Anda di halaman 1dari 181

Prface

L'ide de ce livre m'est venue l'esprit pour la premire fois le jour o je me suis rendu
compte de la ressemblance qui existe entre les styles de lIliade et de lOdysse, des
fragments du Cycle et des plus anciens Hymnes homriques. L'explication que je donne de
cette ressemblance concide avec celle que l'on admet gnralement, mais elle a ceci de
particulier, qu'elle suit une mthode dfinie. Il ne nous suffit pas de savoir que le style
d'Homre est plus ou moins traditionnel, il faut savoir encore quels mots, quelles expressions
le sont. La mthode d'analyse que je propose nous fournit, je crois, cette connaissance prcise
et substantielle. En m'en servant 'ai fait, dans la mesure o l Iliade et lOdysse nous en
fournissent les matriaux, lana lyse d'une certaine partie de la diction: les formules qui renfer
ment des pithtes. Puis, prenant les donnes de cette analyse, j'ai tch de montrer leur
importance pour la comprhension de la pense d'Homre. Enfin j'ai tudi leur rapport avec
le problme de la composition de lIliade et de lOdysse.
Je ne mets pas de bibliographie en tte de ce volume: elle ne ferait que rsumer les titres que
j'ai eu l'occasion de citer, leur place, au cours de la recherche. En dehors de deux tudes de
Heinrich Dntzer (voir p. 154) je ne connais aucun livre o soit tudie, d'une manire
approfondie, la technique de l'emploi de l'pithte fixe. Je dois cependant signaler
lIntroduction l'Odysse de M. Victor Brard (Paris, 1924). Ce sont principalement les
bibliographies de cet ouvrage qui m'ont amen la dcouverte de mon matriel et qui m'ont
aid prciser le cadre de mon sujet. [vii]
En terminant ce livre, je comprends quel point les conseils et l'exemple dos matres qui
m'ont guid ont influenc mon travail. Que MM. Maurice Croiset, Antoine Meillet et Aim
Puech veuillent bien trouver ici l'expression respectueuse de ma reconnaissance.
M. P. [viii]
A mon pre

I. Avant-Propos : l'tude du style


homrique
L'tude du style homrique.
L'tude de la langue homrique.
Caractre gnral de la diction formulaire.
La mthode d'analyse de la diction traditionnelle.
La tradition et le libre arbitre du pote.
Comment saisir la physionomie et l'originalit des littratures primitives , crit Ernest
Renan, si on ne pntre la vie morale et intime de la nation, si on ne se place au point mme
de l'humanit qu'elle occupa, afin de voir et de sentir comme elle, si on ne la regarde vivre, ou
plutt si on ne vit un instant avec elle [1] ? Voil le thme que nous nous proposons de
dvelopper dans ce volume en choisissant, parmi les nombreux sujets que comporte l'tude
d'Homre, celui du style, et en nous en tenant l'emploi de l'pithte.

1. L'tude du style homrique


La littrature de chaque pays et de chaque poque n'est comprise comme elle doit l'tre de
faon naturelle que par l'auteur et son public contemporain. Il existe entre eux un fonds

commun d'exprience qui permet lauteur de mentionner tel objet, ou ou d'exprimer telle
ide, tout en tant sr que son public se reprsente bien le mme objet et saisit les nuances de
l'ide. L'auteur, et c'est l une partie de son gnie, tient compte tout instant des ides et du
savoir de ceux auxquels il soumet son uvre; donc la tche de celui qui, vivant une autre
poque, veut apprcier cette uvre avec justesse, consiste prcisment retrouver le savoir
vari et les groupes d'ides que l'auteur supposait appartenir naturellement son public. [1]
Ce qui vient d'tre dit n'est videmment qu'une des faons innombrables d'exprimer une des
grandes vrits de la critique. Mais si le principe n'est que trop apparent, son application
rigoureuse est des plus rares, tant complexe au point d'tre impossible raliser de manire
tout fait satisfaisante: la critique se propose l un but qui est la perfection mme. Il est
maintenant gnralement reconnu, par exemple, que ceux qui ont cherch, au moyen de la
grammaire compare, le sens de certaines homriques, ont souvent perdu de vue ce
principe fondamental, ce qui a nui la porte de leurs conclusions [2] . Et il en est de
certaines conceptions abstraites comme du sens des mots. Que ne faudra-t-il pas savoir, par
exemple, des opinions et des prjugs qu'Homre partageait avec son public sur la proprit et
sur le mariage, avant que nous ne comprenions lnormit vidente du crime des Prtendants!
Et peut-on jamais esprer comprendre avec justesse le rle que jouent les dieux dans lIliade
et dans lOdysse? On peut entrevoir une faible partie des ides qu'Homre partageait avec
son auditoire sur les dieux de la lgende; mais la plupart d'entre elles restent certainement
incomprises, sinon mme insouponnes, tant pour nous immotives. Donc, comprendre la
nature de la vraie critique, c'est souvent se rendre compte que tel problme d'Homre prsente
trop de difficults pour parvenir, avec une mthode donne, des conclusions trs nettes, que
tel autre ne permet peut-tre pas de solution; mais la critique littraire d'Homre n'a de valeur
qu'autant qu'elle russit reconstruire cette communaut de penses par laquelle le pote se
faisait comprendre de ceux qui entendaient ses rcits.
Or, seuls l'auteur et son public possdent la mme comprhension naturelle du style. Il n'est
pas question ici du problme de linguistique consistant distinguer les diffrences entre le
style potique , et le style du parler journalier
. Il s'agit du rapprochement que font ceux qui lisent ou entendent
l'uvre ' d'un certain auteur avec des uvres de toutes sortes qu'ils connaissent, et en
particulier celles qui traitent le mme genre de sujet plus ou moins de la mme manire. Il est
vident, par exemple, que le Moderne qui juge bon ou mauvais le style [2] d'un certain auteur
ne peut porter ce jugement que par une comparaison mme inconsciente avec les styles qui lui
sont connus, et en particulier avec les styles des uvres qu'il associe, par quelque point de
ressemblance, celle dont il est question. On ne peut reconnatre ce qu'un style possde de
beau, d' propos, ou d'original qu'en le comparant avec les styles qui lui ressemblent ou qui lui
font contraste. L'auteur en tient compte, sachant que son uvre russira selon le succs avec
lequel elle subira cette comparaison: se proccupant de l'ducation littraire de ceux qu'il
espre avoir pour public, il fait en sorte que la comparaison lui soit favorable. Donc, pour
juger du style d'Homre [3] , on ne devrait pas ignorer les styles qui lui taient familiers, et
qu'il savait tre familiers ses auditeurs. On devrait connatre plus particulirement le style
des pomes hroques avec lesquels rivalisaient lIliade et lOdysse, que ceux-l soient,
l'uvre des potes de gnrations plus lointaines, ou qu'ils soient de ceux qui se disputaient
avec Homre la renomme contemporaine. Alors seulement le lecteur moderne aurait le
sentiment du style selon lequel, en les composant, Homre savait que ses pomes seraient
jugs.
On ne peut videmment acqurir par des moyens directs ce sentiment du style de la posie
hroque en gnral, vu que, hors de lIliade et de lOdysse, il ne nous reste aucun pome ou
fragment de pome remontant avec certitude la mme poque. Et on ne saurait baser ses
raisonnements sur une comparaison entre lIliade et lOdysse ou entre les diffrentes parties

de ces pomes; sans parler du fait que l'lment de l'imitation entrerait alors dans le problme,
toute conclusion que l'on formulerait ainsi aurait la fragilit de l'hypothse sur laquelle elle
serait fonde. Pour obtenir des donnes sur le style des autre pomes hroques connus du
public littraire du temps d'Homre, on en est rduit des recherches indirectes. Jusqu'ici on a
eu recours trois sources d'information qui indiquent toutes cette mme solution: le style
d'Homre est traditionnel et semblable au style employ par tout pote de son temps ayant
compos des rcits [3] hroques. La premire source o lon puise cette conclusion est
l'exemple qui nous est fourni par d'autres posies hroques [4] . On y trouve des indications
prcieuses, mais qui sont d'un caractre trop gnral. Il ne nous suffit pas de savoir que le
style homrique est traditionnel, il faut encore savoir quels mots, quelles expressions, quelle
partie de la diction, lui donnent ce caractre, afin de pouvoir distinguer entre ce qui est
traditionnel et ce qui est l'uvre propre d'Homre. La deuxime source dont on puisse tirer
des conclusions est une comparaison entre le style d'Homre et celui que nous voyons dans
les fragments du Cycle, dans le Bouclier d'Hracls, et mme dans Hsiode et dans les
hymnes homriques [5] . On peut relever de ce ct bien des indications sur le style de l'pos,
mais on ne peut esprer en tirer une conclusion vraiment satisfaisante. Le problme se trouve
compliqu par la trop petite quantit de fragments qui reste du Cycle et la brivet du
Bouclier, ainsi que par le fait que ces pomes et les hymnes, appartenant des poques
diverses, ne suivent videmment pas la tradition avec une gale fidlit. Il est probable aussi
que leur diction s'est inspire en grande partie des pomes d'Homre. La source la plus sre et
la plus abondante en indications sur le style des pomes hroques perdus, est l'Iliade et
l'Odysse mmes. Il faut tudier ces pomes pour reconstituer les ides que les auditeurs
d'Homre possdaient sur le style hroque avant d'avoir entendu les vers de ce pote.

2. L'tude de la langue Homrique


A cette reconstitution, par l'tude d'Homre, des lments du style qui sont communs l'Iliade
et l'Odysse et aux pomes d'autres potes piques, la critique a dj beaucoup travaill,
bien qu'en apparence elle ait donn son attention un autre problme: celui des phnomnes
linguistiques de notre texte d'Homre. Elle s'est intresse montrer que certaines formes
dialectales ont t conserves et certaines formes artificielles cres sous l'influence de
l'hexamtre. Les Anciens, comme nous le montrent certaines de leurs remarques qu'on relve
dans Eustathe et les scholies, invoquaient l'influence du mtre, [4] , cUplus
particulirement du dactyle, pour expliquer des formes anomales et des emplois irrationnels.
Ils expliquent ainsi ( 59), ( 39), ( 4). Ils donnent la mme
raison de l'emploi du singulier en 38. Le fait qu'ils soient alls jusqu' expliquer ainsi
la rptition de en 481 est trs significatif [6] . Les Modernes se sont de nouveau
intresss ce problme, surtout depuis Ellendt et Dntzer qui, travaillant indpendamment
en mme temps, sont arrivs des conclusions assez semblables. Ces deux savants ont
cherch dans le caractre dactylique du mtre la cause de l'allongement et du
raccourcissement, de l'apocope, de l'emploi du pluriel pour le singulier, de l'emploi de
l'pithte selon sa valeur mtrique, etc. [7] . Quelques annes plus tard, en 1875, G. Hinrichs
avana la thorie que les mots de forme olienne dans Homre ont t conservs lorsque les
Ioniens apprirent des oliens le style de la posie pique [8] . Ainsi furent jetes les bases de
ce travail considrable [9] qui est arriv dmontrer que la langue des pomes homriques
est l'uvre du vers pique [10] ; les ades ont conserv des formes anciennes, introduit des
formes plus jeunes, et mme cr des formes artificielles sous la pousse incessante de leur
dsir d'avoir une langue adapte aux besoins de la versification en hexamtres. C'est surtout
par K. Witte que ce problme, complexe et vari, a t dfini et trait d'une faon la fois

prcise et systmatique [11] , et son travail est venu s'ajouter [5] l'oeuvre rcente de K.
Meister, Die Homerische Kunstspracke [12] .
***
Les rapports entre cette tude d'une langue qu'on peut caractriser par le terme de
hexamtrique et le problme de l'ducation littraire d'Homre et de son public, sont vidents.
Etablir dans lIliade et l'Odysse l'existence d'une langue artificielle, c'est prouver que le style
homrique, en tant qu'il emploie les lments de cette langue, est traditionnel. Car cette
langue se montre, par son caractre, comme un travail au-dessus des forces d'un seul homme
ou mme d'une seule gnration de potes; et par consquent on sait que l'on se trouve en
prsence d'un lment du style qui est le produit d'une tradition et dont tout ade de l'poque
se serait servi.
Il est important, pour les fins du prsent essai, de savoir exactement en quoi consiste cette
preuve que la langue homrique est toute entire traditionnelle; car la mthode d'analyse
d'Homre par laquelle on est arriv cette conclusion est essentiellement la mme que celle
que nous utiliserons dans ces pages pour prouver le caractre traditionnel de la diction de
l'Iliade et de l'Odysse. Mais avant de dfinir cette mthode, prcisons la distinction que nous
faisons entre la langue et la diction d'Homre. Par langue on dsigne l'ensemble des lments
de phontisme, de morphologie, et de vocabulaire, qui caractrisent le parler d'un certain
groupe d'hommes un certain endroit et une certaine poque; pour Homre le problme de
la langue consiste distinguer les formes, les constructions, et les mots archaques, oliens,
ioniens, artificiels, et mme peuttre achens qui apparaissent dans le texte de l'Iliade et
de lOdysse et en expliquer la prsence. Par diction on dsigne ces mmes lments de
phontisme, de morphologie et de vocabulaire considrs sous un autre aspect: comme les
moyens par lesquels un auteur exprime sa pense. C'est ce seul problme, de savoir pourquoi
Homre a choisi certains mots, certaines formes, certaines constructions pour exprimer sa
pense, que nous traiterons dans ce volume. Mais, pour tcher de savoir [6] quelle partie de l
diction d'Homre est traditionnelle et quelle partie est originale nous nous servirons de la
mthode qu'on a employe pour prouver que la langue homrique est une langue
traditionnelle.
Cette preuve du caractre traditionnel de la langue ne rside pas dans le fait qu'on trouve dans
Homre de nombreux lments pouvant tre classs comme oliens ou archaques: une forme
dorienne dans les vers d'Eschyle ne prouve pas que la forme en question a t emprunte aux
vers d'un autre pote qui l'aurait prcd. La preuve consiste en ce que les lments dialectaux
et artificiels de la langue homrique constituent un systme caractris la fois par une
grande extension et par une grande simplicit. Lorsqu'on met, par exemple, les dsinences
ioniennes cte cte avec les dsinences non-ioniennes correspondantes (-, -, -, -, , etc., ct de -, -, -, -, -, etc.), des mots ioniens ct de mots non-ioniens
(, (), , , , etc., ct de , (), , ,
, etc.), on trouve de part et d'autre des lments de la langue qui ont presque
toujours des valeurs mtriques diffrentes. A trs peu d'exceptions prs (et ces exceptions
s'expliquent aussi par la tradition, cf. p. 228, n. 1) il n'y a rien de ce qu'on constate
abondamment dans la langue d'un pote grec usant d'un style individuel: les lments qu'il
emprunte un autre dialecte prsentent souvent les mmes valeurs mtriques que les lments
correspondants du sien. Ainsi, par exemple dorien que les potes athniens emploient dans
leurs churs pour attique; on lit dans dipe Colone (vv. 525-6)

.
et (vv. 1239-40)
, ,
. . .

etc. Donc la simplicit du systme de la langue pique consiste en ce que les lments
dialectaux ou artificiels correspondants ont des valeurs mtriques uniques; et l'extension du
systme rside dans le grand nombre de cas o l'on peut opposer un lment d'un certain
dialecte l'lment correspondant d'un [7] autre. Il est vident qu'un tel systme ne saurait
qu'tre traditionnel; car un pote, empruntant selon son got personnel des formes et des mots
un dialecte autre que le sien, en choisirait certainement quelques-uns, mme sur un petit
nombre d'emplois, qui auraient des valeurs mtriques quivalentes.
A cette preuve du caractre traditionnel de la langue homrique fournie par le systme, on
associe les explications des facteurs dterminant la cration et la conservation de cette langue:
mais ces explications, si elles sont essentielles notre comprhension du problme, ne sont
cependant pas des preuves. Il faut que nous sachions que cette langue a t l'uvre de
gnrations d'ades qui gardaient toujours les le systme seul que rside la preuve mme du
fait que la langue d'Homre est traditionnelle lments de la langue de leurs prdcesseurs
propres faciliter la composition et ne pouvant tre remplacs par d'autres lments plus
rcents. Il faut que nous sachions que, par l'analogie fournie par d'autres formes, les ades ont
compos des formes qui n'existaient pas dans la langue parle, par exemple les formes ,
, etc. Il faut que nous comprenions que la dsinence - du gnitif a une valeur toute
particulire pour la composition des hexamtres, puisqu'elle peut terminer un mot avant la
csure fminine ou au milieu du dactyle du cinquime pied ce qui est impossible ou moyen
de la dsinence -, ou la fin du vers ce qui n'est possible, au moyen de - , que dans le
cas de certains mots [13] . Et la connaissance de ces faits est indispensable; car seule elle
montre d'une faon absolue qu'il s'agit d'un style traditionnel et non pas, comme le supposait
Fick, d'une traduction d'olien en ionien. Mais cependant c'est dans le systme seul que rside
la preuve mme du fait que la langue dHomre est traditionnelle.

3. Caractre gnral de la diction formulaire


La critique a toujours admis, quoique d'une manire vague et dpourvue de prcision, que la
diction d'Homre est faite en plus ou moins grande partie de formules, mais aucune tude
approfondie n'avait t faite de cet lment avant le jour o l'on y [8] recourut pour rfuter des
thories qui voulaient voir dans ces formules une preuve d'imitation. On sait comment toute
expression rpte, mme tout cho d'une autre expression, tait considr comme preuve
d'imitation, et comment, aux mains de Sittl, de Gemoll, et de maint autre critique, les vers et
les passages qui les contenaient reurent un dur traitement [14] . Ce fut l'origine des uvres
de Rothe, de Scott, et de Shewan, qui entreprirent de dmontrer que des formules se trouvent
partout dans Homre, et qu'il doit y avoir eu un fonds commun dans lequel tout pote pique
pouvait puiser [15] . La mthode suivie par ces critiques consiste simplement dmontrer
que, pour peu qu'on en ait le dsir, on peut trouver des raisons de considrer des formules de
n'importe quelle partie de lIliade et de lOdysse comme tant imites de celles de n'importe
quelle autre partie de ces uvres. En d'autres termes, supposer qu'une expression rpte est
une preuve qu'il y a imitation permet toujours d'analyser les pomes d'aprs une ide
prconue. Mais on n'est pas all plus loin que cette conclusion purement ngative; on s'est
content de montrer de faon certaine mme si la certitude ainsi acquise est gnrale et ne
s'tend pas au dtail que les formules d'Homre doivent driver d'un style traditionnel. Par
consquent la critique homrique, force de reconnatre un certain lment formulaire dans
l'Iliade et dans lOdysse, est nanmoins reste divise sur la question d'intrt capital: quelle
proportion de la diction homrique doit-on attribuer la tradition et quelle proportion au
pote? Le Parallel-Homer de Schmidt n'a pas rsolu cette question, car d'une part il est tout
fait possible que le pote ait rpt une expression de sa propre invention, et d'autre part il
aurait bien pu n'avoir eu qu'une seule fois l'occasion d'employer une certaine formule dans les

deux pomes piques que nous connaissons. On peut juger de la situation par [9] l'opposition
que M. Meillet suscita lorsqu'il exprima l'opinion que le style homrique est compltement
formulaire. Ce critique a crit (Les origines indo-europennes des mtres grecs, Paris, 1923,
p. 61): L'pope homrique est toute faite de formules que se transmettaient les potes.
Qu'on prenne un morceau quelconque, on reconnat vite qu'il se compose de vers ou de
fragments de vers qui se retrouvent textuellement dans un ou plusieurs passages. Et mme les
vers dont on ne retrouve pas les morceaux dans un autre passage ont aussi le caractre de
formules, et ce n'est sans doute que par hasard qu'ils ne sont pas conservs ailleurs. Il est vrai,
par exemple, que le vers A 554:

ne se lit pas dans le reste de l'Iliade ni dans l'Odysse; mais c'est qu'il n'y a pas eu d'autre
occasion de l'employer. Commentant ces phrases A. Platt a crit (Classical Review, 38
(1924), p. 22): A la page 61 on dit de l'pope des choses qui font douter de ses yeux.
***
Il n'est qu'un seul chemin par lequel nous puissions arriver savoir avec quelque prcision
quelle partie de la diction d'Homre doit tre formulaire: c'est la comprhension du fait que
cette diction, en tant qu'elle est compose de formules, est due toute entire l'influence du
vers. Comme l'lment non-ionien d'Homre s'explique seulement par l'influence de
l'hexamtre, de mme la diction formulaire, dont l'lment non-ionien constitue une partie, a
t cre par le dsir qu'avaient les ades d possder des mots et des expressions faciles
mettre en vers hroques. Les potes piques ont construit et conserv travers les gnrations
une technique de formules trs complexe, constitue dans ses plus petits dtails la fois pour
exprimer d'une manire convenable les ides propres l'pos et pour attnuer les difficults de
la versification.
Si cette diction par formules est, elle-mme complique, comme on aura l'occasion de le voir
bientt, au point qu'il faut un travail norme pour l'analyser, le principe en est pourtant
essentiellement simple et peut tre exprim en peu de mots. Pour crer une diction qui
s'adaptt aux exigences de la versification, les [10] ades trouvaient et conservaient des
expressions qui, pouvant servir telles quelles ou avec un lger changement diffrentes
phrases, tombent des places fixes dans le vers. Ces expressions ont des mesures diffrentes
selon les ides qu'elles doivent exprimer, c'est--dire selon la nature des mots ncessaires
expression de ces ides. Les plus communes d'entre ces formules remplissent le vers entre la
dirse bucolique et la fin du vers, entre les csures penthmimre, ,
hepthmimre et la fin du vers, entre le commencement du vers et les csures indiques, et
enfin le vers enfier. Les faons dont ces expressions se joignent les unes aux autres pour
former la phrase, en mme temps que pour remplir la mesure de l'hexamtre, sont multiples et
varient pour chaque type d'expression.
Un exemple peut illustrer le fonctionnement complexe de ce principe, simple en lui-mme.
Prenons un cas peu compliqu, celui d'une phrase forme d'un sujet et d'un prdicat simples.
Si l'on peut remplir la premire moiti du vers par le prdicat, et si l'on possde d'autre part
une srie de sujets grammaticaux pouvant remplir, chacun sparment, la seconde moiti du
vers, on peut faire avec ces matriaux autant de vers que l'on a de sujets. C'est prcisment de
cet artifice qu'Homre se sert pour exprimer l'ide de un tel rpondit. L le verbe parvient,
l'aide d'un pronom, d'une conjonction, et d'un adverbe, former une expression qui remplit le
vers jusqu' la csure fminine:

D'autre part une srie de noms propres se prtent, l'aide de mots pithtiques, remplir la
ligne entre cette csure et la fin du vers. Il se trouve dans lIliade et lOdysse 27 vers
diffrents o le pote emploie ce procd [16] .
(3 fois)


(2 fois)
(4 fois)

(8 fois)
(7 fois) [11]

(2 fois)
,
(2 fois)




,





(2 fois)
(5 fois)

(4 fois)

,
(4 fois)


(3 fois)

De mme le pote pique pouvait faire un vers en joignant n'importe lequel de ces
hmistiches sujet n'importe quel hmistiche prdicat qui, remplissant le vers entre son
commencement et la csure fminine et se terminant par une voyelle brve, formerait une
phrase complte. Par exemple, on trouve pour l'hmistiche :

*
[12]

(2 fois)

(2 fois)

(2 lois)
Le nombre de vers composs de deux hmistiches de ce genre que l'on pourrait relever dans
Homre est norme. On trouve par exemple:

(2 fois)

(2 fois)
,





(5 fois)
(3 lois)
(2 fois)

(3 fois)
()

,
(3 fois)
,
(2 fois)

,

[13]
,
(4 fois) ,
,
,
(2 fois)
(8 fois)


Le caractre pratique de ces expressions au point de vue de la composition des vers est
vident. On voit, par le nombre d'expressions qui, ayant la mesure ___ et se terminant
par une voyelle brve, peuvent servir comme prdicat complet d'une phrase, et par le nombre
d'autres expressions qui, ayant la mesure ___ et commenant par une consonne
simple, peuvent servir comme sujet, quelles ressources normes possdait le pote pique. Si
le contexte le demandait, et si le sens le permettait, il pouvait former n'importe quelle
combinaison de ces expressions et possder ainsi la fois un vers correct et une phrase
complte. Pour donner une ide des nombreuses occasions dans lesquelles Homre se sert de
cet artifice, on peut complter la liste dj commence des vers contenant un hmistiche
prdicat qui parat et avec et avec une autre expression sujet de la
mme mesure.
(8 fois)
(14 fois)
(5 fois)

,


(3 fois)

(3 fois)

(5 fois)


(2 fois)
(3 fois)
, (4 fois)
(19 fois)
, (2 fois) [14]
(7 fois)








(2 fois)
(2 fois)

(3 fois)

Cf.




(2 fois)





Cf.



(2 fois)






En rsum, on trouve avec les 25 expressions prdicat qui compltent le vers par
, 39 autres expressions sujet, composes chacune d'un nom et d'un ou de deux
mots pithtiques, possdant la mme mesure.
***
On s'est born jusqu'ici employer le terme gnral expression. Avant de dcider dans quelles
limites on peut se permettre de rattacher des expressions comme celles qui viennent d'tre
cites la tradition, c'est--dire avant, de dcider quelle mthode [15] de recherche on doit
suivre pour tudier l'lment traditionnel dans la diction d'Homre, il faut s'entendre sur le
sens du mot formule. Dans la diction des pomes adiques la formule peut tre dfinie comme
une expression qui est rgulirement employe, dans les mmes conditions mtriques, pour
exprimer une certaine ide essentielle. L'essentiel de l'ide, c'est ce qui en reste aprs qu'elle a
t dbarrasse de toute superfluit stylistique. Ainsi l'ide essentielle des mots
est quand laube vint; celle de est il alla; celle
de est lui dit; et. comme on aura l'occasion de le voir en dtail plus loin,
celle de est Ulysse. On peut dire qu'une expression est employe
rgulirement lorsque le pote s'en sert habituellement, et sans aucune crainte qu'on lui
reproche de s'en tre servi trop frquemment. Si, par exemple, pour exprimer l'ide du
prdicat d'une phrase qui veut dire essentiellement un tel lui rpondit, par des mots
remplissant le vers jusqu' la csure fminine et se terminant par une voyelle brve, Homre
se sert invariablement de , ces mots peuvent tre considrs comme
constituant une formule; car la frquence de l'expression et le fait qu'elle n'est jamais
remplace prouvent que le pote n'a jamais hsit s'en servir lorsqu'il pouvait exprimer ainsi
sa pense. De mme si on trouve que, pour exprimer le sujet de cette phrase, Homre se sert
constamment d'un certain groupe de mots, par exemple de , celui-ci
peut tre considr comme une formule. Et si, enfin, on trouve que le sujet de '
est plus ou moins souvent fourni par une srie d'expressions analogues en ce qu'elles
sont composes chacune d'un nom et d'un ou de deux mots pithtiques, on peut en conclure

qu'on se trouve en prsence d'un type de formule. Ainsi la formule et la formule-type font par
dfinition, comme par ncessit, partie de la technique employe par Homre dans ses pomes
pour exprimer ses ides. Mais que la formule appartienne la tradition, ou qu'elle soit plutt
l'uvre du pote, ceci n'est nullement impliqu par la dfinition, et ne doit pas l'tre. Car la
formule homrique est considre ici en tant qu'elle est moyen de versification et non au point
de vue de son caractre traditionnel ou original. C'est une expression qui, quelle qu'en soit
l'histoire, a facilit la versification au pote ou aux potes de [16] lIliade et de l'Odysse au
moment o furent composs ces pomes.
C'est ainsi que l'on peut dire sans hsitation que les vers et que les hmistiches qui viennent
d'tre cits sont des formules, mais non pas qu'ils sont traditionnels. Dans les pomes
homriques l'ide de , par exemple, ne s'exprime pas autrement dans le
mme espace du vers, et ceci, joint au fait qu'Homre emploie cette expression un peu partout,
39 fois dans l'Iliade et 19 fois dans l'Odysse, peut nous donner une ide de la rgularit avec
laquelle le pote emploie une formule l'exclusion de toute autre manire d'exprimer la mme
ide dans le mme espace du vers. Cette fidlit la formule est encore plus vidente dans le
cas de que le pote emploie 5 fois dans l'Iliade et 33 fois dans
l'Odysse sans jamais songer employer d'autres mots pour exprimer la mme ide, sans
jamais penser mme utiliser l'espace du vers qu'occupent les mots pithtiques pour
l'expression de quelque ide originale. De mme on trouve que le pote emploie trs peu
d'exceptions prs un certain type de formule pour complter une phrase dont le prdicat ne
s'tend qu' la csure fminine: parmi les 254 vers qui commencent par une des expressions
prdicat que nous avons trouves employes avec , toutes sauf trois se
terminent invariablement par une expression compose d'un nom et d'un ou deux mots
pithtiques:

A 413 = 428

430

,
()

434


peut bien tre une formule, cre pour servir chaque fois qu'un pote
devait dcrire le rle traditionnel de Thtis, celui d'une mre qui se plaint de la destine de son
fils. Dans les deux autres cas, o il est question du Phnicien, enleveur d'enfants, et de la
servante tratresse, il est certain que le pote avait exceptionnellement affaire des
personnages pour lesquels il ne connaissait pas, et ne voulait pas chercher de noms.
On pourrait continuer cette recherche de diverses faons pour voir dans quelle mesure
l'expression homrique peut tre classe comme formule. Par exemple, on pourrait prendre la
srie d'expressions [17] dont l'ide essentielle est un tel lui parla sur un certain ton ou avec un
certain geste, et l'on trouverait des sries de formules prdicat du type pronom-conjonctionparticipe-verbe:
(11 fois)
(15 fois)
(5 fois)

(2 fois)
'

(4 fois)



(3 fois)

(4 fois)

(3 fois)










Enfin on pourrait aussi tablir dans le cas de ces expressions prdicat un type de formule
forme d'un pronom, d'une conjonction, d'un participe, et de ou : [18]
446

516

55

183


41


I196

355

438


194


843
p
On pourrait continuer ainsi rechercher dans tous les vers d'Homre les formules et les types
de formules dont se sert ce pote. Si le travail tait men soigneusement et si on se limitait
aux expressions rapparaissant avec une certaine frquence, on aurait finalement une
collection assez considrable de formules homriques et on pourrait expliquer les artifices de
versification auxquels elles servent. Mais on n'aurait cependant qu'un catalogue de documents
plus ou moins comparable au Parallel-Homer de Schmidt. On n'y pourrait dcouvrir quelle
fut l'origine de ces formules, ni comment elles constituent entre elles un ensemble organis, ni
question de suprme importancequelle partie d'entre elles doit driver de la tradition et
quelle autre partie de l'originalit d'un certain pote. Car si on y avait montr la rgularit
avec laquelle Homre se sert de certaines formules, on n'y aurait pourtant trouv aucune
preuve que ces formules sont traditionnelles. Comme dans le cas des lments non-ioniens de
la langue homrique, la commodit mtrique ne sert qu' expliquer l'origine et la survivance
de ce qui est traditionnel, aprs qu'on l'a distingu par d'autres moyens. Or, cette preuve du
caractre traditionnel des formules rside dans le fait que celles-ci constituent un systme
caractris la fois par une grande extension et par une grande simplicit.

4. La Mthode danalyse de la diction traditionnelle


De quelle faon doit-on procder pour trouver dans la masse des formules ce systme
ncessaire la solution du problme? Il faut montrer qu'il existe dans Homre des sries de
formules [19] contenant les mmes parties du discours, ayant une mme valeur mtrique, et
qui ne prsentent qu'exceptionnellement des lments superflus au point de vue de la
versification. Il faut, pour viter toute ptition de principe, montrer en quelle mesure nom,
pronom, verbe, adjectif, adverbe, prposition, conjonction et particule de tout sens et de toute
valeur mtrique apparaissent dans des sries de formules de mme nature. C'est seulement
aprs avoir tabli selon ces lignes des systmes de formules des diffrentes valeurs mtriques
et composes des diffrentes parties du discours, que l'on saura avec certitude quelle partie de
la diction homrique peut tre rattache la tradition.
Les vers et les parties de vers cits plus haut illustreront ce qui vient d'tre dit. On a vu que,
dans toute une srie de vers, le nom propre cre, avec l'aide de quelque mot pithtique, une
formule qui remplit exactement la portion de vers place entre la csure fminine et sa fin. La
formule constitue ainsi peut tre appele formule nom-pithte, et lorsqu'on dit qu'elle
appartient un certain type de formule, cela peut signifier que la formule a une valeur
mtrique donne et se compose de certaines parties du discours. Or si, par une tude de
l'ensemble des noms de personnages (qui forcment figurent toujours dans les vers du genre
en question) on trouve d'une part qu'il existe dans le cas d'un assez grand nombre de noms de
personnages une formule nom-pithte, un certain cas grammatical, et d'un type donn, et
d'autre part qu'aucun de ces personnages, ou presque aucun, n'est dsign par plus d'une seule
formule nom-pithte ce cas et de ce type, on aura tabli un systme trs tendu et d'une
grande simplicit, ce qui prouvera que ce systme, en tant qu'il s'agit d'lments uniques, est
traditionnel. Toute la srie d hmistiches sujet tombant aprs la csure fminine que nous
avons eu l'occasion de citer plus haut (pp. 11-15), constitue un systme de ce genre. On y a,
d'une part, une srie de quarante formules nom-pithtes diffrentes ayant une mme mesure
et commenant toutes, trois exceptions prs, par une consonne simple; et d'autre part parmi
ces quarante formules nom-pithte diffrentes il n'y en a que six qui ne sont pas uniques dans
Homre au point de vue du sens et du mtre: ~ et
~ , [20] ~
. Or si on retranche ces six formules quivalentes de la srie, il restera
une srie de 34 formules nom-pithte, un certain cas et un certain type, dsignant autant
de personnages; il y a l un systme trs tendu, d'o est exclu tout lment superflu au point
de vue de la versification.
Il est vident qu'un seul pote n'aurait jamais pu crer toute cette srie de formules. On
pourrait peut-tre lui en concder quelques-unes; mais comment, mme en crant ces
quelques formules, ft-il arriv n'en crer qu'une seule d'une certaine valeur mtrique pour
un personnage donn? Une tude de la formule nom-pithte dans Apollonius et dans Virgile
nous montrera de la faon la plus concluante qu'il n'est pas possible un pote de crer luimme des formules nom-pithte sauf dans une mesure insignifiante, et que, s'il a russi en
crer seulement deux ou trois, il y a dj parmi elles des formules quivalentes. Cette tude de
la formule nom-pithte dans un style non-traditionnel fournira le sujet du chapitre suivant.
Nous ne faisons ici que signaler en passant cette corroboration de la preuve faite d'aprs le
systme du caractre traditionnel de la formule.
Quant aux trois groupes de deux formules que nous avons signals, il est vident qu'ils
chappent cette preuve: une des formules de chaque groupe doit certainement tre
traditionnelle, tant un lment unique qui s'ajouterait au systme; mais il n'y a pas
d'indication quant celle des deux qu'on doit traiter ainsi. Remarquons ici qu'il n'est pas
ncessairement vrai que mme quelques-unes parmi ces formules soient originales, tant des

lments qui ont chapp aux influences qui dterminent la simplicit du systme. Nous
verrons vers la fin de ce volume qu'il existe des indications certaines que la grande partie des
formules nom-pithte quivalentes employes pour un mme personnage sont aussi
traditionnelles que les formules uniques [17] . Nous n'en [21] parlons ici, o il s'agit de la
mthode d'analyse de la diction, que pour signaler le fait que ce sont l des lments qui
chappent notre mthode d'analyse. D'ailleurs, et d'une faon gnrale, ces formules nompithte quivalentes ne sont pas plus nombreuses, par comparaison avec les formules
uniques, que celles que nous avons trouves dans la srie en question: six formules nompithte quivalentes ct de 34 formules uniques; c'est--dire 40 formules nom-pithte
d'une mme mesure pour dsigner 37 personnages diffrents.
Nous avons considr que les 34 formules nom-pithte uniques qui servent dsigner des
personnages, tombant entre la csure fminine et la fin du vers, constituent par elles-mmes
un systme dont l'extension et la simplicit prouvent le caractre traditionnel du systme
entier. Mais les formules nom-pithte au nominatif ne constituent qu'une partie d'un systme
beaucoup plus tendu: on trouve une autre srie de formules nom-pithte des personnages,
au nominatif, qui tombent entre l'hepthmimre et la fin du vers ,
, etc. (cf. p. 18); une autre de formules nom-pithte des personnages, au
nominatif, qui tombent entre la dirse bucolique et la fin du vers ,
, etc. (cf. p. 19); une autre srie analogue tombant entre le commencement du vers et
la penthmimre o , , etc. Et dans chaque srie on peut
constater, d'une part, un grand nombre de formules, et d'autre part, l'absence presque complte
de tout lment superflu au point de vue de la versification. On se trouve ainsi en prsence
d'un systme de formules, compos d'un ensemble de systmes plus petits, et dont le caractre
nous empche de faon absolue d'y voir l'uvre d'un pote individuel.
***
Ce n'est pas seulement l'aide des formules nom-pithte dsignant des personnages, au
nominatif, que l'on peut tablir ces systmes. Ces mmes formules fournissent au gnitif des
sries semblables, quoique, par suite des besoins de la versification que nous tudierons leur
place, ces sries ne soient pas [22] aussi riches. Et ce n'est pas seulement au moyen de sries
de formules un mme cas qu'on peut construire des systmes de formules nom-pithte. Si
l'on prend, aux cinq cas grammaticaux du singulier toutes les formules nom-pithte
employes pour Achille, on trouvera qu'on a 45 formules diffrentes dont aucune n'a, au
mme cas, la mme valeur mtrique qu'une autre. Si l'on prend toutes celles qui sont
employes pour Ulysse on trouvera qu'il y en a 46 diffrentes dont deux seulement ont des
valeurs mtriques quivalentes et chappent par consquent la dmonstration comme les
formules quivalentes que nous avons signales plus haut. De mme on peut tablir des
systmes semblables pour les chevaux, pour la race humaine, pour les Achens, pour le
navire, etc. Mentionnons enfin une troisime manire de prouver le caractre traditionnel de
certaines pithtes au moyen du systme. Dans Homre un grand nombre d'pithtes
s'appliquent indiffremment tous les noms d'une certaine catgorie; , par exemple,
s'applique tout hros, et Homre l'emploie en effet avec les noms de 32 hros diffrents. Or,
lorsqu'on runit toutes les pithtes de ce genre qui s'appliquent des hros, tous leurs cas
grammaticaux, on trouve qu'elles constituent un systme o 164 formes reprsentent 127
valeurs mtriques diffrentes.
Remarquons ici que nous indiquons aussi brivement que possible ces diffrentes faons dont
on peut se servir de la preuve fournie par le systme, car il s'agit cette place de la mthode
d'analyse, non de l'analyse elle-mme, qui sera faite au troisime chapitre et dont nous ne
faisons que citer quelques conclusions.
***

Cette recherche, qui a t expose pour le cas de l'pithte, pourrait se faire, en tant que les
pomes nous fournissent une vidence suffisante, pour n'importe quelle partie du discours. On
trouverait, par exemple, que le pronom personnel est employ rgulirement dans certains
types de formules, bien que celles-ci soient par leur nature excessivement plus complexes que
les formules nom-pithte. On relve dans lIliade et l'Odysse, par exemple, 139 cas de
l'emploi de dont on pourrait, constituer des sries diverses pour prouver le caractre
traditionnel de cette expression [23] aussi bien que de son emploi au commencement du vers:





etc.







etc. On pourrait de mme composer des sries de formules qui contiennent ,
, , etc., pour prouver le caractre traditionnel de employ cette position.
Enfin, si la recherche tait pousse assez loin, on possderait un certain nombre de donnes
sur la technique de l'emploi du pronom; on saurait avec certitude que celui-ci est employ
traditionnellement dans certaines positions, dans certaines formules, et dans certains types de
formules.
On peut juger par ces quelques exemples quelle immense complexit prsente le problme du
style traditionnel. On est forc de faire l'analyse d'une technique qui, parce qu'elle tait
inconsciente chez l'ade, dpendant du souvenir d'un nombre infini de dtails, a pu atteindre
un degr de dveloppement que nous ne pourrons jamais comprendre avec une parfaite
exactitude. Mais cette analyse est le seul chemin qui puisse nous conduire dcouvrir dans
quelle mesure le style de lIliade et de lOdysse relve de la tradition. C'est le seul moyen de
donner quelque exactitude notre impression gnrale sur le style homrique, telle que a
formule M. Meillet dans le passage qui a t cit plus haut (p. 10).
***
Dans la prsente tude on se propose de faire l'analyse de cette technique en ce qui concerne
l'pithte [18] . Celle-ci est la partie [24] du discours se prtant le plus facilement une
recherche telle quon vient de la dcrire. Dans la plupart des cas, l'pithte constitue avec le
substantif, qui l'accompagne obligatoirement, ou avec son substantif et une prposition, des
formules compltes, remplissant une partie du vers entre une csure et une de ses extrmits.
Les autres types de formules o figure cette partie du discours sont comparativement peu
nombreux. L'analyse des formules contenant le nom, par exemple, serait beaucoup plus
complique. En sus des deux genres de formules qui viennent d'tre nomms, on aurait affaire
aux formules nom-nom, conjonction-nom, prposition-nom, etc. L'analyse des autres parties
du discours serait encore plus complexe. C'est sans doute largement par analogie avec les
rsultats obtenus pour l'pithte que l'on devrait former son jugement sur les autres parties du
discours, et c'est peut-tre dans le cas de l'pithte seule que l'on peut esprer amener la

recherche le plus prs du but souhait: celui d'une analyse assez complte pour permettre de
juger avec quelque certitude si la diction d'Homre est en vrit entirement compose de
formules.

5. La Tradition et le Libre arbitre du pote.


Mais le plus grand avantage qu'offre l'pithte comme sujet de recherche sur le style
traditionnel, c'est la distinction d'ordre smantique que l'on peut, ou plutt que l'on est forc
de faire entre les deux sortes d'pithtes l'pithte particularise, qui vise l'action
momentane, et l'pithte ornementale, qui n'a de rapport ni avec les ides des mots de la
phrase ni avec celles du passage o elle se trouve. On trouvera de ce ct des donnes qui
permettront en quelque sorte de juger plus srement du caractre traditionnel de l'ensemble du
style homrique que nous ne pouvons le faire avec la preuve fournie par le systme. Car en
tant forc de reconnatre le caractre de l'pithte fixe dans Homre, qui se distingue de
l'pithte dans les vers de tout pote usant d'un style individuel, on se trouve aux prises avec
une conception du style tout autre que celle qui nous est habituelle. [25] On est oblig de se
crer une esthtique propre au style traditionnel.
Il s'agit du libre arbitre du pote. Homre tait-il oblig d'employer les formules
traditionnelles, ou non? Et fut-il plus grand pote pour s'en tre servi ou pour les avoir rejetes
et avoir cherch des mots conformes la couleur particulire de sa pense?
Dj les conclusions de ceux qui ont dmontr que la varit des formes observes dans la
langue de l'pos s'expliquerait par les ncessits de la versification ont suscit l'objection
qu'on ne laisserait ainsi aucun choix la volont du pote. Ce problme est d'autant plus
important, que les mots et les formes emprunts un autre dialecte constituent un des moyens
principaux employs pour ennoblir le style de la posie grecque. Ainsi E. Drerup proteste que
chercher dans la seule contrainte du vers l'explication des lments non-ioniens de la langue
homrique, c'est exclure du problme cet lment subjectif qui, sans permettre d'exception,
donne son empreinte la langue et au vers de toute vraie posie: c'est--dire, l'art du pote. . .
Ce critique ajoute que, si le pote emploie des formes telles que , , , ce
n'est pas parce qu'il y tait oblig, car il aurait bien pu employer la forme ionienne de ces
mots, bien qu' une autre place du vers. Suivant Drerup, il a choisi les formes oliennes parce
qu'il a trouv que leur ton convenait mieux sa posie en mme temps qu'elles taient plus
maniables au point de vue de la versification [19] .
Or c'est K. Witte qui a raison ici contre Drerup, car le raisonnement de ce dernier est bas sur
une erreur fondamentale: on ne peut pas parler de la libert qu'a le pote de choisir ses mots et
ses formes, si le dsir de faire ce choix n'existe pas. Homre avait hrit de ses prdcesseurs
d'une langue dont les diffrents lments s'employaient uniquement selon les besoins de la
composition des hexamtres: s'il en avait t autrement, si telle forme, tel mot archaque ou
olien avait survcu grce surtout sa qualit d'ennoblir le style comme , le
systme, de la langue aurait renferm de nombreux lments mtriquement quivalents, ce qui
n'est pas le cas. En principe, [26] quand Homre a exprimer une mme notion dans les
mmes conditions mtriques, il recourt aux mmes mots ou aux mmes groupes de mots. Ce
qu'on peut reprocher Witte, c'est de ne pas s'tre astreint montrer que les lments nonioniens de la langue, au moment o chacun d'eux devint, pour les ades et pour le public des
ades, tranger la langue parle, reurent une conscration artistique qui eut pour effet de les
maintenir dans la langue hroque. C'est vraiment donner une impression fausse du caractre
de cette langue que de sembler soutenir que sa cration aurait t pour ainsi dire chose
mcanique, et c'est l un malentendu que nous nous efforcerons d'viter dans ces pages,
lorsqu'il sera question de l'origine et du dveloppement de la diction formulaire. Mais
cependant Witte n'a exprim que la vrit, lorsqu'il a dit que la seule commodit de la

versification dtermine chez Homre le choix d'un lment dialectal ou artificiel de la langue
traditionnelle. L'emploi de telle ou telle forme archaque ou dialectale est, pour Homre, une
habitude ou une commodit, ce n'est pas un procd affectif.
***
Notre tude de l'emploi de l'pithte dans Homre va nous amener une conclusion analogue:
l'emploi de l'pithte fixe, c'est--dire de l'pithte ornementale (et non l'pithte
particularise) dpend uniquement de sa commodit pour la versification. Or c'est l'pithte
qui, plus qu'aucun autre lment du style homrique, arrte l'attention et suscite l'admiration
des Modernes; bien que, il faut le remarquer, la doive avoir impressionn le
public d'Homre aussi fortement que les pithtes: il nous manque, pour goter l'lment
tranger de la langue homrique, d'abord la connaissance du dialecte ionien du temps
d'Homre, et ensuite l'habitude d'un artifice potique analogue dans notre posie moderne
pour crer un style noble. Mais dans l'pithte nous avons un lment qui nous est des plus
familiers et par lequel, peut-tre plus que par aucune autre partie du style, nous jugeons du
gnie d'un auteur, de son originalit, et de la qualit de sa pense. Par consquent trouver que
la plus grande partie des pithtes dans Homre en fait toutes celles qui sont ornementales
sont traditionnelles et employes [27] autant qu'elles facilitent au pote sa versification, ce
sera nous mettre en prsence de cette alternative: ou de conclure que le style d'Homre ne
mrite pas l'estime qu'on lui a accorde ou de changer compltement notre conception d'un
style idal. C'est ce dernier point de vue que nous choisirons. Mais ce n'est pas ici la place
d'indiquer les raisons de ce choix, ni d'expliquer en quoi l'idal du style traditionnel diffre de
celui du style individuel, que le Moderne non prvenu croirait tre le seul exister, puisque
c'est le seul avec lequel il est familier. A nous d'abord faire la preuve que l'emploi de
l'pithte ornementale dans Homre dpend uniquement de sa facult de faciliter la
versification. [28]

Footnotes
[ back ] 1. L'avenir de la science, p. 292.
[ back ] 2. Cf. Brard, Introduction l'Odysse. Paris, 1924, vol. 1, pp. 199 ss.
[ back ] 3. Est-il besoin de faire remarquer que l'emploi, dans ces pages, du terme Homre
n'implique pas ncessairement que llliade et lOdysse soient d'un seul auteur ? Ce terme
comportera tantt le sens le pote (ou les potes) de l' Iliade et de l' Odysse tantt le sens le
texte de l' Iliade et de l' Odysse.
[ back ] 4. Cf. E. Drerup, Homerische Poetik. Wrzburg, 1921, p. 27 ss.
[ back ] 5. Cf. l'uvre de P.-F. Kretschmer, De iteratis Hesiodeis. Vratislav, 1913.
[ back ] 6. Ces exemples sont cits par V. Brard, Introd., I, pp. 174-6.
[ back ] 7. H. Dntzer, Homerische Abhandlungen. Leipzig, 1872, pp. 507-592. J.-E. Ellendt,
Ueber den Einfluss des Metrums auf Wortbildung und Wortverbindung. Knigsberg, 1861
(Drei homerische Abhandlungen. Leipzig, 1864).
[ back ] 8. G. Hinrichs, De Homericae elocutionis vestigiis Aeolicis. Diss. Berol., 1875.
[ back ] 9. On doit signaler P. Thouvenin, Metrische Rcksichten in der Auswahl der
Verbalformen bei Homer. Phil., 1905, 321-340, et F. Sommer, Zur griechischen Prosodie, die
Positionsbildung bei Homer. Glotta, 1909, 145. Cf. E. Drerup, Hom. Poetik, I, 120-127, et
surtout V. Brard, Introd., I, 167-178 qui donne une bibliographie du sujet.
[ back ] 10. K. Witte, Pauly-Wissowa, viii, 2214.
[ back ] 11. Kurt Witte, Singular und Plural, Leipzig, 1907; Zur homerischen Sprache, Glotta,
1909-1913; Wortrhythmus bei Homer, Rhein., Mus., 1913, 217-238; Ueber die
Kasusausgnge und , und , und im griechischen Epos; der Dativ des

Plurals der dritten Deklination. Glotta, 1914, p. 8 ss., 48 ss.; Homeros B) Sprache. PaulyWissowa, Stuttgart, 1913, viii, 2213-2247.
[ back ] 12. Leipzig, 1921.
[ back ] 13. Les chiffres sont donns par Boldt (Programm Tauberbischofsheim, 1880-1, p. 5),
- tombe dans le premier pied 7 fois, dans le second 26 fois, dans le troisime 520 fois, dans
le quatrime 17 fois, dans le cinquime 352 fois, dans le sixime 716 fois.
[ back ] 14. K. Sittl, Die Wiederholungen in der Odysse. Mnchen, 1882; A. Gemoll, Die
Beziehungen zwischen Ilias und Odysse. Hermes, 1883, p. 34.
[ back ] 15. C. Rothe, Die Bedeutung der Wiederholungen fr die homerische Frage. Berlin,
1890; cet auteur donne la bibliographie du sujet. J.-A. Scott, Repeated Verses in Homer, Am.
Journ. Phil., 1911, p. 321. A Shewan, Does the Odyssey imitate the lliad ? Class. Quart.,
1913, p. 234. Cf. Brard, Introd., II, 389 ss.. Drerup, Hom. Poetik, I, 368 ss. Le nombre de
vers rpts entirement, ou composs d'expressions rptes, est donn par C.-E. Schmidt,
Parallel-Homer, Gttingen, 1885, p. viii, 5,605 pour l'Iliade, 3,648 pour l'Odysse.
[ back ] 16. On indique toujours, ici comme ailleurs, le nombre de fois qu'une certaine
expression est employe, sauf toutefois dans le cas o elle ne figure qu'une fois.
[ back ] 17. Nous aurons souvent besoin de nous servir de ces termes formules quivalentes et
formules uniques; il faut sous-entendre dans chaque cas au point de vue du sens et de la
valeur mtrique. De la mme faon nous parlerons pithtes quivalentes ( ~
, pour Ulysse; ~ , pour Hector), et d'pithtes uniques
( d'Ulysse, d'Hector). La distinction, on le voit, est des plus importantes dans
l'tude de l'lment formulaire de la diction, car dans l'un des cas, tant donnes les mmes
conditions mtriques, l'ade a le choix entre deux formules ou entre deux pithtes, et dans
l'autre aucun choix ne lui est permis. Nous nous arrogerons aussi le droit d'employer ces
termes au singulier: formule quivalente, pithte unique, etc.
[ back ] 18. Lpithte peut tre dfinie comme un mot ajout, sans l'intermdiaire d'aucun
verbe copule, un substantif pour le qualifier. L'pithte n'est donc pas ncessairement un
adjectif: elle peut tre aussi un substantif (, ) et mme une expression appositive
( :,>, , ).
[ back ] 19. Homerische Poetik, p. 121 ss.

