Anda di halaman 1dari 36

La Crnica mexicyotl: versiones coloniales

de una tradicin histrica mexica tenochca


The Crnica Mexicayotl: Colonial Versions of a Mexica
Tenochca Historical Tradition
Gabriel Kenrick Kruell

resumen

palabras clave

abstract

keywords

Maestro en Estudios Mesoamericanos por la Universidad Nacional Autnoma de Mxico. Actualmente


cursa el doctorado en Estudios Mesoamericanos en
la misma universidad. Sus temas de investigacin
son la historia y la cultura de los pueblos nahuas
prehispnicos y coloniales.
El presente artculo propone un avance en las
discusiones sobre los problemas historiogrficos y las
relaciones textuales entre la Crnica mexicyotl
y la hipottica fuente perdida de origen mexica
tenochca conocida con el sugestivo nombre de
Crnica X. A travs de una revisin de las opiniones
de los expertos y de los datos disponibles acerca de la
Crnica X, de la Crnica mexicyotl y de la Crnica
mexicana, y a un cotejo entre estos dos ltimos
documentos, se pudo armar una nueva hiptesis de
trabajo.
Crnica mexicyotl, Crnica X, Crnica mexicana,
Tezozmoc.
This article provides a new perspective regarding
historical issues and the textual connections between
the Crnica mexicayotl and the hypothetically lost
source with Mexica Tenocha origin, commonly
known as the Crnica X. This work presents an
exhaustive revision, not only of the previous literature, but also of the available data and analysis
associated with the Crnica X, the Crnica Mexica
yotl, and the Crnica mexicana, as well as a specific
comparison between these last two documents.
Crnica mexicayotl, Crnica X, Crnica mexicana,
Tezozmoc.

estudios de cultura nhuatl 45, enero-junio de 2013, p. 197-232

ECNahuatl 45_2as.indd 197

24/05/13 04:24 p.m.

La Crnica mexicyotl: versiones


coloniales de una tradicin histrica mexica
tenochca1
Gabriel Kenrick Kruell

Si la Crnica X no existiera, sera necesario inventarla.2 Con este lapidario y cautivante exordio, el joven poeta y antroplogo Robert Barlow
plante, en un artculo de hace ms de sesenta aos, una hiptesis historiogrfica que ha resistido firmemente a la prueba del tiempo. La vigencia
del brillante planteamiento del investigador norteamericano es atestiguada
por las numerosas citas en las ms aclamadas revistas y publicaciones especializadas sobre el Mxico antiguo y por una reciente tesis doctoral de
la historiadora belga Sylvie Peperstraete, la cual lleva mucho ms all el
camino crtico que Barlow haba slo esbozado.3 Resumiendo hasta el meollo la cuestin, recuerdo que la Crnica X representara una hipottica fuente en nhuatl extraviada, de la cual derivaran directa o indirectamente
cuatro documentos bien conocidos por los historiadores: el primer volu1 El artculo que aqu se presenta resume en gran medida mi tesis de maestra: Gabriel

Kenrick Kruell, La Crnica X: nuevas perspectivas a partir del problema historiogrfico


de la Crnica mexicyotl y su cotejo con la Crnica mexicana, 141 p. Agradezco a Federico Navarrete, Berenice Alcntara, Mercedes Montes de Oca y Jos Rubn Romero
Galvn por haber ledo y revisado cuidadosamente las versiones previas de este trabajo.
2 Robert H. Barlow, La Crnica X: versiones coloniales de la historia de los mexica tenochca, p. 65.
3 Sylvie Peperstraete, La Chronique X: reconstitution et analyse dune source perdue
fondamentale sur la civilisation Aztque, daprs lHistoria de las Indias de Nueva Espa
a de D. Durn (1581) et la Crnica Mexicana de F. A. Tezozomoc (ca. 1598), 602 p.
estudios de cultura nhuatl 45, enero-junio de 2013, p. 197-232

ECNahuatl 45_2as.indd 198

24/05/13 04:24 p.m.

versiones coloniales de la crnica mexicyotl

199

men de la Historia de las Indias del dominico Diego Durn, escrito en


1581; la Crnica mexicana de Hernando de Alvarado Tezozmoc, redactada probablemente hacia 1598; la Relacin del origen de los indios del
jesuita Juan de Tovar, obra que representa un resumen de la Historia
de Durn; y la renombrada Historia natural y moral de las Indias publicada en Sevilla en 1590 por el erudito jesuita Jos de Acosta, el cual se
sirvi de la Relacin de su compaero de orden, Tovar, para la composicin de algunos pasajes de su magna obra. No cuento en esta resea al
Cdice Ramrez, una versin con variantes mnimas del texto de Tovar.
Curiosamente, en el escrutinio de los testimonios histricos derivados
de la Crnica X no suele aparecer otra obra fundamental atribuida al
historiador indgena Tezozmoc, la conocida Crnica mexicyotl, escrita
en nhuatl.4 Breves referencias a la relacin existente entre la Crnica X y
la Crnica mexicyotl se encuentran en los trabajos de Berthold Riese,
de la ya mencionada Sylvie Peperstraete y de Mara Castaeda de la Paz.5
Sin embargo, como veremos ms adelante, se trata de observaciones a
veces imprecisas, que hacen derivar de la fuente perdida algunos pasajes
de la Crnica mexicyotl que, a mi parecer, no son pertinentes.
Las razones que han dificultado reconocer la Crnica mexicyotl
como documento histrico perteneciente al grupo de la Crnica X son
varias: 1) el difcil problema de su autora, atribuida por la crtica historiogrfica alternativamente a Domingo de San Antn Mun Chimalphin
y al citado Tezozmoc;6 2) su evidente heterogeneidad a nivel narrativo y
estilstico; 3) la insercin, al principio de la narracin, de un texto de Alonso

4 Fernando AlvaradoTezozmoc, Crnica mexicyotl, 189 p.


5 Berthold Riese, Handschriften und Editionen der Crnica mexicyotl, p. 213-214;

el mismo texto con pocas modificaciones publicado seis aos despus en Einleitung,
p. 16-17. Peperstraete, op. cit., p. 47; 50-51; Nouvelles hypothses sur la Crnica
mexicyotl, p. 11-13. Mara Castaeda de la Paz, El Cdice X y los anales del grupo
de la Tira de la peregrinacin. Copias, duplicaciones y uso por parte de los cronistas,
p. 193-195.
6 El nombre de Tezozmoc aparece al principio de la Crnica mexicyotl (Tezozmoc,
Crnica mexicyotl, p. 7), mientras que Chimalphin se nombra dos veces en el curso del
relato para insertar algunas precisiones cronolgicas (ibidem, p. 47. 49). A complicar el
asunto de la heterogeneidad de la obra, se encarga adems una nota interna que informa
que el autor de una parte de la narracin histrica fue Alonso Franco, mestizo de la ciudad de Mxico, muerto en 1602 (ibid., p. 25).

ECNahuatl 45_2as.indd 199

24/05/13 04:24 p.m.

200

gabriel kenrick kruell

Franco proveniente de una tradicin histrica mexica diferente de la de


Tezozmoc; 4) un importante corte textual que interrumpe abruptamente el relato en el medio del discurso de entronizacin del primer tlahtoa
ni de Tenochtitlan, Acamapichtli;7 5) la lengua con la cual est escrita la
Crnica mexicyotl, el nhuatl, la cual dificulta su cotejo con los textos
castellanos de Durn y Tezozmoc, traducidos o adaptados a partir de la
Crnica X.
El objetivo del presente artculo consistir, por lo tanto, en averiguar
qu relacin podra tener la Crnica mexicyotl con la Crnica X y con
los documentos derivados de la fuente extraviada. Veremos cmo este
problema est ntimamente relacionado con la historia textual de la Cr
nica mexicyotl y con las vicisitudes que la llevaron a conformar la obra
histrica que conocemos hoy en da.
Partir de la hiptesis de que la Crnica mexicyotl, en la versin que
ha llegado a nosotros, no es un documento homogneo cuya autora
pueda ser atribuida integralmente a un solo historiador, sino una obra
compuesta por textos heterogneos, reunidos y adaptados por la mano
de Chimalphin. La parte atribuible a Tezozmoc sera un texto fragmentario, que habla solamente de la migracin de los mexicas, de la fundacin
de Tenochtitlan y de la entronizacin del primer tlahtoani Acamapichtli.
El texto original de Tezozmoc fue recopilado, recortado y hasta cierto
punto modificado por Chimalphin para sus particulares fines histricos.
Sera precisamente slo este fragmento, cuyo autor fue Tezozmoc, el que
tendra una relacin estrecha con los documentos que proceden de la
Crnica X, en particular con la Crnica mexicana y la Historia de las
Indias de Durn.
Para lograr el objetivo mencionado, seguir el siguiente camino: primero me dedicar a una revisin de la hiptesis sobre la Crnica X y
acerca de las relaciones entre los documentos procedentes de ella.8 Luego

7 Ibid., p. 86. Adrin Len, en la Introduccin a su edicin de la Crnica mexicyotl

(p. XVI-XVII), seala atinadamente la laguna textual. Habra que aadir que no slo la
Crnica mexicyotl es fragmentaria, sino que tambin la Crnica mexicana presenta tres
importantes saltos textuales.
8 Esta tarea ha sido realizada tambin en dos estudios recientes: Jos Rubn Romero Galvn, La Crnica X, p. 185-195, y Peperstraete, La Chronique X, p. 43-52.

ECNahuatl 45_2as.indd 200

24/05/13 04:24 p.m.

versiones coloniales de la crnica mexicyotl

201

pasar a un examen de los datos y de los estudios historiogrficos disponibles hasta la fecha sobre la Crnica mexicyotl, para aclarar su estructura interna y la historia de su tradicin manuscrita.9 Lo mismo har con
la Crnica mexicana, discutiendo sobre todo los problemas concernientes
a su datacin y su autora.
En un segundo momento, propondr un cotejo textual entre algunos
pasajes paralelos de la Crnica mexicyotl y la Crnica mexicana, con el
fin de comprobar mi nueva hiptesis. Si se pudiera encontrar afinidades
importantes entre estos documentos, quedara asegurada la pertenencia de
la Crnica mexicyotl al grupo de la Crnica X y se podra formular una
nueva propuesta sobre su origen y evolucin textual anterior a la forma en
la cual la conocemos.
la crnica x: revisin de una hiptesis

La historia de la Crnica X empieza casi un siglo antes de la definicin de


Robert Barlow, gracias a una brillante, aunque equivocada, idea del mexicano Jos Fernando Ramrez. El apasionado poltico e historiador descubri en
1856 un manuscrito en espaol en la biblioteca del Convento Grande de San
Francisco de la Ciudad de Mxico.10 El cdice rescatado, luego bautizado con
el nombre de Cdice Ramrez por sus discpulos Manuel Orozco y Berra y
Alfredo Chavero, fue considerado una traduccin al castellano de una historia en nhuatl perdida y escrita originalmente por un autor indgena de
Mxico, al cual Ramrez llam Annimo.11
La opinin de Ramrez tuvo un gran peso sobre una generacin de
historiadores mexicanos y fue defendida y desarrollada en diferentes ocasiones hasta el principio del siglo xx por sus alumnos Orozco y Berra y

9 Una descripcin de la estructura interna y de la historia de los manuscritos de la Crnica

mexicyotl se encuentra en Riese, Handschriften und Editionen, p. 209-223; Jos


Rubn Romero Galvn, Los privilegios perdidos. Hernando Alvarado Tezozmoc, su
tiempo, su nobleza y su Crnica mexicana, p. 143-157; y Peperstraete, Nouvelles hypothses sur la Crnica mexicyotl, p. 3; 11-16.
10 Jos Fernando Ramrez, Advertencia, p. 10.
11 Jos Fernando Ramrez, Introduccin, p. XII.

