Anda di halaman 1dari 69

MANUAL DE PUERTOS

DE CENTROAMERICA
CENTRAL AMERICAN PORTS HANDBOOK
2010-2011

To advertise in this e-edition please contact Ray Deekes at Land & Marine Publications Ltd.
Tel: +44 (0)1206 752902 or Email: raydeekes@landmarine.com

MANUAL DE PUERTOS DE CENTROAMERICA


CENTRAL AMERICAN PORTS HANDBOOK

NDICE / CONTENTS
3

PREFACIO / FOREWORD

INTRODUCCIN / INTRODUCTION

10 LA AMPLIACIN DEL CANAL DE PANAM Y SU IMPACTO EN CENTROAMRICA


PANAMA CANAL EXPANSION AND ITS IMPACT IN CENTRAL AMERICA
13 PROYECTO DE EXPANSION Y MODERNIZACION DE PUERTO CORTES
EXPANSION AND MODERNIZATION PROJECT FOR PUERTO CORTS
16 EL RETO DEL TRANSPORTE MARTIMO DE CORTA DISTANCIA
THE SHORTSEA SHIPPING CHALLENGE
18 EVOLUCIN Y COMPORTAMIENTO DE LOS PUERTOS DEL
ISTMO CENTROAMERICANO
EVOLUTION AND ACTIVITY PATTERN OF CENTRAL AMERICAN PORTS
20 LIMON MON AVANZA HACIA LA MODERNIZACION DE SUS
INSTALACIONES PORTURIAS
LIMON MOIN ADVANCES TOWARDS MODERNIZATION OF PORT FACILITIES
23 PUERTO DE LA UNIN, MOTOR DE DESARROLLO DE EL SALVADOR
PORT OF LA UNION: POWERING DEVELOPMENT IN EL SALVADOR
26 EL DESARROLLO DE UNA ESTRAGEGIA MARITIMA PORTURIA
PARA CENTROAMERICA
DEVELOPMENT OF A CENTRAL AMERICAN MARITIME PORT STRATEGY
29 PUERTO SANTO TOMS DE CASTILLA PROYECTA UNA NUEVA
TERMINAL DE CONTENEDORES
PORT OF SANTO TOMAS DE CASTILLA PLANS NEW CONTAINER TERMINAL
32 MAPA / MAP
60 PERFILES DE COMPAAS / COMPANY PROFILES
64 DIRECTORIO / DIRECTORY

BELICE

35 BIG CREEK
36 BELICE

COSTA RICA

37 CALDERA
38 LIMON-MOIN

EL SALVADOR

40 ACAJUTLA
41 LA UNION
42 CORSAIN

GUATEMALA

Tel: +44 (0)1206 752 902


Fax: +44 (0)1206 842 958
E-mail: publishing@landmarine.com
Website: www.landmarine.com

43 PUERTO BARRIOS
44 QUETZAL
45 SANTO TOMAS DE CASTILLA

HONDURAS

The opinions expressed in this publication


are not necessarily those of the editor nor
of any other organisation associated with
this publication.

46 CASTILLA
47 CORTES
48 SAN LORENZO

NICARAGUA

49 CORINTO
50 ARLEN SI
51 SANDINO

CENTRAL AMERICAN
PORTS HANDBOOK 2010-11
is published by:

land&MARINE
Land & Marine Publications Ltd
1 Kings Court, Newcomen Way
Severalls Business Park, Colchester
Essex, CO4 9RA, UK

No liability can be accepted for any


inaccuracies or omissions.
Printed by: Pensord Press Ltd
ISSN 2042-8820
2010 Land & Marine Publications Ltd

PANAMA

52
53
54
55

BALBOA
BOCAS FRUIT ALMIRANTE
CHARCO AZUL
CHIRIQUI GRANDE

56
57
58
59

COLON CONTAINER TERMINAL


CRISTOBAL
TERMINAL DECAL
MANZANILLO INTERNATIONAL
TERMINAL

PREFACIO
ESPAOL

a Comisin Centroamericana de Transporte Martimo


(COCATRAM), como organismo tcnico del Sistema de
Integracin Centroamericano (SICA), ha estado impulsando el
desarrollo del transporte martimo en los pases de la regin
desde el 15 de julio de 1980.
Desde la frontera norte de Guatemala hasta la lnea fronteriza
que divide Panam y Colombia, Centroamrica cuenta con 3.969
km de costa en el ocano Pacfico, y aproximadamente 3.226 km
de costa en el mar Caribe, conformada por Guatemala, Belice, El
Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panam, contando con
25 puertos principales de comercio exterior correspondiente a 11
puertos del litoral Pacfico y 14 puertos del litoral Atlntico.

CARGA
El Istmo Centroamericano durante el 2008 tuvo un movimiento
de carga de 94,6 millones de toneladas mtricas, lo que refiere
a un crecimiento que se ha dado a partir del 2001, el cual ha
representado el 65%, equivalente a 37.379.538 toneladas.
Adicionalmente se ha reflejado un crecimiento considerable
en la carga contenedorizada ya que en el 2001 este segmento
represent un 34% del total de la carga, mientras que en el 2008
un 53%, es decir, que del perodo del 2001 al 2008 este tipo de
carga aumento en 156%. Del mismo modo, el movimiento de
buques en el Istmo Centroamericano desde el 2001 hasta el 2008
ha reportado un crecimiento del 32,01% lo que equivale a 4.153
buques, siendo el ao 2005 el que mayor crecimiento report con un
9,47% equivalente a 651 buques, siendo El Salvador el que mayor
crecimiento ha tenido durante este periodo con 63,82% seguido de
Panam con el 38,89%. Por tanto el movimiento total de buques
para el 2008 fue de 17.127 buques. Asimismo, el movimiento
de contenedores en TEUs ha pasado de 3.232.460 en el 2001 a
7.451.965 en el 2008 lo que equivale a un 130,54% en el periodo
del 2001 al 2008.
La COCATRAM promueve iniciativas como la Estrategia Martima
Regional Centroamericana, el Proyecto de Rutas Martimas del Gran
Caribe, la Expansin de los Puertos de la Regin y el Transporte
Martimo de Corta Distancia entre otras, con el objetivo de convertir
a Centroamrica en una regin competitiva e integrada en el
comercio Martimo Mundial.
Por lo tanto, la COCATRAM tiene el honor de presentarle a la
regin centroamericana y al resto del mundo la primera edicin del
Manual de Puertos de Centroamrica en la que se describen las
caractersticas, trfico de carga y planes de sus 25 puertos.

En su gran mayora los puertos son operados


por empresas estatales con excepcin de
Panam que son manejados por operadores
portuarios globales.
Esperamos que la presente publicacin
sea de utilidad a los usuarios del sistema
portuario centroamericano, investigadores y
estudiantes de manera que logren obtener
una clara perspectiva del presente y futuro
de este sector de la economa regional.

Nelson Garca
Presidente,
Comisin Centroamericana
de Transporte Martimo

FOREWORD
ENGLISH

he Central American Commission for Maritime Transport


(COCATRAM), as a technical body within the Central
American Integration System (SICA), has been the driving
force behind the development of maritime transportation in
the region since 15 July 1980.
Central America consists of the following countries: Guatemala,
Belize, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica and Panama.
From the northern border of Guatemala to the boundary line
separating Panama and Colombia, the region of Central America has
a Pacific seaboard of 3,969 km and a Caribbean coastline of 3,226
km. Along these coastlines there are 25 major ports handling foreign
trade cargo, of which 11 front the Pacific Ocean and 14 are on the
Atlantic side.

TRAFFIC
In 2008 the Central American Isthmus recorded an overall cargo
traffic of 94.6 million tonnes. This represents a total growth for
2001-2008 of 65 per cent, equivalent to 37,379,538 tonnes.
In addition, containerized cargo traffic in particular experienced a
significant growth. In 2001 this sector represented 34 per cent of
total cargo movements; but in 2008 it climbed to 53 per cent. This
means that, in the period from 2001 to 2008, container shipping
was up by 156 per cent. Likewise, vessel traffic in the Central
American Isthmus between 2001 and 2008 rose by 32.01 per cent
or 4,153 vessels. During this period, the largest growth was in 2005
with an increase of 9.47 per cent, equivalent to 651 vessels. The
largest part of this increase was in El Salvador, with 63.82 per cent,
followed by Panama, with 38.89 per cent. Total shipping traffic in
2008 was 17,127 vessels. Container traffic has also gone up, from
3,232,460 teu in 2001 to 7,451,965 teu in 2008 an increase of
130.54 per cent for 2001-2008.

STRATEGY
COCATRAM is promoting initiatives such as the Central American
Regional Maritime Strategy, the Project of Maritime Routes of the
Greater Caribbean, the Regional Ports Expansion and Short Sea
Shipping with the aim of transforming Central America into a
competitive region, fully integrated into the global maritime trade.
Accordingly, COCATRAM is proud to present to the Central
American region, and to the rest of the world, the first edition of
the Ports of Central America Handbook, in which the characteristics,
cargo traffic and plans of its 25 ports are described. Most of the

ports are operated by state entities with the


exception of Panama, which is managed by
global port operators.
We hope that this handbook provides a
useful tool for users of the Central American
port system, researchers and students,
helping them to get a precise overview of
the present and future of this sector of the
regional economy.

Nelson Garca
Chairman,
Central American Commission
for Maritime Transport

INTRODUCCIN
INTRODUCTION
ESPAOL

a Comisin Centroamericana de
Transporte Martimo COCATRAM
es un organismo especializado que
forma parte del Sistema de Integracin
de Centro Amrica SICA.COCATRAM es un organismo permanente,
que tiene su propio directorio y su sede
se encuentra en la ciudad de Managua,
Nicaragua. Como tal, responde a los
lineamientos y polticas del Consejo Sectorial
de Ministros de Transporte de Centro
Amrica.

FINALIDAD Y PROPSITO:
Este organismo se cre mediante la
resolucin No.5-80 de la XXIII reunin de
Ministros responsables de la Integracin
Econmica de Centro Amrica conocida
como ROMRIECA XXIII, celebrada el 5 de
julio de 1980.
Su constitucin establece lo siguiente:

polticas y decisiones para el desarrollo


armnico de este sector.
c. Busca satisfacer las necesidades del
comercio exterior de los pases, en
trminos de calidad, economa y
eficiencia de los servicios de transporte
martimo y de los servicios portuarios.
d. Representa los intereses de la regin ante
los organismos extra regionales.

FUNCIONES:
La COCATRAM se encarga de asesorar,
promover, facilitar y actuar como medio
de enlace, adems consigue recursos y se
encarga de capacitar a los diversos actores
del transporte martimo, principalmente a
los ministerios de transporte, autoridades
portuarias y las empresas de este sector, as
como usuarios y oferentes de servicios de
transporte.

QUINES SOMOS:

a. Atiende los asuntos relativos al desarrollo


martimo y portuario de Centro Amrica.

Los pases miembros que fundaron


COCATRAM son: Costa Rica, El Salvador,
Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panam.

b. Asesora al Comit de Transporte y a los


gobiernos de estos pases para adoptar

Su misin es identificar, promover e


impulsar medidas, polticas y acciones que

contribuyan al desarrollo del comercio


martimo de Centro Amrica en el marco de
las normativas y estndares internacionales
que le competen.
Su visin es ser la organizacin lder en
la gestacin y promocin de las polticas
martimo portuarias de los pases miembros
para convertir a Centro Amrica en una
regin competitiva e integrada en el
comercio martimo internacional.
Para la realizacin de esta visin se ha
diseado una Estrategia Martima Portuaria
Regional Centroamericana que consta
de varios componentes, como lo son:
Transporte Martimo, Puertos, Poltica
Martima Comunitaria, Administraciones
Martimas, Capacitacin y Formacin, as
como los Espacios Marinos y Costeros.

PROYECTOS EN EJECUCIN:
Programa de Proteccin Ambiental y
Control de la Contaminacin Originada
por el Transporte Martimo en el Golfo de
Honduras, financiado por el GEF-BID. Este
proyecto en su esencia busca disminuir el
impacto de la contaminacin producida por
los buques.
Proyecto Mapa de Rutas Martimas del Gran
Caribe coordinado con la Asociacin de
Estados del Caribe el cual permite que los
dueos de la carga de la regin conozcan
los servicios martimos disponibles para la
importacin y exportacin de las mercancas
el cual ha culminado su primera fase.
En la actualidad COCATRAM est apoyando,
conjuntamente con el Proyecto Mesoamrica
y la coordinacin de la Repblica de Panam
a travs de la Autoridad Martima de ese
pas un estudio de factibilidad para el
desarrollo del transporte martimo de corta
distancia en la regin.
Actualmente tambin desarrolla un fondo
de becas para la formacin y colocacin de
marinos centroamericanos y la realizacin de

la segunda fase el proyecto Mapa de Rutas


Martimas del Gran Caribe.
Como organizacin vinculada al transporte
martimo, tambin organiza una serie
de foros permanentes regionales,
como la Reunin Portuaria del Istmo
Centroamericano, REPICA, la Red Operativa
de Cooperacin Regional de Autoridades
Martimas de Centroamrica, ROCRAM,
la Red de Estadsticas Centroamericanas y
la Red de Capacitacin Centroamericana.
Actualmente est en proceso de formacin
el Comit de Facilitacin y el Comit
Hidrogrfico y de Ayudas a la Navegacin.
Igualmente mantiene contacto con
otros organismos como la CIP-OEA y la
Organizacin Martima Internacional con

quien organizan distintos cursos regionales


destinados a la preparacin y capacitacin
del recurso humano en la implementacin
de los distintos convenios martimos
internacionales.

and abides by the guidelines and policies


of the Sectorial Council of Ministers
of Transportation of Central America
(COMITRAN).

PURPOSE AND OBJECTIVES

ENGLISH

he Central American Commission for


Maritime Transport (COCATRAM) is
a specialized entity and an integral part
of the Central American Integration
System (SICA).
With offices in the city of Managua,
Nicaragua, COCATRAM is a permanent
body, with its own board of directors,

This organization was created by Resolution


#5 of the 23rd Meeting of Ministers
Responsible for the Central American
Economic Integration (ROMRIECA) on 5 July
1980.
Its responsibilities are described in the
organizations charter as:
Addressing all matters relating to the
maritime and ports development of
Central America
Advising the Transportation Committee
and the governments of the region on
the adoption of policies and decisions for
a harmonious development of this sector
Striving to meet the foreign trade-related
needs of member countries in terms of
the quality, economy and efficiency of
maritime transportation services and port
facilities
Representing the regions interests to
organizations outside the region.

DUTIES
COCATRAM is in charge of advising,
promoting, facilitating and liaising. Its
activities also include raising funds and
training the various players involved in
maritime transportation, especially the
transportation ministries, port authorities
and companies in this sector, as well as

users and providers of international shipping


services.

MEMBERS
COCATRAMs founding member countries
are Costa Rica, El Salvador, Guatemala,
Honduras, Nicaragua and Panama.
Its mission is to identify, promote and
sponsor measures, policies and actions
conducive to the development of the
Central American maritime trade, within the
framework of international standards and
regulations.
Its vision is to be the leading organization in
conceiving and promoting the maritime and
port policies of the member countries, with
the aim of turning Central America into a
competitive region, fully integrated into the
global maritime trade.
To make this vision a reality, a Regional
Maritime Port Strategy for Central America
has been devised, including items such as:
maritime transportation; ports; community
maritime policy; maritime administrations;
training and education; marine and coastal
spaces.

PROJECTS IN PROGRESS
The Program for Environmental Protection and
Maritime Transport and Pollution Control in the
Gulf of Honduras, financed by the GEF-BID. In
essence, this project is aimed at reducing the
impact of pollution caused by shipping.
Maritime Route Maps of the Greater
Caribbean Project. This project, which is

being developed jointly with the Association


of Caribbean States (ACS), will provide cargo
owners in the region with full information
on the maritime services available for import
and export of goods. The first phase of this
project has been completed.
At this time, COCATRAM is lending
its support to a feasibility study on the
development of shortsea shipping in the
region. It is doing this in concert with the
Mesoamerica Project and with Panamas
Maritime Authority acting as co-ordinator.
COCATRAM is also developing a scholarship
fund for the education and employment of
Central American seafarers and is carrying out
the second phase of a project for Maritime
Route Maps of the Greater Caribbean.
As an organization linked closely with
the maritime transportation industry,
COCATRAM also organizes a series of
regional permanent forums. These include

the Meeting of Port Entrepreneurs of the


Central American Isthmus (REPICA), the
Operative Regional Co-operation Network
on Maritime Matters for Central America
(ROCRAM-CA), the Port Statistical Network
for the Central American Isthmus, and the
Network of Central American Maritime and
Port Training Centers.
At present, the Facilitation Committee
and the Hydrographic and Navigation
Committee are in the process of formation.
By the same token, COCATRAM is in contact
with other international organizations,
such as IPC-OAS (Inter-American Ports
Commission-Organization of American
States) and the International Maritime
Organization; and organizes, jointly with
these entities, regional courses designed to
prepare and train human resources for the
implementation of existing international
maritime agreements.

10

LA AMPLIACIN DEL CANAL DE


PANAM Y SU IMPACTO EN CENTROAMRICA
PANAMA CANAL EXPANSION AND ITS IMPACT IN CENTRAL AMERICA
Rodolfo Sabonge, Vice-President, Office of Market Research and Analysis, Panama Canal Authority
ESPAOL

n julio de 2009 la Autoridad


del Canal de Panam entidad
encargada de administrar y operar la va
acutica que une a los ocanos Pacfico
y Atlntico a travs del continente
americano adjudic el contrato para el
diseo y construccin de un tercer juego
de esclusas al consorcio internacional
Grupo Unidos por el Canal, a un costo
de 3.118.880.001 dlares americanos.
Este proyecto duplicar la capacidad
de la va acutica para el ao 2014. El
nuevo juego de esclusas permitir el
trnsito de buques ms largos y ms
anchos, con capacidad de transportar
hasta 12,600 TEUs (contenedores
de 20 pies) 170.000 toneladas de
peso muerto.
Se prev que el proyecto de ampliacin
del Canal de Panam traer consigo
innumerables oportunidades de negocio y
crecimiento para la regin Latinoamericana
en particular, y consolidar a Panam como
la plataforma de logstica y transporte de
las Amricas.

El Canal de Panam sirve a ms de 144


diferentes rutas de transporte en todo el
mundo y conecta a las principales arterias
comerciales, ofreciendo un servicio seguro,
confiable y eficiente a todos los buques. La
principal ruta es la que une el noreste de Asia
con la costa este de los Estados Unidos, con
aproximadamente 83,7 millones de toneladas
largas de carga en el ao fiscal 2008. Otra
ruta de importancia es la que une a la costa
oeste de Amrica Central con la costa este
de los Estados Unidos que en ese ao fiscal
moviliz 11 millones de toneladas largas.

COMERCIO
En el ao calendario 2008, el comercio
exterior de Centroamrica, incluyendo
Panam, totaliz 63,1 millones de toneladas
mtricas, del cual el 30 por ciento 19
millones de toneladas mtricas transit por el
Canal de Panam.
La Repblica de Panam es un centro
de trasbordo o punto de enlace donde
convergen buques nodriza y buques
alimentadores para generar una red de
transporte que utiliza la
plataforma de servicios
logsticos que ofrece el
pas y complementa la
cadena logstica global. El
pas cuenta con terminales
portuarias a ambos extremos
de la va acutica, operadas
por empresas de clase
mundial como Hutchison
Whampoa Limited, SSA
Marine (Carrix) y Evergreen
Marine Corporation. El
crecimiento de este sector
ha sido extraordinario y el
movimiento de contenedores
ha aumentado de 235.000

TEUs en 1996 a 4,6 millones TEUs en el 2008.


Se espera que para el 2015, estos puertos
manejen 7,4 millones de TEUs, y que el
potencial de crecimiento se duplique una vez
se ample el Canal.
Otros elementos claves de la plataforma
logstica panamea son: la Zona Libre de
Coln, la principal del hemisferio occidental,
con re-exportaciones por cerca de 10 mil
millones de dlares en el ao 2008; la red
de conexiones areas diarias que ofrece
COPA Airlines a 45 destinos en 24 pases;
el ferrocarril transstmico y la red vial; el
Sistema Bancario Nacional con 53.427
millones de dlares en activos; la red de
telecomunicaciones, con conexiones de fibra
ptica de ocano a ocano; y el oleoducto
transstmico, con capacidad para movilizar
800 mil barriles al da.
Toda esta interconexin est al alcance
de los pases de Centroamrica, que
tienen en Panam el lugar ideal para
consolidar sus operaciones de transporte de
mercancas y obtener acceso expedito a los
mercados internacionales, mejorando as la
competitividad de la regin.

ENGLISH

he international consortium Grupo


Unidos por el Canal was awarded
the contract to design and construct a
third set of locks for the Panama Canal
in July 2009.
The contract worth US$3,118,880,001
was awarded by Panama Canal Authority,
in charge of managing and operating the
waterway.
This project is expected to double the canals

11

capacity by 2014. The new set of locks will


allow the transit of longer and wider vessels
up to 170,000 dwt or with a maximum
capacity of 12,600 teu.
It is further expected that the canal expansion
project will lead to many business and
growth opportunities, especially for the
Latin American region, and will consolidate
Panamas position as the logistics and
transportation hub of the American continent.

CANAL
The canal serves more than 140
transportation routes globally and connects
the worlds main commercial arteries,
providing all vessels with a safe, reliable
and efficient service. The main trade route
is between northeast Asia and the United
States eastern seaboard. About 83.7 million
long tons of cargo was transported along this
route in the 2008 business year.
Another major route links the west coast of
Central America to the US eastern seaboard.
In the same period this route witnessed about
11 million long tons of cargo shipments.
In 2008 the total foreign trade figures for
Central America, including Panama, came to
63.1 million tonnes, of which 30 per cent or
19 million tonnes went via the Panama Canal.
The Republic of Panama is a transshipment
hub or focal point where motherships and
feeder vessels converge. This has led to a
transportation network using the countrys
logistics platform and complementing the
global logistic chain. There are port terminals
at both ends of the canal, operated by worldclass companies such as Hutchison Whampoa
Ltd, SSA Marine (Carrix) and Evergreen
Marine Corporation. The growth experienced

by this sector has been extraordinary. This


can be gauged from the increase in container
movements, from 235,000 teu in 1996 to
4.6 million teu in 2008. It is expected that by
2015 these ports will be handling 7.4 million
teu and the potential for growth will double
once the canal expansion is complete.

National banking system, with US$53,427


million in assets

Other key elements of the Panamanian


logistics platform are:

All this interconnectivity is within easy reach


of the Central American countries. They find
Panama an ideal place to consolidate their
cargo and an effective resource for speedy
access to international markets. In this way,
Panama has a key role to play in enhancing
the competitive position of the region.

Colon Free Zone, the most important in


the western hemisphere, with nearly
US$10 million of re-exports in 2008
COPA Airlines network, with daily flights
to 45 destinations in 24 countries
Transisthmian Railway and the road network

Telecommunications network with oceanto-ocean optical fiber connections


Transisthmian Oil Pipeline, with a capacity
of 800,000 barrels per day.

13

PROYECTO DE EXPANSION Y
MODERNIZACION DE PUERTO CORTES
EXPANSION AND MODERNIZATION PROJECT FOR PUERTO CORTS
Dr Mohand Merzkani, Economic and Financial Adviser, Empresa Nacional Portuaria (ENP)
Oscar Orlando Delgado, Superintendent of Puerto Corts, ENP

ESPAOL

a Empresa Nacional Portuaria (ENP),


organismo de servicio pblico con
autonoma, patrimonio y personera
jurdica propios, con jurisdiccin en
todos los puertos martimos del pas,
ha planeado expandir a travs de
nuevas instalaciones a Puerto Corts
mediante el Proyecto de Ampliacin y
Modernizacin de Puerto Corts, el que
implicar un fuerte salto cuantitativo
en la capacidad y en la proyeccin
regional de este puerto. Para ejecutar
este proyecto, el Gobierno de Honduras
ha solicitado apoyo financiero al Banco
Interamericano de Desarrollo (BID) y el

Banco Centroamericano de Integracin


Econmica (BCIE), por un total de US$
180 millones.

ANTECEDENTES
Puerto Corts, es el principal puerto de
Honduras (moviliza casi el 90% del trfico
por va martima) y se ubica en la costa
noreste del pas, sobre el mar Caribe. Es
el puerto ms importante y profundo
de Centroamrica (moviliza ms de 8,5
millones de toneladas anuales; tiene 1.157
metros de muelles principales que admiten
buques entre 10,50 metros y 11,50 metros
de calado), contando con la calificacin
de Puerto Seguro. El puerto se conecta

con las principales ciudades del pas


mediante la carretera CA-5, la cual integra
el denominado Corredor Atlntico, por el
que se pretende desarrollar un canal seco
interocenico (Corredor Logstico) de 370
km entre Puerto Corts y Puerto Cutuco (El
Salvador), una vez que entre en operacin
este ltimo.
Puerto Corts, por su importancia regional
y condiciones de competencia favorables
maneja cantidades importantes de
contenedores y de graneles slidos, siendo
algunos sus parmetros los siguientes: (i)
opera actualmente 320 mil contenedores/
ao (3,5 millones ton/ao) en muelles semi
especializados y multipropsito (con uso
de reas de depsito portuarias y extra
portuarias), pero no disponiendo de una
terminal especializada como tal. (ii) Se
movilizan graneles slidos alrededor de 1,4
millones ton/ao en operaciones directas
buque-camin en muelles multipropsito,
lo cual es poco eficiente, y genera
interferencias con el trnsito urbano. (iii)
El rea portuaria actual, constreida por
la ciudad, restringe las posibilidades de
zonificacin portuaria y dificulta el desarrollo
de terminales especializadas en los muelles
existentes, bsicamente por una limitacin
endmica de espacio para disponer de reas
de depsito vinculadas al muelle.

OBJETIVOS Y COMPONENTES
DEL PROYECTO DE EXPANSIN Y
MODERNIZACIN.
El objetivo general del Proyecto es mejorar
la capacidad y eficiencia de las operaciones
del puerto. Los objetivos especficos
consisten en: (i) reducir los costos de
operacin y los costos de tiempo de los
buques y mercaderas, as como posibilitar

14

y la construccin (contrato Engineering and


Construction, o EC) con un solo contratista.
El equipamiento ser adquirido a travs
de otra licitacin donde participarn
los representantes de las maquinarias y
equipos.

ACTIVIDADES REALIZADAS A LA FECHA


La ENP ha avanzado en dos caminos:
a.- Obtencin del financiamiento con
dos instituciones financieras: Banco
Interamericano de Desarrollo BID y con el
Banco Centroamericano de Integracin
Econmica BCIE, dentro del cual ambos
aportarn $90 millones cada uno, la ENP
tendr que aportar $45 millones con
fondos propios durante la construccin y
equipamiento del proyecto.

el desarrollo de las operaciones logsticas


tpicas de las terminales especializadas;
(ii) evitar riesgos de contaminacin
producida por operaciones con graneles
e interferencias con el trnsito urbano,
mediante el uso de equipamiento
especializado y almacenamiento en el
puerto.
Para el logro de los objetivos propuestos,
se prev el financiamiento de dos (2)
componentes bsicos: (i) el dragado y relleno
de una futura terminal de contenedores;
(ii) la construccin y equipamiento de
una terminal de contenedores. Estos
componentes se describen brevemente a
continuacin.

DRAGADO Y RELLENO
El plan de la ENP incluye el dragado y relleno
de los espacios en donde se instalarn las
futuras terminales de Contenedores y de
Graneles Slidos Orgnicos. El objeto de
este componente, implica el dragado de
aproximadamente 2,5 millones de metros
cbicos de la baha de Puerto Corts y el
relleno de aproximadamente 47 hectreas
a travs de una reclamacin martima
donde se construirn las terminales
antes mencionadas, as como tambin la
proteccin de los taludes del relleno. Estos
trabajos sern contratados de manera

independiente de la construccin de la
terminal propiamente dicha.

TERMINAL DE CONTENEDORES
El plan de la ENP incluye el desarrollo de
una Terminal de Contenedores (TC). El
objeto de este componente, implica la
construccin de un nuevo frente de atraque
lineal del orden de 485 metros, para una
profundidad de aguas de 14,00 metros
y un rea de respaldo del orden de 23
hectreas pavimentadas para depsito de
contenedores, construccin de almacn
para actividades logsticas (CFS), accesos
y edificaciones auxiliares. Adicionalmente
incluye 22 hectreas a nivel de terracera
para usos mltiples y desarrollo futuro.
El proyecto incluye el equipamiento
completo de la TC con cuatro gras
prtico (post panamax) y la maquinaria de
patio auxiliar que consta de 18 carretillas
de prtico. La inversin total prevista es
de aproximadamente US$ 225 millones,
que corresponden al dragado, diseo,
construccin, supervisin de la obra y el
equipamiento de esta misma Terminal.
La ENP dispone de un anteproyecto de
la TC y documentos de licitacin para la
contratacin de la empresa constructora,
ms una definicin inicial del modelo de
operacin y del equipamiento necesario
para el mismo. Se prev contratar el diseo

b.- Para agilizar los procesos de


contratacin, antes de la obtencin del
prstamo, la ENP inici desde finales
del 2007 con las precalificaciones de
compaas firmas consultoras de apoyo,
firmas supervisoras y firmas de construccin
y dragado. A lo largo de los aos 2008
y 2009 se han elaborado las bases de
licitaciones y concursos publicndose las
mismas para la presentacin de las ofertas
con las diversas empresas seleccionadas,
todos estos procesos han sido certificados
por las dos instituciones financieras, por
lo que se espera que a corto plazo ya se
tengan las adjudicaciones y las diversas
contrataciones para la realizacin de esta
magno proyecto que es, no solamente de
inters nacional, sino que tambin de gran
aporte de desarrollo portuario para todo el
istmo Centroamericano.

ENGLISH

mpresa Nacional Portuaria (ENP) is


an autonomous public legal entity
with its own budget and jurisdiction
over all the countrys seaports. ENP
has drawn up a plan for expansion
and modernization of Puerto Corts
including new facilities.
This project represents a significant leap
forward in the ports capacity and regional
influence. In order to implement this project,
the Honduran government has requested

15

financial aid totaling US$180 million from


the Interamerican Development Bank
(IDB) and the Central American Bank for
Economic Integration (CABEI).

To avoid the risk of pollution when


handling bulks and to avoid interference
with urban traffic by using specialized
equipment and storage space within the
port estate.

engineering and construction contract


to a single contractor. Equipment will be
purchased through a separate tender, on
which machinery and equipment suppliers
will be invited to bid.

BACKGROUND INFORMATION

To achieving these aims, financing has been


sought for two basic components:

PROJECT PROGRESS REPORT

Puerto Corts, located northeast of


Honduras on the Caribbean coast, is the
countrys main port and accounts for nearly
90 per cent of its maritime traffic. It is the
most important deepwater port in Central
America, with 1,157 meters of main wharves
accommodating vessels of 10.5 to 11.5
meters draft and certified as a Safe Port.
The port is linked to the countrys main
cities via the CA-5 highway, which forms
part of the Atlantic Corridor. In addition,
there is a project in place for a new logistics
corridor, known as the Dry Canal Project. This
involves the construction of 370 km of road
linking Puerto Corts with Puerto Cutuco (El
Salvador) once the latter becomes operative.
Owing to its regional position and favorable
competitive conditions, Puerto Corts handles a
significant volume of containers and solid bulks.
Each year, the port currently handles 320,000
containers (equivalent to 3.5 million tonnes)
at semi-specialized and multipurpose
wharves. It uses storage space in areas both
inside and outside the port estate, but lacks a
dedicated container terminal.
About 1.4 million tonnes per year of
solid bulks are handled at multipurpose
wharves in direct vessel-to-truck operations,
but these are not very efficient and they
interfere with urban traffic.
The port estate is currently hemmed in by
the city. This restricts any opportunities for
port zoning and hinders the development
of specialized operations in the existing
wharves, mainly because of a shortage of
wharf-linked storage space.

AIMS OF MODERNIZATION PROJECT


The projects general aim is to boost the
capacity and efficiency of port operations.
Specific objectives:
To reduce the time and cost of vessel and
cargo operations and develop a logistics
operation typical of specialized terminals

Dredging and filling of a future container


terminal
Building and equipping of the container
terminal.

DREDGING AND FILLING


The ENP plan includes dredging and filling in
preparation for the future container terminal
and organic solid bulk terminal. This involves
dredging about 2.5 million cubic meters at Port
of Corts Bay and filling about 47 hectares
of reclaimed land at the planned terminal
construction site as well as fill-slope protection.
These works will be contracted separately from
construction of the actual terminals.

CONTAINER TERMINAL
The ENP project includes developing
a container terminal. This involves
constructing a new linear mooring front
of 485 meters with a depth alongside of
14.0 meters; a back-up area of 23 paved
hectares for container storage; construction
of a container freight station (CFS); access
roads; and auxiliary buildings. In addition,
the plan includes 22 hectares of terracing
for multipurpose and future developments.
It also includes providing the terminal with
four post panamax gantry cranes and yard
machinery in the form of 18
straddle carriers. This will
involve a total investment of
about US$225 million to cover
dredging, design, construction,
works supervision and
equipping of this terminal.
The following documents have
been drawn up for ENP: a
pre-project for the container
terminal, tender conditions
for the building contractors;
and an initial definition of
the operational model and
corresponding equipment.
The plan is to award the

ENP has advanced in two directions:


It secured financing from two financial
institutions: Interamerican Development
Bank (BID) and Central American Bank
for Economic Integration (CABEI), who
will contribute US$90 million each. For its
part, ENP will contribute US$45 million
of its own funds for the construction and
outfitting stages of the project.
In order to expedite the contracting
process before granting and obtaining of
the loan, ENP initiated already at the end
of the year 2007, the pre-qualification
procedure of consulting firms, supervisory
companies, and construction and dredging
contractors. During 2008 and 2009 the
specifications and terms for public tenders
have been prepared and published, calling
for bids by the pre-selected companies.
All these proceedings have been certified
by both financial institutions. It is
therefore expected that it will be possible
to award the various contracts for the
implementation of this major initiative in
the near future. This project is not only
of national interest, but will also make a
significant contribution to the process of
port development throughout the Central
American isthmus.

16

EL RETO DEL TRANSPORTE MARTIMO DE CORTA DISTANCIA


THE SHORTSEA SHIPPING CHALLENGE
Otto Noack, Director Ejecutivo, COCATRAM

ESPAOL

a Comisin Centroamericana de
Transporte Martimo (COCATRAM)
es un organismo especializado que
forma parte de la institucionalidad del
Sistema de Integracin Centroamericana
(SICA) que responde a los lineamientos
y polticas del Consejo Sectorial de
Ministros de Transportes (COMITRAN),
asesora, promueve, facilita, acta como
medio de enlace, gesta recursos y capacita
a los diferentes actores del transporte
martimo, principalmente a los Ministerios
de Transporte, Administraciones
Martimas, Empresas y Autoridades
Portuarias, Usuarios y Oferentes de
Servicios de Transporte Internacional.
En esa calidad, durante el ao 2001, realiz
el denominado Estudio de Prefactibilidad
para el Desarrollo del Cabotaje Regional en
Centroamrica, trabajo encomendado a
dos prestigiosos consultores internacionales
en la materia, Allan Harding y Robert
West, tomando en consideracin que
Centroamrica forma un corredor natural con
una longitud de 1.685 km desde la frontera
de Mxico hasta Panam, con acceso fluido
en ambas costas y consecuentemente el
acceso adecuado a los mercados del mundo.
El estudio, realizado nicamente desde
Guatemala hasta Panam, concluy que un
servicio de cabotaje regional centroamericano
por la costa del Pacfico, para los cinco
pases del MCCA es factible econmica y
financieramente recomendado la utilizacin
de un buque tipo ro-ro, sobre la base de
su compatibilidad con los servicios de
transporte terrestre existentes y que, adems,
garantizara el transporte de las mercancas,
superando cualquier crisis regional derivada
de la infraestructura terrestre, de los efectos
de los desastres naturales y de las eventuales

crisis polticas. En la actualidad, luego de siete


aos, el movimiento de contenedores en esos
pases se ha incrementado en un 75%.
Sin embargo, an no se cuenta con un
servicio de Cabotaje Regional como una
alternativa de transporte para el movimiento
de las cargas consideradas en el marco del
Mercado Comn Centroamericano (MCCA).
La iniciativa y su posibilidad de desarrollo se
orientara a estimular el comercio tanto intra
como extra regional.

