Title
Date
1889 April 30
1889 September 15
1881
1905 February
Madrid
Germany
1905 March 01
Berlin
1884-1885
Llanto y risa
Madrid
1885-1887
This work has been translated into Tagalog and English. The
Spanish text published in pamphlet form with the same title in
Manila in 1922.
La Instruccion
A La Defensa
Physical Description
Created/ Originally
Published in
Total
Content Description/Summary
This contains Rizal's reply to. an article published by La Defensa in its 30th of
March, 1889 issue, refuting the views expressed by Don Patricio de la Escosura,
and calling the attention of all to the "pernicious influence of the friar (in the
Philippines) in this age."
La Solidaridad, No.6
La Solidaridad, 15
September 1888
Diferencias
Published in
This is a counter reply to the article Verdades Viejas. It refers to the differences
of criteria between the two newspapers with respect to the actual governmental
reforms in the Philippines.
The work is an analysis and a study of the moral state and religious spirit of the
Filipino in all the acts of life from his birth to his death. It treats of the concepts
cherished by the Filipino on the Divinity, the Virgin and the Saints, the
immortality of the soul, the after life, virtue and sin, prayers, promises and
offerings, and pilgrimages, particularly that of Our Lady of Antipolo.
This article, which distills bitterness, depicts the disappointments and irony of life.
La Solidaridad of 30
September, 31 October, 15
December 1889; and 1
February 1890.
In this politico-social study, the author says that the advancement and moral
progress of the Philippines is inevitable and that Spain should effect such
reforms as a free press, representation in the Cortes, equitable administration of
justice, etc. because the Philippines then shall either remain under Spanish
domination but with more rights and privileges or shall declare itself independent
after shedding blood and causing bloodshed to the Mother Land.
10
11
Los Viajes
12
Por Telefono
13
14
It is a satirical article placing in ridicule the Reverend Father Salvador Font who
penned the censorship of the Noli Me Tangere for the religious Orders.
Translated into English by Charles Derbyshire and published in pamphlet form by
Austin Craig in his Rizal's Life and Minor Writings, Manila 1912. The original in
Spanish and its English translation were published by Juan Collas in his Rizal's
Unknown Writings, 1953.
15
The original of this work was burned during the liberation of Manila
in the year 1945.
16
No copy
17
18
Un recuerdo a mi Pueblo
This is a tragedy arranged in Spanish verse (April and May 1876) by the student
Published in Dia Filipino, 19 June 1922 and 30
of the Ateneo de Manila, Jose Protacio Rizal based on the work written in Italian
December 1923,and by J.C. De Veyra, Poesias de
(1869) by Father Enrique Valle, S.J. in 8 pages. The dedication is dated in
Rizal, page 71-131.
Calamba 2 June 1876.
This is an article refuting another one published in Madrid by Mr. Manuel Lorenzo
D 'Ayot written on 6 May 1884, according to the Diario en Madrid.
La Solidaridad of 15 and 31
July, 15 and 31 August and
of 15 of September 1890.
La Patria, Manila, 30
December 1899
According to Vicente Elio in Retana's Vida, p. 457, this simple poem was
presented by its author in one of the sessions being held by Ateneo Municipal de
Manila that took place every Sunday morning. Elio adds that M. Ponce says that
this poem must have been written in 1876, but Elio assures that even in 1876
Rizal did not make it known that he wrote it in the said Academia.