ECNahuatl 45_2as.indd 201

24/05/13 04:24 p.m.

202

gabriel kenrick kruell

Chavero.12 Sin embargo, varios antroplogos e historiadores de finales


del siglo xix y la primera mitad del siglo xx se encargaron de rectificar
algunos errores en los cuales haba incurrido la escuela de Ramrez, estableciendo que el Cdice Ramrez no era otra cosa sino una versin de la
Relacin del origen de los indios del jesuita Juan de Tovar, escrita con
base en la Historia de las Indias de Diego Durn y aprovechada por Jos
de Acosta.13
No obstante las equivocaciones de Ramrez, su hiptesis de un texto
nhuatl arquetpico que hubiera dado origen a la Historia de las Indias de
Durn y a la Crnica mexicana de Tezozmoc fue retomada por Robert
Barlow, quien tuvo la brillante idea de darle el sugestivo apodo de Crni
ca X, digno de un ttulo de una novela policiaca. En un artculo de 1945,
despus de haber aclarado la secuencia Durn-Tovar-Acosta, Barlow resume la hiptesis rebautizada Crnica X en estos trminos: se trata de una
historia en nhuatl perdida de un autor mexica tenochca annimo, escrita
entre 1536 y 1539, la cual fue la fuente principal de la Historia de las
Indias de Durn, de la Crnica mexicana de Tezozmoc y tal vez de la
primera relacin histrica escrita por Tovar entre 1568 y 1580 a peticin
del virrey Martn Enrquez. Todos los pasajes comunes entre Durn y Tezozmoc derivan de la Crnica X, por lo cual del cotejo de las dos obras
sera posible reconstruir el contenido original de la fuente indgena. Un
ejemplo de reconstitucin es dado por Barlow a travs de la comparacin
de dos pasajes de la conquista de Tlatelolco por Axaycatl.14
Algunos puntos de la hiptesis de Barlow, sobre todo la datacin de
la Crnica X, no resistieron a las crticas de los estudios sucesivos: Ignacio
Bernal public un artculo dos aos despus, subrayando la inconsistencia
de los calendarios usados por Durn y argumentando que la Crnica X no
pudo escribirse entre 1536-1539 y que bien poda identificarse con la pri-

12 Manuel Orozco y Berra, Ojeada sobre cronologa mexicana, p. 161-162; Alfredo

Chavero, Cdice Ramrez Durn Acosta Tezozmoc, p. 162-167.

13 Edmundo OGorman, Apndice tercero. Fr. Diego Durn, el P. Juan de Tovar y la Histo

ria natural y moral de las Indias del P. Jos de Acosta (Textos y opiniones), p. LXXV-XCV.

14 Barlow, op. cit., p. 65-87. Los puntos ms originales del trabajo de Barlow son la pro-

puesta de una datacin de la Crnica X (1536-1539) y la hiptesis de que en su primera


relacin para el virrey Martn Enrquez, Tovar se sirvi de esta fuente en nhuatl.

ECNahuatl 45_2as.indd 202

24/05/13 04:24 p.m.

203

versiones coloniales de la crnica mexicyotl

Crnica X
1536-1539

I Relacin de Tovar
1568-1580

Historia
de Durn

Crnica mexicana
de Tezozmoc

II Relacin
de Tovar

Historia
de Acosta

Figura 1. Hiptesis de Robert Barlow sobre la Crnica X

mera relacin de Tovar, elaborada entre 1568-1580.15 Sin embargo, el


ncleo de la hiptesis de Barlow se mantuvo hasta nuestros das y sigue
inspirando los trabajos de los investigadores del Mxico antiguo. Jos
Rubn Romero Galvn, en su magnfica monografa sobre la figura y la
obra de Tezozmoc, discute el problema de la Crnica X y formula un paso
ms all: el historiador mexica, descendiente de la ms encumbrada aristocracia tenochca, pudo ser el autor intelectual de la misma Crnica X, y no
slo un usuario de esta fuente como crean Orozco y Berra, Chavero y
Barlow.16 Las consecuencias de esta afirmacin se revelarn muy fecundas,
como veremos ms adelante.

15 Ignacio Bernal, Los calendarios de Durn. Ms confusiones alrededor de la Crnica X,

p. 125-134.

16 Romero Galvn, Los privilegios perdidos, p. 105; el mismo texto en La Crnica X,

p. 195.

ECNahuatl 45_2as.indd 203

24/05/13 04:24 p.m.

204

gabriel kenrick kruell

El estudio ms reciente y pormenorizado acerca de la Crnica X es la


tesis de doctorado de Sylvie Peperstraete, quien, retomando las sugerencias
de Barlow, se dedic ms de sesenta aos despus a la paciente reconstruccin del contenido de la Crnica X, a travs de la comparacin minuciosa
de la Historia de las Indias de Durn y la Crnica mexicana de Tezozmoc.
El mtodo utilizado por la historiadora va en realidad ms all de lo que
haba preconizado Barlow: al principio de la historia de Tezozmoc existen
muchas lagunas, por lo cual hay que confiar solamente en el relato de
Durn para reconstruir estos pasajes; Tezozmoc es preferible a Durn all
donde refiere palabras o expresiones en nhuatl, ya que traduca ms literalmente que Durn la Crnica X; Tezozmoc traslad mucho del material
de la Crnica X en su otra obra, la Crnica mexicyotl, que hay que tomar
en cuenta como composicin derivada del arquetipo y la cual puede revelar pasajes del texto original en nhuatl; tambin Chimalphin tom fragmentos del texto de la Crnica X y los incluy en sus obras, sobre todo la
Tercera y Sptima relacin.17
El texto as reconstituido de la Crnica X tiene todas las caractersticas
de un relato de la tradicin oral memorizada por los sabios y nobles tenochcas, en el cual la cronologa era muy vaga y los episodios y los discursos pronunciados altamente estereotipados (en ocasin de entronizaciones,
guerras, tributos, rituales y exequias de los gobernantes).18 La preponderancia de ancdotas de la vida del cihuacoatl Tlacalel hace pensar que esta
tradicin histrica fuera transmitida al interior de su familia.19
Por lo que nos interesa, Peperstraete tiene la brillante idea de introducir en la mesa de cotejo de las obras provenientes de la Crnica X tambin
textos en nhuatl, como la Crnica mexicyotl de Tezozmoc y las Rela
ciones de Chimalphin. Sin embargo, considera la Tercera y la Sptima
relaciones como textos que derivan en algunos de sus pasajes de la Crni
ca X. En realidad, la Tercera relacin y el Memorial de Colhuacan, se relacionan ms bien con el texto de Alonso Franco sobre la migracin
mexica, mientras que la cronologa de la Sptima relacin se vincula con

17 Peperstraete, La Chronique X, p. 47-59.


18 Ibidem, p. 153-154.
19 Ibid., p. 135-136, 158-163.

ECNahuatl 45_2as.indd 204

24/05/13 04:24 p.m.

205

versiones coloniales de la crnica mexicyotl

Crnica X

Cronica
mexicana
1598

Historia
de Durn

Crnica
mexicyotl
1609

Relacin
de Tovar

III y VII
Relaciones
de Chimalpahin

Historia
de Acosta

Figura 2. Hiptesis de Sylvie Peperstraete sobre la Crnica X

la segunda parte de la Crnica mexicyotl, que, segn mi hiptesis, fue


compuesta por el mismo Chimalphin, no por Tezozmoc. La investigadora belga se sorprende de que las similitudes entre la Crnica mexicana
y la Crnica mexicyotl no hayan suscitado el inters de los expertos, sin
embargo no emprende la tarea de compararlas de manera detallada. Personalmente, retomar la sugerencia de Peperstraete y cotejar algunos pasajes de estos dos documentos, despus de resumir brevemente los datos
bibliogrficos acerca de ellos.
la crnica mexicyotl: una copia manuscrita de chimalphin

El primer estudio detallado de la Crnica mexicyotl se debe al caballero


milans Lorenzo Boturini Benaduci, viajero a la Nueva Espaa y aficionado coleccionista de documentos de tradicin indgena, que en sus incesantes bsquedas pudo consultar la coleccin donada por Carlos de Sigenza
y Gngora despus de su muerte al Colegio Mximo de San Pedro y San
Pablo de la ciudad de Mxico. El sabio italiano se apropi de algunos

ECNahuatl 45_2as.indd 205

24/05/13 04:24 p.m.

206

gabriel kenrick kruell

documentos de Sigenza, como del manuscrito de la Crnica mexicana,20


mientras que de otros, entre los cuales estaba la Crnica mexicyotl, slo
sac copias. Hoy sabemos que el manuscrito original que perteneci a
Sigenza Gngora, y del cual Boturini se vali para su copia de la Crnica
mexicyotl, fue descubierto por Wayne Ruwet en 1982 entre la coleccin
de manuscritos antiguos de la Sociedad Bblica que se ubica en la Universidad de Cambridge (Inglaterra).21 Un cotejo minucioso entre el volumen
III del manuscrito de Cambridge y el informe de Boturini, publicado en
Madrid en 1746, despus de que fue forzado a abandonar la Nueva Espaa, no deja ninguna duda de que se trata de la misma coleccin de obras
histricas.22 El historiador italiano denomina Tomo 4 la copia que sac del
volumen III del manuscrito ahora en Cambridge y describe en estos trminos la parte que corresponde a la Crnica mexicyotl, la cual ocupa el
nmero 2 del captulo VIII de su catlogo: Copia en fol. / 2 Chronica
Mexicna en lengua Nhuatl del mismo Autor [Chimalphin], y en papel
Europo. Empieza desde el ao 1068. y prosigue hasta el de 1597. Hallase en dicho Tom.4.23
Es notable que Boturini atribuyera a Chimalphin la Crnica mexic
yotl. Esto se debe seguramente al hecho de que el manuscrito de Cambridge est escrito con la letra muy clara del historiador chalca, como
cualquiera podr darse cuenta comparndola con aquella de las Relacio
nes, hoy conservadas en la Biblioteca Nacional de Francia y cuyos manuscritos originales Boturini posea.24 Por otra parte, el error en la indicacin
20 Manuscrito 117, Chronica Mexicana de Tezozmoc, Coleccin H.P. Kraus de la Bi-

blioteca del Congreso, Washington, 158 folios.

