Anda di halaman 1dari 24

LE TOURISME SOCIAL

N 155
DA N S LE MO N D E
o

Mars 2014

Social Tourism International

Dossier :
Les vacances des jeunes
Youth Travel

Rtrospective sur le Forum europen du tourisme social 2013


et le 50e anniversaire de lOITS
Congrs mondial du tourisme social So Paulo
Country Profile : Poland
,
Revue dinformation de l Organisation Internationale du Tourisme Social

LANCV,
accomplit une mission unique,

favoriser le dpart

Fonde le 26 mars 1982, lAgence Nationale pour les Chques-Vacances (ANCV) sest
impose comme un acteur incontournable du tourisme social grce la diffusion
du Chque-Vacances. Au-del de cette activit bien connue par les lus des Comits
dentreprise, adopte par 60% dentre eux, et qui bnfice 4 millions de salaris
et agents, lAgence dveloppe paralllement des programmes daction sociale pour
faciliter laccs aux vacances des publics fragiliss (familles monoparentales, jeunes,
personnes en situation de handicap, ou encore personnes ges).

Proposer le Chque-Vacances et le Coupon Sport ancv,


cest participer lconomie solidaire !
Vous informer :
> sur internet : www.ancv.com
> par tlphone :

ANCV - 326 817 422 RCS Pontoise - janvier 2014 - Crdits photo : Thinkstock

en vacances pour tous.

Sommaire
Editorial ..........................................................3-4
Runion du Comit excutif de lOITS
Moscou ............................................................. 4
Dossier : Les vacances des jeunes /
Youth Travel .................................................5-13
European Social Tourism Forum in
Blankenberge and 50 years of ISTO .. 14-15
Elections europennes : Mmorandum
de l'OITS .............................................................16
Le Comit mondial dthique du
tourisme ............................................................17
Congrs mondial du tourisme social
2014 au Brsil .......................................... 18-19
Destinations pour tous : se concerter
linternational, agir dans chacune de
nos communauts ..........................................20
Peter De Wilde new President of the
European Travel Commission ...................... 21
eCalypso going forward ............................... 21
Country Prole : Poland......................... 22-23
On the Agenda ................................................23
1963-2013

o rg a n i s a t i o n
internationale
du tourisme social

international

social

tourism organisation

Editeur responsable : Yves Godin


Rdacteur en chef : Alain Brohez
Coordination de la rdaction :
Charles-Etienne Blanger
et Ruut Van Laer
Crdits photos :
Charles-Etienne Blanger, WYSE Travel
Confederation, JEKA, Experimento, Ana Garcia,
ANCV, SESC, Polish Tourist Organisation,
Hostelling International Canada, Toerisme
Vlaanderen, UNWTO, OITS

OITS
Sige Social :
Rue Haute, 26-28 - B 1000 Bruxelles
Jean Marc Mignon, Prsident
Yves Godin, Secrtaire gnral
Charles-Etienne Blanger, Directeur
Jacques Rayet, Charg de projets
Ruut Van Laer, Charge de communication
Tl : +32 2 274 15 40/41
Fax : +32 2 514 16 91
info@oits-isto.org - www.oits-isto.org

OITS Amriques
4545, Avenue Pierre de Coubertin
C.P. 1000, Succursale M - Montral (Qubec)
Canada H1V 3R2
Jacques Perreault, Prsident
Veronica Gomez, Directrice
Tl : +1 514 252 3208
Fax : +1 514 252 3024
Photo de couverture: JEKA brochure t 2014

ditorial
Par Jean Marc Mignon, Prsident de l'OITS

Un demi-sicle ! Nous voici donc entrs


dans notre sixime dcennie dexistence aprs nos clbrations doctobre
dernier.
Le Forum de Blankenberge, remarquablement organis en liaison avec nos
amis de Floral et le soutien trs actif
de Toerisme Vlaanderen, a, de lavis de
tous, t probablement le plus abouti
de tous nos forums et en tout cas celui
qui aura recueilli le plus grand indice
de satisfaction de la part des participants. Mais, outre ce constat matriel
traduisant le grand professionnalisme
de notre quipe permanente, le Forum
aura aussi t un temps dchanges et
de construction de notre mmorandum
europen.
Car, bien sr, plus encore que la clbration de notre cinquantenaire qui
fut lobjet dune sance acadmique de
qualit dans lenceinte du Parlement
europen, le 4 octobre, cest lavenir
qui nous proccupe.
Or, nous savons que la situation est difcile, tant pour ce qui concerne lvolution des taux de dpart en vacances
que, par ricochet, pour les oprateurs
de tourisme social ou les programmes
daide au dpart en vacances. Cest
ce qui explique pourquoi le Conseil
dadministration a prpar en 2013 le
mmorandum nalement approuv
Blankenberge, et destin saisir les
lus du Parlement europen ou ceux
qui aspirent le devenir. Nous attendons aussi que les membres fassent
connatre ce texte qui met laccent sur
la ncessit de maintenir et dvelopper
les politiques sociales du tourisme dans
leurs propres pays, auprs de leurs lus,
quils en relaient le message. Lenjeu est
en tout cas de taille au moment o les
citoyens de lUnion vont renouveler le
Parlement pour 6 ans.
De mme, un autre enjeu va nous
concerner en 2014 : cest de parvenir
installer notre plateforme eCalypso
dans la dure, comme un vritable
outil au service du dveloppement

de laccs au tourisme, au service des


territoires et de la lutte contre la saisonnalit. Un autre d consiste
faire venir les porteurs de la demande
sur cette plate-forme qui, redisonsle encore une fois, est dun excellent
niveau technologique grce au soutien
nancier apport par la Commission et
au savoir- faire de la Rgion de Murcie
dans ce domaine. Je lance en tout cas
un appel pour que nous sachions, collectivement, nous approprier cet outil
et le mettre au service des objectifs qui
nous runissent.
Mais lOITS, nous le savons tous, ce
nest pas que lEurope et, en 2013, nous
avons eu la satisfaction de pouvoir ouvrir une antenne en Afrique, Bamako,
quil nous faut davantage soutenir et
nous rchissons notre prsence en
Asie.
De lautre ct de lAtlantique, notre
section des Amriques et notre membre
brsilien, le SESC, travaillent la prparation de notre prochain Congrs
mondial, qui se droulera Sao Paulo la semaine du 6 octobre 2014. Ce
sera la toute premire fois que notre
Congrs se runira en Amrique du
sud, chez notre membre amricain le
plus ancien et qui vous fera dcouvrir
des facettes du tourisme social et un
dynamisme que beaucoup nimaginent
pas.
Enn, lOrganisation Mondiale du Tourisme, en nous nommant au Comit
mondial dthique du tourisme, nous
a tmoign une importante marque de
conance.
Mais rien ne sera jamais achev dans
cet engagement collectif, pris il y a
maintenant 50 ans, pour donner au
tourisme une humanit quil na pas
toujours, loin de l, et pour permettre
davantage de nos concitoyens daccder aux vacances et au tourisme. A
nous de ne pas baisser les bras et de
savoir au contraire mettre encore davantage dnergies et de moyens en
commun. Q

Oits information no 155 page 3

EDITORIAL

By Jean Marc Mignon, ISTO President

Half a century ! Following the celebrations of our 50th anniversary in October last year, we have just entered the
sixth decade of our existence.
In everyones opinion, the Blankenberge forum, which was remarkably
organised in cooperation with our
friends from Floreal and with the active support of Toerisme Vlaanderen,
was probably our most successful forum, with the highest level of satisfaction amongst participants. In addition
to the positive appreciation of the
organisation, which values the hard
work done by our permanent team,
the Forum was also a time for dialogue
and structuring our European Memorandum.
Indeed, beyond the 50th anniversary of
ISTO, celebrated on 4 October 2013 in
the form of a fruitful academic session
in the European Parliament, what really matters to us is our future.
In this regard, we know that we are
faced with challenging situations affecting both the evolution of the
number of people going on holidays
and, in turn, the social tourism operators or the holiday support mechanisms. This explains why the Board of
Directors drafted the Memorandum in
2013, which was completed and approved in Blankenberge. It is intended

to draw the attention of current and


prospective Members of the European
Parliament on the issue. We also expect members of ISTO to promote this
document, which emphasizes on the
need to maintain and develop social
tourism policies in their own countries,
and lobby their elected representatives, in order to pass on the message.
The stakes are particularly high, with
the citizens of the European Union
voting to renew the European Parliament for 6 years.
Another challenge in 2014 will be
to ensure the long term existence of
the eCalypso platform, and use it as a
mechanism to develop access to tourism, benet local communities and
ght the seasonal nature of tourism. It
will also be crucial to attract demand
drivers to the platform. I would like to
highlight once again the fact that this
platform was built to the highest technology standards thanks to the nancial support of the EU Commission and
to the expertise of the Region of Murcia in this eld. We shall all make good
use of this collective tool and shape it
to achieve our common goals.
However, as we all know, ISTO does not
limit its scope to Europe, and we were
very pleased to open an African section in Bamako, in 2013. We need to

support this section even further and


we are considering the prospects of
expanding to Asia.
Across the Atlantic, ISTO Americas and
SESC, our Brazilian member, are working on the preparation of our next
World Congress, which will take place
in So Paulo during the week of 6 October 2014. This will be our very rst
Congress in South America, hosted by
our oldest member on the American
continent, which will make you discover some aspects of social tourism
and a dynamic environment that we
can hardly imagine.
Last but not least, the World Tourism
Organisation (UNWTO) has expressed
condence in our organisation by appointing us to the World Committee
on Tourism Ethics.
Nevertheless, there will always be a lot
more to do in this continued common
commitment, made some 50 years ago,
to make tourism more humane which
is still quite far from being the case
and to allow the greatest number of
our fellow citizens to gain access to
holidays and tourism. It is our duty
not to give up; quite the contrary, we
shall pool our energies and resources
even further to achieve our common
goals. Q

Runion du Comit excutif de lOITS Moscou


Les membres du Comit excutif de
lOITS se sont runis Moscou les 5 et
6 septembre derniers linvitation de
lAcadmie internationale du tourisme
de Russie (RIAT). A cette occasion, diverses rencontres furent organises. Tout
dabord avec des professeurs et tudiants
de lAcadmie lors dun change sur les
enjeux et perspectives du tourisme social en Europe. Ensuite, au Conseil de la
Fdration pour une rencontre avec les
reprsentants de la Commission pour les
affaires sociales o il a t notamment
question du projet Calypso et du systme
du chques vacances qui intresse les
autorits russes. Enn avec les responsable du Comit du tourisme de la ville
de Moscou sur les initiatives mises en
uvre pour favoriser laccessibilit aux
sites touristiques de la ville. Q

De gauche droite: Fabrizio Pozzoli (Confcooperative), Alain Clauwaert (FGTB), Evgueni


Pisarevski (Directeur adjoint du Fonds des Retraites), Jean Marc Mignon (Prsident de lOITS),
Yevgeny Trofimov (Acadmie internationale du tourisme de Russie),
Yves Godin (Secrtaire gnral de lOITS) et Charles-Etienne Blanger (Directeur de lOITS).

