Anda di halaman 1dari 16

Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria

& All Africa

FestalMatins Service
25 December

Nativity of Christ our Lord

136. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E N A T I V I T Y

OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

Genito,

May Thy Mercy O Lord, be upon us, as

Evlogitos

Blessed

Kyrie,

Lord,

Kyrie, to Eleos Sou ef imas,


kathaper ilipisamen epi Se.
i, Kyrie, didaxon me ta
Dikeomata Sou. [3]
katafigi, egenithis imin en genea
ke genea. Ego ipa: Kyrie, eleison me,
iase tin psihin mou oti imarton Si.

we have put our hope in Thee.

art Thou, O Lord, teach me


Thy Statutes [3]
Thou hast been our Refuge from
generation to generation.
I said:
Lord, have mercy on me, heal my
soul, for I have sinned against Thee.

Kyrie, Pros Se katefigon; didaxon me tou O Lord, to Thee have I fled; teach me to
piin to Thelima Sou, oti Si I O Theos
mou.

Oti

For with Thee is the Fountain of Life;

Paratinon to Eleos Sou tis ginoskousi Se.

Extend

Agios

Holy

Doxa

Glory to the Father, and to the Son,

Amin
Agios Athanatos, eleison imas.
Agios O Theos, Agios Ishiros,

Amen
Holy Immortal, have mercy on us.
Holy God, Holy Mighty, Holy

para Si Pigi Zois; en to Foti Sou


opsometha Fos.

O Theos, Agios Ishiros, Agios


Athanatos, eleison imas.[3]
Patri ke Io ke Agio Pnevmati.
Ke nin ke ai ke is tous eonas ton
eonon.

These Holy Services celebrating the Wonderful Nativity of


our Lord and Saviour, Jesus Christ - the Eternal and the
Incarnate Son of God - are dedicated to all the little children
who suffer the devastation, bereavement and destitution caused by
warfare and the unbridled persecution of all innocent victims.
Let us keep them in our hearts and in our Prayers, and may our
Loving, Almighty God watch over them and keep them in
His Sight forever.

106. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E N A T I V I T Y

OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

do Thy Will, for Thou art my God.

Agios

Thy Mercy to those who know


Thee.
God, Holy Mighty, Holy
Immortal, have mercy on us. [3]
and to the Holy Spirit, now and
ever, and to the Ages of Ages.

Immortal, have mercy on us.

Athanatos, Eleison imas.

FESTAL APOLYTIKION - NATIVITY

Gennisis Sou Hriste O Theos imon,


anetile to kosmo to Fos to tis gnoseos.
En afti gar it is astris latrevontes, ipo
asters edidaskonto, Se proskinin, ton
Ilion tis Dikeosinis, ke Se ginoskin ex
ipsous anatolin. Kyrie, Doxa Si. (3)

in

Thy Light we shall see Light.

OF

CHRIST TONE 4

Thy

Nativity, O Christ our God, has


caused the Light of Knowledge to
rise upon the world. For therein the
worshippers of the stars were by a
Star instructed to worship Thee, the
Sun of Righteousness, and to know
Thee as Orient from on High. O
Lord, Glory to Thee! (3)

THE DIVINE LITURGY OF ST JOHN CHRYSOSTOM BEGINS IMMEDIATELY

FESTAL MATINS SERVICE NATIVITY

OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

135.

Amin

TRISAGION PRAYERS

Amen

FESTAL HEIRMOLOGIC

THE

NATIVITY - ST JOHN
TONE 2

THE

MONK

Simeron O Hristos, en Vithleem Gennate Today

Christ is Born of the Virgin in


Bethlehem. Today He Who has no
beginning now begins to be, and the
Word becomes Flesh. The Powers of
Heave greatly rejoice, and the earth
with mankind celebrates. The Magi
offer gifts, the Shepherds proclaim
the Marvel, and we cry aloud without
ceasing: Glory to god in the Highest,
and on earth, Peace and Good Will
among men!

ek Parthenou. Simeron O anarhos


arhete, ke O Logos sarkoute.
E
dinamis ton Ouranon agalonte, ke i
gi sin tis anthropis evfrenete. I Magi
ta dora prosferousin. I Pimenes to
Thavma kirittousin.
Imis de
akatapafstos voomen.
Doxa en
ipsistis Theo, ke epi gis irini, en
anthropis evdokia.

THE BELLS

THE GREAT DOXOLOGY


ARE

RUNG

AND

ALL

THE

LIGHTS

ARE

SWITCHED

ON

Doxa Si to dixanti to Fos.

Glory to Thee Who has shown us the

Doxa

Glory to God in the Highest, and on

Imnoumen

We

Kyrie

Lord,

Kyrie

Lord

Light!

en Ipsistis Theo ke epi gis Irini,


en anthropis Evdokia.

Se,
Evlogoumen
Se,
Proskinoumense, Doxologoumen Se,
Efharistoumen Si, dia tin Megalin Sou
Doxan.

Vasilef, Epouranie Thee, Pater


Pantokrator; Kyrie Ie Monogenes,
Isou Hriste, ke Agion Pnevma.
O Theos, O Amnos tou Theou, O
Ios tou Patros, O eron tin amartian
tou Kosmou, eleison imas, O eron tas
amartias tou kosmou.

Prosdexe

tin deisin imon, O kathimenos


en dexia tou Patros, ke eleison imas.

earth Peace, Goodwill among men.


Praise Thee, we Bless Thee, we
Worship Thee, we Glorify Thee, we
give Thee Thanks for Thy Great
Glory.
King, God of Heaven, Father
Almighty: Lord, Only Begotten Son,
Jesus Christ and Holy Spirit.
God, Lamb of God, Son of the
Father, Who takes away the sin of
the world, have mercy upon us; O
Thou Who takes away the sins of the
world.

Receive

our Prayer, Thou Who sits at


the right Hand of the Father, and
have mercy on us.

Oti Si i Monos Agios, Si i Monos Kyrios, For

Thou alone art Holy, Thou alone


art Lord, Jesus Christ, to the Glory of
God the Father.

Iisous Hristos, is Doxan Theou Patros

Amin.
Kath

ekastin imeran Evlogiso Se, ke


enesio to Onoma Sou is ton eona ke is
ton Eona tou Eonos.

Amen
Every day I will Bless Thee, and praise
Thy Name forever and to the Ages of
Ages.

Kataxioson,

Grant,

Evlogitos

Blessed

Amin

Amen

Kyrie, en ti emera tafti


anamartitous filahthine imas.

I, Kyrie, O Theos ton Pateron


imon, ke Eneton ke Dedoxasmenon to
Onoma Sou is tous Eonas.

134. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E N A T I V I T Y

O Lord, this day to keep us


without sin.

art Thou, O Lord, the God of


our Fathers, and praised and
glorified is Thy Name unto the Ages.

OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

Evlogitos

O Theos imon, pantote nin


ke ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin
Doxa Si, O Theos, Doxa Si!
Vasili Ouranie, Paraklite, to Pnevma

tis
Aklithias, O Panatahou paron ke ta
panta pliron, O Thisavros ton
Agathon ke Zois Korigos elthe ke
skinoson en imin ke katharison imas
apo pasis kilidos ke Soson, Agathe,
tas psihas imon.

Blessed is our God always now


and ever, and to the Ages of Ages.

PR IE ST

PEO PL E

Amen

Glory to Thee, O God, Glory to Thee!


O Heavenly King, O Comforter, the
Spirit of Truth, Who art in all places
and fillest all things; Treasury of
Good Things and Giver of Life: come
and Dwell in us and Cleanse us from
every stain, and Save our souls, O
Gracious Lord.

Agios

Holy

Doxa

Glory

Amin
Panagia

Amen
All Holy Trinity have mercy upon us.

O Theos, Agios Ishiros, Agios


Athanatos, Eleison imas.

Patri ke Io ke Agio Pnevmati.


Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.

Trias Eleison imas. Kyrie,


elas thiti tes amarties imon. Despota,
singhorison tas anomias imin. Agie
Ipiskepse, ke iase tas asthenias imon,
eneken tou Onomatos Sou.

Kyrie Eleison [3]


Doxa Patri ke

Io ke Agio Pnevmati.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.

Amin
EVERYONE

God,
Holy
Mighty,
Holy
Immortal, have mercy upon us.

to the Father, and to the Son,


and to the Holy Spirit, now and
ever, and to the Ages of Ages.

Lord, wash away our sins. Master,


pardon our transgressions.
Holy
One, visit and heal our infirmities for
Thy Names sake.

Lord have mercy [3]


Glory to the Father,

and to the Son,


and to the Holy Spirit, now and
ever, and to the Ages of Ages.

Amen

OUR LORDS PRAYER


PRAYS

IN

UNISON

Pater

Our

Oti Sou Estin i Vasilia ke i Dinamis ke i

PR IE ST

imon O en tis Ouranis,


Agiasthito to Onoma Sou, eltheto i
Vasilia Sou, genithito to Thelima
Sou, os en Ourano ke epi tis gis.
Ton Arton imon ton epiousion dos
imin simeron.
Ke afes imin ta
ofelimata imon, os ke imis afiement
tis ofiletes
imon. Ke mi isenengis
imas is pirasmon, alla rise imas
apo tou ponirou.

Father Who art in Heaven:


Hallowed be Thy Name.
Thy
Kingdom come. Thy Will be done
on earth as it is in Heaven. Give us
this day our Daily Bread, and
forgive us our trespasses as we
forgive those who trespass against
us.
And lead us not into
temptation, but deliver us from the
evil one.

For Thine is the Kingdom,


Power and the Glory,
of
Father, and of the Son and of
Holy Spirit, now and ever, and to
Ages of Ages.

Doxa tou Patros, ke tou Iou, ke tou


Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tous
eonas ton eonon.

Amin

PEO PL E

FESTAL MATINS SERVICE NATIVITY

OF

the
the
the
the

Amen

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

107.

TROPARIA

TO OUR

LORD

AND

SAVIOUR, JESUS CHRIST

Soson

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.

Glory to the Father, and to the Son,

Kyrie ton laon Sou ke Evlogison


tin Klironomian Sou, Nikas tis
Vasilevsi kata varvaron doroumenos
ke to son filatton dia tou Stavrou Sou
Politevma.

Ke

Lord, Save Thy people, and Bless


Thine Inheritance, granting to our
God-fearing Rulers Victory over all
adversaries, and by Thy Cross
preserving Thine Estate.
and to the Holy Spirit

ipsothis en to Stavro ekousios, ti


eponimo Sou keni politia tous
iktirmous Sou Dorise, Hriste O Theos.
Evfranon en ti Dinami Sou tous
Pistous Vasilis imon, Nikas horigon
aftis kata ton polemion.
Tin
simmakian ehien tin Sin, oplon Irinis,
Aittiton Tropeon.

Do Thou Who, of Thine own Good Will,

nin ke Ai ke is tous eonas ton


eonon.

Now and ever, and the Ages of Ages.

Amin

upon the Cross was lifted up, bestow


Thy Bounties upon the New State,
which is called by Thy Name, O
Christ God; gladden with Thy Might
our God-fearing Rulers, granting
Victory over adversaries to those
who have Thine Aid, which is a
Panoply
of
Peace,
a
Trophy
Invincible.

Amen

THEOTOKION

Prostasia

Fovera ke akateskinte, mi
paridis, Agathi, tas ikesias imon,
Panimfite
Theotoke.
Stirixon
Orthodoxon politian. Soze nothen tin
Nikin. Dioti etekes ton Theon, Moni
Evlogimeni.

LITANY

OF

imas O Theos, kata to Mega


Eleos Sou, deometha Sou, epakouson
ke Eleison.

ton
Orthodoxon Hristianon.

ke
Adelfotitos.