21 Manuscrito 374, v. III, Fragmentos de historia mexicana, copias de Chimalphin, Bi-

blioteca de la Sociedad Bblica, Cambridge (Inglaterra), 202 f. Los primeros dos volmenes contienen obras histricas de Ixtlilxchitl, mientras que el tercero varios fragmentos
y recopilaciones de Chimalphin, Tezozmoc, Alonso Franco, Gabriel de Ayala, etctera,
todos redactados por Chimalphin. Wayne Ruwet, Physical Description of the Manuscripts, p. 18-24; Los manuscritos de la Bible Socity..., p. 38-39.
22 Propongo el cotejo detallado entre el volumen III del Manuscrito 374 de Cambridge y
el Tomo 4 de Boturini en el Apndice 2 de mi tesis de maestra: Kruell, op. cit., p. 126128. Desgraciadamente, el tomo 4 de Boturini est hoy en da extraviado: vase Riese,
Handschriften und Editionen, p. 216-217.
23 Lorenzo Boturini Benaduci, Catlogo del museo histrico indiano, p. 15, cap. VIII,
nm. 2.
24 Ibidem, p. 17, cap. VIII, nm. 12.

ECNahuatl 45_2as.indd 206

24/05/13 04:24 p.m.

versiones coloniales de la crnica mexicyotl

207

del ao 1597 como final del recuento histrico de la Crnica mexicyotl


(en realidad 1579), se debe con mucha probabilidad a un descuido de
impresin, por el cual se trocaron las cifras 7 y 9, como ya lo haba intuido brillantemente Adrin Len.25
Antes de que saliera a la luz el manuscrito de Cambridge en 1982, el
nico ejemplar de la Crnica mexicyotl que se conoca era una copia
hecha por Jos Antonio Pichardo y Antonio de Len y Gama, quienes
pudieron consultar la de Boturini y trascribirla a su vez. Gama dej constancia al final de su copia con estas palabras: Chronica Mexicana qe. se
halla en el Tomo qe. copio Dn. Loreno Boturini de varios fragmentos qe.
cita al 8o. no. 6 de su Museo, y es el no. 5 del inventario 2o. de los papeles
qe. se le embargaron; qe. hoy para en poder de Dn. Juan de Santelizes. / Dn.
Hernando de Alvarado Tezozomoc.26
Como se nota, Gama, autor de la nota, confundi la obra que acababa
de copiar con la que ocupa el nmero 6 del captulo VIII del catlogo de Boturini.27 sta, en realidad, constitua un conjunto de apuntes histricos de
Chimalphin sobre los sucesos mexicas acaecidos entre los aos 1064-1521,
cuyo ttulo es Historia o chronica con su calendario mexicana de los aos.28
Sin embargo, Gama fue el primero en destacar que el autor de la Crnica
mexicyotl deba ser reconocido como Hernando de Alvarado Tezozmoc.
Joseph Marie Alexis Aubin, intelectual francs animado por la pasin
de las antigedades mexicanas reuni gran parte de la coleccin que fue de
Boturini y se adue de la copia de Pichardo y de Gama de la Crnica
mexicyotl. En 1840 se llev todo su acervo a Francia, donde constituy
el Fondo Mexicano de la Biblioteca Nacional de Francia.29
En su estudio sobre la pintura didactica y la escritura de los antiguos
mexicanos, publicado en Pars en 1884, Aubin describe en estos trminos
la Crnica mexicyotl, de la cual haba elaborado una traduccin en fran-

25 Adrin Len, Introduccin, p. XXIV.


26 Citado en Wigberto Jimnez Moreno, Apndice III, p. 582.
27 Boturini Benaduci, op. cit., p. 16, cap. VIII, nm. 6.
28 Ruwet, op. cit., p. 22.
29 Manuscrito 311, Chronica Mexicana de Chimalphin, copia de Antonio de Len y

Gama (salvo los primeros 6 folios de Jos Antonio Pichardo), Fondo Mexicano de la
Biblioteca Nacional de Francia, Pars, 115 folios.

ECNahuatl 45_2as.indd 207

24/05/13 04:24 p.m.

208

Manuscrito 374
de Cambridge autgrafo
de Chimalpahin

gabriel kenrick kruell

Tomo 4
de la coleccin
de Boturini

Manuscrito 311
de Pars copia
de Len y Gama

Figura 3. Relaciones de filiacin entre los manuscritos de la tradicin de la Crnica mexicayotl

cs: Gama, cuya copia poseo, atribuye a Tezozmoc esta historia, en un


mexicano muy elegante. Son fragmentos de Tezozmoc y de Alonso Franco, anotados por Chimalphin, que se nombra al citarlos.30
El historiador francs, a diferencia de Gama, destaca junto a Tezozmoc el papel de Alonso Franco y relega a Chimalphin al rol de copista y
glosador de los dos autores.
La posicin de Aubin fue retomada por Adrin Len, autor de la primera edicin paleogrfica de la Crnica mexicyotl, con dos traducciones
al espaol y un estudio introductorio, basada en fotocopias del ejemplar
de Gama y publicada por la Universidad Nacional Autnoma de Mxico
en 1949. Sin embargo, en 1951 el ilustre precursor de los estudios mesoamericanos, Paul Kirchhoff, propuso una interesantsima hiptesis sobre
la Crnica en cuestin, que ser tambin fundamento de mi propuesta: la
primera parte de la obra se puede atribuir a Tezozmoc, pero la segunda
tiene que ser producto del trabajo historiogrfico de Chimalphin, por sus
marcadas diferencias de estilo y contenido y por sus semejanzas cronolgicas con la Sptima relacin del autor chalca.31
La opinin del antroplogo alemn no fue tomada en la debida
cuenta por los sucesivos investigadores de las obras histricas de Tezozmoc y Chimalphin: Jos Rubn Romero Galvn discute la propuesta
de Kirchhoff, pero sigue considerando la Crnica mexicyotl como obra
integralmente de Tezozmoc, salvo algunos pasajes que deben ser atribuidos a Chimalphin.32 Susan Schroeder, editora en 1997 del volumen

30 Joseph Marie Alexis Aubin, Memorias sobre la pintura didctica y la escritura figurativa

de los antiguos mexicanos, p. 11.

31 Paul Kirchhoff, El autor de la segunda parte de la Crnica mexicyotl, p. 226-227.


32 Romero Galvn, Los privilegios perdidos, p. 145-148. Tezozmoc sera autor de los

fragmentos que incluyen las pginas 3-10 (en la edicin de Adrin Len) y 26-177, mien-

ECNahuatl 45_2as.indd 208

24/05/13 04:24 p.m.

versiones coloniales de la crnica mexicyotl

209

III del manuscrito de Cambridge con el ttulo de Codex Chimalpahin,33


traduce en ingls junto con Arthur Anderson el texto de la Crnica mexi
cyotl y estima que la obra debe ser reconocida como una composicin
original de Chimalphin, el cual recopil y reelabor con su estilo materiales histricos de Tezozmoc y Franco.34 Por otro lado, Berthold Riese, quien sac a la luz en 1998 un artculo sobre los manuscritos y las
ediciones de la Crnica mexicyotl y propuso en 2004 una traduccin al
alemn de la misma, basada en el manuscrito de Cambridge, se acerca en
su juicio a la opinin de Aubin: considera la obra como una composicin
debida en su ltima redaccin a Chimalphin, copista y comentarista de
textos de Tezozmoc y Alonso Franco. Sin embargo, como lo hizo Peperstraete algunos aos despus, el historiador alemn opina que gracias a
Tezozmoc una buena parte de los materiales histricos de la Crnica
mexicyotl fueron tomados de la Crnica X: as se explicaran las similitudes con la Crnica mexicana.35
La cuestin parece lejos de estar resuelta. En el curso del presente
artculo veremos cmo un anlisis comparativo con la tradicin de la Cr
nica X, y en particular con la Crnica mexicana y la Historia de las Indias,
puede echar nuevas luces sobre el asunto. Por el momento, puedo anticipar
que la hiptesis de Kirchhoff me parece la ms acertada. Sin embargo, no
la tomar al pie de la letra, porque creo que la parte atribuible a Tezozmoc no llega slo hasta la pgina 78 de la edicin de Adrin Len, como
quera Kirchhoff, sino hasta la 86 (folio 40 en el Manuscrito 374, v. III),
donde se interrumpe abruptamente.36

tras que Franco habra dictado el fragmento 11-25; Chimalphin slo habra intervenido
en el texto con dos anotaciones a las pginas 47 y 49, en las cuales menciona abiertamente su nombre.
33 Codex Chimalpahin. Society and politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Texcoco,
Culhuacan, and other Nahuas altepetl in central Mexico. The Nahuatl and Spanish annals
and accounts collected and recorded by don Domingo de San Antn Mun Chimalpahin
Quauhtlehuanitzin, 2 v.
34 Susan Schroeder, Introduction, p. 10. Repite y aade algo nuevo a la misma idea en un
artculo reciente: Schroeder, The Truth about the Crnica mexicayotl, p. 233-247.
35 Riese, Handschriften und Editionen, p. 213-214; Peperstraete, Nouvelles hypothses
sur la Crnica mexicyotl, p. 11-13.
36 En el folio 40v del Codex Chimalpahin, el texto se interrumpe en medio de un discurso
dirigido por los ancianos mexicas al recin elegido tlahtoani Acamapichtli, sin despus
ser retomado. Sigue en el folio 41r una lista genealgica de los nietos de Acamapichtli.

ECNahuatl 45_2as.indd 209

24/05/13 04:24 p.m.

210

gabriel kenrick kruell

As, la estructura de la obra se delineara, por lo que puedo entender,


de la siguiente forma: Tezozmoc sera el autor del proemio, escrito segn
l mismo en 1609 (f. 18-19), y del principio de la narracin (f. 20-21r). La
parte correspondiente a Alonso Franco empezara en el folio 21r, con las
palabras Yzcatqui nican ompehua nican ycuiliuhtoc yn intlahtollo in
Mexica. yn huehuetque (He aqu, aqu va a comenzar, aqu est puesta
por escrito la historia de los mexicas, de los ancianos),37 abarcando la
primera parte de la migracin mexica, la salida de Aztlan y el pasaje por
Chicomztoc (f. 21r-24r). Luego, retomara el relato Tezozmoc con importantes inserciones de Chimalphin: en esta parte se narra el viaje de los
mexicas hasta la fundacin de Tenochtitlan y los acontecimientos que les
permitieron entronizar su primer tlahtoani Acamapichtli (f. 24r-40). Entre
los folios 40 y 41 del Manuscrito 374, v. III (que en adelante llamar Codex
Chimalpahin, como lo hacen Schroeder y Anderson), hay un salto importante en la narracin, que podra corresponder a una eleccin del copista
Chimalphin o a la prdida de algunos folios del manuscrito del cual el
historiador chalca copiaba. A partir del folio 41 hasta el 63, parece que la
voz predominante sea la de Chimalphin, aunque no hay que excluir que
esta parte fuera elaborada a partir de informacin histrica proporcionada por Tezozmoc o por alguna otra fuente tenochca.
Las secciones del Codex Chimalpahin que asigno a Tezozmoc, salvo
el proemio, o sea los folios 24-40, parecen representar la fijacin por escrito de un texto oral que era memorizado y repetido en ocasiones especiales en nhuatl tlahtolli (palabra, discurso) o nenonotzalli (narracin,
relato)38 perteneciente a una peculiar tradicin histrica tenochca. Esto
se puede afirmar por la presencia, en esta parte de la Crnica mexicyotl,
de algunas importantes caractersticas formales del tlahtolli, es decir las
secuencias narrativas, los dilogos y los discursos estereotipados de los

37 Codex Chimalpahin, v. I, p. 68. Para la trascripcin de la Crnica mexicyotl utilizar la

paleografa del Codex Chimalpahin porque est basada en el Manuscrito 374, v. III.
Todas las traducciones del nhuatl son mas.
38 La palabra tlahtolli se encuentra 18 veces, en forma absoluta y en composicin, en el
proemio de la Crnica mexicyotl, mientras que nenonotzalli (tambin en la forma teno
notzaliztli) recurre 7 veces (Manuscrito 374, v. III, f. 18-19).

