I'J'J.l
"1
1')'J I
,,, FllH
H llljlllt 1
lll tl "' lt
111
ti
:olq;iata de San
Cos1111
1'
dr
' 111
IIHII
.!1 1 di, 1
l 1 111 11
1111 11',11\).
~ 1'1' .
S. /\.
olo 1, S. A.
hlllllll l< 11
!.11
l.'l l \1'1 11 t 1
1k" 1 di 11 1
11
1 1111
1.,.,,,
1 1 !111 ,1.
ollllo ,/111
Spr.n
l.
11.
111.
IV.
V.
VI.
VIL
VIII.
IX.
X.
XL
XII.
XIII.
XIV.
XV.
XVI.
XVII.
XVIII.
XIX.
XX.
XXI.
XXII.
XXIII.
XXIV.
XXV.
XXVI.
11
18
31
41
51
61
72
82
92
101
111
123
133
144
154
163
172
182
191
200
210
219
230
241
251
261
1'.1 .~ .
XX VII.
XX VIII.
XXIX.
XXX.
XXXI.
XXXII.
XXXIII.
XXXIV.
XXXV.
XXXVI.
XXXVII.
270
279
288
296
306
315
324
333
343
358
367
l.
1\.1 '/ ,0il.IIHio
so hn los Lv :lllgclios
j ess.
La respuesta del gran pblico -primero italiano y despus internacional- sorprendi ante todo a los ambientes editoriales. Pero una
difusin semejante, y que todava contina, sorprendi asimismo a los
<<expertos, los telogos y biblistas de profesin, algunos de los cuales,
en el momento de publicarse el libro, hicieron gestos negativos juzgando inaceptable - por no decir abiertamente perniciosa- una investigacin que les recordaba la tan denostada apologtica. En resumen,
como se trataba de miembros prestigiosos de la propia Iglesia, se dira
que la fe ya nada tena que ver con el intelecto y que los creyentes ya
no deberan tomar en serio la Escritura, en la que, por boca de Pedro,
se exhorta a estar siempre dispuestos a responder a todo aquel que os
pida razn de vuestra esperanza (1 Pe 3, 15).
Tengo que reconocer sin embargo que estos profesionales de la
lliblia -enfrentados a una aceptacin por parte de los lectores que
demostraba la existencia de una enorme demanda de informacin a
la que no se haba dado una oferta por parte de quienes deban y
podan hacerlo- terminaron por aceptar aquellas hiptesis con inters, a menudo con simpata, y en cualquier caso sin objeciones tcnicas.
As pues, reconocieron que -aunque mi estilo era divulgativo y periodstico- los contenidos sin embargo estaban fuera de discusin, pues
todos ellos procedan, en efecto, del estudio y comparacin de sus
trabajos de investigacin, hacia los que expresaba mi reconocimiento
desde las primeras pginas.
No me sorprende, por tanto, este trato indulgente de los expertoS>>, conscientes de que, durante muchos aos, no escatim ninguna
11
1k r s ltH.' I / .OS .lllll'S de .111 il' s;. IIIIH' .1 p11i>l11 .11 .11 11 11 11 .1' 11 1">\ il' III .IS
pag1nas
Y por ot ro lado, a diferencia de editores y cs p eci. dl ~ l .l\, 1.1111poco
me sorprende demasiado la acogida por parte del pbli co, u11 :1 .1eogida
constante y prcticamente similar en todos los pases del mun do a
cuyos idiomas se tradujo el libro. En realidad, yo no haba previsto que
pudiera ser as. Pero -sea cual fuere mi grado de eficacia para darles
respuesta- saba muy bien que eran muchos los que se planteaban las
preguntas que me haban llevado a emprender aquella investigacin. Y o
la haba iniciado y continuado para dar respuestas a interrogantes del
siguiente gnero: Qu relacin hay entre lo que narran los evangelios
y lo que sucedi realmente?>>; <<Puede encontrar todava espacio el
Nuevo Testamento en el apartado de la Historia o debemos incluirlo
entre las obras de poesa, mitologa o simbologa?>>; <<Qu se puede
pensar acerca de las hiptesis -presentadas frecuentemente como nuevos dogmas- que afirman que los textos fundamentales de la fe habran
sufrido tantas y tales manipulaciones que resultara ingenuo buscar en
ellos un testimonio histrico creble?>>
c l.t Sl'
1k.ptll'\ dr lltf! tllt ' \ 1\ \ufl/t ' /t '\ fil lw ptthiiLtdo 01100. t llll 11 lih1o,,
tl.ttrdm todo.\ tll m drl .lltll('lo dr t'X Il<IIH't l.t vr rd .HI ' oht~ 1'l 11 i.t ,tlt io.
111 0, l '\ dn ir \Oht(' 1111 ( :11\I O qllt ' \OIIIIItl.l \ 11 vi d,t y \ ll l.ll llIItl .1 ll ,lVI'\
de l.t lti stor i.t de los .\ iglo:-. (es to es, .ti IIH'IIOS, lo qur l'fi'L' tlll l .lloli1o)
por r11nlio dr L'St' cur r po vivo qu e es h lgk si:L Pero es te tr .th.tjo siernprr
l1.t cst.tdo :ll'o tnp:liiado por h ont in u; i rt de ;qul'lla prirn cr.t IIVl'Sl
g.t ri rt, que gira en torno a l fundamento sobre el que sc asil'tll :l tod o el
edifi cio cri stiano: Jess de N a;.areth, seg n el testim o nio qu e dan de l
las 1-:scrituras.
Es un hecho que los ataques a la fe han pasado y pasan sobre todo
a travs del ataque a la historicidad de los evangelios. Quebrantar la
co nfi anza en la veracidad de lo que nos cuentan los textos evan g licos
es - tal y como nos lo demuestran la lgica y la experiencia- el paso
ob li gado para echar abajo todo el edificio. Y es asimismo sabido que la
desconfi anza hacia la historicidad de las pginas evanglicas ha influido
desde hace tiempo en muchos investigadores creyentes que (probablemente por evitar ataques y dificultades que crean insuperables y que,
por tanto, les infundan temor) slo acertaron a teorizar que la fe era
algo independiente de la historia. As pues, preocuparse de que aquello
que nos fue transmitido pueda corresponder a lo que realmente sucedi
sera algo irrelevante; incluso anacrnico, propio de un ingenuo que
trabaja con categoras no actualizadas, premodernas. Un Oscurantista
que se niega a aceptar las razones irrebatibles de la Ciencia.
13
ttll ' l.t vi d:, l.t.~ l ' ll ~!' ll.lll :!,. t S d(' JcSII S dd )l' ll Sl'l l(ld ,t 'dll Jll t ' tll IIJl,II Sl'
de que Sl' lellt< tlllt't\ o 110 .1 l:t cpoc:t dtl pro pio N.t :!,.III'IIP , tJII I' ,, urtir
de sus L' II SL' II :ut:!.:ts lt :Jy :t qut: t: nLn.: sacar su vid a, o qu~ su d1H 11 i11 ,1 sta
atribuid:~ a algun a an nim a y desco noc ida comunid ad pri1nitiva creadora.
Al considerar decisivas para la fe las investigaciones que prueben
la consistencia de los relatos evanglicos, no he dejado en todos estos
aos de acumular documentacin en mi archivo, continuando con la
investigacin iniciada en Hiptesis sobre jess.
En aquel libro intent exponer el problema en sus lneas generales.
En cambio, en ste (cuyos captulos, en su primera versin, se
publicaron desde mayo de 1988 en la revista mensual]esus, bajo el ttulo
Il caso Cristo) me he propuesto descender de lo general a lo particular.
As pues, he sometido a reflexin y comprobacin -versculo a
versculo- la parte final de los relatos evanglicos que la Tradicin
cristiana llama Misterio Pascual>~ Se trata de los captulos en los que
se transmite la memoria de la Pasin, Muerte, Resurreccin y Ascensin de Jess y en los que los tres sinpticos (Mateo, Marcos y Lucas)
se pueden comparar paralelamente con Juan. Es cierto que hay muchas
diferencias entre ellos, pero al llegar a este punto los evangelistas dejan
de lado muchas de las que eran caractersticas de las partes anteriores
de su relato.
Este paralelismo se ve confirmado asimismo por el hecho -comprobado y aceptado por los estudiosos de cualquier tendencia- de que
lo que caracteriza al Misterio Pascual es el ncleo primitivo, el corazn mismo de los Evangelios. Tal y como ha escrito un biblista de
nuest ros das con reconocimiento a nivel internacional y que ha llegado
a ser mucho ms conocido como cardenal arzobispo de Miln, Cario
Maria Martini, <<nunca ha existido un cristianismo primitivo que afirlll :1r:~ co mo su principal mensaje: <<ammosnos unos a otros, <<seamos
hnmallOS>>, << Dios es el padre de todos ... Del mensaje <<Jess ha padecido, n1ucrto y verdaderamente resucitado al tercer da>> se deriva todo lo
dem s>>.
As pues, preguntarse sobre la verdad histrica de este <<MisteriO>>
de muerte y de vida significa tambin robustecer la fe, liberndola de
las actuales in sidi as de un reduccionismo espiritualista y moralista, de
su disolucin en la tica, de que Jess sea reconocido como el Cristo
no porque resucitase al tercer da, sino porque es el autor de buenos
conse jos, un <<gran iniciado>>: en resumen, una especie de Scrates judo.
14
l'r 1o lo., jud1os pi ,tdo .~o~o <i"< ' 1 lt'Y<' IOit r 11 ('1 tOnto Mc s l.t.~ no lo ltit in<)ll
., l, ,th l.tha hi en .. sino porque vr neio .1 h lllllt'llt'.
Co111 0 dice otro prrstigioso i11vestigador de l1oy, el can::td icnsc 1\en
1.atourelle: << Para los que quieren demostrar la co nsistencia hi strica de
los eva ngelios, tom::tr como punto de partida la muerte de Jess en la
cruz y todo ::tquello que la precede y la sigue de forma inmediata no es
una eleccin arbitraria, sino algo entresacado de la propia predicacin
cristiana primitiva. Por decirlo con palabras de San Pablo: "Yo, hermanos, cuando fui a vosotros, no fue para anunciaros el misterio de Dios
con sublime elocuencia o sabidura; pues no me preci de saber entre
vosotros otra cosa sino a Jesucristo, y ste crucificado" (1 Cor 2, 1 y ss.)
El misterio pascual es el contenido primario del krygma, del mensaje
apostlico>>.
Y lo es de tal manera que otros estudiosos, basndose tambin en
el nmero de los versculos, en la proporcin necesaria para su finalidad, han podido afirmar que los evangelios no son ms que un relato
de la Pasin, Muerte y Resurreccin precedido de un largo prlogo.
Ello confirma que las enseanzas de Jess no son el prius de la fe,
sino que estn subordinadas al acontecimiento de su Muerte y Resurreccin.
p<Hqllr
so bre
,;,do
del
el de Jc s u ~
cu:l ils posible que :ti final desc ubr:unos (o co nfirnll'IIHI,\ ) qu l'
el
..
dr
todo s rrtt('o,tlll \
()fll'
qu e iJ.1 y q11c rno11wr .1 los tn: to. ,\ \1 " 1', \' 11 1' 111
lit er;trion, su <Clractcr de prnli c:~c iorr , h Selcccio11" y <<Stlltoi s .. de l.1
que lt:tbla el documento co n c ili:~r; pero no dc.:bcii10S olvid.u 1.1111poro
todo lo que los Padres co nci1i::t n.:s declararon so lc.:mncrn c.: nt e \'11 l.1 ya
citada Constitu ci n dogm ti ca: La Santa Madre Iglesia ha dc.: lcndido
siempre y en todas partes co n firm eza y mx ima co nstan cia (firme el
conslanlissime), que los cuatro evangelios, cuya h istoric.:id:~.d afirma sin
dudar (incunctanter ), narran fielmente (jideliter) lo que Jess, el 1 1i jo
de Dios, viviendo entre los hombres, hizo y ense realmente, par:~ la
ete rna salvacin de los mismos, hasta el da de la Ascensi n>>. (Dei
Verbum, n. 19).
irrrirrtos . l :s cie rto
17
11.
1 Liptesis sobre (cierta) crti ca bblica
18
dc 111 i l
lu l'l .t
lll " ol 11 ' 111 11 ' .111 1'' l.1 .1111 1' 111 j id .1d ll i..t OII ( ,1
dt l o.~
hu rh s
19
I'OIII.IIIO S;
propsitos, hacindolo pasar por un reformador exclusivamente religioso; habran ocultado su cuerpo, para luego decir que haba resucitad o
y que su muerte haba servido para la redencin de la humanidad; los
cuatro evangelios cannicos no seran ms que la consagracin oficial
de esta sucesin de engaos y desengaos, puesto que, y empleando una
expresin del propio Reimarus, "los cristianos slo son loros que repiten aquello que han odo decir".
Podemos advertir aqu, entre otras cosas, la sempiterna confirmacin del nihil sub sale novo; la crtica a los evangelios que naci en el
siglo XVII culminar en la segunda mitad del siglo XX, con una lectura
poltica>> de los textos, que presenta a un Jess guerrillero>>, lder de
un movimiento de liberacin nacional.
Las etapas que vamos a recorrer estarn con frecuencia sembradas
de nombres alemanes. Pero tenemos que recordar -e insistir en ello
como muy importante- que si la crtica bblica naci en los ambientes
incrdulos>> y que si durante todo el siglo XIX fue empleada como arma
contra la fe, gran parte de sus mtodos y sus conclusiones fueron
adoptados tambin en ambientes cristiano~.
Los primeros en hacerlo fueron evidentemente los protestantes,
pero tambin terminaron por adoptarlos -sobre todo despus del Concilio Vaticano II- investigadores catlicos. Hasta tal punto que, al cabo
de los aos, en la Studiorum Novi Testamenti Societas que agrupa a
especialistas del Nuevo, Testamento, conviven, junto a cristianos de
todas las confesiones, judos y agnsticos, es decir, los que antes eran
conocidos como librepensadores.
En las reuniones anuales de la Societas (hemos asistido a algunas)
los congresistas repiten aquello en lo que estn de acuerdo: Su fe o su
incredulidad son asuntos privados>>, que no influyen sobre una investigacin que se mueve nicamente por mtodos cientficos>>, los llamados histrico-crticos>>. La Ciencia -dicen- es igual para todos y
objetiva, por lo que no depende de sentimientos privados.
Pero con el debido respeto a los entendidos, humildemente me
atrevo a hacer la observacin -aunque algunos se me escandalicen- de
que la objetividad no existe en ninguna parte. Es slo uno de los mitos
forjados por la credulidad de la Ilustracin. La epistemologa (la reflexin sobre el conocimiento cientfico) ha demostrado que no son
completamente objetivas, ni tan siquiera las ciencias naturales, que
20
p.ll .l rllullilhll d1 J., 1.dlr lo >1 '11.111 po1 <'X I cl<'lll i.1 , l J11 K,11l l'opp< 'l
dl' .'> lllll '~ di' rl !1.1 d< 'lllll.\ l1 .1do \'<liiiO J.,, ll.tlll ,td .t!.. J ,., 1 l'lltdi<.L'>" l''' 1'1 lo,Hio 1111 :-.o11 111 .1\ <l'' l' o pcnd.11 iorH'\ , dnlu1
1 <llll'.\ st.idl stic:t :-., lripotrsis ... 'l'il'lll'll su l11nd.ln1 nto t'il'lt.IIIH'III l', j\I'IP
t.1111hil'n podn :1 dnnostr:trse un dl:t u otro que so n !:lisas. Y dr lted1o
rs .d.;o que sucede co n fre c ucn c i:~. .
Si es to sucede co n hs ciencias cxperimcnt:~.lcs, qu no succdcr: con
l:1s cie ncias hum :111as? Fn lo que a la historia se refiere - y p:~.ra algunos
est udiosos Jess de Na:;.areth es nicamente un problema histrico- ,
s<l lo un ingenu o podra hacerse ilusiones de que sea posible hacer una
reconstruccin <<objetiva>> de lo que realmente sucedi.
La hi sto ria es siempre <<s ubjetiva>>, en el sentido de que lo histrico
- por mucho que personas de buena fe quieran quedarse solamente en
los hechos- aparece en la reconstruccin de los acontecimientos con su
propia psicologa, sus propias preocupaciones, y con el espritu de la
poca y del marco cultural del que procede.
Por tanto, la historia es tan <<subjetiva>> como <<objetiva>>. Esto es
algo vlido para la reconstruccin de todas las pocas y personajes del
pasado. Pero resulta particularmente evidente, adquiriendo tintes casi
violentos, en lo que se refiere a Cristo y los orgenes del cristianismo.
Lo quiera o no, siempre proyecto algo de m mismo cuando intento
esclarecer <<quin fue en realidad un faran egipcio, un rey germnico,
un escritor griego o cualquier otro personaje aunque no est directamente relacionado con l. Pues bien, la figura de Jess desencadena una
serie de reacciones psicolgicas - a menudo inconscientes- que hacen
ms que nunca ilusoria la presunta objetividad de la investigacin.
t.llldlii'IIOtlo ~ . llltl' ~
21
110
, lld <' p<' lldi c lll< '~ " l1.111 ll q,. Hi n .1 l o llli.Hi os di s
cia para las hiptesis, tambin para aqu ellos que quieren transformar
esas hiptesis en resultados definitivos e indiscutibles y darles la fuerza
intelectual de una verdad fuera de toda discusin. Cada generacin de
esta clase de especialistas presenta sus conclusiones como objetivas,
es decir seguras y por tanto cientficas. Y de manera puntual, las
generaciones siguientes reniegan de las conclusiones que sus antecesores
consideraron como objetivas (pero que slo lo fueron hasta la aparicin en escena de la siguiente generacin, que volver a comenzar todo
casi desde el principio).
Volviendo a nuestro excursus histrico, y especialmente a Alemania, diremos que en las primeras dcadas del siglo XX, exgetas creyentes (en su mayora, pastores protestantes) pusieron en marcha unos
complicados y un tanto terroristas Methoden, siendo los ms conocidos,
la Formgeschichte (Historia de las formas) _y la Redaktiongeschichte
(Historia de la redaccin), aunque actualmente parece imponerse la
Wirkunggeschichte (Historia de la eficacia o de los resultados).
Para desacreditar la fe, los incrdulos pusieron su punto de mira
en la comunidad cristiana primitiva, a la que atribuyeron la labor de
confeccin de un evangelio de acuerdo con sus apetencias e intereses,
algo ms en la categora del mito que en la de la historia. Desde
principios del siglo XX, algunos especialistas cristianos se les unieron al
atribuir a aquella primitiva comunidad la responsabilidad de haber
creado un Cristo de la fe, que bien poco tendra que ver con el
inasequible <<jess de la historia. Y de este modo empezaron a afirmar
que el reconocimiento (pues as lo quera la Ciencia>>) de esta nebulosa
Iglesia primitiva interpuesta entre los hechos acaecidos y lo que nos
cuentan los evangelios, no solamente no deba poner en crisis la fe sino
que incluso era la nica posibilidad de salvarla de ser rechazada por el
hombre contemporneo.
Mtodos del estilo de la Formgeschichte son semejantes a una
pequea bomba atmicaque, arrojada sobre los evangelios, ocasiona
una explosin en miles de fragmentos que posteriormente habrn de ser
examinados uno a uno por el especialista, que con frecuencia llegar a
la conclusin de que ninguno de ellos tiene nada que ver con la historia,
con lo que sucedi en realidad>>; y que solamente tienen relacin con
22
!.1 k, .~ jj "lOil lu <jll !' ! II 'Y PI.I j!IIIII IV.I !IIIIIIIII!I.Id ! 1!'.111!11 .1 O !11
qu !' lu qu<'l ido 11.1!'\'1 <1 "
t\till<!'ll' l'll la ,ICIU.did.ld l'Sil' l'SI,Ido d!' CltS.IS 1 i('IHk .1 ! .IIIJ[i ,ll
!rJII.IIIll'llll', lo cierto es que al reyente COIIIIil , :1quel que 110 s t it ul.11
de un :1 C: tedr:1 csp~.:ci:tli:t.a d:t, lt: l1a11 expli cado que ya no pod:1 len el
evangelio, tomando en serio todo lo que encontrab:t en l, sino que
desde ahora deba leerlo acompaado de un especialista, la nic:t persona c:tpacitada para expresar la autntica interpretaci n de los verscul os.
Estamos as istiendo al derrumbamiento de otra de las expectativas
despertadas por la Reforma. El sacerdote ha sido sustituido por el
profesor; las denigradas orientaciones propuestas por la jerarqua eclesistica han sido reemplazadas por las orientaciones impuestas - bajo
pena de caer en las infamantes acusaciones de literalismo ingenuo>> o
anacronismos inaceptables>>- por la jerarqua acadmica.
En palabras del cardenal Joseph Ratzinger, Puede calificarse realmente como un progreso el que la funcin del Magisterio haya pasado
a los profesores?>> Y aade el prefecto de la Sagrada Congregacin para
la Doctrina de la Fe: El protestantismo, que quera poner la Escritura
al alcance de todo el mundo, ha acabado por hacer de ella un libro
cerrado, debido a ese culto hacia el experto bblico que es presentado
como un sustituto del pastor. Y los catlicos tampoco les han ido a la
zaga. Ya no slo el cristiano corriente sino tambin el telogo que no
sea biblista puede aventurarse por s mismo a leer la Biblia, incluidos
los evangelios. Todo aquel que no tenga grados y diplomas en exgesis
merecer la calificacin de aficionado irreflexivo. La ciencia de los
especialistas ha tejido toda una maraa alrededor de la Palabra de Dios,
que ha sido secuestrada por los acadmicos>>.
No olvidemos que el ms prestigioso de los biblistas es tambin
hombre y, por tanto, est sometido a los lmites de la condicin humana.
Es probable que para la causa de la fe no haya sido del todo positivo
que en las universidades estatales de Alemania (y de otros pases) se
hayan conservado las facultades de Teologa, con al menos dos catdras
de exgesis bblica cada una: una reservada a un catlico>>, y la otra a
un protestante>>.
Esta situacin ha tenido como consecuencia positiva la formacin
de importantes instrumentos de consulta a los que podemos tener
acceso. Pero tambin ha dado lugar a generaciones de investigadores
que, rodeados por una multitud de ayudantes en espera de hacer carre23
1",1 ,
1.1
1\ihli.l
1111 ,1
ttt .tttlt)
y drit-11dn
til'
el
todo
jttd to . lJ11 t l'di.I:!,O <jlll' li q_;o .1 tll :tllilr s t.ti Sl' dt 1110do l'\lll Sl' il'l\1('
\'0 11
ohras dadas :1 h ex :l.;n:tCit 'lll y co11 01 r:ts s upucst:ll1ll'111c <<Cil' ll1 d ica s
L' ll h t po a del tl acio n :d soc i :~ li smo, cuando proft:sores y cx tgc tas se
25
ll uhs ti11.1dn
1!'\
l1 .110
de
l{11doll llultnl.tll11 ,
el
de
todos los dcs nit iliL,H io rcs, dr vi.1j.1r .1 l'alestin .t; Stl ('O itSt:l lll l' re petir
que <<del judo Jess no s:1.bt:mos 11 :1th y no h:1.y n :td :l intport:l. ntc que
saber>>; su cons ideracin del cristi anismo como una comunidad de raza
y cultura griega (se entiende que aria>> ... ); el hecho de que pudiera
conservar, sin ser nunca molestado, durante todo el perodo del Tercer
Reich, su ctedra de la universidad de Marburgo; su dependencia filosfica de Martn Heidegger con el que los nazis tuvieron relaciones de
colaboracin y amistad... Esto es tan slo un ejemplo, pero puede servir
para hacer reflexionar a quienes conozcan un poco una determinada
exgesis que parece haberse querido liberar, algunas veces, de la sombra
incmoda de un circunciso o de la inquietud por la judeizacin del
mundo realizada por medio de este hebreo.
Hablando con toda franqueza: todo aquel que con algo de espritu
religioso lea los libros de muchos biblistas -incluso cristianos- del
siglo XX encontrar de todo menos una actitud de amor (ni tan siquiera
de solidaridad o amistad) hacia un personaje abordado nicamente
desde la erudicin o desde mtodos filolgicos. Pero los hechos son
stos: En esas obras lo importante no son los versculos evanglicos sino
las notas de los profesores a esos mismos versculos. Jess ya no es una
Persona a la que hay que buscar, rezar o amar, sino tan slo un Tema,
una Materia, un Objeto a desentraar segn los habituales mtodos de
los estudios universitarios, segn el gusto del espritu racionalista de la
Ilustracin, aceptado por personas creyentes.
Pero todava hay ms. Tomando de nuevo como ejemplo al bueno
de Bultmann ( y con el deseo de que su espritu quiera perdonarme
desde el cielo, donde creo firmemente que debe de estar, y donde habr
tenido que reconocer -quizs rindose de s mismo- que el evangelio
era muy diferente y mucho ms sencillo que todo lo que l ense de
buena fe), recordaremos lo que escribi un prestigioso especialista:
Ante todo, Bultmann fue un telogo luterano; luego, un filosfo
existencialista; y por ltimo, un exgeta, un biblista.
Alemania es la patria de los sistemas filosficos e ideolgicos que
han caracterizado y siguen caracterizando, con frecuencia de forma
catastrfica, a la modernidad. Marx y Freud eran judos, pero se expresaban en alemn y se haban alimentado en la cultura germnica,
aunque no les faltaban fuertes tentaciones antisemitas. En cambio,
Nietzsche no era judo sino un alemn de pura raza>>, pese a que
actualmente, con intencin un tanto sospechosa, se persiga -contra
26
1!111.1 I'V IIi l' lll i.1 111.1111('111'111' .d 111.111',<'11 de l.1 .11 w. 11 ioc1 dt' M' l c1110 d1 lo.
n1111 iul o ici ~ Jlii.HIOH '~ d r l 11.11 lelll ,d',(lli.dl\ 1110. No p.11 t'l'(' sr1 iiiiJlOI
1.11111' IJIII ' (' J JltO>io llitkl 1l1 VIt'l ,\ t' ll 1', 1.111 t'Stilll.l J: ('( li r i011 III OIIUili L'II
1.d dt l.1 s o hr.ts C01npkt as del auto r dt IJ !lnticri.1to; o que (por po ner
1111 tjcn1plo sign ific uivo) en 1944, el :tio de b Repb li c:t Soci:tl dt: S.do,
expresin tkl ltimo y ya desesperado fascismo rnu sso liniano, se des
r ubrina un a elogiosa lp ida en la casa de Turn en la que viviera
Nietzsche. Y no habl emos de Kant y Hegel, los principales y autnticos
inspiradores de un pensam iento que se hizo sistema, que se convirti
en << ismo>>, no pocas veces armado.
As como Gran Bretaa es la tierra del pragmatismo y de la confrontacin realista con los hechos, con ausencia de <<a priori>> ideolgicos (y aqu radica uno de los secretos de la eficacia o incluso de la
atraccin de su way of lije, pese a que tambin tenga sus lmites o
defectos), Alemania es el pas de la abstraccin, de las construcciones
tericas, de los complejos sistemas de pensamiento construidos por los
intelectuales, hombres de libros, pero con frecuencia ajenos a la vida, y
por tanto, a la verdad.
De esta forma, en ciertas mentalidades alemanas, el evangelio pas
frecuentemente a ser un ismo ms. Ya no se refera a una persona sino
a una ideologa; y no a una vida sino a lo que en alemn se conoce con
la significativa denominacin de Weltanschauung.
No existe nadie que estudie o escriba su obra en el vaco. El
ambiente cultural y las caractersticas del lugar as como las propias
personales han caracterizado las obras de los biblistas, fuese cual fuese
su poca o su nacionalidad. Pero el influjo alemn ha sido especialmente intenso e influyente, habida cuenta de la cantidad y calidad de los
estudios especializados en aquel pas donde la sencillez evanglica ha
sido sustituida muchas veces por una construccin intelectual, por un
sistema con una metodologa filosfica e ideolgica. Asimismo todo
ello ha contribuido a la presentacin de los evangelios en una despersonalizada Christliche Weltanschauung, perspectiva cristiana sobre el
mundo>> (en la que el trmino cristiano poda variar de significado de
acuerdo con la ideologa imperante en ese momento en la Kultur ), muy
distinta a la historia de Alguien Vivo dirigida a personas vivas.
As pues, hay muchos libros sobre Jess que pese a su imponente
apariencia filolgica, histrica o exegtica, son en realidad un Cristo
segn los ismos kantianos, hegelianos, nietzscheanos, heideggerianos
o marxianos. Respecto a estos ltimos, hay que decir que pocos saben
que el Jess <<liberador>> de ese maridaje entre cristianismo y comunismo
27
28
dl'
1)ins,
, .. ,,
lo.>
dr
t cx l m
l'V,III );I' Ii cos, sr prol1ihio .1 sr lli Sill .l h11 SC.II rnr ll os cvr lllll .d r s jlllll'h.IS
su vcrd. td lti stric:t. Y se se nl t:t Jtt :ts nisl i:lll :l >> c u :-~ n1 o m :ts duro
rcs ul1 ase accptu esa verdad desd e el punto de vista humano.
Fl lector debe conocer estos presupuestOs teolgicos antes de en
ju iciar las obras de muchos biblistas que, a labora de realizar su hbor,
no podan dejar que la perspectiva de su fe condicionara sus resultados,
hacindolos bastante menos objetivos y <<cientficos de lo que ellos
que rran y de lo que estaran dispuestOs a creer los ms amendrentados
de sus colegas catlicos.
de
29
30
111.
.. j11d .1s, h:,hie ndo .11 roj:H io
, tn .trr lH ) y se ;1h o tT
31
.1qu1
llll
puvo 111 . 1 ~ dr
i 1d o 1111.H 10 11
i11 v<.:stiga dorrs les l1.1 y.1 p:1t cri do l'll lll l':tdi r to t i.1 ) l'P 111p.11 .1d .t ro 11 l.t es
cueta frase de Mateo: <<se m arcl 1 y s<.: :d1 orc.
32
II 'V(' IIIP
.. .
11111'"1', 1!1' ci1111 \ IIIO .ltiiPr: .. 1.. 1.~ d11.\ V(' l\ l!lllt'\ p.llt'll'll ll' lctll \1' .1 del \
11111111! '11111.\ dikl('lll l'S 1k J III SIIIO 11nl1 o. JI llll'l(} Jud . l ~ ~(' .1111111 O, lu q~o
1,, 1.1111 .1 d1 l .1rhol o l.t r ucrd.1 1k l.1 que .~e r oi go se rt1111pio, qui 1.. 1 ~ .1
1.111 '..! d!' l V. I Vl' ll de J. S.H.' udida, y L'IIIOIIeCS el Slli ri d.l Sl' j)ll'C pio .d
1.1110 ... Y co llclu yc el prestigioso hiblista que <<se ra lcgt into iiP.t gill :tr
1111t ' t' l .11 bol estuviese situ ado junto a algn barranco, por lo que h c.tth
111c1dujo l' ll el cuerpo del sui cida las co nsecuen cias de las que habh S:111
1 111.1\ c 11 los !lechos.
ll.1 y qu e reconocer que no es difcil entender - tambi n para quie11
1't'.l l' ll l:t verd ad sustancial de los evangelios-las dudas y perplejidades
~ u c \l' producen ante una explicacin que parece demasiado fcil y que
,n ,dl.t r:l ms ingeniosa que convincente. <<Los intentos de armonizar
J., ., dos vers iones siguen siendo poco convincentes, escribe, por ejem.lo, 110 un crtico incrdulo>>, sino una nota cristiana de las pertene1'''"t es :1 la reciente Traduccin Ecumnica de la Biblia.
Fst:~mos ante un equipo de estudiosos creyentes, integrado por un
v. dd cnse, un baptista y un catlico (Tourn, Corsani y Cuminetti), que
111 ~ iqui e ra se plantea investigar sobre la historicidad de lo relatado,
Jllll'S un midrash, una narracin ejemplarizante de las tradiciones rab""'.ts, sin pretensin de reconocer los hechos, habla sin ms de <da
l~.1hilidad de los escritores cristianos para componer, con citas del
11ti guo Testamento, una "novela" abundante en enseanzas>>.
Si esto fuera as, no por ello habra que poner en discusin la fe en
1., verdad sustancial de los evangelios. Ciertamente el mensaje es que el
c ~ pritu y no la letra, vivifica.
Pero si profundizamos realmente en ella, puede afirmarse que la
1t iptesis de Ricciotti carezca de verosimilitud? Se merece los calificativos que le han endosado de pueril>>, inverosmil>> o viciada por una
.tnacrnica preocupacin apologtica>>?
Razonemos dejando de lado tanto las fantasas como cualquier
tscepticismo <<a priori>> y cimonos a los textos y a nuestros conocitnientos sobre lo que ellos nos dicen. La breve narracin de Mateo que
\e refiere al hecho de arrojar las monedas por el suelo, nos dice que
.1 udas era presa de una sbita agitacin al alejarse (el verbo griego del
original significa literalmente se arrebat lejos>> que nos da una idea de
violencia).
Judas se vio invadido por el deseo de suicidarse y todo induce a
33
pcrr S:ll qu e~ ~ d11 igro dirt't t.lllll'lltr .1 t IHI SIIIII.II , tr Ho o. rt o. Str t'IIOI
no co nsistit'>l' ll h tr:ti cioll 1.111rhi c11 lo hi 'l.o Ptdro, y lo \ dr 11r.rs .1pos
toles y di scpulos se di ero n :1 h lu g:t sino cr1 h d r~r\ H r . H io11 , l'll cl
no saber pedir perdn. Segn los evan gelistas, cr1 csto co nsisti su
autntico pecado, su verdadera ofensa a Cristo. As pues, Judas debi
de tomar la salida del recinto del Templo ms prxima al lugar en el
que se encontraba. Era la llamada puerta de los caballos, que tiene
salida en direccin este, hacia el valle del Cedrn atravesado por Jess
para llegar a Getseman.
Era suficiente subir unos pocos metros por el Monte de los Olivos
para encontrar muchos rboles de los que colgarse. O bien, si admitimos que el hecho tuvo lugar en el <<Campo de sangre, tampoco estaba
muy alejada del Templo la puerta sur, la del estercolero (o de la
alfarera), que conduca al valle de la Gehenna donde una autorizada
tradicin (de la que luego hablaremos) sita el Hacldama, el <<Campo
de sangre.
Lo sabr quien haya estado all, especialmente hace veinte aos,
antes de que el gran desarrollo urbano de Jerusaln modificara todos
sus alrededores. Y es que no faltan, y no faltaban entonces, rboles que
extienden sus ramas hacia los barrancos y hendiduras que abundan en
toda la regin en torno a Jerusaln, una ciudad montaosa. Concretamente, el Monte de los Olivos es un enorme macizo clcareo hendido
no slo por los resaltes del terreno sino tambin por cuevas y cisternas.
Tengamos en cuenta adems que la utilizacin de la cuerda para
ahorcarse (y ahorcar) es una invencin moderna. El trmino latino
furca, del que procede horca, indica la horquilla formada por dos ramas
abiertas entre s y entre las que se colocaba el cuello, sin necesidad de
utilizar ninguna soga. Si en esto consista el mtodo, es evidente que la
solucin ms fcil sera elegir una furca orientada hacia el vaco. Sobre
todo cuando una apremiante desesperacin -como en el caso de Judasdesaconsejaba otros mtodos ms lentos y complicados. Todo consista
en subirse a un rbol y buscar la /urca adecuada, es decir, que no
estuviera muy prxima al tronco para permitir una distensin del
cuerpo y que fuera lo suficientemente alta para que los pies no tocasen
el suelo.
La /urca de Judas pudo estar orientada hacia el vaco; o bien estar
en lo alto del rbol, entre las ramas; aunque tambin el desgraciado
pudo haber utilizado el ceidor de su manto o la cuerda de pelos de
cabra que serva para sujetar el turbante a la cabeza. Sea como fuere, lo
34
, 11 '1111 t", IJII I' l.1 111111'111' 1' 11 l.t iHll 1.1 v.1 >ll'llljlll' Jll l'l nlid .1 d\ l.1 ~ vud e111 .1.\
1'' '111 .111 111111'\ .1 l.1 ' IJIH' It.l\ 1' ll'i t' I('II\ .I l{i nio lti . SiC11d o .1s1, por qu t:
ll"oitll.l 1.111 llliJlm ihl c l.1 IIIJl O i l'~s de l.t ro1u 1.1 de lo que .Jud as utili;r.
.11 .1 '>m t\' ll (' lst, l.t r.ud.t de cabo.a de la q ue hablan Jos Hechos, la
1 11.ltlll .t t.ud a (con la s co nsiguientes herid as y es parcimiento de vsce1.1'., \ \ ')~ llll :ucstiguara cualquier informe mdico) contra los salientes
1,. l.1 , ror.1s qu e todava hoy pueden verse en aquellos lugares o contra
!.1 .. di l.1tlas puntas de madera, resultado de la poda de los rboles?
ll.1 y que destacar, es pecialmente en la hiptesis ms probable de la
111111' 11 \' en una/urca de dos ramas, que la orientacin del vientre sera
11n ~.,,r iam ente hacia adelante, y por tanto lo que Judas arrastr en su
1.111l.t no deb i ser la espalda sino la parte anterior del cuerpo. Por qu
,.. .1.1 posibilidad tendra que ser pueril o inverosmil? No olvidemos
IJIII' los Hechos, donde se relatan las consecuencias de la cada, no
"'-\ lu ye n en absoluto que sta fuera precedida por la muerte por ahor1.1111cnto. Antes bien, parecen admitirla al utilizar la expresin cay
.le c.1beza. Y Judas slo pudo caer de cabeza si se haba elevado
lli\'V iamente por encima del suelo.
Se comprende poyqu' San Jernimo, en su versin latina de la
ll1 hlia, la clebre Vulgata, traduce el griego de los Hechos (prens
.1:lw11rnenos: literalmente cay de cabeza>>) por un suspensus, habindose co lgado>>. Este santo ha sido criticado por los biblistas modernos
1111\'s habra intentado disimuladamente eliminar una dificultad. Pero
IJ.1 ~1:1 qu punto el trmino suspensus resulta abusivo? Cabra pregun1.11 se adems por qu otro famoso traductor, Erasmo de Rotterdam,
11 .1duce las mismas palabras griegas como habiendo quedado con la
, .1 hcza (inclinada) hacia abajo>>, teniendo en cuenta que los que mueren
1 olgados tienen precisamente el mentn colocado contra el pecho. Y la
Ncov ulgata parece continuar en la misma lnea, al traducir pronus
/t tclus.
Tengamos todava un poco de paciencia para abordar los aspectos
\ksagradables del tema, pues el texto de los Hechos dice que quedaron
espa rcidas sus entraas>> pero no dice que se le desgarrara el vientre.
Podremos tomar en consideracin las observaciones de algunos mdicos sobre el relajamiento de todos los msculos, incluidos los esfnteres,
que puede observarse en los ahorcados (por esto los verdugos ataban un
s:tco alrededor de los pies) con la consiguiente expulsin del contenido
intestinal (mencionado aqu como <<vsceraS>>, al igual que en otros
lugares de la Escritura)?
35
)('10 110 d.1 !.1 lllj>I O OII J. qll (' todo l ' lO('', 1111 )',,I III ,III ,I'? l J11.1
COII SI l'll l'L' OII hccil ,l, .1 h . l ~l' d(' IJ~ 11dr 1 .1 ~ . 1polo )~l'lll .1\, \O ill l' d r t .lill' ~
irrcl ev:lllles? Pero desde u na pc r~ p c ct iva de k , 110 1111 cdc dcc i r~c que
ninguna palabra de la Sagrad a Escriwra sea irrcl eva11lc. Nos lo n.:c ucrd a
San Pablo: Pues toda la Escritura divinamente inspirada, es tambi n
til para ensear, para rebatir, para corregir, para educar en la justi cia>>
(2 Tim 3, 16). Por todo ello, el Nuevo Testamento, al proponernos
diferentes tradiciones, parece plantearnos un reto. Y aqu deberamos
preguntarnos por qu se han conservado estas diferencias. Acaso no
hubo testigos a los que se pudiera manipular fcilmente?
A decir verdad, el reto del que hablamos ha sido recogido muchsimas veces por aquellos a los que Ricciotti calificara irnicamente de
malintencionados>>. Todo mediano conocedor de los estudios bblicos
sabe de la cantidad de construcciones fantasiosas y deducciones arbitrarias con pretensiones de cientificidad>>que se han elaborado partiendo
de las diferencias entre el Evangelio de San Mateo y los Hechos de los
Apstoles.
Al profano le sorprender que una Contradiccin>> como sta figure entre los puntos dbiles>> que algunos (sobre todo en la propaganda
puerta a puerta de ciertos grupos supuestamente cristianos>>) argumentan para demostrar cmo la Iglesia catlica engaa a sus ignorantes>>
fieles. s dicen que Judas se ahorc. Pobres, os estn engaando con
la Biblia!>> Mientras estaba escribiendo este libro, un autor, Pietro
Zullino, ha publicado en una importante editorial italiana su propia
investigacin sobre Judas>> en la que partiendo de la expresin cay
de cabeza>>, construye una teora (que presenta como histrica e irrefutable) por la que el traidor fue asesinado por sus antiguos compaeros
y colgado cabeza abajo como si se tratara de un ritual de vendetta>>
mafiosa.
Sin embargo, como dice Jean Guitton, a menudo las dudas de fe
del hombre de la calle empiezan con dudas en torno a la historicidad
de los evangelios, especialmente sobre aquellos aspectos que podran
parecer secundarios a los especialistas>>. As pues, no es tiempo perdido
el que dedicamos a este aparente>> galimatas.
En Italia est muy difundida una traduccin de la Biblia en tres
volumenes, publicada en los aos sesenta bajo la direccin de Salvatore
Garofano. En ella, al consultar el captulo primero de los Hechos de los
Apstoles (traducido por Claudio Zedda, biblista de la Universidad
Pontificia Lateranense), encontramos la siguiente traduccin: se hin-
36
o~ r ,
37
OI I';>S lliU (' II( l.\ I' X I''1 !' 1.1 ~ ,ll o lit0.\ IJII I' illlt'lli .lll htt ',l ,ll 1111.1 iO lllj>l tfiH 'II
L:l ried:Hi l'lll f' l' ll'X IOS .lp,ll'l' lll l' lll l' lll l' l'OIIIt.ldi ,to lll >:-o,
Sin emb::trgo habr: qu ien :lrg ut ne llt l' qul' tL'S 1tlt.1 i11u t il, y h.1st:1
insensato, examin ar circ un sL::tnc i::ts p :~ ni c uh rr s , po rq ue resulta b:lsl:lll te
evidente que el suicidio de Judas fu e invcnt::tdo por los rcd::tctorcs del
evangelio para aumentar la infamia del tra ido r y confir mar su ete rn a
condenacin.
Pero todos aquellos que sostengan semejante hiptesis parten de un
presupuesto equivocado. Tales crticos parecen ignorar que la condena
rigurosa del suicidio (y la idea del suicida destinado a la condenacin,
al que incluso se le negaban funerales religiosos) procede del cristianismo. El Antiguo Testamento no da ninguna normativa sobre el particular y se limita a citar algunos casos de suicidio, sin pronunciarse de
forma clara y determinada sobre la moralidad o inmoralidad de la
conducta. Antes bien, lo que se deduce tanto de testimonios bblicos
como de fuentes hebreas antiguas es que para Israel (como para el
mundo grecorromano circundante) haba circunstancias en las que darse muerte no era algo vergonzoso o un signo de ruptura definitiva con
Dios, sino ms bien una muestra de firmeza, valor y defensa del honor
personal. El que quedaba infamado para siempre no era el que se daba
muerte sino quien la sufra impuesta por una condena legal. A este
respecto dice San Pablo: Cristo nos ha redimido de la maldicin de la
ley, hacindose ~1 mismo maldicin por nosotros, porque escrito est:
"Maldito todo el que cuelga de un madero" (Gal 3, 13).
As pues, si el origen de los evangelios obedece realmente a invenciones arbitrarias y no verificadas de sus annimos redactores, los
hechos podran ser interpretados perfectamente del siguiente modo:
Jess -que despus de todo tena que morir para justificar la historiase habra suicidado en una especie de gesto de nobleza. Pero la infamia
recaera sobre Judas, que fue condenado a ser colgado de un madero,
tal y como prescriba el libro del Deuteronomio al que se refiere
San Pablo: <<Maldito (es decir, que deba de morir a manos de todo
el pueblo) quien reciba dones por condenar a muerte a un inocente
(Deut 27, 25). Si como afirma cierta crtica, los evangelios no son ms
que relatos creados por la fantasa y por tanto moldeables a voluntad,
podramos obtener un magnfico efecto teatral de la siguiente forma: El
arresto y la ejecucin de Judas, conforme a la ley, con el consiguiente
descubrimiento de la inocencia de Jess. Esto es lo que hicieron, por
ejemplo, los apcrifos, como el llamado <<evangelio de Barrabs, en el
que el apstol traidor era crucificado en lugar de su Maestro.
1
38
111 1j'll ll 1" qtt l' 111', 11111 ' '11'.11<'111'11 l.1 lljlllll<",i', d(' 1.1 jii VI' IIIIIIII dtl
1l" ' "dl", ll'lllilrlt, r1 1 tl 1.t>o dtl >1111 1d11,, .1 lllnnl11tl n dt l.1 1:...1111111 .1
lt t l111 .1q11 r lt.l llll .lll ~ nv 1do d1 IIHl(klo. '1' .1 drlllll \11.111'11111\ 111.1\ .1t111.1111 \'
111 11111 .ll.lllilllllllid.H I t li ~ 1i . 111.1 110 le lt.dlll .l lOIIVl'llido iii Vl' lll.ll .1Jud.l \,
1111 dl .. lljlll lo 1r.1i do r, si 11o 1rr .s bic11 ocult.\1 su cxisll'lll'i.l. F11l1t' lo.,
11\lltll\ .1 los q11t' 11os rclcrin1os est; C harles Cuig11chcrt, u11 cclt-brl'
111 1<",1 t~.1dor no creyente de l.a Sorbo na, heredero de la t rad icio11 de
1', 11 .111 y l .oisy, cuyo libro sobre Jess es signific:uiv:J.me nte el nico
,11(' l'SI.l 111atcria publicado por las ediciones 1-:inaudi y tambi ~ ll el
11111 111 i11tluido en una coleccin de esta misma editorial, concretamente
'11 <" 1 .1p.1nado de <<orgenes del cristianismO>> .
.. 1:1 su icidio de Judas fue inventado -afirma tajantemente Guigne
l11 11 buscando un paralelismo con el suicidio en la horca de Ajitofcl,
1lttt \('jno de Absaln.>> Pero si consultamos el Segundo Libro de Samuel
( 11, .>\), :1.! que remite este investigador, podremos apreciar que ambos
111'< !tos slo tienen en comn el que sus protagonistas eligen el mismo
t~Ht de suicidio.
( :on semejante mtodo, resulta fcil derivar unos hechos de otros.
'-1' 11.1 posible, por ejemplo, demostrar que el fusilamiento de Mussolini
1 11 IIJ45 es un mito, una leyenda creada por alguien <<buscando un
p.tt .delismo con el fusilamiento en 1849 del general Gerolamo Ramotltto, considerado responsable de la derrota de Novara en la segunda
<"1 .1 p;l de la primera guerra de la unificacin italiana. Ambos personajes
1lit' ron protagonistas de la historia de Italia, estaban relacionados con
1 tj~rcito, fueron fusilados en una ciudad del Norte y tuvieron respon, ,thilidad en una derrota ... No es sta una forma creble de razonar
' obre dos testimonios? Pero aparte tambin est el hecho de que existe
.1dems otra curiosa contradiccin. Lo veremos despus con ms detalle,
.1 propsito de las profecas del Antiguo Testamento que para muchos
LTticos seran <<creadoras de historia, incluida la ficcin en torno a
Judas.
Y es que por un lado se afirma que los evangelios fueron una obra
tarda y que se compusieron en crculos no judos sino helensticos,
muy alejados de un Israel semidesconocido, despus de que fuera destruido por la apisonadora romana en el ao 70, tras ser sofocada la
rebelin juda. Pero por otro lado se defiende la hiptesis de que unos
desconocidos difusores de la cultura griega no supieron hacer otra cosa
que basarse en episodios y personajes secundarios de la historia juda,
como Ajitofel, desconocido probablemente por la mayora de los israelitas piadosos y a pesar de todo, lo suficientemente importante
39
p.11.1 irr spi1 .11 .1 1 ' .~0 \ lrrlrrri si .l .\ 1111 JH ' I ,\ OII.IJt' ltllitl.llrlt ' rrl .rl '11111o
(' 1 de
Judas.
Abierta una va para la reflexin sobre la muntl del traido r, sin
por ello pretender agotar el tema, examinaremos a continuacin lo que
nos dicen los textos y la historia acerca de las dificultades (que parecen
ms arduas que las examinadas hasta ahora) referidas al despus de la
muerte de Judas.
En qu consiste la historia del Hacldama y de sus compradores,
lo compraron los sacerdotes o el propio Judas? Tendremos que referirnos a alfareros, a sepulturas para extranjeros en Jerusaln, al valor de
las treinta monedas de plata o a los contratos de compraventa con
arreglo a la Ley. Son todos ellos aspectos <<irrelevantes? Quizs, pero
slo para aquellos que no sepan apreciar, en todas y cada una de las
palabras de los evangelios, su inagotable contenido.
40
IV
1 1 l)i tc io dt h t r:ll rto n:
1 1.11 r ld.tnl :l, C:1111 po de sangre
41
ill!-;l'llliO.~
li.jJ.
1111 jlllll(O
d\'
J. , dm Vl' I Sioll(':-> y
hiL'II J., lllli c:t so lu c i<'lll
es afirmar que en los dos textos han con fluid o tr:uliciones diferentes?
Esta ltima es desde hace tiempo la postura, que por lo dems no es
incompatible con la fe, de numerosos biblistas cristianos. O bien habr
que resignarse a dar la razn a los investigadores no creyentes que aqu,
como en otros pasajes, denuncian tantas incoherencias y confusiones
que no sena posible atribuir ningn rasgo de historicidad al Nuevo
Testamento?
Sin embargo, este ltimo tipo de crtica bblica, radical y destructiva, parece caer en la misma incoherencia que reprocha a sus adversarios. Por ejemplo, Alfred Loisy hace mofa de los intentos de la tradicin
cristiana de concordar las dos versiones de la muerte de Judas (ahorcado o reventado?) y escribe irnicamente que aqu no hay ms que
fantasas. Pero tambin este famoso investigador racionalista construye su propia fantasa, tal y como dice Pierre Benoit, un biblista de
nuestro tiempo, que ha estudiado en profundidad los textos de que nos
ocupamos.
Afirma Loisy que el cuerpo de Jess habra sido arrojado a una fosa
comn que exista en Jerusaln (pero de la que no nos dicen nada las
fuentes antiguas que poseemos) y que se habra llamado Hacldama.
Para borrar cualquier referencia a tan desagradable realidad y honrar la
sepultura del fracasado seudo Mesas, sus discpulos habran inventado
el asunto de la tumba ofrecida a Jess por Jos de Arimatea y habran
trasladado a aquel vergonzoso Campo de sangre la tumba de Judas.
Estaramos, pues, ante una sustitucin interesada de personas, o mejor
dicho, de cadveres ...
Es intil decir que la hiptesis de Loisy es del todo gratuita.
Es una fantasa, pero tiene al menos la cualidad de demostrar
cmo tambin los investigadores que sospechan que todo son invenciones de los autores del Nuevo Testamento se ven obligados a hacer
referencia a un tan preciso como incmodo signo de historicidad.
Nos estamos refiriendo al Hacldama, el Campo de sangre, incrustado tanto en los versculos de San Mateo como en los de los
Hechos y que no tiene otra posible explicacin que el recuerdo persistente de un nombre ligado a la topografa de Jerusaln. As lo reconoce
el propio Loisy, que se deja llevar por sus deducciones construyendo un
relato arbitrario en el que trata de desfigurar la historicidad ya que no
puede eliminarla.
42
l'11 1 Pll ,l p.ill t', dtIH'IIItl' dr.l,t< ,11 lj ll!' ,1 llllltlhl t' de li.H c'ltl.lll l l
l' tllnt' .'>t'IVII p.11.1 ttl ld lll ll,\1 l.1 jl l illlll iV.I 11.1tl11i1111 t l l'> ll.ll l.l ,cdllt' tl
II IIJ ',t' ll dt' l o~ t'V.II'!;l' litt \, lJ11.1 ll.t tl itilll tIH ' .'>lt'll ljl ll' ll. l .li111 1.11 Io <jll!'
""' l.lll'. IS, .w iOr de los 1 kr l1 os dt los /\ pm 1oks, ll(ll lli lll' tl t' tu li lll ,l
l', lll'l~l
dcn 1ro del c1rndo de S:111 Pah lo csnilw solll e iodo p.11 .1
1'1 '1'""'s d<.: asc<.: II(.I<.:IIC :l y i'o nn ac it'>n si1nilarcs :1 Lt suy.1, es dni1,
l1 t' lc111 SIica, y no semL ica. /\ s pues, Lucas inLrod ucc Ull p:trcll lrsi s
n pi icnivo en el discurso de Pedro al me ncion:u el 110 111 brc ara 111 eo del
lt' ll l' II O (<<t.lc..: modo que :tq uel c:t rn po se lbm <.:n su leng ua l lac lda lll :l>>)
1'11.\ :11:tdir luego la expli cacin (<<es deci r, C:tmpo de s:t ngre). l:s u11
lt'IIIIilO ar:tmeo correcto -que sirve para co nfirm:1r que esLe esc riLOr
"1~ 1 iego no est hablando de un a Palestina de fanL:tsa, sino que s<.:
1(' 1icr<.: :1 u na tradicin que tiene all su orige n- y es correcta la trad ue'io11 dirigida a unos destinatarios que ignoran las lenguas semLic:ts.
Tambin pertenece a esa misma y muy anti gua tradicin que el
.1111or del primer evangelio sera el apstol San Mateo, llam ado tambin
ln, el pu blicano al que Jess llam para que lo siguiera mientras
,stab:t sentado en el banco de los impuestos (Mt 9, 9 y 10, 3). En
, u.tlquier caso, los creyentes siempre han afirmado que se trata de un
ll'XLO escrito por un judo y dirigido a los fieles procedentes del
judasmo (Orgenes). Y aqu tenemos un detalle, entre otros muchos.
1\ diferencia de Lucas, Mateo no considera necesario aclarar a sus
dcsLinatarios cmo se dice <<Campo de sangre>> en arameo porque stos
lo saben perfectamente. Asimismo y confirmando que escribe a personas que conocen bien Jerusaln, Mateo aade: <<Compraron el Campo
dd alfarero>>, lo que indica que se refiere a un lugar conocido. Ello
queda demostrado tambin por el empleo del artculo -ton agrn- que
no se empleara en griego si se quisiera indicar no el>> campo, un campo
determinado, sino Un campo. Cum articulo, qua notus dice una
reciente edicin crtica del Nuevo Testamento, dirigida por Gianfranco
Nolli. Por el contrario, Lucas emplea koron - sin artculo- , o sea <<un
pedazo de tierra>> o <<Un lugar, al no ser necesaria una indicacin ms
precisa para personas que no conocan aquella zona.
Mateo ha lanzado una especie de reto, una llamada a la comprobacin de una realidad que poda ser constatada directamente por sus
interlocutores judos: <<Por eso se llam aquel campo, hasta el da de
hoy, "Campo de sangre". Es como si hubiera querido decir: Si no
creis, informos! Este detalle asimismo parece darnos indicios de una
redaccin de su evangelio anterior al ao 70, es _decir, a la cada de
Jerusaln, que ocasion la completa destruccin de la ciudad, su total
43
dcspol ;l.t ciO II los :> llj )(' IViV Il'lll \'\ itll'I OII dcj!Pit.tdc l' \' l.t t'IIIC'I,I d('V .I\
Laci n de sus contornos .tl.t c. tdos n nt r spl'ci.d s: ttl.l pcn le,., \ tti .t dotcs
romanos durante os.
Un indicio similar lo enco ntramos tamb in en los llcclt os: << 1-:sto
fue conocido por todos los habitantes de Jerusaln, de modo qu e aquel
campo se llam ... Esta expresin parece indicar tambin aq u otro
punto a favor de una tradicin que se remontara a antes del ao 70 y
no despus, cuando ya no se poda hablar de habitantes de Jerusaln>>,
al menos originarios de la zona. Los que no murieron durante el terrible
asedio o no fueron exterminados (si es que antes no se suicidaron)
cuando los romanos penetraron en el interior de la ciudad, fueron
vendidos como esclavos (hasta el punto de originarse una cada de los
precios en todos los mercados de esclavos del Mediterrneo por exceso
de oferta) o fueron desperdigados por el resto de Palestina, mientras
entre las ruinas desiertas de Jerusaln acampaban los legionarios de la
victoriosa dcima Legio Fretensis, es decir, la que estaba de guarnicin
en Fretus, el estrecho de Mesina.
Dice Pierre Benoit _que el trmino arameo, Hacldama es una
firme garanta de la historicidad sustancial del drama de Judas>>, pues
remite a una realidad local concreta y se aade a los detalles de crnica
que son abundantes tanto en los textos evanglicos como en el resto del
Nuevo Testamento. Todo lo contrario de lo que sostienen quienes
afirman que esos textos son de composicin mtica y que se escribieron
en fecha tarda, tras un lento alumbramiento, en ignorados lugares del
Mediterrneo muy distantes de un Israel del que ni siquiera exista ya
el nombre. A base de referencias similares, a menudo improvisadas y
aparentemente superfluas>> (pero que para nosotros son de gran valor),
los textos de los orgenes del cristianismo nos demuestran que no se
mueven ni mucho menos en el reino de la fantasa sino sobre un terreno
concreto,_bien conocido por los autores y tambin, con frecuencia, por
los destinatarios.
Volvamos una vez ms al versculo sptimo del captulo 27 de San
Mateo: <<Compraron el campo del Alfarero para sepultura de los forasteros>>. No debemos olvidar que todo lo referente a los cadveres estaba
regido entre los judos por una serie de rigurosas prohibiciones de
impureza. Las sepulturas slo podan estar situadas fuera de los muros
de la ciudad. Sabemos asimismo que, fuera de los ncleos de poblacin,
se situaban los fabricantes de alfarera, en compaa de los fundidores
de cobre y de otros metales. Ello obedeca no tanto a motivos ecolgi-
44
(pi ll lt ')',l' l .1 lp , 1 Hlli.III.III o> di' I1111II O.\ n ii.tl .l\ io lll'S) lOIII O rrl ig io
,, ,., 1:11 l' ln tP, IP ~ qll l' ti .Ih.tj .th .ln l.t .11\ 'ill.t y los 11t <:t .1les pod1 :111 rcs ult:lr
" ' lll'l l1mm. S11 o l icio le s d.du oc:tsi< n de forjar los abo rreci dos dolos
jl lt' l o~ . H IIt . d > I.t l'Oinhat ido a lo largo de toda su hi storia, pues el amor
,, d1do 1 i11tpercccdero de es te p uebl o se basaba en adorar a un Dios
111111 o, <.:(' loso de su sin gularid ad hasta el punto de que estuvieran
"11!11 hid :1s las i m:gcnes de c ualquier ser viviente.
Por 'tanto, era posible que coincidieran un terreno destinado a
'l'llll'llterio y un lu gar para ejercer el oficio de alfarero, 2ues ambos
11' 111.111 q ue estar situados fuera de los muros de la ciudad. Y todava
' \1'>11:1 otra razn para que un campo del Alfarero pudiera ser desti11.11 lo a usos fune rarios. Sabemos que los terrenos arcillosos eran prefe1,j, 1s no solamente por los alfareros sino que tambin eran aptos para
clltl'rramientos, puesto que un suelo de estas caractersticas parece que
'',lera la descomposicin de los cadveres.
1 " '
45
l 1()11
\'~.1111',\'IH
.1
<IH '
.1<11\'llo ,
lltd11 .1tlo ,
io.
No obstante, en este drama de judas persi ste h l'O IItl.tdi n ioll 111 :is
difcil de solucionar y la que ha llevado a muchos - tambin a especialistas creyentes- a rendirse a la hiptesis (pese a todos los indicios de
historicidad reseados anteriormente) de que en las dos versiones se han
entremezclado, junto a referencias exactas, otros elementos de tradiciones contradictorias.
Nos estamos refiriendo a lo que dice San Mateo de compraron el
campo del Alfarero para sepultura de los forasteros>>. Ello parece contrastar ineludiblemente con lo que narra San Lucas: <<judas compr un
campo con el precio de su delito>>.
Ernest"Renan es el clebre autor de la insidiosa y muy difundida
Vida de Jess. Todava hoy, a ms de ciento treinta aos desde su
publicacin, siguen apareciendo nuevas ediciones, y todo aquel que est
atento a la realidad de los hombres y no se encierre en la torre de marfil
de los especialistas, sabe por experiencia directa que dicho libro sigue
estando en el origen de muchas crisis de fe. Renan, partiendo de la cita
<<compr un campo>> nos describe a un Judas Iscariote, disfrutando
apaciblemente de su posesin y escuchando con irona los rumores que
le llegan de que sus antiguos compaeros han difundido la noticia de
que en su desesperacin, se habra suicidado y de que su finca reciba
desde ahora el truculento nombre de <<Campo de sangre>> ...
Tambin esto resulta. ser una <<fantasa>> y es el propio Loisy quien
arremete contra el idlico huerto de Judas imaginado por Renan. Al
igual que los creyentes, los incrdulos no siempre suelen estar de
acuerdo ...
Sin embargo, puede parecer un tanto apresurada, si no ingenua, la
hiptesis de querer conciliar los dos textos, en nombre de una exegsis
tradicional, apuntada por Giuseppe Ricciotti: <<Los Hechos parecen
atribuir la adquisicin del campo al propio Judas, como si se hubiera
suicidado despus de su compra. En realidad, se trata de un modo
reflexivo y abreviado de expresin. La compra es atribuida a Judas, ya
que fue l quien proporcion a los sanedritas el dinero para efectuarla>>.
Ante esta hiptesis podramos tener la reaccin de sentirnos molestos, pensando que el investigador intenta librarse un tanto subrepticiamente de una dificultad que es real. Y como dice Giovanni Papini,
tentado alguna que otra vez de recurrir a un mtodo similar, <<hay algo
siempre molesto en las defensas demasiado facilonas, y es su apariencia
46
III >I111iv.t.> driH'II'IIIoS :-.upn.rl.1s de ull r11 odo r.lcion :ll p:1ra poder as
.IILdi ;. IJ tml.t s !.1 :-. posil,ilid.Hks, si11 prejuicios de ninguna clase.
1 l:lcicndo acopio de paciencia, volveremos a Mateo, 27, 6-7, cuyo
1n to hemos LranscriLo al com ienzo del captulo.
l:n esls versculos vemos algunos indicios de historicidad. Est
, or1i'innado en todas las fuentes la observacin atribuida a los sacerdo1rs sobre la <<no licitud>> de destinar el dinero al tesoro del templo. La
ky impeda al Santuario ac'e ptar como ofrenda, pago o indemnizacin,
1orH.Ios procedentes de ganancias de origen sospechoso o inmoral. Y
,icnamente perteneca a este gnero la recompensa entregada en secreto
.1 un discpulo por traicionar a su maestro, que de este modo haba
podido ser condenado a muerte. Judas se desesper por ello cuando ya
na demasiado tarde, pero los sanedritas lo saban desde el principio.
Por eso dijeron: <<Es precio de sangre>>.
Llama la atencin que en el original griego de San Mateo el tesoro
,k! Templo no est expresado con un trmino griego sino con korbans,
que procede del arameo Qorban y que significa <<ofrenda hecha al
templo>> y, por extensin, seala el lugar donde se recogan las ofrendas.
J\l igual que Halcdama, se trata de otro semitismo que remite al origen
judo del evangelio y que supone un indicio de verosimilitud de los
hechos narrados.
En los citados versculos del primer evangelista aparece una imprecisin (o, mejor dicho, una referencia muy precisa) que, sorprendentemente, ha pasado casi desapercibida en muchos estudios exegticas
sobre los evangelios: <<Los prncipes de los sacerdotes recogieron las
monedas de plata ... >> En realidad, los sacerdotes no podan recoger
aquellas monedas, dado que eran <<precio de sangre>>, es decir impuras,
y por tanto indignas de ser destinadas al korbans. Tocar esas monedas
de plata habra significado, para aquellos jerarcas religiosos, incurrir en
grave <<impureza legal>>, teniendo que emplear tiempo y esfuerzo en
liberarse de ella. Adems era el viernes anterior a la gran fiesta de la
Pascua, y ningn sanedrita poda permitirse ser privado de celebrarla
por una imprudencia de este gnero. Por otro lado, no se poda dejar
tirada por el suelo, en un sitio pblico, una cantidad de dinero no muy
alta, pero bastante aceptable (ms tarde hablaremos de su poder adquisitivo). Hacerlo as era exponerla a ser sustrada, pero sobre todo
exponer al escndalo y a la <<impureza>> a aquel lugar sagrado. Y por
ltimo, aunque se recogieran de algn modo las monedas, no se las
47
pod1.1 ilc.;, ti11.11 .ti lt'\o1o, 111c.;, !'1.111 .. llljllll ,l' ", y 1'"' 1.1111 11 , .11 lo 1 .1h1.1
p:11.1 cil.1 s u11 dl's tillo 1.1111hicn .. illljHIIO.
/\s pues, es probable que aquellos ho mbres l:1111.1d o:-. y prec isos
conocedores de las artimaas que les permitan atravesar las tupid as
redes de la ley, pensaran en (resulta significativa en el texto la expresin
y tras deliberar en consejo) alfareros y cementerios. Como ya hemos
visto, los que trabajaban la arcilla ejercan un oficio pagano, hasta el
punto de que algunos doctores de la ley los consideraban en estado de
impureza permanente. Otro tanto suceda, por ejemplo, con los pastores_que eran sospechosos de no realizar los lavatorios rituales. Hombres como los alfareros s podan permitirse recoger un dinero impuro
y hacerlo suyo, a cambio de la cesin de un pedazo de tierra para algo
no menos inmundo que un cementerio.
Y puesto que aquel dinero ya no perteneca al Templo -y por
tanto, no poda volver a l- y como tampoco ninguno de los sacerdotes
que administraban los fondos del templo poda hacerlas suya~ las
monedas pertenecan definitivamente a Judas, lo quisiera ste o no. Por
ello el contrato con el alfarero debi hacerse a nombre de Judas Iscariote (pese a que ste entretanto haba desaparecido o se haba suicidado).
Si todo sucedi as, pues creemos que no se trata de una invencin
fantasiosa ya que lo expuesto anteriormente encaja en lo que sabemos
de aquel perodo histrico y de la lgica de aquellos hombres, tiene
razn San Mateo: Compraron con ellas el campo del Alfarero>> (por
tanto recogieron las monedas de plata habr que entenderlo como que
las hicieron recoger). Pero tampoco estn equivocados los Hechos de
los Apstoles: <<Judas compr un campo con el precio de su delito. Y
segn el original griego, Judas ms que compr, posey, pues hay
expresada una idea de pasividad -se trata de un muerto o de un
ausente-, mientras que el comprar implica una idea de actividad, de
iniciativa personal.
Por tanto, debi efectuarse una ficcin jurdica que encaja perfectamente con la refinada hipocresa que caracterizaba a aquel ambiente.
Y segn el propio Jess, aquella hipocresa alcanzaba sus ms elevadas
cotas en las cuestiones referentes al Qorban, el tesoro del templo.
Refirindose a estas astucias legales, dijo el Nazareno amargamente: Y
hacis otras muchas cosas semejantes a stas (Me 7, 8-13).
An admitiendo, por supuesto, la posibilidad y legitimidad de otra
interpretacin, somos de la opinin que - desde la perspectiva que
48
1011 ..
te x to~
Pot ot r:1 p :11 te, contradicciones co mo la expuesta, estn, paradJ'c .lttll'tttc, L'IIIIT los indi cios ms seguros del carcter histrico y no
l q~L'Ilthrio de las narrac io nes evanglicas. Pietro Zullino, autor de una
lcTicnLe << inves tigacin sobre Judas, ha construido en torno a las dos
vns iones de Mateo y Lucas un cmulo de hiptesis que presenta, como
Y ' es habitual, como si se tratara de certezas.
Dice Zullino: La Iglesia no ha eliminado la inadmisible esquizoltcn ia de los textos sagrados. Y ahora ya es tarde, pero hubo un tiempo
n el que s pudo haberlo hecho, teniendo en cuenta que los escritos del
N uevo Testamento son el resultado de una elaboracin de siglos. Para
tranquilidad de los fieles era necesario que la Iglesia hubiera silenciado
d testimonio de Pedro en los Hechos y que hubiera suprimido los
versc ulos referentes a Judas del captulo 27 del evangelio de Mateo. Y
puesto que no se ha eliminado todo lo concerniente al drama de Judas,
< se ha alcanzado un grado de dificultad que ya es milenaria, adems de
1111 motivo de desesperacin para los intrpretes cristianos.
Qu tipo de razonamiento es el de Zullino? Los evangelios estn
1k nos de discordancias que, aunque no se refieran a cuestiones esenciales, resulta a veces problemtico hacerlas concordar entre s. Concretalllente en el tema de la Pasin, tenemos la inscripcin que Pilato hizo
colocar sobre la cruz de Jess indicando la causa de la condena. Nos
referiremos a ello ms adelante. Bastar ahora con decir que los cuatro
l'Vangelios hablan de aquella inscripcin, pero cada una de las cuatro
versiones sobre lo que haba escrito es diferente a las otras, aunque sea
en pequeos detalles. Estas discrepancias pueden afectar alguna vez no
slo al marco histrico sino tambin al contenido de la doctrina. Entre
los casos ms problemticos, estn los puntos de yista de Pablo y de la
carta de Santiago sobre la relacin entre la fe y las obras. Por ello los
catlicos creen que hay que leer la Sagrada Escritura conforme a la
Tradicin, a la interpretacin que de ella ha dado la Iglesia.
Pero todos los iconoclastas cientficos de la historicidad de los
evangelios sostienen que esos textos no seran ms que creaciones
fantsticas, ampliaciones legendarias efectuadas por una comunidad de
creyentes que quera construirse un Dios a la medida de sus expectativas, sus aspiraciones y su fe. Asimismo estos mismos iconoclastas creen
q ue aquella comunidad habra elaborado primero, y despus conservado cuidadosamente, unos textos plagados de frecuentes contradicciones.
49
( l.l.t
,i do
iHII lll ,l'<ltjiii '.IIIO, potqll!' lt )', 11 '.\\' ! 1\',11 jjl j itll.ld\' .~
1" q111'
.1
J.,
l g ll':--i. t
\)
1k lo:-.
:1
50
V.
!t ' lo,
51
1: 11
t ll ;,~ .t 11o.\ pd!' .. .ljHI.\ 1.11 .. ><11 .lc~ tl ~ l <11110 el Mnl.l ', t'' IH' I.Ido po1
y con l i.11 t' lt su s p.d.dJ1.1s, y 1.111 solo l'll dl.1 s.
l sr: 1cl
Dicen los que afirman que los textos fund:tment :dcs drl cristianismo no merecen ninguna credibilidad, viendo slo en el los un sos pech oso entramado de mitos y leyendas con escasa o ninguna base histrica:
Detrs de los evangelios hay una comunidad con abundante capacidad
creativa que ha elaborado cuatro libros de la fe a su medida y de
acuerdo con sus exigencias>>.
Pero si ello hubiera sido realmente as, aquellos testigos tendran
que haber actuado de manera diferente. Dnde se ha visto que una
comunidad, que quera convencer del anuncio de la Verdad por excelencia, ofreciera algo de lo que no poda garantizar su autenticidad? Se
nos exige la fe a partir del testimonio de unos discpulos de los que se
dice que no han sabido velar ni una hora con su Maestro; de unos
hombres que han huido en el momento del peligro y que han dejado
morir a Jess en medio del abandono y la soledad ms completos. Sin
ir ms lejos la propia columna de la fe, la piedra>> Cefas, el jefe de los
Doce, ha terminado por negar a su Maestro delante de una sirvienta. Y
por lo dems, ese mismo Pedro ha merecido de Jess un elogio>> como
ste: Aprtate de m, Satans!, pues eres para m escndalo, porque no
gustas las cosas de Dios, sino las de los hombres>> (Mt 16, 23).
Todo esto hace sospechar que los evangelios cuentan toda la verdad
y nada ms que la verdad. Si todo fuese una invencin, no habra sido
presentada en esa forma.
Encontramos otra similar presuncin de verdad>> con sus peculiares caractersticas en el caso de Judas, el traidor. Judas era uno de los
Doce, tal y como nos recuerda, junto con los dems evangelistas, San
Marcos -y no resulta difcil percibir el temor y la vergenza que
subyacen en una precisin semejante- al describir la llegada a Getseman de la chusma que arrest a Jess y que iba guiada por el propio
Judas Iscariote.
Asimismo Charles Guignebert, el investigador no creyente que
quiso demoler versculo a versculo el Nuevo Testamento, tiene que
admitir: Debemos destacar que la tradicin no habra podido inventar
un delito tan horrible por parte de un apstol y por tanto, tuvo que
aceptar el hecho>>. Con este profesor de La Sorbona estn tambin de
acuerdo sus ms famosos colegas no creyentes, desde Loisy a Maurice
Goguel, pasando por el italiano Pietro Martinetti que dice al respecto:
La primitiva comunidad cristiana, que veneraba a los apstoles como
52
.. 1111m, 11 11 l~.d111.1 i11 V!'111.1do d lihn ,l( l.tr1 H'111 (' que del p1<1pio Co legio
lo\lo li ! o l11d 1i!1.1 s.did o 1111 1r:1idor.
t\ s1 pues, l1.1 y que :tdmitir que estamos ante una evidente <<discon111111id.td>>, por l'111plear el lenguaje de los especialistas cuando se refieren
.1 .tlgo que esc en el Nuevo Testamento y que ira en contra de los
1111ncses del primitivo cristianismo. El hecho mismo de que esta <<dis' <llltinuidad >> permanezca y no haya sido eliminada, hace pensar en su
l1i stori cidad, en algo que no se puede o no se quiere ocultar.
Pero tras admitir esta discontinuidad, un Guignebert saca una
'o nsecuencia que desconcierta y parece hacer dao a la propia lgica:
.. No apetece mucho en este caso inventar una leyenda. Y menos
.1pctece todava si esta leyenda choca de raz con los intereses de sus
propios creadores. Pensemos una vez ms en la idea racional (o al
lllcnos de sentido comn) de que nadie, a no ser que fuera masoquista,
se creara dificultades a prposito. Tal como dice Joachim Jeremias, un
gra n especialista del Nuevo Testamento: <<Las noticias escandalosas no
se inventan.
Sin embargo, el sentido comn no parece impresionar a Guignebert, ni a Renan (se refiere l tambin a <<la leyenda de Judas>>), ni a
l.oisy (<<lo de la traicin se invent, probablemente para dar un contenido de mito al suplicio de Jess; y dnde queda entonces la credibilidad del Colegio apostlico?), y tampoco al cristiano Rudolf Bultmann
que, haciendo caso omiso de toda indicacin en contrario, opta tambin
por la no historicidad de la traicin de Judas. Y son de idntica opinin
muchos otros investigadores de la Formgeschichte que ven en ella otro
hilo ms de una tela de araa elaborada por manos desconocidas.
Con todo, algunos, reconociendo la <<discontinuidad de un personaje como Judas con los intereses de la primitiva comunidad cristiana,
han elaborado la hiptesis de que la propia comunidad (y los evangelios
seran resultado de ello) la habra introducido por una especie de
necesidad interna de la narracin, ya que la economa de los hechos
haca necesaria la figura de un traidor. Pero Guignebert, que no es nada
sospechoso, dice al respecto: <<Hasta qu punto era necesaria la malvada accin de Judas para el cumplimiento de los designios de los sumos
sacerdotes? Hay que saberlo entender, pues si no estamos ante una
traicin completamente intil>>.
Para entenderlo, se puede dar la explicacin de que los sacerdotes
queran arrestar a aquel supuesto profeta, pero no a plena luz del da,
ya que no poda saberse la reaccin de la multitud que se haba reunido
53
dr
Sr
54
1:,11
M.li<'O .'/,
.d
il \'1 l111
4
)
y ,,,,
de
p10ln
,d
plobl('lll,l
<k
1;
di'
cll., ~
55
.1 ,l11d:1s: .. 1:1 N11 cv o 'l'rs i.IIIH' Illo d .1 l.1 inql1r \i n11 dt 11 ,\ .11 los l tx tm
h1bli cos :1111 ig uos de u11 lliOllo dcsn>ll l'l'rl.lllll' y .d ~o lo1 'f.. 1do. Se r i1.1 l.1
Esc ri tura un tanto lib re 111 ente, cuand o no de man cr:1 .1rt il icios:t, por lo
que parece evidente que no es la Escritura la que ha configurado los
hechos. Por el contrario, se ha buscado una explicacin a los hechos en
los textos, aunque sin lograrlo por completo.
Es algo que seala tambin ben Chorin que, como hebreo, tambin
es un entendido en SU Escritura: La traicin debi dejar consternados
a los discpulos, y slo ms tarde y lentamente se elabor el significado
teolgico del acontecimiento>>.
Este significado teolgico>> se ha buscado sobre todo en la voz de
los profetas. Dice otro biblista contemporneo, Rinaldo Fabris: Hay
que reconocer que la tradicin evanglica nos refiere un hecho incmodo y ha intentado explicarlo como cumplimiento de las Escrituras>>.
Decamos anteriormente que resulta muy remota la posibilidad de
que el caso de Judas fuera inventado porque hubiera puesto en entredicho la credibilidad de los apstoles. Pero tambin poda poner en duda
la veracidad del propio Jess, es decir su discernimiento, su clarividencia, su misericordia.
Leemos en la voz Judas en la norteamericana The Catholic Encyclopedia: Todas las dificultades de los textos y los problemas relacionados
con muchos aspectos concretos de la historia de Judas Iscariote resultan
poco importantes en comparacin con el problema moral constituido
por la cada, la traicin y el terrible destino de Judas>>.
La contraofensiva desencadenada por el paganismo contra el cristianismo primitivo encontr uno de sus paladines en Celso, filsofo de
formacin platnica y autor de Alets lgos (El discurso verdadero),
donde quiso resumir el rechazo de la vieja filosofa clsica contra el
mensaje de la nueva y vulgar religin de los esclavos que adoraban a
otro esclavo, un crucificado por ms seas. Veamos lo que escribe
escandalizado este autor pagano, a propsito de Judas: Un dios habra
sido capaz de inducir a sus discpulos, los depositarios de su doctrina,
aquellos con los que haba compartido la comida y la bebida, a convertirse en impos y sacrlegos! El, que debera haber hecho el bien a todos
los hombres y muy especialmente a los que haba sentado a su mesa!
Resulta absurdo que haya sido un dios el que haya preparado asechanzas contra sus amigos, hacindoles traidores e impos!>>.
En esta cita de Celso se aprecia una irritacin no slo por aquella
traicin consentida sino por tambin por las circunstancias que contri-
56
hll yl' l!l ll ,1 . I J~ I , I V, III.t . 1:11 cln 10 1 \C)', IIII 11 0\ 11 .111 .1 S.111 l.tll .l!- ()), 11) )),
J11d .l\ 1\\.11 ll l l ' l,llllh t: ll p.111 ! po \'11 cl il.lll<jll t' l t' l' li i':III S! CO, CO III <'>el
p. 111 y hchio l'i vi11 o co r1 s.1_; rado po r C ri sto, :11 rn isrn o ti<.: m po q u<.: los
() Iros :1posto les. Pa r:1 t<.: logos y exg<.: tas (pe ro ta mbi n para sa ntos y
IIII SLi cos) es to supo ne un problem a qu e ms de uno, sin exageracin de
11 11 gun a cl as<.:, ha ll egado a cali ficar de angustioso. Sobre este particul. lr di ce G ui gncbert: <<Se quiere un ejemplo de la desenvoltura y frialda d co n la qu e esc riban los evangelistas? Lo podemos ver en el hecho
de q ue Lucas colocara el anuncio de la traicin inmediatamente despus
lk la institucin de la Eucarista, de tal modo que Judas, cometiendo
un horrible sacrilegio, particip tambin del sacramento. Y los telogos
110 se han inmutado por ello.
Curioso modo de razonar el de Guignebert. Para l, los evangelios
no son de inspiracin divina sino el resultado de una larga y cuidadosa
elaboracin efectuada de acuerdo con los intereses de la primitiva
comunidad cristiana. Si fue as, por qu no se le hizo decir a Lucas lo
mismo que a Mateo y a Marcos, los otros sinpticos, en los que no
aparece la participacin de Judas en el banquete eucarstico? O por qu
.Juan, que no se refiere explcitamente a la fraccin del pan y del vino,
dice que Judas se march antes de los discursos ms afectuosos e
ntimos que Jess dirigiera a los suyos?
Por qu no se hizo lo que quiso hacer Taciano, all por el ao 170?
Este T aciano quera que concordaran los prrafos aparentemente discordantes de los evangelistas, y propuso la elaboracin de un Diatessaron -literalmente a travs de los cuatro- en el que el incmodo pasaje
de Lucas habra sido oportunamente suprimido, refirindose nicamente a un Judas que se marchaba en el momento oportuno. La Iglesia
rechaz tal propuesta y prefiri seguir fiel a sus evangelios, pese a todo
los problemas que ello le pudiera reportar.
La institucin de la Eucarista es una de las circunstancias agravantes de la traicin. Pero ms agravante resulta todava el hecho mismo
de que la cada de Judas haya sido permitida._ Por decirlo con las
palabras de Celso: Un dios habra sido capaz de inducir a esto a uno
de sus discpulos? Habra desencadenado una asechanza semejante
contra uno de sus amigos, convirtindole en traidor. Pero an aceptando la cada, parece como si la misericordia de Jess fuera puesta en duda
por la ausencia de una palabra final de perdn. A travs de los siglos ha
habido como un sentimiento de compasin hacia Judas, casi como si
h ubiera sido vctima de una injusticia. No hay personaje de los evange-
57
l1o ' .d qut \ t ' IL1 y. lll dnl11 .11lt1 111.1\ tllll .l\
el
dr
ll OV t' l"
1k
JliOJ>O S iltl
Judas? San Juan (17, 12) nos narra la oracin de Jess al Padre: <<C uando
estaba con ellos, yo guardaba en tu nombre a los que me diste, y los
custodi, y ninguno de ellos se perdi, excepto el hijo de la perdicin ... >>
Pero, por qu l?: El que mete conmigo la mano en el plato, se me
entregar. Ciertamente, el Hijo del hombre se va, segn est escrito de
l, pero ay de aqul por quin el Hijo del hombre es entregado! Ms
le vala a ese hombre no haber nacido>>. (Mt 26, 23-24).
Existe aqu tambin una discontinuidad>>, y de las ms incomprensibles, pues los evangelios intentan demostrarnos la misericordia de su
Protagonista, que invoca el perdn para los mismos que le crucifican
pues, no saben lo que hacen>>. Por qu aquel Jess que haba mandado
amad a vuestros enemigos, haced el bien a los que os persiguen>>, no
perdon l tambin al que le traicion? Por qu los evangelios no nos
presentan a un Judas que se arroje a los pies del condenado mientras
ste se dirige al Calvario en vez de narrar su desesperacin y suicidio?
A estas preguntas incmodas fueron sensibles los apcrifos (los Hechos de Andrs, Pablo y Filemn>>) nos describen a un Judas perdonado
por Cristo Y' enviado por l para purificarse al desierto donde nuevamente no sabe resistirse al diablo que se apodera de l. Pero sin embargo
esta vez Jess lo castiga con merecido rigor, envindolo al Amento, un
mundo subterrneo menos terrible que el del infierno.
Estas variaciones>>introducidas por los apcrifos demuestran que
el problema estaba ah y que era bastante molesto. Pero si los cuatro
evangelios que han llegado hasta nosotros, los nicos autorizados por
la Iglesia, narran as los hechos, no demuestra esto que estamos ante
algo que sucedi verdaderamente, y que slo as habra podido ser
transmitido y aceptado por los destinatarios? Se trata de un misterio
impenetrable y rompedor de todos los esquemas, y que ciertamente no
pudo ser inventado.
En este asunto no slo se cuestionaba la justicia y la misericordia
de Jess sino tambin su capacidad para escoger a sus amigos y discpulos. Y por eso Celso aada de forma inflexible: Se nos narra una
traicin llevada a cabo por los que l llamaba sus discpulos. Nunca se
ha dicho de un buen general, que tuviera muchsimos hombres bajo sus
rdenes, que fuera traicionado; ni siquiera de un jefe de bandidos. Slo
58
d('
1111 llli ',( ' l ,lltl(' ( 1111111 [ , ljl!l' dll i,l. l .1 o t 1 (i'. llll'ol'l.lhlt", , 1\dc lli.l ' d t
el
por
'" "
1'"'
d t' III O!->I I o 110 \n lo 11 0 .w 1 1111 hll t' ll rlc, \l ll tt qur l .llllj HHo lll l t.\t', uto
olll t: llct el res pet o qul' los l.tdrolll'S dclltu t:sll.tll por el jek de su h.t iHl.i ...