Oits information no 155 page 4

Le Dossier

Les vacances des jeunes


Youth Travel

As youth travel is one of the fasted growing and most


dynamic markets of the global tourism sector, we dedicated this dossier to the matter. In fact, UNWTO estimates that around 20% of the 940 million international
tourists travelling the world in 2010 were young people1.
Today, more young people are traveling, and with this
they take advantage of the enriching experience that
travel brings, this goes from gaining new skills to learning more about themselves outside their comfort zone.
However, young people today are also facing issues of
political and economic uncertainty, which obviously
poses them questions about their future.
As such, we cannot overlook the political value of encouraging youth to travel. This dossier takes off with
an interview with David Chapman, the General Director
of WYSE Travel Confederation, who points out, among
other things, that youth and student travel is indeed an
essential component of the global tourism landscape.
Furthermore, the dossier presents more concrete initiatives of organisations working for youngsters in Europe
but also in Brazil and Canada. Q
1

Alors que le tourisme des jeunes est un des segments de march


qui connat la plus forte croissance du secteur de lindustrie du
tourisme, nous avons dcid de consacrer notre dossier sur ce
sujet. En fait, lOMT estime que prs de 20% des 940 millions de
touristes internationaux qui voyageaient dans le monde en 2010
taient des jeunes1. Aujourd'hui, plus de jeunes gens se dplacent
et retirent de l'exprience enrichissante quapporte le voyage plusieurs bnces, quil sagisse dacqurir de nouvelles comptences
ou den apprendre davantage eux-mmes en dehors de leur zone
de confort.
Cependant, les jeunes d'aujourd'hui sont galement confronts
des problmes lis l'incertitude politique et conomique, ce qui
les amne videmment se poser des questions sur leur avenir.
Cest pourquoi nous ne pouvons pas ngliger la valeur politique
visant encourager les jeunes voyager. Ce dossier vous propose
tout dabord un entretien avec David Chapman, le directeur gnral de la Confdration mondiale du voyage ducatif, de jeunes et
dtudiants (WYSE-TC), qui souligne notamment que les voyages
de jeunes et dtudiants reprsentent en effet une composante
essentielle du paysage touristique mondial. Par la suite, le dossier
prsente des initiatives plus concrtes dorganisations dans divers
pays dEurope mais aussi du Brsil et du Canada. Q

UNWTO & WYSE TC, The power of youth travel, volume two.

Oits information no 155 page 5

Le Dossier Les vacances des jeunes


The power of youth travel
Interview with David Chapman, Director General of WYSE Travel Confederation

What is WYSE Travel Confederation and


what are its main goals and activities ?
The World Youth Student and Educational
(WYSE) Travel Confederation is the world's
largest and most powerful network of
youth and student travel organisations,
serving over 30 million young travellers
each year.
As a global not-for-prot membership
organisation, our goal is to provide networking, trading and educational opportunities to help our members to grow
their businesses, and to be the voice of
the global community, while connecting
key industry players with decision makers
and government ofcials.
Our global community of over 800 members spans more than 120 countries. Our
members are recognised leaders in youth,
backpacking, educational and student
travel, from adventure tour operators to
au pair agencies, cultural exchange programmes to language schools, student
insurance to youth hostels and volunteer
programmes.
Youth and student travel is an important
component of the global tourism landscape. How does WYSE Travel Confederation support this ?
Indeed, youth and student travel is an essential component of the global tourism
landscape and has seen rapid development over the last decade; this unique
industry sector alone generated an estimated US$200 billion in 2013 and UNWTO
forecasts that by 2020 there will be almost
300 million international youth trips per
year.
WYSE Travel Confederation supports the
growth of youth travel by providing a
range of initiatives to support the development and success of student and youth
travel specialists, including:
s0ROVIDINGTRADING NETWORKINGANDKNOW
ledge-sharing platforms
s$EVELOPINGINNOVATIVEPRODUCTSANDSERvices, such as the International Student
Identity Card (ISIC)

s$ELIVERING ESSENTIAL TRADE CONFERENCES


including: World Youth and Student
Travel Conference (WYSTC) and Work Experience Travel Market (WETM-IAC)
s0ROVIDING BEST PRACTICE GUIDELINES ON
products and policies
s,EVERAGE AND REPRESENTATION TO GOVERNments on issues that could affect youth
travel.

more emphasis on gaining cultural, educational and work experience, as well as


improving their education and work prospects rather than simply travelling to have
a holiday.
Our report also shows that as young travellers tend to take longer trips than the average tourist, they also tend to spend more.
The average total spend in 2012/13 was
just under 3,000, a growth of over 90 %
compared with 2002, and almost 40 %
since 2007. In comparison, the average
international tourist spent just over 750
per trip in 2011.
According to you, what is the social value
of youth travel ?

David Chapman

WYSE Travel Confederation recently published New Horizons III, the largest ever
research on youth and student travel.
What were the main ndings of this research ?
Over 34,000 travellers in over 137 countries took part in this third edition of New
Horizons, the only consistent global survey
of its kind.
This research reveals how the youth and
student travel industry has become increasingly complex, appealing to a larger
and more diverse demographic than ever
before.
Not only has the age range of people considering themselves as travellers increased,
but so too has the variety of reasons for
people travelling. The report sheds light on
how the motivations behind youth travel
are evolving and shows a signicant rise in
the trend of cultural tourism.
In addition, young travellers are putting

Oits information no 155 page 6

The social value of youth travel is immense.


Our New Horizons III research has shown
that young people expect and do get
a lot out of their travel in terms of experience, knowledge and social contacts. Over
90% of those who took part in our latest
survey stated that their key motivation to
travel was to explore other cultures.
In addition, the fact that youth and student travellers prefer to stay in hostels can
be attributed - at least in part - to social
motivators; for example, hostels typically
have a shared space where guests can
come together and share their experiences.
Furthermore, employers, educational institutions, ofcial tourism organisations and
governments worldwide are increasingly
realising the social value of youth, student
and educational travel.
What are the main reasons for the fact
that youth tourism can be seen as an engine for much of the growth of the international tourism arrivals ?
Youth travel is important because it is a
market for the future; not just for the
future development of the young people
themselves, but also the places they visit.
WYSE Travel Confederation research shows
that young travellers:
s!RELIKELYTORETURNANDGIVEMOREVALUE
to the destination over their lifetime
s!REAGROWTHMARKETGLOBALLY WHILETHE
spending power of older generations in
Western economies may decline in the
long term

Youth Travel
erators, we are constantly working with
our partners, members and stakeholders
across the industry to share knowledge
and insight.
Our members benet from access to major annual industry events, where they can
make business appointments and trade
with contacts from across the world. We
also run an ongoing webinar programme
thats designed to help individuals to keep
up-to-date with industry trends. We attend other industry events too, like ITB
Berlin and WTM in London to give presentations on youth travel and connect with
stakeholders.
Additionally, WYSE Travel Confederation
provides its members with access - through
lobbying - to foreign government and investment agencies.
What advice would you give organisations who are actively engaged in youth
tourism?

s!RELESSLIKELYTOBEDETERREDFROMTRAVELling by terrorism, political and civil unrest, disease or natural disasters.


Innovation is inevitable in tourism. How
does this come forward in youth tourism ?
Young travellers are at the cutting edge of
using new technology. The rapid growth in
communication media means that young
travellers especially are communicating
more than ever during their travels, both
with those back home, as well as those
they meet along the way.
Social media is now the most frequently
used communication channel almost
35% of New Horizons III respondents use
this channel daily to keep in touch with
home and fellow travellers.
In addition, its evident that young travellers are the pioneers who discover new
destinations they are playing an increasingly important role in attracting other
visitors to new destinations.

How does WYSE TC tries to communicate


the importance of youth travel? What role
has the San Diego Declaration (adopted
in September 2012) in this ?
At WYSE Travel Confederation, we are constantly striving to communicate the importance of youth travel to governments, local
authorities and investors alike to give them
a full understanding of all of the values attached to youth travel.
With the support of the UNWTO, WYSE
Travel Confederation gained approval of
the San Diego Declaration at the UNWTO
General Assembly 2012 in Mexico. This support is essential to encourage governments
the world over to embrace and encourage
all forms of youth travel by removing as
many barriers to entry as possible.
How does your organisation connect the
different organisations that serve youngsters?
As the world's largest and most powerful
network of youth and student travel op-

Organisations operating within this industry need to keep abreast of the changes
and adapt to them to survive in increasingly competitive conditions.
Organisations should use new technology to provide as much dynamic content
as possible. For example, enable travellers
to post their experiences on your website
- the good and the bad - to keep the information real.
Lobby your destinations to provide free
WiFi - its the best route to free advertising; with a large number of young travellers using social media each day, they will
be talking about your destination.
We also know that young travellers like to
research everything about a destination
and information from friends and family is
the most trusted source. Help them to talk
about you and their friends may come one
day too.
Never underestimate the youth traveller.
They typically spend more, stay longer,
look for non-traditional tourist activities
and long after they have departed they
are likely to return with their families and
possibly again in retirement years. They
are the foundation of tourism and we must
nurture them. Q

Oits information no 155 page 7

Le Dossier Les vacances des jeunes


Volunteer programs offered by Experimento in Brazil
By Demian Topel, Inbound & Special Projects - Experimento Head Ofce

Experimento, founded in 1964, is a


Brazilian organization that promotes
Intercultural & Experiential Education
Programs and was the rst of its kind to
provide Brazilians with the opportunity
to travel abroad as exchange students.
Experimento was awarded for 4 consecutive years (2010, 2011, 2012 and 2013)
the title Best Agency in Latin America
by the Language Travel Magazine
Star Awards for International Education.
Based on its long-time knowledge of
the country, Experimento has carefully developed a line of tailor made
programs for groups of students and
youngsters who want to be presented to
Brazil and/or to get deeper into Brazilian studies on faculty-led eld trips or
as volunteers in social and environmental projects.

