Anda di halaman 1dari 2

La comprensión sobre la cultura

La cultura desde el enfoque intercultural no puede prescindir de reconocer que:

 Hay distintas concepciones y teorizaciones sobre la cultura; no obstante, nuestro


marco concibe que todas las culturas son tradiciones vivas, presentes aquí y
ahora. Por eso hablamos de lenguas vivas que transitan. '

 Siempre han existido en el interior de toda tradición cultural diversas tradiciones,


grandes y pequeñas, y en conflicto. La imagen homogenizadora de la cultura es
un mito.

 En la actualidad, particularmente, en las sociedades multiculturales, las culturas


se nos manifiestan como universos fragmentados, provocativos híbridos.

 Es fundamental para acceder a la comprensión de cualquier cultura conocer su


contexto histórico, político, social, económico y religioso entre otros.

 Las culturas también pueden ser vistas como memoria acumulada del
sufrimiento humano, pues operan en ellas tradiciones de opresión y liberación.

 Toda las culturas configuran los patrones de interrelación de sus miembros


integrantes, pero nunca puede subsumir o absorber el espacio biográfico de la
persona, aún cuando lo puedan condicionar.

 En el marco actual destaca un fuerte proceso de politización de la cultura y de la


identidad; ambas poseen sus límites y son modeladas mediante la interacción
con los otros miembros y/o culturas -.

 Cada cultura puede contemplarse como un pluriverso propio, abierto,


comunicable y transitable ofrece una "cosmovisión" significativa para sus
miembros, con pretensiones de trascendencia. En ella laten "reservas de
humanidad", hasta ahora desconocidas, no sólo por las otras culturas, sino
inclusive, por la misma cultura.

 Debemos dejar de concebir todas las culturas no-europeas, exclusivamente,


como consumidoras de la cultura occidental; deficitarias, porque no han entrado
en el modelo histórico moderno -caracterizado por el auge del progreso, el
evolucionismo, el capitalismo, individualismo- y la democracia; así como del
Tercer Mundo, porque este vocablo reduce toda la complejidad y riqueza de esas
culturas a su desarrollo económico, en concreto, a su PIB -Producto Interior
Bruto-. Además, de esto se desprende una valoración de las personas según su
uso, rentabilidad y capacidad económica.

Diana de Vallescar, Cultura, multiculturalismo e interculturalidad, P.S. Madrid, 2000.


Condiciones
Solo bajo condiciones de no-dominio entre culturas puede lograrse cierta limitada
habilidad de traducción entre ellas.
La interculturalidad es procesal, ha de darse en el ámbito socio-cultural y en el
psicológico individual en donde la aceptación y la comprensión son básicas para este
tipo de relación. Incrementar la capacidad para la comunicación y el trabajo en común,
la ampliación de las capacidades cognitivas y perceptivas, incluso la capacidad de
cambiar la propia imagen.
Ir haciendo lugar a otros estilos y formas de pensar.

Características:
Si la interrelación entre personas de distintas culturas es asumida como opción
deliberada.
Si facilita comportamientos en que ambas parte quedan co-implicadas.
Si en el momento critico se da un cambio significativo en los juicios sobre la
competencia social o personal de los individuas, personas o culturas

Para saber más


Amin Maalouf, Identidades asesinas, Alianza, Madrid, 2008.
García Canclini, Diferentes desiguales y desconectados. Mapas de la interculturalidad. Gedisa,
Barcelona, 2005.
Graciano González R. A. (coord.) El discurso intercultural, Biblioteca Nueva, Madrid.
Malgesini, G. y Giménez, C. Guía de conceptos sobre migraciones, racismo e interculturalidad,
Catarata, Madrid, 2000.
Pérez Tapia, J. Antonio, Del bienestar a la justicia, Trotta, Madrid 2007.
Vallescar, Diana, Cultura Multiculturalidad e Interculturalidad, PS Editorial, Madrid, 2000.

Diana de Vallescar, Cultura, multiculturalismo e interculturalidad, P.S. Madrid, 2000.

Anda mungkin juga menyukai