MORNING INCENSE
Priest:
Have mercy on us, O God, the father,
the Pantocrator. All-Holy Trinity, have
mercy on us. O Lord, God of the
powers, be with us, for we have no
helper in our tribulations and afflictions
but You.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
People:
Our Father Who art in heavens;hallowed
be Thy name; Thy kingdom come; Thy will
be done on earth as it is in heaven. Give
us this day our daily bread, and forgive us
our trespasses, as we forgive those who
trespass against us; and lead us not into
temptation, but deliver us from the evil
one.
In Christ Jesus our Lord, for Thine is the
kingdom and the power and the glory
forever. Amen.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
People:
In Christ
Jesus our
Lord.
Khen
Piekrestos
Isos pen
chois
Qen
Pi`xrictoc
I3covc
Pensoic
Paramoune of Nativity
Priest:
Pray
Eshlil
`@l3l
Deacon:
Epi
`procevx3
`cta18903te.
Paramoune of Nativity
Priest:
Peace be
with all.
Irini pasi.
Eirin3
pacin.
Ke to
pnevmati
soo.
Kai tw
`pnevmati
cov.
People:
And with
your spirit.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Prosevexaste Procev7ac1890e
People:
Lord have
Kyrie eleyson Kvri`e
mercy.
ele`3con
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Priest:
O Master, Lord, God the Pantocrator,
the Father of our Lord, God and Savior,
Jesus Christ, we thank You for
everything, concerning everything, and in
everything.
For You have covered us, helped us,
guarded us, accepted us to Yourself,
spared us, supported us, and have
brought us to this hour.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Deacon:
Pray that God may have mercy and
compassion on us, hear us, help us, and
accept the supplications and prayers of
His saints, for that which is good on our
behalf, at all times; and forgive us our
sins.
People: Lord have mercy.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Deacon:
Pray that God may have mercy and
compassion on us, hear us, help us, and
accept the supplications and prayers of
His saints, for that which is good on our
behalf, at all times; and to keep the life
and standing of our honored father, Papa
Abba Shenouda III, and his parter in the
liturgy our father the bishop Abba
Serapion and forgive us our sins.
People: Lord have mercy.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Priest:
Therefore, we ask and entreat Your
goodness, O Lover of Mankind, grant
us to complete this holy day and all the
days of our life in all peace with Your
fear.
All envy, all temptation, all the work
of Satan, the counsel of wicked men
and the rising up of enemies, hidden
and manifest,
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Amoini maren
oo oasht: en
Ti etrias
ethowab: e te
Efioat nem
Epsheeri: nem
Pi epnevma
ethowab.
Amwini
marenouwst
n~}t~riac
eyouab: e~te
V~~iwt nem
P~s/ri: nem
Pip~neuma
eyouab.
Paramoune of Nativity
We the
people: of
Christ for
this is our
True God.
Anon kha ni
laos: en
ekhristianos
: fai ghar pe
Pennooti:
en alee
thinos.
Anon qa
nilaoc:
n~,~rictianoc
vai gar pe
Pennou]:
n~a~l/yinoc.
Paramoune of Nativity
We have
hope: in
Saint Mary:
that God will
have mercy
on us:
through her
intercessions
Oo on oo
helpis en
tan: khen
thee
ethowab
Maria: e re
Efnooti nai
nan: hiten
nes
epresvia.
Ouon
ouhelpic
n~tan: qen
y/eyouab
Maria: e~re
V~nou] nai
nan: hiten
necp~recbia.
Paramoune of Nativity
We worship
the Father
and the Son:
and the Holy
Spirit: the
Holy Trinity,
one in
essence.
Liturgy of Saint Basil
Teno osht
emFiot nem
epshiri nem
Piepnevma
Ethowab.
Tietrias
ethowab en
omooseyos.
<Tenovw2t
m~F~iwt nem
`p23ri: nem
P=p=n=a` e=0v:
1triac e0ovab
`n`omoovcioc.
Paramoune of Nativity
Hail to the
church,
the house
of the
angels.
Hail to the
Virgin,
who gave
birth to our
Savior.
Liturgy of Saint Basil
Shere ti
ekeklysia:
epi ente
niangelos:
shere
tiparthenos:
etasmes
Pensoteer.
Xere
5ek`kl3cia:
`p3i `nte
niajjeloc:
Xere
5par0enoc:
etacmec
Penxwt3r.
Paramoune of Nativity
Hail to you,
O Mary,
the fair
dove, who
brought
forth unto
us God the
Logos.
Shere ne
Mariya: ti
echrompi
ethnesos: thi
etasmisi nan:
emfioti
pilogos.
Xere ne
Mari`a:
5`srompi
e0necwc: 03
etacmici nan:
1`mf5 pilojoc.
Paramoune of Nativity
Hail to you,
O Mary; a
holy hail.
Hail to you,
O Mary,
the Mother
of the Holy.
Shere ne
Mariya: khen
oshere
efowab:
shere ne
Maryia:
ethmav emfi
ethowab.
Xere ne
Mari`a: qen
ovxere
e4ovab: Xere
ne Maria:
`0mav `mf3
=e=o=v.
Paramoune of Nativity
Hail to
Michael,
the great
archangel.
Hail to
Gabriel the
angelevangel.
Shere
Mikhail
pinishti
enarchiange
los
Shere
Gabreel
pifaisheno
ofi.
Coptic Orthodox Christian Center
Xere Mixa3l:
pini25
`narx3ajjeloc
: Xere
Jabri3l:
pi4ai2ennov4i.
Paramoune of Nativity
Hail to
Gabriel: the
great
archangel:
Hail to him
who
announced:
to Mary the
Virgin.
Shere
Ghabrieel: pi
nishti en
arshi
angelos:
shere fee
etaf hi
shennoofi:
em Maria ti
parthenos.
<ere
Gabri/l:
pinis]
n~ar,iaggel
oc: ,ere v/
e~tafhisenno
ufi:
m~Maria ]
paryenoc.
Paramoune of Nativity
O divine:
and
marvelous
birth pains:
of the
Mother of
God, Saint
Mary: the
Ever-Virgin.
Oa ni nak hi
en nooti:
owoh en
shoo er esh
feeri em moa
oo: ente ti
theotokos
Maria: etoi
em
parthenos en
see oo niven.
W ninakhi
n~no]: ouoh
n~souers~v/
ri m~mwou:
n~te ]
yeo~tokoc
Maria: etoi
m~paryenoc
n~c/ou niben.
Paramoune of Nativity
Hail to the
Cherubim.
Hail to the
Seraphim.
Hail to all
the
heavenly
orders.
Shere
Nisherobim:
shere
niserafim:
shere
nitagma tiroo:
en ep
oraneyon
Xere
Nixerovbim:
Xere
nicerafim:
xere nitajma
t3rov:
`n`epovranion.
Paramoune of Nativity
Hail to
John: the
great
forerunner:
Hail to the
priest: the
kinsman of
Emmanuel.
Shere
Yoannees: pi
nishti em
eprodromos:
shere pi
oweeb: ep
singenees en
Emmanoeel
<ere
Iwann/c:
pinis]
m~p~rodromoc,
ere piou/b:
p~cuggen/c
n~Emmanou/l.
Paramoune of Nativity
Hail to my
lords and
fathers, the
apostles.
Hail to the
disciples of
our Lord
Jesus Christ.
Shere
nachois
enioti:en
apostolos:
shere
nimathitis:
ente
Penchois
Isos
Piekhristos.
Xere na=s=c
`nio5:
`napoctoloc:
xere
nima03t3c: `nte
Pen=s=c I=3=c P=x=c.
Paramoune of Nativity
Hail to you,
O martyr.
Hail to the
evangelist.
Hail to the
apostle, St.
Mark, the
beholder-ofGod.
Shere nak o
pi martyros:
shere pi
evangelistis:
shere pi
apostolos
Ava Markos
pi theorimos.
Xere nak `w
pimartvroc:
xere
pievajjelict3c
: xere
pi`apoctoloc:
Abba Markoc
pi0e`
wrimoc.
Paramoune of Nativity
Hail to
Stephen:
the first
martyr: Hail
to the
archdeacon:
and the
blessed.
Shere
Estefanos:
pishorp
emmartyros:
shere
piarshidiako
n: owoh
etesmar oat.
Xere
`Ctefanoc:
pi2orp
`mmartvroc:
xere
piarx3diakwn:
ovoh
`t`cmarwovt.
Paramoune of Nativity
Hail to you.
O martyr.
Hail to the
courageous
hero. Hail to
the
victorious
martyr, my
lord the
prince,
George.
Liturgy of Saint Basil
Shere nak o
pimartyros:
shere pichoig
engenneos:
shere
piatholoforos:
pachois ep
oro Georgios
Xere nak `w
pimartvroc:
xere piswig
`njenneoc:
xere
pia0oloforoc
pa=s=c `povro
Jewrjioc.
Paramoune of Nativity
Hail to you,
O martyr:
Hail to the
courageous
hero: Hail to
the fighter:
Philopater
Mercurius.
Shere nak oa
pi martiros:
shere pi
choig en
genneos:
shere pi
athloforos:
filo pateer
Merkoorios.
<ere nak w~
pimarturoc:
,ere pi[wij
n~genneoc: ,e
re
piaylovoroc:
vilopat/r
Merkourioc.
Paramoune of Nativity
Hail to you,
O martyr.
Hail to the
courageous
hero. Hail to
the
victorious
martyr, Ava
Mena of
Vayat.
Liturgy of Saint Basil
Shere nak o
pimar-tyros:
shere
pishoig
enjenneos:
shere piatholoforos:
Ava Mena
ente nivayat.
Xere nak w
pimartvroc:
xere pi2wig
`njenneoc: xere
pia0oloforoc
abba m3na `n5e
nibaiat.
Paramoune of Nativity
The wise
virgin child,
the chosen
and true
lady: the
bride of
Christ Saint
Verena.
Ti aloo ensav
emparthenos
tisotp enkyrie
emmi: ti shelet
ente Pi
ekhristos:
tiageya emmi
Verena
%alov `ncab3
`mpar18,0enoc:
95cwtp
`nkvri`a `mm3i:
152elet `nte
P=x=c: 15aji`a
`mm3i Berena
Paramoune of Nativity
Hail to the
three holy:
youth: Hail to
Shadrach,
Meshach;
and AbedNego.
Shere pi
shomt en
aloo: en agios:
shere Sedrak,
Mesak nem
Abdenago
Xere pi2omt
`n`alov:
`1n`ajioc: xere
Cedrak
Micak: nem
Abdenagw
Paramoune of Nativity
The wise
virgin child:
the chosen
and
righteous
lady: the
Bride of
Christ: Saint
Demiana.
Ti al oo en
sav ee em
parthenos: ti
soatp en
kiria em
mee: ti
shelet ente
Pi ekhristos:
ti agia
Dimianee.
}a~lou n~cab/
m~paryenoc: ]
cwtp n~kuria
m~m/i: ]selet
n~te P,#c#: }
a~gia Dumian/.
Paramoune of Nativity
Hail to our
Father,
Antony the
lamp of
monasticism.
Hail to our
Father,
Paul, the
beloved of
Christ.
Liturgy of Saint Basil
Shere penyot
Antonios:
pikhives ente
timetmonakh
os: shere
peniyot abba
Pavli:
pimenrit ente
Pshois.
Xere peniwt
Antwnioc:
piq3bc `nte
5metmonaxoc
: xere peniwt
abba Pavle:
pimenrit `nte
P=x=c.
Paramoune of Nativity
Hail to my
lords and
father who
love their
children,
Abba Pishoi
and Abba
Paul,
beloved of
Christ.
Liturgy of Saint Basil
Shere nachois
enioti
emmaino oshi:
abba Pishowi
nem abba
Pavlee:
pimenrit ente
Pi ekhristos.
<ere na[oic
n~io]:
m~mainous/ri:
abba Piswi
nem abba
Paule:
nimenra]
n~te P,#c#.
Paramoune of Nativity
Hail to our
holy father
the patriarch.
Hail to
Athanasius
the
apostolic,
beloved of
Christ.
Shere
penyot
ethowab: em
patriarshees:
abba
Athanasios
pi
apostolikoc:
pimenrit ente
Pi ekhristos
<ere peniwt
eyowab:
m~patriar,/c:
abba
Ayanacioc
pia~poctolikoc
: pimenrit
n~te P,#c#.
Paramoune of Nativity
Hail to the
great Abba
Macarius:
the lamp of
monasticism
: and his
children, the
crossbearers: the
beloved of
Christ.
Liturgy of Saint Basil
Shere pi nishti
avva Makari:
pi kheevs
ente ti met
monakhos:
nem nef
sheeri en
estavro foros:
ni menrati
ente Pi
ekhristos.
Coptic Orthodox Christian Center
<ere pinis]
abba Makari:
piq/bc n~te ]
metmona,oc:
nem nefs/ri
n~c~taurovoroc
nimenra] n~te
P,#c#.
Paramoune of Nativity
O Son of
God: to keep
the life of our
patriarch:
Pope Abba
Shenouda,
the chief
priest:
Confirm him
on his
throne.
Liturgy of Saint Basil
Tentiho erok
oa Eios
Theos: eth rek
areh e ep
oankh em pen
patriarshees:
papa avva
Shenouda pi
arshi erevs:
mata grof
hijen pef
ethronos.
Ten]ho e~rok
w~ U~ioc Yeoc:
eyreka~reh
e~p~wnq
m~penpatriar,
/c: papa abba
Senouda
piar,ie~reuc:
matajrof
hijen
pefy~ronoc.
Paramoune of Nativity
And his
partner in the
ministry, our
holy and
righteous
father: Abba
(), the
bishop (the
metro-politan)
Confirm him
on his throne.
Liturgy of Saint Basil
Nem pef ke
esh feer en li
toor gos
penioat
ethowab en
thikeos: avva
() pi
episkopos (pi
meetro
politees): mata
grof hijen pef
ethronos.
Nem
pefkes~v/r
n~litourgoc
peniwt
eyouab
n~dikeoc: abba
(...)
pie~pickopoc
(pim/
tropolit/c):
matajrof
hijen
Paramoune
of Nativity
pefy~
ronoc.
Through the
intercessions
of the
Theotokos,
Saint Mary,
O Lord,
grant us the
forgiveness
of our sins.
Hiten ni
presvia: ente
ti theotokoc
ethowab
Maria: Pshoic
ari ehmot nan:
mpi ko evol
ente nennobi.
Hiten
ni`precbia:
`nte
50eotokoc
=e=0=v Mari`a:
Psoic
`ari`hmot nan:
`mpixw ebol
`nte nennobi.
Paramoune of Nativity
That we may
praise You,
with Your
good Father,
and the Holy
Spirit, for
You have
come and
saved us:
have mercy
on us.
Liturgy of Saint Basil
Ethren hoas
erok: nem
Pekioat en
aghathos:
nem Pi
epnevma
Ethowab: je
ak ee ak soati
emmon nai
nan.
Coptic Orthodox Christian Center
E0renhwc
e~rok: nem
Pekiwt
n~a~ja0oc: nem
Pip~nevma
e0ovab: ge
aki~ akcw5
m~mon nai
nan.
Paramoune of Nativity
Jesus
Christ is
the same:
yesterday,
today, and
forever: in
one
hypostasis:
We worship
Him and
glorify Him.
Liturgy of Saint Basil
Isos Pi
ekhristos en
saf nem fo oo:
enthof enthof
pe nem sha
eneh: khen oo
hipostasis en
oo oat: ten oo
oasht emmof
ten ti oa oo
naf.
Coptic Orthodox Christian Center
O King of
peace: give
us Your
peace:
establish for
us Your
peace: and
forgive us
our sins.
Ep ooro ente
ti hireenee:
moi nan en
tek hireenee:
semni nan en
tek hireenee:
ka nen novi
nan evol.
P~ouro
n~te ]hir/
n/: moi nan
n~tekhir/n/
cemni nan
n~tekhir/
n/,a
nennobi nan
e~bol.
Paramoune of Nativity
Disperse the
enemies: of
the Church:
Fortify her:
that she may
not be
shaken
forever
Gor evol en ni
gaji: ente ti ek
ekleesia: ari
sovt eros: en
neskim sha
eneh.
Jwr e~bol
n~nijaji:
n~te ]
ekk~l/cia:
a~ricobt
e~roc:
n~neckim sa
e~neh
Paramoune of Nativity
Emmanuel
our God: is
now in our
midst: with
the glory of
His Father:
and the Holy
Spirit.
Emmanoeel
Pennooti:
khen ten
meeti ti noo:
khen ep oa oo
ente Pefioat:
nem Pi
epnevma
ethowab
Emmanou/l
Pennou]:
qen
tenm/] ]
nou: qen
p~w~ou n~te
Pefiwt:
nem
Pip~neuma
eyouab.
Paramoune of Nativity
May He
bless us all:
purify our
hearts: and
heal the
sicknesses:
of our souls
and our
bodies.
Entef esmoo
eron teeren:
entef toovo en
nen heet:
entef talcho
en ni shoani:
ente nen
epsikee nem
nen soama
N~tefc~mou
e~ron t/
ren:
n~teftoubo
n~nenh/t:
n~teftal[o
n~niswni:
n~te
nen'u,/
nem
nencwma
Paramoune of Nativity
Tenouwst
m~mok w~ P,#c#:
nem Pekiwt
n~a~gayoc: nem
Pip~neuma
eyouab: je
ak[iwmc
akcw] m~mon
nai nan.
Paramoune of Nativity
Priest:
Pray
Eshlil
@l3l
Deacon:
Stand up for Epi prosevki
prayer
stathite.
Epi
`procevx3
`cta18903te.
Paramoune of Nativity
Priest:
Peace be
with all.
Irini pasi.
Eirin3
pacin.
And with
your spirit.
Ke to
pnevmati
soo.
Kai tw
`pnevmati
cov.