For Experimento, being a volunteer is


to have the opportunity to engage in
programs that blend personal growth,
intercultural exchange and self-fulllment through real, hands-on activities.
Aware that Brazil plays a very important
role when it comes to Social and Environmental Sustainability, Experimentos
Volunteer Programs for youngsters concentrate on the so called Global Critical
Issues that are present in the country,
especially in the Amazon region.
Very few places in the planet hold as
much mystery as the Amazon.
Considered one of mans last frontiers
on Earth, this magic, fantastic region
offers a wide variety of possibilities for
Volunteer Programs focusing mainly on
quality of life and sustainability.
Programs run in the State of Par,
where Experimento has established excellent relations with organizations that
are responsible for some of the most
interesting and successful projects that

Oits information no 155 page 8

deal with problems and solutions for


traditional communities that thrive in
the forest or along the river banks and
islands.
In order to t in the youngsters vacation periods, Experimento Volunteer
Programs are short-term, ranging from
2 to 4 weeks, and can be performed by
groups of 10 to 20 students.
A very appealing option for high schools.
An international program that is a fascinating life-changing experience!
Examples of eld works and projects:
Production of Organic Honey from Native Bees, Sustainable Family Agriculture, Ecotourism Management, Sustainable Extraction of Products from the
Forest (such as Aa and Andiroba), Forest Biodiversity among others.
For more information, please contact
inbound@experimento.org.br
or Demian Topel :
dtopel@experimento.org.br Q

Youth Travel
JEKA : a guarantee of care-free success !
By Didier Droyers, General Development Manager at JEKA Belgium
JEKA was founded in 1960 with the
unique objective to give young Belgians
the chance to discover the wide world,
beyond the borders of their country. Everything started with only a few houses in
the Austrian Lech Valley, Tirol. Now, 54
years later, JEKA has become a European
organization with six foreign branches
and more than 100 houses in nine different countries .
Todays primary goal is still to give young
people the opportunity for intercultural
exchange during a foreign and affordable holiday. Unfortunately, the prices for
housing, food, transportation and other
activities continue to rise year after year
in Europe. A problem that JEKA also has to
cope with and which requires a new strategy in the existing supply. Therefor we decided in 2013 to counter this issue with
the following strategic initiatives:
1. Development of new travel segments
that appeal to a wider audience who
have nancially a little more breathing
space. Thanks to their participation in a
JEKA trip they contribute to the nan-

Take the Field !

cial support of the primary goal.


As from 2014 you can travel with JEKA
under the following themes:
Sports: Aimed at sports clubs that organize foreign training camps
Festival: 12-day trips visiting a music
festival, combined with the necessary
leisure time to explore the country
Nature / Culture: Focused on hiking
clubs, families and active seniors who
want to combine unique walks and cultural visits
2. Development of working trips for technical schools in order to continuously
update our houses, matching the required social standards. Thus a technical school in Mechelen and a technical
school in the Czech Republic will meet
in Austria to perform some chores. These
chores are carefully chosen supporting
their educational school program 20142015 and giving them the opportunity
to share some best practices with future
friends / colleagues from abroad.
These strategic initiatives are accompanied

by some internal process changes allowing JEKA to control the prices within the
youth travel core.
If anyone would be interested in a collaboration with JEKA, please visit
www.jeka.eu Q

By Fabrizio Pozzoli, Counsellor, Federcultura Turismo Sport / Confcooperative

YOUNG BUILD THEIR OWN LIFELONG PROJECT is an European


project of Regione Lombardia Directorate Sport and Youth
Policy in collaboration and with the support of Betania and
LaFucina, two Italian cooperatives active in young and tourist
sectors. This project is funded with support from the European
Commission.
The project helps the young who are interested in the development of their own entrepreneurial idea.
It aims to support young, individual or groups, willing to develop
their skills and improve their spirit of initiative, creativity and
entrepreneurship in social, touristic and cultural elds.
The favorite target of the project are young people from 16 to
25 years old and trainers who work in the eld of youth. Particular attention will be paid, during engagement, to the involve-

ment of young people with fewer opportunities and disabilities.


More than 100 young european people are actually involved in
the project.
Take The Field is based on TRAINING GROUNDS, workshops and
platforms where youth can develop their life skills and get in
touch with businesses and local organizations that support their
ideas, helping them to keep in touch with the social, touristic,
cultural needs.
Training grounds will be implemented in all the countries partner of the project. Periodic update meetings will be held among
European youths working groups (via conference call) in which
young workers will present the progress of their ideas.
The youths business ideas developed in each country will be presented in a European meeting: European Training Ground The
Field of Youth Ideas. The European meeting will take place in
Monza, from March 31st to April 4th, 2014.
During the whole project representatives of educational institutions, enterprises, public and private bodies will be involved.
The project deals with the creation of a national and international dialogue with key stakeholders (politicians, administrators, educational institutions, associations, companies) with
the aim of working together to allow the entry of the young
into the world of work and of a civil society. Take The Field !
represents the opportunity of dening an educational innovative model based primarily on the involvement of young people
in all stages of the project as actors and authors of their educational process.
For more information: www.youthideas.eu Q

Oits information no 155 page 9

Le Dossier Les vacances des jeunes


Le march des jeunes dans la mire des Allemands
Par Amlie Racine, Rseau Veille Tourisme

Par les jeunes, pour les jeunes: lOfce


national allemand du tourisme (GNTB),
en collaboration avec le tour-oprateur
tur et A&O Hotels und Hostels , a ralis deux enqutes auprs des jeunes allemands an de connatre leurs endroits
prfrs en Allemagne. Ces points
chauds sont dsormais intgres dans
la nouvelle campagne de voyage pour la
jeunesse.
Un portail compos de contenus multimdias gnrs par de jeunes voyageurs
internationaux et mettant en valeur
lusage des mdias sociaux, des blogues
ainsi que dune application, voil en quoi
consiste la campagne Youth HotSpots
in Germany Share the moment , lance lors de la dernire dition dITB Berlin.

Le portail offre aux visiteurs trangers


la possibilit de savoir ce que la plupart
des jeunes allemands aiment faire, o
ils vont, et toute linformation sur les
HotSpots qui peuvent tre explors par
une visite virtuelle sans voir mme
quitter la maison.

a labor cette stratgie de marketing


adapte ce march branch, a dtect
les tendances suivantes chez les jeunes
touristes:

Pourquoi le march des jeunes ? En 2011,


un tiers des voyageurs europens qui visitaient lAllemagne taient gs de moins
de 35 ans. Les brefs sjours urbains, appels city breaks, ont la cote auprs de
ce groupe dindividus; 33 % des jeunes
visiteurs en protent pour dcouvrir les
principaux attraits de la ville, apprcier
son atmosphre, magasiner, manger au
restaurant et sortir prendre un verre.

sSElENTAUXRECOMMANDATIONSDE
leur famille et de leurs amis;

Destination Germany , lorganisation


de gestion de la destination (DMO) qui

Oits information no 155 page 10

s  UTILISENT )NTERNET POUR COLLECTER


de linformation en vue de leur voyage;

sONTRSERVLEURVOYAGEET
lont fait en ligne;
sPARTAGENTLEUREXPRIENCESURLES
rseaux sociaux. Q
Visitez le portail ici :
http://www.germany.travel/youth/map/
germany
Source : Amlie Racine, Rseau Veille Tourisme &
German National Tourist Board (GNTB)

Youth Travel
Le tourisme des jeunes au Canada
Par Gal Chartrand, Coordonnatrice au marketing Hostelling International Canada et Megan Lalancette, Moose Travel Network
les jeunes voyageurs de 18 40 ans. Leur
objectif est de les amener sortir des sentiers battus an quils puissent visiter les
grandes villes, mais aussi tous les magniques sites naturels, tels des glaciers,
des montagnes, des lacs, des rivires, des
plages, de la faune et bien plus encore,
qui existent en dehors des villes. Ils offrent
aussi une foule dactivits telles que des
randonnes, de la baignade, du VTT, du rafting, du saut llastique, de la tyrolienne,
de lquitation, lobservation des baleines,
le jet boat, des croisires panoramiques, le
surf, le kayak ou encore le canot.

Alors que certains pays, tels lAustralie et la


Thalande, effectuent depuis plusieurs annes des efforts marqus pour courtiser les
jeunes voyageurs et produire les synergies
ncessaires au dveloppement du tourisme
des jeunes, le Canada vient tout juste dintgrer ce segment au sein de ses priorits.
Le dveloppement du secteur du tourisme
des jeunes constitue actuellement la 4e
priorit du plan stratgique 2013-2017 de
la Commission canadienne du tourisme.

Au Canada, deux acteurs se dmarquent


dans ce paysage touristique : Hostelling
International - Canada dans lhbergement

et Moose Travel Network dans le transport.


