Anda di halaman 1dari 18

R e vis t a

on line

ano 3 nmero 3 2007

Hagiografia em Portugal:
Balano e Perspectivas
Cristina Sobral
Departamento de Literaturas Romnicas (FL-UL)

No final do sculo XX, vrios estudiosos europeus de hagiografia reuniram no nmero 6


da revista Hagiographica snteses do que havia sido o trabalho nesta rea, nos anteriores
trinta anos, em pases como a Espanha, Frana, Inglaterra, Itlia e Blgica1, dando conta
de um notvel desenvolvimento sentido num campo de estudos que remonta ao sculo
XVII. Em Portugal, a primeira viso de conjunto de que dispomos deve-se a Maria de
Lurdes Rosa e foi publicada em 20002, registando a evoluo da ateno dada s
narrativas hagiogrficas e ao fenmeno da santidade desde o final do sc. XIX, sob o
impulso das reformas litrgicas que obrigaram reviso dos santorais diocesanos,
passando pelo trabalho da historiografia crtica aplicada ao corpus hagiogrfico a partir
dos anos 40 do sc. XX (em que se destacaram nomes como Miguel de Oliveira, Mrio
Martins e Avelino de Jesus da Costa), at s snteses interpretativas mais recentes,
elaboradas por Aires do Nascimento e Jos Mattoso3.

Publicadas em Hagiographica, 6 (1999): Jos Matnez Gsquez, Los estudios hagiogrficos sobre el
Medioevo en los ltimos treita aos en Europa: Espaa, pp. 1-22; Franois Dolbeau,Les traveaux
franais sur lhagiographie mdiolatine (1968-1998), pp. 23-68; Michael Lapide, Hagiographie in the
British Isles 500-1550: retrospect (1968-98) and prospect, pp. 69-80; Paolo Golinelli, Gli studi
agiografici in Italia nellultimo trentennio, pp. 103-135; Robert Godding, Gli stuidi agiografici sul
medioevo negli ultimi trenta anni in Belgio, pp. 137-152.
2
Maria de Lurdes Rosa, Hagiografia e santidade, Dicionrio de histria religiosa de Portugal, dir. por
Carlos Moreira Azevedo, Lisboa, Crculo de Leitores e C.E.H.R. da U.C.P., 2000, vol. C-I, pp. 326-335.
3
Aires do Nascimento, Hagiografia, Dicionrio da literatura medieval galega e portuguesa, org.
Giuseppe Tavani e Giulia Lanciani, Lisboa, Caminho, 1993; Jos Mattoso, Le Portugal de 950 1550,
Hagiografies. Histoire internationale de la littrature hagiographique latine et vernaculaire en Occident
des origines 1550, II, sous la direction de Guy Philippart, Turnhout, Brepols, 1994, pp. 83-102. Para a
bibliografia dos restantes autores, v. o artigo citado de Maria de Lurdes Rosa.

Medievalista on line

ano 3 nmero 3 2007 IEM - Instituto de Estudos Medievais


www.fcsh.unl.pt/iem/medievalista

Hagiografia em Portugal: Balano e Perspectivas Cristina Sobral

Embora a histria da moderna hagiologia tenha comeado, em Portugal, sob a gide da


historiografia crtica e sido conduzida para uma finalidade litrgica, hoje evidente que
o conjunto de textos a que chamamos hagiografia se oferece a uma multiplicidade de
perspectivas de anlise que se cruzam e se completam para a compreenso do fenmeno
da santidade: a histria das instituies eclesisticas, das mentalidades, da
espiritualidade, da literatura e da cultura procuram nestes textos elementos para o
entendimento da complexa rede de relaes histrico-culturais em que intervieram.
No momento em que se pensa em traar perspectivas para o futuro, duas importantes
questes se colocam: a do conhecimento do corpus e a da sua contextualizao
funcional.

Ambas

levantam

problemas

especficos

recomendam

tarefas

indispensveis.
A primeira , sem dvida, a da recenso exaustiva do corpus e da disponibilizao da
informao a ele relativa de forma acessvel e adequada ao uso dos investigadores desta
rea. Faltam em Portugal instrumentos de pesquisa fundamentais, como inventrios de
testemunhos, repertrios bibliogrficos especializados ou dicionrios crticos de santos.
O hagilogo iniciante comea normalmente o seu percurso de investigao pelo
Dicionrio da Literatura Medieval Galega e Portuguesa, dirigido por Giuseppe Tavani
e Giulia Lanciani e publicado em 1993. A se apresenta o estado do saber de ento
relativo a textos hagiogrficos mas a sua diluio no conjunto do corpus literrio
medieval obriga quem deseja conhec-los a uma prvia seleco dos textos pertinentes.
No Dicionrio foram contemplados com verbetes textos que podemos reunir em quatro
grupos4: o do fundo alcobacense, que conta nove vidas em portugus (Pelgia, Aleixo,
Tarsis, Cativo monge confesso, Duque Antoco, Maria Egipcaca, Eufrosina, Barlao e
Bernardo), algumas com mais do que um testemunho; o dos trs grandes legendrios em
portugus, Autos dos Apstolos, Livro dos Mrtires de 1513 e Flos Sanctorum de 1513,
com destaque para trs vidas deste ltimo, as nicas que mereceram verbete individual
(Iria, Gonalo de Amarante e Onofre); o da hagiografia rgia, tambm em portugus
(Rainha Santa Isabel, Infante D.Fernando e Infanta Joana) e, finalmente, o grupo dos

A estes haver que juntar ainda o corpus da chamada literatura visionria (Brando, Amaro,
Trezenznio, Vida de uma monja) e o da literatura de milagres, que constituem sub-corpora especficos
da hagiografia.

