e os cinco reis dos amorreus, subiu com todas as
seus acampamentos, um povo poderoso numerosos como a areia na praia do mar.
58 E todos estes reis vieram e se acamparam diante de Gabaon, e eles comearam a luta contra a
os moradores de Gibeo, e todos os homens de Gibeo a Josu enviou, dizendo: Subi
rapidamente para ns e nos ajudar, para todos os reis dos amorreus se reuniram para lutar
contra ns.
59 Ento Josu e todo o povo lutando subiu de Gilgal, e Josu veio de repente a
deles, e feriu os cinco reis com uma grande matana.

60 E o Senhor confundiu-los diante dos filhos de Israel, que feriram com um


terrvel matana em Gibeo, e perseguiu-os pelo caminho que sobe a Bete-Horom
Maqued, e eles fugiram de diante dos filhos de Israel.
61 E enquanto eles estavam fugindo, o Senhor enviou-lhes granizo do cu, e mais
deles morreram pelo granizo, que pelo abate dos filhos de Israel.
62 E os filhos de Israel os perseguiu, e eles ainda bateram-nos na estrada, indo em
e ferir-los.
63 E quando eles estavam ferindo, o dia estava declinando em direo noite, e Josu disse em
vista de todo o povo, Sun, stand te em Gibeom, e tu lua, no vale da
Aijalom, at que a nao ter vingou-se sobre seus inimigos.
64 E o Senhor ouviu a voz de Josu, eo sol se deteve no meio do
cus, e ele ficou parado seis e trinta minutos, ea lua tambm parou e acelerou
no ir para baixo um dia inteiro.
65 E no houve dia semelhante a esse, nem antes nem depois dele, que o Senhor ouviu a voz de
um homem, pois o Senhor pelejava por Israel.

CAPTULO 89

1 Ento falou Josu essa msica, no dia que o Senhor tinha dado os amorreus na
mo de Josu e os filhos de Israel, e disse aos olhos de todo o Israel,
2 Tu tens feito coisas poderosas, Senhor, tu tens realizado grandes feitos, que semelhante a
ti? os meus lbios cantaro o teu nome.
3 Meu Deus, a minha fortaleza, meu alto retiro, eu vou cantar uma nova cano para ti, com
ao de graas eu vou cantar a ti, tu s a fora da minha salvao.
4 Todos os reis da terra te louvaro, os prncipes do mundo deve cantar a ti, o
filhos de Israel se regozija na tua salvao, eles devem cantar e louvar o teu poder.
5 Para ti, Senhor, que ns confiamos; dissemos tu s nosso Deus, porque foste o nosso refgio e
torre forte contra nossos inimigos.
6 Para ti que choramos e no se envergonhavam, ns confiamos em ti e foram entregues; quando ns
clamaram a ti, tu ouvir a nossa voz, tu livraste a alma da espada, tu
fizeste mostrai-nos a tua graa, tu dou-nos a tua salvao, te alegraste o nosso
coraes com tua fora.
7 Tu sair para a nossa salvao, com o teu brao tu resgatar o teu povo, tu
tu responde-nos do cu da tua santidade, tu nos salvar dezenas de milhares de
pessoas.
8 O sol ea lua parou no cu, e tu ficar na tua ira contra o nosso
opressores e julgamentos comando fizeste a tua sobre eles.
9 Todos os prncipes da terra se levantou, os reis das naes se reuniram-se
juntos, eles no foram levados em tua presena, que desejavam o teu batalhas.
10 te levantaste contra eles em tua ira, e te derrubar tua ira sobre eles;
tu destru-los na tua ira, e cort-los no teu corao.
11 Naes foram consumidos com a tua fria, reinos caram por causa da tua
ira, fizeste reis ferida no dia da tua ira.
12 Tu derrama o teu furor sobre eles, tua ira irado se apoderou deles; tu
por sua vez a sua maldade sobre eles, e te cort-los em sua maldade.
13 Eles fizeram espalhar uma armadilha, eles caram nela, na net eles se esconderam, o seu p foi capturado.
14 Tua mo estava pronto para todos os teus inimigos, que disse: Por meio de sua espada que
possuram a terra, atravs de seu brao que moravam na cidade; tu encher seus rostos com
vergonha, tu trazer os seus chifres para o cho, tu aterroriz-los na tua ira,
fizeste e destru-los na tua ira.