People:
Paramoune of Nativity
Priest:
Again, let us ask God the
Pantocrator, the Father of our Lord,
God and Savior, Jesus Christ.
We ask and entreat Your goodness,
O Lover of Mankind, remember
O
Lord, the sick among Your people.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Deacon:
Pray for our fathers and our brethren
who are sick with any sickness,
whether in this place or in any place,
that Christ our God may grant us, with
them, health and healing, and forgive
us our sins.
People:
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Priest:
You have visited them with mercies
and compassion, heal them.
Take away from them and from us, all
sickness and all disease; the spirit of
sickness chase away.
Those who have long lain in sickness
raise up and comfort. Those who are
afflicted by unclean spirits, set them all
free.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Deacon:
Pray for those who tend to the sacrifices,
offerings, first fruits, oil, incense,
coverings, reading books and altar
vessels, that Christ our God may reward
them in the heavenly Jerusalem, and
forgive us our sins.
People: Lord have mercy.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Priest:
Receive them upon Your holy, rational
altar of heaven, as a sweet savor of
incense before Your greatness in the
heavens, through the service of Your
holy angels and archangels.
As You have received the gifts of the
righteous Abel, the sacrifice of our father
Abraham and the two mites of the
widow,
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
THE GLORIA
Let us praise with angels, saying, Glory
to God in the highest, peace on earth,
and goodwill toward men.
We praise
You, we bless You, we serve You, we
worship You, we confess to You, we
glorify You, we give thanks to You for
Your great glory, O Lord, heavenly King,
God the Father, the Pantocrator;
O
Lord, the Only-Begotten Son, Jesus
Christ; and the Holy Spirit.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
THE TRISAGION
Holy God: Holy Mighty: Holy Immortal:
who was born of the virgin have mercy on
us.
Holy God: Holy Mighty: Holy Immortal:
Who was crucified for us: have mercy on
us.
Holy God: Holy Mighty: Holy Immortal:
Who rose from the dead, and ascended
into the Heavens: have mercy on us.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
People:
Our Father Who art in heaven; hallowed
be Thy name; Thy kingdom come; Thy will
be done on earth as it is in heaven. Give
us this day our daily bread. And forgive us
our trespasses, As we forgive those who
trespass against us. And lead us not in
temptation, But deliver us from the evil
one. In Christ Jesus, our Lord. For Thine is
the kingdom, the power and the glory,
forever. Amen.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Shere ne ten ti
ho ero: oa thee
ethowab eth
meh en oa oo:
etoi em
parthenos en
see oo niven: ti
mas nooti
ethmav em Pi
ekhristos.
Coptic Orthodox Christian Center
<ere ne
ten]ho e~ro:
w~ y/eyouab
eymeh n~w~ou:
etoi
m~paryenoc
n~c/ou
niben: ]
macnou]
y~mau m~P,#c#.
Paramoune of Nativity
Lift up our
prayers: to
your
beloved
Son: that
He may
forgive us
our sins.
Liturgy of Saint Basil
Anioui
n~tenp~roce
u,/: e~p~swi
ha pes/ri
m~menrit:
n~tef,a
nennobi
nan e~bol.
Paramoune of Nativity
Hail to the
holy Virgin:
who bore
for us: the
true light:
Christ our
God.
Shere thee e
tas misi nan:
em pi oo oini
enta efmee:
Pi ekhristos
Pennooti: ti
parthenos
ethowab.
<ere y/
e~tacmici
nan:
m~piouwini
n~tav~m/i:
P,#c#
Pennou]: ]
paryenoc
eyouab.
Paramoune of Nativity
Ask the
Lord on our
behalf: that
He may
have mercy
on our
souls: and
forgive us
our sins.
Liturgy of Saint Basil
Ma ti ho em
Epchois e
ehree egoan:
en tef er oo
nai nem nen
epsikee:
entef ka nen
novi nan
evol.
Coptic Orthodox Christian Center
Ma]ho m~P~
[oic e~h~r/i
e~jwn:
n~teferouna
i nem
nen'u,/:
n~tef,a
nennobi
nan e~bol.
Paramoune of Nativity
O Virgin
Mary: the
holy Mother
of God: the
trusted
advocate: of
the human
race.
Ti parthenos
Mariam: ti
theotokos
ethowab: ti
eprostatees
etenhot: ente
ep genos
ente ti met
roami.
}paryenoc
Mariam: ]
yeo~tokoc
eyouab: ]
p~roctat/c
e~tenhot:
n~te p~genoc
n~te ]
metrwmi.
Paramoune of Nativity
Intercede on
our behalf:
before Christ
Whom you
bore: that
He may
grant us: the
forgiveness
of our sins.
Ari epres
vevin e ehree
egoan:
nahren Pi
ekhristos fee
et ar eg fof:
hopoas entef
er ehmot nan:
em pi koa
evol ente nen
novi.
Coptic Orthodox Christian Center
Arip~recbeuin
e~h~r/i e~jwn:
nahren P,#c#
v/e~tarej~vof:
hopwc
n~teferh~mot
nan: m~pi,w
e~bol n~te
nennobi.
Paramoune of Nativity
Hail to you, O
Virgin: the
right and true
Queen: Hail
to the pride
of our race:
You bore for
us
Emmanuel.
Shere ne oa
ti parthenos:
ti ooroa em
mee en alee
thinee: shere
ep shoo shoo
ente pen
genos: a re
egfo nan en
Emmanooeel
<ere ne w~ ]
paryenoc: ]
ourw m~m/i
n~a~l/
yin/: ,ere
p~sousou n~te
pengenoc:
a~rej~vo nan
n~Emmanou/l
Paramoune of Nativity
We ask you,
remember
us: O our
trusted
advocate:
before our
Lord Jesus
Christ: that
He may
forgive us our
sins.
Liturgy of Saint Basil
Ten ti ho ari
pen mev ee:
oa ti
eprostatees e
ten hot:
nahren
Penchois Isos
Pi ekhristos:
entef ka nen
novi nan evol.
Ten]ho
a~ripenmeui~~:
w~ ]
p~roctat/c
e~tenhot:
nahren Pen
[oic I/#c#
P,#c#: n~tef,a
nennobi nan
e~bol.
Paramoune of Nativity
Ai nav e ti ek
teesis teers
emfo oo: ser
lampin khen
oo nishti en
oo oini: eth
ve ti nishti en
the oa ria:
etav oo oanh
nan evol.
Ainau e~]
k~t/cic t/
rc m~voou
c~erlampin
qen ounis]
n~ouwini:
eybe ]nis]
n~yew~ria:
e~tauouwnh
nan e~bol.
Paramoune of Nativity
Je pi at sarx
af chi sarx:
asmasf enje
ti parthenos:
em efreeti en
oo on niven:
ef oi en nooti
ef oi en
roami.
Je
piatcarz af
[icarx:
acmacf
n~je ]
paryenoc:
m~v~r/]
n~ouon niben:
efoi n~nou]
efoi n~rwmi.
Paramoune of Nativity
Bethlehem,
the city of
David: takes
pride joyfully:
for she
received
unto herself
in the body:
He, Who is
on the
Cherubim.
Liturgy of Saint Basil
Vethle em
eth vaki en
David: shoo
shoo emmos
kehn oo
theleel: je as
fai soama
tikos: kha fee
et hijen ni
sheroobim.
B/yleem
y~baki
n~Dauid:
sousou
m~moc qen
ouyel/l: je
acfai
cwmatikoc:
qa v/e~t
hijen
ni,eroubim.
Paramoune of Nativity
The Being
before the
ages: and
the only
Creator: the
Destroyer of
the bonds of
sin: was
wrapped in
sackcloth.
Liturgy of Saint Basil
Fee etshop
fee enaf
shop: owoh
pi ref soant
em ma vatf:
fee et soalp
en esnavh
ente ef novi:
evkoo loalf
en ha toa isi.
V/e~tsop
v/e~nafsop:
ouoh
pirefcwnt
m~mauatf:
v/e~tcwlp
n~c~nauh n~te
v~nobi:
aukoulolf
n~hantwici.
Paramoune of Nativity
The Virgin
Mary: and
Joseph and
Salome:
marveled
very much:
when they
saw Him.
Ti parthenos
Mariam: nem
Ioaseef nem
Saloomee:
av er esh
feeri e ma
shoa: eth ve
nee etav nav
eroa oo.
}paryenoc
Mariam: nem
Iwc/v nem
Calwmi:
auers~v/ri
e~masw: eybe
n/e~tavnav
e~rwou.
Paramoune of Nativity
The
principalitie
s of the
heavens:
sin on
earth: this
holy hymn:
crying out
saying.
Liturgy of Saint Basil
Ni estratia
ente ni fee
owi: ev er
himnos hijen
pi kahi:
evgoa en tai
himnos
ethowab: ev
oash evol
evgoa
emmos.
Nic~tratia
n~te niv/oui:
euerhumnoc
hijen
pikahi:
eujw
n~taihumnoc
eyouab:
euws e~bol
eujw m~moc.
Paramoune of Nativity
Glory to
God in the
Highest:
peace on
earth: and
goodwill
toward
men: for He
has come
and saved
us.
Liturgy of Saint Basil
Je oo oa oo
khen nee et
chosi em
Efnooti: nem
oo hireenee
hijen pi kahi:
nem oo ti
mati khen ni
roami: je af
ee owoh af
soati emmon.
Je ouw~ou
qen n/et
[oci
m~vnou]: nem
ouhir/n/
hijen
pikahi: nem
ou]ma] qen
nirwmi: je
af~I ouoh
afcw] m~mon
Paramoune of Nativity
The
shepherds in
the field:
cam and
worshipped
Him: We
also worship
Him: and
witness to
Him.
Liturgy of Saint Basil
Ni man es oa
oo et khen et
koi: av ee
owoh av oo
oasht emmof:
anon hoan
ten oo oasht
emmof: owoh
en ten er
meth re
kharof.
Nimane~cwou
etqen t~koi:
au~I ouoh
auouwst
m~mof: anon
hon
tenouwst
m~mof: ouoh
n~tenermeyr
e qarof.
Paramoune of Nativity
For He has
come into
the world:
and was
born of the
Virgin: and
saved our
race: from
the evil
devil.
Liturgy of Saint Basil
Je enthof af
ee e pi
kosmos:
afmasf evol
khen ti
parthenos:
owoh af soati
em pen
genos: evol
ha pi diabolos
et hoa oo.
Coptic Orthodox Christian Center
Je n~yof af~I
e~pikocmoc:
afmacf
e~bolqen ]
paryenoc:
ouoh afcw]
m~pengenoc:
e~bol ha
pidia~boloc
ethwou.
Paramoune of Nativity
We praise Him
and glorify
Him: and exalt
Him above all:
as Good and
Lover of
Mankind:
Have mercy
on us
according to
Your great
mercy.
Liturgy of Saint Basil
Ten hoas
erof ten ti oa
oo naf: ten
er hoo o
chisi emmof:
hoas
aghathos
owoh em
mai roami:
nai nan kata
pek nishti en
nai.
Tenhwc e~rof
ten]w~ou
naf:
tenerhouo~
[ici m~mof:
hwc a~gayoc
ouoh
m~mairwmi:
nai nan
kata
peknis]
n~nai.
Paramoune of Nativity
Wounia] n~yo
Maria: ]cab/
ouoh n~cemne: ]
mahc~nou] n~c~k/
n/: pia~ho
m~P~neumatikon.
Paramoune of Nativity
The pure
turtledove: that
declared in our
land: and
brought unto us:
the Fruit of the
Spirit.
}[~romp~sal
n~kayaroc: y/
e~tacmou] qen
penkahi: ouoh
acviri nan
e~bol:
n~oukarpoc n~te
Pip~neuma.
Paramoune of Nativity
Pip~neuma
m~parakl/ton:
v/e~tafi~ e~jen
Pes/ri: hijen
nimwou n~te
piIordan/c:
kata p~tupoc
n~Nwe~.
Paramoune of Nativity
}[~rompi gar
e~te m~mau: n~yoc
achisennoufi
nan: n~]hir/n/
n~te V~nou]: y/
e~tacswpi sa
nirwmi.
Paramoune of Nativity
Likewise you, O
our hope: the
r a t i o n a l
turtledove: have
brought mercy
unto us: and
carried Him in
your womb.
N~yo hwi w~
tenhelpic: ]
[~romp~sal n~no/
~te: a~rei~ni
m~pinai nan:
a~refai qarof
qen teneji.
Paramoune of Nativity
E~te vai pe I/
#c#: pimici
e~bolqen V~iwt:
aumacf nan
e~bol n~q/]:
afer pengenoc
n~remhe.
Paramoune of Nativity
Let us declare
this: first with
our hearts: and
then with our
tongues: crying
out saying.
Vai gar
marentaouof:
e~bolqen penh/
t n~sorp:
menencwc on
qen penkelac:
enws e~bol
enjw m~moc.
Paramoune of Nativity
O our Lord
Jesus Christ:
make in us for
You: a temple of
Your Holy Spirit:
ever glorifying
You.
Je Pen[oic I/
#c# P,#c#: mayamio
nak n~q~r/i n~q/
ten: n~ouervei
n~te
Pekp~neuma
eyouab: eu]
doxologia nak.
Paramoune of Nativity
Hail to you, O
Virgin the very
and true queen.
Hail to the pride
our our race,
who has borne
to us Emanuel.
Xere ne `w
5par0enoc:
5ovrw `mm3i
`n`al30in3: Xere
`p2ov2ov `nte
penjenoc:
`aregfo nan
`nEmmanov3l.
Paramoune of Nativity
We ask you,
remember us, O
our faithful
advocate, before
our Lord Jesus
Christ, that He
may forgive us
our sins.
Ten5ho
`aripenmevi: `w
5`proctat3c
`etenhot:
nahren Pen=s=c
I=3=c P=x=c: `nte4xa
nennobi nan
`ebol.
Paramoune of Nativity
Mikhaeel ep
arkoan en na
ni fee owi:
enthof etoi
enshorp:
khen ni taxis
en angelikon:
ef shem shi
em pe emtho
em Epchois.
Coptic Orthodox Christian Center
Mi,a/l
p~ar,wn n~na
niv/oui: n~yof
etoi n~sorp:
qen nitaxic
n~aggelikon:
efsemsi
m~pem~yo m~P~
[oic.
Paramoune of Nativity
God sends to
us: His mercy
and
compassion:
through the
prayers of
Michael: the
great
archangel.
Share
Efnooti oo
oarp nan: en
nef mai nem
nef met shen
heet: hiten ni
ti ho ente
Mikhaeel: pi
nishti en
arshi
angelos.
Sare V~nou]
ouwrp nan:
n~nefnai nem
nefmetsenh/
t: hiten ni]
ho n~te Mi,a/
l: pinis]
n~ar,iaggeloc.
Paramoune of Nativity
The
perfection of
fruits: is
through the
prayers of
Michael: for
he is close to
God: asking
on our behalf
Shav goak
evol enje ni
karpos: hiten
nen toavh em
Mikhaeel: je
enthof et
khent e
khoon e
Efnooti: ef ti
ho e ehree
egoan.
Sarjok
e~bol n~je
nikarpoc:
hiten
nentwbh
m~Mi,a/l: je
n~yof etqent
e~qoun
e~V~nou]: ef]
ho e~h~r/I
e~jwn.
Paramoune of Nativity
Every good
honor: and
every perfect
gift: comes
down from
above: from
the Father of
lights.
Taio niven
eth na nev:
nem thoa
ron niven et
jeek evol: ev
nee oo nan
evol em
epshoi: hiten
Efioat ente
ni oo oini.
Taio niben
eynaneu:
nen dwron
niben etj/
k e~bol:
eun/ou nan
e~bol m~p~swi:
hiten v~iwt
n~te
niouwini.
Paramoune of Nativity
Let us praise
and glorify:
and worship
the Holy
Trinity: One
in Essence:
Who
endures
forever.
Maren hoas
en ten ti oa
oo: en ten
oo oasht en
Ti etrias
ethowab etoi
en o moo
sios: eth
meen evol
sha eneh.
Marenhwc
n~ten]w~ou:
n~tenouwst
n~}t~riac
eyouab: etoi
n~o~mooucioc:
eym/n e~bol
sa eneh.
Paramoune of Nativity
Intercede on
our behalf: O
holy
archangel:
Michael the
chief of the
heavenly
ones: that He
may forgive
us our sins.
Liturgy of Saint Basil
Ari epres
vevin e ehree
egoan: oa pi
arshi angelos
ethowab:
Mikhaeel ep
arkhoan en
na ni fee owi:
entef ka nen
novi nan evol.
Arip~recbeuin
e~h~ri e~jwn:
w~
piar,iaggel
oc eyouab:
Mi,a/l
p~arxwn n~na
niv/oui:
n~tef,a
nennobi nan
e~bol.
Paramoune of Nativity
=z `n`arx3ajjeloc:
ce`ohi `eratov
everhvmnoc:
`mpe`m0o
`mpipantokratwr
: ev2em2i
`mmvct3rion
eth3p.
Paramoune of Nativity
Michael is the
first: Gabriel is
the second:
Rafael is the
third: a symbol
of the Trinity.
Mixa3l pe
pihovit: Jabri3l
pe pimah=b:
Rafa3l pe
pimah=j: kata
`ptvpoc `n
%`triac.
Paramoune of Nativity
Souriel,
Sedakiel:
Sarthiel, and
Ananiel: the
luminous and
holy: asking Him
for the creation.
Covri3l
Cedaki3l:
Cara0i3l nem
Anani3l:
naini25
`nre4erovwini
=e=0=v: n3 ettwbh
`mmo4 `e`hr3i `egen
picwnt.
Paramoune of Nativity
The Cherubim,
the Seraphim:
The Thrones,
Dominions and
Powers: and the
four Incorporeal
creatures:
carrying the
throne of God.
Liturgy of Saint Basil
Nixerovbim nem
Nicerafim:
ni`0ronoc nimet=s=c
nigom: pi=d
`nzwovn
`n`acwmatoc:
et4ai qa piharma
`n)eoc.