Medievalista on line

ano 3 nmero 3 2007 IEM - Instituto de Estudos Medievais


www.fcsh.unl.pt/iem/medievalista

Hagiografia em Portugal: Balano e Perspectivas Cristina Sobral

textos latinos sobre figuras portuguesas (Rosendo, Senhorinha, Frutuoso, Geraldo, Telo
e Teotnio) ou de culto portugus (Mrtires de Marrocos).
Podemos ler neste conjunto um critrio de seleco que privilegia textos em portugus,
mesmo quando so tradues de textos latinos de origem no portuguesa, e textos em
latim quando so sobre figuras histricas portuguesas. Esta focalizao, legtima e
necessria no contexto da delimitao de um patrimnio literrio nacional e til para a
tentativa de reconstituio de uma santidade portuguesa5, exclui porm textos que
mereceriam igual ateno segundo os mesmos critrios e que no foram objecto de
verbete: falta a Vida de S.Joo Clmaco do Alc.213, em portugus, falta a Crnica da
Ordem dos Frades Menores, que contm diversas narrativas hagiogrficas, e faltam
verbetes prprios sobre outros textos, apenas mencionados no verbete Hagiografia: a
Vida de S.Eli da Coleco Pombalina da B.N.L. (Ms. PBA 746), em portugus do sc.
XV, o fragmento da Compilao Valeriana da Biblioteca de Braslia, em portugus do
sc. XIV, os fragmentos da Vida de S.Nicolau em portugus do sc. XIV, publicados
por Pedro de Azevedo, os fragmentos de uma traduo quatrocentista da Legenda Aurea
publicados por Arthur Viegas e a Vida de S.Martinho de Soure, em latim, que, apesar de
pertencer ao mesmo grupo de textos de Santa Cruz de Coimbra a que pertencem Telo,
Teotnio e Geraldo, tambm no mereceu verbete prprio. Dos dezassete textos
acrescentados pelo tradutor portugus do Flos Sanctorum de 1513, s dois mereceram
verbete prprio, Iria e Gonalo, apesar de outros serem igualmente sobre santos
portugueses (como Verssimo, Mxima e Jlia, ou Goldofre, por exemplo) e de outros
ainda conterem informao exclusivamente portuguesa, como S.Antnio. Por outro
lado, de Onofre, que no adio portuguesa, temos um verbete para registar apenas
uma variante final do texto latino de Rufino que no originalmente portuguesa, visto
que se encontra j no texto castelhano da Leyenda de los Santos, cujo antecedente foi
traduzido no Flos Sanctorum. Naturalmente, as escolhas de textos feitas para integrar o
Dicionrio contavam com um conhecimento deste ltimo legendrio ainda insuficiente,
recebido quase todo do trabalho de desbravamento de Mrio Martins, do qual
aproveitmos enormemente os que depois dele viemos.

A mais completa viso de conjunto, diacronicamente analisada, que temos da santidade portuguesa
deve-se a Maria de Lurdes Rosa (A santidade no Portugal medieval: narrativas e trajectos de vida,
Lusitania Sacra, vol.14, 2001-03, pp. 369-450).

Medievalista on line

ano 3 nmero 3 2007 IEM - Instituto de Estudos Medievais


www.fcsh.unl.pt/iem/medievalista

Hagiografia em Portugal: Balano e Perspectivas Cristina Sobral

Tambm os ttulos tomados pelos verbetes hagiogrficos do Dicionrio podero gerar


alguma confuso no esprito do hagilogo iniciante. Mesmo quando provenientes da
mesma obra, os textos tomam designaes desiguais: Vida de S.Gonalo de
Amarante mas Legenda de S.Onofre e Lenda de S.Iria. Disparidade semelhante
encontramos quando se escolhe para ttulo de verbete umas vezes o ttulo original do
texto (Livro que fala da boa vida que fez a Rainha de Portugal, D.Isabel), e outras
vezes no (Vida da Infanta Santa Joana). Tambm a deciso de apresentar a biografia
hagiogrfica do Infante Santo em verbete intitulado com o nome do seu autor,
plenamente justificada por critrios que presidiram organizao do Dicionrio, serve
menos bem o iniciante hagilogo, cujo interesse despertado em primeiro lugar pela
figura do santo. Outro tanto poderamos dizer da Vida de S.Bento em portugus que
escapar ateno do investigador que no saiba que ela constitui o livro segundo dos
Dilogos de S.Gregrio. Por fim, a natureza claramente hagiogrfica da Crnica da
Fundao do Mosteiro de Jesus de Aveiro no mencionada no respectivo verbete, pelo
que, ao desconhecedor do texto, no ocorreria inclu-la no corpus.
Para os textos em portugus dispomos ainda da Bibliografia da Prosa Medieval em
Lngua Portuguesa, de Isabel Cepeda6, e da base de dados BITAGAP7, onde se tem
feito um notvel trabalho, de inventariao e descrio e de descoberta de novos textos,
mas que no inclui textos latinos nem permite a pesquisa por santo, to til ao
hagilogo. Estas observaes mostram bem a necessidade de os estudos hagiolgicos
disporem de instrumentos de trabalho especficos, que inventariem todas as narrativas
cuja formalizao discursiva permita inclu-las num mesmo corpus genolgico, segundo
critrios adequados ao seu estudo8.
O estudo da hagiografia em Portugal tem-se centrado, at agora, sobretudo na produo
de textos originais. Falta estud-la na perspectiva da recepo. Os legendrios latinos,
como os do fundo alcobacense ou os de Santa Cruz de Coimbra, contm vidas de santos
que, sem serem originais, foram efectivamente lidas em contextos e pocas especficos e
6

Isabel V. Cepeda, Bibliografia da prosa medieval em lngua portuguesa, Lisboa, Instituto da Biblioteca
Nacional e do Livro, 1995.
7
Arthur L-F Askins, Harvey Sharrer, Aida Fernanda Dias, Martha E. Schaffer, Bibliografia de textos
antigos galegos e portugueses, http://sunsite.berkeley.edu/Philobiblon/BITAGAP .
8
Est em curso um projecto de investigao (Projecto Hagiografia Portuguesa, sediado no Centro de
Literaturas de Expresso Portuguesa das Universidades de Lisboa e integrado por Isabel Dias, Nuno
Santos e eu prpria) que pretende disponibilizar on line informao sobre o corpus.

Medievalista on line

ano 3 nmero 3 2007 IEM - Instituto de Estudos Medievais


www.fcsh.unl.pt/iem/medievalista

Hagiografia em Portugal: Balano e Perspectivas Cristina Sobral

com as quais teremos de contar para obter uma viso da leitura hagiogrfica medieval.
De facto, interessa-nos conhecer no apenas os textos em portugus ou sobre figuras
portuguesas. A contextualizao funcional da hagiografia, a compreenso do modo
como influenciou vocaes, alimentou correntes de espiritualidade, motivou
comportamentos e se relacionou intertextualmente precisa de saber de forma to exacta
quanto for possvel quem lia o qu, onde, quando e como. Assim, interessa-nos
conhecer todos os textos que foram lidos, tanto os que sobreviveram integralmente
como os fragmentos utilizados em capas de notrios quinhentistas e recuperados por
Avelino de Jesus da Costa e pela BITAGAP. Interessam-nos tambm todas as notcias da
existncia de textos que se podem colher em inventrios de livrarias desaparecidas, em
fontes narrativas ou quaisquer outras.
A cronstica medieval acolheu, integrou e reelaborou narrativas hagiogrficas,
constituindo-se um veculo privilegiado de conhecimento sobre os santos9. Por isso,
numa recenso exaustiva do corpus hagiogrfico, no devem ser esquecidas as
narrativas da Crnica de 1419 sobre a Rainha Santa, sobre S.Vicente, sobre os Mrtires
de Marrocos e sobre o Cavaleiro Henrique nem a de Rui de Pina sobre Santa Isabel
(Crnica de D.Dinis, caps. II, XXIV; Crnica de D.Afonso V, cap. XXIII). As fontes
literrias so outro filo a explorar. O estudo dos sermonrios, nomeadamente os de
origem portuguesa, como o de Fr.Paio de Coimbra, revela utilizao de textos concretos
e sua consequente difuso atravs da pregao10. O mesmo poder dizer-se em relao
aos brevirios, cujas fontes hagiogrficas s parcialmente so conhecidas. Tambm o
aprofundamento do estudo de certas obras da prosa medieval poder revelar um
conhecimento hagiogrfico pertinente. Tome-se como exemplo o Orto do Esposo, cujas
fontes hagiogrficas foram registadas por Bertil Maler em poca em que a identificao