GLOBALIZACIN
Durante los aos 2007 y 2008, cuando en
la regin se empiezan a sentir los efectos
de la globalizacin y proliferan los tratados
de libre comercio, se desarrolla lo que
originalmente se denomin La iniciativa
Plan Puebla Panam, donde adems de
Centroamrica participara en la misma los
Estados Unidos Mexicanos.
Es a esta iniciativa donde se traslada la
posibilidad de ampliar el contexto de lo
que originalmente se denomin Cabotaje
Regional, formalizando y adoptando
el trmino y definicin de Transporte
Martimo de Corta Distancia: Movimiento
de mercancas y pasajeros por mar, entre
puertos situados en pases de Mesoamrica
o entre esos puertos y los situados en pases
no mesoamericanos en la lnea de costa
con los ocanos ribereos que rodean
Mesoamrica.
Durante la X Cumbre de Jefes de Estados
y de Gobierno del Mecanismo de Dilogo
y Concertacin de Tuxtla, la declaracin
de Villa Hermosa resuelve: Instruir a las
dependencias competentes a planificar y
ejecutar un proyecto para el desarrollo del
Transporte Martimo de Corta
Distancia (TMCD), bajo la
coordinacin de Panam.
La declaracin previamente
citada se enmarca dentro
de una nueva iniciativa
regional, donde el mbito
geogrfico se amplia hasta
Colombia y en consecuencia
la denominan: Proyecto
de Integracin y Desarrollo
Mesoamrica.
El proyecto sobre El
Transporte Martimo de
Corta Distancia (TMCD),

como parte de la iniciativa del Proyecto


Mesoamrica, se ha desplazado por diversos
niveles de trmite y aprobacin, hasta recibir
el inters del Banco Interamericano de
Desarrollo (BID), de apoyar financieramente
la realizacin del Estudio de Factibilidad del
Desarrollo del Transporte Martimo de Corta
Distancia en Mesoamrica.
Esta posibilidad se concretiza durante la
ltima cumbre de jefes de estado y de
gobierno de la iniciativa Mesoamrica,
realizada durante el mes de julio 2009 en
Liberia, Guanacaste, Costa Rica, donde
resolvieron: Llevar a cabo el estudio de
factibilidad y diagnstico de infraestructura
y servicios portuarios necesarios, para la
implementacin del TMCD en Mesoamrica.
Este proyecto es coordinado por
Panam, con la asistencia y apoyo de la
COCATRAM.
El estudio abarcar cuatro componentes:
El Estudio de Comercio del rea de
Influencia, las Potenciales lneas de TMCD en
Mesoamrica, Diseo institucional y modelo
de gestin y el Anlisis de las facilidades
portuarias.
La iniciativa del Transporte Martimo de
Corta Distancia (TMCD), continua siendo
un reto para la regin de Centroamrica
y ahora se convierte en un reto para la
regin de Mesoamrica. Estimamos que
el desarrollo de un servicio de TMCD en
la regin ser una realidad dentro de los
prximos tres aos.

ENGLISH

he Central American Commission for


Maritime Transport (COCATRAM) is
a specialized entity and an integral part
of the Central American Integration
System (SICA), responding to the
guidelines and policies of the Sectorial
Council of Ministers of Transportation
of Central America (COMITRAN). Its
activities include advising, promoting,
facilitating, liaising, fund-raising and
training of the diverse players involved
in maritime transportation, especially
the transportation ministries, maritime
administrations, companies and port
authorities, users and international
shipping service providers.
In 2001 this entity commissioned a
pre-feasibility study on the potential for

17

for regional coastal shipping


(cabotage) in Central America
by two prestigious international
consultants, Allan Harding and
Robert West. This study was
prompted by the fact that Central
America forms a natural 1,685
km corridor between the frontier
with Mexico and the Panama
Canal, with ready access to
the Atlantic and Pacific oceans
and thus to world markets.
The study, which covered only
the stretch from Guatemala to
Panama, concluded that a Central
American regional cabotage service
along the Pacific seaboard was feasible. It
further recommended, on economical and
financial grounds, the use of ro-ro vessels
because they are compatible with existing road
transportation services. The transportation
of goods would thus be effectively assured,
overriding any regional crises that might arise
from problems with the land transportation
infrastructure, natural disasters or political
upheavals. Over the past seven years,
container traffic in the relevant countries has
shown an increase of 75 per cent.
Nevertheless, there are currently no
regional coastal shipping services as an
alternative means of transportation within
the framework of the Central American
Common Market (CACM).
This initiative, with its potential for
development, is intended to stimulate both
intra-regional and extra-regional trade.
During 2007 and 2008, as the region began
to feel the effects of globalization and the

proliferation of free trade agreements, an


initiative called the Puebla-Panama Plan was
developed, embracing not only the countries
of Central America but also Mexico.

initiative
It was to this initiative that the original
regional cabotage project was redirected
for further and wider consideration. At
this point the term shortsea shipping was
formally adopted and was defined as traffic
of goods and passengers by sea between
ports in Meso-America or between those
ports and other ports located not in MesoAmerica but on the seaboards of the oceans
around Meso-America.
During the 10th Tuxtla Mechanism of Dialog
and Agreement Summit, the gathered
heads of state and government decided
in the Villahermosa Declaration to issue
instructions to the competent organizations
to devise and carry out a project to develop
shortsea shipping (abbreviated in Spanish to
TMCD) under the co-ordination of Panama.

donde esta Meso-aMeriCa?


Esta zona geogrfica del mundo Mesoamrica delimitada por el sur de
Mxico, Centroamrica y Colombia, tiene una superficie de 2.162.561 km2 y
una poblacin de 115.916.477 habitantes y cuenta con 49 instalaciones portuarias, convirtindola en un rea propicia y con potencial para el desarrollo
del transporte martimo.

This declaration provided the framework for


a new regional initiative with a geographical
reach expanded to include Colombia. For
this reason the initiative was renamed
the Meso-American Integration and
Development Project.
As part of the larger Meso-American Project,
the TMCD shortsea shipping project has
cleared several approvals and formalities and
has finally secured from the Interamerican
Development Bank (IDB) the commitment
to financially assist a feasibility study on the
development of shortsea shipping in MesoAmerica.
This was firmed up at the latest meeting of
heads of state and government to discuss
the Meso-American initiative. At this
meeting, in July 2009 in Liberia, Guanacaste,
Costa Rica, it was decided to carry out
a diagnostic and feasibility study of the
port infrastructure and services required
to introduce the shortsea shipping project
in Meso-America. This project is being
co-ordinated by Panama with the assistance
and support of COCATRAM.
The study will have four components:
A study of trade in the hinterland
The potential TMCD shipping lines in
Meso-America
Institutional design and management
model
An analysis of port facilities.

WHere is Meso-aMeriCa?
The geographical region of Meso-America embraces southern Mexico,
Central America and Colombia. It covers an area of 2,162,561 sq km and has
a population of 115,916,477. By virtue of its 49 ports, the region qualifies as a
favorable site, with the required conditions and potential for development of
maritime transportation.

The TMCD initiative continues to pose


a challenge for Central America; now
it has also become a challenge for the
Mesoamerican region. A shortsea shipping
service in the region is expected to become
a reality within the next three years.

18

evoLuCin Y CoMPortaMiento de Los


Puertos deL istMo CentroaMeriCano
EVOLUTION AND ACTIVITY PATTERN OF CENTRAL AMERICAN PORTS
Arlen Duarte, Analista de Estadsticas COCATRAM

ESPAOL

e acuerdo a informacin recopilada


de cuarenta puertos del istmo
centroamericano la tendencia del
movimiento de la carga en el periodo
del 2001 al 2008 ha sido de crecimiento,
representado en un 65% equivalente a
37.379.538 toneladas mtricas, siendo
el ao 2004 el que report el mayor
crecimiento durante este periodo que
fue del 19% equivalente a 11.927.091
toneladas mtricas en contraposicin con
el ao 2002 que ha sido el nico ao que
ha reportado un decrecimiento del 0.5%
equivalente a 309.211 toneladas mtricas.
En cuanto al movimiento de la carga
contenedorizada en el 2001 represent un
33.97% equivalente a 19.464.319 toneladas
mtricas, pasando a representar en el 2008 un
52.52% equivalentes a 49.726.312 toneladas
mtricas es decir que del perodo del 2001 al
2008 este tipo de carga aument en 155,47%.
En lo que respecta a granel lquido en el
perodo del 2001 al 2008, ha tenido un
crecimiento del 41,13% equivalente a
8.497.573 toneladas mtricas. En el caso
del granel slido, durante ste mismo
periodo, ha presentado un leve crecimiento
del 2,17% correspondiente a 205.982
toneladas mtricas. La carga ro-ro para este
periodo creci en 7,21% es decir en 85.875
toneladas mtricas.

MoviMiento de CarGa Por Pas (MiLes de toneLadas) 2001 - 2008


CARGO MOVEMENTS BY COUNTRY (IN THOUSANDS OF TONNES) 2001 2008
2001

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

Guatemala

11.246 12.217 14.640 14.678 15.753 16.080 16.876 15.860

El Salvador

4.592

4.546

4.698

4.686

5.098

5.965

6.156

4.589

Honduras

6.882

7.083

7.658

8.732

9.273

9.393

9.819

10.476

Nicaragua

2.363

2.094

2.146

2.328

2.505

2.707

2.938

2.799

Costa Rica

9.078

9.760

10.439 10.915 11.334 12.824 13.674 13.909

MCCA

34.161 35.699 39.581 41.338 43.964 46.969 49.463 49.641

Panam

23.139 21.291 24.626 34.795 36.699 39.245 44.826 47.047

Istmo Centroamericano

57.300 56.991 64.207 76.134 80.664 86.214 94.289 94.679

Fuente/Source: Empresas Portuarias del Istmo Centroamericano y Autoridad Martima de Panam

De manera puntual para el ao 2008 hubo


un movimiento de carga del 94,6 millones
de toneladas mtricas lo que represent
un incremento del 0,4% respecto al 2007,
siendo Honduras el que mayor crecimiento
represent con un 6,7% seguido de Panam
de un 5%. Cabe sealar que de los 94.6
millones de toneladas mtricas movilizadas,
el 50,3% se movilizaron en el MCCA y el
restante 49,7% en Panam.

de toneladas, seguido de Limn - Mon en


Costa Rica con 10,1 millones de toneladas,
Puerto Corts en Honduras con 8,5 millones
de toneladas, Puerto Quetzal en Guatemala
con 6,9 millones y Charco Azul en Panam
con 6,3 millones, entre otros.

ENGLISH

voLMenes
Por otra parte, cabe mencionar que los
mayores volmenes de carga manipulada
durante el 2008 se reportaron en Panam
Ports Balboa en Panam con 15,7 millones
de toneladas y Manzanillo con 10,3 millones

CarGa ManiPuLada en Puertos Por Pas


CARGO HANDLED IN PORTS, BY COUNTRY
2008 (M-ton)

pas 2008 (%)

2007 (M-ton)

Diferencia (%)

Guatemala

15,860

16.8

16,876

-6.0

El Salvador

4,589

4.8

6,156

-25.4

Honduras

10,476

11.1

9,819

6.7

Nicaragua

2,799

3.0

2,938

-4.7

Costa Rica

13,909

14.7

13,674

1.7

MCCA

47,633

50.3

49,463

-3.7

Panam

47,047

49.7

24.626

5.0

Total Centroamericano

94,679

100.0

94,289

0.4

Fuente/Source: Elaboracin propia en base a informacin de las empresas portuarias

he recent trend in cargo movement


has been one of growth for 40
ports in the Central American isthmus,
according to information compiled
during 2001-2008.
Over that period there has been an increase of
65 per cent equivalent to 37,379,538 tonnes.
During the relevant period, 2004 saw the
biggest rate of growth, with an increase
of 19 per cent equivalent to 11,927,091
tonnes compared with 2002, which was
the only year to record a decrease (0.5 per
cent, equivalent to 309,211 tonnes).
In terms of containerized cargo, there was a
33.97 per cent increase in 2001 equivalent
to 19,464,319 tonnes. In 2008 the
corresponding numbers increased to 52.52
per cent and 49,726,312 tonnes. This means
that container volumes were up by 155.47
per cent during 2001-2008.

19

MoviMiento de CarGa en eL istMo CentroaMeriCano - 2001-2008


(MILES DE TONELADAS)

CARGO MOVEMENT IN THE CENTRAL AMERICAN ISTHMUS, 2001-2008


(IN THOUSANDS OF TONNES)
100,000
90,000
80,000
70,000
60,000
50,000
40,000
30,000

Meanwhile, liquid bulk traffic experienced a


growth of 41.13 per cent during 2001-2008
equivalent to 8,497,573 tonnes.
The traffic in solid bulks was up slightly
in the same period, by 2.17 per cent or
205,982 tonnes.

20,000
10,000
0
2001

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

Fuente/Source: Portuarias del Istmo Centroamericano y Autoridad Martima de Panam

Ro-ro cargo in the same period grew by 7.21


per cent or 85,875 tonnes.

CarGa ManeJada en Los 10 PrinCiPaLes Puertos deL istMo


CentroaMeriCano, 2008 (EN MILES DE TONELADAS MTRICAS)
CARGO HANDLED IN THE TOP 10 CENTRAL AMERICAN PORTS, 2008

inCrease

16,000
14,000
12,000
10,000
8,000
6,000
4,000
2,000

er
a
Ca

ld

CT
/C
gr
ee
n

aj
u

tla
er
Ev

s
To
m

Sa
nt

Ac

de

ar
co

Ca
st

Az

illa

ul

al
Ch

Co
er
to

ue
tz

s
rte

oi
n
-M

llo
an
za
ni
M

Lim
n

Pu

Po

rt

Co
.B
al

bo

It should be noted that the largest cargo


volumes handled in 2008 were recorded in
the Panamanian ports of Balboa, with 15.7
million tonnes, and Manzanillo, with 10.3
million tonnes, followed by the Costa Rican
complex of Limon-Moin with 10.1 million
tonnes, Port of Cortes in Honduras with 8.5
million tonnes, Port of Quetzal in Guatemala
with 6.9 million tonnes and Port of Charco
Azul in Panama with 6.3 million tonnes.

(IN THOUSANDS OF METRIC TONS))

18,000

Pa
na

There was a cargo movement, on an


occasional basis for 2008, of 94.6 million
tonnes, representing an increase of 0.4
per cent compared with 2007. The largest
portion of this belonged to Honduras with
a 6.7 per cent participation, followed by
Panama with five per cent. It is worth
pointing out that, of the 94.6 million
tonnes of cargo handled, 50.3 per cent
was handled within the CMCA and the
remaining 49.7 per cent in Panama.

Fuente/Source: Empresas Portuarias del Istmo Centroamericano y Autoridad Martima de Panam

20

LiMon Mon avanZa HaCia La ModerniZaCion


de sus instaLaCiones Porturias
LIMON MOIN ADVANCES TOWARDS MODERNIZATION OF PORT FACILITIES
Msc. Francisco J. Jimnez, Presidente Ejecutivo
ESPAOL

on un trfico de contenedores
cercano al milln de TEUs, 10
millones de toneladas mtricas
anuales y con un potente mercado de
carga nacional, Puerto Limn exhibe
un buen lugar entre los puertos de
Amrica Latina y principalmente en
Centro Amrica, en manejo de carga de
importacin y exportacin.
Consecuentemente, su liderazgo como
principal puerto de frutas frescas hacia los
mercados europeos y norteamericanos le
asegura la frecuencia regular de diversos
servicios de rutas martimas que se
constituyen en un imn para el trfico
de otras cargas de exportacin, pero que
ha desencadenado una saturacin en la
capacidad del puerto.
En agosto del ao 2008, con la asesora de
una empresa holandesa, se logr moldear

un PLAN MAESTRO PORTUARIO para los


prximos 30 aos, a fin de modernizar y
ampliar las terminales portuarias de Limn y
Mon, mediante el mtodo de concesin.
Expertos, as como autoridades portuarias,
han entendido que el complejo portuario de
Mon-Limn est pasando por un momento
vital en el que la estrategia de largo plazo
debe ser seleccionada para el desarrollo
portuario en la costa caribea de Costa Rica.

PLan Maestro
Las proyecciones trazadas en el Plan Maestro
Portuario muestran un aumento en el
trfico de contenedores, carga paletizada,
convencional y granel lquido, requiriendo
estimular la especializacin y el desarrollo de
su infraestructura para atender la creciente
demanda. Se estima que el comportamiento
del trfico de contenedores alcance entre 2
a 2,5 millones de TEUs en los prximos aos.

El Plan Maestro redefine las operaciones de


las Terminales de Limn y de Mon.
La recomendacin ms apremiante la
constituye la construccin de una nueva
terminal para contenedores en el sector de
Mon con una dimensin de 1,5 km, dada sus
caractersticas propias de abrigo y ampliacin
de la infraestructura. A las actuales instalaciones
de Mon se trasladarn las operaciones de
carga general, petrleo, qumicos y fertilizantes.
Para el manejo de productos de petrleo, se
contempla la construccin de un muelle con
capacidad suficiente para el aumento de las
importaciones de hidrocarburos.
Por su parte, Puerto Limn, dejar de
cumplir con las caractersticas de terminal
de contenedores y carga general, para lo
cual se deber ir pasando paulatinamente
esa actividad hacia Mon. El objeto principal
del Plan Maestro es transformar la Terminal
de Limn en un puerto especializado para
cruceros, una marina internacional y dems
actividades complementarias, en tanto
que el manejo de la carga de importacin
y exportacin se dejar en terminales
especializadas en Puerto Moin.
En abril de 2009 se public el cartel de
licitacin para la concesin del nuevo puerto,
con una inversin de US $ 812 millones.

estrateGia
La estrategia de desarrollar terminales
especializadas de carga y para cruceros es una
medida para atender efectivamente el aumento
en el trfico de comercio exterior, como pas
exportador, y explotar el alto potencial turstico
a nivel internacional complementandose con
el crecimiento de la infraestructura turstica en
Costa Rica, la cual ha contribuido al desarrollo
econmico de este pas.
Por el momento, el proceso ya empez y se
espera concluir con el proceso de negociacin
con los representantes de los trabajadores
portuarios para avanzar en la concesin de los
servicios actuales, al tiempo que la construccin
del nuevo puerto inici su propio curso.

21

ENGLISH

ith an annual container


throughput of nearly 1 million
teu, a total traffic of 10 million tonnes
and a strong national cargo market,
the Port of Limon has a prime position
among the ports of Latin America, and
especially Central America, in terms of
import and export activities.
The ports leading position as an export
gateway for fresh fruit to markets in Europe
and North America is underlined by a
network of regular calls by shipping lines to a
range of destinations which in turn serves
to attract other export cargo traffic as well.
However, this has also resulted in the ports
capacity being close to saturation.
In August 2008, with advice from a Dutch
firm of consultants, a port master plan
for the next 30 years was devised for
the modernization and expansion of the
port terminals of Limon and Moin on a
concession basis.

LonG-terM
Experts in the field as well as port authorities
share the view that the Limon-Moin port
complex is going through a vital stage
and that a long-term strategy is needed
for future development of ports on the
Caribbean coast of Costa Rica.
The port master plan predicts an increase
in container traffic, palletized cargo,
conventional cargo and liquid bulks. This
will lead to a requirement for greater
specialization and a need to develop the
existing infrastructure in order to cope with
the growth in demand. It is estimated that
container traffic will reach 2 to 2.5 million
teu in the next few years.
The master plan redefines the operations at
the Limon and Moin terminals.
The most pressing recommendation calls
for construction of a new 1.5 km container

terminal at the Moin enclosure, given its


particular conditions as a protected harbor
and the expansion of its infrastructure.

The strategy of developing specialized


terminals for cargo and cruise ships has a
two-fold purpose:

The handling of general cargo, oil, chemicals


and fertilizers will be transferred to the existing
Moin facilities. With regard to the handling
of tankers, the plan calls for construction of a
wharf with sufficient capacity to receive higher
levels of fuel imports.

To effectively address, as an exporting


country, the growing requirements of
foreign trade

transFerred
In turn, Port of Limon will cease operating
as a container and general cargo terminal.
These activities will gradually be transferred
to Moin. The principal aim of the master
plan is to transform the Limon Terminal
into a specialized port for cruise ships, an
international marina and a provider of other
ancillary services, while the handling of
import and export cargo will be redirected to
the specialized terminals at Port of Moin.
In April 2009 a tender was launched with
an invitation to bid for the concession of
the new port involving an investment of
US$812 million.

To exploit the nations positive potential


for tourism at international level in line
with Costa Ricas enhanced tourism
infrastructure, which has a major role
in the economic development of the
country.
At this time, the process has already started.
It is expected that, once negotiations with
port workers delegates are complete, it
will be possible to move forward with the
concession of existing services.
Meanwhile, construction of the new port
has commenced and is following its own
course.

23

Puerto de La unin, Motor de


desarroLLo de eL saLvador
PORT OF LA UNION: POWERING DEVELOPMENT IN EL SALVADOR
Mauricio Tobar, Jefe de Comunicaciones y Relaciones Pblicas, Comisin Ejecutiva Portuaria Autnoma de El Salvador
ESPAOL

uego de 44 meses de construccin,


el consorcio Toa Corporation/Jan De
Nul di por finalizada la construccin
del Mega Puerto de La Unin
Centroamericana el 30 de diciembre de
2008, el cual yace como una de las ms
importantes infraestructuras portuarias
de la regin.
El Puerto de La Unin es el proyecto
de infraestructura ms importante de
El Salvador de los ltimos 25 aos y
fue liderado por la Comisin Ejecutiva
Portuaria Autnoma (CEPA), que dada su
experiencia en la ejecucin de proyectos
de infraestructura, as como en la
administracin de puertos y aeropuertos,
se le confiri esta responsabilidad y que en
todo momento estuvimos conscientes que
con su puesta en marcha se contribuira a
impulsar no solo el desarrollo del oriente del
pas, sino tambin del territorio nacional y
de la regin centroamericana, al insertarnos

en la cadena del comercio martimo


mundial, permitiendo la captacin de carga
nacional, regional y extra regional, la que
luego ser distribuida hacia toda Amrica y
otros continentes.

FaCiLidades
El Puerto de La Unin es multipropsito pero
con facilidades especializadas para el manejo
de contenedores y dispone de muelles de
tipo marginal. Est localizado en la zona
oriental de El Salvador, a una distancia de
185 km de la capital, San Salvador, y en esta
fase inicial, que llamamos Fase I, cuenta con
las siguientes facilidades:
Muelles con 820 metros lineales de
frente de atraque y un rea total de 72,4
manzanas, con una capacidad para el
manejo de contenedores de hasta 620 mil
TEUs (Unidades igual a un contenedor de 20
pies), cuando esta fase sea completamente
desarrollada por el operador;

Una terminal de contenedores que tiene


un rea total de 26,6 manzanas, una
profundidad de -15 metros en la marea
ms baja, un frente de atraque de 360
metros con capacidad instalada de 385
mil TEUs; y un rea disponible para
desarrollo de patios de contenedores de
20 manzanas, de las cuales 11 manzanas
se entregan construidas,
Una terminal multipropsito con un rea
total de 17,4 manzanas una profundidad
de -14 metros en la marea ms baja y
un frente de atraque de 220 metros de
longitud; que proveer una capacidad
adicional de 235 mil TEUs para el manejo
de contenedores,
Una terminal ro-ro que tiene un rea total
de 5.3 manzanas con una profundidad en
la marea ms baja de -9.5 metros, con un
frente de atraque de 240 metros.
Los muelles de las terminales de
contenedores y multipropsito estn
diseados para operar con gras post
panamax es decir que ah podrn atracar
barcos tipo post panamax, que son los
buques que actualmente no pueden
atravesar el Canal de Panam y que
movilizan hasta 6.500 TEUs.

MuLtiProPsito
Adicionalmente, el puerto en esta Fase I
cuenta con un rea de 23,1 manzanas, en
la que se encuentra ubicado un edificio
administrativo de 6 niveles y otro edificio
auxiliar de dos niveles; as como tambin
reas de estacionamiento de rastras para el
transporte de contenedores, y facilidades
para el tratamiento y suministro de agua
potable, entre otros. Por su parte las Fases II
y III proporcionarn al puerto una extensin
superficial adicional de 82,3 manzanas.
Tambin cuenta con un canal de acceso
que consta de un canal interior con una
longitud de 5 km, profundidad de -14
metros, un ancho de 140 metros y un canal
exterior con una longitud de 17 km, con una
profundidad de -14.5 metros y ancho de

24

140 metros. As como un sistema de ayudas


a la navegacin compuestas por 16 boyas
marcadoras, iluminadas, con radioayudas y
con transmisin de posicionamiento satelital
va sistema AIS.
La capacidad sostenible de La Unin es de
hasta 500.000 TEUs en la Fase I y finalizadas
las Fases II y III hasta 1.700.000 TEUs.
Muy pocos puertos en la costa pacfica
tienen las caractersticas y facilidades
que ofrece la nueva terminal martima,
volvindose un atractivo para que las
compaas navieras lo escojan como un
centro regional de operaciones, lo que
generar mejores oportunidades de empleo
y desarrollo para las familias salvadoreas.

BeneFiCios soCiaLes Y eConMiCos


Durante su construccin se generaron
unos 500 empleos directos
500 empleos directos cuando inicie
operaciones el puerto
Ms de 25 mil empleos en actividades
relacionadas con el quehacer portuario
Captacin de carga regional y
extraregional, con los consecuentes
beneficios econmicos para el pas
Se mejorarn las condiciones de vida de
los habitantes de la zona
Promocin de inversiones nacionales e
internacionales
Ahorros significativos en costos de
transporte martimo y en costo de
manipulacin de contenedores de El
Salvador y pases vecinos.

estudio deFinir Mtodo de


oPeraCin
Con el objetivo de determinar las opciones
con las que debe operar el Nuevo Puerto
de La Unin los gobiernos de El Salvador y
Japn acordaron llevar a cabo un estudio,
gracias al apoyo del Gobierno de Japn,
a travs de la Agencia de Cooperacin
Internacional del Japn (JICA por sus siglas
en ingls).
El objetivo de dicho estudio, que estar a
cargo de un equipo japons, ser evaluar
los datos bsicos que sern utilizados como
herramientas para definir el mtodo ms
adecuado de operacin del Puerto de La
Unin. Entre los alcances de la consultora,
el Representante del JICA mencion que
se determinar la demanda potencial de
manejo de carga que podra tener el Puerto
de La Unin y el Puerto de Acajutla durante
los prximos 25 aos, entre los aos 2012
a 2037.
Paralelamente al estudio japons, la
Corporacin Financiera Internacional (IFC
por sus siglas en ingls), institucin afiliada
al Banco Mundial, realizar otro estudio,
en el que en los primeros cuatro meses se
desarrollar un taller con los Diputados
de la Asamblea Legislativa y los sectores
involucrados en el desarrollo portuario del
pas; entre otros.
Los resultados de este taller permitirn
elaborar la Ley y Condiciones de Concesin
de los puertos de Acajutla y de La Unin.
De acuerdo a lo planificado, elaborar y
aprobar una Ley de Concesiones, as como
realizar el proceso de Licitacin Internacional

y la posterior adjudicacin de la Concesin


del Puerto de La Unin tomar unos 36
meses, razn por la cual el gobierno central
ha encomendado a la Comisin Ejecutiva
Portuaria Autnoma (CEPA) que inicie y
administre las operaciones en La Unin lo
ms pronto posible.
Con los resultados que arrojen los estudios y
las acciones polticas que est implementado
el nuevo gobierno se est dando la
certidumbre a los operadores nacionales e
internacionales de que se estn haciendo los
mximos esfuerzos para encontrar la manera
ms adecuada de concesionar y convertir al
Puerto de La Unin en un puerto de Calidad
Mundial, que sin duda ser el dinamizador
de la economa nacional generando cientos
de empleos directos y otros miles de
empleos indirectos en la zona de influencia
del puerto, con los consecuentes beneficios
econmicos para las familias salvadoreas.

ENGLISH

HE Central American megaport of La


Union is now one of the major port
infrastructures in the region following a
44-month period of construction.
Completion of this work was announced by
the Toa Corporation/Jan De Nul Consortium
on 30 December 2008.
The Port of La Union is El Salvadors most
important infrastructure project in 25 years.
This project was led by the Autonomous Port
Executive Committee (CEPA), which was given
this responsibility because of its experience in
carrying out infrastructure projects as well as in
managing seaports and airports.

Boost
CEPA was at all times fully aware that,
when this port became operative, it would
boost development not only in the eastern
region of the country but also nationwide
and across the Central American region as
a whole. Indeed, by achieving integration
with the world network of maritime trade,
it would be possible to attract national,
regional and extra-regional cargo for
onward distribution to the Americas and
other continents.
La Union will function as a multipurpose
port, equipped with special facilities for
container handling and also offering

25

marginal docks. The port lies in the eastern


part of El Salvador, 185 km from the capital,
San Salvador. In Phase I the port has the
following facilities:
Wharves with a mooring front of 820
meters and a total area of 72.4 blocks. A
container handling capacity of 620,000
teu will be achieved once this stage has
been totally developed by the operator.
Container terminal with a total area of
26.6 blocks, a depth of 15.0 meters at
low tide, a mooring front of 360 meters
with an installed capacity of 385,00 teu;
and a reserved space to be developed as
container yards with an area of 20 blocks,
of which 11 blocks are constructed.
Multipurpose terminal with an area of
17.4 blocks, a LW depth of 14.0 meters
and a 220 meter mooring front, providing
an additional 235,000 teu of capacity for
container handling.

this new maritime terminal. This makes it


highly attractive to shipping companies as
a regional operations hub a fact that will
ultimately result in better employment and
development opportunities for Salvadoran
families.

Ro-ro terminal with an area of 5.3 blocks,


a LW depth of 9.5 meters and a 240
meter mooring front.

soCiaL and eConoMiC BeneFits

The wharves of the container and


multipurpose terminals are designed to
operate with post panamax cranes, allowing
them to receive post panamax vessels with
a maximum capacity of 6,500 teu. These
vessels are currently not able to transit the
Panama Canal.
Also in Phase I, the port has an area of
23.1 blocks with a six-storey administrative
building and a two-storey auxiliary building
as well as parking for container skid trucks
and facilities for treatment and supply of
drinking water.

PHased
Phases II and III will provide the port with an
additional area of 82.3 blocks.
The access channel consists of an internal
channel, 5 km long, 14.0 meters deep and
140 meters wide, and an external channel,
17 km long, 14.5 meters deep and 140
meters wide. A navaid system is in place
with 16 lighted marker buoys fitted with
radio aids and satellite positioning via the
AIS system.
La Union has a maximum capacity of 500,000
teu in Phase I. Once Phases II and III are
complete, this will increase to 1.7 million teu.
Not many Pacific ports can match the
characteristics and facilities offered by

During construction, some 500 direct jobs


were generated
Another 500 direct jobs will be available
once the port starts to operate
Over 25,000 jobs in port-related activities
Securing of regional and extra-regional
cargo business, with resulting benefits for
the national economy
Improved living conditions for local
people
Attracting national and international
investment
Significant savings in container handling
and shipping costs for El Salvador and
neighboring countries.

studY WiLL deFine MetHod oF


oPeration
A study to determine the best operational
options for the new Port of La Union
has been initiated by the Salvadoran and
Japanese governments with the support
of the Japan International Co-operation
Agency (JICA).
The purpose of this study, which will
be carried out by a Japanese team, is
to evaluate the basic data to be used in
determining the best operational system
for La Union. The JICA representative said
one of the aims would be to determine the

potential demand for cargo handling at Port


of La Union and Port of Acajutla over the
25-year period from 2012 to 2037.
At the same time as the Japanese study,
another study will be carried out by the
International Finance Corporation (IFC),
a member of the World Bank Group.
During the first four months of this project
a workshop will be held, attended by
representatives of the Legislative Assembly
and all sectors involved in developing the
nations ports.
The results of this workshop will be used
in drafting the law and conditions for the
concession of the ports of Acajutla and La
Union.
According to the project timetable, the
whole process of drafting and approving a
law of concessions, calling an international
tender and then awarding the concession
for the Port of La Union, will take about
36 months. For this reason, the central
government has instructed the Autonomous
Port Executive Committee (CEPA) to initiate
and manage operations in La Union as
promptly as possible.
The commissioned studies and the political
actions being implemented by the new
government will help to reassure national
and international operators that no efforts
are being spared to grant the concession for
the Port of La Union under the best possible
conditions, with the aim of turning it into
a world-class port. There is no doubt that
this will energize the national economy,
generating hundreds of direct jobs and
thousands of indirect jobs in the ports
catchment area, with a resulting beneficial
impact on the economic well-being of
Salvadoran families.

26

eL desarroLLo de una estraGeGia


MaritiMa Porturia Para CentroaMeriCa
DEVELOPMENT OF A CENTRAL AMERICAN MARITIME PORT STRATEGY
Jos Dopeso, Director Asuntos Maritimos y Portuarios, Director of Maritime and Port Affairs, COCATRAM
ESPAOL

a Comisin Centroamericana de
Transporte Martimo, COCATRAM, se
encuentra en el proceso de desarrollar
una estrategia que sirva de instrumento
para la implementacin de acciones
comunes que permitan la evolucin del
sector martimo regional.
Este documento se enmarca dentro de
los lineamientos aprobados en diferentes
instancias del sistema de integracin de
Centro Amrica como las cumbres de jefes
de estado y de gobierno de los pases del
SICA y del Consejo Sectorial de Ministros de
Transporte de Centroamrica (COMITRAN).
Centroamrica ha acelerado en los
ltimos aos su insercin en la economa
mundial. Los problemas enfrentados en
la dcada de los ochenta provocaron
cambios substanciales en las polticas
econmicas y en el rol del Estado. El
proceso de integracin regional se convierte
en un factor estratgico para los pases
centroamericanos, cuyas organizaciones
pblicas y privadas enfrentan el reto de la
competitividad en un mundo cada vez ms
globalizado. En el 2008 la regin moviliz
94,7 millones de toneladas mtricas,
constituyendo un aumento del 65%
comparado con el 2001. El aumento del
movimiento de contenedores fue igual de
significativo al mover en el ao 2008 la cifra
de 7,5 millones de TEUs (unidad equivalente
a un contenedor de 20 pies), representando

un incremento del 134% en comparacin


al 2001. En el mismo perodo el nmero
de buques se increment en un 32% con
17.127 recaladas en el 2008.
El desafo principal de esta iniciativa es
aprovechar la posicin estratgica del
istmo que ha permitido disponer del Canal
ms importante del mundo, y transformar
esta ventaja comparativa en una ventaja
competitiva y Convertir a Centroamrica
en una regin competitiva e integrada en el
comercio martimo mundial.

iMPLeMentaCin
La implementacin de esta estrategia
llevar consigo propuestas concretas que
culminen en actividades de fomento de la
integracin regional en materia martima
portuaria, a travs de un marco regulador
que permita la modernizacin sistemtica
del mercado de servicios portuarios y
transporte internacional, de las conexiones
martimas intraregionales, cumpliendo con
las normas de seguridad martimo-portuaria
y preservacin del medio ambiente. El
logro de estas iniciativas ser posible
con el fortalecimiento y desarrollo de las
administraciones martimas y portuarias.
Se han planteado tres objetivos estratgicos:
1. Convertir a Centroamrica en una
regin competitiva e integrada en el comercio
martimo mundial en el marco de las normativas
y estndares internacionales que le competen.

2. Impulsar el desarrollo portuario para


transformar a Centroamrica en una
plataforma logstica regional que contribuya
al mejoramiento de la competitividad del
comercio exterior.
3. Instaurar un desarrollo socio-econmico
para que los sectores productivos y el
recurso humano de la regin incrementen
sus oportunidades de negocio y profesional
respectivamente dentro del nuevo entorno
global integrado a la preservacin del medio
ambiente.
Para la realizacin de estos objetivos las
acciones se encasillarn dentro de los
componentes de Transporte Martimo,
Puertos, Poltica Martima Comunitaria,
Administraciones Martimas, Capacitacin y
Formacin y los Espacios Marinos y Costeros.
Entre las acciones principales que se
pretenden alcanzar con esta estrategia
lo constituyen el establecimiento de un
servicio de transporte martimo de corta
distancia, la creacin de un plan maestro
regional de desarrollo portuario, elevar el
nivel y autonoma de las administraciones
martimas, aumentar la oferta acadmica
martima portuaria y crear conciencia
y compromiso hacia la preservacin y
conservacin de los mares y costas.