15 A terra tremeu e balanou ao som da tua tempestade sobre eles, tu no


reter as suas almas da morte, e te trazer para baixo suas vidas para a sepultura.
16 Tu persegui-los na tua tempestade, tu consumi-los no teu turbilho, tu
transformar suas chuvas em saraiva, eles caram em covas profundas, para que eles no podiam subir.
17 Suas carcaas foram expulsos como lixo no meio das ruas.
18 Eles foram consumidos e destrudos na tua ira, fizeste o teu povo com a tua
pode.
19 Portanto, nosso corao se alegra em ti, nosso exaltar as almas na tua salvao.
20 Nossas lnguas dizem respeito as tuas foras, vamos cantar e louvar as tuas maravilhas.
21 Pois tu nos salvar dos nossos inimigos, tu livra-nos daqueles que se levantaram
contra ns, tu destru-los antes de ns e de deprimir-los sob os nossos ps.
22 Assim sero todos os teus inimigos perecero Senhor, e os mpios sero como palha impulsionada por
o vento, e os teus amados ser como rvores plantada junto s guas.
23 Ento Josu e todo o Israel com ele retornou ao acampamento em Gilgal, depois de ter ferido os
os reis, de modo que no foi deixado um resto deles.
24 E os cinco reis fugiram sozinha a p da batalha, e se esconderam em uma caverna, e
Josu procurou-los no campo de batalha, e no encontr-los.
25 E foi depois disse a Josu, dizendo: Os reis so encontrados e eis que eles esto
escondido em uma caverna.
26 E disse Josu: Nomear os homens a estar na boca da caverna, para guard-los, para que no
tomar-se afastado, e os filhos de Israel fizeram assim.
27 E Josu chamou a todo o Israel e disse aos oficiais da batalha, Coloque seus ps sobre o
pescoos destes reis, e Josu disse: Ento o Senhor a todos os vossos inimigos.
28 E Josu ordenou depois que eles devem matar os reis e lan-los na
caverna, e colocar grandes pedras boca da caverna.
29 E Josu foi mais tarde com todas as pessoas que estavam com ele naquele dia para
Maqueda, e feriu-o com o fio da espada.
30 E ele totalmente destrudo as almas e todos os que pertencem cidade, e ele fez ao rei e
pessoas do mesmo como tinha feito a Jeric.
31 E ele passou a partir da a Libna e pelejou contra ela, eo Senhor os entregou-o em
sua mo, porm Josu o feriu ao fio da espada, e todas as almas da mesma, e ele
fez a ele e ao seu rei como tinha feito a Jeric.
32 E a partir da ele passou a Laquis para lutar contra ela, e Horam rei de Gaza foi
para assistir a homens de Laquis, porm Josu o feriu ele e seu povo at que houvesse nenhum
esquerda para ele.