Defendi em trabalho anterior (Cristina Sobral, O modelo discursivo hagiogrfico, Modelo. Actas do V
Colquio da Seco Portuguesa da Associao Hispnica de Literatura Medieval, Porto, Faculdade de
Letras, 1995, pp. 97-107) que a hagiografia no tem um estatuto epistemolgico diferente do da
historiografia e que a abundncia de fico e de maravilhoso, correntemente alegada por alguns autores
para estabelecer a distino genolgica, no distingue realmente textos historiogrficos de textos
hagiogrficos e sim textos escritos a maior ou a menor distncia dos acontecimentos narrados.
10
Por exemplo, nos dois sermes dedicados por Fr. Paio de Coimbra a S.Antnio encontramos citaes
da Vita Prima antoniana, revelando o seu conhecimento em Portugal em poca anterior a 1250 (F. Gama
Caeiro, Fontes portuguesas da formao cultural do santo, Santo Antnio de Lisboa, II, Lisboa,
Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1995, p. 329, 342; Aires do Nascimento, Paio de Coimbra, Fr.,
Dicionrio da literatura medieval galega e portuguesa, Lisboa, Caminho, 2003. p. 505; Cristina Sobral,
Adies portuguesas no Flos Sanctorum de 1513: estudo e edio crtica, tese de doutoramento
apresentada Faculdade de Letras de Lisboa, 2000, p. 324.

Medievalista on line

ano 3 nmero 3 2007 IEM - Instituto de Estudos Medievais


www.fcsh.unl.pt/iem/medievalista

Hagiografia em Portugal: Balano e Perspectivas Cristina Sobral

de textos e verses no podia ser feita com a exactido hoje permitida pelo acesso a
melhores instrumentos de pesquisa e edies11.
A disponibilizao organizada da informao sobre o corpus fundamental para a
elaborao de futuras snteses e interpretaes de conjunto, que ganharo em partir do
conhecimento dos textos que foram lidos sobre cada santo, mesmo que nem todos
tenham sobrevivido usura do tempo.
O perodo cronolgico a considerar deve alargar-se flexivelmente at ao primeiro
quartel do sculo XVI, no s porque muitos testemunhos quinhentistas transmitem
textos anteriores mas tambm porque alguns so escritos por autores que devem a sua
formao e as suas leituras ao sculo XV. Isso mesmo sucede com a autora da Crnica
da Fundao do Mosteiro de Jesus e do Memorial da Infanta Santa Joana, com a
tradutora de uma Vida de Santo Agostinho em portugus proveniente do mesmo
mosteiro12 e com uma Vida de Santa Clara em portugus dada a conhecer por Ivo
Carneiro de Sousa13.
O conhecimento que vamos tendo resulta, por vezes, de um conceder de ateno a
textos que, tendo estado sempre guardados nos arquivos, passaram despercebidos por
razes vrias, e condicionado por acasos e surpresas que ora trazem luz textos que se
julgavam desaparecidos, ora fazem desaparecer textos que tinham sido recenseados.
Devemos equipa BITAGAP a redescoberta do Fragmento da Vida de S.Nicolau que
Pedro de Azevedo publicara em 1905, mas que depois se perdera de novo. Pode agora
voltar a ser estudado e editado14. Outro fragmento em portugus, apesar de descoberto

11

Por exemplo, o Orto do Esposo fornece a nica atestao do conhecimento em Portugal de uma
legenda antoniana ( a Vita secunda, de Julio de Spira), que Maler registou como annima, seguindo a
informao que sobre ela se colhia nos Acta sanctorum, Junho, pp. 200-204 (Orto do Esposo, edio
crtica, introduo, anotaes e glossrio por Bertil Maler, I, Rio de Janeiro, Instituto Nacional do Livro,
1956, p. 28; II, Stockholm, Almquist e Wiksell, 1964, pp. 22-23; C. Sobral, Adies, p. 331).
12
Esta Vida de S.Agostinho tem estado esquecida desde que, em 1951, Rocha Madahil deu conta da sua
existncia (A. G. Rocha Madahil, Constituies que no sculo XV regeram o Mosteiro de Jesus, de
Aveiro, da Ordem de So Domingos, sep. Do vol. XVI do Arquivo do Distrito de Aveiro, 1951). Prometia,
ento, public-la em breve mas acabou por no o fazer. O texto apresenta um interessante trabalho de
compilao de diversas fontes, cujo estudo permitir fundamentar hipteses sobre a sua origem. Conto
publicar um primeiro contributo para esse estudo.
13
Ivo Carneiro de Sousa, A Rainha da Misericrdia na histria da espiritualidade em Portugal na poca
do Renascimento, tese de doutoramento apresentada Faculdade de Letras da Universidade do Porto,
1992, vol. II, pp. 439-440, 510-535. V. tambm C. Sobral, Adies, pp. 409-411.
14
Dois fragmentos de uma vida de S.Nicolau do sculo XIV em portugus, edio por Pedro de
Azevedo, Baustein zur Romanische Philologie, Festgabe fr A. Mussafia, Halle, 1905, pp. 581-586;

Medievalista on line

ano 3 nmero 3 2007 IEM - Instituto de Estudos Medievais


www.fcsh.unl.pt/iem/medievalista

Hagiografia em Portugal: Balano e Perspectivas Cristina Sobral

em 1949 por Avelino de Jesus da Costa15, teve de esperar 44 anos at que Isabel
Cepeda16 o identificasse como pertencendo passio dos Quarenta Mrtires de Sebaste
de Bernardo de Brihuega, provando assim a existncia de uma traduo portuguesa
anterior impresso de 1513. Na Torre do Tombo esteve sempre, tambm, guardado um
testemunho do Passionrio Hispnico, de que s recentemente tivemos notcia, graas
ateno iluminadora de Aires Nascimento: trata-se de um manuscrito da primeira
metade do sculo XII, proveniente do Lorvo, e constitui o nico testemunho conhecido
em Portugal do Passionrio estudado por Fbrega Grau. Falta agora um estudo textual
que nos permita filiar o nosso manuscrito na tradio do Passionarium Hispanicum e
perceber a derivao ou isolamento que ele possa reflectir17. Como salienta Aires
Nascimento, sendo o nico caso registado at agora em fundos portugueses como
testemunho do Passionarium Hispanicum, tem por ele a representao de um universo
cujos contornos nos escapam18. H-de, depois de estudado, fornecer elementos para a
compreenso do lugar que Portugal ocupava no panorama cultural peninsular e das
redes de transmisso por que era abrangido.
Outros textos aguardam igualmente estudos que esclaream intrincados problemas de
transmisso textual, como os da Vita Sancti Geraldi, a cuja colao falta chamar um
manuscrito noticiado no Arquivo Distrital de Braga19 e que, sendo o mais antigo dos de
que hoje dispomos, poder esclarecer a gnese das outras verses latinas e da verso em
portugus.
O caso provavelmente mais amplo de recuperao de obra hagiogrfica perdida o de
Paulo de Portalegre. Os bibligrafos dos scs.

