Au sufrage universau,
Voutaren pr l'li
E faren l'aibli.
F. MISTRAL.
Vidoun, Vidau,
Segound la vido
Lou journau.
(Prouvrbi di meissounie).
M
PRES DE L'ABOUNAMEN
BURU DE REDACIOUN
Un an ............. i o fr.
E D'ABOUNAGE
Vers
FOLCb DE BARONCELLI
Baile du journau :
FOLC DE BARONCELT
Lou Cabanoun
CANSOUNETO
f f
el:
r,qu canto uno cansoun,Vau respi-ral'rpurdelamoun-
f
tagno E lou plesi que rgno au caba-noun,Van respira l'r pur de la mountagno E lou plesi que rgno au cabanoun.
L'AILI
planuro de Frejus e soun Vspre en fourst proche SantEigout soun d'un bon pasagisto amatour, belu un pau
trop afisca sus Ion verd de boufigo.
Mas du merne, d'uno pinturo un pau seco, mai bn m'agrade Ion Retour de l'enfant proudigue travs uno claro
pinedo de Prouvno. Bn galanto soun li sceno de la
vido de famiho retracho pr M. La IIaye, Arlatenco pou-
fret es un relu un pau brutau, mai gaiamen acoulouride. Capistello ! la bello chato 1
Poulido e gnto se devino,
Emai veguen que soun esquino,
FUIETOUN DE L'AlLI
10
LA FADO
L'IL1
QUE VAI CI'EMANT TRES FES PR MES
Que ribote, messis, quand recbi l'Aibli !
Qu'en m'aprouchant du plat, tout la f, es, li viu
Pis blanc, pupre, merlusso, aboundnci de Diu
Tartifle, escaragbu... Parlas, se n'en rafbli?
L'a pas ges de bonur que si semblable au miu,
Quand recbi l'Aibli.
Ribambelado de groumand,
Que de-longe pensas qu'i. faire boueno vide,
Un prouvrbi nous dis, datant de siis-cnts an :
Qu'un Aibli bn fa vau mai que de feisan,
Quand noun sari segui de lesco de bourride.
Nutrei, bouen prouvenau, que n'en sian partisan,
Trouvan sa crme estra-chausido !
(eHRSOUR DE MHz
Vaqui leu bu mes de Mai,
Arien, dan, jouvno!
Que nous rnde f res e gai,
Louis Pelabon.
Touloun, 1897.
Vivo la Prouvno !
Vivo lei campas en fleur
Empli de belour !
Vivo la calour !
mystrieux qui unissent les langues la srie des gnrations qui les parlent ; mais on peut affirmer coup sr
que, de mme que la diversit des traits spciaux cha
que nationalit a imprim son cachet la diversit de
chaque langue, de mme la persistance d'une langue
donne la mesure de la conservation, de l'originalit de
la population o elle s'est maintenue. Ce n'est pas au
hasard que se forment ces sons. ces modifications de
syllabes et ces rapports mutuels de termes ; loin de l,
ils suivent un systme rigoureux et accomplissent
G. A.
Marsiho.
MIANO
REFRIN
(Aplaudimen )
SEGOUND COUBLET
viio.)
FRANCESO
(Ap!audimen.)
TRESEN COUBLET
(Aplaudimen de tuti.)
MIANO
ROUSSIGNU
TREFUME
L'AI(SLI
MADAMO DE SEVIGN
fltoumavage d'un telibre Grignas
l'ucasioun du segound centenri de sa mort.
(SEGUIDO)
Apello la pouisoun de la famouso Brinvilliers : la poudre de succession; e fi siis manescau crea pr ramplaa
Tureno : la monnaie de Turenne.
Di noum propre, quand li floco pas d'un galoi soubri-
din et nous n'avons fait que Bavardiner. - Rochebonne est une bonne roche . - Nous allons bien pantoufler. - Notre cardinal (de Retz) a t recardinalis.
- D'uno bourgeso bretouno, disi : Elle est de la prudoterie o le ventre anoblit. - Le style de Madame de
Quintin est enfl comme sa personne. - Le serein ici
cop que i'a, quand li gnt i van pas, es un pau... malino, lou smblo du-mens. De la viio vuso, pourtant
pichot bonnet double carrihoun, maridado em Ion
jouine Le Barois, disi : On a grandement envie de lui
cracher au nez. E mai : Il y a des petits messieurs
la messe qui l'on voudrait bien donner d'une vessie de
cochon par le nez.