33 E Josu tomou Laquis e todo o povo dele, e ele fez a ele como ele tinha feito para
Libna.
34 E Josu passou de l para Eglom, e ele deu esse tambm, e feriu-o e todos os
pessoas do mesmo com o fio da espada.
35 E a partir da ele passou a Hebron e lutou contra ela, ea tomou e totalmente
destrudo, e ele voltou de l com todo o Israel em Debir e pelejou contra ela e
feriram-na ao fio da espada.
36 E ele destruiu toda a alma nele, ningum deixou, e ele fez a ela e ao rei
do mesmo, como tinha feito a Jeric.
37 E Josu feriu todos os reis dos amorreus, desde Cades-Barnia a Azah, e tomou
seu pas de uma s vez, pois o Senhor havia lutado para Israel.
38 E Josu com todo o Israel, chegaram ao arraial em Gilgal.
39 Quando naquela poca Jabim, rei de Chazor ouviu tudo o que Josu fizera com os reis da
Amorreus, Jabim enviado para Jobat rei de Midi, e Laban, rei de Sinrom, ao rei de Jephal
Acsafe, ea todos os reis dos amorreus, dizendo:
40 Vem depressa at ns e nos ajude, para que possamos ferir os filhos de Israel, antes que eles
venha sobre ns e fizessem a ns como eles tm feito para os outros reis dos amorreus.
41 E todos estes reis deram ouvidos s palavras de Jabim, rei de Chazor, e saram
com todos os seus acampamentos, dezessete reis, e seu povo foram to numerosos como a areia na
orla martima, junto com cavalos e carros inumerveis, e eles vieram e se acamparam
junto s guas de Merom, e eles foram se reuniram para lutar contra Israel.
42 E o Senhor disse a Josu: No os temas, pois amanh a estas horas eu vou entregar
-los todos mortos diante de ti, tu hough seus cavalos e seus carros queimars a fogo.
43 E Josu, com todos os homens de guerra, veio de repente sobre eles e os feriu, e eles
caiu em suas mos, pois o Senhor havia os entregou nas mos dos filhos de Israel.
44 Ento os filhos de Israel seguiu todos esses reis com seus campos, e os feriram at
no havia ningum esquerda deles, e lhes fez Josu como o Senhor tinha falado com ele.
45 Ento Josu naquele momento para Chazor e feriu-o com a espada e destruiu
cada alma nele e queimou-o com fogo, e de Chazor, Josu passou a Sinrom e
feriu ea destruram totalmente.
46 De l, ele passou a Acsafe e ele fez a ele como ele tinha feito para Sinrom.
47 De l, ele passou a Adulam e feriu todas as pessoas nele, e ele fez a Adulam
como ele tinha feito para Acsafe e Sinrom.
48 E ele passou a partir deles para todas as cidades dos reis que ele havia ferido e feriu
todas as pessoas que ficaram deles e ele destruindo-os totalmente.
49 Somente o seu esplio e gado os israelitas tomaram para si como uma presa, mas todos os seres humanos
sendo feriram, no sofreu uma alma para viver.

50 Como o Senhor tinha ordenado a Moiss assim o fez Josu e todo o Israel, eles no falharam em
qualquer coisa.
51 Ento Josu e todos os filhos de Israel feriram toda a terra de Cana, como o Senhor tinha
ordenou-lhes, e feriu todos os seus reis, sendo trinta e um reis, e os filhos de
Israel tomaram o pas todo.
52 Alm dos reinos de Seom e Ogue, que esto no outro lado do Jordo, dos quais
Moiss feriu muitas cidades, e Moiss lhes deu aos rubenitas e gaditas
e meia tribo de Manasss.
53 E Josu feriu todos os reis que estavam alm do Jordo, a oeste, e deu-lhes
por herana s nove tribos e meia tribo de Israel.
54 Durante cinco anos fez Josu continuar a guerra com estes reis, e deu suas cidades para o
Israelitas, ea terra tornou-se tranquilo da batalha pelas cidades dos amorreus, e
os cananeus.