ECNahuatl 45_2as.indd 210

24/05/13 04:24 p.m.

versiones coloniales de la crnica mexicyotl

211

actores de la historia.39 Adems de la parte oral fijada en escritura latina,


no puede excluirse el apoyo visual representado por uno o varios textos
pictogrficos de contenido histrico (en nhuatl xiuhamatl, papeles de
los aos).40 Sin embargo, hay que admitir que, por lo menos en la poca
prehispnica, las palabras pronunciadas por los personajes de las historias
no podan ser registrada en los cdices de una forma grfica satisfactoria,
a diferencia de las fechas, los nombres y algunos acontecimientos, y, por
lo tanto, deban tener una fuerte base mnemotcnica.41 Adems, es muy
difcil hacer coincidir la primera parte de la Crnica mexicyotl con el
estilo narrativo de los xiuhamatl, ya que esta seccin ofrece muy pocas
fechas y, con toda probabilidad, la mayora son inserciones de Chimalphin.42 Por estas particularidades, los folios 24-40 del Codex Chimalpahin,
correspondientes a la primera parte de la Crnica mexicyotl, se acercan
muchsimo al principio de la Crnica mexicana de Tezozmoc y de la
Historia de las Indias de Durn, en las cuales tambin abundan dilogos
y discursos y escasean las referencias cronolgicas. Del cotejo entre estas
tres obras podremos darnos cuenta de cuan estrecha sea esta relacin.
Por otra parte, la segunda parte de la Crnica mexicyotl (f. 41-63 del
Codex Chimalpahin) aparenta un estilo cronolgico y genealgico muy
diferente de la primera, con muy poca narracin y sin casi discursos y dilogos.43 Muy probablemente, esta parte es el producto del trabajo historiogrfico de Chimalphin, quien propuso una correlacin entre el calendario
39 Acerca de las caractersticas del gnero tlahtolli, vase Miguel Len-Portilla, Cucatl y

tlahtolli. Las formas de expresin en nhuatl, p. 47-62. Len-Portilla define el gnero


historiogrfico nhuatl con la expresin in ye huecauh tlahtolli o los trminos ihtoloca y
tlahtollotl (ibidem, p. 86-88). Federico Navarrete Linares prefiere hablar del gnero histrico nhuatl como algo complejo, compuesto por otros gneros expresivos ms sencillos, como el huehuetlahtolli y el cuicatl: Navarrete Linares, Los orgenes de los pueblos
del valle de Mxico. Los altpetl y sus historias, p. 70-73.
40 Tambin llamados xiuhtlapohualli (cuenta de los aos) o xiuhtlahcuilolli (registro de los
aos): Navarrete Linares, op. cit., p. 67.
41 Jos Rubn Romero Galvn, Memoria, oralidad e historia en dos cronistas nahuas,
p. 179.
42 Vase mi estudio de las fechas de la Crnica mexicyotl en Kruell, op. cit., p. 72-74.
Parece ser que todas las correlaciones entre calendario indgena y cristiano son inserciones
de Chimalphin, porque se encuentran idnticas en las Relaciones del historiador chalca.
43 Una importante excepcin es un pasaje que narra las aventuras del tlahtoani Huitzilhuitl
para conquistar la hija de Ozomantzinteuctli, gobernante de Cuauhnhuac (Codex Chi

ECNahuatl 45_2as.indd 211

24/05/13 04:24 p.m.

212

gabriel kenrick kruell

indgena y el cristiano no slo para los aos, sino tambin para los das. La
sorprendente coincidencia cronolgica con la Sptima relacin, en lo que
concierne las fechas de entronizacin de los gobernantes de Tenochtitlan,
demuestra bastante bien la procedencia de la pluma del autor chalca.44
Adems, el investigador alemn Hanns Prem, en un estudio pormenorizado
del sistema cronolgico usado por Chimalphin para la redaccin de la
segunda parte de la Crnica mexicyotl, llega a la conclusin de que se
trata de un calendario estereotipado, es decir un calendario que acopla
de manera ficticia el ciclo del tonalpohualli con el del xiuhtlapohualli. Esto
significa que Chimalphin desconoca el funcionamiento real del calendario
indgena y utilizaba una correlacin irreal, calculando las fechas a posterio
ri segn la frmula 1 cipactli = 1 tititl = 18 de enero.45 Esta reconstruccin
de Prem queda comprobada por las tablas calendricas que se encuentran
en el Codex Chimalpahin, publicado por Susan Schroeder.46
En resumidas cuentas, el papel del historiador chalca en la redaccin
de la Crnica mexicyotl fue, en mi opinin, mucho ms activo de lo que
se piensa normalmente: seleccion los materiales histricos de Tezozmoc
(f. 18-21r; 24r-40) y Alonso Franco (f. 21r-24r) sobre la migracin mexica,
los yuxtapuso en un relato coherente de la migracin e intent eliminar las
incongruencias entre las dos tradiciones; introdujo en ellas datos cronolgicos propios de la tradicin histrica chalca, adems de correlaciones con
el calendario cristiano y listas de personajes y genealogas extraas al relato de Tezozmoc; en la parte dinstica relativa a los gobernantes de Teno
chtitlan (f. 41-63), quiso llegar a una precisin cronolgica de das y
determinar las relativas correspondencias con el calendario gregoriano; por
fin, insert muchsimos datos histricos y relatos procedentes de fuentes
alternativas, no slo chalcas, sino tlatelolcas, acolhua y de otros pueblos de
la cuenca de Mxico. De esta forma, conform la Crnica mexicyotl y la
dej escrita en el volumen III del manuscrito que conocemos hoy en da
como el nmero 374 de la Biblioteca de la Sociedad Bblica de la Universi-

malpahin, v. I, p. 118-122). Chimalphin puede haber recuperado este texto de Tezozmoc o de alguna otra fuente.
44 Kirchhoff, op. cit., p. 227.
45 Hanns J. Prem, Manual de la antigua cronologa mexicana, p. 191-193.
46 Codex Chimalpahin, v. II, p. 118-127.

ECNahuatl 45_2as.indd 212

24/05/13 04:24 p.m.

versiones coloniales de la crnica mexicyotl

213

dad de Cambridge, el mismo que copi dos siglos despus Boturini, volvi
a copiar Len y Gama algunos aos ms tarde y public Susan Schroeder
en 1997. Una obra deliberadamente heterognea, que delata el gran trabajo de reelaboracin y combinacin de las fuentes histricas indgenas puesta en marcha por una mente incasable como la de Chimalphin.
la crnica mexicana: hacia una nueva hiptesis

El objetivo del presente apartado, adems de ofrecer una breve revisin


historiogrfica de la Crnica mexicana, es sembrar la duda sobre su datacin (1598) y su autora (Tezozmoc), datos comnmente aceptados por
los acadmicos sin mayor crtica, para luego formular una nueva hiptesis
acerca de su fuente principal, la Crnica X.
Como la Crnica mexicyotl, la Crnica mexicana estuvo en las manos de Sigenza y Gngora, el cual fue dueo del manuscrito que dej en
herencia con toda su biblioteca al Colegio Mximo de San Pedro y San
Pablo de Mxico. Es gracias a la nota dejada por Sigenza que nos enteramos que el autor de la obra es Tezozmoc, ya que no existe ninguna
evidencia interna que as lo indique.47 Podemos slo conjeturar cmo lleg
el sabio mexicano a saber este dato tan importante. He sealado arriba
que el caballero Boturini pudo apoderarse del manuscrito original de la
Crnica mexicana, catalogndolo como Tomo 6, bajo el nmero 11 de
la seccin dedicada a los manuscritos mexicas.48
Boturini pudo reconstruir el ao de redaccin de la Crnica mexicana
(1598) a partir de una referencia cronolgica que se desprende del captulo
83 (81 en la edicin de 1878 de Orozco y Berra), en el cual se cuenta que
Tenochtitlan sufri una importante inundacin en 1470, 128 aos antes del
momento en el que escriba el autor.49 Sin embargo, como lo anota ngel
Mara Garibay en su Historia de la literatura nhuatl, el ao real de la
inundacin debe colocarse en 1499, y no en 1470, por lo que el clculo de
47 La leyenda Chronica Mexicana de Tezozomoc que se encuentra en el manuscrito ms

antiguo de la obra (Manuscrito 117 de Washington), se debe a una encuadernacin del


siglo XVIII; vase Gonzalo Daz Migoyo, Introduccin, p. 29.
48 Boturini Benaduci, op. cit., p. 17.
49 Tezozmoc, Crnica mexicana, 1878, p. 567.

ECNahuatl 45_2as.indd 213

24/05/13 04:24 p.m.

214

gabriel kenrick kruell

la fecha de redaccin de la obra resultara ser 1627.50 Las dos fechas, 1598
y 1627, tienen la misma probabilidad de ser correctas, pero todos los estudiosos aceptan la primera y descartan la segunda por ser muy tarda, ya que
en ese tiempo Tezozmoc tendra entre 86 y 104 aos de edad.51
Despus de que a Boturini le fueran confiscados todos sus papeles, la
obra estuvo seguramente en las manos de Mariano Fernndez de Echeverra y Veytia. El intelectual mexicano aprovech la Crnica mexicana para
escribir su Historia antigua de Mxico, continuacin de la obra inconclusa y nunca publicada por Boturini. Gracias a Veytia, tenemos una copia,
sacada en 1755, que fue a la base de todos los ejemplares que se encuentran en Mxico. De ella se adue Aubin en su estancia en Mxico y la
llev a Francia, junto con la copia de Pichardo y Len y Gama de la Cr
nica mexicyotl, y se resguarda hoy en da en la Biblioteca Nacional de
Francia con el nombre de Manuscrito 207 del Fondo Mexicano.52
En 1878, Manuel Orozco y Berra public la Crnica mexicana junto
con el manuscrito rescatado por Ramrez en 1856, bautizado Cdice Ra
mrez, descubrimiento que, como vimos ms arriba, permiti el primer
planteamiento de la hiptesis acerca de la Crnica X. La edicin de Orozco y Berra se bas en copias de segunda mano de la reproduccin de Veytia
de 1755. Sin embargo, no se poda hacer nada mejor, pues el manuscrito
original de Boturini se consideraba perdido despus de que lo haba consultado y copiado su colega y amigo Veytia.
La buena suerte quiso que en 1954 el investigador norteamericano
D.W. McPheeters diera a conocer al mundo acadmico el paradero del
manuscrito original de la Crnica mexicana, posedo por el biblifilo neoyorkino Hans P. Kraus.53 El cdice fue donado en 1969 por Kraus, con toda

50 ngel Mara Garibay K., Historia de la literatura nhuatl, v. II, p. 299-308.