Mercy on us, O God,


according to Thy great Mercy, we
pray Thee, hear us and have Mercy

efsovon

ke

tou Arhipiskopou
pasis tis en Hristo

Kyrie Eleison [3]


Oti eleimon ke

Filanthropos Theos
iparhis
ke
Si
tin
Doxan
anapempomen to Patri ke to Io ke

108. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E N A T I V I T Y

Lord have mercy [3]


Again, let us pray

for all
devout and Orthodox Christians

PR IE ST

PEO PL E
PR IE ST

Lord have mercy [3]


Again, we pray

Archbishop (N A M E ) and
Brotherhood in Christ.
PEO PL E

for
all

Lord have mercy [3]


For Thou art a Merciful

our
our

and
Loving God, and to Thee we give
Glory, to the Father, and to the

PR IE ST

OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

Father was well-pleased: the Word


became Flesh; and the Virgin gave
Birth to God Who became Man. A
Star reveals Him!
Magi bow in
worship!
Shepherds marve! And
Creation rejoices!

ke
i
Parthenos
eteke,
Theon
enanthropisanta. Astir minii: Magi
proskinousi!
Pimenes Thamazousi!
Ke i Ktisis Agallete!

Enite afton en timpano ke horo.

Enite

Praise

afton en hordes ke organo.

Theotoke Parthene, i tekousa ton Sotira, O


anetrepsas tin protin kataran tis
Evas. Oti Mitir gegonas, tis evdokias
tou Patros, Vastazousa en kolpis,
Theon Logon sarkothenta. Ou feri to
Mystirion erevnan. Pisti moni touto
pantes doxazomen, krazontes meta
Souk e legontes. Anerminefte Kyrie
Doxa Si!

Him with timbrel and dance;


praise Him with strings and pipe.

Virgin Theotokos who has borne our


Saviour, Thou hast overthrown the
ancient Curse of Eve. For Thou hast
become the Mother of Him in Whom
the Father is well-pleased, and hast
carried in Thy Bosom God the
Incarnate Word. We cannot fathom
this Mystery: but by Faith alone we
all Glorify It, crying with Thee and
saying: O Lord Incomprehensible,
Glory to Thee!

Enite

Praise

Defte

O come,

Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati

Glory to the Father, and to the Son,

Afton en kimvalis evihis. Enite


Afton en kimvalis alalagmou. Pasa
pnoi inesato ton Kyrion.
animnisomen, tin Mitera tou
Sotiros, tin meta tokon palin ofthisan
Parthenon. Heris Polis empsihe, tou
Vasileos ke Theou, en i Hristo ikisas,
sotirian irgasato. Meta tou Gavriil
animnoumen Se, meta ton pimenon
doxazomen krazontes.
Theotoke
Presveve, to ek Sou sarkothenti,
sothine imas.

Him with tuneful cymbals;


praise Him with loud cymbals. Let
everything that has breath praise
the Lord.

let us sing the praises of the


Mother of our Saviour, who, after
Child-bearing still remained Virgin.
Rejoice, Thou Living City of God the
King, in which Christ has dwelt,
bringing to pass our Salvation. With
Gabriel we sing Thy praises; with
the Shepherds we Glorify Thee,
crying: O Theotokos, Intercede for
our Salvation with Him Who took
Flesh from Thee!
and to the Holy Spirit

Have

PR IE ST

PEO PL E

Kyrie Eleison [3]


Eti deometha iper
(N A M E )

Champion Dread, Who cannot be


put to confusion, despise not our
Petitions. O Good One, All Lauded
Birth-giver of our God, establish
Thou the State of those who hold the
Orthodox Faith;
Save our Godfearing Rulers, whom Thou has
called to rule over us, and bestow
upon them Victory from Heaven: for
Thou gave Birth to God, O Only
Blessed One.

FERVENT SUPPLICATIONS

Eleison

Kyrie Eleison [3]


Eti deometha iper

O Patir evdokisen, O Logos sarx egeneto, The

FESTAL HEIRMOLOGIC THE NATIVITY ST GERMANOS


TONE (6) PLAGAL 2

Ote keros, tis epi gis parousias Sou, proti When it was time for Thy Coming upon
apografi ti ikoumeni egeneto tote
emelles ton anthropon apografesthe
ta Onomata, ton Pistevonton to took
Sou. Dia touto to tiouton dogma, ipo
kesaros exefonithi. Tis gar eoniou
Sou Vasilias to anarhon ekenourgithi.
Dio Si prosferomen ke imis, iper tin
hrimatikin forologian, Erthodoxou
ploutismon Theologias, to Theo ke
Sotiri ton psihon imon!

Ke

nin ke Ai ke is tous eonas ton


eonon.
FESTAL MATINS SERVICE NATIVITY

earth, the first census of the world


was held; and then Thou began to
enrol the names of all who believed
in Thy Birth. For this cause, Caesar
published such a Decree, since Thy
timeless and Eternal Kingdom was
newly made manifest. Therefore, as
we pay our earthly monetary tribute,
simultaneously we offer Thee the
Wealth of our Orthodox Faith, O God
and Saviour of our souls!

Now

and ever, and to the Ages of


ages.

OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

133.

Si Kyrie
Oti Se Enousi

To Thee, O Lord!
For all the Powers

PEO PL E

pase e Dinamis ton


Ouranon,
ke
Si
tin
Doxan
anapempousi, to Patri, ke to Io, ke to
Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous
eonas ton eonon.

Amin

of Heaven
praise Thee, and to Thee we ascribe
Glory: to the Father, and to the
Son, and to the Holy Spirit, now and
ever, and to the Ages of Ages.

PR IE ST

Amen

PEO PL E

PRAISES

TO THE

LORD

to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous


eonas ton eonon.

Amin
En Onomati Kyriou Evlogison, Pater.

Amin

Oti Agios esti!

For He is Holy!

Doxa

before His footstool

FESTAL EXAPOSTEILARION NATIVITY

Epeskiepsato

imas, ex ipsous O Sotir


imon, anatoli anatolon, ke i en skoti
ke skia, evromen tin alithian. Ke gar
ek tis Parthenou etehthi O Kyrios. (3)

LAUDS: THE PRAISES

TO

OF

CHRIST TONE 3

Our

Saviour, the Dayspring from the


East, has visited us from on High,
and we who were in darkness and
shadow have found the Truth: for
the Lord is Born of the Virgin. (3)

GOD -PSALM 148

- TONE 4

ALL CREATION PRAISES THE LORD OUR GOD

Pasa pnoi enesato ton Kyrion. Enite ton Let everything that has breath praise
Kyrion ek ton Ouranon. Enite Afton
en tis Ipsistis. Si prepi imnos to
Theo.

Enite

Afton, pantes i Angelli Aftou.


Enite Afton, pase e Dinamis Aftou.
Si prepi imnos to Theo.

PSALM 150

the Lord. Praise the Lord from the


Heavens; praise Him in the
Highest. To Thee praise is due, O
God.

Praise

Him, all His Angels; praise


Him, all His Powers. To Thee
praise is due, O God.

FESTAL HEIRMOLOGIC NATIVITY- TONE 4


BY ST ANDREW OF JERUSALEM

In

ti Agia ke Omoousio ke Zoopio


ke Adiereto Triadi, pantote, nin ke ai
ke is tous eonas ton eonon.

Holy is the Lord our God [3]


Exalt the Lord our God; and bow down

ke
proskinite to ipopodio ton podon
aftou.

the Name of the Lord, Bless us,


Father.

Glory to the Holy,


Consubstantial,
Life-giving
and
Undivided Trinity, always, now and
ever, and to the Ages of Ages.

PR IE ST

PEO PL E

PRAISES
MAKE

THE

SIGN

OF

TO
THE

Amen

P EO P LE

Doxa

Agios Kyrios O Theos imon! [3]


Ipsoute Kyrion ton Theon imon

Son, and to the Holy Spirit, now and


ever, and to the Ages of ages.

Amen

ALMIGHTY GOD
CROSS &

en Ipsistis Theo ke epi gis Irini,


en anthropis evdokia. [3]

Kyrie,

ta hili mou anixis, ke to stoma


mou anageli tin enesin Sou. [2]

BOW

DOWN TO

GOD:

Glory to God in the Highest, and on


O

earth Peace,
mankind. [3]

Good

Will

towards

Lord, open Thou my lips, and my


mouth shall show forth Thy praise
[2]

PSALM 3
HELP FOR THE AFFLICTED

Kyrie, ti eplithinthisan i thlivontes me ?

Polli epanistante ep eme.


Polli legovsi ti psihi mou:

Many are those who rise up against me.


Many are those who say to my soul:

Si de Kyrie, Antiliptor mou,

But Thou, O Lord, art my Protector, my

Ouk esti
Sotiria afto en to Theo aftou. ( DIPALMA).
i Doxa mou,

There is no Salvation for him in his


God. (PAUSE)

ke ipon tin kefalin mou.

Foni

mou pros Kyrion ekeraxa, ke


epikouse mou ex Orous Agiou Aftou. (

Lord, why do those who afflict me


multiply?

Glory, and the One Who lifts up my


head.

cried to the Lord with my voice, and


He heard me from His Holy
Mountain. (PAUSE)

lay down and slept; I awoke, for the


Lord helps me.

DIPALMA).

Enite

Praise

Ego

Evfrenesthe

Make

Ou fovithisome apo mnriadon laou, ton I will not be afraid of tens of thousands

Afton epi tes Dinasties Afton.


Enite Afton kata to plithos tis
Megalosinis Aftou.

Dikei! Ourani agalliasthe,


skirtisate ta ori, Hristou Gennithentos.
Parthenos kathezete, ta Herouvim
mimoumeni, vastazousa en kolpis,
Theon Logon sarkothenta. Pimenes
ton tehtenta doxazousi.
Magi to
Despoti dora porsferousin.
Angeli
animnountes legousin. Akatalipte
Kyrie Doxa Si!

Enite

afton en iho salpingos. Enite


afton en psaltirio ke kithara.

132. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E N A T I V I T Y

Him for His Mighty Acts;


praise Him according to the
greatness of His Majesty.

glad, O you Righteous! Greatly


rejoice, O you Heavens!
You
mountains, dance for Joy! Christ is
Born! And like the Cherubim, the
Vigin makes a Throne, carrying at
Her Bosom God the Word become
Flesh. Shepherds Glorify the New
Born Child! Magi offer gifts! Angels
sing praises, saying: O Lord past
understanding: Glory to Thee!

Praise

Him with the sound of the


trumpet; praise Him with lute and
harp.

OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

ekimithin ke ipnosa; exigerthin, oti


Kyrios antilipsete mou.
kiklo epitithemenon mi.

Anastra Kyrie Soson me

O Theos mou,
oti
Si
epataxas
pantas
tous
ehthrenontas mi mateos, odontas
amartolon sinetripsas.

of people who set themselves


against me and who surround me.

Arise, O Lord, and Save me, O my God,


for Thou struck all those who were
foolishly at enmity with me Thou
broke the teeth of sinners.

Tou Kyriou i Sotiria, ke epi ton Laon Sou Salvation

is of the Lord, and Thy


Blessing is upon Thy People.

i Evlogia Sou.

Ego

ekimithin ke ipnosa; exigerthin,


oti Kyrios antilipsete mou.

FESTAL MATINS SERVICE NATIVITY

I lay down and slept;

I awoke, for the

Lord helps me.

OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

109.

A PRAYER

PSALM 37/38
OF

REPENTANCE

AND

CONTRITION

Kyrie, mi to Thimo Sou elegxis me, mide O Lord, do not rebuke me in Thy Wrath,
ti Orgi Sou pedevsis me!

nor chasten me in Thine Anger!

Oti

For Thine arrows pierce me deeply and

Ouk

There is no healing in my flesh because

ta Veli Sou enepagisan mi, ke


epestirixas ep eme tin Hira Sou.
estin iasis en ti sarki mou apo
prosopou tis Orgis Sou, ouk estin
Irinin tis osteis mou apo prosopou ton
amartion mou.

Oti

e anomei mou iperiran tin kefalin


mou, osi fortion vari evapinthisan ep
eme.

Prosoxesan

ke espisan i milopes mou,


apo proopou ti afrosinis mou.

Thy Hand rests upon me.

of Thy Wrath, nor any Peace in my


bones because of my sins.

For

my transgressions rise up over my


head - like a heavy burden they press
me down.