Hostelling International Canada est une
organisation but non-lucratif regroupant
plus de 60 auberges de jeunesse au pays et
dont la mission est d aider les gens, en
particulier les jeunes, mieux connatre les
peuples, les lieux et les cultures par lentremise des auberges de jeunesse . Active
depuis plus de 80 ans, lorganisation sest
forge une solide rputation et constitue
un leader dans le milieu de lhbergement
petit budget. Aujourdhui, celle-ci cherche
rester lafft des tendances et rpondre
aux attentes grandissantes dun march
caractris par le ashpacking ainsi que
la recherche de design, de technologies
et dexpriences locales. Ces tendances
poussent lorganisation dvelopper une
offre au sein de laquelle les chambres, les
programmes dactivits, les menus et les
infrastructures retent la culture locale
tout en rpondant aux besoins esthtiques
et technologiques incontournables des
jeunes voyageurs daujourdhui.
Moose Travel Network est une compagnie
canadienne dexcursions daventure pour

Leurs excursions, allant de 1 25 jours,


couvrent toutes les grandes rgions du
Canada et permettent aux voyageurs de
choisir litinraire dsir. bord dun petit
bus daventures pouvant accueillir de 11
24 personnes, ceux-ci dcouvriront les
endroits les plus pittoresques du Canada
en compagnie dun guide qui cherchera
leur faire vivre lultime exprience canadienne. Celle-ci peut prendre la forme
dune marche dans les rues paves du
Vieux-Qubec, dune activit de tyrolienne
travers la fort alpine de Whistler dans
les Rocheuses, dune fouille de palourdes et
une croisire aux homards sur la cte Est,
dune sortie en jet boat sur le lac Okanagan
dans le seul dsert du Canada, de tomber
face face avec des ours, des wapiti, des
orignaux, des cerfs, des loups et d'autres
animaux sauvages au parc Omega, de lascension dun glacier gant dans le champ
de glace Columbia ou un voyage en canot
pneumatique en eau vive dans le canyon
Kicking Horse du parc national de Banff. Q

New youth hostel in Ostend


In February 2014, the Flemish Minister for Tourism, Geert Bourgeois, ofcially
opened, together with representatives of Visit Flanders, the Flemish Youth Hostels
Association and the City of Ostend, the De Ploate hostel in Ostend.
Its a very modern and young looking hostel which has an accommodation capacity
of 157 people, translated in 49 rooms. The building is also a model of sustainability:
a green roof, solar water heats and very insulated walls. Moreover, its an example
in terms of accessibility as it has earned the A+ label immediately. Q
Contact: oostende@vhj.be

Oits information no 155 page 11

Le Dossier Les vacances des jeunes


LANCV : Le dpart en vacances des jeunes,
une priorit daction Par Dominique Ktorza, Directrice des Politiques sociales lANCV
LAgence Nationale pour les
Chques-Vacances (ANCV) a pour
mission de rduire la fracture touristique en France en favorisant
laccs aux vacances pour tous. Elle
partage les mmes priorits que la
Commission Europenne en faveur
de la jeunesse. Une rexion de
lAgence est en cours pour la cration en 2014 dun dispositif ddi
encourager le dpart des jeunes de
18 25 ans.

Etablissement public plac sous la tutelle du ministre charg de lconomie


et des nances et du ministre charg
du tourisme, lANCV exerce depuis 30
ans une mission sociale unique de service public qui est de favoriser le dpart
en vacances du plus grand nombre
de Franais. Pour cela, le Chque-Vacances, dploy sous conditions de critres sociaux au sein des entreprises,
via les comits dentreprise, et dans
les fonctions publiques, via les comits
duvres sociales et les comits daction
sociale notamment, permet aujourdhui
10 millions de personnes de partir en
vacances. Pour les personnes en situation de fragilit conomique et/ou sociale, lANCV dploie, au travers de programmes daction sociale, des dispositifs
daides au dpart en vacances. 210 000
personnes ont ainsi bnci des aides
de lANCV en 2012.

de la France. La priorit est aujourdhui


donne la jeunesse dans lensemble
des politiques publiques (emploi, logement, lutte contre lexclusion). En
France, selon lINSEE, les jeunes de 1825 ans reprsentent environ 10% de
la population franaise (6 ,3 millions).
Cette population est confronte des
difcults croissantes.

ans taient au chmage n 2012 (mais


46% des jeunes non diplms.) 55% des
salaris de moins de 25 ans occupaient
cette date des emplois prcaires, de type
CDD ou intrim.

Dcrochage scolaire : entre 130 000 et


140 000 jeunes sortent du systme scolaire sans diplme. Sur lanne scolaire
2010-2011, prs de 254 000 jeunes ont
t considrs comme en dcrochage
scolaire.
Des conditions de vie prcaires fragilisent de nombreux jeunes. Les moins de
30 ans reprsentent la moiti des personnes pauvres, soit environ 1 Million
de jeunes en situation de grande prcarit. 34,4 % des tudiants renoncent
des soins, faute de moyens nanciers.
Une difcile indpendance en matire
de logement. La majorit des jeunes
cohabite avec leurs parents. Lorsque les
jeunes bncient dun logement indpendant, leur taux deffort est le plus
lev de toutes les classes dge (pour
les 25-29 ans le taux deffort moyen reprsentait 18.5% des revenus en 2006)
Une insertion professionnelle difcile :
24.2% des jeunes actifs de moins de 25

48,4 % des 20-24 ans sont des actifs


en emploi, mais disposent nanmoins de
salaires moindres que les autres classes
dge. Leur surreprsentation dans les
emplois prcaires et partiels a cru lors
des dernires dcennies.

LANCV partage les mmes priorits


que la Commission Europenne, notamment en matire de politiques en
directions de la jeunesse.

Les jeunes en France, des


difcults croissantes
Les jeunes sont la proccupation de
tous les Etats europens et la priorit

Oits information no 155 page 12

Les jeunes connaissent des situations


contrastes en matire dinsertion sociale et professionnelle.

12,3 % sont au chmage. Ce sont les


jeunes les moins diplms qui sont les
plus concerns par le chmage.
30,9 % sont en formation, majoritairement en tudes suprieures (1,8 millions
dindividus environ). Les tudiants rsident quasiment pour moiti chez leurs
parents (45.8 %) et pour moiti hors du
domicile parental (24.4 % vivent seuls,
10.8 % en couple, 11.6 % en collocation
et 6.6 % en foyer tudiant).
46 % dentre eux ont un petit boulot , dcrit comme vital pour 6/10
dentre eux.

Youth Travel
8,4 % ne sont ni en formation, ni actifs. Il sagit de jeunes qui sortent des
cursus scolaires sans qualication et qui
peinent trouver leur place tant sur un
plan professionnel qu lchelle de la
socit.
Il est noter quenviron 600 000
jeunes sont en contrat dapprentissage
(419 000) et de professionnalisation
(186 000).
Loffre de lANCV sadresse aujourdhui
essentiellement aux jeunes salaris
par les Chques-Vacances et aux
jeunes en difcults notamment ceux
ncessitant un accompagnement social.

confronts des difcults mthodologiques et oprationnelles :


- le reprage dune offre adapte
tant dans son contenu que dans
son tarif nest pas ais et suppose de matriser relativement
bien un march peu lisible et
difcile daccs,
- au-del, lorganisation dun dpart apparat dautant plus difcile que les jeunes manquent
dexprience et de conseils pour
y parvenir.

Le dpart en vacances des jeunes reste


en effet limit par de multiples freins
conomiques, psychologiques et socitaux.

Une offre parfois inadapte. Une


grande majorit des jeunes rve daccder des vacances qui rpondent
leur imaginaire. Beaucoup se heurtent
des exigences dencadrement ou se
dtournent de sjours insufsamment
adapts leurs aspirations, car davantage conus dans une optique ducative
que ludique.

Avec un taux de non-partants de 45 %


les 18-25 ans constituent la classe
dge qui part le moins en vacances
(exclusion faite des 70 ans et plus).

Lintervention de lANCV
en faveur des jeunes est
ancienne

Ce constat est la consquence de plusieurs facteurs identis :

Lintervention de lAgence en faveur des


jeunes est ancienne et repose sur une
double dmarche.

Les freins au dpart en


vacances

s Le niveau de revenus souvent bas


des jeunes renforce la prgnance des
freins nanciers.
Les jeunes apparaissent ainsi comme
le segment dont les budgets sont les
plus serrs du march . Les dispositifs
daide au dpart sont rarement destins ce public, dautant que les acteurs
qui sy investissent, comme les Caisses
dAllocations Familiales (CAF), notamment, privilgient laide aux enfants et
aux familles et naccompagnent pas les
volonts de dpart autonomes.
s Linuence dautres freins, notamment culturels et mthodologiques
- les jeunes manant de foyers nonpartants nont, pour la plupart
dentre eux, pas acquis la culture
des vacances. Partir ne reprsente
pas forcment une envie spontane
et cette pratique est parfois identie comme hors du champ des possibles : on ne sy autorise pas ;
- ceux qui souhaitent partir mais
manquent de pratique sont

frables comme la constitution dun


budget.
Les vacances favorisent la responsabilisation des jeunes, dmarche citoyenne
essentielle pour ceux qui seront les parents de demain.
La mobilit favorise louverture sociale
et culturelle de notre jeunesse.
Les vacances sont un levier de lutte
contre les exclusions et renforcent lintgration des jeunes, leur remobilisation
si ncessaire dans un parcours dinsertion sociale, ainsi que la rappel la Loi
dorientation du 28 juillet 1998, relative
la lutte contre lexclusion.
Une rexion de lAgence est en cours
sur la cration dun dispositif ddi
encourager le dpart des jeunes et
donner un coup de pouce au dpart
pour lever les freins nanciers. Nanmoins, laccompagnement du dpart
dans le cadre de projet socio-ducatif
est indispensable pour ceux dont les
freins sont autres que nanciers. Q
Pour en savoir plus :
http://www.ancv.com

Un nouveau prsident au
Conseil dadministration
de lANCV

- Au travers du Chque-Vacances,
lANCV soutient les jeunes actifs travaillant au sein dentreprises bnciant
de politique duvres sociales, pilotes
par les organisations sociales (Comits
dEntreprises, COS, CAS).
- Depuis le dploiement de ses programmes daides en 1987, lANCV soutient avec laide de ses partenaires associatifs, caritatifs et institutionnels, le
dpart en vacances et la pratique sportive dans le cadre de dispositifs vocation sociale et socio-ducative prexistants. Plus de 210.000 personnes en
2012 ont bnci dune aide de lANCV,
parmi lesquelles environ 15 000 jeunes.