51 Suponiendo que Tezozmoc haya nacido entre 1523-1524 (fecha propuesta por Germn

Vzquez Chamorro, Alvarado Tezozmoc, el hombre y la obra, p. 37) y la muerte de


su padre al principio de 1541 (Tezozmoc, Crnica mexicyotl, p. 169; Chimalphin,
op. cit., p. 198-201).
52 Manuscrito 207, Chronica Mexicana de Don Hernando de Alvarado Tezozomoc,
copia de Mariano Fernndez de Echeverra y Veytia, Fondo Mexicano de la Biblioteca
Nacional de Francia, Pars, 580 f.
53 D.W. MacPheeters, An Unknown Early Seventeenth-Century Codex of the Crnica
Mexicana of Hernando Alvarado Tezozomoc, citado en Daz Migoyo, op. cit, p. 18.

ECNahuatl 45_2as.indd 214

24/05/13 04:24 p.m.

versiones coloniales de la crnica mexicyotl

215

su coleccin, a la Biblioteca del Congreso de Washington, donde aparece


con el nmero 117.54 No fue publicado sino hasta 1997, gracias al trabajo
conjunto de Gonzalo Daz Migoyo y Germn Vzquez Chamorro.55 En el
estudio introductorio de Daz Migoyo se establece claramente como el Ma
nuscrito 117 de Washington es el original posedo en el siglo XVII por Sigenza y en el XVIII por Boturini. A travs de un anlisis comparativo con
la copia de Veytia, se puede apreciar cmo el historiador mexicano hispaniz en muchos casos la sintaxis del original, ms cercana a la lengua nhuatl que al castellano. Adems, suprimi un salto de dos captulos, del 3
al 5, que caus un capitulado diferente en todas las copias que se sacaron
del ejemplar de Veytia: un total de 110 captulos en lugar de los originales
112.56 Todava no se ha podido averiguar quin fue el amanuense del manuscrito, aunque Daz Migoyo es propenso a pensar que se trata de un escribano a las rdenes de Tezozmoc, o eventualmente el mismo autor.57
Ahora bien, los datos esenciales que tenemos sobre la Crnica mexi
cana, el autor (Tezozmoc) y la fecha de redaccin (1598), se deben por
una parte a referencias externas de los siglos XVII y XVIII y, por otra, a una
referencia interna cronolgicamente ambigua. Debemos creer a Sigenza
y a Boturini que Tezozmoc fue el autor?, es posible que la Crnica se
haya redactado en 1627 en lugar que en 1598? Con respecto a eso, parecen
esclarecedoras las palabras de Mario Mariscal aparecidas en 1943 en una
antologa de textos extrados de la Crnica mexicana:
Para m que no puede caber la menor duda de que [el texto de la
Crnica mexicana] fue escrito primitivamente en la lengua materna
de su autor que lo era la mexicana o nhuatl, y posteriormente
traducido al idioma en que ha llegado finalmente a nosotros; bien por
su propio autor, o ms probablemente, por algn otro escritor de su
tiempo. Acaso, haya sido dictada por Tezozmoc a una segunda persona, en su idioma materno y la que, ms ducha en la lengua caste-

54 Manuscrito 117, Chronica Mexicana de Tezozomoc, Coleccin H. P. Kraus de la Bi-

blioteca del Congreso de Washington, Washington D.C., 158 f.

55 Hernando Alvarado Tezozmoc, Crnica mexicana, 1997, 554 p.


56 Daz Migoyo, op. cit., p. 7-32.
57 Ibidem, p. 28-29.

ECNahuatl 45_2as.indd 215

24/05/13 04:24 p.m.

216

gabriel kenrick kruell

llana se encargara de ponerla en este idioma; o por ltimo, existe


tambin la posibilidad de que fuera el propio Tezozmoc quien escribiera directamente el texto en espaol. Pero, en cualquiera de esos
tres casos, parece indudable una cosa, y es que la obra fue pensada
originalmente en la lengua materna del autor, y de ello se resiente no
slo su estilo, sino ms que nada, el sentido de toda ella. Para nadie
que tenga la ms ligera idea de la sintaxis del nhuatl, dejar de ser
esto evidente.58
Mariscal habla de un texto originalmente en nhuatl, traducido posteriormente en castellano, por Tezozmoc o por alguien ms. No lo llama
Crnica X porque en 1943 todava no haba aparecido el artculo de Barlow, pero es obvio que se refiere a una fuente en nhuatl extraviada. Si esto
fuera cierto, la hiptesis de Romero Galvn, de que la Crnica X podra
atribuirse al mismo Tezozmoc, no parecera tan descabellada. Esto significara, asimismo, que existe otra posibilidad no tomada en cuenta por
Mariscal: Tezozmoc pudo ser el autor de la Crnica X, en nhuatl, mientras que otro autor bilinge la tradujo varios aos despus, no necesariamente bajo la supervisin del historiador tenochca.
Las consecuencias de este razonamiento son asombrosamente fructferas: 1) si Tezozmoc fuera el autor de la Crnica X, tendra que haberla escrito antes de 1581, ao en el cual Durn la tom como fuente para
el primer volumen de su Historia de las Indias.59 2) La Crnica mexicana
sera una traduccin al castellano de la Crnica X y pudo escribirse tanto
en 1598 como en 1627, es decir que pudo ser traducida por un autor
annimo independientemente de Tezozmoc, en los ltimos aos de su
vida o despus de su muerte. 3) Tezozmoc escribi en 1609 la Crnica
mexicyotl, tal vez transcribiendo todo el relato de la Crnica X y aadiendo un proemio (f. 18-19 del Codex Chimalpahin) en el cual se designaba como depositario y transmisor de dicha tradicin histrica.
58 Mario Mariscal, Prlogo, p. XL-XLI.
59 Al final del primer volumen del Manuscrito Durn (f. 221r), dedicado a la historia mexi-

ca tenochca, se menciona el ao 1581 como trmino de redaccin. El segundo volumen,


consagrado a los ritos, fiestas y calendario, fue escrito antes del primero y terminado en
1579.

ECNahuatl 45_2as.indd 216

24/05/13 04:24 p.m.

217

versiones coloniales de la crnica mexicyotl

Crnica X
escrita por Tezozmoc
antes de1581

Crnica mexicana
1598 1627

Historia
de Durn

Crnica
mexicayotl
1609

Relacin
de Tovar

Codex
Chimalpahin
f. 18-40

Historia
de Acosta

Figura 4. Nueva hiptesis sobre las relaciones entre Crnica X, Crnica mexicayotl y Crnica mexicana

4) Chimalphin retom despus de 1609 la Crnica mexicyotl de Tezozmoc, copi la primera parte (f. 18-40) e insert otros textos (f. 21r-24r),
sus comentarios y, al final, una genealoga de los seores de Tenochtitlan
(f. 41-63).
As, la Crnica X, escrita antes de 1581, la Crnica mexicyotl,
redactada en 1609, y la Crnica mexicana, traducida del nhuatl en
1598 o en 1627, seran tres versiones de una misma tradicin histrica
mexica tenochca procedente de Tezozmoc. Para evitar confusin, hay
que aclarar muy bien que considero la Crnica mexicyotl de 1609 un
documento hipottico de Tezozmoc, el cual sirvi de eslabn intermedio
entre la Crnica X y la Crnica mexicyotl copiada por Chimalphin en
el volumen III del Manuscrito 374 de Cambridge (Codex Chimalpahin).
Para averiguar la nueva hiptesis, proceder en el prximo apartado
con un mtodo similar al que preconiz Barlow en 1945 y desarroll Peperstraete en 2007. Propondr un cotejo de los pasajes paralelos entre la

ECNahuatl 45_2as.indd 217

24/05/13 04:24 p.m.

218

gabriel kenrick kruell

Crnica mexicyotl por un lado, traducida por m al espaol, y el texto


castellano de la Crnica mexicana.
cotejo entre la crnica mexicyotl y la crnica mexicana

Es obvio que para mi cotejo escoger los textos que ms se acercan a los
manuscritos originales, dejando a un lado las ediciones que se basan en
copias, aunque sean las ms conocidas y usadas por los historiadores.60
As, para el texto en nhuatl tomar la paleografa establecida por la
edicin de 1997 del Codex Chimalpahin, fundada en el volumen III del
Manuscrito 374 de Cambridge, y para el texto en espaol la edicin
de 1997 de la Crnica mexicana, establecida a partir del Manuscrito 117 de
Washington.
Un primer problema metodolgico que hay que sealar para el cotejo es que en el folio 3v del Manuscrito 117 de la Crnica mexicana,
existen dos importante lagunas textuales, las cuales para estos pasajes
hacen imposible la comparacin con la Crnica mexicyotl.61 La prdida
de texto de la Crnica mexicana es muy relevante para los fines del presente trabajo, puesto que la parte de la Crnica mexicyotl atribuible a
Tezozmoc es tambin un texto fragmentario que se suspende sin advertencia en el folio 40 del Codex Chimalpahin.62 As, las secciones cotejables
entre la Crnica mexicyotl y la Crnica mexicana se reducen considerablemente.63

60 La edicin de 1949 de la Crnica mexicyotl, con sus reediciones de 1975, 1992 y

1998, y la edicin de 1878 de la Crnica mexicana, en sus reediciones de 1944 por la


editorial Leyenda y 1975, 1980 y 1987 por Porra, son las ms difundidas y fcilmente conseguibles, pero se basan en copias posteriores y no en el Manuscrito 374, v. III
de Cambridge (Crnica mexicyotl) ni en el Manuscrito 117 de Washington (Crnica
mexicana).
61 Tezozmoc, Crnica mexicana, 1997, p. 76-77. Los dos saltos narrativos son notados
tambin por Ann Marie Graham, Dos interpretaciones de la historia de los mexicas: un
anlisis comparativo de la Crnica mexicana de Hernando Alvarado Tezozmoc y la
Historia de las Indias de Nueva Espaa e islas de Tierra Firme de Fray Diego Durn,
p. 51-53.
62 Codex Chimalpahin, v. I, p. 116.
63 Ofrezco un cuadro sinptico de los pasajes cotejables de la Crnica mexicyotl y la Cr
nica mexicana en mi tesis: Kruell, op. cit., p. 25.