My

wounds grow foul and


because of My foolishness.

fester

Etaleporisa ke katekamfthin eos telous - I suffer misery, and I am utterly bowed


olin
tin
imeran
skithropazon
eporefomin, oti i psihi mou eplisthi
empegmon, ke ouk estin iasis en ti
sarki mou.

Ekakothin

ke etpinothin eos sfodra,


irfomin apo stenagmou tis kardias
mou.

down all day long I mourn, for my


loins are filled with mockeries, and
there is no healing in my flesh.

I am afflicted and great humbled; I roar


because of the groaning of my heart.

Ke

kardia mou etarahthi, egkatlipe me i


ishis mou, ke to fos ton ofthalmon
mou ouk esti met emou.

My heart is troubled my strength fails

fili mou ke i plision mou ex enantias


mou ingisan ke estisan, ke i engista
mou makrothen estisan.

My

enantion sou pasa i epithimia mou,


ke o stenagmos mou ouk apekrivi apo
Sou.

Ke

exeviazonto i zitountes tin psihin


mou.
Ke i zitountes ta kaka mi
elalisan mateotitas, ke dolistitas olin
tin imeran emeletisan.

Ego,

de osi kofos ouk ikonon, ke osi


alalos ouk anigon to stoma aftou.

Lord, all my desire is before Thee


and My sighing is not hidden from
Thee.
me, and even the light of my eyes
has failed me.
friends and neighbours who draw
near stand against me, and my
family stands afar off.

And

those who seek my soul use


violence, and those who seek evil for
me speak foolishness, and they plan
deception all day long.

I, like a deaf man, do not hear and I

am like a mute who does not open


his mouth.

Ke egenomin osi anthropos ouk akouon, And I am like a man who does not hear
ke ouk ehon en to stomati aftou
elegmou.

and who has no reproofs in his


mouth.

Oti epi Si Kyrie ilpisa, Si isakousi Kyrie O For in Thee, O Lord, I hope Theos mou.

Oti

ipa: Mi pote epiharosi me i ehthri


mou, ke en to salefthine podas mou,
ep eme emegalorrimonisan.

Thou will

hear, O Lord my God.

For

I said: Let not my enemies rejoice


over me, for when my foot slips, they
boasted against me.

Amin
Amen
Megalinon psihi mou, tin litrosamenin, Magnify,
Pothou

tetevhos, ke Theou Parousias, O


Hristoterpis Laos ixiomenos, nin
potniate
tis
palingenesias,
os
Zoopiou.
Tin Harin de Parthene,
nemis ahrante, Proskinise to Kleos.

OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

Having

been granted the longed for


experience of the Advent of God, the
Christ-pleasing people tearfully pray
to behold the Regeneration, the Lifegiving Baptism. O All Pure and Holy
Virgin, grant us the favour of
Venerating that Glory.

FESTAL KATAVASIA - CANON 1- 9TH ODE NATIVITY TONE 1

Megalinon

psihi mou, tin Timioteran,


ke
Evdoxoteran
ton
ano
Stratevmaton.

Mystirion

Xenon, oro ke Paradoxon:


Ouranon to Spyleon!
Thronon
Herouvikon, tin Parthenon!
Tin
fatnin horion!
En O aneklithi O
ahoritos, Hristos O Theos!
On
animvountes Megalinomen!

Magnify, O my soul, Her who is more


Honourable and more
than the Heavenly Hosts.

Glorious

A strange and most wonderful Mystery


do I see: The cave is Heaven! The
Virgin is the Throne of the
Cherubim!
The manger is a
grand space, in which Christ, the
God Whom nothing can contain, is
laid! Him do we praise and magnify!

FESTAL KATAVASIA CANON 1 IAMBIC VERSE NATIVITY


TONE 1

Megalinon

Magnify,

Stergin

It

psihi
mou,
tin
Litrosamenin, imas ek tis Kataras.

men imas, os akindinon fovo,


raon siopin. To potho de Parthene,
imnous ifenin, sintonos tethigmenous,
ergodes Estin. Alla ke Mitir sthenos,
osi pefiken, i proeresis didou.

O my soul, Her who has


Delivered us from the Curse.

would be easier for us, because free


from all danger, to keep silence in
fear while it is hard indeed, O Virgin,
in love to devise songs harmoniously
put together. But do Thou, O Mother,
give us Strength that so we may
fulfil our good intent

THE SMALL LITANY

Eti ke eti, en Irini tou Kyriou deithomen.


Kyrie Eleison
Antilavou Soson,

Again, yet again, in Peace let us


pray to the Lord.

PR IE ST

PEO PL E

Eleison ke Diafilaxon
imas O Theos, ti Si Hariti

Amin/Kyrie eleison
Tis Panagias,

THE

SIGN

OF

THE

PR IE ST

Amen/Lord have mercy


Remembering our Most

Holy, All Pure, Most Blessed


and Glorious Lady, Theotokos
and Ever Virgin Mary, with all
the Saints, let us commit
ourselves and each other, and
all our life to Christ our God.

CROSS

FESTAL MATINS SERVICE NATIVITY

Lord have mercy


Help us, Save us,

have Mercy
upon us, and Protect us, O God, by
Thy Grace.

PR IE ST

PEO PL E

ahrantou, ipere
vlogimenis, endoxou Despinis imon
Theotokou ke Aiparthenou Marias
meta
panton
ton
Agion
Mnimonefsantes, eaftous ke alilous ke
pasan tin zoin imon Hristo to Theo
parathometha.
MAKE

110. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E N A T I V I T Y

O my soul, Her who has


delivered us from the Curse!

imas ek tis kataras.

OF

&

BOW

CHRIST

DOWN

OUR

TO

GOD

LORD 25 DECEMBER

131.

Megalinon psihi mou, ton en to Spileo, Magnify, O my soul, the King Born in
tehthenta Vasilea!

a cave!

ou Astir efani, pou estin, is gar


ekinou proskinisin ikomen, manis O
Ierodis etaratteto, Hriston anelin, O
Theomahos friattomenos.

Magi enquired: Where is the New


Born Infant King Whose Star we have
seen? For we have come to worship
Him. In his wild madness Herod, the
enemy of God, was troubled and
plotted to kill Christ.

Oti ego is mastigas etimos, ke i algidon For I Am ready for wounds, and My Pain
mou enopion mou diapantos, oti tin
anomian mou anangelon , merimniso
iper tis amartias mou.

Neigenes, Magon legonton, Pedion anax, The

Megalinon

Magnify,

Ikrivose

Herod ascertained the time the Guiding

psihi mou, ton ipo ton


Magon, Theon proskinithenta!

hronon Irodis asteros, ou tes


igesies
i
Magi
en
Vithleem,
proskinousi Hristo sin doris, if ou
pros Patrida odigoumeni, dinon
pedoktonon, egkatelipon pezomenon.

O my soul, God
worshipped by the Magi!

SECOND FESTAL IAMBIC CANON TONE 1

Simeron

i
Parthenos,
tikti
Despotin, endon en to Spileo.

ton

Stergin

men imas, os akindinon fovo,


Raon siopin. To potho de, Parthene,
Imnous ifenin, sintonos tethigmenous
Ergodes estin. Alla ke, Mitir, sthenos,
Osi pefiken i proeresis, didou.

Today
It

the Virgin bears the Master


within the Cave

would be easier for us, being free


from all danger, to keep silent
through fear: while it is difficult
indeed, O Virgin, to devise songs
harmoniously with Love. But Thou,
O Mother, grant us strength to fulfil
our Good Intent.

Simeron

O Despotis, tiktete os vrefos,


ipo Mitro Parthenou.

Today, our Master is Born as an Infant

Stergin

men imas, os akindinon fovo,


Raon siopin. To potho de, Parthene,
Imnous ifenin, sintonos tethigmenous
Ergodes estin. Alla ke, Mitir, sthenos,
Osi pefiken i proeresis, didou.

It

would be easier for us, being free


from all danger, to keep silent
through fear: while it is difficult
indeed, O Virgin, to devise songs
harmoniously with Love. But Thou,
O Mother, grant us strength to fulfil
our Good Intent.

to His Virgin Mother.

Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati

Glory to the Father, and to the Son,

Megalinon

mou,
tis
Adieretou,

Magnify, O my soul, the Power of the

afengis ke skias parigmenas, O


Miter Agni, tou Logou dedorkotes,
Neou fanentos, ek Pilis Keklismenis,
Doxoumeni te, tis Alithias Faos,
Epaxios sin Evlogoumen Gastera.

We have seen, O Pure Mother, the past

psihi
Trisipostatou,
ke
Theotitos to Kratos!

and to the Holy Spirit

Tipous

Ke

nin ke Ai ke is tous eonas ton


eonon.

130. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E N A T I V I T Y

I de ehthri mou zosi, ke kekrateonte iper My

Three Hypostases and Undivided


Godhead!

obscure types and shadows of the


Word fulfilled, and now that He has
newly Appeared from the Closed
Gate, we who are counted worthy to
behold the Light of Truth, rightly
Bless Thy Womb.

Now

enemies live, and have become


stronger than Me and those who
hate Me unjustly are multiplied;
those who repaid me evil for good
slandered Me because I pursue
Righteousness.

eme - ke eplithinthisan i misountes


me adikos; i antapodidontes kaka
anti Agathon, evdievallon me, epi
katediokon Dikeosinin.

Who

Star appeared, which led the Magi to


Bethlehem, there to worship Christ
with gifts. Led back to their own
land by that same Star, they
returned, not to Herod, but mocked
the wicked murderer of children.

is continually with Me, for I will


declare
My
transgressions,
by
remembering My sins.

Mi egkatalipis me Kyrie O Theos mou! Do not forsake Me, O Lord!


Mi apostis ap emou. Proshes is tin O My God, do not depart

from me
heed me and help me, O Lord of my
Salvation! [2]

voithian mou Kyrie tis Sotirias mou!


[2]

PSALM 62/63
FELLOWSHIP WITH ALMIGHTY GOD

Theos O Theos mou pros Se orthrizo;


edipise Se i psihi mou.

Pos aplos Si i

sarx mou, en gi erimo ke


avato ke anidro.

Outos

en to Agio ofthin Si, tou idin tin


Dinamin Sou ke tin Doxan Sou.

How often my flesh thirsts for Thee like


So

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

a desolate, impassable and waterless


land.
in the Holy Place I appear before
Thee, to behold Thy Power and Thy
Glory.

Oti krisson to Eleos Sou iper zoas,ta hili Because

Thy Mercy is better than life,


my lips shall praise Thee.

mou Epenesovsi Se.

Outos

Evlogiso Se en ti zoi mou; en to


Onomati Sou aro tas hiras mou.

Osi

steatos ke pititos emplisthii i psihi


mou, ke hili agaliaseos enesi to
Onoma Sou.

Thus will I Bless Thee in my life;

in Thy

Name I will lift up my hands.

As if

I emnimonefon Sou epi tis stromnis mou, If


en tis orthris emeleton is Se, oti
egnithis Voithos mou, ke en ti Skepi
ton Pterigon Sou Agaliasome.

with marrow and fatness may my


soul be filled, and with rejoicing lips
my mouth shall sing praises to Thy
Name.

I remember Thee on my bed, at


daybreak I meditate on Thee; for
Thou art my Helper, and in the
Shelter of Thy Wings will I greatly
rejoice.

Ekollithi

My

Anti de is matin exitisan tin psihin mou,

Yet

Paradothisonte

They shall be delivered to the sword - a

i psihi mou opiso Sou - emou


antelaveto i Dexia Sou.

iselefsonte is ta katotata tis gis.


is
hiras
merides alopekon esonte.

romfeas,

soul follows closely behind Thee


Thy right Hand upholds me.
those who seek my soul in vain,
shall go into the lowest parts of the
earth.

portion for foxes.

O de Vasilefs evfranthisete epi to Theo, The

King, however, shall be glad in


God; everyone who swears by Him
shall be praised, for mouths that
speak
unrighteous
things
are
stopped.

epenethisete pas O onmion en Afto


oti enefragi stoma lalounton adika.

and ever, and to the Ages of


ages.

OF

God my God: I rise early to be with


Thee: my soul thirsts for Thee.

FESTAL MATINS SERVICE NATIVITY

OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

111.