PreParaCin
Durante el ltimo cuatrimestre del 2009
COCATRAM inici el proceso de preparacin
del plan de accin de la estrategia,
actualizando el estado en que se encuentra
cada uno de los pases con respecto a los
componentes enunciados en el documento.
Este diagnstico, presentado ante el foro
de la Red de Cooperacin Regional de
Autoridades Martimas de Centroamrica
(ROCRAM-CA), es la base para la discusin
y preparacin del Plan en la reunin de
octubre 2009 para iniciar el proceso de
implementacin regional en el 2010. Se
est conciente de la enorme tarea que
lleva por delante el logro de los objetivos
planteados, pero, la misma ser posible con
la participacin integral de las autoridades
pertinentes en cada uno de los pases
involucrados, del Sistema de Integracin de
Centro Amrica, del sector privado y de los
organismos de cooperacin internacional.

27

ENGLISH

he Central American Commission


for Maritime Transport (COCATRAM)
is in the process of devising a strategy
that will serve as a basis for joint
actions to develop the regional maritime
sector.
This strategic plan is in line with guidelines
approved at various meetings of the Central
American Integration System (SICA) such
as the summits of Heads of State and
Government of the SICA countries and of the
Sectorial Council of Ministers of Transportation
of Central America (COMITRAN).
Over the past few years Central America has
been stepping up the pace of its integration
into the global economy. The challenges
faced during the 1980s led to big changes in
economic policy and the role played by the
state. The regional integration process has
become a strategic issue for the countries
of Central America, where public and
private organizations are facing the need to be
competitive in an increasingly globalized world.

GroWtH

remain compliant with maritime and port


security standards and the need to care
for and preserve the environment. Success
will be achieved by strengthening and
developing the practices of maritime and
port management.
Three strategic objectives have been proposed:

In 2008 the region transported 94.7


million tonnes an increase of 65 per cent
compared with 2001.

Transform Central America into a


competitive region, fully integrated
with global maritime trade, within the
framework of international standards and
regulations

The growth in container movements was


equally significant. In 2008 the volume
reached 7.5 million teu, an increase of 134
per cent compared with 2001. The number
of vessels was up 32 per cent in the same
period, with 17,127 calls in 2008.

Encourage the development of the port


system with the aim of turning Central
America into a logistics platform for the
whole region, thus making the region
more competitive in foreign trade

The initiatives major challenge is to benefit


from the strategically ideal position of
the isthmus location of the worlds most
important ship canal and turn this into a
competitive advantage, thus transforming
Central America into a competitive region,
fully integrated with the global maritime trade.
The implementation of this strategy will
involve coming up with concrete proposals
for encouraging and promoting regional
integration in the field of maritime port
activity. This will be carried out through a
regulatory framework that addresses the
systemic modernization of port and foreign
trade services and maritime links within the
region, while striving at the same time to

Take steps towards a socio-economical


development in order to enhance
business and professional opportunities
for the regions human resources and
productive sectors within the new
global reality of the need to preserve the
environment.
The actions necessary to attain these
objectives should focus in particular on:
Maritime transportation
Ports
Community maritime policy
Maritime administrations
Training and education

Marine and coastal spaces.


Among the principal aims of this strategy are;
Introduction of a shortsea shipping service
A regional master plan for port
development
Boosting the proficiency and autonomy of
maritime administrations
Expanding the maritime and port
academic offer
Raising awareness of the need to
conserve and protect maritime and
coastal areas.
In the last quarter of 2009 COCATRAM
launched an Action Plan by updating the
status of each country in the region with
respect to the components set out in the
plan. This diagnostic analysis, presented
at the forum of the Operative Regional
Co-operation Network on Maritime Matters
for Central America, was the basis for
discussion and drafting of the Action Plan at
the meeting in October 2009 to initiate the
process of regional implementation in 2010.
All parties are well aware of the huge task
they face in pushing forward the strategic
aims; but implementation will be made
possible by the unreserved participation
of the relevant authorities in each of the
member countries, the Central American
Integration System, the private sector and
the international co-operation organizations.

29

Puerto santo toMs de CastiLLa aMPLiar su


CaPaCidad de ManeJo de Contenedores
PORT OF SANTO TOMAS DE CASTILLA PLANS NEW CONTAINER TERMINAL
Sr. Juan Lpez, Asesor Portuario, Empresa Portuaria Nacional Santo Toms de Castilla
ESPAOL

a Empresa Portuaria ha determinado


la ejecucin de dos proyectos a corto
plazo para solucionar falta de capacidad
y consolidar la oferta de servicios a la
carga en contenedores. Las ubicaciones
de los mismos se muestran en la
fotografa area.
Los dos primeros son: la habilitacin de
los atracaderos 1 y 2 para permitir la
operacin de gras mviles, en una primera
fase y de prtico en una segunda, para
la carga/descarga de contenedores. La
habilitacin se llevar a cabo mediante el
reforzamiento de los pilotes que soportan
el muelle y la colocacin de las vigas sobre
las que descansarn los rieles para las gras
prtico. El proyecto incluye tambin el
reordenamiento de las reas situadas detrs
de los atracaderos 1 y 2 para incrementar
la productividad en el apilamiento de
contenedores. El segundo de los proyectos a
corto plazo es la construccin de un muelle
isla (Duques de Alba) con dos atracaderos
para el manejo de lquidos. El muelle isla
se localiza a unos 800 metros en una
alineacin perpendicular al extremo Este
del muelle actual (atracadero 6), fuera de la

actual drsena de maniobras y prximo al


canal de acceso. Las tuberas necesarias se
acomodarn en una bveda enterrada en el
lecho marino hasta el litoral, continuando de
esta manera hasta un punto situado a unos
800 metros tierra adentro (Lmite del recinto
portuario).

ProYeCtos
PROYECTO

COSTO

FINANCIAMIENTO

TIEMPO DE EJECUCION

Atracaderos 1 y 2

US $ 12.0 millones

Fondos propios

18 meses

Muelle Isla

US $ 62.0 millones

Bancos locales

20 meses

BuQues
La Terminal se considera como Hub y permitir la operacin de buques de las
caractersticas siguientes:
Tipo de
buque

Eslora
metros

Manga
metros

Calado
metros

TRB

Capacidad
TEUs

Coefic.
carga

TEUs
recalada

Panamax

269

39,2

11,6

53.000

3.500

0,8

5.600

Feeder

121

20,3

7,3

9.600

500

0,9

900

Con estas mejoras, el puerto contar a


corto plazo con seis atracaderos para
contenedores, que aumentarn la capacidad
del muelle a cerca de 1.2 millones de TEUs
anuales, pero mas que todo una importante
mejora en la calidad del servicio a sus
usuarios.
El Proyecto a largo plazo, 10 aos, consiste
en la construccin de una Terminal
de Contenedores, con 600 metros de
muelle marginal con una alineacin en
prolongacin del muelle actual, hacia
el oeste, El muelle con una capacidad
soporte de 5 toneladas por m2 permitir
la operacin de gras portainer panamax y
post panamax, mientras que los pavimentos
de los patios, con una capacidad soporte
de 10 toneladas por m2, tendrn capacidad
para la operacin de apilamiento de
Transtainer en bloque, a una altura de 4, con
una relacin de TEUs llenos a vacos de 3 a 1
y una estada promedio por TEU de 6 das.
El costo de la Terminal se estima en US $
161.5 millones al que se debe adicionar
otros US $ 35 millones para los accesos
terrestres por carretera y ferrocarril. El plazo

30

de ejecucin de la construccin se prev en


20 meses.
La Terminal se proyecta y tiene una longitud
de 600 metros, con capacidad de operar dos
buques panamax o un buque panamax y
dos buques feeder. La estructura del muelle
tendr una capacidad para soportar en el
futuro, dragados a una profundidad de -15
metros en su frente, previendo la llegada de
buques post panamax.
La operacin de la Terminal estar
garantizada por el equipamiento siguiente:
4 gras portainer para las operaciones de
carga/descarga del buque
3 gras transtainer por gra portainer
para apilamiento en patios
6 cabezales con plataforma por gra
portainer para transferencia muelle/patios
1 Reach Stacker por gra para apilamiento
en patios

drsena de maniobras y la ampliacin de


la profundidad y ampliacin del canal de
navegacin. En los US $ 114.5 millones
en infraestructuras, se incluyen US 11.6
millones para el dragado de la drsena de la
nueva Terminal.
El acceso terrestre a la Terminal de
Contenedores, ser desde la CA-9 Norte,
mismo que ser objeto de mejoras para
eficientizar las condiciones de circulacin del
trfico a las instalaciones, adicionalmente se
prev la construccin de un nuevo acceso
al puerto, el cual iniciar al Este del actual.
Tambin se ha proyectado la mejora del
acceso ferroviario actual. Se estima para ello
una inversin adicional de US $ 35 millones.
El proyecto cuenta con estudio de factibilidad
y estudio de impacto ambiental, as como
con diseo de ingeniera y especificaciones
tcnicas, elaborados por consultora

ENGLISH

ort of Santo Tomas de Castilla


Company has designed two projects
to address short-term lack of capacity
and another to consolidate the supply
of services to containerized cargo.
Its locations are shown in the aerial
photograph.
The first two are: Berth 1 and 2 habilitation
that will allowed the operation of mobile
cranes in the first phase and crane gantries
in the second phase for loading and
unloading of containers.
The habilitation will take place through the
strengthening of the piles supporting the
pier and the placement of beams on the rails
for the gantry cranes.
The project also includes the reclassification
of the areas located behind piers 1 and 2

ProJeCts

1 carretilla elevadora frontal para


movimientos en patios por gra portainer

PROJECT

COST

FUNDING

EXECUTION PERIOD

Piers 1 y 2

US $ 12.0 millones

Own funds

18 months

1 gra mvil sobre neumticos polivalente

Muelle Isla

US $ 62.0 millones

Local banks

20 months

Los US $ 47.0 millones de Dragados es


la inversin para el dragado total de la

inversiones (MILLONES DE US $)
La inversin en instalaciones de la
Terminal se estima en US $ 209.3
millones que se desglosan as:

Infraestructuras

114,5

Dragados

47,0

Equipos

47,8

TOTAL

209,3

independiente, financiada por un crdito


otorgado bajo la modalidad de recuperacin
contingente por el Banco Centroamericano
de Integracin Econmica, BCIE
Se tiene proyectado el inicio de la obra para
el mes de junio del ao 2010 y su conclusin
en 20 meses contados a partir de la fecha
real de inicio.

to increase the productivity on container


stacking. The second of the short-term
projects is the construction of a dolphintype dock with two piers for oil loading
and unloading. It will be located about
800 meters in a perpendicular alignment
to the end of the wharf (Pier 6), out
of the maneuvering dock and near the
access channel. The pipelines will be
accommodated in a vault buried in the
marine bed up to the littoral, continuing
hereby to a point about 800 meters inland
(limit of the port enclosure).
These short-term improvements will provide
the port with six berths for containers,
which will increase pier capacity at about
1.2 million teu annually. Above all, they
will offer a significant improvement in the
quality of service to users.
The long-term project construction, 10
years, consists of a container terminal
with 600 meters of marginal wharf with
an alignment on the prolongation of the

31

vesseLs
The terminal is considered as a hub, allowing the operation of vessels with the
following dimensions:
Vessel
type

Length
(in m)

Beam
(in m)

Draft
(in m)

GRT

Capacity
TEUs

Cargo
ratio

TEUs per
mooring

Panamax

269

39.2

11.6

53,000

3,500

0.8

5,600

Feeder

121

20.3

7.3

9,600

500

0.9

900

current wharf, toward the west. The wharf


has a load-bearing capacity of 5 tonnes
per square meter to allow the operation
of panamax and post panamax portainer
cranes. On the other hand, the yard
pavements, with a load-bearing capacity
of 10 tonnes per square meter, will be
capable of handling the transtainer stacking
operation of four-high container blocks,
with a full-to-empty teu ratio of three to
one and an average dwell time of six days
per teu.

Terminal operations will be performed by


the following equipment:

Estimated cost of the terminal will be


US$161.5 million, adding another $35
million for land access by road and rail.
The construction work is expected to be
completed in 20 months.

One front loader for yard movements for


each portainer crane

The terminal project envisages a 600


meter extension able to accommodate two
panama vessels or one panamax and two
feeder vessels. The wharf structure will in
the future have a draft alongside of 15.0
meters in anticipation of the arrival of post
panamax vessels.

Four portainer cranes for loading and


unloading
Three transtainers for each portainer
crane for yard stacking
Six platform skid trucks per portainer for
wharf-to-yard transfer of cargo
One reach stacker for each crane

One multipurpose mobile RTG.


The US$47 million investment in dredging
includes dredging of the turning basin and
an increase in depth as well as expansion of
the navigation channel. The US$114.5 million
infrastructure cost includes US$11.6 million
for dredging the basin of the new terminal.
The terminal is accessed by land via the

investMent (IN MILLIONS OF US DOLLARS)


Total investment in new facilities at the
terminal is put at US$209.3 million,
broken down as follow:

Infrastructure

114.5

Dredging

47.0

Equipment

47.8

Total

209.3

CA-9 North highway, which will be improved


to make traffic flow more efficiently. In
addition, the plan includes construction of a
new access to the port, east of the existing
one. Rail access will also be improved as part
of the project. An estimated US$35 million
of additional investment will be required.
The project includes a feasibility study and
environmental impact study, engineering
design and technical specifications, prepared
by an independent firm of consultants
and financed by a contingent recovery
credit from the Central American Bank for
Economic Integration (CABEI).
Work is due to start in June 2010 with
completion in about 20 months.

32

LOCATION CENTRAL AMERICA

33

35

PUERTO DE BIG CREEK, BELICE


PORT OF BIG CREEK, BELIZE

ESPAOL

Descripcin general: El puerto comenz operaciones


en 1990 y es el segundo puerto de importancia
despus del Puerto de Belice. Es el primer puerto
privado en que los buques estn atracados junto a la
parte continental y es el principal para la industria del
banano del pas. Tambin exporta ctricos, camarones
y petrleo extrado de los campos de Spanish
Lookout. Entre las otras actividades que realiza se
incluye servicio de remolcadores, estiba, alquiler
de reas, agenciamiento de naves y actividades
agroqumicas. Est equipado con una planta elctrica
de emergencia para el manejo de contenedores
convencionales y refrigerados, carga fraccionada,
productos perecederos y granos.
Localizacin: 163010N, 882400O. Su
ubicacin est en el Distrito de Stann Creek a 2.5 km.
de la entrada de Big Creek. Su ubicacin constituye
una alternativa estratgica para el trasbordo de carga
hacia Guatemala.
Administracin: El propietario y operador del puerto
es Banana Enterprise Limited (BEL).
Horario de operaciones: El horario de operaciones
para la entrega de la carga es de lunes a viernes
de 8:00 a 17:00 horas. Para frutas frescas y carga
congelada de lunes a sbado de 8:00 a 20:30 horas.
Transporte: Se puede llegar al puerto a travs de un
vuelo local y tambin por la carretera sur. La carretera
desde el puerto de Big Creek est pavimentada y
puede acomodar a los camiones con contenedores y
maquinaria pesada.
Documentos:
Declaracin del despacho del ltimo puerto

Caractersticas del Muelle: El largo del muelle es de


133 m y su profundidad de 6.7 m.
Equipos: Una gra American con capacidad de 35 T,
7 cargadores diesel y 7 cargadores elctricos.
Almacenaje: Cuenta con dos bodegas de
almacenamiento: una destinada para fruta en trnsito
de 40 m x 30 m, otra para almacenamiento de cajas
de 30 m x 25 m y el patio que puede almacenar 600
contendores de 40 pies.
Agua fresca: Disponible.
Remolcador: Cuenta con el remolcador Miss Gayle
de 1800 H.P.
Reparaciones de buques: N/D.
Servicios mdicos: Disponibles.
Programa de expansin: Existe un plan para
construir 100 m adicionales de atracadero al muelle
existente.

Declaracin Martima de Salud


Dos Listas de Vacunacin
Cuatro Listas de Efectos Personales
Cuatro Listas de Recaladas de Puertos
Ocho Listas de la Tripulacin
Ocho Listas de Provisiones
Ocho Manifiestos de Carga
Ocho Listas de de Armas y Municiones
Ocho Listas de Pasajeros
Ocho Listas de Narcticos.
Informacin de pre-arribo: El Capitn del
buque est obligado a completar un formulario de
notificacin de llegada y enviar por correo electrnico
48 horas antes de la llegada a las aguas territoriales.
Permisos a tierra: Previa autorizacin.
Fondeadero: 16262N, 88218O, milla al sur
de la boya N 2.
Pilotaje: Obligatorio. La posicin de la estacin del
piloto es 16 2686N, 882165O.
Atracadero: Es posible el atraque ya sea a babor
o estribor en vientos de hasta 15 nudos sin ayuda,
sujeto a las razonables caractersticas de manejo.
Canal de acceso: El canal ha sido dragado a una
profundidad mnima de 7 m para los primeros 1.5 km,
de ah en adelante a un mnimo de 6.7 m, creando un
acho de 67 m en la parte ms profunda, que permite
el trfico de un buque a la vez.

ENGLISH

General description: Port of Big Creek entered


service in 1990. Second in importance after Port of
Belize. First private port where vessels can moor off
continental coast. Main industrial port for countrys
banana industry. Other exports are citrus fruit, shrimp
and oil from Spanish Lookout fields. Other activities include towage and stevedoring services, space
rental, ship agency and agrochemicals. Harbor has
emergency electrical plant for handling conventional
and reefer containers, fractioned cargo, perishables
and grain.
Location: 163010N, 882400W. In Stann Creek
district, 2.5 km from Big Creek entrance. Port is well
placed to handle transshipment traffic to Guatemala.
Administration: Banana Enterprise Ltd (BEL) is port
owner and managing company.
Working hours: For cargo delivery, Mondays through
Fridays, 08.00 to 17.00 hours. For fresh fruit and
reefer cargo delivery, Mondays through Saturdays,
08.00 to 20.30 hours.
Transportation: Port may be reached by air, on local
flight, and by land via S highway. Highway out of Big
Creek Port is suitable for trucks and for transporting
containers and heavy machinery.

CONTACTO/CONTACT:
Gustavo Carrillo
Tel: +501 523 2003 / +501 523 2550
Email: gcarrillo@portofbigcreek.com
or info@portofbigcreek.com
Web: www.portofbigcreek.com

Crews personal effects list four copies


Ports-of-call list four copies
Crew list eight copies
Stores list - eight copies
Cargo manifest - eight copies
Arms and munitions list - eight copies
Passenger list - eight copies
Narcotics list eight copies.
Pre-arrival information: Ships master must
complete and email an arrival notice form 48 hours
before arrival of vessel in territorial waters.
Shore leave: Allowed.
Berth: Mooring at 16262N, 88218W, 0.5 nm S
of #2 buoy.
Pilotage: Mandatory. Pilot station is at 162686N,
882165W.
Mooring: Vessels can dock from port or starboard in
winds up to 15 knots without assistance, subject to
reasonable conditions.
Access channel: Dredged to minimum depth of 7.0
m for first 1.5 km and thereafter to minimum of 6.7
m. Channel is 67 m wide at deepest part, allowing
passage of one vessel at a time.
Wharf: 133 m long with 6.7 m draft.
Equipment: One crane of 35 t capacity, seven diesel
loaders and seven electric loaders.
Storage: Two warehouses: one of 40 m x 30 m for
fruit in transit and one of 30 m x 25 m for storage
of boxes. Container yard has storage for 600 x 40 ft
containers.
Fresh water: Available.
Towage: 1,800 hp tug available.

Documents:

Shiprepair: No facilities at present.

Last port-of-call clearance

Medical aid: Hospital facilities available.

Maritime statement of health


Vaccination list two copies

Future plans: There is a project to add 100 m of


docking front to existing wharf.

36

PUERTO DE BELICE, BELICE


PORT OF BELIZE, BELIZE

ESPAOL

Descripcin General: Establecido en 1978 y


privatizado en el 2002. Es un puerto multipropsito
que maneja carga fraccionada, contenedores,
graneles slidos, lquidos y de gas, ro-ro y pasajeros.
Se exporta papayas, ctricos, concentrado y jugo,
ropa, productos de la pesca, azcar y se importa
materiales de construccin, bienes de consumo,
alimentos, maquinaria y productos derivados del
petrleo. El aeropuerto Internacional de Belice, Philip
SW Goldson, est a 16 km.
Localizacin: 1730N, 8812O, ubicado en la costa
central del pas, en la desembocadura de Haulover
Creek. La entrada es a travs del English Bay Channel.
Administracin: El propietario y operador es Port of
Belize Ltd.
Horario de operaciones: 7 das a la semana: 24 horas.
Transporte: Las carreteras del norte y occidental
componen las principales vas hacia la ciudad de Belice
que luego de tomar el Central American Boulevard los
conduce directamente al puerto.

Remolcadores: Disponible. Normalmente no es


necesario el remolque.
Reparaciones de buques: Slo reparaciones menores.
Servicios mdicos: Dos hospitales: Memorial Karl
Heusner, Belize Medical Associates y Belize Health
Care Partners.
Trfico registrado en el 2008: 658,632 Tm, 234
buques, 38,211 TEUs y 1,000,000 pasajeros.
Programa de expansin: No tienen planes de expansin.

Documentos: Los documentos requeridos son los


siguientes:
Seis listas de la tripulacin
6 Listas de pasajeros
Tres Listas de Armas y Municiones
Cuatro Listas de Bodegas
Dos Declaraciones de la tripulacin
Una Lista de vacunas de la tripulacin
Dos Despachos del ltimo puerto
Dos Manifiestos de la carga
Declaracin martima internacional de salud.
Informacin pre-arribo: El aviso de ETA debe ser
enviado 24 horas antes de la fecha de llegada. Los
buques deberan incluir en su mensaje de ETA el
nombre, calado de la nave y tipo de carga.
Permisos a tierra: Permitidos previa autorizacin.
Fondeadero: Se encuentra entre 1 y 3 millas nuticas
de la ciudad de Belice con profundidad entre 7 y 9 m.
Pilotaje: Es obligatorio a travs del canal durante
las 24 horas. El aviso ETA debe ser transmitido a los
agentes del buque 24 horas antes de la llegada.
Atracadero: Est protegido por un muelle en forma
de L.
Canal de acceso: De 4.6 km de largo y 120 m de ancho.
Caractersticas del Muelle: Tiene 67 m de longitud. y
calado de 10 m.
Equipos: Cuenta con 3 gras con capacidad de 90 T,
150 T y 155 T.
Almacenaje: Dos bodegas de 7,000 m2 y 1212 m2.
Tiene dos patios para contenedores de 31,000m2 y
19,000m2
Agua fresca: Muy escasa y costosa en caso que los
buques no puedan atracar en el muelle.

ENGLISH

General description: Port of Belize was established


in 1978 and privatized in 2002. Multipurpose port
handling breakbulk, containers, solid, liquid and oil
bulks, ro-ro and passengers. Various exports such
as papaya and citrus fruit, concentrates and juice,
clothing, fisheries products and sugar. Imported
goods include building materials, consumer goods,
foodstuffs, machinery and oil derivates. Philip S.W.
Goldson International Airport is 16 km from harbor.
Location: 1730N, 8812W. On central coast of the
country at the mouth of Haulover Creek, SE arm of
Belize River. Harbor is surrounded by numerous bays
and accessed via English Bay Channel.
Administration: Port of Belize Ltd owns and
manages port.

CONTACTO/CONTACT:
Email: info@portofbelize.com
Web: www.portofbelize.com
Tel: +501 227 2934
Fax: +501 227 3571
Email: info@portofbelize.com
Belize Port Authority PO Box 633
120 North Front Street
Belize City
Tel: +501 223 0752
Fax: +501 223 0710
Shore leave: Allowed.
Berth: Mooring area is 1 to 3 nm from city of Belize,
with 7.0 to 9.0 m depth.
Pilotage: Mandatory 24 hours basis on approach to
port through access channel.
Mooring: Berth is protected by L-shaped dock.
Access channel: 4.7 km long and 120 m wide.
Wharf: 67 m long. Working area of 8,500 sq m. Pier
length 800 m. Draft of 32 ft / 10 m.
TN: See note at end of document

Working hours: 24 hours, seven days a week.

Equipment: Three cranes of 90 t, 150 t and 155 t


capacity.

Transportation: N and W highways are main roads


into city of Belize, from where Central American
Boulevard leads out directly to port.

Storage: Two warehouses of 7,000 sq m and 1,212


sq m. Two container yards of 31,000 sq m and 19,000
sq m.

Documents:

Fresh water: Limited availability. Quite costly if


vessels are unable to berth at wharf.

Crew list - 6 copies


Passenger list - 6 copies.
Arms and munitions lists - 3 copies

Towage: Normally unnecessary. Small, privately


owned tugs available.

Stores list - 4 copies

Shiprepair: Available only for minor repairs.

Crew declaration - 2 copies


Crew vaccination list - 1 copy
Clearance from last port - 2 copies
Cargo manifest - 2 copies
International maritime statement of health.
Pre-arrival information: Notice of ETA should be
sent 24 hours before arrival. ETA message should
include vessels name, draft and type of cargo.

Medical aid: Memorial Karl Heusner, Belize Medical


Associates and Belize Health Care Partners.
Traffic in 2008: 658,632 t of cargo, 234 vessels,
38,211 teu and approx 1m passengers.
Future plans: No expansion plans.

37

PUERTO CALDERA, COSTA RICA


PORT OF CALDERA, COSTA RICA
CONTACTO/CONTACT:
Tel: +506 634 4003
Fax: +506 634 4595
Email: info@puertodecaldera.com
Web: www.port ofdecaldera.com
ESPAOL

Descripcin general: El puerto maneja diferentes


tipos de carga: contenedores, granel slido, hierro,
frutas, vehculos y adicionalmente, mercadera general
y atn. Est comunicado por la va terrestre mediante
la carretera Interamericana, a una distancia de 90 km
de la ciudad de San Jos. El aeropuerto internacional
Juan Santamara es el ms cercano y est situado
a 65 km. La zona de influencia del Puerto para el
movimiento de carga al extranjero, est orientada a
pases como: EEUU y Asia, entre otros.
Localizacin: 954N, 8443O, ubicado en el Golfo
de Nicoya, en la Baha de Caldera.
Administracin: Operado por la Sociedad Portuaria
de Caldera y por la Sociedad Portuaria Granelera de
Caldera. Regulado por el Instituto Costarricense de
Puertos del Pacfico.
Horario de operaciones portuarias: Las operaciones portuarias se desarrollan los 365 al ao, las 24
horas. La administracin labora de lunes a viernes de
07:00 a 17:00.
Transporte: Por carretera.
Documentos:
Tres juegos certificados del Conocimiento de Embarque
Dos Manifiesto certificados de la carga y 25 copias
para distribucin
Dos Despachos certificados del ltimo puerto

El tonelaje de carga general o a granel a embarcar


o desembarcar y nmero de unidades cuando
se trate de contenedores.
La relacin de carga peligrosa a bordo.

Documents:
Bill of lading three sets
Cargo manifest two certified and 25 plain copies
Clearance from last port two copies

Permisos a tierra: Permitidos previa autorizacin de


Migracin.

Shipbuilding certificate

Fondeadero: Definido en la carta de navegacin


proporcionada por la Autoridad Portuaria. Tiene una
buena rea de anclaje para los buques que esperan en
Baha a casi 2.5 millas nuticas al NE del puerto.

Stores and supplies list - two certified and six


plain copies

Pilotaje: Obligatorio. Debe ser coordinado por el


Agente del barco con la Autoridad Portuaria. El puerto
tiene cuatro pilotos, 4 botes pilotos y tres remolcadores.
Atracadero: Seguro con la utilizacin de remolcadores.
Profundidad ofrecida en canal de acceso: Tiene
un fcil acceso desde y hacia el mar por medio de un
canal natural de 13 m de profundidad.
Caractersticas del Muelle: Consta de tres atracaderos: el nmero 1 de 210 m de longitud y 11m de
calado, el nmero 2 de 150 m de longitud y 10m de
calado y el nmero 3 de 130 m de longitud y 7.5 de
calado. Consta de un muelle flotante de uso exclusivo
para las lanchas de los cruceros y mide 30 m de largo.

Passenger list - two certified and six plain copies

Safety radio certificate


Safety equipment certificate
International load line certificate and certificate of
registry one copy.
Pre-arrival information: Ship agent must give port
authority notice, 48 hours before arrival, of metric
tonnage of cargo to be unloaded. Otherwise, vessel
may experience delay of up to 24 hours. Vessels
departing before 48 hours from arrival in port may
notify port authority on departure. Vessels ETA
message should include following information:
Name, vessel flag and number of voyage
nrt and grt certificates
Call letters
Prow and stern drafts at arrival

Equipos: Una gra mvil de 140 T, una gra de 20 T,


26 montacargas, 27 montacargas (entre 2.5 y 16 T),
un top loader de 35 T, 8 reach stacker, una cuchara de
35 m3 y 4 cucharas de 12 yd3, entre otros equipos.
Mantiene estaciones para contenedores refrigerados.

Maximum length and beam of ship

Almacenaje: Cuenta con espacios fsicos para almacenar mercadera en general y contenedores. Existen
dos bodegas para carga general y en trnsito, una con
capacidad fsica de 6,000 m2 y otra con 7,200 m2.

ETA and ETD

Agua fresca: Disponible en los muelles.

Shore leave: Allowed, subject to authorization by


Migration officers.

Names of shipowners, shipping line, charterer,


master and ship agent
Immediate ports of origin and destination
Tonnage of general or bulk cargo to be loaded or
unloaded. Number of container units.
A list of dangerous cargo on board.

El Certificado de Construccin

Remolcadores: Uso obligatorio. Cuenta con 3 remolcadores disponibles.

Dos Listas certificadas de pasajeros y 6 copias para


distribucin

Reparaciones de buques: N/D.

Berth: As defined in navigation chart provided by port


authority. Good anchorage available for vessels on
standby at Baha, 2.5 nm NE of port.

Dos Certificados de Almacenaje/Lista de Provisiones


y 6 copias para distribucin

Servicios mdicos: Disponible para atencin de


emergencias. Existe un hospital pblico en la localidad
de Puntarenas.

Pilotage: Mandatory. Port can provide four pilots,


four pilot boats and three tugs.

El Certificado de Seguridad Radial


El Certificado de Seguridad de los Equipos
Los barcos deben tambin proporcionar copia del
Certificado Internacional de carga y de registro del buque.
Informacin de pre-arribo: El Agente del barco
debe avisar con 48 horas previo al arribo, indicando
la cantidad de la carga a ser descargada en toneladas
mtricas. Esta informacin es requerida por la Autoridad
Portuaria. En caso de no proveer esta informacin el
barco pudiera tener una demora hasta de 24 horas. Los
barcos cuya salida sea menor a las 48 horas de llegada
desde el Puerto pueden notificar a las Autoridades Portuarias al salir de dicho Puerto. La siguiente informacin
debe ser incluida en el mensaje del barco (ETA):
Nombre, bandera de la nave y el nmero del viaje
Certificados de Tonelaje de Registro Neto (TRN), y
el Tonelaje de Registro Bruto (TRB).
Las letras de llamada.
Calados de proa y popa al Arribo.
Eslora mxima y Manga.
Los nombres del Armador, Lnea Martima,
charteador, capitn y Agente Naviero
Los puertos inmediatos de procedencia y destino.
El tiempo estimado de arribo (ETA) y el tiempo
estimado de salida (TES).

Trfico registrado en el 2008: 3.47 millones Tm,


655 buques y 169,827 TEUs.

ENGLISH

General description: Port of Caldera handles


containers, solid bulks, iron, fruit, vehicles and also
general cargo and tuna. Port is 90 km from Costa
Rican capital, San Jose, via Inter-American Highway.
Juan Santamara International Airport is 65 km from
harbor. Export trade is mainly to US and Asia.
Location: 954N, 8443W. In Gulf of Nicoya, in
Caldera Bay.
Administration: Managed on concession basis by
Caldera Port Association and Caldera Port Association for Bulk Cargoes and regulated by Costa Rican
Institute of Pacific Ports.
Working hours: 24 hour a day, all year round. Office staff
works Mondays through Fridays, 07.00 to 17.00 hours.
Transportation: Port is linked by road to main industrial and agricultural centers in vicinity of free zone in
Barranca de Puntarenas and to provinces of Alajuela,
Heredia, San Jose and Cartago.

Mooring: Safe mooring at berth is ensured by use of tugs.


Access channel: Easy access to and from sea via 13.0
m deep natural channel.
Wharf: There are several docks: #1, length 210 m
and draft 11.0 meters; #2, length 150 m and draft
10.0 m; #3, length 130 m and draft 7.5 m. A 30 m
long floating dock is reserved for cruise ship tenders.
Equipment: One 140 t mobile crane, one 20 t crane,
26 freight elevators, 27 elevators (of 2.5 to 16 t),
one 35 t top loader, eight reach stackers, one 35 cu
m bucket and four 12 cu yd buckets, among other
equipment. Stations for service of reefer containers.
Storage: Spaces designed for general cargo and
containers. Two warehouses for general cargo and
goods in transit with 6,000 sq m and 7,200 sq m of
storage capacity.
Fresh water: Available at all docks.
Towage: Mandatory. Port has three tugs available.
Shiprepair: Not available.
Medical aid: Emergency facilities available at port.
Public hospital in town of Puntarenas.
Traffic in 2008: 3.47m t, 655 vessels, 169,827 teu.

38

PUERTO LIMON-MOIN, COSTA RICA


PORT OF LIMON-MOIN, COSTA RICA

ESPAOL

Descripcin general: La ciudad de Limn, desde la


llegada de Cristbal Coln, en 1502, se convierte a
travs de los siglos en la puerta de ingreso a la regin
centroamericana y en 1870, adquiere la condicin
de Puerto. El Complejo Portuario de Limn tiene
una posicin estratgica con relacin a las rutas del
transporte martimo, se encuentra en una posicin
intermedia entre el Norte y Sudamrica, y a poca
distancia del Canal de Panam.
El Complejo Portuario de Limn consiste de dos
terminales, Limn y Mon, separadas por tierra a 7
km de distancia uno del otro y por mar a 7 millas
nuticas, contando con infraestructura portuaria para
suministrar el servicio de importacin y exportacin
de mercaderas. Se especializa en la exportacin
de productos como el banano y granos hacia los
mercados europeos, que luego se diversifica hacia
los mercados norteamericanos. Actualmente, cuenta
con reas especializadas para contenedores, cruceros,
carga general, frutas, petrleo y qumicos.
El aeropuerto Internacional de Limn se encuentra
a 5 km de la ciudad. Sin embargo, el aeropuerto
internacional ms importante se encuentra en la
regin central del pas a una distancia de 180 km,
se le conoce con el nombre de Aeropuerto Juan
Santamara ubicado a 20 minutos de la ciudad de
San Jos.
Localizacin: Terminal de Limn: 95930N,
830348O. Terminal de Mon: 100130N,
830500O Ambas terminales estn localizadas en
la provincia de Limn a lo largo de la costa Caribe.
Puerto Limn es la capital de esta regin y se ubica a
160 km al este de la ciudad de San Jos.
Administracin: las operaciones estn a cargo de
la Junta de Administracin Portuaria y de Desarrollo
Econmico de la Vertiente Atlntica (JAPDEVA).
Horario de Operaciones Portuarias: 24 horas
del da, 7 das a la semana. Sin embargo, al menos
en nueve das el puerto suspende operaciones por
feriados.
Transporte: Por carretera. El transporte frreo no est
habilitado en toda la ruta y funciona parcialmente en
algunas partes productoras de banano.
Documentos: Todo buque deber cumplir con
los requisitos internacionales de presentacin de
documentos electrnicos o de papel. Es necesario
contar con la ayuda de una agencia naviera.
Informacin Pre-arribo: Se debe avisar por radio por
medio del Agente por lo menos 24 horas antes del
arribo indicando la fecha y tiempo de arribo, longitud,
calado, nmero de pasajeros que van a desembarcar,
si lo hubiera, el volumen de la carga y descarga en
toneladas mtricas y nmero de cuadrillas requeridos
para el trabajo abordo. Esta informacin es requerida

por las Autoridades Aduaneras.