ECNahuatl 45_2as.indd 218

24/05/13 04:24 p.m.

versiones coloniales de la crnica mexicyotl

219

En este artculo, por razones de espacio, no ser posible efectuar una


comparacin exhaustiva de todos los pasajes paralelos de las dos obras
mencionadas, sino que seleccion slo dos breves fragmentos, correspondientes a los respectivos comienzos de la Crnica mexicyotl y de la Cr
nica mexicana.64 Los pasajes escogidos corresponden, por lo tanto, 1) al
ttulo, resumen y principio de la historia de los mexicas; 2) al episodio
del abandono de Malinalxoch, hermana de Huitzilopochtli, durante la
migracin. Dispondr primero el texto en nhuatl y luego, en dos columnas contrapuestas, mi traduccin de la Crnica mexicyotl y el texto
castellano de la Crnica mexicana. Para facilitar el cotejo, eliminar algunas partes del texto que corresponden, segn creo, a interpolaciones de
Chimalphin en la Crnica mexicyotl y a inserciones de informacin
suplemenaria del traductor de la Crnica mexicana. La expulsin de estos
pasajes ser marcada entre corchetes. Asimismo, sealar en negritas las
palabras que se repiten en los dos textos paralelos.
1. Ttulo, resumen y comienzo de la historia
(Codex Chimalpahin, v. I, p. 64; 66 / Crnica mexicana, 1997, p. 67)
Crnica mexicyotl
[f. 20 recto]
Yzcatqui Nican ompehua yn chronica Mexicayotl. yn oncan quitauhcateneuhtoc yn intemoca yn intlacatiliz. yn huel yehuatl yn intzintiliz impehualiz yhuan yn inhuallaliz yn imecoliz. in yehuantin. y nican ipan in nueua
espaa motenehua omotecaco yhuan oquimacehuaco y mochi yn ixquich
yc huey. yehuatl. auh yhuan ynic otzintic ynic opeuh ynic onelhuayohuac
in huey altepetl yn Mexico tenochtitlan. []
Capitulo achto oncan mitohua yn inhuallaliz yn imecoliz in yehuantin
Mexica in nican ypan yacuic nueua espaa. yhuan yn ixquich tlacatl yn
oquihualhuicaque calpoleque. yhuan yn quenin quihualhuicac ytlan hualla
in yehuatl yn an tlapic teutl huitzilopochtli [].
64 Un examen crtico detallado de todos los pasajes paralelos entre Crnica mexicyotl y

Crnica mexicana ha sido realizado en mi tesis: Kruell, op. cit., p. 24-98.

ECNahuatl 45_2as.indd 219

24/05/13 04:24 p.m.

220

gabriel kenrick kruell

Traduccin de la Crnica mexicyotl

Crnica mexicana

[f. 20 recto] [] He aqu que aqu


comienza la crnica de la mexica
nidad.

[f. 1 recto] Aqu comiena la Co


rnica mexicana.

All su fama est declarada, su des


cendencia, su nacimiento, justo
aquello, su origen, su principio y su
venida, su llegada de ellos, aqu, en
la que se llama Nueva Espaa, vinieron a juntarse y vinieron a merecerla toda entera, por eso ella es grande, y por eso principi, por eso
comenz, por eso se arraig la gran
ciudad de Mexico Tenochtitlan. []

Trata de la deendenia y linaxe,


benida a esta Nueba Espaa [de]
los yndios mexicanos que abitan en
este Nueuo M<u>ndo, el tiempo
que llegaron en la iudad de Mexi
co Tenuchtitlan, asiento y conquista que en ella hizieron y oy abitan,
rresiden en ella, llamado Tenuchti
tlam.

Captulo primero. All se habla de


su venida, de su llegada de ellos, los
mexicas, aqu a la nueva Nueva Espaa, y de todas las personas que
trajeron los dueos de los barrios.
Y de cmo lo trajo consigo, vino l,
el falso dios Huitzilopochtli [].

Captulo primero. 1 La benida


que hizieron y tiempo y aos que
estubieron en llegar en este Nueuo
Mu<n>do, adelante se dir. Y as,
ellos propios persuadiendo a los
naturales, por la estrechura en que
estauan, el falso dios Huitzilopochtli [].
determin y les habl su dios en
quien ellos adorauan, Huitzilopo
chtli []

2. Abandono de Malinalxoch
(Codex Chimalpahin, v. I, p. 76; 78 / Crnica mexicana, 1997, p. 70-71)
Crnica mexicyotl
Auh in yehuatl yn itoca yn Malinalxoch yn ihueltiuh yn huitzilopochtli.
ynic quicauh yn otlipan mochitin [f. 25 recto] yn itahuan ca quicochcauh

ECNahuatl 45_2as.indd 220

24/05/13 04:24 p.m.

versiones coloniales de la crnica mexicyotl

221

que ypampa amo tlacatl cenca tlahuelilocayotl yn quimotequiuhtia


teyolloquani tecotzanani teyxcuepani. teotlaxiliani. tecochmamani teco
huaqualtiani. Tecoloqualtiani. ca mochi quinotza yn petlaolcohuatl. yn
tocatl. yhuan tlahuipochin mocuepa ca cenca huey tlahuelliloc. auh ca
yehuatl ynic amo connec yn huitzillopochtli. ynic amo quihualhuicac yn
iVeltiuh. yn itoca mallinalxoch. yn mochintin yn itahuan yn an quincoch
cauhque.
Traduccin de la Crnica mexicyotl

Crnica mexicana

A ella, a la llamada Malinalxoch,


hermana mayor de Huitzilopochtli,
por eso la dej en el camino, todos
[f. 25 recto] sus padres la dejaron
dormida, porque no es humana, se
ocupa de grandes maldades, es comedora de corazones humanos (teyollocuani), cogedora de pantorrillas (tecotzanani), torcedora de
caras (teyxcuepani), invoca todos
los ciempis, las araas y se vuelve
bruja, es una grandsima hechicera. As era ella, por eso no la quiso
Huiztilopochtli, por eso no trajo a
su hermana mayor, la llamada Malinalxoch y a todos sus padres tan
slo los dejaron dormidos.

Y la hermana mayor que all qued


con ellos, llamada Malinalxoch,
que se intitulaua ser asimismo her
mana del dios Huitzilopochtli, bena con ellos, []. Y trayndola los
padres a<n>tiguos dellos, los ms
anianos, que la traan en guarda,
dexndola dormida <en> un monte, la dexaron por mala dissistin,
con muchos rresabios, usando con
ellos de sus artes, [] que es lo que
llaman <en>tre ellos agora teyolocuani, tecotzana<ni>, teixcuepani,
[] haza venir [f. 2r] ientopis,
araas ponoosas; y usar del arte
de bruxa []. Y por esta causa el
dios Huitzilopochtli permiti no
traerla en compaa de los mexicanos, que la dexaron adormida en
un camino, siendo como era y se
jataua de ser su hermana, la Mali
nalxoch, dexndola el dios y los
biexos adormida.

ECNahuatl 45_2as.indd 221

24/05/13 04:24 p.m.

222

gabriel kenrick kruell

Analizando los dos pasajes paralelos entre la Crnica mexicyotl y la


Crnica mexicana, es posible comprobar cmo sus textos deben derivar
necesariamente de una fuente comn, originalmente en nhuatl. Aparece
una gran cantidad de elementos idnticos o muy similares (sealados en
negritas en el texto), adems en el mismo orden sintctico, lo que no puede
ser de ninguna manera una casualidad. El ttulo de las dos obras puede
considerarse el uno la traduccin del otro: chronica Mexicayotl = Cornica mexicana. Todos los antropnimos y los topnimos nahuas encuentran su equivalente en la Crnica mexicana, en la misma secuencia que en
la Crnica mexicyotl. Lo mismo ocurre con algunas palabras como los
apodos atribuidos a la bruja Malinalxoch (teyollocuani, tecotzanani, teyx
cuepani).
Por otra parte, las discrepancias que existen se pueden explicar por el
hecho de que mi traduccin literal de la Crnica mexicyotl y aquella
proporcionada por la Crnica mexicana nunca podran coincidir completamente. El autor de la Crnica mexicana, fuera l Tezozmoc o no, tena
sus fines especficos al traducir el texto nhuatl y lo complement con informacin histrica adicional y algunas glosas que lo volvieran comprensible para los lectores castellanos. Adems, es posible comprobar que quien
compuso la Crnica mexicana a veces se equivocaba en la traduccin del
texto original en nhuatl, lo que hace difcil indentificarlo con Tezozmoc,
cuya lengua materna era el nhuatl y que conoca muy bien la tradicin
histrica que haba recopilado, como demuestra su manejo perfecto de la
lengua en la Crnica mexicyotl.65
Si realmente Tezozmoc hubiera sido el traductor de su propio texto
nhuatl de la Crnica mexicyotl, no seran comprensibles algunas confusiones al momento de traducir, las cuales deforman de manera importante
el significado del texto. Existen tres ejemplos muy claros al principio de la
Crnica mexicana: la lectura de la palabra toctli (mata de maz) por tochtli
(liebre),66 la interpretacin de la frase cuicoya no hualmitotia (se cantaba y tambin vienen a bailar) como si fueran las palabras de un canto:

65 Kruell, op. cit., p. 102.


66 Ibidem, p. 45-46.

ECNahuatl 45_2as.indd 222

24/05/13 04:24 p.m.

versiones coloniales de la crnica mexicyotl

223

Cuicoyan nohuan mitotia (en el lugar del canto conmigo danan),67 y la


trasnformacin del discurso de los huitznahuaque en Coatepec dirigido a
Huitzilopochtli (con los verbos a la segunda persona singular) como si
fuera un discurso de Huitzilopochtli dirigido a los huitznahuaque (con
verbos a la segunda persona plural).68
Podemos legtimamente pensar que el texto nhuatl completo de la
Crnica mexicyotl, escrito por Tezozmoc en 1609, corresponda perfectamente al de la Crnica X, el cual dio origen a la Crnica mexicana y a la
Historia de las Indias de Durn. Por lo tanto, podramos finalmente asignar
un ttulo a la fuente que haba permanecido annima hasta hoy y afirmar,
sin medio a equivocarnos, que se denominaba Crnica mexicyotl y que su
autor fue Hernando de Alvarado Tezozmoc. Ya no sera necesario hablar
de una Crnica X, sino ms bien de una versin ms antigua y extraviada de
la Crnica mexicyotl de Tezozmoc, anterior a la de 1609 y a la copiada
por Chimalphin en su Codex Chimalpahin, nica que poseemos.
Llama la atencin que no existe ningn paralelismo entre el proemio
de la Crnica mexicyotl de 1609 y la Crnica mexicana. Esto significara
que la versin de la Crnica mexicyotl tomada por el autor/traductor de
la Crnica mexicana no era la de 1609, sino aquella anterior a 1581. Tal
apreciacin hablara en favor de una redaccin de la Crnica mexicana en
1598, cuando Tezozmoc no haba todava aadido su proemio a la Cr
nica mexicyotl.
El principio del relato tanto de la Crnica mexicyotl como de la
Crnica mexicana es marcado por un Capitulo achto (Captulo primero) en el mismo lugar. Podra plantear la hiptesis de que las dos obras
tenan no slo el mismo contenido, como resulta evidente de los dos pasajes que he cotejado, sino tambin la misma estructura a nivel de captulos.
Sin embargo, en la Crnica mexicyotl, as como la copi Chimalphin,
despus del captulo primero ya no se encuentra ninguna mencin a otro
captulo, lo que hace suponer que el autor chalca suprimi el capitulado
original de Tezozmoc. No slo quit las indicaciones de captulos, sino
que debi tambin interrumpir el relato original de la Crnica mexicyotl
67 Ibid., p. 64.
68 Ibid., p. 65.