LANCV partage avec ses


partenaires les enjeux que
recouvrent les dparts en
vacances
Les vacances contribuent lautonomisation des jeunes, leur insertion
progressive dans une vie dadulte,
lapprentissage de comptences trans-

Bernard Noulin a t lu Prsident du Conseil dadministration de lAgence Nationale pour


les Chques-Vacances (ANCV) le
19 dcembre 2013. Il succde
Jean-Pierre Artiganave, qui avait
pris ses fonctions le 26 janvier
2012. Le Conseil dAdministration
de lANCV sest galement renouvel pour une dure de 3 ans.

Oits information no 155 page 13

European Social Tourism Forum in Blankenberge


and 50 years of ISTO By Ruut Van Laer, ISTO Communication Ofcer
This years European Social Tourism Forum was held in Blankenberge at the
Floreal holiday Centre and gathered almost 200 representatives engaged in social tourism from over several countries.
Different representatives showed their
engagement in social tourism and gave
the participants a sincere welcome, such
as Herman Van Rompuy (video message),
President of the European Council.

What future for Holidays in a


period of crisis?
In the morning of the second day, Dr. Paul
Jorion and Dr. Jean Didier Urbain, two
experts, gave us their view on the future
of holidays in this period of crisis. Two different, but both interesting views. Dr. Urbain stressed the fact that only 7% of the
French people are willing to give up their
holiday budget. It seems to be a priority,
and even an habit for most people. On the
other hand, Dr. Jorion had a more pessimistic view on the matter and putted the
importance for holidays in a perspective.
People want to maintain their job position, especially in this time of crisis. For
him, this is the most important issue.
Next, there was a plenary session on innovation in tourism which participates
in the future of social tourism in Europe.
Concepts such as Couchsurng, the ever
growing Greeters networks and the Home
Exchange model are more popular and
present than ever. This aspect was clearly

Celebration of ISTOs 50th anniversary at the European Parliament in Brussels

illustrated by the speakers. In this present


time, people nd it important to initiate
contact with the local population at their
holiday destination and these innovative
manners of travelling add to this goal. For
a lot of people, it is also a way to travel on
a limited budget which can be an important factor for some to go on holiday.

Ypres: City of peace


An afternoon was dedicated to an excursion to Ypres. The participants visited the
In Flanders Fields Museum which presents
the story of the First World War in the
West Flanders front region. After this, participants visited two historical sites of the
Great War, namely the German Cemetery
Langemark and the Commonwealth Cemetery, Tyne Cot, in Passchendaele.

eCalypso: Social tourism


buyers and sellers on one
e-platform
A plenary session on the eCalypso platform (www.ecalypso.eu) was also part of
the program. The platform aims at stimulating the holiday participation of youth,
families, seniors and people with disabilities, between different European countries. A presentation of EU initiatives was
also delivered on this occasion by a representative of the Commission.

Workshops

In Flanders Fields Museum in Ypres

Two thematic workshops took place as


well: one focusing on the causes of nondeparture on holidays of youngsters, and
another one on accessible tourism. The
workshop on youngsters was illustrated by

Oits information no 155 page 14

concrete examples and experiences from


Flanders, France and Greece. The workshop on accessibility was coordinated by
ENAT, the European Network for Accessible Tourism. This workshop identied the
challenges (more training and awareness
in the tourism/hospitality sector, advice
on adaptations in transport,) and some
solutions to make tourism more accessible.
The Forum was ofcially ended with a
roundtable on the future of social tourism,
with representatives of different European
associations who are also ISTO partners,
namely the European Federation of Trade
Unions in the Food, Agriculture and Tourism Sectors and Allied Branches (EFFAT),
the European Union Federation of Youth
Hostel Associations (EUFED), the European
Network for Accessible Tourism (ENAT), the
European Alliance for Responsible Tourism
and Hospitality (EARTH) and The Network
for European Regions for a Competitive
and Sustainable Tourism (NECSTouR).

Celebration of 50 years ISTO


In 2013, ISTO celebrated its 50th anniversary as International Organisation that actively tries to engage in and support social
tourism. For this occasion, the ceremony
was held at a special venue, namely the
European Parliament in Brussels.
First, Christos Doulkeridis (Minister-President of the French-speaking Brussels Government (Cocof)) welcomed the participants on behalf of the Belgian Authorities.
He stressed the importance of the social
dimension of tourism, beyond economic
aspects, meaning that tourism should be
made accessible to everyone.

ISTO: Past, present & future


Former and present presidents reected
on their time with ISTO. The coordinators
of the European (Jean-Claude Nrisson),
African (Bassirou Diarra) and American
(Jacques Perreault) sections and the ISTO
President also said a few words on the experience of social tourism in their working area. Furthermore, different representatives of European and International
Institutions gave a speech, stressing the
importance of Social Tourism. Among
these were the European Commission,
the European Trade Union Confederation
(ETUC) and the World Tourism Organisation (UNWTO).
For the 50th anniversary, ISTO published
a booklet that illustrates the past, present and future of the organisation. Additionally, Louis Jolin, Coordinator of the
Alliance on Training and Research in Social and Fair Tourism, presented on this
occasion the Alliance publication Social
Tourism: International Perspectives The
Contribution of Research, which delivers

Yves Godin (General Secretary


ISTO) at the opening session

a critical examination of the wide range


of practices of social tourism at the global
scale. Last but not least, a tribute was also
paid to ISTO founder Arthur Haulot, by
Louis Jolin who illustrated this by a short
video from the 80s where he interviewed
the ISTO founder. Arthur Haulots wife was
also there and paid tribute to her husband.

Memorandum: a vital step


towards the future
Blankenberge was also the time to reect on the Memorandum that was made
by ISTO in view of the elections in spring
2014. We want to raise awareness of the
issue of social tourism among the European candidates and parties. Thats why ISTO
calls on the next European Commission,
the Members of the European parliament,
to be elected in 2014, the European Council and Member States to consider 10 proposals in their platform for the term 20142020. These proposals are based on two
major policy directions, namely a better

recognition (through the Lisbon treaty) of


the role of tourism as a strategic sector in
the European economy, through which we
can promote greater cooperation amongst
Member States, and second, identify more
accurately the European mechanisms and
sources of funding, capable of supporting
this cooperation at the 2014-2020 nancial perspectives review. Followed there
are three proposals for a comprehensive
tourism policy and ve proposals for the
development of social tourism policies.
(See also p.16).
Through these 10 priorities, ISTO invites
policy-makers to pay greater attention to
tourism and the humanistic values within
it, which are grounded in social and economic reality. ISTO is convinced that enabling more European Union citizens and
families to go on holidays, whether in their
own country or to other EU countries, also
means allowing Europe to progress while
promoting its values and well-being of
its peoples (Treaty on European Union). Q

Kerstin Howald (EFFAT), Viktorija Ramasauskaite (EUFED),


Anna Grazia Laura (ENAT), Jean Marc Mignon (ISTO President) and
Maurizio Davolio (EARTH) at the closing session

Dr. Jean-Didier Urbain, Professor at the University


of Paris-Descartes

Belgian delegates at the Commonwealth Cemetry (Tyne Cot) in Passchendaele

Sonia Vaillancourt of Qubec together with Dr.


Paul Jorion, holder of the Chair Stewardship of
Finance at the Vrije Universiteit Brussel

Delegates at the workshop on Accessible Tourism


of ENAT

Oits information no 155 page 15

LOITS appelle la future Commission europenne ainsi que les membres du prochain
Parlement europen lissue des lections
de 2014, le Conseil europen et les Etats
membres considrer les 10 propositions
suivantes dans leur programme pour la
prochaine mandature 2014 2020 :
Deux axes politiques majeurs :
1. Sur la base d'une meilleure reconnaissance de la place du tourisme comme
secteur stratgique dans l'conomie
europenne par le trait de Lisbonne
(article 195) en sa qualit de 3me secteur conomique, initier et promouvoir
une coopration plus forte entre Etats
membres, notamment pour dvelopper un tourisme domestique europen
pour tous sappuyant sur une prise en
compte interministrielle du tourisme.
2. Mieux identier les dispositifs et nancements europens susceptibles
de soutenir cette coopration lors de
la rvision des perspectives nancires
2014-2020, conformment la volont afche par le Parlement europen
lors des ngociations ayant trait au
budget de cette priode.
Trois propositions s'inscrivant dans une
politique globale du tourisme :
3. Soutenir louverture dinitiatives et
de projets transnationaux, au sein de
lUnion, notamment pour tendre une
meilleure rpartition de lactivit touristique sur les diffrentes saisons.
4. Favoriser le dveloppement dchanges de jeunes tels les voyages scolaires
l'chelle europenne, qui constituent des premiers pas dappropriation
personnelle dun sentiment europen.
5. Veiller garantir un statut dcent aux
travailleurs du tourisme, incluant les

travailleurs saisonniers et les bnvoles.