CAPTULO 90

1 Naquele tempo, no quinto ano aps os filhos de Israel tinham passado o Jordo, aps o
filhos de Israel descansou de sua guerra com os cananeus, naquele tempo grande e grave
batalhas surgiu entre Edom e os filhos de Quitim, e os filhos de Quitim lutou
contra Edom.
2 E Abianus rei de Quitim saiu no mesmo ano, ou seja, no ano trigsimo primeiro do seu reinado,
e uma grande fora com ele dos valentes dos filhos de Quitim, e ele foi para a Seir
luta contra os filhos de Esa.
3 E Hadade, o rei de Edom ouvido falar de seu relatrio, e saiu para encontr-lo com um
pessoas pesadas e fora forte, e engajados na batalha com ele no campo de Edom.
4 E a mo de Quitim prevaleceu sobre os filhos de Esa, e os filhos de Quitim
feriu dos filhos de Esa, vinte e dois mil homens, e todos os filhos de Esa fugiu
de diante deles.
5 E os filhos de Quitim perseguiram e alcanaram Hadad, rei de Edom, que era
execuo antes deles e eles o pegaram vivo, eo trouxeram a Abianus rei de Quitim.
6 E Abianus ordenou que ele fosse morto, e Hadade, rei de Edom morreu no ano quadragsimo oitavo
do seu reinado.
7 E os filhos de Quitim continuou sua busca de Edom, e os feriram com um
grande abate e Edom ficou sujeito aos filhos de Quitim.
8 E os filhos de Quitim governou sobre Edom, e Edom se tornou sob a mo do
crianas de Quitim e se tornou um reino a partir daquele dia.
9 E a partir desse momento eles poderiam no mais levantar suas cabeas, e seu reino tornou-se um
com os filhos de Quitim.
10 E Abianus colocados policiais em Edom e todos os filhos de Edom tornou-se assunto e
afluente Abianus e Abianus voltou para a sua terra, Quitim.
11 E quando ele voltou ele renovou seu governo e construiu para si uma espaosa e
palcio fortificado para uma residncia real, e reinou de forma segura sobre os filhos de Quitim e
sobre Edom.
12 Naqueles dias, depois de os filhos de Israel tinha afugentado todos os cananeus e os
Amorreus, Josu j velho e avanado em anos.
13 E o Senhor disse a Josu, ests velho, avanado em vida, e uma grande parte da terra
continua a ser possudo.
14 Agora, pois, dividir esta terra por herana s nove tribos e meia tribo de
Manasss, e Josu se levantou e fez como o Senhor tinha falado com ele.

15 E ele dividiu toda a terra para as tribos de Israel como uma herana de acordo com suas
divises.
16 Mas tribo de Levi no deu herana, as ofertas do Senhor so os seus
herana como o Senhor tinha falado deles pela mo de Moiss.
17 E Josu deu Monte Hebron a Caleb, filho de Jephuneh, uma poro acima de sua
irmos, como o Senhor tinha dito por Moiss.
18 Portanto Hebrom ficou uma herana para Caleb e seus filhos at hoje.
19 E Josu dividiu toda a terra por lotes para todo o Israel por herana, como o Senhor tinha
lhe ordenara.
20 E os filhos de Israel deram aos levitas cidades a partir de sua prpria herana, e
arrabaldes para seu gado, e de propriedade, como o Senhor tinha ordenado a Moiss assim fizeram os filhos
de Israel, e repartiram a terra por sorteio se grande ou pequeno.
21 E eles foram para herdar a terra de acordo com seus limites, e os filhos de Israel
deu a Josu, filho de Nun uma herana entre eles.
22 Pela palavra do Senhor que eles do-lhe a cidade que ele exigia, em Timnate-serach
Regio montanhosa de Efraim, e ele construiu a cidade e habitou nela.
23 Estas so as heranas que Elazer o sacerdote, e Josu, filho de Nun e os
cabeas dos pais das tribos em pores para fora para os filhos de Israel por sorte em Sil, antes
o Senhor, porta da tenda, e cessaram a diviso da terra.
24 E o Senhor deu a terra aos israelitas, e eles tomaram isso como o Senhor tinha
falado com eles, e como o Senhor tinha feito a sua res eletrodomsticos.
25 E o Senhor deu para o resto israelitas de todos os seus inimigos ao redor deles, e nenhum homem
se levantou contra eles, eo Senhor os entregou todos os seus inimigos em suas mos, e no uma
coisa que no de todo o bem que o Senhor tinha falado aos filhos de Israel, sim o Senhor
realizada a cada coisa.
26 E Josu chamou a todos os filhos de Israel e os abenoou, e ordenou
-los a servir ao Senhor, e ele depois os despediu, e foram cada um para a sua
cidade, e cada um sua herana.
27 E os filhos de Israel serviu ao Senhor todos os dias de Josu, eo Senhor deu-lhes
repouso de todos em torno deles, e eles habitaram nas suas cidades de forma segura.
28 E aconteceu que naqueles dias, que Abianus rei de Quitim morreu, no trigsimo oitavo
ano de seu reinado, que o stimo ano de seu reinado sobre Edom, eo sepultaram na sua
lugar que ele havia construdo para si mesmo, e Latino reinou em seu lugar 50 anos.
29 E durante o seu reinado, ele trouxe um exrcito, e ele foi e lutou contra os
habitantes de Britannia e Kernania, os filhos de Eliseu, filho de Javan, e ele prevaleceu
sobre eles e os fez tributrios.