Paramoune of Nativity
The twenty
four priests: in
the Church of
the first-born:
praise Him
incessantly:
proclaiming
and saying.
Pi=k=d
`m`precbvteroc:
qen 5ek`kl3cia
`nte ni2wrp
`mmici: evhwc
`ero4 qen
ovmetatmovnk
: evw2 `ebol
evgw `mmoc.
Paramoune of Nativity
Holy, O God:
the sick, O
Lord, heal
them: Holy, O
Mighty: those
who slept,
repose them.
Ge `ajioc `o )
eoc: n3 et2wni
matalswov:
`ajioc icxvroc:
n3 `etavenkot
P=s=c ma`mtom
nwov.
Paramoune of Nativity
Holy, O
Immortal:
bless Your
inheritance:
and may Your
mercy and
Your peace: be
a fortress unto
Your people.
Liturgy of Saint Basil
Ajioc
A0anatoc:
`cmov
`etek`kl3ronom
ia: mare peknai
nem
tekhir3n3: oi
`ncobt
`mpeklaoc.
Paramoune of Nativity
Holy, Holy:
Holy, Lord of
Hosts: Heaven
and earth are
full: of Your
honor and
Your glory.
Ge `xovab ovoh
`xovab: `xovab
P=s=c cabaw0:
`tfe nem `pkahi
meh `ebol: qen
pek`wov nem
pektaio.
Paramoune of Nativity
Av2angoc `mpi
=a=l: 2are na
nif3ovi ovwh
`mmwov: ge
`ajioc `am3n `=a=l:
pi`wov fa
Pennov5 pe.
Paramoune of Nativity
Intercede on
our behalf: O
angelic hosts:
and all the
heavenly
orders: that He
may forgive us
our sins.
A=r=i=p=r:
nictrati`a
`najjelikon:
nem nitajma
`nepovranion:
=n=t=e=4=x=a.
Paramoune of Nativity
Em pe oo on
toanf khen ni
jin misi: ente ni
hiomi ef oni
emmok: enthok
oo nishti khen
nee ethowab
teeroo:
Ioannees pi ref
ti oams.
Coptic Orthodox Christian Center
M~pe ouon
twnf qen
niginmici: n~te
nihiomi efo~ni
m~mok: n~yok
ounis] qen
n/eyouab t/
rou: Iwann/c
piref]wmc.
Paramoune of Nativity
Much more
than a
prophet: You
excelled in
righteousnes
s: You are
the friend of
the
Bridegroom:
the Lamb of
God.
Liturgy of Saint Basil
Enthok oo
hoo o em
eprofeetee:
ak chisi khen
ti methmee:
enthok pe ep
eshfeer em
pi pat shelet:
pi heeb ente
Efnooti.
N~yok
ouhouo~
m~p~rov/t/c:
ak[ici
qen ]meym/
i: n~yok pe
p~s~v/r
m~pipatsele
t: pihi/b
n~te V~nou].
Paramoune of Nativity
You have
witnessed to
the True
Light: Who
came into the
world: Those
who believed
in His name:
became
children of
the Light.
Liturgy of Saint Basil
Ak er meth re
kha pi oo oini
enta efmee
etaf ee e pi
kosmos: nee
eth nahti e
pefran av
shoapi en
sheeri ente pi
oo oini.
Akermeyre
qa piouwini:
n~tav~m/I
e~taf~I
e~pikocmoc:
n/eynah]
e~pefran:
auswpi n~s/
ri n~te
piouwini.
Paramoune of Nativity
Intercede on
our behalf:
O
forerunner
and
baptizer:
John the
Baptist: that
He may
forgive us
our sins.
Liturgy of Saint Basil
Ari epres
vevin e ehree
egoan oa pi
eprodromos
em vaptis
tees:
Ioannees pi
ref ti oams:
entef ka nen
novi nan evol.
Arip~recbeui
n e~h~r/i
e~jwn: w~
pip~rodromoc
m~baptict/c:
Iwann/c
piref]wmc:
n~tef,a
nennobi nan
e~bol.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Philip and
Matthew:
Bartholomew
and Thomas:
James the son
of Alphaeus: and
Simon the
Canaanite.
Loipon filippoc
nem Mat0eoc:
Bar0lomeoc
nem )wmac:
Iakwboc `nte
Alfeoc: nem
Cimwn
pikananeoc.
Paramoune of Nativity
Thaddaeus and
Matthias: Paul,
Mark and Luke:
and the rest of
the disciples:
who followed
our Savior.
)addeoc nem
Mat0iac:
Pavloc nem
Markoc nem
Lovkac: nem
`pcepi `nte
nima03t3c: n3
etavmo2i `nca
Pencwt3r.
Paramoune of Nativity
Matthias was
chosen: instead
of Judas: and
was numbered
with the rest: of
the apostles.
Mat0iac f3
`eta42wpi:
`n`t2ebiw
`nIovdac: nem
`pgwk `ebol nem
`pcepi: n3
`etavmo2i `nca
decpota.
Paramoune of Nativity
Their voices
went forth:
onto the face
of the whole
earth: and
their words
have reached:
the ends of the
world.
Liturgy of Saint Basil
A pov`qrwov
2ena4 `ebol:
higen `pho
`m`pkahi t3r4:
ovoh novcagi
avfoh: 2a
avr3gc
`n5oikovmen3.
Paramoune of Nativity
T=w: `w na=s=c
`nio5
`n`apoctoloc:
nem pi=o=b
`mma0t3c:
`n=t=e=4=x=a.
Paramoune of Nativity
Markoc
pi`apoctoloc:
ovoh
pievajjelict3c:
pime0re qa
ni`mkavh: `nte
pimonojen3c
`nnov5.
Paramoune of Nativity
Ak`i akerovwini
`eron: hiten
pekevajjelion:
ak`tcabon `mfiwt
nem `p23ri: nem
pi=m=n=a e0ovab.
Paramoune of Nativity
You brought us
out of darkness:
into the true
Light: and fed us
the Bread of
Life: which came
down from
heaven.
Akenten `ebol
qen `pxaki:
`eqovn `epiovwini
`mm3i: aktemmon
`mpiwik `nte
`pwnq: `eta4`i
`epec3t `ebol qen
`tfe.
Paramoune of Nativity
Avsi`cmov `n`qr3i
`nq3tk: `nge
nifvl3 t3rov
`nte `pkahi: ovoh
nekcagi avfoh:
2a avr3gc
`n5oikovmen3.
Paramoune of Nativity
Hail to you, O
martyr: Hail to
the Evangelist:
Hail to the
Apostle: Saint
Mark the
Beholder-ofGod.
Xere nak `w
pimartvroc:
xere
pievajjelict3c:
xere
pi`apoctoloc:
Abba Markoc
pi0e`wrimoc.
Paramoune of Nativity
T=w: `w pi0e`w
rimoc
`nevajjelict3c:
Abba Markoc
pi`apoctoloc:
`n=t=e=4=x=a.
Paramoune of Nativity
V/ettai/out
m~marturoc:
n~te Pen[oic
I/#c# P,#c#: v/
eyouab
Ctevanoc:
e~te
pefouw~hem pi
pi,~lom.
Paramoune of Nativity
To whom
God
revealed:
great
mysteries:
and his face
did shine: like
the face of an
angel.
Fee e ta
Efnooti chorp
erof: en han
nishti em
misteerion: af
chi oo oini
enje pef ho:
em efreeti
em ep ho en
oo angelos.
V/e~ta
V~nou]
[wrp e~rof:
n~hannis[]
m~myct/rion:
af[iouwini
n~je pefho
m~v~r/] m~p~ho
n~ouaggeloc.
Paramoune of Nativity
V/e~tafnau
e~niv/oui
euou/n:
ouoh Pen
[oic I/#c#
caouinam
m~Pefiwt: n/
e~tavhiw~ni
e~jof:
naftwbh n~ca
pououjai. #
Paramoune of Nativity
Crying our
saying: My
Lord Jesus
Christ:
receive my
spirit: and
count not my
sin against
these men.
Ef oash evol
ef goa
emmos je
Pachois Isos
Pi ekhristos:
shep pa
epnevma
erok: em per
ep pa nobi e
nai roami.
Efws e~bol
efjw m~moc:
je Pa[oic
I/#c# P,#c#:
sep
pap~neuma
e~rok:
m~perep
panobi
e~nairwmi.
Paramoune of Nativity
For they do
not know:
what they
are doing:
Because of
the hardness
of their heart:
O Lord, do
not rebuke
them.
Liturgy of Saint Basil
Je en se soa
oon en ehli
an: khen nee
et oo iri em
moa oo: eth
ve pi thoam
ente poo
heet:
Epchois em
per sohi em
moa oo.
Je
n~cecwoun
n~h~li an:
qen n/
e~toui~ri
m~mwou: eybe
piywm n~te
pouh/t: P~
[oic
m~percohi
m~mwou.
Paramoune of Nativity
He
finished
his course:
and died
for the
Truth: and
put on the
everlasting
crown: of
martyrdom
Liturgy of Saint Basil
Pef
edromos af
gokf evol:
owoh af moo
ejen ti
methmee: af
er forin em
pi eklom en
at laom:
ente ti met
martiros.
Pefd~romoc
afjokf e~bol:
ouoh afmou
e~jen ]meym/i:
afervorin
m~pi,~lom
n~atlwm:
n~te ]
metmarturoc
Paramoune of Nativity
Hail to you,
O fighter: of
our Lord
Jesus
Christ: Saint
Stephen:
which
means the
crown .
Shere nak oa
pi athleetees:
ente
Penchois
Isos Pi
ekhristos: fee
ethowab
Stefanos: e
te pef oo oa
hem pe pi
eklom.
<ere nak w~
piayl/t/c:
n~te Pen
[oic I/#c#
P,#c#: v/
eyouab
Ctevanoc:
e~te
pefouw~hem
pe pi,~lom.
Paramoune of Nativity
Pray to the
Lord on our
behalf: O
blessed
archdeacon
: Stephen
the first
martyr: that
He may
forgive us
our sins.
Liturgy of Saint Basil
Toavh em
Epchois e
ehree egoan:
oa pi arshi
diakoan et
esmaroa oot:
Stefanos pi
shorp em
martiros:
entef ka nen
novi nan evol.
Coptic Orthodox Christian Center
Twbh m~P~
[oic e~h~r/i
e~jwn: w~
piar,idiakwn
etc~marwout:
Ctevanoc
pisorp
m~marturoc:
n~tef,a
nennobi nan
e~bol.
Paramoune of Nativity
z `nrompi
a4gokov `ebol:
`nge f3 =e=0=v
Jewrjioc: `ere
pi=o `novro
`n`anomoc:
ev5ahap `ero4
`mm3ni.
Paramoune of Nativity
Mpov`2fwnh
`mpe4lojicmoc:
ovde pe4nah5
etcovtwn: ovde
te4ni25
`n`ajap3: `eqovn
epovro P=x=c.
Paramoune of Nativity
Na4eryalin
nem David: ge
avkw5 `eroi `nge
nie0noc t3rov:
alla qen `fran
`nI=3=c Panov5:
aisi `mpasi
`m`p2i2 nemwov.
Paramoune of Nativity
Great is your
honor: my lord
prince George:
Christ rejoices
with you: in
heavenly
Jerusalem.
Ovni25 jar pe
pektai`o: `w pa=s=c
`povro Jewrjioc:
`ere P=x=c ra2i
nemak qen I=l=3=m
`nte `tfe.
Paramoune of Nativity
Hail to you, O
martyr: hail to
the courageous
hero: Hail to the
victorious: my
lord the prince,
George.
Xere nak `w
pimartvroc:
Xere piswig
`njenneoc: Xere
pia0loforoc:
pa=s=c `povro
Jewrjioc.
Paramoune of Nativity
T=w: `w
pia0oloforoc
`mmartvroc:
Pa=s=c povro
Jewrjioc: =n=t=e=4.
Paramoune of Nativity
Filo pateer
Merkoorios:
pi rem en
gom ente Pi
ekhristos: af
ti hi oatf en ti
pan op lia:
nem pi khoak
teerf ente pi
nahti.
Coptic Orthodox Christian Center
Vilopat/r
Merkourioc:
piremn~jwm
n~te P,#c#:
af]hiwtf
n~]nanoplia:
nem piqwk
t/rf n~te
pinah].
Paramoune of Nativity
And he took
in his hand:
the twoedged
sword: which
the angled of
the Lord
fixed: in his
right hand.
Owoh af chi
khen tef jig:
en ti seefi en
ro esnav:
thee eta pi
angelos:
ente Epchois
tagros: khen
tef jig en owi
nam.
Ouoh af[I
qen tefjij:
n~]c/fi n~ro
c~nav: y/e~ta
piaggeloc:
n~te P[oic
tagroc: qen
tefjij
n~ouinam.
Paramoune of Nativity
He went to
the war: in
the power of
Christ: and
smote the
barbarians:
with great
wounds.
Af shenaf e
pi po lemos:
khen ti gom
ente Pi
ekhristos: af
shari e ni var
varos: khen
oo nishti en
er khot.
Afsenaf
epipolemoc:
qen ]jom
n~te P,#c#:
afsari
e~nibarbaroc:
qen ounis]
n~erqot.
Paramoune of Nativity
He arose
above the
earthly: and
asked for
the
heavenly:
He was
courageous
in the battle:
of the
martyrdom.
Liturgy of Saint Basil
Af er nim
fin evol ha
na ep kahi:
owoh af
koati e na
ni fee owi:
af chogi
khen pi
estadion:
ente ti met
martiros.
Afernumvin
e~bolha na
p~kahi: ouoh
afkw] e~na
niv/oui: af
[ogi qen
pic~tadion:
n~te ]
metmarturoc
Paramoune of Nativity
He exposed
Decius: the
evil king:
through his
great
patience:
and the pain
of the
tortures.
Af ti shipi en
Dekios: pi
ooro en a
sevees: hiten
tef nishti en
hipo monee:
nem ep khisi
ente ni
vasanos.
Af]sipi
n~Dekioc:
piouro
n~a~ceb/c:
hiten
tefnis]
n~hupomon/:
nem p~qici
n~te
nibacanoc.
Paramoune of Nativity
Therefore
he put on
the
everlasting
crown: of
martyrdom:
and rejoiced
with all the
saints: in
the land of
the living.
Liturgy of Saint Basil
Khen nai af
er forin em pi
eklom en at
loam: ente ti
met martiros:
af er shai
nem nee
ethowab
teero: khen
et koara ente
nee etonkh.
Qen nai
afervorin
m~pi,~lom
n~atlwm:
n~te ]
metmarturoc
: afersai nem
n/eyouab t/
rou: qen
t~,wra n~te
n/etpmq.
Paramoune of Nativity
Hail to you,
O martyr:
Hail to the
courageous
hero: Hail to
the fighter:
Philpater
Mercurius.
Shere nak
oa pi
martiros:
shere pi
shoig en
genneos:
shere pi
athloforos:
filo pateer
Mercoorios.
<ere nak w~
pimarturoc:
,ere piswij
n~genneoc: ,
ere
piaylovoroc:
vilopat/r
Merkourioc.
Paramoune of Nativity
Pray to the
Lord on our
behalf: O
martyr and
fighter:
Philopater
Mercurius:
that He may
forgive us
our sins.
Liturgy of Saint Basil
Toavh em
Epchois e
ehree egoan:
oa pi
athloforos
em martiros:
filo pateer
Merkoorios:
entef ka nen
novi nan
evol.
Twbh m~P~
[oic e~h~r/I
e~jwn: w~
piaylovoroc
m~marturoc:
vilopat/r
Merkourioc:
n~tef,a
nennobi nan
e~bol.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Pi`ajioc `apa
M3na: a4cwtem
`nca 5`cm3
`nnov5: a4xw
`mpikocmoc t3r4:
nem pe4`wov
e0natako.
Paramoune of Nativity
A45 `nte4yvx3
`e`fmov: nem
pe4cwma
`epi`xrwm: a42ep
hanni25
`mbacanoc: e0be
P23ri `mf5
etonq.
Paramoune of Nativity
Therefore our
Savior: lifted him
to His kingdom:
and granted him
the good things:
which an eye
has not seen.
E0be fai `a
Pen=c=w=r: ol4
`eqovn
`ete4metovro:
a45 na4
`nni`aja0on: n3
`ete `mpe bal nav
`erwov.
Paramoune of Nativity
Hail to you, O
martyr: hail to
the courageous
hero: Hail to the
victorious: the
holy Abba Mena.
Xere nak `w
pimartvroc:
xere piswig
`njenneoc: xere
pia0loforoc:
pi`ajioc abba
M3na.
Paramoune of Nativity
T=w: `w
pia0oloforoc
`mmartvroc:
pi`ajioc abba
M3na: =n=t=e=4:
Paramoune of Nativity
`Wovni`a5 `al30wc>
`w 5agjia Ber3na
5par0enoc>
52elet `nte
Pi`xrictoc>
pinvmfioc
`nka0aroc.
Paramoune of Nativity
For you
despised:
The whole
glory of this
world:
And the pride
of this life:
And you loved
the purity.
Liturgy of Saint Basil
Ge `areerkata`fronin>
mpi`wov t3r4
`nte paikocmoc>
nem `p2ov2ov
`nte paibioc>
aremenre
pitovbo.
Paramoune of Nativity
She
embarrassed
Satan:
And his evil
demons:
Through her
great endurance:
In the purity of
her virginity.
Liturgy of Saint Basil
Ac52ipi
`m`pcatanac> nem
ne4lemwn
`mpon3ron> hiten
pecni25 `n`amoni `
ntotc > qen
pitovbo `nte
tecpar0enia.
Paramoune of Nativity
`Ovni25 jar
qen ovme0m3i>
pe piaji`wn
etcwtp> `nte
5agi`a Ber3na>
52elet `nte
Pi`xrictoc.