II. L'mploi de lpithte dans les pomes


piques a style non-traditionnel
1. L'emploi de l'pithte dans les Argonautiques.
2. L'emploi de l'pithte dans l'nide.
On croirait, peut-tre, que les systmes de formules nom-pithte, dont nous avons indiqu la
prsence dans Homre, sont communs toutes les posies hexamtriques, tant dus non pas
l'influence du vers pendant des gnrations, mais l'influence du vers sur le style des potes de
n'importe quelle poque. Une tude des pomes hroques d'Apollonius et de Virgile nous fournira
des indications certaines sur ce point.

1. L'Emploi de lpithte dans les Argonautiques.

Avant d'entreprendre cette recherche du systme, il faut en indiquer une des conditions: seule
l'pithte qui peut, le cas chant, tre ornementale, doit figurer dans un systme de formules nompithte; car il faut que la formule puisse tre employe dans tous les cas o elle aiderait le pote
dans sa versification. Ainsi l'pithte , par laquelle Apollonius caractrise (II 1128) un navire
qui n'a pas su rsister la tempte, ne pourrait videmment accompagner ce substantif lorsqu'il est
question d'un navire plus rsistant; il faut pour cela des pithtes comme , , , etc.,
qui signalent une caractristique applicable n'importe quel bon navire. En faisant cette distinction
entre l'pithte ne pouvant tre ornementale et celle qui peut l'tre, nous n'anticipons pas sur les
conclusions des chapitres venir, o nous trouverons que seule l'pithte fixe, celle qui fait partie
d'une diction formulaire, peut tre vraiment ornementale. Car, [29] pour carter tout lment de
doute, nous tcherons, pour Apollonius et pour Virgile, d'tablir des systmes, non pas au moyen de
l'pithte certainement ornementale, mais de celle qui peut l'tre. Ainsi nous aurons l'occasion de
montrer dans l'avant-dernier chapitre de cet essai qu'Apollonius emploie l'pithte pour
Jason en vue des circonstances momentanes. Mais cette pithte pourrait tre employe pour
Jason, dans un sens ornemental, tout endroit des Argonautiques o elle aurait facilit la
versification, puisque ce hros n'est jamais lche. Par consquent il faut rechercher si la formule
nom-pithte dans laquelle cette pithte apparat ne fait pas partie d'un systme de formules nompithte.
***
Dans les Argonautiques on trouve que le nom est employ avec et sans pithte dans les
proportions qui suivent [1] :
Avec pithte Sans pithte
3

26

38

Dans les trois cas o apparat une pithte le premier (IV 171) est plutt adjectif
prdicatif, bien que, par un artifice potique, il usurpe la place d'un qualificatif. Les deux autres cas
sont:
I 349,
II 122,
Apollonius se sert aussi de pour dsigner son hros principal:
Avec pithte Sans pithte

... 4

27

...

16

...

...

... 1

59

En I 460 , comme signal plus haut, est plus proprement dit adjectif prdicatif.
Les autres cas prsentent tous le mot pithtique :
IV 477
IV 1160 ,
IV 1526 ,
III 509 , ,
Pour le nom commun dans les Argonautiques on trouve:
Avec pithte Sans pithte
...

...

...

47

...

19

...

...

55

...

...

...

...

...

20

142

Parmi ces 20 cas o le pote se sert d'une pithte, (II 1128) ne saurait videmment tre
employ comme pithte ornementale, tant trop particularis, comme le sont (IV 484),
(II 1097), (I 235); et (IV 1383, 1566) et (I 1358) sont
employs la place d'un adverbe. Les autres vers o est accompagn d'une pithte sont les
suivants:
IV 1268
I 401
I 319
II 211
III 316,
IV 580 ,
I 111
I 1328,
II 71 ,
II 897
IV 101 ,
II 575 ,
IV 855
Une comparaison faite entre l'emploi de et dans les Argonautiques et celui de
dans Homre montre par des proportions qui ne permettent pas d'incertitude sur
l'abondance avec laquelle ce dernier pote utilise l'pithte [2] : [32]
Avec pithte Sans pithte
... 16

72

... 186

111

... 30

36

...

... 41

34

...

...

24

... 5

...

37

20

...

... 7

...

... 28

344

343

On ne doit attacher aucune importance au seul chiffre reprsentant le nombre de fois que ces
diffrents noms sont employs, car cela ne dpend videmment que de la longueur et du sujet des
pomes; ce qui est significatif, c'est l'emploi chez chaque auteur d'un nom avec ou sans pithte. On
trouve ainsi qu'Homre emploie une pithte avec le nom d'Ulysse environ seize fois plus que ne le
fait Apollonius pour le nom de Jason.
Une comparaison similaire pour te mot entre les uvres de ces deux potes donne des
proportions presque semblables. Les cas cits au tableau suivant comme sans pithte comprennent
quelques adjectifs particulariss: ( 247), ( 322),
(3 fois), . . . ( 292); deux adjectifs improprement forms:
( 32G), ( 54); et 18 cas o on voit un transfert du cas
grammatical: , etc. On a aussi inclus dans cette catgorie 25 cas o le pote a
employ avec ce mot les gnitifs , , ou , bien que le sens de ces gnitifs soit
en ralit pithtique, car l'auditeur sait bien qui appartiennent les vaisseaux ainsi nomms. On
trouve ainsi qu'Homre emploie une pithte avec environ huit fois plus qu'Apollonius: [33]
Avec pithte Sans pithte
...

11

13

...

48

53

...

...

53

35

...

70

52

...

36

16

...

...

22

39

... 10

26

... 4

... 80

95

...

109

76

...

435

495

On doit aussi remarquer, en tenant compte toutefois de la diffrence de longueur entre les deux
uvres, qu'Homre emploie pour 23 diffrentes pithtes, tandis qu'Apollonius n'en emploie
que 5.
Ces proportions, dj si frappantes par leur diffrence, deviennent encore plus significatives du fait
que les expressions nom-pithte pour ce mot dans Apollonius sont presque toutes empruntes
Homre, est employ 32 fois dans lIliade et lOdysse, toujours avec la position que prend ce
mot chez Apollonius dans les deux cas o ce pote s'en sert. De plus il y a une assez forte
ressemblance entre les vers en question et 166:

Avec on peut comparer les formules homriques (5 fois),
(2 fois), (1 fois), (2 fois), etc., qui tombent aussi
rgulirement la [34] tte du vers, suivi d'un verbe de trois syllabes qui achve le
vers apparat 4 fois dans lOdysse:
548
310
117
283
Le fait que l'on rencontre plusieurs fois dans Homre, comme dans Apollonius, au
commencement du vers et avant l'hepthmimre n'a peut-tre pas beaucoup d'importance, tant
donn qu'il peut rsulter d'une concidence. Mais on doit remarquer que quelques-uns des vers qui
contiennent cette pithte prsentent des tournures complexes o le substantif et son pithte se
trouvent l'un par rapport l'autre des places o on ne les verrait jamais dans Homre:
I 1328,
IV 855
On doit remarquer aussi l'absence des types de formules les plus communs de lIliade et de
lOdysse, de celles qui tombent exactement entre une coupe et une extrmit du vers. Mais si l'on
trouve que dans le cas de quelques-unes de ces pithtes il n'y a pas imitation directe d'Homre, les
expressions contenant , , et , ne sont que trop videmment inspires par une
rminiscence de ce pote. Seuls (1 fois), et (1 fois) et (2 fois) qui ne
pourraient tre les pithtes d'un autre navire que l'Argo, paraissent tre dus l'originalit
d'Apollonius. Le pote de Rhodes a cr lui-mme, en ce qui concerne les pithtes, trs peu de
choses qui puissent tre regardes comme lments d'une technique de la diction.

1. L'Emploi de lpithte dans l'nide


Il serait utile, pour traiter le point en question avec plus d'aisance, de possder des hexamtres crits
par un pote grec qui n'aurait pas connu Homre; mais ce pote n'a sans doute jamais exist. Le

meilleur moyen de prciser jusqu' quel point l'originalit d'un pote, priv du modle des uvres
d'Homre, et pu [35] crer une technique de la diction, reste donc ltude de lnide ou de quelque
autre pome latin en hexamtres. Certes les potes Romains, Virgile autant quun autre,
connaissaient Homre; mais un style et les expressions qui lui sont particulires sont difficiles
imiter exactement dans une autre langue.
Le nom Aeneas est employ par Virgile avec ou sans pithte dans les proportions suivantes [3] :
Avec un mot pithtique Sans aucune pithte
Aeneas...

49

103

Aeneae (gn.)... 3

18

Aeneae (dat.) ... 3

10

Aenean...

30

Aenea (abl.) ...

Aenea (voc.) ... 2

62

172

Inscius (VI 711), ignarus ( X 25, X 85). hospitis (VIII 463), ferus (IV 466), laetum (VII 288), et fatalem (XI
232), ne pourraient compter comme pithtes ornementales, tant trop particulariss. Virgile se
rapproche plus dHomre quApollonius ne le fait par la frquence avec laquelle il se sert de
lpithte, lemployant avec Aeneas deux fois moins quHomre pour .
Les cas cits au tableau suivant comme tant sans pithte comprennent tarda (V 280), solitae (II
462), fessas (I 168, V 29), qui sont trop particularises pour tre ornementales. Pour le mot navis
Virgile se sert donc dune pithte moins souvent mme que ne le fait Apollonius pour [4] : [36]
Avec un mot pithtique Sans aucune pithte
Navis...

Navis...

Navem... 1

Nave...

Naves...

Navis...

19

Navibus... 1

38

Avecun mot pithtiqueSansaucune pithte


Sans insister sur le fait, qui nest que trop vident, que la posie romaine doit toute sa conception de
lpithte la posie grecque, on voit linfluence directe dHomre dans les pithtes employes par
Virgile avec les noms en question. Aeneas Anchisiades dans le vers
VIII 521Aeneas Anchisiades et fidus Achates
montre le souvenir des vers homriques
754
160
Magnanimum (I 260, IX 204) peut driver de , mais il est plus probable quil est un
souvenir exact de qui apparat quatre fois dans Homre. Magnus (X 159),
magni (X 830) paraissent tre inspirs par lusage frquent que fait Homre de . Aeneas heros
(VI 103) peut tre compar avec ( 35). ( 21, 303),
( 92), etc.
Bonus (V 770, XI 106) pourrait avoir t suggr par , mais sil lavait t on serait oblig de
supposer que le pote Romain comprenait fort mal ce mot pique, lui attribuant le sens moral quil
possdait dans la langue grecque de son propre [37] temps; car le pote pense, en employant bonus
dans ces deux cas, la bont que pouvait montrer son hros. Il vaut peut-tre mieux y voir
l'expression d'une ide originale. D'ailleurs, mme s'il doit une partie de ces pithtes Homre,
Virgile a pu montrer dans le choix de quelques-uns de ces mots cette originalit qui a fait de son
pome bien plus qu'une simple version romaine de l'Iliade et de l'Odysse. Les expressions pius
Aeneas (17 fois), pater Aeneas (16 fois), drivent de ce qu'il y a de plus original dans la pense de
Virgile.
On trouve ainsi dans l'nide l'emploi assez frquent d'pithtes non traditionnelles; mais on est trs
loin d'y voir ce que l'on pourrait appeler un systme. On ne trouve pas dans Virgile cette varit
d'expressions destines servir en diffrentes places dans le vers et, ce qui est mme plus concluant,
on trouve une abondance d'expressions identiques au point de vue du mtre et du sens. Pius Aeneas
et pater Aeneas possdent une mme valeur mtrique et, si l'on regarde l'pithte virgilienne
comme un vritable mot ornemental, on doit conclure qu'ils possdent un mme sens.
L'expression pius Aeneas commence le plus souvent au premier pied. On trouve
At pius Aeneas. . . . .(4 fois)
Tum pius Aeneas. . . . .(4 fois)
quam pius Aeneas. . . . .(2 fois)
quem pius Aeneas. . . . .(1 fois)
hoc pius Aeneas. . . . .(1 fois)
quid pius Aeneas. . . . .(1 fois)
sum pius Aeneas. . . . .(1 fois)
Cette expression se rencontre deux autres positions:

praecipue pius Aeneas. . . . .(2 fois)


actutum pius Aeneas. . . . .(1 fois)
VII SAt pius exseguiis Aeneas rite solutis
Or, pater Aeneas, ayant la mme mesure, et commenant de mme avec une consonne simple, ne
facilite en rien la versification [38] mais fournit seulement une srie d'expressions semblables celles
qui viennent d'tre donnes:
At pater Aeneas. . . . .(4 fois)
Tum pater Aeneas. . . . .(2 fois)
quos pater Aeneas. . . . .(1 fois)
hinc pater Aeneas. . . . .(1 fois)
iam pater Aeneas. . . . .(2 fois)
et pater Aeneas. . . . .(1 fois)
huc pater Aeneas. . . . .(1 fois)
cum pater Aeneas. . . . .(1 fois)
sic pater Aeneas. . . . .(1 fois)
Bonus prend la mme position, ayant la mme valeur mtrique:
quos bonus Aeneas. . . . .(2 fois)
Enfin on doit remarquer que Tros dans Tros Aeneas en XII 723 pourrait tre remplac par pius, pater
ou bonus.
Les autres expressions dans lesquelles Aeneas est employ au nominatif avec un mot pithtique ne
prsentant pas la mesure de ceux qui viennent d'tre donns, sont:
I 596Troius Aeneas, Libycis ereptus ab undis
VI 103Incipit Aeneas heros: non ulla laborum,
VIII 521Aeneas Anchisiades et fidus Achates
X 159hic magnus sedet Aeneas secumque volutat
XII 938-9stetit acer in armis
Aeneas, volvens oculos, dextramque repressit ;
IX 40namque ita discedens praeceperat optimus
[armis
Aeneas:
Ainsi, sur 41 cas o un mot pithtique est employ avec Aeneas au nominatif, il y en a 35 o l'on
remarque une pithte de la mesure , et il y en a 31 dans lesquels l'expression, ayant la mesure _ _
_, commence au premier pied. Une comparaison avec les sries de formules nom-pithte qui
figurent au Tableau I (p. 50), montrera la diffrence entre le style de Virgile qui se [39] sert de
l'pithte uniquement comme d'un artifice de style, et celui d'Homre qui est guid dans son emploi
de l'pithte par le dsir de faciliter la versification. Dans le cas de certains noms propres que l'on
rencontre moins frquemment dans lIliade et l'Odysse runies quAeneas dans l'nide, on
remarque que le plus grand nombre d'expressions nom-pithte possdent la mesure des types de
formule que l'on peut appeler principaux du fait qu'ils sont de beaucoup les plus communs. Ces types
de formules prsentent tous la mesure d'une des parties du vers qui tombe entre une coupe et une

de ses extrmits, se prtant ainsi l'artifice d'change qui a t dcrit au chapitre prcdent. Ainsi
on trouve:
Formules
De Types Principaux D'Autres Mesures
Aeneas (152 fois dans l'nide).

39

(43 fois dans Homre).

15

12

(42 fois dans Homre).

34

(100 fois dans Homre). 63

15

(111 fois dans Homre).

51

15

(55 fois dans Homre).

32

Sur les deux cas o Virgile emploie pour Aeneas une expression nom-pithte remplissant
exactement le vers entre une coupe et une des extrmits du vers, l'un est l'expression Aeneas
Anchisiades emprunte Homre, laissant seule l'expression Troius Aeneas qui est due plus ou moins
l'originalit du pote. Sans ces formules de types principaux il n'est gure possible de constituer un
systme de formules. Certes, les sries de formules at pius Aeneas, tum pius Aeneas, etc., et at pater
Aeneas, tum pater Aeneas etc., taient commodes pour Virgile au point de vue de sa versification, et
on peut tre certain que leur emploi frquent a t dtermin en partie par leur utilit. Mais si ces
formules, toutes d'une mme mesure, tmoignent de l'influence du vers sur le tyie, elles ne
sauraient en elles-mmes constituer un systme. [40]
Une autre indication de l'absence, chez Virgile, de tout ce qui pourrait constituer un systme de
formules nom-pithte est la prsence de formules semblables au point de vue du mtre et du sens.
On relve chez Homre, pour le mme nom, des cas de formules nom-pithte qui possdent une
valeur identique au point de vue de la versification, par exemple ct de
, etc., cas qui d'ailleurs s'expliquent par l'influence du vers lui-mme (cf. chap. ).
Mais ces cas sont trs rares par comparaison avec le nombre de formules nom-pithte uniques, et
ils prsentent presque toujours, soit une pithte emprunte une autre formule nom-pithte o
sa mesure la rend indispensable, soit une pithte applicable tout substantif d'une certaine
catgorie. Il n'y a dans Homre, o, on le sait, apparaissent force hros, qu'un seul cas o deux
formules nom-pithte d'un hros qui ont une mme valeur mtrique renferment l'une et l'autre
une pithte spciale ce hros: . . . . . ~ . . . . . (cf. p. 225).
Mais dans Virgile on trouve que quatre pithtes spciales ne ont une mme valeur mtrique:
pater, pius, Tros, et bonus. Dans l'pos, l'influence du vers, tandis qu'elle a dtermin d'une part
l'abondance de formules nom-pithte, comme on a eu l'occasion de le remarquer, a d'autre part
dtermin une simplicit rigoureuse pour l'ensemble de ces formules, en excluant peu d'exception
prs la formule qui, au point de vue sens et mesure, quivaudrait une autre. Ainsi, parmi les 723
formules dont la prsence dans Homre est indique au Tableau I (p. 50), il n'y en a que 81 qui
reproduisent la valeur mtrique possde dj par une autre formule nom-pithte employe pour

le mme personnage. Quand on compare ces chiffres la proportion de formules quivalentes


trouve pour Aeneas sur 41 formules nom-pithte au nominatif 39 rptent la valeur mtrique
rencontre pour une autre on a des proportions trop diffrentes pour laisser place au moindre
doute sur l'impossibilit d'tablir, au moyen des formules nom-pithte d'ne, un systme
caractris la fois par une grande extension et par une grande simplicit.
Une comparaison d'un autre genre entre les uvres de Virgile et d'Homre montrera, d'une faon
aussi certaine, que le premier se sert de l'pithte pour des raisons tout fait trangres la
commodit de la versification. Homre ne se soucie gure d'employer [41] pour chaque hros une
proportion plus ou moins grande d'pithtes. Pour lui l'pithte n'tant qu'un artifice destin lui
faciliter le maniement des noms, la frquence avec laquelle il se sert d'pithtes avec un certain nom
dpendra de la mesure de celui-ci. Car l'pithte, si elle aide le pote dans l'emploi de certains
substantifs, lui est moins utile, et peut tre mme gnante, dans le cas de certains autres. Par
exemple, l'pithte est employe par Homre avec les nominatiis de certains noms propres ayant la
mesure _ _ dans une proportion sensiblement gale:
Avec pithte Sans pithte Proportion
... 202

183

1:,8

...

105

1:,8

... 66

45

1:,7

... 102

83

1:,8

139

De mme les proportions sont gnralement les mmes pour l'emploi des pithtes avec des noms
propres ayant la mesure _ _ [5] .[42]
Avec pithte Sans pithte Proportion
...

47

38

1:,8

... 87

83

1:,9

...

43

1:,1

43

Pour des noms ayant la mesure _ _ la proportion change radicalement, parce que ces mots ont plus
besoin de l'pithte:
Avec pithte Sans pithte Proportion
... 78

22

1:,3

...

1:,03

19

1:,2

41

... 86

Les noms avec la mesure __ montrent une autre proportion:


Avec pithte Sans pithte Proportion
... 14

24

1:1,7

... 13

21

1:1,6

Or les proportions pour l'emploi de l'pithte avec les noms propres de la mme mesure quAeneas
sont semblables entre elles mais diffrentes de celles trouves pour des noms avec des mesures
diffrentes:
Avec pithte Sans pithte Proportion
...

26

1:5,2

... 5

39

1:7,8

... 5

11

1:2,2

... 4

20

1:5

La proportion de l'emploi de l'pithte avec Aeneas dans Virgile est 41:111 ou 1: 2,7. Etant donn,
comme il a dj t expliqu, que l'on ne doit pas insister sur des proportions qui ne sont pas
radicalement diffrentes, on pourrait en conclure que cette proportion est sensiblement la mme
que celles des noms propres de la mme mesure dans Homre. Mais le fait que cette proportion
pour l'emploi de l'pithte n'existe dans lEnide que [43] dans le cas de son hros principal montre
que Virgile s'est acharn user de l'pithte prcisment l o Homre, guid par des considrations
de facilit de versification, s'en sert le moins. Le cas du nom Turnus, par exemple, donne une
indication de l'emploi normal de l'pithte dans le style de Virgile. Le nom du guerrier Rutule se
trouve 58 fois au nominatif et dans deux cas seulement il est accompagn d'un mot qui pourrait tre
regard comme pithte ornementale [6] . La conclusion n'est que trop vidente. L o Virgile n'a
pas employ l'pithte titre exceptionnel, comme dans le cas dAeneas et dchates, il n'en a gure
fait usage. Le pote romain, s'inspirant de la lecture de l'Iliade et de Odysse, a voulu pour ne des
mots ornementaux analogues ceux que possdent les hros d'Homre. N'apprciant pas, ne
souponnant mme pas que l'emploi de ces mots dpend de l'aide qu'ils fournissent pour le
maniement des noms, il s'en est pass dans le cas de Turnus, o ils auraient pu lui rendre un grand
service pour en user davantage avec Aeneas o ils lui servaient moins au point de vue de la facture
du vers. [44]

Footnotes
[ back ] 1. Ces chiffres sont bass sur l'index de A. Wellauer, donn la fin de son dition des
Argonautiques., Leipzig, 1828. Les vers sont cits selon l'dition de R. Merkel. Leipzig, 1913.
[ back ] 2. L'index le plus complet des mots de l'Iliade et de l'Odysse est celui de Gehring, Index
omericus, Leipzig, 1891. Le Lexicon Homericum d'Ebeling, 2 vol., Leipzig, 1885-88, n'est ni aussi

complet pour la citation, des vers o apparat chaque mot ni tout fait aussi prcis que Index de
Gehring; le fait que les vers o apparaissent les mots sont cits selon les diffrents sens du mot rend
cet ouvrage moins pratique pour une tude du caractre de celle-ci o il s'agit de rechercher tous les
vers dans lesquels parat une certaine forme identique ou semblable une autre. Mais le Lexicon est
spcialement explicite en ce qui concerne la citation des pithtes paraissant avec chaque nom et
par consquent'cet ouvrage a t trs utile pour les fins de cet essai. La Concordance to the Iliad de
Prendergast, London, 1875, et la Concordance to the Odyssey de Dunbar, Oxford, 1880, ont une
valeur tout fait spciale au point de vue de l'tude des effets de l'analogie sur le style de l'pos,
tude dans laquelle il faut pouvoir considrer l'ensemble de tous les vers contenant certains mots ou
certaines expressions. [ back ] Le texte de l'Iliade est cit selon l'dition de Monro et Allen, Oxford,
1908; celui de l'Odysse selon l'dition d'Allen, Oxford, 1907.
[ back ] 3. Les chiffres pour les noms propres Aeneas, Achates et Turnus sont fonds sur lindex des
noms donn dans ldition de Virgile de O. Ribbeck. Leipzig, 1867; ceux pour navis sont bass sur le
Lexicon zu Vergilius de Merguet, Leipzig, 1907.
[ back ] 4. Pour tre exact, Homre emploie une pithte avec 10 fois plus souvent que ne le fait
Virgile pour navis.
[ back ] 5. Le nom , qui utilise l'pithte dans une proportion assez diffrente de celle
d'autres noms de hros ayant la mme mesure, fournit un bon exemple de la ncessit de ne pas
perdre de vue l'action des pomes en faisant ces comparaisons numriques, en mme temps qu'il
donne une indication de la nature seulement approximative de ces comparaisons. Le nom
est employ 39 fois avec une pithte et 13 fois seul, donnant ainsi une proportion de 1: , 3.
Lexplication de cette proportion si diffrente n'est pas difficile trouver. Ce hros est mentionn
surtout dans des circonstances o il lui arrive de s'adresser une assemble ou de donner son avis
d'une faon quelconque. Ainsi, sur les 52 fois qu'apparat le nom , 21 fois on le trouve un
vers qui annonce le dbut de discours dont l'expression sujet, comme il a t montre, consiste
rgulirement en une formule nom-pithte. Si le chef des Pyliens avait t moins orateur sans
doute lui aurait-on donn moins d'pithtes.
[ back ] 6. Dux (IV, 28), princeps (IX, 335); ingens (XII, 927), la troisime des pithtes employes pour
Turnus, ne saurait tre ornementale.

III. L'pithte et La Formule : I. La


Technique de l'emploi de l'pithte fixe
1. Formules nom-pithte des dieux et des hros, types
principaux [1] .
On peut maintenant commencer l'tude des formules homriques qui contiennent des pithtes. Les
formules des types [45] principaux, celles qui remplissent le vers exactement entre une coupe et une
des extrmits, seront tudies d'abord, car elles sont de beaucoup les plus nombreuses en mme
temps qu'elles se rattachent le plus certainement une technique de la diction. Ensuite, aprs avoir

remarqu les forces qui agissent dans cette premire classe de formules l'influence du vers,
l'arrangement des mots dans le vers, la relation entre l'ide essentielle et la formule, le facteur de
l'analogie on sera mieux en mesure de former son jugement sur les formules des types plus ou
moins rares qui sembleraient pouvoir driver de l'expression indpendante d'Homre.
Tandis qu'il faut, d'une part, tudier la fois une assez grande quantit de formules pour que les
conclusions soient gnrales et non pas exceptionnelles, il faut d'autre part tenir toujours compte du
fait que le caractre d'une srie de formules nom-pithte, nom-pithte-prposition, etc., dpend
forcment du caractre du nom. Le plus grand danger que l'on court en tudiant les formules
homriques consiste croire que celles-ci suivent des rgles qui n'ont rien faire avec l'ide que
contient chaque mot. Il ne faut jamais oublier que la technique des formules, tant destine
exprimer la pense de l'pos, varie toujours en s'adaptant l'ide qui doit tre exprime. Ainsi, par
exemple, le nom d'un hros sera plus souvent le sujet d'une phrase que ne le sera le nom d'une ville
ou la plupart des noms communs. Ulysse fera beaucoup de choses, mais un navire ou la ville de Troie
seront plus rarement considrs comme les auteurs de quelque action. Autrement dit, pour le nom
d'un hros, le pote pique a plus besoin d'une srie de formules nom-pithte au nominatif que
dans le cas d'autres noms. De mme ce n'est que rarement que le pote aura besoin d'employer une
prposition avec le nom d'Ulysse, tandis que les occasions de dire [46] ct du navire, dans le
navire, au navire seront trs frquentes dans tout pome o un navire figure, et ainsi le pote a
besoin d'une srie de formules nom-pithte-prposition pour navire dont il n'a pas besoin pour
Ulysse. Il est donc vident que l'on doit traiter sparment les noms qui prsentent par leur nature
des problmes diffrents au point de vue de la versification et de mettre ensemble seulement ceux
qui ressemblent les uns aux autres par les circonstances de leur emploi.
. Formules nom-pithte des dieux et des hros, au nominatif; types principaux.
Le Tableau I (pp. 50-51) montre tous les cas dans lesquels certains noms propres forment au
nominatif, avec une ou deux pithtes, une expression qui remplit le vers exactement entre une
coupe et une des extrmits du vers. On a choisi onze noms propres parmi ceux que l'on rencontre le
plus souvent dans les pomes. Ce Tableau montre 10: La mesure des formules des types principaux;
quelles sont, au nominatif, toutes les formules de ces types dans les cas des onze noms propres
donns; et le nombre de fois que celles-ci apparaissent dans l'Iliade et l'Odysse. Les expressions
mises entre crochets sont celles qui, tandis qu'elles ne contiennent pas le nom mme du dieu ou du
hros, en tiennent la place; par exemple pour Zeus, et pour
Diomde. Pour des raisons de simplification les chiffres pour l'Iliade et pour l'Odysse ne sont pas
donns sparment. Les diffrences de proportion, entre les deux pomes, pour l'emploi de ces
formules dpendent pour la plus grande partie de circonstances propres aux deux pomes, et les
rares diffrences qui sembleraient dpendre de considrations purement stylistiques seront traites
leur place au Chapitre v. Ce Tableau I montre aussi 20: combien de fois ces mmes noms propres
forment avec une ou deux pithtes des formules dont les valeurs mtriques sont diffrentes de
celles des types donns, aussi bien que le nombre de types de formules qui y sont reprsents. Ceci
sert montrer la plus grande frquence des formules des types principaux [2] . [47]
Le fait le plus important que fait ressortir ce tableau, c'est que les formules qu'il renferme
constituent un systme caractris la fois par une grande extension et par une grande simplicit.
Sur 55 diffrentes formules nom-pithte qui y apparaissent, il n'en est que 9 qui ne sont pas
uniques au point de vue du sens et du mtre: ~ ,

~ , ~ ~
, ~ . Ces formules quivalentes seront
tudies leur place. En dehors de ces 9 formules il en reste 46 qu'on ne saurait remplacer par
d'autres, et ces 46 formules ne montrent pas un nombre illimit de valeurs mtriques; elles n'en
reprsentent que 7 diffrentes, celles des formules: , ,
, , , ,
. De plus ces 46 diffrentes formules uniques rprsentent 723 emplois. Il est vident qu'un
tel systme de formules ne pourrait tre la cration d'un seul homme; il doit tre tout entier
traditionnel. Mais il n'est pas besoin d'insister sur ce fait. Passons au sujet de la relation entre
l'hexamtre et la diction qui explique la cration, la conservation, et l'emploi de ce systme.
A. Formules nom-pithte des dieux et des hros, au nominatif, aprs la dirse bucolique.
Comme le montre le Tableau I cette formule, comme c'est le cas pour celle qui tombe aprs la csure
fminine et celle qui tombe aprs l'hepthmimre, est une [48] des trois formules dont l'existence
est le plus probable pour un hros quelconque et que l'on rencontre le plus frquemment. Pour
comprendre limportance que possde une formule au nominatif pouvant prendre cette position, il
faut considrer les rapports qui existent entre cette place et le reste du vers. Entre la coupe du
troisime pied et la dirse bucolique s'tend une partie du vers dont la mesure est _ ou _
selon que la csure est masculine ou fminine. Cette place est surtout propice au verbe, et par sa
mesure, et par sa position. Sa mesure, se terminant par un pied qui peut tre ou spondaque ou
dactylique mais qui, de prfrence, est le dernier, est adapte au trs grand nombre de formes
verbales qui possdent les dsinences -, -, -, -, et aux aoristes seconds et aux imparfaits,
tels que , , , , , , etc., si abondants dans la langue homrique.
D'autre part la position de cette partie du vers est commode pour le verbe prcisment parce que le
quatrime pied est suivi de la dirse bucolique, ce qui permet au pote de continuer la phrase ou de
la terminer sa volont et suivant le sens. S'il veut la terminer, il aura pour recommencer une
nouvelle phrase des sries abondantes de formules conjonction-nom, verbe-conjonction-nom, etc.,
comme , o , , ,
, , etc., dont il ne peut tre question ici. Si, d'autre part, il veut continuer
la phrase, il pourra se servir des sries de formules nom-pithte qui peuvent lui servir soit comme
sujet, soit, aux cas obliques, comme rgime du verbe. C'est un phnomne de la plus grande
importance, parce qu'il montre quel point cette diction de formules a t dveloppe, que dans
toute la srie de formules suivant la dirse donnes au Tableau I, chaque hros et chaque dieu (sauf
dans le cas unique de ), possde une formule sujet de la mesure en question,
commenant par une consonne simple, ce qui permet au pote de faire prcder ces formules d'un
verbe possdant une des dsinences nommes ci-dessus. Avec des formules de ce type il pourra
viter l'hiatus d'une brve tout en gardant le mouvement dactylique qui est recherch pour le
quatrime pied avant la dirse bucolique. Si au contraire il lui faut employer au quatrime pied un
verbe se terminant par un sponde, comme il arrive plus rarement, par exemple des formes comme
, [49]
Tableau I. Formules nom-pithte des dieux et de hros au nominatif ; types principaux.
Entre La
Dirse

Entre
LHepthmim

Entre La
Csure

Entre Le
Commenceme

Formule Types
s Nom- Diffrent

Bucolique et la
fin du vers. _
__

.
...

re et la fin du
vers. __ _

6
0 ...

...

...

...

3
9 ...

Fminine et
la fin du
vers.
___

8
3

1
8 ...
...

...

8 11


[
2
5
1 15
]
...

6
...


3
...

...

.
...

...

3
4 ...

5
1 ...

2
...

3
3 ...

pitht s de ces
e
formules
dautres
types

4 12

[]
2
...

.
...

nt du vers et la
csure
penthmimre
. ___

...

1
...

2
1

[
1 3

...
8 ...
0
]...

1
...
1 ...

3
...

...

2
1
5 2 ...

2
9 ...

10

1
.. 5 39
5
.

24

1
1

6 11

...

...

...

5
...

...

[
.
]...

3
1

1
...

12

10

3 15


3
...

8
...

...

*
.

...

1
2

*
2
1
...
1

2
3 [
... 6 . 7 ]...
..

(Le signe * indique que la mesure du nom rend impossible une formule nom-pithte de la mesure
en question.)[50-51], ou , cette srie de formules nom-pithte commenant par une
consonne simple vitera la fois hiatus d'une longue et le surallongement et gardera ce mouvement
lger qui est recherch surtout pour la fin du vers [3] . Quant la partie du vers qui prcde la csure
du troisime pied, elle contiendra les expressions participiales ou les objets du verbe, ou toute autre
partie de la phrase hors son sujet et son verbe.
I. Sur 60 cas de l'emploi de il y a 15 exemples d'un verbe remplissant le vers entre la
csure du troisime pied et la dirse bucolique:
398 ,
121 ,
127
217
230

51
381
63
48
1
424 ,
482
244
141
On trouve des sries analogues pour les noms d'autres hros et pour ceux des dieux. [52]

(3 fois)

[53]
Or, aussi bien que l'on a pu constater l'emploi d'une srie de formules sujet avec la formule prdicat
(pp. 11-12) on peut remarquer des sries de formules sujet employes avec
certains des verbes qui viennent d'tre signals. Ces sries ne seront forcment pas aussi tendues
que celle des sujets , et dans beaucoup de cas on trouvera que l'emploi d'une
formule nom-pithte avec un certain verbe est unique, comme par exemple dans le cas de
, , , etc. Il faut bien, cet gard, se
souvenir de la relation obligatoire qui existe entre la pense de l'pos et sa diction. L'importance
d'une srie de formules verbe-sujet telles qu'on les cherche ici, dpend uniquement de la frquence
avec laquelle le pote a besoin d'exprimer une certaine catgorie d'ides qui, se ressemblant plus ou
moins, pourront tre exprimes jusqu' un certain point par les mmes mots. Par exemple ni
ni ne seront employs pour dcrire un geste quelconque des dieux, parce que
ceux-ci ne prennent jamais une part si active aux combats des hros. Ainsi un hros seulement
pourra tre sujet de ces deux verbes. De plus, c'est seulement dans les cas o le contexte demande
que le sujet soit nomm pour viter toute ambigut que le pote voudra faire suivre ce verbe du
nom de quelque hros, car le pote n'est pas si emprisonn dans sa technique des formules qu'il soit
forc d'employer une formule l o elle ne serait pas sa place. Ainsi on trouve
(1 fois) et (1 fois), mais (6 fois). On trouve
(1 fois), mais (6 fois). La raison de la frquence ou
de la raret de ces formules est claire. Dans toute l'tendue de ses deux pomes, Homre n'a eu que
deux fois besoin d'exprimer entre la csure penthmimre et la fin du vers un tel hros lana sa
javeline, et qu'une seule fois d'exprimer un tel hros esquiva la javeline. Au contraire six fois il lui fut
ncessaire d'exprimer dans cet espace du vers l'ide plus simple il lana sa javeline [4] et six fois
d'exprimer l'ide il esquiva la [54] javeline. Prenons un autre cas du mme genre. L'expression
(, ) n'est employe que dans des circonstances o il s'agit d'un dieu coutant une
prire qui lui est adresse. On trouve:
(4 fois)

(3 fois)

(3 fois)

Cette srie d'expressions n'est videmment rencontre dans les pomes homriques que parce qu'il
est arriv au pote de mentionner, ces douze reprises, la prire adresse quelque dieu. La
frquence ou la raret d'une formule dpend ainsi uniquement de la ncessit o le pote se

trouvait d'exprimer une mme ide plus ou moins souvent dans ses vers, et, tandis que la frquence
de telle expression prouve que celle-ci est une formule, la raret de telle autre n'indique pas
ncessairement qu'elle soit originale et non traditionnelle. Il faut donc chercher la signification des
sries de formules qui suivent, non pas dans leur extension mais dans leur caractre d'ensemble, qui
montre l'artifice de diction consistant joindre certains types de verbes certains types de formules
nom-pithte. Lorsqu'on trouve que tel verbe, par exemple, est employ tantt avec une formule
sujet, tantt avec une autre qui possde la mme valeur mtrique, il devient clair que le pote aurait
pu employer une expression sujet quelconque commenant par un dactyle et une consonne simple
aprs n'importe quel verbe qui se termine par une voyelle avant la dirse bucolique. Le fait que les
sries ne soient pas plus riches et plus faciles trouver dpend uniquement de ce que le pote
n'avait l'occasion de se servir de cet artifice que pour faire certaines combinaisons de verbes et
d'expressions sujet.
Il arrive ainsi que celui qui voudrait signaler jusqu' la dernire toutes les circonstances dans
lesquelles Homre s'est servi d'un certain type de formule, entreprendrait une tche qui, si sa
longueur ne la rendait impossible, perdrait la plus grande partie de sa [55] valeur en devenant une
simple numration de vers. Prenons des exemples dans les cas de l'emploi des formules du type en
question. Parmi les vers o ces formules sont employes, on peut constater que quelques-uns se
ressemblent assez pour prouver que l'on a affaire un artifice de diction pour combiner les mots de
la phrase. Par exemple, on trouve que trs souvent Homre remplit la partie du vers qui s'tend de la
csure du troisime pied la fin du vers en commenant par un verbe plac la fin du quatrime
pied et en compltant les vers par une formule sujet. Il fait suivre de onze diffrentes
formules sujet, de six diffrentes formules sujet, etc., et il en rsulte que l'on a une
abondance d'exemples tendant dmontrer que le pote, sachant que tout verbe plac entre la
csure du troisime pied et le quatrime pied et termin par une voyelle pouvait tre suivi de
n'importe quelle formule sujet du type , s'est servi de ces lments de la diction
toutes les fois qu'ils concordaient avec sa pense. Mais quelle sorte d'artifice de composition doit-on
voir dans des vers tels que
A 182 ou
117

120

pour lesquels on ne trouve pas d'autres vers qui leur soit immdiatement analogues? Pour savoir
avec exactitude si Homre faisait dans ces vers des combinaisons de mots d'un genre nouveau, on
serait d'abord forc d'examiner d'autres catgories de formules que celle qui nous occupe ici. Dans le
cas du premier vers on serait oblig d'tudier des formules verbe-complment direct qui tombent
entre le commencement du vers et la dirse bucolique. Dans le cas des deux autres vers on serait
forc de faire l'tude des formules verbes-cas rgime qui tombent entre la trithmimre et cette
dirse. On serait amen abandonner, pour un long moment, le domaine de l'lment qui est
certainement formulaire pour s'occuper d'expressions qui se rattachent la tradition de manire
moins vidente. La prsente tude traitera leur place des formules de cette sorte qui contiennent

des pithtes; on considrera en dtail les formules de types moins frquents [56] dont la prsence
dans les pomes est indique dans les deux dernires colonnes du tableau I. Mais cette tude de
formules de types moins frquents ne pourra se faire que lorsque l'tude des types principaux aura
fourni certaines indications sur le caractre et la manire d'employer ceux-ci. Tenter d'indiquer
toutes les manires d'employer une certaine catgorie de formules serait donc se perdre dans un
labyrinthe infini de recherches. Il doit suffire de pouvoir constater avec exactitude, premirement
que presque chaque hros jouant un rle important dans les pomes possde une formule sujet
d'une certaine valeur mtrique, et deuximement que le pote s'en sert en combinaison avec
certains autres mots toutes les fois qu'il peut ainsi exprimer l'essentiel de sa pense. On peut exiger
la preuve concluante qu'une certaine formule ou qu'un certain type de formule fasse partie de la
technique de la diction, mais de cette technique on ne peut esprer connatre jusqu'aux moindres
dtails.
On trouve dans Homre:


(2 fois)
...
(2 fois)






(2 fois)
(2 fois)

cf. ...


(4 fois)

(2 fois)

[57]





(3 fois)

Cf. ...

...

...

etc.
II. Un autre artifice dont le pote se sert frquemment et dans lequel figurent les formules nompithte de ce type, consiste employer avant la dirse bucolique un verbe prcd de , , ou
mme s'il y en est besoin, un verbe prcd de ; car (, , , ), ne sert ici, comme si
souvent ailleurs qu' fournir la syllabe ou les syllabes ncessaires pour remplir une lacune. Le pote
se sert de cet artifice lorsqu'il a besoin de commencer au troisime pied une nouvelle pbrase dont le
sujet est autre que celui de la phrase prcdente. [58] On trouve:

On peut comparer:

(7 fois)

(2 fois)

(3 fois)

III. Un troisime artifice consiste employer entre la csure du troisime pied et la dirse bucolique
une expression qui contienne le verbe et son complment direct. Dans un grand nombre de cas ce
complment est un pronom relatif qui commence un membre de phrase subordonn. On trouve:



(3 fois)


[59]

(2 fois)

(2 fois)

(3 fois)

On peut comparer:
(2 fois)

(3 fois)





cf.

IV. Il arrive souvent que la formule de ce type soit prcde d'un verbe suivi de , ce qui permet au
pote de commencer au troisime pied des phrases dont il doit spcifier le sujet, quand [60] le verbe
rend impossible l'emploi de l'artifice , , considr plus haut. On trouve, par exemple:
(4 fois)

On peut comparer:



V. Au troisime pied le pote peut encore se servir d'un autre artifice pour le commencement de la
phrase dont le sujet doit tre spcifi: c'est l'emploi de tmse, tant insr entre le prfixe et le
verbe. On trouve, par exemple:





cf.

VI. Dans tous les cas prcdents, la formule du type est prcde d'une expression
qui, tombant aprs la csure du troisime pied, contient un verbe. L'autre manire la plus frquente
d'employer ce type de formule est de le faire prcder de ou de . On cre ainsi des expressions
qui doivent tre considres, au point de vue de leur valeur dans la composition, comme des
formules conjonction-nom-pithte que l'on emploie aprs l'hepthmimre. Car dans la rcitation il
n'est pas possible de mettre une pause entre la conjonction et l'expression [61] sujet qui la suit, et la
csure tombe ainsi forcment au milieu du quatrime pied. On trouve:
(2 fois).
(7 fois).

(9 fois)
(7 fois)

(2 fois)


etc.
Ce type de formule est prcd d'expressions de diffrentes longueurs; on trouve ainsi des
expressions nom-pithte qui commencent au dbut du vers:







.
Souvent l'expression prcdente commence au troisime pied:



(3 fois)
o


(2 fois)

VII. Comme dans le cas de certaines formules de types principaux qui montrent d'autres mesures, on
trouve une srie secondaire de formules nom-pithte au nominatif aprs la dirse bucolique; ces
formules, au lieu de commencer par une consonne simple commencent par une voyelle. Ceci rend
possible leur [62] emploi dans des circonstances o une consonne aurait donn la syllabe
prcdente la valeur d'une longue. Ces formules sont surtout utiles employer aprs une forme du
verbe se terminant en -. On trouve, par exemple:

(2 fois)

L'emploi peu courant des formules de ce type s'explique par le fait que les formes du verbe en -
sont beaucoup moins frquentes que celles en -, -, -, -, etc. Homre emploie surtout
l'aoriste ou l'imparfait pour ses narrations. Ce n'est qu'au cours d'un discours ou dans un passage
dcrivant un dieu qu'il a besoin d'un prsent ou d'un futur. L'emploi du prsent pour la narration, si

rpandu parmi les auteurs plus rcents, lui est inconnu. D'ailleurs les formes en - sont d'une
nature assez difficile manier dans la versification.
Les autres emplois de ce type de formule sont divers. On peut signaler quelques cas o il est prcd
d'une expression verbe-sujet:

***
. Formules nom-pithte des dieux et des hros, au nominatif, aprs l'hepthmimre.
Cette srie de formules doit son emploi abondant surtout aux lignes indiquant le dbut de discours
qui contiennent les mots ou ; quelques exemples de ces vers ont dj t cits (p.
18-19). Avant de chercher leur utilit gnrale dans la versification il faut considrer quel point ce
type de formule nom-pithte apparat en dehors de ces vers. On trouve: [63]
Fis Employ avec ou . Fois Employ ailleurs
72

19

27

22

10

16

10

10

15

Hors de ces lignes de dbut de discours on trouve, de mme que dans le cas des formules du type
tudi prcdemment, des expressions commenant par une simple consonne et autres
commenant par une double consonne, ainsi:
Commenant par une simple consonne

Commenant par une double consonne


9

4 . [cf. 520]

Dans le cas des formules de cette catgorie il est vident que les ades n'prouvaient pas le mme
besoin que dans le cas des formules tombant aprs le quatrime pied de possder des formules qui
commencent toutes par un mme lment. On ne pourrait pas faire avec ces formules nom-pithte
que l'on relve aprs l'hepthmimre autant de combinaisons que l'on voudrait. On trouve



Mais on ne pourrait pas crer d'expressions analogues au moyen de la formule .


On doit donc en conclure que l'influence du vers n'agit pas ici avec la mme force que dans le cas de
l'autre type de formule. Les formules nom-pithte dans cette position tant comparativement peu
frquentes en dehors des vers de dbut de discours, l'influence du vers n'tait pas si exigeante et les

potes se contentaient de l'expression qui, cre pour servir aprs ou , pouvait


galement tre employe dans la plupart des autres cas.
II. Ce type de formule fournit aussi un moyen de commencer une nouvelle phrase au milieu du vers.
Dans ce cas le verbe se trouve le plus souvent dans un des vers suivants. On trouve:
404 ,
.
409.
488 ,
.
490. ,
153
.
110

29
[65]
III. On trouve un autre artifice du mme genre dans l'emploi de , , , etc.
279

446
.
450 .
476
,
268-9 = 437-8

IV. Les formules de ce type sont parfois prcdes d'une forme du verbe se terminant par une
voyelle brve et montrant la mesure _ ou _ .


(4 fois)
cf.


(3 fois)

On peut comparer:

On peut aussi bien employer avant ces formules un verbe se terminant par une syllabe longue; le
surallongement n'est pas viter avec tant de soin ici au milieu du vers.


[66]


(2 fois)



cf.

On peut comparer:




cf.

C. Formules nom-pithte des dieux et des hros, au nominatif, aprs la csure fminine.
Les formules de ce type ont dj t tudies au premier chapitre lorsqu'il s'agissait d'indiquer
l'utilit d'une srie de formules nom-pithte au point de vue de la versification. On peut faire ici
quelques remarques sur le caractre de la partie du vers prcdant une formule de ce type. Comme
dans le cas des deux types de formules dj tudis, celui-ci est le plus souvent prcd d'un verbe
qui se trouve, forcment, [67] la troisime personne. Il n'arrive jamais un personnage des pomes
de dire, par exemple, moi, Ulysse de maintes souffrances, je fis telle chose [5] . Ainsi le verbe qui
prcde l'expression type aura presque toujours la dsinence - (plus
rarement ,- -). Les dsinences -, -, etc., dont on a remarqu la frquence avant la

dirse bucolique ne peuvent se trouver cette place. D'autre part lorsque ce n'est pas une forme du
verbe, c'est le plus souvent ou qui prcde ce type de formule. Par consquent le mot
suivant devra, dans la plupart des cas, commencer par une consonne simple afin d'viter l'hiatus et
de conserver en mme temps la valeur de la syllabe brve. On a dj trouv (pp. 11 ss.) des sries
d'expressions nom-pithte qui commencent ainsi. On peut indiquer comme preuve de l'influence
puissante du vers, le fait que sur 271 formules de cette mesure trouve dans le cas des onze
personnages dont les noms figurent au tableau I, six seulement commencent autrement que par une
consonne simple.
8 = 908
173

388

863

203

Les expressions sujet contenues dans les vers prcdents ne doivent cependant pas tre considres
comme formant partie d'une srie subordonne, comme le font par exemple ,
, etc. Le premier vers est videmment traditionnel, ressemblant un certain nombre
d'autres vers o les noms de deux ou de plusieurs dieux sont runis. Le vers 173 rsulte en toute
probabilit d'une manire plus ou moins rare d'employer des mots et des expressions traditionnelles;
cet aspect du problme des formules est discut plus, loin dans ce mme chapitre (pp. 99 ss.) Quant
aux expressions pour Ars, on est certainement [68] ici en prsence d'un de ces cas dans lesquels le
pote se trouvait court de formules d'un caractre tout fait satisfaisant. Ainsi en 388 il y a hiatus
d'une brve, tandis qu'en 521 , o , le pote, vitant
cette fois l'hiatus, a t forc d'employer aprs une voyelle brve au temps faible (sur ces
irrgularits de mtrique voir plus loin pp. 87-89).
D. Formules nom-pithte des dieux et des hros, au nominatif, entre le commencement du vers et
la penthmimre.
Ces formules, comme le montre le Tableau , sont beaucoup moins frquentes que celles des trois
types qui viennent d'tre tudis. Elles sont employes sans exception comme sujet d'un verbe qui
se trouve au vers prcdent. On a, par exemple:
351
.
386
.
365
.
274

67
,
etc.
On peut comparer:
299
,
488

***
. Formules nom-pithte des dieux et des hros, aux cas obliques ; types principaux.
Il ne faut pas compter tablir pour les formules nom-pithte des dieux et des hros aux cas obliques
des plans aussi complets [69] que celui donn au Tableau I. Les noms des personnages des pomes
sont plus rarement employs d'autres cas qu'au nominatif, et il arrive ainsi qu'on trouve moins
frquemment de ce ct une formule pour chacun des types qui ont t dsigns comme principaux.
Cela rsulte, il est vrai, en grande partie du fait que, pour un cas oblique, l'arrangement de la phrase
demande moins souvent une formule remplissant une portion du vers entre une coupe et une de ses
extrmits, mais dans une plus grande mesure encore du fait vident et important que l'existence
d'une formule dpend uniquement de l'utilit qu'elle avait pour le pote, et en gnral pour les
ades. Les potes piques avaient souvent besoin de formules nom-pithte au nominatif pouvant
servir, par exemple, aprs l'hepthmimre; ils avaient donc intrt chercher une expression de
cette mesure pour chaque hros ou dieu qui jouait un rle important dans les contes hroques. Et
une fois cette expression trouve, les autres ades avaient intrt l'emprunter telle quelle et en
faire ainsi une partie intgrale de la diction traditionnelle. Mais si un ade avait trouv une formule
de cette mesure importante pour un hros rarement rencontr dans les contes hroques, ou mme
s'il avait trouv, pour un hros comparativement important, une expression qui, servant quelque
cas oblique, ne pouvait tre que rarement employe, il tait beaucoup moins probable qu'une telle
expression ait t emprunte par les autres ades et qu'elle soit passe dans la tradition. Dans
l'tude du style traditionnel de l'pos, on ne doit jamais perdre de vue la conception du pote
apprenti qui est essentielle pour expliquer la formation et la conservation de cette technique de la
diction. On doit toujours se souvenir que le jeune pote, apprenant la composition de la posie
hroque en entendant la rcitation d'autres ades, devait conserver dans sa mmoire, quand il lui
arrivait de composer lui-mme, ces expressions qui lui taient utiles et pouvaient lui servir en mainte
occasion. C'est cette preuve de l'utilit de l'expression, faite forcment par chaque nouveau pote,
qui a produit enfin la technique complexe que nous voyons dans le style d'Homre. C'est ce besoin,
variant pour chaque expression et pour chaque srie d'expressions, qui fait en grande partie que l'on
ne trouve que des sries plus ou moins compltes de formules nom-pithte aux cas obliques, tandis
qu'au nominatif elles sont abondantes.
Tableau II. Formules nom-pithte des dieux et de hros au gnitif; types principaux.
(Le signe * indique que la mesure du nom rend une formule nom-pithte impossible.)

Entre la csure
fminine et la fin
du vers.
___

Entre le
commencement
du vers et la
penthmimre.
___

Entre la
penthmimre
et la fin du vers.
___

...

27

...

...

...

...

12 *

...

... 2

...

