Anda di halaman 1dari 68

5 2

^>

u O

0.MI,

h a^f<j^~ ^-A-^^
e

PERSONAS.
Claudio

"_

Gertrudis

Hamlet,

Reyes de Dinamarca.

Prncipe.

La sombra del Rey Hamlet.


Polonio, Mayordomo de Palacio y Padre de
Ofelia,

Horacio

Marcelo

Dama de

Reina y novia del Prncipe.

la

>
c

Amigos
&

del Prncipe.
K

Tres actores y una

actriz.

Acompaamiento de Grandes

Caballeros, Damas, Pueblo,

Soldados, etc.

La escena

se

representa en el Palacio de Elsingor


y sus cercanas.

60C

Digitized by the Internet Archive


in

2012 with funding from

University of North Carolina at Chapel

Hill

http://archive.org/details/hamlet1368shak

ADVERTENCIA.

Desde que
duccin de

la

le

hace muchos aos

la

esmerada

tra-

tragedia titulada Hamlet, hecha por

el

clebre D. Leandro Fernandez Moratin, del original


ingls de Guillermo Shakspeare,

form

el

proyecto

de acomodarla nuestra escena, persuadido de que


el argumento, de suyo sublime, producira el mejor
efecto.

Para conseguir el n que me propona, bastaba, en


mi concepto, seguir las juiciosas reflexiones que Moratin explana en sus Notas, y atenindome ellas, he
descartado todo lo inconexo

la

accin principal, para

que sta no se debilite con episodios intiles y chocarque afean la produccin del inmortal trgico
ingls.
He tenido, por consecuencia, que suprimir,

reros,

casi

en totalidad, los dos ltimos actos donde se re-

presentan, las escenas repugnantes de los Sepultura-

ros; las ridiculas fanfarronadas

de Hamlet y Laertes,

con otros incidentes que retardan

el

enlace. Este aparece

ms rpido y

acto de mi arreglo, y

me complazco

sangriento des-

natural en

el

sexto

en repetir que su

xito es debido la crtica de nuestro clebre poeta.

Le he seguido en cuanto he

credo oportuno

y de

su traduccin he copiado literalmente los versos que


la

embellecen y que revelan su buen gusto, haciendo


de este modo la versificacin de la prosa, y

resaltar

englobando, por

lo

mismo, una tragedia dentro de

otra.

Shakspeare escribi la de que se trata, en prosa,


alternada con el verso.
Mi primera idea fu engalanarla con el natural endecaslabo aconsonantado,
pero al fin me decid desechar la rima, porque en
mi opinin, si sta es cierto que halaga ms el oido,
tiene la desventaja de enervar la concisin enrgica
de la frase. Esta apreciacin la dejo al buen juicio
de los inteligentes, teniendo en cuenta las reflexiones
altamente filosficas que enriquecen dicha tragedia,
la que yo he dado el ttulo de Drama trgico, por
creerle

En

ms

propio.

opinin de algunos modernos Zoylos,

Shaks-

peare es inviolable; y por lo tanto, las bellezas sublimes que esparci en sus obras, no deben ser puestas

en escena sino en Inglaterra, donde nacieron

y en
Espaa, Francia, Alemania y dems naciones slo
Qu aberracin
leerse por personas eruditas.
entonces
las tragedias
seran
lo
ms
razn
Con
;

griegas y latinas, y muchos dramas modernos y

sin

embargo, algunas de aquellas y de stos se han

representado, no solo en Francia y Alemania, sino

tambin en Espaa.
Particularmente

Edipo, de Sfocles, acomodado

el

nuestro teatro por

el ilustre

Martnez de

la

Rosa

Lase su introduccin
no patentiza esta verdad ?
la misma tragedia, donde se dice que con presencia
de
cia,

dems que en

las

y especialmente en Franreferida Griega, compuso la

Italia,

se calcaron sobre la

suya nuestro clebre compatriota,


sin

muy

superior, por

la de los trgicos franceses italianos.

cierto,

embargo, preciso es confesar, con el humanista


que teniendo por base la tragedia Edipo el

Estala,

fatalismo y el odio la Monarqua,

carece del inte-

resante terror que producen las pasiones violentas,

como

el

Amor,

los Zelos, la

inherentes nuestra

humana

Venganza, y

las

dems

naturaleza.

Queda, pues, justificado cuan absurdo es sostener


supuesto que el mismo Shakstal inviolabilidad,
peare y los dems autores dramticos se encuentran
en idntico caso con respecto sus antecesores.
es que los argumentos del

tom

el

Hamlet y

As

del telo, los

autor ingls de una historia dinamarquesa

el

primero, y el ltimo de una leyenda italiana.


Del
mismo arsenal histrico novelesco compusieron los

espaoles

Ayala su Numancia, Huerta su Raquel,

Quintana su Pelayo, teniendo ste ltimo la vista


las que' compusieron sobre el mismo asunto los insignes D. Nicols Fernandez Moratin y D. Melchor

Gaspar de Jovellanos,

El mismo Shakspeare conv

puso una tragedia de Julio Csar; as como Alfieri y


al teatro de sus respectivas Naciones,
otra del mismo nombre con presencia de la latina de
Sneca y la citada de Shakspeare; y no debe pasarse
Voltaire dieron

en silencio la que ltimamente dio luz el poeta


D. Ventura de la Vega, ni tampoco dejar de manifestarse

de

que

Corneille,

y del Cid

las tragedias citadas del telo

y otras varias, se han representado con

xito en nuestros teatros.

Basta lo dicho para demostrar

la libertad

que

tie-

ne todo autor dramtico para refundir arreglar las


tragedias, dramas y comedias que encierren argu-

mentos interesantes y as lo han practicado algunos


de nuestros ingenios, particularmente el Sr. Hartzenbusch en sus Amantes de Teruel.
La hermosura perfeccin en Bellas Artes es cosmopolita; y un estatua de Fidias y un lienzo de
Apeles, se admira por los inteligentes lo mismo en
Asia que en Amrica, en frica que en Europa.
Nuestro clebre narco, no pens nunca en arre;

glar

el

Hamlct

nuestro teatro, sino dar, al traducir-

una idea del de Inglaterra en la obra ms nombrada de su clebre poeta Shakspeare, donde las
lo,

ms

bellezas de primer orden alternan con las


tescas chocarreras.
glo,

no

le

pensamiento de que

no

le

Si hubiera

pensado en

hubiera ocurrido, ciertamente,


el

el

el

groarre-

peregrino

autor es inviolable, cuando

tuvo acomodando nuestra escena la Escuela

de los maridos y

Le Medecin malgre

luz del clebre

Moliere^ argumentos que tanto embelleci,

particu-

larmente
dico

ltimo,

el

que vari con

el

M-

chistoso del

palos.

Aunque por sistema no soy innovador, y tengo en


mucho respeto las que en literatura se llaman reglas,
same permitido consignar aqu mi opinin sobre
alguna de

De

ellas.

las tres

lugar, es casi
las

famosas unidades de accin, tiempo y


ya un axioma que pueden suprirmirse

dos ltimas,

si el

poeta lo juzga preciso para

No por

desarrollo de la fbula.

considerarse

proscritas,

esta permisin

deben

pues es indudable que

composicin es ms perfecta cuando rene

el

la

tres

las

referidas unidades.

En mi drama desaparecen
pero me figuro que

tiempo

tambin

las

de lugar y

est tan naturalmente

dispuesta la mutacin de la primera y tan encubierta la del ltimo,

No hay,
me parece

que apenas se advierte su

pues, cuestin

errnea

sobre este punto.

la doctrina

drama no debe tener

falta.

Pero

de que toda tragedia

ms

menos que cinco


deduce semejante regla ? Se
ni

ni

De dnde se
que est basada en la costumbre y que ella
en general se han sujetado todos los trgicos antiguos y modernos. Concedido
mas es esta una
razn para negar el ttulo de tragedia ( drama),
la que encierre en tres actos una fbula interesante
y que hasta en su representacin se invierta el mismo tiempo que en las de cinco actos ? Ser justo,
por idntica causa, proscribir la que pase de este n-

actos.

dir

No

mero ?

negar que sea

menos de

plan trgico en
se

ms de

en

que

el

un buen
que
prolongandoy

difcil

tres,

desarrollar

cinco actos se necesite


lo intente,

lmites al genio

pero

Qu

mucha

habilidad

quin es capaz de poner

pblico no agradecera

poeta extraordinario que

le

al

entretuviera admirado

cuatro y ms horas seguidas en la representacin de


una tragedia drama magnficas, donde compitiesen
los contrastes

ms sorprendentes de

las

pasiones con

situaciones llenas de inters y de efecto teatral, y en-

galanado todo con


ra poesa
triunfo
picos,

No

es

las flores
fcil

de

la

ms encantado-

ciertamente conseguir este

difcil es crear buenos poemas


embargo, se han compuesto algunos
As, pues, repito, que mi parecer, no

pero ms

sin

admirables.

hay derecho para desechar una tragedia drama


porque slo tenga tres actos pase de cinco, con tal
que renan las dotes que les sean peculiares.
Concluyo sometiendo estas observaciones, con el
desempeo del Hamlet, al juicio del ilustrado pblico.

Madrid, 28 de Setiembre de 1872.

II. 2 %.

Acto

Pl\I/VLEI\0.

ESCENA

I.

Calle inmediata al Palacio Real de Elsingor.

Horacio y Marcelo.
Horacio.

Voy

y que m
parece un sueo. Anoche, cuando el reloj

referirte lo que acaso no creers,

todava

me

daba
la

las tres, vi vagando por las cercanas de Palacio


sombra de nes i.-o ltimo Rey.

Marcelo. Del Rey Hamlet


Horacio.

Marcelo. Parece
Horacio.

Del mismo.
increble.

Pues nada

me

acerc,

es

ms

cierto,

cuando la sombra se
no pude ; y aunque tem-

oye

quise huir, pero

blando, tuve nimo para preguntarle quin era, pues

juzgar por su aspecto, crea ver en


noble y guerrera que tuvo un dia
marqus, que yaca en el sepulcro.

el

l la

presencia

Soberano Dina-


Marcelo.
Horacio.

10

contest ?

N: sigui pasendose lentamente, y yo, en medio del


que senta, volv decirle que si all donde mo-

terror

raba podia recibir algn beneficio para su eterno descanso,

me

lo dijese

pues sera obedecido

al

momen-

Pero apenas pronunci estas palabras, desapareci

to.

de mi vista.
Marcelo. Con efecto, es una aparicin sobrenatural, y que
duda pronostica catstrofes aqu en Elsingor y en

sin
to-

da Dinamarca, como guerras, pestes y hambres, que


siguen inmediatamente la presencia de los cometas
y los eclipses de los astros.

Horacio.

No

creas semejantes augurios, que

condenan

la

razn

Adems, aqu no hay tales fenmenos celestes, sino una aparicin inexplicable.
Marcelo. De todos modos, lo que debemos hacer es ponerlo en
conocimiento de su hijo y nuestro amigo el Prncipe.
Horacio. Dices bien vamos verle, por si esta noche vuelve
la sombra de su padre.
y

la

experiencia.

Marcelo. Dnde lo encontraremos ?


Horacio. En Palacio vamos sin dilacin,
:

ESCENA

II.

Saln de Palano,

Claudio, Gertrudis, Hamlet, Polonio, Ofelia, Caballeros,

Damas y
Claudio.