En tis orthris emeleton is Se: oti egnithis At


Voithos mou, ke en ti Skepi ton
Pterigon Sou Agaliasome.

Ekollithi

i psihi mou opiso Sou, emou


antelaveto i Dexia Sou.

dawn I meditate on Thee: for Thou


art my Helper, and in the Shelter of
Thy Wings will I greatly Rejoice.

My

soul follows closely behind Thee


Thy right Hand upholds me.

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Glory to the Father, and to the Son,
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.

and to the Holy Spirit, now and


ever, and to theAges of Ages.

Amin
Alleluia [3] Doxa Si, O Theos [3]
Kyrie Eleison [3]
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.

Amen
Alleluia[3] Glory to Thee, O God [3]
Lord have mercy [3]
Glory to the Father, and to the Son,

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton


eonon.

and to the Holy Spirit, now and


ever, and to the Ages of Ages.

Amin

Amen

Iseltheto

enopion Sou i prosefhi mou


klinon to ous Sou is tin disin mou,
Kyrie, oti eplisthi kakon i psihi mou,
ke is zoi mou to Adi ingise.

IAMBIC VERSE

IAMBIC VERSE

The

Mitran

Children of the Old Covenent who


walked in the fire, yet were not burnt,
prefigured the Womb of the Maiden
that remained sealed, when she gave
Birth in a fashion past nature. By the
same Divine Grace
both these
Wonders were brought to pass in a
Miracle and rouses all people to sing
in praise.

aflektos, ikonizousi Koris, i tis


paleas pirpoloumeni nei, YperfIos,
kiousan esfragismenin, amfo de
drosa, Thavmatourgia mia Laous
pros imnon, exanistisi Haris.

THE FESTAL MAGNIFICAT NATIVITY OF CHRIST


BEFORE THE HOLY ICON OF THE EVER BLESSED THEOTOKOS, THE PRIEST DECLARES THE
FOLLOWING, AFTER WHICH HE CENSES THE SANCTUARY, HOLY ICONS AND CONGREGATION WHILE
THE MAGNIFICAT HYMN IS CHANTED.

THE DARKNESS OF DEATH

O Theos tis Sotirias mou: imeras


ekeraxa ke en nikti Evantion Sou.

Children whom it had received, even


as the Fire of the Godhead consumed
not the Virgins Womb into which It
had descended. Therefore in praise
let us sing: Let the whole Creation
Bless the Lord and Exalt Him above
all for ever!

STANDING

PSALM 87/88

Kyrie

tis Theotitos, Parthenou in ipedi


nidin.
Dio
animnountes
anamelpsomen.
Evlogito is ktisis
pasa ton Kyrion, ke iperpsouto, is
pantas tous eonas.

Lord, God of my Salvation: I cry out


day and night before Thee.

Let

my Prayer come before Thee.


Incline Thine Ear to my Supplication,
O Lord, for my soul is filled with
sorrows, and my life draws near to
Hades.

Tin Theotokon ke Miter to Fotos: en imnis The

Theotokos and Mother of the


Light: with hymns let us Magnify!

timontes Meglinomen!

THE BELLS ARE RUNG AT THIS POINT

Proselogisthin meta ton katavenonton is I am counted among those who go down


Lakkon egenithin os anthropos
avoithitos, en neris eleftheros, osi
trafmatie errimmeni kathendontes en
tafo, on ouk emnisthis eti, ke afti ek
tis Hiros Sou aposthisan.

Ethento

me en lakko katotato,
skotinis ke en Skia Thanatou.

Ep

en

eme epestirihthi O Thimos Sou, ke


pantas
tous
metorismous
Sou
epigages ep eme! ( DIAPALMA)

to the Pit - I am like a helpless man,


free among the dead - like slain men
thrown down and sleeping in a tomb,
whom Thou Remembers no more,
and who are removed from Thy
Hand.

They laid me in the lowest pit, in dark


places and in the Shadow of Death.

Thy

Wrath rested upon me, and Thou


brought all Thy Billows over me.
(PAUSE)

Emakrinas tous gnostous mou ap emou, Thou

removed my acquaintances far


from me; they made me an
abomination among themselves I
was betrayed, and did not escape.

ethento
me
vdeligma
eaftis;
paredothin ke ouk exeporevomin.

ofthalmi mou isthenisan apo ptohias,


ke ekekraxa pros Se Kyrie - olin tin
imeran, dipestasa pros se tas hiras
mou.

Mi

tis nekris piisis Thavmasia? I Iatri


anastisofsi ke Exomologisonte Si?

112. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E N A T I V I T Y

My

eyes have weakened from poverty.


and I cry to Thee, O Lord - all day
long I stretch out my hands to Thee.

Will

Thou work Wonders for the dead?


Or will Physicians raise them up, and
acknowledge Thee?

OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

FESTAL 9TH ODE NATIVITY

OF

Megalinon

psihi mou, tin Timioteran,


ke
Evdoxoteran
ton
ano
Stratevmaton.

Mystirion Xenon, oro ke


paradoxon:
Ouranon to Spyleon!
Thronon Herouvikon, tin Parthenon!
Tin fatnin horion! En O aneklithi O
ahoritos, Hristos O Theos!
On
animvountes Megalinomen!

IR MO S

FESTAL TROPARIA - NATIVITY

CHRIST - CANON 1 TONE 1

Magnify,

O my soul, her who is more


Honourable and more Exalted in
Glory than the Heavenly Hosts.

A strange and most


wonderful Mystery do I see: The cave
is Heaven! The Virgin is the Throne
of the Cherubim! The manger is a
grand space, in which Christ, the
God Whom nothing can contain, is
laid! Him do we Praise and Magnify!

HEI R MO S

OF

CHRIST

OUR

SAVIOUR

Megalinon

Magnify,

Exesion

The Magi, beholding the strange course

psihi mou, ton ek tis


Parthenou, Theon Sarki tehthenta!

dromon, Orontes i Magi,


asinithous Neou Asteros artifaous,
Ouraniou iperlampontos, Hriston
Vasilea
etekmiranto,
en
gi
Gennithenta Vithleem, is Sotirian
imon.
FESTAL MATINS SERVICE NATIVITY

O my soul, God Born in the


Flesh from the Virgin!

of an unknown and newly shining


Star that exceeded the brightness of
all Heavenly Light, learnt thereby
that Christ the King was Born on
earth in Bethlehem for our Salvation.
OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

129.

ODI 5

ODE 5

Theos

As Thou art God of Peace and Father of

on Erinis, Patrir iktirmon, tis


Megalis Voulis Sou ton Angelon,
Erinin parehomenon, apestilas imin.
Othen
Theognosias,
pros
Fos
Odigithentes, ek niktos orthrizontes,
Doxologoumen Se Filanthrope

Mercies, Thou has sent to us Thine


Angel of Great Counsel, granting us
Peace. So we are guided towards the
Light of the Knowledge of God, and
watching by night, we Glorify Thee,
O Lover of mankind!

IAMBIC VERSE

IAMBIC VERSE

Ek

From

niktos ergon, eskotismenis planis,


Ilasmou imin Hriste, tis egrigoros, nin
Si telousin imnon, os evergeti, elthis
porizon evheri te tin trivon. Kath in
anatrehontes evrimen kleos.

the night of deeds of dark error


we watch vigilantly, and sing to Thee,
O Christ, as to our Benefactor. Come
to us and grant us cleansing; make
the Path easy for us, whereby we
may ascend and so attain Glory.

ODI 6

ODE 6

Splaghnon

The

Ionan emvrion apimesen,


enalIos thir, ion edexato. Ti Partheno
de, enikisas O Logos, ke sarka lavon,
dililithe psilaxas adiafthoron. Is gar
ouhipesti
pefseos,
tin
tekousan
kateshen apimanton.

IAMBIC VERSE

IAMBIC VERSE

Neon

Ionas, en mihis thalattiis, Elthin


edito ke zalin aparkese. Nigis ego de,
to
tirannountos
Veli,
Hriste
prosavdo,
ton
kakon
aneretin,
Thatton molin Se tis emis rathimias.

ODI 7

IAMBIC VERSE

ODI 8

Evlogoumen
Proskinoumen ton Kyrion

in the uttermost depths of the


sea, Jonah entreated Thee to come
and still the storm. And I,
O
Christ, pricked by the dart of the
tyrant, call upon Thee, the Slayer of
evil, beseeching Thee to come quickly
and deliver me from my slothfulness.

Scorning

the impious decree, the


Children brought up together in
godliness feared not the threat of
fire, but, standing in the midst of the
flames, they sang O God of our
fathers, Blessed art Thou.

IAMBIC VERSE

pantanaktos exefavlisan potho,


itahimenontos igkistromeni, Pedes
tirannou, distheon glossalgian, Is
ikathe gir aspeton, to Despoti,
legousin: Is eonas, Evlogitis I!

Enoumen,

Enclosed

ODE 7

Pedes efsevia sintrafentes, dissevous,


prostagmatos katafronisantes, piros
apilin ouk eptoithisan, all en meso tis
flogos, estotes epsallon.
O Ton
Pateron Theos evlogitos i.

To

sea monster spat forth Jonah as it


had received him, like a babe from
the womb while the Word, having
dwelt in the Virgin and taken Flesh,
came forth from her yet kept her
uncorrupt. For being Himself not
subject to decay, He preserved His
Mother free from harm.

Caught

and held fast by Love for the


King of all, the children despised the
impious threats of the tyrant in
his
boundless fury; and as the terrible
fire withdrew before them, they said
to the Master: Unto all Ages Blessed
art Thou!

ODE 8

ke

Thavmatos

iperfious i drosovolos,
exikonise kaminos tipon. Ou gar ous
edexato flegi neous, os oude
pir

128. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E N A T I V I T Y

We praise, we Bless and we worship


the Lord!

The

furnace moist with dew was the


image and figure of a Wonder past
nature.
For it burnt not the

OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

Mi

diigisete tis en tafo to Eleos Sou, ke


tin Alithian Sou en ti apolia?

Shall

anyone in the tomb describe Thy


Mercy and Thy Truth in Destruction?

Mi gnosthisete en to Skoti ta Thavmasia Shall


Sou, ke i Dikeosini
eplelismeni?

Sou

en

Thy Wonders be known in


Darkness, and Thy Righteousness in
a Forgotten Land?

gi

Kago pros Se, Kyrie, ekeraxa, ke to proi i

Yet

Inati

Why,

Ptohos

imi ego ke en kopis ek neotitos


mou; ipsothis de etapinothin ke
exiporithin.

Poor

Ep

eme diilthon e Orge Sou; ke i


Foverismi Sou exetaraxan me ekiklosan me os idor - olin tin imeran
periehon me ama.

Thy

prosevhi mou profthasi Se.

Kyrie apothis tin prosevhin mou apostrefis to Prosopon Sou ap emou?

Emakrinas

ap emou filon, ke
gnostous mou apo taleporias.

tous

I, O Lord, cry to Thee, and in the


morning my Prayer shall come near
to Thee.
O Lord, dost Thou reject me
hiding Thy Face from me?

am I and in trouble since my


youth; yet having been exalted, I was
humbled and brought into despair.
fierce Anger passed over me, and
Thy Terrors greatly troubled me
they compass me like water all day
long they surround me all at once.

Thou

removed far from me neighbour,


friend
and
my
acquaintances
because of my misery.

Kyrie

Iseltheto

Let

O Theos tis Sotirias mou imeras


ekeraxa ke en nikti evantion Sou.

enopion Sou i prosefhi mou


klinon to ous Sou is tin disin mou,
Kyrie.
A PRAYER

OF

PRAISE

Lord, God of my Salvation: I cry out


day and night before Thee.
my Prayer come before Thee.
Incline Thine Ear to my Supplication,
O Lord.

PSALM 102/103
FOR

GODS MERCY

AND

HIS ANGELIC HOSTS

Evlogi i psihi mou ton Kyrion, ke panta Bless

the Lord, O my soul; and


everything within me: Bless His Holy
Name!

ta entos mou to Onoma to Agion


Aftou.

