Juriste metteur
Discours du droit A
Discours du droit B
Langage-systme
juridiques sources
Langage-systme
juridiques cibles
Traducteur
juriste rcepteur
Nous utilisons le terme langage juridique pour indiquer quil ny a pas de langue spcifique au droit,
mais que le langage juridique est un usage particulier de la langue.
2
GEMAR J.-Cl., Le langage du droit au risque de la traduction , Franais juridique et science du droit, Dir.
SNOW G. et VANDERLINDEN J., Bruylant, Bruxelles, 1995, p.147.
3
GALISSON R., Formation la recherche en Didactologie des langues-cultures , ELA Revue de didactologie
des langues-cultures, n95, 1994.
Cf. par exemple : Universit dAuvergne, Lettre dinformation sur les formations et les tudes , n3, mars
2009 : interview de Catherine BERTRAND, Vice-doyen de la facult de droit et de sciences politiques :
http://www.u-clermont1.fr/uploads/sfCmsContent/html/314/NL3.pdf
genre
et
par
espce,
par
communaut
de
voisinage,
par
famille
Cf. DAMETTE E. Didactique du franais juridique Franais langue trangre vise professionnelle, prf.
E. Guimbretire, LHarmattan, 2007, pp. 133-138.
6
CORNU G., Linguistique juridique, Montchrtien, 2 d. 2000, pp. 160-173.
7
La notion de mta-rfrent en franais juridique : nous avons opt pour le prfixe mta car il donne
lide dloignement, de perspective, de discours sur et autour de . Christian Puren propose une dfinition
trs intressante de ce que pourrait tre une approche didactique mta-culturelle lorsquil voque les sciences
humaines et la didactique des langues-cultures : les sciences humaines confrontes la forte prgnance
denvironnement complexes sur leur objet danalyse et leur projet dintervention, ont t naturellement amenes,
un certain stade de leur dveloppement, intgrer en elles-mmes les approches historiques et comparatistes
pour maintenir en interne la fois leur cohrence thorique et leur efficacit pragmatique. Cest le cas par
exemple du Droit, de lhistoire, des tudes littraires, de la linguistique ou de la civilisation. La didactique des
langues-cultures partage sur ce point de vue la situation pistmologique de ces disciplines. : PUREN C.,
Pour une didactique compare des langues-cultures , ELA Revue de didactologie des langues-cultures n129,
janvier-mars 2003, pp. 121-126.
GUILLEN DIAZ C., Une exploration du concept de lexiculture au sein de la Didactique des
Langues-Cultures , Didactica (Lengua y Literatura), 2003, vol.15, pp.105-109.
9
Cf. DAMETTE, pp. 108-117.
10
Par exemple : la constitution, un contrat, une loi, un jugement, une assignation, une saisie.
ou modifie des situations juridiques11. Tous ces actes de langage juridiques ont des
consquences juridiques quand ils sont tablis par des juristes dpositaires dun
pouvoir de droit (les juges, le lgislateur). Le terme acte , dans le langage
juridique, rvle les liens troits, en franais, qui lient laction et le discours. Les
discours du droit sont des actes : des crits et des actions langagires.
Le discours juridique est le discours de la force absolue puisquil a vocation
luniversalit pour un peuple donn et dispose de la force publique pour excuter ses
ordres. Cest aussi le discours de la force raisonnable et accepte (le contrat
social ), qui rgule la socit dans un Etat dit de droit . Cest un discours de force
et de raison. Il prvoit, prescrit (quil sagisse de la loi, du contrat ou du jugement) et
lorsquil sagit dun jugement, argumente. Cest cela qui nous semble le noyau
fondamental de connaissances/savoir faire transmettre en franais juridique : les
actes du langage juridique, qui mettent en uvre la logique et le mode de
raisonnement juridiques, qui mettent en acte le langage-systme juridiques .