Cc lso p.HTL'C haber d:H.lo un jaque 1n :He en LOda regla. 1\ts ucll.ill
.Hu tarn bin hs palabras del propio Maestro: <<N o os eleg yo a los
l>oce? Sin embargo, uno de vosotros es un diablo (In 6, 70) . .Jud as no
era precisamente alguien que se haba infiltrado entre sus acompiantes. Lo dice Marcos en 3, 13: <<Llam a los que l quiso y vinieron junto
a l. Instituy a Doce para que estuvieran con l...>>.
59
!llOVIdo j>OI l.t todit .1 ? ~~('11~ .1 tl !IIIIIH td11 itltl ', (lj(l .111'0
l>.tvid hinltitll Stt.llt ss lt.l \' l.lllot .ll tIH ' .1 jlld ,. ll' li!d ltl' l .t s ido
lll :s vcllt:ljo so lu g:1rsc co ll h hol s:1 de los .1pos tok,, qut d n :1 e l
enca rgado de administrar, en vo. de h::tccrse co tl :1quelh pcqueib y
(")1)1(1
60
VI.
Y l:t lltu r ltcdullthrr rit .tlu di r iv11d o:
.. \ l'Sl' 11 0 , .1 lhrr.1b:l.s!,
61
1111111.1 .11.1 \, dtl,\ " 111.d v.l! lt,., ,. ( lo \ t ' l .111 1.1111hi1 ' 11
dt ,,
11 1' 1
do'
de t'Sl'IIILII los l'OI'; IJO IH", y i.1 , lll l' llil '\"?) ll.1 h .1
mos la observac in
sobre la que lu ego volvl'lt'illll :-> di' que e 11 los
cuatro evangelios, y de modo especial <.:n su p:ut<.: linal, :1 los ho mb r<.:s
les toca muchas veces la parte negativa, mientras que las mujeres (con
rarsimas excepciones como Herodas, mujer de Filipo y Herodes,
relacionada con el martirio de Juan el Bautista) desempean papeles de
amor, piedad y frecuentemente de val_or. Y ello, para el que conozca la
misoginia del judasmo antiguo (que aparece regularmente en los apcrifos y que quizs haya dejado alguna secuela en San Pablo), supone
un elemento de discontinuidad>> objeto de reflexin.
Los dos hombres estudiados estn unidos por un extrao paralelismo. Fue por causa de Jess por lo que, de alguna manera,Judas perdi
la vida. Pero tambin y por causa de Jess, Barrabs salv la suya.
Ambos personajes poseen una fuerza dramtica que ha estimulado
la inspiracin de numerosos artistas. Artistas figurativos, sobre todo en
los siglos pasados, pero tambin poetas, escritores y hasta realizadores
cinematogrficos. Barrabs lleva por ttulo el film de Richard Fleischer
(1961), una muy apreciada superproduccin que es continuamente repuesta en salas de cine y pantallas de televisin, dcadas despes de su
realizacin. Y tambin se llama Barrabs la novela que, en 1951, contribuy a que el escritor sueco Par Lagerkvist recibiera el premio Nobel
de Literatura.
1 OS
de
llll
1 )oS
62
1,1 111111 ,11'11 ' <'IIIII.IIIII'. (' 11 ,11llllll'. ('ll (", t.d n , Y tIII ' I, III .I l'llll (' Jn.<. lll.l \
II 'IICIItd ti.Hlo' ('\1 '1',(' 1.1\ .11 lt1.d n . Sq~ 1111 l:.dH1 :-., I.t '> ll stilll l ion dl' H.tr rah.ls
1'"1 l''"" l'i n 111.11 1.1 po 1 Pil.11 o " jll t'.\1' 111.1 .dg111 1.1 S dili clllt.Hics de car:icte r
lllll lm ('l'O qu l' poll t' ll t'll du d:1 l.1 lti stori cithd del rel ato. Segn este
ll ll 'o ltl o i1tv cs ti g:1dor, el lu1 H.I:11n ento J e la hi storia no se ra o tro que la
llll'lll or ia de h liberac i n de un p ri sio nero po ltico sucedida al mismo
11nn po qu e la co ndena de Jes s>>. Para F abris lo histrico se reduce
IIII IC:t mente a esto. Y as imismo adv ierte del carcter <<apologtico, reli,lmo y de exho rtacin>> que p resenta el gnero literario evangelio>> y
i'"r tanto, no habra que buscar datos histricos en algo que es, sobre
111do, una disertacin sobre la fe hecha por creyentes y dirigida a otros
, 11y entes.
Puede que Fabris tenga razn. Pero tambin es posible que no la
tl 'll ga y que tras los versculos en griego de los evangelios est la
,1.1nd iosa historia de la Salvacin>> de la que los creyentes deben
,., raer consecuencias permanentes, y todo ello pese a que est fundallt entada sobre una crnica de acontecimientos que aunque no estn
, . :tablecidos con toda exactitud, son al menos verosmiles. No excluir a
pri o ri una posibilidad semejante es el objetivo que nos gua a travs de
,s tas pginas.
Si Fabris, un biblista catlico, tiene sus dudas sobre la verdad
l1 istrica del caso Barrabs, uno de sus colegas protestantes, de no
11tcnos reconocido prestigio, Fran<;ois Bovon (catedrtico de Nuevo
'!'estamento en la Universidad de Ginebra y presidente de la Sociedad
.. u iza de telogos y exgetas) tiene el convencimiento de que los hechos
sucedieron tal y como nos lo cuentan los evangeliOs: No acabamos de
('ntender qu necesidad o qu corriente (apologtica, proftica o legendaria) habra podido dar lugar a la invencin de un episodio de este
genero>>.
Resulta particularmente significativa la presuncin de historicidad>> de Bovon teniendo en cuenta que -en las ltimas dcadas- han
sido precisamente los protestantes los ms escpticos sobre la historicidad de los relatos evanglicos. Pero, como veremos ms tarde, seguir
tendencias protestantes ya superadas es lo que parece caracterizar a
cierta exgesis catlica de nuestros das.
Asimismo, en Israel, David Flusser, probablemente el ms importante especialista judo en el Nuevo Testamento y profesor de historia
del cristianismo en la Universidad de Jerusaln, nos sorprendi al comentarnos su intencin de publicar un estudio sobre Barrabs. Flusser
63
rst.l ' <oiiV\'IItldP dr qu r pod r 111<1\ ,\. dH'I 111 ,1'. .n l11 lt"oll' dr lo qw
pil'II S: III algu 110S L'Spn:i.di st.t s occidl'llt.drs, ilttlt~ . t < 11 . 11.111m: .. l{r.dllll'll
te - nos dijo- y aunque no lo dig:111 los de s111itd1< .1dui <'S nisti:lllos,
Jess fue un judo del siglo 1 al igual que Pablo, dl' l que co 11on:mos
mejor su vida y su pensamiento>>. Y con un toque de iro na hacia cie rtos
exgetas actuales de Europa y Amrica, prosigui: Da la impresin de
que para algunos de mis colegas, que todava se consideran cristianos,
la condicin previa e indispensable para ser creyentes "adultos" sea el
reconocer que Jess nunca existi, o por lo menos, que de l no
podemos saber nada con certeza histrica>>. Flusser es un buen conocedor de toda la inmensa cantidad de literatura en hebreo y arameo,
desconocida para muchos investigadores occidentales del Nuevo Testamento que nicamente manejan con soltura el griego.
Por otra parte, Flusser nos confirm en la certeza de que la sustitucin de Barrabs por Jess era completamente verosmil y que no
haba sido inventada por la Iglesia primitiva. U na afirmacin de gran
importancia, por provenir de un judo, pues ya veremos que muchos
crticos opinan que el personaje de Barrabs fue inventado para exculpar a Pilato, y con l a los romanos, cargando la mano sobre la
responsabilidad de los judos.
Conviene tener en cuenta que hay acontecimientos y personajes de
la Pasin que slo son mencionados por un nico evangelista. Es Mateo_
el nico que se refiere a la mujer de Pilato y al suicidio de Judas; Lucas
nicamente es el que cita el dilogo con el buen ladrq; y solamente
Juan se refiere a la tnica sin costura que fue sorteada entre los soldados, sin embargo no menciona a Simn de Cirene a diferencia de los
otros tres evangelistas. En cambio, el personaje de Barrabs y su sustitucin por Jess aparece en los cuatro evangelios.
Todos aquellos que afirman que en cada uno de los evangelios se
reflejan tradiciones distintas de la Iglesia primitiva deben tener en
cuenta que la tradicin ha de ser nica y con la suficiente fuerza para
imponerse en todas partes. Slo de esta manera la tradicin puede
alcanzar un buen nivel de credibilidad. El denominado criterio de la
multiplicidad de testimonios>> (junto con otros ya mencionados como
los de continuidad>> o discontinuidad>>) slo sirve hoy para poner en
duda las actitudes radicales de una crtica que afirma que no podemos
estar seguros de lo que narran los textos evanglicos.
Destaquemos asimismo que cada uno de los evangelistas habla de
Barrabs en trminos diferentes aunque no contradictorios, hasta el
64
I 'I IIIICI
di' J'Odn n t.d lll'ln 1111.1 tO IIl <Hd .111 1 1,1 l' tltr c
l.t idl'lltid . d d (' l Pl'ISilll.ljl'.
dio ~ qul'
110:-. .1y ud c
M.11 co 2/, 1(,: <<Tena n <: nton ces un preso famoso, llamado Barra-
,,,., ...
M:1reos 15, 7: Se hallaba en prisin uno llamado Barrabs, con
, 111m sed iciosos que en un motn haban cometido un homicidio.
1.u cas 23, 19: Este haba sido encarcelado a causa de un motn
,,, 111 rido en la ciudad y por un homicidio>>. (En el versculo 25, Lucas
1 lll' lvc a decir de Barrabs que haba sido encarcelado por motn y
l11 111 1icidi o>>) .
.Juan 18, 40: Barrabs era un bandido>>.
Fste ltimo trmino de bandido>> (!ests, en el original griego) no
,l,hc llevar a engao, pues era el modo de designar a los zelotes, es decir
.1 los <<guerrilleros>> y <<terroristas>> que luchaban contra la ocupacin
to111 ana. Por ello Joseph Blinzler, un estudioso alemn de la Pasin,
111 11pone traducir !ests como <<agitador>> o incluso como combatiente
,,. b resistencia>>. No olvidemos, por ejemplo en el caso de Italia que
lm partidarios de Garibaldi y los de Vctor Manuel II tacharon de
h.1ndidos>> a los campesinos sublevados contra ellos y calificaron de
....nos de bandidaje>> a una lucha poltica que asuma el carcter de au,, nti ca guerra.
Volviendo a los textos evanglicos, resaltaremos que San Lucas
l~.~bla de Un motn ocurrido en la ciudad>>, es decir en Jerusaln.
Aunque en este caso, una rebelin de tipo poltico pudo adquirir
1.11nbin un componente religioso. Ms tarde nos referiremos al carcter
.. rncsinico del delito cometido por Barrabs. As pues, hay muchas
probabilidades de que Barrabs no fuese un delincuente comn. Los
,v:mgelistas (a excepcin de San Mateo) apuntan claramente que se
1r:1taba de un <<preso poltico. Era alguien que haba matado, pero no
~e trataba de un vulgar asesino, sino de un miembro de la resistencia
que haba ocasionado una muerte durante una insurreccin o en un
.\lcntado. Esto debi ser el motn al que se refieren Marcos y Lucas.
Resaltaremos un pequeo detalle, uno de tantos ejemplos de la
veracidad histrica de la tradicin que afirma que el evangelio de San
Mateo fue escrito principalmente para los judos. Se dice en l que
Barrabs era un preso famoso. Alguien de quien los destinatarios
habran tenido que or hablar. En cambio, San Marcos que escriba para
los cristianos de Roma que no saban nada de aquel lder de la resis65
d('
tk- los
Se
de
(!
du :dks
, j , ,~ ...
UIIO
IIIU l' h os
66
oll'lll.l ' I'V,III I',\' 11\ t.l \ 1111 111'111'11 ' I'IIII'J .Ilil l' 1\11 ' 111 11p.11OII y II OS I('VC I.III ~ ~~
'" "' l11lll ll de l lii ' M) pol1ti ro, p11 1's p.11 .1 1111 110 jud1 o, 1111 :lscs i110, :wnquc
11 111.11 ,1 l'lt nol nl m de l.1 i11dcpc11dcncia nac ional, segua siendo un
l 'o l '\ 111 0.
1:11 resu men, si se q u icrc hacer de los evangelios una especie de
11' \'l' lld .l popular, con sus mscaras y prototipos, debera haber lugar en
oll,,s pa ra el << malo>>, pero en este caso no hallamos los rasgos caractell '.t icos de este papel. El propio Marcos asigna a Barrabs el papel de
1111 pnsonaje menor y resalta que eran sus compaeros de cautiverio los
111'' haban cometido un homicidio>>. Lo que est claro es que Barrabs
"''es el << malo>> y que no se corresponde al papel que tendra que haber
,l,scm peado ...
Si todo lo expuesto anteriormente apunta a que el episodio de
1\.1rrabs introducido por los evangelistas narra algo que sucedi en
11.didad, los indicios de historicidad son mucho mayores desde el moll ll'nto en que el presunto antagonista moral de Cristo se hubiera
11.1111 ado igual que l. Segn Orgenes,_conocido escritor cristiano del
,iglo III, muchos manuscritos del evangelio contenan el nombre completo del bandido>>: Jess Barrabs. Ms tarde, se habra procedido a
1111:1 eliminacin del nombre de Jess, que admite el propio Orgenes;
pno todava disponemos de manuscritos fidedignos que contienen ese
11om bre. Es una tradicin tan fiable que ha sido tomada en considera,in por prestigiosas ediciones actuales de la Biblia, como la versin
.. ecumnica>> que, en el original francs, presenta de esta manera a
Mateo 27, 17: A quin queris que os suelte, a Jess Barrabs o a Jess,
el llamado Cristo?>>.
El propio Guignebert, convencido de que Barrabs se llamaba
tambin Jess, reconoce que se trata de <<una singular coincidencia.
pero a continuacin, este mismo investigador que niega despectivamente toda historicidad en el episodio, califica el hecho de absurdo y
aade que lo que se nos sugiere aqu no es una realidad sino un golpe
de teatro para un drama pueril>>. Sin embargo, y en palabras de
R. Dunkerley: Cmo se puede pensar que la primitiva Iglesia, llena
de respeto por el sagrado nombre de Jess, pudiera atribuirselo al
malhechor al que fue preferido? Por qu le habra Jlamado tambin
Jes s, a no ser por el hecho de que ste fuera su nombre autn. .
tiCO.
Por su parte, el protestante Bovon afirma que l tampoco comprende
por qu los evangelistas habran introducido un episodio semejante a
~
67
110 Sl' r qur lllrhi(r.rrr ~ ido ohlr,.rdm por l.r lr11' 11.1 d, 1111 lrt t lro qrH'
sucedi en rc:1lid.1d: Se .rdvicrtl' r l.u .rrll('lllt' q111 ' 1111 l' lt11w11111 ,k o .tl'
relato ha chocad o a los crist ianos, y ello lr.rhl.r ttrd .rvr.r ''' "' .1 l.r vor de
la historicidad del acontecimiento. Nos referimos :1l nombre del "ban dido", Jess Barrabs. En efecto, a partir de una fecha dete rminada,
desaparece de los manuscritos el nombre de 'Jess' que haca sentirse
incmodos a los creyentes.
Aportamos ahora el testimonio de alguien fuera de toda sospecha
por su condicin de judo, Shalom ben Chorin: Se llamaba Jess
Barrabs, pero los cristianos de siglos posteriores no creyeron conveniente que un bandido llevara el nombre de Jess.
Un estudioso de la categora de ben Chorin sabe muy bien lo que
significaba el nombre para la tradicin semita en general y juda, en
particular. El nombre significaba la propia persona, su dignidad, defina
su existencia en el mundo, y sus relaciones con Dios y con los dems.
Se pueden encontrar ejemplos de ello a lo largo del Nuevo Testamento.
Para la fe de la que los evangelios son el testimonio, el nombre del
Mesas no es escogido por los hombres sino que es impuesto por Dios
mismo. El ngel que se apareci en sueos a San Jos, le dijo: ... y le
pondrs por nombre Jess, y a esta frase le sigue un significativo
porque>>, un nexo causal entre el apelativo y la realidad ... porque l
salvar a su pueblo de sus pecados>> (Mt 1, 21). En el evangelio de San
Lucas, el ngel enviado a Mara le dice: Concebirs en tu seno y dars
a luz un hijo, y le pondrs por nombre Jess>> (Le 1, 31).
Hay unanimidad entre los especialistas en sealar que la carta de
San Pablo a los Filipenses figura entre los escritos ms antiguos del
Nuevo Testamento y que fue escrita entre los aos 56 y 57, probablemente antes que los evangelios. En ella, el Apstol menciona un himno
a Cristo que tiene su base en una tradicin todava ms antigua, surgida
quizs al calor de los propios acontecimientos de la Pasin y la Resurreccin.
Este era el canto de la comunidad primitiva: Por lo cual Dios le
exalt y le otorg el nombre que est sobre todo nombre. Para que al
nombre de Jess toda rodilla se doble en los cielos, en la tierra y en los
infiernos ... >> (Fil 2, 9 y ss.). Este carcter sagrado que, para el creyente,
impregna desde el principio al <<nombre que est sobre todo nombre>>
desembocar- tanto en la Iglesia catlica como en las de rito bizantino
y eslavo- en una especfica solemnidad litrgica, dedicada a exaltar el
Sagrado Nombre de JesS>>.
68
/\.1 lll lt'\, lltl n Vt'11l.ul qtw ILt y.111 !'X.~ t 1do 11 1.111 ip11I.H io ll t'S :qm loge
11 , ., (\ti lo \l' llt ido 1 (1 11 11111, .lpoy.td o t' ll l1 rc hos prec isos) y si rc:Jirn cnLc
1 l111 111t' l,l invr nt.td o t.llnhi en r l 11 o tnlm: de Jes s pa ra lh rrabs, no
, .l.lll.llll os .llll l' urt.l gr.1n di sco ntinuid ::u.h>? Cmo poda inventarse
1111 .1 n ptT ir de <<:Ullij cs s>> y darl e ese mi smo no mbre?
1 l.1 y q uie n inLcnLa jusLifi ca rse con razones de elegancia en el estilo,
, 11 1111.1 l's pec ie de co nLrapos icin retrica: A quin queris, a Jess
ll.t11.1h.s, o a Jes s C risto?>> Pero el griego vulgar y el estilo sencillo
, ''' l1k.1do en los evangelios nunca sacrifica su mensaje a la elegancia en
, 1 ['\ til o. Despus de todo, el resultado de ese sacrificio sera casi una
l.l .l,lcmi a. Tampoco caba un estilo afectado. Eso sera propio de
llllml's cuyo estilo literario ha sido bien descrito por san Pablo: Yo,
l11 111t.1nos, cuando fui a vosotros, no fue para anunciaros el misterio de
1 ht 1s con sublime elocuencia o sabidura ... de lo que hablamos tambin
1111 n>n palabras aprendidas de la sabidura humana, sino con palabras
'P'tndidas del Espritu? (1 Cor 2, 1 y 13). Y otro tanto hubieran dicho
, '' ' 1 1s discpulos de Jess, incluidos los evangelistas.
1\ la primitiva comunidad cristiana no le interesaba inventarse un
,,,J.ts, sino ms bien ocultarlo si hubiese existido. Y tampoco los
111trreses de la Iglesia naciente habran requerido que se supiese el
.d 1.1ndono del Maestro por todos sus discpulos. as como la triple
"' g:~ci n de Pedro que poco antes se haba vanagloriado: ... aunque
11 dos se escandalicen por tu causa, yo no me escandalizar.>> (Mt 26, 33).
1 k l mismo modo, tampoco poda interesarles en absoluto inventarse a
ll.lrTabs. Un delincuente (aunque fuera poltico) que fue preferido a
< :risto -no slo por los taimados sanedritas sino por toda una multitud,
1or la vox populi- representaba un fracaso y una vergenza.
Esta humillacin todava coleaba en la dura reprensin que Pedro
dirigi a los habitantes de Jerusaln que se acercaron a los apstoles tras
l.t curacin (efectuada por el propio Pedro <<en nombre de Jesucristo)
del lisiado que peda limosna junto a la llamada <<puerta Hermosa del
ll'm plo: <<El Dios de Abrahn, de Isaac y de J acob, el Dios de nuestros
padres, ha glorificado a su Hijo Jess, al que vosotros entregasteis y
11egasteis ante Pilato, cuando ste decidi soltarlo. Sin embargo, vosotros negasteis al Santo y Justo, y pedisteis que se os entregase un
homicida, mientras matabais al autor de la vida (Hech 3, 13 y ss.)
As ~ pues, haba de qu avergonzarse y_de qu dirigir amargos y
hum illantes reproches. Debemos destacar que el <<pedisteis que se os
entregase un homicida es reprochado por Pedro a los israelitas, y que
los evangelistas no lo atribuyen nicamente a los partidarios del Sane-
69
hi t rr , y p.11 .1 111.1 yo r lr .tt.l \0 di' .11 ". 11', 1'll l111l 1r', l r, rv. rrr ~t lr ~
II Ull :l so l:t VO/. Sl' icv:lllt :t t'll d('it'll'.,l jllll iH t' lllt': 'l'od :t
la muchedumbre gritaba di ciendo: "Quita dl' l'lt rrrnlro .1 t.,,. y sul- lta
nos a Barrabs!",, (Le 23,18). <<Contestaron todos: "Sc.r nucd icado!",,
(Mt 27, 22). Y todo el pueblo respondi: "Caiga su s:.tngre so bre
nosotros y sobre nuestros hijos",, (Mt 27, 25).
He aqu el comentario de Josef Blinzler: Si realmente los evangelios fueran una libre creacin de la comunidad cristiana, persistira la
grave dificultad de saber por qu no se da en ellos ninguna noticia de
una postura favorable a Jess de al menos una parte del pueblo>>. Y dice
ben Chorin: Los partidarios de Barrabs se mantienen valerosamente
al lado de su compaero en la hora del peligro. En cambio, los partidarios de Jess, que deban ser numerosos, no se atreven a hacer nada
semejante>>.
drrrr.
la S St
/\11tl' S
b : l'O IIIO
En resumen, el episodio de Barrabs aparece desde cualquier ngulo que se enfoque como todo lo contrario de una invencin o una
deformacin legendaria.
Pero pese a todo, hay estudiosos que no se dan por vencidos y
buscan cualquier motivo para negar la historicidad de los hechos. Este
es, entre otros, el caso de Loisy: El episodio de Barrabs es una ficcin
ideada no tanto para dar un contenido dramtico al relato, sino para
traspasar de Pilatos a los judos la responsabilidad en la condena>>. Y
por su parte, Guignebert insiste: Se ve muy clara la intencin: Exculpar
a Pilato y a los romanos y cargar la culpa sobre los judos>>. Idntica es
la opinin del cristiano desmitificador Rudolf Bultmann: Este episodio
fue originado por un sentimiento de respeto hacia la autoridad romana>>.
Insistiremos una vez ms en que todas estas aseveraciones resultan
falsas desde el momento en que queremos seguir fielmente los textos
evanglicos. Precisamente por sus tentativas de evadir el problema por
medio de Barrabs, los evangelios ofrecen de Pilato la imagen penosa
de un juez romano que infringe la ley por su falta de carcter, de
habilidad, de prudencia y de valenta>> (Blinzler). Por la sustitucin que
propone entre dos hombres destinados a ser crucificados, Pilato aparece como una persona dbil e irresoluta>> (ben Chorin). Por ltimo,
Samuel Brandon, un autor de los que consideran que el episodio de
Barrabs fue aadido o deformado, observa que se presenta a Pilato no
slo como increblemente dbil sino sobre todo como increblemente
estpido.
70
i'l'to dr 1od11 ello lt 'tl<lt l' llll l\ 1., oHIIIlllltd .HI dr 1,.,1>1.11 cu:tndo
''. llttlirtlln\ r l )('t.,O IL'I \' d1 !'o11l io l'il.tlo.
l'ot r l tll ollll'lllO sc 1.1 ~ ulil ic11te nlll decir que no so n de recibo los
11 ,,,,os del .1 111 ijud .tlstllo y del filorromani smo que - segn algunos' . t.111 c11 el fumbm c11to de la invencin de muchos episodios del Nuevo
' i'n t.ullento. !)aste co n recordar las duras invectivas contra Roma, la
"'"v.t Babi lonia, que apa recen en el Apocalipsis, cuyo autor -segn la
l.tdicin- es San Juan, que tambin escribiera el cuarto evangelio.
'w, un este evangelista, y sin que nada en el relato justifique su mencin,
' 11 d s:J.c rlego prendimiento de Jess en Getseman, habra participado
1., n>horte romana al completo que estaba de guarnicin en Jerusaln,
11111 u mente con su tribuno. Se puede llamar a esto filorromanismo? Y
1.1111 bin San Juan nos habla de Barrabs, supuestamente inventado para
,.,l ulpar a los romanos. Xavier Lon-Dufour ha estudiado numerosos
,.,,.,nplos en los textos no precisamente de filorromanismo. Por citar tan
... do uno, afirma que San Lucas guarda silencio sobre la condena de
lt'-as por el Sanedrn dando una mayor relevancia a la condena decret.tth por el Procurador imperial.
Y adems, es bien sabido que en el Credo, donde est recogida la
Ir primitiva, se dice que Jess padeci bajo Poncio Pilato y no hay en
1 ninguna alusin a la responsabilidad de los judos.
Valdr la pena volver sobre este asunto cuando hablemos del pro' ttrador de Judea. En el prximo captulo examinaremos las circunstan( t.ts, que no son en absoluto secundarias, por las que, segn algunos
'"'lwcialistas cristianos actuales, habra que descartar la veracidad hislorica del episodio de Barrabs.
Nos referimos al privilegio pascual, al que hace alusin el primero
'k los evangelistas: Con ocasin de la fiesta, el gobernador sola con( cder al pueblo la libertad de un preso, el que quisieran (Mt 27, 15). Es
1111 hecho que confirman otros evangelistas, si bien San Lucas no lo
IIICnCIOna.
Existi en realidad ese privilegio? O en realidad se trata de otra
111vencin ms, tal y como muchos ya no conjeturan sino afirman
.tbicrtamente?
71
V11.
Es cosw m bre entre vosotros
que os suelte un preso por la Pascua
72
l',(' li o,., l.1 11 !"> 11 11 11 d l "P11 vdq, 1o p.I M11.d .. .tp.ll n 'r r ll M.t tro, M. tnos y
j11 .111, y !0 11 ell o l'SI.IIII OS .1111 (' vts tIII OIIOS lllU it ip ltS (es de ir, las
, l iv l .~. ~ ~ ti .Hii cio ll t'S qu e co1dluyc 11 l' ll los l'V,l n_;c lios) a los que se refiere
l.1 cxcgcs is 111 odcn u. Por La111 0, esa cos tu mbre>> no es un elem ento qu e
.qurccc por c:1sualid ad en uno solo de los evangelios, sino algo que
, bdc el pri nci pio tambin debi fo rmar parte de la predicacin del
llll' ll saje cristiano.
Fxist i realmente aquella costumbre pascual? En esto reside todo
(' 1 problema.
Aqu nos encontramos con una certera referencia del Nuevo Tes' ' me nto a la historia del antiguo Israel. Se trata de un elemento privik.; iado y si profundizamos en l, podremos confirmar o desmentir la
1idcl idad de los evangelistas a lo que realmente sucedi>>. Por tanto,
st justificado el inters y el espacio que dedicaremos a este asunto que
t.d vez algn lector pudiera haber considerado como un detalle secundario.
Veamos primero la opinin del biblista alemn E. Bickermann, que
escri bi en la segunda mitad de los aos treinta: El privilegio de los
judos de solicitar al gobernador romano la liberacin de un preso con
'Kasin de la Pascua es el nico detalle de la relacin del proceso de
Jess que no parece encajar con precisin en la historia del Derecho que
co nocemos>>. Bickermann se refera al relato de Marcos, que en muchos
otros detalles tena plena confirmacin en fuentes antiguas. Pero a esto
habra que objetar: Si todos los dems detalles de la narracin tienen
lundamento histrico, por qu el segundo evangelista y sus compaeros habran tenido que inventarse este episodio?
Hay que decirlo con toda claridad. Nadie ha conseguido demostrar
que aquella costumbre no existi nunca ni tampoco parece haberse
encontrado la prueba definitiva de que existi. Decimos parece>> porque para algunos especialistas de reconocido prestigio, y nada sospechosos de tentaciones apologticas, los testimonios hallados hasta el momento en las fuentes antiguas ofrecen una serie de paralelismos que
se rviran para confirmar la veracidad en este punto de los relatos
evanglicos.
En el captulo anterior hacamos alusin a una conversacin que
sostuvimos en Jerusaln con David Flusser, el mayor especialista israel
de la historia evanglica, en la que este investigador nos revelaba su
intencin de escribir un ensayo sobre Barrabs. Nos anticip entonces
que haba descubierto en la literatura juda antigua textos que demos73
dr
III.IIH' I.I j Jt,jJ (' l.t ((1 '1\liitllll' p .t ,, tl.tl ,1 l.t <Jil! ' '1' t(' J(' I(' II
tanto Pil.tto co n1o el pu r hl o. Si tt r lltb . tq ~u, ILI '.t ,l t" d< ' ttl otttt' ttlo de
nuestra investigacin no hemos podido sa bn ~i l' IIII V<''oi q,. tdtl h.tll.ldo
a la imprenta aquel res ultado - verdaderamente v. tl ioso dl sus trabajos.
En la citada conversacin Flusser nos anticip tambin algo ms.
Haba comprobado que el Sanedrn de la poca de Jess estaba compuesto mayoritariamente por saduceos que colaboraban con los ocupantes romanos siendo detestados por ello por otros grupos, como el
de los fariseos, que tenan una mayor influencia sobre el pueblo. Un
pueblo en el que el propio Jess -pese a sus polmicas con los fariseospareca tener muchos partidarios.
Flusser se fij especialmente en los versculos 3-5 del captulo 26 de
San Mateo: Se reunieron entonces los prncipes de los sacerdotes y los
ancianos del pueblo en el palacio del Sumo Sacerdote, llamado Caifs,
y acordaron apoderarse de Jess con engao y matarlo. Pero decan:
"No sea durante la fiesta, no vaya a ser que se amotine el pueblo". Pero
los acontecimientos se precipitaron y los sanedritas, temerosos de un
posible motn del pueblo, se apresuraron en buscarle una compensacin. A este respecto dice Flusser: El nico medio de evitar una
revuelta era salvar al menos la vida de Barrabs, que, como luchador
por la independencia, deba ser alguien muy querido para la multitud>>.
Por otra parte, en el contexto de las expectativas de los judos de
la poca, la figura mesinica ms creble era la de Barrabs. La multitud
acept adems aquella sustitucin porque saba que aquello incomodaba a los odiados sanedritas, que se hubieran sentido satisfechos deshacindose de un agitador como Barrabs, siempre peligroso para su
poder, que se basaba en un frgil equilibrio con el Procurador romano.
A su vez, Pilato tena un particular inters por liberar a Jess no tanto
por motivos humanitarios (aunque en su decisin debi pesar cierto
temor supersticioso, acentuado en parte por las advertencias de su mujer)
sino porque quera a toda costa eliminar al guerrillero>> Barrabs.
Conseguir la liberacin de Barrabs era para la multitud un motivo
de doble satisfaccin, a despecho de Pilato y los sanedritas. Para Flusser
y otros investigadores aquella sustitucin inverosmil para algunos,
resulta completamente factible para quien conozca la compleja y explosiva situacin de la poca.
Y es asimismo verosmil, porque la concesin de libertad a un preso
por la Pascua resultaba un smbolo adecuado de lo que significaba esta
74
li 'd ,l l' 11 ,1 lo. p1d1 m , /\ q1trll.1 .n l lfti H' t lch l,l! in 11 1\'IP HI.d l, l 11( 1.1 lihc
1 11 ' " " 1.1 del p1H'Id n hch1 l'n de l:gi pl n. Si 11 l' llll l.lrgo, ( :h.1rles ( : ui gne
1" 11 , q111' 1111 lt'\' 111 1v dt'II I,IS.I dn .1 l.1 psico log1 .1, esc ribe que << n:su ltara
d," lc,dllll'lltl' sor)IT IItk nu: q ue de verdad hubiera exis tid o ese privile1'. '" " M.1s su co1np:nr iota, el bibli sta de nuest ros das, Louis Monlou1" 111 , \c id a: << FI pri vileg io aparece co mo algo com pletamente lgico. Era
11 111odo de participacin del gobernador romano en la festividad pas111 .t!, con tribuyendo as a disminuir la tensin poltico-religiosa, que en
" 111\' llos das poda alcanzar niveles preocupantes, y asimismo era una
, , 1 \i< n de la costumbre romana de rendir homenaje a las divinidades
d1 los pueblos sometidos>>.
Jcan-Pierre Lmonon, autor del ms completo y actualizado estu' '"' crtico sobre Poncio Pilato, reconoce que el derecho de gracia
, 1111cedida al pueblo con ocasin de la Pascua era la ocasin para
ltl.ttlifestar al mismo tiempo la fuerza del poder de Roma y su clemen11.1 . As pues, no se trataba de una costumbre sorprendente sino de
.t! go que tena su lgica, una concesin del poder romano con todo un
,.dor de smbolo que encaja perfectamente dentro de nuestros conoci111 icntos sobre la materia.
El israel Shalom Safrai, autor de una obra sobre las peregrinaciotll'S en la poca de Jess, publicada en Tel Aviven 1965, aporta una serie
.Ir ej emplos que para un judo como l confirmaran la historicidad de
los evangelios.
Otro judo, el ya mencionado ben Chorin, tampoco niega a priori
l.1 historicidad del privilegio. Pero mientras Flusser, su colega de la
t111iversidad de Jerusaln, da por descontado su existencia, ben Chorin
parece dejar en suspenso la cuestin. Para este investigador, las dificulta des presentadas por el caso Barrabs no provienen de la existencia del
privilegio sino <<de la coherencia interna de la narracin>>. Y dice a este
respecto: Si el principal motivo de los dirigentes judos para eliminar
a Jess era no dejar caer al pueblo en manos de un agitador, mal se
comprende que a estos mismos dirigentes les interesara la liberacin de
Barrabs, otro destacado agitador>>. A semejante objecin responde
Flusser: <<El Sanedrn se vio obligado a pagar un precio para salir de
aquella situacin peligrosa y tuvo que optar por la condena del agitador
Je ss y la liberacin del agitador Barrabs>>.
Entre los estudiosos que creen en la existencia del privilegio de
liberacin de un preso por la Pascua (o al menos no niegan esa posibilidad) est nada menos que aquel profesional de la negacin que fuera
Ernest Renan quien no hace ninguna objecin al respecto. Tampoco lo
75
lu c( 1111 lkS111 itd1 1.1d ol" l.uli (.d (1 )1110 M.111111 1 ) J ,I JII I ' '1" ~" .d i1111 ,\:
/\u11 q uc 110 sc p.ll nos 11 .1d :t de es:1 ros tt1111h1 c, II P l1.1\' lllll )',lll l III P II V O
para po ner cn d ud a cl cp isodi o.
Pero solo habra motivo para dudar si hubiera cx istido un crror de
tipo jurdico por parte de los evangelistas.
En efecto, en el Derecho Romano existan dos clases de indulto. La
primera era la indulgentia, que consista en la gracia concedida a alguien
que ya haba sido sentenciado y que nicamente poda ser otorgada por
el emperador, el Senado o altos funcionarios en aquellas provincias
donde no exista delegacin explcita de los dos rganos imperiales. Este
no era el caso de Poncio Pilato que, como prefecto de Judea, era un
gobernador de segunda categora, dependiente del legado de Siria que
estaba encargado de supervisar toda la zona del Medio Oriente.
El segundo tipo de indulto era la abolitio, consistente en la puesta
en libertad de un prisionero que todava no haba sido juzgado y que
s poda ser ordenada por un funcionario como el Procurador de Judea.
Los evangelios se refieren a este ltimo tipo de indulto y dicen claramente que ni Jess ni Barrabs haban sido todava juzgados. Por tanto,
Pilato estaba capacitado para ordenar su excarcelacin.
As pues, los evangelistas no cometieron el error (construyendo un
drama sin ninguna relacin con la Historia) de presentar la sustitucin
entre dos presos que ya hubieran sido juzgados. Tal habra sucedido,
por ejemplo, si hubieran presentado a Barrabs en la crcel sentenciado
o en espera de su ejecucin. Tambin habran conseguido un magnfico
efecto dramtico si hubieran introducido la sustitucin propuesta por
Pilato cuando Jess ya haba sido destinado a la crucifixin. Y bastaba
muy poco para ello. Tan slo con la breve frmula <<fn crucem ibis
quedaba decidido un terrible destino que nicamente desde Roma el
emperador o los senadores podan modificar.
Hemos visto que el privilegio de Pascua (una forma de abolitio)
poda ser aplicado en este caso.
Pero todava cabe otra pregunta: esta clase de indulto prevista por
el Derecho Romano era verdaderamente una costumbre habitual durante la Pascua en la Judea ocupada? Aquellos que lo niegan no aportan
otro argumento que el silencio de las fuentes antiguas sobre el particular.
Sin embargo, debemos decir con toda claridad que ello no significa
76
1'\ 1', 111'1,1 '1 11111 tll!' 1111 1O IIC IU ' Il!l l ,\ tnd tl'i In. tl.\0.~, \OS \IIIIdll t'S y
l' ll vi lq,io., 111 .11 t" . ~tl tl\ 1 11 11110 1k l11.\ llttpn io:-. III, IS colnpk jos y t'X ll' ll
,1, l.t ll i, to l i.L 1.. 1 .11111 ni d.H I dl' l\o 11 1.1 Sl' l'X ll'l ld la desde Caled o ni a,
l.t .11 t 11.11 hmri.1, l1.1 s1.1 los cwd in es de Pcrs ia, desde el Atlntico al Mar
Nq; to. 1)l'!ll ro de sus limi tes te rri w ri ales vivan centenares de pueblos,
, .1d.1 11110 de ellos co n sus pec uli ares lengua, cultura, religin y derecho
'JIII' ~ u s hib il es domi nado res proc uraban respetar en el mayor grado de
1, 1H1s iblc. Prec isa mente el secreto de la consolidacin y permanencia
, 1, 1 Imperio romano consista en que ste nicamente impona a los
Jll ''hlos sometidos lo que consideraba indispensable (pago de tributos
v lihntad de circulacin para sus soldados, mercaderes y mercancas) y
JHnnita que continuase existiendo todo aquello que no chocase fronLdlllente con los intereses de Roma. En lo que se refiere a los judos
1111 pueblo intratable>> segn la definicin de Tcito- se respetaban
l1.1sta cosas que pudieran chocar con las leyes imperiales, con tal de
ev ita r peligrosas y sangrientas rebeliones.
Teniendo en cuenta esta situacin tan compleja, y de la que no
">.tbemos tantas cosas, por qu habra de ser un argumento decisivo el
.ilcncio de las fuentes, teniendo en cuenta que una gran mayora de ellas
110 han llegado hasta nosotros y han desaparecido en el transcurso de
1.1 historia?
Todo aquel que conozca aquella poca histrica y las escasas fuentes de que disponemos, sera capaz de negar la existencia de una
1)equea y quizs no demasiado importante costumbre, slo por el
!techo de que no hayan llegado hasta nosotros fuentes concretas sobre
l'Se particular?
Otro autor judo, un holands establecido en Estados U nidos,
Pierre van Paasen, escribe: La posibilidad de liberar a un preso por la
Pascua solamente existi en la imaginacin de los evangelistas. Casi se
puede considerar un milagro que ello no se mencione en ninguna fuente
histrica de la Antigedad>>.
Hay que sorprenderse ante afirmaciones como sta. Parece como
si la Antigedad nos hubiera transmitido sus colecciones de archivos al
completo, sus acta diurna (los diarios de la poca) o las bibliotecas de
los escritores en vez de restos y fragmentos ...
No sabemos cul era la lengua que se hablaba habitualmente en el
[srael de la poca de Jess, ignoramos la forma de pronunciacin del
latn (durante siglos hubo fillogos que polemizaron en torno a la
manera en que los romanos pronunciaban el nombre de Cicern) y
queremos encima sacar conclusiones tan drsticas como las de van
Jill ' 11 0
77
P .1.1.e11 ,\ p1opo ., i 1o
de
1111.1 t'tl \ \llllllll e d e o1d1 n .,, ., lllltl.ll ltt , jl1Ph .1hl l'
llH.' Ilt c prauir:HI.t du1.111t l' poco til' 111po L'll l.1 ll ' lll ol. l lli" Vi ll < 1,1 d e Judl'.t,
que, por otra parte, fue co mpletam<:lltl' tk v. tst.td .t <' 11 d,., ,., ,l,ioncs, l'll
los aos 70 y 132.
En realidad, autores como van Paasen o Ju les 1saac, apasionado
impulsor de la reconciliacin entre judos y cristianos, se basan en
consideraciones ideolgicas y de oportunidad ms que en motivaciones
histricas para negar la existencia del privilegio pascual>>. Se tratara
con ello de mitigar en la parte que le corresponda el papel jugado por
el pueblo de Jerusaln que prefiri que se aplicase el derecho de gracias
a un bandido>> en vez de a Jess.
En espera de las pruebas irrebatibles que Flusser dice haber descubierto, se han encontrado otros testimonios cuya importancia para
demostrar la veracidad de los evangelios en este caso reciben opiniones
muy diferentes segn los investigadores. Entre los que admiten la
importancia de estos testimonios est el ya citado Josef Blinzler, autor
del magnfico Der Prozess ]esu, que ha realizado un estudio histrico
muy completo partiendo de los versculos evanglicos. La discusin
todava no est cerrada, pero lo que realmente importa es que el lector
de los evangelios que considere histrico el episodio de Barrabs y la
costumbre de liberar un preso por la Pascua, no tenga que recibir por
ello las descalificaciones de ingenuo, desfasado o crdulo.
Veamos una objecin habitual: Estamos de acuerdo en la existencia de la figura de la abolitio y que un funcionario de categora inferior
como Pilato pudiera aplicarla, pero no resulta creble que fuera practicada de hecho por la presin de la mchedumbre>>. Pero esta afirmacin,
repetida muchas veces por la crtica del siglo XIX, fue puesta en entredicho tras el descubrimiento de un papiro en 1906, en el que se narra
que en Egipto, hacia el ao 86 (es decir, ms de cincuenta aos despus
del proceso de Jess) el gobernador romano Septimio Vegeto habra
dicho a un acusado, un tal Fibin: Te mereces el castigo ... A pesar de
ello conceder tu perdn a la multitud y as recibirs de m un trato
ms humano>>. Blinzler hace al respecto el siguiente comentario: Prescindiendo del hecho de que aqu no se trata de un indulto habitual
concedido con ocasin de una fiesta, este caso es enteramente similar
al bblico: el gobernador libera al preso a peticin del pueblo. Por lo
menos este ejemplo demuestra como se poda adoptar fcilmente una
costumbre como la referida por los evangelistas>>.
78
) lo .1111 1'1J( lf '1' 1 <1 11 1p1 1' 11d t lilt i.I VI. I IIJ('jll l ~ 1 11' 1 P it l.iiii CI'o tl ll' l.1,
lty, 111111.1 11.1' \(1111\'( 11 ,111 ,( ltl', ,l'ol 'o ll'lll l'' .1 drtt' l ll llli.ld t l ~ 111 111( '\ 11 ~. 1111
dnn l1 o dt s11plit .1, 1] 11\' 1n illi .l tl 11 01111 )11' dr , u f rtllttllllllll'\, ( :o11 r l
l1 .1d 1rio 11 .d pt .lhlll.ll iSillO l.tt illo M' otd l'll.lh.t qul',l' ll l':ISO dr lO tld t' ll.l dl'
111 1 x us:1do, el jun . dehu ceder si na prev isible qu e se produj n :1 1111
11101111 popular. Sch n los IIUilH.: rosos l<:s t imon os r-ccohidos por Bi ckn
111.11 111, cra frcc ucnte que d jue:r. ced iera hasta el pun to dc qu e t i
l' lllpcr:tdor D iocleciano recomend ara a los magistrados << no dejarse
i' d luenciar por las vanes voces populi.
Todo esto encaja basta nte bien con la situac in desc ri ta en Marcos
1'), 15: <<Pi lato, queriendo satisfacer al pueblo, les solt a Barrabs .... La
tl'ns in existente en Jerusaln durante la Pascua justifica plenamente la
ex istencia de acclamationes y que Pilato cedi era ante la multi tud, como
y:1 lo haba hecho antes ante otra muchedumbre embravecida en el
hipdromo de Cesarea. Resulta un tanto chocante que un especialista
n Hno Rudolf Bultmann, siempre al acecho de los textos del Antiguo
Testamento que seran origen de los del Nuevo, viera en el gritero de
la multitud una tentativa de los evangelistas de dem ostrar que se haba
cumplido el salmo 2,1 (Por qu se amotinan las gentes?). En cualquier caso, la costumbre de las acclamationes existi en realidad, guste
o no guste a los crticos <<desmitificadores.
Siguiendo con las costumbres romanas, habr que recordar que,
segn Tito Livio, se acostumbraba a poner en libertad a los presos con
ocasin de la fiesta de la lectisternia. Se trata de un derecho de gracia
colectivo, diferente del indulto singular narrado por los evangelios,
pero que es citado por algunos autores como argumentacin de que los
procedimientos de clemencia de los romanos estaban en relacin con
referencias religiosas como era el caso de la Pascua juda. Tampoco
debemos olvidar la costumbre, asimismo religiosa, de asirios y babilonios de liberar a un preso a los tres das del octavo mes del ao. Es
evidente que la relacin fiesta-liberacin estaba muy extendida en el
mundo antiguo, tanto en Oriente como en Occidente.
Para consultar de forma directa los usos y costumbres judos,
acudiremos a la Mishn (literalmente, enseanza) que es una recopilacin de textos rabnicos, principalmente de los fariseos, y que datan de
los tres primeros siglos de nuestra era. Concretamente en el tratado
Pesachim podemos ver que estaba prevista la siguiente situacin: Un
judo que se encuentra encarcelado en vsperas de la fiesta pascual ha
de tener motivos fundados (aunque luego no se confirmen) para esperar
79
qu ~ sc .1 pu n 11o t' !l liht11.1d ,tlllt' dt' l.1 III H 111' ,,. 1',1' ' 11 .1 1'11 .1 podn ,1\ 1
co n cr el cordero.
En op inin de Blinl'.lcr, y tom:1 nd o l'O IIl O p11111o dl' p.11 t id.1 .1 11 .tlisis
80
.' l't,t, 1111 dct.lii.Hi tl l'.'.ttllli o , p.tt\'\1' d ilt il tn lt .li'., tt 1., vnm ttnilitud
l,i .tpt ic. t dl' 1,, , o ~ ttttttlll e tclc t id .t por tt cs de los ev :uq.;c li stas.
11\'1'0 l'll l'l lo tldO, dd)('rt ,l ba st.trllOS COI1 <: Sto: l .a f'c ser; siempre una
'J ' lll'St.\ ; l:1 cu:1l , por del in ici()n, enc ierra una posibilidad contraria.
l 'n o es i111 ponan te demostrar que est justificado apostar por el S>>,
q "'' tenemos r:11.ones p:~r:~ esta eleccin.
Fn este sentido no nos parece convincente en el caso que estamos
.11 .dii'.ando la irritacin de un Ricciotti, cuyas impaciencias estn ple' .ttnente justificadas en otras cuestiones. Dice este investigador: La
n istencia de esta costumbre ha sido negada por algunos crticos modl' mos, nica y exclusivamente por su insaciable satisfaccin de contrad(Tir las narraciones evanglicas ... >>.
Mas no es una cuestin de Satisfaccin>>. Aqu entra en juego la fe
que asegura la coexistencia de luces y sombras, de indicios para negar
y de indicios para afirmar. Y es que creer en el evangelio es a la vez un
don de Dios y una serie de actos de voluntad y de razn, de gracia y de
l>u sq ueda por parte del hombre.
81
VIII.
Con El crucifi caro n tambi n a dos l:tdt oiH ''I
82
-;,111 j11 .111 (", el 1111111 1 I' V.II lj',l' ll , l,l JIII 1111 11 11 ll l .l lJlll l'll l", 1'1,11 1 (J.11 I111
IH"., 11 1.rllt n l1o1 n) In, 1' "''1'""'11 1', ,1, 'dipl it io rJ,. Jn tl\ , y l.llllhll'll r l
111111 ~> lJll l' lli('IHio 11 .1 ,. dtt.dk dt J., 11.11 1111 .1 dr J., ~ pit'lll .l\ 1011 olqr lo
,J,. ll'lil .ll' los ('.td .tVl' ll'S tJ J.1 1 ll ll ,IIII D dtl lO IIIi t II JO drJ ~. 1h . 11l o
V111 il'I'OII los solth dos y lJIIehr:II"O II l. ts pit i'II :IS :ti pritll l'f'O, y l.lllti lic ll
.d 111 o (Jll l' lt :1ba sido crucifi c:1 do con t:h>( 19, 32).
Fl trm ino ladrones (t radu cc in dclla.trcmcs hti11 o de L1 V1tl,.11.t )
,..,, t' tl el ori gin al griego, lcstai. En San .Ju an el termin o femrs l'O II el q11 c
designa a lh rrabs no se refiere cas i con toda scg u rithd :1 h.wd ido,
11 .. del incuente comn, sino a rebeld e poitico, a guerri ll cro", .1
; elote, un militante de la causa de la liberacin de Jsracl de b oc up.1cio11
111111:1na. Los romanos no reconocan ningun a clase de statu s :t los qtl <'
.e rebelaban contra su dominacin. Ellos no les consideraban /;ol / 1'1,
l' ll l' ll1 igos, sino simplemente bandidos o <<delincuentes a los qu t: l1 :1 h1.1
qu e eliminar. Todo hace pensar que los dos ladron es deban for111.t
une del comando guerrillero>> de Barrabs, pues de ell os di ce S.111
M.1reos: Se hallaba en prisin uno llamado Barrabs, con otros sed i
1iosos que en un motn haban cometido un homicidio (1 5, 7). Fn aqu el
; rupo de tres hombres destinados a la muerte - no hab a otra pc11:1
posible para los delitos que se les imputaban- Jess haba to mado de
lorma inesperada el lugar de su jefe, Barrabs.
83
.llll.ll)',o rtpr1H lw por l.r riiJHtll'lll i.1 dr .111'11'1 Mt . ,,, .11 .1 ,,il v. ll \\' .1 \ 1
llli S IIIO Y :1 S U S l'OIIIjl.llll'IO S de suplitio.
J:n n.:::tlid::td, luy un t:v :111gdist:1 que l1.1 ce 1111.1 ll' it-rl'll l 1.1 .ti i\11ti guo
Testamento, pero no al salmo 21. Concn.: tan1crllt' d vt r.\ ltltlo 2H dd
captulo 15 de San Marcos, despus de mencionar b cruci 1ix i n de dos
ladrones, uno a su derecha y otro a su izquierda, adc: << ... y se
cumpli la Escritura que dice: Ha sido contado entre los malhechores>>,
que es una cita de Isaas 53, 12. Pero todas las traducciones modernas
del evangelio de San Marcos eliminan este versculo_, pasando directamente del 27 al 29. La cita de la profeca se menciona nicamente en
algunos manuscritos y falta en otros ms antiguos y autorizados. Adems la cita no se ajusta al modo en que San Marcos cita habitualmente
la Escritura. Por tanto, este versculo debe de haber sido aadido por
algn desconocido copista.
Esto nos sita ante la hiptesis contraria de la que afirmaba Loisy.
No son los evangelistas los que rehacen las profecas para inventarse
una historia siguiendo esquemas prefabricados. Han sido creyentes que
vivieron con posterioridad los que de alguna manera queran ver confirmadas las profecas, llegando a aadir citas que no estaban en los
textos originales.
Pero debemos hacer aqu una observacin de tipo general sobre la
relacin entre los relatos de la Pasin y las profecas. Para los creyentes
en Jess, el anuncio ms explcito sobre el destino del Mesas se encuentra en el captulo 53 de Isaas donde se profetizan las humillaciones y
sufrimientos necesarios para la exaltacin del Siervo de Yahv>>. Y esto
deba ser algo evidente para las primeras generaciones cristianas, ya que
precisamente es el captulo 53 de Isaas el mencionado por los copistas
en la cita aadida al evangelio de San Marcos.
Mas lo que resulta verdaderamente sorprendente es que los evangelistas parezcan querer ignorar las profecas, pese a la claridad de algunas
y a que habran sido un valioso instrumento para dar credibilidad al
relato. Hay excepciones como cuando San Lucas, al finalizar la ltima
cena, pone en boca de Jess: Pues os lo aseguro, debe cumplirse en m
lo que est escrito: "Y fue contado entre los malhechores">> (22, 37). Y
tambin podemos incluir el ya citado versculo 28 insertado abusivamente en el captulo 15 del evangelio de San Marcos. Pero, por lo
dems, el silencio es total por parte de los evangelistas. No hay ninguna
referencia -tampoco en Lucas- cuando pasan a narrar la Pasin, Muerte y Resurreccin, y tampoco ninguna utilizacin de textos profticos
que hubiera sido fcil manejar con provecho. Aqu tenemos una prueba
84
111.1 ', y dt l.1 ., rr1.1 ~ tOII \ i'> tt'lrt n dr qrrr 110 n Vl'ld .rd lo ljlll' d~tt' 1 il'lt.l
t rrt 11 .r rll' tll l' .. ,.11 rl pr rll ipio t 'X t ~ t 1.111 !.1 .\ Hrd n LI S, puesto que l:1s que
lllrl>r\'1 .111 ~ 1do 111.1 ~ .tdn11 .1d.ls rti siquicr:1 se IIIL'Il cionan.
Pno :wrtquc qui siramos admitir que las tradiciones que confluyen
<'11 los evangelios hubi era n intentado demostrar con la existencia de los
,1m l.1drones el cumplimiento de la Escritura, qu inters podan tener
ll'.il lllcnte en ell o? Convena verdaderamente citar semejante circuns1.1IILia? O no es mejor pensar en este caso -como antes en los de Judas
1 1\.Hrabs- que los evangelistas se vieron obligados a citarla en honor
.1 l.1 verdad porque realmente los hechos sucedieron as?
Adems la insercin de dos personajes desconocidos parece estar
r11 co ntradiccin con las leyes del mito, con las normas fijas de la
ll'ycnda. Y parece quitar al hecho de la crucifixin - centro de gravedad
rk l misterio de Dios hecho hombre- la nobleza del acto nico e
11 repetible en el que el Gran Protagonista deba aparecer solo con toda
, 11 trgica grandeza de vctima para la redencin universal.
La comitiva que atraviesa las calles de Jerusaln y se dirige al
< ;111gota, para luego recortarse sobre el fondo del cielo, deba de haber
~ ~ t ado compuesta por una nica vctima, no por tres. Amigos, enemi;os, mujeres compasivas, soldados o curiosos resultaran un conjunto
,k personas indeterminadas para todos aquellos -y deban ser la mayo11.1- que hubieran venido de fuera y no estuviesen al tanto de los
.111 tecedentes.
Y por si fuera poco, los desesperados sufrimientos de los otros dos
, ondenados llevan consigo el riesgo de arrebatarnos al menos una parte
de la compasin que los evangelistas hubieran debido de reservar ente' .un ente para Cristo. Por todo ello, no habra sido nada oportuna la
111vencin de los dos ladrones. As lo reconoce un judo de hoy, Emmarn!CI Lvinas: ~<Las reservas de nosotros los judos sobre Jess se hacen
rn :is patentes en el preciso momento de su suplicio, cuando la compa., i n por los ladrones que mueren sin gloria y sin certeza de la resurrecci n prevalece sobre la compasin hacia el Dios crucificado. Y aade
l'lmismo autor: Aqu precisamente encontramos uno de los rasgos ms
.1ce ntuados del "no" de Israel ante un Cristo semejante.
Son palabras para reflexionar. Los hechos resaltan (y sera algo
contradictorio, si fuese una leyenda) que los otros dos condenados
debieron sufrir durante ms tiempo que el propio Jess. Y es que Jess
debi de morir mucho antes de lo que era habitual, hasta el punto de
que cuando Jos de Arimatea fue a pedir su cadver, Pilato se sorpren85
dio d~ que y. 1 J,uhi l' l.l 11111(' 110 , ll.llll.llldo .d 1 <'11111111 111 , l1 p1 l')',li lll o si
Y' h.lbl.llllll l' ltO >> (Me 1), '1'1). l.os olrm do , 11111 li11 ,,J,,., ddiii 'IOIIII'IIl'l
algunas horas m:is de su frimiento, qul' les 1l' \ Jdt.IIJ.III 1111 .1 l' ll' lllid :ld,
teniendo en cuenta que cada minuto, cada segu1 1do l'll J., 1 lll 't l'l .1 ca usa
de espantosos dolores.
Hasta tal punto que al atardecer (Me 15, 42) - Jess debi de
morir sobre la hora sexta, es decir hacia las tres de la tarde- se decidi
poner fin a los sufrimientos de los ladrones con el ltimo suplicio de
la crucifixin, que consista en quebrarles las piernas, con la consiguiente imposibidad de incorporarse sobre el clavo que les atravesaba los pies
y de este modo se produca la muerte por asfixia.
No estamos en este caso desviando nuestra compasin, que debera estar reservada enteramente a Jess? Vimos anteriormente que la
idea de justicia se rebelaba ante el destino de Judas, hecho instrumento
y vctima de un misterio que lo supera infinitamente. No sentimos
algo semejante al pensar en aquellos dos muertos <<sin gloria y sin
esperanza en la resurreccin, como dice Lvinas?
Este episodio nos lleva a otra discontinuidad, pero es algo que no
pudo ser inventado, pues introduce otro motivo de controversia y la
prueba es que la tradicin cristiana ms piadosa quiso enseguida buscar
una explicacin. Intent demostrar que, pese a las apariencias, Jess
sufri mucho <<ms que los ladrones>> pues stos no habran sido
clavados en la cruz sino atados con cuerdas. Mas semejante interpretacin no est en absoluto autorizada por los textos evanglicos que no
establecen ninguna diferencia entre los crucificados y adems emplean
el mismo verbo (<<le crucificaron) para los tres. Lo cierto es que los
evangelistas no hicieron diferencia alguna en el suplicio y bien podran
haberlo hecho si verdaderamente hubieran dado rienda suelta a su
. . .,
tmagmacwn.
En realidad, la primera sensacin que experimentamos ante los
textos es que son todo lo contrario de una invencin. Los cuatro
evangelistas parecen referirse a recuerdos de testigos oculares, a imgenes imborrables: <<uno a la derecha y otro a la izquierda>> dicen los
sinpticos de los otros dos crucificados. Y San Juan precisa que y en
medio, Jess>>, si bien antes ya haba dicho que fueron crucificados <<uno
a cada lado>>. Este parece ser uno de los pasajes de los evangelios donde
encontramos un testimonio de primera mano, una escena que qued
fijada en la mente de los que la contemplaron. No es algo casual que
el mismo San Juan resalte con nfasis su presencia en el lugar de los
86
l11 ~ ~~~ ~ .. .. J.'J qt u lo V II I lt ,t d.1 d11 lt'>IIIIIOIII O, y '.t i lt''.\ 11111111111 !'\ vn d.uln o,
,. .. dw <!"'' dH t' l.t v' ltl.ld p.11 .1 '1"'' vmo11 m t.1 11 1hi,11 t ll'.liS (1 11 1'), .>S).
1\, ~,,Ji ,, III O S
87
88
lk ~t. lll , ttl.t \ l.1 , dil~ttrll.ldr \ .. jl \ 11 .1'", 111111lto ~ t rtlitm ~ t g trt ' ll opo
,, ,.,11lo l.t s " P ~to lo ,H .1~ ... So11 los qu1 \'O II si dtl.lll .trtilici.d el di :do..;o
t'lllll' los tll'S ('llltilic.1dos y lo :11ribuyc11 .1 ur1 es pec iali st:l de h puesta
t'll r sn r1 :1, qu e l'll este c:tso sera Sa11 l .ucas. A este respecto sacaremos
,, 1 o i.J ci n las reflexiones
b:tsadas en trgi cas experiencias- de Shalom
l>1'll C horin: << FI que los dos se burlaran de Jes s resulta un comporta'"il'lllO psicolgico completamente natural. Entre los prisioneros pol'" os de los campos de concentracin se ha dado muchas veces la
\ lgu iente situacin: Los intelectuales se hallan particularmente expuestos al odio y las burlas de sus compaeros de cautiverio pertenecientes
.1 un bajo nivel social, en la medida en que estos ltimos sienten la
ltumillacin de los superiores a ellos como una victoria in extremis de
\ U ego sobre la absurda destruccin que les aguarda.
Otra objecin se encuentra en la propia narracin evanglica. San
.luan guarda silencio, San Lucas diferencia el comportamiento de los
.. ladrones, y sin embargo San Mateo y San Marcos afirman que los dos
111su ltaban a Jess. Es esto una contradiccin? Aqu hay que decir que
111uchos exgetas (incluso los independientes y <<no confesionales)
!'stn de acuerdo con el catlico Giuseppe Ricciotti. Este investigador
ha demostrado cmo los evangelistas se adaptaron al uso de <<plurales
categricos que son habituales en las lenguas semticas. As, se habla
de <<los soldados, los discpulos>>, <<los sacerdotes>>, <<los escribas>>... De
.tcuerdo con los usos orientales, lo que dice o hace una sola persona
perteneciente a un determinado grupo se expresa en plural, como si se
tratara del grupo en su totalidad. Por tanto, los dos primeros evangelistas se referiran al <<grupo de los ladrones>> al utilizar un plural que no
es en absoluto contradictorio con el singular empleado por San Lucas.
No han faltado comentarios irnicos sobre aquel <<Jess, acurdate
de m cuando llegues a tu reino>> porque aquel crucificado no era
telogo, ni poda saber quin era exactamente su compaero de suplicio, y ni mucho menos habra podido expresar un sentimiento de fe que
no poda tener.
Mas una objecin de este tipo resulta completamente gratuita,
sobre todo desde el momento en que existe una voluntad de negar los
hechos que prescinde de los textos que supuestamente pretende anali:r.ar. Los cuatro evangelistas, sin excepcin, mencionan que la causa de
la condena de Jess estaba expuesta sobre la cruz a la vista de todo el
mundo (y en tres lenguas: hebreo, latn y griego). Asimismo los cuatro
se refieren a que en el rtulo se presentaba a Jess como rey de los
judos>>. Se sabe tambin que todos los varones judos (el nico caso en
89
.~.till.llt
k ct, ilfl
lilljclll 1k q11c
de h l:sn it (11.1. Pot t.llliO, rl u h(lt' ll l .l!lt ( lll n ltit ' ll )>IHII' f( ' IIIIit.lr
hablando del rei11o y wdir a aquel <<tTY " l)lll ' 11 11 .r (>l v ~tl.t ~ de el.
Tampoco debemos olvidar que .Jess no era t'll .1hsoluto utt desconocido, y menos entre los zelotes a los que deb a perten ecer aquel
condenado. En ese grupo deban de observarse con gran atencin las
actividades de aquel rab galileo y es muy probable, viendo sus nombres,
que dos de los apstoles tambin provinieran de los zelotes.
Asimismo hay que recordar la costumbre romana de despachar los
diversos procesos judiciales uno tras otro, desde las primeras horas de
la maana, y se sola reunir a todos los procesados en una misma sala
en la que se resolvan los juicios. As pues, es muy probable que esa
misma maana los dos ladrones estuvieran presentes en el proceso de
Jess, para inmediatamente ser juzgados y condenados despus de l.
Adems los romanos ejecutaban sin dilacin sus sentencias de muerte,
en el mismo da de la resolucin judicial.
l' tllCiliO
90
'.1 ,,,1\ 1.1111<" <"<liddli ,Hin i111ill ,o l II.IIHin IH'IH ' <IH ' ll 'il.llll npllllllll('\ 1.1di
'.I IIIH'IIIl ' llllllnl.l\ .1 l.1 \ 11 y.1. p,.,o llli1in1dose .1 1\udoll Bultln:11111 ,
111111/lcl 110 p11nk dej.11 t'sr. tp .tl u11 de ~.d t ogo: <d.:t m:gac in de la hi sto11< 1d.td de l:t i11scripcion lonna panc de las aberraciones de la crtica.
Y dcj:t1tdo de lado toda cortes a y prudencia, termina diciendo: No
'.tllc .tbso lutamente ninguna duda: la inscripcin es histrica.
h rigurosamente histrica la prctica del crurifragium por parte
'le los verdugos para acelerar la muerte de los que haban sido colgados.
1)e ell o hablan las fuentes antiguas extrabblicas, aunque slo nos dicen
que se utilizaban para ello clavos de hierro.
Pero hasta 1968 no hemos podido disponer de pruebas materiales
.ti respecto. En esa fecha, y en unas excavaciones efectuadas en Giv'at
ha Mitvar, al norte de Jerusaln, arquelogos del Estado de Israel dieron
co n los restos de 335 esqueletos de judos que vivieron en el siglo l.
Probablemente fueran vctimas del asedio romano de Jerusaln en el
.liio 70. De todos los exmenes mdicos y antropolgicos se desprendi
claramente que haban muerto de forma violenta.
Y en una especie de atad sobre el que resultaba legible el nombre
de Juan (otros signos inscritos parecan decir hijo de Haggol) se
hallaron los restos de un joven de unos treinta aos, de un 1,67 m. de
estatura. El calcaar de su pie derecho estaba adosado al izquierdo por
medio de un clavo, que an conservaba, de unos 18 cm. de largo. Entre
la cabeza del clavo y los huesos, se hall un pedazo de madera de acacia
a la que se haba adherido una astilla de la madera de olivo de la que
estaba hecha la cruz. Las piernas del infortunado <<}uan aparecieron
fracturadas, pues sus tibias debieron de haber sido golpeadas con una
maza. Esta fue la primera prueba concreta de la verdad de la tcnica del
crurifragium.
Terminemos diciendo que, desde una perspectiva de fe, los otros
dos crucificados junto a Cristo parecen haber tenido tambin la funcin
de contribuir a dar testimonio de la verdad de los evangelios y a
reafirmar una vez ms que lo que nos narran esos textos forma parte
de la historia y no de la leyenda.
91
tx.
< u muj t: r k mand a dec ir. ..
92
' t'l1t.ldt l 1' 11 t l11 dn111 .d , .11 111iljt'l Ir 111 ,111do .1 ,,.( i1 : " No 1(' IIH ' I.I.\
, ' '" t'" ' JII.\ IO , P' "t!"t' IHI , \' 11 \ \1\'IIP.\, lll \ UI11d o lllllt l1o po1 ~ ~~ c.1u S.1".
S1 il'l'ltt ns d 0 1i~ i11.d ~~ ~ iq~o . J., 11 .1du,cio 11 li tera l se n a al go as co mo
No tl' ll g.t s lt.td .t ve r co11 ese ju sto>>, y la Vul ga ta emplea la expres in
1.1111hil'll basu nt c literal: Nihil bi el iusto i!Li. A nosotros nos gusta
J. , t l.tdu cci n ita lian a de Pietro Rossa no de no asumas ninguna respon... 1hi lid aJ hac ia ese justo>> qu e parece reflejar acertadamente el clima
1>\ in> lgico en qu e debi dese nvolverse el episodio. Por el mismo motivo pe nsa mos que el trmino justo>> (dikaios en griego) debera ser
o~1 s t ituido por el de inocente>>. Ms adelante explicaremos las razones
1>.1 r:t ello.
n 1.1h .1
Ni que decir tiene que para los crticos radicales>> este versculo,
lomo tantos otros, procede de una interpolacin con origen en una
111vcncin fantstica o en los intereses de la primitiva comunidad cristia na. Concretamente uno de los clsicos detractores, Charles Guignehcrt, dice: Se trata de una variante legendaria sobre el tema de la buena
vo luntad de Pilato. Este episodio nos sita plenamente en el clima de
1 a n tasa de los apcrifos>>. Y por su parte, Alfred Loisy opina: La
intervencin de la mujer de Pilato fue inventada para justificar al
procurador>>.
Podramos aadir otras muchas opiniones que sostienen este punto
de vista, pero todas defienden con la misma conviccin que se trata de
una leyenda.
Pero no podemos ocultar que en este tema la posicin de investigadores cristianos (no slo protestantes liberales o <<desmitificadores
sino incluso catlicos) que parecen dar la razn a los que en otro tiempo
se calificaba de incrdulos>>. Citaremos a modo de ejemplo la monumental obra norteamericana The jerome Biblical Commentary, cuya
traduccin italiana fue publicada por Queriniana en 1973, bajo el ttulo
de Grande commentario bblico. De ese mismo ao es el Imprimatur
concedido por el obispo de Brescia. Y el prlogo muy elogioso se debe
a C ario Maria Martini, ms tarde cardenal arzobispo de Miln y entonces rector del Pontificio Istituto Bblico. El comentario al episodio que
estamos analizando, en esta obra con firmas de varios prelados y redactada por profesores de universidades catlicas de Estados Unidos, es
fro y conciso: <<Se considera una leyenda el episodio de la mujer de
Pilato>>. Nada ms y nada menos.
En idntica lnea se mueve Jean-Pierre Lmonon, que en 1981
public su muy completa obra Pilate et le gouvernement de la jude.
93
dt
l.1 l ,11
tdt.ttl
94
' 1" ~' M.lt< o IHI ,,~,,,,,. i<' <<111n I.IIIH' III t' In~ p . ll <' lllc ~i .~
11 JH' III(' .1
11 . plll'S I.I
J. IIIIIJt' l dt l'il.110
dl J.1 llltdt lud .
(' 11 III('(Jo
d(' J.
Jlll'g lllll :l
de
SU lll :trido
d('
Y la
No 1teg:11nos l:1 posihilithd de que l::ts cosas sea n como dicen estos
c:ul icos, pero no nos parece justificado que se niegue la
'''l'llll'sis co ntraria con tanta seguridad. No es suficiente con la filolo1'. '1. 1.:t s obse rv ac iones literarias, hechas exclusivamente sobre el texto,
, J ~ I ll' n ser completadas con las informaciones de la historia, la arqueo1"; 1.1 e incluso la psicologa.
1nserta dentro de una perspectiva que abarca todos los campos, la
111vestigacin da la razn a Josef Blinzler que afirma: Este episodio no
, 1 111tiene nada que no sea concebible desde el punto de vista histrico.
~ :liade a continuacin: Se puede incluso demostrar que a los gober11 .1dores romanos de la poca de Tiberio les era permitido llevar consigo
.1 sus esposas. Asimismo otras fuentes nos informan de romanas nobles
que estaban interesadas por la religin juda. Por tanto, no hay nada
que nos induzca a pensar que el sueo de esta mujer deba interpretarse
1 omo un milagro>>.
As pues, se hace necesario una vez ms confrontar el evangelio a
l.1 luz de la historia.
En primer lugar, y siguiendo el orden de las observaciones de
1)1 inzler, es evidente que la hiptesis de la leyenda>> se confirmara si
l::ts fuentes nos demostrasen que la mujer de Pilato no poda encontrarse
junto a su marido, mientras ste desempeaba su cargo en Judea. Pero
tambin en este caso, se podra aventurar que el procurador era soltero
cuando vino de Italia o que hubiese enviudado durante su estancia en
O riente, casndose o volvindose a casar en el ejercicio de su cargo.
Pero tampoco hace falta tener una certeza semejante. Sabemos con
plena seguridad que la situacin narrada por los evangelios es del todo
verosmil. Tal y como relata Suetonio, Augusto autoriz a los altos
funcionarios de su imperio que fueran visitados por sus esposas nicamente durante la poca invernal. Es decir, que su llegada deba producirse antes de que se declarase cerrado>> el mar, a finales del otoo, y
su salida deba efectuarse al comienzo de la primavera, cuando ya se
haba reanudado la navegacin. Pero aquella norma tena excepciones,
y ante las protestas que suscit terminara decayendo con Tiberio, el
sucesor de Augusto, durante cuyo reinado tuvo lugar el drama de Jess.
Sabemos por Tcito que en el ao 21 d. de C., un senador llamado
Cecina propuso un nuevo decreto de prohibicin de las visitas (al
, ' 1')',(' 1as
95
96
11,1.!111 11 t' it t' IIII II II ,f/1'1 1/11 \ d!' l tl' l.tlll jl<ll <> IIII H (' 111 1' ", tll l' 1' 111,1) .1 111 ,1\ l' ll
1111 1111111' \l o judt 1t.tl , 1' 11 l11 g.11 d i' i11 :-. lo , ll' tltiiii O q11 r l' tl 1st .1d lellt:t
, IIIIIIOI. II IOII t'" t l' l t~ i os, l :-.
l1.11 .1 qui , n 1'0 11o:r.ca h el ir:1c ia del es pi o naje ro mano en las regi ones
1" '' tl n icas del Imper io, es evid ente qu e si Procla (o comoquiera que se
II.1111 .1Sl') hu biese estad o interesad a por el judasmo, no habra podido
'.1 .11 tn cjo r info rmada y, por tanto, hubiera podido quedar impresiona,!., por la predi cac i n de aquel joven rabb, por lo que seguramente
' lltiOl"Cra la ve rdad sobre l mucho mejor que su marido. Adems
l'd.1to no era en absoluto un proslito, sino que - como atestiguan las
llt l' tltes- no perda ocasin de manifestar su desprecio hacia todo lo que
ltl l':->l' judo. _
M uy probablemente Pilato habra ledo distradamente los inforlltts sobre las actividades de Jess que, por otra parte, se desarrollaban
' 11 Calilea, regin que no estaba directamente bajo su dominio. Acaso
1111 intent remitir a Jess al que sera su juez natural, el rey vasallo
' l1 Roma Herodes Antipas, tetrarca de Galilea?
Fn cambio, la mujer de Pilato no tena por Jess un inters poltico,
" tn s bien policial, como el de su marido, y por tanto, bien habra
l" 'dido -si as lo hubiese querido- estar al corriente de las actividades
1 enseanzas de Jess y creer que fuese dikaios, inocente, no siendo
ll l'l'csariamente una de sus seguidoras. No olvidemos tampoco que, _
'e 11110 esposa del procurador, debi saber lo que haba sucedido en el
.cpulcro, e incluso tener la posibilidad de interrogar a los atemorizados
,1 ,ldados que haban presenciado la resurreccin. As pues, no es del
tod o inverosmil que la Claudia que, junto a todos los hermanos de
l{oma>>, manda saludos a Timoteo en la segunda carta que le dirige San
1'.1 blo (2 Tim 4, 21) fuera Claudia Procla, para entonces anciana y viuda.
Se trat a de una hiptesis apasionante, pero perfectamente prescindible.
Recordemos ahora otro de los puntos desarrollados por el profesor
1\linzler: No hay nada que nos induzca a pensar que el sueo de esta
111 u jer deba interpretarse como un milagro>>. Pese a lo afirmado por
<; uignebert _(Este episodio nos sita plenamente en el ambiente d
l.1ntasa de los apcrifos>>), el versculo de Mateo es sobrio y conciso,
tn uy distante de cualquier milagrera, tal y como sucede en los evangeli os cannicos que nunca hacen alarde de prodigios innecesarios.
Se nos habla aqu de un Sueo>>, de un hecho natural, y no de una
.. visin>> o fenm eno sobrenatural. Un sueo del estilo de aquellos (de
.1cuerdo con una costumbre muy extendida en la Antigedad, lo mismo
97
t'lllt r lo ~ j 11d1o.~ (jll l' !'1111!' lo~ p . q ~. 111n \) ,1 .,., JII t' , ,111 M.tl l'\1 ! OII r nlr
u11:1 111:1yor :tlcll cioll por ejc111plo 1,/0 /, 1/ 11 \' 1'1 q11 r IPdos lo ~
dems cvangcli st:ts. l:ll o podra cx pli c u po r qt t 111111.1111 \' lll r en Sa n
Mateo hay una referenci a a este suci1o, lo qu e p .lrn 'c .tsi llli SI11 0 co ntra
decir la tesis de la interpolacin del versculo cxclu siv:t lll Cntc po rrazones filolgicas, y as este episodio queda englobado dentro del estilo
general del primer evangelio. Por otro lado, el carcter legendario del
episodio puede tambin ser desmentido por el hecho de que las normas
generales del folletn popular habran requerido una irrupcin repentina de la mujer de Pilato en el pretorio, e incluso una escena dramtica
en que ella se hubiera interpuesto entre Jess y su marido, o entre Jess
y los prncipes de los sacerdotes. Sin embargo, el evangelio se limita a
emplear un descarnado apsteilen pros autn, en el original griego,
mientras que la Vulgata emplea misit ad eum, le mand a decir>>.
La sobriedad del relato evanglico contrasta con los apcrifos como
las Memorias de Nicodemo que en este episodio presentan de forma
directa (como siempre hacen esos textos) un enfrentamiento entre los
judos y el procurador. Este les recuerda que su mujer es temerosa de
Dios>> y, por tanto, amiga de Israel. Cuando ellos reconocen que eso es
verdad, Pilato, en un autntico golpe teatral, les comunica el aviso que
le ha enviado su mujer. Y estas memorias apcrifas hacen decir a los
dirigentes judos: No te habamos dicho que ese hombre es un mago?
Mira como ha enviado a tu mujer los fantasmas de los sueos>>.
No hay que minusvalorar una respuesta de esta clase que parece
tener el sello caracterstico de las acusaciones de magia (que se encuentran en el Talmud, y en general, en toda la tradicin juda, respecto al
cristianismo primitivo) por las que Jess fue condenado a muerte. Por
tanto, si tenemos en cuenta que Mateo es un judo que escribe para los
judos, cabe preguntarse aqu respecto de una posible invencin: Cui
prodest?, A quin aprovecha?.
No convena a la imagen de Jess, puesto que la insercin del sueo
en el relato podra servir de apoyo a aquella imagen de hechicero que
trataron de construir en Israel en torno a Jess. Y que este riesgo exista
(y San Mateo no lo ignoraba) se demostr asimismo en la Edad Media,
cuando muchos autores sostuvieron que aquel sueo era una artimaa
de Satans para impedir la Pasin de Cristo y, por consiguiente, la
Redencin.
Convena entonces el episodio a la reputacin de los romanos y,
en particular, a la de su representante en Judea? Los partidarios de la
no historicidad del relato no tienen dudas al respecto y se preguntan
98
'" 111 1' lo ~ 111 1''-lt ttl\t ' tltot ivo, p.11.1 1111.1 i tttnpol.~t io tt t. 11d1.1 : " Sr ittvrlll(t
1,11 ,1 pod(' l jlt'dti\ ,11 lll l'jO I .1 i'ti .11 0 " ( l.oi ~y) ; .. l:s llll.l V. lr .IIII l' icgttld :t
11 ,1 .nlll(' L'l IL'tll ,t de l.t httl'tl.t vo lulll :td del procurador>> (Cuignebert).
ht !.1 tni s111a l1n c.t L'SI:ltl 1\udolf Bultmann y gran parte de los investi,.Hio tL'S crist ianos de nuestros das, sean protestantes o catlicos.
99
di
S il
lllll) t" l ,
lt ~ trtrrtH rrt o
d!"i
Mt \ 1( ' 1111 ,
' IJ', Il
l11
d t
l.t
irnagc 11 de l'il:11 o)
Para terminar co n el estudi o de este vcrs 1r ul o (u1t ,l prueba m:ls de
que los evangelios son inagotables y de que toda un a inm ensid ad parece
abrirse a quien guarda bien cada una de sus palabras), no dejare mos de
sealar un elemento de discontinuidad que tambin nos pone en
guardia contra aquelws que desearan liquidar de manera expeditiva la
historicidad del versculo en cuestin.
Este episodio es un ejemplo ms de la diferencia entre los evangelios y el mundo judo (y tambin el pagano) respecto al papel desempeado por la mujer. Ya hemos indicado anteriormente que en los
relatos de la Pasin, Muerte y Resurreccin de Jess la mayora de los
hombres son miserables o verdugos. En cambio, las mujeres dan ejemplo de misericordia, coraje y verdad. Miep.tras los apstoles huyen, al
pie de la cruz queda la presencia amiga de las mujeres. Slo queda Juan
entre ellas, pero es la excepcin que confirma la regla. Tambin son
femeninas las manos que intentan llevar un poco de consuelo al condenado mientras, con la cruz a cuestas, se dirige hacia el Glgota. Mujeres
son asimismo las que en la maana de Pascua se dirigen hacia el
sepulcro. Y por ltimo, mujer es Mara Magdalena quien recibir el
mensaje ms importante e inesperado.
De una mujer que quiere justicia es la voz que llega hasta el
tribunal de Pilato mientras los hombres, y solamente ellos, de culturas
y razas diversas se unen para cometer una injusticia. Esto tambin nos
tiene que hacer reflexionar: Por qu Mateo, un judo profundamente
inserto en la cultura de su pueblo, habra inventado algo en lo que la
desidia del varn contrasta con la valenta de la mujer?
Es otra pregunta sobre la que nos parece vale la pena reflexionar.
100
X.
H.tj() Po11rio Pil.ll,>
101
tc;d.1s l.1 s pi ci'.IS l' IH .lj .111 ('11 (' 1(' dr.1111.1 qtu l t~, i' V. IIIj ',c' ll ll\ II O\ 1(' 1.11.111
h:tciend o un a ll:tr1r.1d :r :1 llll l'S tr;1 l'Sjll' l.lll'/ .1 y q1w , p~t '\t' lll . l l' ll lo nn ,1
de crnica, y nu nca co mo una n:1rrac io11 l q~n 1d . 11r.1 .
Son verdad los versculos en griego que co rnpo 11 e11 los cv:tnge li os?
Para creerlo, debe actuar en profundidad ese misterioso quid que ll amamos fe. Pero nosotros nos movemos a un nivel m s sim ple, el de la
razn con el que todos estn de acuerdo -sean o no creyentes- para
demostrar que son verosmiles.
Aquellos tres procesados que comparecieron ante el procurador
romano y que hemos analizado anteriormente, salieron del anonimato
nicamente porque quedaron ligados al destino de Jess. Sin Jess, nada
hubiramos sabido de ellos. Por el contrario, las fuentes antiguas s que
nos hablan -en diversos lugares, y con relativa frecuencia- de Poncio
Pilato.
El paso de Pilato por la historia no fue algo irrelevante. Lo reconoce hasta el mismo Rudolf Bultmann que, como ya dijimos al principio
de este libro, siempre se neg a viajar a Tierra Santa, temeroso de que
sus esquemas a priori entraran en crisis al contacto con aquellas piedras
y lugares. Deca aquel prncipe y padre de todos los desmitificadores
que la existencia de Jess aparece delimitada por dos puntos extremos
de referencia. Vienen a ser como dos eslabones que enmarcaran los
evangelios en el tiempo y le dieran consistencia. Al principio, est Juan
el Bautista, y al final, el gobernador Poncio Pilato.
Se trata de dos personajes verificados desde el punto de vista
histrico, pues de ellos dan tambin testimonio fuentes fuera de toda
discusin y ajenas al Nuevo Testamento.
El Bautista hace referencia al Israel ms profundo, en la tradicin
proftica de la Torah. Para los cristianos, es el nexo de unin con el
Antiguo Testamento y al mismo tiempo deba de estar en relacin con
las corrientes ms vivas del judasmo de la poca de Jess, en concreto
con la comunidad esenia que tena su sede principal no lejos de donde
l bautizaba.
Poncio Pilato equivale a Roma, es decir al mundo. Es un testigo
universal, el eslabn que enlaza los relatos evanglicos con la historia.