Aunque

la

acompaamiento.

muerte de mi querido hermano Hamlet

est todava tan reciente

que nos obliga lamentar su

prdida, y que en todo

Reino

el

gen del dolor, he conservado,


timiento de su perdida, la
otros nos debemos.

sin

slo se vea la ima-

embargo, con

memoria de

este fin,

la que en un tiempo fu

lo

el sen-

que nos-

he recibido por esposa

mi hermana y hoy

rige

conmigo los destinos de esta belicosa Nacin. Verdad es que las demostraciones de alegra se han
mezclado las lgrimas, alternando de igual modo el
Tal es la condicin humana; y
Hamlet, mi deudo, mi hijo

placer y la afliccin.

por

lo tanto, t

Ms que deudo y mucho menos que hijo.


Qu dices ?
Gertrudis. Mi buen Hamlet, no as, con semblante triste y
Hamlet.

Claudio.

aba-

contines preocupado por la muerte de tu

tidos ojos,

generoso Padre.

lo sabes; igual es

que vive debe morir, pasando de

para todos

el

la naturaleza la

eternidad.

Hamlet.

S,

Seora, para todos es igual.

Gertrudis. Pues

si

lo es

por qu aparentas tan particular sen-

timiento ?

Hamlet.

Aparentar

N, Seora, yo no

Ni

s aparentar.

el

color negro de este manto, ni los interrumpidos sollozos,

ni la dolorida expresin del semblante,

frmulas,

los

ademanes,

miento, bastan por


nifestar el

las

slo,

con

mi querida Madre, ma-

verdadero estado de mi alma.

Estos signos

aparentan, es verdad, pero son acciones que un

bre puede fingir

dentro tengo lo que es

hom-

Aqu (tocndose el pecho), aqu


ms que apariencia lo dems
:

que frivolos adornos del dolor.


Muy laudable es que tu corazn tribute tu querido
Padre esa lgubre deuda, Hamlet. Pero no debes

no
Claudio.

las

exterioridades de senti-

es otra cosa

ignorarlo: tu

perdi

el

Padre perdi un Padre tambin, y ste


El que sobrevive, limita la filial obli-

suyo.

gacin de su obsequiosa tristeza un cierto trmino,

pero continuar en interminable desconsuelo es una


obstinacin impa.

permanente

afecto,

Ni es natural en el hombre tan


que anuncia una voluntad rebelde

los decretos de la Providencia, un alma indcil y un


talento limitado. Ser bien que el corazn padezca,

queriendo neciamente

resistir

lo

que es y debe ser

12
inevitable ?

lo

que

quiera de las cosas que

Esto

tidos ?

es tan frecuente

ms suelen

repito,

es,

un

como

cual-

herir nuestros sen-

contra

delito

el

Cielo,

contra la naturaleza misma, y es hacer una injuria la


razn, que nos d en la muerte de nuestros Padres, la

ms elocuente de

sus

ruego, esa tristeza intil

Modera, yo

lecciones.
:

te lo

considera que tienes un Pa-

dre en m, puesto que es notorio que t eres la per-

sona ms inmediata mi trono y que te amo con el


ms puro. Tu resolucin de volver los estu-

afecto

dios de Witemberga, es la
seos

as te

ms opuesta nuestros

pedimos que

desistas

de

ella,

de-

permane-

ciendo aqu estimado y querido de todos.


Gertrudis. Yo te ruego, Hamlet, que no vayas Witemberga

No

qudate con nosotros.


tu

Hamlet.
Claudio.

sean vanas

las splicas

de

Madre.

Obedeceros en todo ser siempre mi mayor placer.


Por esa afectuosa y plausible respuesta, quiero seas
Ven, querida Gertruotro yo en el Imperio Dans.

La

Venid, seores.

dis.

sincera y

fiel

condescen-

dencia de Hamlet ha llenado de jbilo mi corazn, y


en aplauso de este acontecimiento, celebrar Dina-

marca

festivos brindis,

solemnizndolos con repetidas

y alegres msicas.

ESCENA

III.

Hamlet.
Hamlet.

Oh

Dios mi

Cuan

inspidos y vanos

me

Oh

fatigado estoy y cuan fugaces,


parecen los placeres del mundo

Quin habia de pensar que en el


mi Madre, que se os mostraOh
ba tan amorosa, llegara casarse con mi tio ?
Padre mi

corto espacio de un mes,

fragilidad inseparable, de la mujer

precipitacin

En menos

de un

Oh

raes,

delincuente

enrojecidos

an los ojos por el prfido llanto, atreverse ocupar


Y qu debo hacer Cul
un lecho abominable
sufrir los tiros penees ms digna accin del nimo
!

trantes de la fortuna,

(Pausa)

Existir,

es la cuestin

el

no

Morir

con
?

obstculo

ocurrir

en

Pausa
porque

vida.

Si

al

Oh

las

No

aflicciones

se

fuera esto cierto, sera

trmino que deberamos

morir es dormir
s,

li

aqu

y tal
grande

el

considerar qu sueos podrn

este despojo mortal,

cuando hayamos
no hay duda que es

razn harto poderosa para detenernos.

Esta consi-

deracin hace nuestra infelicidad tan larga.


si as

no

aguantara las tropelas que

fuera,

mrito pacfico por los hombres ms indignos


gustias de

de

la

un mal correspondido amor,

edad, la violencia de los tiranos,

los soberbios,
te se reciben,

los
el

Quin

recibe
:

el

las an-

quebrantos

desprecio de

y tantas otras injurias como injustamencuando el que esto sufre pudiera procu-

con slo un pual

rar su quietud

Quin podra

tolerar tanta opresin,

sudando, gimiendo, bajo

de una vida molesta,

si

existe

Re

dormir

silencio del sepulcro,

el

abandonado

la

Esta

nmero, patrimonio de

sin

Pero

ansia.
(

ser.

es

por un sueo diremos

trmino de nuestros males

vez soar

no

gran problema de

nuestra dbil naturaleza

solicitar

Ser,

existir.

acabaron y los dolores


el

con atrevida resolucin

fin

(Pausa)

flexionemos

ms

sobreponerse su torrente de

dndolas

calamidades,

alguna cosa ms

no fuese que
all

de

el

el

peso

temor de que

muerte, aquel pas

la

desconocido de cuyos lmites ningn caminante torna,


nos envuelve en dudas y nos hace sufrir los males que
ir buscar otros de que no te-

nos cercan, antes que

nemos conocimiento
el

dencia y

ms

tan ,

* , ,

las

Pero

la

As esta previsin nos hace

natural valor se debilita por la pru-

cobardes, as

arriesgadas empresas

hermosa Ofelia * ,

no

se ejecu^

H
ESCENA
Hamlet

IV.

y Ofelia.

Ofelia.

Cunto celebro que V. A. no vuelva Witemberga


Quin te lo ha dicho, bella Ofelia ?
Pues no acaba de asegurarlo V. A. su
Quin ?

Hamlet.

Tienes razn

Ofelia.

Hamlet.

augusta Madre

Ofelia.

Hamlet.

no me acordaba.
Lo dice V. A. con tal indiferencia, que temo molestarle con mis preguntas.
T molestarme
T, que en medio de la afliccin
que me rodea, eres mi delicia, mi consuelo, mi amor,
mi esperanza.
:

Ofelia.

De

Hamlet.

Puedes dudarlo

verdad

Mira, Ofelia,

quiero que los Cielos

perjuro,

si

me

mi

labio te fuese

castiguen con su

maldicin y los remordimientos acibaren


dias.
Ests contenta ?

el

resto

de

mis

Ofelia.

Seor

no

caciones

cho

Hamlet.

las

as

acongojis mi corazn con tales impre-

creo sinceras vuestras palabras, y en mi pe-

conservar grabadas eternamente.

Consrvalas,

s,

Ofelia,

que acaso no

est lejano el dia

de su cumplimiento, y en el que nuestro tierno amor


se vea estrechado con los dulces lazos de Himeneo.

Ofelia.

Mucho

recelo, Seor,

que vuestros Padres y

el

mi

se

opongan nuestros deseos.

Hamlet.

Amor es libre, y nadie en el


ne poder para variar sus eternas leyes.

Nada temas

mundo
Si

mi

opone nuestra unin, ser desobedecido. Mi

tie-

tio se

tio,

que

acaba de casarse con mi Madre, siendo este enlace,


tan precipitado y contrario la sana razn,

dalo de toda Dinamarca.

moria de mi Padre,
por

t,

el

Semejante injuria

para m un

escnla

me-

y si no fuera
querida Ofelia, no presenciaran mis ojos ultra-

je tan indigno,

es

cielito;


Calmaos, Seor

Ofelia.

ya

es imposible evitar lo hecho,

ruego que procuris darlo

y os
Pero mi Padre

al olvido.

llega.

ESCENA

V.

Dichos y Polonio.
Polonio.

buscaba, Ofelia

apresrate recibir sus rdenes.

Con

Ofelia.

M.

Te
t

S.

Polonio.

mi corazn
Tambin S. M.

Oh, nia encantadora

espera se digne

el

Hamlet.

Est bien, Polonio.

Hamlet.

necesita V.

puedes

Cuan digna

Rey me manda

asistir al

Polonio.

Reina pregunta por

vuestro permiso, Seor.

Hamlet.

Me

la

eres

de poseer

diga V. A. que

convite de esta noche.

A?

retirarte.

ESCENA

VI.

Hamlet, Horacio y Marcelo.


Horacio.

Hamlet.

Hola, Horacio, mi buen amigo, y t tambin, Marcelo


me alegro de veros buenos.

vuestras rdenes, Seor.

Horacio
Marcelo
Hamlet.

Horacio.

Con motivo de

Muchas

>

gracias, Seor.

qu habis venido Elsingor


las

nado ver tambin

vacaciones, que nos han proporciolos

funerales de vuestro

augusto

Padre.

Hamlet.

Yo

creo, queridos condiscpulos,

dicho que habais llegado

Horacio.

Es verdad, pues

se

las

que mejor hubierais


bodas de mi Madre.

han celebrado inmediatamente.


Hamlet.

tanto

para

el

se haban retirado los manjares

convite del duelo,

boda.

la

i6

Apenas

Ah

cuando

Mi Padre

se sirvieron los de

me parece que

. . . .

veo

mi Padre.
En dnde, Seor ?
Con los ojos del alma, Horacio.

Horacio.

Hamlet.
Horacio.

Oh

era

un buen Rey.

Hamlet.

Horacio.

Yo

Hamlet.

Horacio.

Al Rey vuestro Padre.

Hamlet.

Horacio.

Prestadme oido, atento mientras os

tan cabal, que no es

fcil exista

otro semejante.

creo que le vi anoche.

Le

viste ?

quin

Al Rey mi Padre

este caso

refiero

maravilloso.

Hamlet.

S,

Horacio.

yo de Palacio poco antes de amanecer, cuando


armada del todo, se me puso delante, caminando tardo y majestuoso por donde yo estaba.
Otra vez volvi pasar

por Dios, dmelo.

Sala

una

figura semejante vuestro Padre,

ante mi vista, atnita de espanto.

Horacio.

En dnde fu eso ?
En la muralla de Palacio, junto

Hamlet.

no

Horacio.

S,

Seor,

Hamlet.

le

pero no

habl;

le

ciendo de mi vista

Hamlet.

al

Cuerpo de Guardia.

hablaste ?

me

contest,

desapare-

rayar la aurora.

al

Es admirable

Horacio.

Ciertamente, por eso he credo con Marcelo, que de-

Hamlet.

S,

bamos daros cuenta de


amigos ....

admiracin.

Iris

este suceso.

pero lo que decs

por

Horacio y ) c c ~
S, Seor.
Marcelo, je
Hamlet. Dices que iba armado
,

i\

'

Horacio.