30 Ele, ento, ouvi dizer que Edom havia se revoltado de debaixo da mo de Quitim, e Latino foi
para eles e os feriu e os sujeitou, e colocou-os sob a mo dos filhos
de Quitim, e Edom se tornou um reino com as crianas de Quitim todos os dias.
31 E por muitos anos, no havia rei em Edom, e seu governo foi com o
crianas de Quitim e seu rei.
32 E foi no ano vigsimo sexto aps os filhos de Israel tinham passado o Jordo, que
o sexagsimo sexto ano aps os filhos de Israel partiu do Egito, que Josu foi
velho, avanado em anos, sendo 108 anos de idade naqueles dias.
33 E Josu chamou a todo o Israel, aos seus ancios, seus juzes e oficiais, depois que o Senhor tinha
dado a todos os israelitas resto de todos os seus inimigos em redor, e Josu disse ao
ancios de Israel, e aos seus juzes, Eis que eu sou velho, avanado em anos, e que voc j viu
o que o Senhor tem feito para todas as naes quem afastou de diante de vs, pois
o Senhor que tem lutado para voc.
34 Agora, pois, reforar-se a manter e fazer todas as palavras da lei de Moiss,
no se desviar para a direita ou para a esquerda, e no para vir entre as naes que
so deixados na terra, nem fareis meno do nome de seus deuses, mas voc deve
apegar a Deus o seu Senhor, como voc tem feito at hoje.
35 E Josu muito exortou os filhos de Israel para servir ao Senhor todos os seus dias.
36 E todo o Israel disse, ns serviremos ao Senhor nosso Deus todos os nossos dias, ns e nossos
filhos, e filhos de nossos filhos, e nossa descendncia para sempre.
37 E Josu fez uma aliana com o povo, naquele dia, e despediu os filhos
de Israel, e foram cada um para a sua herana e para a sua cidade.
38 E foi naqueles dias, quando os filhos de Israel estavam habitando em segurana nas suas cidades,
que eles enterraram os caixes das tribos de seus antepassados, que tinham trazido de
Egito, cada homem na herana de seus filhos, os doze filhos de Jac fizeram os filhos
de Israel enterrar, cada homem na posse de seus filhos.
39 E estes so os nomes das cidades onde eles enterraram os doze filhos de Jacob,
quais os filhos de Israel tinham trazido do Egito.
40 E sepultaram Rben e Gad do Jordo, em Romia, que Moiss tinha dado
aos seus filhos.
41 E Simeo e Levi foram enterrados na Mauda cidade, que ele tinha dado aos filhos de
Simeon, e do subrbio da cidade foi para os filhos de Levi.
42 E Jud foram enterrados na cidade de Belm Benjamin oposto.
43 E os ossos de Issacar e Zebulom foram enterrados em Sidom, na parte que caiu para
seus filhos.
44 E Dan foi sepultado na cidade de seus filhos em Eshtael, e Naftali e Asher eles
sepultado em Cades-Naftali, cada um no seu lugar que ele tinha dado a seus filhos.