Paramoune of Nativity
She completed
her life: in her
great humility:
she reposed
with the saints:
In the land of
the living.
`Acgwk `ebol
`mpecbioc> qen
pecni25
`n0ebio> ac`mton
`mmoc nem n3
e0ovab> qen
`txwra `nte n3
etonq.
Paramoune of Nativity
Hail O the
virgin maiden:
The all-holy
adornment:
The pure
bride:
The true Saint
Verena.
Liturgy of Saint Basil
Xere 5alov
`mpar0enoc>
5cemne
`mpanajia>
52elet
`nka0aroc>
5agia `mm3i
Ber3na.
Paramoune of Nativity
Hail to you, o
saint:
Hail to you, o
pure one:
Hail to you, O
the ascetic
one:
The bride of
the Master.
Liturgy of Saint Basil
Xere ne `w
5ajia> xere ne
`w 5ajnia> xere
ne `w 5ack3t3c>
52elet
pidecpovt3c
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Pi2omt `n`alov
`n`aioc> Cedrak
Micak
Abdenajw>
averelpic `e`P_=o=c
`eta4ovwrp>
`mpe4Lojoc
a4erbo3 0in
`erwov.
Paramoune of Nativity
What a wonder:
The furnace was
sending dew:
With the three
youth inside of
it:
Together with
the Angel.
%oi `n`2f3ri
`n`hrw> ectaov`o
`niw5 `ebol> `ere
pi2omt `n`alov
`nq3t4 `ere
piajjeloc
`nemwov.
Paramoune of Nativity
They were
walking into:
The blazing
fire:
And emerged
from it:
Glorifying the
God of Israel.
Liturgy of Saint Basil
`Psici `nte
pi`xrwm>
navhwmi
`e`hr3i `egw4>
ovoh av`i
`ebol `nqt4>
navhwc
`e`fnov5
`mpIcra3l.
Paramoune of Nativity
Nav2 `ebol
evgw `mmoc> ge
`k`cmarwovt
`P=o=c `fnov5>
`kerhov`o
`k`cmarwovt>
`kerhov`o sici
2a ni`eneh.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Ask of Him
Ma]ho m~v/
whom you have e~taremacf:
born:
Pencwt/r
n~a~gayoc:
Our Good
n~tefwli
Savior:
n~naiqici e~bol
To take away
haron:
our afflictions:
n~tefcemni nan
n~tefhir/n/.
And accord to
us His peace.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Hail to you, O
Virgin: The very
and true queen:
Hail to the pride
of our race: who
has borne to us
Emanuel.
Xere ne `w
5par0enoc:
5ovrw `mm3i
`n`al30in3: Xere
`p2ov2ov `nte
penjenoc:
`are`gfo nan
`nEmmanov3l.
Paramoune of Nativity
We ask you,
remember us: O
our faithful
advocate: before
our Lord Jesus
Christ: that He
may forgive us
our sins.
Ten5ho
`aripenmev`i: `w
5`proctat3c
`etenhot:
nahren Pen=s=c
I=3=c P=x=c:
`nte4xa nennobi
nan `ebol.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
We look for
the
resurrection
of the dead,
and the life of
the coming
age. Amen
Tengosht evol
kha ethee
enti anastasis
ente nirefmooot nem pi
onkh ente pi
e-on ethneyo
amen.
Tenjoust
e~bol qat~h/
n~]a~nactacic
n~te
nirefmwout:
nem piwnq
n~te pie~wn
eyn/ou: a~m/
n.
Paramoune of Nativity
Priest:
O God have
mercy upon
us,
Efnoti nai
nan.
Settle your
mercy upon
Se sho nai
eron.
Fnov5 nai
nan:
Yes ounai
eron:
Paramoune of Nativity
Priest:
Have
compassion
on usPeople:
Amen.
Shen-ehit
kharon.
@ene3t
qaron.
Ameen.
Am3n.
Paramoune of Nativity
Priest:
Hear us
Sotem
eron.
Cwtem
`eron.
Amen.
Am3n,.
People:
Amen
Paramoune of Nativity
Priest:
Bless us,
keep us, and
help us
Esmo
eron.
Ari eron
Arivois en
eron
Cmou e~ron:
a~reh e~ron:
a~ribo/~yin
e~ron.
Amen.
Am3n.
People:
Amen.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Priest:
Take away Your anger Wli `mpekgont
from us.
`ebol haron.
Visit us with Your
Jem pen2ini qen
salvation and forgive pekovgai. Ovoh
us our sins.
xa nennobi nan
`ebol.
Paramoune of Nativity
People:
Amen. Lord Have
mercy, Lord Have
mercy, Lord Have
mercy.
Am3n Kvrie
`ele`3con,: Kvrie
`ele`3con,: Kvrie
`ele`3con.
Paramoune of Nativity
Priest:
Pray
Deacon:
Stand up for
prayer
Eshlil
@l3l.
Epi
prosevki
stathite.
Epi
`procevx3
`cta18903te.
Paramoune of Nativity
Priest:
Peace be with
you all.
People:
And with your
spirit.
Ke to
Kai tw
pnevmati `pnevmati
soo.
cov.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
ge hanm32
`m`prof3t3c nem
han`0m3i
aver`epi0vmin `enav
`en3 `etetennav
`erwov ovoh
`mpovnav: ovoh
`ecwtem `en3
`etetencwtem `erwov
ovoh `mpovcwtem.
Paramoune of Nativity
N0wten de
wovniatov
`nnetenbal ge cenav:
nem netenma2g ge
cecwtem.
Marener`pem`p2a
`ncwtem ovoh `e`iri
`nnekevajjelion
e0ovab qen nitwbh
`nte n3 e0ovab `ntak.
Paramoune of Nativity
Deacon:
Pray for the Holy
Gospel.
Procev7ac0e vper
tov ajiov
evajjeliov.
People:
Lord have mercy.
Kvri`e `ele`3con.
Paramoune of Nativity
Priest:
Remember also, O
our Master, all those
who have bidden us
to remember them
in our supplications
and prayers which
we offer up unto
You, O Lord our
God.
Liturgy of Saint Basil
Arifmevi de on
pen3b `novon niben
etavhonhen nan
`eerpovmev`i qen
nen5ho nem
nentwbh `eten`iri
`mmwov `e`p2wi
harox P=s=c
Pennov5.
Paramoune of Nativity
N3 etaver2orp
`nenxot ma`mton
nwov: n3 et2wni
matalswov.
Ge `n0ok jar pe
penwnq t3rov: nem
tenhelpic t3rov:
nem pentalso
t3rov: nem
ten`anactacic t3ren.
Paramoune of Nativity
A Psalm of David
Let them exalt Him
in the church of His
people, and praise
Him in the seat of
the elders, for He
has made His
families like a flock
of sheep, that the
upright may see and
rejoice.
Liturgy of Saint Basil
Yalmoc tw david
Marou[acf qen
t~ekk~l/cia n~te
peflaoc: ouoh
marouc~~mou e~rof hi
t~kayedra n~te
nip~recbuteroc: je
af,w n~oumetiwt
m~v~r/] n~hane~cwou:
eue~nau n~je n/etcoutwn ouoh
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
`nem peniwt
n~e~pickopoc: abba
Cerapion: P[oic
efeareh
e~petenwnq: a#l#.
Paramoune of Nativity
People:
Alleluia.
All3lvia.
Reader:
Stand in the fear of Cta03te meta
God. Let us hear fobov )eov
the Holy Gospel.
`akovcwmen tov
`ajiov evajjeliov.
Paramoune of Nativity
Priest:
Blessed is He who
comes in the name of
the Lord of powers.
Bless, O Lord, the
reading of the Holy
Gospel according to
_________.
People:
Glory to You, O Lord.
Liturgy of Saint Basil
$`cmarwovt `nge
f3e0n3ov qen `fran
`mPsoic `nte nigom:
Kvrie evloj3con ek
tov kata _
`ajiov evajjeliov to
`anajnwcma.
Do7a ci Kvrie.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Priest:
Our Lord, God,
Savior, and King of
us all, Jesus Christ,
the Son of the living
God, to whom be
glory forever.
Pen[oic ouoh
pennou] ouoh
pencwt/r ouoh
penouro t/ren I/#c#
P,#c# p~s/ri m~v~nou]
etonq piw~ou naf
sa e~neh.
People:
Glory to You, O Lord. Doxa ci kurie~
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Reader:
From the Psalms of our teacher, David the
prophet and king, may his blessings be
with us all.
Paramoune of Nativity
PSALM
Paramoune of Nativity
People:
Alleluia.
Reader:
Blessed is He who comes in the name
of the Lord. Our Lord, God, Savior, and
King of us all, Jesus Christ, the Son of
the living God to whom be glory
forever. Amen.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
THE GOSPEL
Paramoune of Nativity
People:
Glory be to God, forever.
Paramoune of Nativity
Gospel Response
Let us
worship our
Savior: the
Lover of
Mankind: for
He had
compassion
upon us:
came and
saved us
Liturgy of Saint Basil
Manren o
osht empen
sotir: pi mai
romi en
agathos: jai
enthof
afshenheet
kharon: af ee
owoh afsoti
emmon
Marenovw2t
`mPencwt3r:
pimairwmi
`naja0oc: ge
`n0o4
a42enh3t
qaron: a4i
ovoh a4cw5
`mmon.
Paramoune of Nativity
Intercede on
our behalf: O
Lady of us
all, the
Mother of
God: Mary,
the Mother of
our Savior:
that He may
forgive us
our sins.
Liturgy of Saint Basil
Ari epres
vevin e ehree
egon: o
tenchois en
neeb teeren ti
theotokos:
Maria ethmav
em
Pensoateer:
entef ka nen
novi nan evol
Api`precbevi
n `e`hri `egwn:
`w tesoic
`nn3b t3ren
0e`otokoc:
Maria `0mav
`mPencwt3r:
`nte4xa
nennobi nan
`ebol
Paramoune of Nativity
T=w: `w na=s=c
`nio5
`n`apoctoloc:
nem pi=o=b
`mma0t3c:
`n=t=e=4=x=a.
Paramoune of Nativity
T=w: `w pi0e`w
rimoc
`nevajjelict3c:
Abba Markoc
pi`apoctoloc:
`n=t=e=4=x=a.
Paramoune of Nativity
Pray to the
Lord on our
behalf: O
blessed
archdeacon
: Stephen
the first
martyr: that
He may
forgive us
our sins.
Liturgy of Saint Basil
Toavh em
Epchois e
ehree egoan:
oa pi arshi
diakoan et
esmaroa oot:
Stefanos pi
shorp em
martiros:
entef ka nen
novi nan evol.
Coptic Orthodox Christian Center
Twbh m~P~
[oic e~h~r/i
e~jwn: w~
piar,idiakwn
etc~marwout:
Ctevanoc
pisorp
m~marturoc:
n~tef,a
nennobi nan
e~bol.
Paramoune of Nativity
T=w: `w
pia0oloforoc
`mmartvroc:
Pa=s=c povro
Jewrjioc: =n=t=e=4.
Paramoune of Nativity
Pray to the
Lord on our
behalf: O
martyr and
fighter:
Philopater
Mercurius:
that He may
forgive us
our sins.
Liturgy of Saint Basil
Toavh em
Epchois e
ehree egoan:
oa pi
athloforos
em martiros:
filo pateer
Merkoorios:
entef ka nen
novi nan
evol.
Twbh m~P~
[oic e~h~r/I
e~jwn: w~
piaylovoroc
m~marturoc:
vilopat/r
Merkourioc:
n~tef,a
nennobi nan
e~bol.
Paramoune of Nativity
T=w: `w
pia0oloforoc
`mmartvroc:
pi`ajioc abba
M3na: =n=t=e=4:
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
For blessed
is the Father
and the Son:
and the Holy
Spirit: the
Perfect
Trinity: We
worship Him
and glorify
Him.
Liturgy of Saint Basil
Je fes
maroot enje
efiot nem ep
sepi nem pi
epnevma
ethowab: tietriyas
etjeek evol:
teno-osht
emoos tenti
oonas.
Ge
`4`cmarwovt
`nge fiwt nem
Pw3ri: nem
Pi`pnevma
e0ovab:
T`triac etg3k
`ebol:
tenovw2t
`mmoc
ten5`wov nac.
Paramoune of Nativity
Eshlil
Deacon:
Stand up for
prayer
Epi prosevki
stathite.
@l3l
Epi
`procevx3
`cta18903te.
Paramoune of Nativity
Priest:
Peace be
with you
all.
People:
And with
your spirit.
Liturgy of Saint Basil
Irini pasi.
Ir3n3 paci.
Ke to
Ke tw
pnevmati soo. `pnevmati cov.
Coptic Orthodox Christian Center
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Deacon:
Pray for the peace of the one holy
catholic and apostolic orthodox Church
of God.
People:
Lord have mercy.
Paramoune of Nativity
Priest:
That which exists from one end of the
world to the other. All people and all
flocks, bless. The heavenly peace, send
down into all our hearts; even the peace
of this life, graciously grant to us. The
king (leader), the armies the chiefs, the
counselors, the multitudes, our
neighbors, our coming in and our going
out, adorn them with all peace.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Deacon:
Pray for our high priest, Papa Abba
Shenouda III, pope patriarch and archbishop
of the great city of Alexandria; and his
spiritual brother the Patriarch of Antioch Mar
Ignatius Zaka Awas and his partner in the
liturgy our father the bishop Abba Serapion,
and for our orthodox bishops.
People:
Lord have mercy.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Priest:
In keeping, keep them for us many years
and peaceful times, fulfilling that holy high
priesthood which You have entrusted them
for Yourself, according to Your holy and
blessed will, rightly dividing the word of
truth, shepherding Your people in purity and
righteousness, and all the orthodox bishops,
hegumens, priests, deacons, and all the
fullness of Your one, only, holy, catholic, and
apostolic Church.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Deacon:
Pray for this holy church and for our
assemblies.
People:
Lord have mercy.
Paramoune of Nativity
Priest:
Grant that they may be to us without
obstacle or hindrance, that we may hold
them according to Your holy and blessed
will:
Houses of prayer,
Houses of purity,
Houses of blessing.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Priest:
Arise, O Lord God, let all Your enemies be
scattered, and let all who hate Your holy
name flee from before Your face. But let
Your people be in blessing, thousands of
thousands and ten thousand times ten
thousand, doing Your will.
Through the grace, compassion
Paramoune of Nativity
People:
Our Father Who art in heaven;
Hallowed be Thy name; Thy kingdom come;
Thy will be done on earth as it is in heaven.
Give us this day our bread of the morrow,
And forgive us our trespasses, As we
forgive those who trespass against us. And
lead us not in temptation, But deliver us
from evil.
In Christ Jesus, our Lord.
For Thine is the kingdom, the power and the
glory, forever. Amen.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
People:
In Christ
Jesus our
Lord
Khen
Pikhristos
Isos
Penshois
Deacon:
Bow your
Tas kefalas
heads to the emon to
Lord.
Kyrio
eklinate.
Liturgy of Saint Basil
Qen Pi`xrictoc
I3covc
Pensoic.
Tac kefalac
`vmwn tw
Kvriw
`klinate.
Paramoune of Nativity
People:
Before You, O Lord Enwpion cou
Kurie.
Deacon:
Let us attend in the Proc,omen Yeou
fear of God. Amen. meta vobou.
Paramoune of Nativity
Priest:
Peace be with
all.
People:
And with your
spirit.
Ir/n/ paci.
Ke tw
p~neumati cou
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Bless us,
Purify us, absolve us,
And all your people.
Fill us with Your fear and straighten us for
Your holy good will, for You are our God, and
the glory, the dominion, and the worship are
due unto You, with Your good Father and the
Holy Spirit, the Giver of Life who is of one
essence with You, now and at all times and
unto the age of all ages. Amen.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
People:
Amen. Lord have
mercy.
Lord have mercy.
Lord have mercy.
Am/n.
Kirie e~le/~con.
Kirie e~le/~con.
Kirie e~le/~con.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
now and
forever and
unto the
ages of
ages: Amen.
We cry out
saying: O
our Lord
Jesus
Christ:
Liturgy of Saint Basil
ke nin ke a
ee ke ees
toos e oa nas
ton e oa
noan: ameen.
Ten oash
evol engoa
emmos: je O
Penchois
Isos Pi
khristos:
ke nvn ke `a`i
ke `ic tovc
e`wnac twn
e`wnwn:
`am3n.
Ten`w2 `ebol
`engw `mmoc
ge `w Pensoic
I=3c P=xc
Paramoune of Nativity
Bless the
waters of the
river. May
Your mercy
and Your
peace be a
fortress to
Your people.
Save us and
have mercy
on us.
Liturgy of Saint Basil
Esmoo e ni
moa oo en ni
iaroa oo. Ma
re peknai
nem tek
hireenee oi
en sovt em
pek laos.
Soati emmon
owoh nai
nan
Coptic Orthodox Christian Center
C~mou e~nia/r
m~v~iaro
mare
peknai nem
tekhir/n/
oi n~cobt
m~peklaoc.
Cw] m~mon
ouoh nai
nan.
Paramoune of Nativity
You were
granted the
grace of
Moses, the
priesthood of
Melchizedek,
the old age
of Jacob,
Ak chi et
kharis em
Moisees: ti
met oweeb
ente
Melshisedek:
ti met khelloa
ente Iakob
Ak[I
t~,aric
m~Mwu~ic/c ]
metou/b
n~te
Mel,icedek
temetqello
n~te Iakwb:
Paramoune of Nativity
pi nog en a
hi ente
Matho
sala:pi kati
et soatp
ente David:
ti sofia ente
Solomoan:
Pi epnevma
em
parakleeton
pinoj n~a~hi
n~te
Mayoucala:
pika]
etcwtp n~te
Dauid: ]
covia~ n~te
Colomon:
Pip~neuma
m~parakl/
ton
Paramoune of Nativity
who rested
upon the
apostles.