Armado.

Hamlet.

Horacio.

De la frente al pi
De pies cabeza.

all

esta

noche

me

llena

de

Luego, no

Le

vi,

porque

qu

traa alzada la visera.

pareca irritado ?

Ms anunciaba

17

le viste el rostro ?

su semblante

el

dolor que la

ira.

Plido encendido ?

Muy plido.
Y fijaba en

la vista ?

Constantemente.

Yo hubiera querido hallarme all.


Mucho pavor os hubiera causado.
S, es verdad, s
y permaneci mucho

Muy

La barba

blanca

como yo

S,

Seor,

un

color ceniciento.

Quiero

ir

Es muy
Si l se
le

al

esta

eh

se la habia visto

cuando

noche con vosotros, por

si

viva

de

acaso vuelve.

posible.

me

presenta en la figura de mi noble Padre, yo

hablar, despecho del

terin,

tiempo

poco.

y sea cual

fuere el suceso

pensamiento, pero no

amigos.

mismo

infierno.

el n-

de esta noche, fiadlo


Dios os guarde,

la lengua.

Despus de media noche

muralla.

Nuestra obligacin es serviros.


All estaremos.

En

ir

buscaros la

Acto

Segundo.

ESCENA
splanada delante de Palacio.

I.

Noche

oscura.

Hamlet, Horacio y Marcelo.


Hamlet. El aire es sutil y fro en demasa.
Marcelo. En efecto, es agudo y penetrante.
Hamlet. Qu hora ser ?
Horacio.

Me

parece que an no son

Marcelo. Yo no
Horacio.

las

Helas ah
bra.

he odo.
:

las tres.

(D el reloj de

Palacio).

ya no puede tardar en dejarse ver

Pero qu

significa ese ruido ?

la

(Suena

som-

lo lejos

msica de clarines y timbales).

Hamlet.

Esta noche se huelga

Horacio.

Se acostumbra eso aqu ?

el Rey, pasndola desvelado en


un banquete, y cada copa del Rhin que bebe, los
timbales y trompetas anuncian sus estrepitosos brindis,


Hamlet.

me

sus estilos,

la

Corte y estoy hecho

parece sera ms decoroso suprimir

Un

mejantes costumbres.
el

pero aunque he nacido en

exceso

tal

se-

que embrutece

entendimiento, nos infama los ojos de las dems

Naciones

y en verdad que

seamos en

por ms que po-

l slo,

grado otras buenas cualidades, basta


para empaar el lustre de nuestra reputacin. As
alto

sucede en todo

ms
Horacio.

un

excede en

bres,

el

slo defecto natural en los

concepto pblico

relevantes prendas

Veis,

Seor

Ya

al

hom-

mrito de las

viene.

ESCENA

II.

Dichos y la sombra del Rey Hamlet.


Esta aparece hacia el fondo del Teatro.
lleno de horror,

Hamlet.

Hamlet, al

despus se encamina

Angeles del Cielo, defendednos

chosa condenada visin


celestial

tal

forma

te

me

presentas.

verla, se re tita

ella.

Ya

seas

alma

di-

bien traigas contigo aura

ardores del infierno

fica tu misin, es necesario

sea malvada ben-

que yo
S

ya que en
Hamlet, mi Rey,

te hable,

Oh! resmi Padre, Soberano de Dinamarca


pndeme, no me atormentes con la duda, dime por
qu tus venerables restos, ya sepultados, han roto su
vestidura fnebre ?
Por qu el sepulcro, donde te
ha echado de s, abriendo su
mrmoles ? Cul puede
causa de que tu difunto cuerpo, del todo armado,

dimos urna

pacfica,

te

seno, que cerraban pesados


ser la

vuelva otra vez ante los rayos plidos de la luna, aala noche horror ? Y que nosotros, ignorany dbiles por naturaleza, padezcamos agitacin espantosa con i'dea que exceden los alcances de nuesx

diendo
tes


razn

tra

Di,

20

por qu es esto

qu debemos hacer nosotros

HORACIO.

Os hace

por qu

como

seas de que le sigis,

deseara comu-

si

nicaros algo solas.

Marcelo. Ved con qu expresivo ademan


no hay que

pais; pero

Horacio.

ir

con

No, por ningn motivo.


no quiere hablar, habr de

Hamlet.

Si

Horacio.

No

Hamlet.

hagis

acom-

seguirle.

Seor.

tal,

por qu n

Yo no

os indica que le
l.

Qu

me han

temores

de asaltar

presente la vida, y mi alma qu


puede l hacerla, siendo, como la suya, inmortal ?

estimo

al

De nuevo me
Horacio.

Pero, Seor,

ma

llama.

. . .

voy

os arrebata al

si

seguirle

mar

de ese monte levantado sobre

baten

las

ondas, y

de impediros
nes

el

Ay

all

toma

la

Hamlet.

peascos que

otra forma horrible, capaz

uso de la razn y enagenarla con


ved lo que hacis. El lugar slo

que mire

pira ideas melanclicas cualquiera

me

la espantosa ci-

los

distancia desde aquella

cumbre

al

mar y

fre-

ins-

la enor-

sienta en

profundidad su bramido ronco.

Todava

me

llama.

Camina,

ya

te sigo.

(La som-

bra har los movimientos que indica el dilogo : Horacio

y Marcelo quieren
violencia y sigue).
Marcelo.
Hamlet.
Horacio.
Hamlet.

detener

Hamlet y

l los aparta con

N, Seor, no iris.
Dejadme.
Creedme, no vayis con l.
Mis hados me conducen y prestan mi
viosa robustez del len africano.
seores, apartad esas

dar muerto

las

manos

mias

el

que

fibra la ner-

An me
por Dios

me

detenga

vez te digo anda, que voy seguirte.

llama

queOtra

21

ESCENA

III.

Horacio y Marcelo.
Horacio.

Su exaltada imaginacin

le arrebata.

Sigmosle, que

en esto no debemos obedecerle.

Marcelo.

S,

vamos

detrs de l

Cul ser

el fin

de este

suceso ?

Horacio.

Los Cielos

dirigirn el xito.

ESCENA
Parte remota

al

IV.

Vista lo lejos del Palacio de Elbingor.

mar.

Hamlet, La sombra del Rey su Padre,

dnde me quieres

Hamlet.

Sombra.

Mrame.

llevar ?

Hamlet.

Ya

Sombra.

Casi es llegada la hora en que debo restituirme

te

obedezco.
las

y atormentadas llamas.
Oh, alma infeliz

sulfreas

Hamlet.

Sombra.

No me

compadezcas

Hamlet.

que voy
Habla, ya

Sombra.

Luego que me

Hamlet.

Sombra.

Yo

Por qu

prstame slo oido atento

te

escucho.
oigas prometers venganza ?

soy el alma de tu Padre, destinada por cierto tiempo vagar de noche y aprisionada en fuego durante
el dia, hasta que sus llamas purifiquen las culpas que
comet en el mundo.
Oh si me fuera dado maninifestar los secretos del lugar que habito, pudiera decirte cosas que la menor de ellas bastara despeda

lo

revelarte.

zar tu corazn, helar tu sangre juvenil,

mados como

tus ojos infla-

centellas saltar de sus rbitas,

sos cabellos separarse, erizndose

como

tus sedo-

los del cqlrico

Pero estos eternos misterios no son para

spin.

oidos humanos. Atiende

Hamlet.
Sombra.

Dios

Venga mi

Hamlet.

S,

atiende

si

los

amor

tuviste

muerte, venga mi homicidio atroz.

Homicidio

como todos

homicidio cruel,

injusto

lo son,

pero

ms

el

aleve.

Refiremelo, para que en tu desagravio

con

Sombra.

ay

tu Padre.

Oh

Sombra.

Hamlet.

la velocidad del

Ya veo cuan

me

precipite

rayo la venganza.

dispuesto te hallas cumplir mis deseos;

y aunque fueras casi insensible, no dejara de conmoverte lo que voy decirte. Esparcise la voz de que,
estando en mi jardn dormido, me mordi una serToda Dinamarca fu groseramente engaada
piente.
con esta fabulosa invencin

pero t debes saber,

jo mi, que la serpiente que mordi tu Padre,

hi-

hoy

cie su corona.

Hamlet.
Sombra.

Ah

qu escucho

bien

me

lo deca el

mi

tio

S,

tu tio Claudio, ese monstruo, valindose

corazn

de su

ta-

lento diablico y de sus seductoras ddivas, supo inclinar y hacer suya la voluntad de la Reina mi Esposa
Oh,
y tu Madre, que yo crea tan llena de virtud.
Hamlet, cuan grande fu su caida
Yo, que la mos

traba

el

amor ms puro

yo, siempre tan

fiel

los so-

lemnes juramentos que en nuestro desposorio

yo

fui

la hice,

aborrecido y se rindi aquel miserable

me

Pero ya

parece que percibo

el

ambiente de

la

ma-

ana y debo ser breve. Escchame dorma yo, como


he dicho, una tarde en mi jardin, segn costumbre,
cuando tu tio se me acerc, y sacando una redoma de
licor venenoso, derram en mi oido su ponzoosa destilacin
la cual, de tal manera es contraria la san:

gre
jse

humana, que semejante en

dilata

por todas

las

la sutileza al mercurio,

venas y poros del cuerpo y

con,

23

mas pura y

ro-

descompone con

las

cuajando

sbita fuerza las recorre,

la

busta sangre,

como

gotas acidas.

Inmediatamente produjo su efecto en

la leche se

m, y el cutis hinchado

comenz despegarse

chos con una especie de lepra.

As, estando

tre-

dormido,

manos de mi hermano, y un mismo tiempo,


mi corona, mi Esposa y mi vida. Perd la vida cuando no estaba dispuesto para aquel trance tan necesario
al reconocimiento de mis culpas.
Oh maldad hor-

perd

rible

horrible

raleza,

no

sufras, n,

Si oyes la

que

el

voz de

la natu-

tlamo real de Dinamarca

sea el lecho del abominable incesto.

Pero de cualno manches con delito el alma, previniendo ofensas tu Madre.


Abandona este cuidado al Cielo y deja entre tanto que su
conciencia la atormente. Adis, ya el crepsculo anuncia la proximidad del dia. Adis
Adis Acurdate
de m
(Desaparece la sombra),

modo que

quier

dirijas la accin,

ESCENA

V.

Hamlet, y despus Horacio y Marcelo.


Hamlet.

Acordarme de t
Oh
S, alma infeliz, mientras
haya memoria en este agitado mundo, yo me acordar y borrar de mi memoria todos los recuerdos que

pudieran apartarme de tu precepto.

en mi corazn.
cuente

S,

lo juro

Oh malvado,

execrable malvado

Marcelo. (gritando desde dentro) Seor!


Horacio. Los Cielos le asistan.
Hamlet.
Oh hganlo as.
Horacio.
Eh, Seor
Hamlet.
Hola amigos, venid, venid,
Horacio. Qu ha sucedido ?
Marcelo. Qu noticias nos dais ?
!

El slo residir

Oh, mujer
Seor!

delin-


Oh

Hamlet.

Horacio.

Decidlas.

Hamlet.

No

24

maravillosas.

existe

en toda Dinamarca un infame mayor...

pero no debo continuar, y os ruego reprimis por


ahora el deseo de saber lo que ha pasado entre la

sombra y yo. Tambin os pido que


una corta merced.

Con mucho gusto decid cul sea.


Que no diris nadie lo que habis
Horacio. Os doy mi palabra.
Marcelo. Y yo igualmente.
Hamlet. Pero es necesario que lo juris.
Horacio.