ECNahuatl 45_2as.indd 223

24/05/13 04:24 p.m.

224

Crnica x
=
Crnica mexicayotl
anterior a 1581

gabriel kenrick kruell

Crnica mexicayotl
de 1609
(proemio)

Crnica mexicayotl
del
Codex Chimalpahin

Figura 5. Las tres versiones de la Crnica X / Crnica mexicayotl. Las lneas interrumpidas significan
que se trata de documentos hipotticos

en el folio 40 del Codex Chimalpahin. A partir del folio 41 hasta el 63,


Chimalphin agreg una genealoga de los soberanos de Tenochtitlan muy
similar a la de su Sptima relacin. Por esta razn, propongo que la Cr
nica mexicyotl se encuentra mtila al interior del Codex Chimalpahin.
En las versiones anteriores perdidas de la Crnica mexicyotl, se hallaba
muy probablemente el texto completo en nhuatl, desde el ttulo hasta la
llegada de los espaoles (as como se encuentra traducido en el la Crnica
mexicana y adaptado en el volumen I de la Historia de las Indias).
conclusiones y nuevas perspectivas

Para concluir, espero haber ofrecido un pequeo avance en las dicusiones


acerca de los problemas historiogrficos concernientes la Crnica X, la
Crnica mexicyotl y la Crnica mexicana, y que mi propuesta pueda
servir de punto de partida para futuros trabajos. En la nueva hiptesis que
he venido armando, la Crnica X sera una primera versin de la Crnica
mexicyotl escrita por Hernando de Alvarado Tezozmoc, de la cual procedera una segunda versin producida por el mismo autor en 1609, que
a su vez dio origen a una tercera versin, copiada y modificada por Domingo de San Antn Mun Chimalphin. De la primera versin, anterior
al ao 1581, derivaran primero la Historia de las Indias, una adaptacin
realizada por Diego Durn, y luego la Crnica mexicana, una traduccin
efectuada probablemente por un autor annimo de origen espaol y familiarizado con la cultura nhuatl.
Quisiera aclarar que mi hiptesis es incompatible con las de Berthold
Riese y Sylvie Peperstraete. Primero, puesto que estos dos estudiosos consideran parte de la Crnica mexicyotl de Tezozmoc tambin la genealoga

ECNahuatl 45_2as.indd 224

24/05/13 04:24 p.m.

versiones coloniales de la crnica mexicyotl

225

de los seores de Tenochtitlan, que yo atribuyo a Chimalphin de acuerdo


a Paul Kirchhoff. Segundo, porque concluyen que Tezozmoc slo fue un
usuario de la Crnica X, no su autor.
Personalmente, prefiero creer en lo que dice el mismo Tezozmoc en el
proemio de la versin de la Crnica mexicyotl de 1609. Afirma ser el depositario de la tradicin histrica mexica tenochca: a nocel y[n]
nihuehuetlahuacall[e] y[n] nihuehuenenonotzalle (yo mismo soy dueo del
antiguo legado, soy dueo del antiguo relato),69 siendo nieto del tlahtoani
Moteuczoma Xocoyotzin e hijo de doa Francisca de Moctezuma y de don
Diego de Alvarado Huanitzin, quienes le heredaron la custodia de la historia. La funcin de los depositarios de una tradicin histrica consista en
guardarla a travs de las generaciones para certificar su veracidad en el
curso del tiempo. La tradicin era conservada en cdices pictogrficos y
transmitida oralmente al interior de la familia, por eso Tezozmoc no se
presenta como su autor, sino como un depositario al mismo grado que su
padre, sus tos y hermanos y tena que conocerla de memoria.70
Sin embargo, para sobrevivir despus de la conquista hispana, la antigua tradicin histrica mexica tenochca no poda simplemente quedar
invariada y seguir expresndose a travs de la oralidad y los cdices. Tezozmoc, o tal vez alguien de su familia antes que l, realiz la transcripcin en alfabeto latino de la tradicin histrica de la cual era depositario.
Esta operacin no represent slo un cambio de soporte, de la oralidad
nhuatl a la escritura europea, sino que indujo al historiador tenochca a
introducir importantes elementos del gnero historiogrfico occidental: el
ttulo de Crnica mexicyotl, hbrido entre castellano y nhuatl, y un capitulado que divida el texto en secciones narrativas. Adems, en 1609, ya
muy anciano, Tezozmoc se vio en la necesidad de reclamar la paternidad
de la Crnica mexicyotl con un proemio que insert al principio de la obra,
preocupado tal vez por la rpida decadencia de los privilegios de la clase
noble tenochca y por distinguir su particular tradicin histrica de las
muchas, sobre todo tlatelolcas, que circulaban a finales del siglo XVI y
principio del XVII.
69 Codex Chimalpahin, v. I, p. 62.
70 Sobre la funcin y la trasmisin de las tradiciones histricas en el mundo nhuatl prehis-

pnico, vase Navarrete Linares, op. cit., p. 43-80.

ECNahuatl 45_2as.indd 225

24/05/13 04:24 p.m.

226

gabriel kenrick kruell

Me parece que las perspectivas abiertas por la nueva hiptesis son


bastante prometedoras. La Crnica mexicyotl copiada por Chimalphin
proporciona los fragmentos de texto nhuatl ms cercanos a la obra original de Tezozmoc, ms que la Crnica mexicana y la Historia de las
Indias. As, el trabajo monumental de reconstruccin de la Crnica X
llevado a cabo por Sylvie Peperstraete, puede ser retomado bajo una nueva mirada crtica y completado poniendo en la mesa de cotejo no slo la
Historia de Durn y la Crnica mexicana, sino tambin la Crnica mexi
cyotl del Codex Chimalpahin. Adems, el cotejo entre el texto en nhuatl
y el texto en castellano de la Crnica mexicana y de la Historia de las
Indias me parece muy fructfero para estudiar la forma en la cual dos autores novohispanos de finales del siglo xvi, inicio del xvii, un annimo
traductor de origen espaol y un fraile dominico (Durn) aprovecharon la
obra en nhuatl de Tezozmoc.
Al mismo tiempo, el cotejo entre las obras en espaol y la obra en
nhuatl permitir investigar la manera de proceder de Chimalphin en la
copia que hizo de la Crnica mexicyotl. Las inserciones, interpolaciones
y glosas del autor chalca son mucho ms extensas de lo que podra parecer
a una lectura superficial. Se podra desarrollar la hiptesis de que fue l
quien insert el texto de Alonso Franco en el relato de Tezozmoc, adems
de varias indicaciones y precisiones cronolgicas y genealgicas, a veces
muy amplias, y redact de propia mano toda la larga serie de genealogas
que ocupa la segunda parte de la Crnica mexicyotl del Codex Chimal
pahin.
En fin, hay que subrayar que la Crnica mexicyotl merece una nueva
edicin crtica en espaol que tenga como fundamento el texto del volumen
III del Manuscrito 374 de Cambridge. En Mxico se sigui reeditando hasta 1995 la ptima edicin con dos traducciones al espaol de Adrin Len,
publicada por primera vez por el Instituto de Investigaciones Histricas de
la unam en 1949, pero basada en la copia de Len y Gama de la Biblioteca
Nacional de Francia (Manuscrito 311). Los nuevos materiales descubiertos
en 1982 por Wayne Ruwet estn esperando un estudio crtico que ponga
bajo una nueva luz el texto de la Crnica mexicyotl y que ayude a esclarecer ms cabalmente los roles jugados en ella por Tezozmoc, Alonso
Franco y Chimalphin y los pasajes atribuibles a cada uno de ellos.

ECNahuatl 45_2as.indd 226

24/05/13 04:24 p.m.

versiones coloniales de la crnica mexicyotl

227

bibliografa

Fuentes primarias
Chimalphin, Domingo, Las ocho relaciones y el memorial de Colhuacan, 2 v.,
paleografa y traduccin de Rafael Tena, Mxico, Conaculta, Direccin
General de Publicaciones, 1998 (Cien de Mxico).
Codex Chimalpahin. Society and politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco,
Texcoco, Culhuacan, and other Nahuas altepetl in central Mexico. The
Nahuatl and Spanish annals and accounts collected and recorded by don
Domingo de San Antn Mun Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, 2 v.,
edicin y traduccin de Arthur J.O. Anderson y Susan Schroeder, Norman,
University of Oklahoma Press, 1997.
Crnica Mexicayotl. Die Chronik der Mexikanertums des Alonso Franco, des
Hernando Alvarado Tezozmoc und des Domingo Francisco de San Antn
Mun Chimalpahin Quauhtlehuanitzin. Aztekischer Text ins Deutsche
bersetzt und erlutert, introduccin, paleografa, traduccin, y notas de
Berthold Riese, Sankt Agustin, Academia Verlag, 2004, 425 p. (Collectanea Instituti Anthropos, 44).
Durn, Diego, Historia de las Indias de Nueva Espaa e islas de la Tierra Fir
me, 2 v., edicin de Rosa Camelo y Jos Rubn Romero, Mxico, Conaculta, Direccin General de Publicaciones, 1995 (Cien de Mxico).
Manuscrito 117, Chronica mexicana de Tezozmoc, Coleccin H.P. Kraus
de la Biblioteca del Congreso de Washington, Washington D.C., 158 f.
Manuscrito 207, Chronica Mexicana de don Hernando de Alvarado Tezozmoc, copia de Mariano Fernndez de Echeverra y Veytia, Fondo Mexicano de la Biblioteca Nacional de Francia, Pars, 580 f
Manuscrito 311, Chronica Mexicana de Chimalphin, copia de Len y
Gama (salvo los primeros 6 folios de Jos Antonio Pichardo), Fondo Mexicano de la Biblioteca Nacional de Francia, Pars, 115 f.
Manuscrito 374, v. III, Fragmentos de historia mexicana, copias de Domingo de San Antn Mun Chimalphin, Biblioteca de la Sociedad Bblica,
Cambridge (Inglaterra), 202 f.
Manuscrito Durn, Historia de las Indias de N<ueva Espaa> y yslas y tierra
firme, Biblioteca Nacional de Espaa, Madrid, 344 f.
Tezozmoc, Hernando de Alvarado, Crnica mexicana. Escrita por D. Her
nando Alvarado Tezozmoc hacia el ao de MDXCVIII. Anotada por
Manuel Orozco y Berra y precedida del Cdice Ramrez, manuscrito del

ECNahuatl 45_2as.indd 227

24/05/13 04:24 p.m.