Cinq propositions de dveloppement de
politiques sociales du tourisme :
Considrant que le tourisme social est le
support dactions et de dispositifs facilitant
laccs aux vacances et au tourisme pour
ceux qui en seraient exclus pour des raisons nancires ou physiques, lOITS met
les propositions suivantes :
6. Suivant les grands exemples de bonnes
pratiques que sont les programmes
vacances pour les seniors mis en place
dabord en Espagne et au Portugal, le
chque vacances cr en Suisse ou en
France il y a plus de 30 ans, ou encore
le double pcule de vacances en Belgique ou le programme Erzsbet en
Hongrie, renforcer la coopration
entre Etats membres pour soutenir ou
crer des dispositifs daide au dpart
en vacances transnationaux pour des
publics dont laccessibilit au dpart
en vacances est freine par des raisons
nancires ou physiques.
7. Imaginer de nouveaux dispositifs
de soutien, comme par exemple un
Fonds europen d'appui au dpart en
vacances venant en complment des
dispositifs nationaux ou rgionaux
existants, permettant la valorisation et
la dissmination de bonnes pratiques
telles que celles mises en uvre dans
la plateforme eCalypso et facilitant le
dveloppement d'changes transnationaux.
8. Soutenir les oprateurs de tourisme
social, se reconnaissant dans les critres de lconomie sociale et solidaire,
comme tous ceux qui sengagent dans
des actions au bnce du plus grand
nombre de nos concitoyens d'une fa-

Oits information no 155 page 16

on vriable et s'inscrivant dans une


logique de dveloppement durable, en
primant par exemple les destinations
qui appliquent la charte europenne
pour le tourisme durable et responsable, en cours d'laboration.
9. Appuyer les changes de bonnes pratiques et actions permettant aux
personnes handicapes daccder au
tourisme et aux loisirs et promouvoir
les initiatives europennes amliorant
les services touristiques accessibles
tous1.
10. Inciter lUnion europenne et ses Etats
membres intgrer dans leurs politiques un soutien aux programmes de
tourisme caractre social ou solidaire
sinscrivant dans des processus de coopration avec les partenaires hors de
lUnion europenne.
Au travers de ces 10 grands axes, lOITS invite donc les dcideurs politiques davantage considrer le tourisme, et lintrieur
de celui-ci, ce qui sappuie sur des valeurs
humanistes ancres dans la ralit sociale
et conomique.
LOITS est convaincue que permettre davantage de familles, de citoyens de lUnion
de partir en vacances, dans leur pays
comme dans les autres pays de lUnion,
cest aussi permettre lEurope de progresser tout en promouvant ses valeurs
et le bien-tre de ses peuples (article 3 du
Trait de l'Union europenne).
Le Mmorandum est disponible en six
langues diffrentes sur notre site web
www.oits-isto.org Q
1. Convention des Nations Unies relative
aux droits des personnes handicapes,
2007.

Le Comit mondial dthique du tourisme se concentrera


sur lexploitation des enfants, les trafics illicites,
le braconnage et laccessibilit du tourisme
Le plan daction du Comit pour les
quatre annes venir est ax sur :
sLEXPLOITATIONDESENFANTSSOUSTOUTES
ses formes ;
sLESTRAlCSILLICITES
sLEBRACONNAGEETLECOMMERCEILLGAL
de la faune et de la ore ;
sLACCESSIBILITDUTOURISMEPOURTOUS
sLA PROMOTION DE MODLES QUITABLES
de sjours tout compris ; et

Protger les enfants contre toutes les


formes dexploitation, lutter contre
les tracs illicites et le braconnage et
sefforcer de rendre le tourisme accessible tous : voil certaines des priorits de travail du nouveau Comit
mondial dthique du tourisme qui sest
runi le 26 fvrier 2014 au sige de
lOMT Madrid (Espagne) pour identier les principaux ds que le tourisme
responsable doit relever et dnir son
plan daction pour les quatre prochaines annes.

den dcider. Les gouvernements, les


entreprises et les touristes eux-mmes
doivent uvrer pour que le tourisme
constitue une force positive et je suis
convaincu que le nouveau Comit
dthique du tourisme y contribuera
amplement a dit le Secrtaire gnral
de lOMT, Taleb Rifai.

sLATTEINTE PORTE LA RPUTATION DES


entreprises et des destinations par les
apprciations infondes dposes sur
les portails touristiques.
Le Comit mondial dthique du tourisme est lorganisme indpendant
charg dinterprter, dappliquer et
dvaluer les dispositions du Code mondial dthique du tourisme de lOMT. Q
Source : www.unwto.org

Sous la prsidence de Pascal Lamy (ancien Directeur gnral de lOrganisation mondiale du commerce OMC), le
Comit mondial dthique du tourisme
a tenu sa premire runion depuis la
nomination par lAssemble gnrale
de lOMT en aot 2013 de ses nouveaux
membres, parmi lesquels gurent Jean
Marc Mignon, Prsident de lOITS.
Runion du Comit mondial dthique du tourisme, sous la prsidence de Pascal Lamy (2e droite)

Le Comit mondial dthique du tourisme na pas pour vocation de rsoudre les grands problmes politiques
et conomiques mondiaux ; il sera un
instrument prcieux pour interprter
une zone charnire, savoir lthique
du tourisme, en liant les gens ensemble
de manire oprationnelle a afrm
Pascal Lamy.
Le milliard de touristes qui franchissent des frontires internationales
tous les ans peut reprsenter un milliard dopportunits mais aussi un
milliard de catastrophes ; cest nous

Membres du Comit :
M. I Gede Ardika (ancien Ministre du tourisme de lIndonsie), M. Yoshiaki Hompo (ancien Commissaire de lAgence japonaise du tourisme), Mme Fiona Jeffrey
(ancienne Prsidente du World Travel Market), M. Khelil Lajmi (ancien Ministre
du tourisme de la Tunisie), M. Jean-Marc Mignon (Prsident de lOrganisation
internationale du tourisme social), Mme Tanja Mihalic (Directrice de lInstitut du
tourisme, universit de Ljubljana), M. Ron Oswald (Secrtaire gnral, Union internationale des travailleurs de lalimentation, de lagriculture, de lhtellerie-restauration, du tabac et des branches connexes), M. Eugenio Yunis (Vice-prsident excutif, Fdration des entreprises touristiques du Chili) ; membres supplants : M.
Hiran Cooray (Prsident, Jetwing), Mme Suzy Hatough (Directrice de Dar Al-Diafa,
cabinet de conseil en dveloppement des ressources humaines dans le tourisme) et
Mme Gunnur Ozalp (Secrtaire gnrale, Association des agents de voyages turcs).

Oits information no 155 page 17

Congrs mondial du tourisme social 2014 au Brsil


Par Veronica Gomez, Coordinatrice de lOITS Amriques

Lieu du congrs: SESC Consolao, Teatro Anchieta

Du 7 au 10 octobre prochain lOITS tiendra son Congrs Mondial du Tourisme


Social dans la ville de So Paulo au Brsil. Tous nos membres sont attendus en
grand nombre par le plus ancien membre
de lOITS dans les Amriques, le Servio
Social do Comrcio So Paulo, SESC
SP, membre depuis 1980 et rcipiendaire
en 2006 du prix Jean Faucher, qui vise
souligner la contribution exceptionnelle dune personne ou dun organisme
la promotion et au dveloppement
du tourisme social. Le SESC SP deviendra ainsi lhte du premier congrs de
notre organisation avoir lieu en Amrique du Sud! Pour les membres dans les
Amriques, cette occasion permettra de
renouveler les liens qui avaient dj t
crs en aot 2011, lorsque le SESC SP
avait organis conjointement avec lOITS
Amriques, la Rencontre rgionale du
tourisme social, intitule Tourisme et
Inclusion, pour une vision humaniste et
sociale du tourisme dans les Amriques .
Enn, ce sera loccasion de souligner le
20e anniversaire de la cration de la section des Amriques pour lOITS.

Pourquoi So Paulo ?
So Paulo, situe dans le sud-est du pays,
est la plus grande ville du Brsil et aussi
la plus peuple du pays et de lAmrique du Sud. Cest galement la ville qui
compte le plus de lusophones au monde,
la plus grande diaspora japonaise et la
plus grande communaut italienne au
monde ! So Paulo est ainsi constitue
par des personnes en provenance de plus
de 70 nationalits et descendances diffrentes. Cest une ville avant-gardiste,

gnratrice de tendances et de styles.


Capitale de ltat de So Paulo, cest le
principal centre nancier, commercial et
industriel de lAmrique latine, mais elle
est galement une ville globale, o la
culture, le divertissement et la gastronomie sont reconnus par les propres Paulistas et les visiteurs du monde entier !
Si tout cela na pas suf faire naitre en
vous lintrt pour dcouvrir et explorer
So Paulo, peut-tre que quelques curiosits comme le fait que cette ville a t
classe la 4e ville au monde o les personnes sont les plus gentilles par la Readers Digest ou que So Paulo possde
la plus grande otte dhlicoptres au
monde, sauront vous convaincre!

Rendez-vous au thtre
Anchieta du Sesc
Consolaao !
La ville de So Paulo compte plus de 120
salles de spectacles, ce qui reprsente
une grande et diversie programmation
offerte aux citoyens et aux touristes.
Cela fait quelques annes, Veja So Paulo a convoqu un jury de douze spcialistes pour choisir les meilleurs thtres
de la ville, cest--dire, les salles qui
offraient les plus de confort et de trs
bons services au public (programmation,
service la clientle, accessibilit, etc.).
Le thtre Anchieta fut alors considr
comme lun des meilleurs thtres de la
ville de So Paulo! Inaugur en 1967,
cest le plus ancien thtre appartenant
au Servio Social do Comrcio So
Paulo, et il n dune audace, celle de

Oits information no 155 page 18

runir dans un mme btiment, Vila


Buarque, un complexe sportif, une salle
de spectacles et un espace pour la formation et des activits sur les arts scniques. Cette unit du SESC SP, o lon
trouve le thtre Anchieta est appel
SESC Consolaao. Il est intressant de
mentionner que dans ltat de So Paulo,
il y a, au total, 33 units du SESC rparties dans 19 villes, dont la plupart dentre
elles sont des centres sportifs et culturels. Ils offrent galement des activits
de tourisme social, des programmes de
sant et dducation lenvironnement,
des programmes spciaux pour les enfants et les seniors. Le SESC SP est aussi
pionnier des programmes Mesa Brasil
SESC So Paulo (lutte contre la faim et le
gaspillage daliments) et dInternet Livre
(inclusion digital). Le SESC dveloppe
ainsi une action dducation informelle
et continue permettant la valorisation
des personnes en favorisant lautonomie
personnelle, linteraction et le contact
avec des expressions et des faons diffrentes de penser, dagir et de sentir.
Possdant une parfaite vue sur la scne,
une trs bonne acoustique, des fauteuils trs confortables, un sympathique
caf ainsi quune accessibilit totale, le
Thtre Anchieta du SESC Consolaao,
situ en plein cur de la ville, est donc
prt recevoir jusqua 320 reprsentants
du tourisme social du monde entier lors
des journes des confrences ! Il nous
fera plaisir, trs prochainement, de proposer aux participants au Congrs un
choix dhtels proximit pour shberger en tout confort et scurit.