Nous allons prsenter quelques exemples dapplications pdagogiques faisant
le lien entre langage et systme juridique, entre forme et sens, entre discours et
rfrent. Dans la premire squence pdagogique, la notion de liberts publiques et
droits fondamentaux de lindividu en droit europen, donne lexemple dun
rfrent tendu aux valeurs et notions fondamentales du droit, donc aux implicites
dune socit. Le point de dpart de le/a est ici le systme juridique (le rfrent) ;
nous nous appuierons sur lui pour proposer un dveloppement linguistique
pertinent. Nous proposerons ensuite un exemple de traitement de la grammaire en
franais juridique. Nous partons de lacte de langage ralis par la loi : cest parce
que la loi a pour fonction dordonner de manire gnrale et abstraite, garantissant
lgalit de tous, quil est pertinent dtudier les moyens linguistiques dont elle use
pour y parvenir. La matrise de lexpression de lindfini est un outil pour matriser
la logique lgislative. Ainsi que nous lavons indiqu plus haut, le but est dtablir
des ponts entre langage et systme juridiques, entre signes et sens. Enfin, nous
exposerons une squence pdagogique consacre au syllogisme juridique. Ce savoir
faire global et synthtique vient en fin de squence pdagogique, il vise lautonomie
des apprenants. Le syllogisme est un acte de langage juridique, une comptence
langagire et juridique qui est ici traite avec de constants va et vient entre langage et
systme juridiques.
11
On peut classer les actes juridiques en fonction de leur action principale, qui dpend du pouvoir confr
lauteur de lacte : dun ct les actes qui prescrivent les normes, de lautre les actes qui sanctionnent
lapplication du droit.
DAMETTE E., Institutions et droit europens aprs llargissement , Points Communs, La Revue du
franais des affaires et des professions, CCIP mai 2005.
13
La Charte des droits fondamentaux (proclame le 8 dcembre 2000) fait partie intgrante de la Constitution
europenne. LUE se dote ainsi de son propre catalogue des droits qui ont une force juridique contraignante. Les
institutions et organes de lUE sont tenus de respecter les droits inscrits dans la Charte. Les mmes obligations
sont imposes aux Etats membres lorsquils mettent en uvre le droit de lUE. La Cour de justice veillera au
respect de la Charte. Le contenu de la Charte est plus vaste que celui de la Convention europenne des droits de
lhomme et des liberts fondamentales (CEDH, 1950, Rome), ratifie par tous les Etats membres de lUE. La
CEDH se limitait aux droits civils et politiques, alors que la Charte couvre dautres domaines : la bonne
administration, les droits sociaux des travailleurs, la protection des donnes personnelles, la biothique.
14
Nous avons tabli une liste dune dizaine de notions et valeurs fondamentales du droit franais dans notre
ouvrage cit en note 5 (pp. 59-84). Nous avons repris sept des huit notions (dans lordre : libert, galit,
pouvoir, droit, contrat, proprit, intrt, reprsentation) tablie par Emmanuel Docks dans son ouvrage
Valeurs de la dmocratie (Dalloz, 2004) auxquelles nous ajoutons la fraternit, la lacit qui est constitutive
de lEtat rpublicain en France et des relations entre sphre publique et sphre prive et la responsabilit, qui
nous parat symptomatique de lvolution dune socit.
dsigns. Elle est donc impersonnelle, gnrale elle sapplique sur tout le territoire
dun Etat ; elle garantit lgalit de tous et elle est permanente15. Cest le discours de
la loi et lacte de langage de prvoir et/ou ordonner de manire gnrale et abstraite
qui a dtermin lobjectif grammatical que nous sommes fix : savoir exprimer
lindfini en droit. Lexpression de lindfini, en grammaire, permet de fournir aux
apprenants des moyens linguistiques pour comprendre et noncer leur tour une
rgle de droit.