[
]...


...

6
...
.

Formules
se
Mesures
trouvant diffrentes
d'autres de celles-ci.
places.

...

32

42

10

...

1 31

...

12

16

. *

10

. *

...

6 *

.
*

...

13 *

Une deuxime raison, d'une toute autre sorte que celle qui vient d'tre donne, pour cette raret
comparative des formules des types principaux aux cas obliques, est la ncessit mtrique qui rend
impossible l'emploi d'un nom avec une ou deux pithtes dans un certain membre du vers. Par
exemple, il est vident qu'il ne peut y avoir de formule nom-pithte pour servir aprs la dirse
bucolique dans laquelle figurerait la forme . De mme il ne peut y avoir de formules nompithte ni aprs la csure fminine ni aprs l'hepthmimre dans lesquelles apparatraient les

formes , , , , etc. Les valeurs mtriques des syllabes qui


commencent et terminent ces mots rendent de telles formules impossibles. Quand on ajoute cette
limitation impose par la mesure d'un nom le fait que le style hroque ne permet pas d'intercaler
dans le mme vers le nom d'un personnage entre deux adjectifs pithtiques, on voit que la
technique des formules nom-pithte, qui a t cre par le caractre de l'hexamtre et du style
lev, est de mme rigoureusement limite par eux. Cependant, si de ce ct on rencontre moins de
sries abondantes de formules de mme nature, on peut toujours reconnatre dans celles que l'on
trouve la prdominance des mesures tombant entre les coupes et les extrmits du vers, et l'on peut
remarquer l'emploi rpt de l'artifice d'change, si frquent au nominatif.
La formule nom-pithte tombant entre la dirse bucolique et la fin du vers, que l'on rencontre si
souvent au nominatif et qui sert l de tant de faons diffrentes, n'existe pas au gnitif. C'est
videmment la mesure des noms ce cas qui rend de telles formules impossibles. La formule nompithte tombant aprs l'hepthmimre n'est gure plus frquente au gnitif. Dans le cas des onze
personnages dont les noms figurent aux tableaux I et II on ne trouve que deux formules de cette
sorte:
(2 fois)
(19 fois)
A coup sr l'emploi de en 259 est traditionnel, comme le montre la comparaison
avec un autre vers
259
621 [72]
L'ide essentielle Les convives vinrent l maison d'un tel doit avoir t d'une certaine frquence
dans l'pos. Dans l'autre cas
244
on voit la simple substitution de . Un artifice important de la diction formulaire est la
substitution d'une forme quelconque du verbe une autre forme possdant la mme mesure; on
traitera plus loin de cet artifice lorsqu'il sera question de la flexion du verbe '. , qui
paratrait premire vue tre assez frquente pour tre d'un usage plus gnral, est encore plus
srement une formule dont l'emploi est provoqu par l'expression d'une certaine ide essentielle;
elle est employe l o il s'agit d'indiquer une relation de parent avec Zeus On trouve
(7 fois)

(2 fois)


(4 fois)


Ces expressions doivent donc tre c onsidres comme appartenant un type de formule plus
complexe, destin servir aprs la penthmimre. Il ne reste que trois autres cas dans lesquels
est employ:
491 ,
,
348 ,
0 175
491 rappelle clairement les formules de parent qui viennent d'tre cites, et les deux autres vers
en trahissent plus ou moins le souvenir. Cette question de la formule rserve exprimer une ide
particulire sera traite plus loin d'une faon moins sommaire. Il a t ncessaire d'appuyer sur ce
point ici pour montrer qu'aprs l'hepthmimre il n'existe pas de formules nom-pithte au gnitif
pouvant tre employes de diverses manires, comme il en existe tant au nominatif. [73]
L'absence presque complte au gnitif de formules ayant cette mesure s'explique par la manire
dont la phrase s'arrange dans l'hexamtre. D'abord l'abondance de ces formules au nominatif
dpend en une large mesure de l'emploi frquent des vers annonant le dbut de discours dans
lesquels apparaissent les verbes ou . En dehors de ces vers on a remarqu comment
la portion du vers qui s'tend aprs l'une ou l'autre des csures du troisime pied et l'hepthmimre
s'adapte au verbe: une formule sujet peut alors complter le vers et la phrase. Il en est autrement
quand il s'agit de faire entrer dans le vers le gnitif du nom d'un des personnages, comme on le voit
par l'examen des cas o le nom d'Ulysse apparat au gnitif. (, ,
) apparat 71 fois dans les pomes avec une pithte et 72 fois sans pithte. Or, il est
vident que l'emploi du gnitif est subordonn une des quatre conditions suivantes: ou il dpend
d'un verbe qui rgit ce cas, ou d'un autre substantif, ou d'une prposition, ou bien le gnitif fait
partie d'un gnitif absolu. On trouve:
Rgi par un verbe. . . . . . . . . . . . . 17 fois
Dpendant d'un autre substantif. . . . . . 120 fois
Dans un gnitif absolu. . . . . . . . . . . 1 fois
Rgi par une prposition. . . . . . . . . . 5 fois
Le substantif dont, dans 120 cas, dpend le gnitif du nom d'Ulysse, se trouve diffrentes places
dans le vers, au commencement, la fin, avant l'une ou l'autre des csures du troisime pied (o il
est le plus frquent), etc. On le trouve mme parfois dans le vers prcdent ou dans le vers suivant.
Mais, sauf dans deux cas, on ne le trouve pas dans la portion du vers qui suit l'une ou l'autre des
csures du troisime pied. Ce qui a dtermin cette exclusion presque complte est le fait qu'un tel
arrangement des mots de la phrase aurait fait un vers boiteux dans lequel la csure du troisime pied
et l'hepthmimre ou la dirse bucolique se disputeraient l'attention de l'auditeur. Une phrase qui

contient deux substantifs, dont l'un dpend de l'autre en qualit de gnitif, aura ncessairement
aussi un verbe. Si l'on place ces lments dans l'ordre qu'on voit par exemple dans le vers
104
les coupes sont faites correctement. On a une forte pause au [74] troisime pied, avec d'autres
pauses beaucoup plus faibles ailleurs dans le vers. Mais si l'on veut mettre aprs la csure un
substantif suivi d'un gnitif qui en dpend, on aura aprs ce substantif la pause forte que l'on fait par
exemple en 104 entre et . Si les deux substantifs peuvent tre
spars l'un de l'autre, il est vident que cette difficult des deux coupes ne se prsentera pas. C'est
en effet ce qu'a fait le pote dans les deux cas exceptionnels qui ont t mentionns. Dans l'un le
verbe se trouve la ligne suivante:
264 , ,

Dans l'autre le verbe tombe au cinquime pied:
207
Mais de tels arrangements des mots de la phrase ne sont que rarement possibles. Un autre
arrangement correct serait de mettre le substantif dont dpend le gnitif dans la partie du vers
prcdant la csure du troisime pied et de faire suivre celle-ci du verbe. Mais les verbes de la
mesure _ ou _ sont peu nombreux, comme il a t indiqu lorsqu'il a t question des formules
type . Les seuls cas de ce genre sont prcisment les deux vers qui ont t dj
cits, dans lesquels la csure fminine est suivie de ou de . C'est pour des raisons pareilles
que les verbes rgissant le gnitif n'ont pu tre employs avec des expressions nom-pithte au
gnitif aprs l'hepthmimre. Ainsi une formule nom-pithte ayant cette mesure, qui est de la plus
grande importance au nominatif, n'existe gure au gnitif parce qu'elle y serait peu utile. On peut
juger d'aprs ceci combien il est inexact de parler de la dclinaison des formules nom-pithte. On
ne doit pas attribuer aux ades le dsir d'avoir tous les cas d'un substantif des formules nompithte d'une mme mesure. Les formules nom-pithte existent chaque cas avec des valeurs
mtriques dpendant de leur utilit, et le hasard seul fait que l'on peut parfois les arranger de faon
former un paradigme o tous les cas prsentent la mme mesure.
Formules nom-pithte des dieux et des hros, au gnitif, aprs la csure fminine et la csure
masculine du troisime pied.
C'est pour les raisons qui viennent d'tre discutes que les formules [75] nom-pithte les plus
frquentes au gnitif sont celles qui suivent l'une ou l'autre des csures du troisime pied. Nous
avons dj vu qu'au nominatif, aprs la csure trochaque du troisime pied, la formule nompithte est frquente, mais que celle qui est employe aprs la penthmimre est beaucoup plus
rare. Ceci rsulte de la tendance qu'a la partie du vers qui prcde se terminer par une des formes
du verbe la troisime personne et un temps pass. Mais il en est autrement quand c'est le gnitif
qui suit. Dans la plupart des cas le mot qui prcde alors cette csure est le substantif dont dpend le
gnitif. Pour les formules suivant l csure fminine on trouve:

Prcd du substantif dont le


gnitif dpend.

Prcd du
verbe

Prcd d'une autre partie


du discours.

21

Pour les formules nom-pithte au gnitif suivant la penthmimre on trouve: [76]


Prcd du substantif dont le
gnitif dpend.

Prcd du
verbe

Prcd d'une autre partie


du discours.

11

On peut voir ainsi la prdominance du substantif prcdant les formules au gnitif de ces deux
mesures. Or, les dsinences des substantifs ne prsentent pas la mme rgularit de valeur mtrique
que les dsinences du verbe la troisime personne, aux temps passs, l'indicatif. Par consquent
il a fallu ce cas une srie de formules qui puissent servir aprs des formes telles que ,
, , , , , , etc. On doit remarquer ici une tendance que l'on a dj
eu l'occasion de signaler: peu d'exceptions prs les formules de ces deux sries commencent de la
faon qui fournira la plus grande facilit de versification. Celles qui servent aprs la csure trochaque
commencent, sauf dans les cas de et par une voyelle. Au

nominatif, au contraire, la formule nom-pithte de cette mesure commence presque toujours par
une consonne simple. Dans le cas des formules au gnitif la voyelle initiale est exige par les
dsinences -, -ov, -, -, -, etc., des substantifs qui la prcdent. C'est pour ces mmes
raisons que les formules nom-pithte au gnitif employes aprs la penthmimre commencent
toutes par une consonne simple qui dtermine l'allongement par position quand l'une des formules
est prcde d'une de ces dsinences.
Quand, dans une de ces phrases il s'agit de joindre un verbe et deux substantifs dpendant l'un de
l'autre en qualit de gnitif, on a forcment une ide complexe au point d'tre assez isole. Un tel
enchanement de mots peut trouver moins de parallles que celui qui consiste simplement en un
sujet et un verbe. Cependant l o il s'agit d'une ide souvent rpte on peut distinguer clairement
l'artifice qui consiste faire de nouveaux vers en substituant une formule une autre. On peut
comparer:
666
631
10
386
452
311
287
248

[77]

(4 fois)

230

313
394
269

279
83

(5 fois)
398
151

395

413

29

187

Pour les formules nom-pithte au gnitif tombant entre la penthmimre et la fin du vers on peut
comparer:
23

217
113

124
90


387

781
24
Les formules nom-pithte au gnitif qui tombent entre le commencement du vers et l'une ou l'autre
des csures du troisime pied dpendent, dans la plupart des cas, d'un substantif qui se trouve dans
le vers prcdent. Cette formule sert souvent terminer une phrase au milieu du vers.
***
Le pote a encore moins frquemment l'occasion de se servir du datif et de l'accusatif des noms de
ses personnages que du gnitif. Par exemple, sur 687 fois qu'il mentionne le nom d'Ulysse, ce [78]
nom n'est que 42 fois au datif, et sur ces 42 cas, dans 13 seulement il y a emploi d'une pithte. De
mme l'accusatif n'est employ que 74 fois, dont 27 fois avec une pithte. S'il en tait ainsi des
autres noms de personnages, mme avec cet emploi si peu frquent, il serait sans doute possible
d'tablir assez nettement des sries de formules de mmes mesures. Mais mme un hros de

l'importance d'Achille n'est mentionn avec une pithte que 11 fois au datif, et 17 fois seulement
l'accusatif. Le nom d'Apollon n'apparat accompagn d'une pithte que 7 fois au datif et 4 fois
l'accusatif. Par consquent il n'est gure possible, ces deux cas, de constater l'existence de sries
de formules. Le caractre traditionnel des formules des types principaux ces cas s'expliquera plus
facilement plus loin lorsqu'il sera question de l'analogie et du choix de pithte.
Au vocatif on peut signaler un type de formule nom-pithte assez frquent, celui qui remplit tout un
vers. On trouve, par exemple:
382 , (6 fois).
47 , , (2 fois)
45 , (3 fois)
434 , (8 fois)
12 , (7 fois)
21 , , (3 fois)
203 , (22 fois)
87 , (6 fois)

2. Formules nom-pithte des dieux et des hros ; types


moins frquents
Dans l'tude des formules nom-pithte on ne s'est occup jusqu'ici que des lments bien
dtermins d'un systme. On n'a considr que des types de formules qui, remplissant exactement
un membre de l'hexamtre, peuvent tre d'un usage gnral dans la composition de la posie
hroque. tant donn, comme on l'a dit, que certaines formules s'adaptant une mme mesure se
trouvent rgulirement employes dans des cas similaires, et qu'il n'existe pas de formules
quivalentes au point de vue du sens et du mtre, on a le droit de considrer que ces formules font
partie d'un systme traditionnel. Ce fait a t dmontr [79] par une comparaison avec des pomes
hexamtriques, dont les auteurs usent d'une diction personnelle. Grce ce critrium, comme on
peut le voir en comparant les chiffres des deux dernires colonnes du Tableau I avec ceux des autres
colonnes, on a pu rattacher un mme systme la plus grande partie des formules nom-pithte
employes au nominatif pour certains personnages. Mais il reste toujours un assez grand nombre de
types de formules qu'il n'est pas possible de classer ainsi, car les cas o des formules similaires d'une
certaine valeur mtrique sont employes ne sont pas assez nombreux pour qu'on puisse y
reconnatre des types de formules se prtant un usage gnral. Or, ces formules de types moins
frquents se divisent en deux catgories. Dans la premire tombent les formules nom-pithte
contenant une pithte qui sert, non pas former avec son substantif une formule d'une mesure
donne, mais remplir elle-mme une certaine partie du vers, surtout les parties s'tendant entre
les csures du troisime pied et la dirse bucolique et entre cette dirse et la fin du vers. Dans la
seconde catgorie tombent les formules nom-pithte rserves l'expression d'ides plus ou moins
particulires qui, ayant peu de ressemblance avec d'autres ides de l'pos, ont besoin de mots et
d'arrangements de mots plus ou moins spciaux.

. pithtes emploi indpendant de la formule nom-pithte d'une certaine valeur


mtrique.
Les formules de la premire catgorie se rattachent clairement la tradition, car elles sont
employes avec cette abondance qui a aid distinguer les formules nom-pithte des types
principaux. Le pote a souvent besoin de remplir le vers entre une des csures du troisime pied et la
dirse bucolique ou la lin du vers, ou entre cette dirse et la fin du vers, afin que certains autres
mots puissent tomber leur place accoutume, ou afin que le pote puisse allonger sa phrase pour
la terminer l o il veut en commencer une nouvelle. Cet artifice n'est possible que parce que
certaines pithtes peuvent tre employes pour dcrire n'importe quel dieu ou n'importe quel
hros. Il y a une distinction trs importante faire entre les pithtes de ce genre, que l'on peut
qualifier de gnriques et celles qui, au contraire, ne [81] servant que pour un seul hros ou un seul
dieu, peuvent tre appeles spciales. , , , , ,
, etc., par exemple, sont des pithtes spciales. Parmi les pithtes gnriques sont:
qui est dit dAthna (N 128), d'Ares (P 398), d'ris ( 48), d'Apollon (Y 79), et d'Amphiaraos
(o 224); qui est dit de 14 hros; qui est dit de 15 hros; qui est dit de
12 hros, etc. Les pithtes gnriques pouvant remplir les parties du vers que l'on a indiques ont
des positions rigoureusement fixes, tel point qu'il est certain que, pour les potes, ces pithtes
avaient une sorte d'existence indpendante de tout type particulier de formule nom-pithte. Ainsi
(18 fois), (26 fois), (37 fois), tombent toujours avant la dirse
bucolique; et (14 fois), (20 fois), etc., ne tombent qu' la fin du vers.
I. Il est vident que, si le pote peut placer le nom d'un hros dans la partie du vers prcdant la
penthmimre, il pourra, si les autres lments de la phrase le permetttent, faire suivre cette partie
du vers de et achever le vers l'aide de l'une des nombreuses expressions de
diffrentes catgories tombant aprs la dirse, surtout des formules du verbe. Il y a trois vers o
Ulysse est appel .
396 ,
401 ,
661 = 26
On peut comparer le premier de ces vers avec d'autres vers semblables:
446
72
71
Dans 401 le pote arrte sa phrase la dirse. Il fait de mme en:
476 ,
On ne peut trouver d'autre vers qu'il ait complt comme en 661 par une conjonction et un nom;
mais ce ne peut tre [81] qu'un hasard qui fait qu'on ne trouve pas de vers semblables ce point de
vue dans l'Iliade et l'Odysse. L'emploi de cette pithte est trop vari pour laisser le moindre doute
sur le fait que le pote composait ce vers l'instar de beaucoup d'autres o apparat en
cette position. Considrons les diffrentes manires dont il s'en est servi ailleurs. Le plus souvent le
pote achve son vers par une forme de verbe:

645
650
657
210
467
681
Les autres vers o l'on rencontre cette pithte sont:
45
544
472
619
233 ,
II. sert aprs la csure fminine tout fait comme aprs la penthmimre.
Cette pithte est employe pour Ulysse,
527
pour Achille,
203
et pour Hector,
674 ,
318 ,
493
49
III. sert aprs la dirse bucolique de la mme manire. Avec cette pithte
peut constituer une moiti [82] de vers. II est instructif de remarquer comment le pote s'est servi
soit de une soit de l'autre ou mme des deux ensemble selon les besoins de sa versification:
23 = 60 ,

370

450

152 , ,
18 , ,
H 38
IV. Cette faon d'employer les pithtes ne se borne pas celles qui remplissent exactement une
partie du vers entre deux coupes ou entre une coupe et la fin du vers. La plus grande frquence de
celles-ci s'explique par l'avantage fourni au pote par les mots se terminant la dirse ou la fin du

vers. sert de la mme faon quoiqu'il ne soit employ ainsi que deux fois dans les
pomes:
123
249
Cf. 102
V. sert ainsi avant la csure fminine:
440 .
459
145 , ;
Il est inutile de continuer la citation des exemples. Signalons l'emploi de pour Achille en
875; de pour le mme hros en 166; de pour Hector en 295 et
802. est peut-tre la seule pithte de ce genre que l'on trouve pour les dieux. D'autres
pithtes des hros employes de cette manire sont les suivantes:
Entre la penthmimre et la dirse bucolique: , , , ,
, , , , ; entre la csure fminine et la dirse
bucolique: , , , , , , ; entre la dirse
bucolique et la fin du vers: , , , ,
, , . [83]
VI. L'artifice qui consiste se servir de l'pithte pour remplir une certaine partie du vers n'aurait
probablement pas exist sans les pithtes gnriques. Mais une fois qu'il fut devenu courant et que
les potes furent familiariss avec les diffrentes manires dont ils pouvaient l'employer, ils se
servirent de la mme faon de certaines pithtes spciales qui tombent, comme les pithtes
gnriques les plus frquentes, entre deux coupes ou entre la dirse bucolique et la fin du vers.
Homre s'est servi ainsi de qui peut s'appliquer Nestor ou ses fils:
349
514
On peut comparer ce dernier vers avec un autre o le pote a prfr remplir cette portion du vers
d'une pithte caractrisant les chevaux plutt qu'avec l'pithte , dont il se sert souvent en
pareil cas:
614
VII. C'est toujours le mme artifice qui lui sert lorsque, se trouvant en prsence d'un nom de hros
pouvant remplir l'tendue du vers entre l'hepthmimre et la dirse bucolique, il intervertit l'ordre
habituel et met l'pithte dans la premire moiti du vers:
151
246
Ces vers peuvent tre compars avec:
467

***
Nous arrivons maintenant la partie de la diction formulaire o il devient plus difficile de distinguer
entre ce qui est certainement traditionnel et ce qui pourrait tre l'uvre originale d'un pote. Les
formules nom-pithte des dieux et des hros rserves l'expression de quelque ide plus ou
moins spciale ne se trouvent pas, par dfinition, employes dans des cas analogues, et de mme ne
se conforment pas certaines mesures. On serait tent, peut-tre, d'en conclure qu'elles sont dues
l'originalit [84] d'Homre. Mais si l'on regarde de plus prs les circonstances dans lesquelles la
diction de l'pos s'est dveloppe, on voit que le fait qu'une formule est unique ne prouve
aucunement qu'elle ne soit pas traditionnelle.
. La diction formulaire et le jeu de l'analogie.
Il faut, comme on l'a dj fait si souvent, revenir la relation qui existe entre les ides de l'pos et les
mots qui servent les exprimer. La diction pique, tendant toujours rendre aussi simple et aussi
facile que possible l'expression des ides de la posie hroque, employa cette fin le moyen de
l'analogie, et elle s'en est servie jusqu' ce que la complexit des ides exprimer en rendt l'usage
impossible. On peut exprimer ce fait en termes plus concrets. Les ades, cherchant toujours pour
l'expression de chaque ide dans la posie hroque une formule la fois leve et facile manier,
craient en tant que le rsultat tait compatible avec leur sens du style hroque de nouvelles
expressions de la manire la plus simple: ils modifiaientune expression qui existait dj. C'est ce
procd que sont dues toutes les sries de formules qui ont dj t tudies. Il serait inutile de
rechercher celle qui, dans chacune de ces sries, est la formule originale ou mme la plus ancienne.
Mais il doit y avoir eu une expression originale dont on a pu tirer chacune de ces sries par le
systme d'imitation qu'on a appel l'analogie. Il n'y a peut-tre aucun facteur dans la diction
homrique dont la connaissance soit plus essentielle que n'est l'analogie une vraie comprhension
de cette diction. Comprendre le rle de l'analogie dans la formation de la langue de l'pos, ce sera
comprendre le triple rapport qui existe entre les mots, les ides et le vers dans la posie hroque. Ce
sera voir quel point l'hexamtre et le gnie des ades ont influenc le style pique. Et enfin ce sera
reconnatre qu'il y a des limites au del desquelles l'analogie ne pouvait porter plus avant la
simplification del technique, mais devait laisser dans la diction des formules plus ou moins uniques.
***
Les linguistes ont reconnu depuis longtemps que des associations [85] de formes amnent des
changements dans les langues parles et constituent ainsi une des causes les plus importantes de la
modification continuelle des langues. Ils hsitrent plus longtemps avant de reconnatre que ce
procd de linguistique a trouv dans la langue littraire des ades un domaine o il pouvait agir
d'une faon inconnue une langue parle, que le dsir des ades de possder des formes
trangres pour embellir leur style et aussi d'avoir des formes adaptes au moule de l'hexamtre
s'est ralis en grande partie par le moyen de l'analogie. Ellendt, qui avec Dntzer fut le premier
expliquer d'une faon mthodique l'influence du vers sur les formes homriques, n'insiste pas sur le
rle de l'analogie, dont les linguistes de son poque n'avaient pas encore pleinement aperu
l'importance; mais la plupart des exemples qu'il cite sont des cas o il s'agit de ce facteur. Par
exemple, dire que l'influence du vers a dtermin la dsinence masculine d'un adjectif l o l'on
s'attendrait une dsinence fminine, ou que, pour la mme raison, un adjectif possde tantt deux
dsinences et tantt trois, c'est dire que le pote a cr de nouvelles formes sur le modle des

anciennes. La linguistique ne s'avisa pas de trs bonne heure de cette explication de certaines formes
homriques, mais reconnut que certaines formes et certaines constructions n'auraient jamais pu
appartenir un dialecte parl du grec. Ce ne fut qu'avec K. Witte que l'on a recouru l'analogie pour
expliquer d'o sont venus l'emploi du singulier pour le pluriel et vice versa, les formes surallonges,
avec le gnitif, etc. Sa dmonstration, en raison du degr de savoir que l'on a atteint, ne permet
pas de doute sur la vrit gnrale de ses conclusions: anims du dsir de trouver des formes qui
conviendraient l'hexamtre, les ades en crrent de nouvelles sur le modle de celles qui
existaient dj.
Il est trop vident pour qu'il soit ncessaire d'insister sur ce point que l'analogie, agissant de la mme
faon que dans le cas des formes artificielles, a motiv la cration de tout l'lment formulaire qu'on
a relev dans les pages prcdentes. Le simple fait de constater entre deux expressions une
ressemblance trop exacte pour pouvoir rsulter du hasard, quivaut reconnatre que l'une des
expressions imite l'autre ou que toutes les deux imitent en dernire analyse un mme modle. Mais
on ne se rend pas pleinement compte de l'influence que le facteur de [86] l'analogie doit, avoir
exerc sur l'esprit des ades avant d'avoir remarqu que c'est l'analogie qui est cause d'un grand
nombre d'anomalies de versification que l'on trouve dans l'Iliade et lOdysse. Le pote s'est souvent
laiss guider par son sentiment des ressemblances entre certaines expressions, quoique cela
l'obliget laisser des voyelles finales en hiatus ou manquer de faire position pour certaines
voyelles brves .
. Witte a signal le cas o, sur le modle de que l'on trouve 9 fois dans
Homre, ce pote a cr que l'on trouve en 288. L'habitude de runir deux
mots une certaine place dans le vers a amen le pote ne pas se soucier de la faute de quantit
rsultant de leur emploi au nominatif. De la mme manire Homre, ou un autre ade, a fait
sur ; sur il a fait ; sur ,
, etc. Tout pareillement l'habitude du pote de mettre certaines formules
certaines places dans le vers l'a amen les y mettre mme quand la formule suivante produisait un
hiatus ou ne faisait pas position. Les cas de cette sorte sont abondants; on n'en peut citer ici que
quelques exemples des plus frappants dans lesquels figurent des formules nom-pithte.
I. On a relev au chapitre I (pp. 11-15) des sries assez considrables de vers dans lesquels une
formule prdicat, se terminant avant la csure fminine par une voyelle, est suivie d'une formule
sujet, commenant par une consonne simple, qui complte le vers. L'habitude d'employer ce type de
vers a eu une telle prise sur la pense du pote que celui-ci s'est parfois servi des hmistiches
prdicat du genre indiqu mme dans des cas o il n'avait pas d'hmistiche sujet commenant,
comme il l'aurait fallu, par une consonne simple. La seule formule sujet pour dsigner Tlmaque qui
puisse servir aprs la csure fminine est , qui s'emploie correctement dans des
vers comme
2
352
Mais le pote a t oblig de laisser l'hiatus quand il a voulu faire sur le modle de vers tels que
102


59

[87]
un vers analogue pour le fils d'Ulysse:
48
De mme, sur le modle de
1
le pote a fait
64
En composant
571
le pote s'est souvenu de vers tels que
496
519
etc., etc.
II. On a dj remarqu la tendance des formes du verbe en -, -, -, etc., tomber avant la
dirse bucolique, (3 fois), (3 fois), et (4 fois), tombent toujours
cette place. Or, comme on l'a dit, une manire trs commune de complter un vers aprs de telles
formes du verbe est d'y mettre une formule sujet commenant par une consonne simple. C'est ainsi
que le vers 83 est mtriquement correct:
.
C'est l'existence de tels vers et de celui-ci en particulier qui a suggr au pote un peu plus loin,
lorsqu'il parle d'Iris, un vers analogue, quoique ne possdant pas pour dsigner cette desse de
formule commenant comme il l'aurait fallu:
172
L'expression se rencontre avec un hiatus en 195; 4 fois correctement ailleurs dans les
pomes. On trouve avant une csure du troisime pied
473
130
et la fin du vers

209 ,
727 [88]
D'autre part la forme (10 fois) tombe toujours avant la dirse bucolique. Le sentiment de
l'expression la fin du vers, de avant la dirse, et, de plus, le souvenir de vers
comme 209, ont amen le pote faire
195 ,
III. C'est de la mme faon qu'il faut expliquer un grand nombre de cas o le pote a employ une
syllabe brve sans en faire position. Un exemple des plus vidents est celui de
494
qui a t fait sur le modle de
351 = 341

7 = 543

Un cas un peu plus complexe mais tout aussi certain se prsente en


322 ,
se rencontre cette place dans deux autres vers:
52 ,
137
D'autre part le pote dsigne souvent une femme par suivi du nom du pre. On trouve au
commencement du vers (5 fois), , . C'est
l'exemple la fois de cette expression de commencement de vers, de avant la dirse,
et de vers comme les deux qui ont t cits qui a dtermin l'arrangement des mots que l'on voit en
322.
***
Au point de vue de cette tude ces cas d'hiatus et de syllabe brve , qui ont leur intrt en ce
qui concerne la mtrique, ne peuvent fournir que des indications sur l'influence exerce par
l'analogie dans la versification pique. Mais l'tude des cas dans lesquels le jeu de l'analogie a
produit non pas des anomalies mtriques, mais les ides mme de l'pos, donneront des indications
sur un des problmes les plus importants de la diction formulaire qu'aucune tude sur les lormules
ne peut laisser ignorer, [89] celui de la relation qui existe entre l'influence du vers et la pense des
ades. Le plus grand risque peut-tre que l'on court dans une tude de la diction traditionnelle est de
donner l'impression que le vers agit sur la diction d'une manire mcanique. Un trs grand nombre
de critiques, depuis le temps Ellendt et de Dntzer jusqu' nos jours, ont voulu nier l'influence
souveraine de l'hexamtre parce qu'ils ont cru que l'admettre serait rabaisser le gnie personnel
d'Homre.

C'est l un malentendu qui est certainement d, chez ceux qui ont tudi cette influence du vers et
chez ceux qui veulent la nier, au fait de ne pas s'tre figur avec assez d'exactitude les circonstances
relles du dveloppement de cette diction de formules. Si l'on ne se rend pas compte des procds
par lesquels les ades se sont laisss amener crer la diction formulaire, on ne parviendra que trs
imparfaitement se figurer la manire la fois naturelle et tout fait lgitime au point de vue
esthtique dont le style dit homrique a t cr. Il en est ainsi de l'analogie. Si l'on no reconnat pas
pleinement la valeur psychologique qu'elle avait pour les ades on ne saura pas quel point le jeu
commun de ces facteurs, l'analogie et le got des potes piques, ont contribu la formation du
style e l'Iliade et de l'Odysse.
On relve dans Homre d'assez nombreux cas dans lesquels un calembour de sons a suggr aux
potes des expressions qui, au point de vue de l'ide exprime, ont assez peu de rapport avec les
expressions modles. Un des exemples les plus frappants de ce fait est la ressemblance qui existe
entre les deux expressions ( 369) et ( 122),
ressemblance qui est trop exacte pour tre due au hasard. On ne peut pas savoir quelle est la plus
ancienne des deux expressions. Mais ceci n'est aucunement ncessaire pour tirer les conclusions des
lignes suivantes; que l'on choisisse l'une ou l'autre formule comme modle de l'autre, ces
conclusions ne changeront pas. Imaginons donc un pote connaissant bien la formule
qui veut dcrire une scne o quelque personnage entend le cri des femmes. On peut
supposer en toute probabilit que, pour dsigner ce cri, le mot vint aussitt son esprit. A
l'ide de ce mot le pote, cherchant s'exprimer, avec ce sentiment de la mesure qu'a tout pote qui
compose des vers quelconques suivant une mtrique rigoureusement fixe, doit avoir
immdiatement pens et ce [90] mot doit lui avoir remis esprit l'expression employe
dans la description d'un sacrifice: . , employ pour dcrire odeur
du sacrifice se rpandant dans l'air, convient aussi bien dcrire un son qui semble remplir l'air. Et
a suggr par le calembour form par les voyelles et la consonne finale; mais ce mot ne
peut pas avoir t trs loign de l'esprit du pote, vu quil s'agissait d'exprimer l'ide le cri des
femmes. Que le point de dpart de cette association de mots et d'ides ait t et n'est
videmment pas tout fait certain. Il est galement possible que ce soit qui le premier
suggra l'ancienne expression. Mais en tout cas le procd mental employ par ade qui cra
l'expression est vident. Les mots qu'il cherchait pour exprimer sa pense en hexamtres lui taient
suggrs par une ressemblance de sons entre certains mots. a servi de
modle , mais avant que l'imitation ait t faite le pote avait eu le dsir
d'exprimer une certaine ide particulire. Et mme aprs que cette nouvelle expression eut t
suggre au pote, il avait encore le droit de la rejeter et de chercher d'autres mots. Il doit y avoir un
assez grand nombre de manires diffrentes d'exprimer en hexamtres l'ide essentielle il entendit
le cri des femmes. Mais l'ade n'a pas recherch ces autres manires, ou, en ayant considr
quelques-unes, il est revenu l'expression qu'un calembour avait amene son esprit et dont il tait
satisfait. Il en est de mme dans tous les autres cas o l'on peut constater l'influence de l'hexamtre.
Il faut, d'une part, reconnatre que cette influence tait entirement subordonne au got des ades;
mais d'autre part il est tout aussi certain que sans cette influence la diction de l'pos, c'est--dire son
style, auraient t tout autres qu'ils ne sont.
Dans le cas que l'on vient de considrer, comme dans des cas similaires, on doit se garder de
commettre une erreur que l'on a souvent faite. Il est peu probable, mme si l'on croit qu'un seul
pote a crit entirement les deux pomes, qu'une des expressions en question ait t inspire par

le souvenir qu'Homre avait d'un vers dj employ dans lIliade ou dans lOdysse. Il ne s'agit pas du
fait qu'Homre a d composer bien d'autres vers que ceux que nous possdons, mais du fait qu'on
ne saurait attribuer l'uvre d'un seul pote qu'une faible partie des vers o l'on peut [91] constater
cette influence de l'association des sons sur la formation des ides. Dans la plupart des exemples qui
suivent, les deux formules doivent avoir t transmises, telles qu'elles sont, par la tradition.
On ne peut savoir laquelle des deux expressions que l'on rencontre dans les exemples suivants est la
plus ancienne. Le fait que l'une ou l'autre ait certaiment t inspire par un calembour importe seul
[6] .
306
466
48
464
411
242
306
29
61
I 402 , [
358
[
9
[
744
73 ,
[
329
400
174
236
I 212
240
788
259
50
172 ,
[etc.
133 [
2
[
59
[

233
105 ,
[ [7]
750 [92]
***
L'analogie, qui a eu une telle importance dans la formation de la diction, tendait toujours amener
cette diction vers une simplification constante de l'expression des ides essentielles. En excluant
l'expression nouvelle ou originale qui pouvait tre traduite par une formule traditionnelle, elle
engageait les potes exprimer, autant que possible, toute ide nouvelle par des mots ressemblant
ceux qui servaient dj pour exprimer une ide similaire. On a vu, dans les sries de formules nompithte cites dans la premire partie du chapitre, comment l'analogie a pu tablir une manire fixe
d'exprimer certaines actions des dieux et des hros. Or, les raisons pour lesquelles on n'a pu en
tablir de semblables pour tout type de formule nom-pithte apparatront lorsqu'il aura t
dmontr qu'il y avait des limites au del desquelles on ne pouvait plus se servir de l'analogie pour la
simplification. Deux obstacles se prsentrent: la varit de mesures des mots et la complexit des
ides essentielles que les ades devaient exprimer dans leurs vers hroques. Et ces deux facteurs
ont fait que la diction, quoiqu'elle prsente parfois des sries de formules pouvant tre analyses
avec une grande exactitude, doit rester mme dans le cas des formules nom-pithte chose assez
complexe pour rendre impossible une analyse complte de sa technique.
***
Il a t dit plus haut que certains noms au nominatif ou aux cas obliques ne peuvent entrer dans des
formules nom-pithte de certaines mesures. Dans des cas de ce genre, il est vrai, le pote peut
chercher paraphraser le nom de son hros. Pour la diction possde qui
apparat dans l'Iliade 8 fois aprs la dirse bucolique et s'adapte aux occasions multiples d'employer
cette position une formule sujet de hros. Mais le nom du pre d'Agamemnon et de Mnlas ne
commence pas par une consonne simple et les ades n'ont pas trouv d'autre expression pouvant
remplacer . Cette formule, commenant par une voyelle, est beaucoup moins utile. C'est
ainsi que malgr la trs grande commodit des formules nom-pithte [93] de cette, mesure au
nominatif il n'y a dans Homre qu'un seul cas o se trouve, au nominatif, aprs la
dirse bucolique:
79 [8]
Quand il a d crire une action d'un des fils d'Atre, Homre a t oblig de se passer de tous ces
artifices qui ont servi si souvent avec , , et toute autre formule sujet de
cette valeur mtrique. Les noms des pres de certains hros ont fourni galement des expressions au
vocatif qui tombent entre le commencement du deuxime pied et la csure fminine. C'est un
artifice habituel du pote que d'employer ces expressions pour interpeler ces hros en mettant au
premier pied soit une exclamation, soit un impratif, etc. On trouve:
370 ,
152 , ,

159 ,
23 = 60 ,
46
, ,
131
18 , ,
Ni pour Ulysse, ni pour Ajax, Homre ne parat connatre de formules qui puissent servir dans des
vers semblables de sorte que dans leur cas il a t oblig de se passer de cet artifice. On trouvera
d'autres cas de ce genre au tableau II o il est indiqu que certains noms de hros ne peuvent servir
au gnitif dans des formules de certains types. En effet, on trouve des exemples de ce genre dans les
noms de toute mesure. Une simplification absolue de l'emploi des formules nom-pithte des dieux
et des hros [94] ne pourrait avoir lieu que si tous les noms avaient une mme valeur mtrique.
. Formules nom-pithte rserves l'expression d'ides spciales.
La complexit des ides qui doivent tre exprimes dans la posie hroque a mis un frein au jeu de
l'analogie d'une manire identique. Pour exprimer certaines ides les ades ont d recourir des
mots qui ont des mesures diffrentes, des dsinences diffrents, et qui demandent tre placs
dans l'hexamtre dans des ordres diffrentes. Il est vident que plus une ide est spciale moins on
trouvera des cas d'emploi analogues au moyen desquels on puisse tablir un type traditionnel de
formule et une manire traditionnelle d'employer les formules de mme type. Aprs les formules
nom-pithte qu'en raison de leur frquence on a pu dsigner comme appartenant aux types
principaux, on ne trouvera que des sries d'expressions plus ou moins courtes, allant de plusieurs
expressions analogues des expressions uniques qui ne semblent avoir rien de commun avec
d'autres formules parce qu'elles sont rserves l'expression d'ides tout fait uniques.
L'aspect de la diction formulaire, dans l'pos, qui sans doute est le premier frapper l'attention du
lecteur d'Homre, est l'emploi frquent de certains vers entiers pour exprimer certaines ides tout
fait spciales. Les occasions plus ou moins frquentes dans lesquelles les ades avaient dcrire
certaines actions des dieux ou des hommes les amena crer et conserver ces formules quoique
chacune d'entre elles ne pt dcrire qu'une action particulire. Ainsi, pour citer quelques exemples
des plus frquents, l'auteur dit: l'aube vint (Iliade, 3 fois; Odysse, 19 fois) par

Je voudrais bien se dit (Iliade, 4 fois; Odysse, 5 fois)

Aprs avoir mang se dit (Iliade, 7 fois; Odysse, 13 fois)

D'autres vers-formule du mme genre sont moins remarqus, le [95] pote ayant eu moins souvent
l'occasion d'exprimer les ides qu'ils contiennent, mais ils sont aussi rgulirement employs que les

plus frquents. Ainsi Il restait (reste) dans une le souffrant des maux est dit de Philoctte dans lIliade
et d'Ulysse dans lOdysse:
721

13

A quatre reprises dans les pomes un personnage en larmes ne peut parler; c'est Antiloque (P 695),
umlos ( 396), Pnlope ( 704), et Eurycle ( 471):

, [10]
Il y a des formules nom-pithte qui, elles aussi, font partie de formules rserves l'expression
d'une certaine ide et qui ne sont employes que trs rarement en dehors d'un certain groupe de
mots. Dans des cas semblables le substantif et son pithte font partie de formules plus complexes
que celles de simple nom-pithte, et il ne faut pas chercher isoler le substantif et pithte des
autres mots de la formule. On a dj eu l'occasion de remarquer (p. 73) une expression nom-pithte
de ce genre, , qui, devant son emploi assez frquent dans Homre la ncessit qu'il y
a pour le pote d'exprimer aprs l'hepthmimre l'ide fils (fille, filles) de Zeus, n'apparat ailleurs
qu'en trois vers probablement inspirs par le souvenir de cet emploi spcial. La plupart des formules
des types moins frquents sont de cette sorte et tenter de les signaler toutes serait entreprendre
une tche impossible par sa longueur et qui perdrait de son intrt en devenant un simple catalogue.
Il suffira d'en citer quelques exemples.
I. La formule nom-pithte pour Ulysse
_ _
n'apparat qu'une seule fois dans les pomes:
3 [96]
Or, le hasard a fait que le pote (les potes) a eu, quatre autres reprises, l'occasion d'exprimer dans
lIliade et l'Odysse, dans l'tendue d'un vers entier, l'ide un tel se leva. Il est donc certain que 3
fut inspir au pote par le souvenir d'un type de formule rserv exprimer cette ide spciale:
293
163 = 290
812
II. Les formules nom-pithte rserves l'expression de quelque ide spciale servent former la
plupart des nombreux types de formules de ce genre employes pour Zeus. Le plus grand de tous les
dieux est celui que l'on invoque en faisant un souhait, ou que l'on prend tmoin lorsqu'on fait un
vu, ou encore qui est regard comme l'arbitre du sort des mortels, et comme on l'a dj vu, il est
aussi frquemment mentionn comme le pre d'un dieu ou d'un mortel. Ceci explique pourquoi,
dans les deux dernires colonnes du Tableau I, o est indiqu le nombre de formules et de types de

formules autres que celles des types principaux, les chiffres pour Zeus sont proportionnellement plus
levs que ceux indiqus pour les autres personnages du Tableau.
La disposition du nom et des pithtes donnes Zeus que l'on voit dans H 411
,
est la mme que dans
465

,
180

329

et peu prs la mme que dans 112


,
Ebeling remarque avec justesse que cette expression est employe quando quis jurat aut optat .
C'est une formule qui avait t cre pour cet usage et qui lui est rserve uniquement (voir aussi sur
cette formule pp. 229-230). [97]
III. De mme n'apparat avant la dirse bucolique que lorsqu'il s'agit de la gloire ou
des souffrances que le sort a dvolues aux hommes:
141
570
431
241
IV. Zeus ne reoit le titre qu' trois reprises dans lIliade et lOdysse:
741

434
,
2

L'expression, tombant aprs la csure fminine, est une manire d'exprimer avec une autre mesure
l'ide de parent avec Zeus qui existe dans (cf. . 73).
V. Les nombreuses circonstances dans lesquelles les ades avaient exprimer cette mme ide ont
amen la cration d'une formule spciale pouvant servir aprs la csure fminine et commenant par
une consonne. On trouve

(8 fois)


VI. L'expression n'apparat que dans le vers

que l'on rencontre 4 fois dans lIliade et 5 fois dans lOdysse.
VII. Ailleurs Zeus ne reoit ce titre de au vocatif qu'au premier pied, o il sert rgulirement
commencer une prire ou commencer une phrase de reproche ce dieu. On trouve:
(5 fois) Z , ,
365 = 201 ,
331 ,
etc. Cette expression apparat 32 fois cette place. [98]
VIII. Dans ce genre de vers le deuxime pied commence le plus souvent par une voyelle. Quand il
commence par une consonne le pote se sert de que l'on rencontre trois fois dans les
pomes, toujours au dbut du vers:
351 ,
etc.
IX. Les cas des deux formules et , qui ont une mesure
comparativement rare pour une formule nom-pithte au nominatif, sont des plus intressants. Ces
formules doivent leur existence au fait qu'Apollon et Artmis sont regards comme les dieux qui
donnent aux mortels une mort non violente, cause par la maladie ou par la vieillesse. Il tait donc
utile aux ades d'avoir une expression qui servirait rgulirement exprimer l'ide de ce genre de
mort. On trouve
64
251
478
428
On trouve la mme ide en 758-9
,
.
et en 172-3
,
;

3. La prdominance des formules traditionnelles


Nous avons dit que le but vers lequel doit tendre toute tude de l'lment formulaire dans la diction
homrique, est de savoir distinguer dans l'Iliade et dans l'Odysse ce qui appartient la tradition et
ce qui est d l'originalit du pote ou des potes qui ont compos ces pomes. C'est toujours en
vue d'une analyse quantitative faite dans cet esprit que l'on a pris soin, chaque fois que l'occasion
s'est prsente, de prendre comme exemples les formules nom-pithte employes au nominatif
pour les six hros [99] dont les noms figurent au tableau I. On a pu rattacher la plus grande partie de
ces formules la tradition:
Formules des
types
principaux

Formules ou lpithte
Types de
Forumules de Formules
sert remplir une
formules nontypes spciaux non-classes
certaine tendue du vers.
classes.

190

92

76

32

34

. 63

12

Une tude des formules dont la prsence est indique aux deux dernires colonnes du tableau
prcdent, celles qui chappent la mthode d'analyse que nous avons suivie, montrera que sans
trop de hardiesse on pourrait rattacher la plupart d'entre elles au systme de la diction et qu'en tout
cas les pithtes qui y figurent sont deux exceptions prs celles qui se trouvent dj dans certaines
formules des types principaux. Mais on verra en mme temps que, si l'on veut maintenir ses
conclusions dans les limites de la modration, il faut admettre que quelques-uns des cas au moins
laissent entrevoir des manires plus ou moins indpendantes de se servir des mots traditionnels.
I. On doit peut-tre rattacher la tradition les formules nom-pithtes que l'on voit dans les vers
suivants, si l'on considre que les pithtes, tombant entre une csure du troisime pied et la dirse
bucolique, sont employes d'une manire que l'on a reconnu tre celle de certaines pithtes
gnriques qui tombent cette place. Deux de ces vers ont une certaine ressemblance:
234
471
Le vers
763 [100]
rappelle des vers tels que

H 148
II. qui n'apparat qu'en 238 doit son existence sa prsence dans deux formules plus
longues:
(3 fois)
(7 fois).
Ces dernires sont des formules dont l'usage frquent est difficile expliquer. Si elles sont
traditionnelles, il faudra reconnatre que le pote (les potes) aimait les employer malgr leurs
mesures qui sont peu courantes parmi les formules nom-pithte au nominatif. Il doit en tre de
mme pour la formule nom-pithte que l'on voit dans les vers
532
660 = 25
et pour l'expression employe pour Nestor
80 ,
370 = 659 ,
411 ,
Mais il faut se souvenir que la prdilection spciale, pour ces formules tait probablement commune
tous les ades.
III. D'une part le souvenir de vers tels que
275 ,
et d'autre part de vers comme
I 368
explique la cration de
177
La cration du vers 333 s'explique de la mme faon. L'expression nom-pithte que l'on voit dans
512

860 o
doit sa cration au souvenir d'expressions telles que et
. Mais il n'est pas possible de savoir si les vers crs ainsi sont dus Homre ou si, [101]
au contraire, ce pote avait entendu dans la rcitation d'un autre ade des vers o ces noms et ces
pithtes se trouvaient dj placs ainsi dans l'hexamtre.
IV. Le vers

485
est assez exceptionnel, vu que le pote pouvait employer un vers dont il se sert rgulirement pour
exprimer la mme ide
(50 fois)
485 tait suggr d'une part par des vers comme
200 ,
506
,
59
et d'autre part par des vers tels que
(43 fois).
Mais ici non plus on ne peut savoir si c'est Homre qui a, le premier, fait cette nouvelle combinaison
de formules anciennes.
V. Les deux autres formules nom-pithte qu'il nous reste considrer sont plus courtes, et il semble
que leur emploi soit d au fait que le pote, se servant dans le vers d'autres lments de la phrase
dont la place tait bien tablie, n'a pu par consquent se servir des formules habituelles. Ainsi pour
27
L'expression tombe 12 fois sur 18 au commencement du vers. La dernire partie du vers peut
tre compare avec
H 381
L'expression , comme on le verra plus loin, appartient un systme de formules
nom-pithte-prposition pour . De plus on trouve deux fois ( 596 et 18).

Et en 181 on a un vers semblable celui dont il est question.


, [102]
VI. pithte qui se trouve deux fois dans lIliade prsente un intrt particulier puisqu'elle
n'apparat pas dans lOdysse malgr la plus grande importance du rle qu'y joue Ulysse. On serait
peut-tre tent d'y voir un mot original du pote de lIliade ou de la Dolone, si le sens de l'pithte
ne rendait pas une telle conclusion tout fait impossible, comme n'aurait jamais
pu tre trouvs spcialement pour lIliade. C'est une pithte qui a son origine dans quelque pome
dcrivant les voyages d'Ulysse, mais qui a fini par devenir, comme , une pithte pouvant

lui tre donne en toute circonstance. Car Ulysse dans lIliade n'a pas encore souffert plus que les
autres hros. On a ainsi une formule se rattachant clairement la tradition mais que le pote (les
potes) de lOdysse n'a nanmoins jamais employ. Faut-il croire que l'auteur de l'Odysse
connaissait cette formule mais qu'il n'a jamais eu l'occasion de s'en servir? Pour soutenir cette
conclusion on pourrait mentionner que les autres mots de ces deux vers se trouvent souvent dans
d'autres parties des pomes aux mmes places:
231
498
Il est vrai aussi que dans lOdysse Ulysse n'a ni l'occasion de s'occuper des chevaux ni d'entrer dans
la mle. Mais tout cela est assez peu certain.
***
On aurait tort de ne voir, dans les pages qui prcdent, qu'une liste d'incertitudes. Le fait mme que
l'on ne peut aboutir des conclusions certaines sur l'origine de ces formules indique que le pote (les
potes) de llliade et de lOdysse avait l'esprit tellement imbu de formules traditionnelles que
jamais, dans le cas du nominatif des noms des six hros en question, il n'est arriv crer de sa
propre initiative une seule pithte qui montrt la couleur de sa pense. Des traces d'une certaine
originalit existent, peut-tre; mais c'est une originalit qui ne fait que rarranger sans modifications
importantes les mots et les expressions de la tradition. La plus grande originalit du pote dans le
maniement des pithtes serait d'avoir employ certaines formules nom-pithte [103] un peu plus
ou un peu moins frquemment que d'autres ades. On appelle toutes les pithtes de l'Iliade et de
l'Odysse homriques . Mais dans toute la recherche qui vient d'tre faite on n'a pas pu relever
une seule pithte qui puisse tre appele homrique comme les pithtes de Pindare ont le
droit d'tre dites pindariques .