Horacio.

concedis

Hamlet.

Sombra.

me

visto.

(bajo tierra) Juradlo.

Cielos

Marcelo. Oh prodigio
Horacio. Proponed la frmula.
Hamlet. Que nunca revelareis

lo

que habis

visto esta noche,

juradlo por mi espada.

Sombra.

Juradlo por su espada.

Horacio y
Lo juramos. (Hacen o que dice el dilogo).
Marcelo. \
Hamlet. Prometedme tambin que, por ms singular y
dinaria

extraor-

que sea mi conducta, pues desde ahora tendr

que adoptarla, nunca daris nada entender.

Horacio y
Marcelo.
Hamlet.

>

Lo prometemos.

Gracias, amigos

un dia en que pueda manique os profeso. Vamonos. La

llegar

festaros la amistad

naturaleza est en desorden.


;

Oh

Iniquidad execrable

Nunca hubiera yo nacido para

castigarla

Acto Tef\cefvo,

ESCENA

I.

Saln de Palacio.

Polonio
Polonio.

Varias veces

te

no encontrarte
Polonio.

Me ha
I Y t

Ofelia.

He

Polonio.

Pues yo no,

Ofelia.

y Ofelia.

he dicho, Ofelia, que debes procurar


a solas

declarado con
das crditc

con

el

mucha

Principe.

ternura su amor.

esa ternura ?

credo sinceras sus palabras.


ni t

tampoco debes

deras, sino considerarlas

como

tenerlas por verda-

frivolas,

de mera cor-

tesana v pasatiempo.

N ada

ms

Ofelia.

Polonio.

N, pues aunque

el

y que as
presente, que en

te le

ridad,

Prncipe te

ame

ahorr con since-

diga y te lo jure,

el alto

has de tener

lugar que ocupa, slo puede

26

cumplir lo que obtenga

ms

consentimiento de la parte

el

de Dinamarca.

principal

decera tu honor

si

Considera cunto pacon demasiada credulidad dieras

odos su voz lisonjera, perdiendo la libertad del corazn, facilitando sus instancias impetuosas el te-

Conviene, para evitarlo, que

soro de tu honestidad.

no omitas precaucin alguna, y no


yor seguridad consiste en huir de

olvides

que tu ma-

las ocasiones.

Aun

esquivndolas, s por experiencia que la juventud ha-

Ofelia.

misma

su propio enemigo.

lla

en

Yo

conservar para mi defensa tan saludables mxi-

mas, aunque

el

Prncipe autoriz sus promesas con los

ms sagrados juramentos.
Polonio.

Te

repito, Ofelia,

que no creas

ni sus palabras ni sus

porque pueden llevar una intencin

juramentos,

si-

y por ltimo, te prevengo que desde hoy no


quiero que pierdas los momentos ociosos en hablar al
niestra,

Cuidado con no hacerlo


mando.
Obedecer vuestras rdenes.
Prncipe.

Ofelia.

ESCENA
Polonio y Hamlet, que

Cmo

V.

sale leyendo en

Bien, gracias. Quin eres ?

Polonio.

Hamlet.

Perfectamente.

me conoce V. A
T vendes

As fueras honrado.

Polonio.

Hamlet.

S,

Honrado
Seor,

mundo,
mil.
S,

un

libro.

peces.

N, Seor.

Polonio.

Hamlet.

PolonOo

te lo

A?

Hamlet.

Qu, no

Yo

II.

Polonio.

est

as.

dice V.

que

es lo

No

Seor.

A?

lo digo.

El ser honrado, segn v

mismo que

tienes

una

ser

hija ?

uno escogido entre

el

diez

Hamlet.

Pues no

Polonio.

convento, y pronto.
Pero, Seor,
qu
pio no

quiere decir con

Habla de mi

(aparte)

me

conoci.

ha perdido

el juicio,

me

recuerdo

vi,

hija.

Seor,

No me

me

eso

V.

A?

obstante, al princiSin

duda

y en verdad que siendo yo

mozo

tanto

No

Dice que vendo peces.

como

amor. Quiere hablarle otra vez.


Palabras, palabras

Mtela en un

pasear libremente.

la dejes

trastornado

l,

Qu

estis

por

el

leyendo

todo palabras.

dais licencia para retirarme ?

puedes pedir cosa que con ms gusto

te

con-

ceda.
Si buscis al Prncipe, vedle ah.
celo,

( Horacio y Mar-

que entran).

ESCENA

III.

Hamlet, Horacio y Marcelo.


Celebro veros, amigos.

A vuestras

rdenes, Seor.

ms tranquilo ?
pero como os indiqu anoche que

Estis
S,

riar

piado hacer
lealtad,

Ya

el

sabis

princi-

papel de loco, y confo en vuestra

que continuareis guardando

aparicin de

tendra que va-

de conducta, os hago saber que ya he


el

secreto de la

mi Padre.

que

juramos.

lo

que por nada en

el

mundo faltaremos

tan sagrado

juramento.
Gracias, amigos

no en balde os doy

ble ttulo, que cada dia se v haciendo

este inextima-

ms

raro en el
que pretendo adularos. Qu utilidad reportara de vosotros, exceptuando el honor de
vuestras buenas prendas ?
Habr por ventura quien

mundo.

Ni

creis

<j

adule

al

pobre

y por eso

los

que tienen almi-

barada

la lengua,

dan

emplean servilmente con

los pograndeza estpida de


Palacios, ionde por lo general se ani-

Cortes y los

las

la

humillndose ante

derosos,

la

soberbia y la envidia y donde la lisonja encuen-

la

tra galardn.

Horacio.

Ese

motivo de

es el

sitios,

nosotros alejados de tales

vivir

no fuese porque ms bien que nuestro Prnnuestro amigo, no hubiramos salido de Wi-

si

cipe, sois

temberga.

Hamlet.

Lo

Desde que mi alma pude conocer

s.

bres,

vosotros fuisteis de los elegidos, y

la

los

hom-

experiencia

ha confirmado mi eleccin, porque siempre, feliz


me habis dado pruebas ie la ms sincera

desgraciado,

Presentadme un hombre que nc sea esclavo

amistad.

de sus pasiones, y yo
vosotros, en

el

-entro

venide unos actores,

como

:olocar,

le
;le

mi ;orazon.

y esta

noche

lo

hago con

Pero oid: han

un

se representar

drama delante -el Re^ algunas de sus escenas contienen circunstancias muy parecidas la vista la muerte

de mi Padre.

Horacio.

Decidlas oorque no recuerde haberlas oido.

Marcelo. Ni

Hamlet.

que nos encargasteis

yo, pues desde anoche, en

secreto,

nc os hemos

el

visto.

Se trata de un veneno, cuyos pormenores os

referir

funcin, y os encargo

mucho

antes de principiarse

que cuando
con

tio

la

se

ms

semejanza no
bajo
ser

le

se

la

represente aquel lance observis


viva atencin

si al

lescubre su oculto delito,

ha de costar disimularlo.

mi

ver tan completa

mucho

tra-

Pero n, no puede

examinadle con todo cuidado, y despus uniremos

nuestras observaciones para juzgar lo que su interior

nos anuncie.

Horacio.

Descuidad.

Marcelo. Dnde nos volveremos ver ?


Hamlet. Aqu, poco antes de principiarse la
venid conmigo.

funcin: entre tanto,

29

ESCENA

IV.

Claudio, Gertrudis y Polonio.


Claudio.

no

en la conversacin que
qu procede su pertinaz
carcter sombro y meditabundo ?

ce fu posible indagar,

con Prncipe,

tuviste

melancola y su

Polonio.

Por ms que
descubrir
est

Gertrudis.
Polonio.

ie

he intentado, no

lo

me ha

sido posible

locura, pero sospecho

origen de su

el

que

enamorado.

Enamorado

De

quin

Segn me ha informado mi

hija, el

Prncipe

le

ha de-

clarado su amor.

Gertrudis.

Polonio.

cmc podramos conocerlo

Fcilmente, haciende
casualidad
vistos

Claudio.

digna Je la predileccin de Hamlet, pero

Ofelia es

Me

que

encuentren como por

Prncipe y mi hija en este

el

sitio, sin ser

de vuestra majestad.

parece bien

veamos en

proyecto para juzgar ie lo que

conoceremos

del Prncipe
tristeza.

sse

:onferencia

la

si

en las acciones y palabras


es el amor la causa de su

nos avisars cuando llegue

el

caso de la

entrevista.

ESCENA

V.

Polonio y Ofelia.
Polonio.

No

hay duda

slo hablando el Prncipe

podr descubrirse
Ofelia.

(sobresaltada).

Con qu motivo

Polonio.

Ofelia.

Yo

Ay, Seor, qu susto he recibido

Ofelia,

hija

estaba haciendo labor en mi cuarto, cuando

cipe, trmulo y plido, se present delante

Polonio.

con mi

este misterio.

Y qu te dijo ?
Me asi una mano

el

Prn-

de m.

me

la

apret con

Luego, ponindomela sobre su

mucha

fuerza.

frente, fij la vista

en mi

.,30

rostro, recorrindole

con tanta atencin como

biese de retratarme.

As permaneci largo rato, hasta

hu-

si

que por ltimo, sacudindome ligeramente el brazo y


moviendo tres veces la cabeza, exhal un suspiro tan
profundo y triste, que pareci daba fin su vida. Despus comenz andar desatentado por el aposento:
sali

de

desde

l,

y volvi

fijar la

vista

en m, arrojndome

la puerta esta carta.

A ver veamos lo que dice. (Lee.) " Al dolo celestial


de mi alma, la sin par Ofelia. Estas letras, destinadas que tu blanco y hermoso pecho las guarde

Polonio.

(aparte.)

Oh

ahora versifica

Duda que son de fuego las estrellas,


Duda si al sol el movimiento falta,
Duda lo cierto, admite lo dudoso,
Pero desde mi amor dudan

las ansias.

Estos versos aumentan mi dolor, querida Ofelia, ni s

tampoco expresar mis penas pero cree te amo en


extremo, con el mayor extremo posible. A Dios. Tuyo
siempre, mi adorada nia, mientras exista Hamlet."
Ya no me queda duda ni es necesaria la
(Recitando).
voy
entrevista en que habia convenido con SS. MM.
:

que prueba indudablemente que

leerles esta carta,

Prncipe, de puro enamorado, se


Ofelia,

ha vuelto

loco.

el

esprame aqu.

ESCENA

VI.

Ofelia.
Ofelia.

Qu desdichada

soy

Cuando ms me

esperanza, prometindome felicidad con

sonrea la
el

Prncipe,

todo se ha conjurado en mi dao, pues su locura es

rematada
viene

al

ver lo que ha hecho conmigo.

Dios mo

haced que recobre

Mas

la rasan,

3i

ESCENA

VIL

Ofelia y Hamlet.

mi poder algunas ddivas

Seor, conservo en

que deseo

restituiros,

y os pido

que ahora

vuestras,

las tomis.

(aparte) Cunto siento verme obligado hacer el papel de loco con

mi amada

Ofelia

Yo no

recuerdo

habrtelas dado.

Y me disteis palabras

Bien sabis que os digo verdad.

de tan suave aliento compuestas, que aumentaron con


extremo su valor pero ya disipado aquel perfume,
:

que un alma generosa considera como viles


los ms preciados dones, si llega entibiarse el afecto
de quien los dio. Vedlas aqu. (Presentndole algurecibidlas,

nas joyas, que Hamlet rechaza.)


\

Oh

Oh

Yo

te quera antes, Ofelia.