Dans le premier chapitre dune mthode, en cours de rdaction, et consacr au
cadre du droit en France, aprs avoir expos les grandes divisions du droit, nous les
contextualisons en exposant la multiplicit des codes, puis en demandant aux
apprenants de se plonger dans des texte de lois. Nous avons slectionn des articles
dans diffrents codes de manire trouver le maximum dexpressions de lindfini.
Mais lexercice ne porte pas encore sur ce point grammatical. Les apprenants ont
dabord retrouver dans quel code se trouve tel article et rpondre une question de
sens sur larticle. Puis vient le point de grammaire o dans un tableau synthtique
nous avons distingu ce que peut dsigner lindfini (des tres humains, des choses,
des lieux, le temps), puis sil sagit de dfinir une unit ou un ensemble (par exemple,
pour des humains : chaque dsigne une unit, tandis que tous dsigne un
ensemble. Enfin, sil sagit dun sens positif ou dun sens ngatif (par exemple, pour
dsigner un lieu, [ quel que soit + nom], a un sens positif alors que nulle part a
un sens ngatif). Nous avons distingu clairement les termes de franais gnral de
ceux employs spcifiquement dans les discours juridiques. Suivent des exercices de
systmatisation o les apprenants doivent dabord rutiliser les termes exprimant
lindfini puis remplacer les expressions de lindfini en langage courant (franais
gnral) par des expressions employes spcifiquement en contexte juridique 16. Il
sagit dun exercice de traduction intra-langue. En conclusion, nous voudrions redire
que cest le discours de la loi et lacte de langage de prvoir et/ou ordonner de
manire gnrale et abstraite qui a dtermin lobjectif grammatical que nous
sommes fix : savoir exprimer lindfini en droit. Nous sommes partis du sens pour
dterminer la forme utile travailler.
c) Les actes de langage juridique : lexemple du syllogisme
15
cf. COURBE P., Introduction gnrale au droit, ditions Dalloz, coll. Mmentos, 2001.
Par exemple (les termes souligns sont remplacer par un terme plus juridique ) : Chaque salari,
indpendamment de son ge, son sexe, sa nationalit, peut librement adhrer au syndicat professionnel de son
choix. : Tout salari, quels que soient son ge, son sexe, sa nationalit, peut librement adhrer au syndicat
professionnel de son choix.
16
17
Cf. note n11 : les actes juridiques peuvent tre classes en fonction de leur action principale : dun ct les
actes qui prescrivent les normes (par exemple, la loi), de lautre les actes qui sanctionnent lapplication du droit
(par exemple, le jugement).
18
Les tapes qui jalonnent un parcours dapprentissage en franais juridique sont : 1/ les activits de dcouverte
et comprhension. Il sagit dune phase daccs au sens au cours de laquelle le matriel nouveau, objet du
support de travail de la squence, sera prsent aux apprenants. 2/les activits de systmatisation durant laquelle
lapprenant sapproprie le matriel nouveau, par la pratique en situation. 3/ les activits dutilisation autonome
o il sagit dagir et de sexprimer dans des activits aussi ralistes que possible. Elles mettent en uvre les
diffrentes composantes du discours, en comprhension et en expression. Elles permettent dvaluer la capacit
communiquer efficacement. Daprs CUQ J.-P. Dir., Dictionnaire de didactique du franais langue trangre et
seconde, Cle International, 2003, et BOYER H., BUTZBACH M., PENDANX M., Nouvelle introduction la
didactique du franais langue trangre, Cle International, 2001, p. 15 Activit .
10
fonds
commun
qui
peut
tre
utilement
exploit
en
franais
19
Exemple : Mme B, salari de la socit Hificom a particip une grve ; avec ses collgues grvistes, elle a
occup lusine et empch les non grvistes daller travailler (faute lourde) -> Le fait pour un salari grviste de
participer loccupation des locaux et dempcher les non grvistes daller travailler constitue une faute lourde.
11
BIBLIOGRAPHIE
12