4. Le choix des pithtes


C'est l une conclusion qui dplaira coup sr quelques-uns comme tant trop absolue. D'un ct
les critiques qui tiennent l'unit des pomes homriques, ceux qui ont si grandement tir parti des
subtilits qu'ils ont cru pouvoir relever dans la pense ou dans le style de l'Iliade et de lOdysse,
trouveront que cette conclusion est en trop grande contradiction avec ce que doit tre le gnie
d'Homre. Il est possible que, prenant comme argument ce qu'ils trouveront d'invraisemblable dans
le rsultat de la recherche, ils concluent que notre mthode est fondamentalement fausse ou, du
moins, qu'elle manque d'exactitude. D'un autre ct les critiques qui voient dans l'Iliade et lOdysse
des pomes de diffrentes poques et les uvres d'un plus ou moins grand nombre de potes ne
croiront peut-tre pas que la tradition ait pu tre suivie par tous ces potes avec une fidlit telle
qu'une recherche prcise ne parvienne pas discerner des diffrences importantes, dans l'emploi de
l'pithte, entre les deux pomes et mme entre les diffrentes parties de chacun d'eux. Ces
objections indiquent trop bien l'attitude que beaucoup prendront envers les conclusions de cette
tude pour que l'on puisse les ngliger. Les chapitres suivants donneront d'une part des indications
positives prouvant qu'Homre n'a pas pens chercher l'pithte originale et montreront d'autre
part quelle importance on doit attribuer certaines variations dans l'emploi des pithtes que l'on
peut relever entre les deux pomes. Mais avant de commencer la discussion de ces problmes il ne

doit rester aucun doute sur la mthode d'analyse que nous avons suivie dans les pages prcdentes.
Il existe un moyen de contrler l'exactitude gnrale des conclusions auxquelles on vient d'arriver.
Un autre aspect du problme de l'emploi traditionnel de l'pithte exige une recherche tout fait
indpendante de celle que l'on vient d'achever, [104] mais ses rsultats nous montreront si l'on a
donn trop d'importance l'influence du vers et au jeu de l'analogie et si, dans les pages
prcdentes, on a voulu rattacher une trop grande partie des pithtes la tradition.
***
Il s'agit du choix des pithtes. On n'a considr jusqu'ici que des formules nom-pithte de
certaines valeurs mtriques qui, en s'adaptant au moule de l'hexamtre, font partie d'une technique
de la diction. On a ainsi constat qu'il n'existe qu'un petit nombre de formules nom-pithte ayant la
mme valeur mtrique qu'une autre formule nom-pithte employe au mme cas pour le mme
personnage. Il doit s'ensuivre que le pote emploie peu d'exceptions prs la mme pithte chaque
fois qu'il se sert d'une formule d'une certaine mesure. S'il n'existait dans Homre que des pithtes
spciales, une recherche sur le choix de l'pithte devrait s'arrter l, et l'on devrait se trouver
satisfait de cette premire preuve du caractre traditionnel de l'pithte. Il en est ainsi pour la
plupart des pithtes appliques aux dieux. Heureusement c'est prcisment de ce ct que l'on
serait le moins tent de chercher les pithtes originales du pote. Dans le cas des pithtes
employes pour les hros, au contraire, l'pithte spciale comme on aura bientt l'occasion de le
constater avec prcision est comparativement rare, les pithtes employes indiffremment pour
deux ou plus de deux hros tant de beaucoup les plus nombreuses et les plus frquentes.
Or, il y a dans chaque formule nom-pithte deux lments dont l'un est fixe et l'autre variable.
L'lment fixe, c'est le substantif qui, abstraction faite des dsinences du gnitif et du datif pluriel,
prsente presque toujours une valeur mtrique bien dtermine avec laquelle le pote est forc de
compter. L'lment variable, c'est l'pithte, qui peut avoir la mesure que choisira le pote et qui
peut commencer et se terminer en large mesure comme il l'entendra. Celui-ci, par consquent, cre
la formule nom-pithte avec la valeur mtrique qu'il veut en ajoutant aux syllabes dtermines du
substantif les syllabes de l'pithte. C'est ici que l'pithte gnrique peut servir la versification
d'une faon [105] remarquable. Si le pote veut avoir une formule nom-pithte d'une certaine
valeur mtrique, il pourra la crer avec une mme pithte gnrique dans le cas de n'importe quel
hros dont le nom prsente une mme valeur mtrique. Une mme pithte, comme on l'a vu, sert
former pour Achille et pour Ulysse les formules nom-pithte employes aprs la dirse et
commenant par une consonne simple qui sont si utiles la versification. On trouve aprs la dirse
(98 fois)
(55 fois)
Cette pithte est employe de faon semblable pour d'autres hros qui n'ont aucune
ressemblance particulire avec Achille ou avec Ulysse sinon qu'ils sont eux-mmes des hros et que
leurs noms possdent la mme mesure, commenant de mme par une voyelle brve:
(3 fois)
(2 fois)


(3 fois)

(3 fois)
(4 fois)
L'emploi de au nominatif cette place et avec des noms de hros ayant cette mesure est
presque exclusif; on ne le trouve ailleurs qu'en cinq endroits et avec trois noms ayant une mesure
diffrente (pour ces cinq cas voir p. 188).
Les cas de ce genre ne sont pas difficiles trouver. On peut en citer quelques-uns des plus frappants.
I. On trouve aprs la dirse bucolique:
(30 fois)

(6 fois)

(30 fois)

cf.

(11 fois)


(2 fois)
II. Aprs lhepthmimre on trouve
A (30 fois)

(18 fois)

[106]

(7 fois)

(2 fois)

(2 fois)

cf.

III. Aps la csure fminine:


(20 fois)

(21 fois)

(5 fois)
(37 fois)




(4 fois)

cf.

(2 fois)
(2 fois)
(4 fois)

(2 fois)


(2 fois)


(10 fois)
(2 fois)
(2 fois)

(2 fois)


IV. On a dj comment (pp. 73-77) les raisons pour lesquelles le pote avait besoin, aprs la
penthmimre, d'une formule nom-pithte [107] au gnitif, quoique ce besoin n'existt pas au
nominatif. On trouve:
(7 fois)
(4 fois)
(2 fois)
(2 fois)





Lorsque le son initial du nom rend impossible l'emploi de , le pote se sert de
:
(3 fois)
(2 fois)
(2 fois)






V. Dans les exemples prcdents, l'pithte prcde le nom. De mme les ades ont pu, l'aide
d'une seule pithte, crer de nombreuses formules de fin de vers en mettant l'pithte aprs le
nom. Ces formules ne sont pas ncessairement toutes de la mme longueur, mais c'est toujours la
mesure du nom du hros qui a dtermin le choix de l'pithte.
(2 fois)

(2 fois)

(7 fois)

(3 lois)

(2 fois)

(2 fois)
[108]

(27 fois)

(2 fois)

(2 fois)

(19 fois)op

(3 fois)

(3 fois)

(4 fois)

(8 fois)

(2 fois)

(10 fois)

(2 fois)

(5 fois)

(2 fois)

***
Il est vident que chacune de ces sries de formules est due l'influence du vers qui agit au moyen
de l'analogie. Il serait inutile de chercher dans laquelle de ces formules l'emploi d'une certaine
pithte est le plus ancien. Ce qu'il y a d'important, c'est le fait que les ades n'hsitaient pas
employer pour un hros quelconque l'pithte qui, un moment donn, avait t attribue pour la
premire fois un seul. Employe une premire fois pour ce personnage, elle servit nouveau par la
suite pour ce mme personnage, lorsque le rythme le permettait et rendait son emploi facile. Puis les
ades l'appliqurent d'autres personnages dont le nom possdait la mme valeur mtrique que
celui du personnage originel. Cette tendance a agi sur le style hroque de deux faons. Si, pour
dcrire certains hros, on avait d'abord [109] employ d'autres pithtes de la mme valeur
mtrique, les ades furent amens les abandonner et les oublier, sauf dans les cas assez rares o

une pithte dcrivait quelque caractristique d'un hros du plus grand renom ou renfermait un
dtail ayant un intrt historique. D'autre part cette tendance a empch que de nouvelles pithtes
quivalentes ne fussent introduites dans les pomes pour dcrire les hros. Certes on ne doit pas
oublier chez les ades le got de l'pithte ancienne et traditionnelle; mais ce got ne les empchait
nullement de chercher et de trouver de nouvelles pithtes gnriques ayant d'autres valeurs
mtriques. Si les potes aimaient l'pithte gnrique, et s'en servaient, c'tait surtout parce qu'elle
leur tait trs commode.
Jusqu' quel point l'influence du vers a-t-elle pu dvelopper ainsi l'emploi de l'pithte gnrique,
tout en restreignant l'emploi de l'pithte spciale? A quel point a-t-elle pu exclure de la diction de
l'pos toute pithte de hros spciale ou gnrique qui aurait possd la mme valeur
mtrique qu'une autre pithte de hros ayant dj sa place dans la tradition? Ce sont l deux
problmes qui exigent, pour tre rsolus avec exactitude, un examen de toutes les pithtes de
hros dans Homre. D'abord on pourra comparer entre elles la quantit d'pithtes spciales et la
quantit d'pithtes gnriques. Ensuite, en prcisant la varit de mesures des pithtes
gnriques, on pourra se rendre compte si l'on se trouve en prsence d'un systme qui, en raison de
son extension et de sa simplicit, n'aurait jamais pu exister dans les vers d'un pote usant d'une
diction originale. C'est l une recherche compltement indpendante de celle qui a t faite sur les
formules nom-pithte des hros. En citant un peu plus haut des sries de formules o l'on
remarque des pithtes gnriques, on a choisi parmi les plus frquentes, c'est- dire celles qui
composent avec leurs substantifs des formules des types principaux. Mais la recherche que l'on se
propose de faire sur la varit de valeurs mtriques des pithtes gnriques n'a aucun rapport avec
la formule, et n'a pour but que de se rendre compte dans quelles circonstances Homre aurait pu
substituer une pithte gnrique de hros une autre, quelle que ft la place du vers o
tomberaient ces pithtes. [110]
***
La liste suivante donne toutes les pithtes de lIliade et de lOdysse rserves un seul hros.
Cette liste et le tableau III contiennent toutes les pithtes dans Homre qui se rapportent au
caractre d'un hros [11] . Les patronymiques et les expressions indiquant la parent du hros ne
sont pas donns; ceux-ci remplacent parfois l'pithte lorsque la mesure du nom du pre (ou du
grand-pre) rend leur emploi possible. Ainsi ces patronymiques et expressions patronymiques
constituent en eux-mmes un systme d'pithtes, mais un systme moins tendu que celui des
pithtes gnriques et qui, ne pouvant tre employ dans le cas de chaque hros, n'a pas de
rapport avec ce dernier systme.
Les pithtes qui ne sont employes que pour un seul hros sont au nombre de 40. Elles se divisent
en deux catgories bien distinctes: celles qui sont employes pour des hros dont le rle dans l'pos
est ou doit avoir t de premire importance, et celles qui dcrivent des hros mentionns
seulement une ou deux reprises dans les pomes et ne semblant jouer dans les contes hroques
qu'un rle trs restreint.
Les pithtes de la premire catgorie sont:
Le Hros

Lpithte

Frquence de lpithte

1. Ulysee...

82

2.

38

3.

4.

13

5.

6.

7.

8. Achille

...

31

9.

21

10.

11.

11

12.

13.

14. Hector

15.

38

16. Agamemnon .

11

17.

10

18. Hrakls

19.

. 1

20. Ajax

21. Patrocle

22. Nestor

35

23. Amphiaraos .

24. Oreste

25. Aegisthe

26. Polydeuce

[111]
Dans la deuxime catgorie tombent14 pithtes qui s'appliquent autant de hros:
27. Ilos. . . . . . . . . . .
28. Diphobe. . . . . . . . .
29. Poulydamas. . . . . . . .
30. Mentor (Iliade). . . . . .
31. Plgon. . . . . . . . . [112]
32. Lykaon. . . . . . . . .
33. Amphios. . . . . . . .
34. Skamandrios. . . . . .
35. Akamas. . . . . . . . .
36. Oresbios. . . . . . . . .
37. Thyeste. . . . . . . . .
38. Mnesthios. . . . . . .
39. Arybas. . . . . . . . .
40. Dymas. . . . . . . . . .
Tableau III. Donnant toutes les pithtes fixes employes dans lIliade et lOdyse avec les noms
de deux ou plus de deux hros.
Mesure
I.

...

Nominatif

Gnitif

Datif

Accusatif

Vocatif

A
...
.

...

B
...
.

...

...

... 1
C
...
.

II. _...

III. _...

A
...
.

...

B
...
.

...

A
...
.

1
...
2

...

1 .
2
7 ..

...

B.

...

IV. _...

A
...
.

V. _...

A
... 3
.
B
...
.

1
0

...

..
8
.

VI. _...

VII. _ _...

C
...
.

D
...
.

'

3 ... 1

...

...

...

...

... 2

'...

...

...

...

A
... 6
.
B
..
.

C
...
.

A
... 6 ... 11
.
B
... 4
.

VIII
A
_...
...
.
.

12
...

1
...

..
4
.
B

... 4
15
.
...

IX. _...

...

5
...

C
.

...

... 9

D
.

...

... 5

..
2
.

...

... 1

2
...

A
.

...

B
3
. ...

.
2
..

1
...

..
1
.

C
.

X. _...

... 1

D
.

...

...

A
1 ..
...
4
.
4 .

...

2
...

1 ...
...

... 4
... 3

B
.

1
...

...

3
...

.
5
..

2
...

1
...

C
1
. ...

XI. _...

A
7
13
. ...
...

2
...

2
...

.
1
..

8
...
B ..
5
. .

1
...

C
.

2
...

D
.

14
...

... 4

... 1

... 1

3
...

E
.

1
...

XII. _...

... 3

XIII
_...
.

... 15

XIV
A

_...
2
1
>
. ...
...

...

2
2

...

...

...

.
1
..

.
2
1
..
...

.
3
..


2
1
...
...

1
...
.
1
..
.
2
..

..
1
.

6
1
. ...
...

..
1
.

C
5
4
. ...
...

...

4
...
XV. __...

A
... 1
.

... 3

B
..
... 2
1
.
.

...

... 5

... 2
...

.
1
..
C
... 4
.
XVI _ _ _
. _...

3
...

A
2
. ...

1
...

1
...

XVI __.. A
I. .
. ...

6
...

...

1
...

...

1
2

2
2
...
...

2
...

B
.
5
7
. ...
..

...
XVI __ A
II. ...
.

2
...

4
...

...

...

4
...

B
.

1
...

XIX __ A

2
1
. ...
. ...
...
B
2
. ...

1
...


2
...

..

XX __ A
3
> _ .
...

' 1
...

B
3
.
...

2
...

C

2
.
...

...


XXI __ A
1
. _ .
...

.. 1
1

.
...

2
...

...

B
.


2
...

Il y a donc dans lIliade et l'Odysse moins d'pithtes rserves un seul hros qu'il n'y a de chants
dans ces deux pomes. C'est un nombre petit en lui-mme, mais qui semble encore plus petit
lorsqu'on le compare avec le nombre des pithtes gnriques 61.
***
Le Tableau III ci-contre montre la valeur mtrique de toutes les pithtes appliques plus d'un seul
hros dans Homre. Le chiffre plac aprs chaque forme indique non pas le nombre de hros pour

lesquels l'pithte est employe tous ses cas grammaticaux, mais seulement le nombre de ceux qui
sont dcrits par la forme en question.
On ne pourra bien apprcier quel point ce systme des pithtes gnriques a t dvelopp si l'on
ne tient pas compte du fait qu'il est destin viter non seulement l'hiatus mais encore le
surallongement. Pour garder le mouvement rapide du rythme, les ades ont cherch viter, surtout
la fin du vers comme l'a remarqu Platt, la syllabe longue la fois par nature et par position. A ct
de
(37 fois)

on trouve
(20 fois)

(21 fois)
A ct de
(30 fois)

(7 fois)



[113]

n trouve
(18 fois)

(18 fois)


(2 fois)

(2 fois)

***

Sur les 164 formes d'pithtes gnriques donnes au Tableau III il y en a 91 qui ne peuvent tre
remplaces par une autre forme, et 73 qui, au contraire, ressemblent au point de vue de leur valeur
mtrique une autre pithte gnrique. Dans le cas des premires parmi lesquelles figurent en
gnral les pithtes les plus frquentes on se trouve en prsence d'un systme rigoureusement
fixe, montrant la fois une grande extension et l'absence complte de tout lment surperflu, ce qui
indique que tout le systme peut tre considr comme tant traditionnel. Il s'en suit que le systme
compos de ces formes est observ avec la mme rigueur dans tous les vers de lIliade et de
lOdysse, que ces pomes soient l'uvre d'un seul pote ou de plusieurs potes ayant travaill
diffrentes poques. Mais en ce qui concerne les 73 formes qui ne sont pas uniques au point de vue
de la mtrique, on manque de cette preuve certaine. Il est vident qu'au moins une des formes de
chaque mesure doit faire partie du systme, mais ce n'est qu'aprs avoir considr les trois
explications possibles de leur prsence dans la diction de l'pos qu'on sera en mesure de savoir si
elles doivent tre rattaches la tradition dans leur ensemble ou seulement en partie. (1) Dans un
plus ou moins grand nombre de cas ces formes peuvent tre la cration originale de l'auteur ou des
auteurs de lIliade et de lOdysse. (2) Elles peuvent reprsenter l'lment introduit dans les pomes
par les ades de diffrentes poques. L'emploi d'une forme plutt que d'une autre forme
quivalente au point de vue de la composition fournirait donc un moyen de distinguer les parties des
pomes rcentes et anciennes. (3) Elles peuvent tre simplement des lments de la diction
traditionnelle, o l'influence du vers n'tait pas arrive slectionner [114] rigoureusement une
seule pithte ayant une certaine valeur mtrique.
Ces pithtes gnriques quivalentes, ainsi que les quelques formules nom-pithte quivalentes
que l'on a remarques au Tableau , fourniront les matriaux de la discussion que l'on entamera aux
chapitres suivants. Mais il ne faut pas, cause d'elles, manquer d'apprcier l'extension et la
simplicit du systme. Sur neuf pithtes que Virgile emploie au nominatif pour ne Tros ~ pius ~
bonus ~ pater, magnus ~ heros, optimus armis ~ acer in armis, Anchisiades, Troius sept ont des
valeurs mtriques quivalentes. Mais dans toute l'tendue de lIliade et de l'Odysse on ne trouve
aucune pithte de hros soit gnrique soit spciale pouvant remplacer aucun de ses cinq
cas grammaticaux , qui est appliqu 32 hros. Le fait que le pote s'est content d'une seule
pithte ayant la mesure _ et commenant et se terminant par une consonne simple serait
remarquable mme si c'tait ce seul cas de ce genre. Mais il en est de mme, quoique d'une manire
moins frappante, pour chacune des 90 autres formes uniques des pithtes gnriques. L'influence
du vers, agissant au moyen de l'analogie, s'est saisie de l'artifice de l'pithte gnrique et l'a
dvelopp un point qu'il est difficile au Moderne d'apprcier avec justesse, parce qu'il n'est familier
avec aucune autre posie o l'on puisse remarquer, mme dans une faible mesure, l'emploi d'un
artifice semblable.
***
Il est vident que l'existence dans la diction de ce systme des pithtes gnriques s'appliquant
n'importe quel hros doit invitablement entraner le choix de l'pithte, non pas selon le caractre
du hros, mais selon la valeur mtrique de son nom. Une recherche, faite pour voir avec exactitude
quel point les mmes pithtes sont appliques deux hros dont les noms sont mtriquement
quivalents, nous donnera des indications prcises sur ce point et servira en mme temps
comparer les conclusions des deux recherches que l'on a faites sur l'emploi des formules nompithte et sur le choix des pithtes. Si, d'une part, on a besoin de formules nom-pithte de

certaines valeurs mtriques, et si, d'autre part, sauf lorsque le pote se sert d'une pithte [115]
spciale, ou d'un patronymique, il n'y a qu'une seule pithte pour chaque valeur mtrique, il doit
s'en suivre que, si les deux hros en question sont mentionns assez frquemment, ils seront dcrits
en grande partie par les mmes pithtes.
Les noms des deux hros principaux de lIliade et de lOdysse ont, par hasard, une mme valeur
mtrique. Les noms d'Achille et d'Ulysse se dclinent pareillement et tous les deux se prtent deux
prononciations ou , ou . Une comparaison entre d'autres
noms serait plus complexe: et , par exemple, ont la mme valeur mtrique au nominatif,
mais il faudrait comparer le gnitif non pas mais .
Homre emploie pour Achille aux cinq cas grammaticaux 46 diffrentes formules nom-pithte
reprsentant autant de valeurs mtriques diffrentes, et pour Ulysse 45 diffrentes formules nompithte reprsentant 44 valeurs mtriques diffrentes. Car il n'existe des formules quivalentes que
dans un seul cas: une pithte gnrique est employe ct d'une pithte spciale:
~ .
Parmi les diffrentes valeurs mtriques de ces formules il y en a 17 qui sont communes aux deux
sries. Les formules ayant les mmes valeurs mtriques sont les suivantes:
I. Quatre cas o le pote se sert d'une pithte spciale pour chacun des deux hros.[116]
La Mesure

Les Formules

Frquence

1. 5 6 ... __

83

31

2. 4 5 6 ... __

3. 3 4 5 6 ... ___ .
.
4. Tout le vers...

38
21

, . 22
, , . 3

II. Un seul cas o le pote se sert d'un patronymique pour chacun des deux hros.
La Mesure

Les Formules

Frquence

5. 3 4 5 6 ... ___ . 12
.

III. Quatre cas o il se sert d'une pithte spciale ou d'un patronymique pour un des hros et d'une
pithte gnrique pour l'autre.[117]
La Mesure

Les Formules

Frquence

6. 1 2 3 4 ... ___

7. Le mme

8. 2 3 4 ... __

9. 2 3 4 5 6 ... ____ . 1
.

IV. Huit cos o il se sert dune mme pithte gnrique pour les deux hros.
La Mesure

Les Formules

Frquence

10. 5 6 ... __

O.

60

34

11. Le mme

12. 3 4 5 6 ... ___ o .


.
13. Le mme

. 2
.

14. Le mme

26

. 2
. 3

15. 2 3 4 ... __

16. Le mme

17. 1 2 3 4 _(_)_ _ 1
_

5. pithtes et formules nom-pithte des hroiones


On trouve dans les pithtes appliques aux mortelles les deux mmes tendances que l'on vient
d'tudier dans les pithtes des hros. On y peut constater d'une part le dveloppement de
l'pithte gnrique aux dpens de l'pithte spciale, et d'autre part l'absence presque complte de
toute pithte gnrique quivalente. L'extension de ce systme d'pithtes gnriques est
naturellement moins grande que celle que l'on remarque dans le cas des hros, les femmes jouant
dans Homre un rle beaucoup plus restreint.
Hlne est la seule femme dans Homre qui est dsigne [118] par des pithtes qui lui sont
certainement spciales [12] . On trouve:



On rencontre quelques autres pithtes employes pour une seule mortelle; mais ceci n'est en toute
probabilit qu'un hasard, comme l'indique leur caractre. Si l'on possdait une plus grande quantit
de l'pos, on trouverait sans doute ces pithtes employes pour d'autres hrones. On en a une
preuve dans les valeurs mtriques de ces pithtes qui, deux exceptions prs, et
, ne rptent pas la valeur mtrique d'une autre pithte gnrique d'hrone, ce qui
montre qu'elles font en toute probabilit partie du systme de ces pithtes.
Au nominatif:

Au datif:
A l'accusatif:


Les pithtes appliques deux ou plus de deux femmes sont les suivantes (le chiffre indique le
nombre de femmes que dcrit chaque forme): [119]
Au nominatif: 1
3
4
5
3
3
3
1
2
2
2
3
2
Au gnitif: 2
2
2
Au datif: 1
1
1
A laccusatif: 2
2
3
3

Parmi les 37 formes diffrentes d'pithtes gnriques des hrones toutes sauf 5 ont une valeur
mtrique unique et ne pourraient pas tre remplaces par une autre pithte gnrique.
Comme pour les hros, on relve des sries de formules nom-pithte o des noms propres de
mesure identique sont joints une mme pithte:

On peut constater pour le mme emploi indpendant de l'pithte que pour


: sert de la mme faon remplir le vers entre la penthmimre et la
dirse bucolique lorsque cela peut rendre la versification plus facile au pote.
377
peut tre compar avec
198
60
121 [120]
peut tre compar avec
194 ,
374
etc.
et servent dans le mme but aprs la dirse bucolique et sont employes
d'une manire analogue et (cl. p. 83).

6. pithtes et formules nom-pithte des peuples


Les pithtes rserves dcrire chacune un seul peuple sont les suivantes:

,















[13]


Certaines autres pithtes qui ne sont employes que pour un [121] seul peuple ne peuvent pourtant
pas tre considres comme spciales. Si elles n'en dsignent qu'un seul, c'est que, hors les Troyens
et les Achens les autres peuples ne jouent pas un rle bien important dans Homre. Ces pithtes
ne fournissent aucune indication particulire sur les peuples qu'elles dcrivent, et le fait que leurs
valeurs mtriques ne se rencontrent pas parmi les autres pithtes gnriques des peuples peut tre
regard comme preuve qu'elles sont galement gnriques.
Au nominatif:

*
*
*
Au gnitif:
Au datif:*

A l'accusatif:

*
Les 11 pithtes diffrentes qui, dans la liste prcdente et dans la liste suivante sont marques d'un
astrisque, s'appliquent dj des hros individuels. C'est l un aspect trs caractristique de la
tendance qu'avaient les ades conomiser sur les pithtes. De mme certaines pithtes
employes pour les dieux et pour les desses sont galement appliques aux mortels.
Les pithtes employes par Homre pour dcrire deux ou plusieurs peuples sont les suivantes:
Au nominatif: 2
* 1
1
* 3
* 1
* 1
* 3
* 2 [122]
2
* 2
* 2
Au gnitif:* 5
* 5
4
4

2
2
2
* 1
* 1
1
* 1
Au datif: 3
2
* 1
* 1
* 1
* 2
A l'accusatif:* 2
1
1
* 1
1
Sur les 46 formes diffrentes d'pithtes gnriques des peuples il y en a donc 4 qui ne sont pas
uniques au point de vue de leurs valeurs mtriques: ~ , qui rappelle
~ que l'on a remarqu parmi les pithtes gnriques des hros; et
~ .
***
Nous avons dj remarqu diffrentes reprises que les ades, lorsqu'ils ne peuvent faire entrer le
nom dans une formule d'une certaine mesure, se servent souvent d'un synonyme. Un des cas [123]
les plus frappants de l'emploi de cet artifice est leur manire d'employer les trois noms dsignant les
Achens: , , et [14] .
Tableau IV. Formules nom-pithete des Achens, types principaux.
5 6 __

4 5 6 __

3 4 5 ___

... 6

...

... 18

...

...


...

... 8

...

... 4

...

...

...

...

...

17

24

... 2

... 7

...

10

... 1

...


...

20

L'emploi de et de avec rend possible l'emploi des formules objet aprs la dirse
bucolique, , videmment, est une formule quivalente de . Mais
l'expression , quoique sa valeur mtrique soit la mme, n'quivaut pas ces deux autres
expressions, puisqu'elle permet l'ade d'employer des formes du verbe au singulier, surtout celles
en - ou - l o les formes plurielles n'auraient pu trouver place.
Une formule nom-pithte au gnitif aprs la dirse bucolique ne peut tre cre avec aucun des
trois noms. La formule nom-pithte au gnitif aprs l'hepthmimre existe seulement grce
. Mais le fait que les ades se sont servis de ces trois noms pour en faire des formules nompithte n'est pas ce qu'il y a ici d'important. Ce qu'il y a de remarquable c'est prcisment que
accuse un emploi trs frquent de l'pithte tandis que et , en dehors des
deux formules cites n'en sont gure accompagnes. Outre il n'y a qu'une seule
formule nom-pithte paraissant plus de deux fois dans les pomes o le pote s'est servi de
ou [124] de . C'est le vers formule qui sert interpeller l'arme achenne au vocatif:
, (4 fois)
Les trois noms sont employs, tous leurs cas, comme suit:
vec pithte Sans pithte
... 197

415

... 22

114

... 7

148

Il est vident que le pote se sert ou se passe de l'pithte selon son utililit pour la versification,
celle-ci dpendant de la mesure du substantif.

7. limites de l'application de la mthode de recherche.


Lorsqu'on abandonne les pithtes des personnages et des peuples pour s'occuper de celles qui sont
employes pour d'autres substantifs, on se trouve aussitt en prsence de certaines difficults ne
permettant plus de tirer de l'application de la mthode de recherche suivie jusqu'ici des conclusions
aussi sres. On en trouve la raison dans ce fait que, sauf dans le cas des formules se rapportant aux
personnages et aux peuples et ces derniers, un certain point de vue. peuvent tre considrs
aussi comme des personnages on ne peut distinguer de systme ni de formules nom-pithte ni
d'pithtes assez tendu pour prouver que le systme est traditionnel dans sa totalit. Certes on
peut relever en abondance dans les noms de pays et dans les noms communs maint systme de
formules nom-pithte et d'pithtes qui, dans son ensemble, est bien trop tendu pour avoir pu
exister dans les vers d'un pote usant d'une diction originale. Mais cette extension n'est pas telle que
l'on puisse en conclure en toute certitude que le fait de possder une mesure unique prouve le
caractre traditionnel de telle pithte ou de telle formule nom-pithte particulire. Lorsque, par
exemple, il s'agit d'une pithte gnrique de hros, de qui est dite de 15 hros, ou de
qui est dite de 13 hros, le fait que l'pithte seule possde l'une des [125] 21 valeurs
mtriques diffrentes que prsentent, au gnitif, les pithtes gnriques des hros, peut tre
regard comme preuve certaine que celles-ci font partie intgrale d'un systme traditionnel
d'pithtes. De mme une preuve certaine du caractre traditionnel de est
fournie par le fait que cette formule est d'une part unique au point de vue mtre parmi les 14
formules nom-pithte employes au nominatif pour ce hros et qu'elle possde, d'autre part, la
mme valeur mtrique qu'un trs grand nombre d'autres formules nom-pithte de hros dont nous
avons remarqu 40 diffrentes (pp. 11-15). Mais lorsqu'on cherche se rendre compte si les
pithtes ou , par exemple, sont traditionnelles ou originales, si elles sont
gnriques ou spciales, on ne peut pas avoir la mme certitude. Les diffrentes pithtes des villes
qui sont certainement gnriques ne sont, aux cinq cas, qu'au nombre de sept [15] . Ainsi le fait que
parmi ces sept pithtes et sont uniques au point de vue du mtre n'est
qu'une indication probable de leur caractre. Il en est de mme pour les formules nom-pithte dans
lesquelles on rencontre ces deux pithtes:
52
141 = I 28 o
80
559
646
Si l'on pouvait montrer que dans le cas des villes il existe certains types frquents de formule nompithte, servant adapter la phrase l'hexamtre, on trouverait probablement que
et , possdant la mesure d'un des types principaux, peuvent tre

regardes comme des formules traditionnelles. De mme si et taient


employes un peu plus frquemment aprs la dirse bucolique, comme dans quatre des vers cits,
on pourrait peut-tre dmontrer [126] qu'elle s'emploie d'une manire analogue et
(cf. p. 83). Mais ces preuves manquent dans Homre et par consquent si l'on
peut considrer comme presque sr que les formules et les pithtes en question font partie de la
technique traditionnelle de la diction, une telle conclusion doit rester, dans une certaine mesure, une
hypothse.
C'est donc le peu d'tendue de l'uvre d'Homre qui nous empche d'tablir des systmes certains
de formules nom-pithte et d'pithtes gnriques dans le cas des noms de pays. Il est important
de se rendre compte de ce fait que l'tendue des pomes impose des limites rigoureuses l'tude de
la technique des formules. Il est vident, par exemple, que seule la longueur de l'Iliade et de
l'Odysse a permis, d'une part, de dcrire avec quelque ampleur l'utilit pour la versification des
formules nom-pithte des hros et, d'autre part, de relever le systme, qui semble tre peu prs
complet, des pithtes gnriques des hros. Car s'il ne nous restait que le quart, par exemple, de ce
que nous possdons d'Homre, nous n'aurions pas pu signaler en si grand nombre les diffrentes
faons dont servent les formules nom-pithte des hros des types principaux, et les formules que
nous aurions pu signaler n'auraient pas si bien montr la varit des valeurs mtriques qui fait partie
essentielle de la preuve. De mme on n'aurait trouv, par exemple, dans la premire moiti de
l'Odysse qui pour le nombre de hros diffrents y figurant ne peut tre compare avec l'Iliade
qu'une faible partie des pithtes de hros que nous avons pu mettre au Tableau III et, de plus, dans
un grand nombre de cas, on n'aurait pas su en toute certitude, si telle pithte, employe pour un
seul hros, doit tre regarde comme spciale ou comme gnrique. C'est seulement parce que
l'Iliade et l'Odysse ont une certaine longueur, et que les hros y tiennent la plus grande place, que
nous possdons pour ceux-ci l'abondance de formules nom-pithte permettant de dmontrer avec
certitude que certaines formules et certaines pithtes font partie essentielle de la diction pique.
Tout de mme c'est parce que les pomes ne sont pas plus longs, et que les villes qui y sont
mentionnes sont si peu nombreuses, que nous sommes incapables de relever pour celles-ci des
systmes assez complexes pour tre srement traditionnels dans leur totalit. [127]
***
A ces restrictions que le peu d'tendue des pomes homriques impose la mthode qu'on a suivie
dans la recherche de l'lment traditionnel s'en ajoute une autre dans le cas des noms communs,
drivant du fait que les noms communs ne se rangent pas, comme les noms propres, dans un petit
nombre de catgories. Comme nous l'avons dit, la richesse d'une srie de formules d'un certain type
dpend uniquement de la frquence avec laquelle le pote a besoin d'exprimer une certaine
catgorie d'ides. Lorsque, par exemple, il s'agit d'un assez grand nombre de noms propres tombant
tous dans la catgorie hros, on trouve des sries, parfois fort longues, de formules nom-pithte
prsentant une mme valeur mtrique un cas grammatical donn et permettant ainsi de
reconnatre avec certitude un type traditionnel de formules. De mme l'existence du systme
d'pithtes gnriques de hros donn au Tableau III provient videmment de ce qu'un grand
nombre de noms propres tombent dans cette catgorie de hros. Or, il n'en est pas de mme pour
les noms communs. A peu d'exceptions prs l'ide exprime par chaque nom commun n'a aucun
rapport avec les ides exprimes par d'autres noms, qu'ils soient propres ou communs. Il est bien
difficile de voir, par exemple, comment on pourrait mettre d'autres noms dans la mme catgorie

que cheval, ou mer, ou bouclier, et comment on s'y prendrait pour chercher des expressions
analogues celles dcrivant ce que font ou ce que subissent le cheval, ou la mer, ou le bouclier. Les
actions des chevaux ne sont gure celles des hros. On ne fait pas avec un bouclier ce que l'on fait
avec un navire, avec une pe, bref avec un autre objet quelconque. Et les caractristiques de la mer
ne permettent pas que les pithtes qui lui sont appliques soient attribues autre chose. Parfois, il
est vrai, on trouve un certain fonds commun d'ides entre certaines expressions et mme entre
certains noms. Le pote dit il alla aux navires, comme il dit il alla Ilion, et on trouve en effet
et . L'pithte se dit de l'air aussi bien que de la mer;
se dit des armes, des maisons, des races humaines, des cadeaux. Mais une telle ressemblance
d'ides [128] entre les expressions o apparaissent les diffrents noms communs et entre les
diffrents noms communs eux-mmes est plutt exceptionnelle.
Il arrive donc que dans le cas des noms communs on en est rduit se limiter, dans la recherche, aux
formules nom-pithte ou aux pithtes employes pour un seul nom. C'est comme si, pour
dterminer quelles formules nom-pitlite d'Ulysse doivent tre rattaches la tradition on avait
comme tmoignage le seul fait que sur 46 formules nom-pithte de ce hros 44 ont, aux cinq cas,
des valeurs mtriques uniques. Dans le cas du nom d'Ulysse on se trouve certainement en prsence
d'un systme beaucoup trop simple et trop tendu pour pouvoir exister dans les vers d'un pote
usant d'une diction originale. Le tmoignage qui a t fourni sur ce point par le manque presque
complet dans Virgile et dans Apollonius de tout ce qui pourrait tre regard comme le systme le
plus simple de formules nom-pithte est concluant. Mais les systmes de formules nom-pithte
que l'on peut relever dans le cas des noms communs ne prsentent pas toujours une extension et
une simplicit qui montrent que ces systmes doivent tre tout entiers traditionnels. Si l'on a
souvent la preuve pour l'ensemble, on ne l'a pas toujours pour chaque lment. Car ces systmes ne
sont que rarement assez tendus, pour que l'on puisse conclure en toute certitude que telle formule,
tant seule possder une certaine valeur mtrique un cas donn, est traditionnelle. Dans le cas
du navire, , on a un systme de formules dont l'extension est suffisante prouver qu'il est
entirement traditionnel, et souvent, comme dans le cas de formules telles que
(10 fois), (7 fois), (8 fois), (11 fois), etc., on a dans la
frquence de la formule une indication de plus de son caractre traditionnel. Mais lorsqu'il s'agit de
formules telles que (2 fois), ou (1 fois), qui prsentent des
valeurs mtriques uniques parmi les formules nom-pithte du cheval, cette preuve manque et la
seule conclusion laquelle on puisse s'arrter est que ces deux formules appartiennent trs
probablement la tradition.
Il est vident alors qu'en dehors des formules nom-pithte et des pithtes des hros on est forc
de renoncer l'analyse quantitative. C'est l le seul cas o l'tendue des pomes et, la [129]
frquence de certaines catgories d'ides nous fournissent une abondance et une varit de
matires suffisantes pour tenter une telle analyse sans avoir faire une trop grande part
l'hypothse. Mais si l'on ne peut dlimiter exactement, parmi les pithtes des noms de pays et des
noms communs, la part qui nous vient de la tradition, il est toujours possible de reconnatre dans les
noms employs avec un peu de frquence l'importance des formules nom-pithte tombant
justement entre une csure et une extrmit du vers et les artifices de composition auxquels se
prtent les plus frquentes de ces formules. On est oblig de se borner une description des artifices
saillants auxquels sert l'pithte, mais cette description a sa valeur propre, car elle laisse voir
comment la technique des formules s'adapte l'expression de la grande varit d'ides que doit

exprimer la posie hroque. On trouvera, par exemple, que dans certains cas la ncessit
d'employer des prpositions avec un substantif a donn lieu des systmes de formules nompithte-prposition; que pour l'expression de certaines autres catgories d'ides il existe des
systmes de formules nom-pithte-verbe; que pour tel autre substantif les circonstances spciales
de son emploi ont dtermin le manque complet de formules d'une certaine mesure certains cas
grammaticaux. Bref, on verra comment cette technique se conforme l'immense complexit des
ides que doivent exprimer les ades dans leurs hexamtres hroques.
***
Le chemin que nous avons suivi dans ce travail parat tre le seul qui soit possible dans l'tude de la
technique des formules. Prenant pour sujet les formules d'une certaine catgorie, celles qui
contiennent des pithtes fixes, nous avons pris comme point de dpart de cette tude celles qui
sont la fois les plus frquentes et qui sont employes de la manire la plus simple: les formules
nom-pithtes qui, en achevant la fois la phrase et le vers, fournissent le sujet grammatical pour
l'expression de l'ide qui est sans aucun doute la plus frquente dans l'pos tel personnage fit telle
chose. Puis nous avons retrac la technique de l'emploi de l'pithte fixe dans des formules servant
exprimer des ides de plus en plus spciales et de plus en plus [130] complexes jusqu' ce que nous
soyons arrivs un point o la raret des formules, c'est--dire la spcialit des ides, ne permet
plus de se prononcer avec certitude sur leur origine. C'est la mme voie que sera force de suivre
toute tude des autres catgories de formules. Partant de l'emploi frquent de certaines formules
pour lesquelles on pourra facilement tablir des systmes, on atteindra toujours un point o on sera
oblig, par raison de la complexit des ides, de renoncer pousser la recherche plus loin. Il est
mme certain que l'tude d'aucune autre catgorie de formules ne pourra tre poursuivie aussi loin
que celle des formules nom-pithte des hros, qui sont la fois les plus simples et les plus
frquentes de toutes les formules. Or, doit-on tendre toute la diction d'Homre la conclusion que
nous avons pu tirer de l'tude des formules nom-pithte, au nominatif, des sept hros principaux
qu'aucune d'elles ne semble tre originale? Il est vident qu'il n'est pas possible de rpondre avec
certitude cette question, car ces formules nom-pithte des hros, servant exprimer l'ide la plus
frquente de l'pos, celle de tel hros, pourrait tre par consquent plus nettement dtermine que
d'autres expressions exprimant des ides plus rares. Il est certainement plus prudent de se contenter
de ce que l'on peut savoir avec certitude que de chercher plus loin en se servant de l'hypothse
impossible vrifier. Nous aurons pouss cette tude assez loin si nous montrons comment, pour
exprimer une certaine partie des ides varies de la posie hroque, les ades se servaient d'une
technique de formules s'adaptant l'expression de ces ides en hexamtres. Dans les pages
suivantes formant la conclusion de ce chapitre, nous nous bornerons donc montrer qu'il existe
certaines formules pour exprimer diffrentes catgories d'ides qui n'ont rien de commun avec les
actions faites ou subies par les personnages.

8. - Formules prposition-nom-pithte et nom-pithteverbe employes pour certains noms de pays.


En tudiant les pithtes des personnages et des peuples, il suffisait de considrer les formules
composes d'un nom et d'un ou plusieurs mots pithtiques. De temps autre il arrive au pote
d'employer une prposition avec un nom de [131] hros, mais cela ne se reproduit pas assez

frquemment pour que les ades aient eu grand besoin de sries de formules nom-pithteprposition. On trouve, en effet, que les pithtes de hros employes dans de telles formules sont
presque toutes des pithtes gnriques du genre de celles qui, tombant entre deux coupes ou entre
une coupe et la fin du vers, ont une existence indpendante de la formule d'une certaine valeur
mtrique (cf. pp. 80 ss.). Il en est ainsi pour tous les cas sauf deux, dans lesquels le pote se sert
d'une expression prposition-nom-pithte pour Ulysse, ainsi:
163

115

202

281
482
223
48
100
149
419
502 ,
Sur deux cas o le pote emploie pour Ulysse une expression prposition-nom-pithte possdant
une pithte tombant ailleurs qu'entre une des csures du troisime pied et la dirse bucolique ou
la fin du vers, l'un montre le souvenir de .
409
Dans l'autre cas on a une expression nom-pithte qui est le plus souvent prcde de (cf. A 264,
275, 112, etc.), constituant ainsi un type fixe de formule conjonction-nom-pithte. Leur mesure
permettant de substituer la plupart des prpositions , il en rsulte que le pote a ici un type de
formule qu'il faut classer comme conjonction ou prposition-nom-pithte.
17
peut tre compar avec
518
407
etc. [132]
Dans le cas des noms de pays, au contraire, comme dans le cas de nombreux noms communs, il est
trs souvent besoin d'employer des prpositions, et l'on trouve par consquent, ct des sries de
formules nom-pithte, d'autres sries de formules prposition-nom-pithte aussi importantes ou
mme plus importantes que celles-l. Les formules de ce genre pour les noms de pays qui sont les

plus communes sont celles qui tombent aprs les csures du troisime pied et entre le
commencement du vers et la penthmimre (cf. le Tableau V, p. 134).
La ncessit souvent rpte d'exprimer l'ide de l'arrive un certain endroit a donn naissance
une srie de formules o figurent des formes des verbes , , et . Les formes de la
mesure _, qui peuvent tomber la fin du vers ou avant les csures du troisime pied, sont les plus
frquentes. On trouve avec cette mesure:
I.de : , , , ().
II.de : .
III.de : , , , , , , , , , ,
, , , , .
Cet artifice a d'autant plus de souplesse qu'aprs ces trois verbes les prpositions et peuvent
se remplacer ou peuvent tre omises. On trouve la fin du vers:



cf.

Lorsque ces formes du verbe sont places avant une des csures du troisime pied, le pote a besoin
de formules pour achever le vers. On trouve: [133]
Tableau V. Formules prposition-nom-pithte employes pour certains noms de pays, types
principaux.

...

5 ...

4 ...

...

1 ...

...

...

...

...

...

2 ... 1 ... 4

...

2 ...

2 ... 1
...

1 ...

... 1 ...
...

1
... 2
... 1
... 1

...

1 ...

47

O 151 ,

283
456


360

367
,

868
193
cf. I 414
17 = 68
370 = 497
85 = 178

362

769

9. - Formules nom-pithte et nom-pithte-prposition


du navire.
L'importance des navires dans l'pos a t cause de la formation du systme de formules qui est sans
doute le plus complexe de tous les systmes crs pour les noms communs, et l'Iliade et l'Odysse
paraissent nous fournir la plupart des formules constituant ce systme. Le tableau VI (pp. 136-137)
montre qu'en ce qui concerne le navire les ades avaient, pour remplir le vers entre les coupes et les
extrmits, deux sries distinctes de formules, celles qui contiennent une prposition et celles qui
n'en contiennent pas. Dans certains cas la formule nom-pithte a servi former, par la simple
addition de la prposition, une formule d'une autre mesure. Ainsi , et qui
servent aprs la dirse bucolique ont donn et qui servent aprs
l'hepthmimre. Mais dans la plupart des cas la formule nom-pithte-prposition a t cre
exprs pour contenir la prposition et sans celle-ci elle serait peu ou ne serait point utile la facture
des vers.
Le tableau fait ressortir nettement les deux caractristiques d'un systme de formules: on voit d'une
part qu'il existe, aux diffrents cas du singulier et du pluriel, des sries de formules de certaines
mesures, et d'autre part que la plupart de ces formules [135]
Tableau VI. Formules nom-pithte et nom-pithte-prposition du navire ; types principaux.
4 5 6 __

5 6 __

...

4
...

3 4 5 6 ___

123
___

3 4 5 6 _ ___


...

... 5

5
...
...

...

8 ... 1

...

9 ... 8

[
]...

...

...

3
...

...

... 1
*

...

...

[
] ...

[
]...

4
1
7
...
...
...

... 11

...

[
] ...


...


...


...


...

o
...


...

...

...

...


...


...


...


...


...

1 ... 1

. . .

... 1

...


...


...

2 ... 1


...


...


...


...


...


...


...


...


...

[
]...

[
]...


...


...

11

[
]...

10


...

15


...


...

...

...


...


...

[
]...

***
Les 23 pithtes du navire fournissent dans Homre 70 formes diffrentes dont deux seulement
(2 fois) et (12 fois), pourraient tre remplaces par une des autres:
Nom. (1)
(3)
(4)
(2)
(1)
(1)
Gn. (5)
(11)
(2)
(12)
(5)
(1)
(-) (6)
(3)
(30)
(3)
(21)
(2)
Nom. (4)
(1)

(1)
(4)
(5)
(12)
(2)
(5)
Gn. (3)
(5)
(9)
(2)
(2)
(5)
Gn. (5)
(4)
(1)
(5)
Dat. (4)
(2)
(18)
(4)
(3)
(29)
(1)
(5)
Acc. (2) [138]
Dat. (12)
(1)

(-, -) (17)
(1)
(-, -) (22)
() (17)
(5)
(6)
() (11)
() (5)
Acc. (9)
(18)
(11)
(12)
(16)
(14)
(1)
Il semblera peut-tre, au premier abord, que ce systme d'pithtes du navire montre d'une faon
plus nette et plus concluante que ne le fait le systme d'pithtes gnriques des hros (tableau III)
comment l'influence du vers a pu faire natre, pour le maniement d'un nom dans l'hexamtre, un
systme tendu de formes pithtiques duquel est exclue toute forme qui serait superflue au point
de vue de la versification. Dans ce systme le manque presque complet de formes quivalentes
drive prcisment du fait que les pithtes du navire ne sont pas applicables d'autres objets,
est la seule exception qui mrite d'tre note parmi les 23 pithtes du navire. Par
consquent le choix d'une seule pithte pour fournir une forme ou des formes de certaines valeurs
mtriques a pu se faire beaucoup plus facilement que dans le cas des pithtes pouvant tre
employes avec un grand nombre de noms diffrents (voir pp. 232 ss.). [139]

10. Formules nom-pithte des chevaux.


A l'exception de (1 fois) les formules nom-pithte des chevaux des trois types
principaux sont toutes au nominatif ou l'accusatif. La prdominance de ces deux cas grammaticaux
vient videmment de ce que les chevaux sont presque toujours mentionns comme accomplissant
quelque action ou comme obissant aux ordres de quelque personnage.
Tableau VII. Formules nom-pithte des chevaux, types principaux [16]

4 5 6 __

5 6 __

1 2 3 ___

...

8 ...

3 ... 2

...

1 ...

...

... 2 ...

1 ... 1

...

2 ...

[ ] ... 2 ... 3
...

apparat deux fois dans Homre. Il s'agit dans chaque cas de l'action de mettre le
harnais aux chevaux:
41

23
Ainsi cette formule n'est pas l'quivalente de , car d'ordinaire les chevaux dont on
fait mention sont au nombre de trois, deux qui tirent le char, plus le . Il est remarquer
que le fait que le duel a survcu dans ces deux vers n'est pas expliquer par la ncessit du mtre
mais parce que la formule , cre au temps o le duel tait,
bien vivant, avait t conserve toute entire pour exprimer l'ide il attela au char les deux chevaux
qui devaient le traner. Les formules quivalentes qui apparaissent au tableau [140] sont donc au
nombre de 4: ~ et ~ .

11. Formules nom-pithte de la race humaine.


Pour dsigner les hommes Homre se sert indiffremment de , , (), ou
de [17] ; mais quoique ces quatre synonymes fournissent une assez grande varit de
mesures aucune d'entre elles ne pourrait entrer dans une formule nom-pithte tombant aprs la
dirse bucolique. Sauf pour (2 fois) et (3 fois), qui
tombent en tte du vers, toutes les formules nom-pithte paraissant plus d'une fois dans les
pomes tombent soit aprs la csure fminine, soit aprs l'hepthmimre.
Tableau VIII. Formules nom-pithte de la race humaine, types principaux.
4 5 6 __
...

3 4 5 6 ___
1

... 1 ... 5
...

7 ... 6

... 1
... 1
Il est vident qu' la rigueur pourrait servir dans tous les cas o on trouve
; mais l'une ou l'autre de ces deux formules est choisie chaque fois qu'elles
apparaissent dans les pomes selon qu'il est besoin de faire position ou d'viter le surallongement.
Les formules au gnitif sont beaucoup plus frquentes que celles au nominatif. On a trouv tout le
contraire pour les formules des dieux et des hros. Cette frquence vient surtout de la ncessit qu'il
y a d'exprimer deux diffrentes catgories d'ides. On parle le plus souvent de la race humaine
lorsqu'il s'agit d'une des choses qu'elle possde. Ainsi on trouve: [141]

(2 fois)


Ces formules au gnitif servent souvent aussi avec exprimer lide quelque mortel. On trouve:
403

cf. 247
502 ,
cf. 587, 114, 123.
167 ,
cf. 414, 65.