45 E os ossos de Jos foram enterrados em Siqum, na parte do campo que Jac teve
comprado de Hamor, e que se tornou a Jos por herana.
46 E sepultaram Benjamim em Jerusalm, em frente ao jebuseu, o que foi dado ao
filhos de Benjamim; os filhos de Israel enterrados seus pais cada homem em sua cidade
crianas.
47 E, no final de dois anos, Josu, filho de Nun morreu, 110 anos de idade,
eo tempo que Joshua julgou a Israel foi 28 anos, e Israel serviu ao Senhor
todos os dias da sua vida.
48 E os outros assuntos de Josu e suas batalhas e suas reprovaes com a qual ele reprovou
Israel, e todos que ele lhes havia ordenado, e os nomes das cidades que as crianas
de Israel possua em seus dias, eis que esto escritos no livro das palavras de Josu
os filhos de Israel, e no livro das guerras do Senhor, que Moiss e Josu e
os filhos de Israel havia escrito.
49 E os filhos de Israel Josu enterrado na fronteira da sua herana, em Timnateserach, que foi dada a ele em Mount Ephraim.
50 E Elazer, filho de Aro morreram naqueles dias, eo sepultaram em uma colina que pertencem a
Phineas seu filho, que lhe fora dado na montanha de Efraim.

CAPTULO 91

1 Naquele tempo, aps a morte de Josu, os filhos dos cananeus estavam ainda na terra,
e os israelitas resolveram expuls-los.
2 E os filhos de Israel perguntaram do Senhor, dizendo: Quem deve ir primeiro para ns a
Cananeus para pelejar contra eles? eo Senhor disse: Jud subir.
3 E os filhos de Jud disse a Simeo: Sobe conosco para nossa sorte, e vamos lutar
contra os cananeus e ns tambm vai subir com voc, em seu lote, para que as crianas de
Simeo partiu com os filhos de Jud.
4 E os filhos de Jud, subiram e lutaram contra os cananeus, assim o Senhor
entregou os cananeus nas mos dos filhos de Jud, e feriram-no
Bezeque, dez mil homens.
5 E eles lutaram com Adoni-Bezeque em Bezeque, e ele fugiu de diante deles, e eles perseguiram
dele e pegou ele, e eles se apoderou dele e cortou-lhe os polegares e dedos grandes dos ps.
6 E disse Adoni, Trs pontos e dez reis com os polegares e dedos grandes dos ps cortados
off, reuniu sua carne debaixo da minha mesa, como eu fiz, assim Deus me pagou, e eles
trouxeram a Jerusalm e ali morreu.
7 E os filhos de Simeo foi com os filhos de Jud, e feriram aos
Cananeus com o fio da espada.
8 E o Senhor estava com os filhos de Jud, e eles tomaram a montanha, e os
filhos de Jos subiu para Betel, o mesmo Luz, e do Senhor estava com eles.
9 E os filhos de Joseph espiado Betel, e os vigias viram um homem saindo
da cidade, e, agarrando-o e disse-lhe: Mostra-nos agora a entrada da cidade
e vamos mostrar bondade para ti.
10 E que o homem mostrou-lhes a entrada da cidade, e os filhos de Jos vieram e
feriu a cidade com o fio da espada.
11 E o homem com sua famlia mandaram embora, e ele foi para os Hititas e ele edificou uma cidade,
e ele chamou o seu nome Luz, para que todos os israelitas habitaram nas suas cidades, e as crianas
em Israel habitaram nas suas cidades, e os filhos de Israel serviu ao Senhor todos os dias de Josu,
e todos os dias dos ancios, que tinham aumentado os seus dias depois de Josu, e viram o
grande obra do Senhor, que ele realizou para Israel.
12 E os ancios julgou a Israel aps a morte de Josu de 17 anos.
13 E todos os ancios tambm lutou nas batalhas de Israel contra os cananeus, e do Senhor
expulsou os cananeus de diante dos filhos de Israel, a fim de colocar os israelitas em sua
terra.

14 E ele cumpriu todas as palavras que ele tinha falado com Abrao, Isaac e Jacob,
e do juramento que ele havia jurado, para dar a eles ea seus filhos, a terra dos
Cananeus.
15 E o Senhor deu aos filhos de Israel toda a terra de Cana, como ele havia jurado
seus antepassados, eo Senhor lhes deu repouso daqueles ao seu redor, e os filhos de
Israel habitaram nas suas cidades de forma segura.
16 Bendito seja o Senhor para sempre, amm, e amm.
17 Fortalecer a vs mesmos, e deixar o corao de todos vocs que confiam no Senhor seja de boa
coragem.

THE END

Anda mungkin juga menyukai