Reparaciones de buques: Slo reparaciones menores.

Permisos a tierra: La tripulacin tiene autorizacin


de bajar a tierra.

Servicios Mdicos: Notificar previamente casos de


emergencia. El Hospital Tony Facio esta ubicado a 1
km del puerto.

Fondeadero: Puerto Limn: A media milla de la


entrada del puerto, entre 12 y 13 m de profundidad.
Puerto Mon: Alrededor de la boya del mar a una
profundidad de 14 a 15 m.
Pilotaje: Obligatorio para buques mayores en ambas
terminales. El abordaje del prctico se realiza con la
nave a media milla de la entrada del puerto.
Atracadero: Seguro con el servicio de pilotaje.
Profundidad ofrecida en canal de acceso: Puerto
Limn tiene una profundidad de 11.5 m. En Puerto
Mon, el canal de acceso tiene 1100 m de longitud
con ancho de 200 m y profundidad de 14 m.
Caractersticas del Muelle: La Terminal de Limn
consta del Muelle Setenta de 325 m de longitud y
17 m de ancho y calado de 7.5 m para uso de carga
general. En el puesto 2-1 con margen de atraque de
180 m, otro muelle de 217 m de longitud y 16 m
de ancho con 300 m de margen de atraque. En el
puesto 3-1* para ro-ro y el puesto 3-2* y 3-3 para
cruceros. Cuenta con la Terminal de contenedores que
tiene un margen de atraque de 450m y consta de los
puestos 4-1*, 4-2* y 4-3 con margen de atraque de
210 m para ro-ro, contenedores y carga general. En
el caso de la Terminal de Mon consta de tres muelles:
el muelle petrolero con dos puestos (5-1* y 5-2*) de
218 m de longitud y margen de atraque de 200m
para petrleo y ro-ro, el muelle bananero con tres
puestos de (5-3,5-4, y 5-5) con 525 m de longitud y
150 m de margen de atraque, cada uno, y el muelle
multipropsito (5-6) de 250 m de longitud y margen
de atraque de 205 m.
*Los puestos 3-1/3-2, 4-1/4-2 y 5-1/5-2, se consideran
como uno, dado que son puestos complementarios
(rampa Ro-Ro).
Equipos/ Gras/Tipo de gras: 2 gras Liebherr
puente de 35T y 45T, 120 montacargas (2.5
15 T), 7 cabezales, 12 carretas de 4.45 pies y 9
straddler Carrier. Dos apiladores de contenedores
(Reachstacker) y 4 cabezales portuarios de 35 T.
Almacenaje: Puerto limn tiene un rea de
almacenamiento de 32,600 m2, capacidad de
almacenar 2,000 TEUs, 120 conexiones para
contenedores refrigerados y 4,930 m2 para almacenar
vehculos y mercadera general. La Terminal de Mon
consta de 50,000 m2 de rea de almacenamiento,
capacidad para 1,200 TEUs y 160 conexiones para
contenedores refrigerados.
Agua Fresca: Existen suplidores privados de cisternas.
Remolcadores: Se cuenta con cinco remolcadores,
para ambas terminales.

Trfico registrado en el 2008: 10.1 millones Tm,


2.322 buques, 835,148 TEUs.
Programa de Expansin: Actualmente el Complejo
Portuario de Limn tiene a disposicin un Plan
Maestro Portuario, para los prximos 20 aos, en
cual define las ampliaciones y construccin de nuevas
terminales portuarias mediante la figura de concesin
de obra pblica.

ENGLISH

General description: Since Christopher Columbus


first arrived in 1502 and down through the centuries, City of Limon is historical gateway to Central
American region. Limon port complex is strategically
placed at mid distance between North America and
South America and close to Panama Canal.
Complex of two terminals, Limon and Moin, 7 km
apart by land and 7 nm by sea. Equipped with the
required port infrastructure to meet the needs of the
import/export trade. Specialized in export of bananas
and grain, primarily for European and North American
markets. Complex has dedicated areas for containers,
cruise ships, general cargo, fruit, oil products and
chemicals.
Limon International Airport is only 5 km from city of
Limon. Main international airport is Aeropuerto Juan
Santamaria, in central region, 180 km from complex
and 20 minutes drive from city of San Jose.
Location: 95930N, 830348W. Moin Terminal
is at 100130N, 830500W. Both terminals are in
Limon province, on Caribbean coast. Puerto Limon is
regional capital, 160 km east of city of San Jose.
Administration: Limon-Moin port complex
operations are managed by Port Administration and
Economic Development Association for Atlantic
Region (Japdeva). This Costa Rican autonomous
state public entity is in charge of building, managing,
conserving and operating ports of Limon and Moin
as well as all other river and sea ports of Costa Ricas
Caribbean seaboard.
Working hours: 24 hours/seven days a week. No
operations on national holidays, nine days a year.
Transportation: Puerto Limon is linked to central
region by main road which traverses an extensive
plantations area, mostly pineapples and bananas, as
well as other crops. Rail transport not available for
entire stretch running only partially in some of the
banana-producing regions.

39

CONTACTO/CONTACT:
Francisco Jimenez
President of Japdeva
Tel: +506 2222 1816
Email: fjimenez@japdeva.go.cr
Document: On arrival at Port of Limon or Port of
Moin, vessels must submit documents, electronically
or in paper form, according to international requirements. This should be done through ship agent who
will assist vessels to finalize the required paperwork in
a timely manner.

and 200 m mooring margin, for oil and ro-ro cargo.

Pre-arrival information: Ship agent should notify


port by radio at least 24 hours before arrival with
information on date and time of arrival; vessels length
and draft; number of passengers disembarking, if
any; metric tonnage to be loaded and unloaded; and
number of gangs required for onboard tasks. This
information is required by Customs.

*Docks #3-1/3-2, #4-1/4-2 and #5-1/5-2 are considered as one, these positions being complementary
(ro-ro ramp).

Shore leave: Members of the ships crew are allowed


to go ashore.

Storage: Port of Limon has 32,600 sq m of storage,


2,000 teu of capacity, 120 reefer plugs and 4,930
sq m of storage for vehicles and general cargo.
Moin Terminal 50,000 sq m of storage, 1,200 teu of
capacity and 160 reefer plugs.

Berths: Port of Limon: Half a mile from port entrance.


Draft 12.0 to 13.0 m. Port of Moin: Encircling sea
buoy with 14.0 to 15.0 m draft.

Banana wharf, including three docks (#5-3, #5-4 and


#5-5), of 525 m length and 150 m mooring margin
each; and a multipurpose wharf (#5-6), of 250 m
length and a mooring margin of 205 m.

Equipment: Two Liebherr 35 t and 45 t overhead


cranes, 120 freight elevators (2.5 to 15 t), seven
trucks, 12 x 4.45 ft trailer platforms and nine straddle
carriers. Two reach stackers and four 35 t port trucks.

Pilotage: Mandatory for larger vessels at both terminals. Pilot boards half a mile from port entrance. This
requirement is valid for both terminals.

Fresh water: Private water tank suppliers available.

Mooring: Docking at both ports is safe for all pilotassisted vessels.

Shiprepair: Available only for minor repairs.

Access channel: Port of Limon has a natural channel,


11.5 m deep. Access channel at Port of Moin is 1,100
m long, 200 m wide and 14.0 m deep.

Medical aid: Cases of serious illness must be notified


in advance in order to have this facility available upon
vessels arrival. Tony Facio Hospital in Puerto Limon is
1 km from port.

Wharf: Limon Terminal includes: Muelle Setenta


wharf of 325 m length, 17 m width and 7.5 m draft.
Dock #2-1 is reserved for general cargo, with a
mooring margin of 180 m. Another wharf of 217 m
length, 16 m width and 300 m mooring margin, with
dock #3.1* reserved for ro-ro cargo and docks #3-2*
and #3-3 for cruise ships.
Container terminal has a mooring margin of 450 m
and comprises docks #4-1* and #4-2*. Dock #4-3,
with a mooring margin of 210 m, is reserved for ro-ro,
containers and general cargo.
Moin Terminal consists of three wharves: Oil wharf,
comprising two docks (#5-1* and #5-2*), of 218 m length

Towage: Port complex owns five tugs serving both


terminals.

Traffic in 2008: 10.1m t, 2,322 vessels, 835,148 teu.


Future plans: Limon Port Complex has port master
plan for next 20 years, defining the envisaged expansion and construction of new terminals through
tendering of public works concessions.

Danny Morris Brumbley


Port Manager
Tel: +506 2758 0567
Email: dmorris@japdeva.go.cr
Israel Oconitrillo
Director of Communications
Tel: +506 2758 1113
Email: ioconitrillo@japdeva.go.cr
Web: www.japdeva.go.cr

40

PUERTO ACAJUTLA, EL SALVADOR


PORT OF ACAJUTLA, EL SALVADOR
ESPAOL

Descripcin general: El 28 de mayo de 1952, se cre


con el nombre de Comisin Ejecutiva del Puerto de
Acajutla, para llevar a cabo un programa de desarrollo
portuario y satisfacer las exigencias de los usuarios
en el ramo de importacin y exportacin as como
el desarrollo creciente de la economa salvadorea.
El primer muelle (Muelle A) fue construido en 1961
y tiene la categora de puerto multipropsito movilizando carga general, contenedores, granel slido,
granel lquido y carga ro-ro. El Aeropuerto Internacional
de El Salvador est ubicado a 120 km del Puerto.
Localizacin: 134330N, 895000O.
Administracin: Administrado por la Comisin Ejecutiva Portuaria Autnoma (CEPA).
Horario de operaciones: Las 24 horas del da, los
365 das del ao.
Transporte: Dos accesos inmediatos; un boulevard que
conecta con la ciudad de Acajutla y la Carretera Panamericana que conecta con la capital y el interior del pas.
Documentos: Se exige el visado del embarque de
armas de fuego y drogas, que deben ser realizadas
en el puerto de embarque para su vigencia, 24 horas
antes de la llegada del navo. La notificacin es
sometida por escrito al Comit Ejecutivo de Puerto
Autnomo (CEPA) durante el tiempo como una
agencia de embarque. Previo a la llegada del buque, los
documentos siguientes deben ser enviados a CEPA: 2
Planos de Estiba; 4 Manifiestos de Carga; 2 Libretines;
7 Lista de Contenedores Importacin / Exportacin;
4 Manifiestos de Carga. Si esta informacin no est
disponible antes del arribo del buque, puede ser
entregada al momento de la recepcin del buque al
equipo de abordaje.
Informacin de pre-arribo: Directo al Jefe del
Departamento de Operaciones Fax: +503 2405 3391;
Email: fernando.rauda@cepa.gob.sv
Permisos para bajar a tierra: Permitidos sin restriccin con autorizacin del Departamento de Migracin.
Fondeadero: 133445 N, 895207 O, a dos millas
nuticas del puerto.
Pilotaje: Obligatorio a partir de la zona de fondeo.
Atracadero: Seguro siempre que se mantengan los
calados de los buques dentro de los lmites
establecidos por el puerto.
Canal de acceso: 14 m.
Caractersticas del Muelle: Es una estructura de
espign de acceso y tres muelles:
Muelle A: Multipropsito, con un frente de atraque
de 321 m y un rea para circulacin de vehculos
y manejo de carga de 11,585 m2, con un calado
mnimo de 8.84 m y un mximo de 10.36 m; medidas
en el nivel mnimo de la marea baja.
Muelle B: Especializado para el manejo de grneles
slidos, con un frente de atraque en el lado sur de
318 m, con una profundidad mnima de 8.23 m y una
mxima de 10.50 m, medidos en el nivel mnimo de
la marea baja; en el lado norte, posee un frente de
atraque de 348 m con una profundidad mnima de
7.01 m y una mxima de 9.45 m, tambin medidos en
el nivel mnimo de la marea baja.
Muelle C: Multipropsito con un frente de atraque de
280 m con una profundidad mnima de 11.89 m, una
mxima de 14.93 m; medidos en el nivel mnimo de
la marea baja.
Equipos: Una gra prtico de 430 T un sistema de
bandas transportadoras para el manejo de grneles Un

descargador neumtico de cereales a granel 16 cucharas


bivalva 7 tolvas metlicas 6 Spreaders (3 spreader
de 40 pies y 3 spreaders de 20 pies) 60 montacargas
con capacidad desde 6,000 libras a 25 T 14 cabezales
con plataformas 10 equipos frontales 17 tractores de
banda 3 gras mviles (2 de 30 Tm y 1 de 60 Tm de
capacidad) 5 gras porta-contenedores tipo straddle
carrier 1 montacargas para contenedores Taylor 43
vagonetas con capacidad desde 30 T a 50 T 16 tractores
de tiro de 10,000 lbs de capacidad.
Almacenaje: Cuatro bodegas para carga general, con
un rea techada de 26,300 m2 para almacenar hasta
113,900 Tm de productos varios. Una bodega para almacenar granel slido para exportacin con un rea techada
de 2,400 m2, la misma est equipada con un sistema de
transportadores para el manejo de la carga. Una bodega
para granel slido para importacin, que posee un rea
techada de 2,500 m2 y una capacidad de 18,000 Tm,
distribuidas en 6 bines de 1,000 Tm cada uno y otros
6 de 2,000 Tm cada uno. Dicha bodega est equipada
con un sistema de bandas transportadoras. Un patio de
contenedores con un rea de 48,000 m2 con capacidad
para almacenar hasta 2,514 TEUs estibados a tres niveles
y con facilidades de conexin de hasta 120 contenedores
refrigerados. Un patio de vehculos con un rea de 39,800
m2, con capacidad de almacenar hasta 2,034 vehculos.
Agua fresca: Cuatro conexiones de 2.5 pulgadas en
cada lado, el volumen es de 18 ton/hr.
Remolcadores: El puerto cuenta con 6 remolcadores: 900 HP, 600 HP, 2 x 38.2 t bp y 2 x 250 HP
para trasladar al piloto prctico desde el muelle a los
buques y viceversa. Tambin se utilizan para el amarre
y desamarre de los buques en boyas.
Servicios mdicos: Disponibles.
Trfico registrado en el 2008: 4,4 millones Tm, 625
buques y 156,323 TEUs.
Programa de expansin: Se estudia la alternativa de
someter a un proceso de concesin a los puertos de
Acajutla y La Unin.

ENGLISH

General description: Acajutla Port Executive


Committee was set up in 1952 to develop port to
meet needs of import/export trade and challenges
of expanding Salvadoran economy. Wharf A, built
in 1961, is a multipurpose facility for general cargo,
containers, solid bulks, liquid bulks and ro-ro. El
Salvador International Airport is 120 km from seaport.
Location: 134330N, 895000W.

CONTACTO/CONTACT:
Ing. Roberto de Jess Mendoza
Port Manager
Tel: +503 2401 3201, or 7101 1233
Fax: +503 2405 3390
Web: www.puertoacajutla.gob.sv
Shore leave: Unrestricted, subject to prior authorisation from Immigration Department.
Berth: 2 nm from harbor at 133445N, 895207W.
Pilotage: Mandatory for all ships from berthing position onwards.
Mooring: No risk, provided vessel draft does not
exceed limits specified by port authorities.
Access channel: 14.0 m depth.
Nature of port: Port of Acajutla comprises an access
breakwater and three wharves.
Wharf A: Multipurpose wharf with 321 m of mooring
front and 11,585 sq m for vehicle circulation and
cargo handling. Minimum draft of 8.84 m up to
maximum of 10.36 m at low water.
Wharf B: Specialized wharf for handling solid bulks.
Mooring length of 318 m on south side. Minimum and
maximum drafts of 8.23 m and 10.50 m at low water.
On N side, mooring length is 348 m with minimum and
maximum drafts of 7.01 m and 9.45 m at LW.
Wharf C: Multipurpose wharf with 280 m of mooring
on S side. Minimum and maximum drafts of 11.89 m
and 14.93 m at LW.
Equipment: 430 t gantry crane Conveyor belt
system for bulk cargo Pneumatic unloader for bulk
grain 16 clamshell buckets 7 metal hoppers
6 container spreaders 60 freight elevators from
6,000 lb to 25 t capacity 3 clamp freight elevators up
to 8,000 lb capacity 14 tractor trucks and trailers
10 front-loading units 17 crawler tractors 3 mobile
cranes (two of 30 t and one of 60 t capacity) 5 straddle
carriers Taylor container elevator 43 light trucks of 30
t to 50 t capacity 16 tractors of 10,000 lb capacity.
Storage:
Four general cargo warehouses of 26,300 sq m
with 113,900 t of storage for various products
Export warehouse for solid bulks. Fitted with
conveyor system. Storage area of 2,400 sq m
Import warehouse for solid bulks. Storage area
of 2,500 sq m and capacity of 18,000 t (six bins of
1,000 t each and six bins of 2,000 t each). Fitted
with conveyor system

Administration: Autonomous Port Executive


Committee (CEPA).

48,000 sq m container yard with 2,514 teu of


storage capacity (three high) and 120 reefer plugs.

Working hours: 24 hours a day, all year round.

39,800 sq m storage yard for up to 2,034 vehicles.

Transport: Boulevard connects port with city of


Acajutla, while Pan-American Highway links port with
capital and hinterland.

Fresh water: Four 2.5 hoses on each side with


pumping capacity of 18 t/hr.

Documents: Firearms and narcotics lists must be


advised at port of loading and submitted 24 hours
before arrival of vessel. Following documents to be
submitted to CEPA before arrival of vessel: Stowage
plan - four copies; Cargo manifest - four copies;
Booklet - two copies; List of import/export containers seven copies; Cargo manifest - four copies. If this information is not available prior to arrival, it may be handed in
to boarding team at time of vessels reception.
Pre-arrival information: Directly to supervisor of
Operations Department: Fax: +503 2405 3391
Email: fernando.rauda@cepa.gob.sv

Towage: Port has six tugs: one of 900 hp, one of 600
hp, two units of 38.2 t bp and two units of 250 hp
to carry pilot between wharf and vessel. Tugs are also
used for mooring and unmooring vessels at buoys.
Medical aid: Available.
Traffic in 2008: 4.4m t, 625 vessels, 156,323 teu.
Future plans: No current expansion plans for Port of
Acajutla. CEPA completed new Port of La Unin, due
to enter service by first quarter of 2010. Possibility of
placing both ports under a concession regime is being
looked at.

41

PUERTO LA UNION, EL SALVADOR


PORT LA UNION, EL SALVADOR

ESPAOL

Descripcin general: El Proyecto de Construccin del


Puerto La Unin Centroamericana comenz a gestarse
en 1994, ao en que se realiz el primer estudio de
prefactibilidad con el apoyo de la Agencia Internacional
de Cooperacin Japonesa (JICA). Luego de 44 meses
de construccin, se dio por finalizada la construccin
del Mega Puerto de La Unin, como una de las ms
importantes infraestructuras portuarias de Centroamrica,
capaz de recibir barcos tipo panamax y post panamax.
Una vez en operaciones, el Puerto La Unin ser
un puerto multipropsito pero con facilidades
especializadas para el manejo de contenedores y
dispone de muelles de tipo marginal. La capacidad
sostenible de La Unin es de hasta 500,000 TEUs en la
Fase I y finalizadas las Fases II y III hasta 1,700,000 TEU.
En la actualidad se ha agilizado la realizacin de un
estudio para determinar cul es la alternativa ms
viable de operacin. La inversin realizada para la
construccin del Puerto de La Unin Centroamericana
asciende a US $157, 047,795.58 millones de dlares.
La infraestructura del puerto La Unin podra
comenzar a explotarse en el primer trimestre del
2010, perodo en que la Comisin Ejecutiva Portuaria
Autnoma (CEPA) tiene previsto comenzar a operarlo.

ENGLISH

Equipos/ Gras/Tipos de Gra: Los muelles de las


Terminales de Contenedores y Multipropsito estn
diseados para operar con gras post panamax.
Almacenaje: N/D
Agua Fresca: N/D

CONTACTO/CONTACT:
Department of La Union
El Salvador
Tel: +503 2640 1555
Email: info@launion.gob.sv
Web: www.puertolaunion.gob.sv

Remolcadores:

Localizacin: 1320N, 8750O, a una distancia de


185 Km. de la capital.

Reparaciones de buques: N/D

Pre-arrival information: n/a.

Servicios Mdicos: N/D

Shore leave: m/a.

Administracin: El proyecto es liderado por la


Comisin Ejecutiva Portuaria Autnoma (CEPA).

Trfico registrado en el 2008: N/A

Berth: n/a.

Programa de Expansin: Por iniciar operaciones.

Pilotage: n/a.

General description: Construction project for Port of


La Unin Centroamericana began in 1994 with first
pre-feasibility study, with support of Japan International Co-operation Agency (JICA). Construction work
took 44 months. La Unin is one of the biggest port
infrastructures in Central America, equipped to receive
panamax and post panamax vessels.

Mooring: Port will accommodate post panamax vessels.

Horario de operaciones portuarias: N/A


Transporte: Conectado de manera efectiva a la
amplia red vial de El Salvador.
Documentos: N/A
Informacin Pre- arribo: N/A
Permisos a tierra: N/A
Fondeadero: N/D
Pilotaje: N/D
Atracadero: Tendr capacidad para buques post
panamax.
Profundidad ofrecida en canal de acceso: El
canal de acceso consta de una canal interior de una
longitud de 5 km, profundidad de 14 m, un ancho de
140 m y un canal exterior con una longitud de 17 km,
con una profundidad de 14.5 m y ancho de 140 m.
Caractersticas del Muelle: Muelles con 820 m
lineales de frente de atraque y un rea total de
72.4 manzanas que constar de una Terminal de
Contenedores de una profundidad de 15 m en la
marea ms baja, un frente de atraque de 360 m con
capacidad instalada de 385 mil TEUs; una terminal
Multipropsito con una profundidad de 14 m en la
marea ms baja y un frente de atraque de 220 m de
longitud; que proveer una capacidad adicional de
235 mil TEUs para el manejo de contenedores y una
Terminal Ro-Ro con una profundidad en la marea ms
baja de 9.5 m, con un frente de atraque de 240 m.

Once operational, Port of La Unin will function as


a multipurpose harbor, but with special facilities for
handling of containers. It will also offer marginal
docks. Sustainable capacity of La Unin will increase
from 500,000 teu in Phase I to 1.7m teu once Phases
II and III are complete.
Steps are being taken to expedite a study to determine the most viable operational alternative. About
US$157m was invested in construction of Port of La
Unin Centroamericana. It is due to enter service in
the first quarter of 2010 according to timetable set by
Autonomous Port Executive Committee (CEPA).
Location: 1320N, 8750W. On N coast of Gulf of
Fonseca, in Salvadoran eastern region, 185 km from capital.
Administration: Port of La Unin Project is led by
Autonomous Port Executive Committee (CEPA).
Working hours: n/a.
Transportation: Port has good links to national road
network.
Documents: n/a.

Access channel: Internal channel is 5 km long, 14.0


m deep and 140 m wide. External channel is 17 km
long, 14.5 m deep and 140 m wide.
Wharf: 820 m of wharf front for mooring. Facilities
consist of:
Container terminal with LW draft of 15.0 m
360 m mooring front with installed capacity of
385,000 teu
Multipurpose terminal with LW depth of 14 m
220 m long mooring front.
Additional capacity of 235,000 teu will be provided
for container handling. Also a ro-ro terminal with a
LW depth of 9.5 m and a 240 m mooring front.
Equipment: Container and multipurpose terminals
are designed to operate with post panamax cranes.
Storage: n/a.
Fresh water: n/a.
Towage: n/a.
Repairs: n/a.
Medical aid: n/a.
Traffic in 2008: n/a.
Future plans: Operations will start shortly.

42

PUERTO CORSAIN, EL SALVADOR


PORT OF CORSAIN, EL SALVADOR

ESPAOL

Atracadero: Seguro.

Descripcin general del puerto: El puerto maneja


carga a granel (fertilizantes, cemento, granos, etc.),
gas licuado de petrleo, y atn. Tambin sirve de
trasbordo para el abastecimiento de provisiones a
buques pesqueros y mercantes. Equipado con cuartos
refrigerados para el almacenamiento de los mariscos
y una fbrica de hielo en escama para abastecer a
buques pesqueros.

Profundidad ofrecida en canal de acceso: Se tiene


una profundidad promedio en el canal de acceso de 14 m.

Localizacin: 131925N, 874840O.

Equipos: Gras convencionales y montacargas.

Administracin: A cargo de la Corporacin Salvadorea


de Inversiones (CORSAIN), Institucin Oficial Autnoma.

Almacenaje: Patios de almacenaje no techados.

Horario de operaciones portuarias: rea


administrativa de 8:30 a 16:30, rea de operaciones
portuarias las 24 horas los 365 das del ao.
Transporte: Comunicado con la capital, San
Salvador, por va terrestre a 186 km por la carretera
denominada CA-1 y 210 km por la carretera CA-2 ;
por va area a 45 min, con la ciudad de San Miguel a
40 km, con la ciudad de La Unin a 3 km.
Documentos: Cuando se solicite permiso para
entrar, el buque debe tener contacto con la
Autoridad Martima Portuaria Local (AMPL), y solicitar
autorizacin por medio de su Agente Naviero con 48
hrs como mximo y 24 hrs como mnimo. Durante su
estada en el Puerto, el buque mantendr abierto el
canal 22A VHF. La informacin y los documentos que
debern presentar los Agentes Martimos, previo al
arribo del buque, ante la AMPL, son:
Hora de arribo al rea de estacin piloto.

Caractersticas del muelle: Longitud de 300 m de


atraque y un calado promedio de 9 m. El muelle es del
tipo ro-ro, tiene forma de rectngulo con una longitud
de atraque de 300 m y 25 m de ancho. La plataforma
del muelle (Losas y vigas) est sostenida sobre pilotes.

Agua fresca: Disponible.


Remolcadores: Disponible.
Reparaciones de buques: El Puerto est dotado
de un varadero con capacidad para reparacin de
buques de hasta 70 m de eslora y 1,750 T. Entre las
principales actividades estn, cambio de lmina al
casco, reparacin del sistema de propulsin, elctrico
e hidrulico, aplicacin de pintura, soldadura y
reparaciones menores.
Servicios Mdicos: Disponibles a 3 km del puerto.
Trfico registrado en el 2008: 154,000 Tm y 104
buques.
Programa de Expansin: Se cuenta dentro del
Puerto con reas de desarrollo para instalar nuevos
negocios, tales como: instalacin de tanques receptores
de combustibles terminados, ampliacin del varadero
para recibir buques de hasta 90 m de eslora y 2150 T.

Tiempo de permanencia estimada en el muelle.


Manifiesto de carga y/o conocimiento de embarque.
Particulares del buque y sus calados de ingreso al puerto.
Lista de equipaje no acompaado, cuando ste no
figure en el manifiesto de carga.
Lista de pasajeros.
Relacin de mercanca peligrosa para el puerto.
Plano de estiba.
Certificado ISC e informe del nivel de proteccin
del buque, cuando aplique.
Cualquier otro documento que la Administracin
del Puerto considere necesarios.
Informacin pre-arribo: El delegado de la Autoridad
Martima Portuaria, ser el responsable de designar
las autoridades y dems personas que sean necesarias
para cumplir el recibo oficial de los buques, lo cual se
coordina previamente con el OPIP y Jefe de Muelle.
Permisos a tierra: Permitidos previa autorizacin de
Migracin, siempre y cuando se mantenga a bordo de
la embarcacin la tripulacin indispensable.
Fondeadero: La baha de La Unin, brinda proteccin
natural y rea suficiente para el fondeo seguro de los barcos.
Pilotaje: Obligatorio. Es exigido desde la Estacin
Piloto a 5 millas nuticas del Puerto.
Estn exentos de la obligatoriedad del servicio de
practicaje los barcos de guerra de la Repblica de El
Salvador, los que tienen matricula nacional inferior
a 500 T.R.B. que estn al mando de un capitn
salvadoreo con mas de dos aos de mando que
est autorizado por la Autoridad Martima Portuaria,
pesqueros menores de 500 T.R.B. al mando de
patrones de pesca autorizados por la Autoridad
Martima Portuaria, e inscritos en el Registro Martimo
Salvadoreo y extranjeros menores a 50 T.R.B.

ENGLISH

General description: Port handles mainly bulks (fertilizers, cement, grain, etc), LPG and tuna. Harbor is also
transshipment point for supply of stores to fishing and
cargo vessels. Construction of port began in late 1970s
and was completed in 1982. It has refrigerated storage
for seafood and an ice plant to supply fishing vessels.
Location: 131925N, 874840W. In Punta Gorda,
La Unin Municipality, department of La Unin, in
Gulf of Fonseca on Salvadoran Pacific coast. Honduran
border at El Amatillo is 45 minutes drive from port and
Nicaraguas Gusaule border is 160 km distant.
Administration: Corporacion Salvadorena de Inversiones (Corsain), an autonomous state corporation.
Working hours: Office hours are 08.30 to 16.40
hours while. Port operations area has a flexible time
schedule with services provided as needed 24 hours a
day, all year round.
Transportation: Capital, San Salvador, is 186 km
from port on CA-1 road, 210 km on CA-2 road and
45 minutes by air. San Miguel is 40 km distant and La
Union is 3 km away.
Documents: Vessel should contact Local Maritime
Port Authority (AMPL) and make request through
ship agent at least 24 hours before arrival. Following
information and documents to be submitted by ship
agent to AMPL before vessel arrives:
Time of arrival at pilot station area
Estimated length of stay at dock
Bill of lading and/or cargo manifest
Vessels particulars and drafts on entry to harbor
Unaccompanied luggage list if not already stated in
cargo manifest.

CONTACTO/CONTACT:
Benjamn Castillejos
Port General Manager, Corsain
Tel: +503 2682 1700/01/08
Email: info@puertocorsain.com
Email: gerencia@puertocorsain.com
Email: operaciones@puertocorsain.com
Web: www.puertocorsain.com
Passenger list
List of dangerous goods
Stowage plan
ISC certificate and information on security level of
the ship, if applicable.
Pre-arrival information: Port authoritys representative is responsible for designating authorities and
other persons necessary to complete official reception
of vessels. This procedure should be previously co-ordinated with port facility security officer and dock master.
Shore leave: Allowed, subject to authorization from
Migration authority, and provided a skeleton crew
remains on board.
Berth: La Union bay provides natural protection and
adequate space for safe mooring of vessels.
Pilotage: Mandatory for national and foreign vessels.
Port of Corsain requires pilot services to be engaged
from pilot station at 5 nm miles from harbor. Some
vessels are exempt from mandatory pilot services.
They include Salvadoran warships, nationally registered vessels of less than 500 grt, fishing craft of less
than 500 grt and foreign vessels of less than 50 grt.
Mooring: Safe mooring thanks to location at La Union
bay, which protects vessels from swell of open sea.
Access channel: Average depth of 14.0 m.
Wharf: Mooring length is 300 m and alongside draft
is 9.0 m. Ro-ro type of wharf with berthing length of 300 m
and width of 25 m. Platform of wharf rests on stilts.
Equipment: Conventional cranes and freight elevators available.
Storage: Open storage yards.
Fresh water: Port supplies industrial water to vessels.
Towage: Port provides tug services.
Repairs: Dry dock available for vessels up to 70 m
length and 1,750 t. Repairs include changing of hull
plates, repair of electrical or hydraulic propulsion
systems, painting, welding and other minor repairs.
Medical aid: Hospital is 3 km from port.
Traffic in 2008: 154,000 t, 104 vessels.
Future plans: Some harbor areas may be developed
to generate new business, such as installation of
tanks for reception of oil products and increase in
drydocking capacity to receive vessels up to 90 m
length and 2,150 t.

43

PUERTO BARRIOS, GUATEMALA


PORT OF PUERTO BARRIOS, GUATEMALA

ESPAOL

Descripcin general: Es el puerto martimo ms


antiguo de Guatemala y consta de un muelle
de concreto del tipo espign y maneja carga
contenedorizada, carga general, graneles lquidos y
graneles slidos tanto en carga como en descarga.
Los tipos de buque que puede atender son: cruceros,
granel slido, portacontenedores, tanques, gaseros,
barcazas, frigorficos, carga general y roll on - roll off.
Algunas de las exportaciones ms destacadas son los
granos de caf y frutas frescas como banano y pias.
Localizacin: 15443N, 883621O. Situado sobre
la costa del Mar Caribe, en la Baha de Amatique, a
295 km por carretera y 320 km por ferrocarril desde la
Ciudad de Guatemala. Est a 40 horas de navegacin
del puerto de Miami y a 4 horas de Puerto Corts.
Administracin: Operado por la Compaa Bananera
Guatemalteca Independiente, S.A. (COBIGUA).
Horario de operaciones portuarias: Las 24 horas,
los 365 das al ao.
Documentos:
Despacho del ltimo puerto
Diez Listas de la Tripulacin
Ocho Listas de Pasajeros
Veintids Manifiestos de la Carga
Tres Listas de Tiendas y Provisiones
Cuatro Memorandums de Viaje
Dos juegos de Conocimiento de Embarque
Declaracin Martima de Salud

Remolcadores: Cuenta con tres remolcadores.


Reparaciones de buques: N/D.
Servicios mdicos: Existen mdicos disponibles
en el rea.
Trfico registrado en el 2008: 2.09 millones Tm,
537 buques y 244,234 TEUs.
Programa de expansin: No existen planes de
ampliacin del puerto.

Permisos a tierra: Previa autorizacin.


Fondeadero: En la baha de Santo Toms tiene una
profundidad de ms de 11 m.
Pilotaje: Guiando al piloto, el navo puede anclar
aproximadamente 3 millas al norte de Puerto Barrios
hasta la entrada del puerto.
Atracadero: Se cuenta con cuatro sitios de atraque:
atracadero No. 1 Sur de 155 m, No. 2 Sur de 140
m, No. 3 Norte de 175 m y No. 4 Norte con 65 m.
A excepcin del atracadero 4 Norte que se usa para
roll-on roll-off y para atraque de los remolcadores
del puerto, los dems sitios de atraque se utilizan
para buques porta contenedores, graneles lquidos y
slidos y carga general.
Profundidad ofrecida en canal de acceso: Se
realiza a travs del canal de acceso al puerto Santo
Toms de Castilla que es 90 m de ancho, longitud de
19.7 km y calado de 11 m.

ENGLISH

General description: Oldest seaport in Guatemala,


consisting of concrete breakwater pier for loading
and discharging of containerized and general cargo,
liquid and solid bulks. Port receives cruise ships, bulk
carriers, containerships, tankers, gas carriers, barges
and vessels carrying general, refrigerated and ro-ro
cargo. Main exports from Puerto Barrios are coffee
and fresh fruit, especially bananas and pineapples.
Location: 15443N, 883621W. On Caribbean
seaboard, at Amatique Bay, 295 km by road and 320
km by rail from Guatemala City. Port is 40 hours
sailing time from Port of Miami and four hours from
Puerto Corts.
Administration: Managed by Compaa Bananera
Guatemalteca Independiente SA (Cobigua).
Working hours: 24 hours a day, all year round.

Caractersticas del muelle: Muelle de espign de


303.36 m de largo y un ancho de 15.21 m hasta una
distancia de 205 m y luego el ancho se incrementa
en forma lineal hasta llegar a 38.09 m en el cabezal
del muelle.

Documents:

Equipos: El puerto consta de siete sideloader frontal


de 35 T para y dos para vacos de 6 T, diecinueve
montacargas entre 3 y 10 T, cuatro tolvas para
descarga de granel slido de 5 T y 19 T, cinco
cabezales de muelle y veinticuatro cabezales para
transferencias.

Cargo manifest 22 copies

Almacenaje: Cuenta con reas de almacenamiento


para contenedores (refrigerados, secos) llenos y vacos,
as como reas para almacenamiento de vehculos.

Pre-arrival information:

Agua fresca: Disponible en el muelle.

Berth: Mooring area at Santo Toms Bay has


minimum depth of 11.0 m.