12. Formules nom-pithte et nom-pithteprposition du bouclier.

Les circonstances dans lesquelles il arrive au pote de faire mention du bouclier, sont, en
comparaison aux noms communs qui viennent d'tre tudis, trs peu nombreuses, et les formules
nom-pithte et nom-pithte-prposition servant le dsigner n'ont gure d'usage gnral, mais
servent le plus souvent dcrire une phase particulire de la bataille ou du combat de hros contre
hros. Ces formules sont ainsi, pour la plupart, du genre appel spcial, que nous avons eu l'occasion
d'tudier plus haut dans le cas des personnages (pp. 95 ss.) et, comme on l'a vu, il ne faut pas
chercher dans leur cas, en isolant la formule nom-pithte, tablir un systme: la formule spciale,
tant par dfinition rserve l'expression d'une certaine ide ou de certaines ides semblables, ne
peut tre spare des autres mots qui, avec elle, servent exprimer ces ides. Dans le cas des
formules du bouclier o figure une pithte, on ne peut donc que constater l'emploi rgulier des plus
frquentes de ces formules, lorsqu'il s'agit d'exprimer une ide particulire. [142]
La formule le plus souvent rpte o l'on rencontre une pithte du bouclier est
(9 fois), qui dcrit le dtail si frquent dans les combats homriques o un guerrier
reoit un coup de lance sur son bouclier. On trouve:
356 = H 250

517

274

()

347
160

,
,

434 = 43

818 A
,
II. La mme formule apparat sans la prposition quatre reprises; dans chacun des quatre cas, il
s'agit d'un hros qui lve le bouclier pour parer un coup de lance:
M 294

581
157 = 803 , '
III.L'expression apparat six fois dans lIliade, toujours la fin du vers. Deux
fois elle est prcde de ; dans ces deux cas l'expression figure dans des passages identiques
446-451 = 60-65 dcrivant le choc de deux armes dans la bataille. Dans les quatre autres cas cette
expression est prcde de et, au premier abord, on serait tent d'y voir quatre manires
diffrentes d'employer l'expression; mais un examen plus approfondi montre que le pote s'est servi

chaque fois du mme artifice. On a dans une formule dont l'emploi mrite
d'tre tudi avec un certain soin, tant certainement le type d'un trs grand nombre d'autres
formules nom-pithte servant faciliter la versification dans des circonstances tout fait
particulires et qui ne se prsenteraient au pote que trs rarement. A ce point de vue, l'emploi de
est bien propos comme tant le dernier dtail considrer dans ce
chapitre sur la technique de l'emploi de l'pithte. Nous sommes maintenant arrivs au point o la
mthode de recherche que nous avons employe ne peut plus tre utilise, la complexit des ides
et des expressions que traduisent celles-ci [143] ne permettant plus de relever de systmes assez
tendus ni d'pithtes, ni de formules nom-pithte, ni mme de signaler, par leur frquence, les
formules nom-pithte spciales. Mais ici, au terme de notre recherche, ce dernier exemple nous
permet d'entrevoir comment les ades se sont cr des formules capables de servir, mme lorsque
l'ide exprimer n'tait susceptible de se rencontrer que trs rarement dans un pome hroque.
Certes, la conclusion que l'on peut en tirer est de nature trs gnrale, mais, en vue de la quantit de
formules des hros que nous avons pu rattacher la tradition, aussi bien que de la varit de faons
d'employer ces formules dans la composition des hexamtres que nous avons pu constater, il n'est
peut-tre pas exagr de conclure avec ce dernier exemple que, parmi les formules nom-pithte de
lIliade et de l'Odysse il y a en a trs peu dont on puisse attribuer la cration l'auteur, ou aux
auteurs, de ces pomes.
Le pote, parlant du bruit des armes (M 161), de la grande quantit d'armes que possde un certain
hros (N 264), de l'apparence des armes des Achens lorsque ceux-ci marchent la bataille ( 214),
ou des armes dont les Achens se munissent en vue de la bataille (T 360), veut rendre plus vive
l'auditeur l'image de sa pense, et cette fin il nomme, dans chacun des quatre passages, quelquesunes des diffrentes armes qui figurent dans cette image. La question de savoir comment exprimer
son ide devient ainsi dans chaque cas celle de savoir comment il fera entrer dans ses hexamtres
une srie de sujets et un seul prdicat commun ces sujets. Il le fait d'une manire la fois varie au
point de vue du style et fort commode au point de vue de la versification: il nomme un seul sujet, le
fait suivre du prdicat, et ajoute ensuite autant d'autres sujets qu'il veut. Cet arrangement des
diffrents lments de la phrase dans le vers ne serait pas plus facile pour le pote qu'un autre
arrangement quelconque, si ce n'tait qu'il possde, pour dsigner les diffrentes armes, des
formules conjonction-nom-pithte tombant entre certaines coupes et les extrmits du vers. Il est
ncessaire que la portion de la phrase forme du premier sujet et du prdicat se termine la fin du
vers ou une des coupes, car elle forme dj par elle-mme une phrase grammaticalement complte
et le pote, en rcitant, est oblig naturellement d'y faire une assez longue pause: le sujet ou les
sujets supplmentaires suivront alors en s'tendant [144] entre le commencement ou la fin du vers
et les coupes.
En 212 ss. et en M 159 ss. il n'est question que de casques, fournissant le premier sujet, et de
boucliers, fournissant le sujet supplmentaire:
212
, ,
.
159 ,


.
En 264 ss. il s'agit de lances, fournissant le premier sujet, et de boucliers, de casques et de cuirasses
fournissant trois sujets supplmentaires. On trouve les mmes sujets en T 357 ss., mais dans un
ordre diffrent, ncessit par la mesure des autres lments de la phrase:
264 ,
.
357 ,
, ,


. [145]

Footnotes
[ back ] 1. Est-il bien ncessaire d'expliquer la raison de l'emploi des chiffres et des comparaisons
numriques dans cette tude sur le style d'Homre? On pourra faire remarquer ceux qui feraient
l'objection qu'une tude de style ne doit pas tre un problme de statistique, que l'emploi de chiffres
est le seul moyen de vrifier avec exactitude ce qui autrement ne pourrait tre qu'une impression
vague. Il s'agit, dans ces pages, de montrer la pleine tendue d'une qualit du style homrique que
tous doivent remarquer, mais dont personne, sans une tude numrique, ne pourrait apprcier la
suprme importance. D'ailleurs chacun des dtails de cette recherche numrique possde, au point
de vue de la comprhension d'Homre, sa propre valeur, compensant en quelque mesure les
restrictions qu'imposent notre sensibilit une langue trangre et une posie diffrente de la
ntre. Par exemple, si l'on sait, ce qui ne se dcouvre certainement pas par la seule lecture
d'Homre, que le mot ne se rencontre pas en dehors de l'expression
, qu'aprs Ulysse est invariablement dsign par l'pithte et jamais
une autre, que dans plus de la moiti des cas est accompagn d'une pithte, que ce
mme hros n'est jamais qualifi de sauf au vocatif, etc., etc., on aura autant de
donnes sur ee qui constitue le style homrique. Certes l'auditeur originel, mme le plus sensible,
n'aurait su dire si le pote avait modifi tel ou tel dtail de ce style coutumier: mais c'est l'ensemble
de ces dtails qui constituait pour lui le style qu'il savait tre celui du pote et qu'il en attendait. [
back ] Quant la faon d'employer les chiffres dans l'tude du style homrique qui leur a valu une si
fcheuse rputation, c'est--dire les comparaisons fondes sur quelques diffrences lgres ou
mme prsumes, on s'empresse ici de s'en carter, sachant qu'en ce qui concerne le style les
comparaisons numriques, dpendant largement de l'action du pome, ne peuvent tre
qu'approximatives. Dire huit fois plus souvent , ou seize fois plus souvent , ce n'est qu'une
autre manire de dire beaucoup plus souvent .

[ back ] 2. Comme il a t remarqu plus haut (p. 29) seule l'pithte ornementale doit faire partie
d'un systme de formules nom-pithte, et par consquent il a fallu exclure de ce chapitre certaines
pithtes particularises. La faon dont ces pithtes particularises se distinguent des pithtes
fixes sera explique sa place (pp. 192 ss.), nous voulons seulement en signaler ici l'exclusion de ce
chapitre parce qu'en plusieurs endroits, comme ici, nous cherchons donner toutes les formules
nom-pithte ou toutes les pithtes de certaines catgories. Il faut donc numrer ici quelles
pithtes sont ainsi exclues afin que le lecteur reconnaisse que leur exclusion de ce chapitre ne
saurait affecter, qu'au plus faible degr, la simplicit des divers systmes de formules nom-pithte
et d'pithtes que nous aurons l'occasion d'tablir. Les pithtes en question sont au nombre de 14.
Du Tableau I est exclue la mention des formules , ; du
Tableau I est exclue la mention des pithtes , ; de la liste des pithtes
spciales des hros (p. 112), , , , , ; de la liste
des pithtes du navire (p. 138), , ; de la liste des pithtes spciales des
hrones (p. 119), , ; de la liste des pithtes spciales des peuples (p. 121),
.
[ back ] 3. On dsigne par le terme surallongement le phnomne mtrique de la syllabe longue
ferme; c'est--dire de la syllabe qui, dj longue par nature, l'est aussi par position. Par exemple la
syllabe - dans . La dure de prononciation d'une telle syllabe est
sensiblement suprieure celle de la syllabe longue seulement par nature ou par position, et par
consquent Homre l'vite dans la dernire partie du vers o la rapidit du mouvement est
essentielle au rythme. Ainsi parmi les nombreuses formules nom-pithte que nous avons eu, et
aurons, l'occasion de citer dans ce volume il n'en est que trois qui montrent le surallongement avant
la dirse bucolique: nous en avons dj cit une; les deux autres sont et
(cf. pp. 237-238). Sur ce sujet, voir A. Platt, On Homeric Technique, Classical
Review, 1921, p. 143.
[ back ] 4. Ce besoin stylistique d'viter la rptition d'un nom propre l o il serait mal propos a
cr un autre artifice, une srie de formules qui ne font que dtailler l'ide du verbe. De telles
formules sont et . De mme ct de , on a
v (2 fois); ct de , , ,
on a (10 fois), (2 fois); ct de
(2 fois), on a (2 fois), ,
, etc.
[ back ] 5. La deuxime personne ne s'emploie d'une manire rpte que dans certaines lignes
d'annonce de discours: [ back ] . . . (3 fois [ back ] . . .
(15 fois). [ back ] La mesure des nominatifs et , ne permet pas leur
emploi, et le pote a eu recours la forme artificielle ef l'emploi de la deuxime
personne.
[ back ] 6. Ellendt cite les cinq premiers cas (Drei homerische Abhandlungen, Leipzig, 1864, pp. 50-52).
Ce critique, citant les diffrents vers o il croyait remarquer l'influence du vers, mlange des
expressions du genre dont il est question ici d'autres qui ne sont que des exemples de l'artifice
d'change que l'on a tudi dans la premire partie du chapitre. Il est remarquer que certains des

exemples qu'il cite sont bass sur des calembours pour le moins trs douteux. Il faut tre bien hardi
pour voir une preuve d'analogie dans des expressions telles que ~ , ou ~ .
[ back ] 7. Par une telle association de sons les ades ont parfois introduit certaines formes d'un
verbe dans la flexion d'un autre verbe o elles n'auraient jamais pu exister. Ainsi qui
appartient en propre la flexion du verbe , fait partie en 89 et en 415 de la flexion du
verbe . Cf. K. Meister, Die homerische Kuntsprache, pp. 19-21.
[ back ] 8. L'accusatif de la formule apparat deux fois dans Homre: [ back ] 98
[ back ] v. [ back ] 205 [ back ] La ressemblance qui
existe, partir de la trithmimre, entre ces deux vers el celui qui vient d'tre cit montre qu'on se
trouve en prsence d'une formule plus tendue que ; ce qui exclut, au moins dans
Homre, un usage gnral de cette dernire formule la fin du vers.
[ back ] 9. On doit remarquer qu'en 46 il s'agit de Mnlas, tandis qu'en 131 c'est Agamemnon
qui l'on s'adresse. C'est un curieux exemple de la tendance des ades conomiser sur les formules.
[ back ] 10. Pour d'autres cas semblables, aussi bien que pour apprcier le nombre de ces versformules, voir la liste de vers communs l'Iliade et l'Odysse, qui est donne par Dunbar la fin de
sa Concordance to the Odyssey.
[ back ] 11. est donn comme pithte spciale Achille quoiqu'il soit employ en 260
pour un autre hros: [ back ] . [ back ] La prsence de
l'pithte dans ce vers s'explique comme une consquence exceptionnelle du eu de l'analogie, de
mme que les anomalies mtriques discutes plus haut en ont rsult. Les pithtes appliques
certains hommes dans Homre qui ne figurent ni dans cette liste ni au tableau III sont les suivantes: [
back ] . qui peut s'appliquer tout hros g: ,
, , etc. [ back ] . Certaines pithtes indiquant la profession ou le
mtier du personnage: , , , , , , , ,
, . [ back ] C. qui ne peut tre employ que pour les magiciens:
, . [ back ] D. Certaines expressions pithtiques dsignant
deux ou plusieurs hros la fois: , , ,
, , , , etc. [ back ] E.
, dit de l'ade Dmodocus. [ back ] F. , dit des hrauts.
[ back ] 12. Les seules pithtes appliques des femmes qui ne figurent pas dans les listes suivantes
sont des dsignations de domestiques: [ back ] [ back ]
[ back ] .
[ back ] 13. est donne comme pithte spciale quoiqu'elle dcrive les Phaciens aussi
bien que les Phniciens; elle ne pourrait videmment tre gnrique. Il est remarquer que la
ressemblance de son et de mesure entre et est trop
exacte pour que l'une des deux expressions ne soit pas inspire de l'autre.
[ back ] 14. Cf. Dntzer, Homerische Abhandlungen, p. 538.
[ back ] 15. Les pithtes des villes que l'on peut regarder avec certitude comme gnriques sont les
suivantes. Le chiffre indique le nombre de villes diffrentes dcrites par chaque forme. Au gnitif:

(2), (2), (1). Au datif: (3), (3), (2),


(1). l'accusatif: (4), (7), (1), (1),
(4), , (3), (1), (2).
[ back ] 16. Les expressions (4 fois) et (1 fois), ont t
omises au tableau. La premire s'emploie seulement pour les chevaux ries dieux, la deuxime n'est
pas une pithte ornementale, mais tablit une distinction entre les chevaux de char et les chevaux
de trait.
[ back ] 17. Cf. H. Dntzer, ouvr. cit, p. 538.

IV. Le Sens distinctif de lpithte dans


lpos
L'pithte fixe peut-elle avoir an sens particularis?
L'pithte gnrique.
L'pithte particularise.
L'pithte en dehors de l'pos.
Peut-on traduire l'pithte fixe?
La recherche qui a t faite au chapitre prcdent a t poursuivie en supposant que, pour
connatre les raisons de l'emploi d'une pithte fixe dans un cas donn, il n'est pas besoin de
s'occuper de sa signification. En tudiant les diffrents artifices auxquels servent les pithtes
fixes nous avons considr la facilit que celles-ci donneraient au pote dans sa versification
comme tant le seul facteur dterminant leur emploi. Certains parmi ceux qui connaissent
bien Homre ne seront pas tout fait satisfaits de cette manire de procder. Il leur semblera
impossible que le pote ne se soit pas laiss guider jusqu' un certain point dans son choix de
l'pithte fixe par l'effet que celle-ci produirait dans un certain contexte. De plus, ils ne
voudront pas admettre que le pote n'a pas choisi le groupe d'pithtes appliques un certain
hros pour des motifs se rapportant au caractre du hros ou son rle dans le pome. Les uns
croiront que nous avons fauss les conclusions de notre recherche en passant entirement sur
la signification de l'pithte fixe, les autres que nous les avons laisses incompltes. Le but de
ce chapitre est de montrer que ces objections sont fondes sur une comprhension inexacte du
sens de l'pithte fixe, et qu'elles n'ont pas de raison d'tre si l'on a compris la profonde
diffrence qui existe entre l'pithte faisant partie d'une diction traditionnelle et celle qui est
employe dans un style individuel; entre l'pithte de l'pos et celle de tout le reste de la
posie [146] grecque comme aussi celle de la ntre. En d'autres termes, il s'agit de dmontrer
d'abord que l'pithte fixe dans Homre s'emploie invariablement sans rapport avec l'action
momentane quelle qu'elle soit, et ensuite que l'pithte gnrique ne vise pas la
caractristique distinguant un hros d'un autre, mais seulement la caractrisque qui en fait un
hros. Lorsqu'on aura compris que le sens de l'pithte fixe est modifi par le fait que celle-ci
est constamment employe, avec un certain nom, ou avec une certaine catgorie de noms, on
verra que, non seulement on n'a rien omis d'essentiel en considrant l'emploi de l'pithte fixe
selon sa valeur mtrique, mais aussi qu'en cherchant expliquer l'emploi de l'pithte fixe
d'aprs sa signification, on aurait suppos arbitrairement que l'ducation littraire de l'auditeur
homrique tait celle du lecteur moderne, et que l'idal du style auquel tenait Homre tait
celui qui inspire l'auteur moderne.

1. L'pithte fixe peut-elle avoir un sens


particularis?
Afin de mieux voir le caractre du problme et d'en bien saisir l'importance, considrons le
nombre frquent de cas o, pour suivre exactement la pense d'Homre, il faut choisir entre le
sens ornemental et le sens particularis de l'pithte. Au premier vers de l'Iliade le pote nous
donne, ct du nom d'Achille, celui de son pre: est-ce pour nous mettre au courant de la
gnalogie du hros? Ou est-ce plutt pour nous rappeler la gloire du pre de ce hros?
au septime vers: Achille est-il ainsi dsign pour tre introduit dans le pome dans toute sa
gloire, cte cte avec Agamemnon qui est dnomm ? Quelle est la raison qui,
au vers 9, a amen le pote dire fils de Zeus et de Lto plutt que le simple nom du dieu?
S'agit-il de quelque nuance de style qui, par cette dnomination indirecte, donne au dieu plus
de grandeur? la ligne 14: est-ce que le pote donne ce titre Apollon exprs pour
nous laisser entrevoir le rle que ce dieu est bientt destin jouer avec son arc? A la ligne 16
les Atrides sont-ils qualifis de marchaux du peuple pour nous indiquer que c'est titre de
chefs suprmes de l'arme achenne que le prtre les supplie? A la ligne 34, la mer est-elle
parce que la tempte fait rage? Enfin dans le vers 37 il est question une fois de
plus de l'arc du dieu. [147]
Il ne faut pas croire que c'est seulement dans ce passage du dbut du pome, o l'on
s'attendrait le plus les trouver, qu'il existe autant d'pithtes pouvant tre prises dans un sens
particularis. Passons en pleine Odysse, l'pisode de la tuerie des prtendants, en
1: est-ce une allusion l'astuce d'Ulysse qui prend les prtendants au pige? ,
au vers 8: cela veut-il dire que ce soit pour Antinos une flche bien aiguise? et
au vers 14: ces deux pithtes doivent-elles nous faire penser la mort
particulirement affreuse des prtendants? au seizime vers: nous est-il
dmontr ici que le corps d'Antinos ft dlicat? ou l'pithte voque-t-elle plutt le contraste
entre la mollesse du cou et la duret de la pointe de la flche? Au vers 24 les prtendants
cherchent trouver des armes sur les murs bien btis: est-ce qu'Homre choisit ce mot
pour nous faire comprendre que, lorsque la panique les frappera, l'aspect solide des
murs ne leur laissera aucune esprance de fuite? Enfin on retrouve au vers 34:
l'pithte est-elle place l afin de nous rappeler une fois de plus l'astuce d'Ulysse qui
maintenant est devenu matre de ses ennemis par la ruse?
La longueur de cette numration paratra peut-tre fastidieuse celui qui connat intimement
lIliade et lOdysse, et il objectera peut-tre que nous n'insistons l que sur une distinction
bien reconnue. Mais Dntzer saisit bien le caractre du problme lorsqu'il dit (Hom. Ab., p.
511) que si la distinction est gnralement reconnue, on n'en a pas suffisamment tenu compte
dans l'interprtation d'Homre. En effet, ce qui a t et qui reste toujours incertain, c'est le fait
de savoir jusqu' quel point on doit admettre l'interprtation ornementale aux dpens de
l'interprtation particularise.***
Dj Aristarque s'occupait de ce problme, comme nous le savons par les scholies et par
Eustathe qui nous en ont conserv assez de tmoignages pour nous laisser voir la relle
importance ainsi que les limitations de la solution qu'il y apporta [1] .
Les anciens dsignaient ce que nous appelons ici le sens particularis [148] par l'expression o
, . Ainsi, au sujet de 94, o il s'agit de la ruse de Pnlope envers
les prtendants:
v
les scholies nous disent: n'est pas ajout de faon potique comme ornement, mais se
rapporte au temps considrable exig pour l'excution de l'uvre [2] . Toute semblable est la
remarque du scholiaste 416, o Hpheste quitte sa forge pour aller Thtis:

, ,
est ncessaire la phrase; il est employ parce qu'Hpheste, de qui le pote dit ( 410)
, est boiteux et s'appuie sur le sceptre [3] . Il est vident que les auteurs
de ces remarques taient surtout guids par le dsir de relever les finesses du style homrique.
Nous pouvons nous faire une ide de l'exagration laquelle ils sont arrivs dans ce qu'ils ont
dit au sujet du vers 218, o le pote fait parler le fleuve Scamandre:

Aristarque, n'y voyant que la contradiction manifeste entre l'ide de l'pithte et celle de la
phrase en conclut, de sa faon habituelle, que l'pithte tait forcment ornementale (voir plus
loin). Mais d'autres trouvrent pour l'pithte cette explication ingnieuse: L'pithte est
bien choisie pour indiquer le genre de fleuve qui est ainsi pollu [4] . Enfin citons le
scholiaste de BLV 467, o les Achens marchent la bataille:

C'tait auparavant que la plaine tait fleurie [5] . Cette pithte est donc employe de la
mme manire que ( 47), ( 15), et (
602). [149]
A l'interprtation les anciens opposaient l'interprtation o ,
. Ce fut Aristarque qui, selon son principe de se servir de , fut
le premier avancer cette explication d'une faon mthodique. Il ne peut y avoir de doute sur
le caractre de son enseignement. Prenant les cas o un sens particularis quelconque de
l'pithte serait impossible, il donnait le sens ornemental comme seule explication admissible.
Ainsi au sujet de 555:


La lune est brillante , nous dit Aristonique, non pas ce moment-l, mais en gnral [6] .
Porphyre dtaille davantage le raisonnement du grand critique: De quelle faon les astres
peuvent-ils briller autour de la lune resplendissante? La solution du passage est fournie par le
contexte. La lune est brillante, non pas ce moment, mais par sa nature [7] . Enfin par le
scholiaste de L nous savons qu'Aristarque croyait que, dans l'image d'Homre, il s'agit de la
nouvelle lune: Aristarque dit que brillante signifie par sa nature, mme si la lune n'tait pas
pleine; car autrement les astres auraient t plutt cachs [8] . Aristarque compare cet
emploi de celui de la mme pithte en 74 o Nausicaa envoie chercher le linge
pour le porter au lavoir:

Ce n'est pas que le linge est resplendissant ce moment, parce qu'il est sale, mais qu'il est
propre naturellement [9] . Pour ( 58) qui est dit de ces mmes vtements, les scholies
comparent simplement avec le vers 555, ce qui, avec le terme dans la remarque
d'Apollonius (Lex. 161, 20), nous apprend que ce dernier vers tait l'exemple par excellence
de l'interprtation [150] ornementale avance par Aristarque [10] . Nous connaissons d'autres
cas auxquels celui-ci apporta la mme solution: ( 467),
( 218) et ( 47), que nous avons dj mentionns comme tant
jugs particulariss par d'autres anciens o , ; et enfin qui
apparat dans le vers formule
349 = 360 [11] .
videmment l'esprit pntrant de certains avait remarqu que le trpied serait en ralit rempli
de vapeurs et couvert de fume.
Aristarque expliquait de la mme faon les cas o une pithte ennoblissante est dite d'un
personnage mchant, ou indigne. Ainsi Hrodien nous rapporte au sujet de 160, o la
femme de l'hte de Bellrophon tente de sduire celui-ci:
,

L'pithte est ajoute comme ornement, comme dans le cas de ( 266)


[12] . Eustathe nous donne plus longuement ce qui tait videmment l'explication d'Aristarque
des emplois de ce genre. Il nous dit, au sujet de 29, o Zeus parle aux autres dieux:

C'est le Zeus Homre qui appelle ici sans reproche le mchant gisthe, non pas d'aprs
ses crimes , videmment quelques-uns y voyaient de l'ironie, mais d'aprs ce qu'il avait
habituellement de noble: il avait la haute naissance, la beaut, l'intelligence, et d'autres
caractristiques du mme genre [13] . Ailleurs il rpte cette explication: est dit
d'gisthe et d'autres qui, indignes sous d'autres respects, sont nanmoins [151] sans reproche
quant leur vaillance ou leur race, ou d'autres traits de mme nature [14] . Remarquons
surtout les expressions terminant ces deux explications: et .
Certains Anciens prenaient prtexte de ces emplois illogiques pour condamner ou corriger les
vers les contenant. Par le scholiaste de A 123 nous savons que ces condamnations et ces
corrections doivent provenir en partie d'un critique non moins renomm que Znodote.
Homre parle des fils de qui, contre l'or de Pris, s'opposait la
restitution d'Hlne, et onze vers plus loin il rpte l'expression. Znodote voulait corriger
l'pithte en . Ainsi nous savons qu'ici Aristarque tait le dfenseur du texte
traditionnel des pomes [15] .
Eustathe donne sur l'emploi de ( 18) qui, neuf vers plus loin sont appels
, la mme explication que nous venons de noter: Ils seraient
semblables aux dieux par leur naissance, par leur beaut, par leur richesse, par leur courage, et
l'pithte serait plutt d'Homre. C'est d'une faon semblable que le pote dit ailleurs
de Pris [16] . Une autre manire de dcrire un sens ornemental tait donc de dire que
l'pithte tait d'Homre , ou du pote . C'est une expression que nous trouvons plus
souvent employe pour expliquer ces cas spciaux dans lesquels un personnage des pomes,
parlant d'un ennemi ou d'un adversaire, lui applique cependant des pithtes ennoblissantes.
Quoique les scholiastes se soient embrouills jusqu' un certain point dans l'explication de ces
emplois, il ne peut y avoir de doute que cette interprtation ,
, faisait partie de l'enseignement d'Aristarque sur l'emploi de l'pithte
dans un sens illogique [17] . Lorsqu'Aristonique crit au sujet de 581, o Mnlas reproche
au vainqueur Antiloque sa conduite dans la course des chars, mais l'appelle en mme temps
: , , , nous avons la certitude
[152] qu'il s'agit de la condamnation d'un autre critique qui fut conteste par Aristarque. Car
pour celui-ci mal -propos n'est pas motif condamnation mais une
interprtation ornementale, comme nous indique la remarque de ce mme Aristonique
218 ( ): . . . . Les autres
cas que compare le scholiaste de V avec en 581 sont donc aussi de ceux que citait
Aristarque dans son exposition raisonne et complte des emplois illogiques de l'pithte.
Considrons-les. En 352 Mnlas supplie Zeus de lui permettre de se venger sur
[18] . En 377 Hector demande la servante o est alle
[19] . Et en 331 Hra, demandant un service son fils Hpheste, l'appelle [20]
.
Il n'est pas besoin d'insister sur l'excellence de la critique d'Aristarque, et sur la sret
incontestable de la mthode qu'il a suivie en raisonnant d'aprs le contexte. Mais il est
manifeste que cette critique est incomplte par le fait mme qui la rend certaine. D'une part la
mthode d'Aristarque lui vite toute ncessit d'expliquer exactement pourquoi Homre avait
employ l'pithte de cette faon laquelle un pote alexandrin n'aurait jamais song,
pourquoi ces emplois ne choquaient pas le public d'Homre comme ils choquaient les
contemporains d'Aristarque. Et d'autre part cette explication ne s'applique qu'aux cas o un
sens particularis serait trop inattendu pour tre admissible. Non seulement il y a des vers o

l'pithte, qui parat au premier abord tre illogiquement employe, peut tre plus ou moins
bien justifie par les explications , o , , mais
il est vident aussi que le hasard seul a fait que les circonstances contredisent l'ide de
l'pithte. Le pote a simplement employ certaines pithtes comme ornement sans songer
que ses auditeurs chercheraient les rapporter aux circonstances momentanes. Or, dans une
certaine partie de ces cas il est arriv que l'ide de l'pithte et le sens de la phrase ne peuvent
s'accorder. Dans ces cas l'explication d'Aristarque est applicable. Mais dans une autre [153]
partie des cas o le pote se sert de l'pithte comme ornement il doit arriver que les
circonstances sont telles qu'elles se laissent complter de faon trs plausible par l'pithte. La
mthode d'Aristarque ne nous fournit aucun moyen de reconnatre ces derniers cas.***
Les Modernes, sauf quelques brves remarques, n'ont pas donn leur attention ce problme
qui occupait tant les Anciens avant le jour o Dntzer crivit son essai Sur Interprtation des
Epithtes Fixes dans Homre [21] . Ce critique avait compris comment la question du sens de
l'pithte et celle de l'emploi de l'pithte selon sa valeur mtrique dpendent l'une de l'autre,
et par consquent il prparait dans cet essai la voie son tude sur l'influence du vers et le
style homrique. La relation qu'il a ainsi tablie entre ces deux problmes est sans doute le pas
le plus important qui ait t fait depuis Aristarque vers la comprhension de l'pithte fixe
dans Homre. Ce que je veux surtout faire ressortir crit Dntzer (p. 519), c'est le fait
important que le pote ne fait dans l'pithte aucune rfrence aux faits mentionns dans la
phrase, qu'il ne dcrit d'aucune faon l'aspect changeant des choses au moyen d'pithtes se
rapportant la situation momentane. Il avait compris que le problme des sens de l'pithte
est beaucoup plus vaste que ne le souponnaient les Anciens. Les preuves qu'il avana en
faveur de sa conclusion catgorique taient au nombre de deux: l'emploi illogique de l'pithte
et son emploi en vue de faciliter la versification. Il jugeait impossible que le pote ait pu
employer l'pithte en considrant la fois sa valeur mtrique et sa signification.
Or, comment les ides de Dntzer furent-elles accueillies? A cette poque, la croyance que
l'idal de la posie est le mme pour toutes les poques tait de beaucoup plus rpandue
qu'elle ne l'est actuellement, et par consquent la plupart des contemporains de Dntzer
taient choqus l'ide qu'Homre ait pu choisir ses mots autrement qu'en vue de leur
signification. Pour eux chaque mot dans la posie devait reprsenter le choix longuement
[154] mri de l'auteur. Par consquent quelques-uns, notamment Ameis et La Roche
s'attaqurent aux conclusions de Dntzer. Ils l'attaqurent par son ct faible en signalant les
lments quivalents de la diction que Dntzer lui-mme croyait tre incompatibles avec sa
thorie. C'est que, n'ayant fait qu'une recherche sommaire, il ne souponnait pas quel point
l'influence du vers avait pu crer des systmes d'pithtes, et qu'il n'avait pas cette abondance
de preuves qui lui auraient permis de laisser de ct ces lments quivalents [22] . Cependant
il semble maintenant que les objections faites par les adversaires de Dntzer ont peu de poids
ct de la preuve que celui-ci avait faite. D'autres critiques acceptrent ses vues mais en
conclurent mlancoliquement que l'art d'Homre n'tait pas ce que l'on avait cru. Ainsi
l'auteur de l'article pithte dans le Larousse de 1870 dcrit avec une certaine prcision les
rsultats de l'emploi de l'pithte selon sa valeur mtrique un hros ne reoit une certaine
pithte qu' un certain cas: tout un groupe de hros diffrant par le caractre, mais dont les
noms ont une mme valeur mtrique, reoivent une mme pithte; etc. et dit en concluant,
Ainsi Homre a-t-il sous la main quantit de mots qui viennent d'eux-mmes remplir son
vers quand il le faut . . . Qu'on l'avoue: sa mthode est enfantine, sa potique trs peu
complique. Mais c'est surtout de l'indiffrence qu'a souffert la thorie de Dntzer. On n'a
pas oubli son travail, mais personne ne s'en est fait le continuateur et le problme du sens des
pithtes est rest dans l'incertitude o il tait avant que le critique et offert l'homrologie
sa solution mthodique. Cette indiffrence n'aurait rien d'extraordinaire s'il ne s'agissait que de
son opinion catgorique que toutes les pithtes fixes dans Homre sont ornementales. Mais

l'argument que l'emploi de l'pithte selon sa valeur mtrique est incompatible avec son
emploi selon sa signification mritait d'tre ou accept ou refut. Cependant Cauer, dans sa
dernire dition de ses Grundfragen, lorsqu'il cite (p. 449) des cas o, pour lui, l'pithte fixe
est employe de manire trs vidente dans un sens particularis, passe cette considration
sous silence. [155]
La consquence de cette indiffrence de la critique envers la thorie de Dntzer est que l'on a
continu comme on faisait auparavant n'couter que son propre penchant dans
l'interprtation des pithtes. C'est un moyen qui peut tre employ bon escient par
quelques-uns; mais d'autres, par leur faon de s'en servir, continuent nous ramener aux jours
o l'on voyait des indications du temps qu'il faisait dans les pithtes de la mer, et o Ruskin
expliquait ( 243) en disant: Le pote doit parler tristement de la terre; mais il
se refuse permettre cette tristesse d'influencer ni de modifier sa pense. Non: bien que
Castor et Pollux soient morts, la terre est pourtant toujours notre mre fconde, celle qui
donne la vie [23] .
Par exemple dans le livre rcent de J. T. Sheppard. The Pattern of the Iliad (Londres, 1922),
nous lisons au sujet de A 36, o Chryss adresse sa prire Apollon ,
Apollon ici est Roi parce qu'il a le pouvoir de punir Agamemnon. De mme cet auteur dit,
commentant les vers du dbut de l'Iliade: Ayant une fois remarqu la srie ,
, , on sentira l'effet du vers 74 o Calchas, parlant Achille,
l'appelle . Avec modestie Achille (vers 86) transfre l'pithte Apollon. ***
Le dfaut principal de l'uvre de Dntzer, c'est que, pas plus qu'Aristarque, il ne cherchait
l'explication affirmative du [156] sens ornemental des pithtes. Les emplois illogiques de
l'pithte et l'emploi de l'pithte selon sa valeur mtrique ne sont que des preuves que
l'pithte fixe ne peut pas tre particularise. Il faut chercher ailleurs les raisons qui
dterminent sa nature ornementale: elle l'est parce qu'elle est traditionnelle. La faon dont le
dbutant dans l'tude d'Homre modifiera sa comprhension de certaines pithtes fixes nous
montrera la vrit de ce fait capital.
Connaissant peu ou point le style d'Homre, l'tudiant commencera par donner, autant que
possible, un sens particularis toutes les pithtes qu'il rencontrera: ainsi il suivra
inconsciemment l'habitude qu'il a prise par son commerce avec la littrature moderne o tout
adjectif qualificatif a une corrlation avec la phrase ou le passage dans lequel il apparat. L
seulement o il n'est pas possible d'tablir une corrlation entre l'pithte et la situation
momentane, il considrera par ncessit que l'pithte est ornementale. La ncessit de se
contenter du sens ornemental ne provient qu'en une faible mesure des cas d'emploi de
l'pithte o un sens particularis de celle-ci contredirait l'ide de la phrase. Elle vient plutt
de ce que l'ide de la plupart des pithtes est tout fait trangre celle de la phrase et
qu'elle ne pourrait pas complter celle-ci ni la contredire. L'exprience que fait l'tudiant cet
gard, il faut le remarquer, est un peu diffrente selon que l'pithte se rapporte une
caractristique concrte ou qu'elle signale quelque qualit morale; mais dans les deux cas
l'exprience aboutit au mme rsultat. L'tudiant, par exemple, cessera bien vite de chercher la
raison particulire qui a dtermin le pote appeler Hector ou Mnlas
ou un navire dans un vers donn: il faudrait aller trop loin pour trouver cette raison.
Mais, dans le cas des pithtes signalant quelque qualit morale, qui naturellement sont
presque toujours celles des personnages, on a souvent affaire non pas une ide prcise mais
une ide tellement vague qu'elle rend une corrlation avec le sens de la phrase possible par
cette imprcision mme, , , ou , par exemple, au contraire de
, , ou de , permettent, s'il est besoin, de donner une raison
particulire leur emploi: le pote les aurait choisies exprs pour appuyer, un moment
donn, sur la noblesse de caractre d'un hros. Mais il n'est pas possible de penser cette
raison particulire de leur emploi chaque fois que [157] l'pithte , , ou

, apparat dans Homre. Cela exigerait une attention constamment en veil qui se
fatiguerait bien vite, et qui fournirait en somme peu de satisfaction relle. Par consquent
l'tudiant cesse bientt aussi de chercher la raison particulire de la prsence de ces pithtes
dans une certaine phrase et les accepte premire vue comme tant ornementales.
L'tudiant ne fait pas cette exprience une fois pour toutes pour une pithte donne. C'est une
exprience qu'il lui faut faire sparment pour chaque combinaison diffrente d'une pithte et
d'un substantif. Par elle-mme une pithte, quelle qu'en soit la signification, n'a rien
d'ornemental; ce n'est qu' force d'tre employe constamment avec un certain substantif ou
avec un certain groupe de substantifs qu'elle acquiert cette qualit. L'pithte ne devient
ornementale que lorsque son sens, perdant sa propre valeur, se confond tellement avec l'ide
de son substantif qu'il n'est plus possible de l'en sparer. L'pithte fixe donne alors la
combinaison de substantif et d'pithte un lment de noblesse et de grandeur, mais rien de
plus. Elle ne forme, avec son substantif, qu'une manire hroique d'exprimer l'ide de ce
substantif; et le lecteur, sentant cela, se montre, pour le sens particularis possible de
l'pithte, d'une indiffrence qui devient un lment de sa comprhension du style homrique.
Or, ce n'est pas seulement pour les cas o un rapport entre l'ide de l'pithte et celle de la
phrase est impossible que le lecteur acquiert cette indiffrence. Il ne s'attarde pas l'acqurir
aussi pour des cas o l'on pourrait avancer des raisons particulires, parfois excellentes, pour
le choix de l'pithte. Prenons-en un exemple. Le dbutant dans l'tude d'Homre, qu'il
commence par l'Iliade ou par l'Odysse, se familiarise rapidement avec certaines manires
fixes de mentionner le navire, dont une des plus frquentes est l'expression navire rapide
(). Il rencontre si souvent cette expression quand le navire est l'ancre, ou chou, ou
accor sur la plage, qu'il cesse bientt d'en attendre un sens particularis. Par consquent,
lorsqu'il arrivera au vers 168, o les Phaciens parlent du vaisseau que Poseidon vient de
changer en pierre, il lira cette expression navire rapide sans songer chercher des raisons
particulires pour l'emploi de l'pithte. Il n'y trouvera nulle expression de piti pour le sort de
ce vaisseau, [158] si rapide lorsqu'il emportait Ulysse vers sa patrie [24] . Il a revtu cette
pithte , partout o il modifie le substantif , d'une qualit purement ornementale. Il
ne lit plus vaisseau rapide, mais plutt vaisseau qui marche vite. A force de rencontrer tant de
fois cette combinaison de mots, cette unit de diction, il a fini par lui donner une unit de
pense. L'expression veille en lui une seule ide, celle d'un vaisseau de hros possdant cette
vitesse qui caractrise les plus beaux navires; mais dans l'pos il ne connat que les plus beaux
navires, pour lui il n'en est pas d'autres. Il pense tout simplement ce vaisseau, genre pos, le
seul, semble-t-il, qui existait l'ge hroique. Il comprend dans sa totalit la formule nompithte, sans songer, en l'analysant, attribuer l'pithte et au substantif leurs propres ides.
Il n'est pas besoin de citer d'autres cas o le lecteur nglige de remarquer les raisons
particulires qu'aurait pu avoir Homre pour choisir l'pithte. Il n'est pas besoin non plus,
pour la validit de l'exprience que nous venons de dcrire, que tous les lecteurs sans
exception lisent ce vers sans rapporter l'ide de l'pithte aux circonstances momentanes. Si
un lecteur trouve un sens particularis l o un autre n'en a pas vu, ce sera le contraire dans un
autre cas, suivant les circonstances de la lecture: le degr de connaissance de la langue
homrique, la rapidit de la lecture, le dsir pralablement acquis de dcouvrir les finesses de
la pense d'Homre. Le seul fait qui nous intresse ici, c'est que cette indiffrence existe,
quoique de faons diverses, chez tous les lecteurs et que, dans la mesure o elle existe, elle est
due au fait que le lecteur est dj familiaris avec une certaine combinaison de substantifs et
d'pithtes.
En ce qui concerne les pithtes gnriques, la comprhension de l'tudiant est modifie par
des considrations un peu plus complexes. A force de rencontrer l'pithte employe non pas
avec un seul mais avec plusieurs tres ou plusieurs choses qui sont tous du mme genre,
l'tudiant finit par sentir que l'pithte est ornementale avec n'importe quel membre de ce

genre. Il rencontre, par exemple, employe comme pithte ornementale de Tyde,


de Priame, d'Achille, d'Atre, d'Ulysse, [159] et de quelques autres parmi les 23 hros qu'elle
dcrit, et dj il comprend que ce sera pour lui un travail inutile que de continuer en
chercher un sens particularis, quel que soit le hros ainsi qualifi. Par consquent, lorsqu'il lit
le vers 162 o le pote raconte comment Ante essaie de sduire Bellrophon, l'hte de son
mari, il lira sans penser que l'ide d'intelligence contenue dans l'pithte puisse se
rapporter la sage conduite du hros [25] . C'est la premire et la seule fois qu'il trouve
l'pithte employe avec le nom de Bellrophon, mais ce nom tombe dans la catgorie hros,
et son habitude du sens ornemental s'tend tous les noms de ce genre.
II est important de ne pas laisser de doute sur le fait que, seule, l'habitude de l'expression
nom-pithte fait ngliger la possibilit de lier l'ide de l'pithte avec celle de la phrase. Bien
d'autres facteurs influent sur la possibilit d'tablir cette corrlation, mais, une fois que la
possibilit existe, il n'y a que l'habitude qui puisse amener l'tudiant la ngliger. Il est clair,
par exemple, que dans le cas de la signification imprcise de
l'pithte entre pour beaucoup dans l'interprtation que lui donnera l'tudiant. Ici, comme dans
le cas d'une grande partie des autres pithtes gnriques des personnages, la signification du
mot, mme connue, est tellement vague que le lecteur manque de point de dpart pour la
recherche du sens particularis. Mais ce manque de prcision ne fait que rendre ce sens plus
difficile trouver; en d'autres termes il le rend moins possible. Il en est de mme pour
en 243. Sans doute la plupart des tudiants liront-ils l'pithte sans songer au
sens que russit lui donner Ruskin mme dans la mort, la terre est toujours notre mre
et cela mme s'ils y rencontrent pour la premire fois cette expression qui n'apparat dans
Homre qu' deux autres reprises. La vrit est qu'il n'est gure possible de lui attribuer ce
sens. Pour que Ruskin le trouvt il lui fallut tout son penchant bien connu pour les sentiments
de tendresse dans la posie, et une conception errone de l'histoire des ides qui l'amena
attribuer au pote un genre de penses que celui-ci ne pouvait pas avoir. Le- sens particularis
est donc peine plus possible pour que pour [160] d'Hector, et c'est
ainsi, non par raison d'habitude, mais pour ne pas aller trop loin dans la recherche de la pense
du pote, que la plupart des tudiants accepteront comme ornement. Bien entendu,
toutes les opinions ne s'accorderont pas sur le degr de probabilit ou de possibilit du sens
particularis dans un cas donn: les diffrences de conception sur ce point peuvent tre
profondes. Mais nous ne nous intressons ici qu' l'exprience de l'individu: si un lecteur,
l'esprit veill, reste indiffrent un rapport possible entre l'ide de l'pithte et celle de la
phrase, qu'il reconnatrait ensuite comme possible, la suggestion d'un autre ou par sa propre
initiative, cette indiffrence ne peut rsulter que de l'habitude de regarder une certaine
combinaison de substantif et d'pithte comme exprimant une ide possdant sa propre
unit.***
L'exprience de l'auditeur d'Homre doit avoir t au fond semblable celle de l'tudiant
moderne, mais elle doit avoir t beaucoup plus intense et beaucoup plus tendue que ne peut
tre celle-ci. Ds leur enfance les auditeurs d'Homre devaient entendre frquemment et
longuement le rcit de pomes hroques, toujours composs dans le mme style, si bien que
la diction de l'pos, qui ne devient comprhensible au moderne qu'aprs un travail laborieux,
leur tait bientt familire dans ses moindres dtails. L'exprience dcrite pour le lecteur
dbutant propos du sens ornemental de dans va , et de avec un nom de
hros, a d tre vite faite par l'auditeur, bien avant qu'il n'et entendu les vers du pote
Homre, et il n'a pas d tarder faire la mme association d'ides pour des combinaisons
nom-pithte que l'tudiant, lui, mettra longtemps faire. Si l'tudiant moderne, dchiffrant
grands coups de dictionnaire et de grammaire le texte de deux pomes seulement, peut
acqurir si facilement, pour certaines expressions nom-pithte, une indiffrence complte au
sens particularis de l'pithte, il est vident que l'auditeur d'Homre, qui se familiarisait avec

le style hroque sans aucun effort conscient, force d'entendre une quantit de posie
hroque bien plus vaste que l'Iliade et l'Odysse, a d acqurir ce sentiment d'indiffrence
mme pour des expressions [161] qui, n'apparaissant que deux ou trois fois dans l'Iliade et
l'Odysse, n'y ont pas la frquence ncessaire l'acquisition de cette indiffrence. Ce
problme de l'assimilation de l'expression nom-pithte ne peut se rsoudre en une quation
de chiffres fixes; car le dsir de rechercher un sens particularis pour l'pithte varie selon
l'ide de l'pithte et selon le sens de la phrase o elle apparat. Mais cependant la question de
savoir si, dans un certain cas, l'auditoire d'Homre tait tout fait indiffrent tout sens
particularis de l'pithte est essentiellement un problme de chiffres, tant celui de savoir si
cet auditoire avait dj entendu l'expression un assez grand nombre de fois pour avoir acquis
cette indiffrence. Le simple fait qu'un lecteur lui attribue un sens particularis indique que ce
lecteur n'a pas assez souvent rencontr la combinaison en question d'pithte et de nom pour
avoir fondu en une seule ide les deux ides reprsentes par les deux mots. Mais si l'on savait
que l'auditoire d'Homre avait entendu cette combinaison assez souvent, il ne pourrait plus y
avoir de doute sur le sens ornemental de l'pithte.
Il n'y a pour nous qu'un seul moyen de trouver le chiffre de cette quation hypothtique. Il
faut pouvoir supposer que l'auditeur d'Homre avait entendu une expression donne non pas
seulement deux ou trois reprises, mais vingt, trente, enfin au nombre maximum de fois
qu'exigerait le dfenseur le plus ardent du sens particularis. Or, pour savoir si l'on peut
supposer cette rencontre assez frquente par l'auditeur homrique, il faut revenir au
tmoignage des systmes de formules nom-pithtes qui seuls peuvent nous renseigner avec
toute certitude sur la frquence de ces expressions. On ne s'gare pas en croyant que
l'auditoire d'Homre avait auparavant entendu maint autre pome hroque. Ainsi, s'il est
tabli qu'une certaine expression nom-pithte fait partie du systme traditionnel destin
l'emploi d'un certain nom, c'est--dire que c'est une pithte fixe, on peut tre certain que
l'auditoire, longtemps avant d'entendre pour la premire fois l'Iliade et l'Odysse tait trop
familier avec cette expression pour songer y chercher un sens particularis.
Nous sommes donc amens conclure qu'aucune formule nom-pithte faisant certainement
partie d'un systme traditionnel [162] de formules nom-pithte ne peut contenir une pithte
de sens particularis. C'est une conclusion qui doit tre catgorique, sans admettre
d'exceptions. Savoir qu'une formule nom-pithte renferme une pithte traditionnelle qui est
aussi une pithte fixe, c'est savoir que le public d'Homre en avait fait l'exprience, que fait
son tour si facilement l'tudiant moderne pour .***
La peine que se donnaient les Alexandrins pour expliquer les cas o l'pithte parat tre
employe d'une manire illogique nous montre combien ils sentaient que ces emplois taient
extraordinaires, et mme bizarres [26] . Mais, pas plus que les modernes ils ne se sont
demands pourquoi Homre ne regardait pas ces emplois del mme faon. C'est qu'Homre
ne songeait jamais aux interprtations qui, la lecture, peuvent venir l'esprit d'un homme
habitu une littrature o toute pithte a des raisons d'emploi particulires. Cette
indiffrence complte est la seule explication possible, et ainsi chaque cas d'un emploi quasi
illogique nous prouve combien le pote et ses auditeurs taient familiariss avec les formules
nom-pithte du style traditionnel. Ces emplois sont autant de confirmations indpendantes de
la conclusion laquelle nous sommes arrivs en prenant, comme point de dpart, l'exprience
du dbutant dans l'tude d'Homre.***
Il ne sera pas mal propos de mentionner ici un passage d'Hsiode montrant que cette
indiffrence pour le sens particularis de l'pithte existait seulement lorsque la tradition de la
diction possdait toute sa vigueur. Les papyri 9739 et 10560 de Berlin nous donnent un
fragment que, d'aprs une rfrence de Pausanias, nous savons avoir t attribu par les
anciens Hsiode [27] . Ce fragment raconte comment Hlne fut demande [163] en
mariage par les diffrents princes achens. Au vers 21 nous lisons:


Dans Homre l'expression apparat 38 fois, dont 5 fois dans l'Iliade,
et elle n'est jamais remplace, ni dans l'un, ni dans l'autre pome, quoiqu'il soit bien vident
que, dans l'Iliade, Ulysse n'a pas t plus prouv par les souffrances que n'importe quel autre
chef achen [28] . Mais l'auteur du fragment en question sentait qu'il serait dcidment mal
propos de donner au jeune Ulysse ce titre et, par consquent, il s'est vu oblig de remplacer
l'expression par une autre, mme si celle-ci devait entraner deux fautes de mtrique. C'est une
preuve que l'on tait dj devenu moins indiffrent au sens ornemental une poque
relativement ancienne et, en face de ce tmoignage, on peut aller jusqu' conclure que l'emploi
de l'pithte dans un sens illogique est, sinon une preuve que le vers qui le contient vient du
pome originel, du moins qu'il a t fait une priode toujours ancienne o la diction
traditionnelle gardait toute sa vigueur et une fixit rigoureuse. On sait que certains critiques
dans l'antiquit, comme d'autres de nos jours, ont voulu utiliser ces emplois comme preuve
d'interpolation. C'est la conception que l'interpolateur d'Homre n'tait pas seulement un
homme de mauvaise foi, mais encore un homme fort peu intelligent. En vrit il faudrait
conclure exactement le contraire. On ne peut rejeter du texte qu'une petite partie au plus de
ces emplois [29] , et par consquent [164] il faudrait conclure que l'interpolateur, au lieu de
prendre l'pithte dans un sens particularis, suivant son habitude, imitait d'une manire
savante les bizarreries du style homrique.***
La dmonstration qui vient d'tre faite du sens ornemental de l'pithte fixe dans Homre a cet
avantage, comme nous l'avons remarqu, d'tre de caractre affirmatif, montrant le
dveloppement, dans l'esprit de l'auditeur, d'un sentiment d'indiffrence pour ce sens.
Envisageons maintenant l'autre preuve du sens ornemental, celle qui fut avance par Dntzer:
l'incompatibilit entre l'emploi de l'pithte d'aprs sa valeur mtrique et son emploi d'aprs sa
signification. Peut-tre pensera-t-on que nous revenons l sur un fait dj abondammment
dmontr. Il est vident, en effet, que la technique des formules nom-pithte et des pithtes
gnriques telle que nous l'avons dcrite ne pourra jouer que trs imparfaitement si le pote
doit se proccuper de la signification de l'pithte. S'il peut exister un rapport entre l'ide
exprime par l'pithte fixe et l'ide exprime par la phrase, telle formule nom-pithte ne
pourra tre utilise que lorsque le pote voudra s'en servir pour complter le sens de la phrase.
Car on ne peut supposer, l'pithte possdant un sens particularis, que le pote se soit laiss
guider par des considrations de commodit. Il en rsulterait une quivoque intolrable. L'ide
complmentaire ajoute la phrase par l'pithte particularise serait alors due au pur hasard,
nullement l'initiative du pote, et il n'y aurait aucun moyen de distinguer entre le cas o le
sens particularis tait voulu et celui o, au contraire, ce sens ne rsultait que de la
juxtaposition fortuite des mots. Une autre explication qui pourrait concilier les deux motifs
d'emploi serait de supposer que le pote ne se sert de l'pithte que lorsqu'il veut rellement
lui donner un sens particularis. Sans qu'il y ait besoin de mentionner les cas d'emploi
illogiques ou de citer contre cette thse une srie quelconque de vers formulaires, il est clair
que la technique de l'emploi de l'pithte serait, selon cette [165] explication, due au dsir des
ades de faire entrer l'pithte dans leurs vers. On ne pourrait plus donner comme explication
de cette technique la raison qu'elle facilite l'emploi du nom, partie essentielle du discours. La
seule faon, en somme, dont on pourrait justifier le sens particularis de l'pithte fixe serait
de nier catgoriquement l'emploi d'aprs la valeur mtrique et de soutenir que tous les
systmes d'pithtes que nous avons relevs ne sont dus qu'au seul hasard, que ce sont des
phnomnes de la diction homrique qui sont curieux, mais dpourvus d'importance.
Mais, si les artifices divers signals au chapitre prcdent sont autant de preuves du sens
ornemental de l'pithte fixe, il n'en est pas moins utile de signaler ici quelques-unes des
graves fautes de got que l'on serait oblig de reprocher Homre si l'on persistait le lire
comme on lirait un auteur moderne. Lorsqu'on aura compris qu'il est impossible de prter