Eres hermo-

sa y honesta.

As

me

entender, y la hermosura puede

lo dabais

acaso tener mejor compaera que la honestidad ?


Mira,

que

to

si

vento.
hijos
al

antes he dicho que te he querido, ahora repi-

te

amo, pero
Para qu

pecadores

mejor que te metas en un con-

es

has de exponer ser madre de

te

Yo

soy medianamente bueno

considerar lo que es

el

mundo,

preferira

pero

no haber

nacido.

Oh mi buen D ios,

favorecedle

(Hace que

se va,

vuelve.)

He
La

oido hablar

mucho de

vuestros dengues y mimos.

naturaleza os dio encantos que realzis con otros

fingidos.

Con

vuestras

risitas,

vuestros

brinquitos,

ese pasito corto y ese hablar aniado, pasis por ino-

centes y converts en gracias

vuestros defectos mis-

mos. Pero no hablemos ms de esto. Digo slo que de

hoy en adelante no habr ms casamientos.

Los que

32

estn hechos (exceptuando uno) permanecern

pero vete

al

Ofelia.

saber que te adoro y que. al fin,


El cielo con su poder le alivie

Polonio.

Puedes

caso contigo.

retirarte, Ofelia.

Hamlet

Hamlet.

me

ESCENA
Polonio.

as

Sin embargo, debes

convento, vete

VIII.

y Polonio.

Seor, los actores esperan vuestras rdenes.

Tuh

Tuh

Tuh

Oh

Jept, Juez de Israel.

Qu

tesoro poseste

Polonio.

Hamlet.

Qu

qu tesoro era

el

suyo

tesoro ?

No ms que una hermosa hija


A quien amaba en extremo.
Polonio

Siempre pensando en mi

Hamlet.

No tengo razn, anciano Jept ?


Si me llamis Jept. cierto es que

Polonio.

quien

Hamlet.

amo

hija.

tengo una hija

en extremo.

Convenido .... pero

di

que entren

ESCENA

los actores.

IX.

Dichos, tres actores y una actriz.

Hamlet.

Bien venidos, seores.

Yo

quiero que esta noche ha -

gais alarde de vuestra habilidad.

Actor i? Decidnos
que
Hamlet. Recuerdo haber
'.o

que
y

gustis.

ledo hace tiempo

una composicin

ni ,ne pareci xcelente, oien dispuesta

escrita

gusta en

con elegancia
ella el

y decoro.

pasaje que precede

la

fbula

Particularmente

me

la catstrofe.

Actor 1? Y cmo se llama ese drama irajedia


Hamlet. La muerte de Gonzago. Pudierais representarla
?.

"

33
Actor i Cuando gustis.
Hamlet. Pues bien, disponedla para
ms, quiero intercalar en

esta

ella

misma noche, y ade-

unos pocos versos.

Lo

haris ?

Seor.

S,

Reraos entonces para ensayarla.


que estos seores

se

T, Polonio, haz

establezcan, y

Lo entiendes ?
Yo los tratar como merecen.
Qu disparate
N, Seor, mucho

agasjalos bien.

hombres

se les hubiese

escapara de ser azotado

de

Trtalos

como

Si los

quin

correspon-

y tu propio honor: cuanto menor sea

tu nobleza

su mrito,

mejor.

de tratar segn merecen,

mayor sea

tu

bondad.

Acompalos.

Venid, seores.

ESCENA

X.

Hamlet.

No

es

admirable que estos actores puedan en una

fbula dirigir tan su placer

el

nimo, modelando

todas sus acc'ones lo que quieren expresar ?

no haran
dolor

si

tuviesen los justos motivos de

Inundaran

el

teatro

acento conturbara cuantos


desesperacin

ai

sorprenderan

al

con llanto
le

oyesen

Qu

mi acerbo
su terrible

llenaran

de

ignorante de confusin, y
auditorio con su imponente ademan.

culpado,

al

y ye he oido que tal vez asistiendo una representacin hombres muy culpados han sido heridos en el

alma con

tal fuerza

han publicado

por la ilusin, que vista de todos

sus delitos,

porque

la culpa,

aunque

sin

lengua, siempre se manifiesta por medios maravillosos.

Yo

har que estos actores representen delante de mi


to el

34

pasaje parecido al de la muerte de

herir en lo

ms vivo

radas y hasta sus menores acciones

duda

mi padre

lej

del corazn, observar sus mi-

esta representacin

ha de

enrede la conciencia del Rey.

Oh

ser el lazo

No

hay

en que

sel

Acto

Cuarto.

Saln de Palacio.

El

Es de noche.

saln estar iluminado: habr asientos que

para

el concurso que

ha de

asistir

forman

al espectculo.

semicrculo

Habr en

el

foro una gran puerta con pabellones y cortinas, por donde saldrn
su tiempo los actores que deben representar.

ESCENA
Hamlet y

I.

Polonio.

Rey de

Hamlet.

Polonio.

S,

Seor, y la Reina tambin

do

SS.

bien, Polonio, gustar el

MM.

d V. A.

las

ms

oir esta trajedia ?

habindome encargaexpresivas gracias por

su atenta invitacin.

Hamlet.

Lo

cerebro.

para

Polonio.

salir.

Voy, Seor.

decir los actores

que se dispongan

36

ESCENA

II.

Hamlet, Horacio y Marcelo.


Hamlet.

Bien venidos, amigos. Pronto va principiarse

como

cin, y

estis

la fun-

ya perfectamente enterados de

las

m padre, es intil os
recomiende la mayor atencin para que observis mi
tio, y muy particularmente cuando llegue el momento
de derramar en el oido el ponzooso veneno.
Est bien, y no creo que pueda el Rey ocultar la emocircunstancias de la muerte de

Horacio.

cin que experimente.

Marcelo. Descuidad en

nosotros, pues con las noticias que tene-

mos, dificulto que vuestro

na que nos hab

Hamlet.

Ya

vienen

's

tio resista

Vulvome hacer

funcin.

la

la terrible esce-

explicado.

Buscad asientos propsito de vuestra

ESCENA

el

loco.

idea.

III.

Claudio, Gertrudis, Hamlet, Polonio, Ofelia, Horacio,

Marcelo y
guardias.

Claudio.

Hamlet.

acompaamiento de damas, caballeros, pajes y

( Sutna la marcha Dnica.)

Cmo estis, mi querido Hamlet ?


Muy bien, Seor me mantengo del
:

malen,

Claudio.

Hamlet.

,1

y vos

No comprendo esa respuesta.


Y t ? ( Polonio) No me
representaste

Polonio.

S,

aire

como

el

ca-

has dicho que una vez

Seor, y por i/erto que fui reputado por

muy buen

actor.

Hamlet.

Polonio.

El de Julio Csar.

qu papel

ttplip.

hiciste ?

Bruto

nie

asesinaba, en el C'ap-

Bruto, eh

S,

37

Estn ya prevenidos los actores

,'

Seor, y esperan slo vuestras rdenes.

pueden empezar.

Diles que ya

( Vse Polonio y pronto vuelve,)

Gertrudis. Ven, mi querido Hamlet, ponte mi lado.

la puerta por don-

[Gertrudis y Claudio se sie.itanjunto

de han de salir

damas y

Hamlet.

Siguen por su derecha las

los actores.

caballeros.

Hamlet

Estoy perfectamente

al lado de Ofelia.}

se sienta

aqu hay un imn de

ms

atrac-

cin para m.
\ Gertrudis]
[a Ofelia]

brazos

Ha

oido V.

M?

que

Permitiris

me apoye

en vuestros

N, Seor.
Quiero

decir, sobre el respaldo

de vuestra

silla.

Entonces, bien.
j

Oh, cuan dulce

es estar al lado

ESCENA
Actor
Humildemente

Que

dichos.

os pedimos

las faltas

ella.

Vse.)

cario de mujer.

ESCENA
Dichos, Actor

Ya

que se ama

escuchis esta tragedia,

Disimulando

A
Y

la

IV.

Que haya en nosotros y en


Qu corto ha sido el prlogo.

Como

de

i ?

treinta vueltas dio

las
aj

V.
y Actriz.

de Febo

el carro,

ondas saladas del NereOt


globo de \% tierra, y treinta

veces,

38

Con luz prestada han alumbrada


Doce lunas en giros repetidos.
Despus que

Nos

el

himeneo

enlazaron, para dicha nuestra,

En nudo
Actriz.

Dios de amor y

el

suelo

el

oh

santo

quiera

A la luna y
Antes que

el

corazn y

al sol,

el cuello.

que otros tantos giros

el cielo

Seor, contemos

fuego de este amor se apague

el

Pero es mi pena inconsolable


Doliente,

y tan diverso ahora

triste,

Tmida recelo
De aqul que fuisteis
Mas toda mi afliccin nada os conturbe
Que en pecho femenil llega al exceso,
El temor y

En

el

amor

all

afectos.

Este y aqul con el mayor extremo.


Cuan grande es el amor que vos me

Pues

lo dirn

inclina.

que dadas tengo,

mi temor.

tal es

se combinan

existe ninguno,

Las pruebas

residen

ambos

igual proporcin

no

veros

al

Si

un

amante,

fino

Sin motivo tal vez, vive temiendo

La que

Muy
Actor

i?

al

veros

yo debo

S,

dejarte,

vivirs

el

Un

amada

pecho.

el

mia,

cedern presto

Inevitable es ya;

A la muerte mis
T

toda es temores,

as,

poco abrigar dentro en

fuerzas fatigadas

gozando del obsequio

amor de

Acaso entonces

la tierra.

digno esposo

N, dad

Actriz.

Esos anuncios,

yo

al silencio

pues no seran

Traicin culpable en m tales efectos

Yo un nuevo

esposo

Al segundo, Seor, mat


Motivos de

N,
al

la

primero.

inters tal vez inducen

A renovar los nudos

que se entrega

de Himeneo


No

39

motivos de amor

yo causara
Segunda muerte a mi difunto dueo,
Cuando del nuevo esposo recibiera

Actor

En tlamo nupcial amantes besos.


No dudar que el corazn te dicte
Lo que aseguras hoy fcil creemos

i?

Cumplir lo prometido, y fcilmente


Se quebranta y se olvida. Los deseos

Del hombre

la

memoria estn sumisos,

Que nace activa y desfallece presto.


Amor, como la suerte, es inconstante
Que en este mundo al fin nada hay eterno,
Y an se ignora si l manda la fortuna

sta del

si

Si el

Se

amor cede

al imperio.

poderoso del hogar sublime

precipita, le

abandonan luego

Cuantos gozaron su favor

Sube prosperidad,

los

si el

que

le

pobre

fueron

Ms

enemigos, su amistad procuran

amor sigue

el

Que nunca

la fortuna

en esto,

venturoso amigos faltan

al

Ni al pobre desengaos y desprecios.


Por diferente senda se encaminan
Los

hombre y

destinos del

sus afectos.

slo en l la voluntad es libre

Mas n

la ejecucin,

as er

suceso

Nuestros designios todos desvanece>

T me
Yugo

Actriz.

Ay

Luces

prometes no rendir nuevo

Esas ideas,

tu libertad

morirn cuando

me

niegue

me

vieres muerto.

el sol, frutos la tierra

Sin descanso y placer, viva muriendo


Desesperada y en prisin oscura ;

Su mesa envidie
Cuantas penas

Todas turben

al

al

heremita austero

nimo

el fin

entristecen,

de mis deseos

destruyan

los

En

4o

ni quietud encuentre

parte alguna con afn eterno,

ya difunto mi primer esposo,


Segundas bodas prfida celebro.
Si

Actor

Mucho

Aqu gozar

juraste.

quisiera

Solitaria quietud, rendido siento

Al casancio mi

Que alguna

De

las

Permite

espritu.

parte

le

conceda

(Se acuesta en un

El

En
Claudio.

sueo

lecho de flores.)