A las fuentes escritas sobre Pilato, hay que aadir desde 1961 la
piedra encontrada por la expedicin arqueolgica del lstituto lombardo
di scienze e lettere de Miln. Se trata del peldao de una escalera
perteneciente a un ala aadida tardamente al anfiteatro de Cesarea
Martima, capital romana de la provincia de Judea, y que debi formar
102
1' 1111' i 1111 ,11111'11111 id .1d dt 1111.1 l.1p1d.1 . 11.11.1 .1d.1p1.1il.l .1 ~ 11 IIII! 'VII 11 ~ 11, !.1
>~ r tl1 . 1 1111 hloqu c 1k 1 .d i'l.l de H/ l'lll. de .dto y r,H de l.1rgo lt.d l1:1 si do
1 dl.1tl .1 l' ll su p.11 tl' i'f.quit'lti.l , pno t'll h dncrl1:1 tod :wa persistan tres
llll t'. l hil'll legibles, graba.das co n intensidad, y que estaban fo rmadas
111 los sig ui entes ca racteres: (... )S TII1ERII~ UM / ( .. )NTIUS PILATUS/
( )1<:T US l UDA ( ... )1:. Hay tambin una cuarta lnea, pero que est
1" >ll,ltl.l por entero y slo puede leerse en ella un acento agudo.
llan sido numerosas las hiptesis para reconstruir el texto, pero en
, .t'llcia todas estn de acuerdo en algo que resulta evidente hasta para
' 1 111 .ts profano: se trata de una dedicatoria que Poncio Pilato, prefecto
, ,. ludea, hizo colocar sobre un tiberium, es decir, sobre una construc' ltlll (que pudo ser un templo, una columnata o un edificio administrall vo) dedicada a su emperad()r, Claudio Tiberio.
<< La falta de certeza sobre algunos aspectos en particular de su
1111 npretacin, seala J ean-Pi erre Lmonon, no debe hacernos olvidar
tl t ripie inters que tiene esta inscripcin para profundizar en el cono' 1111iento de Pilato. Da fe de su gobierno, de su cargo oficial en la
.1dministracin del imperio y de su devocin por el emperador, por lo
111 enos oficialmente. El extraordinario hallazgo se conserva en la ac111.didad en el Museo de Israel, en Jerusaln, pero las autoridades
l 'd .tdes, en seal de agradecimiento a los arquelogos italianos, les
l'lltregaron una copia exacta y de tamao natural que puede conteml' l:me (y meditar sobre ella, cosa que ha hecho de vez en cuando el
.1utor de este libro) en el Museo arqueolgico municipal de Miln, sito
t' ll el cntrico Corso Magenta.
Por otra parte, hace ya muchos siglos que la figura del prefecto de
iudea sirve de base a toda clase de reflexiones. Desde los antiguos
.1pcrifos a los novelistas y poetas, sin olvidar a los guionistas y realit.ldores cinematogrficos creyentes y no creyentes-, todos han reflexioll .ldo sobre el extraordinario destino de un burcrata, de un italiano del
\ ur, envuelto en una historia - en la Historia por excelencia, la de la
dvacin- infinitamente ms grandiosa que l y de la que probablemente no advirtiese la importancia. Es conocido el relato de Anatole
:rance, premio Nobel de Literatura en 1921, que se imagina a un Pilato,
lor entonces retirado, y que se cura de su reumatismo en las termas de
Bayas. All es abordado por un amigo, que sabe que ha sido gobernador
de Judea y que durante su mandato fue crucificado aquel profeta a
cuyos seguidores, en los barrios bajos de Roma, se ha unido una de sus
jvenes esclavas, Lamia, tras haber abandonado a su seor. Escribe
103
J\ii.IIOie :l.lllCl': .. J\ \ '~ 1.1 jll r; lllll.l , I 1Ji ,11 11 .JIIII j',<l J. , <Cj .l\, IPIIIP S
tratara de rcbu scu tn su Jll t' Jllori.L Y, 11 , , 111111., JJI \ I.IJil rs de sik11Cio,
murmu r: J es s? llas di cho .J cs us de N.J'/.. 11 \' tll ? N11 lo rer und o ... >> .
Se puede dar rienda suelta a la fant asa, :d C. ll l'l'l' l de doc umentos
histricos sobre el destino posterior de Pilato, despus qu e en el 36
(probablemente seis aos despus de la muerte de Jess) el emperador
le hiciera volver a Italia para responder de una matanza de samaritanos,
que eran fieles a Roma (a diferencia de los judos) y que por tanto
deban ser respetados al formar parte de la estrategia imperial del divide
et impera y del parcere subjectis et debellare superbos. Lo nico que
sabemos es que, cuando el antiguo prefecto de Judea volvi a su patria,
en la primavera del 37, Tiberio haba muerto no haca mucho tiempo.
A partir de ah, todo fue posible. Por ejemplo, que fuera juzgado y
ejecutado por el sucesor de Tiberio, aquel tipejo llamado Calgula que,
entre otras cosas apresur el fin de quien le haba designado su sucesor
asfixindole con una almohada. O que se suicidara en el exilio -tal y
como sealan muchos apcrifos y muchas persistentes y extraas leyendas que vinculan su figura al Rdano y a lugares como la Galia, Vienne
y Helvecia, junto a cuya ciudad de Lucerna se alza el monte Pilatopara escapar a sus remordimientos. O que, por el contrario, Pilato
abrazara la doctrina de aquel que haba enviado a la muerte, por
mediacin de su mujer que como hemos visto deba estar interesada, al
igual que numerosas matronas romanas, en la religin y que muy
probablemente fuera proslita. No sabemos nada ms de Pilato y
nada sabremos, a no ser que se descubran nuevos testimonios.
Lo que sabemos -especialmente los creyentes qu~ asisten a misaes que se menciona su nombre al recitar el Credo. Probablemente se
refiera a esto el Pilato del film jesucristo Superstar cuando, invadido por
un terrible presentimiento, canta angustiado en medio de la noche: "He
soado que millones de personas, durante miles de aos, repetirn da
tras da mi nombre. Y dirn que la culpa ha sido ma".
Entre los muchos escritores que han dedicado obras a Pilato, destacaremos a Gertrud von Le Fort, una aristcrata alemana que se
convirti del protestantismo al catolicismo, autora de muchas obras
donde se combinan el talento de la escritora con una apasionada religiosidad. Le Fort escribi una novela corta titulada La mujer de Pilato.
En ella Claudia Prcula cuenta a su esclava preferida el sueo angustioso en el que ha visto cual ser el destino de su esposo. Estas son sus
palabras: Me encontraba en un lugar envuelto en la penumbra, en el
104
lt.dll ,l l('llllltl111111tlt1111d dt l~l' ll(( ' qu (' p.lll'l 1,1 IC '/ ,,11, jli'I O 110 podl ,l
,J . 111) ' 11I ~ U .~ p.tl.tili.I S '111 (' ll q~. l~~ . lll lt,l.~ l.l 1111 de lo ntl.l Sl'lttl'j:lllll' :ti
11111 tttt1tllo del .q,; u.l que se sic11tl' y 11 0 se co 11siguc reLener. Pero de
" l"'"l l' rni s o 1dos parecieron ai r1 :Hse y desde el ondo de aq uel mur"" rllo sornbro pareci :tl1.arse el cristali no surtidor de una quejumbro.. ~ lu , lltc. O, pereCLamente claras y diferenciadas, las siguientes pala1' ' .1.: P:1deci bajo Poncio Pilato, fue crucificado, muerto y sepultado ...
1 11 1 .tira 111.0 a compre nder por qu el nombre de mi marido estuviese
' " ltoc:l de aquella gente, ni intuyo el significado de la escena. Sent una
111 1~ 1r s Lia indefinible, como si las palabras que hubiera odo tuvieran un
'"l',lt i1icado sombro y misterioso. Inquieta y confusa, habra querido
,tl,j.lrme de aquel lugar, pero ahora me hallaba, mucho ms oscuro y
11111rho ms lleno de gente, en un lugar que me recordaba los cemente' 1 11~ que estn a las afueras de Roma. Tambin aqu resonaban aquellas
1.11.1 bras angustiosas: Padeci bajo Poncio Pilato, fue crucificado, muer'' 1 y sepultado ... Intent salir al exterior, pero me encontr otra vez
.111 .1pada en un lugar que esta vez me pareci tena algo de sagrado.
l'. 1111bin aqu una multitud en oracin pronunciaba el nombre de mi
11t.1rido... >>.
El relato de Claudia Prcula se prolonga a lo largo de todas las
1' 1.1pas de la historia cristiana, perseguida y perseguida, hasta el final
,Ir los tiempos>>, por la repeticin del nombre de su marido, que por
1 into fue fijado en el Credo en poca bastante temprana, en el trans1urso del siglo II, puesto que la Traditio apostolica de Hiplito Ror[lano,
qu e data del215, lo incluye como proveniente de una tradicin anterior.
11o r lo dems, Pablo, que escribe entre los aos 63 y 64, su Primera
<:arta a Timoteo, parece referirse a una frmula de fe que ya haba sido
1odificada al hablar del Dios que da vida a todas las cosas>> y de Cristo
Jess, que ante Poncio Pilato dio testimonio confesando la verdad>>
( 1 Tim 6, 13).
tillt
' ol '
Por qu esta insistencia, adems bastante temprana, sobre el nombre de un oscuro funcionario, el nico que tuvo la penosa carga de
1igurar en la profesin oficial de la nueva fe? Para indicar algo inesperado e inexplicable, existe un proverbio alemn, citado por algunos
cxgetas, y que dice: <<Aparece de repente como Poncio Pilato en el
C redo>>.
Lo que sucede es que, al citar a Pilato, la fe cristiana quiere
recordarnos que se trata de un mensaje histrico, inserto en un lugar y
en un momento precisos, y que no se trata de un conocimiento intem105
p<H.li,
t 1 .111\111 H t .11
1., de
dt . olc11lllt'S
11 tll'.,ll
11H111do
al Empreo: Fiftrn Dei unigenitum, ex / 1,1111 ' lldllll/1 ,f, u!II!tl )t/ccula,
Deum de Deo, fumen de lumine, Deum venm1 de 1)('() uNo, gmit u m, non
factum, consubstantialem Patri, per quem omnia J~,cftt sunt... . Se trata
del soplo del Espritu que parece llenar de aire de las alturas un globo
que, por s mismo, asciende hasta alturas inaccesibles y desaparece ante
nuestros ojos. Se hace necesario que haya un lastre, un ancla que sin
hacer descender el globo de los cielos, lo ate con fuerza a la tierra. En
esto consiste el bajo Poncio Pilato>> que sbitamente hace que la fe
entre en contacto con la historia y la prote,ia del riesgo -que siempre
est presente- de desvanecerse en los mitos gnsticos.
As pues, Pilato tiene una funcin ad intra, de recordatorio para
los cristianos, acosados siempre por la tentacin de un espiritualismo
desencarnado.
Pero tambin tiene una funcin apologtica, ad extra, de credibilidad de la fe. El hacer aparecer de repente>> (por emplear las palabras
del citado proverbio alemn) a aquel funcionario de Benevento es
tambin una respuesta de los creyentes a los que sostienen que el relato
de los evangelios no pertenece al gnero histrico sino al de la leyenda.
Es una referencia para la veracidad histrica de la Escritura cristiana. Y
es algo tan evidente que, hacia el ao 150, el mrtir San J ustino, en una
polmica con los desmitificadores>> (que ya existan entonces, aunque
se reconocan paganos y no cristianos ... ) les desafiaba a una verificacin
concreta: Lo que verdaderamente sucedi, podis comprobarlo en
vuestros archivos, en las "actas" de los acontecimientos sucedidos bajo
Poncio Pilato>>.
Por el momento no nos referiremos a esas Actas>> que, si realmente
existieron (si no hubiera sido as, por qu se habra arriesgado San
Justino a que fuesen verificadas?), estaran basadas evidentemente en
una relacin que habra sido enviada desde Cesarea a Capri, residencia
del emperador, o al Senado en Roma. Se trata de un tema apasionante
sobre el que valdr la pena volver.
Lo que ahora nos interesa es examinar el personaje de Poncio Pilato
a la luz de la historia y responder, hoy ms que nunca, al reto que nos
lanzan los evangelios como acontecimientos sucedidos verdaderamente>> y no como hechos imaginarios>>.
Pero tambin hay otra consideracin a la que nos lleva la aparentemente incomprensible insercin del nombre de Pilato en la profesin
de la fe. Es sorprendente>>, ha escrito Karl Lehmann, un investigador
106
"'1111' 1' 11 1'1 ( :1rd11 1111 \ 1' lllt' IIIIOIII ' .1 lo \ Jlllllo~
1('\I'IVI' 1111 l11 ~. 11 .1 .ll twlllllh OII,IIO 10111,1110 .1Spl'IIJ y
illtli.tl ". l't'lll ~ lo Jl t' II S .IIIIIl ~ hin1 y es lo que lten1os illtl:lltado demoslt .11 110 es 1.111 <sorprc11dcllll'>>, pues responde a una funcin precisa de
.. tlv.thuarda de h l1i storicid :u.l de la fe. 1-:s tambin inexplicable y una
lue11te de problemas sob re la que pasan fcilmente de largo muchos
, 111 icos (y so n mayora), que creen que todos los relatos evanglicos
.,, 1hre el proceso de Jess fueron elaborados, sin muchos miramientos
l1.1Cia lo que haba sucedido en realidad, con el objeto de disminuir la
1tspo nsabilidad de las autoridades romanas y hacer recaer sobre los
Judos toda la culpa de la muerte del que era su Mesas. Pero las
11.1 rraciones evanglicas no han surgido de interpolaciones posteriores,
'le modificaciones ni de invenciones con el objetivo de disminuir si no
de eliminar el peso de la responsabilidad del representante del Imperio
1o mano y agravar en cambio la de Israel.
.dt ' lll .lll dt 11111 '\ lltl ', du \,
107
108
.1 111 ' )',. 11 !.1 ll111p .I n l 'ol!'ll l i.1 lli oill ll \ .1 dr 1111 IH ' I ,' !I II .Ijl' llo~IILido
jt , ,, ~, .1\ .dHI II I ' )~ IIHIO lo,\ )HH OS d .IIO S <11!' .d 11t o de Sll iiiVl'Sii.;.lcioll
li.dll.l t!'llido po1 so lid os. 1:111 n ell os, el del suplicio tnis111o, h cruz,
II, T,"'do .1 dnir qul', l'll el 111 cjor dt: los casos, podt:mos aventurar que
jn 11:-- luc prou:s:1do y t:jcc utad o sum ari amente, pero no podemos
,1'.1')',111 :1r de qu~ nnncra>>.
Si todo poda ser manipulado a discrecin, y si incluso se poda
III V!'Il lar ex nihiLo, por qu eligieron los evangelistas aquel modo de
'"'Plicio caracterstico de los romanos y no utilizado por los judos (que
), rl'chazaban adems por motivos religiosos) que era la crucifixin? Si
1111.1 de las pocas cosas de que Loisy estaba convencido era que los
tv .lllgelios formaban un conjunto de mitos con un claro propsito
.1111 i judo, por qu los evangelistas no m,encionaron un modo de supli' io judo, como la lapidacin o el estrangulamiento, para hacer morir
.1 C risto, resaltando claramente que slo Israel tena que soportar el
11cso de la responsabilidad? Insertar en el relato la cruz significaba
111 scrtar tambin a Poncio Pilato y con l, a los romanos. Roma haba
lomado de otros pueblos, probablemente de los fenicios o de los carta;ineses, aquel horrible suplicio, y lo haba convertido en una pena exclu\va suya para ciertos delitos y determinadas categoras de condenados,
hasta el punto que dondequiera que se alzara este instrumento de tortura,
~e poda decir con certeZa que hasta all haba llegado la lex romana.
Por tanto, no slo el smbolo verbal del cristianismo -el Credo~ ino tambin su smbolo grfico -la cruz- son un signo de la respon- _
sabilidad de los romanos. Esto es .exactamente lo contrario de tantas
interpretaciones del pasado y que todava hoy se repiten con la finalidad
de restar credibilidad histrica a los relatos de los evangelios.
, ',''
109
J:s
llll liii lO Vl'l \ ll llill l ' ll llll liii l O l'V, III J',I il t1 1 JII' I CI !J. , tJ ,Id O 1,1111(1
en h se 11 sibilid ad po pul.1 r qu l' h.1 d.1do 1"1',.11 .1 111 1.1 1 ddll r O Jlll'S O II.
En Occ idente es frec uente utili r.ar h l'X PI ,sio11 .. 1.1 v.11 \ l ' l.1 ~ ll l, lll OS par:1
indicar la accin de descargarse de u na respo 11 s:1hi 1id .1(l. /\ si 111 ismo la
expresin artstica ha sido particularmente rece pti v:l a este gesto mostrando infinidad de veces su interpretacin de la esce na.
Qu se puede decir de este versculo desde el punto de vista
histrico? Ni que decir tiene que para muchos crticos, algunos de ellos
cristianos, lo califican de interpolacin, leyenda o aadido simblico,
igual que el episodio de la mujer de Pilato. Consideran el gesto como
inverosmil, pues el lavatorio sera algo caracterstico de los judos e
impensable para un romano como Pilato.
Pero debemos tener en cuenta que Pilato llevaba en Judea por lo
menos cuatro aos y que alguna de las costumbres de aquel pueblo
-que sin embargo despreciaba- habra adoptado. Ni tampoco debemos
olvidar que aquel smbolo (por lo dems bastante claro y expresivo) era
conocido no slo por los griegos -es mencionado por Herodoto- sino
tambin por los latinos, hasta el punto de figurar en el poema pico
nacional romano, La Eneida de Virgilio.
Esta es la opinin de Josef Blinzler: <<Por lo dems, est documentado en la fuente que determinadas costumbres judas eran conocidas e
imitadas por los paganos. Por ejemplo, Flavio Josefa nos refiere el caso
de un griego que sacrific frente a la sinagoga de Cesarea un par de
pajarillos para burlarse de los judos y tratarles como si fueran leprosos,
por medio de una parodia del ritual judo de la purificacin de la lepra.
Recordemos asimismo que el proceso debi desarrollarse en griego,
lengua desconocida por la mayora de la multitud. As pues, para
hacerse entender por ella -como seala explcitamente San Mateo-, el
juez hizo que le llevaran el fatdico jarro de agua. Por el Deuteronomio
(21, 6) y por los Salmos (por ejemplo, el25, 6: <<Yo lavar mis manos en
la inocencia) todos los judos conocan perfectamente qu se quera dar
a entender derramando agua sobre las manos.
Por ltimo, destacaremos que, adems de las dificultades lingsticas, estaba la dificultad de hacerse entender en medio de aquel gritero
ensordecedor. Por tanto, no se comprende por qu el versculo de San
Mateo debe ser considerado a priori como no histrico, puesto que es
enteramente verosmil.
110
XI.
li,l pn:ln 1o y rl rrnpcr;tdor: dos (<crist ianos?
n ese enigma que son los evangelios hay una cuestin que posee
una fuerza misteriosa mucho mayor que cualquier otra. Es la
siguiente: Tiberio, jefe supremo del mayor imperio del mundo,
no pudo tener de alguna manera conocimiento de cuanto haba sucedido en la lejana provincia de Judea? No lleg a saber nada de aquella
1 ruz que (contra toda previsin humana) acabara cubriendo por entero
los territorios del Imperio romano?
A los ojos del mundo, una distancia infinita separaba a un judo de
un romano. Eran hombres pertenecientes a los extremos opuestos de la
escala sociaL En la cumbre estaba Tiberio, el hijo de Livia Drusila, y en
lo ms bajo, Jess, el hijo de Mara. El primero era un dios ante cuyo
11ombre y efigie todos los pueblos desde el Atlntico al Cucaso y desde
Fgipto a Caledonia- ofrecan sacrificios y elevaban plegarias. En cambio, el segundo perteneca a esos hombres de categora inferior que no
aan ciudadanos romanos, uno de aquellos a los que se consideraba
cosas. Para todo aquel que era res y no hamo, el Derecho penal de los
dominadores del mundo le reservaba la ignominiosa muerte en la cruz.
Pero la historia invirti esta relacin y sobre los altares aparece el
crucificado, mientras que el nombre del dios emperador est desprestigiado (aunque como emperador de Roma hay que reconocerle algunos
mritos).
A propsito de los mritos de Tiberio, no habra que destacar
entre ellos el que dedicara su atencin (aunque slo fuera por motivos
polticos y no religiosos) a aquella pequea semilla plantada en Palestina? Es histricamente creble la noticia -que a primera vista no lo esde que cinco o seis aos despus de la muerte de aquel galileo desconocido, el emperador se habra dirigido al Senado para solicitar que el
hombre ejecutado por su prefecto Pilato fuera incluido entre los dioses
111
;Id
l'.tltt('lill lllltl.ttto;
11,1\
112
luh1 1'
(() .. ,
Y pot ulti111 o, M,ltt.l So1di: .. l:s t.l rc l.tcio11 l'xist io scg ur.UlH.: ntc. El
Jlllldl'lll.l L'S qu Sll l'X iStl' ll l' i.l se ha asoc iado un tanto prec ipi tadamente
lt'Yl' lld :ls chbor:ILhs en tpoca tarda y que s han llegado basta
1111'.11t ros.
1 1111
113
sr 11tido d e q11 c
ver il icar
lo.\
l.t l'X.1l'litud
10111.111o.\ di , Hlllt.lll
d r s us
.d IIII.H
io lll '\" ,
, , ,
lll \'1.111.1 ' dl' ll.liol t :1.111( (' (.. Jnll \f .. , 111 111111111 0. 11.1 ~ tl it ll o
1 . ti', ( Nn lo ll'\ tll'ldo ... ), t. ti H l llt'gl llll.tl ~t \ lt.d nl t' lll t' cr:1 1111 deseo
11< 11 ttlo ),11 .1 r l goht'll l.tdor, Ull p10kt-1 qut rccorn.t desde h:tc:ltrts ios
l'.tl<' \ 1i11 :1 :1rras1r:1ndo tras de s a sus discpulos y a las multitudes y
1n ni ido por la fama <.k u nas tns6ia nzas nada convencionales, con
l~t t utnci a polmicas, y por sus milagrosas curaciones.
No o lvidemos lo que dice San Lucas, en el pasaje en que refiere
lllt' Pil ato remi ti a Jess a Herodes. Este se alegr mucho al ver a
, ..,liS, pues haca bastante tiempo que deseaba conocerlo, porque haba
o1tlo hablar de l y esperaba verle hacer algn milagro (Le 23, 18).
Cabe preguntarse asimismo qu dira Pilato en los informes que
11' 111:1 que redactar, si consideraba que no era digno de su espacio y
.llt'IICin un asunto de este gnero. A este respecto recordemos lo que
dltT sobre este tema Giovanni Papini que llega a conclusiones positivas:
l: ra de sobra conocida la insaciable curiosidad de Tiberio, que quera
1'\ t:1r informado de cualquier acontecimiento que sucediese en el !m pello, en especial de los ms singulares; y ms todava, si pudieran tener
.tlgo de mgico o de sagrado.
Tenemos la impresin de que todo aquel que niega de modo tajante
!.1 posibilidad de que existiera una relacin de Pilato al emperador, lo
luce porque piensa en algo escrito necesariamente en caliente. Pero
\ u poniendo que el caso Cristo no mereciera el honor de una relacin
ll'mitida inmediatamente por Pilato, est por ver que no fuera enviada
un tiempo despus de su muerte. Para entonces los discpulos de Jess
110 slo se haban agrupado de nuevo sino que no cesaban de repetir
que Dios haba resucitado a su Maestro. Y con su impetuosa predicacin, dieron lugar a disturbios que desembocaron en la lapidacin de
San Esteban. Un grave hecho de violacin de la ley romana que reservaba las sentencias de muerte al representante imperial.
La muerte del primer mrtir cristiano tuvo lugar en el 34, cuatro
.li1os despus de la muerte de Jess. Y de acuerdo con las fuentes
primitivas la relacin de Pilato (la que habra originado el envo de la
cuestin al Senado de que luego hablaremos) se habra producido en el
35. Por tanto, esta fecha parece dar la razn a que el informe fuera
mviado con retraso aunque debi ser muy detallado. Pero esto, obviamente, no excluye que se remitieran a Capri informaciones sobre
.Jess inmediatamente despus de su ejecucin.
Veamos la opinin de Marta Sordi, profesora de historia de la
:1ntigedad clsica en la Universidad Catlica de Miln y que defiende
115
l.~,. ltl! ' ttl l"o, tt 'dl ,tll.t ' llllllllll V.I \ ; .. lil.t
qu e p ru b :t biciii L' III L' 11 0 lt.dlt.l vistu l.t ll< ' i ,,i.l .lll ,,. 11dot 111 .11 .1 su
emperador acerca del proceso de Jesus, dd 110 d(' lld O III I. III < <'l l.lll do, :1l
difundirse po r toda b provin cia la nu eva le, LOpo co 11 l.1 t .d1ios.1 intran
sigencia del Sanedrn que desencaden un a serie de procesos y ejecucio
nes arbitrarios que amenazaban con ' afecta{ a un gran nmero de
personas en Judea y en las regiones prximas.
Marta Sordi, una de las principales especialistas sobre las relaciones
entre el cristianismo primitivo y las autoridades romanas, llega a decir
tambin: <<Dado el convencimiento de Pilato, reforzado durante el proceso, de la inconsistencia de las acusaciones polticas y de la inocencia
del Crucificado, es muy probable que la relacin citada por los autores
cristianos del siglo II fuese en efecto favorable a los cristianos, poniendo
de relieve que la nueva fe no conllevaba peligros de naturaleza poltica.
La expresin ~'Pilato que ya era cristiano en su conciencia" que emplea
_Tertuliano se explica quizs por un informe favorable, sin necesidad de
afirmar una conversin de Pilato. Y esta profesora, pese al estupor de
. algunos crticos, va todava ms all al afirmar: Informado del desarrollo de los acontecimientos, Tiberio se decidi a intervenir,
En la cita a la que nos hemos referido aparece el nombre de otro
de los protagonistas del enigma: Tertuliano. Al igual que San J ustino,
tambin l se convirti al _cristianismo, pasando de ser pagano a hacer
apologa de la nueva fe. Hacia el ao 197 (unos cincuenta aos despus
del testimonio de San Justino), Tertuliano escribe lo siguiente: Pilato,
que ya era cristiano en su conciencia, comunic todos los hechos
referentes a Cristo al entonces emperador Tiberio. Pero este apologista
cristiano aade todava algo ms: Despus Tiberio, bajo cuyo reinado
el nombre de cristiano apareci por primera vez en el mundo, someti
al Senado los hechos que le haban sido referidos desde Siria y Palestina,
hechos que habran puesto de relieve la verdad de la divinidad de Cristo,
y manifest su parecer como favorable. Pero el Senado, no habiendo
podido verificar por s mismo los hechos, vot negativamente. Pero el
Csar persisti en su convencimiento y amenaz con castigar a los
acusadores de los cristianos. La misma informacin aparece en otros
autores cristianos primitivos como Eusebio de Cesare_a, San Jernimo
y OrosiQ.
LO ,
116
,1'111('1111 ' IHl 1'\1 111111.1 1111111 '. 1.,.1,111 .1 l.1 )lll', dldltl.ultlt l.1 ni. i.1 d1
1111 lldllllll l' dr i 1il.11 n, l't'lll l,ll llll 1 ll ii HI 11 11 (1', III VI" II) ',. Hilll l" i llll ', id t
1,11 1 l'~IOVII \ li) HI II I' I lj\1 1' l!ldll l'l,l ll ll.l llii i'IVI' Il l lllll llllj l\' ll ,d .1111 1' (' '
'l' ll .lli o. Y lr .1y (jii t' ll 11 0 ,\ n l!l rn 11.1 1.1 l"o l.l )HISihiiHI.HI SIIIO qu 1111 111 ' 11
ll<l rli :t.:l di cil' lldo : ji k ll l. l.~ i . ldo heli o p.1 1.1 ~n ve 1d .1d! (11. l. M.1111111 ).
Se tb sin <.: 111bargo h curios:1 circui1St.lrl ci.1 dl' qu l' l.1 s i1dollll.ll IIIH'\
.,. los :l.utorcs cri sti anos sea n tom :ltb s 111u cho 1n :is e11 sni o por IIVI'.\ 1i
,.1do rcs de origen jud o qu e, a su vo., han susc itado el in1 crl-s dl' olr m
<'\ ludi osos, como, por ejempl o, Marta Sordi en Italia.
Edoardo Volterra, un gran hi stori ador del Derec ho Ro111.1rlo, 110
,o lo sostiene decididamente (al igual que su corre!igion :1rio :dl' lll.lll
S.domon Reinach) la necesidad de un inform e de Pi lato al crnpcr:Hiu, ,
.i no que tambin est convencido de la intervencin de Tibnio .1111' 1'1
Sl' nado que considera adems de un acto adecuado desde el pu 111o dr
vista jurdico (y por tanto, verosmil) una accin habilidos:1 dl'sdc ,.
punto de vista poltico.
En lo que se refiere al aspecto jurdico conocemos la forn1:1 l q~. d
que sola emplearse y que Minucio Flix (otro apologista cri stiano casi
de la misma poca que Tertuliano) nos describe de es te modo: <<1 .os
ro manos tena la costumbre de invitar a los dioses de todos los lugares
.1 convertirse en sus huspedes>>. Su poltica de tolerancia, que se basaba
.1 la vez en sus intereses polticos concretos y en el temor supersticioso
de crearse enemigos entre los dioses, llevaba a los romanos, cuando
conquistaban un territorio, a presentar la religin del pueblo sometido
.mte el Senado, el cual acostumbraba a dar su conformidad y la dech
raba religio licita ordenando que sus dioses pasaran a formar parte del
Panten romano.
Pero poda suceder que ese culto fuera rechazado por el Senado por
considerarlo superstitio illicita. Eso es lo que habra sucedido con el
cristianismo, pero Tiberio no se habra dado por vencido y, pese a
carecer de una aprobacin oficial, habra ordenado a sus representantes
en Palestina (lugar al que entonces estaba circunscrita la nueva fe) que
prohibieran y castigaran las persecuciones contra los cristianos.
Todas las afirmaciones anteriores, sostenidas por Volterra y otros
especialistas, no resultan inverosmiles si situamos el asunto en el plano
adecuado, es decir, en el plano poltico.
Dice Marta Sordi: No haber entendido que la propuesta de Tiberio al Senado se refera nicamente a Judea y no a Roma, ha contribuido
al escepticismo que la mayor parte de los especialistas actuales han
mostrado ante la informacin dada por Tertuliano. La propuesta impe0
117
\' )
111 ('
l ll dltl (ll ,
( ' 11
(' .~ ll ('l' lt . t
n: h ci011 coJI 1.1 cstr.lt cgi.1 de 'l'ihc1o l1 .11 i.1 1111 o1 I' I<I VJII< 1.1 t.lll l'Oidli n iv,t
co mo Ju dea.
As pues, tenemos la imp res in de qu e la ll'.ln io JI r.1si ll stin tiva de
rechazo por parte de muchos investi gado res, se debe a la supos ici n de
que Tertuliano y otros autores nos quieren h acer creer - por razo nes
exclusivamente apologticas- que tanto Pilato como Tiberio se habran
convencido de la verdad religiosa del cristianismo. Esto es algo que no
habra que excluir del todo para el prefecto de Judea (o por lo menos,
para su mujer), pero que resulta realmente inconcebible para el emperador. Y por ello se juzga inverosmil la informacin de Tertuliano.
Pero cabra pedir una mayor prudencia si se considera el aspecto poltico de la cuestin, previa reflexin de todo lo que nos dice Tcito
acerca de Tiberio: el emperador, sobre todo en poltica exterior, intent
dominar las situaciones consiliis et astu, con astucia y habilidad diplomtica. Por qu no habra de cazar al vuelo la oportunidad que le daba
la aparicin en Judea de un grupo de disidentes judos?
Transcribamos antes el siguiente prrafo de Marta Sordi: Informado del desarrollo de los acontecimientos, Tiberio se decidi a intervenir. Y contina esta especialista: En efecto, la noticia de la aparicin
de una nueva secta juda, perseguida por las autoridades oficiales, pero
acogida por parte del pu_eblo, y cuya difusin eliminaba del mesianismo
toda clase de violencia poltica antirromana acentuando los aspectos
religiosos y morales, no poda dejar de interesar a Tiberio>>. Asimismo
otra mujer, Lidia Storoni, se muestra mucho ms posibilista que otros
investigadores: Qu haba en el carcter, en la formacin o en la
mentalidad de Tiberio que no fuese opuesto a un mensaje cuyo contenido metafsico era incapaz de entender? Quizs le pareciera que era
algo que haca la competencia a la promesa ofrecida al mundo por
Augusto, que garantizaba la paz y la felicidad a todos los hombres con
acentos casi soteriolgicos>>.
Hay quien deducira de todo esto poco menos que una conversin
de Tiberio. Es verdad que nada es imposible, y mucho menos desde una
perspectiva de fe. Pero desde aspectos puramente histricos, y sin
excluir ninguna clase de prodigio, puesto que no se puede rechazar por
completo un informe de Pilato, tambin habra que admitir que el
prefecto hubiese transmitido a su emperador todas las sospechas de
carcter metafsico, cuando no su propio temor, que sinti delante del
acusado. Lo dice San Juan: Cuando Pilato oy estas palabras an se
118
1111 '.111 111.1 \, <'fili O dt tll lt'Vtl t'll tl l'l l' i t~ ll <l y dijo ,l J< 'S tl ~: " 1k do 11d('
11 ' 111 ?" l't'IO .k \ 11 ~ ll ll ic IO j\Oitd tO . )' l ll ,\ lld O el t,\Ci tUI'Il O :tl' US:ld O Sl'
,,, tdt .1 1D po rr drrl c, clc ln lo 1k sus p.1Llbras es t:J. I que <<desde ese
llltl lllt'ltl o bti SC:l h.l Pi l:110 co mo so ltarl o (In 19, 9 y 12).
Si St ln t j:l nLe prwc upac in (o algo peor) afect a Pilato cuando
11 111.1 1 re 11 te :1 s al q ue pareca un desgraciado, qu pasara por la mente
1l1 .tq 11e l ro n1:1 no cuando -si hace mos caso a los evangelios- el sol se
"'" llll'ci en un ines perado eclipse seguido de un terremoto? Y cundo
111 tl1i<'> el informe del oficial romano que mandaba la patrulla en el
l11 ,.tr de la ejecucin (Verdaderamente ste era hijo de Dios,
lvlt 27 , 54), aquel alets griego, verdaderamente>>, no le hizo volver
.... h1c sus conjeturas anteriores? Y despus al recibir el informe de
111 <1s soldados, los que estaban de guardia frente al sepulcro? Y aun
1lt.tiH.Io los soldados (sobornados por los sanedritas) no influyeran en
1
1 tl .tto, qu pensara cuando, muy poco tiempo despus, los discpulos
ll 1 1tar:J.n toda la regin de predicaciones y milagros en nombre del que
d('n:tn haba resucitado? Si realmente el informe detallado>> de Pilato
.1 ~labor tiempo despus de los sucesos del Glgota, no resulta creble
JIIL' el prefecto pusiera sobre aviso a Tiberio?
Sea como fuere, se podran ver implicaciones religiosas (o por lo
lltLnos supersticiosas) en la intervencin del emperador cerca del Senado, en principio determinada por razones polticas muy concretas de la
~ ~1 rategia de Tiberio o de la poltica romana para el territorio de
1 .destina.
Volvamos de nuevo a Marta Sordi: La actitud que Tertuliano
.11 ribuye a Tiberio de una propuesta que da origen a un senadoconsulto,
lrjos de ser inverosmil encaja perfectamente con la estrategia poltica
'Lguida hasta entonces en Palestina. Al proponer el reconocimiento del
ulto a Cristo, Tiberio buscaba dar a la nueva religin nacida en el seno
del judasmo, idntica carta de naturaleza legal que al judasmo recono< ido por Roma en la poca de Julio Csar, e intentaba tambin de este
1nodo sustraer a los seguidores de la nueva fe en Judea (su mbito de
difusin en el ao 35) de la autoridad del Sanedrn. Poco despus de la
creacin de la provincia romana, se haba seguido la misma estrategia
ron los samaritanos, sustrados a la tutela religiosa juda; pues de ese
rnodo, Roma se aseguraba su fidelidad>>. Y esto era algo tan importante
que precisamente por haber maltratado a los samaritanos, Pilato perdi
su cargo de gobernador.
Segn reconoce el propio Jean-Pierre Lmonon (que como sabemos
no da crdito a Tertuliano), la poltica de Tiberio pasaba por el respeto
t
119
.1 lodo s
d t'
i:J
r l' l i, llt.. o . .. ,
pucs t::t
Clt
el
dr
P''' ,,
inutiks y de
111pcrt1.
Asimismo Santo Mazzarino, otro des t::tcado cspcci::tli sta de la Antigedad, resuelve un tanto apresuradamente>> la cuestin de Tertuliano, calificando de falsa su informacin puesto que Tiberio habra
intentado antes que nada admitir en el Panten romano a Yahv, el
Dios nacional de los judos, y no a una nueva y desconocida divinidad
como Jess>>.
Nos sorprende que este prestigioso historiador olvide como en las
Escrituras judas son muy frecuentes expresiones como stas: El Eterno se llama el Celoso:> (Es 34, 14) o Yo velo por mi Nombre santo>>
(Ez 39, 25). Esta idea de Dios comportaba un exclusivismo tal que los
judos habran preferido morir en masa antes que ver a su Dios celoso>>
puesto al nivel de dioses falsos y mentirosos>>, a los dolos de los otros
pueblos acogidos en aquel Panten que para ellos era la casa de los
demonios.
Interviene otra vez Lidia Storoni: El anuncio de un nuevo reino,
prometido como algo inminente por un hombre que se proclamaba el
Mesas salvador de los opresores, decidido a echar abajo el orden
existente, no poda ms bien sembrar la alarma en el emperador, en
vez de que ste estuviera dispuesto a declarar lcito el nuevo credo?>>
Pero habra que entender ms bien lo contrario. Frente a la amenaza del mesianismo. poltico y terrenal de los judos, un Mesas que haba
dicho en presencia del gobernador romano: Mi reino no es de este
mundo>>, representaba una valiosa oportunidad de la que aprovecharse.
(Conviene asimismo recordar como San Pablo insiste en la necesidad
de ser leales a las autoridades). Por tanto, exista una interesante esfera
de carcter espiritual y pacfico digna de ser estimulada, con objeto de
disminuir las tensiones del otro mesianismo, el oficial judo, que ms
tarde estallar en sangrientas rebeliones.
En resumen, y como destaca Volterra, si la informacin de Tertuliano no fuese histrica, por qu habra de haberla inventado el apologista, o por qu se habra referido a sabiendas a una tradicin apcrifa
anterior? En una poca de persecucin, como en la que escriba Tertuliano, no habra sido contraproducente sacar a la luz un senadoconsulto en el que los padres de la patria romana habran decretado: non licet
esse christianos, no es lcito ser cristianos?
Era costumbre de los apologistas atribuir culpa y responsabilidades
120
1 ' III!H' I.HIPI!'', lll ,dv. Hio , Y ' l.dl n ul,,,, y ,d 111 i,o IH'IIIIlll n. d1.11 l.1
IIII)',II. IIIIIIII!I.HI ~ l,11 ivi dt'llll.l dl'i Sn1.1do, ci!'IIH'IIto de !'!llltIIUid .id del
lt"l't'II O. ' l'wlt lo 1111111 .11i o de lo !jlll' h.h'l' 'l'l'ltllli.liHl. 1\dclll:lS en SU
1 1'' " .1 l.1 llll'lllOI i.1 de 'l'ihnio l'Ll p.lrticulann ente denigrada, por qu
1 Jti Ht\ s prcsc nurl c co mo un::t especie de protector de los cristianos,
'IJ ~~" y.J n :1n mal vistos y perseguidos en todas partes?
121
:,~~ t e
lu l' pt o h,thl r tlll' llt t r l t .1\tl de l 't~ tll i tl l'tl . ~t .. ; )' . i11 lti J', .II .1d11d .ts lu~,
el de Vitdi o, gohl'ltl.ul o t dl' Si1 i.t.
1\cl:u a lh vi o .J osel o (i\t ll. .Jud ., XV III , 1, ')) qu ~. II Il' llt r.ts Vi ttli o
llevaba a ca bo n egoc i ac i o n e~ para ut t tr:lt :td o ~. o 11 tt .tll:l ll , rey de los
partos, estaba presente ta mbin H erodes /\n t ipas; el cual, ape nas fu e
firmado el tratado, mand rpidamente un mensajero a T iberio, para
ser el primero en darle la noticia; de tal modo que cuando lleg el
informe oficial de Vitelio, el emperador le respondi que ya estaba al
corriente de todo. Es intil aadir que Vitelio nunca perdon al servil
tetrarca su antiptica actuacin. Pocos aos despus, tras la muerte de
Tiberio (16 de marzo del37), se veng dejndole abandonado a su suerte
en la guerra contra Aretas, rey de los nabateos, en la cual hubiera tenido
que ayudarlo por orden del ya desaparecido emperador.
El odio de Pilato por Herodes Antipas, anterior al proceso de
Jess, debi de tener el mismo motivo principal que el de Vitelio. En
la poca del proceso del Nazareno el prestigio de Pilato ante la corte
del Palatino deba de estar en sus horas ms bajas, por los recursos en
contra suya presentados por no pocos de sus gobernados. De ah que
astutamente el prefecto aprovechara la circunstancia de que Jess era
galileo, para remitirlo a Herodes Antipas para que l lo juzgara, con
objeto de ganarse el favor del odioso confidente de Tiberio. Y debi de
alcanzar su propsito, ya que el evangelio nos dice que desde aquel da
se hitieron amigos (Le 23, 12), al menos en apariencia. Desde esta
perspectiva la informacin de Tertuliano es muy valiosa. Pilato, que
supo alejar las artimaas de Herodes con su premeditada amabilidad,
no quiso ser adelantado por l a la hora de referir a Tiberio aquellos
interesantes sucesos (al contrario de lo que le sucedera a Vitelio) y
remiti a la administracin del Palatino un informe muy detallado, que
se conservara en los archivos, y al que se refieren tanto Tertuliano
como San Justino.
A pesar de la gran escasez de fuentes documentales, la posibilidad
histrica nos parece perfectamente lgica.
Hasta aqu el lcido anlisis de Giuseppe Ricciotti.
Para terminar, diremos que las cosas son siempre ms complejas de
lo que parecen. Y que, si se estudian con mayor atencin, las tradiciones
antiguas son ms merecedoras de reflexin de lo que quisieran ciertos
autores que consideran su deber cientfico rechazarlas a priori, calificando de ingenuos a aquellos que con lucidez permanecen abiertos a
todas las posibilidades.
122
11.
1 ,,
<'tt vio
.1
1 krode s /\nt
ipas
123
1111
111' lull.tdo
124
,,.1111 11111111/l\11 .d juJ/11/IIIII,I : /111 1, 1'''1111' ,. llltlil> jll!'t tlt ttlp tlr tll< ' r 1.1
, piiH 1t1 .t< lo1 lltlll.lllo; y 1111 1'1,1 '.ti " ltl., , 111 '<~II V I'III , I .1 l.1 d q,11H I.1d dr
d i
1.111)', 0, lt' ll ('l \ i'lll l' lllllt' dl ll 'll'llll ,l lt .lll .l l'ltti\IJ',tlill l.l ttli ' 11'11.11 1.1 j,.
l ,t ' III O II () 11 1 1('( PIIPI (' 1' 11 1'', 11' 1 ,1' <1
del 1krcc h o Jll' ll.ll I'I JIII.III() IJIH ' .. 1.1 (' ' . 1' 11,1 II P 1ir iH' 11 .1(1.1 d1
y ve t :llnhi l' n l' ll l' ll.1 " iiHii c i m dt 11 1\ l c> ll t i d .H I so b re l os
que volveremos ms adela nte.
o b jl'l' i O il l'S
in verosmil
Mientras tanto, haremos la observacin de que si los dems evangelistas omiten este episodio, no por ello estn en contradiccin con San
Lucas o niegan la historicidad del hecho.
Vamos a reflexionar sobre las observaciones de los investigadores
que han tratado de buscar una respuesta al hecho de que slo un
evangelista habra conservado la memoria del envo de Jess al dspota
de Galilea. El hecho es que en el tercer evangelio, se encuentra una
abundancia, desconocida en los dems, de informaciones sobre el tetrarca. Por ejemplo, el consejo de los fariseos a Jess de que huyera de
Galilea, puesto que Herodes quera matarle, y que recibi esta respuesta
del Nazareno: Id y decid a ese zorro: Has de saber que expulse
demonios y realizo curaciones ... (Le 13, 31 y ss.).
El motivo de esta informacin privilegiada habra que buscarlo, por
medio de un detalle explcito que slo percibirn los lectores ms
atentos, cuando, entre las mujeres que seguan a Jess y le servan con
sus bienes, slo San Lucas menciona a una tal <<Juana, mujer de Cusa,
administrador de Herodes (Le 8, 3).
Ms tarde, en los Hechos _de los Apstoles, al referirse a la primitiva
comunidad cristiana de Antioqua, a donde l mismo llegara acompaando a San Pablo, San Lucas seala entre los profetas y doctores a
alguien que nunca ms es mencionado: Manahn, hermano de leche
del tetrarca Herodes. El texto griego emplea la palabra syntrofos que
literalmente es hermano de leche. Pero tambin podra significar
compaero de educacin; en cualquier caso se trata de un trmino
-nicamente mencionado en este pasaje del Nuevo Testamento- que
denota una gran familiaridad. Y explica probablemente el hecho de que
Manahn estuviese en condiciones de referir lo que haba sucedido
realmente en la fortaleza de Maqueronte cuando se orden la decapitacin del Bautista; o en el palacio de Jerusaln cuando Jess fue enviado
por Pilato. Respecto a Juana, mujer de Cusa, es tambin San Lucas
quien la menciona entre las mujeres que vieron por vez primera al
Resucitado.
En resumen, parece que el evangelista quiso indicarnos discretamente la fuente de las informaciones que solamente aquellas personas
estaban en condiciones de ofrecer de primera mano.
126
111'10 .11111'\ dr '1'1', 1111 .1drl.11111', '.t lol 11111'1 1(1 ll'ill"ol.ll !.1 1111'1111111.1
111'll .1 dr !.1 )!1'1\PILdid.ul dr llt'IPd t, Alllljl.l' S11 1!.1d1 c, 1 k1Pdt '> el
111.1111k, li.dll.l IIIIH'IIO dos .11111,' dnllllt'' dtl ll.lt IIIIt'IIIO de ,lt'\ 11 ', y 'o!l
, .lll.tvt' l ILdll :l si do lkv.ulo drsdr Jr1 i1 11, do11tk IIIVO !11 1~ 11 ;- 11 tsp.11110'>.1
11'.011 1.1, :d lu ..;:1r c11 el que dtstk l1.1n.1 !t'llljW se l1ah1 :1 lttTito p~t p . 11 . 11
1111.1 os lt:lltosa sepultur:l a h que se dan:1 d IH)IIIbre de 1 krodiu111. Se
11.11.1h.1 de una colina desde cuya altura poda divisarse, :1 pocos kilolllt'
1111\ de distancia, la ciudad de l:kl~n, el lugar en el que el l.d k ci do
111 11 11.11'Ca orden lo que la historia cristiana conoce co 11 d 110111h1t' dr
IILII :ln:t.a de los inocenteS>>.
Cinco das antes de morir, aquel tirano dio orden de asesin:1r .1 su
l1qo primognito, Antipatro, al que haba designado como su Sll l'l'SO I
111 tl trono, y se cuenta que esta muerte le produjo tal satislaccion que
p.1rcci mejorar de su enfermedad. Ms tarde, y suponiendo que s11
1haparicin provocara alegra entre unos sbditos que :1lmisn1o tic111 '
l'o le odiaban y teman, Herodes hizo encerrar en el hip6dro1no .1
11' uchos judos notables, dando orden de asesinarlos cu:1ndo hu hirsr
l.dlecido: De esta manera las anheladas lgrimas para sus funerab
~~taran aseguradas, al menos por parte de las familias de los ases ina
dPs>> (Ricciotti).
Aunque oficialmente era considerado como <<rey amigo y aliado de
1\oma>>, en realidad Herodes era un sbdito y posea el trono nicamen
le por una concesin ad personam de Augusto, s!n que pudiera nomhrar
sucesor despus de su muerte, sin la aprobacin explcita del empcr:1
dor. As pues, en su testamento dispuso que el reino fuese dividido en1 re
sus hijos varones (Herodes haba tenido diez mujeres!). Galilea y Perc:1
co rrespondieron a Antipas, de dieciocho aos de edad y de madre
s:unaritana. Pero tampoco su padre era de origen judo, pues sus pro
..;enitores fueron un idumeo y una rabe. El propio nombre de padre e
hijo, Herodes, proceda de la mitologa pagana y significaba <<descendiente de hroes>>. Respecto a Antipas, tambin era un trmino de
origen griego, concretamente el diminutivo de Antipatro,_un general de
1\lej andro Magno.
Herodes el Grande haba hecho reconstruir, a base de enormes
gastos, el templo de Jerusaln para intentar congraciarse con los judos
que le aborrecan, pero tampoco haba dudado en edificar otros templos
a la diosa Roma o al divino Augusto.
Herodes Antipas, que se haba educado en Roma, slo de un modo
formal -y sobre todo supersticioso::- aceptaba las prescripciones reli giosas judas, pero cuando mand construir su capital junto al lago de
127
. ( ;\'llt"\.111'1,
l1 d111
1'11(
1 1111()111.111.1
Yk
~o lo
lilljlll ,\ 1)
Si tiO
que cdific l.t ciud.td sobrl u11 l'l'tlll'lllt'IIO pnt l11 <11<, .d sn itllpur:t, los
judos practicantes nunca ponan los pies l' ll eii.L ll.ii T IIto s, aunque sea
llll 110111btl' t'll illltll(' ll,\lt'
,J
110
('SO,
1:. 11 ,. p.d.11 10 dr lltltHi t'., Jt".l l'. ltH ' ,1< o,Hio .d jlllllt tpto 11111111 1111 .1
JII 't 11 tlr bulo11 o lwt II tt' IO, 1111 ptt .~ titlq ;I. Idtll t. 1p.1'1. de ll.l l'l't 111 :11 .1
1 tll.1 . y H od~;m p.11.1 \'lllll'l\'IH't .1 los .1hut1idos cortcsa11os. l kspus,
lltl ' lt.tla1 dc slu sio lt.ldo l.1 s expcc t:lti vas de quienes queran divertirse
1 " " ,.1 t'<ll li O si fue ra u11 payaso, Jess - sigu iendo textualmente a San
1 111 . 1 ~ lu e insultado y despreciado>> siendo devuelto a continuacin al
1" "' 111.1dor imperial atav iado de manera burlesca.
l;ste trato, a decir de algunos especialistas, agrava todava ms la
" . H,Ilsabil id ad de los judqs. A qu judos se refieren? Porque los
1' 1d 11 s no solamente odiaban al tetrarca y pensaban que estaba al
111.t 1 ~cn de sus leyes sino que tampoco lo consideraban como alguien de
' 11 t,li'.a, ya que en l haba mezcla de sangre rabe, samaritana e idumea,
'1'" te de que su educacin haba sido pagana. Y Herodes el Grande,
IH ' \l' a haber mandado edificar el nuevo templo, no poda acceder al
111 io reservado a las familias sacerdotales.
Si los argumentos de esos crticos van por este terreno, sus conclu " IIH.:s caen por su propio peso. La comparecencia de Jess ante Hero1b
no slo no aumenta la responsabilidad de Israel sino que, por el
1111trario, la disminuye. De hecho, el hombre que escarneci a Jess era
" \ U vez detestado y escarnecido por Israel. En cualquier caso, si Pilato
l111biera seguido el ejemplo del presunto judo Herodes Antipas, se
l~.~bra limitado a burlarse de Jess para ponerle en libertad a contlllu acin.
Hay otros argumentos para demostrar que no funciona el esquema
1111 crpretativo de tantos crticos que en la Pasin siempre han visto un
1,lato revisado de tal manera para exonerar de culpa a los paganos y
\cpultar bajo un aluvin de responsabilidades a los judos. Pero enton' es no se entiende, entre otras cosas, la oracin de la comunidad de
jrrusaln contenida en los Hechos de los Apstoles, que dice que
.. contra tu siervo Jess, al que ungiste se aliaron Herodes y Poncio
Pilato, junto con los gentiles y el pueblo de Israel. As pues, todos
.1parecen en el mismo barco, todos son igualmente culpables, tanto
romanos como judos.
Alfred Loisy, uno de los que creen en el poco verosmil origen
.tntijudo del episodio de Herodes, dice con esa habitual seguridad que
110 admite ninguna rplica: La insercin de Herodes en el relato tiene
por finalidad proporcionar a Jess un inesperado testimonio de su
inacencia en la persona del tetrarca.
Pero todava hay ms para sorprenderse con la afirmacin de Loisy
de que en San Lucas, el episodio de Herodes Antipas no se presenta
1 1
129
l'illlHJ 1111 .1 lin io11 llllpitlVI.,,ltl.l , "'"'' .,11,11 . todo, tllllll , . J~~ ~ IIIIH ' II d<' 1111
rcl.lto p.1r.dl' lo dl'l p11ll\'~ P dl' .k ~ ~~ ~ .1111r l'1l.1to , lll '.t'lto 1'11 rlr s qt~clll.l
primiLivo del tercer cv;ul gc li, H. Po1 t.1111o, p.11 .1rl 1111 l'o l1.lll l'l'S 110 sr
trata slo de una invenci n si no sob re wdo de un.1 illVL'IlCio11 co mpkj.l
y sofisticada. Hara realmente eso un apologisLa crisL iano que quisiera
demostrar la inocencia de su Mesas? Es cieno que el tcLrarca no
condena a Jess, pero hace algo mucho peor: no lo considera peligroso
sino que lo desprecia como si fuera un ttere, un objeto de irrisin, un
pobre hombre grotesco e insignificante.
Y adems, entre tantos testimonios de inocencia>> posibles (si
admitimos la tesis de la invencin), por qu se habra elegido el de un
hombre de tal condicin, alguien a quien el mismo evangelista ha
presentado como el ejemplo de toda clase de pasiones innobles, hasta
el punto de asesinar al hombre que, segn Jess, era el ms grande de
los nacidos de mujer>>? Tambin aqu, como en tantas ocasiones, nos
viene a la mente la exclamacin de alguien nada sospechoso de excesivas
simpatas cristianas, Jean-Jacques Rousseau que, al referirse a los evangelios, sola decir: Son invenciones? Amigos, algo as no se inventa!>>
Al repasar la suerte de Herodes Antipas, tras la muerte de aquel
Jess por quien no slo no movi ni un dedo sino del que adems se
burl ampliamente, puede observarse que Herodas termin siendo la
causa de su ruina, pues la ambicin de esta mujer se fue haciendo cad;
vez ms desenfrenada.
Muerto Tiberio,_ gran protector de Herodes, Agripa, hermano de
Herodas, acus al tetrarca ante Calgula de traicionar a Roma en favor
de los partos, por lo que el emperador lo destituy y envi a la pareja
al exilio a Lyon, en medio del fro y las nieblas de la Galia. Hay que
decir que Herodas, pese a haber podido evitar el destierro, sigui
voluntariamente al hombre que haba amado y llevado a la ruina.
As pues, como destacaban en tiempos pasados los predicadores y
autores de espiritualidad (y adems la historia lo confirma de manera
irrebatible), todos los responsables de la condena de Jess conocieron
el infortunio. Herodes y Pilato fueron destituidos y procesados por
aquella Roma a la que haban servido. La sumisin a Roma llev
asimismo a la tragedia a la familia del sumo sacerdote Ans. En la poca
del proceso de Jess, el cargo de sumo sacerdote era desempeado
oficialmente por su yerno Caifs, pero en realidad, aquel influyente
anciano era siempre el que controlaba la situacin. Caifs sigui a
Pilato en la desgracia y tambin fue destituido. Sus sucesores seran
130
.,.j., ,ll,t , 111)!1', d1 1\rl ,l',, lr ,, t.t 1' 1 ttlttllllt, 1\ll.iiiP, qtll' cjc tdo ,. l. II) ~O
() y q11 c luc .1.'-l',\ lll ,t dP por lo ~ /.dotes (j u11to cor1 tml:t su
l11t1rlr ,t qtll' ,k ,.,, t.t rlt ,tlll'l ,l se c~tirthuio para si rntprc) por haber co la\,>~ . ldPl'OII los ror11.1t1os. Sundi o esto en r l arlo 67, en los inicios de la
" lw 1ior1 que ll ev a la destruccin del propio Templo de Jerusaln.
Aunque no hay iron::ts sob re <<la muerte de los perseguidoreS>> de la
)11 1' 1.1nt::ts veces habl la literatura cristiana antigua -y tambin la
111111krna hasta pocas recientes-, s las ha habido sobre el hecho de que
'.111 1.ucas dijera que el tetrarca de Galilea se encontraba en aquellos
, 1~,1 , en Jerusaln al mismo tiempo que el gobernador romano. Se ha
l 'q~u rado que se trata de una coincidencia tpica de un narrador de
l.llll:lsas. El crtico marxista Ambrogio Donini (que fue, entre otros,
,, ,,(pulo predilecto de Ernesto Bonaiuti) escribi: <<Los escasos persoll.ljcs "histricos" que encontramos en el proceso de Jess son puestos
111 escena por alguien que tiene una idea no muy precisa de su situacin
11 '.1k Y entre estos personajes estara Herodes Antipas que, segn
1>onini, <<de quien dice Lucas que descendi de su territorio a Jerusaln
1.1ra ver al Mesas>>. Donini debera haber tenido en cuenta que de las
l\.1 n u ras de Galilea a Jerusaln, situada a casi mil metros por encima del
11ivcl del mar, se sube y no se desciende ...
Solamente alguien que no haya ledo en mucho tiempo el texto
,v:mglico podra decir que Herodes (subiendo>> y no descendiendo>>)
l'SLara en la Ciudad Santa para ver al Mesas. De la narracin evanglica
'e deduce perfectamente que la presencia en su palacio de aquel Jess
.ti que no haba podido ver antes (tambin por el hecho, como ya
dijimos, de que nunca pusiera los pies en el suelo impuro de Tiberades)
1ue una sorpresa inesperada tanto para l como para Pilato.
Todava hay algo ms importante, que confirma la seriedad>> de
esas desmitificaciones expeditivas del relato evanglico. Y es que el nada
sospechoso Flavio Josefo nQ slo nos informa de la costumbre del
tetrarca (con la intencin de no escandalizar a sus sbditos que acudan
:dl en peregrinacin) de ir a Jerusaln con motivo de la Pascua, sino
que se refiere asimismo al palacio donde acostumbraba alojarse.
As pues, aquel ao la presencia del tirano en Jerusaln era oportuna tanto desde el punto de vista religioso como del poltico. Es el mismo
San Lucas, quien, en el captulo 13, versculo 1, escribe acerca de los
galileos cuya sangre haba mezclado Pi!ato con la de sus sacrificios>>. El
episodio puede situarse con certeza en Jerusaln (los sacrificios>> slo
se hacan en el Templo y Pilato tena jurisdiccin nicamente sobre
Judea) Por tanto, en aquel ao 30 en que se produjo el drama del
131
(;ol;ot.t, 1l ltn lu, d!' '1'~~' llc!!ul,., lllljl .l, . lt.t..l.td .tt .t .1 l.t ( :lltd.H I
S:u11.1 p.tr:t dc11tO Sit.lt .1 S il ~ s11hdito' q11r vtl.d'' JliH dio.,, t't.ttot.dlltl'll ll '
indispensable. Do11de t'SI.t pues rs;l coit~cidttH i.t lol'l.td.t, de l.tt llast:l, .1
la que se refieren Donini y o1ros como l?
Pero la exposicin sobre el hombre al que .Jess calific de <<zo r-ro
132
111.
ro IJ
ILHh
Ir
133
L~t.~t l
l ' ll
p .i ll l'
tH
l' ll
y
dr
dt vl t ~ n
; t .1do.\ ,
r 11
p .lllt '
ptttll ipn.
1 11.11 1.1 l1.1h11.1 pod1d1 1 pr lltti ,llllt 'llll' 11'11'111' 1 , ,J, ~ ~~ ~ 1<1IIHI ~ i111pk sos
1'' , IH I\11, 1' 111 .111 ci .II HI,, Io 1'11 ,.1 p.d.H 10 de los /\ ~ nl o lll' O S y llc v:1ndolo :1
e . dd ,.l, .d ll' llllillo dc l.1 l'.1 ~1 11.1 , do11d c l1.1hn .1 dec idid o qu hacer co n
,1 1k l 'S I :l 111 :11 1\T:I, el procurad or hubi era log rad o su prposito, que no
o'l .1 o1ro que lib ra rse de un as un to en el qu e no quera verse implicado.
Por ~u pa rLe l." lavi o Josefo, en La guerra de los judos, relata un
' l' " odi o bastante similar, y que confirma todo cuanto hemos dicho
,, oh re las pautas enteramente irregulares seguidas en Israel por los
1tll' l' :tv idos romanos. C uenta el historiador judo que, despus de la
1,1111.1 de la ciudad de Tariquea, Vespasiano conden a muerte a muchos
, 1(' los cabecillas locales de la rebelin. Sin embargo, la sentencia no se
ll ' liu) a los originarios del territorio controlado por Herodes Agripa II,
'JIII' haba mantenido su fidelidad a Roma. El general romano envi a
/\1 ,1 ipa a los prisioneros que eran sbditos suyos, pese a la sentencia
111 1111unciada contra ellos. Una concesin que tena que ver bastante con
l.1 determinacin poltica de no enemistarse, e incluso de congraciarse,
, ' 111 un entonces fiel reyezuelo oriental.
Un especialista como Fran~ois Bovon, pese a no estar del todo
, o11vencido de la historicidad del episodio en el que segn San Lucas se
1 1na implicado Herodes Antipas, recuerda que su padre, Herodes el
e : 1.tnde, haba obtenido el privilegio de poder solicitar la extradicin de
'oll ~ sbditos huidos si stos eran capturados por los romanos. Bovon
, 1n: posible, con buenos argumentos, que aquel privilegio hubiera
'1 111tinuado tambin con el tetrarca sucesor de Herodes el Grande. Por
1.111to, no faltan testimonios e indicios suficientes que deberan llevar a
,v itar las afirmaciones excesivamente drsticas en este asunto.
Y si revisamos el Derecho penal normal que conocemos que
, ~ taba vigente entre los romanos, expertos fuera de toda duda como
jliIIl'IPI O l'S I.d l.l pmllih ido .1 lo\ )',O'H'III.IdOI<" 10111.111 m l'/cltl'l ( ll.d
quicr lu1K0 11 de tipo oliri.d l11t'l.l dl' lo ~ l11nit n dl' Sil )li<> V II t'.t, l~:1 y
que pensar que t:1 1npoco :d tetr:no dt C.dilt-.1 k l'S t.d>.t pnntitido
ejercer la justicia en el mbito de h provinci :1 de Judc:l".
As pues, Herodes no habra tenido la potesl:ld de ejec ut:1r un:1
eventual sentencia, pero no debemos exclu ir por comp leto que tuviese
la potestad -sobre todo a requerimiento del juez local, en este caso
Pilato- de intervenir en el caso e instruir el proceso, bien en su palacio
de Jerusaln probablemente acogido al principio de extraterritorialidad,
o bien, en Tiberades, su capital junto al lago de Genesareth.
Por tanto, y aunque slo sea contemplando los aspectos jurdicos,
el episodio narrado por San Lucas no es ni mucho menos inverosmil.
Por ello habra que revisar, entre otras, las afirmaciones de Rinaldo
Fabris cuando resueltamente dice que ello no se corresponde con el
Derecho Romano. Y resulta todava ms sorprendente que el ya mencionado The ]erome Biblical Commentary, aprobado por los obispos
catlicos norteamericanos, cite dos nicas opiniones, la de M. Dibelius
(una invencin) y la de R. Bultmann (una leyend;:t). Adems los
redactores de una obra que se considera Catlica llegan a decir que es
posible que Lucas ignorara la geografa de Palestina en beneficio de un
desarrollo temtico de su teologa. A qu ignorancia de la geografa
se refieren? Acaso quieren decir que Lucas no sabra distinguir Galilea
de Judea, con sus respectivos regmenes polticos?
Pero cualquier objecin puede resolverse si vemos el asunto fuera
de su dimensin legal, si nos preguntamos si Pilato buscaba ms bien
la opinin de Herodes ms que un proceso con su consiguiente sentencia.
En efecto, Herodes poda conocer el caso mucho mejor, habida
cuenta que las actividades de Jess se desarrollaron en gran parte en su
territorio y que, tal y como nos informan los mismos evangelios,
Herodes haba utilizado a su polica para espiar a Jess, manifestando
tambin la intencin de desembarazarse de l del mismo modo que
haba hecho con el Bautista. Nos lo describe el propio San Lucas: En
aquel momento se acercaron unos fariseos dicindole: Sal y aljate de
aqu, porque Herodes te quiere matar (Le 13, 31).
Por otra parte, y aunque el Sanedrn haba centrado todas las
acusaciones contra Jess en el plano en el que el representante de Roma
era ms sensible y tena el consiguiente deber de intervenir -el plano
poltico, el de la lesa majestad del Csar-, Pilato se dio cuenta
136
,.,,.,,.)',111!1.1 dt !JIH', ,d t".l.ll <"d,l' ,ltll ' '' l i HII ' .~ dt ;ll ovi si,IS d\ lodo I111HL1
1111 '11l u, (' 1 pwhl (' lll.l d, lulHi u \'1.t \ 'S l ' IH i.tllll \'111 \' re li gioso. 'l'oda un a
H1 1p!i\.1ci o11 , l.1 d(' !.1 ' l'o , .d, y :-.11s pos ih k s i111 crp rna cio ncs, q ue Pil ato
1'1.1 iii L':tp az de CIII CIH.kr. Po r qu enton ces no busca r la opinin de
.tl , 11ic n co mo el tetra rca ll erodes, edu cad o en Roma en la cultura
l'l) ',.tn :l y al mi smo tiempo, al menos oficialmente, seguidor del ju,l.,,s,n o?
137
1.d
Pero 110 se trat.tba dl' qu l' l'il.11o l l' lltllll i .11 .1 .1 \ 11 1> jllt' ll og :lliv.t s
como rep resen tante de l{om a (Cuignl'l>nt : " Podl'ln os int.1 gin arnos al
procurador de Judea que en la propi a Jeru sa ln d icrJ. se meja nte muestr:1
de debilidad?>>). Se trataba, por el contrario, de obedecer 3. h s propias
instrucciones del emperador que recomendaban a los func ionarios des
tinados en Israel la mxima flexibilidad_y la mayor diplomacia. Un acto
de deferencia hacia un soberano local resultaba por tanto de inters
pblico para un Estado que no quera crear intiles tensiones, pero
tambin haba un inters privado por parte del procurador a causa de
las mltiples irregularidades que haba cometido y que no quera verse
comprometido con quien lo espiaba por cuenta del emperador. Por otra
parte, y siempre de acuerdo con el arte de gobernar, una opinin de
quien tena autoridad sobre Galilea resultaba especialmente oportuna,
puesto que de aquella regin procedan los nacionalistas ms fanticos,
los zelotes; y en esa misma regin surgan casi siempre los grmenes del
descontento cuando no de la revuelta. Tanto era as que no slo los
romanos, sino tambin las mismas autoridades judas teman el fanatismo de los galileos. As pues, la prudencia y la razn de Estado aconsejaban andarse con cuidado y, antes de condenar a un galileo por motivos polticos, escuchar la opinin del soberano local.
Adems, aquel acto de deferencia hacia Herodes poda responder a
otra exigencia poltica: la de poner en su lugar al Sanedrn que, pese a
estar compuesto en su mayor parte por colaboracionistas, se vea tentado con frecuencia (para apaciguar de alguna manera a la opinin
pblica y de este modo, salvar la cara>>) a alzar la voz hasta el extremo
de enojar al procurador, como pudo demostrarse en su insistencia
porque se condenara al procesado. Enviar a Jess a Herodes (un personaje particularmente mal visto y despreciado por los judos) era, si no
absolutamente necesario desde el punto de vista legal, una autntica
bofetada al Sanedrn, que de este modo vea limitado su poder en
beneficio de un reyezuelo que a duras penas poda ser calificado de
judo>>.
Y en lo que se refiere a las relaciones de Pilato con las autoridades
judas, la estratagema por l intentada poda ser tambin un modo de
ganar tiempo, de enredar la madeja para librarse de una situacin que
se estaba tornando demasiado peligrosa.
En efecto, Pilato no quera condenar a Jess; pero si lo hubiese
138
"' 'olll' il o ij,, Y li .lll.llli!'ll l( ' tldl.l', i1.dlll.l IC111do <111' .11 II S. II (. 1!>1 lo
"''ollt'IH 'II D jl\'ll .ill \1.1\ drl 1kl\'l IH, .1111i,110) .1 los s:llll'dl it.1s por deli to
,, t .dtillllli.l, qlll' lO IIIjlOII.Ih.l p.11.1 los hlsos :1cus:1dorcs b misma
'" 'illvll ,l mvist.l p.1ra el i11ocentc difamado. Toda una complicacin:
l'"dl.t el go bernador romano enviar a la cruz a los setenta y un
ltiH'IIIbros, adems del Sum o Sacerdote, del Sanedrn? Por un lado, los
"'l'llritas insistan en la condena; por otro Herodes Antipas, juez
1,,1ti1no del acusado, le era hostil y de dudosa fidelidad; y de cualquier
"' "'Lra se le presentaba la perspectiva de muy serios conflictos con
""''1 :1, adems del temor a una sublevacin general.
1)ice Giuseppe Ricciotti: Pilato estaba seguro de que, cuando
<1 1111pareciera ante Herodes, Jess sera declarado inocente, tal y como
i ~, Ji , a sucedido ante su propio tribunal. Podra haber tenido un valioso
I'IIIILO de apoyo, y adems del lado judo, si hubiera querido acusar al
'u ncdrn, consiguiendo adems un aliado donde antes tena un ad,, ,sano.
Los crticos que se impacientan y juzgan inverosmiles los relatos
rv .tnglicos que muestran a un Pilato que da demasiadas vueltas para
1t'\olver el caso de Jess, no valoran adecuadamente o simplemente
I J~ II O ran el atolladero en que aquel hombre se haba metido (o poda
llll'tcrse). En realidad, para quien tenga presente la situacin y los
.111tnticos trminos en que se desarroll, aquel debatirse de Pilato
111 .mdando de un sitio a otro al procesado no slo est justificado, sino
tuc resulta completamente verosmil.
As pues, hemos visto que -utilizando la lgica y aceptando, sin
lorzarlos, los hechos que ya conocemos- Jess pudo perfectamente
mmparecer ante Herodes Antipas. Y tampoco la historia excluye en
.1bsoluto semejante posibilidad.
Es la propia historia la que nos confirma la verosimilitud del trato
que, segn San Lucas, Herodes dispensara a Jess. Leamos una vez ms
los versculos evanglicos: <<Herodes se alegr mucho al ver a Jess, pues
haca bastante tiempo que deseaba conocerlo, porque haba odo hablar
de l y esperaba verle hacer algn milagro. Le hizo muchas preguntas,
pero l nada le respondi>> (Le 23, 8-9).
Ottorino Gurgo, autor de un reciente estudio sobre Pilato de
carcter divulgativo pero muy riguroso, define a Herodes Antipas con
estos cuatro adjetivos: Frvolo, sibarita, caprichoso y corrompido>>. Y
efectivamente, as era este personaje, segn nos confirman todas las
fuentes, y es un retrato que cuadra muy bien a los versculos evangli139
11 .~
<11 1' tl'l.tl .lll 1' 1 .. ll 't liiiiiii i' III O " dt . wll '..td n .1 } '\ 11 ' r 11 ,. p .d .it io di'
rodcs.
Dice Josd nlin:t.ln: <<Sohcr;l! l() y Sllhdit o Sl' l' ll l'O IIt l'. li OII POI pritll('
ra y ltima vez cara a ca ra. Par:t aqu el ho mb re lllullthn o, Jess hubin .t
sido uno ms de sus sbdi tos, si no se hubi eran co nt:tdo de l l:lnt ;ts
cosas singulares acerca de sus obras y predi caci n. Y aqu tenemos otro
rasgo peculiar de aquel frvolo prncipe: slo se interesa por la singul:l
ridad del hombre que tiene ante s y parece olvidarse por completo de
Jos motLvos por los que Jess ha sido llevado hasta all. Con profusi n
de palabras, Herodes le acosa para saber algo ms de sus misteriosos
poderes y, a ser posible, quiere ser l mismo testigo _de uno de sus
milagros. Herodes pone a Jess al mismo nivel de los bufones y saltim banquis que solan entretener a sus cortesanos. Por ello, no hay que
imaginar a este prncipe como un siniestro inquisidor, sino ms bien
como un individuo caprichoso, risueo y frvolo. Pero a Herodes pronto se le pasar su buena disposicin, pues su retahla de palabras
encontrar odos sordos. Se haba credo que aquel hombre implicado
en un proceso tan serio sera ms condescendiente y que tratara de
ganarse su favor. Pero, en cambio, Jess permaneci mudo y distante ... >>.
Y contina este investigador alemn: Slo al llegar a este extremo,
record Herodes el asunto judicial que se estaba ventilando (... ).Y slo
encontr de inters un aspecto de las acusaciones, las aspiraciones de
Jess a la dignidad real. Algo de lo que el viejo, taciturno y desconfiado
Herodes el Grande no habra sido capaz, lo llevara a cabo su hijo,
mucho ms despierto que l y dotado de una vena de irona. Se trataba
de burlarse de aquellas pretensiones de realeza. Cuando el evangelista
dice que Herodes Antipas y su escolta sometieron a Jess a burlas y
desprecios, debemos entender que el propio tetrarca, con algn gesto de
burla o escarnio, haba dado la seal para convertir a Jess en la irrisin
de todos los presentes. Herodes poda fcilmente comparar su propia
situacin con la reivindicada por Jess. Incluso, haciendo gala de un
hipcrita asombro, poda exclamar: "T eres rey? Has llegado ms alto
que yo!". Tengamos en cuenta que Herodes Antipas aspir durante toda
su vida al ttulo de rey, sin llegar nunca a conseguirlo. Y todo el
conjunto de cortesanos estaba enseguida dispuesto a hacer eco a los
insultos salidos de boca de su insigne seor. Lo cierto es que aquella
escena termin con una parodia de las pretensiones a la realeza de Jess.
Herodes hizo colocar a Jess esplndidas vestiduras y as, convertido en
rey de burlas, lo devolvi a Pilato. Con ello daba a entender que
1k
140
,,lt.II.JI LI
,,
dtl 1 ,t.o y
!jllt' ,
,ti
d1 . 11 .11. 11
.ti
lo 10 11 ~i
1:\ t.l l.1rg:1 cil:l de Joscl Hli11i'.lcr 110s perm ite ::tpreciar cmo tambin
t'\ tt' punto h tl:lrr::tcin de San L.ucas es completamente verosmil, y
" !'lll'U:ldra en lo que las fuentes extraevanglicas nos dicen del carcter
1 lo 11n ::t de actu ar de Herodes Antipas.
l:n lo que se refiere a las esplndidas, llamativas o resplande' ll'lltcs>> vestiduras (as puede traducirse el trmino griego lamprn),
.. ,11 .da Ricciotti que <<deban de ser una de aquellas vistosas indumenta1 1 . 1 ~ uti lizadas en Oriente por personas de importancia en ocasiones
... kmnes. Puede que fuera alguna prenda de vestir, desgastada y que ya
1111 estaba en uso, la que el tetrarca hizo traer para burlarse del proce.. ldo; un hombre en semejante guisa era motivo de risa y no ofreca
""lgn peligro. La propia burla rechazaba ya de manera implcita las
,, .~ is de los acusadores, que hacan del procesado un revolucionario y
'111 sacrlego>>.
San Lucas no precisa el color de la vestimenta, pero una tradicin
t11uy remota y difundida supone que era blanca (por ello, la Vulgata
l.1tina emplea el trmino alba). Si realmente fue as, habra que entenderla casi como un signo de complicidad <<latina>> que Herodes Antipas,
l'd ucado en Roma, envi al gobernador. Ambos saban que un candida/11 s era aquel aspirante a un cargo pblicQ que llevaba una toga candida
(b lanca). Era como si Herodes quisiera decir: Aqu est, con sus vestiduras correspondientes, el candidato al cargo de rey de los judos.
Shalom ben Chorin seala certeramente la atencin dedicada por
los evangelistas a la vestimenta utilizada en la Pasin. A las vestiduras
blancas (si realmente lo eran) de Herodes, se contrapone el rojo prpura
del manto colocado sobre los hombros del condenado por los soldados
de Pilato (Me 15, 17); para terminar con el despojo de todos sus vestidos
an tes de la crucifixin. Basndose en un estudio detallado de las fuentes
judas, ben Chorin observa indicios>> relacionados con la comunidad
esenia de Qumrn. Aquellos judos se retiraron a orillas del Mar Muerto, formando una estricta comunidad monstica, en espera de la prxima venida del Mesas de Israel. Y pensaban no en uno, sino en dos .
Mesas: uno sacerdotal y otro real. En el ritual judo, el blanco y el rojo
eran respectivamente los colores del rey y del sumo sacerdote. Por
tanto, -habran querido decir los evangelistas a los de Qumrn- en el
nico Mesas, Jess de Nazareth, se haba visto realizada la doble
expectativa: la de Rey y la de Sumo Sacerdote. Y por ltimo, el despojo
1 11
141
l.t dt '\ lllldtt dt Jt'\ ll ' ittdl t .ttl.t olto 111d itio: 1111 Mt, ,,,., .1 l.t vr;
Se trata de utt.l illll'l"ptl'l.ICioll qul' 110 punk delli<>Sl i.II Sl' ro1 1 ex. H
titud, pero que tampoco debe ser ex luida de 11ingu11 tnodo. Si fuese
correcta, estaramos ante un indicio ms, hasta ahora enc ubi erto, de 1:1
antigedad de los textos evanglicos. Es sabido que en Qumrn ces<
toda actividad (y sus habitantes fueron muertos y se dispersaron) hacia
el ao 68,_E_on la llegada de las tropas romanas enviadas para sofoca r la
rebelin de los judos. Por tanto, cabra apuntar la redaccin del evangelio de Lucas o de Marcos antes de esa fecha ya que despus aquellas
<<seales>> apuntadas por los evangelios no habran podido ser recogidas
por nadie y resultaran incomprensibles.
Al llegar al final de nuestra investigacin sobre la comparecencia
de Jess ante Herodes Antipas, adems de las confirmaciones histricas
(o en el peor de los casos, de su no desmentido), cabe hacerse una vez
ms la pregunta: cui prodest? A quin beneficia? Por qu San Lucas
habra <<inventado>> o <<recogido>> (en opinin de Bultmann y otros) una
leyenda anterior>>? Ya hemos visto que no puede admitirse el faciln
argumento de una interpolacin con objeto de exonerar de culpa a los
romanos y agravar la responsabilidad de los judos.
Y por otra parte, aquel que para el evangelista es el Mesas, el hijo
de Dios, se convierte en objeto de irrisin al ser disfrazado con una
vestimenta burlesca. Asimismo el silencio de Jess, que a nosotros nos
resulta lleno de nobleza y dignidad, no lo era en absoluto para el mundo
antiguo, en el que los hroes deban pronunciar grandilocuentes palabras que desarmasen a los que se burlaban de ellos y redujesen al
silencio a sus acusadores.
<<Le hizo muchas preguntas, pero l nada le respondi>>, escribe San
Lucas. Se ha dicho que esto es una invencin que se refiere a la profeca
de Isaas: <<Maltratado, mas l se someti, no abra la boca>> (Is 53, 7).
Pero como seala Etienne Trocm, <<el hecho es que este pasaje de Isaas
no es citado nunca en los relatos de la Pasin, ni es objeto de alusin
alguna. Lo que no deja de ser sorprendente ... .
A propsito de las profecas, hay un problema ms para todos
aquellos que, con demasiada ligereza, creen que ellas son el origen de
ste y otros muchos episodios evanglicos. En el captulo anterior,
citbamos un pasaje del captulo cuarto de los Hechos de los Apstoles,
en el que los seguidores de Jess <<elevaron unnimes su voz a Dios y
dijeron: Seor, t hiciste el cielo y la tierra, el mar y cuanto hay en ellos,
142
111 r 1n l' ltIH' dtji ,l(' 11"' ,.1 l :~.p11i111 S. tllltl , 1o1 IH11 .1 dl' llll t'St to p .tdtt'
ll,,vld , 111 . ir 1v11: " l'ot qu r , \' l1 .111 .1111\Jiill .tdo l.ts grll ll'S y los pueblos
11t n l11 .11011 L'os.ts v.111.1S? Sl' l1.111 kv.t111.1do los reyes de h tierra, y los
11111 iws ro 11 spiraron :1 un :t l'o 111ra el Sci'or y contra su Cristo". Pues
. 11 <'ln lo, se aliaron l' Jt esta ciud ad contra tu santo siervo Jess, al que
"'IJ~i s 1r, llcrodcs y Poncio Pilato, junto con los gentiles y el pueblo de
1'" .1cl, para hacer lo que tu poder y tu voluntad haban determinado
'1"1' se hicie ra ... (Hch 4, 24-28).
Aqu hay una cita de los dos primeros versculos del Salmo 2,
lt.1dicionalmente atribuido a David. Jean-Pierre Lmonon comenta al
',. pccto: Crticos como Dibelius y otros creen ver en el relato evang!11o de Lucas que se refiere a la comparecencia de Jess ante Herodes
11tipas una historizacin del salmo 2,1 y ss., que adems es citado de
111odo explcito en los Hechos de los Apstoles>>. O sea que en el origen
dv todo estara la profeca que, de manera abusiva, habra querido verse
, 11111plida con la invencin del episodio.
Pero>>, contina el especialista francs, <<esta tesis choca con graves
dificultades, una de ellas fundamental. En efecto, en la interpretacin
drl Salmo que se da en los Hechos de los Apstoles, Pilato y Herodes
"se aliaron contra Jess", pero en el evangelio de Lucas las cosas se
plantean desde una perspectiva diferente. De hecho, para el tercero de
los evangelistas, ni Herodes ni Pilato estaban totalmente en contra de
.lt:ss; y aunque fuera desprecindolo (ste fue el caso del tetrarca)
intentaron salvarle la vida>>. Y prosigue Lmonon: <<Esto lleva por tanto
.1 reconocer en el episodio un indicio de historicidad. La escena del
evangelio de Lucas va por completo en direccin contraria a la que
poda llevar la interpretacin del salmo 2 hecha por los propios apstoles>>.
En resumen, si realmente todo fuera una invencin tomando como
base las profecas del Antiguo Testamento, los acontecimientos tendran que haber sido relatados de forma inversa a como lo hace el
evangelista. U na vez ms, las mayores dificultades las encuentran todos
los que niegan, y no los que afirman, la exacta concordancia entre lo
que los evangelios narran y lo que verdaderamente sucedi.
143
XIV.
Vino un hor11bn.: d 1\rirtl.\ll'.l, ll.utt :tdo Josr n
egn nos cuenta San Lucas -y lo hemos visto en los dos captulos
anteriores- Pilato habra intentado resolver el problema que se
le plante en aquella Pascua del ao 30, enviando al procesado
Jess a Herodes Antipas.
Pero cuando aquel drama pareca definitivamente concluido (por
lo menos eso pensaban todos la tarde de aquel viernes, incluidos probablemente sus discpulos), Pilato recibi la visita de un personaje
importante, de un alto dignatario de aquel lugar, pese a no ser de estirpe
real. La referencia de la visita no la cuenta un nico evangelista como
en el caso del tetrarca. Son los cuatro los que han despertado la atencin
de los lectores y la veneracin de los creyentes por la iniciativa de Jos
de Arimatea (localidad que, como explica San Lucas a sus lectores, es
-o mejor dich9 era, porque sus ruinas estn situadas junto a la actual
Rentis- una ciudad deJudea).
Como ya es habitual, convendr tener a mano los textos evanglicos que vamos a analizar. Para una mejor comprensin, y no alargar
demasiado las explicaciones, nos limitaremos por el momento a reproducir la primera parte de los textos, dejando para ms adelante los
pasajes que se refieren a las operaciones de la sepultura. Por ello, una
vez ms no podremos explicarlo todo en un solo captulo. Y es necesario analizar en profundidad las pocas palabras contenidas en unos
textos que slo en apariencia resultan sencillos y fciles de entender.
144
..rh.rdo, vi rro lmt de 1\rrrrLrlr,r, llllt 'lrdlltl dll '.ill' dtl S.i llt'drlll , tlllt'
., ,c r.d,.r t.llllhi r ll 1'l 11'irH1 de 1 >"'', \' ttl ll v.dnr 11.1 \!' llt-go ILr \ t.r l'rl.lltl
1 11dio J nrrrpo dt Jn ll \, l'd .rr t . ',l lfJlll'lll lro de qu e y. r l~td ill' l . l
"'"<'rlo y, ll.llli.IIHitl .d trllttlritlll, Ir pr q~ u11t o si y.1 h.lh1.1 nwnt o. /\1
, ,.q~t lr: lrsr por el Cl' lllllrion , t'llt rego d l'lll'l po a Jo s~ ( 15, 42 115).
l . uca~: llaba ur1 ho111brc lhm ado Jos, miembro del Sa11nlnrl,
,., ,, on bueno y justo - l no haba co nse ntido en la resolucin y pncc
dn de los dems- nalural de Arimatea, ciudad de Judea, que es peraba
t l re ino de Dios. Este se present a Pilato y pidi el cuerpo de Jess
(' ), 50-52).