Les thmes et le programme


Sur le thme Tourisme de dveloppement: lunit dans la diversit , le
Congrs Mondial du Tourisme Social
aura pour objectif de proposer une vaste
rexion sur le tourisme de dveloppement, base sur la dialectique de lunit
dans la diversit, tout en reconnaissant
lexistence de diffrentes faons de faire
touristiques unies par la recherche dun
tourisme social, accessible, solidaire et
durable et dont lgalit des objectifs
peut tre atteindre par lunit dans la
diversit (Paulo Freire).
cette n, le Congrs fera le tour du
riche panorama du tourisme de dveloppement dans le monde, travers des

lectures continentales, ainsi quil poursuivra la rexion sur le droit au tourisme et sur le voyage comme instrument de rencontre des personnes et de
la convergence des cultures. galement,
des rexions thoriques seront relies
aux meilleures pratiques du tourisme
de dveloppement, tout en offrant des
moments pour lapprofondissement des
dbats sur le tourisme social, le tourisme
solidaire, le tourisme communautaire et
le tourisme durable. Cest ainsi que le
thme principal sarticulera autour de
quatre grands axes thmatiques : tourisme et inclusion; tourisme et ducation; tourisme et solidarit et tourisme
et durabilit.
Les activits pr et post-congrs incluront des mini formations et des visites
vers des destinations spcialement choisies qui permettront de poursuivre la rexion sur limportance de consolider le
tourisme de dveloppement So Paulo
et dans dautres tats du Brsil.
Le programme du Congrs se dclinera
sur 4 journes, avec les deux premires
(7/8 octobre) consacres des runions
statutaires et celles des groupes de travail Conseil dadministration de lOITS,
Assemble gnrale annuelle, Sections
rgionales, Alliance de formation et de

Centre de vacances Bertioga de SESC

recherche, Rseau des autorits locales et


rgionales et les deux suivantes (9/10
octobre) ddies des sances plnires
et des ateliers permettant de faciliter les
changes entre participants. Des moments festifs et quelques surprises seront
bien sr au rendez-vous... vous comprendrez bien, on ne peut vous en dire plus
pour linstant.

Tous les renseignements pratiques du


congrs seront bientt disponibles sur
le site de lOITS et le site du SESC SP. A
surveiller pour un rendez-vous ne pas
manquer ! Q
Info :
http://www.sescsp.org.br/

World Social Tourism Congress 2014 in Brazil


It is in So Paulo, Brazil that the next World Social Tourism Conference
will take place from 7th to 10th October 2014. For the rst time in its
history, ISTO is organizing this conference in South America thanks to
the invitation of the Servio Social do Comrcio So Paulo (SESC SP);
its oldest member in the Americas.
Created in 1946, the SESC is an initiative of the Brazilian business
community that started to offer, in partnership with the government,
an educational and cultural alternative to a Brazil that was rapidly
urbanizing and industrializing. SESC economic model is based on
the fact that companies in the commerce and services sector pay a
compulsory contribution, which today is equivalent to 1.5 percent of
their payroll, to a fund. The SESC-SPs annual revenue is 1 billion reais,
roughly equivalent to 630 million US dollars (457 million euros). They are
used to support the maintenance of the infrastructure, which consists of
33 centers located in 19 different cities. In 2013, more than 21 million
people visited SESCs cultural centers.
The main theme of the Conference Tourism based on development
- Unity in Diversity will focus on four lines of reection which are
tourism and inclusion; tourism and education, tourism and solidarity;
and tourism and sustainability. Through plenary sessions, panels and
workshops, the conference will present a rich and diversied panorama
of development tourism in different continents with debates on the
right to travel and tourism as a means of meeting people and the
convergence of cultures. Theoretical considerations will also be linked
to best practice in tourism development while providing moments to
deepen discussions on social tourism, responsible tourism, community
tourism and sustainable tourism. Q

Oits information no 155 page 19

Destinations pour tous :


Se concerter linternational, agir dans chacune de nos communauts
Par Michel Trudel, Kroul
Montral accueillera du 19 au 22 octobre 2014 le Sommet
mondial Destinations pour tous. Cet vnement vise mettre
en commun lexpertise des partenaires ddis au dveloppement du tourisme inclusif et concevoir une stratgie commune linternational pour se doter dun monde pour tous !
Plusieurs organisations internationales prestigieuses soutiennent ce Sommet et participent son laboration dont
sL/RGANISATIONMONDIALEDUTOURISME/-4 L/RGANISATION
internationale du tourisme social (OITS),
sLE2SEAUEUROPENDUTOURISMEACCESSIBLE%.!4
sLA&ONDATION/.#%
sLASSOCIATIONFRANAISE4OURISME(ANDICAP
Madame Daniela Bass, Directrice des Politiques sociales et du
Dveloppement lONU, inaugurera le Sommet. La cheville
ouvrire de cet vnement est Kroul, un organisme but
non lucratif qui uvre au dveloppement du tourisme et de
la culture pour les personnes handicapes au Qubec depuis
1979.

voyagent aussi : pour des raisons familiales, de sant, daffaires personnelles ou dans le cadre de leur travail. Planier un
voyage nest pas simple pour une personne handicape. Comment sassurer distance de laccessibilit dune destination?
Cette information doit tre disponible et able et peut faire la
diffrence dans la dcision de partir ou non et dans le choix de
la destination.
Il nous faut non seulement des normes internationales mais
aussi une valuation indpendante an de bien informer la
clientle des conditions daccessibilit dun tablissement ou
dune destination.
Andr Leclerc, prsident-directeur gnral de Kroul
Au cours des prochaines dcennies, la clientle des personnes
handicapes va crer une pression sur lindustrie touristique.
Premirement par leur nombre : le vieillissement de la population accrot la proportion des personnes handicapes. Deuximement par les caractristiques de la cohorte des baby-boomers : ce sont des voyageurs expriments et exigeants. Est-ce
les entrepreneurs touristiques peuvent se permettre dignorer
une part de march de lordre de 15% ?

Agir dans chacune de nos communauts


Le concept de Destination pour tous est un territoire (ville,
village, rgion) qui permet aux personnes handicapes et
leur famille dy sjourner pendant plusieurs jours. Cest donc
dire que non seulement les htels, les restaurants et les attraits
sont accessibles mais galement les commerces de la vie quotidienne (piceries, centres commerciaux, bureaux de poste, etc.)
de mme que les parcours pitonniers et les services locaux de
transport.
Le dveloppement du tourisme inclusif sappuie sur les fondements suivants :
1. La Convention relative aux droits des personnes handicapes de lONU,
2. Le Code mondial dthique du tourisme de lOMT ;
3. Le volet social du dveloppement durable : le dveloppement peut-il ne pas tre inclusif ?
4. La ralit conomique du march.
Le tourisme pour tous nest pas quune question de droits
de la personne, mais cest aussi une part de march que les
investisseurs doivent considrer. Les destinations qui offrent
une exprience inclusive tous leurs visiteurs verront un retour apprciable sur leurs investissements, considrant que
les changements dmographiques contribuent accrotre le
nombre de voyageurs plus gs dont les sjours sont plus
longs et qui voyagent tout au long de lanne.
Ivor Ambrose, Directeur gnral de lENAT et
co-prsident du Sommet.

Nous sommes plus proches, nous voyageons


plus.
Les personnes handicapes reprsentent 15 % de la population mondiale, soit un milliard de personnes. Ces personnes

Oits information no 155 page 20

Les premiers bncier de ces initiatives sont bien videmment les citoyens locaux. Mais une ville accueillante, attentive
aux besoins de tous ses citoyens et o il fait bon vivre est aussi
une ville attirante pour les touristes. Le dveloppement de
laccessibilit est donc un investissement qui a des retombes
positives pour tous les citoyens, pour limage et la rputation
de la ville, et pour sa capacit y attirer des visiteurs.

Soutenir le dveloppement du tourisme


inclusif par le partage de linformation
De nombreuses initiatives ont t prises pour favoriser le tourisme pour tous. Il importe maintenant de mettre notre expertise en commun, de dvelopper des standards internationaux
et concevoir une stratgie commune an que nous travaillions
tous ensemble et dans la mme direction.
Pour plus de renseignements sur le Sommet mondial Destinations pour tous, consultez le site Web : http://www.destinationspourtous2014.com/fr/
Linvitation vous est lance pour participer cet vnement
fondateur dun monde pour tous. Q