XVII

XVIII

davam notcia deste autor

quatrocentista, do qual, no entanto, no se conhecia nenhuma obra. Em 1997 chamei a


ateno para os seus dois textos (uma Carta e um Tratado) sobre a morte do Duque de
Bragana, cujo confessor era, para a evidente aproximao do discurso ao modelo de
Arthur L-F. Askins, Aida Fernanda dias, Harvey Sharrer, Fragmentos de textos medievais portugueses da
Torre do Tombo, Lisboa, IAN/TT, 2002, p. 15.
15
Avelino de Jesus da Costa, Fragmentos preciosos de cdices medievais, Braga, Bracara Augusta, 1949.
16
Isabel V. Cepeda, Os quarenta mrtires de Sebaste. Um testemunho manuscrito do sculo XV em
portugus, Theologica, 2 srie, 28,2 (1993), pp. 507-514.
17
Aires do Nascimento, Um novo testemunho do Passionrio Hispnico: um cdice lorvanense da
primeira metade do sc.XII (Lisboa, ANTT, Lorvo, C.F.Livr.16), Sub luce florentis calami. Homenaje
a Manuel C.Diaz y Diaz, Universidade de Santiago de Compostela, 2002, p. 464.
18
Aires do Nascimento, Um novo testemunho do Passionrio Hispnico, pp. 464-5.
19
Doc.1 da Gav. da S (Aires do Nascimento, Um trao singular em textos hagiogrficos bracarenses
medievais: a 1 pessoa verbal, Theologica, II srie, vol.XXXV, fasc.2 (2000), pp. 589-598.

Medievalista on line

ano 3 nmero 3 2007 IEM - Instituto de Estudos Medievais


www.fcsh.unl.pt/iem/medievalista

Hagiografia em Portugal: Balano e Perspectivas Cristina Sobral

uma passio, e para a sobrevivncia de uma sua traduo da Vida de S.Antnio com
adies originais relativas ao culto no Flos Sanctorum de 1513. Pouco tempo depois
soube que Harvey Sharrer, um dos elementos da equipa BITAGAP, encontrara na Torre
do Tombo (Ms. da Livraria 796 do IAN/TT) uma cpia quinhentista do Novo Memorial
do Estado Apostolico, relato memorialista da Congregao dos Cnegos Seculares de
S.Joo Evangelista (Lios) que, alm da construo de uma linha de sentido que
argumenta a santidade colectiva da comunidade, contm pelo menos cinco narrativas
hagiogrficas: as Vidas do Bispo Joo Vicente, do Padre Baptista, do Padre Joo de
Nazar, do eremita Joo o Pobre e do Abade Santo. A recente edio crtica do texto20
vem agora oferecer a historiadores e crticos literrios matria de estudo que muito
poder mostrar das vivncias espirituais e das concepes de santidade da segunda
metade do sculo XV. Com a localizao pela equipa da BITAGAP de novos
testemunhos da Carta e do Tratado de Paulo de Portalegre, que revelam verses
diferentes das j conhecidas21 e que apelam realizao de uma edio crtica que
esclarea os problemas textuais colocados, encontrar-se- matria de reflexo sobre o
modo como a tradio hagiogrfica desempenhava, nesta poca, uma funo
verdadeiramente modeladora de tenses sociais.
A mesma equipa encontrou ainda na Torre do Tombo um novo testemunho dos
Dilogos de S.Gregrio22, desconhecido dos crticos, e que tem o interesse de provir da
Serra de Ossa. Mostrar o seu estudo relaes de parentesco com os testemunhos j
conhecidos, ajudando assim a integrar esta comunidade em redes de circulao de
cdices partilhadas com outras instituies regulares? Ou ser traduo autnoma e,
nesse caso, mostrar solues de interpretao prprias, caracterizadoras de uma
espiritualidade eremtica para a qual no dispnhamos de muitas fontes? Em qualquer
dos casos, a ligao do manuscrito aos Eremitas de S.Paulo no poder deixar de
constituir facto a ter em conta e cuja importncia para o estudo de uma das ordens
monsticas mais interessantes do sculo XV s poderemos avaliar depois de um estudo
aprofundado do texto.

20

A edio, de minha autoria, encontra-se a aguardar publicao.


V. Textid 9568 e 9571 em http://sunsite.berkeley.edu/PhiloBiblon/phsea.html.
22
A. Askins, A. F. Dias, H. Sharrer, Fragmentos de textos, p. 17.
21

Medievalista on line

ano 3 nmero 3 2007 IEM - Instituto de Estudos Medievais


www.fcsh.unl.pt/iem/medievalista

Hagiografia em Portugal: Balano e Perspectivas Cristina Sobral

Assim, aparece-nos com evidncia a segunda tarefa que importa levar a cabo para um
melhor conhecimento do corpus: a da edio crtica. Alm da fixao do texto e da sua
disponibilizao nas melhores condies de legibilidade, este tipo de edio, feita
segundo

princpios

filolgicos

fundamentados,

oferece

tambm

informaes

indispensveis sobre utilizao de fontes, condies materiais de produo, relaes de


intertextualidade e relaes de parentesco entre testemunhos directos e destes com
testemunhos indirectos, cuja apreciao de conjunto no pode hoje ser posta de lado
quando se pretende compreender os ambientes culturais e histricos que deram origem
aos textos e que explicam os seus modos e nveis de recepo. Apesar de alguns
contributos alcanados nos ltimos anos, a maior parte desta tarefa est por realizar.
Dispomos de edies crticas modernas de apenas dois dos textos alcobacenses (Pelgia
e Maria Egipcaca23), de uma das obras de Bernardo de Brihuega que se traduziram para
portugus (Vidas e Paixes dos Apstolos24), dos Extravagantes portugueses do Flos
Sanctorum de 151325 e de apenas uma das biografias de santos da famlia real
originalmente escritas em portugus (Infante D.Fernando26). Proporcionalmente, o
corpus latino sobre santos portugueses encontra-se em vantagem, depois das edies de
Daz y Daz de S.Frutuoso e de S.Rosendo, de Aires do Nascimento da hagiografia de
Santa Cruz e de Antnio Manuel Ribeiro Rebelo do Martyrium do Infante Santo27.
Continuam, ainda assim, a aguardar edio dois textos importantes, como so as vidas
de S.Senhorinha e de S.Geraldo de Braga. Quanto ao corpus em portugus, est por
editar criticamente quase toda a hagiografia alcobacense, todo o ncleo central e
Extravagantes espanhis do Flos Sanctorum, o Livro dos Mrtires, a Vida da Rainha
23