Evlogi

i psihi mou ton Kyrion ke mi


epilanthanou pasas tas Enesis Aftou:
Ton evilatefonta pases tes anomies
sou; ton iomenon pasas tas nosous
sou; ton litroumenon ek fthoras tin
Zoin sou; ton stefanounta se en Elei
ke Iktirmis; ton empiplonta en
Agathis
tin
epithimian
sou;
anakenisthisete os meou i neotis sou.

Bless

the Lord, O my soul, and forget


not all His Rewards: He Who is
Merciful
towards
all
your
transgressions, Who heals all your
diseases, Who Redeems your Life
from corruption, Who crowns you
with Mercy and Compassion, Who
satisfies your desire with Good
Things; and Renews your youth like
the eagle.

Pion eleimosinas O Kyrios, ke krima pasi The Lord shows Mercies and Judgement
tis adikoumenis.

Egnorise tas odous aftou to Mosisi tis Iis He


Israil ta Thelimata Aftou.

Iktirmon

ke
Eleimon
O
makrothimos ke Polieleos.

Kyrios,

Ouk

is telos orgisthisete, oude is ton


eona minii.
FESTAL MATINS SERVICE NATIVITY

to all who are wronged.


made known His Ways to Moses
His Will to the Sons of Israel.

Compassionate and Merciful is the Lord


He
OF

- slow to anger, and abounding in


Mercy.
will not become angry to the end,
nor will He be wrathful forever.

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

113.

Ou kata tas amartias imon epiisen imin, He


oude kata tas anomias imon
antapedoken imin, oti kata to ipso
tou Ouranou apo tis gis, ekrateose
Kyrios to Eleos Aftou epi tous
Fovoumenous Afton - kathoson
apehousin anatole apo dismon,
emakrinen af imin tas anomias
imon.

Kathos

iktiri patir iious oktirise Kyrios


tous fovoumenous afton, oti aftos
egno to plasma imon -Mnisthiti oti
hous esmen.

As

does not deal with us according to


our sins, nor rewards us accoding to
our transgressions, for according to
the height of Heaven from earth, so
the Lord reigns in Mercy over those
who Fear Him as far as the East is
from the West, so does He remove
our transgressions from us!
a father has compassion for his
children, so does our Lord have
Compassion on those who Fear Him,
for He knows how He formed us
He remembers that we are clay.

Anthropos - osi hortos e imere aftou, osi As for mankind his days are like grass
anthos tou agrou outos exanthisi. Oti
pnevma diilthen en afto, ke ouk
iparxi, ke ouk epignosete eti ton
topon aftou.

- like a flower of the field he


flourishes; for the wind passes over
it, and it shall not remain and it
shall no longer know its place.

To de Eleos tou Kyriou apo to Eonos ke Yet the Mercy of the Lord is from Ages
Eos tou Eonos epi tous Fovoumenous
Afton.

Ke

i Dikeosini Aftou epi iious iion, tis


filassousi tin Diathikin Aftou, ke
memnimenis ton Entolon Aftou tou
Piise Aftas.

Kyrios

en to Ourano itimase ton


Thronon Aftou, ke i Vasilia Aftou
panton despozi.

to Ages upon those who Fear Him.

And

His Righteousness is upon


childrens children to those who
keep His Covenant and remember
His Commandments to obey them.

The

Lord prepared His Throne in


Heaven and His Kingdom rules over
all.

Evlogite ton Kyrion pantes Angeli Aftou, Bless

the Lord, all you His Angels


Mighty in Strength who do His
Word - who heed the Voice of His
Words.

dinati ishii piountes ton Logon Aftou tou akouse tis Fonis ton Logon Aftou.

Evlogite

ton Kyriou passe e Dinamis


Aftou - Litourgi Aftou piountes ta
Thelimata Aftou

Bless

the Lord, all you His Hosts His


Ministers who do His Will.

Evlogite ton Kyrion pante ta Erga Aftou, Bless

the Lord, all His Works, in all


places of His Dominion!

en panti topo tis Despotias Aftou.

Evlogi i pshihi mou ton Kyrion. [2]


WAITING

Bless, O my soul, the Lord!

PSALM 142/143

IN THE

[SPIRITUAL]

DARKNESS FOR THE

Kyrie
Ke

isakouson tis Prosefhis mou;


enotise tin deisin mou en ti Alithia
Sou, epakouson mou en ti Dikeosini
Sou.

mi iselthis is krisin meta tou doulou


Sou, oti ou Dikeothisete enopion Sou
pas zon.

And do

Oti

Katedioxen O ehthros tin psihin


mou. Etapinosen is tin gin tin zoin

114. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E N A T I V I T Y

[DIVINE]

KATAVASIA OF THE
ODI 1

NATIVITY -ODES & IAMBIC VERSES - TONE 1


ODE 1

Hristos

Christ is Born: Glorify Him!

IAMBIC VERSE

IAMBIC VERSE

Esose

Of

ODI 3

ODE 3

Gennate, Doxasate! Hristos ex


Ouranon, apantisate! Hristos epi gis,
ipsothite! Asate to Kyrio, pas i gi, ke
en evfrosini animnisate, lai, oti
Dedoxaste!

laon, thavmatourgon Despotis,


iiron thalassis kima hersosas pale.
Ekon de tehthis ek Koris, trivon Vatin,
Polou tithisin imin. On kat ousian,
Ison te Patri, ke Vrotis doxazoumen.

Christ has
come from the Heavens: receive Him!
Christ is on earth: elevate Him! O all
the earth: sing to the Lord! Sing
praises in gladness, O ye people, for
He as been Glorified!

To pro ton eonon, ek Patros gennithenti To


arrefstos Iio, ke ep eschaton ek
Parthenou,
sarkothenti
asporos,
Hristo to Theo Voisomen.
O
anipsosas to keras imon, Agios i
Kyrie.

not enter into Judgement with


Thy servant, for in Thy Sight no-one
living is Righteous.

For

Nefson

Graciously

ODI 4

ODE 4

pros imnous iketon Energeta,


Ehthrou tapinon tin epirmenin ofrin.
Feronte Pantepopta tis amartias,
Iperthen akloniton, estirigmenous,
Makar, melodous tin Vasi tis Pisteos.

Ravdos

ek tis rizis, Iesse, ke


aftis, Hriste, ek tis
anevlostisas.
Ex orous
kataskiou daseos, ilthes
es apirandrou, O ailos
Doxa ti Dinami Sou Kyrie!

anthos ex
Parthenou
O enetos,
sarkothis
ke Theos.

accept, O Benefactor, the


praises of Thy servants, and bring
down the spiteful, haughty looks of
the enemy. O Blessed Lord Who sees
all, raise us up far above sin,
and
establish Thy singers firm and
unshaken upon the foundation of the
Faith.

Rod

of the Root of Jesse, and Flower


that blossomed from his stem, O
Christ, Thou hast sprung from
From the Mountain
the Virgin.
overshadowed by the Forest Thou
hast come, made Flesh from her that
knew not wedlock, O God Who art
not formed from matter. Glory to
Thy Power, O Lord!

IAMBIC VERSE

Genous

Vrotiou, tin anaplasin pale,


Adon Profitis, Avvakoum prominii,
Idin afrastos, axiothis ton tipon. Neon
vrefos gar ex orous tis Parthenou
Exilthe laon is anaplasin Logos.

IAMBIC VERSE

Of

the enemy persecutes my soul. He


humbled my life to the ground, he

OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

the Son Who was Begotten of the


Father without change before all
ages, and in the last times was
without seed made flesh of the
Virgin, to Christ our God let us cry
aloud Thou hast raised up our horn,
Holy art Thou, O Lord!

IAMBIC VERSE

IAMBIC VERSE

LIGHT

Lord hear my Prayer; hear my


Supplication in Thy Truth - answer
me in Thy Righteousness.

old the Master Who works Wonders


Saved His people, making the watery
wave of the sea into dry land; and
now of His own Will has He been Born
from a Virgin, and so He establishes
a Path for us whereby we may mount
to Heaven. We glorify Him Who in
Essence is equal to the Father and to
mortal men.

FESTAL MATINS SERVICE NATIVITY

OF

old Habakkuk the Prophet was


counted worthy to behold ineffably
the Figure and Symbol of Christs
Birth, and he foretold in song the
renewal of mankind. For a Young
Babe, the Word, has now come forth
from the Mountain that is the Virgin,
for the Renewal of the people.

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

127.

ton Agion...
Se, Mone Polielee Kyrie:
epakouson imon ton amartolon
deomenon Sou ke Eleison imas.

Kyrie Eleison [12]


Elei, ke Iktirmis,

We

beseech Thee, the Only, Most


Merciful Lord: hear us sinners who
pray unto Thee, and have Mercy on
us.

PEO PL E

ke Filanthropia
Monogenous Sou Iou, meth
Evlogitos is, sin to Panagio,
Agatho, ke Zoopio Sou Pnevmati,
ke ai, ke is tous Eonas ton Eonon.

Amin

tou
ou
ke
nin

and
Bounties and Compassion of Thine
Only Begotten Son, with Whom Thou
art Blessed, together with Thine All
Holy, and Good, and Life-giving
Spirit, now and ever, and to the Ages
of Ages.

PR IE ST

PEO PL E

FESTAL KONTAKION NATIVITY

Parthenos simeron, ton iperousion


tikti, ke i gi to Spileon, to aprosito
prosagi.
Angeli meta Pimenon
Doxologousi. Magi de meta Asteros
odiporousi. Di imas gar egennithi,
Pedion Neon, O pro eonon Theos.

Lord have mercy [12]


Through the Mercies

OF

Amen

CHRIST -

TONE 3

Today

the Virgin gives Birth to Him


Who is above all being, and the earth
offers a Cave to Him Whom no man
can
approach.
Angels
with
Shepherds give Glory, and Magi
journey with a Star. For unto us is
Born a Young Child, the Pre-Eternal
God.

FESTAL OIKOS - NATIVITY

Tin Edem Vithleem inoixe, defte idomen.

Tin trifin en krifi evromen, defte


lavomen, ta tou Paradisou endon tou
Spileou.
Eki efani riza apotistos,
Vlastanousa afesin. Eki evrethi frear
anorikton, ou piin David prin
epethimisen. Eki Parthenos tekousa
Vrefos, tin dipsan epavsen evthis, tin
tou Adam ke tou David. Dia touto
pros touto epihthomen, ou etehthi,
Pedion Neon, O Pro Eonon Theos.

Ke tou aftou minos i kata sarka


Gennisis tou Kyriou ke Theou ke
Sotiros imon Iisou Hristou.

Ti afti imera i Proskinisis ton Magon.


Ti

afti imera mnimi ton Thessamenon


Pimenon ton Kyrion.

Afto i Doxa is tous eonas ton eonon.


Amin

Ke

ikidiasen ep eme to pnevma mou en emi etrahthi i kardia mou.

Emnisthin

imeron arheon, ke emeletisa


en pasi tis Ergis Sou - en piimasi ton
Hiron Sou emeleton.

Bethlehem

has opened Eden: come,


and let us see. We have found Joy in
secret: come, let us take possession
of the Paradise that is within the
cave. There the unwatered Root has
appeared, from which forgiveness
flowers forth: there is found the
undug Well, whence David longed to
drink of old. There the Virgin has
Borne a Babe, and made the thirst of
Adam and David to cease instantly.
Therefore, let us hasten to this

On

this 25th day of the month we


celebrate the Nativity according to
the Flesh of our Lord God and
Saviour, Jesus Christ.
On this day we Commemorate the
Adoration of the Magi.
On this day we Commemorate the
Shepherds who beheld the newly
born Infant, Christ our Lord..
To Him be Glory, unto the Ages of ages.

Amen

OF

CHRIST

OUR

And my spirit was in anguish within me


- my heart was troubled within.

Dipetasa pros se tas hiras mou - i psihi I


mou os gi anidros Si.

remembered the days of old, and I


meditated on all Thy Works I
meditated on the Works of Thy
Hands.
stretch out my hands to Thee my
soul thirsts for Thee like a waterless
land. (PAUSE)

Tahi

isakouson mou, Kyrie - exelie to


pnevma mou!