May the
Lord
preserve
the life and
standing of
our
honored
father,
Liturgy of Saint Basil
fee etaf ee
ejen ni
apostolos.
Epchois ef
e areh e
ep oankh
nem ep
taho erarf
em
penioat et
tai oot,
Coptic Orthodox Christian Center
v/etaf~i
e~jen
nia~poctoloc.
P[oic
efe~areh
e~p~wnq nem
p~taho e~ratf
m~peniwt
ettai/out
Paramoune of Nativity
the high
priest, Papa
Abba
Shenouda,
and our
father the
bishop Abba
Serapion.
en arshi
erevs: papa
avva
Shenouda:
nem penioat
en apiskopos
avva
Serapion.
n~ar,iereuc
papa abba
Senouda:
nem peniwt
n~e~pickopoc
abba
Cerapion.
Paramoune of Nativity
Vt n~te t~ve
efe~tajrwou
hijen
nouy~ronoc:
n~hanc/ou
n~hir/nikon:
n~tefyebio
n~noujaji t/
rou capec/t
n~nou[aluj
n~,wlem.
Paramoune of Nativity
Ask Christ
on our
behalf to
forgive our
sins, in
peace
according to
His great
mercy.
Toavh e Pi
ekhristos e
ehree
egoan entef
ka nen novi
nan evol
khen oo
hireenee
kata fef
nishti en
nai.
Coptic Orthodox Christian Center
Twbh
e~Pi,~rictoc
e~h~r/I e~jwn
n~tef,a
nennobi nan
e~bol qen
ouhir/n/
kata
pefnis]
n~nai.
Paramoune of Nativity
Lord have
mercy:
Lord have
mercy:
Lord bless:
Amen:
Kirie eleison:
Kirie eleison:
Kirie evlo
gee son:
ameen:
Kvrie
`ele`3con:
Kvrie
`ele`3con:
Kvrie
evloj3con:
`am3n:
Paramoune of Nativity
Bless me:
Bless me:
Behold, the
repentance:
Forgive me:
Say the
blessing.
esmo eroi:
esmo eroi:
ees ti
metania: ko
nee evol:
goa em pi
esmoo.
`cmov `eroi:
`cmov `eroi:
ic
5metanoia:
,xw n3i
`ebol gw
`mpi`cmov.
Paramoune of Nativity
Priest:
O Christ our
God -
Pi,~rictoc
Pennou] -
People:
Amen. So be it. Am/n ece~swpi.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Priest:
Ep ooro
ente ti
O King of
hireenee
peace, grant
moi nan en
us Your
tek
peace,
hireenee
establish for
semni nan
us Your
en tek
peace, and
hireenee ka
forgive us our
nen novi
sins.
nan evol.
Liturgy of Saint Basil
Pouro
n~te ]hir/
ni: moi
nan
n~tekhir/
ni: cemni
nan
n~tekhir/
ni: ,a
nennobi
nan e~bol.
Paramoune of Nativity
For Yours is
the power,
the glory, the
blessing, and
the might
forever.
Amen.
Make us
worthy to
pray
thankfully
Liturgy of Saint Basil
Je thok te
tigom nem pi
ow oo nem pi
esmoo nem
pi amahi sha
eneh amin.
Je ywk
te ]jom nem
piw~ou nem
pic~mou nem
pia~mahi sa
e~neh: a~m/n.
Ariten en
emepsha
engos khen
oo shep
ehmoot.
Ariten
n~emp~sa n~joc
qen
ouseph~mot
Paramoune of Nativity
People:
Our Father Who art in heavens; hallowed
be Thy name; Thy kingdom come; Thy will
be done on earth as it is in heaven. Give us
this day our daily bread, and forgive us our
trespasses, as we forgive those who
trespass against us; and lead us not into
temptation, but deliver us from the evil one.
In Christ Jesus our Lord, for Thine is the
kingdom and the power and the glory
forever. Amen.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Priest:
Glory be to God forever. Amen. May
Your sayings be concluded in peace.
We worship You O Christ, with Your
Good Father and the Holy Spirit, for
You have risen and saved us.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Glory be to
the Father,
and to the
Son, and to
the Holy
Spirit,
Doxa Patri
ke Eyou ke
Agiou
Epnevmati.
=Do7a
Patri kai
Viw kai
`ajiw
P=n=ati:
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Now and
ever and
unto the
ages of the
ages. Amen.
Alleluia.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Now and
ever and
unto the
ages of the
ages. Amen.
Alleluia.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Glory be to
the Father,
and to the
Son, and to
the Holy
Spirit,
Doxa Patri
ke Eyou ke
Agiou
Epnevmati.
=Do7a Patri
kai Viw kai
`ajiw P=n=ati:
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Now and
ever and
unto the
ages of the
ages. Amen.
Alleluia.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
The Trisagion
Holy God, Holy Mighty, holy Immortal,
Who was born of the Virgin, have
mercy on us.
Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal,
Who was crucified for us, have mercy
on us.
Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal,
Who rose from the dead and ascended
into the heavens, have mercy on us.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
People:
Our Father Who art in heaven; hallowed
be Thy name; Thy kingdom come; Thy will
be done on earth as it is in heaven. Give
us this day our daily bread. And forgive us
our trespasses, As we forgive those who
trespass against us. And lead us not in
temptation, But deliver us from the evil
one. In Christ Jesus, our Lord. For Thine is
the kingdom, the power and the glory,
forever. Amen.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Hail to You
Hail to you. We ask you, O the Saint
full of glory, the ever Virgin, Theotokos,
the Mother of Christ; we ask you to
raise our prayers to Your beloved Son
that He may forgive our sins.
Hail to the holy Virgin who bore for us
the True Light, Christ our Lord. Ask the
Lord on our behalf to have mercy upon
us and forgive us our sins.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Priest:
Glory be to God forever. Amen. May
Your sayings be concluded in
peace. We worship You O Christ,
with Your Good Father and the Holy
Spirit, for You have risen and saved
us.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Glory be to
the Father,
and to the
Son, and to
the Holy
Spirit,
Doxa Patri
ke Eyou ke
Agiou
Epnevmati.
=Do7a
Patri kai
Viw kai
`ajiw
P=n=ati:
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Now and
ever and
unto the
ages of the
ages. Amen.
Alleluia.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Now and
ever and
unto the
ages of the
ages. Amen.
Alleluia.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Glory be to
the Father,
and to the
Son, and to
the Holy
Spirit,
Doxa Patri
ke Eyou ke
Agiou
Epnevmati.
=Do7a
Patri kai
Viw kai
`ajiw
P=n=ati:
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Now and
ever and
unto the
ages of the
ages. Amen.
Alleluia.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
People:
Kyrie Eleison, Kyrie Eleison,
Kyrie Eleison.
Kyrie Eleison, Kyrie Eleison,
Lord have mercy.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
People:
Our Father Who art in heaven; hallowed
be Thy name; Thy kingdom come; Thy will
be done on earth as it is in heaven. Give
us this day our daily bread. And forgive us
our trespasses, As we forgive those who
trespass against us. And lead us not in
temptation, But deliver us from the evil
one. In Christ Jesus, our Lord. For Thine is
the kingdom, the power and the glory,
forever. Amen.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Peace and
edification unto
the one, only,
holy, catholic and
apostolic Church
of God. Amen
ovhir3n3 nem
ovkw5 `egen 5ov`i
`mmavatc e0ovab
`nka0olik3
`n`apoctolik3
nek`kl3ci`a `nte
f5: `am3n.
Paramoune of Nativity
Remember, O Lord,
those who have
brought to You these
gifts, those on whose
behalf they have been
brought, and those by
whom they have been
brought. Give them all
the heavenly reward.
Liturgy of Saint Basil
Ari`fmev`I Psoic
`nn3~etav`ini nak
`eqovn
`nnaidwron: nem
n3etav`enov e~wou:
nem n/e~taue~nou
e~uolhitovtov: moi
nwov t3rov
`mpibexe pi`ebol,,<
qen nif3ov`i.
Paramoune of Nativity
Deacon:
Pray for these holy
and precious gifts,
our sacrifices and
those who have
brought them. Lord
have mercy.
Procev7ac0e `vper
twn `ajiwn timiwn
dwrwn tovtwn kai
0vciwn `3mwn kai
`procferontwn.
Kvri`e ele`3con.
Paramoune of Nativity
People:
Alleluia. This
is the day
which the
Lord has
made, let us
rejoice and be
glad in it.
Alleluia, fai
pe pi eho o
eta ePshois
thami yof
marenthelil
enteno onof
emmon
enkhitf.
All3lovi`a:
fai pe
pi`ehoov `eta
Psoic
0amio4:
maren0el3l
`ntenovno4
`mmon `nq3t4:
`
Paramoune of Nativity
O Lord save
us, O Lord
straighten
our ways.
o Pshois
ekenahmen o
Pshois
ekecoten
nenmoit
`w Psoic
ek`enahmen:
`w P_=s=c
ek`ecovten
nenmwit: `
Paramoune of Nativity
Blessed is
He who
comes in the
name of the
Lord.
Alleluia.
Ef esmaro
oat enge fi
ethneyo
khen efran
emePshois
alleluia.
`4`cmarwovt
`nge
f3e0n3ov qen
`fran `m=Ps=c
=a=l.
Paramoune of Nativity
Priest:
In the Name of the
Father, and the
Son, and the Holy
Spirit, One God.
Blessed be God
the Father the
Pantocrator. Amen.
Deacon:
Amen.
Liturgy of Saint Basil
Qen `fran `mfiwt nem
p23ri nem Pi=p=n=a =e=0=v
ovnov5 `novwt.
4`cmarwovt `nge F5
fiwt pipantokratwr:
`am3n,.
Am3n,
.
Coptic Orthodox Christian Center
Paramoune of Nativity
Priest:
Blessed be His
only-begotten Son,
Jesus Christ, our
Lord. Amen.
Deacon:
Amen.
Liturgy of Saint Basil
`4`cmarwovt `nge
pe4monojen3c
`n23ri I=3=c P=x=c
Pen=S=c. `am3n
Am3n,.
Paramoune of Nativity
Priest:
Blessed be the
Holy Spirit, the
Paraclete. Amen.
Deacon:
Amen.
`4`cmarwovt `nge
Pi=p=n=a =e=0=v
`mparakl3ton:
`am3n,.
Am3n,.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Nie0noc t3rov`
`cmov `ePs=c
marov`cmov `ero4
`nge nilaoc t3rov
ge `a pe4nai tagro
`e`hr3i `egwn: ovoh
5me0m3i `nte P=s=c
2op 2a `ene`h:
`am3n. =a=l.
Paramoune of Nativity
People:
Glory be to the
Father, and to
the Son, and
to the Holy
Spirit, now and
ever and unto
the ages of the
ages. Amen.
Alleluia.
Liturgy of Saint Basil
Doxa Patri
ke Eyou ke
Agiou
Epnevmati.
Ke nin ke
a-ee ke yes
tos e-onas
ton e-onon
Amin.
Alleluia.
=Do7a Patri
kai Viw kai
`ajiw P=n=ati:
kai nvn kai
a`e`i kai eic
tovc `e`wnac
twn `e`wnwn
`am3n: =a=l.
Paramoune of Nativity
Priest:
Pray
Eshlil
Deacon:
Stand up for Epi prosevki
prayer
stathite.
`2l3l
Epi
`procevx3
`cta18903te.
Paramoune of Nativity
Priest:
Peace be
with all.
Irini pasi.
Eirin3 paci.
And with
your spirit.
Ke to
pnevmati
soo.
Kai tw
`pnevmati
cov.
People:
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Prosevexaste Procev7ac1890e
People:
Lord have
Kyrie eleyson Kvri`e
mercy.
ele`3con
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Priest:
O Master, Lord, God the Pantocrator,
the Father of our Lord, God and Savior,
Jesus Christ, we thank You for
everything, concerning everything, and in
everything.
For You have covered us, helped us,
guarded us, accepted us to Yourself,
spared us, supported us, and have
brought us to this hour.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Deacon:
Pray that God may have mercy and
compassion on us, hear us, help us, and
accept the supplications and prayers of
His saints, for that which is good on our
behalf, at all times; and make us worthy to
partake of the communion of His holy and
blessed Mysteries for the remission of our
sins.
People: Lord have mercy.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Priest:
Therefore, we ask and entreat Your
goodness, O Lover of Mankind, grant
us to complete this holy day and all the
days of our life in all peace with Your
fear.
All envy, all temptation, all the work
of Satan, the counsel of wicked men
and the rising up of enemies, hidden
and manifest,
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
People:
O all you wise men
of Israel, the makers
of golden thread,
make a robe of
Aaron befitting the
honor of the
priesthood of our
honored father, the
high priest,
Liturgy of Saint Basil
Nicabev t3rov `nte
Picra3l:
n3`eterhwb `enikap
`nnovb: ma0ami`o
`nov`203n `nte
Aarwn: kata
`ptai`o `n5metov3b
`mpeniwt
ettai3ovt
`narxierevc
Paramoune of Nativity
Pope Abba
Shenouda, and our
father the bishop,
Abba Serapion, the
beloved of Christ.
papa abba
2enovda nem
peniwt
n`epickopoc abba
Cerapion
nimenra5 `nte
Pi`xrictgoc (
Paramoune of Nativity
People:
Saved
So
Cw
Paramoune of Nativity
Priest:
May Your servants, ministers of this
day, the hegumen(s),
the priest(s),
deacon(s), the clergy, and all the
people, and my weak self, be absolved
from the mouth of the All-Holy Trinity,
the Father and the Son and the Holy
Spirit; and from the mouth of the one,
only, holy, catholic, and apostolic
Church; and from the mouths of the
twelve apostles;
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
People:
Saved.
Amen. And
with your
spirit.
thees amin 0ic `am3n:
ke to
ke tw
epnevmati so.
`pnevmati
cov.
Paramoune of Nativity
Ti shooree
en noob te ti
parthenos:
pes
aroamata pe
pensoateer:
}sour/
n~noub
te ]
paryenoc:
peca~rwma
ta pe
pencwt/r:
Paramoune of Nativity
She gave
birth to Him.
He saved
us: and
forgave us
our sins.
as misi
emmof af
soati
emmon:
owoh af ka
nen novi nan
evol.
acmici
m~mof
afcw]
m~mon:
ouoh af,a
nennobi
nan e~bol.
Paramoune of Nativity
Tai shori en
noob en
katharos;
etfai kha pi
aromata; et
khen nen jij
en Aaron pi
owib;
Tai2ovr3
`nnovb
`nka0aroc
et4ai qa
pi`arwmata
etqen
nengig
`nAarwn
piov3b
Paramoune of Nativity
offering up
incense on
the altar.
ef tali oo
esthoinoofi
epshoi ejen
pi ma en
ershooshi
e4tale
ov`c0oinov4i
`e`p2wi `egen
pima`ner2wo
v2i.
Paramoune of Nativity
INTERCESSIONS
/ Through
the intercessions of the
Theo-tokos
St. Mary,
O Lord,
Grant us the
forgiveness
of our sins
Liturgy of Saint Basil
/ Hiten niepresvia
ente Titheotokos ethowab Maria:
Epchois ari
ehmot nan
empiko evol
ente nennovi.
Coptic Orthodox Christian Center
/ Hiten
ni`precbia `nte
%0e`otokoc
e0ovab Maria
Psoic `ari `hmot
nan `mpixw
`ebol `nte
nennovbi.
Paramoune of Nativity
/ Through
the
intercessions
: of the holy
archangel:
Michael the
chief of the
heavenly
ones:
/ Hiten ni
epresvia: ente
pi arshi
angelos
ethowab:
Mikhaeel ep
arkhoan en na
ni fi owi:
/ Hiten
nip~recbia:
n~te
piar,iaggel
oc eyouab:
Mi,a/l
p~ar,wn
n~naniv/oui:
O Lord
Epchois
P~[oic
Paramoune of Nativity
/ Through
the
intercessions
: of the seven
archangels:
and the
heavenly
orders:
/ Hiten ni
epresveia
ente pi
shashf
enarshiangel
os nem
nitaghma en
eporanion
O Lord,
Epchois
/ Hiten
nip~recbia:
n~te
pi2a24
`narxiajjel
oc nem
nitajma
`n`epovranion
:
Psoic
Paramoune of Nativity
/ Through
the
intercessions
: of the
forerunner
and baptizer:
John the
Baptist:
/ Hiten ni
epresvia:
ente pi
eprodromos
em vap tis
tees: Ioannis
pi ref ti
oams:
Hiten
nip~recbia:
n~te
pip~rodromo
c
m~baptict/
c: Iwannic
piref]wmc:
O Lord
Epchois
P[oic
Paramoune of Nativity
/ Through
the prayers
of my lords
and fathers:
the apostles
and the rest
of the
disciples:
/ Hiten
nievx3 `nte
nasoic `nio5
`n~apoctoloc
nem `pcepi
`nte
nima03t3c:
O Lord
Epchois
Psoic
Paramoune of Nativity
/ Through
the prayers
of the
Beholder of
God, the
Evangelist:
Mark the
Apostle:
/ Hiten
nievx3 `nte
pi0e`wrimoc
`nevajjelict3c
Markoc
pi`apoctoloc:
O Lord
Epchois
Psoic
Paramoune of Nativity
/ Through
the prayers:
of the
blessed
archdeacon:
Stephen the
first martyr:
/ Hiten ni
evkee: ente pi
arshi diakoan
et esmaroa
oot: Stefanos
pi shorp em
martiros:
/ Hiten
nieu,/: n~te
piar,idiakwn
t~c~marwout:
Ctevanoc
pisorp
m~marturoc:
O Lord
Epchois
P[oic
Paramoune of Nativity
/ Through
the prayers
of the
strugglebearer and
martyr: my
lord the
prince
George:
/ Hiten
nievx3 `nte
pia0loforoc
`mmartvroc
pasoic `povro
Jewrjioc: `
O Lord
Epchois
Psoic
Paramoune of Nativity
/ Through
the prayers:
of the martyr
and fighter:
Philopater
Mercurius:
/ Hiten ni
evkee: ente
pi athloforos
em martiros:
filopateer
Merkoorios:
/ Hiten
nieu,/: n~te
piaylovoroc
m~marturoc:
vilopat/r
Merkourioc:
O Lord
Epchois
P~[oic
Paramoune of Nativity
/Through
the prayers
of the
struglebearer and
martyr Ava
Mina of
Vayat:
/ Hiten
niev1x3 `nte
pia0loforoc
`mmartvroc
abba Mina
`nte nibaiat:
O Lord
Epchois
Psoic
Paramoune of Nativity
/ Through the
prayers: of the
bride of Christ:
the righteous
Saint
Demiana:
/ Hiten ni
evkee: ente ti
shelet ente Pi
ekhristos: ti
agia em mee
Dimianee:
/ Hiten
nieu,/:
n~te ]selet
n~te P,#c#: ]
a~gia m~m/I
Dumian/:
O Lord
Epchois
P~[oic
Paramoune of Nativity
/Through the
prayers of the
bride of
Christ:
the Holy St.