Clearance from last port

CONTACTO/CONTACT:
Edgard Oviedo
Tel: +502 7920 1500
Email: eoviedo@chiquita.com
Web: www.puertobarriosonline.com

Pilotage: With assistance of pilot, vessels may anchor


at any point from 3 nm N of Puerto Barrios to port
entrance.
Mooring: Four mooring posts: dock #1 S, 155 m; #2
S, 140 m; #3 N, 175 m; #4 N, 65 m. With exception of dock #4 N, used for ro-ro cargo and for
mooring port tugs, all other docks are for handling of
containers, liquid and solid bulks and general cargo.
Access channel: Approach via access channel to port
of Santo Toms de Castilla, which is 90 m wide, 19.7
km long and 11.0 m deep.
Wharf: Breakwater pier of 303.36 m length and
15.21 m width over 205 m stretch. Width increases to
38.09 m at pier head.
Equipment: Port has seven frontal side loaders of
35 t for full containers and two of 6 t for empty
containers; 19 freight elevators ranging from 3 t to 10
t capacity; four hoppers for unloading of solid bulks of
5 t to 19 t; five dock trucks; and 24 trucks for cargo
transfers.
Storage: Port has storage areas for full and empty
containers, refrigerated and dry, as well as storage
areas for vehicles.
Fresh water: Available at pier.

Crew list 10 copies

Towage: Available. Port owns three tugs.

Passenger list eight copies

Shiprepair: Not available to vessels at port.

Stores and supplies list three copies


Voyage memo four copies
Bill of lading two sets
Maritime statement of health.

Shore leave: Allowed.

Medical aid: Doctors available in area.


Traffic in 2008: 2.09m t, 537 vessels, 244,234 teu.
Future plans: No plans to expand port.

44

PUERTO QUETZAL, GUATEMALA


PORT OF QUETZAL, GUATEMALA
ESPAOL

Descripcin general: La ubicacin geogrfica de


Puerto Quetzal le permite prestar servicios principalmente a la Cuenca del Pacfico y a la Costa Oeste del
Continente Americano, y por su cercana con el Canal
de Panam se conecta con el resto del mundo. Cuenta
con una infraestructura moderna y con maquinaria,
equipos e instalaciones especializadas para ofrecer
servicios portuarios completos, costos de operacin
competitivos, una extensa rea para desarrollo comercial e industrial y acceso a la riqueza turstica del pas.
Las instalaciones de Puerto Quetzal estn diseadas
para el atraque de buques tipo panamax, adems,
cuenta con capacidad para atender buques graneleros
slido y lquido, portacontenedores, ro-ro, de carga
general, tanqueros, cruceros/pasajeros, pesqueros,
barcazas, veleros, fragatas/guardacostas y embarcaciones de recreacin, entre otros. El Aeropuerto
Internacional La Aurora est a 102 km.
Localizacin: 135500.0382N, 904703.7361O.
Administracin: Administrada por la Empresa
Portuaria Quetzal.
Horario de atencin: Oficinas Administrativas: de
lunes a viernes, de 08:00 a 16:00. Operaciones
Portuarias: de lunes a domingo, servicio las 24 horas.
Documentos: Se requieren a la llegada y salida de los
buques, los siguientes documentos: Declaracin General
del Buque; Declaracin de Carga; Declaracin de Provisiones del Buque; Declaracin de Efectos de la Tripulacin; Lista de Tripulantes; Lista de Pasajeros; Manifiesto
de Mercancas Peligrosas; Documento exigido al correo
por el Convenio Postal Universal; Declaracin Martima
de Sanidad; Certificado Internacional de Tonelaje.
Documentos de pre-arribo: Manifiestos de Carga y
Listado de Contenedores, transmitidos va electrnica
por la Agencia Naviera, 48 horas antes de la llegada
del buque.

7 silos para almacenamiento de granos, capacidad total


25,200 Tm Patios para contenedores llenos y vacos,
capacidad total de 10,587 TEUs Patio para carga
general, capacidad de 35,000 Tm Patios para vehculos,
capacidad total 3,850 unidades Patio para mercancas
peligrosas con capacidad de 250 unidades 11 bodegas
con una capacidad total de ms de 500,000 Tm.
Agua potable: Una red nica (agua potable e
incendio) construida con tubera de hierro fundido
dctil de diferentes dimetros abastece de agua potable
a las instalaciones del muelle comercial en el recinto
portuario y suministra agua para combatir incendios en
buques, bodegas y reas de servicios. Tambin existen
interconexiones con el Sistema de Abastecimiento de
Agua del rea Administrativa y del rea de Servicios.
Remolcadores: 3 Remolcadores Tipo A para
apoyar las maniobras de atraque/zarpe.
Servicios mdicos: Mdicos y Sanatorios Privados
en el Puerto de San Jos, a 8 km de Puerto Quetzal,
Hospital en Escuintla, aproximadamente a 45 km del
puerto, Hospitales Pblicos y Privados en la Ciudad de
Guatemala, a 102 km del puerto.
Trfico registrado en el 2008: 6.98 millones Tm,
1,241 buques y 280,281 TEUs.
Programa de expansin: Dentro de los planes de
expansin de Puerto Quetzal para los prximos aos,
se contemplan como proyectos de mayor relevancia:
Construccin de la Terminal de Contenedores, conformada
por una lnea de atraque de 250 m de longitud, cimentaciones para la instalacin de gras prtico, patios de
contenedores de aproximadamente 8 hectreas y accesos e
infraestructura respectiva. La licitacin se pretende lanzar a
finales del ao 2009 o primer semestre del ao 2010.
Conformacin de plataformas en la zona 6 de la finca
portuaria, para las futuras construcciones de la zona
libre de industria y comercio.

Permiso para bajar a tierra: Permitido previa


autorizacin de Migracin.
Fondeadero: Ubicado a 1 milla al Sur del Rompeolas. La
posicin del centro del fondeadero es 135346.0409N
y 904723.8148O. Se aplicar el cobro correspondiente,
segn tarifa.

ENGLISH

Canal de acceso: Su orientacin es hacia el sureste,


para poder afrontar el oleaje de fuerza apreciable de
azimut 150. La profundidad vara entre 14 y 16 m.
Radio de Curvatura de aproximadamente 1,000 m,
para permitir un acceso sin borneo. Dimensiones de
210 m de ancho entre morros, rompeolas oeste y este.
A la entrada de la drsena de maniobras, en la zona del
codo del rompeolas oeste, tiene un ancho de 340 m.

General description: Location of Port of Quetzal


allows it to serve Pacific Rim and western seaboard of
American continent. Close to Panama Canal, giving
easy access to rest of world. Harbor has modern
infrastructure, machinery, equipment and specialized
facilities and offers a full range of port services with
competitive operating costs. It has an extensive area
for commercial and industrial development and good
access to countrys tourist destinations. Harbor began
operations in March 1983. Facilities are designed to
accommodate panamax vessels. Port also has capacity
for serving solid and liquid bulk vessels, containerships,
ro-ro and general cargo vessels, tankers, cruise ships
and passenger vessels, fishing vessels, barges, frigates
and coastguard vessels as well as recreational craft. La
Aurora International Airport is 102 km from harbor.

Caractersticas del muelle: Constituida por una lnea


de atraque de 810 m de longitud y 312.5 m de ancho,
dividida en 4 atracaderos, con una profundidad de 12 m.

Location: 1355N, 904703W. In San Jose Municipality, Department of Escuintlia, Guatemala, on Pacific
coast, 102 km SE of Guatemala City.

Equipos: Gras Multipropsito Liebherr (3 de 104


T y una de 64 T Portacontenedores para llenos de
45 y 36 T Portacontenedores para vacos de 18 T
Montacargas de 18, 15, 10, 5 y 2.5 T Bandas transportadoras para manejo de granos, carbn mineral, y
azcar a granel y en sacos Cabezales Plataformas
Tractores de arrastre, vagonetas, almejas, spreaders y
tolvas 16 Bsculas con sistema computarizado.

Administration: Port is managed by Empresa Portuaria Quetzal, a decentralized, autonomous state entity.

Pilotaje: Obligatorio.
Atracadero: La drsena de maniobras tiene un
dimetro de 400 m y 14 m de profundidad.

rea de almacenaje: 21 tanques para almacenamiento de sebo animal, alcano, soda custica, con
capacidad total de 42,850 Tm 2 tanques para
almacenamiento de bunker, capacidad 1,500 Tm c/u

Working hours: Office hours: Mondays through


Fridays, 08.00 to 16.00 hours. Port operations:
Mondays through Sundays, 24 hours.
Documents: Vessels should submit following documents on arrival and departure: General declaration; Cargo declaration; Ships stores declaration;
Crews effects declaration; Crew list; Passenger list;
Dangerous goods manifest; Document required under
Universal Postal; Convention for mail; Maritime declaration of health; International certificate of tonnage.

CONTACTO/CONTACT:
Lic. Rodolfo Kuhsiek Ruiz
General Manager
Email: atencionalcliente@puerto-quetzal.com
Web: www.puerto-quetzal.com
Pre-arrival documents: Cargo manifests and
container list, sent electronically by ship agent, 48
hours before arrival.
Shore leave: Crew members allowed to go ashore.
Authorization is granted by Migration Office in Puerto
Quetzal, who issues short pass with maximum validity
of 72 hours.
Berth: On arrival in harbor, vessels may lay moorings
1 mile S of breakwater. Berth position is 135346N,
904723W. This facility is charged at going rates.
Pilotage: Mandatory for all vessels arriving at Port of
Quetzal. Pilot boards at landfall buoy and advises master.
Mooring: Turning basin has diameter of 400 m and
draft of 14.0 m.
Access channel: Channel is SE oriented to cope with
strong swell of 150 azimuth. Depth varies between
14.0 and 16.0 m. Radius of curvature is about 1,000
m to allow access with no swinging at anchor. Dimensions: 210 m wide between W and E breakwater
ends. At entrance of turning basin, in area of elbow in
W breakwater, width is 340 m.
Wharf: Wharf consists of mooring 810 m long and
312.5 m wide divided into four docks of 12.0 m draft.
Equipment: Liebherr multipurpose cranes (3 x 104 t
and 1 x 64 t) Full container stackers of 45 t and 36 t
Empty container stackers of 18 t Freight elevators of
18, 15, 10, 5 and 2.5 t Conveyors for bulk and bagged
sugar, mineral coal and grain Tractor trucks Platforms
Skidders Light trucks, clamshells, spreaders and
hoppers 16 computerized weighing machines
Storage: 21 tanks for tallow, alkane, sodium hydroxide,
ethyl alcohol of 42,850 t 2 bunker storage tanks of
2,500 t each 7 silos for grain storage of grain of 25,200
Container storage areas for 10,587 teu general cargo
yard of capacity 35,000 t vehicle storage yard for 3,850
units dangerous good yard of 250 units 11 warehouses with storage capacity of more than 500,000 t
Drinking water: Supplied to commercial docks. There
is a single network for drinking water, fire-fighting and
water supply to administrative area and services.
Towage: Three Type A tugs provide back-up for
mooring and casting off.
Medical aid: Doctors and private hospitals available
at Port of San Jose, 8 km from Port of Quetzal. Hospital at
Escuintla, about 45 km from harbor. Guatemala City, 102
km from harbor, has public and private hospital facilities.
Traffic in 2008: 6.98m t, 1,241 vessels, 280,281 teu.
Future plans: Port expansion plans include following
high-priority projects:
Construction of container terminal, consisting
of a 250-meter long mooring line, the laying of
foundations for the installation of gantry cranes,
approximately 8 hectares of container yards, plus the
corresponding accesses and infrastructure. The tender
for this project will probably be called by the end of
2009 or the first half of 2010.
Setting up platforms in Zone 6 of port area for future
construction of commercial and industrial free zone.

45

PUERTO SANTO TOMAS DE CASTILLA, GUATEMALA


PORT OF SANTO TOMAS DE CASTILLA, GUATEMALA

ESPAOL

Descripcin general: Fue inaugurado en 1955 y


es un puerto multipropsito que moviliza contenedores, graneles slido y lquido, Ro-Ro, carga general
y buques cruceros. Su caracterstica principal lo
constituye sus aguas tranquilas, profundas, sin fuertes
vientos y corrientes, ni arrastre de ros caudalosos y
apenas a 40 horas de navegacin de Miami, Florida.
Localizacin: 1542N, 8837O. Localizado en la
Baha de Santo Toms de Castilla y Baha de Amatique
en la Costa Atlntica de Guatemala.
Administracin: Operado por la Empresa Portuaria
Nacional Santo Toms de Castilla.
Horario: Las 24 horas, los 365 das del ao.
Transporte: Por carretera.
Documentos:
Despacho Consular
Original y copia del Manifiesto de la Carga
Manifiesto del Flete de Carga

pavimentados, patio de 75,000 m2 para contenedores


vacos, patios de 19,348 m2 para estacionamiento de
furgones y un rea de 11,558 m2 con capacidad para
415 contenedores refrigerados.
Agua fresca: N/D.

CONTACTO/CONTACT:
Call center
Tel: +502 7720 4040
Web: www.santotomasport.com.gt
Weapons declaration
Clearance from last port

Conocimiento del Embarque (no fletado)

Remolcadores: Cuenta con 4 remolcadores.

Maritime statement of health

Planes de Carga

Reparaciones de buques: Slo reparaciones menores.

Crews effects declaration.

Lista de Escotilla

Servicios mdicos: Cuenta con servicios de hospital y


ambulancia en el rea.

Shore leave: Allowed.

Lista de la Tripulacin
Lista de Almacenaje
Declaracin de Pasajeros
Declaracin de Armas
Despacho del ltimo puerto
Declaracin Martima de Salud
Declaracin del Equipo de la Tripulacin
Informacin pre-arribo: (si es necesario informar
a las autoridades antes del atraco del barco y cules
documentos son requeridos)

Trfico registrado en el 2008: 4. 7 millones Tm,


1,449 buques y 381,190 TEUs.
Programa de expansin: Existe un plan para
desarrollar 4 nuevas terminales especializadas, un
conjunto de instalaciones como plataformas logsticas
y parques industriales para el comercio exterior de
Guatemala y Centroamrica a un costo de alrededor
de US$300 millones. Tambin existe un proyecto de
una nueva terminal de cruceros para atender simultneamente 2 barcos de gran capacidad a un costo
estimado de US$40 millones.

Permisos a tierra: Son permitidos.


Fondeadero: Los navos con un calado de ms de
24 pies pueden anclar aproximadamente una milla al
norte de Faro Villedo. Los navos de calado de menos
de 24 pies pueden anclar en el puerto interior.
Pilotaje: Obligatorio dentro de los lmites de puerto.
Contactar el punto de control del puerto a tres millas
del muelle y en la frecuencia de VHF canal 16.

ENGLISH

General description: Port began operations in


1955. Multipurpose port handling containers, solid
and liquid bulks, ro-ro and general cargo and cruise
ships. The deepwater harbor is well sheltered, with
no strong winds or currents. It is strategically located
about 40 hours sailing time from Miami, Florida.

Atracadero: El muelle marginal tiene una longitud


914.56 m y se divide en seis atracaderos de 152.42
m cada uno.

Location: 1542N, 8837W identify. In Bay of Santo


Toms de Castilla and Amatique Bay, on Atlantic coast.

Canal de acceso: Ancho de 90 m, longitud de 19.7


km y calado de 11 m.

Administration: Port is managed by Empresa Portuaria Nacional Santo Tomas de Castilla, a semi-autonomous state entity.

Caractersticas del Muelle: Es de tipo marginal con


una longitud de 914.52 m y un calado promedio de
9.50 m, distribuidos en 6 atracaderos de 152.42 m
cada uno para uso de cruceros convencional, ro-ro,
contenedor, multipropsito y granel lquido.

Working hours: 24 hours a day, all year round.


Transportation: Land transportation is by truck.
Documents:

Equipos: 3 gras mviles Liebherr sobre neumticos


de 104 T, 14 carretillas tipo prtico de 35 T (straddle
carrier), 5 porta contendores entre 7 y 45 T, 39 montacargas con horquillas de diversas capacidades entre
3 y 25 T y 11 montacargas para manipular rollos de
papel, 4 tracto-remolque s de 20 T, 39 vagonetas, 48
cabezales de 30 T y 52 plataformas de para cabezales.

Consular clearance

Almacenaje: El rea de almacenaje est constituida


por un total de 277,735.57 m2, de los cuales 29,681
m2 estn bajo techo. Mantiene 136,169 m2 de patios

Crew list

Original and copy of cargo manifest


Freight manifest
Bill of lading (unfreighted)
Cargo plans
Hatch list
Stores list
Passenger declaration

Berth: Vessels over 24 ft draft may anchor about 1


mile north of Faro Villedo. Smaller-draft vessels may
anchor at interior harbor.
Pilotage: Mandatory for all vessels within harbor
enclosure. Vessels should contact harbor control post,
3 miles from wharf, on VHF Channel 16.
Mooring: Dock is 914.56 m in length, with six berths
of 152.42 m each. Average draft of 9.5 m.
Access channel: 90 m long with 11.0 m draft.
Wharf: Marginal dock for use of cruise ships, conventional and ro-ro vessels, containerships, multipurpose
vessels and liquid bulk carriers.
Equipment: Three Liebherr mobile RTGs of 104 t; 14
straddle carriers of 35 t; five container stackers of 7
t to 45 t; 39 fork-lift trucks of 3 t to 25 t; 11 freight
elevators for paper reels; four tractor-trailers of 20 t;
39 light trucks; 48 tractor-trucks of 30 t; and 52 truck
platforms.
Storage: Total storage area of 277,735.57 sq m
including 29,681 sq m of covered storage. There
is 136,169 sq m of paved yards; 75,000 sq m for
empty container storage; 19,348 sq m of parking for
box cars; and 11,558 sq m of storage for 415 reefer
containers.
Fresh water: Not available.
Towage: Four tugs available.
Shiprepair: Available only for minor repairs.
Medical aid: Hospital and ambulance services available in area.
Traffic in 2008: 4.7m t, 1,449 vessels, 381,190 teu.
Future plans: US$300m project to develop four new
specialized terminals, including logistics platforms and
industrial parks, to meet international trade needs
of Guatemala and Central American region. Also
US$40m project to build new cruise ship terminal
capable of accommodating two large vessels simultaneously.

46

PUERTO CASTILLA, HONDURAS


PORT OF CASTILLA, HONDURAS

ESPAOL

Descripcin general: Es un puerto que atiende


buques porta contenedores, cargueros convencionales
y graneleros. El puerto principalmente exporta
pltanos, manejando tres buques por mes. Los
aeropuertos ms cercanos son: Aeropuerto
Internacional Goloson en La Ceiba a 90 millas y el
Aeropuerto Internacional Ramn Villeda Morales en
San Pedro Sula a 134 millas. La Compaa Bananera
DOLE es el principal usuario del puerto.
Localizacin: 160000N, 860100O.
Administracin: Administrado por la Empresa
Nacional Portuaria.
Horario de operaciones del puerto: 24 horas al da.
Transporte: Por carretera que lo une a San Pedro Sula.
Documentos: 48 horas antes de la llegada del
buque el representante naviero debe presentar el
aviso de llegada con documento de matrcula, lista
de tripulacin, ltimos puertos de llamada y con
anticipacin de 72 horas el manifiesto de carga.
Informacin pre-arribo: Los navos expedirn su ETA
a la autoridad portuaria y el Agente del barco 72, 48,
24, 12 y 6 horas antes de la llegada. El radio del barco
solamente puede ser usado en puerto excepto para
comunicaciones con Autoridad portuaria o el Agente
del barco.
Permisos a tierra: Permitidos sin restricciones.
Fondeadero: Entre media milla y una milla de muelle
de embarque, una vez que el buque entra en la baha,
si no hay ningn atracadero disponible debera anclar
a una distancia del sur de 0.5-1.0 millas del muelle
de embarque. Aguardar al equipo de abordaje para
ser concedido el pase libre. Continuando a lo largo, el
equipo del puerto abordar el buque cuando atraque.
Pilotaje: Disponible y obligatorio para navos con
300 g.r.t. y los pilotos pueden comunicarse en VHF
en el canal 16 y 6. Ninguna exigencia especial para
embarcacin.
Atracadero: El Agente del barco y/o Autoridad
portuaria suministrar informacin en cuanto a
tiempo de atraco. La salida debera ser efectuada
cuando los documentos del despacho y operaciones
han sido finalizadas.
Caractersticas del muelle: Tiene un muelle de
concreto de longitud de 225 m y 38 m de ancho y
profundidades mayores de 30 metros. Puede atracar
un buque grande o dos medianos.
Equipos: Gras de orilla, carretillas elevadoras y camiones.
Almacenaje: Dispone de 6 tanques de almacenamiento
con una capacidad de 42,000 galones; dos bodegas con
laterales abiertos de 3,000 m cada uno.

Agua fresca: Disponible en embarcadero.


Remolcadores: N/D.
Reparaciones de buques: N/D.
Servicios mdicos: Atencin de hospital y cuidados
dentales estn disponibles.
Trfico registrado en el 2008: 815,000 Tm, 168
buques, 97,420 TEUs.

CONTACTO/CONTACT:
Security Port Officer
Major Armando Aguilar
Supervisory Office of Castilla
Tel: +504 429 8013
Fax: +504 429 8013
Web: www.enp.hn
boarding team to be granted free entry to harbor. Port
team will board after vessel has moored.
Pilotage: Mandatory for vessels of 300 grt. Contact
pilots on Channels 16 and 6.

ENGLISH

General description: Port receives containerships,


conventional cargo vessels and bulk carriers. Principal
export is bananas. Port handles three banana vessels
per month. Main user of harbor is banana processing
company Dole Food Company Inc. Goloson International Airport is 90 miles from port in La Ceiba and
Ramn Villeda Morales International Airport is 134
miles distant in San Pedro Sula.
Location: 160000N, 860100W. On N coast of
Honduras, off Trujillo Bay.
Administration: Port of Castilla is managed by
Empresa Nacional Portuaria, a decentralized state
entity created in October 1965.

Mooring: Ship agent and/or port authority shall


provide information on mooring time. Departure may
proceed once clearance documents and operations
have been completed.
Wharf: Concrete pier 225 m long, 38 m wide, with
drafts in excess of 30.0 meters. Allows mooring of
one large or two medium-sized vessels.
Equipment: Includes shore cranes, freight elevators
and trucks.
Storage: Six tanks with 42,000 gallons capacity. Two
open-sided warehouses of 3,000 sq m each.
Fresh water: Available at berth.

Working hours: 24 hours a day.

Tugs: Not available.

Transportation: Port is linked by road to San Pedro Sula.

Shiprepair: No facilities available.

Documents: Ship agent must submit, 48 hours


before arrival, notice of arrival with certificate of
registry, crew list and last ports of call. Cargo manifest
to be submitted 72 hours in advance.

Medical aid: Hospital facility and dental care available.

Pre-arrival information: Vessels should give ETA


notice to port authority and ship agent 72, 48, 24, 12
and six hours before arrival. Ships radio may not be
used while in harbor other than for communicating
with port authority or ship agent.
Shore leave: No restriction on granting of shore passes.
Berth: Once vessel has entered bay area, if there
is no dock available, it should anchor half a mile to
one mile from loading dock. Vessels must wait until

Traffic in 2008: 815,000 t, 168 vessels, 97,420 teu.

47

PUERTO CORTES, HONDURAS


PORT OF CORTEZ, HONDURAS

CONTACTO/CONTACT:
Manager: Juan Matute
Superintendente: Bruno Fontana
Tel: +504 665 0192
Fax: +504 665 4435
Email: supciaco@enp.hn
Web: www.enp.hn

ESPAOL

Descripcin general: Ubicado en el Ocano


Atlntico, es el principal puerto del pas y es el de
mayor trfico entre los puertos hondureos. Es una
terminal multipropsito con operaciones de grneles
lquidos y slidos, contenedores, carga general y
cabotaje. Tiene la ventaja de estar situado en una
bien protegida baha natural de aguas profundas en
donde la variacin de las mareas es insignificante,
con un mximo de fluctuacin de 0.3 m. Vientos
generalmente de noreste y corrientes inconstantes. El
aeropuerto internacional Ramn Villeda Morales en
San Pedro Sula est a 70 km.
Localizacin: 154800N, 875700O. Localizado
en la costa sur del Golfo de Honduras.
Administracin: Administrado por la Empresa
Nacional Portuaria.
Horario de operaciones portuarias: 24 horas, 7
das a la semana.
Transporte: El transporte terrestre brinda fcil acceso
a zonas y ciudades industriales.
Documentos: El representante naviero debe
presentar 48 horas antes de la llegada del buque:
Aviso de llegada con documento de matrcula, Lista
de Tripulacin, ltimos puertos de llamada y con
anticipacin de 72 horas el Manifiesto de Carga.
Informacin pre-arribo: Cualquier comunicacin
con las autoridades, receptores de carga o
expedidores debera ser conducida va el agente del
barco por telfono, el fax o el correo electrnico.
Sistema de tlex generalmente no se utiliza. La radio
del barco no puede ser usada en puerto excepto si
es para comunicacin con la autoridad portuaria y
el agente del barco. El buque es objeto de multa si
incurre en violacin.
Permisos a tierra: Permitido sin restricciones para la
mayora de las nacionalidades.
Fondeadero: Una vez que el barco entra en la baha,
si no hay ningn espacio el navo debera anclar a una
distancia ms all de 0.5 millas nuticas del muelle
de embarque ms cercano segn las instrucciones del
Piloto, y esperar para ser concedido el permiso oficial.
Profundidad aproximada de 11.28 m.
Pilotaje: Obligatorio para navos de ms de 300 TRB.
Notificar al Agente, 72 horas, 48 horas, 12 horas
y 6 horas previo a la llegada. La estacin piloto se
comunica sobre el canal 6 de VHF para piloto y canal
16 la seal de Control de Puerto Corts.
Atracadero: El agente del barco debe suministrar
informacin del tiempo de atraco. El piloto alojar
el navo ayudado por un lanzamiento para pasar
cuerdas. La salida debera ser efectuada cuando se ha
efectuado el despacho de los documentos abordo y
las operaciones terminadas.

Canal de acceso: El canal de acceso al puerto es de


1,200 m de longitud y de 400 m de ancho, siendo
su profundidad promedio de estos lugares de 14 m.
La demarcacin y sealizacin son adecuadas para
el seguro ingreso y salida de las naves, existe un faro
en Punta Caballos (luz blanca) y 4 balizas en canal de
acceso (2 verdes, 2 rojas).
Caractersticas del muelle: Cuenta con seis muelles
con una longitud total de 1,157.03 m de atracaderos.
Equipos: Dos gras prtico de 45 T y 6 gras
convencionales, 61 cabezales, 8 Porta contenedores,
4 Cargadoras Frontales y 42 Rastras. Adems cuenta
con reach stackers, RTGs, montacargas y puntos para
contenedores refrigerados.
Almacenaje: Las reas abiertas o zonas de
almacenamiento al aire libre alcanzan un total
de 296,000 m2 de los cuales 106,000 m2 son
considerados de reserva.Mantenimiento de productos
refrigerados y congelados. Capacidad para congelar
productos en menos de 12 horas. Cuenta con
75,000 m2 de patio para almacenar contenedores,
32,000 m2 para almacenar mercadera y espacio
para almacenar 500 vehculos y rea de bodegas por
13,000 m2. Cuenta con zonas de almacenamiento
cerradas y abiertas para todo tipo de mercaderas, las
primeras consisten en dos bodegas que cubren una
superficie de 18,000 m2.
Agua fresca: Disponible en los embarcaderos 3, 4 y 5.
Remolcadores: Cuenta con 3 remolcadores.
Reparaciones de buques: N/D.
Servicios mdicos: Los buques deben poner en
conocimiento de sus agentes de barco cualquier
requerimiento, 48 horas y 24 horas previas a su arribo.
En San Pedro Sula (56 km por tierra), ofrece buenos
servicios mdicos, aunque cuenta con varias clnicas
mdicas en el puerto.
Trfico registrado en el 2008: 8.5 Tm, 1,816
buques,572,382 TEUs.
Programa de expansin: El puerto cuenta con un
proyecto de ampliacin que contempla un costo de
US$225 millones.

ENGLISH

General description: Located on Atlantic coast,


Puerto Cortes is countrys main port and its busiest in
terms of traffic. Multipurpose facility handling liquid
and solid bulks, containers, general cargo and coastal
traffic. Port is well located in deepwater natural bay
with minimum tidal variation (no more than 0.3 m).
Prevailing weather consists of NE winds and changeable currents. Ramn Villeda Morales International
Airport at San Pedro Sula is 70 km from port.
Location: 163010N, 882400W. On south coast
of Gulf of Honduras.
Administration: Port is managed by Empresa
Nacional Portuaria, a decentralized state entity created
by government decree in October 1965.
Working hours: 24 hours a day, seven days a week.
Transportation: Easy access to industrial areas
and cities.
Documents: Ship agent must submit, 48 hours
before arrival, a notice of arrival with certificate of

registry, crew list and last ports of call; and, 72 hours


in advance, cargo manifest.
Pre-arrival information: Communication with
authorities, cargo receivers or shippers should be
through ship agent by telephone, fax or e-mail.
Telex is hardly ever used. Ships radio may not be
used in port other than for communicating with
port authority or ship agent. Vessel will be fined for
infringement.
Shore leave: No restrictions on shore passes for most
nationalities of ship crews.
Berth: After entering bay, if no mooring space is
available, vessel should anchor beyond 0.5 nm from
nearest loading dock, as instructed by pilot, and await
authorization. Draft is 11.28 m.
Pilotage: Mandatory for vessels in excess of 300 grt.
Vessel should notify ship agent 72, 48, 12 and six
hours before arrival. Pilot station uses Channel 6 VHF
for pilot requests and channel 16 for Puerto Cortes
Control signal.
Mooring: Ship agent to provide mooring time. Pilot
moors vessel with aid of heaving line. Departure to
be authorized after final clearance of documents on
board and completion of operations.
Access channel: 1,200 m long, 400 m wide and
average draft of 14.0 m. Demarcation and signs in
place to ensure safe arrival and departure of ships.
There is a white-light lighthouse in Punta Caballos and
four beacons (two green, two red) in access channel.
Wharf: Six wharves with total of 1,157.03 m of
berths.
Equipment: Two 45 t gantry cranes and six conventional cranes, 61 tractor trucks, eight container
stackers, four front loaders and 42 skid trucks. Also
reach stackers, RTGs, freight elevators and stations for
refrigerated containers.
Storage: Total of 296,000 sq m of open storage of
which 106,000 sq m is kept in reserve. Cold storage
for refrigerated and frozen goods. Facilities can freeze
goods in less than 12 hours. There is a 75,000 sq m
container yard, 32,000 sq m for general cargo and
storage space for 500 vehicles, plus 13,000 sq m of
warehousing. There is open and roofed storage for
general cargo. Roofed areas consist of two warehouses with a total area of 18,000 sq m.
Fresh water: Available at loading docks #3, 4, 5 and 5.
Towage: Three tugs available.
Shiprepair: Not available.
Medical aid: Vessels must notify ship agent 48 and
24 hours before arrival if they medical services. San
Pedro Sula, 56 km from port, has very good medical
services. Harbor has some medical facilities.
Traffic in 2008: 8.5m t, 1,816 vessels, 572,382 teu.
Future plans: Plan to invest US$225m in harbor
expansion.

48

PUERTO SAN LORENZO, HONDURAS


PORT OF SAN LORENZO, HONDURAS

ESPAOL

Descripcin general: El puerto atiende a buques


de carga general, madereros y graneleros. Provee
servicios de pilotaje, carga y descarga, atracadero,
agua, energa elctrica, almacenamiento y equipo
contra incendio. Se exporta sal, mariscos, meln
y sanda. Principalmente maneja los contenedores
(NYK) y puede tambin manejar productos limpios,
combustible, importaciones de GPL/GNL, y la carga
general. El aeropuerto internacional de Tegucigalpa es
el ms cercano a 90 km.
Localizacin: 132400N, y 872530O, situado
en el Golfo de Fonseca en la Baha denominada Boca
de Edecn en la costa sur de Honduras en el litoral
Pacfico.

descubiertas ascienden a 46,000 m2 para almacenar


maquinarias y equipos.

Administracin: Administrado por la Empresa


Nacional Portuaria.

Remolcadores: Remolcador Jos Cecilio del Valle,


950 HP.

Horario de operaciones: Administracin: de lunes a


viernes de 07:00 a 16:00. Operaciones: las 24 horas,
los 365 das del ao.

Reparaciones de buques: Reparaciones menores.

Transporte: Por va terrestre se conecta a 108 km de


Tegucigalpa, cercano a la ciudad de Choluteca.
Documentos: 48 horas antes de la llegada del
buque el representante naviero debe presentar
aviso de llegada con documento de matrcula, Lista
de Tripulacin, ltimos puertos de llamada y con
anticipacin de 72 horas y el Manifiesto de Carga.
Informacin de pre-arribo: Cualquier comunicacin
con las autoridades, receptores de carga o
expedidores debera ser conducida va el Agente del
barco por telfono, el fax o el correo electrnico. La
radio del barco no puede ser usada en puerto excepto
si es para comunicacin con la Autoridad portuaria y
el Agente del barco. El buque es objeto de multa si
incurre en violacin.
Permisos a tierra: Permitidos, con excepcin de
algunas nacionalidades.
Fondeadero: En estacin piloto en posicin latitud
131203N, 873515O.
Pilotaje: Obligatorio para los navos de 300 TRB y
desde la Boya de Mar que est a una distancia de 16
millas nuticas. Los navos deben llamar la oficina del
Agente en San Lorenzo 2 horas antes de la llegada a
VHF en el canal 16, 10 y 6 para pedir al Piloto.
Atracadero: Seguro.
Canal de acceso: Profundidad mnima en marea baja
10 m, variacin de marea cada 6 horas y alcanzan un
promedio de variacin de 3 m. El acceso al puerto
se realiza por un canal de 32 km de largo, 122 m de
ancho y 11 m de profundidad sealado por boyas.
Caractersticas del Muelle: Dotado de un muelle de
300 m de longitud en forma de T de 40 m y 25 m
de ancho y 9 m de profundidad en marea media con
un puente de acceso de 160 m de largo y 15 m de
ancho. Cuenta, adems, con dos dolphin de atraque a
cada costado del muelle, pudiendo atracar 3 buques.
Equipos: Tiene equipo de descarga como gras y
montacargas.
Almacenaje: Dispone de 4 bodegas para un total de
almacenaje de 8,500 m2 y un tanque para melaza
con capacidad de 1,060,000 galones. Las reas

Agua fresca: Disponible.

Servicios mdicos: Preferentemente se debe notificar


al Agente del barco de cualquier exigencia 48 24
horas antes de la llegada del buque. De ser necesaria,
la ayuda puede ser solicitada en el punto de atraco.
Los hospitales e instalaciones de cuidado dental estn
disponibles.
Trfico registrado en el 2008: 916,000 Tm y 149
buques.

ENGLISH

General description: Port serves general cargo ships,


timber and bulk carriers and provides pilotage and
facilities for loading and unloading, mooring, water
supply, electric power, storage and fire-fighting. Main
exports are salt, seafood, melon and cantaloupe. Port
is used in particular for container handling (NYK).
It also handles clean products, fuel, LPG, LNG and
general cargo. Tegucigalpa International Airport is 90
km from harbor.
Location: 132400N, 872530W. On Gulf of
Fonseca, at Boca de Edecn Bay, on Honduran south
coast.
Administration: Managed by Empresa Nacional
Portuaria, a decentralized state entity created in
October 1965.

CONTACTO/CONTACT:
San Lorenzo Supervisory Office
Tel: +504 781-5142
Fax: +504 781 4142/ 781 5109
Email: supciasanlo@enp.hn
Web: www.enp.hn
Berth: Mooring berth at pilot station, 131203N,
873515W, or about 0.5 nm N.
Pilotage: Mandatory for 300 grt vessels from sea
buoy (16 nm) onwards. Vessels must contact San
Lorenzo agents office two hours before arrival on VHF
Channels 16, 10 and 6 to request pilot services.
Mooring: Safe operation at harbor.
Access channel: Minimum draft at LW is 10.0 m.
Tidal variation is 3 m. Harbor is accessed via 32 km
channel of 122 m width and 11.0 m draft, marked
by buoys.
Wharf: T-shaped dock of 300 m length and widths
of 40 m and 25 m; 9.0 m draft at half-tide; and 160
m long and 15 m wide access bridge. Two dolphins at
each side of dock for mooring up to three vessels.
Equipment: Cranes, freight elevators, etc available
for unloading.
Storage: Four warehouses with total capacity of
8,500 sq m and tank for molasses with capacity of
1,060,000 gallons. Total of 46,000 sq m of open
storage for machinery and equipment.
Fresh water: Available.
Towage: Tug Jos Cecilio del Valle of 950 hp.
Repairs: Only minor repair facilities available.