Hear

Mi

aspostrepsis to Prosopon Sou ap


emou,
ke
omiothisome
tis
katavenonsin is Lakkon.

Turn

me speedily, O Lord my spirit


faints within me.
not Thy Sight from me, lest I
become like those who go down into
the Pit.

Akouston piison mi to proi to Eleos Sou, Cause

me to hear Thy Mercy in the


morning, for I hope in Thee.

oti epi Si ilpisa.

Gnorison

mi, Kyrie, Odon en i


porefsome, oti pros Se ira tin psihin
mou.

Make

me know, O Lord, the Way


wherein I should walk, for to Thee I
lift up my soul.

Exelou me ek ton ehthron mou, Kyrie, oti Deliver

me from my enemies, O Lord,


for to Thee I flee for Refuge.

Didaxon me tou piin to Thelima Sou, oti Teach

LORD 25 DECEMBER

me to do Thy Will, for Thou art


my God.

Theos mou is Si.

To

Pnevma Sou to Agathon Odigisi me


en ti Evthia.

Eneka tou Onoma Sou, Kyrie, Zisis me.


En

ti Dikeosini Sou exexis ek thlipseos


ton psihin mou - ke en to Eleei Sou
exolothrevsis tous ehthous mou - ke
apolis pantas tous thlivontas tin
psihin mou, oti doulos Sou imi ego.

Thy

Good Spirit shall Guide me in


Uprightness.

For Thy Names sake O Lord, grant me


In

Life.
Thy Righteousness Thou shall bring
my soul out of affliction and in Thy
Mercy Thou shall destroy my
enemies and Thou shall utterly
destroy all who afflict my soul, for I
am Thy servant.

Kyrie

isakouson tis prosefhis mou,


enotise tin deisin mou en ti alithia
Sou, epakouson mou en ti Dikeosini
Sou.

Ke

mi iselthis is krisin meta tou


doulou Sou, oti ou dikeothisete
enopion Sou pas zon. [2]

And do not enter into Judgement with

Lord hear my Prayer; hear my


Supplication in Thy Truth - answer
me in Thy Righteousness.

Thy servant, for in Thy Sight noone living is Righteous.

To Pnevma Sou to Agathon Odigisi me Thy


en ti Evthia.

Good Spirit shall Guide me in


Uprightness.

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton


eonon.

and to the Holy Spirit, now and


ever, and unto Ages of Ages.

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Glory to the Father, and to the Son,
Amin

126. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E N A T I V I T Y

caused me to dwell in dark places


like one who was long dead.

pros Se katefigon.

SYNAXARION 25 DECEMBER

Ti

mou, ekathise me en skotinis os


nekrous eonos.

today, and of all Thy Saints...

Iketevomen

FESTAL MATINS SERVICE NATIVITY

Amen
OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

115.

Allelouia [(3) Doxa Si, O Theos! [3]


I Elpis imon, Kyrie, doxa Si!

Alleluia [3] Glory to Thee, O God. [3]


Our Hope, O Lord: Glory to Thee!

THE GREAT LITANY

En Irini tou Kyriou deithomen


Kyrie Eleison
Iper tis Anothen Irinis ke tis Sotirias ton
psihon imon, tou Kyriou deithomen...

Kyrie Eleison
Iper tis Irinis

Kyrie Eleison
Iper tou Agiou

for the Salvation of our souls, let us


pray to the Lord...

PEO PL E

Papa ke Patriarhi

PR IE ST

and
for
our
Archbishop
(N A M E )
for
the
Venerable
Priesthood
of
the
Diaconate in Christ, for all the clergy
and the laity, let us pray to the Lord.

Presviteriou, tis en Hristo Diakonias,


pantos tou Kyriou ke tou laou tou
Kyriou deithomen.

Kyrie Eleison
Iper tis Koinotita

ke poleos taftis, pasis


poleos, horas, ke ton pisti ikounton en
aftes tou Kyriou deithomen.

Kyrie Eleison
Iper efkrasias aeron, eforias ton karpon

PEO PL E

and city,
and for every city and country, and
for the Faithful who dwell therein,
let us pray to the Lord

PR IE ST

PEO PL E
PR IE ST

tis gis ke keron irinikon tou Kyriou


deithomen.

Kyrie Eleison
Iper pleonton, odiporounton,

nosounton,
kamnonton, ehmaloton ke tis Sotirias
afton tou Kyriou deithomen.

Kyrie Eleison
Iper tou Risthine

imas apo pasis


thlipseos, orgis, kindinou ke anangis,
tou Kyriou deithomen

Kyrie Eleison
Antilavou Soson,

Eleison ke Diafilaxon
imas O Theos, ti Si Hariti.

116. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E N A T I V I T Y

Lord have mercy


For this Community

Lord have mercy


For seasonable weather, for the

abundance of the fruits of the earth,


and for peaceful times, let us pray to
the Lord
PEO PL E
PR IE ST

Lord have mercy


For those at sea, and those who

travel by land or air, for the sick and


the suffering, for captives and for
their Salvation, let us pray to the
Lord
PEO PL E

Lord have mercy


For our Deliverance

from all
affliction,
wrath,
danger
and
necessity, let us pray to the Lord

PR IE ST

PEO PL E

Lord have mercy


Help us, Save us,

have Mercy
upon us, and Preserve us, O God, by
Thy Grace.

PR IE ST

OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

SALVATION

O Lord, Save Thy People and


Bless Thine Inheritance.

PR IE ST

Visit

Thy world
Bounties.

with

Mercies and

Ipsoson Keras Hristianon Orthodoxon ke Exalt the Horn of Orthodox

Christians,
and send down upon us Thy rich
Mercies.

katamempson ef imas ta Elei Sou ta


Plousia.

Lord have mercy


For this Holy Temple,

(THEODOROS)

(T H E O D O R O U ) ke tou Arhiepiskopou
imon
(N A M E ) tou
Timiou

ton kosmon Sou en Elei ke


Iktirmis.

Prostasies

Lord have mercy


For our Father: Pope & Patriarch

OF

ke

Episkepse

Presvies

and for
those
who
enter
with
Faith,
Reverence and the Fear of God, let us
pray to the Lord...

PR IE ST

O Theos ton Laon Sou,


Evlogison tin Klironomian Sou.

Lord have mercy


For the Peace of

the whole
world, for the well-being of the Holy
Churches of God, and for the union
of all, let us pray to the Lord....

PR IE ST

PEO PL E

Ikou toutou ke ton meta


Pisteos, evlavias ke Fovou Theou
isionton
en
afto,
tou
Kyriou
deithomen...

PEACE

In Peace let us pray to the Lord


P E O P L E Lord have mercy
P R I E S T For the Peace from Above and
PEO PL E

tou simpantos kosmou,


efsthias ton Agion tou Theou
Ekklision ke tis ton panton enoseaos
tou Kyriou deithomen...

Kyrie Eleison
Iper tou Patros imon:

OF

PR IE ST

PRAYERS

Soson

tis Panahrantou Despinis


imon Theotokou ke Aiparthenou
Marias...

Through

the Intercessions of our All


Pure Lady, the Theotokos and Ever
Virgin Mary...

Dinami tou Timiou ke Zoopiou Stavrou... Through the Might of the Precious and
Life-giving Cross...

ton Timion,
Dinameon Asomaton...

Epouranion

Through

the
honourable
Heaven...

Protection
of
the
Bodiless Powers of

Ikesies

Of

Ton

Of

Nikolaou

Of

Ton

Of the Holy and Glorious great Martyrs:

tou Timiou, ke Evdoxou Profitou,


Prodromou, ke Vaptisou Ioannou; ton
Agion Endoxon ke panevfimon
Apostolon...

en Agiis Pateron imon, Megalon


Ierarhon,
ke
Ikoumenikon
Didaskalon:
Vasiliou tou Megalou,
Grigoriou tou Theologon ke Ioannou
tou Hrisostomou; Ananasiou ke
Kirillou, Patriarhon Alexandries...

tou en Myris, Nektarios


Pentapolis, Spyridonos Episkopou
Trymithountos, ton Thavmatourgon...
Agion Evdoxon Megalomartyron:
Georgiou tou Tropeoforou, Dimitriou
tou
Mirovlitou,
Theodorou
tou
Tironos, Theodorou tou Stratilatou,
Mina
tou
Thavmtourgou,
ke
Ieromartirou
Haralambos
ke
Eleftheriou...

Ton Agion Evdoxon, Megalon Martyron: Of


Theklas,
Varvaras,
Anastasias,
Ekaterinis,
Kyriakis,
Photinis,
Marinas, Paraskevis ke Irinis...

the honourable, glorious Prophet,


Forerunner and Baptist, John; of the
Holy, Glorious and All Laudable
Apostles...
our Fathers among the Saints the
Great Hierarchs and Ecumenical
Teachers: Basil the Great, Gregory
the
Theologian
and
John
Chrysostom; Athanasios, Cyril [and
John the Almsgiver] Patriarchs of
Alexandria...
our Holy Father Nicholas of Myra,
Nektarios of Pentapolis, Spyridon of
Trymithountos the Wonderworkers..
George the Victorious, Demetrios the
Myrrh-gusher, Theodore the Tyron,
Theodore the General, Menas the
Wonder-worker,
and
the
Hieromartyrs:
Charalambos
and
Eleftherios...
the Holy, Glorious, Great Martyrs:
Thekla,
Barbara,
Anastasia,
Catherine, Kyriaki, Photini, Marina,
Paraskevi and Irene...

Kallinikon

Of

Ton

Osion ke Theoforon Pateron imon


ton en Askisei Lampsanton...

Of

Tou ( A G I O U T O U N A O U ) . . .
Ton Agion ke Dikeon

Of ( T H E P A T R O N O F T H E P A R I S H ) ...
Of the Holy and Righteous Ancestors of

Ton

Agion Evdoxon
Martyron...

ke

Theopatoron
Ioakim ke Annis,
ke ( SAINT) tin
MNIMIN episteloumen, ke Panton Sou
FESTAL MATINS SERVICE NATIVITY

the Holy, Glorious and Victorious


Martyrs...
our Venerable and Godly Ascetic
Illuminators ...

God, Joachim and Anna, and of (SAINT)


whose memory we Commemorate

OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

125.

Kyrie

ta hili mou anixis, ke to stoma


mou aanangeli tin Enesin Sou, oti i
ithelisas
thisian,
edoka
an
Olokaftomata ouk evdokisis.

Lord, Thou shall open my lips, and


my mouth will declare Thy Praise,
for if Thou desired Sacrifice, I would
give it Thou will not be pleased
with Whole Burnt Offerings.

Amin/Kyrie eleison
Tis Panagias,

Ahrantou, Ipere
Vlogimenis, Endoxou Despinis imon
Theotokou ke Aiparthenou Marias
meta
panton
ton
Agion
Mnimonefsantes, eaftous ke allilous
ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo
parathometha.

Thisia to Theo, pnevma sintetrimmenon - A Sacrifice to God is a broken spirit a


Kardian

sintetrimmenin

tetapinomenin
exoudenosi.

Theos

ke

broken and humbled heart God will


not despise.

ouk

Agathinon,

Kyrie, en ti evdokia Sou tin


Sion,
ke
ikodomithito
ta
tihi
Ierousalim, tote eudokisis Thisian
Dikeosinis,
anaforan
ke
Olokaftomata - tote aniisousin epi to
Thisiastirion Sou moshous.

Eleison me, O Theos!

Do Good, O Lord, in Thy Good Pleasure


to Zion, and let the walls of
Jerusalem be built, then Thou will be
pleased
with
a
Sacrifice
of
Righteousness, with Offerings and
Whole Burnt Offerings - then shall
they offer young bullocks on Thine
Altar.

Have mercy on me, O God!

FESTAL INTERCESSORY HYMNS

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati

FOR

simpanta
simeron,
Haras
plirounte.
Hristos etehthi ek tis
Parthenou.

All things are filled with Joy today,

Ke

nin ke Ai ke is tous eonas ton


eonon.

Now

Amin
Ta

simpanta
simeron,
Haras
plirounte.
Hristos etehthi ek tis
Partheno.