Juan: <<Despus de esto, Jos de Arimatea, que era disc pulo de
jcss, aunque en secreto por temor a los judos, pidi a Pilato permi so
wa retirar el cuerpo de Jess. Pilato lo concedi (19, 38).
1
146
Ni l .tllljHH 11
v.dl'
J'.l l .l .IIJlll'l VI'Jil lllll'jltill ll .tlll .ltitl j o' llll '', l 1\ t ' ll.lll ,
N o p.lll'll'll ~ 1 1 1111 ,1 ddit 1dt .1d In h .l \ 1.11111' ~ ~ 1i . 1 los .dq.:.11os de
toit ll os n11 l'os, l'lllPl'II.Hiw, l ' ll 1 d q ~.11 .1 Josc de /\ri1n :llc:1 al li1nbo de l:t
l11 1 io11 :tpologt- ti ca. Un cjnltplo scn.1 Picro Martinetti :1 quien, por su
loll tli .H: in eminentemente 1ilosfica, mu chos no le otorgan la categora
dt hiblista, pero pese a todo, con su obra jesucristo y el cristianismo,
1 . tt autor ha contribuido bastante a divulgar entre los intelectuales
tt .di :tnos laicos un modo supuestamente cientfico>> de leer el Nuevo
l'ts tamento. Dice Martinetti: Los relatos de la sepultura de Jess en
1,,\ evangelios estn en contradiccin con los Hechos de los Apstoles
( 1 1, 29) y se trata de leyendas intencionadas, que a su vez enlazan con
l .1 leyenda de la Resurreccin, y que tienden por lo dems a eliminar el
o '\C~. ndalo del Crucificado abandonado por todos despus de su muerte.
Pero, qu dice realmente el captulo trece de los Hechos? Narra
que Pablo, en un discurso pronunciado en la sinagoga de Antioqua de
l'isidia, record a aquellos judos de la dispora que los habitantes de
lrrusaln y sus jefes (... ) bajndolo del leo, lo sepultaron.
Resulta difcil ver aqu ninguna contradiccin, puesto que Jos,
.1unque originario de otra ciudad de Judea, era tambin un habitante
de Jerusaln ( y por tanto, deba tener all la sepultura de su familia)
y adems era Un jefe, un miembro ilustre del Sanedrn, tal y como
nos relata San Marcos. Hay que destacar asimismo que Pablo, de
.teuerdo con la costumbre semtica, hace de una persona muchas (los
habitantes, <<Sus jefes). Quizs no le fuera desconocida la presencia, a
h que se refiere San Juan, de Nicodemo, otro jefe y habitante de
Jerusaln.
Hay otra objecin en apariencia seria, pero que raya en los lmites
de lo grotesco. Segn ella, los textos evanglicos demostraran en este
episodio su carcter de leyenda porque se refieren a un hombre solo, y
probablemente anciano, que consigue descolgar el cuerpo de la cruz,
llevarlo hasta un sepulcro cercano y finalmente a hacer rodar hasta la
entrada una enorme piedra. Pero como dice, con cierta irona justificada, Josef Blinzler, como personalidad de rango -"hombre rico" lo
llama San Mateo- Jos dispona evidentemente de personal a su servicio. Y quien tiene servicio acostumbra a hacer uso de l si lo necesita ... .
Pero aunque los evangelistas no los mencionan, al dar por descontado su existencia, aquellos servidores debieron cumplir su cometido y
su patrn se limitara muy probablemente a supervisar la operacin,
147
pur s
lc g. d. y e; que 1111 lll il' lldll \) dl'l s. lll("llllll 110 podl.l pt' llllil l .~ (' JI()
celebrar h J>ascu.t por Ull.l C HI S,\ d l' "i11qwre1.. 1". l .. t .. pl'ii.HI .. , l'l nw 1 po
de Jess en br:v .os de su madre, que lu inspir:tdo :1 gr.tmlcs anis t.t s
ha dado grandes obras maestras no responde, Glsi con certC/'.:1, :1 lo qtw
realmente debi de ocurrir. Mara era tambin u1n juda practicanu::, y
por tanto en la vspera de la Pascua deba evitar tocar un cadver,
aunque fuese el de su Hijo. De esta escena nos hablan los apcrifos, se
han inspirado en ella los artistas y la han meditado los msticos, pero
los evangelios nada nos dicen sobre este particular. Y es que la verdad
en ellos contenida puede aparecer tanto en lo que narran como en lo
que omiten.
Los evangelios tampoco nos dicen nada (es otro indicio silencioso
de historicidad) de las lamentaciones que en el mundo judo siempre
acompaaban circunstancias tristes como aquella. Aadiremos algo ms
al respecto.
Las mujeres ciertamente estuvieron presentes en la escena del
descendimiento de la cruz y de la colocacin en el sepulcro con penetrantes gritos y desesperados llantos dice Renan. Pero este autor, pese
a su competencia que nadie niega, incurre aqu en un lapsus. Dice
Blinzler al respecto: No pudo haber lamentaciones fnebres porque,
tanto en los usos romanos como en los judos, no estaban autorizados
en el caso de un ajusticiado por una sentencia pblica. Y sobre esto
tampoco dice nada San Lucas, el ms atento en recoger manifestaciones
de esta clase y que nos refiere que las mujeres de Jerusaln se lamentaban -y ello estaba autorizado- por el condenado que era conducido al
patbulo (Le 23, 27) o qu la multitud, tras la muerte de Jess, regresaba
a la ciudad dndose golpes de pecho (Le 23, 48). Este silencio del tercer
evangelista pasa con frecuencia inadvertido (el pequeo pero significativo error de Renan lo confirma), pero tiene su valor para quien investigue en los textos evanglicos tratando de averiguar si son confirmados
o desmentidos por la historia.
Examinaremos ahora otra objecin mucho ms frecuente. Se trata
de la que considera inverosmil, e incluso ridcula y grotesca>> (Rudolf
Augsetein) la condescendencia de Pilato respecto a la peticin de Jos
de Arimatea. Es lo que dicen Craveri y otros: Este Pilato se muestra extraamente complaciente y concede sin objecin alguna el cadver... >>.
Pero, bien mirado, en este episodio tambin se encuentra confirma-
148
,J l.t Vl'l .tl' id.td dt lo , 1!1.11111 i1 " " '' 1l.t it ', l l11 11 ', : .. 1.1 n l.t opi1111111 d,
1\lttl / ltl; "1.. 1 1'11111') ',.1 dt'l 1 ,ld .tVI'I d1 l l lllid i' II .I!Jo t !Htitllll.l 111'11 .1111!'1111 '
l t llll .t ;('ll !Jll!' d(' Pil.llll 1111\ d.tll 1.. . I'V.II I)', t'll.t.l'.. S()l.llll('lllt' \1 ('1.1111 '111 1
'1 11 1' J Jli'Ol'lll':tdot 110 '(III Stkt .lh.l . IJ(' .\ ll '> 1111 dl' Itlll'illt' lli.JiiIII Y !JIH'
l1ti11 .1 Jlt'Oilllll C:HiO ,1 S U Jll'S.lr l.1 I'Otldt'll.l, S(' explit',l !Jlll' ditt.l 'di
IIII IHi'l.. 1cin a la pni cin sitl poner 11ngun tipo de rondi r iotlt'' o
III II HISil' IOileS.
'l'.llllO es as, y nos lo dice explcitamente San l.ucas, que Jo:--c d,
Alttll.llc:l, miembro de un Sanedrn con el que Pihto hab:1 tt.'tlid o :-- 1 1 ~
111 .1' y sus menos, no haba consentido en la resolucin y pro('cdct dt
J.,.. dems>>. Por tanto, acceder a la peticin de Jos era p:1r:1 el prot'ttt .l
' '" ' un modo de indisponerse con los dems sanedritas.
Otra cosa ms: si, como hemos visto, los evangclist :ls p.11n!'ll
ltldi c trnos discretamente la procedencia de sus informaciones rcspnto
.1 lo que suceda en la corte de Herodes Antipas, es muy proh.1hk qtt;.
1.1 mencin de Jos de Arimatea y Nicodemo indique que ellos pudil'l!lll
l.l,ilitar informaciones a los discpulos sobre todo lo que se tr:no l'tl l.t
1cu n in a puerta cerrada del Sanedrn.
Sin embargo, Guignebert argumenta: Se ha pensado en d )lno l'l
v .1ngelista habra podido saber lo que sucedi en aquella precipiud.1
lt unin nocturna del Sanedrn, teniendo en cuenta que Pedro, el nico
discpulo que estaba cerca, estaba en aquellos momentos ocup:~.do c11
t!' negar de su Maestro mientras cantaba el gallo. Es verdad que qunl.1
l.t posibilidad de un testimonio posterior de Jos de Arimatea o ti!'
t ualquier otro sanedrita, convertido despus de la Resurreccin; pero st
trata de una explicacin desesperada ... .
Y por qu habra de serlo? Adems de Jos de Arimatea y Nico
dcmo -que tambin era miembro del Sanedrn, pero que curiosamente
C uignebert no menciona-, el evangelista San Juan nos precisa, mucho
.111tes de aquella trgica Pascua, que incluso muchos de los jefes creye
ron en l; pero a causa de los fariseos no lo confesaban, para no ser
ex pulsados de la sinagoga, pues amaban ms la gloria de los hombres
que la gloria de Dios Qn 12, 42-43). Y no se trata de una jactancia con
fines piadosos, pues sabemos positivamente que la incredulidad no fue
monoltica y que tambin crey en Jess alguno de los jefes>>. Recor
demos, entre otros, y aparece en Hch 5, 34-39, la figura bien conocida
desde el punto de vista histrico de aquel famoso miembro del Sanedrn, el rabb Gamaliel, que recrimin a sus compaeros para que no
persiguieran a los que iban proclamando que Jess era el Mesas.
149
Pno vol v. rrrro , .d .. iii Vr'IO 'o llll il.. 1',1'' '" rk l'tl.rlu. 1:11 1' .lrtl l' ll .l 10111 r
SOII llll.l l'S jll'l' l' de .. J.iV\l l" jll'I\OII ,d, Oj\ltlllillll tit-~tk rJ jlliiiiO de V~ I.I
polLico para un rcprcsc lll ,llll t' tk l\o111,1 r uy. r 1 o11~ign. r t' l.l .~ n11pn llll
provocar inLilrn enLe a sus levanti scos suhdit os y rrspcur 1od:1s ~ m
costumbres siempre y cuando no es Luvi eran en co nLradi cc in co 11 lm
intereses imperiales?
Hay que destacar que, antes de introducir en esce na a Jos dt'
Arimatea, San Juan nos dice lo siguiente: Como era el da de l.t
Parasceve (la "preparacin", el viernes en el que se preparaba todo lo
necesario para el da siguiente, en que estaba prohibido todo trabajo),
para que no quedaran los cuerpos en la cruz el sbado -pues aquel
sbado era un da grande-, los judos pidieron a Pilato que les quebra
ran las piernas y los retirasen>> Qn 19, 31).
Reflexionando sobre este versculo, resulta completamente veros
milla hiptesis del biblista Lino Randelli: <<No hay razn alguna par:1
dudar que Jos de Arimatea se presentara juntamente con los dems
judos, deseosos de que los condenados fueran sepultados cuanto antes
tal y como impona la Ley y que a continuacin, al margen de los
dems, Jos hubiera decidido dar a Jess una honrosa sepultura en un
sepulcro de su propiedad>>.
En efecto, si damos crdito a los evangelistas, que atribuyen a este
sanedrita cierta Simpata>> por Jess (segn San Mateo, era tambin
discpulo de Jess>>) como motivo de su actuacin, tambin sera posible
atribuirle un encomiable sentimiento de piedad digno de un judo. Ello
aumentara, indudablemente, la historicidad del episodio. Tal y como
afirma uno de los mejores conocedores de cuanto se refiere al judo
Jess, David Flusser (que tambin ha probado la plena historicidad del
personaje de Nicodemo, negada por ciertos especialistas cristianos>>):
Una de las labores ms honrosas de los miembros del Sanedrn en
aquella poca estaba constituida por la prctica de obras caritativas. Y
en ellas entraba plenamente conseguir una rpida sepultura para un
condenado como Jess>>.
Se sabe que, entre los castigos infligidos a los condenados, los
judos excluan por completo dejarlos sin sepultura lo que, segn los
rabinos, sera de una crueldad excesiva>>, impidiendo a los muertos el
eterno descanso. Tenemos, entre otros, el testimonio explcito de Flavio
Josefa que, en La guerra de los judos, censura a un grupo de idumeos
que, durante el terrible asedio de Jerusaln, se entregaron a crueldades
inauditas: Su crueldad llegaba hasta el punto de abandonar a los
cadveres sin sepultarlos, pese a que los judos acostumbran a hacerlo
150
1 1111
d 1( .ll ll t\ 11 .1,
l'or 1:1111 0, I'LI 1111 .ll'IO l' ll l'O illi.1 bk de c:1ridad enco ntrar una scp ul 1rrr .1 p:1r:1 aqut:l co ~rd c ll a d o, a n en el supuesto de que sus ideas no
, '" 11ci d iesen co n bs del que ejerca la caridad, y aunque no perteneciese
r1 pueb lo judo y no tuviera su misma fe. Se trataba de un acto
. hli.;norio, di spuesto expresamente por la Ley, sepultarlo antes de la
nresta de sol. Leemos en el libro del Deuteronomio: Cuando uno que
, llllleti un crimen digno de muerte sea muerto colgado de un madero,
.tr cadver no quedar en el madero durante la noche, no dejars de
''"((;rrarle el da mismo, porque el ahorcado es maldicin de Dios, y no
lus de manchar la tierra que el Seor, tu Dios, te da en heredad
( 1)t 21, 22).
De la fidelidad de los judos por esta prescripcin, incluso en
.i1 uaciones de catstrofe, tenemos pruebas no slo en las fuentes escril.ls sino tambin en las arqueolgicas, despus del reciente descubrirniento (que ya mencionamos) de la tumba cerca de Jerusaln, en la que
'e deposit a un crucificado, probablemente uno de tantos del asedio
romano del ao 70. La premura por bajarlo de la cruz y depositarlo en
cl sepulcro, evidentemente antes de la puesta de sol, puede verse en el
hecho de que fue poco menos que arrancado de la cruz, se le fractur
un pie y no le quitaron el gran clavo que le sujetaba.
En el caso de Jess, la premura era mucho mayor, si tenemos en
cuenta que la puesta del sol preludiaba lo que San Juan califica de un
da grande, el ms solemne de los sbados del calendario judo. Si las
tres cruces hubieran conservado su trgica carga despus de la aparicin
de las primeras estrellas en el cielo, toda la ciudad abarrotada de
peregrinos venidos de todas partes habra quedado (de acuerdo con la
Escritura) contaminada y no habra sido posible celebrar las ceremonias establecidas en el templo, en las casas, en las posadas o en los
campamentos. Era algo que haba que evitar a toda costa, y no podemos
deducir de las fuentes que no sucediera alguna vez.
Todas estas informaciones no hacen sino confirmar los relatos
evanglicos y en particular el de San Juan, cuando nos habla de la
delegacin de judos que fue a ver a Pilato. Y sirve para explicar tambin
el consentimiento del gobernador para acelerar la muerte de los crucificados, el descendimiento y la sepultura que, por lo dems, deba estar
prxima para que, segn ordenaba el Deuteronomio, todo hubiese
terminado antes de la puesta de sol. Es evidente que a Pilato no deban
151
i111p01l.ll k 1' 11 , dl ~ ulillll l.1 , jlll''ll iptllllll'\ d<' l.1 'l'o1 ,d1 , Adt ' lll.l ~ l.i \ Ir 1"1
I"OIII.lll :lS p1L'VL' I.llll!ill" , e jliUIUII j',.ll.l pu1 1it'111po lll(h-li11ido l.1 11~11111. 1 d 1
los cru cifi cados y que se 1kj.1r:l11 s11 s cun pos solllc el in strllllll'llto
de tortura par:.t que fueran pasLo de los perros y h s alilll:lll :ls. P('lll
aunque a Pilato no le preocupara csLc asunLo, como gobcrn :u lor c 1 .1
responsable del orden pblico y deba evitar a toda cosL:.t provocacio iH'N
que podan costarle (y Flavio Josefp nos cuenta que ya le haba p::tsado
otra vez) el precio de una revuelta.
Y en medio de la prisa por llevarlo todo a cabo antes de la aparic i n
en el cielo de las primeras estrellas, adquiere plena credibilidad u11
detalle nicamente mencionado por San Juan. Tengamos en cuenta que
este evangelista era el nico discpulo que, junto con Mara y las otras
mujeres, estaba junto a la cruz de Jess. Dice San Juan: <<Haba un
huerto en el lugar donde fue crucificado, y en el huerto un sepulcro
nuevo, en el que todava nadie haba sido sepultado. Como era la
Preparacin de los judos, y por la proximidad del sepulcro, pusieron
all a Jess Qn 19, 41-42).
Tenemos aqu por lo menos tres elementos que concuerdan plenamente con todo lo que sabemos por las fuentes extraevanglicas, de
manera especial el hecho de encontrar un lugar prximo al de la
ejecucin, para as no perder ms tiempo.
Asimismo las fuentes escritas y las arqueolgicas confirman que un
sepulcro estuviese en un huerto y que este huerto con su sepulcro
estuviese situado en la periferia cercana de Jerusaln, como era el caso
del Glgota. Dice Giuseppe Ricciotti: <<Todo encaja perfectamente con
la costumbre de elegir los lugares de crucifixin y de los sepulcros fuera
de las puertas de la ciudad.
Destaquemos asimismo el hecho de que se diga que el sepulcro era
nuevo; y que <<nadie haba sido sepultado en l. Al igual que la
localizacin en un huerto o jardn, interpretada por muchos como un
detalle simblico (en el jardn del Edn se produjo la cada de Adn, y
en otro jardn, tuvo lugar la redencin del Nuevo Adn), el sepulcro
<<nuevo>> se ajusta plenamente a la historia. No era un smbolo sino una
necesidad prescrita por la ley. Si los cuerpos de los condenados contaminaban a los vivos por permanecer expuestos tras la puesta de sol, no
menos podan contaminar a los difuntos que haban sido sepultados en
las proximidades. Por tanto, a los ajusticiados se les pona en una fosa
comn cercana, juntamente con aquellos que les habran precedido en
tan infamante suplicio, o bien se les sepultaba por separado. Pasado
152
1!1111 \ illl ,ld ,llllt'lli(' llll ,1111, '.!' lll 'j j ,l ,, <1111 ' y, l1.1hi.l Jl.l ',,i do !' IIII','I',P
., . .. , ,llll.llllill ,ll io11.. p.11 l\'1111" 1 .IIJJi ',P',, . ,,1 lo dn, dJ.ili , IH,di.iiJ d.11
1 J11 \ ll'S IOS t l dl'stillO qllt ' IJlll '> l\'1.111. l'p l.ilil P \\' JI.H 1.1 lit't'O.lli o jl,IJ .I
1111 . usc it.1r la prott'S t.l , si 1111 J., vio lc111.1 opo.\ it'ioJt di' los dt'IILl S s: lll\'111 i
1.1. qu e el se pulcro utili :r..1do po1 Jost de Arint :llc:1 lucsc lllll'VO y que
'l'' 'l~un otro << inquilino estuviese al lado de Jess.
l:n resumen, el pi adoso acto de Jos de Arimate:l no estab:t dcst i
11 .1do :1 provocar la ira de los judos, como ingenuamente sosticnn los
.IJ Hit:rifos. Ms podra interpretarse como un respeto a la I.ey que :1 l:1
'.1ridad y responda por entero a los requisitos ms rgidos y formali stas
.,g uidos por los judos practicantes. As pues, no tienen fun<hnwnto
l.1s afirm aciones de los que creen que lo del sepulcro <<lluevo>> es 1111.1
J, ccin cargada de simbolismo, que habra sido ideada << para most r:1r
vt neracin y respeto (Bultmann) hacia el que para los evangelist :1s n :1
(' 1 Mesas.
Pero nuestro anlisis ser continuado y desarrollado en el prxi111o
t:tptulo.
153
XV.
l:ra disc1pulo
de Jcsus,
:lllllquc
c11
Sl"rr<:to
154
(,)lj('lll'', 11111 IHill!'ll 1'11 l.1, ltll'. l', p11'111111 l'llld.l\ y l\'il- ,111 lo \ V(' l'l li ll
1.' , 1'11 'untto11, \, l\ .11.111 t !Hit lll '> lnllt''> 11111 dt st1111 .1s. 1:1vV.III).\l'lio de S.tn
!11111 11lti111o v11 , l.thot .ll sv y \1')-;t lll l' i \'S<fll \' 111.1 <<evolucionista>>, artfi ce
1l1 l.1 Jllt'Sllllt.l ><l'.IIIUilJ..tl'OII >> de Josl: de 1\rimatea- es en realidad el
111111 '' qu e, de m:wer;t explcita, nos presenta a este personaje como un
11111 doso, o incluso como un cobarde: Era discpulo de Jess, aunque
111 .. ,ne to por temor a los judos ... Ciertamente el cuarto evangelio lo
1 tld ica de <<discpulo>> (el mismo trmino que utiliza San Mateo), pero
1 .11 c.tlificativo comprometedor resulta ser una agravante al estar unido
d .,.,, secreto por temor ... .
Por lo menos, San Marcos y San Lucas presentan a Jos como una
1' l' ~"l' ie de simple <<Simpatizante>>, un judo piadoso que esperaba ~1
11 '111<> de Dios>>, tal y como el resto de los judos practicantes, sin que
1111 ello reconocieran en Jess a un Maestro o al propio Mesas. De un
. 1111ple>> admirador podramos esperar sin escandalizarnos el temor a
.,,.1 descubierto. Lo cierto es que ninguno de los sinpticos hace la
H cc isin introducida por San Juan. Y que va, evidentemente, en sentido
11111trario al de aquella supuesta canonizacin>> de la que algunos
l1.1hlan sin tan siquiera considerar los textos, porque as lo exigen los
~ ., que mas de cierta crtica>>.
Pero hay un argumento contra ellos probablemente decisivo. Si el
111.mo evangelio es el nico que nos habla del temor y del ocultamiento
tf l' Jos de Arimatea, es el evangelio de San Marcos (el primero cronolllgicamente hablando) el que destaca su audacia: y con valenta se lleg
l~. tsta PilatO>>. La Vulgata emplea el trmino <<audacter y el original
,riego es <<tolmess. Bien mirado, este reconocimiento de la valenta de
los aparece en un texto que debera ser el eslabn inferior de esa
.,u puesta cadena de glorificacin>> del personaje; sin embargo, es al final
de esa misma cadena de encumbramiento con fines apologticos, cuando la glorificacin>> cae por tierra al hacer referencia a su falta de
valenta.
Continuaremos analizando las hiptesis de la invencin pura y
simple del personaje o de su elaboracin partiendo de cualquier otra
referencia. Ya hemos visto que un biblista catlico de nuestros das
considera que Jos de Arimatea habra podido ser simplemente el
nombre del propietario del terreno o del sepulcro, y que ms tarde la
apologtica lo transform en el protagonista del descendimiento y la sepultura de Jess. Estamos realmente ante una leyenda? Tal es la opinin de Loisy: Jos de Arimatea es introducido de forma artificial.
155
1(1 ' tdt .d J. I 1 lt~tlldll !' llitlt . p ,,ll Jir jl .ll .l <jl l<' jllltll !' l ,l ('\1\ 111 1111.1 ,\ (' jlll l
tu1 :1 d en ttt r .
Y l o~ n.ll t,r l i, t.l.\ .111tl .li' lll \' lll l' lo ~~o iv 1011 \' llll l' lo ,
mi cntbros del
S:tn n l r llt .
que siguen los pasos de Loisy, los epi sodi os de la Pasi n y Muert\',
cualesquiera que fuesen, fueron manipulados de ac uerdo co n el objetivo
al que tantas veces nos hemos referido: agravar la responsa bilidad de los
judos (en particular, la de sus dirigentes del Sanedrn) y disminuir lo
ms posible la responsabilidad de los romanos. Pero aqu estamos ant e
el caso contrario: se habra inventado un acto de piedad capaz de hace r
entrar a su protagonista en el futuro canon de los santos cristianos,
aunque se le atribuira a un miembro del Sanedrn (incluso a dos, si
tenemos en cuenta que San Juan tambin se refiere a Nicodemo).
Pero resulta que el Sanedrn era un enemigo mortal; para los
evangelistas, se trataba del consejo de los asesinos de Jess, los que
(como puede comprobarse en los Hechos de los Apstoles) persiguieron
despus encarnizadamente a los seguidores del Galileo. Por qu elegir
entre ellos -pudiendo los evangelistas elegir a su gusto, si admitimos la
hiptesis de la invencin- a un bienhechor, a un hombre piadoso?
En realidad ste es uno de los casos ms evidentes de <<discontinuidad>~ (de informaciones que chocan con los intereses de la primitiva
comunidad cristiana) y que segn los exgetas ms modernos suponen
un buen indicio de credibilidad histrica.
Entre otras cosas, no se trata aqu de descalificar una leyenda, sino
de admitir una realidad que de alguna manera resulta embarazosa, algo
que realmente sucedi, pues as parecen confirmarlo los ms <<judaicos
de los evangelistas, Mateo y Juan, que ocultan la condicin de sanedrita
de Jos. En cambio, Lucas (que se hace eco de la predicacin de Pablo
por tierras mediterrneas) siente la necesidad de prevenir el asombro
del lector <<pagano -que poda pensar que toda la responsabilidad
recaa en el consejo supremo de Israel- precisando que Jos no haba
consentido en la resolucin y el proceder de los dems.
Si realmente los textos evanglicos hubieran sido manipulados para
disminuir la responsabilidad de los paganos, por qu no se atribuy a
alguno de ellos la noble inquietud de dar sepultura al Inocente? Por
qu no incluso al propio Pilato? O bien, por qu no introducir en la
piadosa escena de la sepultura al centurin del destacamento romano
en el Glgota, el que glorific a Dios diciendo: Verdaderamente este
hombre era justo? Y los otros dos sinpticos le hacen decir expresa-
156
1111'111 r : .. y, .ld .1d t'l.1111!'111t' n lt' 11U11fl)lt' 1'1.1 ll1 ju d!' 1l1o.\" (M t .'/, 1J'I y
tvlt 111, \'J).
( :oll\illu ;tlldo co n 11U CS I r:t n:lkxin, e1teontramos otra clara dis' ""tillui<..hd>> con los intereses de la com unid ad cristiana primitiva. Dice
1 111 sy (y co n l toda una multitud de investigadores que se autocalifican
d1 independientes): Era el hombre indispensable para que pudiera
n istir una sepultura decente. Pero esto es absurdo, ya que introducir
''11 escena a este miembro del Sanedrn significaba poner en evidencia
1111.1 de las ms graves responsabilidades de los discpulos de Jess. Los
discpulos no slo haban hudo durante la Pasin, sino que tan siquiera
',(' haban atrevido a aparecer cuando finalizaron aquellos dramticos
'dlcesos y surgi la imprevista y_providencial ayuda de aquel simpatit .tn te oculto de Jess.
Si de verdad los textos evanglicos quisieran disminuir la responsa!1i 1idad de los romanos, se referiran a alguno de ellos como solicitante
de la sepultura de Jess; y si realmente, para hacer ms creble la
predicacin, hubieran querido dar una buena imagen de los apstoles,
lt :tbran hecho intervenir a cualquiera de ellos (por ejemplo, al mismo
Pedro). La presencia en el Calvario, y despus junto al sepulcro, de un
l'Xtrao al grupo de discpulos representaba una muy seria acta de
.tcusacin contra aqullos. Pero los apstoles, tal y como sucediera con
l:ts negaciones de Pedro y su huda en masa, admitieron honradamente
una realidad poco agradable. Y ciertamente no inventaron una situacin
que poda herirles en su dignidad, habida cuenta que eran los parientes
y discpulos del rabb los que tenan que ocuparse de la triste tarea de
darle sepultura.
Tambin en este aspecto, Jos de Arimatea, lejos de ser el resultado
de la fantasa creadora de la comunidad primitiva, aparece como una
muy importante discontinuidad respecto a ella y a sus exigencias de
credibilidad.
Pero todava debemos aadir algo ms.
Hubiera sido ms conveniente ocultar, y no inventar, que no
hubo ningn discpulo (y prcticamente ningn familiar) para ocuparse
del cadver del condenado. No haba hombres, pero haba mujeres, y
su presencia en las tareas de sepultura es puesta de relieve en los tres
sinpticos. Vemoslo en San Lucas: Las mujeres que haban venido con
l desde Galilea fueron detrs y vieron el sepulcro, y cmo era colocado
su cuerpo>> (Le 23, 55). Dice al respecto Loisy: No resulta difcil darse
157
1 tl\'111.1 dt lo .111illl1 ,d qllt' 1n lll1 .1, 11.1 ' l.1 ,1 11 '1' 11\ 1.1 dl' lo '> dl\t1jlldo" q111 '
Sl' l~.th1.111 d .1do .1 !.1 lu ,.1, l1 .11 n dt l.1 ~ 111111 e11'' lo., I D I i:m dt l.l sv pultut .l
y, co nsec uC11Il'lltl'llll', los p1111\'1m loti~o' dv l.1 IZl':-. 1111\Tt o1l. Se 11.11.1
de un os testigos prese ntes la m :l'i:lll:l del do 1ningo, pero que ya cs1 :1b.111
all aquel viernes por la tarde, puesto que s lo ellas << vieron el sepulcro,
por utilizar la expresin de San Lucas (o tambin observaba n donde
era puesto Me 15, 47), y eran las nicas que esta ban en co ndi cio nes dr
afirmar que el sepulcro vaco era el que ellas haban visto.
Pero la hiptesis del investigador racional>> resulta totalmente
irracional. Con un mnimo de lgica,_ Josef Blinzler est en lo cierto
cuando afirma: Si partimos del presupuesto de que la comunidad
primitiva no habra tenido escrpulo alguno en inventar personajes y
hechos (porque era conveniente>>, como dira Bultmann), no se entiende por qu esa misma comunidad habra de detenerse en presentar
como testigos de la sepultura a algunos discpulos varones>>. Y por qu
no presentar como testigos a Jos de Arimatea y Nicodemo? Eran
varones y su testimonio habra sido vlido desde el punto de vista legal.
Es sabido que entre los judos era comn lo que nos cuenta Flavio
Josefo: El testimonio de las mujeres no es vlido, a causa de la volubilidad y desvergenza de su sexo>>. Lo nico vlido era el testimonio del
hombre, y de ms de un solo hombre, tal y como prescribe el libro del
Deuteronomio: Un solo testigo no vale contra uno en cualquier delito
o en cualquier pecado, cualquiera que sea el pecado. En la palabra de
dos o tres testigos se apoyar la sentencia>> (Dt 19, 15).
Joachim Gnilka, un exgeta alemn de nuestros das, opina: El
testimonio de la presencia de las mujeres, presente en todos los evangelios, est ciertamente en la lnea de los testimonios requeridos por la
Ley, si bien la tradicin cristiana puede alegar sobre todo el testimonio
de las mujeres, personas cuya declaracin no era vlida legalmente.
Pero esta limitacin que tenan las mujeres no era exclusiva del mundo
judo, pues tambin afectaba al mundo pagano, a donde rpidamente
llegara el mensaje cristiano, ya que griegos y romanos tambin queran
testigos masculinos y no les bastaba con el testimonio de las mujeres.
Y de hecho, Celso, en su agria polmica contra el cristianismo, se burla
de este testimonio femenino, invlido para l, sobre el hecho fundamental de la fe cristiana. Entonces: esto es una invencin, y por cierto
incomprensible pues perjudica a los partidarios de la fe? o hay que
admitir que los hechos, aunque no guste, sucedieron realmente as?
Hay en los evangelios engaosas fantasas o una aplastante (y forzosa)
sinceridad?
158
P.1 '.. 111do .diill .l .d (1'111'110 d1 l.1 , 1!'1 1'11' 1111.1.' . ll<jii('Oio,i.l.~, Y' 11i1i
11111' .1111\'1 OI III( 'III\' .dii.',O II .1 l.i \ 1 011( IHd.lll( .IS l'l ill\' \'SI.IS Y los l'chtos
, 1 .lll)',l'lirns, \'ll iii O, JHII 1' )1'111>l u, 1., lo1.di ;,co11 de h lLIInba en un
l1111 '1to de h~ :d11l'1':1s de 1., riu1 hd. So11 111uchos los que han ironizado
... 1111' l:t i11gc11uid :l d de los cristianos, que desde hace ms de diecisis
'"!',los vcner:w el Calv:1ri o y el Santo Sepulcro en un lugar que no
l1 '11dra ninguna posibilidad de ser exactamente se, y que fue elegido
'.I'J~ Ln ellos- por casualidad, cuando Constantino orden edificar
1,.,\ diCJ.s en aquella tierra que para los cristianos era santa. Y destacan
~ 1 IH:cho de que hasta el ao 325, cuando Santa Elena, _madre del
1111)(.:rador, y Macario, obispo de Jerusaln, anunciaron haber identifi1.1do el lugar de la crucifixin y junto a l -hasta el punto de ser
1111 luido en la misma baslica- el de la Resurreccin, aquellos lugares
111 >haban sido venerados hasta entonces y no estaban relacionados con
l.1 Tradicin.
Esta es una crtica slo aparentemente bien fundamentada, teniendl> en cuenta cmo se desarrollaron en realidad los acontecimientos.
Veamos algunas cosas que arrojen luz sobre la cuestin teniendo en
1 uenta la tradicin cristiana. Despus de la segunda rebelin juda, la
, nnducida por Bar Kokheba ~ntre los aos 131 y 134, Adriano arras
1111a vez ms Jerusaln, que haba sido laboriosamente reconstruda tras
1,, catstrofe precedente del ao 70. Esta vez los romanos quisieron
horrar incluso el mismo nombre de Jerusaln. La ciudad que se edific
'obre sus ruinas recibi un nombre pagano, Aelia Capitalina, y todos
los habitantes que sobrevivieron y que eran de origen semtico (no slo
los judos, sino tambin los samaritanos y rabes) fueron expulsados y
se les prohibi terminantemente regresar.
La prohibicin debi afectar tambin sin duda a la comunidad
cristiana,_Parece claro que Adriano habra querido sustituir sistemticamente con smbolos paganos los viejos santuarios y lugares de culto
de los vencidos,~ incluyendo entre ellos a los cristianos que, para los
romanos, no eran ms que una secta del judasmo, y difcilmente saban
diferenciar una religin de otra. Por ejemplo, en Beln, en el lugar
donde se veneraba la Natividad, se instaur el culto de Adonis; _sobre
la piscina de Silo se construy un ninfeo; y sobre el Santo de los Santos
del Templo se alzaron las estatuas de Jpiter y del emperador divinizado.
En el lugar del Calvario y del Sepulcro, se construyeron el foro y
d capitolio _de la nueva ciudad que fue consagrada a los dioses paganos,
convirtiendo aquella zona, que antes era perifrica, en el centro de la
159
vid.1 ~ lll l.tl pt,llll t, l dr /\r l1.1 ( :.qlltol111.1. 1:.... '''l',lllt ) '1"" r ll olll l'> ltl vo
situ .tdo :tllt y dvhio l1 .dH"1 1 . 1 '/.o ll r ~ i~ttp n ll.tllt t ~ p.11 .1 "SI'rt d .11 i ~.. 11 .. el
lu ga r, teni crtd o c11 Ctll'ltt .l qu e luero11 tt l'lTS.tl lls gr:tl)d es tr:th.tj os ).11.1
allanar el terren o, rec ubrir los se pulcros y es t:lhlcccr los ci mic11t os dr
los nuevos edificios. Esta misma decisi n imperi al, aparentemente i11
comprensible (haba muchos otros luga res de la antigu a .J erusal n q ur
se prestaban mejor a la finalidad de servir de foro), sirve para co nfi rm:1 r
la tradicin. Y explica tambin por qu, hasta la poca de Constantino,
aquel lugar no pudo ser venerado por los cristianos. Pero esto no
significa que los creyentes no hubieran conservado la memoria de su
emplazamiento_. Adriano tuvo que realizar grandes trabajos para llevar
a cabo sus planes, y otro tanto tendra que hacer su sucesor Constantino. Ello sirve para confirmar la solidez de una memoria que sobrevivi
durante tres siglos#
Andr Parrot, conservador jefe de los museos nacionales franceses
y director del Louvre, adems de arquelogo bblico y autor de estudios
especializados sobre el Glgota y el Santo Sepulcro, opina: Es importante destacar que, cuando el Imperio romano se hizo cristiano, se
busc en una zona que pareca poco apropiada el lugar de la Pasin_y
la Resurreccin. Aquella zona estaba situada en el centro de la ciudad,
no en las afueras segn cuentan los evangelios. Habran sido necesarios
grandes trabajos de -demolicin y desmonte para devolver su asp~cto
primitivo a una colina y a una roca (que, por otra parte, haban sido
protegidas por la propia circunstancia de su ocultamiento). Pero si al
final se afrontaron esos trabajos, fue porque la tradicin no dejaba otra
opcin al indicar que era all y no en otro lugar. Un caso similar
tenemos en Roma donde una tradicin muy slida hizo que se construyera en el terreno semipantanoso y poco firme del Vaticano la baslica
dedicada a Pedro porque era all y no en otro lugar donde el Apstol
habra sufrido el martirio y haba sido sepultado>>.
Tambin nos recuerda Parrot que, cuando despus de Adriano, ces
el fanatismo pagano, se reanudaron las peregrinaciones a Jerusaln. No
olvidemos que una pequea comunidad cristiana de origen no semtico
habra podido seguir viviendo en la ciudad. _Dice asimismo el investigador francs: El testimonio ms antiguo de un peregrino corresponde
al obispo Melitn de Sardes que lleg all a mediados del siglo III, y
tambin disponemos de muchos otros. En poco tiempo, el nmero de
lugares sagrados, autnticos o no, aument de forma considerable. Pero
llama la atencin que no se hable ni una sola vez de veneracin cristiana
160
t'l l
1""'
111
1 .1
CO iliIIll.l !>.11101 : ..
1:..,
1,111 JJq~.1do .1 .IVI' IIIIII,II '111(' jo, dr /\11111 ,111',1 1'1,1 II.I(J.I 111('110.\ '1111' (' J
p:ldtc de Jl'sus... 1)ice 1.oi\y: .. (_>ui l'.l\ l111' \' 11 l'i l. lllljlO de ~ .1111~11 , ,.
ll:u:ldam :1, c11 el qu e l.1 t I,Hii cio n l l i ~ t i.111.1 ~ it 110 pm o l~.~hiltll l' lll\ ' l,
leyenda de Judas, para rcctllpial'.:lr a aquel qu e no cn::1 e11terr:tdo p.11 .1
siempre. Y a continuacin ade: <<Se tiem: la impres in de que c11 llll
principio la tradicin cristiana conserv el recuerdo de la rela io11
existente entre el Crucificado y el Hacldam a. Esta relacin fue tran s
ferida posteriormente a Judas, tras haber elaborado la ficcin de provcl'l
al Mesas de una sepultura honrosa ... >>. Se trata de una afirmaci<'>ll
completamente gratuita y que adems no se apoya en fuentes docume 11
tales, como ya hemos intentado demostrar en las pginas iniciales dt'
nuestra investigacin dedicadas a Judas Iscariote.
Pero a esa afirmacin gratuita (con frecuencia acompaada de <<s in
duda>> o de se tiene la impresin>>) se aade el error: <<Respecto a b
localizacin del sepulcro, hay razones para temer que la tradicin se
haya servido de una antigua gruta dedicada a Adonis, tal y como hiciera
en Beln>>. En realidad, de todas las fuentes -escritas o arqueolgicasse deduce lo contrario: no es la tradicin cristiana la que <<se ha servido
de un lugar, sino que ese lugar ha sido <<secularizado>> de forma expresa
por los paganos con templos de sus cultos e imgenes de sus dioses.
Respecto al dilema entre el sepulcro de Jos de Arimatea y la fosa
annima en el <<Campo de sangre>>, dice acertadamente Fran~Sois Bovo!):
<<En su oposicin a los cristianos, los judos no han prestado atencin
al anonimato de una fosa comn. Son ellos los que han aventurado la
posibilidad de que el cadver hubiese sido robado (Mt 28, 13 y ss.) y_ello
supone que deba existir una sepultura individual. La falta de objecin
por parte de los adversarios hace as mucho ms probable que Jos de
Arimatea diera sepultura a Jess en un sepulcro de su propiedad>>.
Pero el tema dista de estar cerrado. Pues tambin aqu persiste la
sospecha de que todo sea una pura invencin, o por lo menos una
manipulacin, tomando como base las profecas de la Escritura para
tratar de demostrar y dar testimonio de que Jess era el Mesas esperado
por Israel. Afrontaremos esta cuestin, aprovechando la ocasin para
conocer un poco ms de cerca la figura de Nicodemo recientemente
restituida para la Historia, gracias a los trabajos de especialistas israeles
nada sospechosos,
162
\V I.
1.kg<l t:11nh r 11 N irod(.' lll O
163
el ljll e Jl'.\ 11 \ IIH ll' jl.l .1 \ 11 llll i'I' <H llil ll < 1111 1111.1 j!l l'! ',lllll .l .ljl.ll ('ill l' llll'llll'
iro ni (.l y tll l ' .111.1dc ,,,~,, p.11ti t ul.,, id.td .Ji jll'I :-> OII .Jj l' dt N itodt'lllo: ,,' l'11
eres maes tro l'll Israe l (e n el origi1t.d griego, ''ditf,IILdlil I oft 1.1/" tli 'l", n
. no " en, st.no " e<.:
1 ") <.: 1.gnoras <.:stas (O s as~' .
dectr,
Vayamos ahora al cap tul o s ptimo del mi smo <.:va ngeli sta, q111'
transcurre en el ltimo da (el denomin ado Sukkam) de la fi es ta el<.: los
Tabernculos.
El Sanedrn (los pontfices y los escribas>>) ordena arrestar a Jes s,
pero los guardias vuelven sin haber cumplido la orden, y justificnd osl'
de esta manera: Nunca habl as hombre alguno>>. Los sanedrita s
replican irritados: Tambin vosotros habis sido engaados? Acaso
ha credo en l algn magistrado o fariseo? Pero esa gente que descono
ce la ley son unos malditos>>. Y prosigue San Juan: Nicodemo, que era
uno de ellos, el que haba ido antes a l, les dijo: Acaso nuestra Ley
juzga a alguien sin haberlo escuchado y sin saber qu ha hecho? Le
contestaron: Tambin t eres de Galilea? Investiga y vers que de
Galilea no ha salido ningn profeta>> Qn 7, 44-52).
As pues, cuando San Juan nos presenta a Nicodemo junto al
sepulcro de Cristo, ya sabemos de l bastantes cosas. Sabemos que
Nicodemo formaba parte del Sanedrn (trmino que significa jefes de
los judos>>), compuesto en su mayora por saduceos, ms inclinados
al colaboracionismo con los romanos, si bien Nicodemo perteneca al
grupo poltico-religioso de los fariseos.
Por las propias palabras de Jess sabemos que era un experto de la
Ley, un conocedor de 'las cuestiones teolgicas: Maestro en (o de)
Israel>>.
Sabemos que, rindindose a la evidencia (pues nadie puede hacer
los prodigios que t haces si no est Dios con b), Nicodemo considera
al Nazareno enviado como maestro de parte de Dios>>.
Sabemos tambin que era un hombre justo, que no duda en recordar su obligacin a sus compaeros malvolos e injustos que quieren
juzgar a alguien sin haberlo escuchado y sin saber qu ha hecho>>.
Por el hecho de que acudiera a ver a Jess de noche, como nos
recuerda en dos ocasiones el evangelista, muchos han llegado a la
conclusin de que era un cobarde, de tal modo que nicodemismo>> y
nicodemita>> en muchas lenguas son trminos utilizados para definir a
los partidarios de una causa que no tienen la valenta de manifestarse
en pblico. En realidad, no es seguro que fuera as. San Juan llama a
Jos de Arimatea discpulo de Jess, aunque en secreto por temor a los
164
pulro., .. , jli'IO 1111 d1 11' lo 11d .I JIII .,. NH!H I,. ,,,o. l .. 1s l1o1 , 1 ~ 110\llllll.lS (n
iJIII '/ .1', l.1 , ult''"'' d(' 1., t.11d,) 111 l.1 , q11c vi .,i to .ti N.l'f.. ll'l'IIO pul'Ol'll
11 lll' l \ll t'xp it'.lliO II l'll el l1n l1 o l o1tl 1111.1do por l'u<.:nt<.:s primitivasJIIl' los ltornhr'ls U lll irnport.llltes rl'sponsabilidades en la sociedad,
d~ d ic1 ban el tit:m po tras d atan.k ccr a conversaciones de contenido
.liriwal o a di sq ui siciones religiosas. Terminado su trabajo diario,
.. dr .tn al aire libre, y sobre las terrazas de las casas hablaban de Dios y
,..su Ley.
Por ltimo, sabemos que nuestro hombre era generoso y que su
,r1crosidad se apoyaba en un importante patrimonio. En efecto, solallll'nte un hombre rico poda llevar cien libras (ms de 32 kilos y medio)
d1 la valiosa y bastante cara mezcla de mirra y loe. Se trata de una
1.unidad (como confirman otras fuentes, que demuestran que no es una
l.1ntasa del evangelista) digna de ser empleada en la sepultura de un
ll'f. Es como si Nicodemo hubiese querido replicar de esta manera a la
111acabra burla del ttulo sobre la cruz que deca que aquel condenado
na el rey de los judos>>,
Hechas estas observaciones, tenemos que decir que de Nicodemo
larecen haberse ocupado ms los telogos y los autores de espiritualidad que los exgetas, los tcnicos>> de la Escritura. De hecho, estos
u!timos apenas han prestado atencin en profundidad al personaje. Los
que estn convencidos de la historicidad sustancial de los evangelios,
piensan que no se puede decir sobre este personaje ms de lo que nos
refiere San Juan. En cambio, los que no creen en esa historicidad, sitan
.1 Nicodemo -al igual que a Jos de Arimatea- entre las invenciones
de ese confuso y sospechoso cmulo de mitos, leyendas y smbolos que
sera para ellos el Nuevo Testamento.
Todava en la ltima edicin de su vida de Jesucristo, aparecida en
1962, Giuseppe Ricciotti escriba: El nombre de Nicodemo aparece en
los escritos rabnicos, pero es difcil que se trate de la misma persona>>.
Y, sin embargo, es muy probable que se trate de la misma persona>>.
As lo afirma David Flusser, profesor de historia del cristianismo
antiguo en la Jew University de Jerusaln, despus de largos aos de
estudio de las fuentes judas primitivas en las que es un experto, a
diferencia de muchos investigadores occidentales. Y es que no acabamos
de comprender que la especializacin lleve a los expertos en el Nuevo
Testamento a conocer bien el griego dejando el estudio del hebreo a los
especialistas del Antiguo Testamento.
165
Fl 1('\ litllolllll dr :,1',\t' l lt'\ tdl.l \ 1' 1 illlld .tlll t'lll.il . Vin lt' dr 1111 i11
ves \ ig:tdor de l'l'\'OIIotido p~t s t i; io itll<'lll.ll io11 .d y t uy. t ohj t t ivid .td l'S I.i
fu era de toda di sc usi<'>n. /\d crn :1s, por sl'l' judr o, t.11n poco l'S sos wrl1t1so
de tentaciones <<apo logti cas cri sti JnJs.
De sus estudios sobre Nicodemo, el profeso r J;lu sscr - un polglota
que escribe principalmente en hebreo- dio a conoce r en Occidente un :1
sntesis que apareci en la revista mensual <<Jess, en enero de 1982. Se
trata de una destacada aportacin que confirma la historicidad del
evangelio de San Juan, puesto que Flusser afirma decididamente: <<Ya
en el pasado se apunt la hiptesis de identificar a Nicodemo con uno
de los tres personajes ms ricos de Jerusaln y concretamente con
Nakdimon ben (hijo de) Gurion. Recientes estudios han confirmado la
verdad histrica de semejante hiptesis.
Si como parece, Flusser est en lo cierto, la familia de Nicodemo,
establecida desde haca algunas generaciones en Jerusaln donde adquiri gran relevancia social y econmica, proceda de Galilea. Ello hace
que adquiera un nuevo significado la pregunta que hicieran a Nicodemo
sus compaeros del Sanedrn: <<Tambin t eres de Galilea?.
En realidad, si acudimos al original griego del versculo 52 del
captulo sptimo del evangelio de San Juan, comprobaremos que literalmente dice lo siguiente: <<No eres t tambin de Galilea?.
As pues, no estamos ante una pregunta irnica que parece excluir
el origen galileo de Nicodemo; al contrario, es una afirmacin hecha en
forma interrogativa y de estilo retrico. Probablemente todas las traducciones deberan ser revisadas en este punto.
Partiendo de la base de esta identificacin excluida por el propio
Ricciotti (al no conocer los trabajos aparecidos despus de su muerte),
el profesor Flusser se ha propuesto demostrar que en el personaje
presentado por el evangelio de San Juan todo encaja con el Nakdimon
de las fuentes rabnicas. <<Estas fuenteS>>, dice el investigador israel,
<<revelan que Nicodemo era un hombre profundamente religioso. Cuando las cisternas que abastecan de agua a Jerusaln se secaron, las
autoridades romanas le prestaron grandes cantidades de agua de sus
propias reservas para salvar de morir de sed a sus conciudadanos. (De
acuerdo con las fuentes documentales, Nicodemo formaba parte, adems de ser miembro del Sanedrn, del consejo municipal de la capital
de Judea). Pero como la lluvia no llegaba, Nicodemo se encontr
fuertemente endeudado con los romanos. Entonces se dirigi a Dios en
una ferviente plegaria hasta obtener la lluvia. El episodio no slo sirve
166
d l' IIHl ~ ll , ll
,,.1,,, I O IIl' ~
167
entre
dt lp ,
168
111 ('' jl('l l.tl (' 1 di' " "' jll .lll d' t' l" 11 11 1.1111 1('111 11 d(' J(',\ 11 ' y ltt l'',ll d(' l.t
i llll lltllid .td lll \ tl .tll ,l lO II lt t' l,tll ',('ll ' 1, 1'111 lj tll' Jti.lll lt.thtt ,l d(' "lli Vt' ll
1.11 '<' " .ti s.llt 'dl it.t N it odt llt ll illt wt.o ll .t l' dl' l,t\:us t . tllpo s i t ivo ~ l .tp . t ;
;~ ,. 1 i: ttr:ll 1' 11 d l'. tiiOII " d\' lo.\ ~ . 111t o ~ 1 1 ist i.tll us? ll:t cnl o Ir lt.tllli.t
ttdi do res tar crn li bilid ,td .
Pero por qu - inqui etT II los desco nfi ados ni cam ente el c u.lrto
'l', llt gcli o habb de Ni codemo, y los o tros no di ce n nada? Pos ibl emente
l.t t'X piicaci n es t en el hec ho de q ue el texto de Sa n Ju an es el de
1 11111pos ici n ms ta rd a, pues fue escrito des pus del ari o 70, tras la
1 .tllh de J erusaln y la desaparicin de la sociedad juda tradi cio nal. Si,
' 11 .1ndo estall la insurrecci n, Nicodemo an viva (s co nsta qu e
vrvan sus hij os y el resto de su familia) , es probable qu e los t res
11 irneros evangelios no quisieran comprometer a un hombre muy cotocido, sacando a la luz informaciones reservadas. Pero estas preca ul io nes ya no resultaban necesarias en la poca en que San Ju an esc ribi
.u evangelio. Este evangelista tena libertad para relatar la entrevi sta
ttocturna entre Jess y Nicodemo, su enfrentamiento con la cpula
dirigente del Sanedrn y su piadosa actuacin en la sepultura del Na;.trcno.
Tengamos tambin en cuenta las observaciones hechas nada menos
que por Ernest Renan que defiende la historicidad _del relato de la
l'asin hecho por San Juan, que para muchos crticos es menos fiel
qu e el de sus colegas sinpticos. Escribe Renan refirindose precisam ente a Nicodemo: Parece ser que junto a Jess hubo personas qu e
.1ceptaron de manera diversa sus enseanzas y que no aparecen en la
hi storia de la Iglesia. El autor de las informaciones que forman la base
del evangelio de San Juan pudo conocer a amigos de Jess que no son
mencionados en los sinpticos, que debieron moverse en un escenario
ms reducidQ.
Asimismo hay que destacar que en el marco presentado por los
evangelistas de aquel atardecer de viernes en el Calvario y en el sepulcro, hay todo un conjunto de riqueza y extrema pobreza, de contraste
entre el primer y el ltimo puesto de la escala social. Al ajusticiado en
la cruz se le privaba hasta de su status de hombre, siendo equiparado
su cadver al de los animales. Pero para hacerse cargo de Jess aparecieron un hombre rico, segn define San Mateo a Jos de Arimatea,
y un judo influyente, como San Juan califica a Nicodemo.
Esta mezcla desconcertante hace que los evangelios escapen a todo
esquema preestablecido. Uno de estos tpicos esquemas - por ejemplo,
el de Friedrich Engels, el compaero de Marx- hara de los textos
169
('V,IIIgcliLm l.1 oiH .I di' lo.. t' \ ll .llm 111.1' h.1jm dtl ptnl t' l.lti .ldP, t'l.1ho1 .1
dores de u11 rnito t'.lq;.1do de protLst.l y .1rr si.1s tk lilwr .ll iPII ln11tt' .1 1. ,
clases dirigentes. Co1110 y :1 l1crnos dicl1o, est.t ln1ur.1 t'll Ll.1v c rcvoluriu
naria ha sido retomada por cierta teologa, que se h:1 quedado dcsh s:td.l
desde el momento en que lo << rojo>> est pasando de moda. M:1 s cs l.l
interpretacin de la sepultura de Jess es incapaz de agotar en toda s1 r
complejidad unos textos que presentan como Mesas a alguien des h
vado de una cruz aunque su entierro tenga la magnificencia de los
perfumes de Nicodemo.
Los evangelios son unos textos que no pueden encerrarse en los
siempre muy estrechos lmites de la incomprensin o de los prejuicios.
Pasemos a analizar una de las observaciones ms repetidas y en
apariencia ms convincentes. A ella se han adherido no pocos exgetas
cristianos retomndola de autores hasta no hace mucho considerados
<<incrdulos>>. Se trata de la repetida tesis de que las profecas de la
Escritura juda llevaron a inventar -o al menos influyeron decisivamente- los relatos del Nuevo Testamento. Es sabido que esto ha llegado a
ser un modo de <<explicar cada pasaje de los episodios evanglicos. En
el caso presente, la <<gnesis>> de Jos de Arimatea y Nicodemo habra
que buscarla en Isaas, cuando el profeta describe el trgico destino de
la misteriosa figura mesinica del <<siervo de Y ahv>>.
A modo de ejemplo entre muchos, podemos citar a Alfred Loisy:
<<As pues, la leyenda de la sepultura por Jos de Arimatea y, segn Juan,
tambin por Nicodemo, es una ficcin elaborada para demostrar el
cumplimiento de la Escritura (Is 53, 9)>>. Pero como vamos a ver, este
argumento no encaja en absoluto.
En primer lugar, acudiremos a un versculo que figura al lado del
que acabamos de citar (Is 53, 8) y en el que puede leerse lo siguiente:
Fue arrebatado por un juicio inicuo, sin que nadie defendiera su
causa>>. Pero lo cierto es que tanto Jos de Arimatea como Nicodemo
estuvieron all demostrando que s hubo <<alguien>> que se preocupara de
su <<causa>>. Como puede verse, aqu no funciona el esquema prefabricado. Releamos ahora el versculo 9 que dice as: Dispuesta estaba entre
los impos su sepultura, y fue en la muerte igualado a los malhechores,
a pesar de no haber cometido maldad ni haber mentira en su boca>>. Si
realmente este relato del Nuevo Testamento se hubiera Construido>>
tomando como base esta profeca del Antiguo, la narracin tendra que
haber hablado de un Jess arrojado a una fosa comn o a una fosa
reservada a los malhechores (los impos>>), pero no depositado en un
170
o!J'I dt 10 de Jll t'dl ,l, 1'11 1111 iltl l' llli JIII V. IIII I JH' I11' 11('( it' lil(' .1 1111.1 dl' l.1 s
1" ' ' .o11.did.1dl's 111 ,1:-> dt'\ l,lt .1d ,1\ de ll' l (1 \, tl t' ll y qtll' lu e ,tyud .td o l' ll cs l.t
1 " " " JHll ot1o Jl lt':- ligimo jc lt dl' l.1 t lud .td y de todo Israel.
1:xis1l' Ull.l d isLord.tn r i,l l' lll n l.t s vers iones res pecto al pasaje <<fu e
11 l.t nlU crtc igualad o a los malhec hores>>. Hay muchas traducciones
'l''t sustituye n malhechores>> por ri cos>>. Pero es evidente que el tr1111110 << ricos>> no co ncuerda con lo de la sepultura entre los impos>> ni
1.1111poco con la co njuncin a pesar de>> que viene a continuacin. Por
11 1do ell o la lgica aconseja a muchos investigadores como ms acertada
1,, versin de los cdices ms antiguos que dice malhechores>> y no
., iws>>, que en ese contexto resultara contradictorio.
En opinin de Joachim Gnilka, un exgeta de nuestros das, aunqtlc se quisiera mantener la expresin "ricos", no hay ninguna duda
.o bre el trmino precedente de "impos". Y tambin est fuera de toda
dt~1Ja que, en la profeca de Isaas, la sepultura del "siervo de Yahv"
1 icne lugar en un ambiente cargado de humillacin. En cambio, la
se pultura de Jess es presentada por los evangelistas como un acto de
honra y dignidad, obra de hombres justos y temerosos de Dios>>.
Digamos tambin que algunos crticos -maestros de razn>> como
se han llamado a s mismos y han sido con frecuencia consideradosncurren en contradicciones. Tal es el caso del citado Loisy, que califica
la sepultura de Jess como una leyenda inventada para demostrar el
cum plimiento de la Escritura>>, pero que al referirse a las cien libras de
perfumes tradas por Nicodemo dice: El evangelista ha querido que
Cristo recibiese de los grandes de este mundo los honores a ellos
reservados>>. Pero si el evangelista hubiera inventado>> el episodio para
dar cumplimiento a la Escritura, tendra que haber presentado una
escena de miseria y desolacin. En cambio, al presentar una sepultura
honrosa, no est siguiendo la profeca de lsaas que, segn Loisy, habra
sido determinante para la creacin de este episodio.
Una contradiccin ms de los crticos>>. Y es que en definitiva, los
inclasificables textos evanglicos demuestran una coherencia tanto ms
sorprendente cuanto ms los analizamos de un modo racional.
171
VIl.
Siendo Sur11os S:trndotcs /\nas y ( ::til.t sn
172
lj lli' "l' l '.l ll llo S,1, t' l,lo lt' , 11 11 l1id1'' J,,., '"'Y''' " JH'IIl' IH'\ 1.1 .1 .. 1.1 sn t,l
.J, '" " \. tdtl l l ' \1 ,\ (ll t lt \ 1 / ).
V.I)',IIIIOS po1 p,IIH'S. i\ 1 ~ ~ 1 , l .1111i~uo Israe l U11:1 nac in teocrt i' .1.. . \ ti org.1 11 /.:1cio tl n :1 l'OitltH'III l' .1 leyes religiosas (l,.l avi o .J osefo, por
1)1 '1t1p lo, nos recuerda q ue h n ica nob laa en Israel era la sacerdotal)
1 l' l sumo sace rdote era as imismo el jefe de todo el pueblo judo,
" 'lltliendo en su pe rsona poderes religiosos y civiles. Pero esto era en
1,., 11 a, puesto que baj o el dominio de Roma el verdadero jefe poltico
l't,l el proc urador im perial, quien era el que de hecho nombraba al sumo
.. t,ndote. Es ms, en la poca de Pilato, las vestiduras sacerdotales
,..,1.1ban baj o custodia de los romanos que las cedan nicamente en
t'\ ll.:ciales y limitadas ocasiones.
Con todo, al sumo sacerdote correspondan la autoridad y respov..ll>ilidad en materia religiosa ya que los romanos, como era habitual en
l' ll os, no queran mezclarse en tales asuntos. Un ejemplo muy conocido
,.., el de Galin, _procnsul de Acaya, ante cuyo tribunal los judos
'ondujeron a Pablo, pero fueron expulsados de all por el funcionario
1111perial, que les dijo: Si se tratara de algn delito o de alguna accin
11dasta, judos, con toda paciencia, como es de razn, os escuchara.
Pero como se trata de palabras, nombres y cosas de vuestra Ley, all
vosotros; yo no quiero ser juez de estas cosas>> (Hch 18, 14 y ss.) En
~us tanci a, Galin no hizo ms que repetir aquella expeditiva rplica que
diera Pilato a los judos de Jerusaln cuando se dio cuenta de que sus
.1c usaciones contra Jess no entraban en el terreno de lo civil o penal,
si no de lo religioso: Tomadle vosotros y juzgadle segn vuestra ley
11 ,
173
rl!lrtdll (' !JII~' \!')',ll rl .d:tiiiO \ \1 ' dtrr V,III ,I del .11.11111 '() ( 't'/;11, el rti ~I lltl
nornh rc que el N.t:r.. rrtllo di r r.t .1 Pedr o que lo ~jl' rt 1.1 desde lt .trr. t dP~r
ari os, desde que lu n: t dcsigrt :Hio en el .1110 IH por el procur:tdor V.1k r io
Grato. Confirmado postcriorrnerllc por Pi latO, C:l i r~s correra el :1110 H.
la suerte del procurador romano, pues fu e tambin des ti lLI ido por
Vitelio,
As pues, Caifs fue sumo sacerdote durante dieciocho aos inin
terrumpidos. Todo un rcord si tenemos en cuenta la breve duracin de
otros muchos que desempearon aquel cargo. Cmo pudo perm anecer
tanto tiempo en algo sometido siempre a una situacin tan precaria? L:1
precariedad del cargo se deba a la codicia de los prefectos romanos que
especulaban con los intereses de las familias de notables judos que
queran hacerse con l. Los gobernadores imperiales acostumbraban a
venderlo al mejor postor;~ por lo que si el cargo cambiaba con frecuencia
de titular, mayores eran sus ganancias.
Por lo que sabemos, exista entonces un acuerdo entre Pilatos y
Caifs (y la familia de su suegro, Ans), por el que el procurador reciba
peridicamente una cuantiosa sum de dinero, evitndose de esta manera que por intereses econmicos hubiera sustituciones en el cargo. No
fue por casualidad que la cada en desgracia del procurador romano
coincidiera con la del sumo sacerdote judo: al ser llamado Pilato a
Roma, Caifs fue depuesto.
Sin embargo, y segn los evangelios, parece ser que haba no uno
sino dos sumos sacerdotes~. Pero tambin en este punto los evangelios
no slo no estn en contradiccin con la historia sino que confirman
todo lo que ella nos cuenta. Caifs haba contrado matrimonio con la
hija de Ans (abreviacin de Ananas). Ans haba sido depuesto en el
ao 15 por Valerio Grato que, sin embargo, design como sumo sacerdote a Eleazar, un hijo suyo, que solamente ocup el cargo durante dos
anos.
Pero en realidad, el autntico titular del cargo -por su prestigio y
riqueza, adems de por su habilidad- sigui siendo el jefe de la familia,
el padrino: el viejo Ans. Flavio Josefo lo consider como el prototipo del hombre afortunado>> porque no slo desempe durante bastante tiempo el sumo sacerdocio sino que tambin tuvo como sucesores
en el cargo a sus cinco hijos, adems de su yerno.
Esta dinasta en apariencia todopoderosa se extingui con la cada
de Jerusaln. El quinto hijo sumo sacerdote, llamado al igual que su
padre, An_s (Ananas o Anano ), fue asesinado en el ao 67 por los
174
ll\lllll'( lO ~ jHdiO\ ( 01111 .1 l{n lll ,l 1 11.11111 01 11111 lli.th.t 111 Hll .ll ' (' 1'11 l.1 , .d1 .111
1.11ill.ts dl' . lnt1 ~. dn1. 1:.11 ,,., 11<" 1111 ''. 1", d, ,1 IHihHinilo po11tdt . 1d11
tod :1v1:1 tuvo til'III!Hl d! lll .llltl.tl . q~ rdlt '. ll .1 S. tllti .q~o, l' i ., JI('IIll.lllll" dr
J:ss. Fl culto e11 el ll' llljllo, ,. tlllt() ,\,1\ l'ldtH io y el propio l ~ 1 . 1l'l ~
<.:xtingui<.:ron co n :1 qucl ascsil.liO y l'O il l.1 s:tn gre tkrramada l:ll l.t gul'll ,1
<.: ivil y las luch as fratricidas.
Todo ello explica por qu en los evangelios aparecen juntos /\na s
y Caifs y a ambos se les atribuye el cargo de S umo sacerdote>>. 1: 1
asunto no plantea problemas para quien conozca a grandes rasgos l:t
situacin religiosa y poltica de esa poca y las relaciones de poder que
de ella se derivan, hasta tal punto que ningn crtico serio ha acusado
nunca en esto a los evangelios de confusin o imprecisin. Pero adems
del hecho de que el viejo Ans siguiera moviendo los hilos, era normal
que quien hubiera desempeado anteriormente el cargo siguiera utili
zando el ttulo durante el resto de su vida. Es algo parecido a lo que
sucede en Italia, donde al poltico que ha sido presidente del Consejo
de ministros, se le contina despus llamando presidente.
Sealemos ahora el irnico comentario -tan fuera de lugar como
disparatado- de Rudolf Augstein,_ el vehemente director de Der Spiegel
que tiene tambin pretensiones de exgeta y que ha llegado a escribir:
Juan parece suponer que el sumo sacerdote fuera sustituido siguiendo
un turno anual, al igual que los jefes de los sacerdotes de las religiones
paganas de Siria y Oriente Medio. Por eso dice que Caifs "era sumo
sacerdote aquel ao". El Espritu Santo, an suponiendo que tenga
talento periodstico, es un mal reportero.
Augstein, muy seguro de s mismo, no llega a precisar el versculo
citado, pero se trata ciertamente del dcimotercero del captulo 18 del
cuarto evangelio: Y lo llevaron primero ante Ans, por ser suegro de
Caifs, Sumo Sacerdote aquel ao.
Como dice Shalom ben Chorin: Hay un dogmatismo que se autocalifica de cientfico y que pretende dejar de lado el evangelio de Juan
por considerarlo irrelevante desde el punto de vista histrico. En lo que
se refiere al proceso de Jess, esos crticos dan gran importancia al
llamado Ur-Markus (primitivo Marcos), que debi ser copiado por
Mateo; y toman tambin en consideracin las ampliaciones de Lucas,
mientras que Juan es eliminado a priori. Pero si el proceso de Jess_
resulta esclarecedor es precisamente gracias al evangelio de Juan ...
Centrndonos en el versculo al que se refiere Augstein, el evangelista slo menciona la comparecencia de Jess ante Ans y de l se
175
lirnit.r .1 dnir (lo qu (' ,.., rv rd l' lll<'lllt'lll(' 111'11 11) qrw t' l.l \ 11 yrrno. /\ .,
pues, S. r11 .J u.111 dc11rucslr .1 l' ()llll t rr los lrn lrll:-. 1 llll r;o... rn i 11 rd . Y rrs prr 111
a la ex presi n aquel :lrl o", el cv.tll ge li st.t 11 0 lt .r qu cr ido drc ir qu e vi
perodo del dcsc mpeii o del cargo de sum o sace rdote lucr:l ni ca mcnlt'
de doce meses sino que - como es habitu al e n su es til o- qui ere poner
de manifiesto la solemnidad del tiempo en qu e, grac ias al sacrifi cio de l
Cordero, nos lleg la plenitud de la salvacin.
Por tanto, resulta ridculo el sarcasmo de Augstein calificando al
Espritu Santo de mal reportero y ello debe atribuirse al escaso
conocimiento que el biblista aficionado alemn tiene del estilo y l::t
teologa de San Juan. Precisamente este evangelista es el menos sospechoso de confundir la realidad juda con la siria o la medioriental.
Pero con objeto de demostrar la verdad histrica, analizaremos el
modo y las diferencias de matiz con que los cuatro evangelios describen
el tema que estamos tratando.
En primer lugar, hay que decir que en el caso presente los relatos
evanglicos conservan su imparcialidad, pues no descienden nunca a
valoraciones negativas y dejan que sean los propios hechos los que
juzguen la conducta de los <<sumos sacerdotes. No sucede as en las
fuentes judas donde se critica a la camarilla de Ans y Caifs, interesada en mantenerse a toda costa en el poder, y que es censurada con
dureza en el propio Talmud, en cuyo tratado _Pesachim se hace decir a
un rabb: <<Ay de la familia de Ans! Ay de sus habladuras! Porque
ellos eran los sumos sacerdotes, sus yernos dominaban el templo y sus
siervos golpeaban al pueblo con bastones. Lo de <<sus yernos>> es una
confirmacin, en la que muchos no han reparado, de la condicin de
Caifs aunque Augstein haga una pregunta al modo retrico creyendo
poseer una respuesta afirmativa: <<No ser un equvoco atribuirle la
condicin de yerno de Ans?>>.
En el orden tradicional en que se presentan, vamos a analizar lo
que nos dicen los evangelios. Transcribir los textos y compararlos entre
s es una tarea indispensable, pues con frecuencia las diferencias se
notan menos en la lectura por separado de cada uno de ellos.
A continuacin del prendimiento de Jess en Getseman, San Mateo escribe: <<Los que prendieron a Jess le llevaron ante Caifs, el Sumo
Sacerdote, donde estaban reunidos los escribas y los ancianos (...). Los
sumos sacerdotes y todo el Sanedrn buscaban un falso testimonio
contra Jess para darle muerte (Mt 26, 57 y 59).
176
Sq:tH ' dn 1nw, tl dt" .. tll"ll" dtl I' IIH no . ohlt' 1'1 t\1 1' illl' li111 t.l ll'
111''' .1 lt.ll't'l l.1 ~ oh;o,t'IV.H ltlllt". tt lt t~tl.l , .1 lo:-. ".\ liiiiOS ~.tn rdotl'S.
1lt- IH'IIIo;o, lt'UHd.11 qut' t' ll lo, t tt.ltlo t'V.tllgclios, la comparecencia
di' Jr;o, us .t lttl' l.t s .tutorid.td l';o, judus se clltn:lai'.a con la triple negacin
de l'nlro que 1n;is tarde tc1tdre1nos ocas in de analizar. Estamos aqu
.lllt l' uno de los principales indi cios de historicidad de todo el relato,
1ll lt's no cabe pensar que los evangelistas inventaran un episodio que
l't'l judicara grave mente el coraje y la fidelidad del propio Prncipe de
lm Apstoles.
Volvamos a San Mateo. Prosigue su narracin con el proceso (que
tt"nnina con el rasgarse de las vestiduras por parte del sumo sacerdote),
lt1s golpes que los criados descargan sobre el declarado reo de muerte
\' las lgrimas liberadoras de Pedro. A continuacin escribe el evangeli sta: Llegada la maana, todos los sumos sacerdotes y los ancianos del
11ucblo celebraron consejo contra Jess para darle muerte. Y atado, lo
llevaron y lo entregaron al gobernador Pilato (Mt 27, 1-2).
As pues, primero tuvo lugar el interrogatorio y tras un receso, se
produjo la reunin preparatoria del encuentro con Pilato. Despus
~an precisamente los sumos sacerdotes los que acusen al procesado
.tnte el representante de Roma (Mt 27, 12); persuadan a la multitud para
que elijan a Barrabs (Mt 27, 20); insulten a Jess al pie de la cruz
(Mt 27, 42); pidan a Pilato que ponga guardia ante el sepulcro (Mt 27,
(1l); y paguen a los soldados para que no hablen de la Resurreccin y
propaguen la mentira del robo del cadver (Mt 28, 11).
En resumen, los sumos sacerdotes aparecen casi constantemente
.d final del evangelio de San Mateo. Y habr que tener presente que la
denominacin sumos sacerdotes es utilizada tambin para designar a
toda la nobleza sacerdotal, al grupo ms poderoso del Sanedrn. Por
tanto, no todas las veces en que aparezca esta expresin debemos pensar
que se refiere solamente a Caifs y a su suegro Ans. Tengamos en
cuenta por ltimo que la expresin utilizada frecuentemente por los
evangelios para referirse al conjunto del Sanedrn es empleada, con
idnticas palabras, por Flavio Josefo al hablar de los sumos sacerdotes,
los ancianos y los escribas.
Pasemos a ver ahora el evangelio de San Marcos que es, en esencia,
similar al de San Mateo. Se relata tambin el prendimiento en Getseman con la nica diferencia, relatada solamente por el segundo de los
evangelistas, de que un joven suelta la sbana con la que va cubierto y
huye desnudo.
177
'l'r.r\
.d
dt los s: ICL'rdotrs,
ancianos y escrib:Js (Me 1'1, 5.'1). 1 k .Hur Lllll'jcrnplo del rr10do h.1hitu .rl
de mencionar al Sanedrn al que antes nos rderamos. Y prosigue l'Slr
evangelista: <<Los prncipes de los sacerdotes y todo el Sanedrn busc:1
ban un testigo contra Jess para darle muerte, pero no encontrab:trr
ninguno (Me 14, 55). El resto de la narracin es en esencia similar a l:r
de Mateo, con la nica salvedad -que slo aparece en Mateo- de I:J
peticin de los judos de que se pusieran guardias junto al sepulcro. 1:1
porqu de ello nos lo dice enseguida el primero de los evangelistas: <<Y
as se divulg esta noticia (el supuesto robo del cadver por los discpu los) entre los judos hasta el da de hoy (Mt 28, 15). Esto se comprende
teniendo en cuenta que San Mateo escribe para los judos, mientras que
los otros evangelios recogen la predicacin dirigida a los paganos que
no saban nada de esta mentira fomentada por el dinero del Sanedrn.
El relato de Lucas diverge en algunos aspectos del de Mateo y
Marcos. El tercer evangelista gusta de abreviar y simplificar. Dice as el
captulo 22, 54: <<Entonces le prendieron, se lo llevaron y lo introdujeron
en la casa del Sumo Sacerdote. Pedro le segua de lejos. Sigue despus,
sin solucin de continuidad, el relato de la triple negacin del Apstol.
Y hay un detalle que slo aparece en Lucas: el triple <<no lo conozco
es pronunciado estando presente el propio Jess, custodiado en el patio
o atravesndolo en ese momento. Como veremos ms tarde, es muy
probable que Ans y Caifs vivieran en alas diferentes del mismo
palacio. ,,y en aquel momento, mientras an hablaba, cant un gallo.
El Seor se volvi y mir a Pedro (Le 22, 60-61).
Siguen a esto los insultos y golpes de los guardias, continuando
luego de este modo: <<En cuanto se hizo de da, se reunieron los ancianos
del pueblo, los prncipes de los sacerdotes, los ancianos y los escribas,
y lo condujeron a su tribunal, dicindole: "Si t eres el Cristo, dnoslo"
(Le 22, 66-67).
Aqu se habla de una nica reunin del Sanedrn al amanecer y no
se dice nada de que hubiera otra nocturna. Faltan asimismo en el relato
la escena en que el sumo sacerdote se rasga las vestiduras y el reconocimiento de que el acusado es <<reo de muerte>> y de que ya no hay
necesidad de ms testigos>>. San Lucas se limita a constatar que Jess
responde: <Nosotros lo decs: Y o soy a la pregunta crucial que le hace
toda la asamblea y no solamente el sumo sacerdote, de <<Luego t eres
el hijo de Dios?>> (Le 22, 70-71). Despus, <<se levantaron todos ellos y lo
178
ll!'v.11 o11 .11111' l'il.1t11 1111111'11 1.11 11 11 <'111 1IIH , .., .1 ,1\ u .~. lllo .. (1 .1 .' 1, 1 .').
l .o~ .11 11 \. HIIIIl' ~ k lt'\1 1' .o11 '"' "1111111 'IH'\ dr los sanrdoteS> y los
,1,111.1.\ tO IIIJlOIH'IIto dd S. 111!'l l1111 .1 lo\ qu r ,lt'Oi llp.ul a <<la mu chedum
l>~r .. , srg u11 pu nk Jn, ~t t ' ll l.c /1, 1. Se ,llribuye tambin la liberacin
,11 1\.lrrab:is a los pr11cipes de los sacerdotes que encontramos despus
.d pir de b cruz, donde los magistrados le insultaban (Le 23, 35).
M ueh os se preguntan el porqu de las divergencias del relato de
1 11cas respecto al de Mateo y Marcos, y llegan a una conclusin totallllt'lltc negativa sobre la historicidad del proceso judo de Jess.
Pero se trata realmente de divergencias capaces de poner en
,. ,ILrcdicho lo esencial, y por tanto, la presuncin de veracidad? Crticos
1 'llllO Alfred Loisy han ironizado sobre los comentaristas armonizado' 1s que han intentado remover los materiales, sin demasiados resultados, en un intento de resolver graves contradicciones>>. Pero en realidad,
110 es hacer ninguna armonizacin>> opinar con Giuseppe Ricciotti que
.. para hacer concordar los diversos relatos hay que tener en cuenta lo
que hemos dicho muchas veces: que los sinpticos no se preocupan a
11 1enudo ni de completar las informaciones ni de seguir una rigurosa
cronologa en los hechos. Ms adelante veremos que San Juan s
procede a integrar las informaciones.
El ~oncilio Vaticano II, en la Dei Verbum, la Constitucin dogmtica sobre la Revelacin, nos recuerda que primero la predicacin, y
luego la redaccin de los evangelios, pasaron por un proceso de elaboracin, de tal modo que el mensaje fue sintetizado, organizado y ampliado en todo aquello que poda parecer ms importante para los
oyentes a los que estaba dirigido.
He aqu las palabras de los Padres conciliares: Los autores sagrados compusieron los cuatro evangelios escogiendo datos de la tradicin
oral o escrita, reducindolos a sntesis, adaptndolos a la situacin de
las diversas Iglesias, conservando el estilo de la proclamacin>>. Y a
continuacin aaden: as nos transmitieron datos autnticos y genuinos acerca de Jess>>. Y por ello habr que insistir en la proclamacin
solemne del Concilio: La Santa Madre Iglesia ha defendido siempre en
todas partes con firmeza y mxima constancia que los cuatro evangelios
mencionados, cuya historicidad afirma sin dudar, narran fielmente lo
que Jess, el Hijo de Dios, viviendo entre los hombres, hizo y ense
realmente>> (Dei Verbum, 19).
En lo referente a las supuestas divergencias>> de San Lucas con los
otros dos sinpticos en el relato del proceso de Jess estamos ante un
179
cj('l11p lo di' !111 .1 l.th()l dr 1r<l.t11 1n11 . 1:.1 111\' II .'..IJI' t''> r l llli . 111 n, idi'IIII'O'
so n los IWI SO il .ljes 1 ilk111i1ns lns les ult.l\ltl \ ~i hir11, l' ll .rlgu11os 111()1111'11
tos, es di stinta h org:uri1.ac ion del 111 ,\ll'l'i.d u1 ili 1.. rdo. M.rs que de l ' tll t
trastes, hay que hablar de una sekcciln de ese 111 :1lcri:d, qu e, en csc lll'i,l,
forma parte del mismo conjunto.
Seala Josef _Blinzler: El material que nos o frec e Lucas no Sl'
diferencia demasiado de lo que nos dice Marcos y por tanto, no h:1
necesidad de creer que proceda de una fuente de informacin propi.1 .
La ordenacin de los pasajes de Lucas tiene su explicacin en su est ilo
literario, pues no faltan otros ejemplos suyos de variaciones respecto al
texto de Marcos. El esfuerzo del tercer evangelista por dar a la narra
cin, en la medida de lo posible, un carcter de continuidad, explica a
la perfeccin la razn de reunir en un nico pasaje el relato del proceso
ante el Sanedrn, que en Marcos es interrumpido en dos ocasiones (... ).
Su narracin sobre el proceso judo deba ser construida de un modo
continuado, centrndose en lo que fue el autntico desarrollo del proceso, sin interferencias ni incidentes secundarios. Como en su relato, la
noche apareca "repleta" de estos ltimos, es explicable que el comienzo
del nuevo da se prestara a ser el punto de arranque del interrogatorio
de Jess por los sanedritas.
En lo que se refiere a lo que Blinzler llama el papel desempeado
en Lucas por el sumo sacerdote en el interrogatorio de Jess, hay que
decir que el exgeta alemn aade que no se le dio un tratamiento
especial y se cita de un modo genrico como interrogadores a los
prncipes de los sacerdotes y los escribas. Todo contribuye a poner de
manifiesto que San Lucas que deba conocer sin duda el evangelio de
San Marcos- se limit a dar una relacin sumaria del proceso de Jess,
y resulta inadmisible desde el punto de vista cientfico "aprovecharse"
de sus diferencias respecto de los otros dos sinpticos. Seala tambin
otro especialista alemn, H. Conzelmann -por cierto no confesional-,
respecto al tercer evangelio: Las principales divergencias de Lucas
respecto a Mateo y Marcos son principalmente n10dificaciones en la
redaccin debidas al propio Lucas y que expresan su punto de vista
personal. _
El que sta fuese probablemente tambin la conviccin de la Iglesia
primitiva en la que fueron redactados los evangelios lo demuestra el
hecho de que en ningn momento aquella comunidad (an teniendo
tiempo y posibilidades para ello) sinti la necesidad de intervenir para
hacer concordar la presuntas divergencias>> entre los textos.
180
11(1.11110', ,tl1o1 ,1 .1 S.111 j11 .111 , ttl1111111 ~~~ lo , 1 ll.llllli\ ''. IIIIHIIIIP ~. M . t ~
' 1"~' '. 11111'1i;, ll y n1 ,.1111 / .11 111111o l1.111' S.111 1.111 " !.1 ~ u y. 1 t'S llll.l l.t!Hll
,), \ll lll)>kl.ll . 1:,'. 1.1 O 1.1 ll)lllllllll d1 .Jo.\t l 1\lill/.ln: jU ,lll, Sl'j-; llll SU
, m tttllthrc, h.tl'L' prl'vi:-.ioii D t illtt~l.t\ iollt'S .1 los tres relatos anteriores,
.I .IIH iolos por l'O tlOl' idos. ll:lbit u:l llltl'tltl' trata de ev itar repetir lo narra.., por los sinpticos y no faltan las rcferencias tcitas en su labor
lllll'gradora. As, por ejemplo, Ans no es mencionado por los otros tres
, '.lttgclistas, pero Juan comienza su relato precisando que Jess fue
ll,v .ldo primero ante An~ y a continuacin ante su yerno Caifs, sumo
.. 11 crdote que desempeaba el cargo de manera oficial.
Fn efecto, quien repase el relato de los sinpticos, se sorprender
.lv lo narrado por San Juan: Prendieron a Jess y lo ataron y lo llevaron
111 imero ante Ans ... Qn 18, 12-13). Toda una novedad, aunque ya
.. 1hemos por los otros evangelios y por el uso del plural - los sumos
.. \ccrdotes- que Caifs no era el nico en tener el poder efectivo. Pero
11 i ngn otro evangelio hace referencia a esta primera etapa del proceso
l'll casa de Ans. Y todava hay ms motivos de sorpresa, pues en el
1clato de San Juan, es Ans quien dirige el interrogatorio de Jess que
1s bruscamente interrumpido por la bofetada de uno de los guardias:
.. As respondes al Pontfice? Qn 18, 22). A continuacin el evangelista
.uiade: <<Entonces Ans lo envi atado a Caifs, el Sumo Sacerdote>>
(In 18, 24). Y San Juan ya no nos dice nada ms omitiendo la sesin del
proceso ante Caifs, que para los otros evangelistas representa el eje de
la narracin.
Es algo que nos deja confundidos o por lo menos perplejos. Ya no
estamos - como en San Lucas- ante criterios diferentes en la organizacin del material. Aqu ese material no slo parece diferente sino hasta
contradictorio.
Por tanto, tendremos que continuar y profundizar en el tema en el
captulo siguiente.
/\1
181
X VIII.
/\s respondes :1l Su111o S:u:ndot e?