Verena:
O Lord
/Hiten
nievx3 `nte
52elet
nte Pxc:
5aj`ia
`mm13 ,Ber3
na:
Psoic
Paramoune of Nativity
/ Through
the prayers of
The Three
Holy Youth
Sedrak
Mesac
Abdenago:
O Lord
Epchois
/ Hiten
nievx3 `w
pi2omt
`n`alov
ni`ajioc :
Cedrak
Micak
Abdenajo`
Psoic `
Paramoune of Nativity
/ Through
the prayers
of the saints
of this day:
each one
according to
his name,
O Lord
Liturgy of Saint Basil
/ Hiten
nievx3 `nte
n3e0ovab
`nte pai
`ehoov
piovai
piovai kata
pe4ran: `
Psoic `
Paramoune of Nativity
/ Through
their prayers:
keep the life
of our
honored
father: the
high priest
Papa Abba
Shenouda:
O Lord
Liturgy of Saint Basil
/ Hiten
novevx3
`areh `pwnq
`mpeniwt
etta- i3ovt
`narx3`erevc
Papa abba
@enovda
Psoic
Coptic Orthodox Christian Center
Paramoune of Nativity
/ Through
their prayers
keep the life of
our honored
and righteous
father the
Bishop Abba
Serapion
/ Hiten
noo-evkee
areh
eponkh
empenyot
ettayoot
enzike-os
Ava
Serapion pi
episkopos
/ Hiten
novevx3 `areh
`pwnq
`mpeniwt
ettai3- ovt
`ndikeoc abba
Cerapion pi
epickopoc
Paramoune of Nativity
O Lord, Grant
us the
forgiveness
of our sins
Epchois ari
ehmot nan
empiko evol
ente
nennovi.
Psoic `ari
`hmot nan
`mpixw `ebol
`nte
nennovbi.
Paramoune of Nativity
/ We
worship You:
O Christ with
Your good
Father: and
the Holy
Spirit: for
You have
risen and
saved us.
Liturgy of Saint Basil
/ Ten-ou-osht
emmok o piEkhrestos
nem Pekyot
en-aghathos:
nem piEpnevma
Ethouwab: je
aktonk aksoty
emmon nai
nan.
/Ten,ovw2t
`mmok `w
P__=x=c nem
pekiwt
`n`aja0oc nem
Pi=p=n=a =e=90=v:
ge
aktonk
akcw5 `mmon
nai nan.
Paramoune of Nativity
Mare pi`kl3roc
nem pilaoc t3r4:
ovgai qen Psoic:
ge `am3n ec`e2wpi.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
The Grace of
God the Father
be with you all.
Amen.
Pi`hmot jar
nemwten nem
`thir3n3 evcop: ge
`am3n ec`e2wpi.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Oa ni nak hi
en nooti:
owoh en shoo
er esh feeri
em moa oo:
ente ti
theotokos
Maria: etoi em
parthenos en
see oo niven.
W ninakhi
n~nou]: ouoh
n~souers~v/ri
m~mwou: n~te ]
yeo~tokoc
Maria: etoi
m~paryenoc
n~c/ou niben.
Paramoune of Nativity
/ Blessed
are You in
truth: with
Your good
Father and
the Holy
Spirit: for
You were
born and
saved us.
Liturgy of Saint Basil
/ Ek
esmaro
oot aleethos
nem Pekyot
en aghathos
nem piEpnevma
Ethouwab: je
avmask ak
sotee emmon
/`K`cmarwovt
al30oc nem
Pekiwt
`n`aja0oc nem
pi`Pnevma
=e=90=v: ge
avmack
akcw5 `mmon
nai nan.
Paramoune of Nativity
The Praxis
A reading from the Acts of our
fathers the pure apostles, who were
invested with the grace of the Holy
Spirit. May their blessing be with us
all. Amen.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
SYNAXARIUM
Paramoune of Nativity
Priest:
Today is the ( ) day of the blessed
month of (
); may God begin/end it in
goodness and renew it for us in peace
and tranquility, while our sins and
iniquities are forgiven through the tender
mercies of our Lord, O my fathers and
my brethren. Amen.
Paramoune of Nativity
THE TRISAGION
Holy God:
Holy Mighty:
Holy
Immortal:
who were
born of the
Virgin have
mercy upon
us.
Liturgy of Saint Basil
Agios o
Theos:
Agios Is
shiros: Agios
Athanatos: o
ek parteno
jennethis
elehson
imas.
Ajioc `o
`e0oc: Ajioc
ic ,xvroc:
Ajioc
`a0anatoc: `o
`ek par0enov
jenne0eic
`ele3con
`3mac.
Paramoune of Nativity
Holy God:
Holy Mighty:
Holy
Immortal:
Who were
crucified for
us: have
mercy upon
us.
Liturgy of Saint Basil
Agios o
Theos:
Agios Is
shiros: Agios
Athanatos: o
estavrotees
dimas
eleison
eemas.
Ajioc `o )
e`oc: Ajioc
`ic ,xvroc:
Ajioc
`a0anatoc: `o
`ctavrwtic
di mac
`ele`3con
`3mac.
Paramoune of Nativity
Holy God:
Agios o Theos:
Holy Mighty: Agios Is
Holy
shiros: Agios
Immortal:
Athanatos: o
Who rose
anastas
from the
ektoan
dead, and
nekroan ke
ascended into anelthon istos
the heavens: oranos:
have mercy eleison eemas.
upon us.
Liturgy of Saint Basil
Agioc o~ Yeoc:
Agioc
Ic,uroc:
Agioc
Ayanatoc: o~
a~nactac
ektwn
nekrwn ke
`anel0wn ic
tovc
ovranovc:
e~le/~con /~mac.
Paramoune of Nativity
Glory to the
Father and
to the Son
and to the
Holy Spirit:
Doxa Patri
ke Eioa ke
agioa
Epnevmati:
Do7a
patri ke
Viw ke
`ajiw
Pnevmati:
Paramoune of Nativity
now and
ever and
unto the
ages of the
ages: Amen:
O Holy
Trinity, have
mercy upon
us.
Liturgy of Saint Basil
ke nin ke a
ee ke ees
toos e oa
nas ton e
oa noan:
ameen.
Agia Etrias
eleison
eemas.
ke nvn ke ai
ke ic tovc
`ewnac twn
`e`wnwn:
`am3n: Ajia
Triac
`ele3con
`3mac.
Paramoune of Nativity
Priest:
Pray
Eshlil
@l3l
Epi
prosevki
stathite.
Epi
`procevx3
`cta18903te.
Deacon:
Stand up for
prayer
Paramoune of Nativity
Priest:
Peace be with
you all.
Irini pasi.
Eirin3 paci.
Ke to
pnevmati
soo.
Kai tw
`pnevmati
cov.
People:
And with your
spirit.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
ge hanm32
`m`prof3t3c nem
han`0m3i
aver`epi0vmin `enav
`en3 `etetennav
`erwov ovoh
`mpovnav: ovoh
`ecwtem `en3
`etetencwtem `erwov
ovoh `mpovcwtem.
Paramoune of Nativity
N0wten de
wovniatov
`nnetenbal ge cenav:
nem netenma2g ge
cecwtem.
Marener`pem`p2a
`ncwtem ovoh `e`iri
`nnekevajjelion
e0ovab qen nitwbh
`nte n3 e0ovab `ntak.
Paramoune of Nativity
Deacon:
Pray for the gospel. Procev7ac0e vper
tov ajiov
evajjeliov.
People:
Lord have mercy.
Kvri`e `ele`3con.
Paramoune of Nativity
Priest:
Remember also, O
our Master, all those
who have asked us
to remember them
in our supplications
and prayers which
we offer up unto
You, O Lord our
God.
Liturgy of Saint Basil
Arifmevi de on
pen3b `novon niben
etavhonhen nan
`eerpovmev`i qen
nen5ho nem
nentwbh `eten`iri
`mmwov `e`p2wi
harox P=s=c
Pennov5.
Paramoune of Nativity
N3 etaver2orp
`nenxot ma`mton
nwov: n3 et2wni
matalswov.
Ge `n0ok jar pe
penwnq t3rov: nem
tenhelpic t3rov:
nem pentalso
t3rov: nem
ten`anactacic t3ren.
Paramoune of Nativity
A Psalm of David
Let them exalt Him in
the church of His
people, and praise
Him in the seat of
the elders, for He
has made His
families like a flock
of sheep, that the
upright may see and
rejoice.
Liturgy of Saint Basil
Yalmoc tw david
Marou[acf qen
t~ekk~l/cia n~te
peflaoc: ouoh
marouc~~mou e~rof hi
t~kayedra n~te
nip~recbuteroc: je
af,w n~oumetiwt
m~v~r/] n~hane~cwou:
eue~nau n~je n/etcoutwn ouoh
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
`nem peniwt
n~e~pickopoc
(m~metropolit/c):
abba ___ ee~a~reh
e~petenwnq: a#l#.
Paramoune of Nativity
People:
Alleluia.
All3lvia,.
Deacon:
Stand up in the fear Cta03te meta
of God. Let us hear fobov )eov
the Holy Gospel.
`akovcwmen tov
`ajiov evajjeliov.
Paramoune of Nativity
Priest:
Blessed is He who
comes in the name of
the Lord of powers.
Bless, O Lord, the
reading of the Holy
Gospel according to
$`cmarwovt `nge
f3e0n3ov qen `fran
`mPsoic `nte nigom:
Kvrie evloj3con ek
tov kata (
`ajiov
evajjeliov to
`anajnwcma.
People:
Glory to You, O Lord. Do7a ci Kvrie.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Deacon:
Stand in the fear of God. Let us hear the
Holy Gospel from the mouth of our
honored and righteous father, the thrice
blessed. Our honored father the bishop,
Abba Serapion, bishop of the Christ-loving
city of Los Angeles and its vicinity. May the
God of heaven confirm him on his throne
for many years and peaceful times,
humiliate all his enemies under his feet
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Priest:
Our Lord, God,
Savior, and King of
us all, Jesus Christ,
the Son of the living
God, to whom be
glory forever.
Pen[oic ouoh
pennou] ouoh
pencwt/r ouoh
penouro t/ren I/#c#
P,#c# p~s/ri m~v~nou]
etonq piw~ou naf
sa e~neh.
Paramoune of Nativity
Priest:
Glory be to our God
unto the age of all
ages. Amen.
Pi`wov fa Pennov5
pe a `2eneh `nte
ni`eneh t3rov: `am3n.
People:
Glory to You, O
Lord.
Liturgy of Saint Basil
Doxa ci kurie~
Paramoune of Nativity
Reader:
From the Psalms of our teacher, David the
prophet and king, may his blessings be
with us all, Amen.
Paramoune of Nativity
The Psalm
Paramoune of Nativity
People:
Alleluia.
Reader:
Blessed is He who comes in the name
of the Lord. Our Lord, God, Savior, and
King of us all, Jesus Christ, the Son of
the living God to whom be glory
forever. Amen.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
The Gospel
Paramoune of Nativity
People:
Glory be to God, forever.
Paramoune of Nativity
Sermon
Paramoune of Nativity
Gospel Response
People:
The Virgin
Mary: and
Joseph and
Salome:
marveled
very much:
when they
saw Him.
Liturgy of Saint Basil
Ti parthenos
Mariam: nem
Iaseef nem
Saloomee: av
er esh feeri e
ma shoa: eth
ve nee etav
nav eroa oo.
Coptic Orthodox Christian Center
}paryenoc
Mariam: nem
Iwf/v nem
Calwmi:
avers~v/ri
e~masw: eybe
n/e~tavnav
e~rwou.
Paramoune of Nativity
Intercede on
our behalf: O
Lady of us
all, the
Mother of
God: Mary,
the Mother of
our Savior:
that He may
forgive us
our sins.
Liturgy of Saint Basil
Ari epres
vevin e ehree
egon: o
tenchois en
neeb teeren ti
theotokos:
Maria ethmav
em
Pensoateer:
entef ka nen
novi nan evol.
Arip~recbevin
e~h~ri e~gwn: `w
tesoic `nn3b
t3ren
0e`otokoc:
Maria `0mav
`mPencwt3r:
`nte4xa
nennobi nan
`ebol.
Paramoune of Nativity
T=w: `w na=s=c
`nio5
`n`apoctoloc:
nem pi=o=b
`mma0t3c:
`n=t=e=4=x=a.
Paramoune of Nativity
T=w: `w pi0e`w
rimoc
`nevajjelict3c:
Abba Markoc
pi`apoctoloc:
`n=t=e=4=x=a.
Paramoune of Nativity
Pray to the
Lord on our
behalf: O
blessed
archdeacon
: Stephen
the first
martyr: that
He may
forgive us
our sins.
Liturgy of Saint Basil
Toavh em
Epchois e
ehree egoan:
oa pi arshi
diakoan et
esmaroa oot:
Stefanos pi
shorp em
martiros:
entef ka nen
novi nan evol.
Coptic Orthodox Christian Center
Twbh m~P~
[oic e~h~r/i
e~jwn: w~
piar,idiakwn
etc~marwout:
Ctevanoc
pisorp
m~marturoc:
n~tef,a
nennobi nan
e~bol.
Paramoune of Nativity
T=w: `w
pia0oloforoc
`mmartvroc:
Pa=s=c povro
Jewrjioc: =n=t=e=4.
Paramoune of Nativity
Pray to the
Lord on our
behalf: O
martyr and
fighter:
Philopater
Mercurius:
that He may
forgive us
our sins.
Liturgy of Saint Basil
Toavh em
Epchois e
ehree egoan:
oa pi
athloforos
em martiros:
filo pateer
Merkoorios:
entef ka nen
novi nan
evol.
Twbh m~P~
[oic e~h~r/I
e~jwn: w~
piaylovoroc
m~marturoc:
vilopat/r
Merkourioc:
n~tef,a
nennobi nan
e~bol.
Paramoune of Nativity
T=w: `w
pia0oloforoc
`mmartvroc:
pi`ajioc abba
M3na: =n=t=e=4:
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
For blessed
is the Father
and the Son:
and the Holy
Spirit: the
Perfect
Trinity: We
worship Him
and glorify
Him.
Liturgy of Saint Basil
Je fes
maroot enje
efiot nem ep
sepi nem pi
epnevma
ethowab: tietriyas
etjeek evol:
teno-osht
emoos tenti
oonas.
Ge
`4`cmarwovt
`nge fiwt nem
Pw3ri: nem
Pi`pnevma
e0ovab:
T`triac etg3k
`ebol:
tenovw2t
`mmoc
ten5`wov nac.
Paramoune of Nativity
Eshlil
Deacon:
Stand up for
prayer
Epi prosevki
stathite.
@l3l
Epi
`procevx3
`cta18903te.
Paramoune of Nativity
Priest:
Peace be
with you
all.
People:
And with
your spirit.
Liturgy of Saint Basil
Irini pasi.
Ir3n3 paci.
Ke to
Ke tw
pnevmati soo. `pnevmati cov.
Coptic Orthodox Christian Center
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Deacon:
Pray for the peace of the one holy
catholic and apostolic orthodox Church
of God.
People:
Lord have mercy.
Paramoune of Nativity
Priest:
That which exists from one end of the
world to the other. All people and all
flocks, bless. The heavenly peace, send
down into all our hearts; even the peace
of this life, graciously grant to us. The
king (leader), the armies the chiefs, the
counselors, the multitudes, our
neighbors, our coming in and our going
out, adorn them with all peace.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Deacon:
Pray for our high priest, Papa Abba
Shenouda III, pope patriarch and archbishop
of the great city of Alexandria; and his
spiritual brother the Patriarch of Antioch Mar
Ignatius Zaka Awas and his partner in the
liturgy our father the bishop Abba Serapion,
and for our orthodox bishops.
People:
Lord have mercy.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Priest:
In keeping, keep them for us many years
and peaceful times, fulfilling that holy high
priesthood which You have entrusted them
for Yourself, according to Your holy and
blessed will, rightly dividing the word of
truth, shepherding Your people in purity and
righteousness, and all the orthodox bishops,
hegumens, priests, deacons, and all the
fullness of Your one, only, holy, catholic, and
apostolic Church.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Deacon:
Pray for this holy church and for our
assemblies.
People:
Lord have mercy.
Paramoune of Nativity
Priest:
Grant that they may be to us without
obstacle or hindrance, that we may hold
them according to Your holy and blessed
will:
Houses of prayer,
Houses of purity,
Houses of blessing.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Priest:
Arise, O Lord God, let all Your enemies be
scattered, and let all who hate Your holy
name flee from before Your face. But let
Your people be in blessing, thousands of
thousands and ten thousand times ten
thousand, doing Your will.
Through the grace, compassion
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
We look for
the
resurrection
of the dead,
and the life
of the age
to come.