FESTAL IDIOMELON NATIVITY

Eleison

me, O Theos, kata to Mega


Eleos Sou ke kata to plithos ton
iktirmon Sou Exalipson to anomima
mou.

for Christ is Born of the Virgin.

Amen
All things are filled with Joy today,
CHRIST TONE (6) PLAGAL 2

Doxa en Ipsistis Theo ke epi gis Irini! Glory

to God in the Highest, and on


earth, Peace!
Today Bethlehem
receives Him Who at all times ever
sits with the Father! Today Angels
Glorify with Holy Hymns the Babe
Who is Born! Glory to God in the
Highest, and on earth Peace - among
mankind, Good Will!

Simeron dehete i Vithleem ton


kathimenon dia pandos sin Patri!
Simeron Angeli to Vrefos to tehthen
Theoprepos Doxologousi! Doxa en
Ipsistis Theo, ke epi gis Irini - en
anthropis Evdokia.

124. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E N A T I V I T Y

OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

THE

All Holy, Pure, Most Blessed


and
Glorious
Lady,
Theotokos and Ever Virgin
Mary, with all Thy Saints, let
us commit ourselves
and
one another and our whole
life to Christ our God.

CROSS &

BOW

PRAISE

TO

GOD

Father, and to the Son, and to the


Holy Spirit, now and ever, and to the
Ages of Ages.

PSALM 117 /118


TO

GOD

FOR

1: Exomologisthe to Kyrio, oti


Agathos, oti is ton eona to Eleos
Aftou!

Theos

Kyrios ke
Evlogimenos O
Onomati Kyriou!

Epefanen imin.
erhomenos en

Panta ta Ethni ekiklosan me, ke


to Onomati Kyriou inamin aftous.

S T I H O S 2:

Theos

Kyrios ke
Evlogimenos O
Onomati Kyriou!

Epefanen imin.
erhomenos en

3: Para Kyriou egeneto afti, ke


esti thavmasti en ofthalmis imon.

ST IHO S

Kyrios ke
Evlogimenos O
Onomati Kyriou!

Amen

HIS EVERLASTING MERCY

Epefanen imin.
erhomenos en

ST IHO S

Epefanen imin.
erhomenos en

The Lord is God, and has Appeared to


us. Blessed is He Who comes in the
Name of the Lord!

: Give thanks to the Lord, for


He is Good;
His Mercy endures
forever!

V ER SE 1

The Lord is God, and has Appeared to

us. Blessed is He Who comes in the


Name of the Lord!

All the nations surrounded me,


but in the Name of the Lord I drove
them back.

V E R S E 2:

The Lord is God, and has Appeared to

us. Blessed is He Who comes in the


Name of the Lord!

This is the Lords doing, and it


is marvellous in our eyes.

V E R S E 3:

The Lord is God, and has Appeared to


us. Blessed is He Who comes in the
Name of the Lord!

FESTAL APOLYTIKION NATIVITY

DOWN

To Thee, O Lord!
PR IE ST
For to Thee belong all Glory,
Honour and Worship, to the

PEO PL E

Kyrios ke
Evlogimenos O
Onomati Kyriou!

Theos

PR IE ST

PEO PL E

Theos

Have mercy on me, O God, according


to Thy Great Mercy; according to
the multitude of Thy Mercies do
away mine offences.

OF

Amin

for Christ is Born of the Virgin.


OF

SIGN

Si pasa Doxa, Timi ke


Proskinisis to Patri ke to Io ke to
Agio Pnevmati nin ke ai ke is tous
eonas ton eonon.

.
and ever, and to the Ages of
Ages.

THE

Si Kyrie
Oti prepi

DIVINE MERCY

Glory to the Father, and to the Son,


and to the Holy Spirit

Ta

MAKE

Amen/Lord have mercy


Commemorating our

PEO PL E

CHRIST

Thy

Gennisis Sou Hriste O Theos imon,


anetele to kosmo, to Fos to tis
Gnoseos.
En afti gar i tis astris
latrevontes, ipo Asteros edi daskonto,
Se Proskinin, ton Ilion tis Dikeosinis,
ke Se Ginoskin ex Ipsous anatolin.
Kyrie Doxa Si! (3)

FESTAL MATINS SERVICE NATIVITY

OF

Nativity, O Christ our God, has


given rise to the Light of Knowledge
in the world; for they who
worshipped
the
Star
learnt
therefrom to worship Thee, O Sun of
Justice, and to know that from the
East of the Highest Thou came. O
Lord: Glory to Thee! (3)

OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

117.

SMALL LITANY

Eti ke eti, en Irini tou Kyriou deithomen.

PR IE ST

pray to the Lord

Kyrie Eleison
Antilavou Soson,

PEO PL E

Eleison ke Diafilaxon
imas O Theos, ti Si Hariti.

PR IE ST

PEO PL E

Panagias, Ahrantou, Ipere


Flogimenis, Endoxou Despinis imon
Theotokou ke Aiparthenou Marias
meta
panton
ton
Agion
Mnimonefsantes, eaftous ke allilous
ke pasan tin Zoin imon Hristo to Theo
parathometha.

to Kratos ke sou Estin i

Dominion,
Thine is the Kingdom and the Power
and the Glory of the Father, and of
the Son, and of the Holy Spirit, now
and ever, and to the Ages of Ages.

PEO PL E

Amen

FIRST FESTAL KATHISMA NATIVITY


HOLY SANCTUARY,
CHANTED:

CENSES THE
ARE

THE

HOLY ICONS

Defte

idomen Pisti, pou egennithi O


Hristos. Akolouthisomen lipon, entha
odevi O Astir, meta ton Magon
Anatolis ton Vasileon.
Angeli
imnousin, akatapafstos eki. Pimenes
agravlousin, odin epaxion: Doxa en
ipsitis legontes, to simeron en Spileo
tehthenti, ek tis Parthenou, ke
Theotokou, en Vithleem tis Ioudeas.

Doxa

Patri ke Io ke Agio Pnevmati,


ke nin ke ai ke is tous eonas ton
eonon.

Amin
Defte

idomen Pisti, pou egennithi O


Hristos. Akolouthisomen lipon, entha
odevi O Astir, meta ton Magon
Anatolis ton Vasileon.
Angeli
imnousin, akatapavstos eki. Pimenes
agravlousin, odin epaxion, Doxa en
ipsitis legontes, to simeron en Spileo
tehthenti, ek tis Parthenou, ke
Theotokou, en Vithleem tis Ioudeas.

118. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E N A T I V I T Y

OF CHRIST
CONGREGATION

AND THE

TONE 4

where Christ is Born! Let us join the


Magi, the Kings from the East, and
follow the Guiding Star. Angels sing
praises
without
ceasing,
and
Shepherds abiding in the fields offer
a fitting Hymn: Glory in the
Highest to Him Who in the Cave this
day is Born of the Virgin and
Theotokos, in Bethlehem of Judah!

Glory to the Father, and to the Son,

and to the Holy Spirit, now and


ever, and to the Ages of ages.

Amen
Come, O ye Faithful, and let us behold

where Christ is Born! Let us join the


Magi, the Kings from the East, and
follow the Guiding Star. Angels sing
praises
without
ceasing,
and
Shepherds abiding in the fields offer
a fitting Hymn: Glory in the
Highest to Him Who in the Cave this
CHRIST

OUR

Eleison

me, O Theos kata to Mega Eleos

Sou.

LORD 25 DECEMBER

Have Mercy on me, O God, according to


Thy Great Mercy.

Ke

kata to plithos ton Iktirmon Sou


exalipson to anomima mou.

And

Epi

plion plinon me apo tis anomias


mou, ke apo tis amartias mou
Katharison me.

Wash

Oti
Si

according to the abundance of


Thy Compassion, blot out my
transgressions.
me
thoroughly
from
my
lawlessness, and Cleanse me of my
sin.

tin anomian mou ego ginosko, ke i


amartia mou enopion mou esti
diapantos.

For I know my lawlessness, and my sin

mono imarton, ke to poniron enopion


Sou epiisa. Opos an Dikeothis en tis
Logis Sou, ke nikisis en to krinesthe
Se.

Thee only have I sinned and


done evil in Thy Sight that Thou
may be Justified in Thy Words, and
overcome when Thou art Judged.

is always before me.

Against

Idou

Behold,

Idou gar Alithian Igapisas.

Behold,

Randiis me issopo, ke katharisthisome.

Thou

Plinis me, ke iper hiona levkanthisome.

Thou shall wash me, and I will be made

Akoutiis

Thou

Apostrepson

Turn Thy Sight from my sins, and blot

Ta adila ke
ta krifia tis Sofias Sou edilosas mi.

WHILE THE

Come, O ye Faithful, and let us behold

OF

PSALM 50/51
THE PSALM OF REPENTANCE

gar en anomies sinelifthin, ke en


amarties ekissise me i mitir mou.

To Thee, O Lord!
PRI ES T
For Thine is the

P EO P LE

Vasilea, ke i Dinamis ke i Doxa tou


Patros, ke tou Iou, ke tou Agiou
Pnevmatos, nin ke ai ke is tous Eonas
ton Eonon.

THE PRIEST
HYMNS

Amen
Commemorating

our
Most Holy, All Pure, Most
Blessed and Glorious Lady,
Theotokos and Ever Virgin
Maria, with all the Saints, let
us commit ourselves and one
another and our whole Life to
God.
C R Christ
O S S & our
BOW
DOWN

PR IE ST

MAKE THE SIGN OF THE

Amin

Lord have mercy!


Help us, Save us, have Mercy on

us, and Preserve us, O God, by Thy


Grace

Amin
Tis

Si Kyrie
Oti son

Again, yet again, in Peace let us

I
was
conceived
transgressions, and in sins
mother bore me.

in
my

Thou Love Truth Thou


showed me the unknown and secret
things of Thy Wisdom.

shall sprinkle me with hyssop,


and I will be Cleansed.
whiter than snow.

mi agalliasin ke evfrosinin,
agaliasonte ostea tetapinomena.
to Prosopon Sou apo ton
amartion mou, ke pasas tas anomias
mou exalipson.

Kardian

katharan ktison en emi, O


Theos, ke pnevma evthes Engenison
en tis engatis mou.

shall make me hear Joy and


Gladness my bones that were
humbled shall greatly Rejoice.
out all my transgressions.

Create in me a clean heart, O God, and


Renew a right spirit within me.

Mi aporripsis me apo tou Prosopou Sou, Do


ke to Pnevma Sou to Agion mi
antanelis ap emou.

Apodos

mi tin Agalliasin tou Sotiriou


Sou, ke Pnevmati Igemoniko stirixon
me.

Didaxo

anomous tas Odous Sou, ke


asevis epi Se epistrepsousi.

not cast me away from Thy


Presence, and taken not Thy Holy
Spirit from me.

Restore to me the Joy of Thy Salvation,


and uphold me with Thy Guiding
Spirit.

I will teach transgressors Thy Ways, and


the ungodly shall return to Thee.

Rise me ex ematon, O Theos, O Theos tis Deliver

me from blood guiltiness, O


God, the God of my Salvation, and
my tongue shall greatly rejoice in
Thy Righteousness.

Sotirias mou, agalliasete i glossa mou


tin Dikeosinin Sou.

FESTAL MATINS SERVICE NATIVITY

OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

123.

Sofia!

Orthi!
Evangeliou

Akiousomen tou Agiou

Irini pasi!

Wisdom! Arise! Let us listen to


the Holy Gospel.

Peace be with you all.


PEO PL E

AGIOU

E V A N G E L I O U to anagnosma...

And with thy spirit


The Lesson is from

THE HOLY
GOSPEL ACCORDING TO ST MATTHEW

PR IE ST

Let us attend
P E O P L E Glory to Thee, O Lord:

Proshomen
Doxa Si, Kyrie, Doxa Si!

SECOND FESTAL KATHISMA - NATIVITY

Ti

WE BOW OUR HEAD TO RECEIVE THE PRIESTS BLESSING

Ke to pnevmati sou
Ek tou kata M A T T H E O N

day is Born of the Virgin and


Theotokos, in Bethlehem of Judah!

PR IE ST

Glory

to Thee!