Munk Olsen, La vida de Santa Pelgia, une traduction portuguaise et son modle latin, Plagie la
Pnitente. Mtamorphoses dune lgende, Paris, tudes Augustiniennes, 1984, pp. 243-277.
Cristina Sobral, Santa Maria Egipcaca em Alcobaa: estudo e edio crtica, tese de mestrado
apresentada Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, 1991.
24
Vidas e paixes dos Apstolos, I-II, edio crtica e estudo por Isabel Vilares Cepeda, Lisboa, Instituto
Nacional de Investigao Cientfica-Centro de Lingustica da Universidade de Lisboa, 1982.
25
Cristina Sobral, Adies.
26
Joo lvares, Obras, edio crtica com introduo e notas de Adelino de Almeida Calado, Coimbra,
Universidade Acta Universitatis Conimbricensis, 1960-1959. Tenho notcia da recente edio crtica,
por Amrico Venncio Lopes Machado Filho, da traduo portuguesa trecentista da Compilao
Valeriana conservada num manuscrito da Universidade de Braslia, a aguardar publicao.
27
Manuel Daz y Daz, La Vida de San Fructuoso de Braga, Braga, s.n., 1974; Ordoo de Celanova,
Vida y milagros de San Rosendo, ed., trad. e estudio por M. Daz y Daz, M. Virtudes Pardo Gmez, D.
Vilario Pintos, La Corua, Fundacin Barri de la Maza, 1990; Hagiografia de Santa Cruz: vida de
D.Telo, vida de D.Teotnio, vida de Martinho de Soure, ed. crtica de textos latinos, traduo, estudo
introdutrio e notas de comentrio por Aires do Nascimento, Lisboa, Colibri, 1998; Antnio Manuel
Ribeiro Rebelo, Martyrium et Gesta Infantis Domini Fernandi. Edio crtica, traduo, estudo filolgico,
tese de doutoramento apresentada Faculdade de Letras de Coimbra, 2001.

Medievalista on line

ano 3 nmero 3 2007 IEM - Instituto de Estudos Medievais


www.fcsh.unl.pt/iem/medievalista

Hagiografia em Portugal: Balano e Perspectivas Cristina Sobral

S.Isabel e toda a hagiografia aveirense. Destes textos, muitos continuam inacessveis


nos testemunhos, outros so legveis apenas em edies antigas, que no obedecem aos
modernos critrios de edio e que, por estarem h muito esgotadas, se tornaram
tambm inacessveis. Doutros ainda dispomos de edies diplomticas e semidiplomticas que, tendo sido elaboradas no mbito dos estudos lingusticos28, so menos
teis ao hagilogo do que uma edio crtica com um aparato que justifique opes
editoriais de fixao de texto, com registo de fontes e anotao histrico-cultural
significativa.
Depois da recenso exaustiva do corpus hagiogrfico e da edio crtica, tarefas
destinadas a fornecer os instrumentos fundamentais para o trabalho do hagilogo, estar
este em condies de abordar a segunda etapa desse trabalho: a contextualizao
funcional dos textos, perspectivados sociologicamente, culturalmente ou literariamente.
O cruzamento destas perspectivas desejvel e mesmo inevitvel, se se procura
compreender a funcionalidade global do texto. Apontemos alguns exemplos.
A Vida de S.Eli guardada na Coleco Pombalina da BNL uma cpia datada de 1491
no clofon, que tambm regista o nome do copista (Johnes) e as circunstncias em
que foi feita: mandarna screver os moordomos do espital do glorioso servo e amigo
do Senhor deus, Santo Eloy, a pedido da Confraria dos honrrados ourivezes de
Lisboa (fl. 34). O editor, Alfonso Hincker, considera a traduo anterior ao reinado de
D.Joo II e sugere a sua atribuio a um monge alcobacense. Os argumentos so, no
entanto, dbeis: o tom geral do texto e o estilo so semelhantes ao estilo de muitos
textos alcobacenses29. Em abono desta hiptese evoca ainda a existncia de relaes
entre Alcobaa e o Convento de S.Eli, patentes no facto de ao Abade D.Estvo de
Aguiar ter cabido a responsabilidade da entrega do convento aos Cnegos de Vilar.
Acrescenta ainda que, requerendo a traduo competncia no latim e existncia de texto
latino para traduzir, a autoria s poderia ser de um monge, e portanto este seria

28

Joseph H.D. Allen, Two old portuguese versions of the life of Saint Alexis (Codices Alcobacenses 36
and 266), Urbana, The University of Illinois Press, 1953; Coleco mstica de Fr.Hilrio de Lourinh,
Cod. Alc. CCLXVI/2274, edio coordenada por Ivo Castro, Lisboa, Instituto Nacional de Investigao
CientficaCentro de Estudos Geogrficos, 1985 (sep. da Revista Lusitana, nova srie, 4-6).
29
A lenda de Santo Eli: estudo crtico de um manuscrito do sc.XV, da colleco pombalina, existente
sob o n746 da BN e pela primeira vez publicado por Alfonso Hincker, O Instituto, n 46 (1899), pp.
1072-1078, 1140-1149; n 47 (1900), pp. 118-123, 183-189, 246-251, 308-318, 632-637,; n 48 (1901),
pp. 471-479 .p. 1142.

Medievalista on line

ano 3 nmero 3 2007 IEM - Instituto de Estudos Medievais


www.fcsh.unl.pt/iem/medievalista

10

Hagiografia em Portugal: Balano e Perspectivas Cristina Sobral

alcobacense (p. 1144). O trabalho de Hincker um bom exemplo da necessidade de


reviso de muitos dos estudos crticos de hagiografia de que dispomos. Alm da
fragilidade dos argumentos de estilo, a hiptese do editor subordina-se a um
conhecimento parcelar sobre a poca da traduo. A instituio cultural melhor
conhecida no incio do sculo XX era, de facto, o Mosteiro de Alcobaa, pelo que a
atribuio da traduo ao mosteiro cisterciense parecia quase natural. Sabemos hoje,
porm, que no Convento de S.Eli existia uma escola de Gramtica e que entre os
primeiros Lios se contavam homens de saber e erudio, com competncia suficiente
para traduzir e interesse cultural bastante para trazer do estrangeiro textos inexistentes
em Portugal30. No se conhece em Alcobaa nenhum testemunho latino da Vida de
S.Eli que pudesse ter servido para a traduo mas compreende-se que o texto latino e a
sua traduo para portugus em nenhuma outra livraria faria mais sentido do que na do
prprio Convento dedicado ao santo francs. Entre diversas amplificaes oratorias
atribudas aos diversos personagens e outras variantes redaccionais (p. 1147) que
permitem atribuir ao texto o estatuto de traduo-refundio, existe uma interpolao
que, como bem nota Hincker (p.1148), parece partir de um tradutor que, tendo viajado,
reporta como facto observado o costume de pr as ferraduras dos animais porta das
igrejas de S.Eli para obter a cura de animais doentes. Se o tradutor viu o que conta ou o
soube de quem o viu, poder ter viajado ou ter recebido a informao de quem viajou
pela zona de maior intensidade do culto a S.Eli (Tournai), tambm zona de passagem
da comitiva que conduziu a infanta D.Isabel ao seu casamento com Filipe o Bom, e na
qual viajaram Joo Vicente e Martim Loureno, fundadores dos Lios. O estudo mais
aprofundado do texto poder ajudar a esclarecer melhor as circunstncias da sua
produo e a compreender a funcionalidade de uma narrativa que comea por, em latim,
evocar o patrono de um mosteiro, passa a, em linguagem, servir tambm para a leitura
dos menos doutos, e acaba por participar nas devoes colectivas e ritualizadas de uma
associao de leigos de origem plebeia como a Confraria dos Ourives. Quais os nveis
de leitura que o texto oferece a cada um destes pblicos? Nota Hincker (p. 1147) que, na
traduo, some-se o retrato severo do santo, substitudo por um outro simples e
humilde na conversa, damorosa e doce palavra, com ha graciosa e prazivel
composiom, sendo a dulura e emparo dos pobres. Semelhante transfigurao
modelou tambm o retrato de S.Antnio na traduo de Paulo de Portalegre e muitos
30

Cristina Sobral, Os Lios e os livros, Romnica, n12 (2003), pp. 167-187.