182
/\ 11 ,1', JliOVII'III'II de 1111 ,1 11iiH111 .1t 11111 ' ''' l',lll.11 \' di1n 1,1 de 1,1 ljiil ' So1 11
111 .111 d.t :O,('It.d(' \ ('\jll l\11 ,1', !'11 1 tllc l 1".11 dw .1 1 1111 111111.1( O II di' lp, V\' 1
.11 1dns <JIIl' IH'tlHlS ci1.1do .ti p11111 11 11!1 dl'l '. qllt 11lo: .. Si111011 Pn lw y ot 111
""1 1pulo segu1.111 .1Jes us. 1:.\ t(' d1.\ 1 'Pulo ,., ,1 l'O ilorido dr l StlllHl S.11 r 1
ll<lll' y cntn ro n Jes us l'l1 el p.ll io del St lllto S:1ccrdotc. Pedro, c11
1 .1111bio, estaba en pie fuer:\, junto :t la puerta. Sa li <
'l entonces el otro
d, sc pu lo, conocido del Sumo Sace rd ote, habl ala portera e i111roduj o
,, Pedro Qn '18, 15-16).
No cabe duda de que el otro discpulo>> es el propio evangelista,
que en otros pasajes (por ejemplo, 13 23, 19 26, 20 2) utili :.r.:~ rst :l
o presin en tercera persona. Aquella noche l pudo entrar en el p :~ ti o
del palacio de Ans y quiso hacrnoslo saber para demost rarnos la
veracidad de su testimonio y de la inclusin de un episodio que los otros
~vangelistas no refieren.
Al analizar los versculos anteriores, ser conveniente salir al paso
de una objecin frecuente en algunos exgetas. Son aquellos que ponen
~.:n discusin la veracidad del discpulo conocido del Sumo Sacerdote>>,
que se menciona en dos ocasiones. Y adems lo consideran como una
jactancia! Cmo es posible que un oscuro pescador de Galilea tuviera
alguna familiaridad con el judo ms poderoso de Israel?
Al igual que en otras ocasiones, tambin aqu los especialistas
hipercrticos demuestran no ser demasiado conocedores del lenguaje
semtico, en el que mencionar a una persona equivale al mismo tiempo
a mencionar a sus allegados (no slo parientes sino tambin esclavos y
siervos), sobre todo cuando se trata de personas notables e influyentes.
Al hablar del Sumo Sacerdote>> se entiende tambin su casa, con todos
los que vivan con l y estaban a su servicio, incluida aquella portera a
la que se refiere San Juan y que permiti a los dos discpulos pasar al
patio. Evidentemente no sabemos el grado de conocimiento entre aquella criada y el futuro evangelista, pero la hiptesis ms probable es que
se tratase de una paisana suya; de alguien que tambin proceda de
Galilea y que no ignoraba que Juan segua al profeta de Nazareth. Y es
que pocos han reparado en las implicaciones de la pregunta de Juan 18,
17: La muchacha portera pregunt a Pedro: "No eres t tambin de
los discpulos de ese hombre?>> Habra empleado el tambin t>> si
hubiera ignorado la situacin de Juan?
Adems de confirmar la historicidad de una negacin que no poda
ser inventada, pues adems pona en evidencia al propio Prncipe de los
Apstoles, est el hecho de que los otros tres evangelistas tambin
183
rr lirr c11 llll.l de l.t ~ 111')',.11 1 1! 111 '~ d1 Pd1,, d i11 , 11l.t .1 iiiLI llliiJ I ' I , .1 ""'''
n i:td :t del ~ lllllo s:tt'lld o tl'. Y l1.1 y qtH' d~ ~ t . t t. ll q11 r S.111J11.111 .w 1(li r 11 '
:1 b mu c h ::~c ha po nn.t (111 I X, 1/), 11 o es L'SlL' L".tlili c tti vo 1111.1 lllll t:_t, ,t
de un rec uerd o directo y de un co noc imi ento pcrso n:tl ? () ue ot r.t r o ~. t
habra podido llevar al ev angelista, ::~1 evoc:J. r ::~qu e ll :J. d r:t. m:i c:t nociH'.
a calificar de muchacha>> a la portera?
Encontramos otros signos de testimonio presencial en estos tni s
mos versculos de San Juan. Por ejemplo, el fuego que se en cendi l'li
el patio junto al que <<estaban en pie calentndose los criados y lm
guardias porque haca fro>> Qn 18, 18). Y tambin en el verscul o 2():
<<Uno de los criados del Sumo Sacerdote, pariente de aqul a quien
Pedro cort la oreja ... . Un versculo que est en relacin con otro, el
dcimo del mismo captulo, donde se relata el prendimiento de Jess l: ll
Getseman: Entonces Simn Pedro que tena una espada, la sac e biri t,
a un criado del Sumo Sacerdote. El criado se llamaba Maleo>>.
He aqu otros dos detalles, tambin exclusivos de San Juan: el
nombre del herido y su parentesco con uno de los que hicieron a Pedro
aquellas tres comprometidas preguntas. Es una confirmacin ms de
que San Juan tiene perfecto derecho a relatar la comparecencia de Jess
ante Ans, pues estuvo presente en aquella primera etapa de la va
dolorosa y estaba en condiciones de referir hechos que no formaban
parte del cmulo de experiencias directas de los otros apstoles, incluido el propio Pedro. En efecto, en el evangelio de San Marcos (<<SU
evangelio), Pedro nos confirma que consigui llegar <<hasta el interior
del patio del Sumo Sacerdote>> y menciona tambin que estaba junto al
fuego <<calentndose (Me 14, 54).
Pero en San Marcos, el patio al que se alude parece ser el de Caifs.
Estamos ante una contradiccin? No, puesto que es muy probable que
Ans y Caifs habitasen en alas diferentes del mismo palacio.
San Juan recalca que era conocido en aquel lugar, que conoca
personas y nombres, hasta el punto de darnos a entender que era el
nico evangelista que tena la posibilidad de saber lo que sucedi en
aquel encuentro entre su joven Maestro y el viejo y poderoso notable
judo.
Existen tambin otras objeciones a la historicidad de la comparecencia ante Ans, atestiguada nicamente por San Juan. No son pocos
los biblistas que, dejndose llevar por prejuicios negativos, ven en este
caso <<Una ensima invencin del simbolismo teolgico de Juan>>. Josef
Blinzler les da la siguiente rplica: <<Todo el que afirme esto, tendr que
184
1111 ,1 IIIVI'IH 11111 'oi'IIII'J,IIIII ' 1 ' ,dt'd lld ,l Y lltllll 'll!' "''JI'III , it.l 'ol.l
d(' tllt' 1.1 ( 111 il .1 l.tdll .d .lt 1111 111111 111 ,11111 .ldlllllt' <1111' ''tl I'I' IJ' '
IIIIJ'III'Ij. l'll);loh.ll\1' dt 'llllll d1 lo , 11'111.1 ' lt 't.ltl)', llll\ l ,ll ,llll'll 'olllll' d1 l
l'. llt;vlio de J11 .111 ". 'l'.ttll>tH o vltt-1.11,, d ~ lttllt ' tto ~. llot io dt i\11,1 ,\ punl1
lllltrprcL:lrsc CO tliO 1111.1 v.li'.It'OII litl'l.ll i.t de l.1 lt.liT,Il'Oil dr lm s illlll
111 os del proceso :ltlle el S:1nnlnn, puesto que es sustanri .1 l y lo1111,tl
tttt'tlle diferenLc de aqulb y .Ju:tn subrayJ que Luvo lug;lr .l lltl'S de l.t
pnsLcrior comparecencia Jnle Cafs.
i':st la rplica tajante de uno de los ms Jcrediudos biblis1.1~ .
< :l,a rles H. Dodd: <<Es imposible que la comparecencia ante i\n.ts Sl'.t
1111:1 libre invencin de Juan, puesto que carece de inters desde el pun1o
de vista teolgico o simblico. Hasta tal punto que un espcci.di~1.1
udo como Joseph Klauzner (que escribiera en 1922, su j ess de Ntt 'l.t t
nth, directamente en hebreo) considera <<completamente posihlt, rl
tp isodio relatado por San Juan. Tampoco pone ninguna objecit'ltt IH-11
( :horin que da el episodio por histricamente fundado: <<Fs de supottrt
que efectivamente el interrogatorio preliminar tuvo lugar ante i\ n.ts,
que envi a continuacin al procesado ante el tribunal presidido por
Caifs, el sumo sacerdote que ejerca el cargo, que se encargara de
form ular las principales acusaciones>>.
Esta cita del especialista israel nos remite a un problema posterior
con el que debemos enfrentarnos. Hemos citado razones que explican
y confirman la veracidad de algo mencionado nicamente por el cuarto
evangelista -el papel desempeado por Ans-, pero qu sucede con
aquello que no menciona? Hemos visto por qu habla y ahora hay que
preguntarse por qu calla. En efecto, San Juan -a diferencia de los otros
evangelistas que sobre este asunto dan largos pormenores- no nos
informa sobre el proceso ante Caifs y el Sanedrn.
El cuarto evangelista relata nicamente el encuentro con Ans de
un modo que ser preciso resear: <<El Sumo Sacerdote, entretanto,
pregunt a Jess sobre sus discpulos y su doctrina. Jess le respondi:
"Yo he hablado abiertamente al mundo; siempre ense en la sinagoga
y en el Templo, donde se renen todos los judos, y nada he dicho en
secreto. Por qu me preguntas? Pregunta a los que me oyeron de qu
les habl; ellos saben lo que he dicho". Sigue la bofetada de uno de los
guardias, y la sosegada respuesta de Jess: "Si habl mal, da testimonio
de lo que est mal; pero si bien, por qu me pegas?". Y en trminos
concisos y rpidos, prosigue el evangelista: "Entonces Ans lo envi
atado a Caifs, el Sumo Sacerdote". Vienen despus las dos ltimas
negaciones de Pedro y concluye el evangelista: "De Caifs condujeron
.t tllltllll
litr
11 111111111
185
.tJ o tl\
.ti
y rl
( 'S
Resulta tan so rprendt:nte d sikncio dt: San Juan sobre la co lllp .tll '
cencia ante Caifs y el Sanedrn q ut: mu chos co pi stas de los tex 1m
evanglicos, haciendo modificaciones en los versculos, quisi eron :111 i
buir al yerno lo que el evangelista atribuye al suegro. Sin embargo, jHII
una serie de razones textuales y filolgicas que no vienen al caso, es.t,
modificaciones (defendidas por algunos exgetas modernos y al gn qu('
otro Padre de la Iglesia) resultan tcnicamente insostenibles.
Cabe preguntarse la razn de este silencio. Esta es la hiptesis tk
Blinzler sobre el particular: Juan pudo omitir el proceso ante Caifs y
el Sanedrn no slo porque los sinpticos informan ampliamente de
ello, sino porque los lectores paganocristianos de su evangelio estara n
poco interesados en el debate procesal judo, sobre todo porque acerca
de las aspiraciones mesinicas de Jess, punto central de aquel debate,
Juan ya les haba informado.
En efecto, hay que recordar que el mismo evangelista al finalizar
su narracin, reconoce _Que no es posible referir todos los hechos: Hay,
adems, muchas otras cosas que hizo Jess, que si se escribieran una
por una, pienso que en el mundo no cabran los libros que se tendran
que escribir Qn 21, 25). Por tanto, si haba que hacer una seleccin, era
preferible incluir cosas no dichas por los otros evangelistas y omitir lo
que los lectores conocan por los anteriores evangelios. En el caso
presente, haba que referirse a Ans y hacer una breve mencin de
Caifs y el Sanedrn en el proceso.
Volviendo al problema de la comparecencia de Jess ante Ans, y
a las causas que la habran determinado, resulta de inters prestar
atencin a Renan. Este investigador, que para tantos hoy en da es el
smbolo de la incredulidad, de crtica radical y de destruccin de la
historicidad de los evangelios, se decanta por afirmar la verdad de la narracin: La circunstancia, referida nicamente por Juan, de la comparecencia ante el viejo dignatario es una prueba consistente a favor del
valor histrico del cuarto evangelio>>. Se trata de un reconocimiento
valioso, viniendo de quien viene; un reconocimiento que este investigador incrdulo explica del siguiente modo: Es un hecho perfectamente
comprobado que la autoridad sacerdotal, de hecho, estaba slidamente
asentada en manos de Ans. Y es bastante probable que la orden de
186
111 " .1 1 pl OV Jilt t,l dt 1-l. l'ot l.ltil l, " ll !ll tl l,d qtH ' J r~ t l.\ ill t' l.l li!' v.l< lo
lllllll'dl.ll.llll l' lll !' .1 pi!'"' ll ! . l dr ! '~ 1! ' 11lii11 Y!' Iil !' Jlt'ISOII ,Ijt".
1 k .\ tk rs t.1 Jll' ISIWct iv.l lt'. tl i:-. t. l .lJ l.ll!'ll'll lucr.1 tk lu g:tr, cuan do no
., 1 todo irrckv:\llt cs, las di l in dtadcs de orde n jurdi co aduc id as por
, 11t1t ns que se valen de c ualquier cosa para ca lificar de leyend a aquello
'1' w lu y q ue calificar - y lo han hec ho perso nas fuera de toda sospecha' 111110 histrico. Po r ejem plo, se ha argum entado que San Juan carecera
, J~ 1 rcd ibilidad por querer presentar como autntico un episodio en el
JIIt' no se res petan los procedimientos y normas del derecho penal
1111 l1 o. Habr ocasin ms adelante para demostrar que en realidad
.qttws sabemos nada de cmo debieron de ser aquellas reglas y
.. ,,rocedimientos>> en la poca de Jess. Lo que conocemos fue codificad.~ en la dispora, despus de la destruccin de Jerusaln, cuando ya no
1'\istan ni el Templo ni el sacerdocio, y por tanto no puede confron1.1 rse enteramente con lo narrado por los evangelios.
En todo caso -remitiendo la cuestin a posteriori, pues afecta por
ompleto al proceso penal judo- estamos de acuerdo con las conclu, iones de Blinzler: Este primer interrogatorio llevado a cabo por Ans
IIP constituye un elemento integrante del proceso propiamente dicho,
y no tiene carcter oficial. Este carcter parece deducirse de la expresin
de Jn 18, 13 donde la comparecencia de Jess ante Ans se justifica del
1110do siguiente: "por ser suegro de Caifs, Sumo Sacerdote aquel ao".
1)e ello se deduce que en la causa de dicha comparecencia haba una
motivacin de carcter _ms privado que jurdico. Al enviar en primer
lugar a Jess ante su suegro, Caifs quera por una parte manifestarle
su respeto, y por otra, era consciente de que la experiencia y sagacidad
del antiguo Sumo Sacerdote le procurara un punto de partida para el
posterior proceso ante el Sanedrn. Era una manera de aprovechar con
ventaja el intervalo de tiempo necesario para la convocatoria del tribunal>>.
Otros biblistas comparten la misma idea, que nos parece enteramente razonable y argumentada. Por ejemplo, Vincent Taylor: Todas
las dificultades de orden jurdico aducidas por la crtica radical ~esapa
recen si tenemos en cuenta que la comparecencia de Jess ante Ans fue
informal y no oficial.
187
de detl ' IH' I? 1:..\.I111 IH'IIIO ' IIIH' V. IIIH'IIH' J. p . il . dn . 1 ~ de S.111 .111.111: .. 1 ~. 1
Slllll O S.t n nlote, Clllll'l.\1110, jlll'g111l1 o .1 .lc!- li S :-.ol)l l' SII S di ., npulo ~
so bre su doctrin.l (In I S, 19). l\ l's ul1.1 sig11ilic 11i vo qu l' d podl'! oso
Ans, antes que por la doctri 11 :1, cs t.u vicra i nt c n.:sado po r los di sc pulo:-.
del joven y singular rabb cuya predi cac i n rem ov :1 a las mu chcd un1
bres y poda originar una peligrosa rebeli n. Cas i todo el Sanedrn
estaba compuesto de colaboracionistas con los romanos, y de un modo
muy especial el tndem Ans-Caifs, con doble vinculacin no slo co n
los dominadores sino tambin con aquel gobernador llamado Poncio
Pilato al que, como ya sabemos, haban entregado dinero para mantenerse en el cargo y cuya destitucin acarre tambin la cada del Sumo
Sacerdote. El estallido de una posible rebelin derivada de la predicacin de Jess habra significado la intervencin de los superiores de
Pilato y el final del poder poltico de la familia de Ans. As pues, a la
luz de los hechos que conocemos, se explica la finalidad -y la verdad
histrica de ella desprendida- de la expresin pregunt a Jess sobre
sus discpulos y slo en segundo lugar, lo hizo sobre su doctriQa.
En la misma lnea estn las interesantes consideraciones hechas por
ben Chorin: El proceso de Jess se esclarece gracias al evangelio de
Juan. En las palabras de Caifs Qn 11, 50) se encuentra la verdadera
motivacin: "Vosotros no sabis nada, ni pensis que os conviene que
muera un solo hombre por el pueblo y no perezca toda la nacin". Juan
vuelve a repetir estas palabras cuando Jess comparece en el juicio:
"Caifs fue el que haba aconsejado a los judos: 'Conviene que un
hombre muera por el pueblo"' Qn 18, 14). Si tenemos en cuenta la
situacin de sufrimiento por la que atravesaba el pueblo judo, oprimido en su propia patria por el ocupante extranjero, estaremos en condiciones de comprender cmo las autoridades responsables hicieron todo
lo posible para deshacerse de un agitador como Jess de Nazareth, que
tena el apoyo del pueblo.
Motivaciones polticas, situaciones reales de tiempo y lugar, indicios (tambin los ocultos y slo perceptibles por ojos atentos y experimentados) y experiencia personal. He aqu los elementos de un conjunto en que las figuras de los sumos sacerdotes Ans y Caifs, segn la
expresin empleada por los evangelios, salen a la luz relacionadas entre
s y con credibilidad histrica.
Todos los elementos parecen encajar de forma natural. Tambin lo
relatado en el versculo 22 del mencionado captulo dieciocho de San
188
l11.111 : .. /\1 ,Ir, ir, ..,,,) 11110 dr lo , l', ll ,11d i,1. jlli'' l'rlll '\ k dio 1111,1 hoict.111.t .1
di , r11do: "/\ s1 t o p~>ild r~ .d S11111P S,ilctdotl' ?" ...
/\1 rcsw1 lo 1\lill'l.kr .di1111.r : .. 1. . 1 1o11o 1r.t11qu il o y desprovisto de
ll'lll or de h respuesta de .J es u ~ resultaba algo ina udito en las salas de los
1r ibunalcs judos. Tal y co mo nos rdicrc J'lavio Josefo, los procesados
~ ~ es for'l.aban por dar a su comportamiento una actitud de servilismo
1o ta l. Solan presentarse de un modo exageradamente apocado en la
dabra y en los gestos, buscando suscitar de todos los modos posibles
!.1 compasin del juez. Para la estrechez de miras y el servilismo de uno
de aquellos esbirros del tribunal, la respuesta de Jess deba resultar
,uando menos irreverente y ofensiva>>. Por tanto, una reaccin violenta
de este tipo tiene aqu su perfecta explicacin que resulta adecuada y
neble.
En otros pasajes de los textos evanglicos encontramos indicios de
veracidad y de fiel recuerdo de cuanto realmente sucedi y se dijo en
.1quella trgica noche. Tomemos por ejemplo, la narracin que hace San
Marcos del interrogatorio de Caifs. Es sabido que Marcos refleja la
predicacin de Pedro, que no estaba muy lejos mientras se desarrollaba
L l proceso. De nuevo el Sumo Sacerdote le pregunt: "Eres t el
Cristo, el Hijo del Bendito?",, (Me 14, 61). Calificar a Dios de ese modo
- el Bendito>>- es tpicamente judo y no cristiano. Hasta tal punto que
el biblista alemn Kurt Schubert observa: No es posible dar a la
pregunta efectuada a Jess acerca de su mesianidad una formulacin
rns tpicamente juda>>. Estamos ante un semitismo escondido>>, entretejido en un texto griego dirigido a los paganos. Y evidentemente es un
reflejo del testimonio personal de San Pedro, un indicio ms de la
relacin entre el relato evanglico y los hechos.
Prosiguiendo con el mismo evangelio, leemos a continuacin: Entonces, el Sumo Sacerdote, rasgndose sus vestiduras ... >> (Me 14, 63 y
tambin Mt 26, 65). No se trata de un detalle efectista aadido por los
evangelistas para acentuar el dramatismo de la escena. Caifs no poda
de ninguna manera omitir aquel gesto de luto e indignacin, ya fuera
su irritacin espontnea y sincera, o fingida e hipcrita>> (Blinzler). Era
un acto obligado, con su reglamentacin especfica, sobre todo ante
casos de blasfemia. En efecto, San Marcos acompaa el rasgarse de
vestiduras con un: <<Habis odo la blasfemia. Qu os parece?>>. (Me 14,
64) y San Mateo: Ha blasfemado!>> (Mt 26, 65). Estamos ante una
relacin entre causa (la expresin blasfema) y efecto (el rasgarse las
vestiduras) que no es una fantasa de los evangelistas sino que era algo
II' '> US,
189
y l"''di,
.1\
l.t
190
XI
.. '~r l1 :1ro11 111 :1110
de
1111
t.d
Sin1011
de ( : in: 11<.:
ireneo: Todoaquel que asume una tarea o encargo partcularmente gravoso que correspondera a otros. Esta es la
definicin del difundido y clsico diccionario italiano de
Nicola Zingarelli.
Otras expresiones del idioma son la de un judas para un traidor,
un pilato para un ruin, un nicodemo para un miedoso o la de un
,, barrabs>> para un delincuente. He aqu unos ejemplos que nos muestran lo que hay de profundo en la historia de la Pasin de Jess. Al
hablar de un cireneo>>, muchos se acuerdan de este personaje que
aparece casi al final del relato (y que es mencionado tambin en una
estacin del Via Crucis), pero pocos son los que se paran realmente a
reflexionar sobre l. Pocos son tambin los investigadores interesados
en el personaje aunque en otros temas hayan realizado comentarios de
intensa profundidad. El mismo Josef Blinzler, contrariamente a lo que
suele ser habitual en l, lo despacha en pocas lneas.
Pero en realidad, sobre Simn de Cirene sabemos mucho ms de
lo que verdaderamente se cree. U na reflexin en profundidad sobre el
personaje puede llevarnos a conclusiones insospechadas y a comprobaciones a posteriori de la historicidad de los relatos evanglicos.
De aquel hombre que, obligado por los soldados, habra ayudado
a Jess a llevar la cruz hasta el Calvario, no nos habla Juan, el cuarto
evangelista, que, como veremos, probablemente tendra sus buenas
razones para callar.
Como ya es habitual, transcribiremos los versculos que vamos a
analizar en esta ocasin.
((
191
1,lH . 1 ~ : .. ( :u.llllllt lo ll,v. dt ,lll , nl1.111111 lll ,lllco de 1111 t.tl S111101l de
( :ilt'llt', <lit' Vl' lll.l dt ,\ 11 ; l.lllj.l , Y le 1'. 11 !', .11011 1.1 tlll/ p.11 .1 ljll(' l,llll' V. II .I
dct r:is de .J cs us ( l.c .U, )(,).
Hemos dejado e11 lti1no lug:1r :1 M.m:os, puL'S L'Slc :111ade un det :tllr
que no aparece en los otros evangeli stas, el no mbre de los hijos de :lqucl
hombre: Y a uno que pasaba por all, Simn de Cirene, el padre dl'
Alejandro y Rufo, QJ.le volva de su granja, le forzaron a llevar la cru1.
de Jess (Me 15, 21).
Llama la atencin que, adems de los nombres de los apstoles de
Jess, San Marcos, a diferencia de otros evangelistas, resea muy pocos
nombres propios. Se limita a Jairo, el jefe de la sinagoga (Me 5, 22) y a
Bartimeo, el mendigo ciego (Me 10, 46).
Considerando su discrecin, que casi podramos llamar reticencia,
qu habra llevado a Marcos a informar no slo del nombre de Simn
de Cirene sino tambin el de sus hijos, de no ser que fueran personas
conocidas por los destinatarios de su evangelio? Estos destinatarios -de
acuerdo con una muy antigu<i tradicin que data del siglo U- no seran
otros que los c.ristianos de Roma. _
Tambin se da la circunstancia (puede que no sea as...) de que
Pablo de Tarso, al finalizar su Carta a los Romanos, escribe lo siguiente:
Saludad a Rufo, el elegido del Seor, y:.a su madre, que tambin lo es
ma (Rom 16, 13). Son expresiones lo suficientemente directas que
hacen pensar a muchos exgetas que este Rufo sea el hijo de Simn de
Cirene. Expresiones como elegido del Seor y a su madre, que
tambin lo es ma parecen testimoniar la consideracin de que gozaban
en la primitiva comunidad los familiares ms prximos del hombre que
haba ayudado al Seor en su Pasin, proporcionndole (aunque no
fuera voluntariamente) un poco de alivio. Destaquemos asimismo que
en la poca de la muerte de Jess, Pablo era un muchacho, quizs de la
misma edad que los hijos de Simn de Cirene, puesto que vea en la
esposa de Simn a una madre>>.
Esta identificacin no tiene nada de inverosmil. No es obviamente
una certeza, pero encaja bastante bien y sirve para explicar la de otra
manera incomprensible referencia de San Marcos a los nombres de los
dos jvenes. Tanto es as que muchos crticos incrdulos>> aceptan esta
tesis.
Por todo ello resulta verdaderamente sorprendente la seguridad un
tanto despreciativa del catlico Jerome Biblical Commentary que en este
192
tr' lll.r ,r .dl.rrHi o rr .r .1 1111 l llllll 'olliCJ 1111 jll .trllr.ldo por 111111 IHI \
d('
no\
l'O II el
rl (' ( :11' 111' ... " Por qu e rs1. 111 1.111 seg uros es t os biblistas
llrlltl'.ll ll erir.r rws, que ti ene n el i111prirnat1tr de los ob i spos y que cucn 1.111 w r1 h dilu si< n dl' editori ales cat li cas?
Sea como fuere, aunque no existiera concordancia entre Marcos y
l.r Cana a los Romanos, la situacin sera la expresada por Gnther
1\orn km ann, uno de los discpulos del desmitificador Bultmann: Asilllismo la cita del nombre de los hijos de Simn es sin duda alguna el
\ig no de un ulterior testimonio ocuL~r. Se trata de un indicio de
ve racidad, de un signo que parece fijar los relatos de la Pasin en la
crnica de Jerusaln y que elimina de ellos todo contenido intemporal
y mtico. Tanto es as que la hipercrtica de un GuigneberJ se ve forzada
.t polemizar de un modo que resulta irnico: En realidad, este dato
wncreto fue aadido no sabemos ni dnde ni cundo>>. Es un modo
gratuito de negar y afirmar una cosa y todo lo contrario ...
Volviendo nuevamente a ese dato concreto, tan valioso para el
creyente y tan embarazoso para el que no lo es, muchos -siguiendo las
huellas de Guignebert- han credo poder demostrar>> su falsedad diciendo que ni Alejandro ni Rufo son nombres judos sino helensticos.
Tendramos aqu una seal de que fue una interpolacin hecha en
crc ulos paganos, aunque nadie sea capaz de explicar por qu se habra
efectuado esta interpolacin fraudulenta.
Aquellos expertos>> que pontificaban, y que quizs sigan hacindolo, que Alejandro>> es nombre griego, tienen evidentemente razn si se
refieren al origen, a su significado etimolgico (defensor del hombre>>),
pero estn totalmente equivocados si niegan que se utilizaba entre los
judos de la poca de Jess. Olvidan (y bastara slo con que consultaran un ndice de nombres propios del Nuevo Testamento) que Alejandro se llamaba un miembro del Sanedrn, uno de la familia de los
sumos sacerdotes>> (Hch 4, 6). Tambin los Hechos citan a otro Alejandro, subrayando de forma explcita que era judo, en el motn que
estall en Efeso a raz de la predicacin de Pablo (Hch 19, 33 y ss.)
Respecto a Rufo, recientemente David Flusser -que se basa, como es
habitual, en antiguos testimonios judos que l consulta y no hacen sus
colegas <<gentiles>>- ha demostrado que ese nombre no era otra cosa que
la yersion helenstica de Rubn. El cual, tal y como narra el Gensis,
era el hijo mayor de Jacob y dio nombre a una de las doce tribus de
Israel Cabe acaso un nombre ms judo?
11 11 1o \
.. 111
193
VtliV.IIIIII\ Pll.l Vt'/ .1 SttiiPII , .ti .. llntllhlt' de ( :11\'111' ... S11 lllll',t' ll
pu edc lt'.\ 1111.11 ltvttmlln il. 1)('\dt tl .\ i; lo I V .lttll'S dt ( :, is1o,
e:;a ciudad de l .ibi.1 n:t l.1 sedc tk un .1 de 1.~:-. 11t.1s itnpott.llllcs ro llllttit
dades juda:; del Norte de frica. l:strabo11 , el gegra fo gri ego Cl ~ t
contemporneo de Jess, nos dice que ms de la cuarta parte dl' S il
poblacin era de origen israelita. Los Hechos nos info rm an as imi smo
de que los de Cirene tenan una sinagoga en Jerusaln (Hch 6, 9). M :1~
adelante (Hch 11, 20), nos dan una informacin especialmente inten:
sante acerca de los cirenenses que se haban convertido al cristianismo,
y que estuvieron entre los pioneros de la predicacin del evangelio a los
no judos. Tambin ste podra ser otro dato a favor de la identificacin
entre el Rufo (y su madre) saludados por Pablo y el hijo (y la esposa)
del hombre que ayud a Jess a llevar la cruz.
Recordemos adems que, hace algunos aos, en el valle del Cedrn
en Jerusaln, se descubri (en un cementerio de personas de rango) una
sepultura familiar de la poca de Jess. Las inscripciones indicaban que
all estaba el sepulcro de los familiares de un tal Simn de Cirene. Segn
los propios arquelogos israeles que hicieron el descubrimiento y sus
colegas de otros pases, podra no tratarse de una simple coincidencia,
puesto que el Cireneo de los evangelios era probablemente una persona
de rango, un propietario de tierras puesto que (segn Marcos y Lucas)
volva de su granja. Estos propietarios de tierras aparecen de forma
destacada en la comunidad cristiana de Jerusaln: Cuantos posean
campos o casas las vendan, traan el producto de lo vendido, y lo
ponan a los pies de los Apstoles>> (Hch 4, 34-35).
A este respecto, son pocos los que han reparado en otro indicio de
veracidad: El encuentro del Cireneo con el condenado tuvo lugar a
medioda. En aquella hora -sobre todo en abril, cuando el ardor del sol
todava no resulta insoportable- no se acostumbraba a volver del
campo; lo normal es que se hiciera al atardecer. Pero hay que tener en
cuenta que estamos en un viernes, en el viernes que precede a la fiesta
ms solemne, la de la Pascua. En ese da los rabinos aconsejaban
finalizar los trabajos a medioda, unas horas antes del inicio del descanso sabtico para ocuparse de los complejos preparativos de las ceremonias pascuales en familia. He aqu, para quien sepa leerlo, otro signo
ms de la insercin de las referencias evanglicas en la realidad concreta
de su poca.
l.trllpmo
194
IJ ,IVC"> d(' 1111'1111'' di vl 'l.. , (l'illil' ~ 11.1 ,, l'l.tllltl: .. J,/1 /Jil llllllli '/11 , , w1
! 1'1/1 .. ) ,,J li'IIIO\ q111', 1 ' " J., 'l'llll'llt 1.1 di' 111111'1 11', ~l lollll.tb.t u11
"lll'jPlOIIljlll l''to 1111 ,. ttllldt 'll ,ldo y d piqut 'tl' de so ld .tdos al que se
' "' llllll' lld .d>:t l.t ljnucion (('):llcturc.\ murti), y este cortejo tena que
.! n i il.tr por h ciudad. Co mo hace notar Quintiliano, Se inflinga esta
l'l'll.t, m~1s que para cas ti~o del reo, para ejemplo y escarmiento de
1, ,,Jos.
111
195
dl'\ 11 , .IItH' l,t l.tHI.t 1111/0',, I dl' l \CI IId! ' lt ,ldP, tll l' 11<1 jl<HII ,I 11 .111 ',
potl.tr el .lpl.t sl.tltll' w~n dl'l llt.td l'H I.
i\dctttas, si llltbil't'.lll "iiiVl'ltl.ldo .. l'SI.t (k l1ilid .td dl' }sus, 11o lt.t
bran hecho los evangelisus utt psi1110 servicio .1 su Mts t:ts? l .o p1l'Sl' ll
tan tan abandonado por sus fuerzas que Marcos, despus ck narr:tr qtw
el patibulum pas a otros hombros, escribe: <<Lo conduj ero n allug:tr dl'l
Glgota ... >> (Me 15, 22). Aquel condujeron>>, representado por el verbo
griego fro, es utilizado por el mismo evangelista cuando se trat;~ d(
paralticos (2, 3), ciegos (8, 22) y epilpticos (9, 7), es decir de enfcrmm
que necesitaban literalmente ser transportados pues eran incapaces de
moverse por s mismos.
De esta manera, se est negando que Jess tuviese una normal
reserva de energa. Todos los que iban a ser crucificados haban sido
sometidos como l a una flagelacin previa, y a continuacin tenan que
transportar su cruz. No se dice de los dos ladrones>> conducidos al
suplicio que tuvieran necesidad de ayuda, pues adems resistieron en la
cruz mucho ms que Jess, muerto en un tiempo tan breve que sorprendi a un experto en tales cosas como era Pilato.
Ante semejante debilidad fsica, algunos crticos>> del siglo XIX,
siguiendo la moda positivista de su poca, sacaron directamente la
conclusin de que el organismo de Jess haba sido afectado por la
malaria que infectaba las orillas pantanosas del lago de Tiberades.
Sea como fuere, el hecho de que los evangelistas no nos hablen
nunca de la apariencia fsica de su Mesas, que en aquellas ltimas horas
pareca demostrar que estaba por debajo de lo normal, representa una
discontinuidad>> inexplicable con el judasmo. En efecto, encontramos
en el Talmud algo que sabemos que tambin era el punto de vista judo
en los tiempos del Nazareno: El Santo -bendito sea!- slo hace
resplandecer sus profecas por medio de un hombre sabio, fuerte, rico
y de gran estatura>>.
Si tales eran las condiciones requeridas por el propio Dios para
aspirar al ttulo de profeta, hay que figurarse lo que hara falta para ser
reconocido como Mesas! En realidad, el retrato que se nos da de Jess
contrasta con todas las expectativas, tambin en lo fsico, de fuerza>>.
Tena tan poca fuerza que tuvo necesidad de ayuda y tuvo que ser
literalmente transportado>> hasta el lugar de ejecucin. Una vez ms
hay que decir que una cosa as no se inventa.
\.1 ". 1.",\
196
Jl .d>ll ,l '.!dll l OII VI' II I' IIII ' i111111dll t 11 t'll 1 J 11-i.II O 1111 cpi , tltllo \l' lll t'j .ilil t',
"1', 1111 di, ,., , lll l lliiP ~ ' 1111 ' "', ,.. , 1111 lllt ' llit l tl r lns rV.lll l'r li st.t s dt dr:t
111 .111 1.11... d lll ,u. ill tu lo:- :--u lll lllll' lllt l\ d\' < :, i~ t o, tk dc 11t ostr:1r que lta ba
l'll ln ido 1odo lo qu e St' pod1 .1 p.Hkn 1, lonsigu icndo el mx imo mri to
1',1 .ll i.1s :1 sus sufri111i cntos. Por c itar un so lo nom bre, nos referimos al
, ,,n nLi co rad ical l ~r u no lhue r: <<Los evangel istas h an querido elimi" " todo lo qu e parc;.ca aten uar los sufrimientos de su Mesas. Y cita
1ur:1 co nfirmar supu es tam ente sus tesis- a Marcos y Lucas, para
'1" icnes Jes s, antes de ser crucificado, rechaz el <<vino mezclado con
111irra (o mezclado con hiel) que constitua un eficaz anestsico que,
l1.1 l' iendo perder el conocimiento, haca menos agudos los dolores. No.
< :1isto no quiso plegarse a semejantes compromisos, rechaz cualquier
11.1liativo_, y ha querido beber hasta el fondo no el cliz de un vino
.1dormecedor sino el cliz de un sufrimiento redentor.
Por qu entonces el episodio del Cireneo? Por qu a los otros dos
, ondenados no se les concedi esa atenuacin de sus sufrimientos?
Tenemos a un Jess quebrantado en el cuerpo y aliviado en alguno de
los sufrimientos que habra tenido que padecer. He aqu dos elementos
que no encajan en ningn esquema preconcebido. Son dos elementos
(asimismo confirmados por la historia) que hacen pensar que, tambin
en este episodio, los evangelistas no los han inventado ni modificado y
se han limitado a referir -guste o no- lo que realmente sucedi.
Adems -lo dice no un apologista cristiano, sino el mismo Ernest
Renal)- se sirvieron del propio Cireneo, para hacerse relatar las particularidades de aquellas trgicas circunstancias cuando todos los discpulos se haban dado a la fuga.
Pero como ejemplo de contradiccin un tanto humorstica (si ello
pudiera ser, dado lo dramtico del tema), tenemos a Alfred Loisy. Segn
l, Simn de Cirene es introducido en escena por los sinpticos como
un personaje de una <<dramatizacin histrico-ritual>> sobrepuesta a toda
la narracin del suplicio, cuya finalidad era demostrar que <<a Jess se
le ahorr la humillacin de llevar la cruZ>>. Ello es realmente sorprenderne, puesto que aquella <<humillacin>> en el fondo era bien poca cosa
comparada con todo lo que se nos narra. Y seguramente sera el padecimiento menor entre todos los que nos refieren los evangelistas, antes
y despus de llevar la cruz hasta el Glgota.
Por qu San Juan no nos habla de Simn de Cirene? Responde a
ello Loisy con la acostumbrada seguridad que le caracteriza: <<Se dice
que Jess llev por s mismo la cruz porque el evangelista quiere
197
dt'III0.\ 11.11 l.t llltlt ' l)( ' lldtllt 1.1 tl t' ( :ll 'dll
Y .\11
Pero esl.l "e x pli r:Hioll " lelt'll'llll' .IJII .III , 11o t' :> l.l r11 \'O IIII .tdi cr io11 r o1 1
las otras " c x pli c acitllll's" que se n: licrt ll .1 los si11 o pti co:-.? l :s t .IS colltr:l dicciones de la lgica en nombre dt:l racionali smo fonn an urtc de h~
convicciones de ciertos crticos: << No sabemos lo q ut: sucedi. Lo n iro
cierto es que no sucedi lo que relatan los evangelios. Podran contar
cualquier cosa.
Hay que destacar el detalle importante de que todos los que niegan
la historicidad del hecho no pueden recurrir como de costumbre a las
profecas como <<creadoras>> del episodio. No es posible en efecto alegar
ninguna profeca que justifique de algn modo la aparicin de un
Simn de Cirene.
Entonces recurren a la bsqueda de un origen simblico>>. E l
episodio no sera otra cosa que una especie de ejemplificacin concreta
de las palabras de Jess, por las que quien no carga con su cruz y viene
tras de m, no puede ser mi discpulo>> (Le 14, 27 y Mt 10, 38).
Pero en realidad, tanto Marcos como Lucas se refieren a una
imposicin forzosa, de una vejacin, que designan con idntico verbo
griego, de origen persa. Y se da a entender de modo explcito que Simn
de Cirene no tena deseo alguno de tomar la cruz sobre sus hombros y
seguir detrs de Jess.
Lo de la exhortacin a cargar con la cruz>> habra podido tener algo
de verosimilitud si los evangelios hubieran relatado que algn discpulo
del condenado se hubiera encargado espontneamente de llevar el instrumento del suplicio. Pero, de acuerdo con los textos evanglicos, esta
<<explicacin>> no encaja. Adems no se dice del Cireneo que tuviera
algn tipo de relacin de conocimiento o simpata (como, por ejemplo,
Nicodemo) con aquel Jess, por cuya causa tuvo que modificar tan
desagradablemente sus planes para la vspera de una fiesta que no
podra celebrar porque se haba convertido en impuro>> por su contacto
con el madero del patbulo.
Volviendo, ya para terminar, al silencio de San Juan. Por qu no
aparece el Cireneo en el relato del cuarto evangelista? Dejando de lado
las increbles seudoexplicaciones al estilo de Loisy, cada evangelio es un
reflejo de la sensibilidad y el punto de vista teolgico del redactor, y no
siempre estamos en condiciones de comprender en profundidad las
razones de una inclusin o de una exclusin.
En este caso, sin embargo, tenemos cierta sospecha que se aproxima
de algn modo a la certeza. En los primeros siglos surgi la hereja
gnstica de los <<docetaS>> (del griego dkeo, parecer, aparentar) que
198
,d lllll ,tl),lll tjll(' ('11.11".\ 1' ' ,tl ,ll 1'\ '.11,1 1.1 ll.ltlll ,d!'/ ,1dt VIII.I y, jlOI l.llltU, ,\ 11
llll'I!HI dt 11111111)1 (' ('1,1 jllll ,l .t p,lll l'll ( 1.1. .l l':-.11 ~ 11() 11.1[11,1 tl'IIdo llll.l
<' 11 .lt ll .lt 1011 .. , \II<) llll ,t .. ,q1.111 11111 ... 1 >e todo (llo se derivaba h convic
111111 dl' qul' J l's us, tOII \ll .tl.llll'll l i.t ror por:tl, no pod::t sufrir, y por
1.1111o 110 deba p.ls:tr por L1 i11uLil wesL:t en escena>> de la crucifixin.
;,.)~ 1111 los docet::ts, lo que sucedi fu e gue hi zo de chivo expiatorio aquel
1h grac i::tdo Cireneo gue casualmente pasaba por all, y Jess tom su
,,' lllbl::tnte, mientras el Cireneo asuma el suyo. Por tanto, sera Simn
1! que acab en la cruz sobre el Calvario, mientras Jess se ocultaba
(' litre los verdugos que se mofaban de l. Esta tesis tan descabellada (a
!.1 que se refiere entre otros San Ireneo) se difundi por algunos lugares
\' lleg hasta Arabia influyendo sobre Mahoma. Y acab convirtindose
c11 la versin oficial para el islamismo, hasta el punto de que Simn de
< :irene es conocido en el mundo musulmn como el doble de Jess,
crucificado y muerto en su lugar.
Cuando San Juan escribe su evangelio, la nueva fe slo tena algull::tS dcadas de existencia, pero el docetismo era ya una hereja con la
que la ortodoxia tena que enfrentarse. Por ello es muy probable que el
evangelista, haciendo uso de su derecho de seleccionar lo que iba a
narrar a sus lectores, se salt el episodio para no dar lugar a posteriores especulaciones herticas. Pero lo cierto es que para entonces Simn
de Cirene tena ya un lugar asegurado para siempre en el krygma de
Cristo muerto y resucitado.
199
XX .
Este dijo: Puedo destruir
el tl'lllplo
n este captulo -y en los otros tres que le seguirn- nos ocuparemos del Templo de Jerusaln, de ese corazn del judasmo,
violenta (y misteriosamente) reducido a cenizas por los romanos, contra su propia voluntad, en el verano del ao 70. Este es el origen
del lamento por tres veces al da de los judos practicantes y de su
desgarradora plegaria: Que tu voluntad sea que el Templo se reconstruya rpidamente en nuestros das!.
Todos los aos -y precedido por dieciocho das de privacin de
vino y carne, adems de dejar de cortarse la barba y los cabellos- tiene
lugar el riguroso ayuno del 9 de Av (10 de agosto), y en el pequeo
mueble donde se custodian los rollos del Pentateuco pueden verse
adornos de color negro. Es el da en que se conmemora la destruccin
total, cuando el sacrificio que se haca a Dios desde la maana al
atardecer, con holocausto de vctimas sobre el altar, termin para
siempre.
Es evidente que nadie que haya ledo atentamente los evangelios se
preguntar por qu vamos a dedicar tanta atencin al Templo de
Jerusaln -tanto a su historia como a su destruccin- en un libro que
investiga el misterio del sufrimiento y la muerte de Jess. Hay que
recordar el pasaje de Mateo, en el que Jess comparece ante Caifs: Los
prncipes de los sacerdotes y todo el Sanedrn buscaban un falso testimonio contra Jess para darle muerte. Pero no lo encontraron, a pesar
de presentarse muchos falsos testigos. Al fin llegaron dos, que dijeron:
"Este dijo: puedo destruir el templo de Dios y en tres das reconstruirlo" (Mt 26, 59-61).
Idntica acusacin -con algunas interesantes variaciones que analizaremos ms adelante- podemos ver en Me 14, 55-59.
Lucas omite esta referencia en su evangelio, pero no as en los
200
lltt lito '. . /1. ptt~ot> '>l lo dt I.J , .JJJJ' .. Jt JCIJ H'' tOJJIJ.J S,t JJ l:s l!'h.tJI , qtil' lt'JJJJi
JI,JJ ,IJJ CO JI \ JI I.Jp id.tt JOJ J, \1 ' J!'i>JI! ': .. l'tJ I'S le IJ !'J Jlos OJdo dl'Lir que aquel
1" \1 \ N, J/ ..lJl'llO dr sltuiJ .J L'S it' ltJ g. lt y l'. Jtnhi.lr;1 las cost umbres que nos
<'IIIJrho Moiscs (llrh 6, 1'1).
Respecto a Juan, nos ex pi ica c mo pudo tener su origen la acusa' ttll l y en qu se basaron los testigos capciosos citados por los dos
>J imcros sinpticos: <<Respondi Jess y les dijo: Destruid este templo
1 r n tres das lo levantar>>. Sigue la reaccin indignada de los judos y
I.J precisin del evangelista: <<Pero l hablaba del templo de su cuerpo
(JJl 2, 18-22).
Por ltimo, tanto Mateo como Marcos -insistiendo en la impor1.I Jlcia de esta acusacin en la condena- se refieren a los insultos de los
uc pasaban junto a la cruz de Jess: <<T que destruyes el Templo y
t'JI tres das lo reconstruyes, slvate a ti mismo! (Mt 27, 40 y Me 15, 29).
Analizar el proceso y muerte de Jess lleva consigo estudiar en
profundidad cuestiones relacionadas con el Templo. Este no era nicaJJl cnte el principal monumento y smbolo de Jerusaln. El Templo era
l.1 propia Jerusaln, o incluso todo Israel. Su destruccin signific la
destruccin de toda la nacin. Supuso el paso del hebrasmo al judasJll, fase que todava contina (pese al regreso <<sin Mesas a Palestina;
y a pesar de algunos proyectos actuales de reconstruccin a los que ms
1.1rde nos referiremos).
Esta destruccin trajo consigo la desaparicin fsica, o por lo menos, la prdida de significado de toda la clase sacerdotal, compuesta
~o bre todo por los saduceos, y el pase a la economa de la sinagoga; la
cual viene a ser un sustitutivo de necesidad, un lugar donde se ofrecen
.1 Dios las palabras pero no las vctimas de los sacrificios y donde se
impondra el dominio casi absoluto de los fariseos.
En aquella acrpolis situada al este de Jerusaln -en el monte
Maria transformado ms tarde en Sin, un nombre que designaba no
slo a la ciudad sino a toda la nacin- no se limitaban a invocar al
Eterno y a sacrificarle cantidades ingentes de animales. All -en el vaco
e inaccesible Sancta Sanctorum, en el que nicamente podra entrar el
Sumo Sacerdote una vez al ao- estaba el escabel de Dios, el trono
donde habitaba le Shekinah, su Presencia gloriosa.
Para Israel, el Templo lo era todo, y no slo en el aspecto religioso
sino tambin en el social y el econmico. Hay que recordar que cuando
se termin en el ao 64 d. de J.C., seis aos antes de su destruccin,
dieciocho mil trabajadores se quedaron sin empleo. La ley prescriba
201
que h.d>l.t que .lludit .1 elttt lll'll'J',Iill.ll io11 t1 n vnr> .d .1110, e11 11.1\tll,l,
en Pentecostcs y n1 !.1 l;iest.1 de los 'l'.dll'tii.IL'ldos. No todos los judl(l'
podan permitirse hacer los tres vi:1jcs, pero .d 1ncnos todos los v.1ro1H"
adultos deban acudir durante los das de Pascua, fechas en las que l.t
ciudad y sus alrededores se transformaban en un gigantesco campamen
to. Tambin los judos de la dispora respetaban el precepto, cott
frecuencia ms all del mnimo obligatorio de hacerlo una vez en l.t
vida. As pues, en la gran explanada exterior del Templo y en la sucesin
de atrios reservados a los judos, toda la nacin se reuna, intercambiaba
noticias, discuta sobre la Escritura y se confirmaba mutuamente en 1:1
solidaridad y en la fe.
Para los habitantes de Jerusaln, aquel lugar haca las funciones
cotidianas del gora,_en las ciudades griegas, del foro en las romanas o
de lo que ms tarde seran las plazas en las ciudades de la Edad Media
cristiana. Y a los usos legtimos de un lugar de encuentro, se aada un
aspecto descaradamente comercial que suscitara la patente irritacin y
la posterior reaccin violenta de Jess. El, como buen judo, aprendi
de sus padres el respeto y el amor por el Templo: Sus padres iban todos
los aos a Jerusaln por la fiesta de la Pascua. Y cuando tuvo doce aos,
subieron a la fiesta como era costumbre... (Le 2, 41-42). Tras haber
perdido a Jess, al cabo de tres das lo encontraron en el Templo,
sentado en medio de los doctores (Le 2, 46).
A poco de haber nacido, Jess fue llevado a ese mismo lugar para
la purificacin de su madre tras el parto y para presentarlo al Seor, ,
como est escrito en la ley (Le 2, 22-23). Tambin all, y por una
misteriosa fuerza del E~pritu Santo, fue reconocido por el anciano
Simen y por la profetisa Ana que no se apartaba del Templo, sirviendo a Dios con ayunos y oraciones noche y da (Le 2, 37).
Cuando ms tarde se convirti en sujeto del tributo que obligaba
a todo judo -bien estuviese en Israel o en la dispora- para el mantenimiento y culto del Templo, Jess lo pag regularmente, sin poner
ninguna objecin: Cuando entraron en Cafarnam, los recaudadores
del tributo se acercaron a Pedro y le dijeron: "No paga vuestro Maestro
la didracma?" Respondi: "S" (Mt 17, 24).
Habiendo curado a un leproso, Jess le orden: Ve, mustrate al
sacerdote y ofrece por tu purificacin lo que mand Moiss (Me 1, 44).
Se trataba de hacer una ofrenda que deba efectuarse en el Templo de
Jerusaln.
Su amor por el Templo era tal que San Juan, despus de narrar la
expulsin de los mercaderes, trae a colacin el Salmo 68: Se acordaron
202
" J1 11 lo 1'"'
d i~ ''' IP.\ 1 111 i11l\ pn1 lt,tltl l.dl'/.1 q1u p.11n 1' '1'1 l,t 1111111 rp.d jli i'<H "il'
cio r1 de los rl'< l.tLto i< 'S dL l 1~ l'V . tll ',\'l l o~ .
l:sta fidc l iti:Jd .1 los hechos y l'II SL'Il.lll'/.. I S dl' jl' S ll ~ f'l'Sllll.l tod. t V I ,I
ms ev idente en cltcxLO de Sa n J ua n, escrito cuando h ruptur.1 co11 l
judasmo y su culto se haba consumado en tcr::um:nte; cuando las p.1l.t
bras profticas de Cristo sobre el templo se haban rcali'/.adu tr:1hi
camente.
En cambio, encontramos en San Juan, de una forma ms deta lhd .t
que en los otros tres evangelistas, el episodio de la expulsin de los
mercaderes del lugar sagrado. Un episodio sobre el que vale la pcn .t
reflexionar para intentar demostrar -con datos y hechos- que n ic:t
mente haciendo gala de imprudencia Guignebert pudiera escribir: F s
tamos ante un episodio que es pura invencin.
Qn 2, 13-14).
Esta es la versin de la escena en el cuarto evangelio, acusado con
frecuencia de deformar la realidad con oscuros smbolos que no parecen
tener relacin con los hechos. Escrito (segn parece) despus de la
catstrofe del 70, este relato hace salir a la luz a un testigo ocular,
alguien que conoce los hechos mejor que los otros evangelistas. Se trata
de alguien que debi contemplar el Templo en sus das de esplendor, y
en plena actividad, niuy distintos de cuando fue reducido por los
romanos a una explanada cubierta de ruinas arrasadas.
Despus del ao 70 haban cesado los sacrificios, pero el autor del
evangelio conoce las tres clases de animales ofrecidos (bueyes, ovejas y
palomas), sabe que el comercio se desarrollaba no fuera sino dentro del
recinto sagrado, en el denominado atrio de los gentiles>>, y sabe que el
pago de los diezmos en el Templo haca precisa la existencia de cambistas. Y algo que no era nada obvio: slo un judo de antes del ao 70
poda saber que el tesoro del templo slo aceptaba una nica clase de
moneda, una en que no aparecieran imgenes de seres vivientes y que
se acuaba en el gran centro comercial de Tiro. Unicamente San Juan
se refiere a aquellos modestos banqueros como cambistas sentados>>,
algo que conoce a ciencia cierta, pues lo ha visto.
La escena, no adecuada para aquel lugar, Jess la haba visto desde
nio, desde sus primeras peregrinaciones en compaa de sus padres.
204
1)1\\' ( ; ltl 't' jll ll' 1\ lttiCIIII 11t' loo t' illltlll t '. '.11 Vld ,i puldl \,1 ,11111110 l1 ,dll .l
' "' " VII I. td <, .11111 .1 ,. ,,
1 \ l'
.tltdll <
, 11 .11
"'!""'"
(Mt 7, 19; Me
1,
22),
205
dv
pt i111 ip.dr.
206
d('
<111 iO \ Itl.ttl , tlnt.tt .tlt ' ltlll', l.t < tillll tdc 1111.1 <<111 l.t d n 1\11111 t<llll.~tl.l pot
S.ttl
<:.ttlm llt llillltH'o t'tt (' 1 Mtl .ttt d t 1 t. l ~~ \V I. Fl ~ .tttto olll'l'u 111 /tl
.ll l lll1.tll.11
se rv{:tn t :1111hic1 t
dt
dt'
.tt.tjo .1 ltl \ dt' \t .I I)',. HIOi l'S p .1r:1 .ttr:tV<'S,ll' l.t pl.r1.. 1.
207
~ tHnln
1111 .tlhoJotp dt' n t.1 tl.l'l' , JII qtJl' t'llo .11 .tll t',lst' .1,lcstJ \ 1 Oll\1'
cucJKi.ts b.tSI.lllll' dn:.thJ.III.thk:--". 1::-- 1l Jlli ~ Jll o ,ll) ~ llllll' Jtlo .ult11 ido p111
Loisy para justili c:1r su rcch:u .o r:Hiil'.tl de l.t hi stot i1id.td dclq)isodio:
<<Si el incidente hubiera sucedido en re a 1idad, tto habna tcnn iJt:Hio
ciertamente con una discusin acadmica acerca de b autoridad qul'
Jess se atribua, puesto que la guarnicin romana le habra arrestado
inmediatamente.
Hay que admitir que no es una objecin que merezca dejarse en
suspenso, pues merece una respuesta. Pero tambin hay que precisar
aqu que Loisy cae en una de sus muchas equivocaciones. Y es que la
administracin sacerdotal del templo dispona de una numerosa y eficiente guardia (se trata de los <<guardias enviados por los Sumos Sacerdotes que menciona San Juan en el prendimiento de Jess en Getseman), una guardia a la que competa el honor de mantener el orden
dentro del recinto del Templo y, por tanto, intervenir en altercados del
tipo al que nos referimos. As pues, no se habra producido una intervencin automtica de la guarnicin romana, tal y como crea Loisy,
pues hubiera bastado una orden de los sacerdotes a su guardia.
Pero hay algo ms. Es sabido que para los sinpticos este episodio
tuvo lugar en los das anteriores al prendimiento de Jess, mientras que
San Juan lo sita al comienzo de su vida pblica. En lo que coinciden
los cuatro es en situar los hechos en la semana de Pascua. Precisamente
en esos das la guarnicin romana, reforzada para la ocasin de una
legin de sirios procedente de la costa, permaneca recluida en sus
alojamientos, dispuesta a no dar ningn pretexto para una de aquellas
revueltas que con frecuencia se producan en poca pascual.
As pues, aunque habitualmente los soldados del gobernador no
habran intervenido en la explanada en una poco importante alteracin
del orden que competa a los guardias de los sacerdotes, menos que
nunca lo habran hecho en los das de Pascua en cuestiones que como
las competencias judas sobre el Templo eran escrupulosamente respetadas.
Desde las grandes escalinatas que de la T arre Antonia conducan
al Templo, los soldados romanos estaban dispuestos a intervenir de
inmediato, pues los centinelas vigilaban desde all da y noche, aunque
solamente en situaciones extremas. Como aquella a la que se refiere el
mismo Loisy, si bien nos parece que tambin sirve para desmentir las
hiptesis de este autor: <<Intentaban matarlo (se refiere a Pablo), cuando
se anunci al tribuno de la cohorte que toda Jerusaln estaba amotina-
208
tlt 1,1( ICIIIIII l'll'.l'l',llld.r ',t> lll.t.itl, r 11'111111 lt1111" y luo 11111 I(' IHio iJ.11 1.1
(llr Ir .1 1, \.1 11)
1 '.\ l.rrrro~ .rrrlr rrrr.r vr; .Ir .tl.tr rll.t, .rrrlr rllr'IIHll .r 1111.r i11surrcccion
, rur .rli1.. rd.r, rnuy supn ior .d rk por sr gr:wrsi1110 intento Je lincharllll'lllo dl' u11 lrombrc, pues los romanos se haban reservado cuidado..IIIH'tlll' el dnecho de ejecucin de la pena capital. Por tanto, no se
rr.11.rh.1 de un simple altercado entre judos como debi de parecer lo
.Ir .rq ud rabb de Galilea arremetiendo con el ltigo contra los merca.l~ lcs. /\dems el episodio de los Hechos que tiene como protagonista
.1 l'.tblo, no tuvo lugar en poca de Pascua, con la consiguiente aglollll'racin de gente y la explosiva tensin ante el advenimiento del
Mesas. De una lectura cuidadosa del pasaje parece deducirse que
l.r intervencin romana no tuvo lugar dentro del recinto del Templo
( 1 lch 21, 30): Prendieron a Pablo (los judos), lo arrastraron fuera del
l'rm plo e inmediatamente cerraron las puertas.
Por tanto, la cuestin se reduce a lo siguiente: An admitiendo que
l.r expulsin de los mercaderes no fuera <<verdadera, porque si hubiera
~ucedido en realidad los romanos hubieran intervenido de modo expeditivo, por no decir brutal, la cuestin planteada sigue siendo vlida.
llor qu no intervino al menos la guardia del Templo? Pues porque sta
.,lo poda intervenir por una orden de los sacerdotes, y a stos les
convena echar tierra sobre el asunto.
Es precisamente -junto con otros asuntos relacionados con los
relatos evanglicos referentes al Templo-lo que intentaremos ver en el
raptulo siguiente.
' llr~ ... ..
209
XX I.
1 l an profanado tu
s :lll l:l us :l
ecordbamos en el captulo anterior cmo los cuatro evangelistas refieren el episodio de la expulsin de los mercaderes. Decamos asimismo que no pocos crticos niegan la historicidad
de los hechos por las razones mencionadas por Loisy: Si el incidente
hubiera sucedido en realidad, no habra terminado ciertamente con una
discusin acadmica acerca de la autoridad que Jess se atribua, puesto
que la guarnicin romana le habra arrestado inmediatamente.
Veamos asimismo que semejante afirmacin ignoraba que siempre
(y ms en la semana de Pascua en la que todos los evangelistas sitan
el episodio) la guarnicin romana se abstena de intervenir, salvo en
casos extremos. Tambin recordbamos cmo el Templo tena a su
disposicin una numerosa y bien armada polica, cuyo cometido era
intervenir en altercados como aqul en que Jess fue protagonista.
Pero tambin tenamos que admitir que la cuestin se centraba en
estos trminos: Por qu no intervino la guardia del Templo?
Porque slo poda intervenir por orden de los sacerdotes. Y stos
no tenan inters alguno en dar semejante orden. Es ms, su inters
radicaba en minimizar todo el asunto, en reducirlo como diran los
romanos de hoy':-.
El por qu nos lo explica de forma clara y explcita San Marcos
que, despus de narrar la expulsin y precisar que no permita que
nadie transportara objeto alguno por el Templo (que como hemos
visto, ms que un detalle curioso, es otro indicio concreto de historicidad), escribe: Y les enseaba diciendo: "No est escrito: 'Mi casa ser
::- El original italiano es abozzare, cuya traduccin literal sera bosquejar,
hacer un boceto. (N del T.)
210
11.1111.111.1 ' ,,.1 d!' nr .11 11111 p.11 .1 t~>d . r . l. ',<'lo lr ' ."'~ l'rrn V<l'.llltt~.l.r l~.rlwr .
lrn l1o 1111.1 r III'V .I d, l.ldr,.rw , ..
J' \OIIIill\1,1 \'~11' \'V,IIl )',l' Jt .\ ,1 .. ] llt '',ll 1".\ll .1 1111los drJo\ jlllll\11)('\
,,. los S:H'l'l dores y dr: lo, \'\\ 11h.l\, IHI\< ,rll.lll rl rnodo dr .H.rh.ll r 011
ol, pues k lt'rr11 :111 porque 1od.1 l.1 gt' lllt' t'SI.du .Himirada de su dol'l rirr ,l
(Me 11, 16 1~)Por tanto, el que no uera ordenada la intervencin de los gu:mli.ls
-.(' debi al temor a la reaccin del pueblo. Ese mismo temor indujo .11
\.1ned rn a buscar un traidor en el entorno de Jess para proceder :1 un.1
drtencin discreta, a escondidas de la gente. Es algo completamente
vnosmil, sobre todo en los das anteriores a la Pascua cuando aumcn
1.1ban las tensiones por las expectativas mesinicas, con frecuencia
.rt izadas hbilmente por los nacionalistas zelotes que buscaban origin:~r
desrdenes para poner en dificultades a la odiada casta sacerdota 1,
ronsiderada por ellos como cmplice de los dominadores romanos.
Sera precisamente el extremismo de los zelotes el que provocara -:1
partir del ao 66- la gran revuelta que llev a la destruccin del
Templo.
As pues, y sin llegar todava a grandes extremos, en casi todas las
Pascuas se producan acontecimientos a menudo sangrientos. Es San
Lucas quien tambin nos da testimonio de ello: Llegaron en aquel
momento unos que le contaron lo de los galileos, cuya sangre haba
mezclado Pilato con la de sus sacrificios (Le 13, 1).
Fue la prudencia poltica la que debi aconsejar a los que tenan la
potestad de hacer intervenir a los guardias renunciar a hacer uso de ella
en aquel lugar, en aquel momento y con aquel hombre.
Pero todava hay ms. Si la casta sacerdotal minimiz lo sucedido
y renunci a intervenir por el momento (aunque reservndose el derecho de tomar medidas extremas en el momento y lugar oportunos
contra aquel intolerable provocador), fue porque ella tambin tena los
pies de barro. Los tres sinpticos, y no solamente Marcos, atribuyen a
Jess para justificar su accin, citas de dos de los principales profetas:
Isaas y Jeremas. Y es que a pesar de las advertencias y amenazas de la
Escritura y de la entera tradicin de Israel, los sacerdotes que administraban el Templo permitan su profanacin con un descarado comercio.
Y lo permitan (como seala, entre otros, el especialista judo Joseph
Klausner) porque existan acuerdos de tipo econmico entre los comerciantes y la administracin, la cual a cambio de la concesin de licencias
211
d(' V(' Jll ,l ((111 1'111' \ ll l\ IJIII' ll q,. d.lll II.J '.t.J ( .1\1 JIPI dt'IJ.I\ dtl S.JIIJI.I
S.IJI!OI u111 ohlt'lll.l .dl\111\l.tlll t'\ IH'ItciH lO.'> .
La conccs ioll de l'St.ts lun.uiv.1s li tt' JJli.ts 110 c1.1 .tl go oliri.tl polttl! ',
de ser as, habra sido un con tras te nllly gra 1tdc co1t tl sc JJtilltt'lllll
religioso que haca de aquel lugar nicalllcntc una <<cas:-t de oratioJI .. ,
por emplear la expresin de Isaas. Los propios sacerdotes h.tlli.JJJ
elaborado -y deban aparentar ser sus escrupulosos guardianes lllt
reglamento de rgimen interno que prohiba expresamente el comcrrit 1
contra el que Jess protest, as como el atajo para hacer ms cono lo.
desplazamientos, Dicho atajo fue concedido de manera ilegal a cambio
del pago de un peaje.
As pues, aquel galileo fantico que -segn algunos crticos poco
informados- debera haber sido detenido inmediatamente, en reali<.hd
no poda serlo porque tena razn. Adems si hubiesen intervenido,
estaba el temor a la reaccin popular que se multiplicaba por el hecho
de que los guardianes de la ley saban muy bien que sta estaba de su
parte. _
Lo confirma en el propio texto evanglico otro de esos detalles que
parecen escapar no slo al lector corriente sino a muchos especialistas.
Actuaron los sacerdotes descuidamente o saban bien lo que hacan? El
detalle que nos interesa aparece en San Juan que, como hemos visto, no
slo es el evangelista ms espiritual sino tambin el ms informado
desde el punto de vista histrico. En efecto, tras el relato de la expulsin, contina: Entonces los judos le respondieron y le dijeron: Qu
seal nos das para hacer esto?>> Gn 2, 18).
A Jess no se le hizo frente con guardias armados por haber hecho
aquello, sino que se le pregunt si tena alguna autorizacin superior
para hacerlo. No se pona pues en cuestin la legitimidad de la expulsin de los mercaderes sino la legitimidad de quien la llev a cabo:
Qu seal nos das para hacer esto?>>. Saban los judos>> (as les llama
habitualmente San Juan, si bien no se refiere al pueblo sino sobre todo
a la casta sacerdotal) que su lucrativa inhibicin en el Templo no era
conforme a las enseanzas de los profetas, pero legalmente>> slo
podra reprochrselo alguien que tuviese autoridad, alguien que estuviese en condiciones de demostrar que haba recibido una misin religiosa.
Como estamos viendo, tambin aqu todas las piezas encajan en su
sitio con materiales que provienen de uno u otro evangelio. Estamos
muy lejos de esa inverosimilitud a la que, con imprudencia o superficialidad, se refieren determinados crticos. Realmente sorprenden un
212
J'lll li i.1 , 1liiiiJII'dllll!", ,IJll!"d lf ,I.J .I, 1J1 J11 'll ( :J1111111 IJIH'Ji,dtltll,lllH'IIIi' \i'
111111'\11.1 111.1\ Jlltldnltl' q1H' ,11;11111>' I ' ' P~'~I,tll ,t.l.' t :-.t .IIIOS, sie111prc
,JI'.J'IIl'\ lu' .1 dn !.11.11 .. lln 111 \lol llll\ .. lo:-. l' Jli ., od ios l'V,lltgl'licos. Dice este
1111nti~.tdo1 isl,tl'it: .. 1..1 l'SCl'll.l de l.1 purificacin del 'J'emplo con la
)ldsio11 de los llllTC:l(krTs resulta demasiado bella para ser verdad.
,. l'e~1 qu la bclb.a>> debera estar aqu en oposicin a la verdad? La
111111',1 r:u.n aportada por ben Chorin (que pese a todo confirma la
' 1>llconhncia de los detalles del suceso con nuestros conocimientos del
1111111do judo) es la que habitualmente se suele emplear para demostrar
l.1 IIJConsistencia del episodio, buscando respuestas en los propios evany 1ios: El hecho, perturbador del orden pblico, no habra podido
'""cluir sin una detencin>>.
Evidentemente ben Chorin busca el origen de este episodio, como
.tlllc ser habitual, en cualquiera de las profecas del Antiguo Testamen1 :1 la que los evangelistas habran querido dar cumplimiento. En el
.tso presente, se tratara de la profeca de Zacaras 14, 21, situada al
l111al del libro, y que el especialista israel transcribe del siguiente modo:
.. Y no habr aquel da ms mercader en la casa del Seor de los
jrcitos>>.
Pero en realidad, si hacemos una comprobacin, descubrimos que
stas palabras no corresponden al texto autntico que dice lo siguiente:
.. Y no habr aquel da ningn cananeo en la casa del Seor de los
1jrcitos. Hay una diferencia entre cananeo>> y mercader>>. Se trata de
una modificacin un tanto abusiva que el investigador explica de maltera sorprendente, al afirmar que dado que los cananeos eran comer~ iantes habr que leer el "cananeo" de Zacaras como si se tratara de
"mercader" ... >>. Nos confesamos perplejos porque semejante interpretacin parece ser una verdad~ra manipulacin en apoyo de una tesis
preconcebida: la expulsin de los mercaderes tiene que encontrar una
l'xplicacin no en un hecho verdadero sino en una profeca del Antiguo
Testamento, y si sta no se encuentra, se modifica el texto.
Para terminar ya con el tema de la expulsin, tenemos todava una
dificultad: la divergencia cronolgica entre San Juan y los sinpticos. El
que no es un tema aislado se refleja en la explicacin que hace Giuseppe
Ricciotti. Es una explicacin que no tiene nada de inverosmil y que
adems es bastante convincente: El cuarto evangelio narra la expulsin
de los mercaderes del templo al comienzo de la vida pblica de Jess,
pero los sinpticos la narran al final. Muchos investigadores considerando imposible concordar ambas narraciones, han pensado que se trata
213
de IH ' \ IHI,\ dd\'11'1111">. ;" IIIH' \ 11.1 op11111l11 IIft ' 1111 '.t1lo l1n l1o y 111 vo 1"1',,11
.d COilll'll:r.o de l.1 vid.1 H1hlil.1, \01110 ~\' ll , d , t np1n.11IH'III\' S.111 J11.111 ,
que cuida bien la cro11oloh1 :1. Si los si110p1 iros llr v.111 vi lred1o .d 1i11,d
de la vida pblica, lo hacen por r:u.om:s dl' l1ilo :l rhLIIllL'IIt:tl, y lllll
especialmente por la circunstanci a de que, en su exposicin sunnria y
con bastante frecuencia no cronolgica, narran explcitamente una 11i
ca estancia de Jess en Jerusaln (en vez de las cuatro que menciona
_5an Juan) y por ello slo podan narrar el episodio de la expulsin de
los mercaderes durante la nica estancia por ellos referida>>.
El que San Juan prefiera respetar la cronologa de los acontecimientos puede apreciarse en que da una fecha exacta (uno de los pocos casos
en los evangelios): Los judos le replicaron: "En cuarenta y seis aos se
construy este Templo, y t lo levantars en tres das?" Qn 2, 20).
Se trata de un testimonio que encaja y resulta verosmil en un
contexto que tambin lo es.
A todo ello podemos aadir otros dos versculos de San Juan:
Tomaron (los judos) entonces piedras para tirrselas, pero Jess se
ocult y sali del templo Qn 8, 59); y De nuevo tomaron los judos
piedras para apedrearlo Qn 10, 31). E incluso se puede aadir un
tercero antes de la narracin del episodio de la mujer adltera, que
segn la ley deba ser apedreada, y que fue llevada al Templo al que al
amanecer Jess volvi de nuevo Qn 8, 2).
Lo cierto es que cuarenta y seis aos despus del comienzo de la
gran reconstruccin ordenada por Herodes, las obras todava continuaban y no se concluiran hasta pasados ms de treinta aos. Es perfectamente lgico que en plena actividad de aquellas obras los judos tuvieron a su disposicin la materia prima -las piedras- para un apedreamiento. Lo habitual es que no se hubieran encontrado en cantidad
suficiente en otro lugar que en las afueras de las murallas, pues sabemos
por las fuentes antiguas que, entre los elementos que embellecan a
Jerusaln, estaban las calles enteramente pavimentadas con grandes
adoquines de piedra al estilo romano. Una vez ms tenemos aqu un
detalle oculto pero certificado por alguien que fue testigo de los hechos.
Despus de haber analizado la historia, nos falta, en lo que al
Templo se refiere, volvernos hacia el misterio. Ser interesante preguntarse acerca del significado que aquella enorme construccin encierra.
Este significado va ms all del judasmo antiguo y contemporneo, de
Jess o de la primitiva comunidad cristiana de origen judo. Se trata del
misterioso significado que el Templo -tras su total destruccin en el
214
.11 1( 1 / 111' 11(' 1.111 111 p,ll ,l 1'' jll ll.i t'ol ll ll lj ii l ' ,, . ',(l,II ('V IVill 111111 11 Jl,ll.l r l
1ll\ ti.tn i~ nt o . (,)1 11 /,\\ l '1\ ttlpl " 11>1 11 1111 11' ll t. tll lt' rtl l' rHI II lt PY \I r ltii H11111
l)~ t . td.t d.tnd o I\'\ 111 \\0 IIt ll di' 1)HI', 1111 l11 '>11 1 lt.11 11 lo 1.111 so lo o 1111 r 1111
'lo de lo qu e lttl'.
e uid o C:w all ic.:ri, un hihl SI.I i'('( ll' ll tl'll lL' Ill e dl'S:l p.1rec ido y q 111' .1
\lf com pctc nci:1 cicntfi c:-t un :1 el conoc imientO reli gioso ind is p r 11 ~ . 1 hlc
para el creyente q ue lec la Jo:scritura, deca: <<Sobre h ex pl.ltt.HI.I dr
Jerusaln, en los restos de lo qu e fu e el sa ntu ari o de h C iud :al S.111t .1,
h fe vislumbra el cumplimie nto de profecas sobre este signo visible
"hasta que se cumplan los tiempos de las naciones".
La cita que hace Cavallieri procede del texto de San l.uc:-ts, ni co
de los evangelistas que en el discurso escatolgico>> (en el qu e Sl'
mezclan preanuncios del fin de la Ciudad Santa y del fin del mutHio)
atribuye a Cristo una prediccin: Jerusaln ser pisotead:1 por los .
gentiles, hasta que se cumplan los tiempos de las naciones (Le 2 1, 2'1).
Los tiempos de las naciones son los nuestros, comprenden tod.1
la historia desde la Muerte y Resurreccin de Cristo hasta su regreso,
cuando entre los signos que la anuncien -asegura San Pablo- es t:1r~ h
entrada en la Iglesia de todo el pueblo judo: Porque no qui ero,
hermanos, que ignoris este misterio, para que no presumis de sabi os:
el endurecimiento ha venido a una parte de Israel, hasta qu e entre l.1
plenitud de los gentiles; y as todo Israel se salvar ... (Rom 11, 25 r1).
Volviendo a la profeca de Jess segn San Lucas, pisotear Jcru s,t
ln equivale a pisotear el suelo del Templo, teniendo en cuenta qll <'
la ciudad era santa porque albergaba aquel lugar santo por exccleiiL',t,
el trono donde habitaba el Espritu de Dios. Y resulta verdaderam cllt<'
singular que hasta hoy -es decir, ms de 1.900 aos despus- la prole
ca se haya cumplido rigurosamente.
Hay que decir que se ha cumplido a pesar de la propia voluntad de
los judos. Veamos de qu modo.
Sobre el muro donde finalizaba el atrio de los Gentiles, abierto a
todos, podan leerse rtulos en hebreo, griego y latn: las mismas lenguas del cartel que Pilato hizo colgar de la cruz del N azaren o. Estos
rtulos (de los que se han descubierto recientemente dos; y uno de ellos
todava conserva seales de los golpes recibidos durante el asedio y
destruccin de la ciudad) advertan muy seriamente que todo no judo
que traspasara aquel lmite, sera castigado con la muerte.
Tras la cada de Jerusaln, la situacin se alter por completo. El
emperador Adriano, tras finalizar la segunda rebelin juda, hizo cam215
hi.11 tl iiOiidllt' d!' l.1 lillll.ld poi r l l.,liilo dl' /\ 1lu ( :.1p1ol ii1.1 , ~ol111
h L" xpl.1n.1d.l del 'l'r'"Pio ,lli,IS:HIP 111.1 ~ dt" llll'dio ~ i ; lo . llll t'~ poi 'l'i111
mand inst::tlar <:slatuas tkdicadas ,\ los diost"s p.1 g.11los. l: il rl lu:.ll 1'11
que estuvo situada la puerta sur, o rientada haci:l BL" In, hi /.o color.11' llil.i
cabeza de cerdo. Era la ensea de la Legi n Dcima l;rctensis, <IH '
custodiaba las ruinas de la ciudad; pero tambin era una trCI\ll'iHI.i
ofensa para un pueblo que consideraba al cerdo corno el animal impuio
por excelencia, un smbolo del mismsimo diablo. Desde el ao 70, l'l
tributo que todos los judos, ahora en la dispora, deban destinar :d
Templo segua siendo recaudado, pero no ya con destino a la casa dl'
Yahv, sino para aquel templo de Jpiter sobre el Capitolio de Rotm,
donde Tito haba culminado su victoria depositando, ante el altar de
Zeus, los despojos que consiguiera salvar en el santuario de Jerusaln.
Se trataba del gran candelabro de oro de siete brazos, la mesa -tambin
de oro macizo_- sobre la que se colocaban los panes de la proposicin,
y un ejemplar de la_Torah, la Ley juda.
Y sobre todo est el hecho de que Adriano ~xpuls de la nueva
Aelia Capitalina y de sus alrededores, mediando una gran distancia, a
todos los judos. Estos no podran aproximarse a las murallas, y mucho
menos franquearlas, si no queran ser muertos en el acto. Donde nicamente los circuncisos podan entrar, ahora poda entrar todo el mundo
excepto ellos.
Durante el reinado de Constantino, y sobre la explanada que perteneci al Templo, los cristianos, como en tantas otras partes de Jerusaln, edificaron una iglesia. Luego vino el fallido intento de reconstruir
el santuario judo durante la efmera restauracin de los cultos paganos
en el reinado de Juliano el Apstata, y al que nos referiremos ms
adelante. Ms tarde, en el siglo VIII, la invasin rabe convertira a a
explanada en uno de los lugares ms sagrados del islamismo: Haram
ash-sherif, es decir el noble recinto sagrado>>.
En efecto, los musulmanes afirman que tambin Mahoma quiso
reconocer la santidad de Jerusaln y, concretamente, del lugar donde se
alzaba el Templo dedicado al Dios nico. As, al acercarse el momento
de su muerte, el Profeta habra volado hasta all -donde le esperaban
Abrahn, Moiss y Jess- a lomos de Burak, una burra alada. Y tambin desde all habra ascendido al cielo.
En ese mismo siglo VIII, y junto a la roca que haba servido de altar
para los sacrificios judos, los musulmanes construyeron la llamada
mezquita de Ornar, y algunas dcadas despus edificaron la mezquita
216
" ' ' l!'f "' ' " 1' '" '' ,.,,,, 1,,,, , . ,,~
1 l 1
1)
di'
Jlrl1o
di'
IH' I IIHIII
dl' HH
l!lll lllp!' I OII .dl1 11 1\1 1!1 / .11111 '. ljll l ' ll ,ll l ', llliiii ,I ! Oil l.1 111('/ <jl li l.l
,.,, ig k si:1, llliLIlll.l S quL/\ 1/\q ,.,
I L I '>, II I .I
M,, .1.
el
d1 ( ) 111 ,11
del, ,
p .Ji .llio
217
i.1 ~ . d v. H 10 11 .1 lm ~~l ' lllj l ' \, dr 111 0d11 ljll l ' .11j11!' 11 ()\ \(' "1'111'11 j 1 r lp ,
Y ~ i su c:ud .1 ts 1iqu t'/,.1 p.11 .1 el 1111111d o ~ 11 1111 ' 11 1~ 1 1. 1 1iq1r c1.1 p.11 .1 lo ,
gent iles, q u no ser:1 su pk nitu d! ( l\o 111 11 , /; 11 U).
Despus de haber besado las eno rmes pi edra s de lo t j lll' qu l'l l.1 dtl
descomunal edificio, los peregrin os judos e nto nan el Salrn o ?H: j( >l1
Dios!, han entrado las gentes en tu heredad, han pro fanado tu s:1111o
recinto y han reducido Jerusaln a un mont n de escombros ... Sornm
el escarnio de nuestros vecinos, la irrisin y el desprecio de los que nm
rodean. Hasta cundo, oh, Seor!, habrs de estar airado para sic111
pre? ... A continuacin el rabino entona una letana: <<Por el Templo qul'
ha sido destruido. Por los muros que han sido derribados. Por nues tr:1
grandeza desaparecida ... >>. Y a cada invocacin, los presentes responden :
Estamos postrados, solos, y en lamentacin ... .
Somos conscientes ciertamente de que son necesarias la prudencia
y la delicadeza para abordar un tema semejante. Sin embargo, es ur1
hecho objetivo que existe un halo de misterio inexplicable segn lo~
habituales mtodos histricos-, que la sombra de las profecas se cierne
en torno a este pedazo de tierra desolado. All y durante milenios, han
sido atr-ados de manera irresistible -dando con frecuencia su vida para
conquistar aquel lugar o para que no les fuera arrebatado- los fieles de
las tres grandes religiones monotestas del mundo.
Pero en el prximo captulo ahondaremos de forma ms incisiva (y
esperemos que no temeraria) en el ncleo de los misterios y profecas
referentes al Templo y al lugar en que se alzaba.
V llll l
218
XXII.
" Por
i111pul so
dr un dio:-. ..
ludamos anteriormente a que la prohibicin a los judos (primero impuesta, y luego autoimpuesta) de acceder al lugar donde se alzaba lo que no slo era una parte de Jerusaln sino el
smbolo de la propia Ciudad Santa, da un halo de misterio a las palabras
de Jess referidas por San Lucas: <<Jerusaln ser pisoteada por los
gentiles, hasta que se cumplan los tiempos de las naciones (Le 21, 24).
Pero los tres sinpticos, y muy especialmente Lucas, refieren otra
profeca que antes no hemos mencionado y de la que vamos a ocuparnos ahora. Veamos dicha profeca en la versin de Mateo: Sali Jess
del Templo y, cuando se alejaba, se le acercaron sus discpulos para
mostrarle las edificaciones del Templo. Pero les dijo: "Veis todo esto?
Os lo aseguro: no quedar aqu piedra sobre piedra que no sea destruida". (Mt 24, 1-2). De modo similar se expresan Me 13, 2 y Le 21, 6.
En San Mateo la profeca de la destruccin viene precedida de
extensas y duras invectivas contra los escribas y fariseos, invectivas
que terminan con el llanto de Jess por Jerusaln: Jerusaln, Jerusaln,
que matas a los profetas y lapidas a los que te son enviados! Cuntas
veces he querido reunir a tus hijos, como la gallina rene a sus polluelos
bajo las alas y no habis querido! He aqu que vuestra casa va a quedar
desierta. Pues os digo que ya no me veris hasta que digis: "Bendito
el que viene en nombre del Seor!". (Mt 23, 37-39).
La expresin vuestra casa va a quedar desierta suele aparecer en
cursiva en las ediciones modernas, puesto que se trata de una cita de
Jeremas y Ezequiel. Estos dos profetas haban anunciado que Dios
abandonara el Templo de Jerusaln, Su casa y la del pueblo de Su
Alianza, Israel.
Entramos ahora en el ncleo del misterio -realmente inquietanteen el que queremos profundizar. Es evidente que en la actualidad, en
219
lu ~.11 dt l ~ i.lll \,111111.1110, \tdo podt'IIIO \ V('l 1111 .1 n pl.111 .1tl.1 \tlllll' 1,1 q111 '
Sl' .JI:r.:t Ull ,t llll'/.tllil.t jlt'llt'llt't it' lllt' .1 1111.1 k 111'1111 ,111.1 Y .d llli ~ lll() 1inll)\11
rival como es la nlusulnt :tn :t. Y lo r ic11o ts qu e todo ell o st t'OIIO jll'IHit
con una profeca de Jess. Fstas ruin:ts podran ser pl'rlcCL:IIIIl'lllt' 1111
signo a la vez mudo y tremendamente elocuente (<<s digo que si L' Sim
callan, gritarn las piedras Le 19, 40), de la verdad mesinica drl
Galileo.
220
, 1011 dr jll"\'1'11"' de 11 '11111 ', 1111<~ 11111 ' 11 , l o~.11 1 dt 1111\' , IH ' I II .11 .1 111 1
.I IIIiljl.ll .li lllll \'1 111111'111 11', dlll 'llll l', 11 1111.111 11'11 1<' '1 111' .1 l.t , 111111 !1.1 , , 'ji
< td t.Hks (llll i'\1.1\, 1'11111' oilll'., 1" '' .... Jlldl l)' llltod<l \1 1',) '<' ,lll.ll lt !11
lll'l lll' lldo qtlt' Sl'l l.l 101.11 1111 itl)', ,ll 'l)',l.ld tllk li sl.tlll , .11 tl i'll itlltl (\' t' ll ll
110 podr.1 ser tk 011 o 111odo) do' dt Sil.\ llll'l.quil.l.\ 111.1 \ Vt' ll!'l .ld.1.,, 111 1
lo que se descnc:ldcll:tr:l u11 .1 gun r.l s.tlll.l>> de 1al lll ,1);111Hd qt u ,.
.1ctual enfret1l:1111i cnto con los musulm:u1cs no ser:1 111.1 ~; <Jlll' 1111 Jl.dld,
re fl ejo.