Actriz.

Con

al

molestas horas.

te

unin tan

feliz

Te has enterado

halague

nunca

tranquilo descanso, y

el cielo

pesares mezcle.

bien del asunto

Tiene algo que

sea de mal ejemplo ?

Hamlet.

N, Seor.
gido

Cmo

Claudio.

Hamlet.

La

Todo

mera

un veneno

fin-

noche del desengao, como


metafrico, y el desenlace, aunque

queris.

es

ficcin

pero nada de mal ejemplo.

se titula este

drama

ratonera, la

Es un

ttulo

sorprende por la novedad.

trgico,

El Duque se llama Gon-

zago y su mujer Baptista. ...


Ya. ... ya veris.
oh es un enredo maldito. Este que sale ahora se
.

llama Luciano, hermano del Duque.

Actor

Negros designios, brazo ya propicio

A
Y

ejecutarlos, favorable el tiempo,

nadie que lo observe.

De

la

profunda noche en

T, extrado
el silencio,

Atroz veneno, de mortales yerbas,

Por conjuro diablico compuesto,


Infestadas tres veces y otras tantas

Esprimidas despus, sirve mi intento,

Pues tu actividad mgica, horrible,

La

robustez vital cede tan presto.

(Acrcase donde est durmiendo el Actor

wi frasquillo y

le

echa una porcioj de

i,

destapa

licor e?i el oidoj.


HamleT.

Claudio.)

f
para usurparle
-<4

Ahora

envenena en

Presto veris

. .

Gertrudis, los Caballeros,

amiento hacen

lo

cmo

el

dije

jardn

que se

su mujer se

(Levntase Claudio lleno de in-

del asesino.

dignacin.

le

El Duque ya os

el Cetro.

llamaba Gonzago.

enamora

4i

Veis

mismo,

se

Damas y

van segn

lo

acompaindica el

dilogo).

Rey se levanta.
Qu le amenaza un
Gertrudis. Qu tenis Seor ?
Ofelia.

El

Hamlet.

Claudio.

Traed

Todos.

Luces, luces.

fuego aparente

vamonos de

aqu.

ESCENA

VI.

luces;

Hamlet, Horacio y Marcelo.


Hamlet.

Oh

mis buenos amigos

demasiado

Horacio.

No

Hamlet.

cabe

la

cierto.

Lo

cuanto aqul espritu dijo es

habis visto ?

menor duda.

Observasteis bien mi tio en

miento

el

acto del envenena-

Marcelo. Bien observ entonces al Rey, que no pudo disimular


por ms tiempo la representacin de su delito.

Horacio.

Hamlet.

Cumplir

Horacio.

Si

qu pensis hacer

sin dilacin la

podemos

voluntad de mi Padre.

contribuir ella

ya sabis que estamos

vuestras rdenes.

Marcelo. Como verdaderos amigos.


Hamlet. Estimo el favor, pero no es necesaria vuestra ayuda.
Id descansar y maana nos volveremos ver.
Los dos. Como gustis.

42

ESCENA VIL
Hamlet.
Hamlet.

Esta es la hora en que yo podra matar

al

asesino de

mi Padre. Pero n en este momento estar mi tio


acompaado de mi Madre, y mi pecho no debe albergar la fiereza de Nern. Maana. . oh s, maana
sucumbir bajo la acerada punta de mi pual
caiga
entonces precipitado al profundo, y su alma quede
:

negra y maldita

como

el infierno

que ha de

recibirle.

Acto

Quinto,

Saln de Palacio.

{Habr un

silln

al lado de tina mesa con escribana, &c.)

ESCENA

I.

Claudio.

Claudio.

Oh

y llevo conmigo la maldipor ms que eficazmente lo procuro, que es ms fuerte que mi voluntad el
Pero si este brazo execrable
delito que la destruye.
estuviese an ms teido en la sangre fraterna, falta

mi culpa

cin del cielo!

ra

en

es atroz

No

puedo

orar,

para volverle candido


qu sirve la misericordia, si se
splica del pecado ?
Qu hay en la

los cielos piadosa lluvia

como

la nieve ?

niega oir

la

De

oracin, sino aquella duplicada fuerza capaz de soste-

nernos

al ir caer,

de adquirirnos

el

perdn habien-

44

do cado ? S, alzar mis ojos al cielo y quedar borrada mi culpa


Pero qu gnero de oracin habr
de usar ? Olvida, Seor, olvida el horrible homicidio
Ah que ser imposible mientras
que comet
vivo poseyendo los objetos que me determinaron la
maldad mi ambicin, mi corona y mi esposa
Podr merecerse el perdn cuando la ofensa existe ?
En este mundo engaador y estragado, sucede con frecuencia que la mano delicuente, derramando el oro,

y corrompe con ddivas la integridad


no as en el cielo, que all no hay engaos : all aparecen las acciones humanas como ellas
son, y nos vemos compelidos manifestar todas nuestras faltas sin excusa ni atenuacin alguna. Veamos,
en fin, lo que puede el arrepentimiento
Pero qu
ha de poder con quien no puede arrepentirse ?
Oh
situacin infeliz de conciencia ennegrecida con sombras de muerte
Oh! alma mia apasionada, que cuanto ms te esfuerces por ser libre, ms quedas oprimida.
podr
N, no hay remedio para m y en verdad
nunca vivir tranquilo, teniendo Hamlet mi lado ?
Al hijo de aqul que asesin cruelmente para posesioNo ha sido
narme de su corona y de su esposa ?
l, aun suponiendo que su locura no sea fingida, el
que ha hecho representar anoche delante de m un
drama igual en un todo lo que yo hice con mi hermano ? Oh s: aqul lecho de flores donde le hall
dormido la soledad misteriosa del sitio, el fluido venenoso que en el oido le derram todo, todo es imposible que, no haberlo presenciado, pudiera repreMi seguridad exige la
sentarse con tal semejanza.
muerte de Hamlet, alejndole de aqu, donde es tan
En l se me representa la imagen de su paquerido.
dre pidiendo venganza. Qu tardo, pues, en tomar
una pronta resolucin que tranquilice mi agitado espritu ? Voy escribir con este objeto mi tributaria
aleja la justicia

de

las

leyes

45

Inglaterra,

que obedecer

[Se sienta y

escribe.,]

Ya

sin

dilacin mis rdenes.

y hasta que sepa la muerte de Hamlet no se


mi corazn la tranquilidad ni la ale-

est;

restablecer en
gra.

quines debern acompaarle para no

Pero,

excitar sus sospechas y

sonas que

me

que

al

mismo tiempo sean

ESCENA

per-

Meditemos.

inspiren confianza?

II.

Claudio y Hamlet.
Esta es la ocasin propicia.
dose con pual

pliego escrito
te

Ah

le

mato

(acercn-

mano).

No

Ahora

Mas
Un
qu veo ?
Inglaterra.
Veamos pide mi muer-

e7i

sabes, malvado,

que

la tuya .est

(Oculta el pual.)

bien prxima.

ESCENA

III.

Dichos y Polonio.
Seor, Vuestra

Madre me manda llamar V. A.


Hamlet eres

Quin. est aqu ? {levantndose)

Hamlet

me

alegro

ras sin dilacin tu viaje


I

Quin, yo

t,

pues tenia que decirte dispusie Inglaterra.

por qu motivo

traer los tributos vencidos,

y tambin convencido

de que este viaje aprovechar tu salud.

Quin ha dicho que mi salud


Los mdicos.

est enferma ?

Qu mdicos ?

Los nuestros, los de la Cmara.


Y han opinado que necesito hacer ese
nerme bueno.?

viaje para po-

Claudio.

Sin duda.

Hamlet.

Es

haberme preguntado na
mi mal se cur

raro que los mdicos, sin

da, afirmen que estoy enfermo y que


con los aires del mar.

Claudio.

Pues todos son de ese parecer. Adems, convien


que en mi nombre vaya Inglaterra un Procer de nue
tra nobleza para que forme alta idea de nuestro podei
y he credo muy acertado que t seas, como inmediat
heredero de la Corona de Dinamarca, quien digna

mente

Hamlet.

Muy

Claudio.

S,

me

represente.

bien.

muy

bien debe parecerte

si

has comprendido

el

fi

que se encaminan mis deseos.

Hamlet.

Yo

Polonio.

Seor, os recuerdo que la Reina

veo un ngel que

los v.

V. A. que deseaba hablaros

Hamlet.

Mi madre me espera,
que ahora

te

doy no

me

encarg dijese
en su gabinete

al instante

(aparte)

Malvado, esta

tregu:

evitar tu pronta muerte.

ESCENA

IV.

Claudio.
Claudio.

Cielos,

qu descuido! {mirando

Hamlet no ha podido
le

hubiera sido imposible

sellar,

la mesa.)

leer este pliego


el

disimulo.

Peron

de otro

Lo

modo

cerrar
\

disponiendo todo lo necesario para que

Prncipe salga de aqu

maana mismo.

{Lo

cierra

el

sella.)

ESCENA

V.

Claudio, Horacio y Marcelo.

Horacio.

Buscamos

Claudio,

Celebro que vengis tan buen tiempo,

al Prncipe.

Precisamen-


te iba

Hamlet

salga

47

He

que os llamasen.

decir

maana para

dispuesto que

Inglaterra exigir los

tri-

y nadie como vosotros, que sois


sus amigos, podis acompaarle y cuidar de su persobutos que nos debe

Adems, segn dictamen de los mdicos, necesicon objeto de conseguir su alivio, pues ya
habris notado en l algunos extravos de su razn.
Por eso os entrego este pliego para que hagis el uso
conveniente, segn las instrucciones que tambin os
dar todo lo dems, y el buque que ha de conduci{Le d el pliego Horacio.)
ros, est pronto.
Y el Prncipe, lo sabe ya ?
Acababa de decrselo cuando entrasteis, pero ignorana.

ta viajar

ba an que vosotros debais acompaarle.


Si

en

gustoso

ello es

hay inconveniente.

Tambin

el Prncipe,

Qu

por nuestra parte no

dices,

estoy conforme, porque

no

tra ausencia

ser

muy

Marcelo ?
supongo que nues-

larga.

Poco ms de un mes.
tivos para que maana mismo

As, acelerad vuestros preparaestis

embarcados.

Est bien, Seor.

Ah!

(Aparte.)

Pronto

se

vern cumplidos

mis

deseos.

ESCENA

VI.

Cuarto de la Reina.

Gertrudis y Polonio.
rtrudis. i

Dijistes

olonio.

Seora

S,

rtrudis.

Ofelia,

Hamlet que yo le esperaba ?


ya no puede tardar.
dnde est, que no la he visto en todo

el

dia ?

olonio.

Ay

Seora

Soy

muy

desgraciado

tambin se ha vuelto loca.

mi

hija creo

que

48
Gertrudis/ Qu has advertido en

para figurrtelo?

ella

qu lo atribuyes ?
Seora no tengo duda de que mi hija ama al Prncipe, y como yo la he reprendido este amor, y adems,

Polonio.

se v contrariada por la indiferencia

amante, causa del

puede

esto

ser

triste

que

le

muestra su

estado de su razn

motivo para que mi

hija

todo

haya perdido

el juicio.

Gertrudis.
Polonio.