Medievalista on line

ano 3 nmero 3 2007 IEM - Instituto de Estudos Medievais


www.fcsh.unl.pt/iem/medievalista

11

Hagiografia em Portugal: Balano e Perspectivas Cristina Sobral

dos retratos hagiogrficos do seu Memorial. A contextualizao funcional da Vida de


S.Eli, feita com o contributo do conhecimento sobre a histria do culto, das relaes
culturais dos Lios e da anlise literria da traduo-refundio, poder conduzi-la a
ocupar o devido lugar no seio de uma corrente de espiritualidade marcante da segunda
metade do sculo XV: a devotio moderna, movimento no qual a humildade e a
afectividade so elementos importantes, e que orientou reformas eclesisticas e inspirou
as experincias espirituais dos leigos.
Esta , sem dvida, uma das questes mais interessantes que se oferece ao estudo da
hagiografia do sculo XV: em poca de crise dos movimentos monsticos tradicionais e
de profundas conturbaes sociais, at que ponto os textos hagiogrficos que foram
lidos funcionaram como fonte regeneradora de solues de vida e, ao mesmo tempo,
repositrio conciliador de experincias e interpretaes? essa uma das caractersticas
do texto hagiogrfico: a sua capacidade de dialogar com a realidade, oferecendo-lhe
modelos de comportamento e registando depois novas interpretaes dos modelos
propostos, numa circularidade cuja evoluo acompanha a evoluo social e cultural.
Quando se l, na Carta e no Tratado sobre a morte do Duque de Bragana, de Paulo de
Portalegre, o modo como progressivamente o autor vai transformando a priso e castigo
de um alto e orgulhoso senhor acusado de traio num martrio sofrido pacientemente,
duvidamos de que alguma vez tal interpretao dos factos tenha colhido adeso. Mas a
diversidade de testemunhos e verses do texto encontrados sugere que o esforo
interpretativo do autor obteve alguma eficcia, a que no ser alheio o ntido desvio da
culpa de D.Joo II para os maus conselheiros, permitindo uma reconciliao nacional
tranquilizadora. Na poca, era confessor de D.Joo II (e veio a ser seu testamenteiro) o
franciscano Fr.Joo da Pvoa, que em 1474 redige um inventrio da livraria (hoje
perdida) do Convento de Nossa Senhora da nsua (Caminha), ao qual foi fazendo
acrescentos31. Resulta de um desses acrescentos o seguinte item:
ha paixo de Christo por lingoagem e latim muito boa e tem no fim a morte do duque
de Bragana don Fernando que ano do Senhor de 1483 foi degolado em vora cidade
por el rei don Joo o II Outras paixes haa em muitas outras da comunidade. A
primeira he de Fr.Joo da Pvoa. (p.200)
31

Jos Adriano de Carvalho, Livros e leituras de espiritualidade franciscanos na segunda metade do


sculo XV em Portugal e Espanha, Carthaginensia, 7 (1991), pp. 156-157.

Medievalista on line

ano 3 nmero 3 2007 IEM - Instituto de Estudos Medievais


www.fcsh.unl.pt/iem/medievalista

12

Hagiografia em Portugal: Balano e Perspectivas Cristina Sobral

Existia, portanto, no Convento da nsua, um cdice com a Paixo de Cristo em latim e


em portugus seguida da narrativa da morte do Duque de Bragana. Porque se
ofereceriam a um mesmo contexto de leitura dois textos to diferentes se no houvesse
alguma inteno de os aproximar na sua funcionalidade? Se lembrarmos que a Carta de
Paulo de Portalegre foi por ele escrita a pedido de um Padre amigo, destinatrio
explcito do discurso32, e que, na refundio do texto dirigida viva D.Isabel, Paulo
termina propondo-se mostrar como a morte do Duque foy em muytas couzas
semelhante a de nosso Senhor tomado cada hum em seo modo, e por ventura por isso
quis Deos que em tal dia, tempos, e horas fossem seos tormentos, e morte33,
podemos perguntar se o texto copiado no cdice da nsua no seria o de Paulo de
Portalegre, se o Padre invocado no seria Fr.Joo da Pvoa e se a articulao com a
Paixo de Cristo no resultar de inteno do confessor de D.Joo II de validar a leitura
hagiogrfica do relato de Paulo e de fazer ler a Histria segundo um modelo explicativo
que, por um lado, pacifica a memria de D.Joo II e, por outro, resolve a angstia
colectiva sentida por uma morte socialmente perturbante. O registo A primeira he de
fr.Joo da Pvoa, do inventrio, de leitura ambgua: talvez atribua ao vigrio
franciscano, se no a responsabilidade pela traduo da primeira Paixo, a que era em
linguagem, pelo menos a iniciativa do seu lanamento em volume que rene verso
bilingue da Paixo, cumprindo assim o papel de editor, a quem haveria que atribuir
tambm a deciso de juntar a narrativa sobre o Duque. Tratar-se-ia, ento, de um
volume de leitura individual e de meditao (e no de um livro de culto), na qual
caberia a reflexo sobre os sofrimentos de Cristo e a sua actualizao orientadora numa
sociedade conturbada.

32

Movido por vossos rogos, devoto Padre, Senhor, e amigo despois de vos escrever a morte, e prizo de
D.Fernando (Antnio Caetano de Sousa, Provas da histria genealgica da casa real portuguesa, III,
nova edio revista por M. Lopes de Almeida, Coimbra, Atlntida, 1944, p. 438; cf. Cristvo Rodrigues
de Acenheiro, Chronicas dos senhores reis de Portugal, Colleco de ineditos de historia portugueza,
V, Lisboa, Academia Real das Cincias, 1984, p. 294).
33
Antnio Caetano de Sousa, Provas da histria genealgica da casa real portuguesa, III, nova edio
revista por M. Lopes de Almeida, Coimbra, Atlntida, 1944, p. 437.