Lo cierto es que los judos practicantes de hoy (y pt-es ulnil lkltll'lt1 t'
tambin los del futuro) rezan tres veces al da: <<Que se:l tu voltllll.ul
que el Templo sea pronto reconstruido!>>. Esto fu e lo pro11os1, .Hio P" '
los evangelios y nadie hubiera podido preverlo, cuand o 1uno11 ~' '' 11 t, ,.,,
desde un punto de vista meramente humano.
Tambin contribuyen a hacer inquietante y mistc rios:1 l.1 jllllittl ,t
de Jess sobre la destruccin inminente y definitiva del 'i'c1npl;, l.t .
circunstancias en que esa destruccin tuvo lugar. Es t:~.s rirn111 ~ 1.111 1 1.1'
fueron narradas por un testigo fuera de toda duda como ll1Vio Jm l'i< l,
el dirigente judo que se pas a los romanos y que fu e histori :Hior di''"
victoriosa campaa, aunque no llegara a renegar de la fe de sus p.Hlll'\.
Al contrario, Josefo fue un convencido e incansable apologist:1 li,lSI,\ ,.
fin de sus das.
Como es sabido, Flavio Josefo -que proceda de un a famili .1 ilm11 1'
y que slo tena 29 aos cuando estall la primera rcbclion (()1111 .1
Roma- dirigi la defensa de Galilea y, despus de la dcrrot :1 ,k \ 11 ',
hombres, estuvo entre los escassimos supervivientes a los que w le.
respet la vida. Al ser hecho prisionero fue llevado ante el coln .wd .tll11'
en jefe romano, Vespasiano, a quien pronostic que se convcrt i11.1 1'11
emperador. Cuando esto sucedi dos aos despus, en el 69, fu e puo t11
en libertad y, en su funcin de intrprete y experto en asuntos jud111:-.,
estuvo a las rdenes del nuevo responsable de las operaciones dd
ejrcito romano,_Tito, hijo de Vespasiano. Despus de la destrucci11 dr
Jerusaln y de la definitiva ruina de Israel,Josefo se estableci ddi11iti
vamente en Roma donde escribira La guerra de los judos, en b qu r
describe la formidable tragedia de la que fue protagonista y testigo L'ltt 1e
los aos 66 y 70.
Da que pensar y tiene algo de enigmtico y de misteriosamente
providencial que no slo haya un testimonio escrito sino que se h:~.y .1
conservado precisamente el testimonio de alguien que no era cristiano
~obre los hechos que Jess profetiz. Las atrocidades de la segund.1
22 1
\ .tl.l~llllk, l'll J .11111 1 l.', 1111 dl'ill!'lllll ',(' 1 1111!'1 illl('', .1 l.t\ d(' J., jllllll!'l,l,
pcro .1llt 110 hubo 1111 l ; l.t v toJo~do 11 ILtdl l' <lit' 110~ 11.111.11.1 J., ill!llott ,l,
por lo que no sabt:111os dl'lll.lsi.Hio dl' .tqul'llos .H'OIItnilnil'lltos, s.tl vo l11
fundamental.
El asunto se hace an ms misterioso (hay quien ha hablado tk 1111
designio providencial) teniendo en cuenta que la mayor parte de l.t
historiografa de la Antigedad se ha perdido en medio de los incendio,
y destruccione_s, en la dispersin de las bibliotecas y los archivos. U 11
destino semejante debera de haber sido el de La guerra de Los jud1u1,
ya que la versin original, escrita en arameo, tuvo una difusin mu
limitada, pues adems fue silenciada y destruida -en la medida en qul'
pudieron- por las comunidades judas supervivientes, que no perdon:t
han a J osefo el traidor>> el haberse vendido>> a los romanos.
Una suerte similar -pese a la proteccin del emperador, del que rl
historiador haba tomado el nombre en reconocimiento a la dinast:t
Flavia- tuvo la traduccin griega, llevada a cabo por el propio Josefo.
Al desprecio que en el Imperio se senta por los judos, haba que aadir
la irritacin por la reciente revuelta, tan sangrienta como costosa y
cuyos gastos llevaron al aumento de los tributos de los pueblos aliados
y sometidos. Pocos seran los que tuvieran ganas de leer algo referente
a aquellos rebeldes fanticos y obstinados, aplastados como moscas por
la apisonadora de las legiones romanas. Por si fuera poco, lo que se nos
ha conservado de la historiografa antigua nos demuestra que pocas
veces estaba basada en fuentes directas, en la bsqueda de documentos,
en testimonios extrados del acontecer mismo de los hechos. Con demasiada frecuencia, las historias de la Antigedad eran en realidad una
composicin laudatoria en honor de los gobernantes, una seleccin
-poco crtica y que slo tena en cuenta las tendencias ideolgicas y
polticas del historiador- de noticias de segunda o tercera mano, de
tradiciones ms o menos verdaderas sobre las que el escritor verta una
serie de consideraciones moralizantes.
En el caso de Flavio Josefo, estamos en cambio ante un reportaje
periodstico, cuyo redactor _es uno de los ms ilustres hijos de la casta
sacerdotal juda. Josefo haba nacido en la propia Jerusaln. Su padre
perteneca a la primera de las veinticuatro familias sacerdotales, y su
madre proceda de la estirpe real de los Asmoneos. En su adolescencia
y ms tarde en su juventud, convivi con los fariseos, los saduceos y
hasta con los esenios, con los que pas tres aos en las orillas del Mar
Muerto.
222
1\t, dt.l i l, l 'ol ,llll!' .i, 11d11 ,III VII (\ ljlll ,1'. llll'oll'l lll 'll dt", jl'
.,. Vl \ 1.1
J jllllll !l
,\ O i lll ' ll ,lllll .d) !jll( ' 1111 p1d111 1!1 1 'di ' 1,11 1)',11 \!' jl .l \,1 1,1 ,1 1.<, j d .l ',
'> 1'
1'1', 11 11
, ,.1111
1k II .II.II M'
j,.
.11.1 s.dv.tr l.t vi d .1, jlil! '~ l o q11 \' c 11 l.1 h . ll , dl . tJP ~ l'io li.dli .l d .t do lllii!'S il.l\
k 1c1tcrh en pou es l 111.1. ( :olllll 1 o ltt .tltd .tltlc de h pla i'.. l lul'lll' 1k
jPI.lp:lla, en C:dik :t, I:J:yi o J os do n :s istio :t los r o m :u1o s dur:tltlt' 'i /
dus, con una fueri'.a y coraje tal que el prop io Vesp:tsi:tno quedo
11npresionado y ste fue un o de los motivos que le salvaron la vid :t. Por
111 r:1 parte -como l mismo record en uno de sus discursos ante la s
1nurallas de la Ciudad Santa asediada, a la que quera inducir a 1:1
1cndicin- el pasarse a las filas de los romanos llev a la crce l a todos
., us familiares, atrapados en el interior de Jerusaln.
Su decisin no supuso el abandono de una fe a la que permaneci<
1icl durante toda su vida, siendo uno de sus defensores a ultrani'.a.
Precisamente su ltima obra es Contra Apionem, una apologa del
judasmo que trata de salir al paso de las calumnias y fantasas qu e
corran por el Imperio, especialmente en las despreciativas ob ras de
.wtores griegos.
Lo que llev a Josefo a pasarse al bando enemigo fue sobre todo
un convencimiento, que otros judos tambin compartan y que l
proclam en uno de sus discursos, cuando con la voz entrecortada y
lgrimas en los ojos quiso persuadir a Juan de Giscala -el temible jefe
zelote partidario de la resistencia a ultranza- a rendirse a los sitiadores.
Estas fueron las palabras exactas que Josefo emple en aquella ocasi n:
<<Creo que Dios ha abandonado este lugar sagrado y se ha puesto de
parte de los romanos a los que vosotros combats.
As pues, alguien que no era cristiano, un miembro de la casta
sacerdotal del antiguo Israel, estaba convencido de que la casa de
Dios, el Templo, se haba quedado desiertO>>.
Por lo dems, este israelita que probablemente no mencion a Jess
(y si lo hizo, fue en una cita marginal que no tendra originariamente
la confesin de fe que contiene y que debi de ser retocada con posterioridad por un copista cristiano), este israelita autntico>> fiel a la Ley,
nos muestra en su obra un enfoque dominado por un sentido de ruina
y destruccin que coincide con el de los evangelios.
Y en otro pattico discurso a sus compatriotas dice: Quin puede
ignorar lo que fue escrito por los antiguos profetas y la profeca referente a esta desgraciada ciudad y que va a cumplirse pronto?>>. Asimismo leemos en otro pasaje de su obra: Exista una antigua profeca de
hombres inspirados por Dios, segn la cual Jerusaln sera conquistada
223
Cll <jlll' l 'S t.lii.I Sl' 1111.1 ldH'II<III ". 1: 11 t"il'l 111,
224
\ 11111 I.IIIII>H'II dt 'oll ' ,111 1,!11 , jllll" lll qtw, ~''1', 1111 jo,r lo,
jlOI ~ .d V. II 1111 ll'llljllo l '\ 1 1.IIIJI'III 1,lll ',,dl,l d,lll\1'> Y jll'l jllll'IOS .1 :>liS
llllllil)l rS". 1':11 dn to, dt'\ jHi n d, '1111', 11 ,1\ 1~1,111dcs csluL'I'i'.os y cow;i dc
1.1 hlcs pcrdid.1s IIIIIILIILIS, los k gin 11.11 ios l1ubicran co ns<.:g u ido situars<.:
1kt r:is <..k h co nstrucci n, oc u p:1ndo y d<.:struy<.: ndo la fortaleza Antonia,
'l'ito se <.:mpiaba no solam<.:ntc <.:n no dar orden de incendiar el santua1io sino que utilizaba las mquinas del asedio (entre ellas el gigantesco
.1ri<.:te llamado el Victorioso) para minar elementos secundarios de la
, onstruccin, tratando de causar al edificio sagrado el menor dao
JlOSible.
Finalmente Tito se decidi a dar orden de incendiar las puertas
rxteriores de los atrios, que estaban recubiertas de plata, y entonces
s<.:gn narra Josefo: Se propag rpidamente el fuego a la madera,
envolviendo a los prticos en un mar de llamas. Se trataba solamente
de un ataque contra una parte exterior del Templo, pero el impacto
psicolgico fue tremendo: Los judos se quedaron sin fuerza ni coraje
y a causa del asombro nadie movi un dedo para apagar el incendio,
quedndose petrificados mirando.
En definitiva, tal y como recalca varias veces Flavio Josefo, la
responsabilidad ltima de la destruccin del sagrado monumento
corresponder a los judos. En efecto, el incendio se propag durante
todo el da y en la noche que le sigui, aunque <<al da siguiente, Tito
orden apagar las llamas y abrir una brecha en direccin a las puertas.
N o por el fuego sino por la espada -matando a los resistentes y
salvando al mismo tiempo la construccin quera apoderarse del edificio que se haba convertido en el ncleo principal de la resistencia.
Rpidamente Tito reuni en consejo a los comandantes de las
legiones y al procurador de Judea (uno de los sucesores de Poncio
Pilato), Marco Antonio Juliano. Ve~mos lo que dice al respecto Flavio
Josefo: Tito expuso delante de todos la cuestin del Templo. Algunos
le expresaron su opinin de que ste deba sufrir tambin los rigores de
la guerra, puesto que los judos persistiran en su rebelin mientras
estuviera en pie el Templo al que acudan de todos los lugares; otros
opinaron que si los judos lo evacuaban y no ofrecan resistencia, se
podra salvar, pero si se empeaban en resistir, habra que incendiarlo.
Pero ciertamente aquello ms que un templo era una fortaleza, y por
tanto la profanacin no sera tanto de los romanos sino de los que
haban forzado aquella situacin.
Como puede verse, aquellos aguerridos soldados se vean sobreco-
225
ll.lt .dl.lll
di'
que rcspct.1r:1 .tlllli SIIIO til'lnpo l.ts cxi~nK.ts dl' l.t ~lll'll.t y el dn:vo ,1,.
evitar una profanacion, y cncotll r:tn:111 un tnodo de just il ir:1rsc :11 rihu
yendo toda la responsabilidad ::ti fanatismo de los judos.
Pero semejantes propuestas no fueron suficientes para tranquilil'.. ll
al comandante en jefe de los romanos. Sigue diciendo nuestro hi swri.t
dor: Sin embargo, Tito decidi que si los judos tomaban posicionn.
en el templo para continuar la resistencia, habra que emplearse a fondo
contra las cosas en vez de contra los hombres, pero en ningn caso
habra que entregar a las llamas aquella magnfica construccin ...
As pues, tranquilizados por tales argumentos, tambin los ofici::t
les que tenan opiniones discrepantes aprobaron la opinin de su co
mandante en jefe; el cual disolvi la reunin y orden a los comandan
tes que dieran descanso a todos sus hombres para que estuvieran mejor
preparados para el combate, y a soldados escogidos de las cohortes les
encarg la tarea de abrir un camino a travs de los escombros y apagar
el incendio.
Y as llegamos al da fatdico, aquel que por los siglos ser un da
de luto para los judos y que recordarn tres veces al da y cuya
conmemoracin anual ser precedida por diez das de luto y ayuno,
durante los cuales se cubrirn con un velo negro los rollos de la Ley.
Era ellO de Loos, el6 de agosto del ao 70 despus de Cristo, que hoy
tambin se conmemora en una ceremonia marcada por el luto junto al
Muro de las Lamentaciones.
Josefo era perfectamente consciente de la trgica solemnidad de
aquellas horas en las que vea, ms que nunca, el cumplimiento de un
misterioso destino. Retomemos el hilo de su narracin en el captulo
cuarto del sexto libro de La guerra de los judos, despus de haber
finalizado el consejo de los militares romanos: Tito se retir a la Torre
Antonia, decidido a desencadenar al amanecer un asalto con todos sus
efectivos para apoderarse de todas las partes del Templo. Este desde
haca bastante tiempo haba sido condenado por Dios a las llamas, y
tras el paso del tiempo, lleg el da fatdico, el diez de Loos, el mismo
en que en otra ocasin fuera incendiado por el rey de los babilonios.
En esta coincidencia cronolgica J osefo ve una vez ms el designio
de un Dios qui amentat quos vult perdere, que vuelve locos a los que
quiere perder. Sigue diciendo este sacerdote de Israel: Se inici el fuego
y fue causado por los judos. Cuando Tito se retir, los rebeldes, tras
una breve pausa, se arrojaron nuevamente contra los romanos y hubo
226
1111.1 I' IH .111 1i1.1d,t l11t l1.1 1'1111 1' lt ,., ,, . joll',l 11 1 , dtl .. 111111 ,11111 lo\ ,o ld .Hi ll'o
tll l' illl t' ltl.d l.lll . ql.l )~ll r litl\')',11 1'11 1.1 1'\ Jli.III ,HI.illll\'ll!tl ".
Pero .d li11 ll q~u ri11111II H' III 11 l,11.d: .. /\q 1wll o~ (los l q~ iPII.II im 1!1111.1
11os), tras habn p11 cs1o e 11 ltl) ~.l .1 lm J11d1 os, los pnsigui c1o11 lust.t el
111tcrior del Templo y CIIIOIKcs Ull soldado, !llOvido por un a luL'I"/.. t
\Obrenatural, sin aguard ar rd enes y sin demostrar temor al guno L'll
w meter tan terribl e acci n, ech mano de una antorcha y, secundado
por uno de sus compaeros, la arroj a travs de una ventana do rad a
que daba a las estancias prximas al santuario en la parte norte>>.
Una fuerza sobrenatural es la traduccin de las ediciones moder
nas del original griego de Flavio Josefa que es daimonio arme tini, es
decir por una inspiracin, por un impulso proveniente de un dios (o
de un demonio). Slo con emocin puede leer un cristiano una exprc
sin semejante procedente de un autor no cristiano, que igno rab::t o
despreciaba la profeca de Jess y el significado religioso que, par::t h
nueva fe trada por aquel Galileo, tena la destruccin del T emplo,
smbolo de la antigua Alianza, superada desde entonces por otra nueva.
Asimismo la reaccin de los supervivientes de aquella Jerusaln en
la que Jess fue condenado a muerte y sobre la que derram lgrim as,
fue adecuada al drama que estaba a punto de consumarse: <<Al propagarse las llamas, los judos estallaron en un grito sobrecogedor en aquel
trgico instante y, sin cuidarse de sus vidas y haciendo acopio de tod::ts
sus fuerzas, se precipitaron a ayudar, porque estaba a punto de ser
destruido lo que hasta entonces haban tratado de salvar.
Pero -y Josefa lo subraya a la vez con dolor y resignacin- nada
se poda hacer contra un querer divino que est por encima de los
hombres y que parece utilizarlos como instrumentos inconscientes de
su voluntad.
Prosigamos: <<Alguien corri a avisar a Tito, que se haba retirado
a su tienda para descansar un poco. Puesto en pie, fue tal y como se
encontraba hacia el Templo para intentar dominar el incendio. Lo
siguieron todos sus generales, y a stos les siguieron muy alteradas las
legiones, formndose un gran gritero y confusin, como era inevitable
en el avance desordenado de fuerzas tan numerosas. Y a con su voz, y a
con la mano, Csar dio orden a los combatientes de apagar el fuego,
pero ellos no oan sus palabras, ensordecidos por un gritero cada vez
mayor, ni prestaron atencin a las seales que les haca con la mano,
enardecidos como estaban en la lucha o arrastrados por el frenes. Para
227
drll'll(' l \'J i111p('l11 dt itl\ J\')',l\111.1110\ 110 \IIVIl'IOII 111 lt'qll (' llllj \' llltl\ 111
:lllll'll.1i'..IS, pu1s todo.\ se drj.11 011 lkv.11 po1 l.1 l111 i., ...
'J'yms, <<h luri.1 correspo11dc .11 l.11111 jin11111 qu e IL'IIL' l:ll11hir11 llll
significado sobrenatural. Se refiere a algo que alLcra la lllL'Illc y lkv.l "
comportarse de manera inconsciente.
Se trataba de una alteracin de la mente que, segn Joscfo, aln to
a todos, y en esos momentos el Dios>> impuso su voluntad, llevando ,,
los legionarios romanos a quebrantar la rgida disciplina que era :1 J.,
vez su orgullo y su fuerza. Y si al principio no oyeron las rdcno,
despus no quisieron orlas: Cuando estuvieron ms cerca del Templo,
menos atencin prestaron a las rdenes de Csar y a los que ib:111
delante de ellos les gritaban que propagasen el fuego.
Preso de una sensacin de impotencia ante una fuerza superio1,
Tito viendo que no poda detener la furia de los soldados y que :1 l
mismo tiempo el incendio se propagaba inexorablemente, entr en el
Templo seguido de sus generales para ver el lugar sagrado y los objetos
en l contenidos. Y como las llamas no haban llegado hasta el interior,
pens que el lugar todava poda ser salvado, y tras darse prisa en salir,
se puso a exhortar personalmente a los soldados a que apagaran el
incendio, dando al mismo tiempo orden a Liberal, centurin de su
guardia de lanceros, de obligar a bastonazos a todo aquel que no obc
deciera la orden. Pero los soldados, a pesar del respeto debido a Csar
y de su temor ante las amenazas del centurin, se dejaron llevar por su
furia, su odio contra los judos y su incontenible mpetu guerrero.
Pero ya no haba nada que hacer. Entonces lleg el ltimo acto de
aquel drama sobrecogedor y misterioso: De repente, uno de los que
haban entrado en el templo, cuando ya Csar haba salido para intentar
detener a los soldados, lanz en la oscuridad una antorcha contra los
goznes de la puerta (la del Sancta Sanctorum). Tras la inmediata extensin del fuego hacia el interior, Csar y sus generales se retiraron y ya
nadie impidi a los soldados que estaban fuera propagar el incendio.
Como puede verse, Josefo certifica que Contra la voluntad de
Csar, el Templo fue destruido por las llamas.
He aqu la conclusin a la vez triste y resignada del historiador
judo: Todo aquel que sienta tristeza por algo que, por su forma y
grandeza, adems de por la riqueza de sus elementos y por el afamado
lugar santo, no se poda comparar con todo lo visto o narrado, puede
consolarse pensando en el Destino del que, al igual que los seres vivientes, tampoco pueden escapar los lugares y las construcciones.
228
1\ lllllllliii.H 1!111 Jt l'.t ' lll ll'i lt 'l.l I JII I' l.1 vol11111.11l dr 1l1n' \!' l1.1 lll.tlli
, .1 .11lo 1'11 .lljlll'll.1 dr\111 11'1 i1>11 .. f\1)',11 ljiH' 1111\ ~tll jlll'lllk l'S !.1 11.1yn1o
11 .11'\,ll 1.1 dl' lo, .IV. Il.lli'\ dd d!' \ 111111. Y,.~ q11c, co1110 y.t dije antes, todo
'.IH n lio .d lkg.11 el .tii Vl'l ~ .11 io dl'l tni s1110 d1.1 y el mismo mes en que el
1'1'111 plo fuera i ncc nd iado por los babi Ion ios>>.
Fn d siguiente captulo seguiremos profundizando en el que es uno
,,. los mayores enigmas de la historia.
229
XX 11 l.
Critar~1n
las piedras>>
230
I'PHIIH' 110 l1.1 ' 1lllllllldo r l til' lllj'll dr l.1 Vi\ 11.1 qul' \1' tr l1 .1 IHlllo"
( 1 1 1'), 11).
ll.1 y (llll 1.11110 1111.1 l'S il l ' l l1.1 ll'i.H i1111 l'llll'l' el l'l'CO II OCimienlO de la
lll n i.111id:1d 1k jl'sus y h s picd r:1s del Templ o, las cuales - segn hemos
1 1. to en los tres captu los anteriores- estn rodeadas de enigmas de
l" ok cas y acontec imientos hist ricos inexplicables desde el punto de
Vl\ t.l humano.
Ya vimos el sentido de fatalidad que Flavio Josefo ve en la guerra
, Id ao 70 y especialmente en la destruccin del santuario que nadie
, it-s<.:aba y que todos (y en primer lugar, los romanos) intentaron evitar
y que pese a todo acab sucediendo por impulso de un dios, en
1xpresin del historiador judo. As pareci cumplirse la profeca de
1 hniel: Y har cesar el sacrificio y la oblacin y habr en el Templo
1111a abominacin desoladora (Dn 9, 27); o la del profeta Jeremas:
"liar de esta casa en que se invoca mi nombre, en que confiis voso1ros , y de este lugar que di a vosotros y a vuestros padres, lo que hice
d<.: Silo; y os arrojar de mi presencia como arroj a vuestros hermanos,
.1 toda la progenie de Efram Qer 7, 14).
Por ello Flavio Josefo refiere en su libro lo que entre gemidos y
lgrimas grit a los defensores de las murallas de Jerusaln aquel
trgico da en que por primera vez tuvieron que interrumpirse los
sacrificios sobre el altar: Quin puede ignorar lo que fue escrito por
los antiguos profetas y la profeca referente a esta desgraciada ciudad y
que va a cumplirse pronto?>>. Muchas de aquellas profecas aparecan en
las Escrituras judas y en las tradiciones antiguas bien conocidas por
este judo ortodoxo, pero tambin estaban en los evangelios que probablemente Josefo no conoca o que si conoca, rechazaba. Pero lo cierto
es que los terribles relatos de su Guerra de los judos parecen la confirmacin ms segura de la veracidad de las trgicas profecas de Jess.
Es sabido que el llamado discurso escatolgico>> de Jess, es decir
el discurso sobre las cosas ltimas>>, se inicia con el anuncio que del
Templo no quedar piedra sobre piedra>>. Tambin en el mismo discurso se dice que esto suceder al trmino de aquellos das que sern de
una angustia tan grande como no la hubo desde el principio de la
creacin que hizo Dios hasta ahora, ni la habr. Y si el Seor no
acortase aquellos das, nadie se salvara>> (Me 13, 19-20).
En trminos parecidos se expresa San Mateo, mientras que San
Lucas dice: Porque habr una gran tribulacin sobre la tierra y clera
contra este pueblo>> (Le 21, 23).
231
1\ 1., lu/. dr
(' ,\1.1
lo que :l.,vioJosdo 11os din l 'll ~ uliiHo solllr r:-. to~ l1rrl1os: l .. t gul'll.l
de los judos contr:l. los ront:lnos fue h 111:1s intpot :nll c no slo d
nuestra poca, sino probablemente de todas las ciu<.bdes y naciones qul'
tenemos noticia. Aunque alguien considere que lo de la ms impor
tante es una exageracin estar de acuerdo por lo menos en que fue h
ms encarnizada y la ms sangrienta por la fantica obstinacin de los
rebeldes y la consiguiente implacable reaccin de los romanos. Lo que
resulta indiscutible (y parece confirmar el anuncio de la gran angustia
nunca antes habida hecho por Jess) son estas palabras del historiador
antiguo: Creo que las desventuras de todos los pueblos, desde el inicio
de los tiempos, se quedan en nada si se comparan con las de los judos>>.
No olvidemos tampoco, siguiendo siempre a Flavio Josefo, que a
lo largo de la guerra los romanos no hicieron ms que 97.000 prisioneros, por lo que fue una contienda de exterminio en la que frecuentemente los supervivientes preferan suicidarse en masa antes que rendirse. Pero el destino de los que fueron cargados de cadenas tambin fue
terrible: A los romanos, que exterminaban a los prisioneros de muchas
maneras, todo les pareca un castigo demasiado benigno. Josefo nos
informa asimismo que solamente en los espectculos organizados para
festejar el cumpleaos del emperador en Cesarea Martima, residencia
del gobernador de Judea, fueron ms de dos mil quinientos (judos) los
que murieron en los combates contra las fieras, luchando unos contra
otros o abrasados por las llamas.
Si fueron 97.000 los prisioneros de todos los aos de campaa, slo
en el asedio de Jerusaln seala el historiador la impresionante cifra de
un milln cien mil muertos. Y como bien saba Josefa que esa cifra
poda despertar incredulidad, seala unos clculos fiables, hechos por
los sacerdotes, para precisar el nmero de personas que se encontraban
en la ciudad todos los aos con motivo de la festividad de la Pascua.
Dice Josefa al respecto: La mayor parte de ellos (del milln cien
mil muertos) eran judos, pero no de Jerusaln, pues haban venido de
todas partes para la fiesta de los Azimos (la Pascua del ao 66), cuando
repentinamente estall la guerra en la que se vieron atrapados. Y
prosigue: Toda la nacin pareca prisionera del destino y la guerra
atrap a la ciudad repleta de habitantes. De este modo el nmero de
vctimas fue superior al de cualquiera de los exterminios llevados a cabo
por manos humanas o divinas. U na vez ms podemos ver que en las
palabras de este testigo no cristiano aparece un sentido de fatalidad
232
IP
dr
1!'11
J.,.,
JJ,.
'.IIIJ '1
1\.:ro los dt:Lalks dr csu <<:l n;usLia nunca antes vista>> pueden verse
w das las pginas de La guerra de los judos que habra que leer
111 Lcgramente.
Fuera de las murallas y del vallado levantado por los sitiadores
.1cab escaseando la lea a causa de la construccin de cruces, )' as los
que intentaban escapar terminaban colgados de los ms variados modos y formas, de acuerdo con la cruel arbitrariedad de los soldados. Si
los que intentaban escapar corran esta suerte, los desertores que se
rendan esperando salvarse tenan un final no menos horrible, pues se
les abra el vientre para buscar en sus vsceras monedas valiosas que
pudieran haberse tragado.
Dentro de las murallas, no haba unin ante la desgracia sino odio
entre los distintos grupos de defensores. Y a esto se aade la peste y la
tremenda escasez de vveres que llevar a la poblacin a morir de
hambre, hasta el punto de haber pagado una fortuna por un pedazo
de cuero de calzado para masticar o por un puado de heno podrido.
Tambin tuvo lugar un espantoso suceso, cuando al olor a asado
procedente de una casa acudieron los zelotes para descubrir a una
mujer, Mara de Eleazar, persona respetable por su nacimiento y
riquezas, que haba matado con sus propias manos a su hijo lactante
para comrselo tras ponerlo en el asador. Un caso trgico que hace
pensar en aquella lamentacin de Jess: Ay de las que estn encintas
y criando en aquellos das! (Le 21, 23). Tras conocer el hecho, los
sitiados no vean el momento de morir, considerando afortunados a
todos aquellos que no haban llegado a ver semejantes atrocidades.
Cuando la noticia del acto de canibalismo lleg al campamento de
los sitiadores, la mayora fue presa de un odio todava mayor hacia los
judos y Tito clam por su inocencia de esta infamia ante Dios,
atribuyendo toda la responsabilidad nicamente a los judos: El se
tomara el cuidado de sepultar la impa accin de la madre devoradora
de su hijo bajo las ruinas, no permitiendo que el sol iluminase sobre la
faz de la tierra a una ciudad en la que las mujeres se alimentaban de
este modo. Por otra parte, alrededor de la ciudad moribunda, en otro
elemento del drama, se extenda una espantosa laguna formada por
cadveres en descomposicin, pues los judos desde una sola torre
llegaron a arrojar 120.000 cuerpos.
t' ll
233
l:s .1 l.1 lu1 d(' t' \ lt' ot ('11.11 io 101110 l1.1 tllt' vc1 ('1 ll.tlltt) d(' ,11'.\ 11 ',
sobre Jnu sa lcn, tJit.l p1olnt.1 CU111plid.1 .1 stt pcs.tr. J c tu s.lil'n y t'tl dltl
coinciden tanto judos con1o romanos tuvo el p or de los dcsti11m
reservados a una ciudad, un destino al que sin embargo no pod1.1
sustraerse. Volviendo de nuevo a Josefo: Habiendo entrado en la ci11
dad, Tito qued admirado por sus fortificaciones y sobre todo por sus
torres (...) Observando su altura, sus bases macizas, las dimensiones de
cada bloque de piedra y la precisin de su ensamblaje, dijo: "Verdade
ramente hemos combatido con la ayuda de Dios, y ha sido Dios quien
ha hecho salir a los judos de esta fortaleza; porque contra toda esta
obra, de qu habran servido la mano del hombre y las mquinas?".
Tambin Flavio Josefo estaba convencido de la intervencin de
Yahv, que traicionado por Su pueblo se haba pasado al bando de los
romanos, y de que una mano misteriosa e implacable haba decidido
que pereciera el antiguo Israel y que los supervivientes iniciaran una
nueva etapa del judasmo, reducido a un testimonio de dolor.
En Josefo se aprecia un sentido de ruptura entre un antes y un
despus, idntico al que un cristiano puede ver en el paso del Antiguo
al Nuevo Testamento, de la primera a la segunda Alianza, de aquella
raz que fue el pacto con Abrahn al nuevo rbol del cristianismo. Esta
ruptura y cancelacin del pasado queda simbolizada en otro de los
episodios narrados por Josefo: los sacerdotes que sobrevivieron, tras
haberse rendido, suplicaron todos juntos al vencedor que les respetara
la vida. Sin embargo, en esta ocasin Tito, que es descrito por Josefo
como hombre clemente y dispuesto como buen romano a debellare
superbos sed parcere subjectis, se mostr inflexible: El emperador les
respondi que para ellos ya haba pasado el tiempo del perdn, pues
haba sido reducido a cenizas lo nico (el Templo) que habra justificado salvarles, por lo que convena que los sacerdotes perecieran juntamente con su templo, y por tanto dio orden de que se les diera muerte>>.
As fue el final, tambin fsico, del viejo Israel que desde entonces
ya no tendra nunca ni Templo ni sacerdotes._Y tambin se qued sin
hombres de estirpe real pues, segn relata Eusebio de Cesarea, despus
de la cada de Jerusaln, el emperador Vespasiano dio orden de buscar
y dar muerte a todos los descendientes de la familia de David, para que
no sobreviviera entre los judos nadie de estirpe real>>.
p.tl ,t!H.I \ d r J m tlo: .. 1 u q1w llllllt 11'"''" '11 1! ll rv11.1 lo\ jud111.1 1.1 )', 11!'11 .1
lur 1111.1 itH'inl .l p1ol n 1.1 , llt '.I' ti .l t'III.t . <.;,1)',1.1!1.1\ Ls t litlll ,l ~ , po l.1 qiH'
i\ lg ui l' ll , Oli gi11 ,11 io d r \ 11 )'" ', .lt .d >,lll ,l III II Vil t it'l ldOSl' l' ll d u llliii.HIII I
d el mundo. l:llos lo t' lllnHIH' IOII tt\I IIO s i st refirie ra .1 uno d r s u ~
Lom patriotas, y mu chos s.thios se q u ivocaron al interp reurla, po rq ut
235
J.
(Ag 2, 11 <J). 1k htc ho, elt c lllpl o qu e d cs pu t~ t ' O II SIIII YO 1 k rodcs 110 tt ll'o
(ni pod a lucerlo) la allli gua co nstruccio n, si no q ue 1uc cd i fi cado e11
torno al antiguo templo de madera co nstr udo por los "restos de Jsrae l"
tras regresar del exilio. Esta profeca, unida a la de Daniel de las setenta
semanas, infunda confianza a los que en tiempo de Jes s incitaban a la
rebelin contra los romanos. Porque aquel templo no poda ser destruJo antes de la llegada del Mesas. Y era verdad. Pero precisamente por
esto la destruccin del ao 70, que llev tambin consigo el fin del nico
culto permitido en el Antiguo Testamento, debera haber constituido
para los judos un signo inequvoco de que el Mesas ya haba venido>>.
Prosigue el mismo investigador: Los judos saban muy bien, o al
menos deban de haberlo sabido, que con la redencin llevada a cabo
por el Mesas no se rendira culto a Dios en un lugar concreto (ni en el
Templo de Jerusaln ni en el monte Garizim, como decan los samaritanos) sino en espritu y en verdad>> Qn 4, 21-24). Saban que el
sacrificio perfecto>> no consista en la ofrenda del pan y el vino (prefiguracin de la Eucarista) que se haca en el Templo en la maana y por
la tarde; y saban tambin que en los tiempos mesinicos habra una
oblacin pura>> que se elevara siempre y en todo lugar (MI 1, 11).
Estamos ante un caso de obcecamiento. Y esto no slo ha sido
dicho por los cristianos, tambin judos como Flavio Josefo han escrito
refirindose al pueblo de Israel: No reflexion ni dio fe a los signos
manifiestos que anunciaban la inminente destruccin. Como si un
relmpago les cegara en sus ojos y en su mente, no comprendieron las
advertencias de Dios>>.
En el quinto captulo del sexto y penltimo libro de La guerra de
los judos, despus de habernos descrito el Templo en llamas, Josefo nos
hace una impresionante relacin de esos <<signos manifiestos>>; una relacin que aumenta el ambiente de misterio, la sensacin de fuerza del
azar que parece informar aquella <<gran angustia>>.
Citemos algunas de esas advertencias misteriosas que no fueron
comprendidas por Israel: <<Sobre la ciudad apareci un astro en form~
de espada y un cometa que pudo verse durante un ao>>; <<poco antes de
que estallaran la rebelin y la guerra>>, en la poca de Pascua, <<en la
novena hora de la noche el altar y el templo fueron rodeados de un
resplandor tal que pareca pleno da, y dicho fenmeno se prolong
durante media hora. A los no entendidos les pareci un buen presagio,
236
w r o lo .
t'\t
rrh.t.
dr
10 11
lo qu e \ ll tn lnr.l
k lti i'.O
preguntar dl' dOII(IL' noVl'lll.lll y l'l por \]lll' dl' S ll S i.Jilll'lll :ll"iOIIl' S, 11() le
dio rcspucst:1 y continu llor:111do el destino de h ciudad". As puL"s,
"durante siete aos y cinco meses seguira gritando: 'Pobre .Jcrus:IIn!',
sin que su voz se debilitase y sin dar muestras de cansancio hasta que
se produjo el asedio, cuando estaban a punto de cumplirse sus tristes
vaticinios". Jess de Ananas muri en las murallas de Jerusaln, tras
ser alcanzado por la piedra de una ballesta romana. Sus ltimas palabras
fueron: "Pobre ciudad, pobre pueblo, pobre Templo!".
J('lliS.dt'll!'. \' lli.IIHio /\lhi110 1 <jll( ' (' l,ll' IIIOII(I'\ rl ;ohl"lll.ldOI,
238
11'11' .dl1 pn1 1 ,1111!". , ,tl /,11 ,1 1111 ,1 1','''', 1111l.td ... Y .1t1.1dc 1011 pr.\.11 .rq11d
jlldln qut lt.dlt.l 11 ,1\ '"" ,1<'1111 . ,. '"' ' 111111 . tll.t ~: .. Ni su .tiii gLinhd, 11
su lll.1gnilil'lIH i.t, 111 \ ll pu ch l., dt ~ pn ~o por todo el mundo ni b fama
de su gra n rcligiosid.td , p11dino11 s.dvarla de b destruccin.
La sensacin de un hecho cumplido de modo inexorable, de una
destruccin total querida por una Fuerza ms poderosa que los hombres se impondr sobre todo intento de reconstruir algo que no poda
ser reconstruido. Adems del intento que fracas en la revuelta del ao
132, est otro llevado a cabo con la ayuda y el consejo del emperador
Juliano el Apstata. Con la reconstruccin del Templo, este emperador,
ms que favorecer al judasmo, quera desmentir a los cristianos que
crean que aquella destruccin era el signo del final de la Antigua
Alianza y del principio de la Nueva.
El episodio de la fallida reconstruccin es narrado por muchos
historiadores, con frecuencia contemporneos de los hechos y en su
mayora no catlicos. Este es el caso del arriano Filostorgio y que no
es nada sospechoso si tenemos en cuenta que se refiere a un acontecimiento que tiene como protagonista a uno de sus adversarios teolgicos
como San Cirilo, obispo de Jerusaln. Pero hay historiadores todava
menos sospechosos como Ammiano Marcelino, amigo personal del
emperador Juliano, simpatizante como l del paganismo por razones
culturales, pero en esencia ateo en sus convicciones personales.
Los misteriosos hechos tuvieron lugar en el ao 362. Gracias a una
fuerte suma de dinero aportada por el emperador, llevado del deseo
(segn afirman los historiadores) de desmentir las profecas de Cristo,
se acumularon materiales sobre la explanada, se trazaron planos arquitectnicos y se trajeron miles de trabajadores, entre ellos muchos voluntarios judos. Pero el obispo Cirilo, en una especie de desafo pblico, anunci a la comunidad cristiana (que una vez ms, despus de la
libertad concedida por Constantino, sufra persecucin) que era absolutamente imposible que los judos pudieran llevar a cabo su propsito. En efecto -y segn el relato unnime de muchos historiadores, en
su mayora contemporneos e imparciales-, al da siguiente fuertes
movimientos ssmicos sacudieron la explanada y sepultaron a muchos
trabajadores.
Pero el hecho ms impresionante es relatado por el propio Ammiano Marcelino, que fue enviado personalmente a Jerusaln por el emperador para informarle sobre la marcha de los trabajos. Este es su
testimonio: Gigantescas esferas de llamas caan en oleadas sobre los
239
llllir11tos, y ILH 1.111 111.11 < t'\ lhl (' .l!pl('l l11 ~. 11 ( ... ) 10111 0 l o~ t"i t' IIH'IIIt l\
COII SI.IIii (' III Ciil r l1.1 r .1 .111 ,1.\ .1 lt)S 11 .1h.1 j.Hioli'S, l.1 o h1 .1 111vo
que interrumpirse>>. Lnu11 :1 c.1rt :1 diri gid .1 .1 su .uni go Juli .lll O, An1111 .11lO
le preguntaba qu deba hacer.
Cul fue la reaccin del emperado r? Dice un hi stori ador de nu cs
tros das: Tras el clamoroso fracaso de su empresa, Juli ano coment
lacnicamente que "El Dios de los judos no est contento de ellos", y
se afianz en sus convicciones en favor del politesmo paganO>>. En uno
de sus escritos del ao 363 insisti en sus argumentos: <<Los profetas de
los judos han arremetido muchas veces contra lo que ellos llamaban
idolatra, pero qu diran ahora de su templo, destruido tres veces y
an no reconstruido? Irritado por la <<victoria de los galileos ms que
por el fracaso de los judos (que slo le importaban como instrumento
anticristiano), Juliano decret su ltima disposicin contra los seguidores de Jess y parti hacia Frigia donde encontr la muerte.
Sobre la explanada de Jerusaln, cubierta de nuevo con los restos
de las estatuas de los emperadores paganos, se construyeron iglesias,
hasta que pocos siglos despus los invasores rabes edificaran sus mezquitas. Todava estn all y los musulmanes han repetido muchas veces
que estaran dispuestos a desencadenar una guerra para defenderlas.
Debajo de la explanada, ante el Muro de las Lamentaciones todava los
judos lloran e inquieren de Dios un porqu.
Con humildad unida al convencimiento y la esperanza -a la que
nos invita el judo Pablo- de la aceptacin de Jess como Mesas por
parte de nuestros <<hermanos mayores en la fe, el creyente en los
evangelios puede encontrar en aquel lugar, tras haber seguido estos
cuatro captulos, la respuesta al misterio.
1
C111puj:~h . 111
240
XX IV.
Scgu11 l.t s Fsnit u1 .1S ..
241
so l.ltll t' lllc l'll l.t F~t 111111.1 tt'lllll<lld,t l' lltotlll'\ 1 0111o .1111< ' 111 it.l r n l sl .ll' l
tk (1,\
Jicin popubr) h :1y enea de trl'scil'l1t.lS prolcu :1s t'll hs que sl' anunci.l
la venida de un misterioso personaje que sa ldr:l del pueblo judo pl'ro
que extender su dominio sobre todos los dems pueblos. Se trata ck
El Ungido del Seor, el Masiah.
Estos crticos radicalizan sus posturas y excluyen qu e detrs de los
versculos evanglicos haya alguna referencia a hechos autnticos y slo
ven en ellos profecas en las que se ha abusado de la historia. Pero
tambin desde hace algunas dcadas muchos otros investigadores de
inspiracin cristiana, aunque no llegan a los excesos de los anteriormente citados, ven tambin en la prosa de los evangelistas una influencia puntual y constante de las expectativas judas referentes al Mesas.
Citemos un nombre prestigioso entre muchos: el de Gnther Bornkamm, un protestante discpulo de Rudolf Bultmann, del que ha heredado, aunque un tanto atenuada, su obsesin desmitificadora, encontrando en los evangelios una mayor concordancia con los hechos que la
apreciada por su maestro. Pese a todo, Bornkamm consid~ra que las
profecas del Antiguo Testamento han tenido la funcin de creadoras
de historia en el Nuevo.
(l'X lu yc mlo l.1 tod.IVI.I III.IYOI jliOdllllOII .tpouil.t , d e Sl'C I .IS Y
242
I !'X I o.~
1:11
llllc SII.I S Hihli.1 s 110 l 'OIIIIl'IH'II 111 1111.1 s ol.t td('ll'II C .l .1 u ~ .1je s
del
/\11ti
guo 'J'esl.:lltH.' IllO donde este escrito lo que Jcs us lcyo y CII Sl'llO .1 leer :1
sus discpulos. Y los pasajes que aparecen se pueden inu: rprclar de
modo muy diverso, al tiempo que existen otros que podr:w contradecir
la interpretacin que los evangelios atribuyen al propio .Jess>>.
La cita pertenece Sergio Quinzio, un cristiano especialista en la
Escritura, sobre todo la juda, y en ella se ve prcticamente una postura
opuesta a la de la crtica radical que defiende que los evangelios fueron
elaborados en concordancia con las antiguas Escrituras.
Sea como fuere resulta verosmil la necesidad de que fuese el propio
Jess el que abriera las inteligencias de sus discpulos para que comprendieran las Escrituras.
Es algo probado que en los evangelios los hechos preceden a las
profecas_y esto contrasta a menudo con las expectativas que se tenan
entonces. Los discpulos de Emas (como todos los que haban seguido
a Jess, confiando que l fuese el Mesas que deba de venir) tuvieron
que enfrentarse a un inesperado fracaso, a la muerte vergonzosa desde
el punto de vista social de su Maestro, a un final innoble que les haba
arrebatado la esperanza. Tuvo que intervenir el propio Resucitado para
demostrarles>> que l era el Mesas, a pesar de lo inesperado de los
sucesos.
As pues no es un problema de analizar -aunque haya que hacerloepisodio por episodio sino de enfrentarse a las historizaciones abusivas
de las expectativas mesinicas.
Este problema, ms que a los detalles, se refiere a todo el conjunto
global. Todo el conjunto de hechos de la Pasin, Muerte y Resurreccin
no puede haber salido de otro conjunto preexistente de profecas,
puesto que la seleccin e interpretacin de las profecas hasta ese
momento iba en una orientacin completamente opuesta a lo que
sucedi.
Continuando con nuestra investigacin, diremos que en un prximo libro, al que remitimos, nos ocuparemos -Dios mediante- del
tercer y decisivo acto del drama de la Pascua: los relatos de la Resurreccin. Analizarlos supondr analizar sus impresionantes (y completamente singulares) relaciones con las profecas mesinicas.
Por el momento, nos estamos ocupando en este libro de los dos
primeros actos: Proceso, Pasin y Muerte en la cruz. En ellos estamos
de acuerdo con Josef Blinzler en que el material proftico que se puede
244
111 111 ,11 \' 11 \(l lf ', ldl'l ,l\1(111 11, 11 .1 t i 1' 11 11{',11 di' jn tl' 1'\, .IIIIHJIH ' 11 0 !-. 11 1' 1.1
dn i, ,,., 11111 t'\\.1\t l y . lt' IH'tt' .t dt' t.tll n \l't tll t(l.ll ios, l'O III O po r cjc111
plo l.1s h t11 l.1 ~ dt ''" l" !".('ft ln '' " l.t 1 o tnp .11 nT t1c ia de .J ess ante el
Su tn o S.lcl't'dotl ... l'odl't ll m ltT t l' ll Me 14, 65: << Algun os co menzaron a
scupirl e, y t:l p:ltld o k l.1 u r.1, k go lpeaban, dicie ndo: "Adivina". Y los
t'l' iados le daba n bo letadas>>. Y di ce el profeta Isaas: He dado mis
espa ldas a los qu e me heran, y mis mejillas a los que me arrancaban la
harba, y no escond mi rostro a las injurias y a los esputos (Is 50, 6).
Unas coincidencias que resultan significativas. Pero los que se fijan
en esto olvidan con frecuencia algo no menos importante: Las expectativas mesinicas no prevean ningn proceso a un Cristo al que se crea
victorioso, es ms invencible. Por ello, las comparecencias ante Ans, el
Sanedrn y Pilato no tienen ningn precedente en la tradicin juda
precristiana.
Antes de volver al meollo de un problema tan tratado, destacaremos, entre otras cosas, que los pasajes del Antiguo Testamento presentados como fuentes creadoras de los relatos evanglicos presentan muchas referencias que no son utilizadas ni directa ni indirectamente por
dichos relatos.
Entre estos pasajes, utilizados frecuentemente por crticos detractores, hay algunos salmos. Comenzaremos por el salmo 21, cuya denominacin tradicional es La oracin del justo perseguido>> y que comienza con las palabras pronunciadas por Jess en su agona: Dios mo,
D ios mo! Por qu me has abandonado?>>. Reparemos en el versculo
17 de dicho salmo: Me rodea una jaura de perros>>. Sabemos en efecto
que los perros vagabundos rondaban en torno los lugares de ejecucin,
en busca de macabros despojos. Ningn evangelista menciona a los
perros, pero stos aparecen en evangelios apcrifos o en actas no menos
apcrifas de los primeros mrtires, con el claro objetivo, rechazado por
la Iglesia, de demostrar que todas las profecas se cumplieron hasta el
ms mnimo detalle. Esto contrasta con los textos cannicos que no
mencionan a ningn animal junto a la cruz.
Otra de las supuestas profecas esgrimidas por cierta crtica se
refiere al salmo 68 (conocido tradicionalmente como el de la angustia
mortal), y que comienza con referencias que no encuentran ninguna
correspondencia en los evangelios: Slvame, oh Dios!, porque las
aguas han entrado hasta el alma. Hndome en profundo cieno donde
no puedo hacer pie>>. Los trminos agua>> y cieno>> por cuestiones
filolgicas que sera largo de referir, no hay que entenderlos en sentido
metafrico sino real. Y el versculo 4 dice: Cansado estoy de clamar>>,
245
rl , ilnH io
dt Jt'\11.~ du1.111tc
J.,
l'.t.~ ion
y rl
proceso (Pero Jcsus l';tll.d'' " Mt 2(,, (,J) y l ' ll l.t l'lll :t. IIIIC.llll t' lll(' Ir
atribuyen unas pocas pahbr:1s apenas susurrad:1s y solo u11 gr.ut grito
antes de morir. El salmo citado emplea expresiones como la del vn
sculo 6: T, oh Dios!, conoces mi estulticia y no se te ocultan n1i ~
pecados, que hacen del todo inaplicable este texto a qui en, segn los
evangelios, no tuvo pecado y fue un cordero limpio de toda manch:1.
Segn Blinzler, cuando se produce una concordancia entre los
textos del Antiguo y Nuevo Testamento, resulta con frecuencia bas
tante imperfecta lo que resultara inexplicable si en la elaboracin de
los relatos evanglicos, no hubiera habido una preocupacin por la
objetividad histrica o bien se la hubiera dejado en un segundo plano.
- Pero entre todas las profecas del Antiguo Testamento hay una
serie de pasajes que han sido calificados de creadores de historia, de
inspiradores de todo el entramado de los relatos de la Pasin y Muerte
de Jess. Nos referimos a los cuatro poemas deJsaas conocidos como
los del Siervo de Yahv y donde (sobre todo en los captulos 5iy 53)
se hace referencia a un misterioso personaje que por la fatiga de su
alma ver y se saciar de su conocimiento (Is 53, 11). Son muchos los
crticos que dan por descontado que los evangelistas se emplearon a
fondo en estructurar (por no decir inventar), tomando como punto de
partida aquellas enigmticas pginas, unos hechos que son presentados
como si realmente hubiesen sucedido.
Mas esta seguridad de los crticos se contradice con el hecho de que
el judasmo de todas las pocas (el de la poca de Jess, de los tiempos
posteriores y de la actualidad) nunca relacion en modo alguno las
expectativas mesinicas con los misteriosos poemas de lsaas ni con
ninguna otra profeca que presentara al Ungido de Dios como un
hombre vencido y sufriente.
Kurt Schubert, profesor de judasmo en la Universidad de Viena,
dice lo siguiente: Los captulos 52 y 53 de Isaas no tuvieron ninguna
interpretacin mesinica en el judasmo precristiano. Esta interpretacin aparece por primera vez en la Primera Carta de Pablo a los
Corintios, es decir en un texto cristiano y no judo. Toda la exgesis
rabnica no interpreta al Siervo de Yahv>> como una figura mesinica
sino como una alegora del Israel que sufre en el exilio. Se trata de un
personaje comunitario>> que representa al pueblo de Abrahn y no a una
persona concreta.
Lo dice tambin Joseph Klausner, uno de los mayores especialistas
246
p HIHI\ (' JI
Jn 11 .: .. 1.. 1 n
IJIIJIHio") es
pl <".J< I I I
.,.
j t i .JI J
I H, \(,("Mi
I Ci iJ O 11 0 es
de c~ t c
por
1\ J.J(' k
Admitiendo que el N azaren o era un Mesas que echaba completamente por tierra las expectativas de Israel (y que, por tanto, no fue
<<creado partiendo de los textos profticos del judasmo oficial), hay
quien opina, tras el descubrimiento de la biblioteca de los esenios en
Q umrn, que all estara el origen del Nuevo Testamento. Son los que
afirman que, entre aquellos monjes vistos con hostilidad por el judasmo ortodoxo, habran arraigado unas expectativas mesinicas ms acordes con el <<Siervo sufriente de Isaas.
Pero esta posibilidad tambin debe ser descartada. Aunque no
sepamos mucho de las expectativas de los esenios, parece cierto que
ellos tambin aguardaban a un Mesas guerrero y rey que habra guiado
a los elegidos hasta el combate final; y a l aadan un segundo personaje de carcter sacerdotal, que habra llegado con anterioridad, identificado probablemente con un Maestro de justicia que fue perseguido
por un _<<Sacerdote impo y sobre cuya muerte nada sabemos con
seguridad. Sin embargo, parece que debi morir de muerte natural, y
no de un modo <<infamante como Jess. Tampoco hay ningn indicio
de que su muerte tuviera un carcter de expiacin y redencin y que ni
mucho menos se le diera por resucitado.
Es cierto que en los manuscritos de Qumrn se encuentran alusiones al <<Siervo sufriente, pero no hay ninguna referencia mesinica,
pues esos fragmentos de Isaas no son presentados como un anuncio
del Ungido. Tampoco, como dice el judo David Flusser, se puede
establecer ninguna relacin <<porque en todas sus tendencias, el judasmo nada sabe de un "Hijo del hombre" que muri ejecutado y despus
resucit. Y dice otro judo, Jules Isaac: La imagen ms caracterstica
del Mesas esperado es la presentada en el salmo 17 (el llamado "Canto
triunfal"), en especial a partir del versculo 40: <<Me ceiste de fortaleza
247
p.11.1 i.1 hll l' ll ,l, ,\O IIH'Il 'o ll' .1 lo, ljll(' '> (' ,.J /.dl.lll ( !11111.1 1111 , ( )hli~.l\ll' .1 111i
<.: nt:rni gos .1 d:trlllt' l.1 o p..ld.t, .1 lo. lJIIl' lllt' odi.111 los t'Xttrrnilt.l\lt,., .. ,
Lt:t:r por <.: ntcro este s.t lrno (q ue t'S st rt.d.tdo por un jud1o dt lit \
como un modelo para el M<.:sas) <.:quivak :1. ckscubrir unas cxpt't'l.ll iv .1.
totalmente opuestas a las de Jess. Otra argumentacin con tr:1ri.1 vit' ll<'
de los paganos, concretamente del filsofo Porfirio que v<.:nina i'ue1 tn
ataques en su libro Contra los cristianos, y en el que dando m ut:st r.1 dt
su conocimiento de las dos religiones, acusa a los cristianos de haiH'I
traicionado al judasmo, ya que en esta religin nadie se ha referido "
un Cristo crucificado.
Por tanto, se hace realidad un hecho indiscutible que es garanta d('
la veracidad de los evangelios: stos_no han sido elaborados en absoluto
partiendo de las profecas mesinicas, al menos por las tenidas como
tales en aquella poca, porque no slo no son aplicables sino que ser:1.11
fuente de escndalo si se refirieran a Jess. Una vez sucedidos los
hechos y por la propia fuerza de los mismos, sera intil hurgar donde
nadie creera reconocer un anuncio del Mesas.,
As pues, segn observa Charles _Harold Dodd, en el origen de 1:1
tradicin evanglica hay un rgido y sorprendente principio de seleccin, que tuvo que dejar de lado los rasgos caractersticos de la ide:~
mesinica, y centrarse en otros del todo insospechados. La nica explicacin lgica es que un acontecimiento real habra forzado a hacer
dicha eleccin. Se trataba del hecho objetivo e indiscutible de la presencia, enseanzas y padecimientos de Jess. El cumplimiento de todo
lo dems -el Mesas triunfante- poda trasladarse a un tiempo futuro,
el de la esperanza de la Segunda Venida de Cristo en la plenitud de su
gloria que permita mantener en reserva las expectativas no realizadas,
incluso desmentidas por la Primera Venida.
En el fondo (y no parece tanto una paradoja blasfema como una
' necesidad lgica), Ans y Caifs, y todos aquellos sanedritas, escribas,
fariseos y saduceos que rechazaron como Mesas a aquel pobre galileo,
tenan razn desde el punto de vista estrictamente judo. No andaba
equivocado Caifs al hablar de blasfemia porque, segnJosef Blinzler,
un Mesas prisionero, abandonado por sus propios discpulos, reducido a la impotencia y entregado a la violencia de sus enemigos, era para
ellos una idea inaceptable. Un israelita que, en una situacin semejante, se presentaba como el Mesas, como el detentador de la mxima
dignidad que Dios poda conferir a un hombre. A los ojos del sanedrn
-como a los de cualquier otro judo piadoso- slo poda ser un mal-
248
V,ldo ,tl,\111'11 <)ll!' 'o ( ' .lllt'V I,I ,1 o'; 1 llllloo 1 1 !,1 , jiiCIIII('\,I' 11 1.1', lllljlllll .llli l"o
dr 1lim .d p11rhlo de . 11 i\lt.tio /,1",
!\" puc.~. 1111 n r11 .lh... lltlll 11 1d.1d '!lit' l'l l'V.III);dio y o pn t.tllllt'll
te l.t ltun1ill.trio11 dt ,l n ll '- ,lltll' 111d11. \' .ti Vlt toti.t sohll' l.1 tttiWIIt' -.olo
1 onocida de 11ttos potO\ lllllltt\
\t'.t lll t.t crcaci<)ll csc:uologic.l ctt l.1
l11 1c;1 dt' b tr:~diciott jmll.l .. , t.tl y co1tto 1Tpiu.: n tantos <<L'Xpt-rtos.
Fs ms bien todo lo cotttr.1rio. Por emplear palabras de Dodd: ,. ,o,
re latos de la Pasin y M uene son el resultado del encuentro cttlll' tllt
ltt'cho histrico y una escatologa precedente que como consecut'tHi.t
de l mismo, ha tenido que ser revisada en profundidad. Fn el principio
no fue la profeca sino la realidad. Es la profeca la que se pone .ti
servicio de esta ltima, con la esperanza de encontrarle una justili.-,1
cin, de encontrarle una explicacin no pensada hasta entonces.
No es, como dice Bornkamm, <<la profeca creadora de historia, es
la historia la que, de alguna manera, es <<creadora de profeca. Fl
1\ntiguo Testamento no es -al menos en este aspecto- una ful'ntc dc
sugerencias para el Nuevo, sino un depsito que diera seguridad :1 1111
pueblo cuyo lema bien podra haber sido el de quod non est in Libro no11
est invita, lo que no est en el Libro Sagrado tampoco est en la vid :t.
Y aquel Libro -tal y como era ledo hasta entonces- deca tales cos:1s
que lo ltimo que un judo poda esperarse del Mesas era que tctt.I
que sufrir y morir de manera infamante (K. Schubert).
El modo de proceder y razonar de la comunidad cristiana :~p:trnr
perfectamente indicado en la Segunda Carta de San Pedro: <<Pues 110 lu
sido siguiendo fbulas capciosas como os dimos a conocer el poder y l.1
venida de nuestro Seor Jesucristo, sino como quienes han sido test i~os
oculares de su grandeza. Por tanto, gracias a esta experiencia dircct.1,
tenemos mayor seguridad en la palabra proftica... >> Con lo que pan.Tc
ir por delante, como adelantndose a las objeciones de los que intcrpre
taban la <<palabra>> de la misma manera que les haban enseado los jcfes
de Israel, mas esto se haba demostrado equivocado: <<Pero sabed ante
todo que ninguna profeca de la Escritura puede interpretarse por
cuenta propia>> (2 Pe 1, 16, 19 y 20).
Quien nos hace esta advertencia es el mismo Pedro que se haba
rebelado, porque era contrario a todas las profecas, contra el destino
que el Maestro haba previsto para s: <<Y empez a ensearles que el
Hijo del hombre deba padecer mucho, ser rechazado por los ancianos,
por los prncipes de los sacerdotes y por los escribas, ser condenado a
muerte y resucitar al tercer da. Y hablaba de esto con toda claridad.
249
l'('(lro rrrltllll('\, tollr ,lrHiolr .qurtt, ,(' jlll\11.1 ll' jiii' IHicrlc .. (M\ H, \1 1.').
l ..1 vision judr.1 dl'l di .~ Cijllllo Sir non, visio n lllt' ~ i.tii\ , 1 tlillrd .rl ", 111.rl
poda J.COillO<-hrs<: con l.1s pnspl'l' l iv.1s de .J l'sus, qtrl' h.1brr.t11 t'SL':IIId.rli
zado a cualquier israelita piadoso.
A la luz de lo que hemos analizado en ste y en otros c:1ptulos, se
ve hasta qu punto estn en lo cierto investigadores del estil o d<:
Guignebert cuando, sin admitir crtica alguna, sentencian: <<En los rela
tos de la Pasin y Muerte no hay versculo que no sea sospechoso de
depender enteramente o en parte de un antecedente en las antiguas
Escrituras.
Las respuestas a estas tesis las hallamos en las palabras de San
Pedro: Hemos sido testigos oculares. O en las de San Juan en la
culminacin del drama del Glgota: El que lo vio ha dado testimonio,
y su testimonio es verdadero, y l sabe que dice la verdad para que
tambin vosotros creis Qn 19, 35). Creed, pues, no tomando como
fundamento lo que estaba previsto, lo que esperabais, sino lo que
verdaderamente sucedi y que resulta indiscutible para el que lo ha
visto, no elaborando los textos partiendo de antiguas expectativas sino
atenindose a la realidad tal y como se presenta: imprevista, y sin
embargo aceptarla como una misteriosa e inescrutable sorpresa de un
Dios <<cuyos pensamientos no son los de los hombres.
250
X V.
Y le h;lrt:lll hurl.1 diriciHio:
jS:llv<..:, rey de los j ud 1os!
n esta ocasin nos ocuparemos de un tema aparentemente secundario, algo que parece marginal al lado del gran drama de la
Pasin, pero que en realidad es una prueba para poder demostrar a posteriori el fundamento histrico de los evangelios. En ellos
-segn nos ensea la fe y tambin como puede comprobar quien los
estudie desde el punto de vista del simple investigador- ninguna palabra resulta casual y todas contribuyen a configurar el entramado del
conjunto.
Nos referiremos en primer lugar a los soldados romanos. Ponemos romanos entre comillas porque la guarnicin de que poda disponer el prefecto de Judea -en este caso, Poncio Pilato- contaba (y no
siempre) con oficiales procedentes en su mayora de Italia, mientras que
la tropa estaba compuesta por soldados auxiliares, reclutados entre los
sirios y samaritanos, pueblos hostiles a los judos y por tanto fieles a
los romanos.
Segn relata Flavio Josefo, cuando los judos se sublevaron en
aquella revuelta que les condujo al desastre del ao 70, Samaria no slo
no se uni a los rebeldes (y por ello recibira como premio la exoneracin de la cuarta parte de los tributos adeudados a los romanos) sino
que tambin facilit al ejrcito imperial un contingente de tres mil
hombres que fue calificado como el ms aguerrido por el autor de La
guerra de los judos, experto en la cuestin como militar que era.
Hay especialmente dos episodios en los que aparecen los soldados
de Pilato: La flagelacin de Jess y todas las vejaciones a las que fue
sometido durante su proceso; y por ltimo, los terribles preparativos de
la crucifixin.
251
( :o1110 y.t ", lt.dntll .d, tl .lll'.t rrhilt'lllll', J.,., 1\ '\ ICI~ tIIC' v. 11110 ~ .1 ,111,1
li1.. 11, CO III L' II / .. tlldo JlOI lm lt' lrl t' lltts .1 l.t ll.t,d.lt io11 .1 los t',\( .1111111'..
Son los siguicntl's:
Mateo: <<Entonces (Pibto) les solt :1 lbrr:th:s; y a jcs1s, dl'spllt'\
de azotarle, se lo entreg para que lo crucificaran. l:ntonces los soldado~
del gobernador llevaron a Jess al pretorio y reunieron en torno a el .1
toda la cohorte. Lo desnudaron, le echaron por encima un manto di'
prpura; y, trenzando una corona de espinas se la pusieron en la cabc;.a,
y una caa en su mano derecha. Despus, doblando la rodilla ante l k
hacan burla diciendo: "Salve, rey de los judos!" Y mientras le cscu
pan, tomaron la caa y le daban golpes en la cabeza. Despus de
haberse burlado de l, le quitaron la tnica, le pusieron sus ropas y le
llevaron a crucificar>> (Mt 27, 26-31).
Marcos: Pilato, queriendo satisfacer al pueblo, les solt a Barrabs;
y a Jess, despus de azotarlo, lo entreg para que fuera crucificado.
Los soldados lo condujeron dentro del patio, que es el pretorio, y
convocaron a toda la cohorte. Le vistieron de prpura y le cieron una
corona de espinas entretejidas, y comenzaron a saludarle: "Salve, rey de
los judos". Y golpeaban su cabeza con una caa, le escupan, y doblando las rodillas, le adoraban. Despus de burlarse de l, le quitaron la
prpura y le pusieron sus vestidos. Entonces lo sacaron para crucificarlo (Me 15, 15-20).
Juan: <<Entonces Pilato tom a Jess y le hizo azotar. Y los soldados, tejiendo una corona de espinas, se la pusieron en la cabeza y lo
envolvieron con un manto de prpura; y acercndose a l le decan:
"Salve, rey de los judos". Y le daban bofetadas Qn 19, 1-3).
San Lucas es el nico que, entre la condena y la conduccin al
Glgota, no presenta esta escena. El tercero de los evangelistas se limita
a hablar de Pilato quien, dirigindose a los prncipes de los sacerdotes,
a los magistrados y al pueblo (Le 23, 13), les hace una especie de
promesa con intencin de apaciguarlos: As que nada ha hecho que
merezca la muerte. Por tanto, despus de castigarle, lo dejar en libertad (Le 23, 1516). Pero el evangelista no nos describe el castigo en
cuestin.
Tomemos precisamente como punto de partida este silencio de San
Lucas. Piero Martinetti, interpretando el punto de vista de la gran
mayora de los crticos racionalistas, dice: En los evangelios hay una
tendencia, que se acentuar a travs del tiempo, a disminuir y prcticamente anular la responsabilidad de las autoridades romanas en la Pasin
252
,.
y '"'
111111 111111111 ' 11111 .11t.1d1 : " 1: 11 itl ' I'V, IIIJ',!' 'I ', I ,I \ \''>
1d.1r
:1 los
de
j11dH>S.
253
dtltt lllllt'IH' tolll ,tllll, lllll'lltt.l\ qur M.llto, tt.lll \ 111111' l,1 ptrdl\,1\ 1011 dr
S:tll Pedro dirigid.t .t los t iud.td .lltos dr !.1 l J1l)('.
b ;cribe C itarles Cuig11chl'l t: FII.tllll'llt.thl, r pi sodio de los ult 1.1jrs
corresponde a un perodo primitivo e11 el que h tr:tdi ciII haca re :tt'l
sobre los romanos la responsabilidad de la Pasin.
Estamos ante uno de tantos episodios en el que la presuma cien
cia se burla de los textos evanglicos y busca imponer sus propios
esquemas. ..Es caracterstico de Guignebert y de muchos otros crticos
de su escuela, situar en una fecha lo ms tarda posible (y a decir verdad,
en contra del testimonio de los manuscritos) el evangelio de San Juan,
estableciendo su composicin en torno al ao 100 o incluso hacia el120.
Cmo conciliar esta tesis con la afirmacin de que el lamentable
episodio corresponde al perodo primitivo si el evangelio de San Juan
que no omite el lamentable episodio no pertenece precisamente a una
poca primitiva?
Otros investigadores racionalistas admiten (aunque slo con la
boca pequea) que su apriorismo es una especie de cors incapaz de
abarcar la complejidad de los evangelios. Y tienen que valerse de diferentes recursos para soslayar las dificultades.
Tal es el caso de Marcello Craveri: Probable y nicamente con la
finalidad de adaptar la vida de Jess a las profecas mesinicas del
Antiguo Testamento, se insert el relato de los ultrajes de los soldados
en el Nuevo Testamento, pese a resultar contraproducente con el objetivo de exculpar a los romanos. La credibilidad de este planteamiento,
o mejor dicho prejuicio, de que las profecas seran tributarias de los
relatos evanglicos, la hemos visto en el captulo anterior. Y nos remitimos a las consideraciones all expuestas.
Plantearemos ahora otra cuestin. Admitiendo -lo que no es
correcto por razones que luego expondremos- una influencia del Antiguo Testamento en el relato de la flagelacin, hasta qu punto era
conveniente escudriar en las antiguas profecas para narrar episodios
tan dolorosos? Como escribe Rinaldo Fabris, estos relatos nos presentan a un rey objeto de irrisin insultado por los soldados, que no
garantiza a aqullos que quieran compartir su destino y seguirle ni
honores ni xitos (...) Desde el punto de vista histrico este episodio
tiene serias garantas de autenticidad. Difcilmente la comunidad cristiana habra referido esos detalles humillantes, que degradan la dignidad
de Jess, si en su origen no hubiera una referencia histrica.
Estamos ante un elemento de discontinuidad con los intereses de
254
l.1 l;lnl ,l lll i1111i I V,I, 1111 ,1 l ' 'j'!'l lt ' d1 ill 'o l'll 1(111 lo1 /().\,1" (1 ()IIIP \llll'd l' 1'11
OliOS cpi ~odlu~ dr J.1 11.1\11111 ) ljlll ' 11'111!'11 .1 l.1 lll ljlll'S OII dl' ljlll' Sl" 11.11.1
dr llll.l l'I"OII C. I .
Y dice nucv.lnlcntl' (; uig11ciH1t : " Nos r ncontramos ante una bonita
narracin hagiogr:fin dr l.1s que tanto abundan en martirologios y
pasiones (se refiere a los mrtires cristianos) cuya finalidad principal es
demostrar del modo ms conmovedor posible que en el drama litrgico
de la Pasin la realeza divina de Jess fue desconocida y ultrajada por
los hombres.
Adelantndonos en nuestra exposicin, hagamos aqu un pequeo
parntesis para mostrar hasta qu punto son coherentes estos planteamientos. Tras la muerte de Jess en la cruz, el centurin que se
encontraba frente a l al ver que expiraba as, dijo: Verdaderamente este
hombre era Hijo de Dios (Me 15, 39). Una exclamacin similar la
encontramos en Mt 27, 54, mientras que en San Lucas leemos: Al ver
el centurin lo que haba sucedido, glorific a Dios, diciendo: Verdaderamente este hombre era justo! (Le 23, 47).
Guignebert hace al respecto el siguiente comentario: La exclamacin fue inventada por los evangelistas para demostrar que la realeza
divina de Jess fue reconocida y honrada por los hombres. Pero antes
al referirse a la flagelacin y los ultrajes, afirmaba exactamente lo
contrario: La finalidad era demostrar que la realeza divina de Jess fue
desconocida y ultrajada por los hombres.
En resumen: Qu pretenden los evangelios? A qu esquema obedecen, teniendo en cuenta, que -en los propios episodios de la Pasinse ven obligados a presentar situaciones no slo diferentes sino opuestas? En este caso la explicacin ms sencilla para los crticos - y tambin
la ms cientfica- es no querer reconocer que los evangelistas se
limitan (de buen o mal grado) a narrar lo que saben y que adems
corresponde a lo que realmente sucedi, pese a su desconcertante complejidad.
Respecto a esa obsesin permanente de que los evangelios fueron
manipulados con la finalidad de no ofender a los romanos y cargar la
mano sobre los judos, haremos una observacin de tipo general, pero
no por ello menos esencial.
En realidad, son dos las escuelas que se han dedicado a echar por
tierra la autenticidad de los evangelios. Se trata de la escuela liberal y
de la escuela marxista, aunque habra que poner esta ltima entre
255
lll ico .1
d(' l.1
lii.~ 1 01
i.1
.J!Ji 11 .1d11
p,l !>,lli.l.
256
11111!'11(' ( .111'11 dl.l 1111111111.1 !.1 ll1 1',1 11111111 11111'i.1) n d(' jh'll ,l'. llll'llol<",
No t'l.l :-,tn lo tlll' . 111 ~ dto~ 111 1{"111.1 do111l!' !' llll.l)~1 ~ 11 . 1do lllliVI',Il l
de 1111f'N111111, rs drt 1 11111 l.1 l.11 11l1 .11 i d1 l'llllllllll i.11 y l'jn 111.11 \1' 1111'11
rias en 110111hrc del l'llllh'l ,idot , .1 ILH 1.1 .11 Olll'.lll.lr de lirtorl's p1ov.\ IO\
de/asees. Probabicllll'llll' 1'1 l.t \1 l\ 1111' 1111 lo tuvo en cu<.:nt:l .d I0111.111.1 ,
como su smbolo y dc1 iv .u de dl.ts su nombre, pero lo cierto es'!"~' 1. ..,
fasces o haces no eran m:s qlll: terribles instrumentos de muerte. ( :o11
sistan en un haz de varas utilizadas para los apaleamicmos y cstl' ~,, ,.
estaba unido a un hacha que serva para las decapitaciones.
En otros lugares y circunstancias las sentencias eran ejecut:1d:1s por
verdugos profesionales. Pero como ya hemos dicho, en las provill c .I.~
este triste cometido corresponda a los soldados. Y esto es precis:lllll'IIH'
lo que refieren los evangelios que no dan pasos en falso con la histori.1.
Los textos evanglicos tampoco andan equivocados cuando tr:tt.lll
de describir la pena aplicada. San Juan utiliza el verbo griego rnrotiw}(l,
mientras que San Mateo y San Marcos emplean fraghelo. Son vcrho~
sinnimos y ambos tienen el significado de flagelar. Este fue el 1ipo
de pena que se aplicara a Jess, un hombre de las provincias. Ln
cambio, si se hubiese tratado de un ciudadano romano habra sido
azotado con varas flexibles. Si hubiese sido un militar, con un b:ISLil
rgido, pero tratndose de l, se le azot con el jlagellum. Ri ccioni lo
define de este modo: Era un ltigo recio con abundantes colas de cuero,
de las que colgaban bolas metlicas o puntas afilada~ (escorpiones). /\st
pues, no hay aqu ninguna posible confusin de trminos.
Tambin aparecen en el relato evanglico otros detalles que til'lll'll
el aroma de la verdad. Por ejemplo, tres de los evangelios se apresur:111
a advertir que los propios soldados entretejieron una corona de <.:spi
nas. Guignebert intenta ironizar al respecto: Resulta difcil imaginarse
que los soldados se aprestaran a recoger espinos pinchndose los dedos
al entrelazarlos.
Lo que es evidente es que el investigador francs no conoca un:-t
antigua costumbre practicada en Palestina. Para encender fuego o ali
mentar las llamas se empleaban fajos de sarmientos procedentes de un
arbusto de la regin cuyo nombre latino es Ziziphus y que tambin
recibe la significativa denominacin de Spina Christi. Tal denominacin
hace que el Ziziphus presente grandes posibilidades de haber sido utilizado por los soldados para burlarse de Jess, pues stos deberan de
tener fajos de este arbusto en el patio del pretorio.
En lo referente a pincharse los dedos, diremos que el Ziziphus, a
diferencia de los ramos de rosas o de acacias, tiene unas espinas flexibles
257
qu!', \j \('
pudinHiose
de
li.dliiHi.ld,
\!'
p11!')'1 .111
.Ji
1 0111.1! 10 1011
de ('~p li ,IS
J.
I!'I ,
el
h ~cJH 1
.111IOII I.1do 1<'\ 11111!>111(1 del .11i1t' 1 '1', 1"'1'." .. /\1 ~ 111111\ .1110~ doptll',\ dr l
Hou~ o 1k J c.\ll', < ti.IIHio el 1ry 1 k1ndr.\ /\;11p.1 1 g<I'I.. dJ.t del l.t vor de
( :.d1 gul.t qul' k h.dll .l i11 ~ 1i1uido l l'Y l' ll luga 1 de llc rodes /\ntipas, la
pobhcio11 de 1\lej.tiHin:l se :1podcro de un pobre loco llamado Carabas,
que sola correr desnudo por las calles, y le proclam rey de los judos.
Segn nos relata Filn de Alejandra, Carabas fue conducido al gimnasio y tras sentarlo en un lugar elevado, le pusieron en la cabeza un cesto
agujereado a modo de corona, en la espalda una estera que llegaba hasta
el suelo y que haca las veces de manto, y en la mano le colocaron como
cetro un tallo de papiro. La farsa continu y en ella Carabas fue tratado
como si fuera un rey dndole como tratamiento el trmino sirio de
Marn (Seor). Y todo ello con objeto de burlarse de Herodes Agripa.
Sin embargo, parece ser que Carabas no recibi excesivos malos tratos.
Despus de todo, no era ms que un smbolo. Por el contrario, Jess s
que era el autntico rey de los judos. Qu ocasin para aquellos
soldados romanos que tanto desprecio sentan por los reyes orientales
y por los judos!.
Aunque no recurriramos a esta clase de paralelismos para esclarecer este episodio del que fue protagonista Jess y slo buscramos la
explicacin en la maldad que persiste en los corazones humanos, tendremos que resaltar que la descripcin evanglica se ajusta al modelo
anteriormente citado que deba ser una prctica corriente cuando alguien quera burlarse de una pretendida dignidad real.
Hay quienes niegan la historicidad del episodio de los ultrajes a
Jess aduciendo que Pilato no habra permitido a sus soldados entregarse a sus sdicos instintos. Pero con ello demuestran no conocer los
hechos objetivos.
Segn el Derecho Romano, todo aquel que era entregado a los
soldados para la flagelacin (que serva de preludio a la crucifixin o
que era en s misma una pena capital) quedaba enteramente a merced
de sus verdugos perdiendo no slo el status de ciudadano -y Jess no
lo era- sino hasta el de persona. Dice Giuseppe Ricciotti: El que iba
a ser flagelado era considerado como un hombre que haba perdido su
condicin humana, una caricatura vaca de contenido y no protegida
por la ley, un cuerpo sobre el que se poda herir a discrecin. Ello
explica que la flagelacin romana no estaba limitada a un nmero
determinado de golpes, a diferencia de la juda estrictamente limitada
a treinta y nueve como nos recuerda San Pablo: Cinco veces recib de
los judos cuarenta azotes menos uno... (2 Cor 11, 24). As pues, aunque
259
l'il.1to l11dll("l.l q111'11do 1111 ('1 Vl' ll il, 1111 ,. li.dlll ,l -,do po\ 1hl('. Sud,, 1',11111
luh1.1 sido l.1 de 'l'll tll' l~" .1 lm sold.Hlm .. (por 11tili:t.. 11 l.1 (' X Illl'~ lllll
evanglica) :1 aquel jud1o y tldl1.1 .lll' lll'ISl' .1 l.1s coiiSt'l'lll'IICi.Js.
Pero en realidad, se tiene h i111presi<11 de que Pii ~Ho 110 solo
permiti la flagelacin sino tambin los ultrajes que la acompaii:lroll.
Incluso no cabe descartar que l mismo las hubi era insinuado de algu11.1
manera. Para calmar a los judos y alejar de l cualquier sospecha de 110
haber sido lo suficiente severo con un acusado de un delito de lcs:1
majestad, Pilato tena necesidad de demostrar que ms que un prete11
diente a un trono, aquel pobre galileo era tan slo una caricatu r:t
grotesca, un rey de burlas. A la luz de esta interpretacin podremos
quizs comprender mejor lo que San Juan relata inmediatamente des
pus: Pilato volvi a salir fuera y les dijo: "Ved que os lo traigo para
que sepis que no encuentro en l culpa alguna". Sali entonces Jess
fuera llevando la corona de espinas y el manto de prpura. Y les dijo:
-Aqu tenis al hombre! Qn 19, 4-5). Esto equivala a decir: Mirad que
clase de payaso queris que tome en serio para mandarlo a la cruz como
si fuera un autntico peligro para Roma!
Debe hacernos reflexionar el que los evangelios no solamente tengan solidez histrica sino que encierren ocultas correspondencias psicolgicas. La flagelacin de Jess y la trgica mascarada posterior se ajustan
al marco histrico, pero tambin se insertan en la coherencia de un testimonio vivo, autntico como la vida misma y no obedecen a los esquemas
artificiales que les ha achacado cierta crtica supuestamente erudita.
Citemos a modo de ejemplo al joven biblista Pier C. Antonini, que
pese a ser licenciado y titulado por diversas universidades pontificias,
opina: Los versculos 1 al 4 del captulo 19 de San Juan resultan
completamente absurdos si los tomamos como un relato histrico.
Este mismo investigador de formacin catlica califica sin ms rodeos
su autenticidad como algo grotesco...
Estamos ante afirmaciones apriorsticas, juicios tajantes (e injustificados) que hoy comparten tambin biblistas catlicos convencidos
de que los mtodos histrico-crticos con origen en la poca de la
Ilustracin son una ciencia. Pero tales mtodos, a diferencia de los verdaderamente cientficos, prescinden para fundamentar sus anlisis de una
confrontacin objetiva con la informacin existente. Tienen que ser los
hechos los que se impongan sobre los esquemas previos y no al revs.
Pero como decamos al principio, tendremos que seguir investigando ms de cerca en torno a los soldados de Pilato. Y lo haremos en el
siguiente captulo.
260
XX VI.
" F11tonccs lo s;1c1ron pa r.1 nu cil icario
261
p1n OIH rhulm. l:rr cll m 110 '<' , rl c11< 1.1 l.1 l<" porr \, tiHi id,l d y ni 11111 ~ lro
llll'IIOS !.1 vi k :t.. l dt'l goiH'IIt.ldol IOIII ,lllo. l'no ,\ 011 sus spld.tdos lo ~
nicos que con s;di co ce lo se Cl llreg;lll .1 lro1 rc1rd .1s .tniones co n Jesus.
Por lo dem s, la hi storia tambin concuenb co n el relato evangl i
co. A todo lo largo de su Imperio y a pesa r de la auton oma co nced ida
a los pueblos sometidos, los romanos se reservaban de modo exclusivo
la aplicacin de la pena capital (otorgar la vida o la muerte era una de
las caractersticas esenciales de poseer el imperium) y asimismo eran sus
soldados los encargados de ejecutar las sentencias. Todo se haca de
acuerdo con frmulas jurdicas sobradamente conocidas a travs de
fuentes extraevanglicas y que concuerdan plenamente con lo narrado
por los evangelios.
Examinaremos a continuacin las similitudes entre la narracin
evanglica y nuestros conocimientos histricos sobre la Antigedad.
Diremos en primer lugar que el Derecho romano no contemplaba
ninguna fase intermedia entre el terrible In crucem ibis! pronunciado
por el juez y la entrega del condenado a los soldados ejecutores para
que procedieran a la flagelacin que habitualmente preceda al suplicio.
Semejante tortura tena por finalidad agravar los padecimientos del reo,
pues le ocasionaba tremendas hemorragias y un gran debilitamiento.
Ello serva para abreviar la agona en la cruz pues poseemos testimonios
de que en algunos casos poda prolongarse durante tres das y tres
noches. La reduccin de la agona no se haca por compasin hacia el
condenado sino por la necesidad de no apartar por demasiado tiempo
del servicio al piquete de soldados encargado de asegurar la permanente
vigilancia del patbulo.
En el caso de Jess y por intereses polticos de Pilato ya se haba
efectuado la flagelacin, por lo que se le envi enseguida al lugar de la
ejecucin. Los antiguos, y los romanos no eran una excepcin, no
conocan las actuales penas privativas de libertad. Las prisiones slo
tenan la finalidad de ser un sitio para tener a buen recaudo a los que
iban a ser juzgados. Si la pena no era la muerte o los inmediatos castigos
corporales, la condena consista en trabajos forzados, con frecuencia en
el remo de los navos de guerra o en el envo ad metalla, a las minas del
Imperio en Cerdea, Iberia o el norte de Africa.
As pues, a Jess, segn relata San Marcos, le pusieron sus vestidos
y entonces lo sacaron para crucificarlo (Me 15, 20); y segn San Mateo:
le pusieron sus ropas y lo llevaron a crucificar (Mt 27, 31). Y el
versculo siguiente de este mismo evangelista dice: <<Al salir, encontra-
262
S ti
Ftll'lr(IO, !jlll' \(' 11.11.1 d(' 1'\l.l to lr. rdi.l pi.rdo\.1 \(' tnrdltlll.l ,1\ ini s
por el heclro de qur, por lo !jlll' s.rhl'tiiOS, l' l , \11 soi.JIII('lllt' t'Sit' 1ipo
de mujeres las prota;onistas di.' l.1s l'scert.ls de pied.1d luuuosa. ( :u:111do
se trataba de una condena a muerte, el resto del pueblo reacc ion:~b:1 o
con un amargo silencio o con frases amenazadoras comra los romanos
si los condenados eran personajes populares, como fue probablemcme
el caso de Barrabs, una especie de hroe de la resistencia contra los
dominadores romanos. En otras ocasiones el pueblo reaccionaba con
escarnios, mofas e insultos contra los que iban a morir. Y eso es lo que
har precisamente ante aquel ridculo pretendiente al ttulo de Mesas
que, despus de haber suscitado tantas esperanzas, se haba dejado
prender sin ofrecer resistencia y haba sido condenado a la pena ms
ignominiosa: Los que pasaban le insultaban moviendo la cabeza y
diciendo: T que destruyes el Templo y en tres das lo reconstruyes,
slvate a ti mismo; si eres Hijo de Dios, baja de la cruz! (Mt 27, 39-40).
Casi las mismas palabras emplea San Marcos (15, 29 y ss).