Thavmazis Mariam? Ti ekthamvise


to en Si? Oti ahronon Ion, hrono
egennisa fisi, tou tiktomenou tin
sillipsin mi diahthisa. Anandros imi,
ke pos texo Iion? Asporaon gonin tis
eoraken? Opou Theos de voulete,
nikate fiseos taxis, os gegrapte.
Hristos etehthi, ek tis Parthenou, en
Vithleem tis Ioudeas.

TO

ST MATTHEW 1 : 18 - 25

CHRIST TONE 4

Why

art Thou filled with Wonder, O


Mary? Why art Thou amazed at that
which is come to pass in Thee?
Because I have given Birth in time to
the Timeless Son, yet understand not
how I Conceived Him. I have not
known man: how then shall I bear a
Child? Who has ever seen a Birth
without seed? But, as it is written:
Where God so Wills, the order of
nature is overcome: Christ is Born of
the Virgin in Bethlehem of Judah.

MAKE THE SIGN OF THE CROSS & BOW TO GOD IN GRATITUDE AND WORSHIP

HOLY GOSPEL ACCORDING

OF

Tou de Iisou Hristou i Gennisis outos in.

Now

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Glory to the Father, and to the Son,

Mnistevthisis

After

Amin
Ti Thavmazis

gar tis Mitros aftou


Marias to Iosif, prin i sinelthin aftous
evrethi
en
gastri
ehousa
ek
Pnevmatos Agiou.

the Birth of Jesus Christ was as


follows:

His Mother, Mary, was Betrothed


to Joseph, before they came
together, she was found with Child
of the Holy Spirit.

Iosif

So

Tafta

But

de O anir aftis, Dikeos on ke mi


thelon aftin paradigmatise, evoulithi
lathra apolise aftin.
de aftou enthimithentos idou
Angelos Kyriou kath onar efani afto
legon. Iosif Iios David, mi fovithis
paralavin Mariam tin gineka sou. To
gar en afti gennithen ek Pnevmatos
estin Agiou.

Texete

de Iion ke kaleseis to Onoma


aftou Iisoun. Aftos gar Sose ton laon
Aftou apo ton amartion afton.

Touto

de olon gegonen ina plirothi to


rithen ipo tou Kyriou dia tou Profitou
legontos: Idou i Parthenos en gastri
exi ke texete Iion, ke
kalesousi to
Onoma Aftou Emmanouil, O esti
methrminevomenon Meth imon O
Theos.

Diegerthis

de o Iosif apo tou ipnou


epiisen os prosetazen afto O Anglos
Kyriou ke parelave tin gineka aftou,
ke ouk eginosken aftin eos ou eteke
ton Iion aftis ton Prototokon.

Ke ekalese to Onoma Aftou Iisoun.


Doxa Si, Kyrie, Doxa Si!

Joseph, her husband, being a


Righteous man, and not wanting to
make her a public example, was
minded to put her away secretly.

while he thought about these


things, behold, an Angel of the Lord
appeared to him in a dream, saying:
Joseph, son of David, do not be
afraid to take to you Mary your wife,
for that which is Conceived in her is
of the Holy Spirit.

And she will bring forth a Son, and you

shall call His Name Jesus, for He


will Save His people from their sins.

So all this was done so that it might be

fulfilled, which was spoken by the


Lord through the Prophet, saying:
Behold, the Virgin shall be with
Child, and shall bear a Son, and they
shall call Him Emmanuel, which is
translated as God with us.

ke nin ke ai ke is tous eonas ton


eonon.
Mariam? Ti ekthamvise
to en Si? Oti ahronon Iion, hrono
egennisa fisi, tou tiktomenou tin
sillipsin mi diahthisa. Anandros imi,
ke pos texo Iion? Asporaon gonin tis
eoraken? Opou Theos de voulete,
nikate fiseos taxis, os gegrapte.
Hristos etehthi, ek tis Parthenou, en
Vithleem tis Ioudeas

THIRD KATHISMA

OF THE

and to the Holy Spirit, now and


ever, and to the Ages of ages.

Amen
Why art

Thou filled with Wonder, O


Mary? Why art Thou amazed at that
which is come to pass in Thee?
Because I have given Birth in time to
the Timeless Son, yet understand not
how I Conceived Him. I have not
known man: how then shall I bear a
Child? Who has ever seen a Birth
without seed? But, as it is written:
Where God so Wills, the order of
nature is overcome. Christ is Born of
the Virgin in Bethlehem of Judah.

NATIVITY

And he called His Name Jesus.


PEOPLE Glory to Thee, O Lord:

Glory to

CHRIST

TONE 4

O ahoritos panti, pos ehorithi en gastri? How is He contained in a Womb, Whom


O en kolpis tou Patros, pos en agkales
tis Mitros: Pantos os iden os ithelise
ke os iidokisen.
Asarkos gar on,
esarkothi ekon. Ke gegonen O on, O
ouk in di imas; ke mi ekstas tis fiseos,
meteshe tou imeterou firamatos.
Deplous etehthi Hristos, ton ano
kosmon, Thelon anaplirose.

nothing can contain? How can He


Who is in the Bosom of the Father be
held in the embrace of His Mother?
This is according to His Good
Pleasure, as He knows and Wills. For
being without flesh, of His own Will
He has become Flesh; and He Who is,
for our sake, has become that which
He was not. Without departing from
His own Nature, He has shared in
our substance. Desiring to fill the
world on High with citizens, Christ
has undergone a two-fold Birth.

Then,

Joseph, being aroused from


sleep, did as the Angel of the Lord
Commanded him and took to him
his wife, and did not know until she
had brought forth her Firstborn Son.

OF

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Glory to the Father, and to the Son,
ke nin ke ai ke is tous eonas ton
eonon.

Amin

and to the Holy Spirit, now and


forever, and to the Ages of ages.

Amen

Thee!
122. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E N A T I V I T Y

OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

FESTAL MATINS SERVICE NATIVITY

OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

119.

O ahoritos panti, pos ehorithi en gastri? How is He contained in a Womb, Whom


O en kolpis tou Patros, pos en agkales
tis Mitros: Pantos os iden os ithelise
ke os iidokisen.
Asarkos gar on,
esarkothi ekon. Ke gegonen O on, O
ouk in di imas; ke mi ekstas tis fiseos,
meteshe tou imeterou firamatos.
Deplous etehthi Hristos, ton ano
kosmon, Thelon anaplirose.

nothing can contain? How can He


Who is in the Bosom of the Father be
held in the embrace of His Mother?
This is according to His Good
Pleasure, as He knows and Wills. For
being without flesh, of His own Will
He has become Flesh; and He Who is,
for our sake, has become that which
He was not. Without departing from
His own Nature, He has shared in
our substance. Desiring to fill the
world on High with citizens, Christ
has undergone a two-fold Birth.

SMALL LITANY

Eti ke eti, en Irini tou Kyriou deithomen.

PR IE ST

Again, yet again, in Peace let us

Agio

Pnevmati, pasa psihi zooute, ke


katharsi, ipsoute, lambrinete, ti
Triadiki Monadi, Ierokrifios

Through

Ke

nin ke Ai ke is tous eonas ton


eonon.

Now

Amin
Agio

Pnevmati, anavlizi ta tis Haritos


reithra, arthevonda, apasan tin ktisin
pros Zoogonion.

PEO PL E

Eleison ke Diafilaxon
imas O Theos, ti Si Hariti.

Amin/Kyrie eleison
Tis Panagias,

Ahrantou, Ipere
Vlogimenis, Endoxou Despinis imon
Theotokou ke Aiparthenou Marias
meta
panton
ton
Agion
Mnimonefsantes, eaftous ke allilous
ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo
parathometha.

PR IE ST

us, and Protect us, O God, by Thy


Grace.
PEO PL E
PR IE ST

MAKE THE SIGN OF THE

Si Kyrie
Oti Evlogite Sou to Onoma, ke Dedoxaste
Sou i Vasilia, tou Patros, ke tou Iiou,

Amen/ Lord have mercy


Commemorating our

Most Holy, All Pure, Most


Blessed and Glorious Lady,
Theotokos and Ever Virgin
Mary, together with all the
Saints, let us commit ourselves
and one another, and all our
Christ
C life
R O Sto
S &
B O Wour
D OGod.
WN

PEO PL E
PR IE ST

To Thee, O Lord!
For Blessed is Thy

Ek

PEO PL E

Amen

FESTAL ANTIPHONS TONE 4

Ek neotitos mou, pola polemi me pathi From

my youth up many passions


have warred against me. But do
Thou succour and save me, O
Saviour. [2]

al aftos andilavou, ke soson, Sotir


mou. [2]

misoundes Sion, eshinthite apo tou


Kyriou; os hortos gar, piri esesthe
apexirameni. [2]

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.


120. F E S T A L M A T I N S S E R V I C E N A T I V I T Y

Those

who hate Zion shall be put to


confusion by the Lord; like grass in
the fire shall they be withered up.
[2]

Glory to the Father, and to the Son,


and to the Holy Spirit
OF

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

Amen
From the Holy Spirit do the streams of
Grace well forth;
they irrigate
everything created, so that Life can
be produced.

Ipen O Kyrios to Kyrio mou.


Kathou ek dexion mou, eos an tho
tous ehthrous Sou ipopodion ton
Podon Sou

CHRIST

the Womb before the Morning


Star have I Begotten Thee: the Lord
has sworn and will not repent. (PSALM
109:3-4)

The Lord said to my Lord: Sit at


My right-hand, until I make Thine
enemies Thy Footstool.

VER SE :

Ek

From

Gastros pro Eosforou egennisa Se.


Omose
Kyrios,
ke
ou
metamelithisete.

OF

From

Gastros pro Eosforou egennisa Se.


Omose
Kyrios,
ke
ou
metamelithisete.

ST I H O S:

the Womb before the Morning


Star have I Begotten Thee: the
Lord has sworn and will not
repent

SMALL LITANY

Tou Kyriou deithomen


Kyrie Eleison
Oti Agios i, O Theos imon,

Let us pray to the Lord


Lord have mercy
For Holy art Thou, O our God,

PR IE ST
PEO PL E

ke en Agiis
epanapavi,
ke
Si
tin
Doxan
anapempomen to Patri, ke to Io, ke
to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous
eonas ton eonon.

Name and

Glorified is Thy Kingdom, of the


Father, and of the Son, and of the
Holy Spirit, now and ever, and to the
Ages of Ages.

ke tou Agiou
Pnevmatos, nin ke ai,
ke is tous eonas ton eonon.

Amin

Lord have mercy


Help us, Save us, have Mercy on

and ever, and to the Ages of


Ages.

FESTAL PROKEIMENON PSALM 109/110- NATIVITY

pray to the Lord.

Kyrie Eleison
Antilavou Soson,

the Holy Spirit is every soul


quickened and exalted in purity, and
Illumined by the Triune Unity in
Mystic Holiness.

Amin

PR IE ST

Who rests in the Saints, and to Thee


we ascribe Glory: to the Father,
and to the Son, and to the Holy
Spirit, now and ever, and to the
Ages of Ages.
PEO PL E

PRAISES

TO

THE CONGREGATION MUST STAND

Amen

ALMIGHTY GOD

Pasa pnoi enesato ton Kyrion [2]

Let

Enesato pnoi ... Pasa ton Kyrion

Let

everything that has breath praise


the Lord. [2]
the Lord be praised
everything that has breath

...

by

THE GOSPEL
T H E P R I E S T READ S THE H OLY G OSPEL
THE C ONGREGATION .

Ke

FOR THE

F EAST

iper tou kataxiothine imas tis


akroaseos tou Agiou Evangeliou
Kyriou ton Theon imon iketevsomen.

Kyrie Eleison [3]


FESTAL MATINS SERVICE NATIVITY

FROM THE

R OYAL G ATES [H OLY D OORS ]

FACING

And that He will graciously


grant us to hear His Holy Gospel, let
us pray to the Lord.

PR IE ST

PEO PL E

OF

Lord have mercy [3]

CHRIST

OUR

LORD 25 DECEMBER

121.

Anda mungkin juga menyukai