228

gabriel kenrick kruell

siglo XVI intitulado: Relacin del origen de los mexicanos que habitan esta
Nueva Espaa segn sus historias. Y de un examen de ambas obras, al
cual va anexo un estudio de cronologa mexicana por el mismo Sr. Oroz
co y Berra, Mxico, Editor Jos Mara Vigil/Imprenta y Litografa de Ireneo Paz, 1878, 545 p.
,Fernando Alvarado, Crnica mexicyotl, introduccin y traduccin
de Adrin Len, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico,
Instituto de Investigaciones Histricas, 1949, I-XXVII-189 p. (Primera
Serie Prehispnica, 3).
,Hernando de Alvarado, Crnica mexicana, edicin de Gonzalo
Daz Migoyo y Germn Vzquez Chamorro, Madrid, Historia 16, 1997,
554 p.

Estudios consultados
Aubin, Joseph Marius Alexis, Memorias sobre la pintura didctica y la escri
tura figurativa de los antiguos mexicanos, 1a reimpresin, edicin e introduccin de Patrice Giasson, traduccin de Francisco Zavala y Patrice
Giasson, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto
de Investigaciones Histricas, 2009, 121 p. (Serie Cultura Nhuatl, 26).
Barlow, Robert H., La Crnica X: versiones coloniales de la historia de los
mexica tenochca, Revista Mexicana de Estudios Antropolgicos, Sociedad Mexicana de Antropologa, Mxico, n. 7, 1945, p. 65-87.
Bernal, Ignacio, Los calendarios de Durn. Ms confusiones alrededor de la
Crnica X, Revista Mexicana de Estudios Antropolgicos, Sociedad
Mexicana de Antropologa, Mxico, 1947, v. 9, p. 125-134.
Boturini Benaduci, Lorenzo, Catlogo del museo histrico indiano, en Idea
de una nueva historia general de la Amrica septentrional, edicin facsimilar, Mxico, Instituto Nacional de Antropologa e Historia/Consejo
Nacional para la Cultura y las Artes, 1999, p. 1-95.
Castaeda de la Paz, Mara, El Cdice X y los anales del grupo de la Tira de
la peregrinacin. Copias, duplicaciones y uso por parte de los cronistas,
Tlalocan. Revista de fuentes para el conocimiento de las culturas indgenas
de Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Filolgicas, Seminario de Lenguas Indgenas, Mxico, 2008,
v. 15, p. 183-214.
Chavero, Alfredo, Cdice Ramrez Durn Acosta Tezozmoc, en Her-

ECNahuatl 45_2as.indd 228

24/05/13 04:24 p.m.

versiones coloniales de la crnica mexicyotl

229

nando de Alvarado Tezozmoc, Crnica mexicana. Anotada por Manuel


Orozco y Berra y precedida del Cdice Ramrez, manuscrito del siglo XVI
intitulado Relacin del origen de los mexicanos que habitan esta Nueva
Espaa segn sus historias, Mxico, Editor Jos Mara Vigil/Imprenta y
Litografa de Ireneo Paz, 1878, p. 162-167.
Daz Migoyo, Gonzalo, Introduccin, en Hernando de Alvarado Tezozmoc,
Crnica mexicana, edicin de Gonzalo Daz Migoyo y Germn Vzquez
Chamorro, Madrid, Historia 16, 1997, p. 7-32.
Garibay K., ngel Mara, Historia de la literatura nhuatl, 3a. edicin, 2 v.,
Mxico, Porra, 1987.
Graham, Ann Marie, Dos interpretaciones de la historia de los mexicas: un
anlisis comparativo de la Crnica mexicana de Hernando Alvarado Tezozmoc y la Historia de las Indias de Nueva Espaa e islas de Tierra
Firme de fray Diego Durn, tesis de Doctorado en Letras, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Facultad de Filosofa y Letras,
1998, 316 p.
Kirchhoff, Paul, El autor de la segunda parte de la Crnica Mexicyotl, en
Homenaje al doctor Alfonso Caso, Mxico, Imprenta Nuevo Mundo,
1951, p. 225-227.
Kruell, Gabriel Kenrick, La Crnica X: nuevas perspectivas a partir del problema historiogrfico de la Crnica mexicyotl y su cotejo con la Crnica
mexicana, tesis de Maestra en Estudios Mesoamericanos, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Facultad de Filosofa y Letras,
2011, 141 p.
Jimnez Moreno, Wigberto, Apndice III, en Silvio Arturo Zavala, Francis
co del Paso y Troncoso: su misin en Europa, 1892-1916, Mxico, Departamento Autnomo de Prensa y Publicidad, 1938, p. 582-583.
Len, Adrin, Introduccin, en Fernando Alvarado Tezozmoc, Crnica
mexicyotl, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 1949, p. V-XXVII.
Len-Portilla, Miguel, Cucatl y tlahtolli. Las formas de expresin en nhuatl, Estudios de Cultura Nhuatl, Universidad Nacional Autnoma de
Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, Mxico, v. 16, 1983,
p. 13-108.
Mariscal, Mario, Prlogo, en Fernando Alvarado Tezozmoc, Crnica
mexicana, prlogo y seleccin de Mario Mariscal, Mxico, Universidad
Nacional Autnoma de Mxico, 1943, p. V-XLIV.

ECNahuatl 45_2as.indd 229

24/05/13 04:24 p.m.

230

gabriel kenrick kruell

Navarrete Linares, Los orgenes de los pueblos del valle de Mxico. Los altpetl
y sus historias, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 2010, 547 p. (Serie Cultura Nhuatl,
Monografas, 33).
OGorman, Edmundo, Apndice tercero. Fr. Diego Durn, el P. Juan de Tovar
y la Historia natural y moral de las Indias del P. Jos de Acosta (Textos y
opiniones), en Jos de Acosta, Historia natural y moral de las Indias, en
que se tratan de las cosas notables del cielo / elementos / metales / plantas
y animales dellas / y los ritos / y ceremonias / leyes y gobiernos de los in
dios, 2a ed., edicin de Edmundo OGorman, Mxico, Fondo de Cultura
Econmica, 1962, p. LXXV-XCV.
Orozco y Berra, Manuel, Ojeada sobre cronologa mexicana, en Fernando
Alvarado Tezozmoc, Crnica mexicana. Anotada por Manuel Orozco y
Berra y precedida del Cdice Ramrez, manuscrito del siglo XVI intitulado
Relacin del origen de los mexicanos que habitan esta Nueva Espaa
segn sus historias, Mxico, Editor Jos Mara Vigil/Imprenta y Litografa de Ireneo Paz, 1878, p. 151-222.
Peperstraete, Sylvie, La Chronique X: reconstitution et analyse dune source
perdue fondamentale sur la civilisation Aztque, daprs lHistoria de las
Indias de Nueva Espaa de D. Durn (1581) et la Crnica Mexicana de
F.A. Tezozmoc (ca. 1598), Oxford, Archaeopress, 2007, 602 p. (British
Archeological Research, International Series, 1630).
,Nouvelles hypothses sur la Crnica mexicyotl, Journal de la
Socit des Amricanistes, Socit des Amricanistes de Paris, Pars, v. 96,
n. 1, 2010, p. 1-31.
Prem, Hanns J., Manual de la antigua cronologa mexicana, Mxico, Centro
de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropologa Social/Miguel
ngel Porra, 2008, 352 p.
Ramrez, Jos F., Introduccin, en Diego Durn, Historia de las Indias de
Nueva Espaa e islas de la tierra firme, 2 v., edicin y notas de Jos F. Ramrez, Mxico, Imprenta de J.M. Andrade y F. Escalante, 1867, p. III-XVI.
,Advertencia, en Hernando de Alvarado Tezozmoc, Crnica
mexicana. Anotada por Manuel Orozco y Berra y precedida del Cdice
Ramrez, manuscrito del siglo XVI intitulado Relacin del origen de
los mexicanos que habitan esta Nueva Espaa segn sus historias,
Mxico, Editor Jos Mara Vigil-Imprenta y Litografa de Ireneo Paz,
1878, p. 9-15.

ECNahuatl 45_2as.indd 230

24/05/13 04:24 p.m.

versiones coloniales de la crnica mexicyotl

231

Riese, Berthold, Handschriften und Editionen des Crnica mexicyotl, Jour


nal de la Socit des Amricanistes, Socit des Amricanistes de Paris,
Pars, v. 84, n. 2, 1998, p. 209-226.
,Einleitung, en Crnica Mexicayotl. Die Chronik der Mexikaner
tums des Alonso Franco, des Hernando Alvarado Tezozmoc und des
Domingo Francisco de San Antn Mun Chimalpahin Quauhtlehuani
tzin. Aztekischer Text ins Deutsche bersetzt und erlutert, introduccin,
paleografa, traduccin y notas de Berthold Riese, Sankt Agustin, Academia Verlag, 2004, p. 13-31.
Romero Galvn, Jos Rubn, La Crnica X, en Juan A. Ortega y Medina,
Rosa Camelo (coordinadores generales), Historiografa mexicana. Volu
men I: Historiografa novohispana de tradicin indgena, coordinacin e
introduccin de Jos Rubn Romero Galvn, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 2003,
p. 185-195.
,Los privilegios perdidos. Hernando Alvarado Tezozmoc, su tiempo,
su nobleza y su Crnica mexicana, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 2003, 168 p.
(Serie Teora e Historia de la Historiografa, 1).
,Memoria, oralidad e historia en dos cronistas nahuas, Estudios de
Cultura Nhuatl, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto
de Investigaciones Histricas, Mxico, v. 38, 2007, p. 165-182.
Ruwet, Wayne, Physical Description of the Manuscripts, en Codex Chimal
pahin. Society and politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Texcoco,
Culhuacan, and other Nahuas altepetl in central Mexico, 2 v., edicin y
traduccin de Arthur J.O. Anderson y Susan Schroeder, Norman, University of Oklahoma Press, 1997, v. I, p. 18-24.
,Los manuscritos de la Bible Society: su historia, redescubrimiento,
contenido, en Andrea Martnez Baracs y Carlos Sempat Assadourian
(eds.), Suma y eploga de toda la descripcin de Tlaxcala, Tlaxcala, Universidad Autnoma de Tlaxcala/ciesas, 1994, p. 27-57.
Schroeder, Susan, Introduction, en Codex Chimalpahin. Society and Politics
in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Texcoco, Culhuacan, and other Na
huas altepetl in central Mexico, 2 v., edicin y traduccin de Arthur J.O.
Anderson y Susan Schroeder, Norman, University of Oklahoma Press,
1997, v. I, p. 3-16.
,The Truth about the Crnica Mexicayotl, Colonial Latin American

ECNahuatl 45_2as.indd 231

24/05/13 04:24 p.m.

232

gabriel kenrick kruell

Review, Routledge-Taylor and Francis Group, v. 20, n. 2, August 2011,


p. 233-247.
Vzquez Chamorro, Germn, Alvarado Tezozmoc, el hombre y la obra, en
Hernando de Alvarado Tezozmoc, Crnica mexicana, edicin de Gonzalo Daz Migoyo y Germn Vzquez Chamorro, Madrid, Historia 16,
1997, p. 33-59.

ECNahuatl 45_2as.indd 232

24/05/13 04:24 p.m.

Anda mungkin juga menyukai