Working hours: Office hours: Mondays through


Fridays, 07.00 to 16.00 hours. Operations: 24 hours a
day, all year round.

Medical aid: Ship agent must be notified of need


for medical services, preferably 48 or 24 hours before
arrival. Assistance may be requested at mooring berth.
Hospital and dental care available.

Transportation: Port is 108 km by road from Tegucigalpa, near Choluteca, largest city in southern region.

Traffic in 2008: 916,000 MT and 149 vessels.

Documents: Ship agent must submit, 48 hours


before arrival, notice of arrival with registry certificate,
crew list and last ports of call; and, 72 hours in
advance, cargo manifest.
Pre-arrival information: Ship agent to contact
authorities, cargo receivers or shippers by telephone,
fax or e-mail. Ships radio may not be used in harbor
except to contact port authority or ship agent. Fines
for infringement.
Shore leave: Shore passes allowed, except for crew
of certain nationalities.

49

PUERTO CORINTO, NICARAGUA


PORT OF CORINTO, NICARAGUA
CONTACTO/CONTACT:
Rodolfo Sandino
Port Management
Tel: +505 2342 2312
Fax: +505 2342 2763
Email: rsandino@corinto.epn.com.ni
Web: www.epn.com.ni

ESPAOL

Descripcin general: Es el principal Puerto de


Nicaragua, por el se moviliza la mayor parte de la
carga de exportacin e importacin. El Aeropuerto de
Managua est aproximadamente a una distancia de
160 km del puerto que surge derivado de la actividad
martima y portuaria del antiguo Puerto de El Realejo
durante la poca colonial. Su modernizacin se da
a mediados del siglo XX y constituy un hito en la
actividad portuaria centroamericana en el Pacfico. Fue
el primero en contar con una gra prtico y sus caractersticas geogrficas naturales circundantes lo hacen
un lugar seguro y abrigado del oleaje del mar abierto.
Recibe cargas en contenedores, a granel lquido y
slido, vehculos, carga general y especial. Cuenta
con acceso permanente a carretera de todo tiempo,
conectado con la red vial del pas mediante un tramo
recin construido de 20 km, en el rea de Chinandega. Adicionalmente se ha desarrollado un antepuerto con el propsito de descongestionar el trfico
de camiones en la ciudad.
Localizacin: 1229N, 8711O, en la desembocadura del estero El Realejo, en la costa del Pacfico de
Nicaragua, a 150 km. de la capital Managua.
Administracin: Administrado por la Empresa
Portuaria Nacional.
Horario de operaciones: El horario administrativo
es de lunes a viernes de 08:00 a 12:00 y de 13:00 a
17:30 y el horario operativo es de lunes a domingo las
24 horas.
Transporte: Existen empresas de transporte privadas
con diversidad de capacidades, desde camiones de 5 T
hasta rastras y gndolas de 24 T.
Documentos:
Del Puerto de origen de la carga: Manifiesto de la
Carga; Documento de Conocimiento de Embarque;
Libro de Cuentas; Documentos del ltimo puerto;
Manifiesto; Despacho; Lista de la Tripulacin; Lista de
Pasajeros; Lista de Almacenaje; Declaracin de Salud;
Memorando de Viaje
Informacin de pre-arribo La Autoridad Portuaria debe
recibir por escrito de los Agentes del Barco la notificacin del barco (ETA), 72 horas antes del arribo y la
confirmacin del mismo 12 horas previas al arribo.
Permisos a tierra: Permitidos.
Pilotaje: Obligatorio. Realizado a partir de 3 millas
nuticas fuera de la isla de El Cardn.
Atracadero: No existe un muelle preferencial y el
atraque es indicado por la Autoridad Portuaria. Los
buques son atendidos a la manera de el primero en
llegar, es el primero en ser atendido. Es seguro con el
uso de remolcadores.
Canal de acceso: Cuenta con 10.95 m en el canal
interno y 12.20 m en el canal externo, con marea
baja. El acceso martimo a las instalaciones portuarias
se logra atravesando un canal exterior de 1.85 Millas
Nuticas (3.4 km) de longitud, 150.00 m de ancho y
14.60 m de profundidad y un canal interior de 1.70

Millas Nuticas (3.1 km) de longitud, con 115.00 m de


ancho y 13.35 m de profundidad.
La drsena de maniobra tiene una longitud de 740 m
de largo por 366 m de ancho. Acceso de buques las
24 horas del da.
Caractersticas del Muelle: El Puerto cuenta con
cinco muelles.
Muelle No. 1: Es un muelle del tipo de espign de
110 m de longitud, 10 m de ancho y 10.6 m de
calado. Se utiliza como muelle alterno para atender
buques tanque de pequea eslora.
Muelle No. 2 y 3 (Carga general y productos a
granel): Es un muelle marginal de 370 m de longitud
y 24 m de ancho y calado mximo de 12.6 m.
Muelle No. 4 (Terminal de contenedores): Es un
muelle marginal de 240 m de longitud y 40 m de
ancho y calado mximo de 13.25 m, Es utilizado para
carga general y buques ro-ro.
Muelle No. 5 (Terminal liquda): Muelle de espign
con 115 m de longitud; una plataforma de cargue y
atraque de 14 m x 9 m, donde estn localizadas las
tomas y conexiones de las lneas.
Equipos: 2 Cargadores frontales, 9 rastras para contenedores. 1 Gra de 45 T para contenedores, 4 cargadores
frontales (Reach Stacker), 9 cabezales y 13 rastras, 1
gra P & H de 5 T, 15 montacargas, 5 Spreaders y para
el manejo de carga a granel 5 tolvas y 6 Clamshel.
Almacenaje: Tres bodegas de trnsito con un rea
total de 7,311 m2 utilizadas para mercadera general
y frutas, un patio de 30,000 m2 para carga general y
un patio para contenedores de 23,000 m2.
Agua fresca: Disponible en el muelle.
Remolcadores: Disponible y obligatorio.
Reparaciones de buques: N/D. Los motores y generadores pueden ser reparados en las tiendas de los
centros urbanos ms cerca de Corinto y Chinandega.
Servicios mdicos: Cuenta con mdicos en el
Puerto y la mayora de los Agentes de barcos tienen
servicios particulares. Las facilidades de hospital estn
disponibles.
Trfico registrado en el 2008: 1.9 millones Tm, 443
buques y 58,879 TEUs.
Programa de expansin: El Muelle 1 ser transformado en una Terminal Especializada para productos a
granel slido.

ENGLISH

General description: Port of Corinto is Nicaraguas


main port, handling most of its import and export
trade. Managua airport is 160 km from harbor. Port
was modernized in mid 20th century. It was first port
to acquire a gantry crane. Natural surroundings make
it a safe harbor, protected from open sea.
Port is equipped to receive containers, liquid and
solid bulks, vehicles, general and project cargo. Port
is linked with national road network by 20 km of
recently constructed road in Chinandega area. Foreport has been developed to ease traffic congestion
in city.
Location: 1229N, 8711W. At mouth of El Realejo
estuary, on Pacific coast of Nicaragua, in department
of Chinandega, 150 km from capital, Managua.
Administration: State port managed by Empresa
Portuaria Nacional (EPN).

Working hours: Office hours: Mondays through


Fridays, 08.00 to 12.00 hours and 13.00 to 17.30
hours. Port operations: Mondays through Sundays, 24
hours a day.
Transportation: Various private facilities, from 5 t
trucks to 24 t skid trucks and gondola trucks.
Documents: From original port of loading: Cargo
manifest; Bill of lading; Account book; Clearance from
last port; Manifest; Clearance; Crew list; Passenger list;
Stores list; Maritime statement of health; Voyage memo.
Pre-arrival information: Port authority must receive
from ship agents in writing an ETA notice 72 hours
before arrival, and confirmation 12 hours before arrival.
Shore leave: Allowed.
Pilotage: Mandatory, starting 3 miles outside El
Cardn island.
Berth: No preferential mooring spots. Mooring
positions are assigned by port authority. Vessels are
received on a first come, first served basis. Berthing is
safe provided tugs are used.
Access channel: LW draft of 10.95 m in inner
channel and 12.20 m in external channel. Port may
be reached by sea via external channel of 1.85 nm
(3.4 km) length, 150 m width and 14.6 m depth and
an internal channel of 1.7 nm (3.1 km) length, 115 m
width and 13.35 m depth.
Turning basin is 70 m long and 366 m wide. Vessels
may approach 24 hours a day.
Wharf: Harbor has five docks
Dock #1: Breakwater pier of 110 m length, 10 m
width and 10.7 m draft. Used as alternative dock for
smaller tankers.
Docks #2 and 3: (general cargo and bulks):
Marginal docks of 370 m length and 24 m width with
a maximum draft of 12.6 m.
Dock #4: (container terminal): Marginal dock of
240 m length, 40 m width and maximum draft of
13.25 m. Can be used for general cargo and ro-ro.
Dock #5: (liquids terminal): Breakwater pier of 115
m length. Loading and mooring platform of 14 m x 9
m with electrical sockets and line connections.
Equipment: Two front loaders, nine skid trucks for
containers, one 45 t container crane, four reach
stackers, nine tractor trucks and 13 skid trucks, one 5
t P&H crane, 15 freight elevators, five spreaders and
(for bulk handling) five hoppers and six clamshells.
Storage: Port has three transit sheds with total area
of 7,311 sq m for general cargo and fruit; a 30,000
sq m yard for general cargo; and a container yard of
23,000 sq m.
Fresh water: Available. Supplied by gravity method
from dock connections, at rate of 10 t/hr.
Towage: Mandatory for mooring and cast-off.
Repairs: No shipyards or large-scale repair services
available. Engines and generators may be repaired at
workshops in towns nearer to Corinto and Chinandega.
Medical aid: Doctors available at harbor. Ship agents
can arrange consultation with private medical facilities. Hospital facilities are available.
Traffic in 2008: 1.9m t, 443 vessels, 58,879 teu.
Future plans: Dock #1 to be converted into specialized terminal for solid bulks.

50

PUERTO ARLEN SI, NICARAGUA


PORT OF ARLEN SI, NICARAGUA

ESPAOL

Descripcin general del puerto: Puerto fluvial


operado como una Terminal Multipropsito
internacional brindando atencin a buques que
vienen procedentes de la costa este de los EEUU, del
Caribe y de otros destinos. Las principales cargas son
vehculos automotores en contenedores y sueltos.
La carga general varia en contenedores y suelta:
equipos pesados de construccin, chatarra, madera
y caf. Tambin ofrece servicio a la carga de cabotaje
nacional abasteciendo los municipios y poblaciones
de la Regin Autnoma del Atlntico Sur (RAAS) y
Regin Autnoma del Atlntico Norte (RAAN).
Est certificado como Puerto Seguro en
cumplimiento de los estndares de seguridad
requeridos por la Organizacin Martima Internacional
(OMI) a travs del cdigo de proteccin de buques e
instalaciones portuarias (PBIP).
Localizacin: 121011N, 841388O. El Puerto
est localizado a 100 Km. de la desembocadura
del Ro Escondido, cerca del Rama en la Regin
Autnoma del Atlntico Sur a 294 Km. de la ciudad
de Managua.

de 60 T c/u, dos cabezales y dos tractores con sus


rastras con capacidad de 30 T c/u, un cargador
Fantuzzi para contenedores con capacidad de 45 T y
montacargas con capacidad de 3.5, 7 y 12 T.
Almacenaje: Dos bodegas de trnsito techadas para
el almacenaje de todo tipo de mercadera y patio
construido con capacidad de almacenar 1,200 TEUs.
Agua fresca: Disponible previa coordinacin con
el servicio de agua potable de la empresa estatal de
servicio pblico, ENACAL.

CONTACTO/CONTACT:
Management of Port of El Rama
Tel: 505 2517 0011
Manager: Francisco Buitrago
Email: fbuitrago@rama.epn.com.ni and
puertorama@epn.com.ni
Web: www.epn.com.ni

Pre-arrival information: Arrival clearance, cargo


manifest, crew list, last 10 ports of call, ISPS safety
certificate and vessel particulars (if arriving for first
time at port). To be submitted 72 hours before arrival.

Administracin: Es administrado por la estatal


Empresa Portuaria Nacional, EPN.

Remolcadores: Se coordina con el Puerto El Bluff


cuando se requiere este servicio.

Shore leave: Authorized at masters request in


writing, subject to port security regulations and
authorization from Migration and Aliens office.

Horario de operaciones: De 8:00 a 17:00 y 24 horas


a buques internacionales.

Reparaciones de buques: N/D. Existen servicios


privados que brindan el servicio en la zona.

Berths: Two berthing areas, 1 km S of port and 400


m N of port.

Transporte: Acceso va terrestre. Cuenta con una


carretera asfaltada y segura que permite la circulacin
de todo tipo de transporte terrestre.

Servicios mdicos: Dos centros de salud pblicos y


clnicas privadas en la ciudad, a una distancia de 1 km.
Tambin se cuenta con un Hospital Primario que esta
a unos 8 km del puerto.

Pilotage: Mandatory for all international vessels and


for some national vessels carrying dangerous cargo
(oil). Services to be requested at pilot station of El
Bluff Port. Under Nicaraguan law, any vessel over 200
grt must use a pilot.

Documentos: Manifiesto de Carga de Exportacin,


Permiso de Salida y Lista de Pasajeros (custodia de
DGA, piloto, custodia de la Fuerza Naval, agente).
Informacin de pre-arribo: Permiso de Entrada,
Manifiesto de Carga, Lista de Tripulante, diez ltimos
puertos escalados, Certificado de Seguridad ISPS y
generales del barco (cuando vienen al puerto por
primera vez), 72 horas antes.
Permiso para bajar a tierra: A solicitud por escrito
del capitn, cumpliendo con las normas de seguridad
de puerto y los permisos otorgados por migracin y
extranjera.
Fondeadero: Dos zonas de fondeo, una ubicada
al sur del puerto a una distancia de 1 km y la otra
ubicada al norte del puerto a 400 m.
Pilotaje: Es obligatorio para todos los barcos
internacionales y algunos nacionales que trasportan
carga peligrosa (combustible), iniciando en la estacin
piloto de Puerto El Bluff. Segn la Ley de Practicaje de
Nicaragua, a todo barco mayor de 200T de Registro
Bruto (TRB) es obligatorio el asesoramiento de un
prctico
Atracadero: Posee un sistema de defensa de caucho
para evitar dao al muelle y buque al momento del
atraque y desatraque, con bitas sobre la superficie del
mismo para el atraque de barcos convencionales de
hasta 110 m de eslora.
Canal de acceso: 4.5 m con marea alta (puerto El
Bluff)
Caractersticas del Muelle: Muelle flotante que
permite ajustarse a los diferentes niveles de agua
que experimenta el rio. Es un muelle longitudinal con
casco de acero, cuyas dimensiones son: 93 x 24 m, la
profundidad en el rea de muelles es de 6.71 m, as
mismo tiene un puente de acceso de 20 x 10 m.
Equipos: Dos gras del tipo de pluma con capacidad

Trfico registrado en el 2008: 31,000 Tm, 61


buques y 3,706 TEUs.
Programa de expansin: Se est estudiando la
construccin de un dique y la instalacin de tanques
de almacenamiento de combustible y otros qumicos.

Mooring: A rubber protection system prevents


damage to wharf or vessel at time of berthing or
casting off. Wharf surface has mooring bitts for
berthing of conventional vessels up to 110 m in length.
Access channel: 4.5 m deep at high tide (El Bluff Port).

ENGLISH

General description: Port of Arlen Si is a river port


and an international multipurpose terminal. It serves
vessels from the US eastern seaboard, the Caribbean
and other parts of the world. Main cargoes are vehicles
(in containers or loose), general cargo (in containers
or loose), heavy construction machinery, scrap metal,
timber and coffee in containers. The port also serves
national coastal traffic supplying municipalities and
villages of Autonomous South Atlantic Region (RAAS)
and Autonomous North Atlantic Region (RAAN).
Arlen Si is certified as a safe port in compliance with
IMO safety standards and the ISPS Code.
Location: 121011N, 841388W. Port lies 100 km
from mouth of Escondido River, near Rama River, in Autonomous South Atlantic Region, 294 km from Managua.
Administration: Empresa Portuaria Nacional (EPN), a
state entity. Tel: 505 2266 3039, 505 2266 2455.
Working hours: 08.00 to 17.00 hours. Service for
international vessels is 24 hours.
Transportation: A modern highway links port with
rest of country.
Documents: Export cargo manifest, departure clearance and passenger list (Customs security officer,
pilot, naval security officer, shipping agent).

Wharf operations: Floating dock adjusts to level of


river. Steel wharf of 93 m x 24 m. docks area. Docks
area has 6.71 m draft. There is a 20 m x 10 m access
bridge.
Equipment: Two derrick cranes of 60 t capacity each,
two tractor trucks and two skidding tractors of 30
t each, a 45 t Fantuzzi container loader and freight
elevators of 3.5, 7 and 12 t.
Storage: Two roofed transit sheds for general cargo
and a yard of 1,200 teu capacity.
Fresh water: Supply to vessels must be co-ordinated
with potable water services of ENACAL, a state entity.
Towage: Arranged with El Bluff Port as required.
Shiprepair: Not available at port, but private companies in area provide services.
Medical aid: Two public health facilities and private
hospitals in city, 1 km from port. Primary hospital care
available 8 km from port.
Traffic in 2008: 31,000 t, 61 vessels, 3,706 teu.
Future plans: Projects for construction of a dock and
installation of storage tanks for oil and chemicals.

51

PUERTO SANDINO, NICARAGUA


PORT OF SANDINO, NICARAGUA

Transportation: Fully paved highway links port with


capital, 70 km away. Nearest airport is 70 km from seaport.
Documentation:
Cargo manifest eight copies
Customs clearance from previous port of call
Crew list six copies

CONTACTO/CONTACT:
Carlos Huete Meja
General Manager
Tel: +505 2312236
Email: chuete@sandino.epn.com.ni
Web: www.epn.com.ni

Mail, explosives and drug List, if carried six copies


Passenger list six copies
Account books eight copies
Caractersticas del Muelle:

Stores list six copies

Muelle flotante para carga lquida: esta compuesto


por 6 boyas metlicas sujetas a cadenas anclas.

Voyage memo six copies.

Calado mximo 12 m
Longitud mxima 230 m en el campo de boyas.

ESPAOL

Descripcin general: Es el segundo puerto de


importancia de Nicaragua, movilizando parte de
la carga granelera lquida y slida de importacin.
Aproximadamente el 70% del combustible no
refinado (petrleo crudo) es desembarcado en este
puerto. Adems moviliza clinker, petcoke, acero y
urea. Es un puerto de doble manejo, donde el sistema
de carga y descarga se hace por medio de barcazas;
por consiguiente cuenta con dos puestos de atraque
flotantes uno de manejo de carga lquida y otro de
manejo de carga slida.

Muelle flotante de carga slida: esta compuesto por 4


boyas metlicas sujetadas a cadenas anclas.
Calado mximo 10.5 m
Longitud mximo 200 m en el campo de boyas.
Equipos: Cuenta con un sistema de bandas
transportadoras de 720 m de longitud y que van del
muelle a las bodegas /patios, con capacidad de 200 T/
M x hora y dos tolvas de 50 m3 de capacidad, lo que
convierte en un puerto especializado en el manejo de
agroqumicos a granel (principalmente de urea).

Pre-arrival information: Vessels in transit from Panama


Canal to Port of Sandino should provide ship agent at
Panama Canal their advance ETA notice at departure
from Port of Balboa for transmission to Nicaragua.
Shore leave: Permits through Migration and Aliens Office.
Berth: West of port, about half a mile from pilot
buoy. No restrictions on length and draft of vessels.
Pilotage: Mandatory from mooring area onwards.
Mooring: Two floating docks for conventional vessels
and tankers.

Almacenaje:

Access channel: Natural access channel with signaling buoys (luminous and reflective) to ensure safe
navigation.

Localizacin: 1211N, y 8646O, en el centro de la


costa del Pacfico.

Bodega # 1 con 2,990.20 m2 y capacidad de 5,300 Tm

Wharf:

Bodega # 2 con 1,968.20 m2 y capacidad de 3,500 Tm

Administracin: Administrado por la Empresa


Portuaria Nacional, EPN.

Bodega # 3 con 5,626.50 m2 y capacidad de 11,000 Tm

Floating wharf for liquid cargo consisting of six metal


buoys fastened to anchor chains.

Bodega # 4 con 2,944 m2 y capacidad de 5,000 Tm

Maximum draft 12.0 m

Horario de operaciones: Oficinas: lunes a viernes de


08:00 a17:00. Operaciones: las 24 horas, los 365 das.

Bodega # 5 con 3,660 m2 y capacidad de 7,500 Tm

Maximum length 230 m in buoy area.

Bodega Banco, con 1,421 m2 y capacidad de 2,700 Tm

Transporte: Por carretera. A slo 70 km de la capital


y del aeropuerto ms cercano.

Agua fresca: N/D para el abastecimiento de los barcos.

Floating wharf for solid cargo consisting of four metal


buoys fastened to anchor chains.

Documentos:
Ocho Manifiestos de Carga
Despacho del puerto anterior

Maximum length 200 m in buoy area.

Reparaciones de buques: Slo reparaciones


pequeas en la ciudad de Leon ubicado a 35 km.

Equipment: 720 m conveyor belt system from wharf


to warehouses and yards, with capacity of 200 t/hr,
and two hoppers of 50 cu m capacity. Used for
handling of agrochemical bulks, mainly urea.

Seis Listas de la Tripulacin

Servicios mdicos: Doctores disponibles para


emergencias. Hospital ubicado a 35km.

Seis Listas de Correo, Explosivos y Drogas si vienen


en el barco

Trfico registrado en el 2008: 818,000 Tm y 36 buques.

Seis Listas de Pasajeros o Declaracin Negativa


Ocho Libros de Cuentas
Seis Listas de Almacenes
Seis Memorndum de Viaje.
Informacin pre-arribo: Los barcos provenientes
del Canal de Panam debern entregar al Agente
la informacin a la salida de Puerto Balboa, previo
mensaje de ETA, para su trasmisin a Nicaragua.
Bajar a tierra: Permitidos previa autorizacin de
Migracin.
Fondeadero: Se localiza al oeste del puerto
aproximadamente a 0.5 milla de la boya piloto. No tiene
ningn tipo de limitacin en lo relativo a eslora y calado.
Pilotaje: Requerido a partir del rea de fondeo de
buques.
Atracadero: Dos muelles flotantes para barcos
convencionales/petroleros.
Canal de acceso: Cuenta con un canal de acceso
natural, con boyas sealizacin (lumnicas y reflectivas)
para que la navegacin se efectu de forma segura

Maximum draft 10.5 m

Remolcadores: No requerido.

Programa de expansin: Proyecto de adquisicin de


equipos nuevos (Gra)
Reconstruccin de 2 barcazas de 450 T/M de capacidad.
Dragado del canal de acceso y muelle.

Storage:
Warehouse #1: 2,990.2 sq m with capacity of 5,300 t
Warehouse #2: 1,968.2 sq m with capacity of 3,500 t
Warehouse #3: 5,626.50 m2 with capacity of 11,000 t
Warehouse #4: 2,944 sq m with capacity of 5,000 t
Warehouse #5: 3,660 sq m with capacity of 7,500 t
Banco Warehouse: 1,421 sq m with capacity of 2,700 t.

ENGLISH

General description: Second port of Nicaragua,


handling imports of liquid and solid bulks. About 70%
of crude oil is discharged Port of Sandino, which also
handles clinker, petcoke, steel and urea. Doublehandling port, with loading and discharging being
carried out using barges. There are two floating berths:
one for handling liquid cargo and one for solid cargo.
Location: 1211N, 8646W. Centrally located on
Pacific coast.
Administration: Port is managed by Empresa Portuaria Nacional (EPN).
Working hours: Office hours: Mondays through
Fridays, 08.00 to 17.00 hours. Port operations: 24
hours, seven days a week.

Fresh water: Not available for vessels.


Towage: Not required.
Repairs: Facilities for minor repairs at Leon, 35 km
from harbor.
Medical aid: Doctors available in emergencies.
Nearest hospital is in Leon.
Traffic in 2008: 818,000 t and 36 vessels.
Future plans: Acquisition of new crane; reconstruction of two barges of 450 t capacity; and dredging of
access channel and docks.

52

PUERTO BALBOA, PANAMA


PORT OF BALBOA, PANAMA

CONTACTO/CONTACT:
Email: blbmarineserv@ppc.com.pa
Tel: +507 271 0000
Web: www.ppc.com.pa

ESPAOL

Descripcin general: Conocido principalmente


por la enorme cantidad de trfico que fluye a travs
del Canal de Panam. Sirve como centro de carga
para las rutas de comercio del Pacfico y Atlntico.
Est equipado con extensas facilidades para manejar
contenedores, carga general, a granel y barcos de
pasajeros. En el 2008 moviliz 2.17 millones de TEUs,
representando el 46.6% del total de contenedores
que se movilizaron en los puertos panameos. El
Aeropuerto Internacional de Tocmen est situado a
32 km.
Localizacin: 0858N, 7934O. Ubicado en la
costa del Pacfico, en las proximidades del Canal de
Panam.
Administracin: Panama Ports Company (PPC),
subsidiaria de la Hutchinson Whampoa, opera
el puerto a travs de una concesin por 25 aos
prorrogables (Ley 5 de 16 de enero de 1997) que el
Estado le otorg para la administracin del Puerto de
Balboa y el Puerto Cristbal en el Atlntico.
Horario de operaciones portuarias: 24 horas al da,
365 das al ao.
Transporte: Acceso a una autopista que enlaza con
la costa Atlntica. Existe trasporte terrestre y areo
disponible. Adicionalmente cuenta con una interfase
ntermodal con la Panama Canal Railway para
transportar contenedores va frrea hacia el Atlntico.
Documentos: certificados o documentos requeridos
para el despacho del barco, regulados por la
Autoridad Martima de Panam.
Informacin de pre-arribo: La Agencia Naviera
enviar una carta de atraque electrnica a la
Autoridad Martima de Panam, 36 horas previas al
arribo del buque al puerto la cual est disponible en
www.cartadeatraque-amp.com, www.amp.gob.
pa/newsite/atraque/. Se requiere de informacin
sobre el nombre de la agencia naviera, puerto de
llegada, informacin general del buque, nombre de
los cinco ltimos puertos visitados, prximo puerto
de destino y el pas. Se debe adjuntar manifiesto de
carga peligrosa, si aplica y lista de tripulacin. Tambin
se debe informar sobre eventualidades a bordo
relacionadas a seguridad, proteccin, sanidad u otros.

Almacenaje: Tiene 46 hectreas de rea para


almacenaje de contenedores.
Agua fresca: Se suministra agua potable a las naves
en el muelle o sobre equipo flotante. Disponible en los
muelles No. 6, 7, 14 y 15.
Remolcadores: disponibles y asignados por el piloto.
Reparaciones de buques: Es posible en caso de
reparaciones de emergencia en el dique seco de las
concesionarias.
Servicios mdicos: Si el Agente del barco hace los
arreglos previos y necesarios la atencin mdica puede
ser obtenida de inmediato en el Puerto de Balboa. La
ambulancia de primeros auxilios est disponible a diez
minutos del puerto.

Pilotaje: Obligatorio y es proporcionado por la


Autoridad del Canal de Panam. Una vez que los
buques entran al rea del Puerto deben pagar por
el servicio de pilotaje, el cual ser requerido por
el Agente Naviero. Con respecto a los servicios de
practicaje, adems, el buque deber cumplir con los
cuatro puntos en la Comunicacin a los armadores
que aparecen bajo el epgrafe de Practicaje en el
puerto de Cristbal.
Atracadero: Seguro con el uso del servicio de pilotaje.
Canal de acceso: 14.2 m.
Caractersticas del Muelle: El Puerto de Balboa
tiene 1,270 m de muelle de aguas profundas para
operaciones de contenedores, calado mximo de
13.72 m y cuenta con seis muelles marginales.
Equipos: 46 RTGs. 18 Gras Prtico panamax y super
post panamax.

Documents: Certificates or documents required for vessel


clearance as regulated by Panama Maritime Authority.
Pre-arrival information: Ships agents must send
an electronic notice of arrival to Panama Maritime
Authority 36 hours before vessel arrival with name of
ship agent, port of arrival, particulars of vessel, name
of last five ports of call, next port and country of
destination, dangerous cargo manifest (if applicable)
and crew list. Any on-board events relating to safety,
security, health, etc must be reported.
Shore leave: Generally allowed. A pass is required for
crew members going ashore.

Trfico registrado en el 2008: 15.7 millones Tm,


1,609 buques y 2.17 millones de TEUs.

Berths: Vessels will be directed to cast anchor in


various port areas.

Programa de expansin: Panama Ports Company


ha realizado inversiones por el orden de US$ 500
millones en las Fases I, II, y III de ampliacin del
puerto. Actualmente la Terminal se encuentra en la
Fase IV de expansin, que representa una inversin
de US$ 300 millones, para transformarlo en un
mega puerto. Estas obras culminarn en el 2010
con un proyecto de modernizacin que incluye la
construccin de 450 m de muelle y 15 hectreas de
rea de almacenaje de contenedor, equipada con
cuatro gras sper post panamax y 10 RTGs.

Pilotage: Mandatory. Provided by Panama Canal


Authority. After entering harbor, vessels must pay
for pilotage services as required by ship agent. Vessel
must comply with four points of Notice to Shipowners
as listed under Pilotage for Port of Cristbal.

El Puerto de Balboa tambin ofrecer 820 m de


muelle para las operaciones de todo tipo de carga.
Despus de completar todas las fases del programa de
modernizacin, Balboa tendr 1,720 m de muelle, 50
hectreas de rea de almacenaje de contenedor, un total
de 22 gras post y sper post panamax y 56 RTGs.

Permisos a tierra: Concedidos generalmente y se


requiere de un pase a tierra.
Fondeadero: Los barcos deben anclar en diferentes
reas del Puerto.

ties available. An intermodal interface with Panama


Canal Railway allows containers to be rail-hauled to
Atlantic coast.

ENGLISH

General description: Port of Balboa is known for


high volume of Panama Canal traffic. It is a loading
hub for Pacific and Atlantic trade routes. Port is well
equipped for handling containers, general cargo, bulk
cargo and passengers. In 2008 it handled 2.17m teu
or 46.6% of total container movements for Panamanian ports. Tocmen International Airport is 32 km
from harbor.
Location: 0858N, 7934W. On Pacific coast near
Panama Canal.
Administration: Panama Ports Company (PPC), a
subsidiary of Hutchison Whampoa, manages port on
basis of a government concession. It has an extendable 25-year term to manage Port of Balboa and Port
of Cristbal on Atlantic coast.
Working hours: Harbor is in operation 24 hours a
day, all year round.
Transportation: Highway provides overland connection with Atlantic coast. Land and air transport facili-

Mooring: Safe if assisted by pilotage.


Access channel: 14.2 m deep.
Wharf: Port of Balboa has 1,270 m of deepwater
wharf with maximum draft of 13.72 m for container
operations, plus six marginal docks.
Equipment: 46 RTGs, 18 panamax and super post
panamax gantry cranes.
Storage: Container storage yard covering 46 ha.
Fresh water: Supplied from wharf or from floating
equipment. Available at docks #6, 7, 14 and 15.
Towage: Available. Assigned by assisting pilot.
Shiprepair: Emergency repairs available at concession
holders dry dock.
Medical aid: Immediately available at Port of Balboa.
Arrangements in advance by ship agent. Emergency
ambulance is available 10 minutes from port.
Traffic in 2008: 5.7m t, 1,609 vessels, 2.17m teu.
Future plans: Panama Ports Company has invested
about US$500m in Stages I, II and III of port expansion
project. Terminal is at Stage IV with an investment
of US$300m. This will upgrade terminal into a mega
port. Works will be completed by 2010 as part of a
modernization that includes an additional 450 m of
wharf and 15 ha of storage for containers, equipped
with four super post panamax cranes and 10 RTGs.
Port of Balboa will also provide 820 m of docks for handling
all kinds of cargo. When program is complete, Balboa will
have 1,720 m of wharf, 50 ha of container storage, 22 post
panamax and super post panamax cranes and 56 RTGs.

53

BOCAS FRUIT ALMIRANTE, PANAMA


BOCAS FRUIT ALMIRANTE, PANAMA

Location: 92742N, 821926W. In Bocas del Toro


province, NE of Panama, on border with Costa Rica.
Administration: Managed by Compaa La Cruz, a
subsidiary of Chiquita Brands International.
Working hours: 24 hours a day, all year round.
Transportation: Independent truckers carry fruit
from banana plantations to port.
Documents: Departure clearance from last port of
call, vessel particulars, documents of vessel.
Pre-arrival information: Vessel particulars, crew list
including personal information of crew members, ship
agents information and health certificate. Acceptance
of pro forma invoice. On occasion, vessels maintenance record is requested.
Shore leave: Granted on request from vessel crew
members. Port completes migratory formalities
through agents.
Berth: Ample space for berthing of three 20,000 grt
vessels.

CONTACTO/CONTACT:
Enrique Henrquez
Tel: +507 758 6525
Cell phone: +507 6670 5042
Email: ehenriquez@chiquita.com
Web: www.puertoalmirante.com
www.location.html
ESPAOL

Descripcin general: Puerto multimodal con


capacidad para el manejo de carga contenerizada,
paletizada y fraccionada hacia los mercados de EEUU y
de la Unin Europea, mayormente a este ltimo. Emplea
a ms de 600 personas, de las cuales 73 son empleados
directamente por Compaa La Cruz, y el resto son
subcontratistas y los camioneros independientes.
Localizacin: 92742 N, y 821926 O, est
ubicado en la provincia de Bocas del Toro, al noreste
de Panam en la frontera con Costa Rica.
Administracin: Operado por Compaa La Cruz,
una subsidiaria de Chiquita Brands Internacional.
Horario de operaciones: las 24 horas del da
durante los 365 das del ao.
Transporte: Es desarrollado por camioneros
independientes que llegan por carretera y transportan
las frutas de las fincas bananeras al puerto.
Documentos: Zarpe del ltimo puerto, caractersticas
de la nave, Documentos de la nave.
Informacin de Pre-arribo: Caractersticas de la
nave, tripulacin con su informacin personal, datos
de la naviera y certificado de salud. Deben haber
aceptado la pro forma de cobro. En ocasiones se
solicita el registro de mantenimiento.
Permisos para bajar a tierra: El puerto realiza los
trmites migratorios por nuestros agentes y se les
permite bajar si as lo solicita la tripulacin de la nave.
Fondeadero: Cuenta en la baha con suficiente espacio
para fondeo de mas de tres barcos de 20,000 TRB.
Pilotaje: Se requiere piloto o practico para la entrada

Pilotage: Mandatory for approach to port inside


12-mile limit.
Mooring: Safe harbor.
Access channel: Minimum depth is 12.0 m.
y salida de buques, dentro de las 12 millas de
navegacin hacia el puerto.
Atracadero: Seguro.
Canal de acceso: La profundidad mnima en el canal
son 12 m.
Caractersticas del Muelle: Muelle de 305 m de
largo con capacidad para atracar dos buques, uno de
los atracaderos tiene 200 m y calado 10.6 m y el otro
105 m y 9 m de profundidad.
Equipos: 3 top loaders, 16 fork lifts, 1 Crane of 28
T, 16 pallet jacks, 463 chassis, 35 gensets, 10 power
packs and 2 controlled atmosphere plants.
Almacenaje: Patio con capacidad para 1,400
contenedores, 463 refrigerados. Una bodega techada
de 1,100 m con rampa para contenedores.
Agua Fresca: Disponible.

Wharf: 305 m in length, allowing two vessels to


moor. One dock is 200 m long with 10.6 m. draft;
other, is 105 m long with 9.0 m draft.
Equipment: Three top loaders, 16 fork-lift trucks,
one crane of 28 t, 16 pallet jacks, 463 chassis, 35 gen
sets, 10 power packs and two controlled atmosphere
plants.
Storage: Yard with storage for 1,400 containers
including 463 reefers. Roofed warehouse of 1,100 sq
m with container ramp.
Fresh water: Available at berthing.
Towage: Necessary. Provided by port. In future, tugs
will be moored at harbor.
Shiprepair: Only welding. Everything else is
requested from Panama. Technical experts will travel
to Bocas to provide the required service.