Medievalista on line

ano 3 nmero 3 2007 IEM - Instituto de Estudos Medievais


www.fcsh.unl.pt/iem/medievalista

13

Hagiografia em Portugal: Balano e Perspectivas Cristina Sobral

A leitura de mortes polticas como situaes de martrio no rara. Existem casos


conhecidos (como o de Eduardo de Inglaterra ou Helena de Skovde)34. No do Duque de
Bragana, no se desenvolveu nenhum culto nem foi nunca proposta a canonizao.
Para que isso acontecesse, teria sido necessria uma promoo mais intensiva da leitura
hagiogrfica dos factos, como sucedeu com o Infante D.Fernando. Compreender o
fenmeno da sua santificao obrigar ao cruzamento de fontes como Rui de Pina, que
nos mostra um Infante insatisfeito com a sua posio social e com os seus proventos
materiais35, do dirio de Nicolau Lanckman, embaixador alemo que, em 1451, assiste
s festas celebrativas do casamento da infanta D.Leonor com Frederico III e testemunha
a comoo pblica, a que ele prprio no fica alheio, perante o discurso narrativo do
martrio encomendado a um letrado e includo no programa oficial das festas (Leonor de
Portugal, 37, 39), e o Trautado, iniciado nesse mesmo ano por Fr.Joo lvares. A
vemos um Infante objectivamente hesitante na sua deciso de morrer pela ptria em
nome de Deus e cuja atitude martirial no se deduz das palavras ditas (onde sobressaem
o medo da morte e do sofrimento e o desejo de ser resgatado) mas apenas da
interpretao das suas intenes pelo bigrafo: Como aquele que de ba vontade
consentyra de dar sua vida em nome de Deus e por livramento de todos, ele se ofereeu
e pos em arrefem (p. 26). Fr. Joo lvares constri a santidade do Infante declarandose autorizado conhecedor dos seus pensamentos, e condicionando toda a leitura do texto
chave por ele mesmo oferecida no prlogo. Numa elaborao retrica notvel, sugere
o paralelismo e equivalncia simblica entre a morte do Infante e a de Cristo, entre ele
prprio e Joo Evangelista, entre o seu prprio texto e a verdade secretamente revelada
ao discpulo preferido na ltima Ceia: eu que fuy dos chamados e escolhidos pera o
convite postumeiro, onde em lugar de pam se comeu amargura sobre o regao do
Senhor me acostey, onde me muytos sagredos forom revelados (p. 4). Assim, pelo
testemunho ocular e pelo estatuto de confidente privilegiado, o companheiro do Infante
valida o seu retrato hagiogrfico, atribuindo-lhe credibilidade inquestionvel.
Mas pouco do talento literrio de Fr.Joo lvares teria tido consequncias sociais se o
Infante D.Henrique, seu novo protector, no tivesse encomendado a escrita da obra

34

O estudo das variaes na atitude dos grupos populares e da autoridade episcopal que reconhecem a
uma morte violenta esse significado, est por fazer (Pierre Delooz, Sociologie et canonisations, The
Hague, Nijhoff, 1969, pp. 111-112).
35
Rui de Pina, Crnica de D.Duarte, cap. X.

Medievalista on line

ano 3 nmero 3 2007 IEM - Instituto de Estudos Medievais


www.fcsh.unl.pt/iem/medievalista

14

Hagiografia em Portugal: Balano e Perspectivas Cristina Sobral

depois de explicitamente ter promovido o culto ao irmo morto, cuja priso gerara grave
crise poltica, levando ameaa de ciso social e comoo colectiva pelo sofrimento
do jovem Infante, sacrificado s estratgias polticas ultramarinas. Em 1451, recebera
D.Henrique os restos mortais do irmo, venerando-os com o responso pelos mrtires,
presidindo s cerimnias com missa de Plurimorum martirum e instituindo missa diria
na capela da Batalha (pp. 106-107)36. Tambm a Duquesa D.Isabel de Borgonha assume
o papel de defensora da santidade do irmo e de provvel divulgadora da sua vida e
morte na Europa37.
A contextualizao funcional da hagiografia depende, assim, do cruzamento de fontes
no exclusivamente hagiogrficas, como fez Joo Lus Fontes para o Infante
D.Fernando, da reconstituio da histria dos cultos e tambm da ponderada utilizao
de instrumentos tericos de anlise dos textos. Em Portugal, a produo terica nesta
rea tem sido praticamente inexistente, ao contrrio do que tem acontecido no
estrangeiro nos ltimos trinta anos. Desse labor, hoje possvel recolher, em sntese, as
perspectivas de abordagem mais frteis.
As duas linhas de anlise mais marcantes provm de duas reas de estudo, a da
Literatura e a da Histria. Ambas partem do trabalho dos bolandistas do sculo XX e
constatam, por um lado, a tipificao de textos que, observados no seu conjunto,
apresentavam evidentes traos de estilizao e repetio, conduzindo concluso da
ausncia de historicidade e presena de elaborao literria, praticada a partir de
emprstimos de texto para texto; por outro, a existncia de textos com valor documental
para a biografia histrico-crtica dos santos. Da primeira linha tomemos como
representante Alison Goddard Elliott38, autora que, aproveitando a lio dos bolandistas,
est entre os que melhor contribuiram para a interpretao das semelhanas. Partindo do
princpio de que hagiografia no historiografia e de que os hagigrafos no
pretendiam escrever histria e sim narrativas exemplares e edificantes, que observavam
uma gramtica narrativa comum, procura a sua matriz geradora, acreditando que esto
mais prximas do mito, do folclore e de outras narrativas medievais igualmente
36

Ver a discusso desta informao de Fr.Joo lvares em Joo Lus Fontes, Percursos e memria: do
infante D.Fernando ao Infante Santo, Cascais, Patrimonia Historica, 2000, pp. 197.
37
Antnio Manuel Ribeiro Rebelo, Sob o signo do VI Centenrio do nascimento do Infante Santo
(1402-2002), Lusitania Sacra, 2 srie, tomo XIII-XIV, 2001-2001, p. 519.
38
Alison Goddard Elliott, Roads to Paradise: reading the lives of the early saints, Hanover, University
Press of New England, 1987.

Medievalista on line

ano 3 nmero 3 2007 IEM - Instituto de Estudos Medievais


www.fcsh.unl.pt/iem/medievalista

15

Hagiografia em Portugal: Balano e Perspectivas Cristina Sobral

repetitivas, como o romance de cavalaria, do que da historiografia. A sua perspectiva de


anlise e os seus fundamentos tericos so os da semitica e do estruturalismo literrio e
o seu interesse foca-se no no que h de factual e singular nos textos mas no que neles
existe de ficcional e estereotipado, crendo que a reside o significado mtico estrutural
da hagiografia. Por isso escolhe um corpus de trabalho constitudo por textos com
predomnio bvio da fico, como as paixes picas ou as legendas das Vitae Patrum,
as quais se conformam mais estreitamente s normas de conduta mticas e literrias e
retratam mais o ideal do que o actual (p.11). A sua posio constitui a anttese da dos
bolandistas na medida em que, partindo do mesmo destrinar entre verdade histrica e
fico, valoriza o termo da anttese que eles haviam desprezado39. A sua anlise oferece
chaves de leitura interessantes e pertinentes, descodificando significados profundos que
podero ajudar a compreender estruturas mentais e simblicas cristalizadas na
hagiografia e re-projectadas a partir dela. No entanto, entre a paixo pica de
S.Pantaleo, traduzida para portugus e acrescentada de uma trasladao para o Porto a
grande distncia do tempo da narrativa40, e a paixo do Infante D.Fernando, escrita por
uma testemunha ocular poucos anos depois dos acontecimentos, existe uma enorme
diversidade que no se apaga na constatao da existncia de um modelo discursivo
comum. de D.Fernando chamaria Aviad Kleinberg41 santidade histrica e interessarlhe-ia como uma das saintly situations que estuda. Na posio oposta de A. G.
Elliott, Kleinberg no se interessa por aquilo que classifica como representao literria
da santidade mas apenas pela santidade histrica, que pode ser estudada em textos
escritos, durante ou pouco depois dos factos narrados, por testemunhas oculares que
interpretam o comportamento do santo dentro de um quadro de referncias
convencional (pp. 16-17). Para ele, a santidade no uma qualidade ou um conjunto de
caractersticas mas uma atribuio feita por uma comunidade que negoceia
dinamicamente com o santo o estatuto atribudo, interpretando o seu comportamento
dentro dos parmetros do desempenho de santidade tacitamente aceites (pp. 6-7).