Las lamentaciones de aquellas plaideras institucionalizadas, al
margen de la prctica habitual del silencio o los insultos, .estn confirmadas tambin por referencias histricas contrastadas.
Se trata sin duda de las mismas mujeres -y ste es otro detalle
comprobado que slo por prejuicio se podra calificar de leyenda- que
al llegar la comitiva al Glgota, le daban vino mezclado con mirra,
pero l no lo tom (Me 15, 23).
Dice el antiguo Tratado judo sobre el Sanedrn: Cuando un hombre tiene que ser ejecutado, se le permite tomar un grano de incienso
en una copa de vino para que pierda el conocimiento (... ) Las mujeres
nobles de Jerusaln se encargan de este cometido>>. La tradicin juda
justifica esta costumbre basndose en el libro de los Proverbios: El
licor dadlo a los miserables, y el vino a los afligidos. Que bebiendo
olviden su miseria y no se acuerden ms de sus afanes (Pro 31, 6-7).
San Marcos dice que dieron a Jess vino mezclado con mirra, pero
segn San Mateo le dieron a beber vino mezclado con hiel (Mt 27,
34). Ser interesante analizar esta variante. Mateo hace referencia a una
tradicin procedente de testimonios segn los cuales a Jess, de acuerdo
con la costumbre, le ofrecieron la bebida de los condenados a muerte.
En cambio, es Marcos quien nos da el contenido exacto de la bebida
(incienso, mirra y seguramente otras sustancias anestsicas). Es probable que el primero de los evangelistas estuviera influenciado por el
salmo 69, aplicado a Jess por la tradicin cristiana, aunque no por
1110
264
(S.d
l' ll 1111
.\ ni
f,'J, //).
Ast pttl'S, l'S pos ibk qul' t' ll l'S ll' pasaje haya un a influencia proftica. Pero si rcalntetne San Mateo hubiera estado ms interesado en
demostrar el cumplimiento de una profeca que ceirse a los hechos no
se habra limitado a introducir la palabra hiel (veneno segn el
salmo) y habra hablado no de vino sino de vinagre. Y en efecto, en
algunos manuscritos tardos la variante ha sido modificada. Pero la
Iglesia lo rechaz y mantuvo la versin primitiva: un vino amargo,
<<envenenado>>, pero no vinagre. Es un ejemplo de resistencia a la deformacin por influencia de un supuesto elemento proftico.
Pero el tema del vinagre aparece otra vez de manera inesperada. San
Mateo y San Marcos recogen lo que la tradicin llama <<la cuarta palabra
de Jess en la cruZ>> y que pronunciara en la hora nona: Elo, Elo lem
sabactni, que significa: Dios mo, Dios mo, por qu me has abandonado? Y contina San Marcos: <<Algunos de los presentes, al orlo,
decan: Mirad, llama a Elas>>. Corri entonces uno (de los soldados) a
mojar una esponja en vinagre, y sujetndola a una caa, le daba de beber
diciendo: <<Dejad, veamos si viene Elas a bajarlo. Pero Jess, dando una
fuerte voz, expir (Me 15, 35-37).
Prcticamente en los mismos trminos es el relato de San Mateo,
y San Juan dice: <<Haba all un vaso lleno de vinagre ...>> Qn 19, 29).
En cambio, en San Lucas se narra que el vinagre fue suministrado
primeramente a Jess por los soldados, que se unieron a las burlas de
los que pasaban y de los dirigentes judos: <<Si t eres el rey de los judos,
slvate a ti mismo>> (Le 23, 36 y ss.) Destaquemos una vez ms este
detalle cruel de soldados a las rdenes del Imperio en unos textos que
se supone habran sido alterados con objeto de dar en todo momento
una buena imagen de los romanos.
No olvidemos asimismo que la confusin de Elo, nombre de Dios,
con el del profeta Elas es otro indicio de autenticidad. Ya hemos dicho
que los romanos reclutaban a sus tropas auxiliares entre poblaciones del
Oriente no judo. Por tanto, eran hombres con un conocimiento limitado del arameo (o de la variedad del arameo que se hablaba entonces
en Palestina), lo que explica su equivocacin.
Pero es sobre todo el vinagre al que aluden los cuatro evangelistas
lo que proporciona otro destacado rasgo de historicidad a todo el
episodio. En los reglamentos militares apareca la orden de que todo
destacamento en misin fuera de los campamentos o de las fortalezas,
265
dl' lll .l lk v.11 1111,1 Jl'lllll.l (' 11 1111,1 l" jln 11' d(' < .1111 lll'i llol .l i 01111111. 1: \ I O 1'1.1
r l ., /..'1'" "' el V .I ~o .. d, l ijll l ' ll o ... lu hl., S.111J11.111. t\ ullijll l' t' ll J., 11 .1dun io11
<<vaso>> no sr ap rcc ir el se nt ido 1nil it.1 r, es te SI .1p.1rn-r l' ll el o1i.;i ll .d
griego que puede t raducirse de for111a ge nri ca como eq u i parn ic nto de
una dotacin de soldados>>. Esta bebida <<reglamentari a>> reciba el nombre de posca, una mezcla de agua y vinagre -econmica y a la vez
reconfortante- que era inseparable, juntamente con el trigo para la
menestra, de los soldados alistados bajo las enseas de Rom a. Dice
Giuseppe Ricciotti: Esta bebida la consumen hoy tambin los segadores de nuestros campos; y su denominacin latina, posca, ha pervivido
en las aldeas de algunas regiones italianas.
Y no olvidemos tampoco otro indicio de historicidad sutil y preciso
a la vez. Se trata de la esponja>> que no era otra cosa que el tapn que
utilizaban los antiguos para cerrar un recipiente que contena un lquido, es decir el skuos, el vaso>> utilizado en el Glgota.
Una vez ms todo encaja a la perfeccin, incluido el hecho de que
los evangelistas (a excepcin de San Lucas) enlacen la accin de beber
de Jess de la esponja empapada de posca con su muerte que se produce
casi inmediatamente. No conocemos con precisin el proceso de la
muerte en la cruz. Nuestros nicos conocimientos certeros se refieren
a pueblos que continuaron practicando este brbaro suplicio (por ejemplo, los turcos) y en los que el modo de apresurar o hacer instantnea
la muerte de un crucificado -o de un empalado- era darle de beber.
En este caso resulta ser el nada sospechoso Ernest Renan el decidido defensor de la historicidad evanglica, al recordar que -de acuerdo
con fuentes antiguas- los soldados daban de beber a un crucificado
cuando queran librarse de un turno de guardia que se les haca demasiado largo. El propio Renan cita el caso de un mameluco egipcio,
asesino del mariscal francs Jean-Baptiste Klber en 1800. El homicida
fue empalado en El Cairo, y pasadas cuatro horas pidi de beber. Los
soldados otomanos de guardia rehusaron darle alegando su experiencia
de que con un nico sorbo de agua sera suficiente para detener los
latidos de su corazn. Como pasaran varias horas ms y el desgraciado
continuara pidiendo agua, un oficial francs se compadeci de l y se
la proporcion. Como era de esperar, un sncope fulmin de manera
instantnea al empalado. Asimismo Renan aduce testimonios similares,
para los crucificados, aportados por misioneros que estuvieron en China.
Otro racionalista como Maurice Goguel ha podido escribir lo
siguiente al respecto: De todo ello se deduce que la veracidad de la
266
Y l.t
lllllt' llt' , .11 ('\I, u.ld .l 1.111(, \S Vt'\'l'S (' 11 dil~ l~' ll
tr s vpoc. 1s, ~xi s t 1.1 t.unhicn l'll el sig lo 1, y .1s 1 n:s ult:l co n1prcn sibk el
rela to de M;trcos. Fl sold ado que d:l de beber a Jess est pensando en
267
~o ld.1do~ qlll'
jlll')',ll
dr .1'/ .11
268
d1 l.1 dot.ll 1011 dr l.i \ 11op.1\ .111 \ ill .lll'\ l'll l.1 \ 111oV11l i.l \. 1:1.1, llill '~ , el
.11'111.1 dl' lo~ \ old . 1do~ del ( ;ol~oi.L Y liiil.lllll'llll' co11 c~t.1 .lrtll :t pod1a
c:w ~ :1r~ c u11.1 l1nid.1 ~ crnLj :UIIL' en un cucrpo por lo dems exange.
Fste cl::tro del:l.lle de historicidad para q u icn sepa leerlo, justifica lo
que San Juan aiade a continuacin: <<El que lo vio ha dado testimonio,
y su testimonio es verdadero, y l sabe que dice la verdad, para que
tambin vosotros creis Qn 19, 35).
269
XXVII.
AnLcs que
el gallo
r.ltllL' .. . "
270
<"1111p1 do 1 .IIII.III VO
.1
11 ,11 ,1
11 .111 io11,11.
Nllt'V. III H'IItt y t'll es tos dct.1llo podl'rnos t'IHillltl.ll l.1 .. JIIIIt.l "
'> l'l ll' t.l de los cv :1n hc li st:1s. l: n el r:1so de M.ll l'OS, l.1 .. li1 r11.1 .. H' rlt 'lll'< t'
.1 S:111 Pt:dro, CO illO probablcmt:llll.' en l.uos, t:n es te episodio y l' ll 11110',
.1p:11T/ca h de San Pablo. l:n decto, el tercero de los cv.lll _;c li sl.ls l1 .11 ,.
preceder el anuncio de la negaci n de Pedro de estas pahhr.1 s de ,l o 11 >:
< Simn, Simn, mira que Satans os busca para cribaros C< )IIIO t ltl i,tl,
pero yo he rogado por ti para que no desfallezca tu fe. Y tu , l'l1.111d o 11
hayas convertido, confirma a tus hermanos (Le 22, 31 -32).
La Tob (tradccin ecum nica de la Biblia) est aprobada 1:11nhi,11
por los protestantes, hoy en da no tan rotundos co mo en t ittn pn '> di'
Lutero y Calvino, pero todava dispuestos a negar toda hip<tesis di' q111 '
San Pedro fuera el primer Papa. El comentario de la Toba es te Vt' l 11 111"
es el siguiente: La fe de Pedro desempea en este caso un papel drr i iv;,
en la formacin de la primitiva comunidad cristiana. Si lli l' .liiH'III I'
San Lucas presenta este pasaje, no es aventurado pensar que P.1hiP ''"
habra querido dejar pasar la ocasin de rendir homenaj e a Pedro al <Jlll',
cuando fue necesario, se enfrent con decisin y valenta, aunqu e sit' lll
pre respet su primado o el papel de confirmar a los hermanos en 1:1 lt ...
Por tanto, del examen de los textos y de una reflexi n ohjet iv.1
sobre ellos se deduce lo contrario de la afirmacin de Loisy pu:1 quil'll
<<el anuncio de la traicin de Pedro es una ficcin, probablcllll'llll'
inventada por los partidarios de Pablo para aminorar el papel del jl'ic
de los apstoles galileos. Un afirmacingratuita y absurda que solo
podra tomarse en consideracin si el anuncio de las negacion es dr
Pedro (y su verificacin) aparecieran nicamente en San Lucas. Pero
aparecen en todos los evangelios, y con una mayor rotundidad en el de
San Marcos, el evangelium Petri.
Volvamos al asunto del gallo. Todos los evangelistas refieren su
canto y sitan el cumplimiento de la prediccin en el momento en que
Pedro es interrogado en el patio de los sumos sacerdotes para saber si
era uno de los discpulos del galileo procesado.
Dice Marcello Craveri: <<Este episodio es de carcter puramcme
simblico. Sobre todo por el hecho de que hubiera sido imposible o r
en Jerusaln cantar a ningn gallo, pues exista la prohibicin expresa
de tener este tipo de aves, consideradas impuras, en zonas habitadas
ante el temor de que pudieran contaminar objetos sagrados.
271
1 ~~ 10 (' ,\ In
qll r di l('
1111
u(
dt.l \,
lt .l\
I('IHim ('(11
dr
272
sus 1,11\l' r11 l.t.ll' l, 11111 q11e j)ll'l'ISIOil o pollt'll l.1 p.tl,1h1 .1 d!' jc.tl '., t' l
jud1o.
Dice hc11 ( :11111111: .. s .J t:ss eligi l:t nl.lgl'll del g.dlo, lur lll)l'l"''
luc:! rcft:rt:nci:t a un sntbolo. En dt:cto, um fonnul.t litui _;l'.t, l.1 d(' !.1
primera bendicin de la maana, dice: "Ahbado sc:ts, sc11or 1)os 1111('\
tro, Rey del mundo, que has dado al gallo intdige n<.:ia par:t di s tII )~ IIII
la noche del da". El gallo tiene capacidad para distinguir l:t ll'>CI,e dr l
da y por tanto, la luz de las tinieblas, en el sentido de los m:1n11sn itos
de Qumrn y del evangelio de San Juan. Jess habra qunido dcri1 :
"Pero t, Simn Pedro, hijo de Juan, no tienes esta capacidad, :w11quc
yo te considere el pilar de mi comunidad, su fundamento slido. ()ur
oculta irona tiene esta alusin al gallo!". Nos encontramos, por 1:1111n,
en pleno ambiente semtico. Otra garanta ms de historicidad.
A este ambiente nos enva tambin un nombre relacionado con ot 1.1
intervencin de Pedro en los relatos de la Pasin. Se trata de M:~lco. 1..1
escena tiene lugar en Getseman durante el prendimiento del Na1.arlno.
Relata San Juan: Entonces, Simn Pedro, quien tena u m espad.1,
la sac e hiri a un criado del Pontfice y le cort la oreja derecha. Fl
criado se llamaba Maleo Qn 18, 10). Los sinpticos refieren tambi ~ n d
hecho aunque sin mencionar a Pedro (hablan solamente de <<uno dl' los
que estaban con Jess), pero todos precisan que el herido era << un siervo
del Sumo Sacerdote mas no mencionan su nombre.
Unicamente San Lucas refiere un detalle no sealado por los 01 ros,
ni siquiera por San Juan: Y 0ess) tocando su oreja, lo e u r>> ( 1.r 11,
51). Es un aadido caracterstico del tercero de los evangelistas q11r
suele referirse al cuerpo, a su fisiologa, a enfermedades y curacionl's.
Es una especie de confirmacin de la muy antigua tradicin que dice
que San Lucas era mdico.
Por lo dems, para tener otra prueba de ello no hay que ir muy
lejos. Basta con situarnos en aquel mismo huerto durante esa misma
noche. Solamente es San Lucas quien se expresa as al describirnos la
oracin de Jess: ,,y entrando en agona oraba con ms intensidad. Y
su sudor se hizo como gotas de sangre que caan en tierra>> (Le 22, 43-44).
Lucas, el mdico, no slo es el nico que nos relata este fenmeno sino
que adems emplea trminos tcnicos, hablando de gotas de sangre,
trmboi, para ser ms exactos. <<Entrar en agona>> o <<en angustia>> es en
realidad, en griego, ghenmenos en agona. <<Agona>> fue primero un
trmino deportivo (la lucha que tena lugar en el estadio, en el agon) y
luego ha pasado a ser una expresin mdica que se refiere al combate
273
dd <: uet po cottlt .t l.t lltlll' tl l'. N o ('!> po r < ,1\ tt,dtd ,td que \!' l~o~J , J r d!'
<<agoni J.:l nl<:S>>. /\1 rclc rirsc al itnprcsio tt.tt ttt' ltttOil lt'tt o lisiologiu1 dd
sudor de sangre, San Lucas sabe que esto es pLrl cct:l lll L' nt c posihll'
(hasta Aristteles lo menciona entre las <<CUrios idades>> mdi cas) y qu e
se conoce con el nombre de hematodrosis. Ello confirma una vez ms
la firma del evangelista. En este caso, se trata de algui en que es
especialista en la salud de los cuerpos.
Volvamos de nuevo a la cuestin de Maleo. Si este episodio fuese
legendario y se tratase de un nombre inventado en ambientes helensticos, no cabe pensar que se hubiera utilizado este nombre de raz
semtica que procede de Mlk, que significa reinar. Se trata de un
nombre muy corriente entre los nabateos. Muchos de ellos, tras emigrar
a Israel, ejercan con frecuencia funciones de siervo, polica o guardia
personal. Por ejemplo, los responsables de la seguridad de Herodes eran
reclutados entre los rabes nabateos. Y tal como era frecuente en
muchos nombres del Oriente de aquel tiempo, este nombre tambin
tena su variante griega, Mlchos.
As pues, tambin en este punto hay verosimilitud histrica. Y esta
impresin va en aumento si aceptamos los razonables puntos de vista
de algunos investigadores.
Segn Le 22, 38, en la sala donde tuvo lugar el banquete pascual de
Jess y sus discpulos, stos presentaron a su Maestro <<dos espadas>>.
Teniendo en cuenta la estricta prohibicin de los romanos de que los
particulares judos portasen armas (particularmente de noche y en la
ciudad), es muy probable que las dos espadas fuesen cuchillos alargados empleados para cortar el cordero pascual. Seguramente sta sera la
espada con la que Pedro agredi a Maleo, mas no con la intencin de
matarle sino de sealarle._Existe un paralelismo histrico con lo sucedido en Tebutnis (Egipto) en el183 a de J.C., donde le fue cortada una
oreja a un hombre que qued sealado como alguien despreciable. Por
lo dems, en los pases mediterrneos o en los de Amrica Latina
colonizados por estos mismos pueblos, persisti durante mucho tiempo
la prctica del corte del pabelln auricular como_pena infamante para
autores de ciertos delitos, particularmente el robo de ganado.
Escribe M. Kostovtzeff, un exgeta alemn de origen eslavo: Probablemente Pedro no deseaba hacer al siervo una herida profunda sino
llevar a cabo un acto simblico. Quera significar que su adversario era
una persona digna de desprecio y que no mereca la pena matarlo sino
tan slo mutilarlo. Esta debi de ser la intencin del discpulo de Jess.
274
/\que! j('k ,le poli\ 1.1 '1'~~' 1111 11 1 udll 1 11111 '. IIIP, .11 .dH' o ll.lh,II('P I(' IHIILI
ljlll' lkv.11 111.1 1\ .id.l p.11.1 'dl'l11j 11t' 11111 111 )',1111111\,1 :o-l'll.lj,.
/\s1 pues, el lli llldlll ' ''" p11l1" 1!1 1\l.d, u l'lll'.1j.1 pcrlrl'l.llllellk 1 1t1 1
el dcspn:cio de Pn l1o li.lt, .dl',ll ll'lt '1"'' dt':o-l'I IIJlCnaba un olilio dr spl t'
ciablc y que cnci11u .\ l' .11 lt'V i.l .1 po11c1 l.1s 1nanos sobre un M:ll'SI ro 1111
solamente amado si11o .1dc1li.IS inoceme. No era posible resistirse .1
aquella multitud, pero al lllellos su jefe debera llevar para siempre 1111
atributo de infamia. Del uso del artculo el>> y no del <<un>>, se dcdul'l
que Maleo era el jefe. Es probable que Lucas y Juan precise n qu e L1
oreja cortada fue la derecha porque era la que se cortaba cu:1ndo se
aplicaba esta pena. Precisamente sta sera la causa por la que .Jess cur
a Maleo: no quera que aquel hombre llevase un signo permanente de
humillacin. El gran exgeta ingls Charles H. Dodd, siguiendo este
mismo enfoque, introduce un nuevo elemento: <<Se trat de un gesto de
desafo ms que de una defensa. Se buscaba hacer al siervo una herid:~
tal que le incapacitara para su oficio>>.
Es asimismo San Juan quien, tras dar el nombre de Maleo, no lo
vuelve a mencionar cuando el asunto vuelve a salir durante las negaciones de Pedro: <<Uno de los criados del Pontfice, pariente de aquel :1
quien Pedro le cort la oreja, le dijo: No te vi yo en el huerto con l?
Pedro neg de nuevo, e inmediatamente cant el gallo>> Qn 18, 26-27).
Vemos cmo de manera explcita San Juan nos da a entender que ten:1
conocidos entre el crculo de siervos y colaboradores de los Sumos
Sacerdotes. Conoca, por tanto, el parentesco entre Maleo y aquel otro
criado, lo que demuestra la coherencia de todo el entramado del relato.
Aadamos tambin la circunstancia de que slo el cuarto evangelista seale que el agresor de Getseman era Pedro y que el herido se
llamaba Maleo. Esto sirve para confirmar la antigedad de la tradicin
referida por los otros tres evangelistas. U na tradicin que muy pronto,
segn la mayora de los exgetas, dio lugar a los textos evanglicos que
hoy conocemos, siendo el ms antiguo el de San Marcos. Dicha tradicin tuvo que tener en cuenta que todava segua en pie y en actitud de
vigilancia, cuando no de persecucin, aquel mismo poder que condenara a muerte al Nazareno. Se haca pues necesaria la prudencia con el
fin de evitar represalias. Esta sera la razn por la que los sinpticos
habran callado los nombres del agresor y del herido. Probablemente
ste ltimo an viva o bien sus hijos y parientes seguan perteneciendo
al crculo del Sumo Sacerdote.
San Juan ya no estaba obligado a esta prudencia porque, casi con
toda seguridad, escribi su evangelio cuando Jerusaln ya haba sido
275
dcs(lllid,t y l.t 1.1 1.1 '' !'ldoul 110 1'1.1 lll.l \ ctl!' 111\ 1('( ll ('l d (l dt l p.t\,tdo.
Por lo d t: lll.ls, el c.tso o idctii Ul p.11.1 l.t ll'S llll l'l'lO II de l..t!.. tro.
Por qu un hrcl to ta 11 lltporl:l nt r es omitido por los si11o pt icos y
narrado n icamente por San .Juan? 1-:scucht:mos a C ius<: pp<: 1\ iccion i:
La suposicin ms fundada es que los tres pri m<:ros <:vangdistas no
quisieron exponer a Lzaro y a sus hermanas a las represalias de los
judos hostiles que todava dominaban en Jerusaln, teniendo en cuenta
que el Sanedrn haba pensado en su momento dar muerte a Lzaro por
ser un testigo incmodo. En cambio, en una poca tarda, cuando Juan
escribe su evangelio, este silencio prudencial ya no tena razn de ser.
Volvamos una vez ms a los olivos de Getseman. Pedro, juntamente con Santiago y Juan (los dos hijos del Zebedeo, en precisin de San
Mateo) formaban el pequeo grupo de discpulos que Jess se llev
consigo durante su angustiosa oracin. Los sinpticos estn de acuerdo
en los nombres de los tres discpulos, mientras que San Juan, miembro
del grupo, no dice nada sobre lo que sucedi en Getseman antes de la
llegada de Judas y de la turba guiada por l. Asimismo los sinpticos
coinciden en narrar que los tres discpulos no pudiendo resistir al
sueo, al cansancio y a la tristeza, se quedaron dormidos repetidas veces
y Jess se lo reproch. Segn Marcos y Mateo, los reproches fueron
dirigidos a Pedro en primer lugar, hacindose extensibles a los dems.
Tambin coinciden estos evangelistas en que Jess estaba invocando al
Padre con la conocida expresin: Aparta de m este cliz>>.
En opinin de Shalom ben Chorin, cualquier judo instruido est
en grado de comprender que tanto los reproches por el sueo como la
alusin al cliz>> indican con tanta claridad como discrecin el origen
estrictamente judo del relato.
Tenemos asimismo que destacar que la noche en que se celebraba
el banquete pascual era conocida como Leyl Shimurim, la noche de la
Proteccin>>, en la que Yahv extendi su poderoso brazo sobre Israel,
su pueblo. Dice nuevamente ben Chorin: Leyl Shimurim significa
tambin sobre todo, la noche de la vigilia. ~quella noche Israel tena
que asemejarse a su Dios del que estaba escrito: "He aqu que no
dormir, no dormitar el que guarda a Israel" (Sal 120, 4). Por tanto,
tampoco Israel deba dormir o dormitar en aquella noche de gracias y
prodigios. El Maestro estaba pidiendo a sus discpulos que permanecieran despiertos y rezaran en aquella noche de vigilia. Que velaran a su
lado para que tambin fuera para l la noche de la Proteccin. Pero ellos
eran dbiles y se quedaron dormidos.
276
( :ottHI l'llnlt .qlll'tl.tt se, los lkt.tlles dd S tll'll O y l.t vigili:t n:lcridos
pot los si nnplilll\ 110 son 1.111 simpks como pudieran parecer a un lector
poco dct.d 1is1.1 y '" uchos <<especialistas parecen pertenecer a esta
categora, pese a toda su erudicin- y hay todo un contexto de religiosidad juda que explica y arroja luz sobre los reproches dirigidos por
Jess a sus discpulos al tiempo que aporta nuevas pruebas de veracidad
histrica.
Otro tanto cabra decir del aparta de m este cliz. Hemos visto
antes que la expresin antes que el gallo cante encerraba insospechados ecos litrgicos. Lo mismo sucede en este caso. Tal y como seala
ben Chorin, Jess ha finalizado la Cena pascual, en la que en compaa
de sus discpulos, ha consumido cuatro copas de vino. La primera de
las copas serva para celebrar la liberacin, la segunda el rescate, la
tercera la _redencin, y la cuarta la eleccin.
Pero en el ritual de la noche pascual estaba prevista tambin una
quinta copa._Esta copa se pona sobre la mesa, pero nadie poda beberla
porque estaba destinada a Elas, el profeta arrebatado al cielo de donde
deba volver para anunciar la llegada del Mesas. Jess est pensando
precisamente en esta copa mesinica: un cliz preparado para l y que
l mismo debe apurar. Es un cliz que preanuncia los dolores con que
Cristo redimir a Israel. Esto explica su oracin al Padre: Aparta de
m este cliz. No estamos ante expresiones pura y simplemente casuales sino perfectamente enraizadas en el ambiente de Israel, pese a que
muchos crticos lo negaron al afirmar que los evangelios eran una
especie de mosaico construido por razones apologticas en desconocidos lugares del Mediterrneo y que se elaboraron a base de una sntesis
de materiales recogidos aqu y all.
Y que nadie nos diga (como hace Charles Guignebert y otros
crticos anteriores y posteriores a l) que doce judos piadosos -Jess
y sus once discpulos- no podan encontrarse en Getseman, en la
pendiente del Monte de los Olivos. Guignebert recuerda que la Ley
prohiba salir de los lmites de Jerusaln en aquella noche santa. Pero
este crtico demuestra estar informado solo a medias. En un principio,
la prohibicin era de no salir de casa, pero despus se entendi por
"casa" la ciudad entera y los lmites de sus murallas.
En el caso de Jerusaln, las murallas haban sido idealmente extendidas hasta la cumbre del Monte de los Olivos, ya que la muchedumbre
que pernoctaba en la ciudad durantf' la Pascua era tan numerosa que
exceda del recinto amurallado. Sabemos asimismo que en sus alrededores, incluido el Monte de los Olivos, todos los aos en aquellos das
277
In -.
de l.1 'j (r,d J pod1.111 ptll n l.lllll' tllr l'\'llrt.llll'\ t ' l r 11 .11url lu g.1 1 dt l.t s
:tfuer:ts, tr:ls llc g:tr :dlt procnlctlles del i11tn ior.
Pero como ya hemos visto, :une h m:tyor:l de las p:thbr:ts de los
textos surgen dificultades cuyo tratamiento exige mayor extens in. Por
ello, nuestra exposicin proseguir en el siguiente captulo.
278
X VIII.
No <:o iHl'l
l o
.1
ese hombre>>
dot.d . l'o r lo dnn .r.,, ,..,,, , '"'' '" jlPrrd H" rl n I.IIIH ' III I ' 1 011 l.r di , po i
de l.r s r. rs. rs Sl' IIOI i . d \'~ ,.,, l.r . l rr 11 ~. dnr dl' t ' lllllll l'I'S .
l)c h s n q ; :ll'O II CS 1k Ped ro, y l' ll p.111i r ul.11 del .lllllll l' O dcl ,.1111 o
r io11
del gallo al que aluden los cuatro eva ngdi stas, ta mbi n hcii)OS hablado
en el captulo anterior.
Todos los detalles analizados hasta el momento son importantes,
pero en el fondo su importancia es secundaria respecto al autntico
drama: el de la negacin del Maestro por alguien que no slo era el jefe
de sus discpulos, sino tambin el hombre que haba reaccionado escandalizndose con el anuncio de su prxima traicin. En esto se va a
centrar nuestro anlisis, en lo que los anglosajones llamaran el hardcore, el ncleo duro de la narracin que presenta idnticos rasgos de
historicidad que los hechos ms secundarios que ya hemos examinado.
En primer lugar, tendremos que transcribir los seis versculos en
los que San Marcos narra los hechos: Mientras Pedro estaba abajo en
el atrio, lleg una de las criadas del Sumo Sacerdote y, al ver a Pedro
calentndose, fijndose en l, le dijo: Tambin t estabas con Jess el
N azaren o. Pero l lo neg diciendo: Ni s ni entiendo lo que dices. Y
sali fuera, al vestbulo de la casa, y cant el gallo. La criada, tras
observarle, volvi a decir a los presentes: Este es de ellos. Pero l lo neg
otra vez. Y poco despus, los que estaban all decan a Pedro: Seguro
que eres de ellos, porque tambin eres galileo. Pero l comenz a
maldecir y a perjurar: No conozco a ese hombre de que hablis. Y
enseguida cant el gallo por segunda vez. Entonces se acord Pedro de
lo que Jess le haba dicho: Antes que el gallo cante dos veces, me
habrs negado tres. Y rompi a llorar (Me 14, 66-72).
Este episodio es narrado por los cuatro evangelistas con algunas
variantes, pero la narracin es esencialmente la misma. Todos los evangelistas narran que la criada o portera (la muchacha de San Juan) es
la primera en reconocer a Pedro aunque San Mateo la hace intervenir
una segunda vez. Ya hemos aludido antes a los detalles que hacen de
San Juan un testigo presencial.
San Lucas aade el siguiente particular: Y en aquel momento,
mientras an hablaba, cant un gallo. El Seor se volvi y mir a Pedro.
Pedro record las palabras que el Seor le haba dicho (Le 22, 60-61).
Para el tercero de los evangelistas las negaciones de Pedro y su inmediato arrepentimiento suceden en presencia del Maestro, al menos en
los momentos finales. Ms adelante intentaremos explicar la razn de
esta precisin de San Lucas.
280
1:.\ IO \ ,ill.idldP , Y V. lll.lllll'~ ll.ll!' ll !jll!' (;iii S('j>jll' l(il l iOIIi l'SLiii>,t
r o11 Stl lt.th1111.d dn ~ ~ io11 : " Fs1e episodio es u11o de los argumentos
prekridos de i11 vl'sli h.1don:s malintencionados o con ganas de perder el
tiempo. 1.os prillleros querran demostrar que los relatos de los cuatro
evangelios se contradicen mientras que los segundos querran analizar
hasta el mnimo detalle de cada una de las negaciones. Pero unos y otros
deberan recordar que ninguna de las cuatro versiones aspira a ser
completa en s misma y tampoco trata de excluir a las dems.
Por lo dems, los aadidos y las variantes se repiten en muchas
partes de los evangelios.
Pero en este episodio sobre todo, estos detalles son realmente
secundarios ante un interrogante que no tiene respuesta si no aceptamos la historicidad de los hechos. Por qu la comunidad cristiana
habra de ser tan masoquista para referirnos los hechos si realmente no
hubieran sucedido? No era preferible -por muy doloroso que fuerahablar de ello en vez de esperar a que lo hicieran sus enemigos?
Si las negaciones del jefe de los discpulos haban tenido lugar
pblicamente, resultaba ms oportuno admitirlo en vez de callar. El
perjuicio resultante de comunicarlo a los destinatarios de la predicacin
era mucho menos grave que el peligro representado si alguien se anticipaba a referirlo. Los que escucharon a Pedro desmentir su pertenencia
a los seguidores del procesado eran los criados del Sumo Sacerdote, el
principal enemigo de Jess, y debieron ciertamente referrselo.
Esta hiptesis (aplicable no slo a las negaciones de Pedro sino a
todos los dems episodios en que se refiere la torpeza o cobarda de los
discpulos) encuentra una confirmacin posterior en el hecho de que
los detalles ms embarazosos para los apostles se encuentren en los
tres primeros evangelios. Es decir, aquellos que transmitieron la primera predicacin, efectuada en lugares demasiado comprometidos en los
que sera difcil admitir falsedades o reservas. Nos referimos a la propia
Palestina y a las comunidades judas del Mediterrneo en contacto
permanente con Jerusaln. Era la poca en que no haba cambiado la
situacin sociopoltica; el Templo no haba sido destruido y muchos
testigos oculares todava vivan.
281
pot 1\llt t't ll .. tll c: .. s, l! l\ .tpmit>l, ..,, y lOII ,.ll,t\ l.t lliiiH't.tl(llll\lilid.Hl,
Y t'~ll itos, Sl' itulttl' l ,lll .ljl.ll t.tdo de l.t V('td.td l'll lo lll.I S
m 11imo, h:1brta11 c:tvado u11a los.t p:tr:t l.t lglesi .t tu c il'lllL'. 1:11 l:t P:tlcs
tina de entonces todava vivan muchas perso nas que vieron a Jess y
que habran salido al paso de cualquier posible falsedad. La hostilidad
de sus adversarios obligaba a la comunidad cristiana a no apartarse de
la narracin de los hechos tal y como sucedieron. El propio Pilato
sigui gobernando en Judea hasta seis aos despus de la condena del
Galileo. Y la familia saducea de Ans sigui ejerciendo su temible poder
cuarenta aos despus de la crucifixin, hasta el momento de la destruccin de Jerusaln.
Todo esto sirve para explicar la desnuda e incomprensible sinceridad de los evangelios. Los discpulos anunciaban un escndalo y una
locura como la divinidad de un crucificado. Deseosos ms que nadie
en la historia de transmitir veracidad y confianza, aparecan en estos
relatos como personas que, en la poca del Maestro, se dejaban llevar
por intrigas, celos, rivalidades, envidia, incredulidad y desidia. Se exiga
una fe, increble desde el punto de vista humano, a partir del testimonio
de unos discpulos que recordaban que no haban sabido velar siquiera
una hora en comp~a del Maestro, que haban hudo cuando Jess se
encontraba en peligro, y que le dejaron morir tras abandonarle y negarle
incluso el hombre que debera haber sido la piedra, el fundamento de
la fe.
Algunos han destacado -y a nuestro parecer, con toda la raznque bastara analizar la actuacin de los discpulos tal y como la
presentan los evangelios para estar seguros de que no estamos ni mucho
menos ante textos elaborados o manipulados por la comunidad cristiana de acuerdo con sus intereses. Antes bien, los textos evanglicos se
ven obligados a referir incluso aquello que pudiera no beneficiar a la
labor apostlica.
En lo referente a las negaciones de Pedro, hay que destacar que
resultan de lo ms mezquino si tenemos en cuenta que no se producen
en medio de un severo interrogatorio del Sanedrn y ni se emplean
amenazas ni torturas. Es simplemente la dejacin de un pobre hombre
ante las sospechas de una sirvienta y otros criados.
El asunto es mucho ms serio de lo que parece si como creemos
est en lo cierto Heinz Zahrnt: Pedro no niega a Jess por simple
cobarda. Nunca ha demostrado ser un cobarde. No es que le falte
carcter; lo que le falta es fe. Por tanto, resultaba muy duro exponer
esta crisis de fe del primero de los Apstoles ante aquellos a quienes se
t' ll SU l ' II SL'Il.lll / .. 1
282
n:ronorido
de que
rl
!0111jll l' 11
el /\postol
lucr:1
En rcs u1ncn, la narracin de un episodio semejante resulta inexplicable si no admitimos su autenticidad -y la consiguiente obligacin
de los evangelios de referirlo- y como observa acertadamente Joachim
Gnilka en este caso, ms que en otros, la carga de la prueba recae sobre
los que niegan la historicidad y no sobre los que la afirman: Quien
rechaza la autenticidad de las negaciones debera dar una explicacin
aceptable de por qu pudo inventarse una historia semejante y de que
la protagonizara precisamente el discpulo que haba recibido la misin
de confirmar a sus hermanos en la fe. Y sigue diciendo Gnilka: Es
completamente absurdo que la comunidad cristiana hubiera podido
imaginar una escena en la que su jefe cayera tan bajo. De la bajeza de
Pedro en aquella situacin da testimonio su maldecir y perjurar~ ~s
adelante analizaremos los contundentes trminos en griego que hay
detrs de nuestras traducciones.
283
284
d l':I S
/\ c ~~tlll< ' llll l', .di<>t ,l .1 Ju .lll !'11 tlll!' ll .d;IIIID.'> l1.111 V l\l o 1111.1 !'' IH'! k
de .1111.1gDIII ' I.I de l'nl1 o. 1:11 ste ul1i111o S!' l1.1 !Jlll'l'ido vr1 .d re presen
l:lnte de J., " i~' ' '' q11 1.1" mi entr:ls qu e <:1 primero sera el campe n de los
c::trism;ilicos o es piritualistas de la primitiva comunidad. Sin embargo, el evangelio de San Juan es el nico que presenta la particularidad
de las tres preguntas que Jess hace a Pedro despus de la Resurreccin
(Simn, hijo de Juan, me amas ms que stos?) y del triple mandato
que le es confiado (Apacienta mis corderos) que parecen remitir
directamente a las tres negaciones de la trgica noche del proceso de
Jess Qn 21, 15 y ss.). Juan, presunto adversario de Pedro y de su
primado jerrquico, narra cmo el Apstol es confirmado en su misin
por el Resucitado que no se limita a perdonar sus negaciones sino que
lo constituye en pastor de las ovejas de la comunidad fundada por l.
Ante el episodio que estamos analizando, Ernest Renan se muestra,
como es habitual en l, ms precavido. Es sabido que el mtodo utilizado por este intelectual francs, _excomulgado por la Iglesia, es mucho
ms sutil que el de otros que enseguida dejan entrever sus intenciones.
Es frecuente que Renan no niegue los hechos. Pero en realidad lo que
hace es vaciarlos de contenido y con ellos los propios evangelios.
La clebre Vida de jess de Renan ha apartado de la fe a muchas
personas sin que apenas se dieran cuenta, atradas por la sencillez de su
estilo. Por eso esta obra ha sido definida como Un marron glac con
agujas por dentro. He aqu la opinin de Renan sobre este episodio:
El desgraciado (Pedro) neg por tres veces haber tenido la ms mnima
relacin con Jess. Crea que Jess no podra orle y no repar en que
su disimulada infamia encerraba una tremenda falta de delicadeza. Pero
su bondad natural le revel enseguida el error que haba cometido ....
Resulta de verdad increble que esta tragedia pueda ser reducida a
una tremenda falta de delicadeza de un desgraciado que se limit a
negar que haba tenido relaciones con el procesado... Al reducir el drama
de la noche del proceso de Jess a una especie de escena de vodevil u
opereta, Renan disminuye el escndalo resultante de la aparicin en los
cuatro evangelios de este episodio y trata de explicar de esta manera el
hecho de que la primitiva comunidad cristiana hubiera presentado esta
vergonzosa accin en los textos fundadores de la fe.
Tambin Charles Guignebert emplea un tono casi de farsa en este
asunto, pese a que habitualmente guste de escrudiar los detalles ms
prolijos. Y es que la cuestin le resulta embarazosa, pues no resulta
razonable a todas luces negar la autenticidad de los hechos. Sin embargo, este autor lo despacha con una breve explicacin irnica: Pedro, el
285
\1111111 d1 M 1p1do qtll' \ \' lpll'dtl 1' 11 l.t ptl \' 11.1 , n t.d1 .1 Ollljl .1do r 11
del
J .lllltl
S 111llo S. l l 'l'ldotc en 11 l'g. 11 .1 Sil M.H 'S IIO t ' lt l' III I OilH' IIIO d l' i l,lllto del
p .t1Tl'l'
Pero en realidad, la escena qu e nos desc ribe San Marcos es impresionante. Cuando le preguntan por tercera vez si conoce a aquel hombre, Pedro comenz a maldecir y perjurar, segn nuestra traduccin.
Pero el original griego emplea el verbo anathematzein que, en opinin
de un fillogo, se usa en la Biblia como un trmino extremo, en
maldiciones dirigidas a hombres y ciudades condenados a la aniquilacin. Maldice Pedro a Jess o se maldice a s mismo? Lo cierto es que
estamos ante un lenguaje de condena, de anatema>> si se quiere, pero
que resulta espantoso en boca de un judo practicante.
Destaquemos asimismo que las negaciones acompaadas de maldiciones aumentaban su gravedad por el hecho de haber sido pronunciadas pblicamente en presencia de un grupo de testigos. Cumplan todos
los requisitos legales de los judos para considerarlas como una total y
definitiva retractacin por parte de Pedro.
Podemos como Renan considerarlas como una falta de delicadeza>>? Podra haberlas inventado la comunidad cristiana para atribuirlas
al Apstol fundamento de su fe, al que haba recibido la misin de
confirmar a sus hermanos?
Detrs del relato de San Marcos est la huella directa del propio
protagonista del suceso, como demuestran otros detalles de tipo lingstico que casi siempre pasan inadvertidos a quien no analiza con atencin el texto en griego o a quien no conoce correctamente esta lengua.
Veamos la primera de las negaciones: Ni s ni entiendo lo que
dices>>. Se ve que el interpelado intenta salirse por la tangente con un
manido recurso dialctico: no niega ni afirma, pero finge no entender.
Los dos n>> revelan una incorreccin sintctica, pues en griego out-out
(ni, ni) no puede emplearse con dos verbos prcticamente sinnimos
como no saber>> o no entender>>. Es sabido que el idioma de los evangelios es de carcter popular y sencillo, pero tambin es cierto que no
es frecuente encontrar en ellos grandes incorrecciones y errores de
bulto.
Nos encontramos aqu con la imagen de un hombre azorado, preso
del afn vehemente de encontrar la palabra oportuna para alejar el
peligro. Se trata de un contexto que parece reflejar con fidelidad la
verdad histrica. Pedro estaba hablando en su idioma, la variante galilea
del arameo occidental, pero en la traduccin al griego -realizada por l
mismo o por su discpulo Marcos- est presente todava el recuerdo
del espanto, por no decir del pnico, de aquellos momentos.
286
y ll,dd.llld ll , lt iiiHII.I '-., 11111( .11111'111 (' (''-, S.lll M.ll ('(l 'I III'II ',(' l!'i it'l('
cx prcs;tlll \' 111 1' .1 qt ~t ' d d iSl'lpulo es lt'l OIIOI 1do .1 v. tu ~ .t de '-.1 1 . 1( t'lll o
..;:tlilt:o. ,d'o o d o pt ll'~ se acerca ron .1 Ped ro los que l'S I.th.111 .tll1 ' 11'
dijero n: "Se..;uro qu e L t::tmbi n eres dc cllos, pucs Lu lliSIIl O l~.~hl.11 te
descubre" (Mt 26, 73). E n cambio, en San M::t rcos y c11 S:u1 l .ul':ts l.1
referencia es indirecta: "Seguro que eres de ellos, po rqu c t:tmbi cn l'I'I'S
galileo" (Me 14, 70); "Cierto, tambin ste estaba con l, porque 1.1111
bin es galileo" (Le 22, 59).
Probablemente nos hallamos otra vez ante una de es::ts sc l:l lcs
ocultas de confirmacin de la tradicin que a menudo podemos desc u
brir en el entramado evanglico. Segn la tradicin, el evangcl io de Sa 11
Mateo transmite la predicacin a los judos. Y slo stos - a difere nci.1
de los paganos, de los griegos y romanos a los que se dirigen los dcm:1s
evangelistas- estaban en condiciones de entender por qu pod:1 idc11
tificarse enseguida a un galileo en Jerusaln. A este respecto cnconLr:1
mos algunas ancdotas en el Talmud de Babilonia. Como aquclh de un
estpido galileo (de este modo le apostrofa un judo) al que no se
entiende si al hablar quiere decir hamor (asno), hamar (vino), arnaz
(lana) o immar (cordero), a causa de su pronunciacin caracterizada por
la utilizacin incorrecta de las guturales. Tanto era as que en Jud e:1
estaba totalmente prohibido que los galileos leyeran las Escrituras cn
la sinagoga para evitar equvocos. Por tanto, es perfectamente verosmil
la precisin que hace el judo Mateo a los destinatarios de su evangelio
tambin judos: Tu mismo hablar te descubre.
En este contexto de autenticidad en el que, como ya es habitu::tl,
todo parece encajar, puede apreciarse hasta qu punto deben tom arse
en serio los consabidos argumentos de aquellos que en este episodi o
querran ver un cumplimiento abusivo de las profecas del Antiguo
Testamento, una concrecin de estas profecas elaborada por la fantasa
de los evangelistas.
En esta ocasin los argumentos de los crticos se apoyan en el
Salmo 37, 12: Mis amigos y mis compaeros se estacionan lejos de mis
llagas, mis allegados se mantienen lejos. Y los sinpticos dicen: Pedro
le haba seguido de lejos>> (Me 14, 54). Entonces los crticos gritan entusiasmados que no es una coincidencia fortuita y que una vez ms el
Nuevo Testamento demuestra haber sido elaborado a partir del Antiguo,
inventndose historias para demostrar el cumplimiento de las profecas.
Sobre la seriedad de estos serios crticos que proponen semejantes
soluciones al enigma evanglico, dejemos que los lectores juzguen por
s mismos.
287
XIX.
Y deca: Abb:, P:1drc!
288
1rll'll'lll!'\ ,1 l \,iolciiiH'
289
d(l htt\'110
dv ( ;ll~t'IILtttl . :,,
t ~ lr p . t ~. IJl '
290
t 011j1111to dl' 1 ~ 1 .1cl t'll t ll .lllto .1 p11chlo p1 1no~cn i to dt 1l1m, clq , Hio
t'llt re todos los de111 :s pueblos. 1)ice u11 i.llllOSo p.1 s:1jl' del 1lc11tl'1t 11111
111o: <<Vosotros sois hijos del Scior, vuestro l>ios (...) 'l'u l'lt'S 1111 p11 chlo
consagr:1do al Seior, tu Dios, y le ha elegido d Scior, tu 1)ios, p.11 .1 tpll'
seas su pueblo singular, de entre todos los pueblos qu e hay sol11T l.1 1,,,
de la tierra (Dt 14, 1-2).
En cualquier caso, las escasas ocasiones en que el trmino <<P,ldlc
aparece en las Escrituras judas, va siempre acompaado de prccisioiH'\
como Seor, Altsimo, Eterno que confirman la distancia que J.,
religiosidad juda quera salvaguardar a toda costa- entre Dios y el
hombre. Esta veneracin, no pocas veces marcada por el temor, 110 se
atreve siquiera a mencionar el nombre divino y recurre a perfrasis p.11 .1
hacerlo.
Encontramos una confirmacin de esto en ese hijo menor <kl
judasmo que es el islamismo. Entre los mltiples nombres de Al : q11c
el creyente repite desgranando su rosario (el Poderoso>>, <<el Justo>>, ucl
Misericordioso>>, el Eterno>> ...) _no aparece en ningn momento el de
Padre>>.
Pese a todo, entre muchos biblistas circulaba el convencimiento de
que la infrecuencia del apelativo Padre en las Escrituras judas can<'>
nicas (tan slo quince veces) se vera compensada por una frecuenc i:1
mayor del trmino en la literatura extracannica, en especial la de h
poca de Jess.
Decamos circulaba>>, en imperfecto puesto que las investigaciones
de Joachim Jeremas han superado terminante y definitivamente esta
cuestin. Deca al respecto el investigador alemn: Se dice frecucmc
mente, incluso en nuestros das, que el trmino "Padre" era bastame
empleado en el judasmo de la poca de Jess para designar a Dios.
Semejante afirmacin no tiene ninguna base en las fuentes del judasmo
de Palestina. Los testimonios de la poca anterior al Nuevo Testamento
son del todo infrecuentes>>.
Eran y siguen siendo infrecuentes, habida cuenta que el descubrimiento de los papiros de Qumrn ha aportado una nueva confirmacin:
en esos textos -que como es sabido pueden datarse en torno a la poca
de la venida de Cristo- no se ha encontrado Il}s que un nico pasaje
en el que se compare a Dios con un padre. Mas con una limitacin
fundamental: el papiro dice que es padre pero slo para sus hijos
fiele_s. Por tanto, nicamente para los judos y si apuramos ms, slo
para aquellos que formaban parte de la exclusiva secta de los esenios.
Por lo general, precisa Jeremas, en el judasmo de Palestina en291
\Oiiii.IIIIOS
l.r
r1111t lro rwrrru , .tt II Hll ln de drr i g rr ~c .1 1>r o\, 1' 11 r l q ue cvidciii !'IIH'Illt'
sq~ ur.t d i'ICIIIIdo d!' \ 11 l;t rr1d .tdo1.
/\s1 prrt~. Vt'rtl.tdc1.l lt H.' IltL' estam os arrl c algo uni co, corno 110 dtJ.1
de s6alar jL'rL' rni.ts: Se puede afirm ar con tod a seguridad, que trr rodo
el conjunto de tex tos que contienen oraciones judas no :tp:lrTtT rr.~tl.t
remotamente parecido a la invocacin Abb. Y esto, tanto en los 1cx rm
de uso litrgico oficial como en las oraciones ms personal es, de h s qul'
la literatura talmdica nos ha transmitido numerosos ejemplos.
Pero por qu estaba excluido en Israel el uso de esta invocacio n?
Porque en realidad no significaba otra cosa que el balbuceo del ni 1o
que empieza a pronunciar las primeras palabras como imma (num :.)
y abb (pap). Dice al respecto el Talmud Cuando el nio empio .:1
a apreciar el sabor del trigo (es decir, cuando es destetado y pasa de h
leche a alimentos ms nutritivos), empieza a decir abb e imma.
Tambin era frecuente que abb fuese empleado por los hijos
adultos, pero siempre y de modo exclusivo en la vida familiar cotidiana.
Si se dudaba en dirigirse a Dios llamndole padre (y cuando se haca,
se empleaban adems otros trminos para recordarle su grandeza y
majestad), menos oportuno se consideraba, siendo adems una inaceptable falta de respeto, llamarle pap o papato, que es la traducci n
ms aproximada de abb.
Con toda razn, el biblista alemn ha escrito: El que Jess se haya
atrevido a dar este paso resulta novedoso e inesperado. Ha hablado con
Dios como un nio habla con su padre, con sencillez, delicadeza y
confianza. Cuando Jess llama Abb a Dios (y como hemos visto, lo
hace en todas sus oraciones, pese a que los evangelios slo hayan dejado
testimonio en la oracin de Getseman relatada por San Marcos), nos
est revelando cul es la esencia de su relacin con El.
Pero Jess no tiene en exclusiva la relacin con su Padre sino que
la transmite tambin a sus discpulos, como lo demuestran los otros dos
pasajes del Nuevo Testamento en los que vuelve a aparecer el trmino.
Primero, en la Carta a los Romanos: Pues no recibisteis espritu de
servidumbre para recaer en el temor, sino que recibisteis el espritu de
hijos adoptivos, con el cual clamamos: "Abb, Padre!" (Rom 8, 15). Y
por ltimo, en la Carta a los Glatas: Y porque sois hijos, Dios envi
a nuestros corazones el Espritu de su Hijo, que clama: "Abb, Padre!"
(Gal 4, 6).
Citemos tambin esta otra observacin: Clamar abb es algo que
supera todas las capacidades humanas, y slo resulta posible en la
293
t' St"lll'i.l
d(' l.1
IIII<' V. I
1(' 1.1(
OII
tOII
1)jw, .qHnt.1d .1
j H )I
l1o111 hrl'''
Se comprender ahora mejor por qu al inicio de nuestra exposicin decamos que en esa palabra minscula y de uso infantil, transmitida por el segundo de los evangelistas, est escondido el mayor secreto
de la misin de Cristo. Escondido es un trmino que hemos utilizado
deliberadamente. Como tantas veces hemos podido comprobar, entre
los rasgos que dan unidad al evangelio estn la ocultacin de valiosos
tesoros en su entramado y la exigencia de bsqueda y reflexin para
revelarnos sus riquezas. Es una y otra vez la estrategia de un Dios
escondido que parece querer jugar a esconderse en los pequeos detalles.
Si lo pensamos detenidamente, nos daremos cuenta de que todo lo
anterior no es un signo menor de la veracidad de los textos evanglicos.
Porque si nicamente fueran obra de los hombres, estaran redactados
de un modo mucho ms explcito. La difusin de un mensaje, tambin
el religioso, no puede permitirse el lujo de jugar al escondite con el
lector (o con el oyente); necesita lanzar a los cuatro vientos sus argumentos y no ocultarlos entre lneas. Tanto es as que slo en las ltimas
dcadas el trabajo de los biblistas ha podido sacar a la luz muchas
piedras preciosas dndoles la importancia debida.
Es cierto que determinada crtica bblica moderna ha tratado de
poner en crisis la fe al intentar separar de ella los aspectos histricos,
pero por otra parte esto tambin ha servido para alimentar la propia fe.
Porque, precisamente gracias al trabajo de tantos especialistas, hoy
estamos en condiciones de valorar lo que significa que un judo piadoso
haya podido llamar papato al Eterno, al Inaccesible, el Dios del que
nadie se atreva a escribir o pronunciar su nombre.
Por tanto, resulta todava ms significativo que la palabra Abb,
que abre perspectivas revolucionarias y absolutamente inditas en la
historia religiosa de la humanidad, aparezca al comienzo del relato de
la Pasin arrojando sobre ella una luz que le da su pleno significado.
Esta manera filial de dirigirse a Dios colma la larga espera de Israel,
sealada por el anuncio de los profetas. As lo expresa San Pablo:
Porque vosotros sois templo del Dios vivo, segn dijo Dios: Habitar
y caminar con ellos; y ser su Dios, y ellos sern mi pueblo (... )Y ser
para vosotros Padre, y vosotros seris mis hijos e hijas, dice el Seor
omnipotente (2 Cor, 6, 16, 18). En este pasaje San Pablo, ms que una
cita literal, hace una especie de sntesis de anuncios profticos desde
294
l :'frq uicl .1
1.. 11.1 '. p.l',,lll(lo p01 .k'<' llli.t \ y ( hr,i \. Se \Otdilllt.t d('
1". 1<'
tnodo IJll\' l.1 l" n l11 .1< lllll de los ptoki.IS Jll l',lllliiH i.du .hllll'l 111111111,
aqucll.1 si tu .t< 1011 tll soliu en h que los l1ijos ,. l1ij.1 s podl'l .lll 1! .1111 ,11
abbti, pap:uto>> al Dios de los ciclos.
Tras las dos slabas de Abb encontramos otro m istcrio fu11d.t
mental para creer en el contenido ntegro del evangelio- que es el
cumplimiento de las milenarias expectativas mesinicas, marcadas p<>r
mensajes profticos que parecan incre1bles y que sorprendcntcmcmc
se veran realizados en la persona de Jess.
Lo dijo el propio Renan: Dios, prximo y considerado como
padr~. En esto consiste toda la teologa de Jess. Y dice otro crtico
tambin radical: Una paternidad confiada y amorosa es la autntic:t
esencia del concepto que Jess tiene de Dios. El propio Charles G ui g
nebert tendr que admitir: Jess pone el concepto de paternidad de
Dios en el ncleo de su fe, sin tener que asociar la cualidad de "hijo de
Dios" con la de judo, de tal manera que Dios lo es tanto de los
miserables y los pecadores como de los hombres piadosos.
Tras analizar la altura insospechada (pero real) que esta perspectiva
da al mensaje evanglico sobre cualquier otro mensaje religioso, ser
necesario abordar el misterioso hecho de que tambin en este caso
-como en tantos otros del Nuevo Testamento- se cumpla una profeca
repetida durante siglos y encuentre su culminacin la espera milenaria
de todo un pueblo.
295
XXX.
LL
egados a este punto de nuestra investigacin, ser oportuno volver a abordar de un modo global, despus de haber
aludido a ella en muchas ocasiones, la decisiva cuestin de
la verdad histrica de los evangelios. Esta es una cuestin que afecta
por entero al Misterio Pascual aunque no se limite a l.
Tratando de demostrar -palabra por palabra- la historicidad de
los textos, hemos podido confirmar algo a lo que ya nos referimos en
los dos primeros captulos de este libro, y es que esta cuestin decisiva
puede resumirse as: Cul es exactamente la relacin entre lo que
sucedi realmente, entre lo que el Jess autntito>> de la historia habl
y llev a cabo, y lo que nos relatan los evangelios? Estos no son ni
informes tomados en taquigrafa ni crnicas en vivo. Son obras de
testigos o de discpulos de testigos que se redactaron cuando ya haba
pasado un tiempo. Y el que este perodo de tiempo sea mayor o menor
depender de las escuelas>> exegticas.
Lo que est claro es que entre Jess y los informes sobre Jess>>
constituidos por los sinptico~ y San Juan se interpone la primitiva
comunidad cristiana. Qu papel juega esta comunidad? Un papel de
fidelidad a_las acciones y enseanzas de Jess tal y como fueron, o bien
otro de interpretacin, revisin, o incluso _rp.anipulaciQde los hechos?
Despus de todos los anlisis efectuados hasta el momento, llegamos a la conclusin de que ste es el autntico problema._pesde Celso,
el filsofo pagano del siglo II, uno de los primeros y de los ms insidiosos polemistas anticristianos, hasta los exgetas contemporneos, cristianos>> incluidos. Desde los orgenes hasta nuestros das, desde las
escuelas paganas del Imperio romano hasta las universidades europeas
y americanas de nuestro siglo, toda la atencin se ha polarizado en
296
tolll(l ,1
p111111t1V.I .1
l.t
que
los
297
~ diO.\ . 1: 1 H>li.IVI.I .. jlliiiii.IIIII.IIIO ( :ull111.11111 1'.\ 11 1hio: ,' l'od,l l.1 I1.11I
L'V,lll~dic.l
y dll ,1 uH 1d1 , 1, ,, ' 1111 dm. 1:1i\i opio l\1111111.11111 11o lt~m td .1 .1 1<"'.1 1,
l'l'ist.IIIII" '.!1111 Jlltilll, l'lll\'1,\llll'llll' l'lll.lii'.. Hio (' 11 1, li.lllil io11 d(' 1\l.ll'l
1kj.11Hio .1 1111 l.1do l'SlOS pi:llliC:lllliCIIIOS radic.Jlts, t'S vnd.1d ljll l' rl
cristiani s1110 lUCio histricamente como un a tendcnci:1 dcnl ro dr l ju
dasrno. Y a partir de los descubrimientos de Qumr:n, todo el lllltlllu
est de acuerdo en que esenios y cristianos son hermanos de un a mi s111.1
madre, y por tanto, pertenecen a una misma familia, pese a sus no:.thl1:-.
divergencias y a su destino completamente diferente.
Aparte de la cuestiones de fe y cindonos estrictamente :~1 pl.tllo
histrico, el Nazareno fue uno de esos_rabbs que iban de un hdo p:1r:1
otro, un profeta vagabundo de los que tanto predominan en la tradici<n
juda.
Siendo as las cosas, no es extrao que sus enseanzas fucr:111
recogidas y transmitidas por sus discpulos al igual que haba sucedido
con otros maestros y profetas: los del Antiguo Testamento, el Talmud,
la Mishn y la restante literatura juda que, antes de ser recogid:1 por
escrito, permaneci durante bastante tiempo en la fase de transmisi n
oral.
Los dichos y enseanzas de los maestros de Israel eran confiados :1
una transmisin metdica y controlada, en la que haba que distinguir
a los tannam, especialistas en memorizaciones, autnticas bibliotecas
vivientes a disposicin de los discpulos. Segn nos dicen las fuentes, el
ideal de los tannam era llegar a ser como las cisternas que no despcr
dician la ms mnima gota de agua>>. Tambin en torno a Jess se form
una escuela rabnica>> (no poda ser de otro modo en un ambiente
judo). Es asimismo sabido que envi a predicar a sus discpulos antes
de la Pasin. Y el contenido de esta predicacin fue sin duda su enseanza transmitida de memoria.
Con tal estado de conocimientos, resultan verdaderamente pintorescas las sospechas -que para muchos son certezas- de manipulacin
por la comunidad primitiva, pues, como todo parece indicar, dicha
comunidad estaba organizada estrictamente para la conservacin y
transmisin de las ipsissima verba, de las mismsimas palabras>> del
_rabb Jess.
El Sitz im Lebem, el ambiente vital>>_~omo lo llaman los biblistas
alemanes, en el que hacen su aparicin los evangelios es el que nos
describen los Hechos de los Apstoles: Y (los apstoles) todos los das,
en el Templo y en las casas, no cesaban de ensear y anunciar a Cristo
Jess (Hch 5, 42). Todo lo contrario -lo repetimos una vez ms- de
una comunidad anrquica y dada a las fbulas.
299
M1111111'
dr
q11r S I
l.t
.llt' tH 1011
di' ~ ~~ ~
llll
300
.111 .1i;.Hio ,. J'll'llll<10 de qu~ los rv . lll hl' l io ~ se h,d\1 ,11 1 01 i;i 11 .1do 110 t'll
1111 .1111hito jud1o ~ i110 IH: Icilstico, y por tanto ajeno a Israel y sus
<<cscuc h s 1.dllll iras>>. Tras la segunda postguerra m un dial, la publicacin
de la biblioteca esenia del Mar Muerto -as como de otros manuscritos
aparecidos en el desierto de Judea y en el Alto Egipto- ha servido para
confirmar sin lugar a dudas que el proceso de formacin de los evangelios se desarroll en tierra y cultura judas y no helensticas. Muchos
elementos que determinados investigadores atribuan al paganismo
procedan en realidad de Israel.
En la actualidad, aparte de algn atrincherado en las posiciones de
la vieja escuela de las religiones comparadas que considera a los textos
cristianos como una mezcla de mitologas orientales y helensticas,
existe un acuerdo casi unnime sobre el Sitz im Leben enteramente
judo de los orgenes del cristianismo.
Referirse a Israel es sinnimo de una transmisin protegida y con
garantas de la enseanza oral.
El cambio de orientacin en las investigaciones se produjo a partir
de 1957 cuando en un congreso de exgetas celebrado en Oxford, un
biblista sueco, H . Riesenfeld,_ comunic los resultados de sus estudios
sobre la transmisin oral del Nuevo Testamento. Estos estudios seran
ampliados y completados por su discpulo, el tambin sueco B. Gerhardsson. Como estas investigaciones fueran continuadas por otros
biblistas nrdicos, se ha conocido esta tendencia como escuela sueca.
Examinaremos a continuacin algunas aportaciones bien fundamentadas, obra de estos investigadores escandinavos.
En primer lugar, hay que destacar que el vocabulario griego del
Nuevo Testamento abunda frecuentemente en trminos tcnicos utilizados por las escuelas rabnicas como recibir o entregar la doctrina.
En Hch 6, 4 puede leerse que la misin fundamental de los apstoles
-los dirigentes de la escuela del rabb Jess- es la oracin y el
ministerio de la Palabra, Por su parte, San Lucas da comienzo a su
evangelio en trminos que recuerdan de un modo exacto el mtodo
judo de transmisin oral de las enseanzas de los maestros: ...tal como
nos lo han enseado quienes desde el principio fueron testigos oculares
y ministros de la Palabra... (Le 1, 2). Asimismo anlisis de frecuencias
efectuados por ordenador han puesto de relieve que trminos como dar
testimonio, testimonio o testigo son los ms utilizados en el Nuevo
Testamento.
La diacona, el ministerio de la Palabra para transmitirla sin
alteraciones y que est bajo la supervisin de los dirigentes de la
301
" 1':-.lli!'l.i ..
(d ( :nlq,lo
l' ll e l c.lpittdo l 'i 1k los 1 kl'IHIS de los 1\postoks domk se ILilT rckr l' ll
ci::t ::ti llan1:1do <<Conci lio de .Jcrusalt-11>>. Tal y como ha11 dcmost r:Hio los
302
1)j e .d rnpn lo ( ;,,,. r.l llt'o 1\.rv. rsr: 1:1 pr lliL'I llll'todo
p.1r:1
evi tar
dr
dr
lu.\
p.1 ~. 1jt- ~
CO II Sidcrados III.I S illlj)OII.llllt' S. ')' q11r cillll'tOdo '\(' I VI.l" ](l dciiiiiC SII .I
el hecho de que esta fonna t;unbicn puede :1 prcc iarsc en la tradu cc ion
griega, hasta el punto de que la versin original parece salir a la
superficie en la lengua en que aquellos pasajes fueron pronunciados por
el Maestro.
Que el Maestro es tan slo uno, nos lo advierte l mismo en el
evangelio de San Mateo: Pero vosotros no os dejis llamar rabb,
porque uno es vuestro Maestro y todos vosotros sois hermanos ... ni os
dejis llamar Maestro, porque uno slo es vuestro Maestro (Mt 23,
8-10). Si la comunidad primitiva fuese realmente la autora de los
evangelios, tendra que haber hecho uso de su potestad para modificar
los textos, tal y como han defendido tantos crticos, pero nunca habra
empleado (o conservado) unas expresiones semejantes a stas que utiliza Jess. Las cuales se refieren a algo plenamente vlido en el crculo
de discpulos de un maestro: solamente l tena derecho a hablar con
autoridad y ninguno de los que quisieran seguirle estaba autorizado a
modificar de ninguna manera sus enseanzas. Ni durante su vida ni
despus de ella.
Dice nuevamente Gianfranco Ravasi: El rabb cristiano, al igual
que su colega judo, animaba a sus discpulos a aprenderse de memoria
no slo un texto principal sino tambin el comentario al mismo. Esto
explica que en los evangelios encontremos frases de Jess acompaadas
de comentarios hechos por l mismo quizs en contextos diferentes,
pero semejantes en su contenido. Citaremos un ejemplo sencillo. Junto
al Padre Nuestro referido por San Mateo aparece el comentario de una
de sus principales peticiones: "perdona nuestras ofensas, como tambin
nosotros perdonamos a los que nos ofenden ... Porque si perdonis a los
hombres sus faltas, tambin os perdonar vuestro Padre celestial; pero
si no perdonis a los hombres, tampoco vuestro Padre os perdonar
vuestros pecados" (Mt 6, 12, 14-15).
En este pasaje tenemos un ejemplo de paralelismo (porque si,
pero si no) no literario sino memorstico_, puesto que haba que
aprender de memoria no slo la Palabra de Jess sino tambin el
comentario_a la misma, autorizado por el Colegio Apostlico, garante
de aquella Palabra.
La fuerza de la tradicin oral ha sido confirmada por los exgetas
escandinavos que han descubierto -gracias a los mtodos judos de
transmisin literal- su pervivencia tras la desaparicin de Israel y la
difusin del cristianismo por todo el Imperio romano, llegando hasta
304
'''edi.1dos d1l .i, lo 11, 1 t1.111do :1p:lJTCCII los escri tos de los pr llll'I'OS
P.1drn: de l.1 I .I ~ ~.i. 1. . 1 :111:disis Jc las enseanzas Je estos ltimos revela
pr:.cticJrncrlll' l.1s mismas tcnicas de transmisin de los evangelios.
GcrharJsson, uno de los autores de esta investigacin, ha escrito:
La raz juda del rbol cristiano ha hecho que la tradicin evanglica,
ligada al rabino Jess de Nazareth, ofrezca firmes garantas de exactitud _
y fidelidad histrica respecto a las palabras de Jess y a los testimonios
sobre su persona>>.
Estamos por tanto en el extremo contrario de las hiptesis que
consideran al Nuevo Testamento como el resultado de la difusin por
la comunidad primitiva de~ relatos fantsticos sin ningn tipo de garan~
ta>>. Pero el tema es de decisiva importancia para demostrar la veracidad
de las fuentes cristianas y por esto continuaremos nuestra exposicin
en el siguiente captulo.
305
XXXL
U na historia plenamente juda:
tambin en la lengua utilizada?
306
a '-1'\l' lli .l Y ,(' 1('111 .1, .1<1<11111!'1,1 1.1111,1 lt ii i'III ,II IOII. d po 1 S II S poSIIII.I :->
de i111 1' 1pt rt. lt io 11 d('.\ lll il il i1 .ul o 1.1 1.III PII ,tl i'/..1dor:1 dt:l Nu evo ' i'cst:l
llll' lll o. Pno 11 .1s 1'0111 i1111.11 ~ 11 :-. IIIVl'S I ig.KiotH:s, term in ara cam bi ando
de o pin i n hast:1 el punt o de publi c:tr un libro cientfico en el que
to maba poslll ra po r un a nu eva datac in de los evangelios de acuerdo
con la anti gua Tradi cin. Seg n Robinson, la composicin de los textos
evanglicos debera ser anticipada, y en bastante tiempo, respecto a lo
que hoy es comnmente aceptado, pero en cualquier caso, la fecha de
origen de los sinpticos no debera retirarse ms all del ao 70, fecha
de la destruccin de Jerusaln.
El libro del obispo y telogo anglicano Robinson fue atacado por
los biblistas anglosajones, y en no pocos pases (algunas veces con xito)
se intent impedir tanto su difusin como traduccin. Argumentaban
que se trataba de un libro <<reaccionario>>. Una clara motivacin <<poltica y en absoluto <<cientfica>>.
Obras de este tipo <<son todo lo contrario de posturas reaccionarias,
ya que obedecen tambin a la ley del progreso que consiste en no
anclarse en las tradiciones ms difundidas en cada poca. Se trata de
innovar y no de repetir>>. Estas palabras son de un obispo y biblista
catlico, monseor Jean Charles Thomas, prelado de Ajaccio (Crcega).
El tambin es un exgeta <<arrepentido>> de los mtodos histrico-crticos
y se ha pasado a la defensa de las nuevas posturas. Estas han sido
defendidas en Francia por un investigador un tanto peculiar como
Claude Tresmontant, profesor de la universidad de La Sorbona.
En Italia sigue muy de cerca estas orientaciones, que ponen en
entredicho muchas cosas que se daban por definitivas, Paolo Sacchi,
profesor de la universidad de Turn y uno de nuestros ms eminentes
hebrastas.
En una recensin publicada en una revista cientfica dirigida por l,
Sacchi daba por sentadas las tesis expuestas por Carmignac acerca de la
composicin de los evangelios en una lengua semtica, <<hasta el punto
de que surge espontnea la pregunta de hasta qu punto los prejuicios
ideolgicos no han condicionado nuestras investigaciones ya que hasta
ahora haban prevalecido las tesis opuestas>>. Segn este prestigioso
hebrasta <<todo el tema est condicionado por intereses ideolgicos, por
lo que tengo mis dudas de que tesis como las de Carmignac puedan ser
aceptadas>>.
Pasado algn tiempo, tras continuar con sus estudios e investigaciones, Sacchi deca de forma todava ms tajante: <<Las tesis de Carmignac tienen el mximo de probabilidades de ser ciertas, pero tienen que
307
308
.1 l.111 :1 .11 1111 .1 npn lt ' de .. dn.tllo .. , l:11 ,In lu, t ' ll \ 11 olll,l t:l lifllllllll'III O
di' fo, t"l'''"';t fw, \IIIUjJ!It m .,,. 111.1111 it'tlt' 1lttlt' t'll sus 1esis, pese a la
lwst i1id.1d tk 1()~ nq~e1.1 ~ ol i( 1.1 k s, y .di 1 111.1 que st:ls <<constituirn la
base de la invl'sti_;.lciott sobrl' l'i Nuevo Testamento hacia el ao dos
mil. Y antl' las ironas sobrt: dicha conviccin, Carmignac replic
(probablemente por primera y ltima vez en su vida) a uno de sus ms
encarnizados crticos: <<Quiera el Seor darnos a los dos vida y buen
estado de salud hasta ese ao. E invito a mi colega a reunirnos entonces,
en el da y lugar que ms le agraden, para verificar quin de los dos ha
sido mejor profeta.
Este fue una especie de reto a duelo intelectual que lanzara un
hombre apacible pero completamente seguro de haber descubierto una
verdad olvidada acerca de los evangelios. Sin embargo, la muerte le
sobrevino poco despus.
He aqu otro motivo para que examinemos el estado de la cuestin
dejando que el tiempo, con el desarrollo de los estudios e investigaciones, termine por decidir sobre unas hiptesis que (conviene repetirlo)
no son nicamente de Jean Carmignac sino tambin de un conjunto
-cada vez ms creciente- de valerosos investigadores a los que se tacha
de <<no conformistas y que estn marginados por lo que alguien ha
llamado el lobby de los biblistas oficiales.
309
lm .111o,,
10 (In
10. 1: 11 1 11.dqui!'l
/0, l ll.lll(l o lul
des truid o el anti guo Israel y des.1p.1rtcie i0 1l los ulti111os tes tigos de lo
que se relataba en aqu ell os tex to~
Pero si su datacin corresponde a fec has tempranas, las palabras y
hechos de Jess referidos en los relatos evanglicos podan se r verificados no por sus seguidores sino tambin por sus enemigos, siempre
dispuestos a desmentir cualquier posible manipulacin. Eran pues documentos obligados a contar la verdad, crnicas de primera mano.
Esta tesis hace aumentar considerablemente el grado de veracidad de
los evangelios y que las certezas de la fe reciban el apoyo de una
fundamentada corroboracin histrica.
Es todo lo contrario a las hiptesis de un Bultmann y sus partidarios, pero tambin algo completamente opuesto a las defendidas por
prcticamente toda la exgesis an dominante en estos momentos y que
da la importancia que ya sabemos a la accin manipuladora de la
comunidad cristiana primitiva.
De acuerdo con la datacin de los evangelios que an sigue siendo
predominante (y no hay diferencia entre catlicos y protestantes, ni
mucho menos entre creyentes y no creyentes), el evangelio de Marcos
fue escrito hacia el ao 70, los de Mateo y Lucas entre el 80 y el 90, y
el de Juan al finalizar el siglo. Todos habran sido escritos directamente
en griego, y como mucho, algn investigador admite que los redactores
de los sinpticos consultaron alguna recopilacin de sentencias de Jess
procedentes de la tradicin de Palestina.
310
JJliJ< ILL\ y v.11 J.HI.J \ iiHjllll't tJdt, .tpolo;<'t it . 1 ~ lit u'l~ il'.ts, didanicas as1
l'O JlHI l.1s collsi:,llil'lltl'S Jllod ili,.trio iiL'S cl cctuadas por la comunidad
primitiva :1 h qul' result:th:1 pr:~ctic:uttente imposible reconstruir el
autntico mensaje del Jess que predicara en Palestina. Adems hay que
entender los evangelios a partir de la cultura helenstica y esto trae
como consecuencia que los evangelios tuvieran que ser escritos en
griego. Por tanto, los evangelios tienen que ser el resultado de una
prolongada y desconocida transmisin oral porque en cada de una de
sus pginas aparece lo sobrenatural, lo milagroso. Teniendo en cuenta
que los milagros son algo imposible para la visin racionalista que
caracteriza a tantos biblistas actuales, habr que establecer un tiempo
suficiente para que el "mito" o "leyenda" cristiana pudiera formarse y
asentarse en los libros del Nuevo Testamento bajo la influencia de las
religiones de los misterios que provenan de Oriente y se propagaron
por el Imperio.
Tambin alguien con un poco de irona ha dicho lo siguiente: Los
evangelios tienen que tener una formacin y una historia complejas,
necesitan un especialista que los aclare y explique, lo que justifica la
existencia de los biblistas. Y es que nadie renuncia voluntariamente a
una posicin de poder, aunque sea meramente intelectual, y ni mucho
menos est dispuesto a retractarse de una vida de trabajos y publicaciones que le han asegurado un puesto y un prestigio.
Esta es la opinin de Jean Charles Thomas, el obispo exgeta: Los
cristianos tienen que reencontrarse con el testimonio gil y palpitante
de los evangelistas, sin dejarse enredar en innumerables complejidades
de interpretacin. Son muchos los que desanimados por estas complejidades han terminado por abandonar la lectura y meditacin de la
Sagrada Escritura. Si los problemas planteados por algunos exgetas
modernos tienen fundamento, habr que tenerlos en cuenta. Pero si por
lo que parece se apoyan en hiptesis poco seguras, por qu hay que
dejarse paralizar? El evangelio, ledo en la Iglesia a la luz del Espritu
Santo que lo inspir es probablemente mucho ms sencillo y compren- _
sible para los creyentes de lo que afirman tantos especialistas.
En las palabras de este obispo resalta especialmente su preocupacin pastoral. Es por supuesto, legtima y adems forma parte de su
misin. Pero recordemos que los <<nuevos exgetas afirman su no
menos legtima satisfaccin de que sus trabajos, al barrer tantos prejuicios, hagan ms accesible las Escrituras a las personas sencillas. Pero
tanto sus motivaciones como sus mtodos de trabajo no pretenden ser
311
.tpoloet iros si tHl 1 l'lltlli ros. P.11 .1 ellos l.t itt Vl'St ig.tciott y lm d,h.tt ,,
t icttett que real i:r.. t rse sobre el pla11o de h oh jet iv itl.i d.
312
thd r uid .l(lo,,lllll 'lllt' t1 1.1l1 /.1dos: ,, J: II p1i111t'l !11 ~;. 11 , s <"i('l to <11<' M.IIIO '.,
Mau.:o y los dt)( Jllllt'lltos utili/.ados por l .uc.1s fuero n rni.Ht.Hio.\ l'll 1111.1
lengua se11111 ic1. Su segu nda conclusin es: <d:s probable <lll' t'S I.I
lengua semtica sea el hebreo ms que el arameo. Por lti1no, d bihlist.1
francs expresa abiertamente una afirmacin sorprendent<.: y :1 h vo.
escandalosa>> para muchos de sus colegas: <<Es bastante probable que el
evangelio de Marcos fuera escrito en lengua semtica por el propio
apstol Pedro>>.
En efecto, dicho evangelio debi de ser escrito (o dictado) no m ~s
tarde de los aos comprendidos entre el42 y el45 y, probablemente por
la humildad del primero de los apostles, habra llevado la firma de
Marcos, su discpulo y traductor al griego. El evangelio de San Mateo
debi de aparecer alrededor del ao 50. Y poco despus, el de San L.ucas,
escrito seguramente en griego, aunque el autor debi de utilizar docu
mentacin en hebreo.
Respecto a San Juan, la respuesta de Carmignac es todo un ejemplo
de investigador escrupuloso : Yo slo soy especialista en los sinpticos
y no puedo tener una postura concreta respecto a San Juan>>. Pese a
todo, haca otras consideraciones que ponan en entredicho las corrientes dominantes entre los exgetas: Utilizando un mtodo que no es en
absoluto cientfico, la mayora de los investigadores intenta datar los
textos evanglicos partiendo de la supuesta teologa expresada por cada
evangelista. Por tanto, utilizan un mtodo filosfico y teolgico (un
determinado concepto de la "evolucin del pensamiento religioso"), en
vez de, como sera ms adecuado, un mtodo filolgico e histrico>>.
Estos exgetas llegan as a la conclusin de que el evangelio de San
Juan tuvo que escribirse forzosamente en fecha tarda ya que presentara signos evidentes>> de una evolucin en la teologa de los sinpticos
y se caracterizara por pertenecer al pensamiento helenstico. Pero, en
realidad, este supuesto pensamiento helenstico>> ha sido ya advertido
por los especialistas de nuestros das en esos documentos totalmente
judos y con toda seguridad anteriores al ao 70 que son los papiros de
Qumrn. Y al respecto dice Carmignac: Si alguna vez no se pudiera
saber en qu epoca vivieron los escritores franceses y para reconstruir
su cronologa se aplicaran los mtodos filosficos -en vez de filolgicos- que se utilizan para datar los evangelios, los especialistas afirmaran
con total seguridad que Michel de Montaigne -muerto en 1592- fue un
escritor del siglo XIX y que Paul Claudel -muerto en 1955- escribi su
obra en el siglo XVI>>.
313
( ,}ilc
M'
d('( l111 e dr 1o do
o lo?
314
XXX II.
U ot, Flo1, /cm, sabaclni?
315
helor 1cli,io\o". /\11(1'\ lll!'ll , !'lllUIIII .IIII O'> dt'!,dl n !JIIl ' !'11 ,..,,. 11po di'
rl'l:nos llliiiC.l pod11.111 .1p.ll l'l'l'l'.
Nos cst:1mos refiriendo :1 estos vns1culos del c.lplttdo IS de S.111
Marcos: ,,y al llegar la hora scxu LOda la tierra se oscureci k1 s 1:1 la
hora nona. Y a la hora nona exclam Jess con una f ucrtc voz: "Llo,
Elo lem sabactni?", que quiere decir: "Dios mo, Dios mo!, por qu
me has desamparado?". Algunos de los presentes al orlo, decan: "Mirad, llama a Elas". Corri entonces uno a mojar una esponja en vinagre,
y sujetndola a una caa le daba de beber diciendo: "Dejad, veamos si
viene Elas a bajarlo". Pero Jess dando una fuerte voz, expir (Me 15,
33-37).
La versin de Mateo es prcticamente idntica con la salvedad de
que al referirse al grito de Jess lo transcribe en una lengua semtica
que parece prxima al hebreo. En cambio, la referencia de Marcos es
en arameo, lo que parece ajustarse ms a la verdad histrica.
Este es el texto de San Mateo, el otro evangelista que nos refiere lo
que en la tradicin espiritual se conoce como <<la cuarta palabra de Jess
en la cruz: Desde la hora sexta toda la tierra se oscureci hasta la hora
nona. Hacia la hora sexta clam Jess con fuerte voz: ''El, El, lem
sabactni", esto es: "Dios mo, Dios mo, por qu me has abandonado?". Algunos de los que estaban all en pie, al orlo decan: "Este llama
a Elas". Y en seguida fue corriendo uno de ellos, tom una esponja y
la empap en vinagre, la puso en una caa y se la daba a beber. Pero
los otros decan: "Deja, veamos si viene Elas a salvarlo". Jess, dando
entonces de nuevo un fuerte grito, entreg su espritu" (Mt 27, 45-50).
En nuestro recorrido a travs de los relatos de la Pasin y Muerte
de Jess hemos visto, aunque un tanto de pasada, estos pasajes de los
dos primeros evangelistas. Al hablar de los dos ladrones crucificados
junto a Jess nos referimos a una objecin mdico-fsica respecto a lo
que Cristo y sus compaeros de infortunio habran dicho en el patbulo.
Se alegaba que los crucificados, al estar colgados, no habran podido
pronunciar palabra alguna. Pero tambin vimos que aquel terrible suplicio no les impeda hablar.
Asimismo al analizar la actuacin de los soldados romanos, tal y
como es referida en los relatos evanglicos, pudimos comprobar la
perfecta adecuacin histrica de la presencia del <<vinagre que utilizaron en el Glgota, como al igual que en todas sus misiones, los soldados
al servicio de Roma, que llevaban siempre consigo el jarro de posca, una
316
1.llllj't
'.tlltt',
V lll.l); l!' .
Sobre ole e pr ~ odro , M.ll\cllo ( :r.1vc11 y ol iO\ III Vt',\li)',. ldttr n, dit t' ll
lo siguic111e: d:s .1hs1mlo s11porur q11 e los jud1os 110 luL'I.III L.1p.1L ('\ ,k
comprender su propi:-t lcngu:l. Se n:licrcn cvidcrllclllt'lliL' .d n111VOI tt
suscitado por la frase: Fste llann a 1-:las. ArgunleiJL:ib.u11os L' lll olltL':-.
que la confusin de Elo, nombre de Dios, con el del profc1:1 l: l1 :1:-. e~
. otro indicio de veracidad. Ya hemos dicho que los romanos n.:clu1 :1h.uJ
a sus tropas auxiliares entre poblaciones del Oriente no judo. Po r
tanto, eran hombres con un conocimiento limitado del arameo (o de !.1
variedad del arameo que se hablaba en Palestina), lo que explic1r:1 el
equvoco.
Aadiremos asimismo que el judo ben Chorin est de acuerdo t'll
que pudiera producirse el equvoco: Los que asistan a la crucifi xi11
no se equivocaban al pensar que Jess estaba llamando a Elas. Fs cierto
que las palabras empleadas presentan dificultades en hebreo porque
entre El y Elija no hay exactamente las mismas sonoridacles>>. Fstc
investigador, cuya lengua habitual es el hebreo, aade que el equvoco
es ms que probable si seguimos la versin de Marcos, por otra parte
la ms fiable, y en la que en lugar de un El hebreo aparece un f:'!o(
arameo. Tengamos tambin en cuenta la circunstancia de los soldados
extranjeros y la dificultad para articular palabras por parte de alguic11
que llevaba varias horas en la cruz.
Por ltimo, haremos referencia a que en 1961, un biblista, A.
_Guillaume, analiz estas palabras atribuidas a Jess a la luz de los
manuscritos del Mar Muerto, como puede leerse en el ttulo de su
trabajo, y lleg a avanzar la hiptesis -fundada en el estudio ele aquc
llos textos esenios- de que el modo de pronunciar Dios mo>> en la
lengua hablada en tiempos de Jess era fonticamente casi igual JI
sonido para nombrar al profeta Elas.
Pero todo lo anterior son simples cuestiones de detalle si se comparan con el verdadero pwblema constituido por la cuarta palabra de
Jess en la cruz.