Amen.
Ten goasht
evol kha
ethi enti
anastasis
ente ni ref
mo oot:
nem pi
oankh ente
pi e oan eth
nei o:
ameen.
Tenjoust
e~bol qat~h/
n~]a~nactacic
n~te
nirefmwout:
nem piwnq
n~te pie~wn
eyn/ou a~m/
n.
Paramoune of Nativity
Priest:
Pray
Eshlil
@l3l
Deacon:
Paramoune of Nativity
Priest:
Peace be
Irini pasi
with you all.
People:
And with
your spirit.
Ke to
pnevmati
soo.
Eirin3 pacin
Kai tw
`pnevmati
cov.
Paramoune of Nativity
Prayer of Reconciliation
O God the Great, the Eternal, Who
formed man in incorruption; and death
which entered into the world through
the envy of the devil, You have
destroyed, by the life giving
manifestation of Your only-begotten
Son, our Lord, God and Savior Jesus
Christ
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Priest:
According to Your good will, O God fill
our hearts with Your peace.
Cleanse us from all blemish, all guile, all
hypocrisy, all malice and the remembrance
of evil entailing death. And make us all
worthy, O our Master, to greet one another
with a holy kiss, that without falling into
condemnation, we may partake, of Your
immortal and heavenly gift in Christ Jesus
our Lord.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Deacon:
Greet one another with a holy kiss. Lord
have mercy, Lord have mercy, Lord have
mercy. Yes Lord, Who are Jesus Christ
the Son of God, hear us and have mercy
on us.
Offer in order.
Stand with
trembling. Look towards the East. Let us
attend.
Paramoune of Nativity
Through the
intercessions
of the
Theotokos
Saint Mary, O
Lord, grant
us the
forgiveness
of our sins.
Liturgy of Saint Basil
Hiten ni
presvia ente
ti Theotokos
Ethowab
Maria,
EpShois ari
ehmot nan
empi ko evol
ente nen
novi
Hiten
ni`precbia
`nte
50e`otokoc
=e=0=v Maria:
P=s=c ari`hmot
nan `mpixo
`ebol `nte
nennobi
Paramoune of Nativity
We worship
You, O
Christ, with
Your Good
Father and
the Holy
Spirit for You
have risen
and saved
us.
Liturgy of Saint Basil
Ten oo-osht
Emmok O Pi
Khristos; nem
Pek Yot en
Aghatos: nem
pi Pnevma
Ethowab: je
ak tonk ak
soti emmon.
Tenovw2t
`mmok `w
P=x=c nem
pekiwt
`n`aja0oc
nem Pi=p=n=a
e0ovab: ge
aktonk
akcw5
`mmon.
Paramoune of Nativity
A mercy of
peace, a
sacrifice of
praise.
Ele os irinis
Eleoc
thisia: ene se `eir3n3c
os.
0vcia
`enecewc
Paramoune of Nativity
The Anaphora
Priest:
People:
Priest:
People:
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Priest:
People:
Priest:
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Deacon:
You who are seated, stand.
Priest:
Before Whom stand the angels, the
archangels, the principalities, the
authorities, the thrones, the dominions and
the powers.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Adam Aspasmos
All souls
rejoice and
are singing
with the
angels,
praising to
Christ the
King.
Liturgy of Saint Basil
Epsikee
niven rashi
owoh se er
ko revin nem
ni angelos
ev hoas e ep
ooro Pi
ekhristos.
Coptic Orthodox Christian Center
Yu,/ niben
rasi ouoh
ceer,oreuin
nem
niaggeloc
euhwc
e~p~ouro P,#c#.
Paramoune of Nativity
Crying our
saying,
Glory to
God in the
Highest
peace on
earth and
goodwill
toward
men.
Liturgy of Saint Basil
Ev oash evol
evgoa emmos
je oo oa oo
em Efnooti
khen nee et
chosi nem oo
hireenee hijen
pi kahi nem
oo ti mati
khen ni roami.
Coptic Orthodox Christian Center
Euws e~bol
eujw m~moc
je ouw~ou
m~V~nou] qen
n/et[oci
nem ouhir/
n/ hijen
pikahi nem
ou]ma] qen
nirwmi.
Paramoune of Nativity
That we may
praise You
with the
Cherubim
and the
Seraphim:
crying out
saying.
Hina enten
hoas erok
nem ni
sheroobim
nem ni
seraphim: en
oash evol
engoa
emmos.
Hina
n~tenhwc
e~rok nem
ni,eroubim
nem
niceravim:
enws e~bol
enjw m~moc.
Paramoune of Nativity
Holy, Holy,
Holy: O
Lord, the
Almighty:
Heaven
and earth
are full: of
Your glory
and Your
honor.
Liturgy of Saint Basil
Je ekowab
ekowab
ekowab:
Epchois pi
pantokrator:
etfe nem ep
kahi meh
evol: khen
pek oa oo
nem pek taio.
Coptic Orthodox Christian Center
Je ,~ouab ,~
ouab ,~ouab:
P~[oic
pipantokrat
wr: t~ve nem
p~kahi meh
e~bol: qen
pekw~ou nem
pektaio.
Paramoune of Nativity
We ask You,
O Son of
God: to keep
the life of our
patriarch:
Pope Abba
Shenouda,
the chief
priest:
Confirm him
on his throne.
Liturgy of Saint Basil
Ten ti ho erok
oa Eios Theos:
eth rek areh e
ep oankh em
pen
patriarshees:
papa avva
Shenouda pi
arshi erevs:
mata grof hijen
pef ethronos.
Ten]ho e~rok
w~ Uioc Yeoc:
eyreka~reh
e~p~wnq
m~penpatriar
,/c: papa
abba
Senouda
piar,iereuc:
matajrof
hijen
pefy~ronoc.
Paramoune of Nativity
And his
partner in
the ministry,
our holy and
righteous
father: Abba
Serapion,
the bishop:
Confirm him
on his
throne.
Liturgy of Saint Basil
Nem pek ke
esh feer en li
toor gos
penioat
ethowab en
thikeos: avva
Serapion, pi
episkopos:
mata grof
hijen pef
ethronos.
Nem
pefkes~vir
n~litourgoc
peniwt
eyouab
n~dikeoc: abba
Cerapion
pie~pickopoc:
matajrof
hijen
pefy~ronoc.
Paramoune of Nativity
The
Cherubim
worship You:
and the
Seraphim
glorify You:
crying out
saying.
Ni sheroobim
se oo oasht
emmok: nem
ni Serafim se
ti oa oo nak:
ev oash evol
evgoa
emmos.
Ni,eroubim
ceouwst
m~mok: nem
niceravim
ce]w~ou nak:
evws e~bol
evjw m~moc.
Paramoune of Nativity
Holy, Holy,
Holy: Lord of
Hosts:
Heaven and
earth are full
of Your holy
glory.
Je agios
agios agios:
Kirios sava
oath: ep
leerees o oo
ranos: ke ee
gee tees
agias: soo
doxees.
Je a~gioc
a~gioc a~gioc:
Kurioc
cabawy:
p~l/r/c o~
ouranoc
ke /~ g/: t/
c a~giac cou
dox/c.
Paramoune of Nativity
Priest:
Agios, Agios, Agios.
Holy, Holy, Holy indeed. O Lord, our
God, Who formed us, created us and
placed us in the paradise of joy, when we
disobeyed Your commandment by the
deception of the serpent, we fell from
eternal life, and were exiled from the
paradise of joy.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Priest:
was incarnate and became man, and
taught us the ways of salvation.
He granted us the birth from on high
through water and Spirit.
He made us unto Himself an
assembled people, and sanctified us by
Your Holy Spirit.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Priest:
He rose from the dead on the third day.
He ascended into the heavens and sat
at Your right hand, O Father.
He has appointed a day for
recompense, on which He will appear to
judge the world in righteousness and give
each one according to his deeds.
People:
According to Your mercy, O Lord, and not
according to our sins.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Priest:
He took bread into His holy hands which
are without spot or blemish, blessed and
life-giving.
People:
Paramoune of Nativity
Priest:
He looked up towards heaven to You, O
God, who are His Father and Master of
everyone
Amen.
Coptic Orthodox Christian Center
Paramoune of Nativity
Priest:
He blessed it
People:
Amen.
Priest:
He sanctified it.
People:
Amen. We believe, we
confess, and we glorify.
Paramoune of Nativity
Priest:
He broke it and gave it to His own holy,
disciples and saintly apostles, saying,
Take, eat of it, all of you.
For this is My Body, which is broken for
you and for many, to be given for the
remission of sins. This do in
remembrance of Me.
People:
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Priest:
He blessed it
People:
Amen.
Priest:
He sanctified it.
People:
Amen.
Again, we believe, we
confess, and we glorify.
Paramoune of Nativity
Priest:
He tasted, and gave it also to His own
holy disciples and saintly apostles,
saying, Take, drink of it, all of you.
For this is My Blood of the New
Covenant, which is shed for you and for
many, to be given for the remission of
sins. This do in remembrance of Me.
People: This is also true. Amen.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Priest:
For every time you eat of this bread
and drink of this cup, you proclaim My
Death, confess My Resurrection and
remember Me till I come.
Paramoune of Nativity
People:
Amen. Amen. Amen. Your death, O
Lord, we proclaim. Your holy Resurrection
and Ascension into the heavens, we
confess.
We praise You, we bless You, we
thank You, O Lord, and we entreat You, O
our God.
Paramoune of Nativity
Priest:
Therefore, as we commemorate His
holy Passion, His Resurrection from the
dead, His Ascension into the heavens,
His Sitting at Your right hand, O Father,
and His Second Coming from the
heavens, awesome and full of glory, we
offer unto You Your gifts from what is
Yours, for everything, concerning
everything and in everything.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Deacon:
People:
Deacon:
Priest::
Paramoune of Nativity
People: I believe.
Priest:
Paramoune of Nativity
Priest:
People:
Paramoune of Nativity
Priest:
Make us all worthy, O our Master, to
partake of Your Holies unto the
purification of our souls, our bodies and
our spirits that we may become one body
and one spirit, and may have a share and
an inheritance with all the saints who
have pleased You since the beginning
Paramoune of Nativity
Priest:
Remember, O Lord, the peace of Your
one, only, holy, catholic and apostolic
church
Paramoune of Nativity
Deacon:
Pray for the peace of the one holy
catholic and apostolic Orthodox church
of God.
People:
Lord have mercy.
Paramoune of Nativity
Priest:
This which You have acquired unto
Yourself with the precious Blood of Your
Christ, keep her in peace, with all the
Orthodox bishops who are in her.
Foremost, remember, O Lord, our
blessed and honored father, the
archbishop our patriarch, Abba Shenouda
the Third, and his spiritual brothers, the
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Priest:
And all the servants, and all who are
in virginity, and the purity of all Your
faithful people. Remember, O Lord, to
have mercy upon us all.
People:
Have mercy upon us, O God, the
Father, the Pantocrator.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Priest:
Remember, O Lord, the salvation of
this, Your holy place, and every place and
every monastery of our Orthodox fathers.
Deacon:
Pray for the safety of the world and
of this city of ours and of all cities,
districts, islands and monasteries.
People: Lord have mercy.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Priest:
And those who dwell therein in
God s faith.
Graciously accord, O Lord, to bless
the air of heaven, the fruits of the earth,
the waters of the river, the seeds, the
herbs and the plants of the field this
year.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Deacon:
Pray for the air of heaven, the fruits of the
earth, the rising of the waters of the rivers,
the seeds, the herbs and the plants of the
field, that Christ our God may bless them,
have compassion on His creation which
His hands have made, and forgive us our
sins.
People:
Lord have mercy. Lord have mercy. Lord
have mercy.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Priest:
Raise them to their measure according to
Your grace. Give joy to the face of the
earth. May its furrows be abundantly
watered and its fruits be plentiful. Prepare
it for sowing and harvesting. Manage our
lives as deemed fit. Bless the crown of the
year with Your goodness for the sake of
the poor of Your people, the widow, the
orphan, the traveler, the stranger, and for
the sake of all of us who entreat You and
seek Your holy name.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Priest:
Remember, O Lord, those who have
brought unto You these gifts, those on
whose behalf they have been brought, and
those by whom they have been brought.
Give them all the heavenly reward.
Deacon:
Pray for these holy and precious gifts,
our sacrifices and those who have brought
them.
People: Lord have mercy.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
+ Most of all, the pure, full-of-glory, evervirgin, holy Theotokos, Saint Mary, who
truly, gave birth to God the Logos.
+ And Saint John the forerunner, baptist
and martyr;
+ Saint Stephen the archdeacon,
proto-martyr;
+ The beholder-of-God, Saint Mark, the
Evangelist, the apostle and martyr;
+ The patriarch Saint Severus;
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
+ Saint Basil;
+ Saint Gregory the Theologian;
+ Saint Gregory the Wonderworker;
+ Saint Gregory the Armenian;
+ The three hundred and eighteen
assembled at Nicea;
+ The one hundred and fifty at
Constantinople;
+ And the two hundred at Ephesus;
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Deacon:
Let those who read, recite the
names of our holy fathers, the patriarchs
who have fallen asleep; O Lord repose
their souls and forgive us our sins.
Paramoune of Nativity
May their
holy
blessings be
with us.
Amen.
Ere pooesmoo
ethowab
shopi neman.
Amin.
Ere
pov`cmov
e0ovab
2wpi neman
`am3n.
`ele`3con
Paramoune of Nativity
Lord have
mercy.
Lord bless
us.
Lord repose
them.
Amen.
Kirie
eleison:
Kirie
evlogison:
Kirie
anapavson
Amin.
kvri`e
`ele`3con
kvrie
`evloj3con
kvrie
`anapavcon
`am3n.
Paramoune of Nativity
Priest:
Paramoune of Nativity
Priest:
Graciously, O Lord, repose all their
souls in the bosom of our holy fathers
Abraham, Isaac, and Jacob, sustain
them in a green pasture, by the water
of rest in the paradise of joy, the
place out of which grief, sorrow, and
groaning have fled away in the light
of Your saints.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Priest:
Kyrie eleison.
Those, O Lord, whose souls You
have taken, repose them in the
paradise of joy, in the region of the
living forever, in the heavenly
Jerusalemin that place.
And we too, who are sojourners in
this place, keep us in Your faith, and
grant us Your peace unto the end.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
People:
As it was and shall be, it is from
generation to generation, and unto
all the ages of the ages. Amen.
Paramoune of Nativity
Priest:
Lead us throughout the way into Your
kingdom, that as in this, so also in all
things, Your great and holy name be
glorified, blessed and exalted in
everything, honored and blessed with
Jesus Christ, Your beloved Son and the
Holy Spirit.
Peace be with all.
People: And with your spirit.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Priest:
Again let us give thanks to God the
Pantocrator, the Father of our Lord, God,
and Savior Jesus Christ, for He also has
made us worthy now to stand in this holy
place, to lift up our hands and to serve His
holy name. Let us also ask Him to make
us worthy of the communion and partaking
of His divine and immortal Mysteries.
People: Amen.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Priest:
People:
Priest:
People:
Paramoune of Nativity
Priest:
Deacon:
People:
Priest:
People:
Paramoune of Nativity
The Fraction
O Master, Lord our God, the Great, the
Eternal, wondrous in glory; keeping His
covenant and His mercy to those who
love Him with all their heart;
who has given to us redemption form
sins through His only-begotten Son,
Jesus Christ our Lord, the life of
everyone, the help of those who flee to
Him, the hope of those who cry our to
Him;
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
People:
Our Father Who art in heavens; hallowed
be Thy name; Thy kingdom come; Thy
will be done on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread, and
forgive us our trespasses, As we forgive
those who trespass against us. And lead
us not into temptation, but deliver us from
the evil one. In Christ Jesus, our Lord.
For Thine is the kingdom, and the power
and the glory, forever. Amen.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
People:
In Christ
Jesus our
Lord
Khen
Pikhristos
Isos
Penshois
Deacon:
Bow your
Tas kefalas
heads to the emon to
Lord.
Kyrio
eklinate.
Liturgy of Saint Basil
Qen Pi`xrictoc
I3covc
Pensoic.
Tac kefalac
`vmwn tw
Kvriw
`klinate.
Paramoune of Nativity
People:
Before You, Enopion so Enwpion cov
O Lord
Kyrie.
Kvrie.
Deacon:
Let us
Proscomen Procxwmen )
attend in the Theo met eov meta
fear of God. fovo amen. fobov: `am3n.
Amen.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Priest:
Peace be
with all.
People:
And with
your spirit.
Irini Pasi.
Ir3n3 paci.
Ke to
Ke tw
epnevmati `pnevmati cov.
so
Paramoune of Nativity
Priest:
Remember,
O Lord, our
assemblies;
bless them.
Ari e fmev`i
Ep Chois en
nenjin
thoovtee
ecmoo
erwoo.
Ari`fmev`i
P=s=c
`nnengin0wov
5 `cmov
`erwov.
Paramoune of Nativity
Deacon:
Saved,
Amen. And
with your
spirit. In
the fear of
God, let us
attend.
Sotheis amin:
ke to
`epnevmati
coo: Meta
foboo theoo
eproksomen
Cw0ic `am3n:
ke tw
`pnevmati
cov: Meta
fobov 0eov
`procxwmen.
Paramoune of Nativity
People:
Amen.
Lord have
mercy,
Lord have
mercy,
Lord have
mercy.
Kirie
Eleyson
Kirie
Eleyson
Kirie
Eleyson
Kvri`e
`ele`3con
Kvri`e
`ele`3con
Kvri`e
`ele`3con
Paramoune of Nativity
Priest:
The Holies for
the holy.
Blessed be
the Lord Jesus
Christ the Son
of God; the
sanctification
is by the Holy
Spirit. Amen.
Liturgy of Saint Basil
Tee a agia
tis agis.
Evlogetos
kerios Isos
Pi Khristos:
evios theo
agiasmos
Epnevma
agion:
amin.