Remolcadores: Es necesario el uso de remolcadores,


el puerto proporciona este servicio. En el futuro los
remolcadores estarn atracados en el puerto.

Medical aid: Available from Social Security Hospital


and private hospital.

Reparaciones de buques: Slo soldadura, lo dems


lo solicitan a Panam y los tcnicos viajan a dar el servicio.

Future plans: Plans to expand yard area to 3.5 ha.

Servicios mdicos: Existe un Hospital del Seguro


Social y una clnica privada.
Trfico registrado en el 2008: 337,000 Tm, 86
buques y 9,846 TEUs.
Programa de expansin: Se prev ampliar el patio a
3.5 hectreas.

ENGLISH

General description: Multimodal harbor handling


containerized, palletized and fractioned cargo for
US and European Union markets, mostly for EU. Port
employs over 600 staff, with 73 hired directly by
Compaa La Cruz. The remainder are subcontractors
and independent truckers.

Traffic in 2008: 337,000 t, 86 vessels, 9,846 teu.

54

CHARCO AZUL, PANAMA


CHARCO AZUL, PANAMA
ESPAOL

Descripcin general: Puerto para trasiego y almacenamiento de hidrocarburos en la costa del Pacfico y
conectado al Atlntico con el Puerto de Chiriqui Grande a
travs de un oleoducto que se extiende 131 km a travs
del Istmo de Panam. Este oleoducto puede ser utilizado
para bombear crudos pesados de alta viscosidad hasta
hidrocarburos livianos de mnima viscosidad.
Localizacin: 812.5N, 8253O.
Administracin: Operada por Petroterminal de
Panam, S.A., empresa mixta formada por el
Gobierno de Panam, que posee 50% de las acciones
y el resto por la empresa privada.
Horario de operaciones: Las 24 horas al da, los 365
das del ao.
Transporte: Carretera no asfaltada San Vicente,
Retorno aproximadamente a 6 km de Puerto Armuelles.
Documentos: Los siguientes documentos son
requeridos para ingresar y el despacho: Dos Declaraciones Generales; el despacho del puerto anterior;
cinco Manifiestos de la Carga o declaracin de que no
lleva carga; tres Listas de la Tripulacin; cuatro Listas
de Pasajeros o declaraciones que no lleva pasajeros
a bordo; dos Listas de Almacenaje o declaraciones
que no lleva provisiones; dos Declaraciones de Efectos
Personales de la Tripulacin, la Declaracin Martima
de Salud; dos Listas de Correo y el conocimiento de
embarque.
Informacin de pre-arribo: Los mensajes ETA de
la informacin del barco deben ser enviados por el
Agente del barco 72 horas antes del arribo.
Permisos para bajar a tierra: Permitidos por las autoridades locales. Los miembros de la tripulacin debern
pasar revisin al bajar a tierra y regresa al barco.
Fondeadero: Disponible a aproximadamente 6 millas
nuticas de la Terminal en las siguientes posiciones:
810N, 8240O, 815.0N, 8247.0O, 815.0N,
245.0O, 815.0N, 8243.0O.
Pilotaje: Obligatorio y disponible las 24 horas. Los
barcos no pueden aproximarse a las cercanas de la
terminal sin la debida autorizacin.

un sistema de carga de 4 pulg. Para combustibles,


a un flujo de hasta 250 Bhp. (10,500 gla/hr.). cuenta
con un puesto de atraque para naves menores de
hasta 3,000 SDWT toneladas de desplazamiento y un
calado de 9.14 m en la parte frontal del atraque.
Equipos: Para operaciones de barcos petroleros se
utilizan tanques, vlvulas y bombas de alto flujo para
el trasiego de petrleo.
Almacenaje: La Terminal no cuenta con bodegas,
ya que se especializa en el trasiego de petrleo. La
capacidad de almacenaje de los tanques son:
Tres tanques de techo flotante con capacidad para
833 mil barriles c/u.
Tres tanques de techo cnico con capacidad para
120 mil barriles c/u.
Un tanque de techo flotante con capacidad para
25 mil barriles.
Dos tanques de techo cnico con capacidad para 5
mil barriles c/u.
Un tanque de techo cnico con capacidad para 3
mil barriles.
El volumen de almacenaje aumentar con la
ejecucin del programa de expansin.
Agua fresca: Disponible en los muelles.
Remolcadores: Servicio obligatorio. Actualmente
contamos con 2 remolcadores: c/u con ASD 65T
bollard pull.
Reparaciones de buques: N/D.
Servicios mdicos: Un hospital disponible en la ciudad
y servicios mdicos y dentales disponibles. Los mdicos
pueden subir abordo en casos de emergencia solamente.
Se debe coordinar con antelacin por el Agente del barco.
Trfico registrado en el 2008: 6.3 millones Tm y 91
barcos.
Programa de expansin: Actualmente existe un
proyecto de expansin del almacenamiento en las
terminales, que consiste en la construccin de 6
tanques de almacenamiento para cada terminal (3 en
Charco Azul y 3 en Chiriqui Grande) y la reversion del
flujo del oleoducto del Atlntico hacia el Pacifico.

CONTACTO/CONTACT:
Tel: +507 770 7246; 770 9166; 770 9128
Email: info@petroterminal.com
Web: www.petroterminal.com
Pre-arrival information: ETA notice with vessel
information should be sent by ship agent 72 hours
before arrival.
Shore leave: Passes are allowed by local authorities.
Crew members are subject to inspection when going
ashore and returning to ship.
Berth: About 6 nm from terminal at following coordinates: 8100N, 82400W, 815.0 N, 8247.0 W,
815.0 N, 8245.0 W, 815.0 N, 8243.0 W.
Pilotage: Mandatory. Available 24 hours. Vessels may
not approach terminal without authorization.
Mooring: Operations require use of tugs.
Wharves: Three wharfs with following specifications:
Wharf 1: Platform built at 12.19 m. height (MLLW).
Four loading arms with reducers for 16, 14 and
12 ANSI 150 flanges. Loading/unloading capacity is
100,000 bhp. Maximum draft at low water is 24.38
m. Docking berth for tankers or other cargo vessels of
28,000 to 300,000 displacement tons.
Wharf 2: Platform built at 12.19 m. height (MLLW).
Three loading arms with reducers for 16, 14 and
12 ANSI 150 flanges. Loading/unloading capacity
is 100,000 bhp. Maximum draft at low water is of
23.47 m. Docking for tankers or other cargo vessels of
28,000 to 265,000 displacement tons.
Construction Wharf: Breakwater-like platform 15 m
wide and 21.34 m long with facilities for handling
general cargo and a 4 loading system for fuels at a
rate of up to 250 bhp (10,500 gla/hr). Mooring berth
with 9.14 m draft for smaller vessels up to 3,000
displacement tons.
Equipment: Tanks, valves and high-flow pumps for
transfer of fuels when operating with tankers.
Storage: In tanks:

Atracadero: Requiere del uso de remolcadores.

Three floating-roof tanks of 833,000 barrels


capacity each

Canal de acceso: N/A

ENGLISH

Caractersticas del Muelle: Cuenta con 3 muelles


cuyas especificaciones son:

General description: Port of Charco Azul is dedicated to


transfer and storage of fuels on Pacific coast. It is linked to
Atlantic port of Chiriqui Grande by 131 km oil pipeline across
Isthmus of Panama. Pipeline can be used for pumping high
viscosity crude down to lowest viscosity fuels.

Three conical-roof tanks of 120,000 barrels each

Location: 8125N, 8253W. Harbor is on W shore


of Charco Azul Bay and E side of Burica peninsula, 3.5
miles S of Port of Armuelles community, in Chiriqui
province.

Storage capacity will increase as expansion program


moves forward.

Administration: Charco Azul Terminal is operated by


Petroterminal de Panam, SA, owned 50% by Government of Panama and 50% by private companies.

Towage: Mandatory for any vessel arriving at


terminal. Terminal has two tugs of ASD 65 t bp each.

Muelle 1: La plataforma se encuentra a 12.19 m de


altura (MLLW). Cuenta con 4 brazos de carga con
reducciones para conexiones de 16, 14 y 12 pulg.
(ANSI 150) y puede recibir y cargar productos a una
capacidad de 100,000 Bhp. El calado mximo en
marea baja es de 24.38 m. Cuenta con un puesto de
atraque y puede atender embarcaciones con hidrocarburos y otros productos de 28, 000 a 300,000 SDWT
toneladas de desplazamiento.
Muelle 2: La plataforma se encuentra a 12.19 m de
altura (MLLW). Cuenta con 3 brazos de carga con
reducciones para conexiones de 16, 14 y 12 pulg.
(ANSI 150) y puede recibir y cargar productos a una
capacidad de 100,000 bhp. El calado mximo en
marea baja es de 23.47 m. Cuenta con un puesto de
atraque y puede atender embarcaciones con hidrocarburos y otros productos de 28, 000 a 265,000 SDWT
toneladas de desplazamiento.
Muelle de Construccin: Cuenta con una plataforma tipo espign de 15 m de ancho X 21.34 m de
largo y facilidades para el manejo de carga general,

Working hours: 24 hours a day, all year round.


Transportation: Unpaved road to San Vicente,
Retorno, about 6 km from Puerto Armuelles.
Documents: Following documents are required for
arrival and clearance: General declaration - two copies;
Clearance from previous port of call; Cargo manifest
or no-cargo declaration - five copies; Crew list - three
copies; Passenger lists or no-passenger declaration
four copies; Stores list or no-stores declaration - two
copies; Crews effects list two copies; Maritime statement of health; Mail list two copies; Bill of lading.

One floating-roof tank of 25,000 barrels


Two conical-roof tanks of 5,000 barrels each
One conical-roof tank of 3,000 barrels.

Fresh water: Available to every vessel moored at


terminal.

Shiprepair: Not available.


Medical aid: Hospital in city. Medical and dental care
services available. Doctors allowed on board only in emergency. Treatment must be arranged in advance by agent.
Traffic in 2008: 6.3m t, 91 vessels.
Future plans: Project to expand storage capacity at
terminal with construction of six storage tanks for
each terminal (three in Charco Azul and three in Chiriqui Grande) and reversal of oil pipeline flow.

55

CHIRIQUI GRANDE, PANAMA


CHIRIQUI GRANDE, PANAMA
CONTACTO/CONTACT:
Tel: +507 756 9125; 756 9129
Email: info@petroterminal.com
Web: www.petroterminal.com
ESPAOL

Descripcin general: Diseado para el almacenamiento y trasbordo de petrleo crudo a buques


petroleros en la costa del Atlntico y conectado al
Pacfico con el Puerto de Charco Azul a travs de
un oleoducto que se extiende 131 km a travs del
Istmo de Panam. Este puerto tambin opera un
muelle de carga para operar cargas apiladas o en
contenedores. Actualmente, un rea de 8 hectreas
(20 acres) ha sido desarrollada y equipada con 350
enchufes elctricos para contenedores refrigerados.
Adems, cuenta con otra rea de 3 hectreas la cual
es desarrollada para el almacenaje de carga a granel.
Localizacin: 856N, 827O.
Administracin: Operada por Petroterminal de
Panam, S.A., empresa mixta formada por el
Gobierno de Panam, que posee 50% de las acciones
y el resto por la empresa privada.
Horario de operaciones: Las 24 horas al da, los 365
das del ao.
Transporte: Va terrestre a travs de un camino de
acceso asfaltado.
Documentos: Los siguientes documentos son
requeridos para ingresar y el despacho:
Dos Declaraciones Generales
Despacho del puerto anterior

terminal sin la debida autorizacin y pueden solicitar los


pilotos tanto fuera como dentro de la Laguna de Chiriqu.

Transportation: Terminal is reached by a paved access road.

Atracadero: Una vez asignada la ventana de atraque


los barcos pueden utilizar su propia propulsin o
remolcadores para completar sus maniobras de una
manera segura.

General declaration - two copies

Canal de acceso: El Canal del Tigre ofrece una


profundidad de 40 m y tiene boyas de navegacin
que indican el rea de este.

Crew list - three copies

Caractersticas del Muelle: El terminal utiliza dos


monoboyas para el atraque de buques petroleros,
cuya capacidad para atracar buques tienen un rango
entre 28,000 y 320,000 T de desplazamiento. La boya
norte se encuentra a 1.5 millas nuticas del terminal y la
boya sur est ubicada a 1 milla nutica. El calado mximo
para boya norte es de 21.03 m y el calado mximo de boya
sur es de 20.12 m. Tambin existe un muelle general de
carga cuyas medidas son de 182.88 m de longitud y un
calado de 10.97 m.

Crews effects list - two copies

Equipos: Cuenta con equipos para la movilizacin de


carga contenerizada, tal como camiones y montacargas. Los barcos utilizan sus gras de abordo para la
movilizacin de los mismos.
Para las operaciones de los barcos petroleros, se
utilizan tanques, vlvulas y bombas de alto flujo para
el trasiego de petrleo.
Almacenaje: La terminal cuenta con diferentes
tanques para el almacenamiento de hidrocarburos.
Estos tanques son de tipo cilndrico, tres tanques
con techo flotante y tres tanques con techo fijo. La
capacidad total de almacenamiento de hidrocarburos
es de 2.7 millones de barriles. Adicionalmente, en el
terminal hay bodegas para el almacenamiento tanto
de azcar como de fertilizantes.

Cinco Manifiestos de la Carga o declaracin de que


no lleva carga

Agua fresca: Disponible en el muelle de carga general.

Tres Listas de la Tripulacin

Remolcadores: No es requerido.

Cuatro Listas de Pasajeros o declaraciones que no


lleva pasajeros a bordo

Reparaciones de buques: Cuenta con un extenso


taller de reparacin de los contenedores de refrigeracin
operado por la concesionaria del puerto.

Dos Listas de Almacenaje o declaraciones que no


lleva provisiones
Dos Declaraciones de efectos personales de la
tripulacin
La Declaracin Martima de Salud
Dos Listas de Correo
Conocimiento de Embarque.
Informacin de pre-arribo: Los mensajes ETA de la
informacin del barco deben ser enviados por el agente
del barco 72 horas antes del arribo y deben incluir:
Nombre del barco.
Conocimiento de Embarque y Manifiesto de la carga.
Cualquier otra condicin que pueda afectar la
carga o descarga del barco
Gasolina y agua si lo requiere.
Bajar a tierra: Permitidos por las autoridades locales.
Los miembros de la tripulacin deben ser revisados
en la Oficina de Aduanas al bajar a tierra y al regresar
al barco y deben asegurarse que ninguna persona no
autorizada lleve alcohol o drogas.
Fondeadero: Disponible en la Laguna de Chiriqu en
las siguientes coordenadas sugeridas:
Dentro de la Laguna: 859N, 8200O, y 900N,
8204O.
Fuera de la Laguna: 912N, 8200O.
Pilotaje: Es obligatorio y disponible las 24 horas. Los
barcos no pueden aproximarse a las cercanas de la

Servicios mdicos: El Centro Mdico de la Caja del


Seguro Social est en el rea de Rambala, a 10 km de
la Terminal.
Trfico registrado en el 2008: 2.7 millones Tm, 101
buques y 5,582 TEUs.
Programa de expansin: Actualmente existe un
proyecto de expansin del almacenamiento en las
terminales, que consiste en la construccin de 6
tanques de almacenamiento para cada terminal (3 de
Charco Azul y 3 de Chiriqu Grande) y la reversin del
flujo del oleoducto del Atlntico al Pacfico.

ENGLISH

General description: Port is dedicated to storage


and transshipment of crude oil to tankers on Atlantic
coast. Linked with Pacific port of Charco Azul by 131
km oil pipeline across Isthmus of Panama. Port has
loading wharf for stacked or containerized cargo. There
is 8 ha (20 acres) of storage for reefer containers with
350 plugs. Also 3 ha of storage for bulk cargo.
Location: 856N, 827W. On Atlantic coast of Panama,
at Chiriqui Lagoon, in province of Bocas del Toro.
Administration: Terminal is operated by Petroterminal de Panam, SA, owned 50% by government
and 50% by private companies.
Working hours: 24 hours, all year round.

Documents:
Clearance from previous port of call
Cargo manifest or no-cargo declaration - five copies
Passenger list or no-passenger declaration - four copies
Stores list or no-stores declaration - two copies
Maritime statement of health
Mail lists - two copies
Bill of lading.
Pre-arrival information: ETA notice with vessel
information should be sent by ship agent 72 hours
before arrival and should include:
Name of vessel.
Bill of lading and cargo manifest
Any other circumstance affecting vessels loading/
unloading operations
Fuel and water needs, if applicable.
Shore leave: Allowed by local authorities. Crew
members to be inspected at Customs office when
going ashore and returning to ship. No unauthorized
person may carry alcohol or drugs.
Berths: Positions for mooring of vessels at Chiriqui Lagoon:
Inside lagoon: 859N, 8200W and 900N, 8204W
Outside lagoon: 912N, 8200W.
Pilotage: Mandatory. Available 24 hours. Vessels
must not approach terminal without authorization. Pilots may be requested from inside or outside
Chiriqui Lagoon.
Mooring: Once berth has been allocated, vessel may
come in under own power or use tug assistance to
ensure safe mooring.
Access channel: Canal del Tigre channel is 40.0 m
deep. Navigation buoys mark channel area.
Wharf: Two Monobuoys for mooring of tankers of
28,000 to 320,000 displacement tons. N buoy is 1.5
nm from terminal and S buoy is 1 nm away. Maximum
draft is 21.03 m for N buoy and 20.12 m for S buoy.
There is a general cargo wharf of 182.88 m length
and 10.97 m draft.
Equipment: Terminal has trucks and freight elevators.
Vessels use own gear to handle containers. Tanks,
valves and high-flow pumps are used for transfer of
fuels when operating with tankers.
Storage: Various tanks for oil storage, three with
floating roofs and three with permanent roofs. Total
storage capacity is 2.7 m barrels. There are also warehouses for sugar and fertilizers.
Fresh water: Supplied from general cargo wharf.
Towage: Not required.
Repairs: Large repair workshop for reefer containers
operated by terminals concession holder.
Medical aid: Social Security Medical Center in
Rambala area, 10 km from terminal.
Traffic in 2008: 2.7 m t, 101 vessels, 5,582 teu.
Future plans: Expansion of storage space at terminals
with six storage tanks for each terminal (three in Charco
Azul and three in Chiriqui Grande) as well as reversal of
oil pipeline flow so it runs from Atlantic to Pacific.

56

COLON CONTAINER TERMINAL, S.A., PANAMA


COLON CONTAINER TERMINAL, S.A., PANAMA

ESPAOL

Descripcin general: Colon Container Terminal,


S.A., est clasificado como un ancladero para barcos
profundo. Es un moderno puerto especializado en
el manejo de contenedores, carga general y carga
rodante, con la ms avanzada tecnologa para el
trasbordo rpido y eficiente de la carga con un rea
de 74.33 hectreas.
Localizacin: 09 22.4N, 7953O.
Administracin: Operada por Colon Container
Terminal, S.A., subsidiaria del Grupo Evergreen.
Horario de operaciones: Las Oficinas Administrativas
y la Garita de Entrada laboran de lunes a viernes de
08:00-17:00 y los sbados de 08:00-12:00.
Las Operaciones Portuarias son 24 horas, 7 das
de la semana.

CONTACTO/CONTACT:
Sachybeth Lara
Sales and Marketing Agent
Tel: +507 430 9517/430 9500
Email: cctmkt@cct-pa.com
Web: www.cct-pa.com

Transporte: El enlace ferroviario con la ciudad de


Panam es por medio de la compaa Panama Canal
Railway Company. Tambin se puede llegar a la ciudad
de Coln a travs de la Carretera Transstmica y por a
nueva autopista Don Alberto Motta Cardoze.

Almacenaje: Su capacidad y tecnologa avanzada le


permite mover 30 TEUs por hora y tiene la capacidad
de almacenar 400,000 TEUs en su patio de contenedores.
Agua fresca: Disponible.

Stores list or no-stores declaration - two copies

Documentos: Los siguientes documentos son


requeridos para el despacho:

Remolcadores: Servicio es obligatorio.

Crews effects list - two copies

Dos Declaraciones Generales


Declaracin del ltimo puerto de escala
Cuatro Manifiestos de Carga o declaracin de que
no hay carga efectiva
Cuatro Listas de Pasajeros o declaracin que no hay
pasajeros a bordo
Dos Listas de Almacenaje o declaracin que no hay
provisiones a bordo
Dos Declaracines de Efectos de la Tripulacin
Declaracin Martima de Salud
Lista de Correo a bordo o declaracin que no hay
correo a bordo

Reparaciones de buques: Cuenta con un taller de


mantenimiento y reparacin el cual brinda servicios de
reparaciones menores a contenedores a solicitud del
cliente, las 24 horas del da, los 7 das de la semana.

Bajar a tierra: Previa autorizacin de Migracin.


Fondeadero: La Torre de Control de la Baha de
Manzanillo es la encargada de autorizar el fondeadero.
Pilotaje: Disponible.
Atracadero: Seguro con el uso de remolcadores.
Canal de acceso: Canal con 14 m de calado y
rompeolas con 200 m de ancho.
Caractersticas del Muelle: Mantiene 982 m de
muelle (muelles 1, 2 y 3), los muelles 1 y 2 tienen
14 m de profundidad y el muelle 3 tiene 15 m. Su
rampa de inspeccin y zonas fito-zoosanitarias estn
certificadas por la Direccin Ejecutiva del Ministerio
de Desarrollo Agropecuario de Panam. Los servicios
de Aduana, Cuarentena, Migracin y de la Autoridad
Panamea de Seguridad de Alimentos (AUPSA); rea
para 160 TEUs destinada a contenedores de Alto
Riesgo; conexin intermodal adyacente provista por
Panama Canal Railway Co. La drsena de maniobra
tiene 600 m de dimetro.
Equipos: 5 gras prtico panamax y 5 gras Prtico
post panamax, 30 gras RTG, 5 reach stackers, 12
empty stackers, 97 tractores, 12 montacargas.

Mail list or no-mail declaration


Crew list - two copies.

Servicios mdicos: Hay facilidades mdicas en Coln.

Pre-arrival information: Crew list, last port of call,


loading and unloading manifest.

Trfico registrado en el 2008: 4.2 millones Tm, 593


buques, 616,502 TEUs.

Shore leave: Passes to be authorized by Migration Office.

Programa de expansin: Actualmente se est


desarrollando la etapa I de la Fase III que consiste en
la construccin del muelle 4, con una longitud de 320
m y calado de 16 m. Asimismo desarrollarn las reas
A+B para el almacenaje de contenedores.

Berths: Allocated by control tower of Manzanillo Bay.


Pilotage: Available. Provided by Panama pilots and
Caribbean pilots.
Mooring: Safe, provided tugs are used.
Access channel: Channel has 14.0 m draft and a 200
m wide breakwater.

Dos Listas de la Tripulacin.


Informacin de pre-arribo: Lista de la Tripulacin,
ltimo puerto de escala y Manifiesto de carga y
descarga.

Maritime statement of health

ENGLISH

General description: Colon Container Terminal SA


is a modern deepwater harbor covering 74.33 ha and
specializing in containers, general cargo and ro-ro.
Location: 09224N, 7953W. At Coco Solo Norte,
in Corregimiento de Cristobal, in Panamanian Colon
District, 3 km from France Field and 88 km from
Tocumen International Airport in Panama City.
Administration: Managed by Colon Container
Terminal SA, a subsidiary of Evergreen Group.
Working hours: Administrative offices and entrance
checkpoint open Mondays through Fridays, 08.00 to
17.00 hours and on Saturdays from 08.00 to 12.00
hours. Port operations are 24 hours, seven days a week.
Transportation: Rail link between Panama City and
city of Colon operated by Panama Canal Railway
Company. City of Colon can also be reached via
Transisthmian Highway or new Don Alberto Motta
Cardoze freeway.

Wharves: Terminal has 982 m of wharves (#1, 2 and


3). #1 and #2 have 14.0 m draft and #3 has 15.0 m
draft. Inspection ramp and phytosanitary areas are
certified by Agricultural Development Ministry of
Panama. Other facilities: Customs; Quarantine and
Migration; and Food Safety Authority. There is 160
teu of storage for hazardous cargo. Intermodal link
provided by Panama Canal Railway Co. Turning basin
of 600 m diameter.
Equipment: Five panamax gantry cranes, five post
panamax gantry cranes, 30 RTGs, five reach stackers,
12 empty stackers, 97 tractors, 12 freight elevators.
Storage: Container yard has 400,000 teu capacity.
Terminal has a handling capacity of 30 teu/hr.
Fresh water: Available.
Towage: Mandatory. Provided by Virtual Logistic
Marine Services.
Repairs: Maintenance and repair workshop handles
minor repairs on request, 24 hours, seven days a week.

Documents: Following documents required for vessel


clearance:

Medical aid: Facilities in Colon.

General declaration - two copies

Traffic in 2008: 4.2 m t, 593 vessels and 616,502 teu.

Last port of call declaration

Expansion program: Stage I of Phase III in progress.


This involves construction of Wharf 4 with a length of
320 m and a draft of 16.0 m. Areas A and B will be
developed for storage of containers.

Cargo manifest or no-cargo declaration - four copies


Passenger list or no-passenger declaration
- four copies

57

PUERTO CRISTOBAL, PANAMA


PORT OF CRISTOBAL, PANAMA

Company began a modernization program in 1997.


This included refurbishment of two panamax dock
cranes and acquisition of new 100 t port crane and four
RTGs. Port has 2,936 m of wharf for general cargo.
Location: 9221N, 7955W. At Atlantic gateway to
Panama Canal.
Administration: Panama Ports Company (PPC), a
subsidiary of Hutchison Whampoa, manages port on
basis of a government concession for an extendable
25-year term to manage Port of Cristobal and Port of
Balboa on Pacific coast.
Working hours: 24 hours a day, all year round.
Transportation: Port is linked to Pacific coast and
Panama City by rail services of Panama Canal Railway
Company and by road via Transisthmian Highway and
a modern freeway.

CONTACTO/CONTACT:
Tel: +507 433 7900
Email: ctblmarineservice@ppc.com.pa
Web: www.ppc.com.pa

Fondeadero: Disponible.
Pilotaje: Obligatorio.
Atracadero: Seguro.

ESPAOL

Descripcin general: El puerto maneja una gama


variada de cargas, incluyendo contenedores, carga
general, graneles, vehculos y pasajeros. El Aeropuerto
Internacional de Tocumen est a 77 km del puerto.
El Puerto de Cristbal tiene ms de un siglo de estar
operando comercialmente. En el Puerto de Cristbal,
fue emprendido un programa de modernizacin de
las instalaciones existentes que incluy la restauracin
de las dos gras de muelle panamax de puerto,
la consecucin de una nueva gra de puerto de
capacidad de 100 T y cuatro gras de prtico sobre
neumticos (RTG). El puerto tambin ofrece 2,936 m
de muelle para las operaciones de todo tipo de carga.
Localizacin: 9221N, 7955O. En la entrada
Atlntica del Canal de Panam.
Administracin: Desde 1997, Panama Ports
Company (PPC), subsidiaria de la Hutchinson
Whampoa administra el puerto por medio de una
concesin por 25 aos prorrogables (Ley 5 de 16
de enero de 1997) que el Estado le otorg para la
administracin del Puerto Cristbal y el Puerto Balboa
en el Pacfico.
Horario de operaciones: 24 horas al da, 365 das
al ao.
Transporte: El enlace ferroviario hacia la costa del
Pacfico y con la cuidad de Panam es por medio
de la Panama Canal Railway Company, la carretera
Transstmica y una moderna autopista.
Documentos: Se coordina a travs de la Agencia Naviera.
Informacin de pre-arribo: La Agencia Naviera
enviar una carta de atraque electrnica a la
Autoridad Martima de Panam, 36 horas previas al
arribo del buque al puerto. Se requiere de informacin
sobre el nombre de la agencia naviera, puerto de
llegada, informacin general del buque, nombre de
los cinco ltimos puertos visitados, prximo puerto
de destino y el pas. Se debe adjuntar manifiesto de
carga peligrosa, si aplica y lista de tripulacin. Tambin
se debe informar sobre eventualidades a bordo
relacionadas a seguridad, proteccin, sanidad u otros.
Bajar a tierra: Es permisible que la tripulacin baje
a tierra.

Profundidad ofrecida en canal de acceso: 13.8 m.


Caractersticas del Muelle: 630 m de muelle de
aguas profundas para operaciones de buques porta
contenedores. Cuenta con 3 muelles multipropsito
de 800 m, 2 muelles para Cruceros 640 m, 240
conexiones para contenedores refrigerados, diseados
para la atencin directa de las naves que realicen
operaciones en el muelle. El Muelle 6 de la Terminal
de Contenedores del Puerto de Cristbal fue
convertido en una moderna Terminal de Cruceros
iniciando operaciones en octubre del 2000.
Equipos: 6 gras prtico (3 panamax, 3 post
panamax), 24 gras RTG, 6 side pick para
contenedores vacos, 7 reach stackers, y una gra
mvil panamax con capacidad de 100 toneladas.
Almacenaje: Cuenta con 14.5 hectreas para el
almacenaje de contenedores.
Agua fresca: Se suministra agua potable a las naves
en el muelle o sobre equipo flotante.
Remolcadores: Es necesario el remolque de los
barcos y es suministrado por concesionarios.
Reparaciones de buques: Solamente para trabajos
de emergencia.
Servicios mdicos: Hay clnicas disponibles en la
ciudad de Coln.
Trfico registrado en el 2008: 3,05 millones Tm,
1,528 buques y 249,245 TEUs.
Programa de expansin: La Fase II de expansin de
Puerto que inici en el ao 2009 deber completarse
en el 2010, una vez terminada esta fase de desarrollo,
el Puerto de Cristobal ofrecer a sus clientes 1,000 m
de muelle para buques porta-contenedores, equipado
con 11 gras prticos panamax y post panamax, 20
hectreas de almacenaje para contenedores.

ENGLISH

General description: Port of Cristobal handles wide


variety of traffic including containers, general cargo,
bulks, vehicles and passengers. Located 48 miles
from Tocumen International Airport. Panama Ports

Documents: Required documentation should be


channeled through ship agents.
Pre-arrival information: Ship agents should send
e-notice of arrival to Panama Maritime Authority 36
hours before arrival of vessel. This notice should include
name of ship agent, port of arrival, vessel particulars,
name of last five ports of call, next port and country of
destination, dangerous cargo manifest, if applicable,
and crew list as well as reports on any on-board events
relating to safety, security, health, etc.
Shore leave: Crew allowed to go ashore.
Berths: Sufficient space available for berthing.
Pilotage: Mandatory for all vessels.
Mooring: Mooring operations are safe for all vessels.
Access channel: 13.8 m depth.
Wharf: Deepwater wharf of 630 m available for
containerships. Three 800 m multipurpose docks.
Wharf of 640 m with two docks for cruise ships and
240 reefer plugs. Wharf #6 of Cristobal Container
Terminal was converted into modern terminal for
cruise ships which started operations in October 2000.
Equipment: Six derrick cranes (three panamax, three
post panamax), 24 RTGs, six side picks for empty
containers, seven reach stackers and a 100 t panamax
mobile crane.
Storage: Container storage yard of 14.5 ha.
Fresh water: Supplied ex wharf or using floating
equipment.
Towage: Compulsory. Service is provided by concession holders.
Shiprepair: Available only for emergency repairs.
Medical aid: Facilities available in city of Colon.
Traffic in 2008: 3.05 m t, 1,528 vessels and 249,245 teu.
Future plans: Phase II of port expansion, started in
2009, should be completed by 2010. Once development stage is finalized, Port of Cristobal will have
1,000 m of wharf for containerships with 11 panamax
and post panamax derrick cranes and 20 ha of
storage for containers.

58

TERMINAL DECAL, PANAMA


DECAL TERMINAL, PANAMA

ESPAOL

Descripcin general: Terminal especializada que


provee servicios de almacenamiento de productos
petrolferos por medio de terceros a los buques que
transitan por el Canal de Panam. Los servicios que
ofrece son: recepcin de productos de los tanqueros,
almacenaje, segregacin, mezcla en lnea y en tanque,
y carga de barcazas. La terminal tiene una capacidad
de 175,000 m y se caracteriza por ser una estructura
moderna y automatizada, con capacidad para trasegar
gas oil, marine diesel oil, fuel oil 380, fuel oil 180 y
fuel oil intermedios.
Localizacin: 0848N, 7931O. En la Isla Taboguilla
en el Ocano Pacfico en Panam.
Administracin: Operada por la empresa DECAL
PANAM, S. A.
Horario de operaciones: 24 horas al da de lunes a
domingo, 362 das al ao.
Transporte: Slo por va martima.
Documentos:
Q88 y la nominacin del Cliente usuario de la
Terminal.
Una original y cinco copias de la Declaracin General.

Servicios mdicos: N/D.

Una original y cinco copias de la Lista de Tripulacin.

Trfico registrado en el 2008: 948,000 Tm, 47


buques.

Original de Despacho de puertos visitados previo a


la llegada.
Dos originales de Listas de Almacenaje o
declaraciones que no lleva provisiones.
Dos Declaraciones de efectos personales de la
tripulacin
Certificados para ser inspeccionados.
Certificado de Registro del Buque.
Manifiesto de Carga.
Certificado de Equipos de Seguridad.
IOOP (Certificado de contaminacin)
Informacin de pre-arribo: Toda la informacin de
ETA debe ser enviada a la Terminal con 72 horas antes
de la llegada y una segunda notificacin 24 horas
antes de la llegada. Debe ser remitida por el agente
naviero a la Terminal.
Bajar a tierra: No es permitido.
Fondeadero: Se usa el rea de fondeo del Canal de
Panam bajo sus instrucciones y regulaciones
Pilotaje: Requerido para buques Tanqueros.
Atracadero: No existe restricciones en manga del
buque.
Caractersticas del Muelle: Capacidad para barcos
de hasta 70,000 TPM. Longitud de 280 m, calado de
14.5 m y sin restricciones de manga. Capacidad de
manejo de 2 a 3 barcazas por da.
Equipos: Mantiene dos puntos de embarque de
barcazas. La carga de barcazas se hace mediante
brazos de carga. No se permite el uso de mangueras

Programa de expansin: En progreso. Aumento de


capacidad con tanques de 223,000 m3

General description: Specialized terminal providing


third-party storage services for oil products for vessels
transiting Panama Canal. Services are reception of
tanker loads, storage, segregation, in-line blending,
tank mixing and loading on barges. Terminal has
capacity of 175,000 cu m. Modern, fully automated
structure for handling transfer of gas oil, marine diesel
oil, 180 cSt fuel oil and intermediate fuel oils.
Location: 0848N, 7931W. On Taboguilla Island,
Pacific coast of Panama.
Administration: Managed by Decal Panama, SA.
Working hours: Mondays through Sundays, 24
hours, 362 days of year.
Transportation: Terminal can be reached only by sea.
Documents:
Q88 (Tanker Chartering Questionnaire 88) report
and name of client/user.
General declaration - original and five copies

Berth: Terminal does not have its own facility. Vessels


resort to using the facilities, instructions and regulations provided by the Panama Canal.
Pilotage: Required only for tankers.
Mooring: No restrictions on beam of vessels.
Wharf: 280 m long with 14.5 m draft and no restriction on beam of vessel. Accommodates vessels of up
to 70,000 TPM. Handling capacity of two to three
barges per day.
Equipment: Two barge-loading posts. Loading is
done by means of loading arms. Hoses not allowed.
Storage: Total storage capacity of 175,000 cu m in
12 tanks of 5,000 cu m to 35,000 cu m.
Fresh water: Not available.
Towage: Mandatory only for tanker mooring and
casting off.
Shiprepair: Not available.

Crew list - original and five copies

Medical aid: Not available.

Clearance of previous ports of call

Traffic in 2008: 948,000 t, 47 vessels.

Stores list - two originals

Expansion program: Increase in capacity with tanks


of 223,000 cu m.

Crews personal effects list - two declarations.


Certificates for inspection
Vessels certificate of registry

Agua fresca: N/D.