En primer lugar, hay que decir que estamos completamente fuera
de los esquemas que debera haber seguido la narracin de la muerte de
un Justo, de un Hroe religioso en la tradicin juda, tal y como hemos
visto en la cita de Joachim Jeremas al principio del captulo.
Se nos presenta otra vez un clamoroso ejemplo de discontinuidad>>, de diferencia entre lo narrado por los evangelios y lo que se habra
317
t c ttid o q11 v 1''1 1 th i t ~ ~ vn d .td c t.llllt ' tll t' 1()> l t'\ lo , l11d)l 1' 1.111 \I d o
dos de
Jm
t \'\ 1.11
1.1
l .. rg r :11r gl',
till O
de
los
318
1n 11l t .1 1111 0111 el hl l' q 111' <'11 el .d 111.1 de Jcsus se d icra u na especie de
dcsdohl.11" il'll to dl' ~ ~~ pn so 11 .d id:td. Fs siempre el Hijo de Dios el que
habh, pero l.1 vo:t. hum ana expresa los sentimientos de su humanidad,
de su espritu afligido, como si Dios se hubiese retirado de Fl. Esta
desolaci n es ms completa que la de Getseman, porque Jes s no di rl'
ahora "Pap", sino "Dios mo",
As pues, el gran biblista no echa mano de recursos apologti co. o
de su condicin de creyente catlico, sino que emplea excelentes t.l ln
namientos para explicar que aquel grito de Jess -trgico par.1 1
creyente y embarazoso para la comunidad cristiana- fue verdad 1.111
slo por el hecho de que as lo exiga la realidad tal y como se dcs:1 111 1
liaron los acontecimientos.
La clamorosa discontinuidad de este episodio es confirmada :l\t
mismo por el hecho de que en ste, como en otros pasajes embarazoso.\,
los evangelios apcrifos narran los hechos tal y como hubieran desead, 1
que fuesen, ocultando lo que sucedi en realidad. Por ejemplo, 1l
llamado Evangelio de Pedro atribuye a Jess no las terribles palabras thMarcos y Mateo sino estas otras muy distintas: Fuerza ma, fuerza ma,
por qu me abandonas?. Aqu fuerza hay que entenderla en sentido
fsico, como agotamiento del cuerpo. Se ve claramente cmo se ha
eliminado cualquier posibilidad de escndalo.
Existen algunos cdices antiguos que han modificado el texto de
los dos primeros evangelistas, bien omitiendo las palabras comprometedoras o bien suavizando la dramtica interrogacin de Jess al Cielo
de esta manera: Por qu me has humillado?.
Tampoco parece que San Lucas y San Juan tuvieran valor suficiente
para referirse a aquel grito de Jess, probablemente por haber escrito
en una fecha ms tarda y tener la posibilidad de valorar la impresin
de sus oyentes. Para San Lucas, el gemido de desesperacin se transforma en palabras de abandono filial: Y Jess, clamando con una gran
voz, dijo: "Padre, en tus manos encomiendo mi espritu". Y diciendo
esto, expir (Le 23, 46).
Las palabras finales de Jess que refiere San Juan sirven para
certificar que el cumplimiento de la misin redentora ha sido llevado
hasta las ltimas consecuencias, que el cliz ha sido apurado hasta las
heces: Cuando Jess tom el vinagre, dijo: "Todo est consumado".
E inclinando la cabeza, entreg el espritu Qn 19, 30).
Se ha dicho que esta diferencia de los dos ltimos evangelistas
respecto a los otros se explicara por el hecho de que sus oyentes, al no
319
M' l
111d1n.~, M'!'~!
.~ 111
dr
qtll'
l.1 s d.1b r:1s dl' _llsus l'O I rrspo1Hii.111 .ti 11cio del S.dnto 2' (2 1, segun l.1
numerac i n dt: b Vulgata). Lsu.' sa l111o da coni t: n/.0 <.:11 un tono de
desesperacin, describiendo el sufrimiento y la angustia de un ju sto
atormentado, pero finaliza con una visin triunfante de rasgos mesinicos.
Pero esta explicacin no resulta demasiado convincente y quizs
tuviera sentido si se tratase del evangelio de San Mateo, un judo que
escribe para los judos. Pero no puede aplicarse al evangelio de Marcos,
eco de la predicacin del apstol Pedro a los romanos, dirigido a los
gentiles que nada saban de la Biblia juda ni estaban en condiciones de
comprender que aquellas palabras de Jess slo seran parcialmente
escandalosas porque eran la cita de un canto litrgico que para su mejor
comprensin deba ser considerado en su entera totalidad.
La realidad parece ser muy diferente. As como Pedro no ocult la
infamia de su traicin, tampoco en este caso quiso omitir todo lo que
saba de Jess, fuese oportuno o no el referirlo. y desde un punto de
vista meramente humano, aquella exclamacin no pareca demasiado
oportuna.
El escndalo levantado por estas palabras ha llegado hasta nuestros
das. Entre otros muchos ejemplos, citaremos el de un judo actual, el
rabino _Andr Zaoui, profesor del Instituto de Estudios Bblicos de
Pars: El propio Jess, el hijo del hombre, el Cristo, el Mesas, parece
dudar en la cruz de la naturaleza de su vocacin y del resultado de su
misin. Aquel grito dirigido a Dios ser el origen de una serie infinita
de dudas.
A modo de confirmacin de la cita de Joachim Jeremas al inicio
del captulo, prosigue este rabino: Hay que recordar que los mrtires
judos en la hoguera o en el patbulo_nunca lanzaron gritos de desesperacin. A sus labios siempre acuda no el Salmo 22 sino la profesin de
fe: "Escucha Israel: El Seor es nuestro Dios. El Seor es nico. Amars
al Seor, tu Dios, con todo tu corazn, con toda tu alma, con todas tus
fuerzas" (Dt 6, 4-5).
Andr Zaoui tiene razn, pero se equivoca tambin cuando toma
el pasaje como pretexto para negar la historicidad de los evangelios. Es
ms bien todo lo contrario.
Tambin ben Chorin advierte la ausencia de la plegaria habitual en
estos casos: Es bastante sorprendente que entre las palabras pronunciadas por Jess en la cruz no se menciona nunca el Shem Israel, el
320
qw indo j11d1o I ('<' I.I r 11 l.1 hora de h lllll crtc. PJ. rJ. el
p10pio .1 <'' ''' qu e 1.1111.1S ves lo l1aba citado, contena el ms grande
de los lll.ll lll.l r "l os. Fn llli o pinin, la ausencia de esta oracin indica
el est:1do de Lo t :d abJ.timiento en que Jess se encontraba en aquellos
momentos. As pues, ben Chorin opina que el grito de abandono de
Jess por parte de Dios fue pronunciado realmente, y no pudo ser de
otra manera: No cabe dudar de la autenticidad de estas palabras que
no estn incluidas en ningn dogma cristiano. Pero no olvidemos
tampoco que este investigador israel hace una observacin que el lector
siempre debera tener presente: Debemos guardarnos de ver en este
pasaje una puesta en duda de la existencia de DiQs. En el momento de
la prueba, el judo de la tradicin puede dirigir a Dios una pregunta
semejante sin dudar de su fe, mientras que el hombre moderno pone
en cuestin la propia existencia de Dios.
Continuando con las referencias a autores judos de nuestro tiempo, resulta contradictorio lo que escribe David Flusser: En Marcos y
Mateo las ltimas palabras de Jess son el inicio del salmo 22. Pero ms
parece que la exclamacin de Jess sea una maliciosa interpretacin del
grito de Jess por parte de los presentes, que creen que se trata de una
invocacin a Elas. Pero si realmente fuera una maliciosa interpretacin de los enemigos de Jess, por qu los evangelios la refieren sin
dar ninguna explicacin, dando pie a una interpretacin semejante?
Incluso Maurice Goguel, protestante liberal>> y uno de los ms
encarnizados representantes de la demoledora revisin racionalista de
los relatos evanglicos, se atreve a defender la total historicidad>> del
episodio: Nunca la sensibilidad cristiana primitiva habra podido concebir la idea de que Cristo hubiera sido abandonado por Dios. Si
Marcos y Mateo se atrevieron a hacerlo, habr que deducir que estaban
obligados a ello de un modo imperativo por la tradicin.
Es precisamente Goguel quien sale al paso de otra objecin de sus
colegas racionalistas: Se ha dicho que el grito fue atribuido a Jess por
los redactores de los evangelios para resaltar los sufrimientos morales
de la Pasin. Pero dejando a un lado otras consideraciones, por qu los
evangelios no contienen ni una sola palabra sobre los sufrimientos
fsicos en la cruz?>>
Pensemos, por ejemplo, en San Marcos que describe el terrible
suplicio, limitndose a decir: Lo crucificaron>> (Me 15, 24). Y poco
antes dice sencillamente: (Pilato) a Jess, despus de azotarlo, lo entreg para que fuera crucificado>> (Me 15, 15). Emplea simplemente el
trmino griego fragellsas para algo que Horado calificaba de horrible
321
fltl,t;tf/u/11. 1.. 1
\ oiHH'd ,td dtl tl'l.no dl IP \ \' ll.lllo I'V. lll )',cll \ 1.1 \ lOIIII.t\l.t
l'l dt los .tporrilos qul' n l' tt'tldl' ~L' I lll.t ~ " "'ltll .d ". l'ot l'jl'llljllo, l'll
el /:'vangelio de los Ntt'l.ttrl'I/O} se narra quc los nti ctllhros lkl S.tlll'drtll
c o11
322
323
XXXIII
l. N. 1\. l.
324
lJ11 ,1 VI'/ 111.1 \ todo llljlllilk 1011 lltl ni iO,\ llllllllllllil'IIIO ' d1 ,lljlll'j
pl'l10do 11 i~ t111 it o.
Pero ,llll l'S de 1elerirt1os .1 l.t .trqucolo..;:t y a l:t s lu r 1tt c. 1"1 111.1 ',,
co rn part n:mos h observacin hec ha por Pi erre 13enoi t, .tl .tt11 .u '" d 111'1
tor de la Escuda Btblica de Jerusaln: Respecto al rottd11 dt l.t , 1111
llama la atencin el que los cuatro evangelistas cm pke11 id,t111 1 .11 ~ 111 '
sin de "Rey de los judos". Estamos ante el signo de u11 .11 nttl l'\ 11111 '11111
histrico, ante la huella de un testimonio que se re1no11t.1 ,1 1111.1 11 '' ,
cin de primersima mano, la que fue referida por quien es lo vtl'llllt 11111
sus propws oos.
Sigue diciendo Benoit: Pudo apreciarse perfectamente durant l' el
proceso que fue esta causa, la supuesta pretensin de Jess a la realo.a,
la que los judos alegaron ante los romanos, aunque en realidad la
verdadera causa estaba en que se presentase como Mesas e Hijo de
Dios, algo que les resultaba intolerable. Pilato se dio cuenta enseguida
de que la acusacin poltica era nicamente un pretexto, que no estaba
ante un revolucionario poltico, pero acab cediendo a las pretensiones
de los judos. Justific con esta "causa" la condena de Jess y la mand
escribir sobre el rtulo porque_ era la nica que poda registrar en sus
archivos y comunicar al emperador: "el acusado se ha identificado como
el rey de los judos".
El acuerdo unnime de los cuatro testimonios de la Pasin sobre la
causa de la condena coincide perfectamente con la lgica de los hechos
y no slo no existen contradicciones sino que los testimonios se refuerzan por las variantes de cada evangelista. Tras releer los pasajes del
principio de este captulo, advertimos que lo comn a todos es la
expresin rey de los judos mientras que el resto de las palabras es
diferente aunque sea en pequeos detalles. Pero como ya hemos podido
comprobar en otras ocasiones, son precisamente estas variantes en los
textos las que sirven para confirmarnos su veracidad. La comunidad
cristiana no tena motivo alguno para ajustarlo todo a un nico modelo.
Adems est el hecho de que siempre se neg a hacer ningn retoque
en la narracin manteniendo las variantes y discordancias, pues la
comunidad vea en los cuatro textos evanglicos testimonios verdaderos
y que por consiguiente, no podan.ser alterados.
Veamos la opinin de Charles Guignebert: Existen ciertas dudas
respecto al contenido del rtulo, lo que permitira suponer que el texto
del titulus fue sencillamente una "suposicin" de lo que cada evangelista
crey que poda haber sido ms verosmil. El propio titulus debi de ser
325
t olg.rdo dr l.r t r rr ., por l.r 1 r .rd 1! 11111 , por q ll\' \ ' d .r por 1rn 1ro t 1' w .r11 r 1rr 1r.r
que lr :rbcr rol..;.rdo .rl ;rrrro ...
h frecuente que lrip('ltesi s r:rc iorr .r k s>>co rn o Ll ci1.nh poco Lerr g.rrr
que ver con lo razonable. Si realmente se tratara de un aiiadido en la
redaccin, de una invencin y no de la crnica de los acontecimientOs,
las cuatro versiones del texto tendran que haber sido iguales y sin
embarazosas discordancias.
Pero lo que es ms importante, el ncleo comn de los relatos no
sera la expresin rey de los judos. En su narracin del proceso de
Jess, los evangelistas presentan las motivaciones polticas como un
engaoso pretexto del Sanedrn, pues lo realmente importante es la
pretensin religiosa d~ Jess al ttulo de Mesas. Por tanto, si la tradicin, y no Pilato, hubiera escrito las palabras del titulus, stas habran
sido Cristo, Mesas de los judos, y de este modo en lo alto de la cruz
el titulus habra proclamado una pretensin nunca reconocida por las
autoridades judas pero aceptada como verdadera por la comunidad
cristiana primitiva. Si la tradicin hubiera inventado esto, no slo sera
fraudulenta sino tambin inverosmil. En efecto, segn el propio Pilato,
y de conformidad con las leyes y prcticas romanas, el Imperio no
quera en modo alguno verse mezclado en las disputas religiosas de los
diversos pueblos que lo componan y menos todava en las de los judos,
por lo que les reconoca una autonoma prcticamente total en este
terreno. Pilato les dijo: Tomadle vosotros y juzgadle segn vuestra
Ley Qn 18, 31).
Un juez de Roma no tena potestad para condenar a muerte ni a
ninguna otra pena si la cuestin planteada era una disputa religiosa de
los judos, una cuestin sobre su mesas llevada al terreno de las citas
de la Escritura, lo que Pilato llamaba vuestra Ley>>. Si el procurador
hubiera escrito como causa de la acusacin Mesas de los judos>> en
vez de rey de los judos>> -como segn Guignebert habra hecho la
tradicin colgando el rtulo en la cruZ>>- resultara inverosmil desde
el punto de vista histrico, pues la condena habra sido considerada
ilegal por Roma y se habra abierto un procedimiento contra el prefecto. Algo que el propio Pilato y varios de sus colegas, tendran ocasin
de experimentar amargamente.
326
( )11\'1111', IH'III qtw l1.1l11 .111 .I.~ 111il.1dP l1 .1 ~ t.1 1,d llillll ll qut .1q11cl p.itdHdo
Vl'lll.l .1 sr1 llll .~ 1111holo tk su domi11.1 l'i(l11 l'll tod.1 s l.1s t in1.1~ di' \11
extenso 111lj1l'l io. Por el CO IILr:1rio, los jud1os se11tan horror .111tr r~ ll'
tipo de pena y nunca lo incluyeron en su legis lacin. l .oisy cxpo1H' .d
trmino de la reconstruccin de lo que supone fueron los hecl1os: "J r.\U~
fue procesado y ejecutado sumariamente; muri en med io de lm to1
mentas y los nicos testigos de su sufrimiento fueron los vlrd11~o.\ .
Puestos a imaginar que Loisy y otros crticos estuvieran e11 lo rin to .d
considerar los relatos una fantasa, por qu los evangclist.IS 11u \ 1'!111
mieron la cruz, que despus de todo vena a ser una acusario11 1 111111 .1
los romanos, y no atribuyeron a este Cristo imaginario un:1 pr11.1 1.111
caracterstica de los judos, como la lapidacin de la que fue VltiII LI
San Esteban?
Por el contrario, los textos evanglicos, una y otra vez acusados d!'
haber narrado los hechos para exculpar a los romanos y acusar a los
judos, no slo se refieren a una pena propia de los romanos sino que
tambin reflejan en los ms pequeos detalles el modo de proceder de
los romanos en aquel tipo de ejecuciones. En captulos anteriores y en
otros que veremos a continuacin, exponemos cmo los detalles de la
crucifixin se ven plenamente confirmados por lo que sabemos de aquel
terrible rito elevado a la categora de ley del Imperio.
Dicha confirmacin es tambin aplicable al rtulo de la cruz. Este
rtulo no slo poda estar en el Glgota, sino que tena que estar all.
En el Derecho romano, todas las penas -y en particular la de la
crucifixin, en la que el condenado era expuesto en un lugar pblico
junto a las murallas hasta consumirse en la cruz- tenan adems de un
carcter punitivo una funcin de escarmiento hacia aquellos que se
hubiesen sentido tentados de cometer el mismo delito. Esto explica que
la epigraf tes aitas, la inscripcin de la causa (por usar el trmino
literal de San Marcos) fuera obligatoria. En la comitiva que marchaba
hacia el lugar de la ejecucin, el condenado llevaba el rtulo (que
sabemos que deba pintarse de blanco y con las letras en rojo o en negro
para que fuera ms visible) sobre la espalda o el pecho, o bien lo portaba
un soldado que preceda al condenado. Entre los muchos testimonios
de autores de la Antigedad est por ejemplo el de Suetonio en su Vida
de Calgula: Praecendente titulo qui causam poenae indicaret. Una vez
que era alzada la cruz, se clavaba el rtulo al palo vertical, es decir,
sobre la cabeza del condenado, y no debajo de sus pies, para asegurar
su completa visibilidad.
Estos detalles son precisamente los referidos por los cuatro evan-
327
geli st.t s: M.11 r o ~ 11tplr . l rl .Hi vl'l hio 1'/'''"11 (., oht(' ) l.t ( .dw:t.. t de .l('S ll s;
Marcos usa cpigrllj(, y prccis.tllH: Itll' t'f" l.llnhi l' ll sig11il il.t sohrl'; 1.uc 1s
utiliza tambin epigrajd, aunqu e co ncreta m ;is al dec ir <<so bre h>; y po r
':- Parmularius: Gladiador armado con un pequeo escudo (parma). (N del T.)
328
vrrtid .1 (y q111' 1.1 1.1 VI'/ l1.1 o,ido S!'11.11.1d.1 por los t PIIH'III.III.\ t,ro,) 1'11 l.1
rrspuest.1 ull i~ . lln t' lll l' IIH: II r io 11 .1d.1 ~ 11 rl n 1.1r1 o L'V.lllhrl io dr i'il.1t u .1
las protcst.IS de los p<lllt d icl's dl' los jud os: o gbegra;,, glll'J!Jtljtt, lo
que he escri to, he escri to. No estamos ante ni ngn <<enfado dd pr on r
rador ni ante un talante ir nico que rechaza las protestas (aunqu r r sto
encaje perfectamente en el carcter de Pilato) sino ante un req ui sito
legal. Sebastin Bartina, un biblista espaol, ha enco ntr:~do :1l r~s p,< t <)
en Apuleyo un pasaje revelador: La tablilla del procur:tdo r eo nt ir r l.t
sentencia, a la cual, una vez leda, no se puede aadir ni suprin1ir 1111.1
sola letra porque tal y como es proclamada, pasa a fo rm:~r part<' dr Ir)',
documentos jurdicos provinciales.
Por tanto, era cierto desde el punto de vista legal que <do 01 rito ,
escrito est y que ni siquiera las protestas de las principales :~utorrd . 1
des judas podan llevar al juez a modificar la causa de una sc ntL'IIt i.t
que, tal y como haba sido pronunciada, era depositada en los arc hi vo~
locales e imperiales.
Otro significativo detalle de los entresijos de la intil protesta de
los sanedritas nos lo proporciona Shalom ben Chorin, gran conocedor
de las cuestiones judaicas. Dice este investigador israel: Si traducimos
al hebreo la inscripcin de la cruz, descubriremos que con las iniciales
de cada palabra se puede hallar una alusin al tetragrama del nombre
de Dios, las cuatro consonantes de Yahv: YHWH (...) La camarilla
hostil a Jess protesta contra la inscripcin no slo por la forma en que
proclamaba, aunque fuera irnicamente, la dignidad real de Jess sino
porque conllevaba tambin la profanacin del tetragrama divino.
Si verdaderamente esto fue as (aunque debemos hacer constar que
la interpretacin de ben Chorin no es compartida por todo el mundo)
resulta todava ms comprensible que las autoridades judas insistieran
tanto en la modificacin del texto.
Tras toda la exposicin anterior, se entiende perfectamente el malestar de Josef Blinzler al afirmar: La puesta en duda de la historicidad
de la inscripcin forma parte de las aberraciones de la crtica. Y entre
esos crticos aberrantes Blinzler no puede por menos de citar a Rudolf
Bultmann, cuya obsesin de considerar no histrico todo lo que
aparece en los evangelios le lleva a valorar el detalle de la inscripcin
como un mito que fue aadido por la necesidad de inventar que tena
la comunidad primitiva, y esto lo afirma Bultmann pese a que la
inscripcin tenga a su favor multitud de posibilidades y corroboraciones.
329
Ar1.1dir crrr m . d 1~o 111.1.\ \o hr c l.r .llll('llti1 id .rd (kll. N. 1\. 1., ~ ig l.r s qrl('
L:l ntos :1rtist:1s lr :111 pi11t.1do soh rr r ltttulu 1 (k !.1 r tll 'f. c 11 s11 s r 11 .1d ros y
q ue ev idem emenLe se LraLa de h :~ b rev i :uu r:1 un tanLO :1 rbiLr:ui:1 de lcsu)
Nazarenus R ex ludaeourum. A partir de la aparici n de la Carla de
Bernab, un texto apcrifo compuesto probablem ente en Alej andra
hacia el ao 125 y que algunos trataron de incluir en el Canon de las
Escrituras inspiradas, se origin una manipulacin del versculo 1O del
Salmo 95 que dice as en su versin autntica: Decid entre las gentes:
El Seor reina!. Pero la Carta de Bernab dice en este pasaje: El Seor
reina desde el madero. Se refiere evidentemente al madero de la cruz,
una interpretacin cristiana que aada una profeca ms a las ya
contenidas en las Escrituras judas y que tambin habra tenido su
cumplimiento en Jess. Al situar la idea de madero junto a la de rey
de los judos se estaba dando cumplimiento a esta condicin de la
realeza que habra vislumbrado el salmista. Con el paso del tiempo
hasta lleg a olvidarse que desde el madero era la interpolacin de un
cristiano y el versculo del salmo continuara siendo citado con dicha
interpolacin.
Hasta tal punto lleg su difusin que reina desde el madero pas
incluso a la liturgia y cuando alguien llam la atencin sobre que no se
trataba de una versin autntica del versculo, algunos autores llegaron
a decir que s lo era y que en realidad el versculo haba sido alterado
por los judos con objeto de deshacerse de una profeca que les resultaba
especialmente embarazosa... Ni que decir tiene que todo esto carece del
ms mnimo fundamento.
Esta curiosa ancdota sirve para confirmar una vez ms algo de lo
que ya hemos hablado extensamente, y es que a pesar de lo que digan
algunos crticos, las profecas no han originado los relatos evanglicos.
Por el contrario, el punto de partida de estos ltimos son los hechos
que sucedieron realmente: unos hechos ciertamente desconcertantes,
escandalosos e imprevistos para los que haban credo en aquel mesas
vencido por los hombres. Tanto es as que hubo creyentes que trataran
de verificar lo sucedido en las antiguas Escrituras encontrando en ellas
pasajes olvidados y otros a los que dieron un sentido diferente del que
hasta entonces tenan. El resultado sera una composicin interesada
del Antiguo Testamento con el objeto de fundamentar la trayectoria de
Jess de N azareth.
En la esplndida baslica romana de la Santa Cruz en Jerusaln, y
juntamente con otras reliquias de la Pasin, se conserva el que, segn
la tradicin, sera el mayor de los fragmentos del titulus de la cruz. Mide
330
.' 1 1 1 1111 . lo qr l!' d.1 idr. r d(' \ 11 "'li'<HI.II H 1.1 tr llil'lrdn 1' 11 t'll r llt .r q11 ('
l.r ~
331
111.1\
lrrrul.rd.r dr
lo
qrr('
.1
p:m.:cc r.
Muchos, empezando por Ca lvino, han ironizado en torrro
:1
los
332
XXX IV.
1.:1s ti11 il hl.t s t uhri (.TOil to d :1 h liCf'r:l >>
~01111.11 l.1 s IIH ' III(' ~ d r l.1 E \c l i l\11 ,1 .1 !.1 \ 11"'' luln .111 .1l11d1do lo. rv.111
ge listas.
Para fund :un t: ntar su cxposicion, el padre lk 11 oit cita, ent re otros,
a Sofonas (1, 15), Joel (2, JO; 3, 3 y ss.) y dt: rnant:ra t:spccial a 1\ms,
un libro proftico considerado el ms antiguo de la Biblia: <<Aquel da,
dice el Seor Dios, har que se ponga el sol a medioda y en pleno da
extender tinieblas sobre la tierra (Am 8, 9). Asimismo en Ams se
encuentran refencias que, ledas tras los acontecimientos de la Pasin,
hacen pensar en el terremoto y la salida de los muertos de sus sepulcros
a los que se refiere San Mateo. En este caso -a diferencia de otros
muchos versculos que hemos estudiado- el clima proftico puede
haber influido de algn modo en un evangelista que adems de ser
cronista de los hechos era tambin un judo practicante. El evangelista
narra unos hechos, pero tambin nos ofrece su interpretacin desde el
punto de vista religioso.
Y concluye Benoit: Existe pues un modo habitual para los autores
bblicos de describir el da de Yahv. Para los evangelistas, el da de la
muerte de Jess es precisamente el Gran Da, el da del castigo y del
comienzo de la era escatolgica. Es normal que para describirlo se
sirvieran de imgenes tradicionales en el lenguaje proftico
334
el
~ol
e l ve lo dvl
.\ 1'
1.1s;o po1
lll!'dlo ..
..
336
I'IHOIIII.Ih ,t 11!'1111' .1 1..... (Mt 11>, \'1), 1-' 1 o1i,i 11 ,tl 1'11 j', l jl')',lll ' l 1'1/tl/1//.!1
i /11/1111 tp11l'll' l'Xjlll'\ ,11 l!lil' 1'\t.lh.J j(' j\ll' ill'lili' ,\ ('1 Y Vll' ll(' .1 \1' 1 111111\l
l'liug.li'. tk SI\'IIo dl' \111 ll't Ut' ldo jll'I ~ OII.d, dt \111 di~l ljllllo O del j\l<ljliO
centuri<)n que, .d igual qul' 01 ros ol ici.dcs 1Olll.\llos de lo .., qul' l1 .t hl.1 l' l
Nuevo Testamento, podra haber entrado pcrlcc t:lllll.'llll.' ; lon11.11 p.11 ll '
de la comunidad cristiana pri mi tiv::t y haberle co n fiad o sus ITl' lll'l do ,.
La referencia a aquel soldado nos sirve para recordar que l.' lll r\' los
prejuicios indiscutibles e indiscutidos de la crtica autocal i fiod.1 dl'
cientfica est el de la gradacin que en su opini n sera posible
establecer en los documentos del Nuevo Testamento, y segn es1o los
ms antiguos, los ms prximos a los hechos tendran un co ntenido 11us
sencillo, pero con el paso del tiempo la tradicin los habra ido l'ngro
sando, aumentando su complejidad y dndoles un aire de grandiloc uln
ca para presentar a un Jess revestido de significados, ttulos y aparicn
cas cada vez ms deslumbradoras. Ya hemos recordado anteriormente
que este mtodo es una aplicacin a la historia evanglica del dogma de
la evolucin: de lo ms pequeo a lo ms grande, de lo ms sencillo a
lo ms complejo.
Pero, como ya hemos podido comprobar, es frecuente que este
esquema no funcione. En el caso del centurin, en el evangelio de
Marcof que toda la crtica reconoce unnimemente como el evangelio
ms antiguo, se le hace decir: Verdaderamente este hombre era Hijo
de Dios (Me 15, 39). El segundo evangelista en antigedad es Mateo
que emplea idntica expresin, tremendamente comprometedora: Verdaderamente ste era Hijo de Dios>> (Mt 27, 54).
Lucas sera de los tres sinpticos el evangelista ms tardo y lejano
a los hechos. Pero con l se vienen abajo todos los esquemas preestablecidos por la gradacin>>. Y es que el centurin en el tercer evangelio se
limita a exclamar: Verdaderamente este hombre era justo!>> (Le 23, 47).
Ha habido una evolucin pasndose de Hijo de Dios>> a dkaios justo>>,
lo que es una diferencia considerable. Los esquemas no funcionan y en
este caso menos que en ningn otro.
Si se nos pregunta por qu San Lucas no emplea la expresin de
alabanza de Jess de los otros dos evangelistas sinpticos, expondremos
la hiptesis planteada por algunos de que el centurin se habra aproximado a la comunidad cristiana, a la que habra brindado su conmovedor
testimonio, pero sin entrar a formar parte de ella ni llegar a reconocer
en el Crucificado al Hijo de Dios>> y tan slo limitndose a venerarlo
como justo. A diferencia de Marcos y Mateo, Lucas, especialista>> del
337
li.rllli.l tlll'
pno
11 0 .. lll'l'llt.l
1111,\ I.III C, I
t ' ll
339
l.1 lllll l' ll l' d(' .Ir ~ ~~ ~ dr hiu d r 111 1111 i 1 1' 11 el 10
p.11 .1 \ l ' i 111.1 ' <' X.I! t o.' 1111
2'1 <k 110Vic111hn:. Ad l ' lll.I S de llluclr.1 s ot1.1 S co nsi dl'l.ll'ion cs <11r .t ('OII S!'
jan desechar famasas se rn ejames, aunque se n:vis un dl' tod o el .tp:lr.t to
cientfico y de cierta pedantera germnicJ, hay que decir qu e Zchren
finge ignorar que un eclipse de sol dura como mucho tres minu tos y
no tres horas_~omo nos refieren unnimemente los sinpticos.
Mientras las tinieblas acompaaban la agona de Jess, se produjo,
tras su muerte, un segundo signo: El velo del Templo se rasg en dos,
de arriba abajo (Me 15, 38). Las mismas palabras leemos en Mt 27, 51,
mientras que Lucas especifica que el velo se rasg por medio (Le 23, 45).
En este pasaje es importante, por no decir decisivo, el significado
religioso y teolgico. .
Acudamos una vez ms a Benoit: Aquel velo era un smbolo de la
separacin entre los paganos y la religin de Israel. Se trataba probablemente del velo del Santo ms que del que cubra el acceso al Santo
de los Santos. Era el velo que ocultaba el interior del Templo a aquellos
judos que no eran sacerdotes y tambin a los no judos que no podan
entrar all bajo pena de muerte. Este velo protega de manera absoluta
el secreto de la religin juda, la intimidad de Yahv, presente nicamente en el interior del Templo. Rasgar el velo significaba suprimir el
secreto y la exclusividad,_El culto judo cesaba de ser privilegio de aquel
pueblo y a partir de ahora quedaba abierto tambin a los gentiles. He
aqu el sentido profundo de aquel fenmeno.
Este sentido profundo est presente asimismo en la Carta a los
Hebreos . en la que el velo del Templo es la propia carne de Cristo
atormentada y muerta (Hb 10, 19 y ss.). Y sigue diciendo Benoit: Este
detalle de los evangelios es narrado para ensear a los cristianos que
por la muerte de Cristo ha sido abolido el culto de Israel y la religin
se ha hecho universal y que el propio Jess, al penetrar en el templo
que est en los Cielos, ha abierto el camino de la salvacin a todos los
hombres.
El creyente debe centrarse sobre todo en esta profundizacin de
tipo religioso dejando de lado un literalismo que ha llevado a poner el
ejemplo de que en Oriente Medio se producen golpes de viento de una
fuerza tal capaz de arrancar y elevar en alto grandes tiendas del estilo
de las que habitan las familias beduinas. El viento que llev hasta
Jerusaln la arena del desierto y oscureci el sol, habra podido segn
esto rasgar el velo litrgico.
Pero aceptar esta hiptesis tiene dos inconvenientes: primero, las
340
r onin.t s dd Templo mt:d an c tttrc l.t s du\ vttttl !' ttl t'l ros de :dLO y di e ~.
ck largo, y su peso era tal (segn tcstim o tt io de :[avi o Josefo) qu t:
cuando peridicamente eran llevadas a lavar tenan que transportarlas
varias decenas de sacerdotes, pues eran los nicos autorizados a entrar
en aquel recinto y tocar los ornamentos sagrados.
En segundo lugar, por mucha que fuera la fuerza del viento, nunca
habra podido rasgar aquella enorme cortina en dos partes, de arriba
abajo o por medio como precisan los evangelios. Quedara la posibilidad de que esto sucediera a consecuencia del terremoto del que habla
San Mateo, teniendo en cuenta que tambin por Flavio Josefo tenemos
noticias de que por aquellos aos se produjo un sesmo que afect al
Templo.
An sin descartar un hecho real (con intervencin directa de Dios
y sin modificaciones de las leyes fsicas al rasgarse el velo, o por medio
de causas segundas como un terremoto o una formidable rfaga de
viento), insistiremos que en este caso tampoco nos movemos fuera del
marco histrico e incluso tenemos un detalle que sirve para situar la
narracin en Israel. Y es que los tres evangelios utilizan para indicar el
velo del Templo el trmino griego katapstama, un trmino tcnico
correcto, confirmado adems por otras fuentes.
Estamos, pues, ante otro elemento de COntinuidad entre los evangelios y la sociedad juda anterior al ao 70. Es un indicio entre otros
muchos de que sus redactores conocan perfectamente la realidad a la
que se referan; una confirmacin ms de que fue en la propia Palestina
donde antes de la catstrofe del 70 se form la tradicin evanglica.
341
11.1 l~.~l ,i d o lltiiii\' 11 1.\ 0\ i ltl \' 1110.\ dr n plu .11 <".t o' V\' I ~ H ulo .\ , ~oht ('
todo por l.t c i rl'l111 Sl .11Ki.t de qun n r oiH ili .11 r l t \ l.tt o co tt l.t rl .t r:l
afirm acin, muclus veces re petid a por Pahl o, de que C risto, y solo el,
ha resucitado de entre los muertos como primici:t de los que durmi eron (1 Cor 15, 20). Algunos Santos Padres negaron que se tratase de
verdaderas y autnticas resurrecciones afirmando que slo fueron apariciones, mientras que otros dijeron que poda tratarse de difuntos
llamados temporalmente a la vida como en el caso de Lzaro y que
volveran a morir. Se trataba por tanto de una breve incursin en la
vida terrena para ms tarde volver al sepulcro en espera de la resurreccin universal. Entre los partidarios de esta ltima explicacin encontramos figuras de la talla de San Agustn, San Jernimo y Santo Toms
de Aquino; sin embargo el magisterio de la Iglesia siempre se abstuvo
de pronunciarse a favor de una determinada solucin. La cuestin
todava se discute hoy y se discutir mientras se lean en el mundo los
evangelios.
Terminaremos con unas significativas reflexiones de Pierre Benoit
sobre este particular: Estas palabras de Mateo son bellas y expresivas
imgenes del dogma del descenso de Jess a los infiernos. Este dogma,
que encontramos en el Credo, afirma que Cristo descendi a los infiernos no para combatir al demonio, puesto que ya haba triunfado sobre
l por medio de la crucifixin, sino para abrir sus puertas a las almas
liberadas por la Redencin. Cristo libera del shel a todos los que
esperaban en la antigua economa de la salvacin y les introduce con l
en el Paraso. As pues, las frases de Mateo se refieren a esta verdad: Los
muertos del Antiguo Testamento resucitarn en el sentido en que
nosotros lo entendemos al final de los tiempos, pero ahora - asociados
a la gloria del Resucitado- entran en la Ciudad Santa.
342
XXXV
Palo o cruz?
J r lto V. I dr ~ l111ir . 1 .
344
l'o r qu r los ' l'cst igos d c J c hov.l d .1r1 1.1rr1.1 irr1po rt ,III C,1 .1 l.1 Cll t'S ti o rl
del palo?
Evidentemente est la necesidad de dife renciarse de los <<otros, de
destruir la imagen fundamental de esa <<Babilonia pecadora qu e se r:1
la Iglesia, ms bien todas las Iglesias de cualquier confesin.
Pero adems existe una razn de la que con frecuencia los propi os
Testigos tampoco son conscientes. Esta es la opinin de un investigador
de nuestros das tras una larga y profunda investigacin sobre este
fenmeno: <<El anlisis de la psicologa religiosa de los Testigos de
Jehov, de su sistema de pensamiento desde el punto de vista de la
historia comparada de las religiones, muestra claramente que los puntos
fundamentales de su doctrina no son de origen cristiano sino que
proceden del judasmo antiguo y de algunos mitos judos, ya que
consideran al judamo actual como parte del orden mundial de Satans.
Por tanto, los Testigos de Jehov no pertenecen ideolgicamente al
cristianismo. Son una secta inspirada en el judasmo que querra recuperar la tica de los Evangelios y del Nuevo Testamento.
No debemos olvidar que, al igual que suceda en la doctrina del
antiguo Israel, los Testigos han vuelto a la divisin del gnero humano
en dos categoras opuestas: los verdaderos adoradores de Jehov y los
<<paganos, los que no heredarn el Reino, es decir todos aquellos que
no comparten su credo, los que no han recibido el bautismo por
inmersin que sustituye a la circuncisin.
Surgidos del filn adventstico y escatolgico del protestantismo,
los Testigos de Jehov parecen haber radicalizado las posiciones de la
Reforma que, histricamente, supone un retorno al Antiguo Testamento.
Citaremos de nuevo al mismo investigador para abordar el tema de
la sustitucin de la cruz por el palo: Tratan de reducir el cristianismo
a judasmo. De hecho, todo lo referente al modo de la muerte de Jess
lo relacionan con el libro del Deuteronomio: "Cuando uno que cometi
un crimen digno de muerte sea muerto colgado de un madero, su
cadver no quedar en el madero durante la noche, no dejars de
enterrarle el da mismo, porque el ahorcado es maldicin de Dios, y no
has de manchar la tierra que el Seor, tu Dios, te dio como heredad"
(Dt 21, 22-23). El propio hecho de citar de manera constante, rayando
en el fanatismo, este texto demuestra que los Testigos de Jehov estn
obsesionados en que la muerte de Jess se produjo segn las costumbres
judas.
Pero lo cierto es que ni antes ni despus de Jess el pueblo de Israel
345
111111(
o1
1.,
lllad c ra horizontal
346
1\ lo largo de nuestra i nvesti gac ion he111os .1n:d i :r.;~do :dgu11os .1spec
tos de aquel fatdico pero legal ritual: la fl age lacin; la comiti va co n
el condenado obligado a llevar su propio patbulo; el titulus con la causa
poenae; el reparto de los vestidos entre los soldados; la presencia del
ejrcito romano por medio de un centurin; la exposicin de los condenados en un lugar pblico situado fuera de las murallas de la ciudad ...
Si, por lo tanto, todo fue cumplido de acuerdo con las prescripciones de las leyes romanas (si los Testigos interpretan en sentido literal
los evangelios y toda la Biblia, no tendrn ninguna duda de que los
acontecimientos sucedieron realmente de ese modo) y Jess fue sentenciado por el procurador y no por los judos, por qu debemos admitir
que se habran seguido las prescripciones judas por el hecho de que se
empleara un palo en lugar de una cruz?
No olvidemos tampoco que estas prescripciones se referan tambin a los cadvere.s de los ejecutados. No se empleaba ningn palo>>
para hombres vivos en el Derecho de Israel. Por tanto, si Jess hubiera
sido colgado de un palo hasta que muriera, no se habra respetado la
norma bblica, y Pilato no se habra hecho ms amigo, de los judos
sino por el contrario ms enemigo,. Segn relata Flavio Josefo, en
situaciones de emergencia, como el asedio de Jerusaln en el ao 70,
cuando llegaron a faltar cruces por la multitud de judos fugitivos
crucificados diariamente, los romanos colgaban a sus vctimas por los
brazos, por les pies o en cualquier otra posicin, segn les pareca mejor
o tal y como les dictaba su crueldad.
Por tanto, no cabe excluir que en alguna ocasin los romanos
colgaran de un palo a los condenados, segn quieren los Testigos de
Jehov.
Pero fuera de estas circunstancias especiales, en una condena ordinaria y sin imperativos de urgencia como el caso de Jess y los otros
dos ejecutados con l, el patbulo empleado tena una forma oficial
que poda ser la crux immissa o capitata, de cuatro brazos, es decir con
un soporte vertical cruzado por otro horizontal. Esta era la llamada
cruz latina,, la ms conocida. Tambin se usaba la crux commissa, con
forma de T, es decir de tres brazos. La nica cruz en la que se utilizaban
dos maderos es la llamada de San Andrs>>, conocida como decussata,
pero parece que no se utilizaba, por lo menos en las ejecuciones ordenadas por el Estado romano.
347
IIH"III!" .1.\ l "ll! ,t d u 11 tll"ll .l .d lll l' IIP \ 11 l.t. 111d .lll\ dcllllqH1i o dn11d r
lu h1 .1 tri hu11 :li es l' ll l' l lu g.ll des t i11.1do .1 l.t s \'jn 11! io11s. 1:,, .l l' III S.dlll
tena qlll.: existir se ll ll"j:llll t: lu g:1r L" OII stipitn o 1/ rl ll l"lllil so hrL"s:tliL"IHio
del suelo, pues era la capita l religiosa (.k un :1 provincia co nflictiv at: n la
que la crucifixin estaba considerada como un o de los medios ms
importantes de control y disuasin de las rebeliones.
El brazo horizontal era conocido como patibulum, nombre derivado del hecho de que en el Lacio antiguo, se utilizaba para castigar a los
esclavos la barra de madera con la que se cerraba desde el interior la
puerta de la casa. Si se quitaba dicha barra, la puerta en cuestin
patebat, es decir, se abra. Como ya dijimos en otro momento, era el
propio condenado el que llevaba el patibulum hasta el lugar de la
ejecucin, y esto es precisamente lo que refieren los evangelios (as lo
exiga tambin el procedimiento legal). Pero al no poder soportar Jess
el peso del madero, ste recay -como ya hemos analizado en otro
captulo- sobre los hombros de Simn de Cirene.
Pero los Testigos de Jehov niegan que se tratara del brazo horizontal de la cruz sino de un nico palo al que despus el N azaren o
sera clavado con las manos puestas sobre la cabeza. Pero esto no se
corresponde desde luego con la existencia de palos fijados de modo
permanente en el suelo. Su presencia tendra una funcin de advertencia
(como suceda en la Europa del Antiguo Rgimen y en otras sociedades
antiguas donde la horca estaba siempre dispuesta en espera de clientes) o bien servira simplemente para ahorrar tiempo y esfuerzos a los
verdugos.
Por otra parte, existe una alusin indirecta a la tcnica de crucifixin romana en el anuncio que de la muerte de Pedro hace el Resucitado despus de aquella triple declaracin de amor del apstol destinada
a borrar el recuerdo de su triple negacin: En verdad, en verdad te digo:
(... ) cuando hayas envejecido, extenders tus manos y otro te ceir y te
llevar a donde t no quieras Qn 21, 18).
En efecto, el cruciarius, el condenado a la cruz, al salir del tribunal
o de la crcel, tena que extender sus brazos para que le fuera colocado
el patibulum sobre los hombros (en posicin horizontal, detrs de la
nuca) y sus manos quedaban al mismo tiempo atadas al madero. Sabemos por autores de la Antigedad, y por representaciones grficas, que
uno de los cabos de la cuerda lo sujetaba el soldado que preceda al
condenado y que, por emplear las palabras del evangelio, le llevaba a
donde no quera, pasando a adquirir la condicin de animal o cosa
348
.1
l.1
qlll'
~l'
,ti
\'()lllltII.I(IO .1 llllll'lll'
!.1
por
el
i.t
de
l'Sil'
semeja nte a lo narrado por los cva n g~.: li os . lJ 110 de los prirnnos :tulorl's
cristianos, San Justino (nacido en Palcstina), nos describe con t:x trema
precisin la cruz del Glgota pocos aos despus del 135; se refiere a
ella como un madero clavado en el suelo y entrecruzado por otro a la
altura de los hombros del condenado. En su Dilogo con el judo T rifn,
San Justino discute con rabinos de Palestina, pero a stos no se les
ocurre poner en duda que Jess muriera en una cruz al modo romano
y no en un nico palo similar a los que usaban los judos para exponer
los cadveres de los condenados. Y es que a nadie se le pasaba por la
cabeza semejante cosa1
351
tk l.1
l\ihl1.1 .. ,
t)IIIO
,1 \l
l' li
el
oj,d l'St.l l'll l i'. que .ljl.llt'\ 1.1 .ISitlli SIIIO l' ll i.1 )Hlll.l t l.l dl' W, / 'f (m>('l',
revist.a ofici:li de h orga ni 1:1cion. No lul' lu s1.1 l').l/ ~ u.u1do J. 1:. l\u1
herford, presidente de la o rganizaci n, descubri que h cr u1. cr:1 un
smbolo satnico procedente de la Babilonia pagana.
Volviendo al idioma griego que no conocan ni Ru ssc ll ni sus
_partidario~, stos afirmaban que el staurs del Nuevo Testamento, que
la cristiandad satnica tradujo siempre por CruZ>>, significaba en
griego un palo vertical, como los que se usaban para los cimientos o
para construir una empalizada>>. Y aade la edicin ms reciente de la
Biblia de los Testigos de Jehov: No existe ninguna prueba de que en
las Escrituras griegas cristianas staurs significase una cruz como la
utilizada por los paganos como smbolo religioso muchos siglos antes
de Cristo( ... ). No hay en absoluto pruebas de que Jesucristo fuera
crucificado entre dos maderos entrecruzados. Nosotros no queremos
aadir nada nuevo a la Palabra escrita por Dios, introduciendo en las
Escrituras inspiradas el concepto pagano de la cruz, y por tanto traducimos el griego staurs por su acepcin ms sencilla>>.
Es cierto que staurs significa palo>>, generalmente usado para
fines pacficos>>, de construccin de obras. Pero no es menos cierto -y
as lo atestiguan numerosos autores paganos de la Antigedad- que si
en un principio su etimologa estaba relacionada con el verbo enderezar>> o plantar en el suelo, acab pura y simplemente indicando el
instrumento de tortura y muerte que conocemos. Este, obviamente,
poda estar compuesto o no por dos brazos, y esta ltima era la
empleada por los romanos. Consultando el volumen doce del Lxico del
Nuevo Testamento de Kittel-Friedrich, si no se trataba de una CruZ>>
sino de un nico palo del que tanto hablan los Testigos, se usaba en
griego en lugar de staurs el trmino sklops que significa palo afilado
por la extremidad superior>>. Esta diferencia entre los dos trminos es
conocida tambin en el Nuevo Testamento.
Pero los Testigos no se dan por vencidos y escriben en las notas a
su traduccin de la Biblia: Tambin el trmino latino crux significa un
simple palo. Cruz es slo un significado posterior de crux. Cabe
preguntarse si estos norteamericanos habrn aprendido correctamente
las lenguas clsicas. Basta consultar un vocabulario escolar para comprobar que palo>> en latn se dice palus, adminiculum (si se utilizaba
como soporte), vallus (si se empleaba para una empalizada, sobre todo
para rodear los castra, los campamentos militares). Pero si era usado
como instrumento de tortura, los autores clsicos: ad palum alligare;
352
jig,crc 111 p,dll/11 y 110 c: n1pk:lll el termino cmx, qu l' l'S u s:Hio ur:t nu l'st r:t
<<Cruz. 1.as primeras traducciones latinas de la l:scritura, particularmente las del Nuevo Testamento, aparecieron hacia el ao 180 (una poca
en la que el griego era todava una lengua internacional y las crucifixiones seguan estando a la orden del da), y en ellas el trmino staurs no
es traducido por palus sino por crux.
Una batalla perdida para los Testigos de Jehov. Uno de tantos
ejemplos en que sus intentos por diferenciarse de la detestada Babilonia del cristianismo oficial no convencen a quien conozca tan slo
un poco la realidad de los hechos.
Como otro ejemplo, y adems de las cruces o signos cruciformes>>
(el ancla, el arado, el mstil de la nave cortado en su extremo superior
por una travesao, el timn...) usados en las devociones de los primeros
cristianos, citaremos el grabado de una cruz en el que se pretenda
ridiculizar la naciente religin cristiana y que fue descubierto en 1856
en la colina romana del Palatino. Representa a un fiel arrodillado con
la inscripcin Alejandro adora a su dios>>. Delante de este Alejandro
aparece un asno colgado no de un palo, sino clavado y con las patas
anteriores extendidas sobre una cruz de trazos claramente definidos.
Tras todos estos argumentos, no merece la pena dedicar ms espacio a impugnar la doctrina de los Testigos de Jehov, aunque debemos
insistir en que constituye un importante problema pastoral no valorado
lo suficiente por las Iglesias oficiales>>.
Pero aadiremos a nuestra exposicin un par de descubrimientos
arqueolgicos que -adems de afianzarnos en la conviccin de que la
cruz era desde el principio tal y como hoy la conocemos- sirven para
demostrar la antigedad de su culto y por tanto, estn en relacin con
un problema que nos interesa muy especialmente: el de los orgenes del
cristianismo.
Es muy conocido el caso de Herculano donde en 1939 se descubri
sobre una pared la huella de una crux capitata, en las estancias ocupadas por los esclavos en una villa patricia. Alrededor de la cruz se
encontraron tambin los clavos empleados para sujetar la portezuela o
la cortina que ocultaban el smbolo del culto cristiano.
La casa fue sepultada juntamente con toda la ciudad por la lava en
la clebre erupcin del Vesubio del ao 79 d. C. Por tanto, en aquella
fecha no slo se veneraba la cruz (y no un palo de tortura>>), sino que
adems el cristianismo ya haba tenido tiempo de llegar a Italia y
establecer all su culto. U na respuesta precisa y segura, aparecida en la
353
.1
l,t
V l \ 1.1
(o .1 hurl.1 s: no olvidr1110S el gr.d1.1dn del l'.d .1ti110), .1 l.lllt.l S l t'O II.I ~ dt'
<.:ruditos que cr<.:<.:n que 1.:11 :Huellas ln:h:1s l.1 k c11 Jc sus de N,li'..lrrth
estaba en vas de formacin cuando no de inv <.:ncin.
Entre los principales problemas de la arqueologa est el d<.: la
datacin de los hallazgos. Frecuentemente nos vemos obligados a hacer
clculos aproximados, y se producen errores en siglo (y a veces hasta
de milenios) de ms o de menos. Este problema no se da en Pompeya
y Herculano porque todo lo que las excavaciones han sacado a la luz
no puede ser posterior al24 de agosto del 79. As pues, desde un punto
de vista cristiano estas dos ciudades de Campania son extraordinariamente importantes porque los vestigios encontrados en ella nos remiten
a los orgenes mismos de la fe.
Por los Hechos de los Apstoles sabemos que en la primavera del
61, Pablo de Tarso desembarc en Pozzuoli, donde encontr a algunos
hermanos (Hch 28, 14) y permaneci una semana con ellos. Parece ser
que entre las huellas que nos dejaron aquellos cristianos hay dos bastante significativas (y en especial relacin con el Dios escondido, dado
el halo de misterio que las rodea). Se trata de la ya citada cruz de
Herculano y del llamado cuadrado mgico de Pompeya.
Precisamente nos vamos a referir a este ltimo.
El cuadrado mgico de Pompeya est compuesto por cinco palabras de cinco letras cada una, dispuestas en cinco lneas. Esta es su
disposicin:
SATO R
ARE PO
TENET
O P ERA
ROTAS
Como puede observarse, estas palabras pueden leerse tanto de
izquierda a derecha como de derecha a izquierda, as como de arriba
abajo y de abajo arriba. Se trata evidentemente de un signo cristiano,
que ha sido encontrado desde Mesopotamia a Britania y de Egipto a
Etiopa, pero ninguno de estos descubrimientos ha podido fecharse en
poca pagana.
El carcter cristiano de la inscripcin lo certifican los TENET
horizontal y vertical que forman una cruz en el centro y que remiten
354
.d
1>io:-. IHhllt 11
111 :1s
1.,
<!"''
"~ lljt t.t " 1i1 lllt' IIH' Ittr t' ll :-. 11 111.111o
la cru;.-..
htas c inco palabras pueden traducirse del siguiente modo: <<El
sembrador sujeta con cuidado ("con destreza") las ruedas, que tiene el
sentido de que gua con habilidad el carro (o el arado, que sola estar
provisto de ruedas).
Muchos investigadores, convencidos de que en aquellas lneas se
ocultaba un significado todava ms oculto, intentaron descifrar el
misterioso cuadrado. La solucin sera hallada por dos investigadores
que trabajaban por separado, un alemn y un escandinavo, Felix Grosser y Sigurd Agrell. En 1925 ambos comunicaron haber descubierto que
las veinticinco letras formaban dos Pater Noster que se entrecruzaban
sobre la N. Quedaban adems dos A y dos O que remiten a las palabras
atribuidas a Cristo por el Apocalipsis (1, 8): Yo soy el Alfa y la Omega,
el principio y el fin. Tengamos en cuenta que el latn traduca tanto la
omega como la micron griegas con la letra O.
Por tanto, el criptograma debe tener la siguiente disposicin:
i mli c:l r vl'hd.ltlll'lltl'
p
A
T
E
R
PATERNOSTER
o
O
S
T
E
R
l ,o ,\ "l \I.Hir .rd os rrr.r ; i1 os " lli.I S .lllt i, w.\ q\l l'
d.1 de 1<.! 20
356
357
XXXVI.
1:1 hijo del hombre va a ser entrcg:1do
en manos de los hom brcs
358
i\lhl' ll S II W!'II / !'1) s 1l'l'C ll l' IIIL'IIIl' III L', )(>1 k jlo d(' .d gu11 lllodo, 1111.1
co ntinu :tcioll de l.t P.ls i n de Jess; de un.J cs us de qui c11 P.1 sc:d lltu yc 1.1
q ue estar en agona hasta el fin del mund o.
Se trata sta de una pasin que parece alcanza r su autnti ca
culminacin en los relatos evanglicos sobre la Pasin qu e estamos
analizando a lo largo de este extenso recorrido. Al <<tormentO>> es tn
sometidos en mayor manera los captulos finales de los evangeli os qu e
cualquier otra parte de los mismos; y todo por una serie de intereses
confesionales, cuando no polticos.
En este caso, ms que en ningn otro, las Escrituras cristian as
asumen el papel no de testigos sino de acusados.
Los intereses confesionales>> han procedido, y siguen procediendo,
del mundo judo.
Escuchemos a Josef Blinzler: <<El proceso de Jess es evidentemente
uno de los acontecimientos ms discutidos de la historia universal. Al
igual que toda la actuacin de Jess, el final de su vida se desarroll a
bajo el signo de la contradiccin. Para el cristiano creyente no es
necesaria una prueba de circunstancias sobre el hecho de que Jess fuera
condenado y ejecutado siendo inocente. Pero tambin la mayora de los
no creyentes ven en Jess a uno de los personajes ms dignos de toda
la Humanidad y pocos seran los que no reconocieran su inocencia.
Pero si admitimos que Jess fue declarado culpable y ejecutado siendo
inocente, se plantea el problema de determinar quin fue el responsable
de esta condena injusta. Precisamente este problema ha suscitado un
vivo debate desde hace siglos y todava hoy los nimos no se han
apaciguado>>.
Quiz hoy menos que nunca, por el hecho de lo sucedido a los
judos, por culpa de una ideologa radicalmente anticristiana _y de tintes
paganos como el nacionalsocialismo, pero que -a decir de ciertos
sectores del judasmo- habra encontrado su caldo de cultivo en la
polmica cristiana sobre la responsabilidad del antiguo Israel en la
muerte de Jess.
Y sigue diciendo Blinzler: Es un hecho fuera de discusin que la
mayor parte de los investigadores del proceso de Jess se proponen no
tanto una finalidad histrica sino -en mayor o menor medida- apologtica. Cuanto ms han escrito los judos de la poca contempornea
sobre el proceso de Jess, ms claro aparece que su objetivo no es tanto
la reconstruccin de un acontecimiento histrico cuanto la rehabilitacin de sus antepasados (... ) Asimismo algunos autores judos que
359
.dH1HI.111
el
OII,tdo i1il011ll.tl'ioncs
de
de gr.ul v.do1
('S
imprc.:si011 de.: que tambin dios quieren rrl>.1j.1r lo rn.1s posible h res
ponsabi 1idad de los israd itas en la m uene de Cristo.
'Tratando de evitar equvocos, el investigador alemn hace enseguida estas razonables consideraciones: <<Semejante esfuerzo es perfectamente comprensible. No pueden leerse sin una mezcla de dolor y
vergenza las amargas y penetrantes quejas de los autores judos sobre
la enormidad de los sufrimientos que el fanatismo cristiano -mejor
dicho, no cristiano- ha derramado sobre los judos por su condicin de
descendientes de los "deicidas". La historia de la Pasin de Jess se ha
convertido verdaderamente en la historia de la pasin del judasmo, el
via crucis del Seor se ha transformado en la va dolorosa del pueblo
judo a travs de los siglos. Pero por otra parte, no se puede dejar de
::tfirmar que la introduccin de una finalidad apologtica solamente ha
serv ido para profundizar y exasperar las discrepancias entre los investigadores.
La entrada <<oficial del judasmo en el campo de la investigacin
del Nuevo Testamento con objeto de suprimir su responsabilidad en la
condena de Jess, lleva la fecha de 1828 y la firma de un judo francs,
Joseph Salvador. Este acept sustancialmente en su integridad el relato
evanglico y no puso en duda su historicidad y por tanto, su veracidad,
pero crey poder demostrar por medio de aquellos textos que Jess fue
condenado de acuerdo con la Ley y la Tradicin. As pues, los judos
de aquella poca habran obrado legalmente y de buena fe, por lo que
no cabra hablar de culpa.
Sin embargo, poco despus y por influencia de la crtica racionalista surgida en el mundo del protestantismo, particularmente el alemn,
los autores judos consideraron ms oportuno tomar la senda de la
negacin de la historicidad en los relatos del proceso. Llegaron a decir
que este proceso habra sido llevado a cabo nicamente por los romanos, con lo cual quedaba anulada la responsabilidad de los judos, que
sera una interpretacin exagerada de la comunidad cristiana primitiva
y por tanto, una falsedad desde el punto de vista histrico. Incluso hubo
quien dio por completo la vuelta al asunto como el judo de Praga, Karl
Katz, que afirmaba que el Sanedrn hizo todo lo posible para salvar a
Jess de las garras de Pilato. He aqu las palabras textuales de este
360
1.d>i11o: .. 1-',l S11111o S.t lTnlot l' C:tih s :tntab:t y res petaba a Jes s. Nun ca
En las ltimas dcadas se han unido a estos comprensibles esfuerzos de los judos muchos investigadores cristianos protestantes. Tambin despus del Concilio Vaticano 11, no pocos catlicos (movidos
probablemente de un sentido de culpa ms que de razones cientficas,
pese a la apariencia de rigor tcnico en sus trabajos) han puesto en
duda la credibilidad de los relatos evanglicos en los aspectos que
pudieran resultar menos positivos para el judasmo de la poca de Jess.
Sorprendentemente esta postura tambin la han tomado algunos
sectores de la propia jerarqua. Este es el caso de un documento oficial
(Cmo presentar a los judos y al judasmo en la enseanza cristiana>>)
de la Conferencia episcopal de Estados U nidos de donde procede la
siguiente cita textual: Ni Juan ni Lucas hacen referencia a ningn
proceso de Jess ante el Sanedrn, por lo que este acontecimiento
resulta incierto desde el punto de vista histrico>>.
Decimos que es una postura que nos sorprende, sobre todo despus
del trabajo de reflexin y anlisis de los textos que hemos desarrollado
hasta el momento.
Recurriremos nuevamente a otra cita de Josef Blinzler tomada del
prlogo a la edicin italiana de 1966 de su Der Prozess Jesu, donde
emplea un tono comedido pero al mismo tiempo respetuoso con la
verdad, tal y como aparece tras un estudio objetivo de las fuentes:
Hemos comprobado con particular satisfaccin que tambin el Concilio Vaticano 11, en su "Declaracin sobre las relaciones de la Iglesia
catlica con las religiones no cristianas" ha rechazado la acusacin de
11na responsabilidad colectiva del pueblo judo en la muerte de Jess.
, He aqu unas palabras de esta concluyente declaracin: "Aunque las
autoridades de los judos con sus seguidores reclamaron la muerte de
Cristo\ sin embargo, lo que en su Pasin se hizo no puede ser imputado, ni indistintamente a todos los judos que entonces vivan, ni a los
judos de hoy",, (Nostra aetate, n. 4).
Y continua diciendo Blinzler: No podemos silenciar el hecho de
que algunos autores judos, que en los ltimos aos han escrito sobre
el proceso de Jess, consideren todava insuficiente esta declaracin
':- El Concilio est poniendo como ejemplo el pasaje de Jn 19, 6 en el que se
lee: <<Cuando lo vieron los pontfices y sus ministros, gritaron: "Crucifcalo,
crucficalo!". Pilato les replic: "Tomadlo vosotros y crucificadlo, pues yo no
encuentro culpa en l",,,
361
'Oll\ I .ll
l.t
l lliHinl.l
l'jn
lit o ll
dl' J t<!> li S
11 0
I O illO p.lll l' IIII ).; llll grupo () ll'l SO II.l jud1.1, .ti lllt'IIOS de llll:l lll .lll l'Ll
dign:t de ser resalt:tda. 1:1 aULor del prese nt e cs utdi o reite ra que uno de
los resultados ms indudables de sus largos at1os de investigaci n es
precisamente la demostracin del error de tales afirmaciones y desea
expresar su esperanza de que en los aos venideros la historicidad del
proceso del Sanedrn contra Jess no sea puesta ms en duda por los
investigadores judos>>.
Pero esta aspiracin de Blinzler no se ha visto realizada en las
dcadas transcurridas desde entonces. Mas bien ha sucedido todo lo
contrario, a pesar de los slidos argumentos expuestos por Blinzler y
otros exgetas, que persisten en ser fieles a las fuentes originales, sin
dejarse arrastrar por consideraciones ajenas a lo que debe de ser una
investigacin objetiva.
Pese a todo, el propio David Flusser, un judo muy capacitado y
de gran honradez intelectual, no tiene dudas al respecto: Las autoridades del Templo haban comenzado a temer al profeta de Galilea y su
presencia en Jerusaln con motivo de la Pascua era contemplada como
una fundada amenaza de que se produjeran desrdenes. El miedo fue la
causa de la muerte de Jess. Sera el clan colaboracionista de los saduceos, capitaneados por la camarilla de Ans y Caifs, que entonces
diriga el Sanedrn, la que le envi a la muerte. Con la complicidad, se
entiende, de Pilato>>.
En cambio, otros, partiendo del presupuesto de que el papel desempeado por el Sanedrn y otros judos no tuvo que ser autntico (tambin algn investigador cristiano se ha atrevido a decir que el evangelio
seguir siendo peligroso para los judos hasta que no se demuestre que
los relatos de la Pasin y muerte de Jess carecen de autenticidad
histrica>>), se muestran particularmente crticos y poco objetivos respecto a estos captulos fundamentales de los evangelios. La pasin>> a
la que estn sometidos los evangelios bajo la presin de los expertos -o
los que se tienen por tales- resulta mucho ms tortuosa en los pasajes
en que se narra la Pasin.
Pero como decamos al principio del captulo, adems de los intereses confesionales>> estn los polticos>>.
Expondremos algunas muestras a continuacin. Por ejemplo, perdonar los pecados>> significara en realidad, proclamar un mensaje de
liberacin poltica>>; donde est escrito apstoles y discpulos>> habra
que leer gobierno popular>> o, dependiendo del contexto, poder demo-
362
Cl':l lll ,, ,,l,rrr.rlrv,, .. ; el tnnin o hcrr na rlo ddK n:t ser sust itui do por
<<co rn p.11 1L'JO .. ; las <<bienavent uranzas>> seran en rea lid ad un a << pla t:J.for
ma programtica del movimiento de liberac in cri sti ana>>; el g::t pc
eucarstico representara una asamblea poltica de los mili tantes>>; y
respecto a la expresin Reino de Dios, detrs de ella se ocultara h
revolucin definitivamente victoriosa, la llegada del reino del comu
nismo hecho realidad>> ...
A estas alturas resultan conceptos lejanos y grotescos, pero lo cierto
es que han caracterizado a los aos sesenta y setenta, y mucho ms all ,
hasta el derrumbamiento del comunismo, siendo tomadas en serio y
tratadas acadmicamente por numerosos biblistas cristianos, catlicos
incluidos.
Ya vimos en el segundo captulo de este libro que~ Reimarus, _<<fun
dador>> del presunto mtodo histrico-critco>> a mediados del si glo XVIII, presentaba a Jess y a sus discpulos como revolucionarios
que habran fracasado en su proyecto de sedicin.
Se puede considerar al biblista norteamericano Joel Carmichael
como el iniciador de la interpretacin poltica>> contempornea del
evangelio. Carmichael pblic en 1962 The death of ]esus, La muerte
de JesS>>, cuya tesis central era presentada por el editor de esta manera:
Jess fue un lder poltico que, por medio de una insurreccin armada,
intent apoderarse de Jerusaln. Pero, fracasada la intentona revolucionaria, fue detenido y ejecutado por las tropas de ocupacin romanas>>.
Esta visin, revisada y an ms politizada con tonos intensos de
color rojO>>, fue asumida por una multitud de verdaderos o presuntos>>
biblistas, con frecuencia sacerdotes o pastores, que se esforzaron, al
igual que los autores judos, en demostrar la falta de historicidad de los
relatos de la Pasin. Segn ellos, estos relatos fueron alterados por la
comunidad cristiana primitiva revistindoles de un aspecto religioso
que sirviera para enmascarar el fracaso poltico del movimiento de
liberacin de Palestina encabezado por Jess. Y es ms, fueron escritos
para dar a los militantes mensajes en clave, cdigos cifrados para
animarles a continuar la lucha poltica, aunque cubrindolos con un
ropaje teolgico para no provocar una reaccin del <<sistema.
Por lo dems, mucho antes que Carmichael, en 1908 el marxista de
origen judo Karl Kautsky haba defendido (en un libro de gran grosor
y repleto de supuesta erudicin) que lo nico autntico de los relatos
evanglicos era que Jess haba sido detenido y condenado a muerte por
Pilato por razones estrictamente polticas, por pretender apoderarse del
poder en Israel e instaurar un rgimen comunista. El resto de los relatos
363
sn1.1 sol.tttll' til t' 111 1.1 ttl V(' ilt io 11 d(' lo., t r d . ~t t<tH '. d !' los t 'V . ttt ~!' l i os .1 los
qu e K:lllt sky c:dili Lo de i.; no r:tlll l'S, illl .tllt ik s y t ~ t up i d os ".
l lacicndo un in ciso, co nvc nd r:i rcconh r q ue, :ti co mi cni'.o de h
dcada de 1930, Stalin prohibi qu e en la Un i n Sov it ica se ddend itr:t
esta hiptesis, pese a ser conforme a la ortodoxi a marx is ta, par:t evi tar
dar una interpretacin que en el fondo vena a ser elogiosa, al menos
desde el punto de vista fde aquella ideologa, para el fundador del
cristianismo.
Fue probablemente esta puesta en el ndice de sus tesis la que
impidi a Kautsky tener continuadores durante muchas dcadas; pero
ms tarde tendra muchsimos desde el momento en que para una buena
parte de los intelectuales de Occidente, no excluyendo entre ellos a
miembros del clero, el marxismo se puso de moda.Estos tomaron como
punto de mira de sus at~ques los testimonios ignorantes, infantiles y
estpidos>> de los evangelios y trataron de descubrir lo que se ocultaba
bajo un entramado del que negaban categricamente la historicidad.
La tesis que tiende a descargar de toda responsabilidad al antiguo
Israel, interpreta los textos evanglicos de modo que todas las culpas
recaigan sobre los romanos; la interpretacin poltica>> eliminaba (o
elimina, porque todava hay rezagados de esta tendencia) los aspectos
religiosos y teolgicos para ofrecer una visin exclusivamente socioeconmica.
El resultado de todo lo anterior ha sido un ensaamiento crtico y
un afn por poner en duda la historicidad que han multiplicado en este
tema demoledores golpes de zapa, que tambin han afectado al resto de
los evangelios.
365
jundi c:l,
366
XXX Vll.
s sabido que jugar al escondite parece ser la enigmtica estrategia del Dios en que creemos los cristianos. Es un Dios al que es
preciso buscar por medio de sombras y enigmas por decirlo
con palabrs de la propia Escritura. No es algo casual que nuestro
trabajo haya asumido los rasgos de una investigacin basada en el
examen de los indicios, que muchas veces son huellas digitales, dejados por Aquel que ha arrojado la suficiente luz para los que quieran
creer en El, pero tambin la suficiente oscuridad para los que no
quieran hacerlo, en expresin de aquel detective excepcional que fu e
Blaise Pascal y que intuy muchos de los secretos del Dios escondido>>.
Hay sin embargo momentos en los que el enigma de los Evangelios
se b.ace particularmente evidente. Momentos cargados de emocin, en
los que realmente parece entreverse una mano que lo dirige todo con
una especie de sublime irona, respetando la libertad de los que quieren
rechazarla y confirmando la certeza de los que quieren aceptarla.
De esto precisamente queremos hablar en este ltimo captulo, en
espera de proseguir nuestra investigacin en el libro que estar dedicado
a los relatos de la resurreccin de Jess.
Trataremos en esta ocasin de algo que guarda relacin directa con
nuestra investigacin, pues podra arrojar una luz extraordinariamente
nueva (aunque de una manera que no excluye en absoluto las sombras,
y que se dira querida por Dios mismo) sobre esa historicidad de los
evangelios que intentamos demostrar.
U na historicidad que, evidentemente, tiene mayores posibilidades
de ser demostrada cuanto ms antiguos sean los textos evanglicos de
que dispongamos; es decir, cuanto ms prximos estn a los acontecimientos que narran, sin que haya transcurrido un largo perodo de
367
dr
lq , ttt< ' lo , H ' \ tll ' ldo \ ~ ><tttl! ' tl<lnln ~ .1 ttt.llliptil.l! iorl<'\
del Ol'llt.ll'iOill'S.
t',\ lll't
y.1
Para comprender cmo es posible semejante superposicin, es preciso saber que los antiguos hacan uso de la esticometra (en sentido
literal, medida del verso) tambin como mtodo para pagar a los _
copistas: cada lnea se compona de un nmero fijo de letras, por lo
general unas veinte en los manuscritos griegos de la Biblia. Al transcribir los versculos de Marcos de nuestras ediciones griegas segn las
medidas esticomtricas, que aqu se aprecian claramente, y aplicndolas
al fragmento del papiro, todo encajaba en su lugar exacto, con la nica
excepcin de una tau en el lugar de una delta (pero fue posible
370
371
dn rll('lllido.\ por lodt )\ .rqucllm q111' li.dll ,lll ., ,.,, in rr l',t), prr'\1'111 r.rl r\ y
que rnir:dl.l ll r:orr rnl' lo l.r .rl'li vid.rd dl' IP\ 11\l1 .tlln\.
F incluso, la d:llacion podrr:1 reducirse tod.r v1.1 llt.ts si cs tu vicr:11 r l'll
lo cierto algunos investigadores (a ello nos rekrirnos ex presarnenle en
otro captulo) que afirman que el griego de los sinpticos es una
traduccin de un original semtico. Si damos crdito a Jean Carmignac,
el evangelio completo de San Marcos en arameo (o hebreo) sera anterior al ao 45. Las grutas de Qumrn se cerraron en el 68. Durante esos
23 aos el texto se habra traducido al griego en la versin que utilizamos actualmente. Y no debe olvidarse, siguiendo siempre a Carmignac,
que habra sido el mismo San Pedro el redactor del texto, pero que
habra querido -por humildad- que su paternidad fuese atribuida al
traductor, Marcos, su intrprete y secretario.
Pero lo que haca dudar al padre O'Callaghan era lo siguiente: el
fragmento 7Q5 sera sin duda alguna el primero del Nuevo Testamento
encontrado en las grutas de Qumrn. Hasta entonces se tena como algo
natural y se daba por descontado la ausencia de textos cristianos en
aquella bibilioteca, por parte de todos los especialistas oficiales, que
sostenan que en aquella poca no podan existir ya los evangelios.
Exponer un descubrimiento semejante, aunque slo fuera como una
hiptesis, y por muy bien fundada que estuviera, significaba para el
investigador jesuita _exponerse a una situacin embarazosa cuando no a
la irona por parte de sus colegas en la materia.
Tal y como ha escrito el profesor_Golb, el hebrasta de Chicago que
tiene tambin grandes dificultades para que se admita su tesis de que
las grutas de Qumrn sirvieron de depsito de libros no solamente a los
esenios: <<Los investigadores, tambin los de la Biblia, no se diferencian
del resto de los seres humanos: son reacios a modificar sus teotas,
especialmente si les han procurado fama y reconocimiento, y a aceptar
que puedan ser criticad4s. Adems, es mucho ms cmodo_plegarse a la
opinin que es en ese momento mayoritaria entre los colegas.
Pese a todo, el investigador del Pontificio Istituto Bblico, conocedor
de lo que haba comprobado en el fragmento 5, trat de interpretar los
otros fragmentos de la misma gruta tomando como punto de referencia
el Nuevo Testamento. Y se llev otra sorpresa: uno de los fragmentos
de papiro, que contena tambin cinco lneas, y siguiendo los ya mencionados mtodos esticomtricos>~, encajaba perfectamente en el texto
de la Primera Carta de San Pablo a Timoteo. Otros siete fragmentos
parecan pertenecer asimismo a los escritos del Nuevo Testamento.
372
11 ivl l d(' l'\ ,1.\ 11 .1',('\ .11d .HI.I\ .1 l.1 ~ tll(' ~l' 1(' 11 (' 1(' l.1 . / 'ul/!l,t:nc/!1( /J(( '", .'i llo
il (' llf l' .1 1111 l'V.III)~('Iio ('111('1 .1 Y ( () 111pkt .lllll'lll l' (l.dHII .Illo.
F11 1111 rcciclltl' .1rt 1ndo :1p:1rccido l'll ( .'ivdt tl ( :,,l!o!Jcll, O'C:dl :lgl1 :111
ha scn:1hdo que <<desde el pri111er lllOillelliO h divi si< n de opin iones fue
total>>. Pocos sigu ieron el ejemplo de Martini, prudente pero no obcecado, en teram ente posibilista, y di spuesto a aceptar un a novedad si as
lo requiriese la profundidad de las investigaciones. Nombres prestigiosos de la ciencia bblica se decantaron en favor del jesuita espaol
mientras que otros, no menos notorios, se mostraron drsticos en su
rechazo. Asimismo los grandes rotativos, sobre todo los del rea anglosajona, acapararon -en aquel1972- el asunto, en tonos frecuentemente
sensacionalistas que no contribuan en absoluto a una serena clarificacin del debate entre los investigadores. (Un diario espaol, por ejemplo, titulaba en primera pgina: Encontrado un evangelio de antes de
Jesucristo ... >>).
Por ltimo, pasada la polmica inicial, pareci imponerse el silencio, de tal modo que bastantes de los investigadores de Qumrn autocalificados de Serios>> silenciaban o despachaban apresuradamente la
hiptesis de O'Callaghan. Una situacin sorprendente ya que, como
seala el jesuita (que con el paso del tiempo ha llegado a ser catedrtico
de papirologa y decano del Bblico), mi proposicin continuaba sin
ser refutada>>. No se haban hallado argumentos decisivos, ni tampoco
contundentes, en contra de la misma. Y lo que resultaba realmente
sorprendente era que se hubiese arrinconado un problema de tanta
importancia para los orgenes mismos del cristianismo. La ciencia,
tambin la bblica, ha de estar obviamente lejos de cualquier inquietud
apologtica, pero aqu se trataba de un tema importante para la fe y
que no debera haber dejado indiferentes al menos a los religiosos
ocupados en esta clase de estudios.
Pero en 1986, catorce aos despus de la publicacin del descubrimiento de O'Callaghan en Biblica, un profesor de la Universidad de
Wuppertal (que tambin enseaba en Oxford y Ginebra), Carsten Peter
Thiede, public en alemn una obra no demasiado extensa, pero fruto
de largos aos de estudios, bajo el ttulo de: El manuscrito ms antiguo
de los Evangelios? (en 1989, y editada por el Pontificio Istituto Biblico,
apareci tambin una traduccin italiana).
El profesor Thiede, luterano, tomando como punto de partida los
artc ulos de 1972, haba estudiado todo el debate y se haba trasladado
a Jerusaln para examinar personalmente los fragmentos en cuestin.
Su investigacin finalizaba con estas palabras: <<En resumen, hemos
374
utilizado no solamente toda clase de pruebas positivas sobre la exactitud de las investigaciones, sino que tambin hemos eliminado todas las
posibles objeciones (entindase a la propuesta de O'Callaghan). Tomando como base los mtodos paleogrficos y de la crtica de textos, resulta
cierto que el fragmento 7Q5 corresponde a Marcos 6, 52-53, por lo que
se trata del fragmento ms antiguo que se conserva de un texto del
Nuevo Testamento, compuesto alrededor del ao 50 y seguramente
antes del 68.
Confirmando la seguridad del joven investigador, y compartindola
en el prlogo a su libro, el profesor Herbert Hunger, director de la
coleccin de papiros de la Biblioteca nacional austraca y profesor
emrito de papirologa en la Universidad de Viena, deca: El profesor
Thiede ha investigado todos los principales problemas relacionados con
7Q5 y, en mi opinin, ha resuelto todas las posibles dudas. La identificacin del papiro de Qumrn con Marcos resulta convincente.
A estas autorizadas opiniones se aadieron otras. Por ejemplo, H.
Staudiger del Ateneo de Padeborn: El examen cientfico nos demuestra, con una certeza cada vez mayor, que no se puede dudar seriamente
de la interpretacin de O 'Callaghan.
En Italia, el libro de Thiede fue reseado enAegyptus por Giuseppe
Ghiberti, presidente de la Associazione Biblica Italiana, que lo calific
de obra apasionada y competente, invitando con cierto sentido del
humor a sus colegas, ms de una vez anclados en sus tesis dogmticas,
_ a mirar a la luna, que se ve partida por la mitad y que sin embargo
est entera, para no tener que rerse de aquello que no se quiere admitir
slo porque los ojos sean incapaces de verlo.
Pero debemos aadir algo ms a los elementos del enigma. Decamos anteriormente que en la sptima gruta, junto con aquellos escasos
fragmentos de papiro, se encontr tambin un nfora hecha pedazos.
En su cuello, y repetidas por dos veces, haba tres letras en hebreo,
RWM, que fueron interpretadas por los especialistas como Ruma o
Roma. Como ha demostrado Thiede, se trataba prcticamente con
certeza del contenedor de los manuscritos. En opinin de un destacado
hebrasta, J. A. Fittzmyer, hay que excluir cualquier otro significado
porque esas letras son la tentativa que un judo hizo de escribir el
nombre de la ciudad de Roma en caracteres hebreos. Ahora bien, segn
una prctica habitual en otras grutas de Qumrn, aquel nombre deba
ser la contrasea de origen y el ttulo del derecho de propiedad del
nfora: perteneca a la comunidad de Roma de donde haba venido.
375
' l'rllrtiiOS puc,, otloil.tgllll' lllo vrld.ld!'I .IIIH' IIII' , ,11 ~ 111.11 p.11.1 ,111.td11
.1 este
ya de
por s1 L'X traonlill.ll'io L'.1so . F11 rl('( lo, s.1hnnos p<ll Ull.l
En 1991 dos publicaciones catlicas italianas -el semanario Il Sabato y la revista mensual 30 giorni- difundieron el caso entre el gran
pblico, con llamativos titulares en sus respectivas cubiertas. De esta
manera se reanudaba el debate, como en los primeros tiempos del
descubrimiento, aunque a decir verdad, quien esto escribe haba replanteado el asunto anteriormente en la revista jesus. El debate se transform asimismo en una especie de proceso a los mtodos histrico-crticos
dominantes, tomados como dogmas indiscutibles por casi todos los
exgetas de cualquier confesin.
Entre las diversas y autorizadas voces que intervinieron, citaremos
376
ptrstigio del ptopio f 1n1111jiuu l l tJ!IIt o /1/,fllu del qtll' ( )'( :.tll.q:l1.111 r:-.
<d k sc_; uido d :lSUIIlO desde l'i pt itll ipi11. 1'.11 .1 l'O II OCl' t' l.t
datac in del fragme11to es suficiente co n ut ili:.-.:tr l.ts tcc11icas papiro l
gicas, adems de conocer los mtodos de cscriw ra, que han v::triado a lo
dl'C.lllO:
378
Acab interviniendo el mismsimo _secretario de la Comisin Pontificia Bblica a la que pertenece -o perteneci- el propio Grelot, que
hizo las siguientes declaraciones: Las argumentaciones de O'Callaghan
me parecen muy encomiables ... Desgraciadamente siempre sucede que
cada vez que alguien se aproxima a las fuentes que demuestran histricamente la verdad de la fe, se organiza un escndalo. Y en cambio,
siempre que las investigaciones dicen lo contrario, se las recibe con toda
clase de parabienes. Las crticas que O'Callaghan debi soportar fueron
tremendas. Sus descubrimientos irritaron mucho a todos los biblistas
que daban por descontado que transcurrieron por lo menos 40 aos
desde la muerte de Jess hasta la redaccin del evangelio de San Marcos.
Descubrir en cambio que debieron pasar menos de veinte echa por
379
11r11 .1 lt11l.1
l.t
lo
qur 11. d
l'll l'!liiS
!'\1'1 ',1 ''.1 ', llt ' tJI!''.i .IIIH'III.ill.l. St ', l 1111111) l11!'lt ',
l.lllll' .~ I!HI
380
ptotnk de l.t p.ltl\' d('fn lt.t dl'l p.lpito y \ ottlt\' tl\' 1o1 ell o l.t p.ttl\' litt.tl
dt l.ts p.d:thr:ls. 1k sdt d pttttto tk vis1.1 r icttt dtt o l.t idr 111 il it'.Hio11 rs
segura. No obstante... >>,
Entre otras cosas, Thiede seala con estupor que la oposicin :1 las
tesis de O'Callaghan procede de biblistas que nunca han examinado
los papiros en cuestin: todos han realizado su trabajo principalmente con
fotografas, . As pues, muchos se niegan a aceptar la identificacin
con Marcos por la sola presencia de :una seal que juzgan incompatible
con el texto evanglico. Pero el profesor Thiede que, a diferencia de
otros, ha examinado los originales con sus propias manos, estudindolos en Jerusaln durante un largo perodo de tiempo, ha demostrado que
semejante dificultad no exista: el signo atribuido a un copista era en
realidad una mancha procedente del reverso del papiro.
Tanto Thiede como O'Callaghan destacan que ninguno de los
fragmentos de los encontrados en Qumrn -incluso los conservados
peor que stos- ha despertado una oposicin tan encarnizada como los
dos estudiados por ellos. Pero el caso es que, como afirman los dos
investigadores, todos los dems fragmentos corresponden a textos del
Antiguo Testamento. Por tanto, no representan ningn problema para
los postulados de la exgesis dominante. Y slo la presencia eventual de
escritos del Nuevo Testamento echa por tierra las bibliotecas sobre las
que tantos biblistas han construido su prestigio.
El padre O'Callaghan ha dicho adems: Uno de mis colegas me ha
aconsejado que est tranquilo y que d tiempo al tiempo. "Tu descubrimiento" me ha pronosticado "ser reconocido, pero dentro de cuarenta
o cincuenta aos, cuando a nuestra generacin le hayan sucedido otras,
integradas por investigadores que ya no tendrn que defender todo un
pasado de dogmatismo histrico-crtico". En resumen, una prediccin
que recuerda la hecha por el padre Carmignac antes de su muerte: Me
darn la razn, pero despus del ao dos mil.
Por el momento, y a menos que se produzcan otros descubrimientos imprevisibles e inequvocos (un congreso internacional, celebrado
en el otoo de 1991 en la universidad de Eichstatt para discutir este
asunto, ha dirigido una peticin al gobierno de Israel para que permita
nuevas investigaciones en la sptima gruta en la que el suelo se ha
hundido, y ello podra dar lugar a otros descubrimientos), debemos
resignarnos a no tener una certeza absoluta, a permanecer en la dimensin de lo probable, por bien fundado que est.
Pero esta situacin no slo afecta a los hallazgos de la sptima
382
~-
383