gunt negre, - lou bouioun de cicri, de vedu, - l'essnci de Jacob, - la poudro d'iue de chambre, - la sait de
de supre (sauptro), - l'essnci d'esmeraudo, que senti
tant bon que n'auri mes pu voulounti sus souri moucadou que sus sa cambo, plegado e boufro dempii siis
mes e, sns pareille , - l'essnci d'urino : quuqui
gouto Ion vspre (st o vue! pr esvaria li vapour, l'aigo d'arquebuso. -- la tlo Gauti, - li coumprsso de
sang de lbre tuia la coursa, i cambo, pr li rafermi,
o de pan de roso trempa dins de la bouli : acb i sigu soubeiran pr i gai i sa cambo, l'endr ton mai nouisible pr
elo, car ro uno grand proumenairis, e cresi que lou bon
Diu l'en avi punido en i mandant soun man de cambo
duradis. Ah ! que i'ro dur Ion repaus foura ! Avi
coumprs e esperimenta que Santa e vido soun dins lou
mouvemen : T'ita in motu , e ansin tradusi aquel
afourisme : Je cuis persuade que la plupart des maux
viennent d'avoir le cul sur la selle.
Avis -n-aquli que siston de-longo.
E pamens la jouncho es proun longo, sisten-nous pr
reprene alen.
E. Iinhert, felibre de N.-D.
(A segui.l
La fin di magnan
Deman, se Ion tms nous ajudo,
Chato, chanjaren de travai ;
Saren un pan mens esmougudo,
A la fin du tms tout se fai.
Vous vau aprene uno nouvello :
La fueio nous vai embouni,
Tresaneri, o magnanarrllo,
Lou tms di magnan vai fini.
Pourgs de roumanin, aduss de moussego ;
Pr av de coucoun, n'en sian mai que segur.
Lou vnt d'aut vai bouta, sus Ion jas tout boulego
Mis amigo, canten, li magnan soun madur.
Ads en estnt touto soulo,
Mete Ion fenestroun brand,
I brute un pan de ferigoulo,
Li vese pouncheja subran.
Au bout de l'escalo la lsto,
D'un taire l'autre n'en veni
Fauta de vire de gensto,
Courrien tout-de-long di cani.
Aprs mai d'un mes de fatigo,
Niuech e jour se despoutenta,
Avian ublida lis amigo,
Li dimenche ron de-cousta.
Meme qu'em' un tms la plueio,
'M l'aura pr fes s'encagnant,
Fali, zu mai, cueie de fueio
Pr faire manja fi magnan.
Grand Diu, coume saren countnto!
Qu'es bu de pousqu n'en parla !
Alor, pas de tout tant ardnto,
Pourren un brisoun se chala.
De la som vo de la pereso,
Pourran, crese, nous perdouna;
E vautre, en vesnt li cerieso,
Amaren de descoucouna.
E pii, quand subre la carreto
Atalado d'un galant miu,
Saren tuti cascareleto
Dins nstis ajust flame-nu,
Pr nous manteni toujour gaio,
Auren lis estreno au pulu :
Croumparen un capu de paio
Pr_nous aparalou soulu.
Pourgs de roumanin, aduss de moussego;
Pr av de coucoun, n'en sian mai que segur.
Lou vnt d'aut vai boufa, sus Ion jas tout boulego :
Mis amigo, canten, li magnan soun madur.
Charloun $iu.
Lou Paradou.
mai aquelo de Moussu es uno mountagno en trin d'acampa... Mai perinets que me retire e vous laisse au
bonur de vosto fsto.
ROUSSIGNU
grand plesi.
tutis enmasca.
TUTI
mourrau.
TNI
F. Vidal,
NOUVELUN
A.7ignoun. - Dimenche que vn, 30 de Mai,
Il
picamen de man. Queto fsto ! queto joio! Tres tambourinarello, de l'Escolo Musicalo d'Ais, i'an fa soun
ROUSSIGNiX
PAIRE NOURAT
Abesti !
TbNI menaant Trefume.
Couiti !
SCENO VI
ADELINO, MIANO, ROUSSIGNOU, FRANCESO, TREFUME, TNI
E PAIRE NOURAT.
PAIRE NOURAT
jamai.
PAIRE NOURAT
il
E tu sis un cduiti !
TREFUME
ADELINO empressado.
TREFUME s'empourtant.
NJ
TNI
71 L([i178 7Si;
ROUSSIGNOU
LA FADO Trefume.
gant lacuHST
PAIRE NOURAT
A. Tavan,
L'AibLT
aparicioun en jougant Magali. Madamisello Savournin a
tuti entousiasma en nous cantant l'Inne Gregau. E tain
bn se n'en soun donna, ii dansaire prouvenau a que
nous avi manda Manosco. Vivo ton chichi-panpan ! E
felicitacioun M. Escolle, Maire d'Aup, e M. de Bresc,
bn li
cabiscu di tambourinaire, qu'an adouba tant
cause.