Safety certificate

Reparaciones de buques: N/D.

24 hours before arrival. Information to be channeled


through ship agent, who sends it to terminal.
Shore leave: Crew members not allowed ashore.

ENGLISH

Almacenaje: Capacidad total de 175.000m


distribuido en 12 tanques de 5.000m a 35.000m.

Remolcadores: Uso obligatorio slo para atraque y


desatraque de Tanqueros.

CONTACTO/CONTACT:
Tel: +507 213 1013
Email: decal@decalpan.com

Cargo manifest
IOPP (International Oil Pollution Prevention Certificate)
Pre-arrival information: ETA information to be sent
to terminal 72 hours before arrival and second notice

59

MANZANILLO INTERNATIONAL TERMINAL, PANAMA


MANZANILLO INTERNATIONAL TERMINAL, PANAMA

CONTACTO/CONTACT:
Tel: +507 430 9800
Email: info@mitpan.com,
www.mitpan.com

08.00 to 12.00 hours. Entrance checkpoint hours:


Mondays through Fridays, Mondays through Fridays,
08.00 to 17.00 hours, and Saturdays from 08.00 to
12.00 hours.
Port operations: 24 hours, all year round. Advance
notice required on Christmas Day, New Years Day and
Good Friday.
Transportation: There is access for road traffic. Port
is linked to Pacific ports by rail.
Documents:
International ship security certificate
ESPAOL

Descripcin general: Fue construido en 1995


y es proveedor de servicios portuarios a muchas
navieras del Caribe y Suramrica. Es una terminal de
contenedores, ro-ro y mercanca suelta. Su capacidad
y tecnologa avanzada le permite mover 60 TEUs
por gra por hora y tiene la capacidad de almacenar
48,000 TEUs en su patio de contenedores y moviliza
120,000 TEUs al mes.
Localizacin: 922N, 7953O. Ubicado cerca de la
entrada Atlntica del Canal de Panam y est adyacente a la Zona Libre de Coln.
Administracin: Operado por Manzanillo Internacional Terminal, S.A. la cual es una asociacin entre
empresarios panameos y Carrix, Inc. que mantiene
como divisin operativa principal a SSA Marine.
Horario de operaciones portuarias: Oficinas: lunes
a viernes de 8:00 a 17:00, sbado de 8:00 a 12:00.
Garita: lunes a viernes de 8:00 a 17:00, sbado de
8:00 a 12:00.
Buques: 24 horas al da, 365 das al ao con notificacin anticipada en los das de Navidad, Ao Nuevo
y Viernes Santo.
Transporte: Por carretera. Mantiene conexin
ferroviaria con puertos en el Pacfico.
Documentos:
Certificado de Seguridad de la nave (International
Ship Security Certificate)
Lista de los ltimos 10 puertos arribados y sus
niveles de seguridad
Lista de Tripulantes
Naviera que maneja el buque
Pas de abanderamiento del buque
Lista de carga peligrosa
Informacin de pre-arribo: Se debe enviar la informacin al departamento de proteccin (seguridad) documentos como: lista de tripulacin, lista de los ltimos 10
puertos visitados por el barco. Adicionalmente toda la
documentacin requerida por el cdigo ISPS.
Permisos para bajar a tierra: Previa autorizacin de
Migracin.
Fondeadero: El puerto mantiene un rea protegida
por un rompeolas, el cual es utilizado para anclaje.
Pilotaje: Disponible previa contratacin.
Atracadero: Seguro.
Profundidad ofrecida en canal de acceso: El
canal de acceso tiene un calado de 14 m y tiene una
longitud de 3 km desde la boya de mar. La apertura
del rompeolas es de 200 m de ancho y su profun-

didad es de 14 m. La drsena para maniobras es de


600 m de dimetro.

List of last 10 ports of call and their respective


security levels

Caractersticas del muelle: Cuenta con 1,240 m


continuos de muelle para buques portacontenedores,
profundidad de 14 m al costado de muelle. Muelle de
400 m para buques portacontenedores, profundidad de 14 m al costado de muelle. Muelle ro-ro
estilo mediterrneo para buques de hasta 300 m,
profundidad de 12.5 m al costado de muelle. Todos
los muelles estn a 2.5 m sobre el nivel medio del
mar. El muelle para contenedores y Ro-Ro tiene una
estructura marginal.

Crew list

Equipos: 16 gras prtico (2 panamax, 9 post


panamax, 3 super post panamax, 2 gras de prtico
panamax marca Paceco de 40 TL para contenedores),
24 gras RTG, 38 montacargas de contenedores.
Cuentan con 20 top picks, 21 side picks, 102 ottawas
y 115 chasis para operaciones portuarias.
Almacenaje: El patio cuenta con 50 hectreas
pavimentadas para contenedores, 20 hectreas
adicionales en desarrollo y 51 hectreas para
habilitacin futura. Actualmente Manzanillo
Internacional Terminal (MIT), cuenta con capacidad de
almacenaje de 48,000 TEUs.
Agua fresca: Disponible en el muelle.
Remolcadores: Disponible.
Reparaciones de buques: Se solicita a terceros.
Servicios mdicos: El Hospital de 4 Altos est
ubicado a 1 km del puerto.
Trfico registrado en el 2008: 10.3 millones Tm,
2,382 buque y 1.6 millones de TEUs.
Programa de expansin: Inversin de ms de B/200
millones en la construccin y desarrollo de 3 muelles
adicionales y 38 hectreas para patio de contenedores.

ENGLISH

General description: Port of Manzanillo, built in


1995, serves many shipping companies in Caribbean
and South America. Terminal for containers, ro-ro and
loose cargo. Handling rate of 60 teu per crane per
hour. Storage for 48,000 teu in container yard. Total
of 120,000 container movements per month.
Location: 922N, 7953W. Off Atlantic entrance to
Panama Canal and next to Colon Free Zone.
Administration: Managed by Manzanillo Internacional Terminal SA, formed by association of Panamanian entrepreneurs with Carrix Inc, whose main
operations division is SSA Marine.
Working hours: Office hours are: Mondays through
Fridays, 08.00 to 17.00 hours, and Saturdays from

Vessels shipping line


Vessels flag state
Dangerous cargo list.
Pre-arrival information: Should be provided to
Security Department, submitting documents such as
crew list, list of vessels last 10 ports of call and all
documents required by ISPS Code.
Shore leave: Allowed, if authorized by Migration Office.
Berths: Port uses a breakwater-protected area for
berthing.
Pilotage: Port offers pilotage services to vessels. Ship
agent is responsible for arranging tugs, pilots and
providers of any services required from time of arrival
to time of departure.
Mooring: Docking at port is safe for all vessels.
Access channel: Channel is 14.0 m deep and 3 km in
length from sea buoy. Breakwater is 200 m wide and
14.0 m deep. Diameter of turning basin is 600 m.
Wharf: Uninterrupted 1,240 m of wharves for
containerships with 14.0 m draft alongside dock. A
400 m long wharf for containerships with 14.0 meters
draft alongside dock. Mediterranean-style wharf for roro vessels of up to 300 m length and 12.5 m draft alongside dock. All wharves are 2.5 m above MSL. Wharf for
containers and ro-ro cargo has a marginal-type structure.
Equipment: 16 gantry cranes (two panamax, nine
post panamax, three super post panamax and two
panamax Paceco gantry cranes of 40 t for containers);
24 RTGs and 38 container elevators. Also 20 top
loaders, 21 side loaders, 102 Ottawa yard tractors and
115 chassis for port operations.
Storage: Yard has 50 ha of paved storage for
containers with an additional 20 ha being developed
and a further 51 ha reserved for future development.
Manzanillo International Terminal (MIT) has a storage
capacity of 48,000 teu.
Fresh water: Available at mooring on request.
Towage: Available.
Shiprepair: Provided by third parties on request.
Medical aid: Hospital de 4 Altos is 1 km from port.
Traffic in 2008: 10.3m t, 2,382 vessels and 1.6
million teu.
Future plans: Investment of over Balboas 200m in
construction and development of three additional
wharves and 38 ha for a container yard.

60

PERFIL DE COMPAA
COMPANY PROFILES

DACOTRANS DE
CENTROAMRICA SA

DAMEN SHIPYARDS
GORINCHEM

DREDGING ENVIRONMENTAL
AND MARINE ENGINEERING NV

ESPAOL

ESPAOL

ESPAOL

Dacotrans de Centroamrica S.A. es una


compaa lder en Costa Rica y Centroamrica,
en el rea de transporte internacional y logstica,
con mas de 30 aos de experiencia. Nacida
de una larga tradicin de agenciamiento de
carga alemn, Dacotrans ha ido adquiriendo un
profundo conocimiento local del negocio y ha
crecido con l.

Desde 1927 Damen Shipyards Gorinchem


construye una variedad de remolcadores, barcos
de trabajo y otras naves comerciales de diseos
estndares, base a los principios de construccin
modular.

El grupo belga de dragados e ingeniera


hidrulica Dredging, Environmental and Marine
Engineering NV, del cual forma parte Dredging
International NV, se ha colocado en una posicin
prominente en el mercado mundial en un buen
nmero de disciplinas hidrulicas complejas y
altamente especializadas. La empresa tiene un
enfoque innovador y creador de tendencias,
y siempre ha sido pionera en la innovacin
tecnolgica a lo largo de toda su historia. El
Grupo cuenta con casi 150 aos de experiencia
en el campo de los dragados y las actividades
de relleno de tierras as como de la ingeniera
hidrulica de gran envergadura en los cinco
continentes con ms de 70 proyectos, y
actualmente con sucursales en ms de 90 pases.
De esta forma, ha ido dejando una gran huella
en todo el mundo con nuevos puertos, vas
martimas, aeropuertos, islas artificiales, zonas
residenciales y de recreo, zonas industriales,
carreteras y puentes.

Nosotros suplimos toda la variedad usual de


servicios, incluyendo el LCL, FCL, transporte
areo, transporte terrestre, almacenaje y
nacionalizacin, con un nicho especial reservado
para el manejo de carga de proyectos. Cargas
sobre dimensionadas y cargas extra pesadas
son nuestra especialidad de marca registrada,
aunadas a entregas llave en mano DDU/
DDP. Adicionalmente proveemos soluciones
en lo relacionado a refuerzos y adecuaciones
de carreteras y puentes, y colocacin sobre
fundamentos gruesos.
Ya sea que usted o su cliente necesiten que nos
ocupemos de su carga consolidada de Miami o
necesite que suplamos una solucin completa
para una planta generadora de energa de
300 MW desde el interior de China, nosotros
podemos darle esa solucin. Nuestros dedicados
colaboradores y equipo gerencial aunados a una
slida red de agentes estn listos para servirle.
ENGLISH

Dacotrans de Centroamrica, S.A. has been


a leading company in Costa Rica and Central
America for over 30 years in the field of
international transport and logistics.
Coming from a long tradition of German freight
forwarding, Dacotrans has acquired a deep
knowledge and understanding of local business
and has grown with it.
The company provides all the usual services
including LCL, FCL, air freight, trucking,
warehousing and Customs clearance, with a
niche business in project cargo handling.
Overdimensioned and heavy lifts are a specialty
of Dacotrans along with complete DDU/DDP
(duty unpaid or duty paid) and turnkey deliveries.
It also offers solutions for road and bridge
reinforcement and foundations.
Whether its a consolidated parcel from Miami or
a complete 300 MW power station originating
in China, Dacrotrans can provide a solution. Its
dedicated staff and management plus a strong
network of agents are ready to serve.
www.dacotrans.net

Este enfoque de construccin modular ofrece a


nuestros clientes ventajas importantes: precios
competitivos, plazos cortos de entrega as
como tecnologa y funcionamiento probados.
Como resultado, ms de 4,500 barcos han sido
entregados por todo el mundo.
Adems Damen Services respalda a nuestros
clientes en la operacin de sus barcos ofreciendo
apoyo logstico y Acuerdos de Nivel de Servicio.
Damen contribuye al xito de sus clientes, sea
por la entrega de repuestos, programas de
entrenamiento, Sistemas de Mantenimiento
Planificado o apoyo al astillero.
Muchos barcos han sido entregados a una
variedad de clientes en el continente Americano,
convirtiendo la regin en el segundo mercado de
Damen Shipyards.
ENGLISH

Since 1927 Damen Shipyards Gorinchem has


built a variety of tugs, workboats and other
commercial craft to standard designs, based
on modular building principles. This modular
construction approach offers its clients important
advantages: competitive prices, short delivery
times and proven technology and performance.
As a result over 4,500 vessels have been
delivered worldwide.
In addition Damen Services supports its
customers in the operation of its vessels by
offering logistic support and Service Level
Agreements. Whether it is the delivery of spare
parts, training programs, planned maintenance
systems or yard support, Damen contributes to
the success of its customers.
Many vessels have been delivered to a variety of
customers in the Americas, making this region
the second market of Damen Shipyards.
www.damen.nl

DEME cuenta con el respaldo de una flota de lo


ms diversificada, tanto en tipos de naves como
en tamaos: garanta de fuerza en todos los
segmentos del mercado.
Una vez ms, DEME confirma su compromiso y
dedicacin a nuestras generaciones Creando
tierra para el futuro.
ENGLISH

The Belgian dredging and hydraulic engineering


group Dredging, Environmental and Marine
Engineering NV, part of which is Dredging
International NV, has reached a prominent
position in the world market in a range of
complex hydraulic and highly specialized
disciplines.
Thanks to its innovative approach, the company
is very much a creator of trends. In this way,
it has always been a pioneer in technological
innovation throughout its history. The group
has almost 150 years of experience in the field
of dredging and landfill activities as well as in
the key area of hydraulic engineering, with
over 70 projects in five continents. Today, the
group has branches in more than 90 countries
and has been involved in projects all over the
world with the construction of new ports, sea
routes, airports, artificial islands, residential and
recreation zones, industrial parks, highways and
bridges.
DEME is strongly supported by a diverse fleet
in terms of size and type of vessels, providing a
highly effective force in all market segments.
The company is strongly committed to its stated
goal: Creating land for the future.
www.dredging.com

61

INTERNATIONAL
MAR CONSULT, INC

JAPDEVA

KELLAR NETSOLUTIONS SA

ESPAOL

ESPAOL

ESPAOL

International Mar Consult, Inc (IMC) es una


empresa consultora panamea que cuenta en
su cartera con profesionales no slo de Las
Amricas sino que tambin en Europa. Esta
empresa tiene ms de 10 aos de experiencia
profesional a nivel internacional.

La empresa que tiene a su cargo la administracin


de los puertos de Limn y Mon, en Costa Rica, en
la costa caribea de este pas, se llama Junta de
Administracin Portuaria y Desarrollo Econmica
de la Vertiente Atlntica (JAPDEVA).

KELLAR NetSolutions SA es una firma


emprendedora y moderna que valora a cada
uno de sus clientes al mejorar su productividad y
rentabilidad a travs de servicios de alta calidad,
reduccin directa de costos y comunicacin
abierta combinada con sistemas tecnolgicos
eficaces, eficientes diseados a la medida.

IMC est integrada por expertos de amplio


perfil en las reas de ingeniera naval, ciencias
medioambientales, derecho martimo, seguridad
martima, proteccin portuaria y capacitacin
martima.
Entre estas reas de experienca, IMC tambin
provee servicios en el campo de ingeniera
de puertos y costas. Para este efecto, IMC
cuenta con modelos numricos para transporte
de sedimentos, corrientes marinas, deriva
de hidrocarburo en la mar y otros modelos
hidrodinmicos.
IMC es tambin representante comercial regional
de CLS Panam, S.A. lder en tecnologas de
Monitoreo Saltelital para Naves (VMS) y de los
Astilleros SIMA en Per.
ENGLISH

International Mar Consult, Inc (IMC) is a


Panamanian consulting company employing
professionals not only in the Americas but also in
Europe. The company has more than 10 years of
professional experience internationally.
IMC is composed of successful and experienced
professionals and experts in the fields of marine
engineering, environmental sciences, admiralty
law, maritime safety, harbor protection and
maritime training.
In these areas of expertise, IMC also provides
services in the field of coastal and ports
engineering. For this purpose, IMC has programs
to deal with sediment transport, sea currents, oil
transport at sea and other hydrodynamic devices.
IMC is also the regional commercial
representative of CLS Panama, SA, a leading
company in satellite monitoring technologies for
vessels (VMS), and of SIMA Shipyards in Peru.

www.int-marconsult.com

Fu creada el 18 de febrero de 1963, con la


misin de convertirse en una herramienta
para el desarrollo socioeconmico de la
regin del Caribe de Costa Rica. En 1973
asumi las funciones de autoridad portuaria
al nacionalizarse los puertos de Limn, para lo
cual, tambin tena a cargo la administracin del
ferrocarril entre el puerto y la capital del pas.
Dos prioridades forman parte de su columna
vertebral: la administracin de los puertos y el
fomento del desarrollo socioeconmico de la
region de Limn.
Actualmente, esta empresa portuaria, que es
una institucin autnoma del Estado de Costa
Rica, est en proceso de modernizacin de
sus puertos, para lo cual, cuenta con un Plan
Maestro Portuario, en el cual se incluyen las
metas para los prximos 30 aos.
JAPDEVA, como autoridad portuaria, tiene a su
cargo, los puertos de Limn y Mon, con cerca
de 10 millones de toneladas mtricas y casi un
milln de TEUs, por ao. Costa Rica es un pas
principalmente exportador de fruta fresca hacia
los mercados internacionales, en donde el 80%
de la produccin nacional y la importacin de
mercancas, se mueve por los puertos de Limn.
ENGLISH

The company responsible for managing the


ports of Limon and Moin is JAPDEVA: the
Board of Management for Port and Economic
Development on the Atlantic Coast.
JAPDEVA was founded in February 1963 as a tool
for economic development in the Caribbean region
of Costa Rica. In 1973, with the nationalization
of the ports of Limon, JAPDEVA assumed the
functions of a port authority. As part of this
process, it also took over the administration of the
railroad between the port and the nations capital.
Core activities of JAPDEVA include port
administration and promotion of socio-economic
development in the region of Limon. The company,
which is an autonomous state institution, is in the
process of modernizing its ports. The Port Master
Plan includes goals for the next 30 years. As a port
authority, JAPDEVA is responsible for Limon and
Moin, which handle nearly 10 million tonnes of
cargo and almost 1 million teu per year. Costa Rica
is mainly an exporter of fresh fruit to international
markets, with 80 per cent of domestic production
as well as imported goods moving through the
ports of Limon.
www.japdeva.go.cr

A travs de los aos, ha establecido objetivos y


metas que marcan su horizonte y enfoque hacia
el mercado. Entre sus activos cuenta con:
Un equipo humano motivado, con amplia
experiencia.
El conocimiento y pericia para diagnosticar;
recomendar y disear soluciones tecnolgicas
que se ajusten a las necesidades del cliente;
instalar e implementar dichas soluciones; revisar
y certificar solucin desarrollada.
Integradores de Sistemas de Seguridad Total
(vigilancia, control de acceso, CCTV, Cmaras trmicas)
Sistemas de Vigilancia y Monitoreo (VTS, AIS,
entre otros)
Software para Puertos y Aeropuertos.
Ubicacin Estratgica.
ENGLISH

KELLAR NetSolutions, SA is a resourceful and


modern firm that values each of its clients,
enhancing their productivity and profitability
through high quality services, cost-direct reduction
and open communication combined with high-tech,
state-of-the-art, efficient and effective systems.
Over the years, KELLAR has established commitments,
objectives and goals which guide their horizon
and focus towards the market. Its assets include:
A highly motivated, positive and widely
experienced staff
The know-how and expertise to diagnose,
recommend and design technological solutions
according to the needs of the customer and to
implement, install and certify the performed
solution
Integrators of total security systems including
CCTV surveillance, thermal cameras and access
control
Port monitoring and surveillance systems
including VTS and AIS
Software applications for ports and airports.
Providers of hardware and software
Open communication and strategic location.
www.kellar.biz

62

PERFIL DE COMPAA
COMPANY PROFILES

GRUPO LOS ANDES

MIT

ESPAOL

ESPAOL

Los Andes es una empresa


centroamericana dedicada a la
logstica operativa de exportaciones e
importaciones desde y hacia Centro
Amrica, coordinando y elaborando
toda la documentacin necesaria
para realizar estas operaciones va
martima, area o terrestre. Cuenta
con oficinas y personal propio en
Guatemala, El Salvador, Honduras,
Nicaragua, Costa Rica y Mxico.
Cuenta adems con alianzas
estratgicas en Panam y Miami y
con las ciudades ms importantes en
Asia y en Europa.

MIT inici operaciones en 1995, cerca


a la entrada Atlntica del Canal de
Panam, adyacente a la Zona Libre
de Coln (ZLC). MIT ofrece servicios
portuarios a las lneas navieras que
transitan a travs del Canal de
Panam y en la regin del Caribe.
MIT cuenta con acceso directo a la
ZLC y por carretera hacia las ciudades
de la Repblica de Panam y de
Amrica Central. MIT ofrece servicios
eficientes, seguros y flexibles entre
los que se destacan operaciones con
una productividad de clase mundial,
mantenimiento y reparacin de
contenedores, seguridad las 24 horas
del da y espacio para oficinas dentro
del puerto.

La empresa fue fundada hace 45


aos y contina siendo una de las
empresas lderes y con ms presencia
en la regin centroamericana.
ENGLISH

Los Andes is a Central American


company dedicated to the logistics
required for exports and imports
to and from Central America and
co-ordinating and preparing all
necessary documentation to perform
these operations by sea, air or land.
The company has offices and staff in
Guatemala, El Salvador, Honduras,
Nicaragua, Costa Rica and Mexico. It
also has strategic alliances in Panama
and Miami and in major cities in Asia
and Europe.
The company was founded 45 years
ago and remains one of the leading
companies in Central America with a
major presence in the region.
www.grupolosandes.com

Con una fuerza de trabajo bien


entrenada de ms de 848 empleados,
y modernas instalaciones y equipos,
MIT es el ms grande y productivo
centro de trasbordo de contenedores
de Amrica Latina. MIT ha recibido
numerosos premios, incluyendo haber
sido nombrada como uno de los 10
puertos ms eficientes del mundo
por Containerization International.
Igualmente, ha sido galardonado en 3
ocasiones por la CSA.
ENGLISH

MIT began operations in 1995 near


the Atlantic entrance of the Panama
Canal next to Colon Free Trade
Zone (CFZ). It offers efficient and
reliable port services to shipping lines
transiting the canal or serving South
America and the Caribbean. MIT has
direct access to CFZ and highway
access to cities in Panama and Central
America. It offers flexibility, world-class
productivity, container maintenance,
24-hour security and on-site customer
office space.
With a well trained workforce of
over 840 people, modern facilities
and equipment, MIT is one of Latin
Americas largest and most productive
transshipment hubs. MIT has won
many awards, including being named
one of the top 10 most efficient ports
in the world by Containerization
International. It has also being honored
three times by the Caribbean Shipping
Association, including Best Container
Terminal in the Caribbean for 2004

www.mitpan.com

OCEAN POLLUTION
CONTROL, SA
ESPAOL

Ocean Pollution Control, SA es una


empresa privada panamea operando
desde el ao 1997 en Panam en sus
aguas territoriales y con presencia en
todos los puertos panameos.
OPC ha atendido ms de 500
incidentes tanto martimo como
terrestre, prestando servicios directos
a sus clientes a requerimientos
especficos de estos.
En los ltimos aos se ha especializado
en la limpieza de contaminacin
y recuperacin de derrames
terrestres, atendiendo a compaas
multinacionales de petrleo y
transportistas de combustible en
general. Mantiene acuerdos de
servicios con muchas de estas
empresas.
ENGLISH

Ocean Pollution Control is an oil


spill response company. It has been
operating since 1997 in all the
territorial waters of Panama and has
a presence in all major ports. Since
1997 OPC has responded to over 500
marine and land incidents in which
all contaminants were removed and
disposed of in accordance with Marpol
requirements and local environmental
laws.
OPC has specialized marine equipment
including dedicated oil spill response
vessels with integrated skimmers, open
water and harbor booms, generators,
compressors, pumps and sufficient
absorbent material to attend large and
medium sized spills.
OPC has stocks located in response
bases on both oceans and is constantly
adding new equipment. OPC is able
to attend its customers at the inner
and outer anchorages of Balboa and
Cristobal at any time of day.
www.oceanpollution.com

PORT OF BIG CREEK


ESPAOL

El Puerto de Big Creek es un


puerto martimo que es el centro
de exportacin de diferentes
productos como petrleo, banano,
ctricos, papaya y camarn. Es
un puerto pequeo preparado
estratgicamente para un
crecimiento hacia la bsqueda de
nuevas oportunidades. Goza de
una buena ubicacin geogrfica,
de un terreno disponible para una
amplia expansin, de un estilo de
negocio rpido y eficaz y de una
administracin in situ.
Los servicios disponibles incluyen
remolcadores y barcazas,
estibadores, alquiler de propiedad,
agencia naviera y almacenamiento.
El canal de acceso se encuentra
sealizado y dragado a una
profundidad de entrada de 7.0 m.
Tiene 67m de ancho, con un muelle
totalmente protegido que tiene una
profundidad de 6.7m por debajo del
Datm de la carta.
El acceso al puerto es por va area
y por una carretera completamente
pavimentada.
ENGLISH

The Port of Big Creek is a seaport


and hub for Belizes exports such
as petroleum, banana, citrus,
papaya and shrimp. It is a small
port strategically poised for
growth in search of new business
opportunities. It benefits from a
good geographic location, ample
available land for expansion,
non-bureaucratic business style and
an onsite owner presence.
Services available include tugs and
barges, stevedoring, property rental,
ship agency and storage.
The access channel is buoyed and
dredged to a depth of 7.0 m at the
entrance. It is 67 m wide, with a
fully fendered quay with a depth
alongside of 6.7 m below Chart
Datum.
The Port of Big Creek can also be
accessed by air and fully paved road.
www.portofbigcreek.com

UNIVERSIDAD MARTIMA
INTERNACIONAL DE
PANAM

WRTSIL GUATEMALA

ESPAOL

ESPAOL

La Universidad Martima
Internacional de Panam (UMIP)
es una universidad especializada
en asuntos martimos nacionales
e internacionales y que se enfoca,
precisamente, en el desarrollo
del recurso humano panameo
requerido para enfrentar los retos del
crecimiento de la industria martima.

Wrtsil Guatemala provee soporte


al ciclo de vida para plantas de
generacin en Centro Amrica,
con una base instalada de ms de
1500MW de motores Wrtsil, y al
mercado marino de la regin.

Especialmente, en estos momentos


en que nuestro pas acepta y realiza
ingentes esfuerzos para encarar su
irremediable destino histrico de
convertirse en el centro regional por
excelencia en la provisin de servicios
a la industria martima-portuaria,
logstica y de recursos marinos y
costeros.
Esta institucin de capacitacin
de excelencia nace precisamente
en los momentos en que
Panam ocupa el primer lugar en
abanderamiento de buques en
el mundo, particularmente ahora
cuando los puertos panameos
logran consolidarse como lderes en
la regin y el Canal de Panam inicia
una ampliacin que, nuevamente
en su historia, marca el rumbo del
transporte y el comercio martimo
mundial.
ENGLISH

The International Maritime University


of Panama specializes in national
and international maritime issues
and focuses on the development of
Panamanian human resources. These
resources are needed to deal with
the challenges of a growing maritime
industry, particularly now, when
Panama has made a huge effort to
fulfill its historical destiny to become
a regional maritime and port center
offering logistics, marine and coastal
resources.
The emergence of this quality
training center has coincided exactly
with Panama becoming the number
one ship registry. It also comes at
a time when the nations ports are
positioning themselves as leaders in
the region; and when the Panama
Canal is undergoing a historic
expansion that has made headlines
in the world of maritime trade and
transportation.
www.umip.ac.pa

La compaa cuenta con 50


profesionales incluyendo nuestro
equipo de Servicio de Campo, 30
ingenieros con alta experiencia.
Nuestro portafolio de servicios incluye
soluciones de servicios completos para
motores, sistemas auxiliares, cubriendo
Wrtsil y otras marcas.
Nuestro taller de servicio cuenta con
espacio de ms de 900m2 que incluye
equipo especializado para reparacin y
reconstruccin de los componentes de
los motores, sistemas del gobernador,
turbocargadores y otros servicios.
Como parte de nuestro compromiso
corporativo de Calidad, Seguridad
y Medio Ambiente a nivel mundial,
Wrtsil Guatemala ha obtenido
las certificaciones ISO 9001:2000,
ISO14001:2000, OHSAS 18001:2007.
ENGLISH

Wrtsil Guatemala is a network


office for Wrtsil Corporation. The
company provides life-cycle support for
power plants in Central America, with
an installed base of over 1,500 MW
of Wrtsil power plants, and to the
regions marine market.
The company employs 50 professionals
including a field service team of 30
highly experienced engineers. Its
portfolio includes complete service
solutions for engines and auxiliary
systems, covering all Wrtsil engines
and other makes.
There is over 900 square meters of
workshop space with specialized
equipment for repair and overhaul
of engine components, engine
governor systems, turbochargers and
other engine shop services.
As part of its corporate commitment
to quality, safety and the environment
worldwide, Wrtsil Guatemala is fully
certified with ISO 9001: 2000, ISO14001:
2000 and OHSAS 18001: 2007.
www.wartsila.com

64

DIRECTORIO
DIRECTORY

BELICE
Port of Big Creek
Tel: (501) 523 2003
Email: info@portofbigcreek.com
www.portofbigcreek.com
Port of Belize
Tel: (501) 227 2439
Email: info@portofbelize.com
www.portofbelize.com
Belize Port Authority
Tel: (501) 223 0752
Email: info@portauthority.bz
www.portauthority.bz

COSTA RICA
Ministerio de Obras Pblicas y
Transporte
Tel: (506) 2225 2000
www.mopt.go.cr
Divisin Martima Portuaria del
Ministerio de Obras Pblicas y
Transporte
Tel: (506) 2233 5022
Email: harcec@mopt.go.cr
www.mopt.go.cr
Instituto Costarricense de
Puertos del Pacfico de Costa
Rica
Tel: (506) 2634 4189/4145
Email: gerencia@incop.go.cr
www.incop.gob.cr
Sociedad Portuaria de Caldera
Tel: (506) 2634 4183/4003
Email: info@spcaldera.com
www.puertocaldera.com
Junta de Administracin
Portuaria de la Vertiente
Atlntica de Costa Rica
Tel: (506) 2222 4900 (San Jos)
Tel: (506)2795 4747 (Pto Limn)
Email: fjimenez@japdeva.go.cr
www.japdeva.go.cr

EL SALVADOR
Sistema de Integracin de
Centro Amrica
Tel: (503) 2248 8800
Email: info.sgsieca@sica.int
www.sica.int
Comisin Centroamericana de
Ambiente y Desarrollo
Tel: (503) 2828 8843
Email: infoccad@sica.int
www.ccad.ws

Comisin Ejecutiva Portuaria


Autnoma
Tel: (503) 2218 1231
Email: info@cepa.gob.sv
www.cepa.gob.sv
Ministerio de Obras Pblicas,
Transporte, Vivienda y
Desarrollo Urbano de El
Salvador
Tel: (503) 2528 3085
www.mop.gob.sv
Proyecto Mesoamrica
Tel: (503) 2261 5444; 2231 1010
Email: proyectomesoamerica@
proyectomesoamerica.org
www.proyectomesoamerica.org
Autoridad Martima Portuaria
Tel: (503) 2530 2222
Email: cborja@amp.gob.sv
amorales@amp.gob.sv
www.amp.gob.sv
Puerto Acajutla
Tel: (503) 2405 3201
Email: info@puertoacajutla.gob.sv
www.puertoacajutla.gob.sv
Puerto Corsain
Tel: (503) 2682 1700
Email: gerencia@puertocorsain.com
www.puertocorsain.com
Puerto La Unin
Tel: (503) 2640 1555
Email: info@launion.gob.sv
www.puertolaunion.gob.sv

GUATEMALA
Secretara de Integracin
Econmica de Centro Amrica
Tel: (502) 2368 2319
Email: info@sieca.org.gt
www.sieca.org.gt
Comisin Portuaria Nacional
Tel: (502) 2419 4800
Email: info@cpn.gob.gt
www.cpn.gob.gt
Ministerio de Comunicaciones,
Infraestructura y Vivienda de
Guatemala
Tel: (502) 2223 4200
Email: evillatoro@comunicaciones.gob.gt
www.civ.com.gt
Departamento Martimo,
Ministerio de Defensa
Tel: (502) 2334 4575
Email: info@deptomaritimo.gob.gt
www.DeptoMaritimo.gob.gt
Empresa Portuaria Nacional Santo
Toms de Castilla
Tel: (502) 7720 4040
Email: alopez@santotomasport.com
www.santotomasport.com

COBIGUA/Puerto Barrios
Tel: (502) 7920 1500
Email: puertobarriosonline@chiquita.com
www.puertobarriosonline.com
Empresa Portuaria Quetzal
Tel: (502) 7720 1111 ext 203
Email: informacionalcliente@
puerto-quetzal.com
www.puerto-quetzal.com

HONDURAS
Empresa Nacional Portuaria
Tel: (504) 2225 5003
Email: mercadeo@epn.hn
www.epn.hn
Comisin Nacional de
Proteccin Portuaria
Tel: (504) 221 6451; 6452
Email: dchinchilla@cnpp.gob.hn
www.enp.hn
Direccin General de la Marina
Mercante
Tel: (504) 2236 8880
Email: direccion@marinamercante.hn
www.marinamercante.hn
Proyecto Golfo de Honduras
Tel: (504) 665 2343
Email: edasmunoz@hotmail.
www.iho-mach.org
Puerto Corts
Tel: (504) 665 0192
Email: supciaco@enp.hn
www.enp.hn
Puerto San Lorenzo
Tel: (504) 781 5142
Email: supciasanlo@enp.hn
www.epn.hn
Puerto Castilla
Tel: (504) 429 8013
Email: supciacastilla@enp.hn
www.enp.hn

NICARAGUA
Empresa Portuaria Nacional
Tel: (505) 2266 3039
Email: mercadeo@epn.com.ni
www.epn.com.ni
Ministerio de Transporte e
Infraestructura
Tel: (505) 2222 5952/5111
Email: rpublicas@mti.gob.ni
www.mti.gob.ni
Direccin General de Transporte
Acutico del Ministerio de
Transporte e Infraestructura
Tel: (505) 2222 6928
Email: dgta@mti.gob.ni
www.mti.gob.ni

PANAM
Autoridad Martima de Panam
Tel: (507) 501 5100
Email: mercadeo@amp.gob.pa
www.amp.gob.pa
Universidad Martima
Internacional de Panam
Tel: (507) 231 4700
Email: info@umip.ac.pa
www.umip.ac.pa
Autoridad del Canal de Panam
Tel: (507) 272 7961
Email: Rsabonge@pancanal.com
Tel: (507) 272 4500
Email: op@pancanal.com
Tel: (507) 272 1586
Email: obazan@pancanal.com
www.pancanal.com
Decal Panam
Tel: (507) 213 1013
Email: decal@decalpan.com
www.decalpan.com
Bocas Fruit Company
Tel: (507) 758 4127/4124
Email: ehenriquez@chiquita.com
www.puertoalmirante.com
Panama Port Company,
Terminales de Balboa y
Cristbal
Tel: (507) 207 5100
Email: cbtlmarineservice@ppc.com.pa
w.ww.ppc.com.pa
Colon Container Terminal
Tel: (507) 430 9500
Email: cctmgt@cct-pa.com
www.cct-pa.com
Petroterminal de Panam,
Terminal Charco Azul (Pacfico)
Tel: (507) 770 7246
Email: info@petroterminal.com
www.petroterminal.com
Petroterminal de Panam,
Terminal Chiriqui Grande
(Atlntico)
Tel: (507) 756 9125
Email: info@petroterminal.com
www.petroterminal.com
Manzanillo International Terminal
Tel: (507) 321 1012
Email: info@mitpan.com
www.mitpan.com

Residencial Bolonia, esquina Oeste del Hotel Mansin Teodolinda


Managua, Nicaragua, C.A.
Tel. (505) 2222-2754 2222-3667 - Fax. (505) 2222-2759 - Apdo. 2423
Email: info@cocatram.org.ni
www.cocatram.org.ni

Anda mungkin juga menyukai