Y qu

que quiere

es lo

Si la oyeseis, os dara

tiempo

Qu

compasin

dice ?
solloza

rie

un

acuerda del Prncipe y profiere discursos


Al observar sus miradas, sus movimientos

se

equvocos.

de cabeza, su gesticulacin expresiva, parece que existe


en ella algn vislumbre de razn pero nada hay de
:

cierto sino

que se halla en

el

estado

ms infeliz. Vedla,

aqu se acerca.

ESCENA VIL
Dichos y Ofelia.

En dnde est la hermosa Reina de Dinamarca ?


Cmo te va, Ofelia ?
(Estos versos y todos los que siguen los canta Ofelia).
Cmo el amante
Que fiel te sirva
De otro cualquiera

Ofelia.

Gertrudis.

Ofelia.

Distinguiras?

Por

las veneras

De

su esclavina,

Bordn, sombrero

Con plumas rizas

su calzado

Que adornan

cintas.

Gertrudis, Oh querida mia! y qu propsito viene


?

la

cancin?


O felia.

Eso decs

Loco

sta.

es ya, Seora,

Loco, y no est aqu


Mi amor halagado

En

Gertrudis.

Ah
S,

Ah

sus ojos vi,

luego cambiarse

Contra esta

Ofelia.

49

Atended

Ah

infeliz

[Dando

risotadas.

pero Ofelia

Oid, oid.

Marchse de pronto
Sin decirme afable
Ofelia, te quiero,

Te

adoro,

mi amante

luego que vuelva

Por

fin

de mi

viaje,

Vers nuestra boda


Feliz celebrarse.

ESCENA

VIII.

Dichos y Hamlet.

Cmo

Hamlet.

Ofelia.

Buena:

ests, graciosa

Diosos

nia ?

lo pague.

Ah!

somos, pero no lo que podemos


visitarnos.

preguntan

ser.

Sabemos

Pero n, no hablemos ms de
lo

que

significa,

esto,

decid

De San Valentino
La fiesta es maana
Yo, nia amorosa,

Al toque del alba


Ir

que

me

veas

Desde tu ventana,
Para que la suerte
Dichosa

me

lo

que

Dios vendr

traigas

si

os

5o

Despierta

el

mancebo,

Se viste de gala,

abriendo las puertas

Se entr la muchacha,

Que

viniendo alegre

Volvi desmayada.

Hamlet

Ofelia.

Qu

Oh

Mrame: soy Hamlet.


Esa dulce voz se parece la de mi querido
Pero t no eres Hamlet ; n Hamlet se

dices, Ofelia?

Hamlet.

fu para Inglaterra.

Hamlet.

Oh, Dios mi

No me

conoce.

Atiende, Ofelia:

soy Hamlet, tu amante Hamlet.

Yo

Ofelia.

Debemos

espero que todo ir bien

Yo

[Se extremece y llora].

ciencia.

por vuestros buenos consejos [con

Vamos,

gra].

la

Poloni\.

buenas noches, seores,

carroza;

Amiguitas, buenas noches.

buenas noches ....

Gertrudis. [A

tener pa-

doy las gracias


mucha viveza y aleos

Acompala su cuarto y haz que

est

bien asistida.

Hamlet.

[Tambin Polonio\.

Cuida mucho

tu

hija:

yo

te

lo ruego.

Polonio.

As lo har.

ESCENA

IX.

Gertrudis y Hamlet.
Gertrudis. Ya has

Hamlet.

visto

Desgraciada.
cid:

Gertrudis.

Muy

cmo

desvara la infeliz Ofelia.

Pero acaso tenga remedio.

Ahora de-

qu mandis, Seora?

ofendido tienes tu Padre.

Madre, muy ofendido tenis al mi.


Gertrudis. Ven, ven aqu: t me respondes con lengua demasia-

Hamlet.

do libre.
Voy, voy

Hamlet.

muy

all.

perversa.

y vos

me

preguntis con lengua

5i

Qu es esto, Hamlet ?
Hamlet. Qu es esto, Madre ?
Gertrudis. Te olvidas de quin soy ?
Hamlet. N, por Dios. Sois la reina casada con

Gertrudis.

vuestro esposo, y

ojal

no fuera

hermano de

el

as.

En

fin,

mi Madre.
Gertrudis. Bien est yo te pondr delante de quien te haga hablar con ms respeto.
Hamlet. Venid (Hamlet, asiendo de un brazo Gertrudis, la hace al fin sentar). Sentaos, y no saldris de aqu, no os
moveris sin que os ponga un espejo delante en que
veis lo ms oculto de vuestra conciencia.
Gertrudis. Qu intentas hacer ? Qu accin cometes tan presois

cipitada y reprensible ?

Es verdad, Madre mia

Hamlet.

accin precipitada y casi tan


de matar un rey y casarse despus con su hermano.

sangrienta

Gertrudis.

Hamlet.

como

Matar un Rey

No, no os

Seora, eso he dicho.

S,

As he de hacerlo,

razn

de impenetrable acero
le

torzis

las

sentaos aqu, y dejad que yo os tuerza

nos

no

la

si

si

no

lo tenis

el

maco-

formado

depravadas costumbres

las

han convertido en muro de bronce opuesto

toda sensibilidad.

Gertrudis.

Qu

hables

Hamlet.

Una

hice yo, Hamlet, para que con tal aspereza

accin que

mancha

la

candidez de la modestia,

que d nombre de hipocresa

ms

me

prfidos los votos

del rufin

una accin que destruye

contratos y convierte la
sutilezas

la virtud

una accin, en

que hace

conyugales, que las promesas


la

buena

de los

inefable religin en frivolas

capaz de inflamar

fin,

la ira

del cielo.

Gertrudis.

Ay

de m

qu accin

con espantosa voz de trueno

Hamlet,

es esa

que

me

anuncias

Veis aqu presentes en esa y esta pintura {sealando

que habr colgados en la pared, uno del rey

los retratos

Hamlct y otro de Claudio), los retratos de los dos hermanos ? Ved cunta gracia reside en aqul semblante
Notad su varonil hermosura, su gentileza sin par,

la bella

ms

combinacin de sus formas, que realzaban an

tantas perfecciones en
tro primer

mo

que

sus nobles prendas, para

mano,

Mirad

esposo.

la espiga

Lo

un hombre
el

el

que

con tizn destruye

admirase

Tal fu vues-

lo es ahora,

y csanidad de su her-

la

veis bien ? Pudisteis preferir las delicias

pursimas que con aqul gustabais,

que

mundo

slo.

Ah!

ste os presenta?

cieno

el

lo veis

inmundo

No

bien?

podis llamarlo amor, porque en vuestra edad los hervores de la sangre estn ya tibios y obedientes la

Sentidos tenis, que no ser

prudencia.
rais afectos

La demencia misma no podia

profundo.
tanto error

no

as,

tuvie-

pero esos sentidos deben padecer letargo

ni

el

frenes tiraniza

con

tal

incurrir en

exceso las

sensaciones que no quede suficiente juicio para saber


dirigir entre

Qu

Los

dos objetos cuya diferencia es tan


os

espritu infernal

ojos sin

olfato slo

el tacto, el

y no

te

as ?

tacto sin la vista, los oidos, el

una dbil porcin de cualquier sentido


tal estupidez.
Oh, modessonrojas
Oh, entendimiento, que as

hubiera bastado impedir


tia,

visible.

pudo engaar y cegar

prostituyes el corazn

No

Hamlet
tus razones me las hace
mi conciencia, y advierto all las ms negras y
groseras manchas que acaso nunca podrn borrarse.
Hamlet. Y permaneceris as, en un lecho incestuoso envilecida en corrupcin, prodigando caricias de amor un
malvado ?
Gertrudis. No ms! No ms! Que esas palabras, como agudos puales, hieren mis oidos.
No ms, querido

Gertrudis.

digas ms,

repetir

Hamlet.

Hamlet,

Un

asesino,,,,

un

monstruo, inferior

veces

53

escarnio de los Reyes.

vuestro difunto esposo


ratero del imperio

Gertrudis.

y del mundo, que rob

la preciosa

Corona de que es indigno.


No ms! que tus palabras me causan miedo. Toda
tu alma se ha pasado tus ojos, que se mueven horri

bles, y tus cabellos, que pendan adquiriendo vida y


movimiento, se erizan causando horror. Hijo mi, cese

tu agitacin

Lo

Hamlet.

mira que soy tu madre.

muy

bien

pero merezco disculpa

airada de mi querido padre

que

la estoy

Gertrudis. Todo

me

anima.

si

en esta

La sombra

ocasin os digo la verdad con energa.

Ah me parece
!

viendo.

de

es efecto

El desorden que pa-

la fantasa.

dece tu espritu produce esas ilusiones.

Hamlet.

Desorden

Mi

pulso,

como

vuestro, late con regu-

el

y anuncia igual salud en sus compases....


N, nada de lo que he dicho es locura. Haced la

lar intervalo

prueba y veris si os repito cuantas ideas y palabras


acabo de proferir, y un loco no puede hacerlo.
Ah,

madre mia

en merced os pido que no apliquis

al

alma esa uncin halagea, creyendo que es mi locura


Con tal medicina
la que habla y no vuestro delito.
lograreis slo irritar la parte ulcerada,

ponzoa

pestfera

que interiormente

aumentando la
Con-

la corroe.

fesad al cielo vuestra culpa, llorad lo pasado y preca-

ved

Perdonad

lo futuro.

este

desahogo

al

amor que

os tengo.

Gertrudis.

Hamlet.

Ay, Hamlet

-S ?

despedazas mi corazn.

Pues apartad de vos aquella porcin ms daada

y vivid con la que est ms inocente. Entonces, y


cuando aspiris de veras la bendicin del cielo, yo os
pedir tambin

noches.

Gertrudis.

Hamlet.

Qu

Ah

vuestra bendicin,

escuchad.

Sabis que debo

Gertrudis,

Ah

s;

lo

ir

Inglaterra

habia olvidado,

Madre, buenas


HamljET,

54

cartas selladas y que todo


viaje.
creen loco, y no sa-

Tengo entendido que hay


est dispuesto para

mi

Me

ben que mi locura ha sido fingida para cerciorarme


del horroroso crimen.

Gertrudis. Dios

te

Buenas noches, Madre.

guarde, hijo mi.

Acto

Sexto.

ESCENA

I.

Saln de Palacio.

Claudio y Gertrudis.
Claudio.

Esos suspiros, esos profundos sollozos, alguna causa


tienen

Gertrudis.
Claudio.

Ay

dmela para remediarla

si

es posible.

Cunto he sufrido

Por quin, Gertrudis

Es por Hamlet

Dnde

se halla ?

Gertrudis. Ahora no

lo s;

pero anoche estaba furioso porque le

reprend su extraa conducta.

Clrudio.

Ese desenfreno insolente amenaza todos cuantos le


y aun t misma. Nuestra autoridad debera

tratan,

haber reprimido ese joven, ponindole antes en pa-

donde nadie pudiera ofender. Pero el excesivo


amor que le tenemos, y el qu le profesa el pueblo,
raje

56

nos ha impedido hacerlo hasta ahora.


te

Desde hoy, yo

aseguro que no te har derramar ms lgrimas.

Gertrudis. Sin embargo, las que vert anoche fueron justas. Al


fin es mi hijo
va hacer un viaje, y la afliccin que
:

experimento es natural.

Pero debes mitigarla, considerando

Claudio.

proporcionar su ausencia.

con escrupulosa atencin, y

el

bien que nos

La

locura ha de estudiarse

la

de Hamlet raya en pe-

ligroso frenes.