,iount-Teli. - M. Roque-Ferrier vn de liura
leu tome VII de sa revisto abitualo Le flibrige latin se disnt (pas mai qu'ac !) Revue des oeuvres et des
faits qui intressent les associations de littrature mri-
dionale e que pii se countnto de debita en liuresoun un Armanac mount-pelieren qu'auri degu, couine
es d'usage, parisse en un soulet voulume: mai aeb nous
regardo pas. Es donne un ratai de po dins leu parla
dis enviroun, que leu bouquet, coume de juste, n'es un
idile d'A. Langlade, L'Alerta, sceno de meissoun.
poulit poumo, en parla de Perigord, l'ounour de Michu Beaupuy, un brave generau de l'anciano republico
que se l'es auboura soun estatuo Mussidan. Lou poumo
es signa La Cigale de la Jano , qu'ac 's ton sudounime du digne majourau Aguste Chastanet, un d'aquli
qu'escrivon em leu mai de pureta la gnto lengo du
Miejour. Lou poumo que se canto sus l'r de Janeto du
coutihoun vend (de F. Gras), acoumeno courre ei :
En di-st-cnt-cinquanto-e-cinq,
Un jour marcat pr leu Destin,
Naqut en vile de Moueissido
Lou fils d'une mai intrepido
Qu're Beaupuy. Fugut sudard.
Trimt d'aboure, avanct tard,
E leu cu ro deija fouge,
Quand survengut Quatre-vint-douge.
Lous voulountris asardous
De l'an prumi, mai de l'an dons,
Mas que la glrio Tous secounde,
li critique au
pagna pii dis article que publiquron
d'Aurenjo.
Libre
doucumentau
sus tuti
sujt du tiatre
faguron
aquel
an,
en
Avignoun,
li felibrejado que se
Cadenet, Bu Caire, Tarascoun, en Arle e au Martegue, em l'inaguracioun du mounumen de Roumaniho.
PR SALUDA LA NEISSNO
A. Maffre.
- Dins La Provence artistique : Le Rhne, pome dauphinois de L. Moutier, avec traduction franaise, dedicci du
poumo F. Mistral
LA MESSO PAGANO de
L. Astruc pr 0. Richement.
F. M.
7 de Mai 1897.
L. Zuccaro.
Boulegadisso Prcuvenalo
A Pasco,
gnt proufessour Zuccaro, qu'eilalin en Itli fai val e counisse tant simpaticamen la respelido de Prouvno. N'i'en
fasn dins l'Aili, n'i'en fasn pr l'Aili nsti gramaci courau ; e quouro que reviudon, en Itli e Frano, li bni relacioun qu'aurien jamai c'egu moula, es en de galants ome
coume Louis Zuccaro que n'en revendra loti merite.
D'iu d'agasso ;
A l'Ascensioun,
D'agassoun,
En jun,
De Ires abit l'un.
En jun,
Counsultes degun.
Elouqunt pleidejat en faveur de la lengo prouvenalo e miejournenco que, se l'on vu sauva leu gni du Miejour, la
fierta, l'enantimen, li vertu de soun pople, es necite de l'en-
M. E . Saint Baimond, a resumi dins soun estdi tuti li resoun majeure que cridon au gouvr, que cridon is evesque
A juds pas -n-avali uno lengo que fournis au-jour-d'uei
la Frano si poumo e si pouto limai veramen naciounau 1
A VNDRE
Mai) : Le Pome du
L. Astruc, pr E. Monge.
DEMANDAS
EN RACINO DE BRUSC
- Dins
pr P. Frontry.
- Din Le Soleil du Midi : Un roumavgi pr L. Foucard.
Dins Lemouzi : Vertelhouna, un conte limousin perfeta-
M. Caza ;
men debana pr E. Boumbal ; Lou loub e l'anhel pr
E.
Boumbal
;
Gaucelm
Faidit
pr J.
Una filha ben gardada pr
felibren
pr
S.
Santy.
Dutrech, e nouvelun
ARGU DE
LA PRSSO
FOUNDA EN 4879
abonn l'Argus
1RZ
Ni
VL AMLAMM
COCA DOU PROU
111
il tait
journal qui l'aurait nomm,journaux
Pour tre sr de ne pas laisser chapper un dcoupe
et
traduit
tous
les
de la Presse, qui lit,
70 e 323).
tout o que
_14
Pr bure risoulet
Toun vin de capitni,
Esperaren pas, nain,
'
D ' av l estouma blet.
Pr bure, o Marini,
Toun vin, bon restaura,
Que s'es assaboura
Dins li soulu estrni,
Se vnd
Mariani.
em
u
VIN DE CASTWNOU-DE-PAPO
dora
CIAO D0 U C
CGO
1 7 115
fr.
6 frS O O Jr.
'
1 (D (D fr-