39

Like the Bollandists, I am concerned to sift fact from fiction, and my task would be next to impossible
without the previous work of such dedicated scholars as Hippolyte Delehaye, Baudouin de Gaiffier, and
others (p.10).
40
A traduo portuguesa da paixo de S.Pantaleo e a narrativa da trasladao para o Porto uma das
adies portuguesas ao Flos Sanctorum de 1513 (SOBRAL, C., Adies, pp. 433-455).
41
Aviad M. Kleinberg, Prophets in their own country. Living saints and the making of sainthood in the
Later Middle Ages, Chicago and London, The University of Chicago Press, 1992.

Medievalista on line

ano 3 nmero 3 2007 IEM - Instituto de Estudos Medievais


www.fcsh.unl.pt/iem/medievalista

16

Hagiografia em Portugal: Balano e Perspectivas Cristina Sobral

As duas posies, a de Elliott e a de Kleinberg, oferecem dois modelos de anlise


fundamentais para o estudo da hagiografia, no qual haver que ter em conta elementos
de sntese. O primeiro deles ser a considerao da distncia entre o tempo da narrativa
e o tempo da narrao, distncia essa que condiciona diferentes modos de percepo.
Esta no pode ser classificada simplesmente como histrica ou literria sem que se
tenha em linha de conta a percepo medieval do passado, que regulou tambm a
recepo de outras narrativas no hagiogrficas. Como procurei defender em trabalho
anterior42, a percepo mtica do passado distante e a percepo mais factual do passado
recente estende-se, na Idade Mdia, a todas as narrativas, sem que por isso elas deixem
de partilhar um mesmo estatuto epistemolgico. Assim, como bem explicou
Heffernan43, h que ler na hagiografia, antes de tudo, a historicidade do modelo e a
historicidade de leituras e releituras sucessivamente feitas ao longo de pocas histricas
que reelaboram as narrativas, adaptando-as a novos contextos de leitura, como
evidenciam os estudos de vernaculizao como os realizados por Duncan Robertson44.
Outro elemento fundamental a ter em conta a impossibilidade de um grau zero de
elaborao retrica. Esta inevitavelmente aproxima narrativas factuais de outras tidas
por ficcionais. Assim, no pelo facto de a trasladao de S.Pantaleo acrescentada no
Flos Sanctorum de 1513 cumprir uma evidente funo mtica de legitimao das
aspiraes de prestgio tutelar dos portuenses do sculo XV que ela deixa de ser um
eloquente testemunho histrico dessas aspiraes e mesmo de assentar em provveis
factos histricos, relativos existncia de um annimo corpo santo na igreja de
Miragaia45. Tambm no pelo facto de a priso e sofrimentos do Infante D.Fernando
narrados por Fr.Joo lvares terem realmente ocorrido que a sua vida, gestos, palavras e
intenes deixam de ser interpretadas segundo uma moldura herdada da tradio
literria e relatadas segundo um modelo retrico sofisticado e aprovado por ela.
Julgo, assim, que a abordagem terica da hagiografia e a anlise hagiolgica devem
agora ultrapassar as antteses redutoras e as dicotomias condicionadas pela formao
mais histrica ou mais literria dos hagilogos, admitir a diversidade dos textos e ter
42

Cristina Sobral, O modelo discursivo hagiogrfico.


Thomas J. Heffernan, Sacred biography. Saints and their biographers in the Middle Ages, New YorkOxford, Oxford University Press, 1995.
44
Duncan Robertson, The Medieval saints lives. Spiritual renewal and old french literature, Lexington,
French Forum, 1984.
45
Cristina Sobral, Adies, pp. 436-442.
43

Medievalista on line

ano 3 nmero 3 2007 IEM - Instituto de Estudos Medievais


www.fcsh.unl.pt/iem/medievalista

17

Hagiografia em Portugal: Balano e Perspectivas Cristina Sobral

presente que, como nota Claudio Leonardi numa lcida sntese46, um modelo de
santidade revela sempre uma condio histrica sublimada num desejo (p. 428), pois o
modelo hagiogrfico aquele pelo qual o homem se figura e imagina uma sua relao
com a divindade e da divindade consigo, e encontra as palavras para dizer tal relao (p.
429). E porque a relao do homem com Deus uma relao do individual com o ideal,
a variedade de modos de cumprimento desse ideal to importante como a prefigurao
mais ou menos estereotipada deste ltimo. Por isso a questo da alegada monotonia das
narrativas hagiogrficas no resistir a uma anlise que v alm do superficial. Importa
esclarecer o modo como cada texto cumpre um modelo discursivo previamente
estabelecido e em seguida procurar o que no mesmo texto h de singular e nico. Nesse
trabalho, concorrem a crtica histrica e a anlise retrica. Poderemos caracterizar
fundamentadamente a espiritualidade das freiras do Mosteiro de Jesus do final do sculo
XV sem compreender o modo como ela se exprime pelo lirismo afectivo, por
amplificaes da dor e do xtase e sem descodificar as metforas e metonmias pelas
quais se constri simbolicamente a relao das personagens com o espao familiar do
mosteiro e com o espao secular exterior?
Por fim, a exemplaridade da hagiografia no pode ser vista apenas como proposta de
imitao de um modelo de santidade, que, como nota Brigitte Cazelles47, dificilmente
poderia ser cumprido pelo cristo comum; passa sobretudo pela sugesto de um modo
simblico de relacionamento com o divino cuja compreenso depende de uma adequada
contextualizao funcional da hagiografia.

46

Claudio Leonardi, Agiografia, Lo Spazio letterario del medioevo. 1. Il medioevo latino, a cura di C.
Leonardi, E. Menest,1.La produzione del texto, tomo II, Roma, Salerno, 1993, pp. 421-462.
47
O cristo comum dificilmente poderia esperar imitar a morte herica dos mrtires ou a ascese radical e
prolongada dos eremitas: a distncia um elemento integrante do retrato dos santos e a sua
excepcionalidade que os torna figuras dignas de registo histrico paralelo aos dos heris da histria no
eclesistica: v. Brigitte Cazelles, Introduction, Images of sainthood in medieval Europe, edited by
Renate Blumenfeld-Kosinski and Timea Szell, Ithaca and London, Cornell University Press, 1991, pp.117.

Medievalista on line

ano 3 nmero 3 2007 IEM - Instituto de Estudos Medievais


www.fcsh.unl.pt/iem/medievalista

18

Anda mungkin juga menyukai