Gertrudis. Verdad

que en

es

acto en que su violencia le agita,

el

infunde temor; mas despus, semejante la mansa pa-

loma cuando

siente

animadas

las mellizas crias,

perma-

nece en envidiable reposo.

Yo no

Claudio.

soy de tu parecer, y extrao

mucho que

trates

de disculparle.

Gertrudis.

Extraarlo

por qu

No

ha sido siempre,

hasta la reciente muerte de su padre, afable, compasivo

No

han granjeado tan altas prendas


Dinamarca ?
Claudio. S; mas ahora ha cambiado de carcter la reserva que
tiene, su aire sombro y su mirada errante iracunda
me ponen en cuidado, y veo en l una continua amenaza nuestra seguridad. Por eso le envo Inglatera.
Gertrudis. No me opongo tu resolucin; pero al menos djame
y generoso ?
el

le

respeto y cario de toda

el

consuelo de que llore su ausencia.

Claudio. No lo merece.
Gertrudis. Qu No es mi hijo ? Desde cundo se niega
una madre ese inocente desahogo, ese entraable
afecto ? Negars la naturaleza ttulos tan sagrados ?
Claudio. Sanlo en buen hora mas t misma no me acabas
de decir que anoche te falt al respeto ?
Gertrudis. Tambin yo le habl con demasiada severidad.
Claudio. Disimlale cuanto quieras. Yo espero no verle ms
!

Gertrudis.

tu lado.

Qu

dices

de Hamlet

es

una amenaza ? Atentars

la

vida


Gertrudis,

Oh, Dios mi!

57

Ahora reconozco que el cielo me


S, yo me confieso cul-

castiga con sobrada justicia.

pable por haber quebrantado, con mis segundas nup-

que jur mi primer esposo.


Perdn

cias, la fidelidad

Dios mi

Claudio.

Basta, Gertrudis: no prosigamos

Perdn,

una conversacin tan

enojosa.

ESCENA

II.

Dichos y Ofelia.
(Ofelia sale vestida de blanco, el cabello suelto y una guirnalda de
flores silvestres en la cabeza, trayendo en el faldelln tambin
muchas flores y yerbas).

Gertrudis. Pobre Ofelia Yo deseaba que hubieras sido esposa


de mi Hamlet, graciosa doncella pero ahora no lo veo
!

Ofelia.

tan

fcil.

(A

Claudio).

Qu

Debis cantar aquello de


lejos est;

Llamadle, Seor

qu

Claudio.

lejos est.

Ay, qu propsito viene el estribillo


Esas palabras vanas confirman el triste estado de su
!

razn.

Ofelia.

Aqu traigo romero, que es


bueno para la memoria
(d Claudio). Tomad para que os acordis ( GertruAqu hay hinojo para vos y ruda para vos
dis).
tambin, y este poquito para m. Bien os quisiera dar
algunas violetas, pero todas se marchitaron.
\

Nos

deja, se

va

no ha de volver
N, que ya march

No

vendr otra vez.

58

Su barba era rubia,


Su pelo tambin
Se fu

dolorosa

Partida!

En

se fu.

vano exhalamos

Suspiros por

Los

Consuelo

cielos piadosos
le

y todos. Dios
(Vse Ofelia).
l

den.
lo quiera.

Eh

Seores, adis.

Desdichada Ofelia
Claudio.
Gertrudis. Voy seguirla y dejarla al lado de su Padre, no sea
que la suceda una desgracia. [ Vse Gertrudis\.

ESCENA

III.

Claudio.
Claudio.

Conozco que

me

he excedido, tratando mi esposa

Yo

con demasiada dureza.

procurar

su

Me

hijo.

alejar

de

sacrificar

mando

dar

conviene adoptar esta conducta,

de m toda sospecha.

de

Hamlet

fin

Pero no puedo menos

ese joven

horror un tiempo. Es preciso que

yo

calmar su do

para que juzgue casual la muerte que

lor,

me
l

causa miedo y

muera, para que'

viva.

ESCENA

IV.

Dicho, Horacio y Marcelo,,


Bien venidos
viaje ?

Horacio.

Marcelo.

a
Sl

>

~
Senor

'

seis, seores. Estis dispuestos

para

el

~
Claudio.

Supongo que

59

llevareis

con vosotros

para entregarle en propia

dad de
Horacio. Yo.
Claudio.

Inglaterra.

mano

Quin

el

,A'
pliego que os ai

la suprema autori-

lo tiene ?

HamEst bien, y deberis presentarle acompaado de


mi
por
reconozcan
le
tiempo
let, para que al mismo
Creo
razn.
su
de
extravos
los
hijo; y no extrais
tratis
excusado recomendaros Hamlet, para que le

como merece por todos conceptos.


Horacio. Ser obedecido V. M.
ignora
Marcelo. Ese es nuestro deber; adems, de que no
Prndel
V. M. de que somos condiscpulos y amigos
cipe.
m

Claudio.

Mi gratitud
y aprecio vuestra buena voluntad.
regreso tan
vuestro
no tendr lmites, recompensando
para que
Hamlet
Voy llamar
Lo

s,

sealado servicio.

tambin
apresure sus preparativos de marcha, y espero
las mayode vosotros, que le instis al embarque con
esta missalgis
que
es,
deseo
res instancias, pues mi
necesario
es
cuanto
todo
que
dije
ma noche. Ya os

est dispuesto.

Horacio. Por nosotros, no hay detencin, y

mas

cipe

si

no

la tiene el Prin-

l viene.

ESCENA

V.

Dichos y Hamlet.
Claudio.

He

creido conveniente, Hamlet, que estos seores te

acompaen

Inglaterra

creo

que

te

ser grata su

compaa.

Hamlet.

Son, en efecto, mis mejores amigos.

Claudio,

Lo

celebro, y

como todo

est prevenido, slo falta

os preparis para embarcaros sin demora.

Hamlet,

Oh muy
!

pronto lo decs,

que

6o

Claudio.

Repito que todo est dispuesto para vuestra

Hamlet.

Claudio.

Hamlet.
Claudio.

pero

el

me

caso es que yo no

salida,

embarco.

Que no te embarcas por qu motivo ?


Porque tengo antes que saldar aqu una cuenta.
No te entiendo. Ya veis, sin duda desvara. Instadle
!

vosotros y convencedle para que no se retarde


el

buque debe

lo

he dicho.

barque, pues

Hamlet.

Es

Claudio.
Horacio.

Obligadle, caso necesario.

Marcelo.

intil;

ya

Pero, Seor,

si el

salir

em-

el

hoy mismo.

Prncipe se resiste

V. M. puede conocer que no debemos emplear la

violencia.

Claudio.

Qu escucho

qu

cruza por mi mente

? Ah
Dadme

. .

Ser servido V. M.

Venga

sin

detencin

Me

d de vosotros.

Hamlet.

Desobedeceris mis rdenes.

pliego que os entregu anoche.

el

Horacio.
Claudio.

siniestra idea

En mal

venga.

hora

Claudio.

Hablad con ms respeto de estos seores.


Entregdmelo, temed mi clera.

Horacio.

Ah
le

lo tenis.

Ved

me

acor-

habis vendido.

si

est

mira detenidamente.)

como
Ignoro

lo disteis.
la

[Claudio

causa que motiva

vuestro recelo, y permitidme os diga que semejante


desconfianza es una ofensa hecha nuestra rectitud.

Dir mejor, una injuria que todo hombre de honor no


puede consentir, aunque proceda del mismo Rey.
Marcelo. Vamonos, Horacio.

Hamlet.

No

os vayis.

Yo

os lo ruego.

Merecis una

satis-

faccin, y la tendris bien cumplida.

Qu

Claudio.

Hamlet

Hamlet.

Confundirte, malvado

pretendes
!

que tanto anhelaba, para que


enormes

delitos.

Lleg por

fin este

momento

sufras la expiacin

de tus

6i

ESCENA

VI.

Dichos y Polonio.
pueblo, amotinado, se opone al viaje del
una gran parte queda en el puerto para impedir su salida, y otra ms numerosa se dirige este
Palacio dando gritos sediciosos.
[Se oye el tumulto lo ljos\.
Corre y di mi guardia que rechace, esa ilusa multiSeor:

el

Prncipe

tud, mientras dispongo su exterminio

si

persiste rebel-

Todo se conjura hoy en mi dao


de mis rdenes.
Id vosotros calmar la justa agitacin del pueblo,
asegurndole en mi nombre que no salgo de Elsingor.
Deteneos
Marchad no le hagis caso.

ESCENA

VIL

Claudio y Hamlet.

Qu escucho Es ese
Respeto Lo merece

el

respeto que debes tenerme

acaso

el

asesino de

El que ha intentado serlo conmigo en

viaje Inglaterra ?

No

cuchadme para vuestra

el

proyectado

os agitis intilmente.

desesperacin.

mi padre ?

He

Es-

querido

fingirme loco con objeto de cerciorarme de que fuisteis


el

cobarde asesino de mi padre.

Por eso anoche he

hecho representar ante vuestros ojos el drama parecido


al de la muerte que le disteis
y al levantaros azorado
;

sin concluirse la representacin,

alguna de vuestro

delito.

tras intenciones para


le,

sin

que

Inglaterra,

no

me qued ya duda

Tampoco

la

tengo de vues-

conmigo, que tambin anoche

lo advirtierais, el pliego

pidiendo mi muerte,

que

escribisteis

Todas vuestras mal-

dades

las s,

y no saldris de aqu sin pagarlas. S,


que no te quiero matar co-

traidor, lo juro; defindete,

mo t acostumbras, lo asesino.
Oh rabia oh desesperacin

Claudio.

Hamlet.

Guardia

ah,

de

mi guardia
favor al Rey
Monstruo
Defindete, repito, te mato.
Oh si yo pudiera beber de tu sangre
Guardia
Guardia! {Pelean, y el Rey cae herido mortalmente.
Se oye el rumor del pueblo que grita: "/ Viva Hamlet!"
!

Claudio.

"/Viva

el Prncipe/")

Hamlet.

Perece, infame.

Claudio.

Ah! soy muerto.

ESCENA

VIII.

Dichos, Gertrudis y Ofelia.

Gertrudis.

Qu

quiere

Hamlet.

significa este tumulto,


el

pueblo

Mas,

Hamlet

qu es

lo

que

El castigo de un gran criminal. Ese malvado, no contento con matar villanamente

puesto que

Gertrudis.
Ofelia.

qu miro

me

mi padre, habia

dis-

asesinaran as que llegase Inglaterra.

Cielos

Oh

felicidad

Mi Hamlet ha

vuelto ya de su viaje.

ESCENA ULTIMA.
Dichos, Polonio, Horacio y Marcelo, despus gran parte del
pueblo.

Polonio.
Horacio.

Qu veo?
las puertas la multitud.
aunque obedeciendo vuestras rdenes aseguramos al pueblo que ya no os embarcis para Inglaterra, nos ha sido imposible contenerle
y arrollando la guardia, se encamina aqu para oirlo de vos
mismo. {Entra el pueblo gritando " Viva el Pfincipe. "
Cerrad

Seor

,:

{<

Queremos verle.")

.Hamlet.

Gracias por

63

el inters

que os merezco.

Ah

tenis

cadver del que nunca debi ser vuestro Rey.


justificar

el

Yo me

ante la Nacin de la muerte que acabo de

darle; y al ejecutarla, creo haber cumplido mis deberes,

Pueblo.

vengando con ella Dios, mi patria y mi padre.


Viva Hamlet, nuestro Rey
Viva

FIN.

Anda mungkin juga menyukai