Ta `ajia tic
`aj3c.
Evloj3toc
kvrioc I3covc
Xrictoc
`vioc )eov
~ajiacmoc
Pnevma
~`ajion: ~am3n.
Paramoune of Nativity
People:
One is the
Holy Father.
One is the
Holy Son.
One is the
Holy Spirit.
Amen.
Iso Panagios
Patir. Iso
Panagios
Eyos: en to
panagion
Pnevma:
Amin.
Ic `o pan`ajioc
Pat3r: ic `o
pan`ajioc
Vioc: en to
pan`ajion
Pnevma: `
`am3n.
Paramoune of Nativity
Priest:
Peace be
with all.
Irini Pasi.
Ir3n3 paci.
And with
your spirit.
Ke to
epnevmati
soo.
Ke tw
`pnevmati
cov.
Paramoune of Nativity
People:
Priest:
The holy
Body, and the
precious, true
Blood of
Jesus Christ,
the Son of our
God. Amen.
People:
Amen.
Soma agion
ke `ema
timion
`alethinon
Isoo Khristoo
too eyo too
Theoo emon:
Amin.
Amen
Cwma `ajion
ke `ema timion
`al30inon
I3cov Xricto`v
tov `Viov
tov )eov
`3mwn: `am3n.
Am3n.
Paramoune of Nativity
Priest:
The holy,
Agion timion
precious
soma ke ema
Body and the alethinon:
true Blood of Isoo Khristoo
Jesus Christ, too eyo too
the Son of
Theoo emon:
our God.
amin.
Amen.
People:
Amen.
Amen
Liturgy of Saint Basil
Coptic Orthodox Christian Center
Ajion timion
cwma ke `ema
`al30inon:
I3cov
Xrictov tov
`Viov tov )
eov `3mwn:
`am3n.
Am3n.
Paramoune of Nativity
Priest:
The Body
and the
Blood of
Emmanuel
our God;
this is true.
Amen.
People:
Amen.
I believe
Piso ma nem
pi esnov ente
emmano-eel
Pennotee fai
pe khen o
methmi: amin.
Picwma nem
pi`cno4 `nte
Emmanov3l
Pennov5 fai
pe qen
ovme0m3i:
`am3n.
Amin
tenahti.
Am3n 5nah5.
Paramoune of Nativity
Priest:
Amen. Amen. Amen. I believe, I
believe, I believe and confess to the last
breath that this is the life-giving Flesh that
Your only-begotten Son, our Lord, God
and Savior Jesus Christ took from our
Lady, the Lady of us all, the holy
Theotokos Saint Mary.
He made It One with His divinity
without mingling, without confusion and
without
alteration.
Liturgy of Saint Basil
Coptic Orthodox Christian Center
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Deacon:
Amen. Amen. Amen. I believe, I believe,
I believe that this is true. Amen. Pray for
us and for all Christians who said to us
concerning them, Remember us in the
house of the Lord . The peace and love
of Jesus Christ be with you.
Sing,
Alleluia.
Pray for the worthy partaking of the
immaculate, heavenly, and Holy Mysteries.
Lord
have
mercy.
Liturgy of Saint Basil
Coptic Orthodox Christian Center
Paramoune of Nativity
People:
Glory to You, O Lord, glory to You.
Paramoune of Nativity
Psalm 150
Alleluia
Praise God,
in all His
saints.
Alleluya
Esmo eEfnouti
khen neeethouab
teero entaf.
All3lovia
`Cmov
`e`Fnov5 qen
n3e0ovab
t3rov `nta4.
Paramoune of Nativity
Praise
Him, in the
firmament
of His
power.
Esmo erof
khen
pitagro
ente
tefgom.
`Cmov `ero4
qen
pitagro
`nte
te4gwm.
Paramoune of Nativity
Praise
Him, for
His mighty
acts
Esmo
erof e`Cmov `ero4
ehri hijen `e`hr3i higen
tefmetgori te4metgwri
.
Paramoune of Nativity
Praise
Esmo erof
Him,
kata ep-aaccording shay ente
to the
tefmetnishti
multitudes
of His
greatness.
`Cmov `ero4
kata `p`a2ai
`nte
te4metni25.
Paramoune of Nativity
Praise
Him,
with the
sound
of the
trumpet.
Esmo erof
`Cmov `ero4
khen ouqen `ov`cm3
semee
`ncalpijjoc
ensalpinghos
Paramoune of Nativity
Praise
Him, with
psaltery
and harp.
Esmo erof
khen ouepsal-teerion nem
oukeethara.
`Cmov `ero4
qen
`ovyalt3rio
n nem
`ovkv0ara.
Paramoune of Nativity
Cmov `ero4
qen
hankemkem
nem
hanxoroc.
Paramoune of Nativity
`Cmov `ero4
qen hankap
nem
`ovorjanon.
Paramoune of Nativity
Praise Him,
with
pleasant
sounding
cymbals.
Esmo erof
khen
hankemvalon enese- touesmee.
`Cmov `ero4
qen
hankvmbal
on `enece
tov1`cm3.
Paramoune of Nativity
Praise Him,
upon the
cymbals of
joy.
Esmo erof
khen
hankemvalon ente
ou-eshleelowi.
`Cmov `ero4
qen
hankvmbal
on `nte
ove2l3lov`i
Paramoune of Nativity
Let
everything
that has
breath
praise the
name of the
Lord our
God.
Nifi niven
marou
esmo
teerou eefran emEpchoice
pen-Nouti.
Ni4i niben
marov`cmov
t3rov
`e`fran `mPoc
Pennov5:
=A=l.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Glory be to
the Father,
and to the
Son, and to
the Holy
Spirit.
Alleluia.
Zoxa Patri
ke Eyo: ke
Agio
Epnevmati:
Alleloya.
Do7a
Patri ke
`Viw: ke
`Ajiw
`Pnevmai.
=A=l.
Paramoune of Nativity
Now and
forever and
to the ages
of ages.
Amen.
Ke neen
ke a-ee ke
es tous eo-nas ton
e-o-non
ameen.
Alleloya.
Ke nvn ke
`a`i ke ictovc
`e`wnac twn
`e`wnon
`am3n. =A=l.
Paramoune of Nativity
Glory be to
You our
God.
Alleluia.
Zoxa see
o-Theos
eemon.
Alleloya.
Do7aci `o)
eoc `3mwn
all3lovia.
Paramoune of Nativity
Glory be to Pi-o-ou fa
our God.
Pennouti
Alleluia.
pe.
Alleloya.
Pi`wo`v fa
Pennov5
pe:
all3lovia.
Paramoune of Nativity
O Jesus
Christ, the
Son of
God, hear
us and
have mercy
upon us.
Isos Pi
Ekhristos
Pshiri
Emfioti
sotem eron
owoh nai
nan.
I3covc
Pi`xrictoc
P23ri `mF5
cwtem `eron
ovoh nai
nan.
Paramoune of Nativity
Blessed are
You truly:
with Your
Good Father:
and the Holy
Spirit: for You
have risen
and saved
us.
Ek esmaroa
oot alee
thoas: nem
Pekioat en
aghathos:
nem Pi
epnevma
ethowab: je
aktonk ak
soati
emmon.
K~c~marwout
a~l/ywc: nem
Pekiwt
n~a~gayoc: nem
Pip~neuma
eyouab: je
aktonk
akcw] m~mon.
Paramoune of Nativity
Pi oik ente
ep oankh:
etaf ee e pe
seet: nan
evol khen
etfe: af ti
em ep
oankh em pi
kosmos.
Piwik n~te
p~wnq:
e~tafi~
e~pec/t:
nan
e~bolqen
t~ve: af]
m~p~wnq
m~pikocmoc.
Paramoune of Nativity
Entho hoi
Maria;
arefai khen
tengi
empimanna
ennto eton
etaf ee evol
khen Efiot.
Nyo hwi
Maria: a~refai
qen teneji:
m~pimanna
n~no/~ton:
e~tafi~
e~bolqen
V~iwt.
Paramoune of Nativity
You have
brought Him
forth without
blemish; He
gave us His
Body and
His precious
Blood, and
we live
forever.
Liturgy of Saint Basil
A re masf ach
ne thoaleb: af
ti nan em pef
soama: nem
pef esnof et
tai oot: an
oankh sha
eneh.
Aremacf a
[ne ywleb:
af] nan
m~pefcwma:
nem pefc~nof
ettai/out:
anwnq sa
e~neh.
Paramoune of Nativity
Around
You stand
the
cherubim
and the
seraphim,
and they
cannot
look at
You.
Liturgy of Saint Basil
Se toa oo
noo harok:
enje ni
sheroobim:
nem ni
serafim: se
eshnav erok
an.
Cetwounou
harok: n~je
ni,eroubim:
nem
niceravim:
ces~nau e~rok
an.
Paramoune of Nativity
We behold
You upon
the altar,
and we
partake of
Your Body
and Your
precious
Blood.
Liturgy of Saint Basil
Tennau e~rok
m~m/ni: hijen
piman~erswou
si: ten[i
e~bolqen
pekcwma:
nem pekc~nof
ettai/out.
Paramoune of Nativity
Therefore
we exalt
you
befittingly
with
prophetic
hymnology,
Eth ve fai
ten chisi:
emmo axios:
khen han
imno logia:
em
eprofeetikon
Eybe vai
ten[ici: m~mo
axiwc: qen
hanumnologi
a: m~p~rov/
tikon
Paramoune of Nativity
For they
spoke of you
with great
honor, O
Holy City of
the great
King.
Je av sagi
eth veeti: en
han eh vee
owi et tai oot:
ti vaki
ethowab:
ente pi nishti
en ooro.
Je aucaji
eyb/]:
n~hanh~b/oui
eutai/
out: ]baki
eyouab:
n~te pinis]
n~ouro.
Paramoune of Nativity
We entreat
and pray that
we may win
mercy
through your
intercessions
with the
Lover of
Mankind.
Liturgy of Saint Basil
Ten ti ho ten
toavh: ethren
shashni ev
nai: hiten ne
epresvia: en
totf em pi
mai roami.
Ten]ho
tentwbh:
eyrensasni
eunai:
hiten
nep~recbia:
n~totf
m~pimairwmi
Paramoune of Nativity
Through
the
intercessio
ns of the
Theotokos
Saint Mary,
O Lord,
grant us
the
forgiveness
of our sins.
Liturgy of Saint Basil
Hiten ni
epresvia:
ente ti
theotokos:
ethowab
Maria:
Epchois ari
ehmot nan
em pi koa
evol ente nen
novi.
Coptic Orthodox Christian Center
Hiten
nip~recbia:
n~te ]
yeo~tokoc
eyouab
Maria: P[oic
arih~mot nan:
m~pi,w e~bol
n~te nennobi.
Paramoune of Nativity
Through the
intercession
s of the holy
archangels
Michael and
Gabriel, O
Lord, grant
us the
forgiveness
of our sins.
Liturgy of Saint Basil
Hiten ni
epresvia ente
nirshi angelos
ethowab
Mikhail nem
Gabril Pshois
ari ehmot nan
empigo evol
ente neenovi
Hiten
nip~recbia n~te
niar,iaggeloc
eyouab Mi,a/l
nem Gabri/l: P
[oic arih~mot
nan: m~pi,w
e~bol n~te
nennobi.
Paramoune of Nativity
Blessed be
the Father
and the Son
and the
Holy Spirit
the perfect
Trinity. We
worship Him
and glorify
Him.
Liturgy of Saint Basil
Ge efesmar
ot enge Fiot
nem Epshiri
nem Pi
epnevma
ethowab ti
etreyas etgik
evol teno
osht emmos
tenti o nas
Ge
`4`cmarwovt
`nge Fiwt nem
P23ri nem
Pi`pnevma
e0ovab: 5`triac
etg3k `ebol:
tenovw2t
`mmoc ten5`wov
nac.
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
On earth as it is in heaven,
glory to Thee is given,
unto the ages of ages. Amen.
O our Father who art in heaven
Give us this day, O Thou Good,
Our share of the heavenly food.
My we receive it as we should:
O our Father who art in heaven
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
Priest:
O angel of this sacrifice, flying up to the
highest with this hymn, remember us
before the Lord, that He may forgive us
our sins.
People:
Glory to God in the highest, peace on
earth, goodwill toward men.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity
now and
forever and
unto the
ages of
ages: Amen.
We cry out
saying: O
our Lord
Jesus
Christ:
Liturgy of Saint Basil
ke nin ke a
ee ke ees
toos e oa nas
ton e oa
noan: ameen.
Ten oash
evol engoa
emmos: je O
Penchois
Isos Pi
khristos:
ke nvn ke `a`i
ke `ic tovc
e`wnac twn
e`wnwn:
`am3n.
Ten`w2 `ebol
`engw `mmoc
ge `w Pensoic
I=3c P=xc
Paramoune of Nativity
Who was
born in
Bethlehem:
according to
the prophetic
voices. Save
us and have
mercy on us.
Fee et
evmasf khen
Veethle em:
kata ni
esmee em
eprofeetikon.
Soati emmon
owoh nai nan
V/e~taumacf
qen B/
tleem: kata
nic~m/
m~p~rov/tikon.
Cw] m~mon
ouoh hai
nan.
Paramoune of Nativity
You were
granted the
grace of
Moses, the
priesthood of
Melchizedek,
the old age
of Jacob,
Ak chi et
kharis em
Moisees: ti
met oweeb
ente
Melshisedek:
ti met khelloa
ente Iakob
Ak[I
t~,aric
m~Mwu~ic/c ]
metou/b
n~te
Mel,icedek
temetqello
n~te Iakwb:
Paramoune of Nativity
pi nog en a
hi ente
Matho
sala:pi kati
et soatp
ente David:
ti sofia ente
Solomoan:
Pi epnevma
em
parakleeton
pinoj n~a~hi
n~te
Mayoucala:
pika]
etcwtp n~te
Dauid: ]
covia~ n~te
Colomon:
Pip~neuma
m~parakl/
ton
Paramoune of Nativity
who rested
upon the
apostles.
May the
Lord
preserve
the life and
standing of
our
honored
father,
Liturgy of Saint Basil
fee etaf ee
ejen ni
apostolos.
Epchois ef
e areh e
ep oankh
nem ep
taho erarf
em
penioat et
tai oot,
Coptic Orthodox Christian Center
v/etaf~i
e~jen
nia~poctoloc.
P[oic
efe~areh
e~p~wnq nem
p~taho e~ratf
m~peniwt
ettai/out
Paramoune of Nativity
the high
priest, Papa
Abba
Shenouda,
and our
father the
bishop Abba
Serapion.
en arshi
erevs: papa
avva
Shenouda:
nem penioat
en apiskopos
avva
Serapion.
n~ar,iereuc
papa abba
Senouda:
nem peniwt
n~e~pickopoc
abba
Cerapion.
Paramoune of Nativity
Vt n~te t~ve
efe~tajrwou
hijen
nouy~ronoc:
n~hanc/ou
n~hir/nikon:
n~tefyebio
n~noujaji t/
rou capec/t
n~nou[aluj
n~,wlem.
Paramoune of Nativity
Ask Christ
on our
behalf to
forgive our
sins, in
peace
according to
His great
mercy.
Toavh e Pi
ekhristos e
ehree
egoan entef
ka nen novi
nan evol
khen oo
hireenee
kata fef
nishti en
nai.
Coptic Orthodox Christian Center
Twbh
e~Pi,~rictoc
e~h~r/I e~jwn
n~tef,a
nennobi nan
e~bol qen
ouhir/n/
kata
pefnis]
n~nai.
Paramoune of Nativity
Lord have
mercy:
Lord have
mercy:
Lord bless:
Amen:
Kirie
eleison:
Kirie
eleison:
Kirie evlo
gee son:
ameen:
Kvrie
`ele`3con:
Kvrie
`ele`3con:
Kvrie
evloj3con:
`am3n:
Paramoune of Nativity
Bless me:
Bless me:
Behold, the
repentance:
Forgive me:
Say the
blessing.
esmo eroi:
esmo eroi:
ees ti
metania: ko
nee evol:
goa em pi
esmoo.
`cmov `eroi:
`cmov `eroi:
ic
5metanoia:
,xw n3i
`ebol gw
`mpi`cmov.
Paramoune of Nativity
Priest:
Pi,~rictoc
Pennou] O Christ our
God People:
Am/n ece~swpi.
Amen. So be it.
Paramoune of Nativity
Priest:
Ep ooro
ente ti
O King of
hireenee
peace, grant
moi nan en
us Your
tek
peace,
hireenee
establish for
semni nan
us Your
en tek
peace, and
hireenee ka
forgive us our
nen novi
sins.
nan evol.
Liturgy of Saint Basil
Pouro
n~te ]hir/
ni: moi nan
n~tekhir/ni:
cemni nan
n~tekhir/
ni: ,a
nennobi nan
e~bol.
Paramoune of Nativity
For Yours is
the power,
the glory, the
blessing, and
the might
forever.
Amen.
Make us
worthy to
pray
thankfully
Liturgy of Saint Basil
Je thok te
tigom nem pi
ow oo nem pi
esmoo nem
pi amahi sha
eneh amin.
Je ywk
te ]jom nem
piw~ou nem
pic~mou nem
pia~mahi sa
e~neh: a~m/n.
Ariten en
emepsha
engos khen
oo shep
ehmoot.
Ariten
n~emp~sa n~joc
qen
ouseph~mot
Paramoune of Nativity
People:
Our Father Who art in heavens; hallowed
be Thy name; Thy kingdom come; Thy will
be done on earth as it is in heaven. Give us
this day our daily bread, and forgive us our
trespasses, as we forgive those who
trespass against us; and lead us not into
temptation, but deliver us from the evil one.
In Christ Jesus our Lord, for Thine is the
kingdom and the power and the glory
forever. Amen.
Liturgy of Saint Basil
Paramoune of Nativity
Announcements
Paramoune of Nativity
Paramoune of Nativity