Peter De Wilde new President


of the European Travel Commission
At the 86th ETCs General Meeting, Mr. Peter De
Wilde (Toerisme Vlaanderen, Belgium) was elected
as President of the European Travel Commission for
a three-year term. The appointment of Mr. Peter
De Wilde follows the unexpected resignation of Mr.
Manuel Butler as Director General of Tourspain last
September and ergo as President of ETC.
Peter De Wilde has been CEO of the Tourist Ofce for
Flanders Visit Flanders since 2009. He has a PhD in
Arts, Romance Language and Literature and has been
assistant professor at the University of Antwerp. ETC
markets one of the strongest brands in the world: Europe. Our marketing activities
are crucial for the strengthening of Europes economic and symbolic capital. We
must increase the awareness amongst political leaders that the tourism industry is a
guarantee for sustainable economic and social growth said Peter De Wilde.
Mr. De Wilde takes on the signicant responsibility of leading the portfolio of research
and marketing activities of the European Travel Commission towards implementation
of the Destination Europe 2020 strategy. The development of the values of the brand
Europe into creative pan-European products and the set-up of active task forces
with major stakeholders such as the European Commission, UNWTO, OECD and
travel industry to co-dene a global agenda for tourism knowledge are some of the
priorities to be addresses under the leadership of Mr. De Wilde. Q
www.etc-corporate.org

eCalypso going forward By Serena Ianniello, eCalypso Coordinator


eCalypso asbl is now a reality! In February 2014 the creation of the organisation has been nalized thanks to the hard work of the founding members: the
International Social Tourism Organisation (ISTO), Joie et Vacances (Floreal Group),
Union Nationale des Associations de Tourisme et de plein Air (UNAT), the Instituto
de Turismo de la Region de Murcia and Vacances Ouvertes.
The presidency of eCalypso has been granted to the tourism director of INATEL
Foundation (Portugal), Mrs. Anabel Correia. The Vice-President is Mr. Yves Godin
from Joie et Vacances (Floreal Group) and Mr. Patrick Brault from Vacances Ouvertes is the treasurer.
The technical team, Instituto de Turismo de la Region de Murcia, in collaboration
with Viajes Olympia, a company that has been involved in the tourist industry since 1965 and which ranked 10th amongst
the best-selling travel agents in Spain in 2005, are working hard to upgrade the web platform by making it more user
friendly.
Later this Spring, eCalypso will be available to all and the commercialization of accommodations offers in Europe will start.
So, now is the moment to get in touch with us! Why should an Association join and look for accommodation on eCalypso?
eCalypso wants to make travel services reachable to all. Achieving
Tourism for all cannot be done without the involvement of the Associations, so if you regularly:
s 0LAN4RIPS 4RAVEL%XPERIENCES 4RAINING#AMPS
s /RGANIZE!NY/THER(OLIDAY!ND4RAVEL0ACKAGE
s 3EEK/UT$ESTINATION0ARTNERS&OR9OUR-EMBERS
eCalypso may well have the accommodation for you and your member participants.
For further information dont hesitate to contact Serena Ianniello,
the coordinator of eCalypso network at
Serena Ianniello, eCalypso Coordinator and Anabela Correia,
s.ianniello@ecalypso.eu www.ecalypso.eu Q
President of the eCalypso Board of Directors

Oits information no 155 page 21

Country
Social
Tourism
in
Poland
Profile
By the Ministry of Sport and Tourism of the Republic of Poland

Youth Hostel Association (PTSM), Polish


Camping and Caravanning Federation
(PFCC), Polish Scouting and Guiding
Association (ZHP), The Scouting Association of The Republic of Poland (ZHR),
Association of Recreational and Tourist
Facilities Administrators (Polish: Stowarzyszenie Zarzadcw Obiektw Rekreacyjno-Turystycznych, SZORT) or Polish
Federation for Rural Tourism Gospodarstwa Goscinne . These organisations
undertake many initiatives supporting
the participation in tourism and leisure
of social groups with lower material
status, taking special care of young and
school children. Each year their activity
translates into different tourism and leisure events for the economically weakest social groups, mainly for young and
school children.
Also tourism entrepreneurs give discounts, even up to 20%, for leisure organised by these organisations in the
off-season period.

Skiing, Silesian Beskids (Beskid Slaski), Wisa

Why social tourism ?


The development of social tourism in
Poland is conditioned by a few factors. These consist, e.g. in the growth of
real average income of Polish citizens,
but also their structure in the income
groups. An important factor for the
development of various forms of social tourism is also the change of Polish societys behaviour in the time off. A
constant growth of one day, often a few
hour trips (e.g. to the shopping malls,
eateries, etc.) at the expense of lowering
the number of weekend trips is observed.
Among the latter, the interest (especially of young people) in trips to second
homes is growing.
It seems that the factor speaking in favour of the possible increase of interest
in social tourism in the future, and especially the increase of interest in activity
in non-governmental organisations, is
the increase in general activity, especially among young people (after the
determined decrease of this activity in
the 90s).

Non governmental
organisations
A number of non-governmental organisations of long-term traditions that
propagate tourism and have substantive and staff experience and material
resources are active in Poland. Organisations with established and expanded
structures, working on the area of the
whole country, represent the dominant
potential for the development for social
tourism.
While organising the trips (often carried out as a form of statutory activity)
a number of non-governmental organisations use nancial support from the
public administration authorities. In
practice, every authority of state administration has in its budget items that enable funding of specied actions of nongovernmental organisations.
Among the non-governmental organisations, acting in the eld of tourism, it is
impossible not to mention: Polish Tourist and Sightseeing Society (PTTK), Polish

Oits information no 155 page 22

Many other associations and foundations, which also promote tourism function and are being set up around the
social tourism core (non-governmental
tourism organisations). For many of
them, it is a supplementary activity.
The dominant subgroups among them
include organisations connected with
religious or sport associations, and entities targeted for specied social groups.
They try and organise leisure and tourism trips with the lowest possible costs
for the selected recipients. Special mention should go to the activity of Caritas
Polska and Oglnopolska Akcja Caritas,
which organise trips both in the summer
and winter season for young and school
children from very poor, pathological or
one-parent families.

Companys Social Security


Fund
Employers form a signicant pillar of the
development of the social tourism in Poland as they are obliged to create a Companys Social Security Fund. It is a special
Fund created by the employers which is
aimed at social nancing for persons authorised to use the Fund and co-nancing the companys social facilities.
The Fund is established by the employers, hiring at least twenty employees in

full-time equivalent, according to the


status from 1 January of a given year.
The employer hiring at least twenty
employees, who does not create the
Fund, pays for the leave benets.

Self-governmental level
On the self-governmental level, not
only the effects of social assistance
are redistributed, but most of all, there
exists a material capital in the form of
space and infrastructure, which may
be used for the purposes of social
tourism development, thereby generating measureable effects for the local
community, for example in the form
of jobs.

Governmental level

Old Town, Warsaw

The support on the interdepartmental


level is mostly targeted on the development of leisure for young and
school children. The tasks from this
area are mainly implemented by four
ministries: Ministry of National Education, Ministry of Labour and Social
Policy, Ministry of Culture and National Heritage, Ministry of Sport and
Tourism of the Republic of Poland.
Also older and disabled people are in
the line of sight, especially for the
Ministry of Labour and Social Policy.

On the Agenda !
1 International Conference Tourism for All,
Lisbonne, 29 mai 2014
st

Journe mondiale pour un tourisme responsable,


Paris, 3 juin 2014
World Youth & Student Travel Conference,
Dublin, 23-26 septembre 2014
World Tourism Day on Tourism and Development,
Mexico, 27 september 2014
2e Sommet international sur les coopratives,
Qubec, 6-9 octobre 2014
Congrs Mondial du Tourisme Social,
So Paulo, 7-10 octobre 2014
Sommet Mondial Destination Pour Tous,
Montral, 19-22 octobre 2014
AVIS AUX LECTEURS LOITS aimerait enrichir sa photothque et fait
donc appel aux brillants photographes amateurs et professionnels
qui souhaiteraient voir paratre leurs photos libres de droits dans
une de nos publications.
Les personnes intresses peuvent sadresser Ruut Van Laer, charge de communication, ladresse suivante: rvanlaer@oits-isto.org

The total amount of resources transferred by those departments, annually


exceeds PLN 100 million.
The most universal solution, out of the
ones used in the EU, for common usage in Poland seems to be the tourism
voucher system, but the introduction
of such solution is closely connected
with the state of public funds and the
possibilities of the state budget.

Tourism in the economy


s4HEESTIMATEDSHAREOF0OLISHTOURism economy in GDP amounted to
6% in 2012.
s4OTALTOURISMECONOMYWASESTIMATed in 2012 at 96.4 bn PLN (ca. 23.06
bn EUR).
s!CCORDINGTODATEFROM  
of all senior citizens over the age of
60 are participating in holiday activities.
s)N    OF YOUTH BETWEEN
15-19 travelled domestically or
abroad.
s)NINACCOMMODATIONANDCAtering services the average employment was estimated at 173,6 thousands, which was 2% of total average employment in Poland. Q

Directeur pour lOITS Europe


LOITS et lOfce du Tourisme de la
Flandre ont le plaisir dannoncer la nomination de Monsieur Luc Gobin comme
Directeur de la section Europe de lOITS.
Larrive de M. Gobin constitue un atout
majeur pour lOITS et pour sa section europenne qui disposera pour la premire
fois dun directeur attitr lEurope.
M. Gobin bncie en effet dune vaste
exprience dans le secteur pour avoir
assum de nombreuses responsabilits
ayant contribu au dveloppement du tourisme social en Flandre
et possde galement une expertise dans les projets europens.
Nous lui souhaitons la bienvenue lOITS !
Pour contacter Luc:
lgobin@oits-isto.org ou +32 2 274 15 44. Q

Nouveaux bureaux pour lOITS


Le sige de lOITS a rcemment dmnag la Rue Watteeu 2-6,
1000 Bruxelles dans les nouveaux bureaux appartenant la FGTB
et mis la disposition par le Groupe FLOREAL. Situ quelques 10
minutes de la Gare centrale dans la quartier du Sablon, le sige de
lOITS est toujours trs facilement accessible.
Suite ce dmnagement, de nouveaux numros tlphoniques
ont t attribus. Vous pouvez maintenant nous rejoindre au numro suivant : +32 2 274 15 40. A noter que le N de fax reste le
mme : +32 2 514 16 91. Q

Oits information no 155 page 23

Foto: Nilton Silva

Dialogue with other cultures and


places is to prepare citizens
Join the pleasure of traveling and meeting amazing
places to discovering a new way of living and seeing
the world. In Brazil, Sesc Social Tourism offers tours
that provide new opportunities to meet the peculiarities
of each city, including the one we live in.

SO MIGUEL DAS MISSES


(RIO GRANDE DO SUL, BRAZIL)

sescsp.org.br

The ruins of So Miguel das Misses are remains


of Jesuit missions built in the 17th and 18th centuries.
It has been listed by UNESCO as world cultural heritage.