Homre certaines ides que l'on se fait sur le style dans la littrature moderne, on aura une
base plus solide pour l'tude du style dit homrique.***
Si un pote ne doit user que du mot juste, soigneusement choisi pour exprimer l'ide de la
phrase, il faut que son esprit soit dlivr de tout souci de versification. Ce que la critique
appelle le mot juste est employ uniquement en raison de sa signification. A ce point de
vue, toute concession faite la mtrique nuirait la prcision de la pense du pote. C'est
ainsi qu'on a souvent cru signaler une faiblesse dans la posie moderne en remarquant que la
ncessit de trouver des mots pour faire la rime gne parfois le pote pour exprimer
strictement ses ides sans y ajouter rien d'tranger. Les vers de Boileau sont trs connus:
Maudit soit le premier dont la verve insense
Dans les bornes d'un vers renferma sa pense,
Et donnant ses mots une troite prison,
Voulut avec la rime enchaner la raison [30] . [166]
Or, de mme que le pote moderne doit satisfaire la rime, le pote grec ou latin tait oblig
de faire entrer dans le cadre rigide d'un vers o l'alternance des longues et des brves est
rigoureusement fixe, des mots dont les valeurs mtriques sont, peu d'exceptions prs,
immuables. Gomme un pote moderne peut faciliter sa versification en laissant conduire ses
ides par la rime, de mme un pote grec ou romain pouvait se laisser aller l'emploi de
l'pithte: il pouvait ainsi simplement remplir un espace vide du vers ou bien disposer ses
mots diffremment. Le dsir de rendre la versification plus facile a donn naissance d'une part
aux Dictionnaires des Rimes et d'autre part aux Gradus ad Parnassum o celui qui crit des
vers latins trouvera, sous le chef de chaque substantif, une collection d'pithtes pouvant
l'accompagner collections de chevilles de toutes dimensions a dit avec mpris un
Moderne. L'invention du gradus parat tre duc aux Modernes, mais son absence n'empchait
pas les potes grecs, non seulement Homre mais aussi ceux qui possdaient un style
individuel, d'user de l'pithte de faon s'attirer les reproches.
Le Timon de Lucien dbute ainsi:
, et sous quelque autre nom que t'invoque
le cerveau brl des potes, surtout quand ils sont embarrasss pour la mesure; car alors tu
deviens pour eux celui aux maints noms afin de soutenir la chute du mtre et de remplir le
vide du rythme [31] . Les trois pithtes , , et montrent
que c'est en grande partie Homre que Lucien pense; mais il est aussi vident que celui-ci ne
faisait pas de distinction sur ce point entre Homre et les potes possdant un style individuel.
Il est certain que Lucien ne souponnait pas plus qu'aucun de ses contemporains quel point
la technique de l'emploi de l'pithte s'tait dveloppe dans la posie homrique. Mais il
comprenait quelle tentation l'emploi de cette partie du discours tait pour un pote; [167] il
croyait qu'en y cdant celui-ci ne pouvait que nuire la qualit de sa pense; enfin, il sentait
qu'Homre s'tait ainsi rendu coupable d'une faute de style. C'est une manire de raisonner qui
aura sa valeur tant que l'on soutiendra que le sens de l'pithte fixe peut tre mme vaguement
particularis. Homre, en adoptant une technique de l'emploi des pithtes ct de laquelle
les Gradus sont la fois misrablement incomplets et lourds manier, aurait fait bien pire que
Thodore de Banville qui prtendait que le pote doit laisser guider sa pense par la rime. Car
de Banville avait toujours sa disposition un assez grand choix de mots pour fournir une
certaine rime, tandis qu'Homre, dans la plupart des cas, n'avait qu'une seule pithte pour
chaque exigence mtrique.
Considrons quelques-uns des diffrents cas dans lesquels on pourrait reprocher Homre sa
fidlit aveugle la diction et son tort de ne pas avoir tenu compte que l'pithte est une
esclave et ne doit qu'obir .
I. Nous avons vu, d'une part, qu'il est impossible, dans des cas nombreux, de trouver un sens
particularis l'pithte; d'autre part presque tous les substantifs dans Homre sont employs,

dans des proportions diffrentes, avec et sans pithtes. Ces deux points ne sont que trop
vidents, mais leur juxtaposition donne lieu une question de premire importance: pourquoi
le pote omet-il l'pithte ici et s'en sert-il l? Pourquoi, par exemple, Ulysse reoit-il une
pithte dans 344 cas et non dans les 343 autres cas? Laissons de ct la question de la
commodit de versification et occupons-nous ici plutt du bon got des ades: il est certain
que la posie serait trop alourdie si le pote faisait toujours accompagner son substantif d'une
pithte. Mais si on peut s'expliquer ainsi, jusqu' un certain point, la quantit d'pithtes dans
un nombre donn de vers, on n'a toujours pas d'explication pour les cas individuels. Il nous
restera savoir pourquoi en 93, par exemple, Sparte ne mrite pas d'pithte comme Pylos

tandis qu'en 702 les deux pays en sont galement favoriss:
. [168]
Il existe des centaines d'autres exemples o, sur deux ou plusieurs noms, il n'en est qu'un qui
reoive l'pithte. Le plus souvent, comme dans le cas prcit, le lecteur n'y fera gure
attention; mais il y a d'autres cas o, pour le lecteur attentif, une explication sera presque
indispensable. Ce sont ceux o il s'agit de plusieurs hros. Ainsi le vers 425:
.
Pourquoi Agnor reoit-il l'pithte plutt qu'Ene qui tait certainement le plus fort guerrier
des trois, ou mme que Polydamas? De mme les vers M 88-9:
o ,
,
Hector a certainement autant de droit que Polydamas une pithte ennoblissante. Cette faon
de favoriser un certain hros est mme plus inexplicable en 534:

Chromios, un des chefs des Mysiens, n'est en effet nomm que dans ce chant et trois
reprises: incit par Hector il entre dans la mle en compagnie d'Artos, esprant prendre
possession du cadavre de Patrocle; mais il est repouss parla vaillance des deux Ajax et laisse
sur le champ de bataille le corps de son camarade qu'a tu Automdon. Ce sont des actions
assez peu glorieuses pour que le pote le favorise plus que les deux plus hardis guerriers de
Troie. Enfin considrons les vers 249-251 o Priam reproche leur lchet ses fils:



Agathon n'est mentionn nulle part ailleurs dans Homre, non plus que Dios. Polits qui, le
pote l'a remarqu (B 791), tait not pour la rapidit de sa course, n'apparat pas ailleurs dans
le pome sauf en 533 lorsqu'il emmne son frre Diphobe, qui a t bless, hors de la
bataille. L'emploi des pithtes hroques cet endroit est rendue ncore plus singulier par le
fait que, quelques vers plus loin, Priam, pour les plus vaillants de ses fils, se sert [169]
d'pithtes qui ne paraissent nullement plus louangeuses:
257
, ,
Il est vident qu'il y a l des cas d'emplois ressemblant, par certains cts, aux emplois
illogiques qui attiraient l'attention des anciens. L il s'agit de la signification de l'pithte.
Dans les cas que nous venons d'tudier cette considration est carte mais il reste savoir
pourquoi le pote a voulu employer une pithte quelconque. Il n'y a cela qu'une seule
explication: l'indiffrence de l'auditeur, non seulement pour la signification de l'pithte mais
encore pour sa qualit ennoblissante.
On a une preuve plus gnrale de cette indiffrence dans la frquence avec laquelle certains
noms de hros sont diversement accompagns d'pithtes. Pourquoi, pour un mme nombre
d'emplois au nominatif, le nom d'Agamemnon est-il accompagn d'une pithte sept fois plus

souvent que celui de Patrocle? Parce que celui-l est le chef suprme de l'arme achenne,
dira-t-on. Pourquoi alors, au nominatif, Diomde ne serait-il mentionn sans pithte qu'une
seule fois sur 42 citations, tandis que le nom d'Agamemnon, pour le mme nombre d'emplois,
se trouve 12 reprises sans pithte? De mme pourquoi Mnlas, qui certes tait courageux
guerrier mais qui ne valait ni Achille ni Ulysse, mrite-t-il l'pithte quatre fois plus
frquemment que ceux-ci? Il en est de mme pour les dieux. On pourrait peut-tre trouver une
raison au fait qu'Apollon, Athna, Hra, et Ars ont au nominatif des pithtes peu prs dans
la mme proportion. Mais pourquoi donc Zeus, le plus grand des dieux, n'en aurait-il pas
davantage encore? L'pithte lui est, en effet, moins souvent attribue ce cas qu'aux autres
dieux. Il faudrait aussi expliquer pourquoi Iris est plus frquemment favorise d'une pithte
qu'aucun des autres dieux (24 fois sur 27) [32] .
Seule la commodit mtrique peut expliquer ces diffrences de proportion; aussi faut-il
renoncer l'ide si naturelle pour nous que le courage ou la majest d'un hros ou d'un dieu
amenait le pote le qualifier plus frquemment d'une pithte. Celui qui [170] penche
croire qu'Homre, dans un vers donn, a choisi l'pithte pour ennoblir son personnage, sera
oblig d'admettre non seulement que le pote n'a pas su indiquer les mrites et les qualits de
ses hros et de ses dieux, mais encore qu'il a fauss notre conception de leur caractre. Car
certainement Homre ne pensait pas, comme l'indiquerait l'emploi des pithtes, que Mnlas
tait plus vaillant guerrier qu'Achille ou mme qu'Ajax, ni que Diomde l'emportait sur ce
dernier, ni que Patrocle mritait moins d'pithtes logieuses qu'aucun autre hros.
Revenons l'indiffrence tmoigne par l'auditeur homrique envers l'pithte fixe. Certes
c'est une indiffrence relative, comme on le comprendra en supposant un hros dans Homre
qui, ayant quelque importance, n'aurait cependant pas d'pithtes: quoiqu'un auditoire ne
remarque pas tout de suite cette absence, il doit la longue en tre fortement frapp. Mais cet
auditoire, comme nous venons de le voir, ne remarquait pas les carts de proportion, mme
considrables, dans l'emploi de l'pithte, et il ne cherchait pas non plus discerner le motif
de l'emploi de l'pithte, considre uniquement comme mot ennoblissant, dans un cas donn.
Il ne peut en tre autrement. Par exemple, comment aurait-il t possible l'auditeur
d'Homre, en entendant rpter l'pithte divin () environ tous les 68 vers [33] , de lui
conserver un sens particulirement ennoblissant? Ou, s'il s'agit d'une pithte moins frquente,
disons de ou de , comment l'auditeur aurait-il pu distinguer entre cette
pithte et tant d'autres qui, pareillement, ne rappellent qu'une qualit fort gnrale de hros.
Si l'on envisage la question sous un autre jour, celui de l'ensemble des pithtes, on voit quelle
lourde entrave serait impose cette rapidit de mouvement qui est une des plus belles
qualits du style homrique par le besoin de chercher un motif d'emploi pour chaque pithte
fixe. Remarquons, en passant, que la plupart des motifs particuliers pour l'emploi de l'pithte
fixe que l'on a cru trouver n'ont pas t relevs pendant une lecture continue d'Homre, mais
plutt en lui appliquant, soit dans un but d'annotation ou de critique, soit dans la traduction,
celte mthode de recherche des finesses de la pense qui est si essentielle pour nos auteurs,
qui l'est dj [171] pour Pindare, mais qui est fausse pour un auteur ne possdant pas de style
individuel.
Il est facile de comprendre pourquoi Homre a pu user de l'pithte avec une frquence
d'emploi si varie. Pour lui, comme pour son auditoire, l'pithte fixe ornait moins un seul
vers, mme moins un seul pome, que toute la posie hroque. Les pithtes fixes
constituaient pour lui un de ces lments familiers de la posie qu'il nous est si difficile nous
autres modernes d'apprcier, mais dont tout dans Homre, conte, personnages, et style, nous
en indique l'importance pour lui et pour son public. Il en tait des pithtes fixes comme de
tout autre lment familier: l'auditeur de l'poque d'Homre aurait t mille fois plus tonn
de ne pas les retrouver dans les rcits d'un ade quelconque qu'il ne l'tait de les y retrouver
toujours. Des vers piques sans pithtes lui auraient paru comme un personnage hroque

sans ses traits traditionuels. Mais qui, mme chez les modernes, ayant la moindre
connaissance de la lgende grecque, s'est jamais demand pourquoi, dans une histoire
quelconque, Ulysse doit tre astucieux? C'est ainsi que le public d'Homre, tout en exigeant
les pithtes, y faisait peu d'attention, et c'est ce manque d'observation exacte, comme celle
qu'exerce par habitude le moderne, qui explique les emplois de l'pithte qui ne nous
paraissent pas motivs parce que nous en cherchons le motif dans un certain vers plutt que
dans la conception de toute la posie pique qu'avait entendue l'auditeur jusqu'au jour o il
entendait les rcits de l'ade Homre.
II. Nous venons de considrer l'pithte dans sa qualit de mot employ afin d'appuyer sur le
caractre hroque d'un personnage ou d'une chose. C'est en prenant comme point de dpart
une autre faon d'employer l'pithte, qui semblerait indiquer qu'Homre a sacrifi la
prcision de sa pense son dsir d'une versification facile, que nous verrons qu'on ne peut
bien comprendre le sentiment de l'auditeur envers la signification de l'pithte sans se rendre
compte de ce fait que l'pithte orne toute la posie plutt qu'elle n'orne un seul vers. Il y a un
trs grand nombre d'pithtes qu'Homre n'emploie pour un personnage qu' un certain cas
grammatical. On peut se demander pourquoi Homre n'appelle Ulysse qu'au nominatif,
sauf dans un seul cas. Cette pithte dcrit Ulysse 99 fois dans l'Iliade et dans l'Odysse et, si
le pote l'avait choisie, mme rarement, en vue [172] des circonstances momentanes de son
rcit, elle devrait invitablement tre employe plus souvent qu'elle ne l'est aux cas obliques.
Car Homre mentionne Ulysse 302 fois aux cas obliques contre 385 fois au nominatif. Et on
ne peut allguer ici l'exigence du mtre, que l'on pourrait parfois citer ailleurs, pour
par exemple, dont le gnitif serait . Le pote peut placer aux cas obliques
dans un assez grand nombre de positions dans l'hexamtre. Cette limitation de l'pithte un
certain cas est trop abondamment atteste pour tre due au hasard. Achille est qualifi de cette
mme pithte 55 fois au nominatif et deux fois seulement un cas oblique. Ulysse est
81 fois, mais seulement au nominatif, quoique le gnitif , dit
d'Hphestos ( 355) indique que ce cas tait mtriquement possible. De mme on ne trouve
qu'au nominatif (5 fois), ou (32 fois) pour Achille; (37 fois) ou
(29 fois) pour Hector; (30 fois) pour Agamemnon; (35 fois) pour
Tlmaque; (32 fois) pour Nestor. Pour passer au gnitif est dit d'Ulysse
uniquement ce cas (31 fois), de mme que (11 fois). A une seule exception
prs les Achens ne sont qu'au gnitif (24 fois). Hector n'est qu'
ce cas (11 fois). Les navires sont dcrits par seulement au datif pluriel (17 fois).
Ulysse est (22 fois) ou (5 fois) seulement au vocatif. Ces exemples sont
choisis parmi les plus frappants; on pourrait en citer d'autres et, si l'on y ajoutait tous les cas
o une pithte n'est employe pour un certain personnage ou pour une certaine chose qu'au
nominatif et au vocatif, ou au nominatif et l'accusatif, ou seulement aux cas obliques car
pour beaucoup de noms et d'pithtes il y a, ces groupes de cas, des mesures identiques
on aurait une liste contenant presque toutes les pithtes fixes.
Peut-tre penserait-on que cette restriction n'est qu'apparente et qu'en ralit une mme ide
est exprime par plusieurs pithtes. Ainsi l'ide de , qui n'apparat qu'au nominatif,
serait exprime au gnitif par ; au nominatif rpondrait au gnitif,
au datif; au nominatif au vocatif; ;
etc. Mais cette hypothse s'accorde trop peu avec ce que nous trouvons dans Homre. Quelle
autre pithte d'Hector rpondrait [173] , ou , ou a ?
Quelle pithte de Tlmaque pourrait-on comparer avec ? Laquelle entre toutes
celles de Zeus avec ou avec ? Parmi les pithtes des
Achens est unique quant l'ide qu'elle exprime, comme l'est parmi
les pithtes du navire. Quelle pithte d'Ulysse apparaissant au nominatif pourrait-on
comparer avec ou avec qui ne sont donns au hros qu'aux cas

obliques? Il est vident que les similitudes de signification que l'on peut trouver entre les
diffrentes pithtes n'ont rien de voulu, mais dpendent simplement du dsir des ades de
nommer, de faon ou d'autre, le trait saillant d'un certain hros ou une de ces caractristiques
qui sont l'attribut du hros, c'est--dire de tout hros homrique. En effet ces caractristiques
sont, au fond, assez peu nombreuses: si l'on regarde de prs les 61 pithtes gnriques de
hros qui figurent au tableau III, on verra qu'elles se rapportent toutes cinq qualits: la
vaillance d'me, la force guerrire, la renomme, la royaut, et, chose hroque mais vague, la
divinit .
Il n'y a donc qu'une seule faon dont on puisse expliquer cette limitation frquente d'une
pithte un cas ou certains cas grammaticaux: c'est par le sens ornemental de l'pithte
fixe. Car autrement il aurait fallu un hasard extraordinaire pour permettre d'expliquer
pourquoi, chaque fois que le pote voulait complter l'ide de sa phrase au moyen de
l'pithte, le substantif dcrit par cette pithte tait un certain cas. Jamais donc les
circonstances momentanes, quoique concidant parfaitement avec le sens d'une pithte,
n'ont suggr cette pithte sa pense. Et nous sommes ainsi ramens la conclusion
laquelle nous tions dj arrivs dans l'tude des emplois illogiques de l'pithte et de
l'exprience du lecteur vis--vis de la formule nom-pithte constamment employe.
Cependant on peut toujours se demander si, mme tant donn le sens particularis de
l'pithte, cette limitation de son emploi un seul ou certains cas ne reste pas rprhensible.
Car alors le pote ne se serait rendu aucunement compte de la ncessit de varier les pithtes
ni d'en employer dans une tendue donne de la posie une quantit convenable. Pour
rpondre cette objection il faut revenir encore une fois l'indiffrence de l'auditeur envers
[174] l'pithte fixe. L'auditeur arrivait vite ne plus lui chercher un sens particularis. Il
s'tait si bien habitu au fait que l'expression nom-pithte n'est qu'une faon hroque
d'exprimer le nom, qu'il ne s'attendait trouver dans l'pithte qu'un lment ennoblissant le
style; ce point de vue l'explication de la similitude de signification entre les diffrentes
pithtes appliques un certain nom est valide, car une pithte suggre avant tout le
caractre hroque d'un personnage ou d'une chose. Ainsi l'auditeur tait-il devenu indiffrent
l'pithte fixe que le pote employait dans un vers donn. Cette indiffrence est comparable
en tous points celle qu'il avait pour l'emploi ou l'omission de l'pithte fixe. Si le public
d'Homre ne songeait pas cette varit d'expression que nous exigeons dans nos styles
modernes, il s'attendait pourtant ce qu'un personnage ou une chose dont il tait frquemment
fait mention possdt un certain nombre d'pithtes. Mais quand, la longue, il en avait
entendu un certain nombre, il n'y faisait plus attention. Il devait forcment en entendre un
certain nombre car un nom qui se prsente dans les vers avec quelque frquence y rapparatra
aux diffrents cas grammaticaux et en combinaison avec diffrentes expressions; il donnera
ainsi lieu l'emploi d'pithtes de diffrentes valeurs mtriques, c'est--dire, de diffrentes
pithtes fixes. Ce sont les ncessits de la versification qui provoquent la varit d'pithtes
fixes qu'exige, pour ainsi dire, l'inattention de l'auditeur.***
Le sentiment de l'auditeur que nous venons d'tudier, d'une part envers l'omission ou l'emploi
de l'pithte fixe, d'autre part envers sa signification, nous montre la faon dont il faut
interprter un lment de la diction traditionnelle qui, tout autant qu'aucun autre aspect de
cette diction, a soulev la controverse des critiques: les vers formulaires d'interpellation. Pour
la plupart des principaux hros d'Homre, il existe un vers contenant uniquement leurs noms,
au vocatif, avec certains de leurs titres:
, (22 fois)
, (6 fois)
etc., (pour d'autres vers de ce genre voir p. 79). Ces vers ont fait [175] l'objet de deux
interprtations dont la nature et les raisons sont vite exposes. D'un ct le caractre des
expressions et leur longueur ont fait penser qu'ils devaient frapper fortement l'esprit de

l'auditeur et qu'il faut y voir l'intention du pote de donner aux discours dont ces vers sont le
prlude un ton exceptionnel de grandeur, ou de crmonie, ou de respect. Mais d'un autre ct
on ne saurait bien distinguer les raisons pour lesquelles les discours qui dbutent ainsi
justifieraient plus que les autres l'emploi de vers donnant ce ton; on ne peut y trouver aucun
trait qui les distingue des discours dbutant autrement. Certains critiques en ont conclu qu'il
ne faut pas chercher dcouvrir un ton spcial dans ces vers. En ralit on a raison et on se
trompe des deux cts: ces vers donnent bien un ton de grandeur, de crmonie, de respect,
d'admiration, ; mais ils ne le donnent pas tant aux discours o ils
apparaissent qu' toute la posie pique. Le public d'Homre avait trop souvent entendu ces
vers pour prter une grande attention aux pithtes qui y figurent et aux raisons qui auraient
pu amener leur emploi. Mais ces vers taient agrables et familiers ce public pour lequel il
formait une partie importante de cette ornementation sans laquelle la posie hroque aurait
cess d'tre elle-mme.***
Cette limitation frquente de l'pithte un seul cas ou certains cas grammaticaux nous
fournit, peut-tre plus que les autres preuves du sens ornemental de l'pithte, la certitude que
l'pithte n'est jamais employe, mme titre exceptionnel, dans un sens particularis. Certes
on est tent de ne voir dans les emplois illogiques, dans l'indiffrence dveloppe chez le
lecteur par la rencontre frquente de formules nom-pithte, et dans l'incompatibilit vidente
entre l'emploi de l'pithte pour sa commodit et pour sa signification, que des preuves
gnrales qui, si elles s'appliquent la plupart des cas, ne prouvent nullement que les
circonstances n'ont pas parfois suggr l'pithte au pote, qui aurait donc fait en sorte de la
faire entrer dans ses vers. L'auditeur, selon cette explication, aurait compris l'pithte comme
l'a expliqu Paul Cauer [34] . Celui-ci, aprs avoir constat que l'pithte [176] fixe est le plus
souvent ornementale et peut tre employe mme dans un contexte qu'elle contredit, continue:
Frquemment le contraste entre la signification et l'application d'un mot est si grand qu'il en
ressort un nouveau sens plein d'effet. Ce critique voit mme dans de tels emplois le gnie du
pote, qui n'a pas laiss touffer sa pense par le matriel traditionnel de la diction: Dans les
cas de ce genre (du sens particularis dans une pithte fixe), l'clat est rendu aux couleurs
fanes et ce qui fut sans vie est ranim. Peut-tre certains critiques accepteront-ils avec
empressement celte explication qui, tout en admettant que l'pithte fixe est traditionnelle,
semble flatter le gnie individuel d'Homre; bien que, d'un autre ct, il faille admettre que
l'uvre de ce pote est bien pleine du fan et de inanim . Car avec la meilleure
volont du monde on ne trouvera qu'un certain nombre d'emplois de l'pithte fixe dans un
sens particularis. Comme il arrive si souvent ceux qui veulent trouver chez Homre la
profondeur et les finesses qu'ils admirent dans la littrature contemporaine, on dnigre ce qui
est habituel pour louer ce qui est exceptionnel.
En vrit les preuves qui ont dj t donnes ne permettent pas de supposer qu'il existe des
exceptions. Elles tmoignent toutes chez l'auditeur d'une indiffrence envers le sens
particularis possible qui est bien trop forte et trop habituelle pour tre rejete, quelque parfait
que puisse tre l'accord entre l'ide de l'pithte et le sens de la phrase. Mais ces preuves
ajoutons-en une autre fournie par le phnomne que nous venons d'tudier, celui de la
limitation de certaines pithtes un seul ou certains cas grammaticaux; on y trouvera une
dmonstration qui est plus concrte mme si elle n'est pas aussi probante que celles qui se
basent sur l'indiffrence de l'auditeur. La preuve dont il s'agit, asssez simple, a dj t
indique. L'pithte, employe dans un sens particularis, le serait sans gard au cas du nom
qu'elle dcrit. Par consquent une pithte de hros, par exemple, employe dans un sens
particularis, doit l'tre presque aussi souvent aux cas obliques qu'au nominatif, car en gnral
un hros est mentionn un peu plus frquemment au nominatif qu'aux autres cas. Ainsi
l'absence totale ou presque totale d'une certaine pithte aux cas obliques indiquerait l'absence

totale ou presque totale de l'pithte dans un sens particularis au nominatif. On peut [177]
exprimer cette relation sous forme d'quation A: : C: X.
A
B
C
X
Nombre de
Nombre de fois que
Nombre de
Nombre de fois que l'pithte
mentions du nom l'pithte accompagne mentions du nom serait employe au nominatif
aux cas obliques. le nom ces cas.
au nominatif.
dans un sens particularis.
Remarquons que cette quation n'est pas propose comme un moyen de calculer le nombre
rel de cas o l'pithte est employe au nominatif dans un sens particularis, mais le nombre
maximum de fois que l'pithte aurait ce sens au nominatif. Car le facteur B de l'quation
reprsente non pas le nombre de fois que l'pithte a un sens particularis aux cas obliques
mais le nombre de fois qu'elle apparat ces cas. Par consquent, pour carter tout lment de
doute, on admet que l'pithte a toujours le sens particularis aux cas obliques.
A: B:: C: X
Ulysse
(99 fois). . .
302: 1:: 385: 1,3
(81 fois). . .

(38 fois). . .
302: 0:: 385: 0
Achille
(55 fois) . . .
175: 2:: 185: 2,1
Agamemnon (37 fois) . . .
84: 0:: 100: 0
(26 fois) . . .
Hector
(29 fois) . . .

(37 fois) . . .

(12 fois) . . .
248: 0:: 170: 0
(7 fois) . . .

(4 fois) . . .

Diomde
(21 fois) . . .
37: 0:: 42: 0
(12 fois). . .

Zeus
(15 fois) . . . 448: 0:: 234: 0
(5 fois) . . .

(18 fois). . .
448: 1:: 234: ,5
Ainsi, parmi les pithtes de la liste ci-dessus on pourrait compter pour au nominatif sur
un ou deux emplois particulariss avec le nom d'Ulysse et deux ou trois avec le nom d'Achille
[178] et peut-tre un seul emploi particularis de . Mais si l'emploi de ces pithtes aux
cas obliques est ornemental, ce qui est probable, on ne doit mme pas compter sur ce chiffre.
Et pourrait-on prtendre dcouvrir dans l'Iliade et l'Odysse les deux vers o la forme ,
employe pour Ulysse, se rapporterait l'action momentane?
On peut renverser cette quation en prenant comme point de dpart la supposition que
l'pithte fixe, si elle avait t employe dans un sens particularis aux cas obliques, l'aurait
t galement au nominatif. L'quation sera alors C: D: A: X.
C
D
A
X
Nombre de fois que l'pithte
Nombre de
Nombre de fois que Nombre de
serait employe aux cas
mentions du nom l'pithte dcrit le
mentions du nom
obliques dans un sens
au nominatif.
nom au nominatif.
aux cas obliques.
particularis.

La forme de l'pithte donne dans la liste suivante est la premire de celles qu'on trouve
employes avec le nom en question; ainsi (7 fois) reprsente (4 fois),
(1 fois) et (2 fois).
C: D:: A: X
Ulysse (7 fois). . .

(9 fois). . .

(8 fois). . .

(23 fois) . . .
385: 0:: 302: 0
(8 fois) . . .
(31 fois) . . .

(5 fois) . . .

(12 fois) . . .

Achille (16 fois) . . .


185: 0:: 175: 0
Hector (5 fois) . . .
170: 0:: 248: 0
(11 fois). . .

Diomde (8 fois) . . .
42: 0:: 37: 0
Nestor (5 fois). . .
52: 0:: 58: 0
Il est vident que le succs de la dmonstration qui vient d'tre faite dpend de la limitation de
l'pithte au nominatif ou aux [179] cas obliques. Mais y a-t-il une raison pour croire que le
groupe d'pithtes que nous avons considr diffre de quelque faon que ce soit d'un autre
groupe quelconque d'pithtes fixes? Ce serait raisonner assez mal que de toujours se rfugier
dans l'argument que l'on n'a pas su prouver tous les cas jusqu'au dernier [35] .
III. Prenons une dernire circonstance de l'emploi de l'pithte fixe qui, si on ne la regardait
qu'avec les sentiments du lecteur moderne, indiquerait chez Homre une pauvret cratrice
vraiment lamentable. Il s'agit du simple phnomne qui a fourni la base de toute notre
recherche des chapitres prcdents: la plus grande partie des pithtes fixes sont uniques au
point de vue de la versification. Peut-tre l'abondance mme du phnomne n'en a-t-elle pas
laiss voir toute l'importance; car c'est l que l'on risque de se trouver le plus violemment aux
prises avec une conception du style qui n'est pas la ntre et qui demande une toute autre
comprhension. Car ce qu'implique l'pithte unique, c'est l'indiffrence complte envers
toute autre pithte qui, pouvant accompagner un certain substantif, reproduirait la mme
valeur mtrique. Il n'est pas besoin de conjecturer quelles autres pithtes Homre aurait pu
substituer ou , ou , ou : il est vident qu'il doit y avoir
un nombre illimit d'pithtes applicables Athna et Ulysse qui reproduiraient une certaine
mesure. A aucune poque les potes n'ont pu puiser les possibilits de cration de nouveaux
mots ni de nouvelles combinaisons avec les mots anciens, quand le dsir d'exprimer leur
propre pense les y poussait. Mais qu'Homre n'ait pas connu ce dsir d'enfanter le mot et
l'expression nouveaux, cela nous est attest par chaque emploi aprs le premier d'une pithte
ou d'une formule nom-pithte unique. A partir du deuxime, chacun des 38 emplois de
, des 188 emplois de , des 51 emplois de , des 47 emplois de
atteste le renoncement de la part d'Homre, renoncement inconscient bien entendu, exprimer
au moyen de l'pithte la qualit particulire sa pense. [180]
Et devant des preuves si importantes et si multiples, que devient l'esthtique du style que
professait dj Lucien, qu'enseignaient d'illustres critiques comme Boileau et Voltaire, et qui
reste toujours, un si suprme degr, celui de la littrature contemporaine? Il faut y renoncer
compltement lorsqu'il s'agit d'Homre. Il faut mme l'oublier pendant la lecture de lIliade et
de l'Odysse et considrer qu'un pote a laiss clater son esprit dans ces uvres non pas

parce qu'il a su modeler les mots sur sa propre pense, mais parce qu'il a su user des mots et
des expressions traditionnelles. Un tel renoncement et un tel oubli exigent un effort
d'imagination qui est, il faut le reconnatre, des plus pnibles. Mme ceux qui ont reconnu
l'influence du vers sur la diction homrique n'ont pas tous pu arriver le faire [36] . Les
conventions littraires d'une poque ne peuvent pas tre lgrement rejetes pour celles d'une
autre. Mais telle est, pour nous, la premire condition de la vraie comprhension du style
d'Homre.

2. - L'pithte gnrique.
La distinction que nous avons faite au chapitre prcdent entre l'pithte gnrique et
l'pithte spciale n'est pas une distinction arbitraire, faite simplement par nous dans le but
d'analyser la technique de l'emploi de l'pithte. C'est une distinction d'ordre smantique,
aussi essentielle la comprhension du sens que l'ade donnait l'pithte que l'est la
distinction entre le sens ornemental et le sens particularis. L'pithte , par exemple, dite
d'un seul hros n'aura point le mme sens que dit de plusieurs hros. Dans le premier cas
elle signalera une caractristique de l'individu; dans le dernier elle n'indiquera rien de plus
qu'une qualit de hros, c'est--dire un de ces traits qui distinguent des hommes ordinaires les
hommes nobles de l'ge fictif, mythologique, du merveilleux, et des ades. En d'autres mots il
faut savoir choisir entre le sens de divin, ce qui le fait hros et divin comme ne le sont pas les
autres hros. Si, dans Homre n'tait dit que d'Ulysse ou d'Achille il faudrait le [181]
prendre dans un sens plus ou moins semblable celui de dans l'pigramme de l'poque
alexandrine (IX, 188, 3, 4, Anonyme):
o ,
,
L'auteur de cet pigramme appelle Platon divin parce qu'il veut laisser entendre que ce
philosophe a fait montre, dans ses uvres et dans sa vie, d'une sorte de divinit que n'ont pas
possde les autres philosophes. Et c'est ainsi qu'il nous faut comprendre et
d'Ulysse, et d'Achille. Ces deux pithtes d'Ulysse, qui ne
sont jamais employes que pour lui, nous disent que ce dernier tait d'une astuce toute
spciale et que, dans sa vie, il connut des souffrances extraordinaires. De mme les deux
pithtes d'Achille, bien qu'elles paraissent se rapporter une partie de sa lgende qui se passe
en dehors de lIliade et qu'Homre peut-tre ignorait, attribuent ce hros une rapidit la
course que ne possdent pas les autres hros. Mais si l'on trouve qu'Homre a appliqu
l'pithte des hros qui diffrent par trop entre eux quant leur rang, leur mrite
guerrier, et leur caractre, pour permettre de supposer une divinit qui leur soit
commune, mais qui soit trangre aux autres hros, on sera oblig, pour ce mot, de rejeter le
sens spcial qui vient si naturellement l'ide du lecteur moderne et qui y vient si propos
lorsqu'il s'agit de l'pigramme alexandrine.
Il en est de mme pour , , , , et pour toutes les autres
pithtes homriques dnotant une qualit abstraite. Si elles sont employes pour un seul
hros, il faudra y voir la mention d'un trait distinctif; si elles sont employes indiffremment
pour tous les hros on ne pourra y voir que la mention d'une simple caractristique du hros
gnrique. Lorsqu'il est question d'une pithte dnotant un fait concret, la diffrence entre le
sens gnrique et le sens spcial devient encore plus apparente. L'pithte
employe pour un seul hros signifiera celui qui, plus qu'aucun autre, saccage les villes ou
bien celui qui saccagea certaine ville; dite d'Ulysse seulement, par exemple, elle signifiera le
saccageur de Troie. Mais si le pote emploie pour n'importe quel hros on ne
pourra y voir que ce sens: celui qui, tant hros, tait de taille saccager [182] les villes.
L'pithte dite d'un seul hros signifiera celui qui domine d'une faon qui mrite d'tre

signale; dite Agamemnon seul elle voudra dire commandant en chef; mais employe pour
un hros quelconque, elle ne dnotera que celui qui, comme les autres hros, rgne. Tout
pareillement, si est rserve Agamemnon, elle suggrera l'immense peuple qui
obissait ce roi de Mycnes; mais dite indiffremment des divers hros, on se verra de
nouveau ramen au sens qui vient d'tre donn pour . L'expression , si elle
n'est dite que d'un seul hros, de Diomde par exemple, lui assignera une voix spcialement
forte, comme assigne Achille une vitesse unique; mais dite de n'importe quel
hros cette expression n'aura d'autre sens que bon au cri de guerre comme ne le sont pas les
hommes ordinaires.
Le lecteur moderne apprend reconnatre en mme temps le sens ornemental et le sens
gnrique de l'pithte et, on peut le dire, son ducation se fait bien plus facilement et plus
compltement pour ce dernier sens. Il en est ainsi d'abord parce que les divers emplois de
l'pithte montrent le sens gnrique trop clairement pour qu'on nglige de le remarquer, et
ensuite parce que l'indiffrence croissante du lecteur pour le sens ornemental le confirme dans
le sentiment qu'il a de l'pithte gnrique. Mais nous reviendrons plus loin sur ce dernier fait;
bornons-nous ici aux indications formelles des emplois de l'pithte. L'tudiant trouve ,
par exemple, employ d'abord pour Achille (A 7), et tant que c'est Achille seul qu'Homre
caractrise par cette pithte, il la regardera comme un mot spcial ce hros. Peut-tre mme
lorsque plus loin (A 145) il trouve le mot employ pour Ulysse il croira que les deux hros
partagent entre eux la distinction d'tre divins . Mais lorsqu'il entendra employer le mot
pour Nestor (B 57), pour Agamemnon ( 221), pour Alexandre ( 329), non seulement il
cessera de trouver un sens spcial l'pithte, mais il oubliera les noms de ceux qui ont dj
reue. Et s'il en est arriv ce point aprs avoir entendu le mot employ pour cinq hros
seulement, quelle ne sera pas sa certitude de l'impossibilit d'un sens spcial lorsqu'il aura lu
les deux pomes d'Homre et trouv l'pithte employe pour 32 hros qui n'ont absolument
rien de commun, sauf le fait qu'ils sont tous des hros ! On ne pourra mieux dcrire la
formation du sentiment pour [183] l'pithte gnrique chez le lecteur qu'en numrant ces 32
noms.
1. Achille.
2. Ulysse.
3. Agamemnon
4. Diomde.
5. Nestor.
6. Patrocle.
7. Mnesthe, l'Athnien.
8. Thrasymde, fils de Nestor.
9. Machaon, fils d'Esculape.
10. Hector.
11. Alexandre.
12. Agnor, guerrier Troyen.
13. Priam.
14. Sarpdon, chef des Lyciens.
15. Memnon.
16. Tyde, pre de Diomde.
17. Oineus, pre de Nestor.
18. Arithos, pre de Mnesthe.
19. Alastor, guerrier Pylien; il est mentionn trois reprises: la premire simplement
comme un Pylien, aux deux autres lorsqu'il emporte Teucros et Hypsnor blesss hors
de la mle.

20. peigeus, Myrmidon, nomm une fois seulement lorsqu'il est tu par Hector au cours
de la lutte pour le cadavre de Sarpdon.
21. pios, qui construisit le Cheval de Bois. Il n'apparat dans l'Iliade qu'en o il
triomphe d'Euryalus la boxe, mais est vaincu son tour au disque.
22. Lycomde, Achen, nomm 5 fois, qui accomplit quelques exploits assez peu
remarquables.
23. reuthalion, qui n'est mentionn qu'une fois comme guerrier tu par Nestor dans la
jeunesse de celui-ci.
24. Hypsnor, Troyen, n'est mentionn qu'une fois, lorsqu'il est tu par Eurypyle.
25. Artaon, Troyen, n'est mentionn qu'une fois, lorsqu'il est tu par Teucros.
26. Agathon, fils de Priam, mentionn une seule fois, lorsque Priam, s'apprtant aller
chez Achille, commande ses fils de lui prparer le chariot. [184]
27. Mentor, vieillard ami de Tlmaque.
28. Amarynceus, roi pen; Nestor se distingua ses jeux funraires.
29. chphron, nomm deux fois dans l'Odysse comme fils de Nestor.
30. Eume, le porcher d'Ulysse.
31. Philtios, le chevrier d'Ulysse.
32. Oreste.
Le sens gnrique de , dit d'un hros, est vident, mais il reste savoir s'il en est de cette
pithte comme de toutes les autres inscrites au Tableau III. Souvent un examen plus
minutieux de l'emploi d'une pithte qu'on a pris l'habitude de regarder comme spciale
montrera qu'il n'est pas possible de lui donner ce sens. La prsence de l'expression
concide gnralement avec le nom Agamemnon, et celui-ci tant par excellence le
roi des hommes, on vient considrer ce titre comme lui tant spcialement rserv. Mais en
ralit Homre emploie aussi cette expression pour cinq autres personnages: Anchise, ne,
Augias, Euphts et Eumlos. On pourrait, la rigueur, supposer qu'Anchise et son fils ont un
pouvoir extraordinaire comme rois des Dardaniens; mais Augias n'tait que roi d'lis,
Eumlos est un petit prince Thessalien qui commande onze vaisseaux, et Euphts n'est
nomm qu'une fois en tant que prince d'lide ayant donn une pe Phyleus. On a voulu
trouver le mme sens dit Agamemnon, quoique ce mot soit dit six fois d'Alcinos
et une fois d'Agapnor, d'Eumlos, d'Hlicaon, d'Hmon, et d'Elphnor. Ebeling, guid
videmment par l'ide que cette pithte doit signifier la possession d'un pouvoir
extraordinaire, ajoute son numration des noms qu'elle accompagne la remarque suivante:
Hi omnes erant nobili genere orti et principes illustres . Mais tous les hros sont nobles et
illustres. S'il ne s'agissait que d'Agamemnon et d'Alcinos, on pourrait songer l'tendue de
leurs empires. Mais les autres ne se distinguent gure dans la foule des rois de l'pos.
Agapnor est un roi d'Arcadie. Nous avons dj parl d'Eumlos. Hlicaon est nomm
seulement comme fils d'Antnor, le prudent conseiller Troyen qui ne semble mme pas avoir
t un roi indpendant. [185] Hmon n'est nomm qu'une fois, simplement comme un des
guerriers Pyliens sous le commandement de Nestor. lphnor est le roi des Abantes. Il
n'apparat qu'une fois en dehors du Catalogue: lorsqu'il est tu par Agnor ( 463). On
regarderait peut-tre comme pithte spciale de Nestor. Mais elle est dite aussi de
Tyde, de Ple, d'Oineus, et de Phyleus. Dj les anciens voulaient voir dans l'pithte
le sens saccageur de Troie [37] , cette pithte n'tant employe dans l'Odysse
que pour Ulysse. Mais dans l'Iliade elle n'est pas seulement applique Ulysse (qui n'a pas
encore saccag Troie) mais aussi Achille ( 372, 77, 550, 108), Oileus ( 238) et
Otrynteus ( 384). Ce dernier n'est nomm qu' titre de pre d'un Iphition tu par Achille. Il
semble naturel que le lecteur, voyant Mnlas caractris par , en conclue que ce hros
avait une chevelure de couleur distinctive; mais, sans parler d'Achille et d'Ulysse qu'Homre

nous dit avoir aussi des cheveux blonds, on trouve la mme pithte employe pour Mlagre
et pour Rhadamante.
Il est vident qu'il n'y a aucune raison de chercher, au moyen d'une revision du texte,
justifier le sens spcial de ces pithtes. Non seulement elles se rencontrent partout dans la
posie, mais encore on ne pourrait en distinguer une sans les distinguer toutes. En elle-mme
l'pithte , par exemple, n'est ni mieux ni moins bien adapte au sens spcial que
ou ou toute autre pithte dnotant un fait concret.
On penserait peut-tre que certaines pithtes comme , , , ,
employes dans Homre pour plusieurs personnages, doivent nanmoins garder leur sens
spcial, parce qu'on les y rencontre employes le plus souvent avec un mme nom. Leur
emploi avec d'autres noms est si rare, dira-t-on, qu'on n'en a gure d'exemples. Par le mme
raisonnement on pourrait chercher justifier le sens de saccageur de Troie pour
dans l'Odysse, quel que puisse tre son sens dans l'Iliade. Pour rpondre cette objection, il
faut nous reporter aux indications du mtre. Comme nous l'avons vu, le fait que l'pithte a
une valeur mtrique unique dans un systme tendu prouve qu'elle est traditionnelle. Or, le
fait qu'une des pithtes de hros a une mesure unique prouve, non seulement qu'elle est
traditionnelle, [186] mais encore qu'elle est gnrique. Lorsque l'ade avait besoin d'une
pithte ornementale applicable un hros, il devait se servir, s'il n'avait pas d'pithte
spciale, de l'pithte gnrique ayant une certaine valeur mtrique: s'il n'en avait qu'une de
cette mesure, force lui tait de l'employer. Ainsi, dans le rcit d'autres histoires que de celles
du sige de Troie et du retour d'Ulysse, dans lesquelles un ade racontait les exploits d'autres
hros que de ceux que l'on trouve dans ces deux histoires, les pithtes que nous rencontrons
dans Homre seraient jointes surtout d'autres noms. La lgende de Mlagre doit avoir eu sa
popularit parmi le public de l'poque homrique: c'est lui qui y recevait l'pithte .
Dans les histoires des Sept contre Thbes c'est Tyde qui tait et Polynice qui tait
[38] . Il n'est pas facile, en dehors du cycle Troyen, de trouver un nom ayant la mme
valeur mtrique que celui d'Ulysse pour lequel on puisse supposer l'emploi frquent de
, mais on peut tre certain que dans le rcit des gestes d'Achille le public
d'Homre avait rencontr cette pithte dans des vers beaucoup plus nombreux que ne le sont
ceux de notre Odysse et que, pour eux, cette pithte appartenait tout autant Achille qu'
Ulysse. D'ailleurs il n'est nullement ncessaire de nous limiter la considration de l'emploi
de l'pithte pour les noms de personnages importants. Vu le trs grand nombre de hros qui
figurent dans les histoires de l'ge hroque, il est certain que l'auditeur d'Homre avait
entendu la plupart des pithtes gnriques employes souvent avec un nombre considrable
de noms. Si est dit de six personnages dans l'Iliade et l'Odysse seulement,
combien d'autres noms cette pithte doit-elle avoir t jointe dans le grand domaine de
l'pos?***
Comme dans le cas du sens ornemental de l'pithte, nous pouvons constater que, pour le sens
gnrique, le pote s'est laiss guider dans son choix par des considrations de versification et
nullement par le sens. Nous nous trouvons dans l'alternative de croire qu'Homre aurait
sacrifi sa pense la commodit [187] de la versification ou qu'il aurait regard l'pithte
employe pour plus d'un hros comme un mot applicable tous les hros. L'emploi de
l'pithte gnrique d'aprs sa mesure est vite dmontr, est dit au nominatif de 12 hros
dont 9 prsentent des noms de la mme valeur mtrique: , , ,
, , , , , . Les autres noms sont (3
fois), (1 fois), et (1 fois). Et contre ces cinq emplois, on en trouve 183 pour
les neuf noms ayant la mesure _ _ et commenant par une voyelle, est mme plus
rigoureusement limit des noms d'une mme valeur mtrique, n'tant dit que de ,
, , , . apparat au nominatif seulement avec ,
, , , . n'est employ que pour ,

, . Mais il n'est pas besoin de citer d'autres exemples de ce genre; il


faudrait numrer presque toutes les pithtes apparaissant au tableau III. On peut comparer
les listes de formules nom-pithte donnes plus haut (pp. 106-109), lorsqu'il s'agissait de
dmontrer l'utilit de l'pithte gnrique pour la facture des vers. Il est vident qu'on ne
saurait invoquer le motif d'une concidence pour expliquer cette limitation de l'pithte aux
noms d'une certaine mesure. C'est ainsi qu'Homre a assign ses personnages la divinit, la
chevalerie, le pouvoir, et mme les cheveux blonds selon la mesure de leurs noms, sans gard
leur naissance, leur caractre, leur rang, ni leur lgende: moins que ce ne soient l des
choses communes tous les hros.***
Et moins, en effet, que ce ne soient l aussi des choses qui se valent exactement. Car si le
fait d'tre divin , par exemple, vaut plus ou moins que le fait d'tre roi ou chevalier
ou sans reproche ou fort , ou toute autre caractristique indique par une pithte
gnrique, le pote a t amen par des considrations mtriques signaler pour tel hros une
qualit plus importante que pour tel autre. Pour bien comprendre que les pithtes gnriques
possdent rellement une mme valeur, il faut se reporter la relation qui existe entre le sens
gnrique et le sens ornemental [188] de l'pithte. On a souvent compliqu le problme de
l'pithte fixe en ne saisissant pas nettement cette relation, qui est cependant assez simple:
avant qu'une pithte porte le sens gnrique, il faut qu'elle porte le sens ornemental. Il en est
ainsi parce que l'pithte particularise ne peut tre gnrique. Employe dans le but de
complter l'ide de la phrase o elle apparat, elle doit invitablement attribuer au hros la
qualit qu'elle indique comme lui tant propre. Si le pote, par exemple, laisse entendre qu'un
certain hros fait montre de sa divinit (), de sa force () ou de sa royaut
(), etc., l'pithte le distinguerait comme possdant tout spcialement la qualit
qu'elle indique. C'est l l'explication smantique du sens ornemental de l'pithte gnrique.
L'explication d'aprs l'influence de l'hexamtre est aussi nette: l'pithte gnrique, pour
faciliter la facture des vers, doit tre applicable tout hros sans gard aux circonstances
momentanes. Or, l'pithte gnrique tant ornementale, il faut reconnatre l'indiffrence du
pote aussi bien que celle de l'auditeur envers sa signification, indiffrence dont nous avons
tudi le caractre plus haut, qui les amena regarder l'pithte fixe comme un mot ornant
toute la posie hroque plutt qu'un seul vers. De mme qu'ils ne remarquaient pas la
limitation d'une pithte de hros un certain cas grammatical, ils ne remarquaient pas sa
limitation un certain groupe de noms de hros. Pour eux une pithte gnrique n'tait qu'un
des mots ennoblissants de la diction adique, essentiel au style traditionnel, mais un mot
exprimant cependant une ide que leur indiffrence mettait au mme niveau d'importance que
les ides des autres pithtes gnriques.
Ce sentiment de l'auditeur pour le sens de l'pithte gnrique nous est attest par certains des
emplois illogiques de l'pithte. Ces emplois tombent dans deux catgories: celles o
l'pithte est employe avec un nom qu'elle peut dans la plupart des cas accompagner
logiquement, et celles o l'pithte semble toujours tre en contradiction avec le nom. Dans la
premire catgorie tombent par exemple , expression irrprochable d'ordinaire,
mais curieuse lorsqu'elle est dite de la main de Pnlope ( 6), , expression bien
applique la plupart des mres, mais surprenante lorsqu'elle est dite de la mre du mendiant
Iris ( 5). Les cas de la deuxime catgorie proviennent [189] du transfert d'une pithte
gnrique un personnage qui elle semble mal adapte. Tandis que dans les cas de la
premire catgorie la contradiction existe entre l'ide de l'pithte et le sens de la phrase, dans
ces derniers cas la contradiction existe surtout entre l'pithte et le nom qu'elle accompagne.
Ainsi , pithte gnrique d'hrone, est applicable la plupartdes femmes de l'pos; mais
lorsqu'elle dcrit Clytemnestre ou Antia, elle semble dplace, qui est employe
dans Homre pour 24 hros semble convenir parfaitement 23 d'entre d'eux mais exige une
explication dans le cas du vingt-quatrime, gisthe. Il en est de mme pour les pithtes des

expressions et . C'est cette dernire catgorie


d'emplois illogiques qui nous intresse ici, parce qu'elle atteste non seulement le sens
ornemental de l'pithte, comme nous l'avons dj vu, mais aussi l'inattention du pote quant
au nom que l'pithte devait accompagner. Si le pote faisait si peu attention la signification
de qu'il l'employa pour Clytemnestre, il est vident qu'il n'y faisait pas davantage attention
lorsqu'il l'employa pour Ulysse, ou pour Priam, ou pour Alexandre, ou bien pour cet Artaon
qui n'apparat dans l'Iliade qu'afin d'tre tu par Teucros. Si, en employant l'pithte
pour gisthe le pote pensait si peu au caractre de ce mchant, il n'y a pas de raison pour
supposer qu'il pensait davantage au caractre d'Ulysse, ou d'Alcinos, ou de ce Gorgythion
qui, lui aussi, n'apparat dans le pome que pour prir aux mains de Teucros. Un emploi de ce
genre, qui a donn lieu beaucoup de controverse, est celui de dit du porcher Eume.
Monro voulait y voir l'intention d'Homre d'amuser son public, quoique cette pithte soit dite
14 fois d'Eume, en cinq chants, et aux moments o le porcher montre la plus grande
vaillance. Si Monro avait t logique il aurait d voir l l'intention arrte du pote de nous
montrer qu'un porcher peut valoir un homme noble et mriter galement, par son courage, le
terme divin. Mais en interprtant ainsi cette pithte, on ne se rend pas compte du peu
d'attention que l'auditeur donnait aux noms que cette pithte gnrique accompagnait.
Homre employa pour le porcher d'abord parce qu'Eume tait un homme de l'ge
hroque et ensuite parce qu'il ne trouva que cette seule pithte qui compost, avec
( ne s'y prtant pas), une formule nom-pithte [190] tombant aprs la dirse
bucolique et commenant par une consonne simple. Et ses auditeurs, ne trouvaient ni
extraordinaire ni amusant qu'un porcher soit appel divin parce qu'ils ne songeaient pas un
instant analyser la formule nom-pithte. Il en est de mme pour en 493,
et pour , ( 185, 254).***
Pour terminer cette recherche sur le sens de l'pithte gnrique considrons un dernier
reproche qu'on pourrait adresser Homre, celui d'avoir sacrifi l'pithte spciale l'pithte
gnrique. Nous avons pu constater, par exemple, qu'il n'y a dans Homre que 40 pithtes
spciales de hros contre 61 pithtes gnriques. Par consquent on pourrait dire que les
ades, afin de faciliter la versification, ont nglig de caractriser les hros, et que c'est en
raison de l'emploi des pithtes gnriques que la plupart des hros de lIliade et de lOdysse
ont entre eux une certaine ressemblance. L'erreur de ce raisonnement est celle de quiconque
croirait trouver dans les pithtes appliques un hros le rsum de son caractre. Mme
parmi les 40 pithtes spciales de hros il n'y en a qu'un trs petit nombre qui se rapportent
leurs personnes. Le caractre des personnages de lIliade et de lOdysse n'est gure donn
par les pithtes mais plutt par ce qu'ils font et par ce qu'ils disent. Pour faire ressortir la
vrit de ce fait nous pouvons laisser de ct ici l'indiffrence de l'auditeur pour la
signification de l'pithte fixe afin de nous occuper d'une preuve d'un autre genre, le petit
nombre d'pithtes spciales des hros et des peuples qui apparaissent au Catalogue.
Dix hros, parmi ceux qui reoivent dans Homre des pithtes spciales, figurent au
catalogue. Ce sont Ulysse, Achille, Agamemnon, Hector, Ajax, Diomde, Nestor, Lycaon,
Amphios, Acamas; et le nombre d leurs pithtes spciales qu'on trouve dans lIliade et dans
lOdysse s'lve 22. Or, sur ces 22 il n'y en a que 5 inscrites au Catalogne: . . .
( 688), ( 816), ( 527),
( 601), ( 830). Ainsi ni Ulysse ni Agamemnon ne reoivent d'pithtes
spciales. Et il est vident que les [191] pithtes qui viennent d'tre cites, l'exception de
, n'apparaissent dans ces vers que du fait que le pote avait besoin, pour sa
versification, de formules de certaines mesures, , exceptionnelle puisqu'elle dcrit
un hros qui n'est mentionn ailleurs qu'en 612 lorsqu'il est tu par Ajax, laisse entrevoir un
vieux fonds de tradition. Car ce ne peut tre la commodit de versification qui ait cr et
conserv cette pithte d'un hros peu important, mais seulement la valeur du dtail qu'elle

fournit. Son sens est ainsi particularis et non pas ornemental, et elle est la seule pithte dans
tout le Catalogue qui ait t employe dans le but de dcrire un des hros qui se battait devant
Troie.
Il en est pour les peuples comme pour les hros. Parmi les peuples auxquels sont attribues
des pithtes spciales, 8 sont indiqus au Catalogue (cf. p. 121): Abantes, Thraces, Mysiens,
Poniens, Phrygiens, Cares, Troyens, Achens. Ceux-ci ont dans Homre 11 pithtes
spciales dont trois seulement figurent au catalogue: ( 848), .
. . ( 867), . . . , ( 542). Mais ni les Troyens
ni les Achens ne reoivent de ces pithtes. Celles qui viennent d'tre cites sont clairement
du mme genre que . Il est inconcevable que ces trois peuples aient jou dans la
lgende un rle tellement important que les ades aient cr et conserv, pour le maniement
de leurs noms, des pithtes spciales d'une certaine valeur mtrique. Il faut expliquer leur
prsence dans le pome par l'intrt du dtail qu'elles renferment. Par elles, comme par
nous pouvons entrevoir la vieille origine, presque historique, du Catalogue.
Mais mme dans les quatre pithtes que nous venons de signaler Homre est bien loin
d'employer l'pithte, comme il nous semblerait naturel et invitable qu'il le ft, dans un but
descriptif. Il y fait seulement mention de certaines donnes traditionnelles. Les descriptions,
les renseignements qu'il nous donne sur la personne des hros nous sont transmis par d'autres
moyens que par celui de l'pithte.

3. L'pithte particularise.
Notre tude nous a amens conclure tout aussi catgoriquement que l'a fait Dntzer au sens
ornemental de l'pithte fixe dans [192] Homre. Mais il est important que nous vitions de
tomber dans l'erreur, ou plutt dans le malentendu, qui fut certainement la cause principale de
l'opposition que les ides de ce critique soulevrent parmi ses contemporains. Dntzer ne
comprenait pas suffisamment la difficult de savoir si l'pithte est vraiment fixe. Il a mme
omis le terme fixe dans lnonciation formelle de ses conclusions (cf. p. 154), ne se rendant
pas compte que le terme pithte seul a servi de tant de faons dans la critique des littratures
classiques et modernes qu'il ne signifie plus qu'un adjectif qualificatif d'allure potique, c'est-dire un adjectif qualificatif qui diffre par sa signification ou par son emploi de ceux dont
on se sert dans la langue parle [39] . Mais la condition indispensable toute interprtation de
l'pithte dans Homre c'est, comme nous l'avons vu, de savoir s'il a t constamment
employ, dans un sens ornemental, avec un certain substantif au point de s'tre fondu avec lui
dans l'expression d'une ide unique. Car s'il ne l'a pas t, il faut reconnatre que l'auditeur a
d avoir une impression tout fait diffrente de celle que nous venons d'indiquer.
C'est prcisment parce qu'il s'est habitu se contenter d'un sens approximatif pour l'pithte
fixe que le lecteur pourra se tromper de la mme faon sur l'pithte ayant un sens
particularis. Dans les deux cas il verra seulement un mot qui peut se rapporter, des degrs
variables, l'action momentane. On penserait peut-tre que le lecteur moderne ayant, par son
commerce avec la littrature [193] moderne, contract l'habitude de chercher un motif spcial
pour l'emploi de tout adjectif qualificatif, ne risquera pas de se tromper sur le sens d'une
pithte employe avec intention par Homre pour complter l'ide de sa phrase. Mais la
vrit, c'est que la rencontre de tant d'pithtes qui ne laissent pas voir clairement l'intention
du pote qui les employait engendre la longue, comme le fait tout lment obscur et mal
compris dans les uvres d'un auteur, une incertitude qui s'tend rapidement ce qu'on aurait
autrement compris avec prcision. Il arrivera parfois au lecteur d'Homre de ne pas
reconnatre l'pithte employe dans un but spcial parce qu'il n'a pu la distinguer de celle
dont il ne peut expliquer l'emploi. Citons, par exemple, l'pithte qui dcrit
Ulysse au vers 330. Cette pithte en elle-mme n'a rien qui la distingue de ou de

. Le lecteur a sans doute attribu ces deux pithtes certains motifs d'emploi; mais
ceux-ci sont le plus souvent rests imparfaitement compris ou mme incompris. Par
consquent il assimilera ces deux autres pithtes et il en cherchera le sens de la
mme faon hsitante et incomplte qu'il a t forc de faire pour celles-ci. Mais pour
l'auditeur, si n'est pas une pithte fixe et nous verrons bientt que c'est le cas
il a d en tre tout autrement. N'ayant aucune incertitude quant aux pithtes fixes, il a
nettement su, par habitude, quelles pithtes sont ornementales, et par consquent il a d
comprendre comme un mot n'ayant aucun rapport avec les pithtes
ornementales, un mot pour lequel il n'a point appris rester indiffrent, et aussitt il a compris
que le pote avait des raisons spciales pour l'introduire dans ses vers.
Or, o chercher l'pithte particularise? Dans notre recherche de l'pithte fixe nous avons
t oblig, par les circonstances qui limitent cette recherche, de passer sans les juger sur une
certaine partie des formules nom-pithte et d'pithtes gnriques, puisque nous n'avons pu
tablir leur caractre traditionnel au moyen du systme. C'est parmi elles qu'il faut d'abord
chercher l'pithte particularise, en reconnaissant que nous ne savons jusqu'ici si ce sont des
pithtes fixes qui ont chapp la dmonstration de leur caractre, ou si ce sont plutt des
pithtes particularises qui, employes d'aprs leur signification et non d'aprs leur mesure,
n'ont rien voir avec cette dmonstration. Par consquent [194] il nous faudra, pour les
reconnatre, la preuve qu'elles ne peuvent pas tre des pithtes ornementales.
Nous avons vu que les cas o l'pithte ne laisse pas voir avec certitude son caractre
ornemental tombent dans deux catgories: ceux o la formule nom-pithte ou l'pithte n'est
pas unique et qui chappent ainsi au systme; et ceux dans lesquels nous n'avons pas
suffisamment d'exemples pour tablir un systme assez complexe pour tre certainement
traditionnel dans sa totalit. Considrons d'abord les cas de la premire catgorie.***
Le fait que deux ou mme plusieurs pithtes ou formules nom-pithtes employes pour un
mme substantif ont une mesure identique peut parfois nous indiquer l'intention arrte du
pote d'employer un certain mot qualificatif en vue des circonstances momentanes. C'est
lorsque le pote voulait faire entrer dans ses vers un adjectif non pas en raison de sa
commodit, mais en raison de sa signification, que l'influence du vers aurait cess de dicter
l'emploi d'une pithte possdant une valeur mtrique donne et que le pote se serait servi
d'une autre quoiqu'elle rptt cette mesure. En consquence on peut considrer les mesures
rptes comme un indice permettant de supposer qu'une pithte a t employe pour
complter le sens de la phrase; mais non pas comme une preuve. C'est l une erreur dans
laquelle on est souvent tomb. On n'a pas vu qu'il pouvait y avoir d'autres causes l'emploi de
formules nom-pithte quivalentes: le fait que l'pithte, tant employe dans une certaine
formule plus complexe s'est vue nettement soustraite l'influence du mtre; les formations
faites par analogie avec d'autres formules nom-pithte qui servent rgulirement d'autres
cas grammaticaux ou avec d'autres noms. Ces facteurs de la diction traditionnelle seront
tudis au chapitre suivant; constatons seulement ici qu'ils existent et que, par consquent, le
sens particularis de l'pithte quivalente n'est nullement obligatoire [40] . [195]
Puisque la valeur mtrique ne peut servir que comme point de repre, comment pouvons-nous
reconnatre l'pithte particularise? Nous n'avons que deux moyens de le faire et ces moyens,
quoique paraissant au premier abord incomplets, se montrent cependant assez satisfaisants
dans la pratique: le contexte et les autres emplois de l'pithte. l faut d'abord considrer un
un les vers o apparaissent les pithtes dont il est question pour dcouvrir les cas o il serait
possible de donner un sens particularis l'pithte, en nous souvenant en mme temps que le
rapport entre l'pithte et la phrase doit tre de nature viser directement l'action
momentane. On objectera peut-tre que les avis sur le caractre direct de ce rapport peuvent
diffrer, et jusqu' un certain point on aura raison. Mais en vrit si, reconnaissant le caractre
direct qui est tout point de vue celui du style homrique, nous persistons exclure toute

interprtation qui ne viendrait pas immdiatement et facilement l'esprit, nous trouverons


qu'il n'y a gure de cas donnant lieu une varit d'opinions. Le deuxime moyen, celui des
autres emplois de l'pithte, nous servira ensuite contrler le choix qu'a ainsi fait notre got;
nous sommes obligs, d'aprs ce que nous avons appris du sens ornemental de l'pithte
homrique, de reconnatre que l'pithte employe dans une certaine expression nom-pithte
ne peut pas avoir tantt le sens ornemental, tantt le sens particularis, mais doit toujours
avoir soit l'un soit l'autre. Le sens ornemental de l'pithte tel que nous l'avons observ dans
l'pithte fixe, est de nature ne pas nous permettre de supposer chez l'auditeur une
indiffrence pour la signification d'une pithte ornementale quelconque qui n'est qu' moiti
forme. Nous n'avons aucune raison d'attribuer l'auditeur cette hsitation comprendre
qu'prouve le lecteur moderne, lorsqu'il cherche empiriquement les motifs d'emploi d'une
pithte sans la certitude d'y parvenir. On peut concevoir, il est vrai, que dans Homre une
certaine pithte tait en train de devenir pithte fixe; car videmment toute pithte
commenait par tre particularise. Mais c'est le seul genre d'pithte qui permette les deux
interprtations et il est peu probable qu'il en existe dans les vers d'Homre. Cet tat de
transition par lequel passe l'pithte ornementale doit tre court. S'il faut citer un chiffre, on
peut dire que l'pithte, aprs avoir t employe une centaine de fois dans un sens
ornemental [196] par les ades qui s'en servirent les premiers, ne pouvait dj plus avoir le
sens particularis. Et ce serait un hasard rellement extraordinaire que cette mtamorphose se
ft accomplie pour une certaine pithte dans le bref fragment de l'pos qui nous est parvenu.
D'ailleurs le principe qui vient d'tre nonc se confirme dans la pratique: nous trouverons que
certaines pithtes qui, dans plusieurs cas, semblent avoir le sens ornemental, l'ont aussi
absolument dans tous les cas, qui vont parfois jusqu'au nombre de dix et de quatorze.
Indiquons les cas que nous avons rencontrs dans notre recherche d'une pithte valeur
mtrique rpte qui est employe dans un sens particularis.
I. Circ, n'ayant pas russi mtamorphoser Ulysse en porc, le supplie de l'pargner, et se
souvient dans sa terreur, des mots d'Herms:
330 ,
,
Les valeurs mtriques et les places du nom et de l'pithte sont les mmes qu'en 527.

Ce sont l les seuls vers o le pote ait employ une formule nom-pithte de ce type pour
Ulysse, mais nous avons dj remarqu une formule de cette valeur mtrique pour le nom
d'Achille ( 203, cf. 472), et nous avons vu que sert rgulirement lorsqu'il y a
besoin d'une pithte pour remplir le vers entre la csure fminine et la dirse bucolique (p.
82). Aussi est-elle la seule pithte gnrique de hros de cette valeur mtrique (cf.
Tableau III). Il est donc vident que, dans le passage on question, Homre a renonc
l'pithte qui lui serait aussitt venue l'ide s'il n'avait pas pens l'action momentane.
Enfin notons que cette pithte n'apparat ailleurs dans Homre qu'au premier vers de
lOdysse o, employe avec , elle ne saurait avoir un sens ornemental.
II. L'pithte dont nous venons de rappeler le rle dans la technique de l'emploi de
l'pithte, est employe 5 fois pour Achille. Or, on trouve aussi pour ce hros (2
fois) qui prsente tous les cas la mme valeur mtrique que l'autre pithte. [197] Tout
pareillement on trouve employe quatre fois pour Hector mais en 820 .
Comme il a dj t dit, il s'agit de faire ici plus qu'une simple dmonstration du sens
particularis dans ces trois cas: ou l'pithte est une pithte gnrique de hros et
toujours ornementale, ou elle est toujours particularise dans les 10 cas de son emploi. (1) Elle
est donne Achille en 527 o le pote nous raconte comment, des murs, Priam le regarde
chasser l'arme troyenne devant lui. (2) En X 92 Hector refuse de cder aux prires de son
pre et de sa mre,


(3) En 820, lors des grands revers des Achens, Patrocle demande dsesprment
Eurypyle si l'on n'a aucun espoir d'arrter . (4) Hlne nomme les hros
Achens Priam qui les regarde du haut des portes Sces. Lorsqu'il lui demande ( 226)
,
;
elle lui rpond:
229 ,
(5-6) Le vers 211, o Ajax reoit aussi cette pithte, figure dans une comparaison entre ce
hros, qui est en train de s'armer pour le duel avec Hector, et Ars qui, quatre vers plus haut, a
reu cette mme pithte. (7) Ajax reoit l'pithte une deuxime fois en 360, au moment
o, dans la mle, il enjambe le cadavre de Patrocle. (8) Et enfin, en 174, c'est de la bouche
d'Hector qu'il reoit l'pithte, lorsque celui-ci cherche expliquer Glaucus pourquoi il a fui
devant Ajax en abandonnant le cadavre de Sarpdon. (9-10) Dans les deux autres cas
l'pithte est applique un Priphante (E 842, 847), hros tolien tu par Ars. Quoique ce
Priphante ne soit pas mentionn ailleurs dans Homre on peut tre certain que, dans la
lgende, ce guerrier tait renomm pour sa grande taille.
Il y a dans l'emploi de cette pithte particularise un fait important noter. Dans
les dix cas elle tombe devant la dirse bucolique, et il ne peut y avoir de doute que ce soit en
grande [198] partie la commodit mtrique qui ait occasionn son emploi. Mais cela
n'invalide en rien la conclusion que nous avons tire. Certes, le pote avait besoin d'une
pithte remplissant le vers entre la csure fminine et la dirse bucolique; mais il se serait
certainement servi do dans tous les cas si la situation momentane ne lui avait pas
suggr l'autre adjectif. Quoiqu'on y voie l'influence du vers, on y voit aussi un choix
conscient du mot. D'ailleurs la varit des mesures des noms des hros que dcrit cette
pithte nous indique que la commodit mtrique n'tait pas seule agir ici. Telle autre
pithte quivalente, , -, par exemple, n'est employe qu'avec les noms
, , , ce qui suggre un motif d'emploi purement mtrique et un
sens ornemental suggestion qui est vite confirme par la considration des cas dans
lesquels elle est employe, par exemple en 303 ou en 419.
III. L'pithte est dite deux fois d'Ulysse; ailleurs lorsque le pote doit remplir
d'une pithte l'tendue du vers entre la csure masculine et la dirse bucolique il emploie
. Le fait que rend la syllabe finale longue la fois par
nature et par position n'a pas d'importance ici; la syllabe longue ferme n'est pas vite aprs
cette csure comme elle l'est dans les trois derniers pieds de l'hexamtre, ce qu'on peut
constater en considrant les vers o apparaissent (voir pp. 81-82), , et
. Les contextes indiquent le sens nettement particularis de . Dans la
scne de l'assemble en Locrite affirme que les Prtendants n'ont rien craindre d'un seul
homme et que, si Ulysse d'Ithaque revenait, il prirait bientt de leurs mains:
246
Ce vers ressemble fort l'autre o figure l'pithte:
45
Dans ce vers Eurymaque dit que, si Ulysse est vraiment celu qu'il dit tre, il est justifi dans
son dsir de se venger des prtendants. On ne saurait nier que ces deux vers soient inspirs
l'un de l'autre ou d'un modle commun; mais ce n'est pas une raison pour refuser de voir le
rapport qui existe entre l'pithte et [199] le verbe. Cependant on doit se garder de trouver
dans l'pithte le sens le vrai Ulysse; le sens est simplement Ulysse revenant en sa patrie.
Nous voyons ici une faon traditionnelle d'employer l'pithte dans un sens particularis.
IV. On a souvent traduit par orgueilleux, arrogant, signification qui n'est pas
confirme par son emploi (cf. 365, 77, 302, etc.). Mais , qui a la mme

valeur mtrique, montre nettement le sens particularis donn par la traduction arrogant.
Cette pithte est employe trois fois pour les Troiens (cf. , 5 fois;
, 2 fois). Dans chacun des trois cas le mot est mis par le pote dans la bouche d'un
des ennemis d'Ilion. (1) En 224 c'est Achille qui, aprs avoir vaincu le fleuve Scamandre,
se vante qu'il ne cessera de tuer des arrogants Troyens que lorsqu'il aura fait prir Hector. (2)
En 414 c'est Athna qui, ayant cras Ars sous un rocher norme, lui fait observer que
c'est ce qu'il avait mrit pour avoir dfendu les arrogants Troyens contrairement au dsir de
sa mre Hra. (3) En 459 Poseidon, pour faire abandonner la bataille Apollon, lui rappelle
les indignits que Laomdon leur a fait souffrir jadis, et exprime sa surprise qu'Apollon ne se
soit pas joint aux autres dieux pour punir les arrogants Troyens. (4) L'pithte est employe
en 881 pour Diomde (cf. 365) dans un vers dit par Ars; celui-ci se
plaint devant Zeus qu'Athna incite larrogant Diomde se battre avec les dieux celui-ci
vient prcisment de le blesser. (5) En 106 Ulysse raconte comment il vint au pays des
Cyclopes:

(6-14) Dans les neuf autres cas l'pithte est applique aux Prtendants, quatre fois par
Ulysse, une fois par Pnlope, et quatre fois par le pote lui-mme, et dans chaque cas il y a
bien plus que la mchancet inhrente des Prtendants pour expliquer l'emploi du mot. Il
s'agit toujours soit d'un certain crime des Prtendants le gaspillage des troupeaux d'Ulysse
( 356, 27), le complot contre la vie de Tlmaque ( 790), la corruption des servantes (
12), les indignits souffertes par Ulysse dguis en mendiant ( 291), soit de la haine qu'ils
inspirent Ulysse ( 271, 315) et Pnloppe ( 167), soit enfin de l'ide de vengeance (
373). [200]
V. En 81 on trouve qui ressemble mtriquement l'expression
, laquelle n'apparat galement qu'une seule fois dans Homre. Mais la frquence
avec laquelle on trouve l'accusatif (5 fois) nous montre que
tait bien la forme rgulirement employe au gnitif. Nous savons ainsi que
est place dans la bouche de Tlmaque, non pour indiquer de quelle Ithaque il est
venu, mais pour dcrire cette le, naturellement pour clairer l'auditeur plutt que Nestor. Le
sens de l'pithte est ici tout fait comparable celui de lorsqu'Eschyle s'en sert
comme pithte de , cume blanche (Sept contre Thbes, 60): n'tant pas
rgulirement employ dans une formule nom-pithte doit attirer l'attention de l'auditeur et
veiller dans son esprit une image particulire.
VI. L'pithte n'est employe qu'une seule fois l'accusatif ( 299), mais
nous savons par son apparition frquente au gnitif (12 fois) que c'est l'pithte qui servait
rgulirement l'accusatif. Or on trouve deux reprises une autre pithite du navire ayant la
mme valeur mtrique: , qui apparat dans le vers rpt 124 = 271:

Il s'agit dans les deux cas de la prophtie de Tirsias: Ulysse, pour apaiser la colre de
Poseidon, doit faire un nouveau voyage aprs son retour Ithaque. II doit aller en qute d'un
peuple qui ne connat ni la mer ni les navires. L'pithte n'a pas ncessairement une
signification occulte, comme semble l'avoir le mot ; mais c'est certainement un
des mots particuliers la prophtie qu'avait faite, selon la tradition adique, le vieux Thbain
aveugle.
VII. On trouve en 29 , tant la seule pithte gnrique de
hros de sa valeur mtrique (cf. Tableau III); mais en 310 on lit:


VIII. On trouve 18 fois et 10 fois , mais 66-7 = 71-2
. Ces vers apparaissent dans le dialogue entre Athna et Hra qui

complotent de [201] violer la trve entre les Achens et les Troyens. L'pithte est clairement
choisie pour indiquer les sentiments bienveillants des deux desses envers les Achens.
IX. On trouve 4 fois dans l'Odysse, dont trois fois au commencement du vers;
on peut comparer (12 fois) qui tombe 7 fois cette position. Mais en 2479, o le pote aurait pu employer , on lit:
,
, ,
;
Les tmoignages du sens particularis de sont en effet assez abondants: nous
verrons plus loin que l'pithte place dans un vers suivant celui de son substantif n'est pour
ainsi dire jamais ornementale.
. Nous avons signal le fait que certains hros, et certains peuples du Catalogue, qui jouent
dans la lgende un rle peu important, reoivent nanmoins des pithtes spciales; et nous
avons remarqu qu'il faut chercher ailleurs que dans l'influence du vers les raisons de leur
emploi. Dans les cas des pithtes en question nous avons trouv que leur survivance a t
dtermine par l'intrt historique des dtails qu'ils renferment, mais il y a d'autres pithtes
spciales qui ne s'expliquent pas ainsi; on en est rduit leur reconnatre la qualit d'pithtes
particularises ce qui, d'ailleurs, s'accorde et avec leur signification et avec la manire dont le
pote les a employes. Ces pithtes sont au nombre de trois: 490,
( 705), ( 443), ( 452).
XI. Citons enfin deux expressions nom-pithte pour lesquelles on ne trouve pas de formules
quivalentes mais qui, nanmoins, indiquent clairement un sens particularis:
( 2) et (4 fois). Ici, comme dans les 4 cas que nous venons de considrer
dans les paragraphes prcdents, le sens ornemental est exclu par le fait qu'on ne saurait
expliquer par l'influence du vers l'existence dans la tradition d'pithtes spciales des valeurs
mtriques, et aux cas, de celles-ci. Certes, il n'y a pas de hros plus important qu'Achille dans
l'pos, mais mme pour lui on ne saurait supposer qu'une formule de la mesure [202] en
question, contenant une pithte spciale, ft d'emploi assez frquent pour faire partie de la
technique de l'emploi des formules, et que l'pithte spciale serait ainsi devenue ornementale.
Il en est de mme de l'pithte de Patrocle, n'aurait jamais pu aider les
ades dans leur composition au point qu'elle ft toujours conserve dans la diction.
Ce qui vient d'tre dit des formules d'Achille et de Patrocle s'applique mme plus fortement
aux pithtes des expressions ( 310, dj cit, p. 201),
( 422) et . . . ( 326). Car autant ces personnages manquent de
l'importance dans la lgende, autant il est difficile d'expliquer la survivance d'une pithte
spciale par l'influence du vers.***
Venons-en maintenant aux expressions nom-pithte dont on ne peut tablir le caractre fixe
au moyen du systme. Nous pourrons heureusement constater que les cas o il est impossible
de dcider du sens de l'pithte sont moins frquents qu'on ne s'y attendrait. Le plus souvent
l'pithte ne se prte pas par sa signification au sens particularis et, dans les cas o elle s'y
prterait, on peut se rendre compte du sens ornemental en faisant une comparaison avec son
emploi dans d'autres vers des pomes. D'autre part l'pithte particularise se rvle
quelquefois par sa signification et d'autres fois par sa position dans le vers et dans la phrase. Il
est souvent facile de se rendre compte qu'au point de vue de la versification le pote ne peut
tirer aucun avantage de l'emploi de l'pithte, et que par consquent il faut renoncer chercher
le motif d'emploi dans l'influence du vers.
I. Nous venons de voir qu'une pithte ne peut avoir avec un mme nom tantt le sens
particularis et tantt le sens ornemental. Il serait videmment peu utile de citer tous les cas
auxquels ce principe peut tre appliqu; indiquons seulement par quelques exemples quelle

peut tre l'tendue de son application. Si, en lisant le vers 43, o les prtendants pris au
pige cherchent fuir

on est tent de voir dans l'pithte l'intention du pote d'insister [203] sur la destruction
complte et absolue des Prtendants, on sera vite dsabus, ou ce qui est peut-tre plus
significatif, vite dcourag, en cherchant un sens analogue dans les 23 autres vers o l'pithte
accompagne . C'est de la mme faon qu'on saura reconnatre le sens ornemental de
l'pithte dans les expressions (A 38, cf. I 151, 508, 520);
(A 99, cf. 146, 144, 478); 165, cf. 328);
( 176, cf. 98 et surtout 63); ( 8, cf. 134, 217, 592, etc.); . . .
( 24 cf. 302, 126); etc., etc.
II. Signalons d'abord parmi les pithtes particularises celles, trs nombreuses, dont la
signification mme rejette le sens ornemental parce qu'elle n'est applicable qu' certains
membres de l'espce. Ces pithtes, que Dntzer dsigne par le terme de dterminatives
(bestimmende), ne prsentent aucune difficult au point de vue du sens, tant facilement
reconnaissables, et il suffira d'en citer quelques-unes: , ,
. . . , . . . , . . . , . . . ,
, , , etc.
III. Le seul fait qu'une pithte est spare de son nom par d'autres mots de la phrase n'indique
pas forcment que son emploi n'a pas t caus par le souci de la versification. Au contraire
nous avons dj rencontr dans le cas des pithtes dont l'emploi est quasi indpendant de la
formule (p. 82) des vers o l'on voit l'pithte fixe spare de son nom; ainsi dans les vers
527
38
Nous avons vu aussi que l'pithte de Zeus, par exemple, dans l'expression ()
(3 fois, cf. p. 98) doit tre regarde comme tant ornementale. Mais l'pithte fixe,
en exceptant les deux types de formules qui viennent d'tre nomms, n'est jamais spare de
son nom. Il faut ou bien que l'pithte fasse partie d'un systme de formules servant
exprimer dans l'hexamtre un nom ou une catgorie de noms de premire importance, qu'on
rencontre dans la posie avec la plus grande frquence et qui ncessitent ainsi un systme des
plus complexes; ou bien qu'elle figure dans une formule destine exprimer une [204] ide
spciale. Car autrement il faudrait supposer, pour un nom n'apparaissant que rarement dans la
posie, un systme si complexe qu'il contiendrait non seulement les formules des types
principaux, celles qui tombent entre une coupure et une des extrmits du vers, mais aussi les
types de formules qui servent trs rarement mme avec les noms de hros, qui sont de
beaucoup les plus frquents parmi les noms. Ainsi pour levers A 10:
,
n'apparatrait pas si frquemment dans la posie et dans une telle varit de
circonstances que l'on puisse supposer un artifice traditionnel par lequel le nom et l'pithte
seraient placs dans le vers comme nous les voyons ici; et l'on ne peut supposer non plus que
l'ide essentielle il envoya la peste travers le camp serait si commune que les ades auraient
cr une formule traditionnelle pour l'exprimer dans l'espace compris entre le commencement
du vers et la dirse bucolique. La seule raison possible de la prsence de dans ce vers
est le dsir particulier du pote de faire entrer ce mot dans sa phrase, et par consquent il faut
reconnatre qu'il a voulu dire, non pas certes que la peste en question fut plus mauvaise que
d'autres, mais qu' ce moment elle tait mauvaise pour les Achens.
Nous n'avons aucune raison de croire que Chryss jouait, dans la lgende de Troie un rle
tellement important que les ades auraient trouv pour son nom l'artifice, d'une pithte fixe
qui, employe avec lui, remplirait le vers aprs la dirse bucolique. Par consquent il faudrait
traduire l'expression dans A 11:

non pas par Chryss le prtre mais par Chryss qui tait prtre.
On trouve l'expression , , par exemple, employe avec une frquence (38
fois), des places du vers, et dans des contextes qui ne laissent aucun doute sur le fait que
l'expression n'est qu'une variante mtrique de et que l'pithte a dans cette expression le
mme sens ornemental qu'elle porte dans . Mais il n'y a aucune raison de croire que
servait rgulirement avec lorsqu'il tait commode ce n'aurait pu tre que bien
rarement de remplir [205] le vers entre la csure fminine et l'hepthmimre. Il faut donc
chercher dans la pense du pote le motif particulier de l'emploi de ce mot en A 20.
De mme nous savons que l'pithte en 18:
,
fut introduite dans le vers dans le hut de nous suggrer une image particulire.***
Nous avons dj une preuve du sens particularis des pithtes que nous venons de
considrer: l'pithte n'tant pas constamment employe avec un certain nom, elle n'a jamais
pu devenir indiffrente l'auditeur. Or il faut remarquer une autre indication du sens
particularis des pithtes que nous venons de considrer, d'ordre purement psychologique et
que nous devons regarder comme un de ces facteurs nombreux et varis qui ont dtermin le
caractre de la technique des formules nom-pithte. Il s'agit du fait que, s'il intervient entre le
nom et son pithte un autre mot plus important qu'une simple conjonction ou particule,
l'attention de l'auditeur doit momentanment abandonner le substantif et, lorsqu'elle y sera
rappele par l'pithte, l'union troite entre l'ide de l'pithte et celle du nom aura t
rompue. L'auditeur ne sera plus uniquement occup de l'ide exprime par le nom, comme il
l'est d'un bout l'autre d'une formule o l'pithte prcde ou suit directement le nom, et par
consquent il fera invitablement plus attention l'pithte, comme un mot dont l'ide a sa
propre importance. Nous voyons donc que l'pithte fixe n'est jamais spare de son nom,
sauf dans le cas des noms apparaissant si frquemment dans la posie qu'il tait certain que
l'indiffrence de l'auditeur pour le sens particularis possible se dvelopperait rapidement.
Nous aboutissons ainsi, en considrant les procds mentaux de l'auditeur, une conclusion
identique celle laquelle nous a dj amens la considration de l'influence du vers et de la
commodit de la versification. Ici, comme lorsque nous considrions le rle de l'analogie dans
le dveloppement de la diction traditionnelle (pp. 89-91), nous pouvons nous rendre compte
de ce que les ades ont pu faire [206] d'admirable. En se laissant guider par les lments
matriels de l'hexamtre et de la mesure des mots, et en recherchant la facilit dans la facture
des vers, ils sont arrivs se crer un style conforme au plus haut degr aux rgles de la
pense. La clart des phrases de l'pos nat de la difficult mme d'accorder ces phrases au
rythme du vers.
IV. Ces cas de la sparation du nom et de l'pithte nous amnent ceux dans lesquels
l'pithte se trouve au vers qui suit celui qui contient le nom. et ce que venons d'apprendre sur
les premiers s'applique plus forte raison ceux-ci. L'pithte au vers suivant est toujours
particularise, l'exception des cas, excessivement rares, d'une pithte emploi quasi
indpendant: peut-tre en 169 est-elle la seule pithte ainsi employe dans
Homre. D'abord, dans la pense de l'auditeur, cette liaison troite entre le nom et l'pithte
qui, nous venons de le voir, est ncessaire au sens ornemental, est fortement rompue par
l'interruption existant naturellement la fin du vers homrique interruption qui ne provient
pas forcment d'une pause, quoique ce soit le cas pour le plus grand nombre des vers, mais
plutt du rythme, lorsque le pote, aprs avoir achev un mouvement de six pieds, en
recommence un autre. D'autre part la prsence de l'pithte au vers suivant est dpourvue de
tout avantage au point de vue de la versification plus encore que n'importe quelle sparation
du nom et de l'pithte dans un mme vers. La technique des pithtes, telle que nous l'avons

tudie, n'est destine qu' aider le pote faire entrer le nom dans un vers de six pieds; une
fois que ce nom y est entr et que le vers est complet, le rle de l'pithte est termin. Pour
chercher un emploi au vers suivant, d'aprs la mesure de l'pithte, sauf pour le cas mentionn
de l'pithte emploi indpendant, il faudrait supposer que le vers homrique tait non pas de
six pieds mais de douze.
Les cas o l'pithte est place dans le vers qui suit celui o apparat le nom ne sont pas
nombreux. Nous pouvons signaler ceux qu'on trouve dans les deux livres A et . A 1 . . .
. A 37 . . . . A 247 | . . . .
481 . . . . 79 . . . , . 123
. . . . Le dernier exemple mrite quelque attention. On trouve le passage
suivant [207] quatre fois ( 336, 480, 137, 123), au moment o Homre dcrit un
guerrier en train de s'armer:

.
Employe de cette faon l'pithte est le type d'un assez grand nombre d'pithtes
qui figurent dans des descriptions traditionnelles. Ces pithtes peuvent tre employes
comme avec une certaine frquence, mais il serait impossible qu'elles ne perdissent
jamais leur sens particularis. Il s'agit toujours d'une image que le public d'Homre aimait
voir voquer, et puisque c'est l'image qu'il pensait chaque fois, doit continuer
garder le sens particularis.

4. - L'pithte en dehors de lpos.


Revenons des pithtes particularises aux pithtes fixes afin d'en rsumer les
caractristiques et de les comparer celles de la posie grecque plus rcente. Ces
caractristiques ne sont pas plus nombreuses qu'elles ne sont essentielles la comprhension
de la pense d'Homre, n'tant que quatre: (1) Les pithtes fixes sont employes d'aprs leur
valeur mtrique et non d'aprs leur signification; (2) elles sont traditionnelles; (3) elles sont
toujours ornementales; (4) elles sont souvent gnriques. Et ces quatre caractristiques
c'est un point sur lequel on ne saurait trop insister dpendent les unes des autres. L'pithte
traditionnelle ne serait pas possible sans le dsir qu'avaient les ades d'en avoir d'une grande
varit de mesures. Le sens ornemental n'est pas possible dans une pithte qui n'est pas
traditionnelle. Et le sens gnrique n'est pas possible dans une pithte qui n'est pas
ornementale. Ainsi il doit s'ensuivre que dans toute posie o la premire de ces conditions,
l'emploi selon la valeur mtrique, n'est pas remplie, l'pithte ne pourra avoir ni le sens
ornemental ni le sens gnrique. Cela quivaut dire qu'en dehors de l'pos toutes les
pithtes de la posie grecque, latine, et moderne sont particularises et se rapportent
l'action du moment. Car nous trouvons qu'en dehors de l'hexamtre grec aucun vers n'a influ
sur le style au point de crer une diction traditionnelle la technique des pithtes de l'pos,
tant ne de l'hexamtre, ne pouvait [208] servir un autre rythme; et en dehors de l'pos nous
ne trouvons aucune posie hexamtrique qui se soit laisse influencer ainsi par le vers mme
un faible degr. Cette influence ne pouvant se faire sentir sans la collaboration d'un grand
nombre de potes et travers plusieurs gnrations, le style hexamtrique d'une autre poque
ne saurait tre traditionnel sauf en ce sens qu'il imitait un autre style, c'est--dire celui
d'Homre. Et cette imitation, nous l'avons vu dans le cas d'Apollonius et de Virgile, ne peut
tre faite que dans une mesure insignifiante.
Pour apprcier ce fait capital et catgorique que l'pithte ornementale n'existe pas en dehors
de l'pos. considrons les pithtes chez certains potes qui se distinguent par la faon dont ils
ont su en user.

Pour comprendre les pithtes de Pindare, le lecteur n'est pas oblig de se familiariser avec
l'expression nom-pithte, comme il l'est pour la comprhension de l'pithte homrique; ce
point de vue nous sommes pour le pote Thbain un public bien plus satisfaisant que nous ne
pouvons l'tre pour Homre. Car ceux qui entendaient pour la premire fois la reprsentation
d'un ode pindarique s'attendaient, comme nous, un style individuel o chaque mot servirait
aux desseins particuliers de l'auteur. Considrons les pithtes qui enrichissent le dbut du
quatrime Pythique. (v. 1) signifie un homme qui m'est cher; l'expression est aussi
prcise que si le pote et dit , car Pindare ne constate pas un
fait, il l'affirme. . . . (v. 2): l'ode clbre la victoire d'Arcsilas la course
des chars. . . . (v. 6): puisque tout aigle n'est pas en or massif cette pithte est
de celles que nous avons dnommes dterminatives, (v. 11): l'le de Thra tait
renomme pour le grand nombre de cultes qui y taient clbrs, ce qui ne permet pas
d'attribuer l'pithte le sens gnrique qu'elle a dans Homre comme pithte de pays: elle
est applique dans l'Iliade et l'Odysse Troie, aux Iles chinades, Thbes de Troade,
Eube, Zle, Oncheste, Pylos, et la ville des Cicones. Quant au sens ornemental, il ne
peut exister, car l'pithte est clairement choisie afin de souligner l'ide matresse de la phrase
et du pome: les circonstances de la colonisation de Cyrne furent saintes du commencement
la fin. (v. 11): la pense du pote est colonisateur de la Lybie qui est
[209] un pays fertile et ainsi tel que souhaiterait un colonisateur. (v. 13):
encore un mot se rapportant la victoire d'Arcsilas. Dans la comprhension de cette pithte
si, comme on a le droit de le supposer, elle est une cration de Pindare, il entre encore un
facteur inconnu l'pithte homrique: le caractre saisissant du nouveau mot, qui doit avoir
fix l'attention de l'auditeur sur l'pithte seule, tout en lui faisant sentir la grande originalit
de Pindare. On est loin de que l'on trouve 38 fois dans l'espace
restreint de lIliade et de lOdysse et qui fut employ on ne peut mme imaginer combien de
fois dans la posie hroque qu'avait entendue l'auditoire d'Homre. Evidemment on ne peut
tre entirement certain de voir dans ces vers l'origine du mot , mais ce qui est
certain, c'est qu'il entre une grande quantit de ces pithtes nouvelles dans l'uvre de
Pindare. Pour celui qui veut avoir une certitude complte on peut citer ( 2,
1), ( 1,1), ( 8,2), etc. [41] Mais notre recherche des chapitres
prcdents ne nous a pas permis de trouver une seule pithte, mme particularise, dont on
puisse se hasarder dire qu'elle est probablement l'uvre d'Homre, (v.
14): le sens figur du substantif exclut forcment toute ide d'un sens ornemental: Cyrne fut
btie sur une colline blanche.***
Dans les vers par lesquels dbutent Les Perses, on trouve l'pithte peut-tre en plus grande
quantit qu'ailleurs dans tout ce qui nous reste du thtre tragique des Grecs. Dans ces vers, le
chur des vieillards Perses nous dcrit l'arme de Xerxs et nous numre ses chefs: on y a
un catalogue qui atteste clairement chez son auteur le souvenir de celui de lIliade, mais la
manire dont Eschyle s'y sert de l'pithte est on ne peut plus diffrente de celle d'Homre
dans son propre Catalogue. Ce dernier, nous l'avons vu (pp. 191-192), n'est qu'une simple
numration de noms et de faits et les pithtes qui y figurent ne sont point choisies pour la
description. C'est qu'Homre dans cette numration des forces Achennes et Troyennes n'a
song exprimer [210] aucun parti pris; il n'a pas pens un instant en tirer une conclusion
quelconque. Il a simplement, en historien dsintress, pourrait-on dire, tenu compte de sa
promesse de nommer les chefs des vaisseaux et d'indiquer le nombre total de vaisseaux (
493), et il a agi d'une faon analogue pour l'arme des Troyens et leurs allis. Avec Eschyle il
en est tout autrement. Dj au troisime vers, aux mots ,
on saisit l'intention du pote de nous dcrire, moins l'arme Perse elle-mme, que l'immensit
de cette arme et la richesse fabuleuse de l'empire qui l'envoie contre le pays d'Hellas. Et dj
dans ces mots le public Athnien doit avoir pressenti l'ide morale qui domine toute la pice:

le contraste entre le pouvoir de l'empire et sa dfaite. C'est avec l'intention de rendre cette ide
qu'Eschyle, en bon auteur dramatique, a choisi toutes les pithtes de son catalogue:
(v. 5), (v. 9), (.
17),

,
,
,
,
, ,

.
(. 21-28), etc. Mais il n'est nul besoin d'insister sur ce point, le motif particulier du choix de
chaque pithte tant tout fait vident. Remarquons plutt comment Eschyle, en empruntant
des pithtes Homre, leur a donn un sens particularis tel qu'elles n'en ont jamais possd
ni dans lIliade ni dans lOdysse, un sens qu'on peut mme appeler Eschylen: car on y voit
clairement la pense personnelle de ce pote. est, dans Homre, pithte spciale
de Mycnes. Elle n'apparat qu'au gnitif, dans la formule de fin de vers
(H 180, 46, 304) o elle ne fait plus que mentionner, comme pithte
ornementale, la richesse peut-tre unique de cette ville. Mais, dans le catalogue des Perses
Eschyle, qui a dj dit (v. 9) emploie encore cette pithte pour Sardes
et pour Babylone (vv. 45, 53). Certes, pour Eschyle, ces villes se [211] distinguent par leur
richesse, mais le public et mme le pote n'ont gure d penser cette implication, tant
proccups de l'implication morale du mot. n'apparat que deux fois dans
Homre, en 257 pour Trolus et en 259 pour un Amythaon, fils de Tyro et de Crthe; ce
sont des personnages qui certainement ne furent pas meilleurs cavaliers que les autres hros.
Mais lorsqu'Eschyle se sert de cette pithte (v. 29) on y voit clairement l'ide de la belle et
fire chevauche d'un chef allant au-devant de la dfaite. Aussi M. Mazon l'a-t-il traduite par
Artembars, sur son destrier.***
Dans Apollonius galement, l'pithte fixe d'Homre est devenue particularise. Nous avons
vu que la seule pithte employe avec le nom dans les Argonautiques est ,
emprunte Homre (cf. p. 30): ainsi si cette pithte avait un sens ornemental, nous y
verrions un cas o le pote de Rhodes continue, en bon ade, la tradition de l'pos. Mais il est
impossible de ne pas voir dans les deux emplois de cette pithte les motifs dcoulant de
l'action momentane qui l'ont suggre l'crivain. En I 349 l'pithte est employe au
moment o Hracls, ayant dclin le commandement de l'expdition, propose Jason pour le
remplacer. Les Demi-dieux approuvent et le guerrier Jason se leva joyeux pour accepter le
commandement. En 122 l'pithte apparat au moment o les Demi-dieux mettent en fuite
les Bbryces: et les fils d'Eaque les poursuivirent et avec eux s'lana le guerrier Jason
.***
L'originalit d'Apollonius est grande, et son uvre, loin d'tre une imitation d'Homre, est une
version toute personnelle de la vieille lgende. Nous apprendrons mieux, peut-tre, par
l'pique de Virgile, dont l'intention arrte fut de travailler d'aprs l'Iliade et l'Odysse,
combien il est difficile, ou mme impossible un pote, mme avec la meilleure volont, de
donner une pithte un sens vraiment ornemental. Les pithtes du hros de l'nide sont:
Anchisiades (1 fois), magnanimum (2 fois), magnus (2 fois), [212] heros (1 fois), bonus (2
fois) pithtes imites d'Homre (cf. pp. 37-38): et pius (17 fois) et pater (16 fois) dont
l'emploi est d l'originalit de Virgile. Les pithtes empruntes Homre ont subi le mme
changement que en Apollonius. bonus (V 770, XI 106) se rapporte la bont d'ne,
d'abord lorsqu'il rconforte de ses paroles les Troyens qui choisissent de rester en Sicile et

ensuite lorsqu'il accorde une amnistie aux Latins pour l'ensevelissement de leurs morts.
magnanimum est mis dans la la bouche de Vnus au moment o elle rappelle Jupiter (I 260)
la destine de son fils qui devait devenir dieu, et dans la bouche d'Euryale lorsqu'il dit
qu'ayant suivi ne au grand cur il ne saurait tre lche, magnus est dit du hros lorsque le
pote le dcrit (X 159) assis la proue de son vaisseau, s'avanant la tte de la flotte qu'il
mne la guerre. Le sens de l'pithte est comparable celui de en Eschyle. En
X 830 ne dit au jeune Lausus qu'il vient de tuer:
Hoc tamen infelix miseram solabere mortem:
Aeneae magni dextra cadis.
Le pote emploie heros au moment o ne, sans flchir sous les dures prdictions de la
Sybille lui rpond, pourrait-on dire, en hros (VI 103). Il n'est pas jusqu'au patronymique
Anchisiades (VIII 521) qui ne montre le motif particulier que le pote avait de l'employer: ce
mot apparat dans le pome au moment solennel o ne, ayant reu la promesse de secours
d'vandre, entend la foudre dans le silence et voit dans les cieux les armes que sa mre lui
promet.
Dans le frquent emploi qu'il fait des pithtes pius et pater, Virgile se rapproche davantage
du genre d'Homre sans pourtant jamais russir l'imiter parfaitement. En employant ces
pithtes, il n'est jamais arriv perdre de vue l'ide de pit qui est dans l'une et celle de
paternit qui est dans l'autre, et son choix repose sur le fait qu'il songeait tantt aux
rapports d'ne avec les dieux, tantt ceux qu'il avait avec les hommes. Il ne pouvait en tre
autrement. Ces deux pithtes n'ont pas de raison d'tre si on les spare des deux ides qui
dominent dans l'esprit de l'auteur du commencement la fin de son uvre: celle d'un ne
qui, par la volont des dieux, a pu fonder en Italie, malgr des difficults et une peine
surhumaines, la race Romaine, [213] et celle d'un ne pre de cette race dans le sens de
pre ancestral, pre qui soutint les Troyens qui le suivirent, et pre, dieu et protecteur. C'est
selon que l'un ou l'autre aspect de son hros domine que le pote a choisi l'pithte. Il serait
inconcevable, par exemple, que dans les vers o ne rvle son nom Didon (I 378):
Sum pius Aeneas, raptos qui ex hoste Penatis
Classe veho mecum, fama super aethera notus.
pius ait t remplace par pater; car l'ide de la phrase, c'est la mission divine d'ne. De
mme ne sacrifiant Junon se nomme pius dans sa prire et non pater (VIII 84). vandre.
s'adressant au cadavre de son fils Pallas, dit (XI 170): Quels honneurs funbres pourrais-je
ajouter, Pallas, ceux du pieux ne . De mme ne est pius lorsqu'il prie le soleil (XII
175); lorsqu'il s'adresse au cadavre du jeune Lausus (X 826):
Quid tibi nunc, miserande puer, pro laudibus istis,
Quid pius Aeneas tanta dabit indole dignum?
lorsque, le cur lourd, mais obissant aux volonts des dieux, il quitte Didon (IV 393);
lorsqu' la vue de sa flotte incendie, il supplie Jupiter d'teindre les flammes; etc. Par contre
il est pater et non pius, d'abord lorsqu'il est pre d'Ascagne, car c'est ce simple sens
particularis que prsente deux fois l'pithte (III 343, XII 440), et aucun exemple peut-tre
ne montre mieux combien l'expression pater Aeneas est loin d'une telle formule nom-pithte
que . De mme ne est pater lorsque, avec la jeunesse Troyenne, il
entre dans la salle de banquet de Didon et s'assied sur un lit de pourpre: pius aurait paru
bizarre Virgile dans de telles circonstances (I 699). Il est pater quand il ne permet pas que
l'ardeur porte Entelle le boxeur la cruaut (V 461). M. Goelzer, qui ordinairement cherche
traduire pater par divin, se sent oblig ici de traduire par paternel. De mme ne est pater en
V 545, lorsqu'il s'enquiert du jeu de cavalerie que doit diriger le jeune Ascagne. Ici le sens
n'est sans doute pas celui de pre d'Ascagne, mais de pre du peuple et surtout de la jeunesse
qui partage son destin. C'est le mme sens qu'on trouve en V 348, VIII 606, IX 172.

Il semble que le pote ait pu rarement employer l'pithte [214] sans penser aux circonstances
momentanes immdiates, comme par exemple en V 700 o pater Aeneas, aprs l'incendie de
la flotte, se demande s'il doit abandonner son dessein d'atteindre l'Italie; ou comme en V 26,
lorsque pius Aeneas donne l'ordre au pilote Palinure de dtourner le vaisseau de sa course
pour atterrir sur les ctes de la Sicile. Mais mme dans de tels cas l'pithte est loin d'tre
vraiment ornementale. Mme si dans ces deux cas on veut nier le rapport qui peut exister
entre l'pithte et l'action du moment et l'on ne saurait le faire avec toute certitude il
existe encore le rapport entre l'pithte et les circonstances du pome auxquelles le lecteur
doit invitablement penser. Il ne pouvait tre question du sens de l'pithte qu'on voit dans
ou ; car Ulysse et sa divinit et sa ruse sont de la
lgende; mais ne, sa pit et sa paternit sont de Virgile, et , pour
l'auditeur, dcrivaient l'Ulysse de tous les pomes des ades o furent raconts ses exploits,
pius et pater, pour le public lettr de Rome, comme pour nous, dcrivaient l'Ene de lEnide.

5. - Peut-on traduire l'pithte fixe ?


En arrivant la fin de notre recherche sur le sens de l'pithte fixe dans Homre une question
se pose: comment doit-on la traduire. Il n'est nul besoin d'insister sur le fait vident que, tout
comme les traducteurs empruntent souvent le style et la pense de leur poque plutt que ceux
d'Homre, de mme c'est surtout l'pithte fixe, pour laquelle ils se sont efforcs de trouver un
sens particularis inexistant, qui reflte le plus clairement leur personnalit. Examinons
seulement si l'on pourrait reproduire dans une traduction le vritable sens de l'pithte fixe.
Il faut reconnatre que cela n'est gure possible, car on ne peut s'attendre ce que le lecteur
arrive se familiariser avec la formule nom-pithte, et cette condition est indispensable sa
comprhension. Certes on pourrait viter d'aller chercher si loin un sens particularis qui
n'existe pas rellement, comme ont fait tant de traducteurs, surtout ceux qui furent potes.
Mais on n'aurait ainsi rsolu qu'une petite partie du problme. Car rien ne pourra empcher le
lecteur moderne de suivre ses habitudes [215] littraires, de chercher dans toute pithte les
motifs particuliers de son emploi, et de lui attribuer tel ou tel sens [42] . De plus comment
serait-il possible de montrer dans une traduction la diffrence entre une pithte ornementale
et une pithte particularise, distinction qui est si importante. Par exemple dans le cas des
vers 502-5, o Ulysse se vante Polyphme:
,
,
,
, .
Par quel moyen pourrat-on rendre le sens ornemental de tout en conservant le
sens particularis des mots du vers suivant? De mme dans la scne de la querelle des chefs:
comment traduire l'pithte au vers A 122 pour que le lecteur n'y voie pas d'ironie
lorsqu'elle prcde une expression qui est vraiment insultante: ?
Comment ne traduire qu'une pithte ornementale en au vers 131:
, , ,
,
mais exprimer tout le mpris contenu dans l'expression
qu'emploie Agamemnon quinze vers plus loin?
A 146 , ,
L'esprit renonce aussitt une si vaine tentative.
Et mme que gagnerait-on en s'efforant de rendre l'pithte ornementale de la manire la plus
exacte, en cherchant rendre la pense d'Homre en y ajoutant aussi peu d'ides trangres
que possible? On aura peut-tre commis une plus grave erreur que ceux qui mettent leurs

propres ides dans la traduction de l'pithte. Car si le motif particulier de l'emploi de


l'pithte n'est pas clairement indiqu, le lecteur ttonnera; en rompant [216] le mouvement
rapide des phrases limpides d'Homre par son hsitation et par son incertitude, il trouvera un
sens plus ou moins bon. Le problme qui se pose ici est bien plus tendu que celui de la
traduction pure et simple des pithtes. C'est celui de toute la mthode de traduction, du choix
qu'il faut faire entre ce qui est obscur mais littralement fidle et ce qui est clair,
quoiqu'inexact. Le choix faire entre ces deux extrmes dpendra invitablement non
seulement de l'obscurit et de l'inexactitude relatives dans chaque cas, mais encore du
traducteur. [217]

Footnotes
[ back ] 1. A. Roemer, Aristarchs Athetesen in der Homerkritik, Leipzig, 1912, pp. 336 ff.;
Lehrs, Aristarchi Studia Homerica, Leipzig, 1865, p. 199.
[ back ] 2. Schol. HMQS., o
.
[ back ] 3. Schol. ., ,
, etc.
[ back ] 4. Schol. ., , .
[ back ] 5. .
[ back ] 6. , (Cf. Roemer, ouvr. cit., p.
338).
[ back ] 7.
; ,
, .
[ back ] 8. Schol. L., ,
, .
[ back ] 9. Schol. EHPV., o .
[ back ] 10. Apoll. Lex. 161, 20,
.
o ,
. . . , , .
[ back ] 11. Schol. . 349: .
[ back ] 12. .
[ back ] 13. 1387, 20. ,
` , ,
, .
[ back ] 14. 1857, 44. , .
.
[ back ] 15. .
[ back ] 16. ,
, , ( 27, 450).
[ back ] 17. Sur ce point cf. Roemer, op. cit., 339 ff. et cf. d'Eustathe
1387, 40 (cit p. 152, n. 4).
[ back ] 18. Ariston, ov .
[ back ] 19. Schol. BLV, , .
[ back ] 20. Cf. aussi le scholiaste de 220 ( ): .
, .
[ back ] 21. Dntzer, Hom. Abhandlgn., pp. 507-516. Pour la critique avant Dntzer, voir
Ebeling s. . .

[ back ] 22. Dntzer, pour dfendre sa thorie, se vit oblig d'amender en 234 en
et en 50 en . De mme il ne voulait pas
admettre que les pithtes dans les expressions et
taient toutes les deux des pithtes fixes.
[ back ] 23. Cette interprtation rie Ruskin n'est pas plus extravagante que bien des autres
interprtations mises par la critique. On en trouvera des preuves abondantes dans les deux
essais de A. Schuster, Ueber die kritische Bentzung homerischer Adjective. Programm des
Gymnasiums in Clausthal, 1859, et Untersuchungen ber die homerischen. Beiwrter I, Prog.
Stade, 1866. Schuster propose (d'aprs Nitsch) d'expliquer dans lIliade par le sens
de ferme en face du danger ; , dit de la main de Pnlope en 6 dcrirait la
main arrondie et bien en chair d'une femme dlicate ; Mnlas serait appel en
parce que c'est dans ce chant, o il montre sa vaillance en combattant avec Paris, qu'il est
exceptionnellement favoris par le dieu de la guerre. Il faut comprendre que ce qui inspirait de
telles ides tait surtout le dsir de dfendre le texte traditionnel; Geppert, Ueber den
Ursprung der homerischen Gesnge, Leipzig, 1840 (II, p. 203) tait all jusqu' mettre en
question l'authenticit des vers 302 et 565, 541, 596, parce que Nestor y reoit les
pithtes et , pithtes convenant des hommes jeunes et actifs.
[ back ] 24. Le pote William Morris parvint dcouvrir cette pense.
[ back ] 25. Le pote Alexander Pope y trouvait cette pense.
[ back ] 26. Sur ces emplois en apparence illogiques de l'pithte, voir Cauer, Grundfragen 3,
pp. 450-451; et E. Drerup, Homerische Poetik, pp. 460 qui cite le mme phnomne dans
d'autres posies piques.
[ back ] 27. Pausanias, III, 24, 10, au vers 100 ff.
[ back ] 28. Cf. aussi 176 o un des prtendants parle, aux enfers, de celui qui l'a tu
comme .
[ back ] 29. Les cas de ce genre sont en effet assez abondants. Ajoutons ceux dj
mentionns quelques autres parmi les plus frappants. En 46 Zeus voyage en plein jour entre
la terre et le ciel toil; le passage ne permet pas de doute, les dieux ayant dj tenu une
assemble depuis l'aube. De mme en 527 Polyphme, quoiqu'il fasse jour depuis longtemps,
tient ses mains en prire vers le ciel toil, ce que, d'ailleurs, fait Nestor en 371. Mais c'est
en 380 que le pote se proccupe le moins si l'ide de cette pithte peut se rapporter au
sens de la phrase: Hlios raconte Zeus combien il prenait plaisir regarder ses bufs
pendant qu'il gravissait le ciel toil. Il ne peut y avoir aucune ide du soleil qui chasse les
toiles du ciel. L'expression veut simplement dire, comme le prouve le contexte, de l'aube
midi. Bref, on constate que sans exception il fait grand jour dans chacun des neuf cas o le
ciel est dcrit par l'pithte toil. En 440 Ajax dplore la mort de son camarade Mastoride
qu'Hector au grand cur vient de tuer. Priam reprochant aux frres d'Hector leur peu de
vaillance les appelle cependant . . . ( 249) et . . . ( 250). En
5 le pote parle de la d'Iris le mendiant. Les cas de ( 70)
et ( 200) ne sont pas des moins intressants.
[ back ] 30. Sat. II, cf. aussi du mme auteur (Art Potique, chap, ) [ back ] Quelque sujet
qu'on traite, ou plaisant ou sublime, [ back ] Que toujours le bon sens s'accorde avec la rime. [
back ] L'un l'autre vainement ils semblent se har: [ back ] La rime est une esclave et ne doit
qu'obir. [ back ] Voltaire, dipe, 5 e lettre: Les vers ne sont beaux que si l'on peut en ter
les rimes et les mettre en prose sans qu'ils perdent rien de leur sens et de leur nergie. Cette
faon de regarder la rime avait dj influ fortement sur la posie anglaise de l'poque
d'Elisabeth; Spenser notamment fit une tentative sincre pour se passer de la rime.
[ back ] 31. ,

.

[ back ] 32. Pour ces proportions voir plus haut pp. 42-43. Le nom de Zeus apparat au
nominatif 112 fois avec pithte, 122 fois sans pithte, c'est--dire 1: 1,1; le nom d'Ares
apparat 27 fois avec pithte, 23 fois sans pithte, ou 1: ,8.
[ back ] 33. 408 fois dans 27 803 vers.
[ back ] 34. Grundfragen 3, II, p. 450.
[ back ] 35. Mentionnons ici un fait analogue cette limitation de l'pithte un certain cas,
celui de la frquence avec laquelle l'pithte accompagne certains noms synonymes. Ainsi
est accompagn d'une pithte dans 32 pour 100 de ses emplois, dans 16 pour
100, et dans 4 pour 100 seulement (cf. p. 125).
[ back ] 36. Ainsi J. Meylan-Faure lorsqu'il crit (Les Epithtes dans Homre. Lausanne,
1899, p. 9): Si c'tait uniquement la forme mtrique qui dterminait le choix de l'pithte,
pourquoi ne trouve-t-on pas par exemple, l'adjectif avec ? On a bien su former plus
tard .
[ back ] 37. Aristonique 278.
[ back ] 38. Cf. Thbaide, Fr. II (Allen) . 1: [ back ]
.
[ back ] 39. On peut citer la dfinition de M. Brunot (La Langue et la Pense. Paris, 1922, p.
633): Les caractrisations sont fort souvent appliques des noms l'aide d'pithtes, c'est-dire de mots ou d'expressions rapportes sans l'intermdiaire d'aucun verbe copule. On n'a
pas besoin de chercher, pour l'pithte de la posie grecque et latine, un sens plus restreint du
terme. La dfinition de Quintilien, qui a inspir directement ou indirectement celles de
Hatzfeld et Darmesteter et celle de Marmontel (cite par Littr), est plutt curieuse qu'exacte:
Ornat etiam quod recte dicimus appositum; a nonnullis sequens dicitur. Eo poetae
et frequentius et liberius utuntur; namque illis satis est convenire id verbo, cui apponitur; et ita
dentes albos et humida vina in iis non reprehendemus (VIII, 6, 40). Quintilien, comme
l'indiquent non seulement ses paroles mais aussi les deux exemples qu'il cite, a confondu en
une seule ide vague l'pithte ornementale d'Homre et l'pithte particularise de la posie
grecque plus rcente. Faisant abstraction de l'pithte vraiment ornementale d'Homre (qu'on
pourrait plus exactement appeler pithte fixe), on trouvera que la dfinition de M. Brunot est
la fois assez prcise et assez large pour bien contenir et pour bien dfinir les divers emplois
des mots de la posie grecque et latine auxquels on a donn le nom d'pithte.
[ back ] 40. C'est ce que n'a pas compris C. Francke dans son tude De nominum proprium
epithetis Homericis, Gryphiswaldiae, 1887, pp. 16 ss. Ce critique n'a pas non plus su
comprendre le dsir du pote d'viter la syllabe longue ferme dans la dernire moiti du vers.
[ back ] 41. Cf. Gildersleeve, Pindar, Londres, 1885, p. XI, et Jebb, Bacchylides Londres,
1905, pp. 62-8.
[ back ] 42. Citons ici la remarque de M. Bral (Pour mieux connatre Homre. Paris, 1906):
Ces accompagnements traditionnels n'taient pas seulement une ressource pour le rhapsode:
ils taient un repos pour l'auditeur. Evidemment ce repos que donne l'pithte fixe dpend
surtout du fait qu'elle est vraiment ornementale, n'exigeant pas, comme l'pithte
particularise, la recherche des motifs d'emploi.

V. L'pithte et la Formule : II. Les


Formules Nom-pithte quivalantes.
La formule nom-pithte quivalente et le jeu de l'analogie.
La formule nom-pithte quivalente contenue dans une formule plus complexe.

Les pithtes gnriques quivalentes.


Trois formules nom-pithte quivalentes.
L'unit du style de l'Iliade et de l'Odysse.
K. Witte fait remarquer le peu de succs qu'ont eu ceux qui se sont servis de certaines diffrences
culturelles, religieuses, ou dialectiques qu'ils avaient aperues dans Homre pour essayer de
rsoudre le problme de la composition des pomes, et il exprime l'opinion qu'il faut chercher
ailleurs la solution de ce problme: A l'avenir le chemin qui conduit l'analyse d'Homre passera
par une histoire de la langue de l'pope grecque dont l'auteur se fondera sur ce point de vue
fondamental qui, plus que tout, nous fera comprendre la langue littraire de l'pique: la langue des
pomes homriques est l'uvre du vers pique [1] . Dans l'application de ce principe l'auteur n'a
peut-tre pas trop bien russi, faute de n'avoir pas suffisamment compris la complexit de la diction
traditionnelle et les conditions toutes particulires de son analyse [2] . Mais les conclusions de cet
essai, de mme que les [218] conclusions des critiques qui ont expliqu les formes dialectiques et
artificielles de la langue pique d'aprs l'influence du vers, apportent un tmoignage non quivoque
du bien-fond de ce principe. Nous avons trouv, dans l'Iliade et l'Odysse des systmes de formules
nom-pithte et pithtes d'une extension qui ne s'explique que par la conception d'un pote
fidle, jusque dans les plus petits dtails, une diction tradictionnelle, cre par les ades sous
l'influence persistante du vers hroque. Par consquent si nous trouvions que, dans certaines parties
des pomes, ou dans certains vers, cette diction traditionnelle est plus ou moins dlaisse pour
d'autres mots ou pour d'autres expressions, nous saurions aussitt que les vers en question sont
l'uvre d'un pote ou d'un interpolateur appartenant une poque plus rapproche que l'auteur du
pome original. Car le style d'un auteur rcent se trahirait aussitt par le fait qu'on n'y reconnatrait
plus l'influence de l'hexamtre: notre tude d'Apollonius et de Virgile nous a montr qu'un pote
dont le style ne suit pas une tradition tablie ne peut se crer un style visant la facilit' de
versification que dans une mesure infime.
Tel est le principe de l'analyse. Considrons maintenant les [219] conditions exiges par son
application; on peut dire qu'elles sont aussi complexes que le principe lui-mme est simple. Pour
savoir que telle forme, tel mot, telle expression n'est pas traditionnelle il faut savoir quelle forme,
quel mot, quelle expression, ayant la mme valeur mtrique, un pote de la tradition aurait
employs sa place. Car, tant qu'il s'agit d'une valeur mtrique diffrente, on peut admettre
l'explication de l'influence du vers. Sauf dans le cas d'une expression qui, par sa nature mme ne
saurait faciliter la facture des vers on peut douter de trouver de telles expressions dans Homre
nous ne pouvons prtendre tre suffisamment familiariss avec la diction adique pour pouvoir
coup sr refuser de lui reconnatre tel lment qui donnerait une nouvelle souplesse la
composition. En d'autres termes, le seul matriel que fournit la posie adique pour l'application du
principe dont il s'agit, ce sont les lments quivalents de la diction. Lorsqu'on trouve dans Homre
deux ou plusieurs faons d'exprimer une mme ide essentielle dans une certaine tendue du vers,
par un mot ou par des mots ayant la mme valeur mtrique, alors seulement on peut chercher si ces
expressions se rencontrent dans diffrentes parties de lIliade et de lOdysse et s'il n'y a pas
certaines parties de ces pomes o ces lments quivalents abondent.
Au cours de la recherche des chapitres prcdents nous avons relev d'assez nombreux lments de
ce genre sous la forme de formules nom-pithte et d'pithtes gnriques quivalentes [3] . Et c'est
en toute probabilit dans ces seuls lments de l langue de lIliade et de lOdysse que l'on pourra

appliquer avec avantage le principe qui a t formul, car c'est par ces seuls lments que l'on peut
tre fix, dans des cas assez nombreux, sur l'ide essentielle du mot ou des expressions. Les formules
de toutes catgories autres que celle du nom-pithte expriment une telle varit d'ides
essentielles qu'il serait excessivement difficile de relever parmi elles un assez grand nombre de cas
o l'on pourrait dire avec certitude que le pote y a exprim la [220] mme ide en mots diffrents
mais ayant une mme valeur mtrique. Mais la formule nom-pithte tant, comme nous l'avons vu,
une simple manire hroque d'exprimer le nom, et tant destine au seul maniement du nom dans
la versification, remplit parfaitement les conditions rigoureuses qui sont exiges pour l'analyse des
pomes que nous nous proposons de faire. Aussi ces formules nom-pithte se prtent-elles cette
tentative d'analyse parce que la technique de l'emploi de l'pithte elle-mme tant en grande
partie analysable, nous obtiendrons d'une manire ou de l'autre des rsultats ne pouvant manquer
d'intrt. La technique de l'emploi de l'pithte, telle que nous l'avons tudie est chose si complexe
que si nous ne rencontrons rien dans Homre qui s'en carte, c'est--dire s'il ne s'y trouve pas de
formules nom-pithte qui ne sont pas soumises l'influence du vers, nous aurons une preuve des
plus substantielles que lIliade et lOdysse, telles que nous les possdons, sont l'exception peuttre de quelques vers ou de quelques brefs passages l'uvre d'une poque laquelle la tradition
adique possdait encore toute sa vigueur. Car une technique telle que celle-ci n'aurait pu tre
apprise dans tous ses dtails que par un ade, apprenti d'ades, obissant implicitement
quoiqu'inconsciemment l'influence du vers et pour qui l'pithte nouvellement compose ou
employe d'une faon originale tait chose laquelle il n'avait jamais song.

1. La Formule nom-pithte quivalente et le jeu de


lanalogie.
Les formules nom-pithte et les pithtes quivalentes que nous avons releves au cours de notre
recherche n'accusent pas, comme celles qui sont uniques, l'influence du vers pousse ses limites
extrmes. Car une seule expression est utile la composition et les expressions quivalentes ne la
facilitent en rien. A ce point de vue il pourrait sembler, au premier abord, que la prsence d'lments
quivalents dans la diction serait contraire au principe de l'influence du vers. C'est ce qu'a si bien cru
Dntzer, d'accord ici avec ses adversaires, qu'il a cru ncessaire de dfendre ses thories au moyen
de l'mendation (cf. p. 155). Nous verrons, vers la fin de ce chapitre, qu'il peut exister dans [221]
Homre des formules nom-pithte paraissant exclure cette influence; mais au contraire une grande
partie des expressions nom-pithte quivalentes qui gnaient Dntzer l'attestent mme, et par
consquent perdent leur valeur comme indices pour l'analyse d'Homre.
Une grande partie des formules nom-pithte quivalentes proviennent naturellement de ce jeu de
l'analogie, lequel, nous l'avons vu (pp. 85-92), est le facteur qui domine, du commencement la fin,
le dveloppement et l'emploi de la diction hexamtrique. C'est par l'association de diffrents
groupes de mots que les ades ont faite dans leur pense qu'ils ont labor toute la technique de
leur diction, crant un mot, une forme, une expression sur le modle d'une autre forme, d'un autre
mot, ou d'une autre expression qui existaient dj, composant un membre de phrase ou toute une
phrase d'aprs le modle d'un autre membre de phrase ou d'une autre phrase. Or ce jeu de
l'analogie, dont la puissance est dmontre par tout artifice de la diction, est trop puissant pour
cesser compltement de s'exercer lorsqu'il a cr la formule mtriquement unique. Car dans la
pense de l'ade il se fera toujours une association entre les mots d'une expression unique et ceux

d'une autre, et ainsi, par analogie, il tirera de deux formules uniques une qui rptera la mesure
d'une formule dj existante. Ainsi, par exemple, les ades, guids par l'analogie, avaient choisi
l'pithte avec laquelle ils composeraient la formule nom-pithte pour navire, l'accusatif, servant
aprs l'hepthmimre, et commenant par une voyelle: (.7 fois) [4] . De la mme faon
ils choisirent l'pithte (2.2 fois), () (10. fois), l'exclusion de toute autre
pithte du navire prsentant la [222] mme mesure. Cette pithte doit servir au gnitif singulier et
au datif pluriel dans le but de prolonger le membre de phrase ou la phrase de la dirse bucolique
jusqu' la fin du vers:
704
295
etc. Nous avons dj constat l'existence d'pithtes de hros et d'hrones employes dans un but
semblable (p. 83). Cette pithte sert aussi dans une autre formule nom-pithteprposition ( 46, 444) qui est galement unique quant la mesure. Or voici
deux pithtes et qui, certains cas obliques, sont seules possder une
certaine mesure et qui, ces cas, n'empitent point l'une l'autre sur leur domaine respectif. Mais le
nominatif de l'une ou de l'autre peut servir galement avec composer une formule nompithte sujet, commenant par une consonne, et tombant entre la dirse bucolique et la fin du
vers: ou . Le jeu de l'analogie peut aussi bien amener les ades
choisir , faite sur le modle de , , que
, faite sur le modle de . Et mme aprs avoir choisi l'une de ces expressions, il
restait toujours l'autre pithte, troitement lie au mot navire et prte surgir au moindre hasard
de la pense. C'est ainsi que nous trouvons dans Homre , 69, 95, 161, 339,
, 396, 166, 322.
On pourrait supposer qu'une association de mots qui produirait l'une de ces expressions
quivalentes serait l'uvre d'un certain pote de Iliade ou de lOdysse plus original que les autres
ades. Cela n'est que possible; il est bien plus probable que ces deux formules appartiennent toutes
les deux la diction commune des ades, maintenues toutes deux par le modle toujours prsent
des formules des cas obliques et qu'Homre les a ainsi apprises l'une et l'autre. La frquence des
formules nom-pithte de ce genre et le fait qu'elles se trouvent partout montrent qu'on ne saurait
les regarder comme l'uvre individuelle de l'un quelconque des auteurs de dIliade et de lOdysse.
Peut-tre pourrait-on voir aussi dans ces formules nom-pithte quivalentes, non des indices de
l'poque, mais des traits inconscients d'un certain pote, rvlant son uvre par le [223] choix qu'il
aurait fait de l'une ou de l'autre. Si l'on trouvait de frquentes formules nom-pithte de ce genre on
aurait peut-tre de quoi tenter une analyse des pomes. Mais presque toujours l'emploi frquent
d'une formule fait cesser le jeu de l'analogie, D'ailleurs nous aurons bientt l'occasion d'tudier la
cause qui a amen le pote choisir tantt une formule quivalente, tantt une autre.
Citons les autres cas que nous avons remarqus, dans lesquels la formule nom-pithte quivalente
est le rsultat naturel du jeu de l'analogie.
I. A 86 ; le pote aurait aussi bien pu employer l'pithte qu'on trouve
dans (1. fois). Mais il a compos son vers d'aprs le modle de
( 419, 473), ( 318, 493), etc., , -, -, servant ici avant la dirse
bucolique comme pithte gnrique de hros emploi indpendant (cf. p. 82).

II. 502 ~ ( 78). La dernire de ces deux expressions


tait sans doute celle qui tait rgulirement employe par les ades, comme on peut en juger par
(3. fois). La premire expression provient en partie de ,
expression unique apparaissant surtout dans la formule (A 539, 120) et en
partie d'expressions telles que ( 405, 112, 181), ( 8), etc.
III. 509 ; on aurait pu s'attendre rencontrer qu'on trouve dans
(3. fois). L'expression est compose d'aprs ( 256)
o ne pourrait servir.
IV. 205 ~ ( 533, 123). La premire expression aurait pu
avoir ( 285) pour modle; la deuxime, (A 611),
(.7 fois).
V. 41 ~ ( 8, 508). Cette dernire expression doit
avoir servi rgulirement; on en trouve l'accusatif en 364. La premire expression provient d'un
mlange des expressions (-) (-), (31.5 fois) et (27.2
fois).
VI. 161 ~ (2.1 fois); de (9. fois), et de
(2. fois), [224] ( 598), (2. fois), etc.
VII. ( 440, I 362, 135, 510, 184, 423, 326) ~ ( 208,
10, 215, 150, 435, 282, 375). La premire expression vient de ( 614),
( 742), etc. + (3. 1 fois); la deuxime de
(26.1 fois), ( 609), etc. + (13.10 fois).
V. ( 252, 529, 268, 437) ~ (22.8 fois). C'est la
dernire expression qui, videmment, est rgulirement employe. L'pithte dans cette expression
fournit le gnitif mtriquement unique (6. fois). La premire expression a t
suggre par le datif (4.8 fois), auquel cas l'pithte est galement unique au
point de vue du mtre.
IX. 128 ~ ( 296, 190). La premire expression est
compose d'aprs ( 398), ( 48), ( 244),
etc.; la deuxime d'aprs (3.5 fois).
. 23, 37, 804, 103, 334 ~ ( 253, 461,
323). C'est sans doute la dernire expression, contenant l'pithte spciale du dieu, qui est la plus
ancienne; la premire expression provient de (A 9),
( 21), etc.
XI. 234 () , o le pote aurait pu employer . On ne trouve
qu'au nominatif, dans l'expression (21 . fois); aux cas obliques on
trouve toujours (8.2 fois), (10. fois), et en particulier
( 89). Il est vident qu'avec un modle comme cette dernire expression il
serait mme plus naturel qu'un pote pense qu' .

XII. 616 () ~ (2.1 fois). C'est la dernire expression


qui tait rgulirement employe. La premire provient de ( 227, 338) +
(-) (2. fois).
XIII. 79 , o on aurait pu s'attendre trouver (on rencontre
3.1 fois). Il existe ici la mme association de mots que pour [225] (N
128). , dite de quatre dieux, peut tre regarde comme pithte gnrique des dieux.
XIV. X 216 ~ (5.1 fois). C'est la dernire expression
qui est rgulirement employe; la premire provient de (4.1 fois) + ,
pithte gnrique de hros emploi indpendant (Cf. le premier de ces exemples,
).
XV. 168 ~ (29. fois). C'est la dernire expression que
l'on emploie ordinairement; la premire rappelle (2. fois), (2.1
fois), etc.
XVI. 8, 508 ~ (4. fois); la premire expression
est compose au moyen de l'pithte gnrique, cf. ( 536); la deuxime
provient de , pithte des deux Ajax, et sans doute de tout groupe de hros ( 79,
228), + , qui est souvent employ seul ici avant l'hepthmimre (5.1 fois).
XVII. 433 ~ (4.3 fois). On reconnat sa frquence
que c'est cette dernire expression qui tait rgulirement employe; la premire s'en inspire ainsi
que de ( 26).
XVIII. 143 ~ (1.12 fois). La frquence de cette
dernire expression indique que l'pithte spciale servait rgulirement; la premire expression
rappelle les formules dans lesquelles apparat en tant qu'pithte gnrique de hros
mesure unique (cf. Tableau III); (1 . fois), (1. fois)
(.7 fois), etc. et surtout la formule employe au datif,
(1.3 fois).
XIX. 173 ~ (3 fois). La premire expression
provient de (9.7 fois) + , qui est employ absolument comme nom de Zeus
avant la dirse bucolique (13.2 fois); la dernire est forme d'aprs le datif (
443).
XX. 578 v ~ (3.1 fois). La premire expression est forme d'aprs
(8.3 fois), (1.4 fois), etc.; la dernire d'aprs (15. fois), (2.23
fois), etc.
XXI. 520, 521 ~ 156. [226] La dernire expression est
forme d'aprs (28.51 fois); la premire, de la mme faon que
, d'aprs (2.1 fois), (2. fois), etc.
XXII. 133 ~ (13.8 fois). La dernire expression est
forme de la faon ordinaire avec l'pithte gnrique; la premire provient de

(13.5 fois) + (2.1 fois). La formation de cette expression est ainsi semblable
celle de ( 41) cite plus haut.
XXIII. 420 ( la fin du vers) ~ (1.4 fois). La dernire expression est
compose d'aprs (8.16 fois), (1.14 fois), etc.; la premire d'aprs
(13.1 fois), (.2 fois), etc.

2. La Formule nom-pithte equivalente contenue


dans une formule plus complexe
On peut distinguer trois tapes successives dans le dveloppement de la technique des formules
nom-pithte: dans la premire l'influence du vers n'est pas encore arrive faire adopter une
formule nom-pithte unique; dans la deuxime elle y est parvenue; et dans la troisime
l'association des formules uniques en a caus une surproduction. Les formules nom-pithte que
nous venons d'tudier appartiennent la dernire catgorie; toutes les autres formules quivalentes
qui sont traditionnelles, celles qui ne s'expliquent pas par le jeu de l'analogie, font partie de la
premire. Par exemple les expressions ~ , ~
, si elles sont traditionnelles, ne peuvent appartenir qu' la premire catgorie, car,
ayant une mme valeur mtrique tous les Cas et ne se ressemblant pas ni ne ressemblant aucune
autre pithte du cheval, leur cration implique deux efforts originaux et indpendants. Nous ne
savons pas encore si les formules nom-pithte quivalentes qu'il nous reste considrer doivent
tre attribues cette premire tape du dveloppement de la diction; il se peut qu'elles soient
plutt des crations originales du pote ou des potes qui composrent l'Iliade et lOdysse. Mais il
faut admettre la premire de ces explications afin de [227] rechercher si de telles formules
traditionnelles prsenteraient des indications par lesquelles on les reconnatrait.
On trouve aussitt ces indications et celles-ci fournissent les raisons pour lesquelles une certaine
partie au moins des formules que nous tudions ont pu chapper la tendance des ades ne
conserver que la formule nom-pithte unique. Il s'agit d'un fait d'ordre psychologique: L'habitude
d'employer un certain groupe de mots renfermant une formule nom-pithte a souvent t si forte
chez les ades que l'pithte contenue dans ce groupe de mots a t soustraite la simplification
constante de la technique de l'emploi de l'pithte. Prenons un exemple des plus vidents. On trouve
dans Homre l'expression (.5 fois) qui quivaut mtriquement
(1.4 fois), tant une pithte gnrique de hros valeur mtrique unique
(Tableau III), il est vident que les ades, au point de vue de la facilit de leur versification, auraient
aussi bien pu l'utiliser que . Et en toute probabilit cette pithte-ci aurait rapidement
disparu si ce n'tait qu'elle se trouve dans le vers formule
83 = 424 = 239 = 204

329

La prsence de la formule dans Homre n'est donc point la ngation de


l'influence du vers; au contraire elle atteste les dures conditions imposes par cette influence du vers

l'pithte quivalente qui devait rester dans la diction, et elle nous montre comment, par l'audition
et le souvenir que les ades avaient de groupes de mots, la diction, cre par le vers pique, fut
transmise d'une gnration d'ades celle qui lui succda [5] .
On ne trouve nulle part ailleurs dans Homre d'exemple ayant toute la nettet de celui qui vient
d'tre tudi, car l'expression, conserve par le fait qu'elle se trouvait dans une formule [228] plus
complexe, pouvait facilement tre employe isolment par analogie. On peut mme supposer des
formules quivalentes conserves dans une expression traditionnelle qu'il ne serait pas possible de
distinguer, puisque cette expression n'apparatrait qu'une seule fois ou mme pas du tout dans les
pomes. Mais avant de nous lancer dans l'tude des cas de ce genre, signalons les autres exemples
rencontrs dans notre recherche de la formule quivalente qui a clairement t conserve grce sa
prsence dans une formule plus complexe.
I. On trouve en 382 (~ : cf.
, 8, 508). Mais c'est au nominatif que l'on trouve la formule plus complexe qui a permis
cette formule de rester dans la diction. La formule nom-pithte en question n'apparat en effet,
l'exception indique, qu'au vers 110 = 67, 733 = 78:
,
Nous avons dj vu que cette formule quivalente fut cre par l'analogie avec d'autres formules
nom-pithte uniques. Nous pouvons ainsi retracer son histoire depuis son apparition jusqu'au
moment o elle fut employe par Homre, et nous voyons que la diction traditionnelle l'a conserve,
comme elle l'avait cre.
II. (4.3 fois), (3. fois). Cette formule se trouve cinq
fois sur sept dans un vers o quelque personnage exprime un souhait:
465 = 180 ,
112 ,
ou invoque Zeus comme tmoin:
H 411

329 ,
Les deux autres vers montrent d'une faon assez saisissante l'intime relation qui existe entre cette
formule nom-pithte et l'ide de la prire. Car il est vident que l'ide de souhait, quoiqu'elle n'y
soit pas implicitement exprime, tait pourtant prsente la pense du pote. En 153 Hector parle
des Achens:
, , ,
, [229]
Et en 88 Achille, parlant Patrocle, lui donne la permission d'aller la bataille:


,
.
III. ~ (3.9 fois). La premire expression apparat deux fois:
339

176

IV. Dans les deux cas o Athna est appele (~ , cf. plus haut p. 226), on trouve
cette formule dans l'expression ( 520, 121).
V. (~ , 22.8 fois, cf. p. 225) apparat trois fois sur quatre dans
une formule prposition-conjonction-nom-pithte:
M 252

268 = 437
VI. Le choix fait par le pote entre les deux formules (11. fois) et
p (19. fois) semble avoir t dtermin par toute une srie d'associations de mots. Ainsi on trouve
A 595 = 434 ,
767 = 381 = 277 = 78 ,
[
551 = 50 = 439 = 360 = 309
[
VIII. Il en est de mme de (7. fois) ~ (17.1 fois). On trouve
d'une part
800 = 42 = 200,
317 = 376,
D'autre part on a
86 = 304 = H 67 ,
17, 149, 49, 272, 658
***
Dans le cas d'autres formules quivalentes on ne peut distinguer [230] avec certitude quel groupe ou
quels groupes de mots auraient dtermin leur survivance toutes. Il se peut que le hasard seul nous
ait privs de preuves ou, ce qui est plus probable, que les formules soient associes avec de
nombreuses expressions. Mais ici, puisque la preuve affirmative manque, on peut essayer la preuve

ngative, c'est--dire se rendre compte si ces expressions mesures quivalentes sont


proportionnellement plus frquentes dans un des pomes ou dans une de leurs parties. Si cette
tentative choue, on saura avec certitude que seules des associations de mots ont dtermin dans la
pense du pote, ou des potes, le choix de la formule.
I. 34; 209; 347; 182; 798; 59; 85, 220

II.

III.

381; 432; 2
490; 73, 238; 95, 421; 542; 317, 806; 488; 91
45; 660; 177; 745; 402; 279, 293
247; 346, 608; 862; 162, 164
114; 814; 178

IV. Afin que cette recherche garde toute la prcision possible faisons abstraction, dans le cas des
expressions ~ , des vers o le choix de la formule quivalente est
videmment le rsultat d'une association de mots:
184 = 404 = 503 =

610 = 305 = 526
282 = 40
L'alternance des deux expressions sera alors:

317; 481; 620; Z 65; 272; 172;


293

E 655; 296; 318; 163; 200; 367;


104, 121; 10

V.

287; 75

297, 327

(-) (-)

389; 234; 569; 274; 402

(-) (-)

165; 629, 219; 230, 261, 702; 34,


41; 272, 68

(-) (-)

305; 159; 496; 280; 171

VI.

VII.

(-) (-)

772; 27 [231]

Il est inutile de faire de nombreuses remarques sur la prsence des formules dont l'alternance vient
d'tre indique dans les diffrentes parties des pomes. Il est trop vident que non seulement on ne
saurait y trouver la corroboration d'aucune analyse des pomes qui a t prsente jusqu'ici mais
encore que l'on n'en saurait tirer une thorie d'analyse quelconque.

3. Les pithtes gnriques quivalentes.


Les pithtes gnriques quivalentes ont galement t conserves dans la posie par le facteur de
l'association des mots: dans leur cas ce sont les noms qu'elles accompagnent qui ont assur leur
conservation. Puis, leur tour ces pithtes purent tre employes par analogie avec d'autres noms
et mme avec des noms qui avaient eux-mmes t la cause de la conservation d'une autre pithte.
Pour se rendre compte des circonstances qui ont dtermin le choix de l'pithte gnrique
quivalente, prenons comme sujet d'tude le groupe d'pithtes quivalentes le plus frquent et en
mme temps le plus important de ceux qui ont t relevs au tableau III: le groupe ~
~ o ~ tous les cas o ces pithtes sont appliques aux hros. Il est
remarquer que ce groupe convient surtout la recherche du fait que ces quatre pithtes
prsentent les mmes valeurs mtriques tous les cas.
Nous avons remarqu que toute pithte doit avoir t, son origine, particularise: de mme,
pendant son existence, elle doit avoir t spciale. En effet, pour qu'elle devienne ornementale il
tait ncessaire qu'elle ft constamment employe avec un certain nom. Plus tard, lorsqu'elle fut
devenue purement ornementale et que le pote ne pensait gure sa signification, elle pouvait tre
applique un autre nom par un procd d'analogie dans lequel sa signification entrait pour trs
peu. On peut voir cette transformation de l'pithte gnrique dans l'emploi de . Cette
pithte, qui n'apparat qu'au gnitif singulier, est employe avec trois noms: (3. fois),
(10 fois), ( 134). Il n'est pas possible de savoir avec certitude si cette pithte fut au
dbut une pithte du dieu ou une du hros Troyen. Mais en tout cas la premire fois qu'elle fut
[232] employe pour un hros, ce dut tre pour Hector, et dans la pense du pote ou des potes de
lIliade c'est avee le nom de ce hros qu'elle est presque exclusivement associe; si bien que l'on
serait tent de la dsigner comme pithte spciale et de considrer le fait qu'elle se rencontre avec
le nom de Lycurgue comme un rsultat exceptionnel du jeu de l'analogie. Mais il n'y a gure de profit
tirer d'une telle distinction: pour que ce seul emploi avec un autre nom de hros ait pu avoir lieu, il
avait fallu que l'pithte et atteint le point o l'on peut dire que son emploi comme pithte
d'Hector provient plutt d'une habitude inconsciente du pote que d'un rapprochement entre la
signification de l'pithte et le rle du hros [6] .
Nous ignorons quelle fut l'origine de et de , mais nous trouvons qu'Homre
emploie ordinairement l'une ou l'autre, selon qu'il est question d'un certain hros ou selon qu'il
emploie une certaine formule plus complexe renfermant l'expression nom-pithte. Ainsi on trouve
toujours pour Ulysse.

741, 456
369, 254
140, 21, 17, 331, 126, 291
pour Sarpdon:
629, 649
663, 692, 199, 307
pour les Polyphmes, l'un hros Lapithe, l'autre Cyclops:
A 264, 70
pour Mnlas
518, 116
et pour les Lyciens
421, M 408 [233]
L'pithte est toujours choisie pour Diomde:
415, 781, 849, H 404 = 51 = 711, 194, 181
pour Castor:
() 237 = 300
et pour les Troyens:
() 361, 525
() 110

352 = 237

()
516 = 318

Cette pithte est aussi la seule qui serve dans la formule:


23, 60
370

450

Dans deux cas seulement Homre emploie l'une des pithtes ou avec un nom
qualifi ailleurs par l'autre ou par ou bien par ; mais vu le nombre de hros de
peu d'importance que qualifient ces pithtes cela doit tre d en partie au hasard. Ces deux

exceptions sont (10. fois) ~ (5. fois), et


( 321), (10). Le pote a t amen abandonner l'pithte
presque spciale d'Hector, aussi bien que lpithte dj employe pour Thrasymde, par un
rapprochement avec des formules du genre de
(8. fois)
(2. fois)

( 24)
( 17)

On pourrait penser ici qu'il est possible de trouver dans telle partie de lIliade une prfrence
marque pour l'une ou l'autre des expressions employes pour Hector. Une tude de l'alternance
des expressions montrera que cela est impossible.
242; 351; 117; 840; 428, 616, 638; 149; 509
38; 717; 161, 211; 804 [234]
L'pithte (-, -) n'apparat qu' cinq reprises avec les noms dautant de hros et par
consquent il n'est pas possible d'avoir la certitude que ce sont bien certaines associations de mots
qui dterminent son emploi. Il est trs possible aussi que la mesure spondaque de cette pithte,
par laquelle elle diffre des trois autres pithtes quivalentes, ait t la cause de sa survivance; car,
sur six fois qu'elle est employe comme pithte de hros, on la trouve cinq fois au dbut du vers.
Mais pour cette pithte, aussi bien que pour les divers cas d'emploi de et de
o une association avec le nom de certains hros n'est pas clairement indique, il sera avantageux
d'tudier l'alternance des pithtes; car il est possible qu'il y ait dans certaines parties des pomes
une prfrence indique pour l'une ou l'autre d'entre elles. Du tableau suivant sont donc excepts
les divers emplois des quatre pithtes rsultant clairement de l'association de l'pithte avec un
certain nom.
1.

, -, -, - 186; 377; 705; 275; 623; 112; 791; 322; 321; 232, 407;
, -
91, 595; 360; 257; 241; 308 237, 146, 182

2.
3.

, -, -,

299; 10; 473; 24; 17


695; 290, 373; 547; 554; 511

Comme nous l'avons fait dans les pages prcdentes, lorsque nous avons tudi cette alternance des
formules quivalentes, on peut seulement signaler ici l'impossibilit vidente d'en tirer une thorie
d'analyse quelconque.

4. Trois Formules nom-pithte quivalantes.


De toutes les formules nom-pithte quivalentes que nous avons releves au cours de notre
recherche, il n'en reste que trois dans lesquelles se trouve une pithte ne s'expliquant pas aussitt
par le jeu naturel de l'analogie, ou par l'association des mots, ou bien qui n'est pas assez frquente
pour que l'on puisse faire la dmonstration de l'alternance. En d'autres termes nous n'avons
rencontr dans Homre que trois cas qui ne se montrent [235] pas comme les rsultats naturels des
conditions dterminant la cration et la conservation de la diction homrique.
I. 298 ~ (22.8 fois). La raison qui a amen le pote
rejeter devient claire aussitt qu'on lit le vers en question:
297
,
C'est pour viter la rptition du son -. Il n'est gure possible de voir dans une
pithte particularise; les circonstances momentanes n'encouragent gure une telle
interprtation [7] , et si l'on acceptait un tel sens, il faudrait supposer que cette pithte apparence
toute traditionnelle et dsinence non-ionienne est l'uvre ou d'Homre ou de son poque: car un
adjectif d'un sens si spcial n'aurait pu survivre longtemps par lui-mme, s'il n'tait utilisable, comme
pithte particularise, que dans les circonstances excessivement rares o il conviendrait la pense
d'un pote. Une explication beaucoup plus acceptable, et qui s'accorde avec tout ce que nous avons
appris sur l'histoire de la technique de l'emploi de l'pithte, c'est que tout le vers

est traditionnel. On aurait donc dans l'emploi de cette pithte une indication des plus suggestives
sur l'histoire du style de l'pos avant Homre. La survivance de l'pithte dpendrait du fait que la
partie de la comparaison o figure ce vers date des origines non-ioniennes de l'pos. Les mots
qu'emploie Homre pour exprimer l'ide essentielle du vers, celle de eus dissipe les nues, seraient
aussi anciens que l'pithte.
II. 624 ~ 293 . La dernire de ces expressions s'explique
comme tant une formation par analogie avec (4.3 fois),
( 672), etc.; mais l'pithte de la premire expression n'apparat qu'ici. Puisqu'elle apparat dans un
passage qui ne semble pas douteux et puisqu'elle est presque certainement d'origine [236] olienne
[8] , on doit expliquer sa survivance soit par une formule de dbut de vers
laquelle, par hasard, ne se rencontre pas dans les pomes, soit par l'existence d'une formule
rserve l'expression d'une ide spciale qui nous, manque galement.
III. 604 ~ ( 5). La dernire expression est celle qu'on
s'attendrait trouver, tant compose de l'pithte gnrique d'hrones et de desses, d'aprs
( 689), (7. fois), (3. fois), etc.
, au contraire, ne s'explique pas aussi facilement. Elle reprsente peut-tre le seul cas
dans Homre o l'on trouve une pithte spciale dans une formule ne pouvant tre que d'un trs
rare emploi; car le rle de Hra dans pos ne pourrait tre compar celui de Zeus. Une formule du
genre de celle dont il est question ne prsenterait aucune difficult si on la rencontrait avec le nom

de Zeus; mais elle parat mme nier l'influence du vers dans le cas de Hra. Ce ne peut tre par
hasard que cette formule se trouve dans un des vers que la critique met le plus en doute. G. M.
Bolling rsume le cas: 1/2 p. PFayum et PH. l'omettent. Diod. Sic. iv. 39.3 cite les vers 602-3
seulement, bien que l'addition de 604 semble naturelle Les scholies semblent indiquer
qu'Aristarque ne lisait pas le vers 604 La seconde main de H ajoute le vers (le mettant tort aprs
le vers 606) ainsi qu'une scholie: [9] .
Mais il existe une indication de la date rcente de ce vers, qui est peut-tre plus concluante que
celles que cite Bolling. C'est la prsence dans l'expression d'une syllabe longue ferme, et ferme par
deux consonnes. Parmi les nombreuses et frquentes formules nom-pithte que nous avons eu
l'occasion de citer dans ce volume, tant aux tableaux qu'au texte, il n'y en a que trois, avec
qui prsentent une syllabe ferme avant la dirse bucolique, encore cette syllabe
n'est-elle ferme que par une seule consonne: , , et
[237] . Dans le cas de la premire et de la deuxime de ces formules il
semblerait que la fixit mme de ces deux formules frquentes les ait soustraites la tendance
viter le surallongement dans la dernire partie du vers. Dans le cas de la troisime expression, c'est
sans doute la difficult, et peut-tre l'impossibilit de trouver une pithte de la mesure _ se
terminant par -, ou par - qui a rendu ncessaire l'emploi de l'pithte qu'on trouve correctement
employe avec les noms et . Mais dans le cas de il n'y a
aucun lment d'habitude due la frquence, ni de ncessit; ce qu'indique la prsence de
l'expression . Par consquent on a ici une preuve certaine que ce vers est l'uvre
d'un pote qui avait perdu le sens de l'ancien rythme hroque.

5. L'Unit de style de lIliade et de lOdysse.


Donc, toutes les pithtes fixes que nous avons eu l'occasion de rencontrer dans notre recherche,
sauf une et nous avons certainement rencontr la plus grande partie de celles qui existent dans
Homre accusent galement l'influence du vers pique. Si l'on considre le fait que
apparat 5 fois dans lIliade et 33 fois dans lOdysse comme significatif, quelle valeur
donner l'unit de la diction que nous avons pu observer jusque dans ses plus petits dtails dans l'un
des pomes homriques aussi bien que dans l'autre? On ne saurait trop insister sur l'importance
d'une conclusion qui ne ressort pas d'une comparaison gnrale et qui ne se fonde pas sur des
phnomnes exceptionnels de style, mais qui est la consquence d'une accumulation de dtails
identiques de la diction, dans lesquels nous voyons le pote o les potes des deux pomes se
servant des mmes pithtes, et des mmes formules nom-pithte, ou agissant d'une faon
identique sousl'influence du vers. C'est dans la quantit mme des points de ressemblance entre les
styles des diffrentes parties des pomes que rside la valeur des conclusions de cette recherche.
Ceci dit considrons certaines indications spciales de l'identit du style de lIliade et de lOdysse
que nous avons releves au cours de ce chapitre. Il s'agit de certaines formules nom-pithte
quivalentes qui apparaissent dans les deux pomes. [238]
I. Le pote (ou les potes) de lOdysse appelle Ulysse seulement au gnitif (12 fois),
et emploie (3 fois) et (3 fois) toujours au datif et laccusatif. Dans un seul
cas il droge a cette habitude. Cette exception ne nous intresse pas ici, tant trs naturelle (cf. p.
226). Ce qui est significatif cest le fait que celui (ceux) qui a (ont) compos l'Odysse n'a pas dit plus

souvent . Cela indique une habitude la fois des plus fermes et des plus
dlicates, car certainement il aurait fallu trs peu de chose pour que le pote s'cartt de sa rgle
habituelle. On peut voir par l quel point l'emploi de l'pithte doit avoir t inconscient chez
Homre; une action consciente n'aurait jamais pu se laisser guider d'une faon aussi absolue par
l'habitude. Or, on trouve cette mme distinction dans lIliade: ( 466),
( 674).
II. Dans lIliade Diomde est toujours qualifi de l'pithte (7 fois), quoique le pote ait
aussi bien pu employer , ces pithtes s'appliquant toutes deux galement Diomde et
aux autres hros. Mais on trouve ( 181).
III. On trouve six fois dans Iliade et deux fois dans lOdysse et de mme
en 381 et en 432, 2.
IV. On a (5.1 fois), (5.2 fois).
V. Le choix de plutt que de est dtermin par une
association de mots des plus dlicates mais que nous trouvons galement dans les deux pomes:
268 = 437
252
***
On trouve ainsi entre la diction de lIliade et celle de lOdysse une similitude des plus compltes,
mais il faut pourtant se garder d'y voir la moindre preuve de ce qu'on appelle l'unit des pomes
homriques. Nous savons seulement que l'auteur ou les auteurs de ces deux pomes suivent
fidlement la tradition de la diction adique et c'est pour cette raison que leurs styles, en juger
[239] par l'emploi de l'pithte, se ressemblent jusqu'en leurs moindres dtails. Nous avons la
garantie que la totalit des deux pomes sauf sans doute quelques passages brefs est de date
ancienne. Mais pour dcouvrir le nombre d'ades qui ont travaill lIliade et lOdysse, il faut
chercher ailleurs que dans leur style [10] . [240]

Footnotes
[ back ] 1. Sprachliche Kriterien im Dienste hheren Homerkritik. Pauly-Wissowa, 82 (1913), p. 2238 ss.
[ back ] 2. Dans son expos de la mthode qu'il propose pour l'analyse, K. Witte (endroit cit) montre
qu'il veut entendre par influence du vers la seule influence conservatrice, tandis que c'est par
l'influence cratrice mme qu'il croit pouvoir reconnatre le vers rcent. Cependant lui-mme a d
reconnatre (pp. 2233-4) cette influence cratrice par la prsence dans Homre des lments ioniens:
, les dsinences -, -, - du datif, - du gnitif, etc. Il est vident en effet que tout ce qui ne
peut pas tre olien est d l'influence cratrice de l'hexamtre, de mme que tout ce qui ne peut
pas tre ionien est d l'influence conservatrice et par consquent on ne saurait condamner un seul
lment rsultant de cette influence cratrice sans les condamner tous. Par suite de cette
supposition arbitraire, les exemples que cite Witte perdent leur valeur. Par exemple il croit que
(avec long ) qui apparat en 276 et en 414
, est rcent, puisqu'on trouve le mme verbe, d'autres formes, avec bref 117

reprises. Mais le vers exige qu'on allonge l' de ce verbe ou qu'on se passe de la forme en question.
Les ades l'ont allong, et ce dtail a donn une plus grande souplesse leur diction. Les formes
, , , etc., qui fournissent les 117 exemples du verbe bref, n'ont pas de
rapport avec parce que leur mesure naturelle n'est pas un obstacle leur prsence dans
le vers. Quant la raret de cette forme, il est vident qu'elle n'est due qu'au hasard et au fait que la
ncessit d'employer le gnitif du participe prsent de ne doit pas se prsenter bien
souvent. Il en est de mme pour ( 504, 530). Comme on peut le voir au tableau III,
c'est la seule pithte de hros ayant cette valeur mtrique; tant donne la complexit du systme
des pithtes gnriques qu'on voit dans ce tableau, cette mesure unique peut tre regarde comme
la preuve de son caractre traditionnel. La seule faon dont Witte aurait, pu dmontrer que les deux
formes et sont rcentes aurait t de citer d'une part le gnitif du
participe prsent d'un verbe exprimant l'ide de pouvoir et ayant la mme valeur mtrique, et
d'autre part de trouver une autre pithte dans Homre que ce dernier et pu employer la place de
; ce qui est impossible. Il en est de mme pour les autres exemples que fournit ce
critique.
[ back ] 3. Citons ici certains cas, signals par Franke, o un mme nom reoit deux sens distincts,
dont chacun a ses pithtes qui lui sont propres. Ainsi on n'a pas de formules quivalentes dans
(5 fois), ~ (1 fois), (1 fois), (3 fois). Dans la
premire expression de chacun de ces exemples le nom se rapporte au dieu, dans la deuxime il est
employ dans le sens figur de guerre.
[ back ] 4. Il sera utile, dans ce chapitre, d'indiquer si l'expression se trouve dans lIliade ou dans
l'Odysse ou dans les deux pomes. Nous nous servirons pour cela d'un point qui, plac aprs le
chiffre, indiquera que celui-ci se rapporte lIliade, et, plac avant, indiquera qu'il se rapporte
lOdysse. Ainsi (2. 1 fois) indique que cette expression apparat deux fois dans
lIliade et une fois dans lOdysse. Cette distinction nous indiquera dans ce chapitre, o il s'agit de
l'unit du style des pomes, les ressemblances entre le style de lIliade et celui de lOdysse. Mais le
fait qu'une expression n'apparatrait que dans l'un des pomes ne doit pas tre retenu comme
indiquant une diffrence de diction, car il ne faut pas voir une diffrence de style l o il n'y a qu'une
diffrence de sujet (Cf. A. Shewan, The Lay of Dolon. London, 1912, pp. 37 ss.)
[ back ] 5. C'est de la mme faon que le prfixe olien - a survcu ct du prfixe ionien -. Ce
n'est pas seulement l'habitude qu'avaient les ades d'employer les pithtes o figure le prfixe
iolien, mais aussi le sentiment des formules qui contiennent ces pithtes, qui a mis le prfixe iolien
l'abri de la tendance qu'avaient les ades ne garder de la que les lments diffrant au
point de vue mtrique des lments ioniens correspondants. Ainsi apparat surtout dans les
formules de fin de vers (1. fois), (4. 6 fois) (1. 8
fois). Les autres emplois sont: ( 47), (. 3 fois),
n'apparat que dans les formules (1. fois) (4. fois); etc., etc.
[ back ] 6. Il en est de . Cette pithte qualifie 4 fois Ulysse, dont elle semble
viser, de faon spciale, le caractre rus: cf. . Mais on la trouve aussi deux fois avec le
nom d'Hector dans un vers formule d'interpellation (H 47= 200).
[ back ] 7. C'est aussi l'avis de C. Franke (De epithetis homericis, p. 21, n. 5), critique qui, d'ordinaire,
n'hsite pas accepter le sens particularis d'une pithte quivalente.

[ back ] 8. Il serait admissible qu'un pote ionien et emprunt le prfixe - , ,


, etc.; mais , , , , etc., indiquerait que les ades
ioniens semblent avoir pens plus volontiers l'autre forme de ce prfixe.
[ back ] 9. The External Evidence for Interpolation in Homer. Oxford, 1925.
[ back ] 10. Il reste notamment le problme des insertions les vers et groupes de vers superflus
qui sont authentiquement homriques en leur teneur, mais qui sont illgitimement rpts en des
endroits o ils n'ont que faire (V. Brard, Intr. lOdysse, II, p. 391).

Anda mungkin juga menyukai