Offprint from
JERUSALEM STUDIES IN
ARABIC AND ISLAM
37(2010)
Arik Sadan
The meaning of the technical term jaw
ab
in Arabic grammar
CONTENTS
Y. Friedmann and
S. Hopkins
i
vii
G. Ayoub
I. Ferrando
53
K. Versteegh
m '@ jJ@ A@
Q
k K. @ K
Y@ QAK
K. C
J
@
A. Sadan
A. Kasher
YK
Ym' QK@
K
QJ.@
61
81
129
139
Y. Peled
Sbawayhis Kit
ab and the teaching
of Arabic grammar
163
Sh. Alon
189
New prepositions
Judaeo-Arabic
mediaeval
201
O. Kapeliuk
Some special features of EthioSemitic morphology and syntax: inalienables and intimate relationship
in Amharic
207
N. Basal
223
F. Corriente
Im
alah and other phonemic and
morphological features in subdialectal Andalus Arabic
265
J. Blau
in
J. Aguade
275
M. Bar-Asher
283
M. Muranyi
297
REVIEWS
M. Muranyi
Adam Gacek. The Arabic manuscript tradition. A glossary of technical terms and bibliography
307
K. Dmitriev
315
F.S. Stewart
Kurt Franz.
Vom Beutezug zur
Territorialherrschaft:
das lange
Jahrhundert des Aufstiegs von
Nomaden zur Vormacht in Syrien
und Mesopotamien, 286420/889
1029.
Beduinische Gruppen in
mittelislamischer Zeit I
325
JSAI 37 (2010)
I. Introduction
The word jaw
ab occurs very frequently in Arabic. In Classical Arabic,
as in Modern Standard Arabic, its common connotation is an answer,
a reply or a response,1 a connotation deriving from the verb aj
aba
to answer, to reply or to respond.
Here I shall try to show that in the context of grammar, two other
connotations of this technical term are frequently encountered, one of
which is more general in meaning than the other. The main sources on
which this study is based are the Classical Arabic dictionaries, beginning with al-Xalls Kit
ab al-ayn, and the works of the ancient Arab
grammarians, beginning with Sbawayhis al-Kit
ab.
al-H
al-ul
um.5 Some dictionaries do not even trouble
. imyar in his Sams
1 See
,
Sams
alul
u
m,
vol.
2,
p. 1215, 6. For al-H
.
. imyar, see also the
end of this section.
2 According
129
130
Arik Sadan
to define jaw
ab, remarking that its meaning is clear (al-jaw
abu ma r
ufun
[The meaning of the word] jaw
ab is known).6
a. Al-H
imyar
s
Sams
al-ul
um:7
.
The ajwiba (plural form of jaw
ab) in Arabic are such as
jaw
abu s-sart.i the apodosis of a conditional sentence,
[jaw
abu] n-nafyi the utterance which follows the negation, [jaw
abu] l-amri the utterance which follows the imperative, [jaw
abu] n-nahyi the utterance which follows
the prohibition, [jaw
abu] l-istifh
ami the utterance which
follows the question and [jaw
abu] t-tamann the utterance which follows the wish. (wal-ajwibatu f l-arabiyyati kajaw
abi s-sart.i wan-nafyi wal-amri wan-nahyi wal-istifh
ami
wat-tamann)
Al-H
ab
. imyar goes on to give a few examples of the different kinds of jaw
listed above: Examples (i.e. of the different kinds of jaw
ab) are: in
tazurn
a nazurka if you visit us, [then] we shall visit you; layta l
m
alan unfiqhu I wish I had money, [so that] I would spend it; and
mat
a ta tin
a na tika when will you come to us? then we will come
to you. The first example is of jaw
abu s-sart.i, the second of jaw
abu ttamann, the third of jaw
abu l-istifh
ami. (taq
ulu min d
alika in tazurn
a
nazurka wa-layta l m
alan unfiqhu wa-mat
a ta tin
a na tika).8
b. Al-Bust.
ans Muh.t. al-muh.t.:9
The jaw
ab is what is said following an invocation, a question,
a claim, a discourse, a message, a criticism and the like [. . . ]
jaw
abu s-sart.i, according to the grammarians, is a sentence
which (i.e. whose action) occurs after the [action of the] verb
of the conditional clause, being consequent upon it10 (i.e.
6 See
al-Jawhar, T
aj al-luga, vol. 1, p. 104A, 5.
al-H
al-ul
um, vol. 2, p. 1215, 8 ff.
. imyar, Sams
8 Al-Himyar
then discusses the possible moods of the imperfect verb introduced
.
in the jaw
ab, but this discussion is beyond the scope of this article.
9 See al-Bust
. an, Muh.t. al-muh.t., vol. 1, p. 311b, 30 ff.
10 For this meaning of murattabatan alayhi, see Lane, Lexicon, vol. 3, p. 1025b,
910.
7 See
11 See
132
Arik Sadan
(wa-amm
a idan fa-jaw
abun wa-jaz
a un).12 In using the technical term
jaw
ab, Sbawayhi means an utterance following another utterance and
in using the technical term jaz
a (literally: requital, compensation13 ),
he means the utterance following the conditional sentence, i.e. the
apodosis.14 Many grammarians and lexicographers characterize idan
someone says an
a
atka I shall come to you, and then you
say [in response] idan ukrimaka then I shall honor you
fah
a d
a l-kal
amu qad ajabtahu bihi was.ayyarta ikr
amaka ja
z
aan lahu al
a ity
anihi ).16
In other words, idan is used both in order to respond to a preced
ing utterance (jaw
ab) and in order to create a semantic relationship of
condition-apodosis between the two utterances preceding and following
it (jaz
a ).
Many secondary sources which refer to the syntactic role of idan and
to its possible influence on the mood of the verb following it interpret its
role of introducing a jaw
ab in a similar way. Wright says that the subjunctive after idan occurs under certain conditions, one of which is that
this particle commences a clause expressing the result or effect of a previous statement.17 H
ub have similar expositions. They
. asan and Yaq
12 See
Sbawayhi, al-Kit
ab, vol. 2, p. 339, 910.
Hava, Dictionary, p. 89.
14 Al-Rumm
an defines jaz
a by saying: al-jaz
a u l-mustah.aqqu bil-amali mina lxayri was-sarri wa-huwa jaw
abu s-sart.i the [technical term] jaz
a [signifies] what
merits good or bad deeds and it is the apodosis of a conditional sentence. See alRumm
an, Ris
alat
ani f l-luga, p. 73. Al-Tah
anaw has a similar explanation of jaz
a :
wa-f s..til
ah.i n-nuh.a
ti hiya jumlatun ulliqat al
a jumlatin uxr
a musamm
atin bissart.i In the usage of the grammarians, it (i.e. the technical term jaz
a ) [signifies]
a sentence dependent upon another sentence, which is called condition. See alTah
anaw, Kassa
f vol. 1, p. 268, 912.
15 For some of them, see al-Zajj
aj, H
uf al-ma a
n, p. 6; Ibn Sda, al-Muxas.s.as.,
. ur
. alvol. 14, p. 59, 2021; al-Zamaxsar, al-Mufas.s.al, p. 151, 1314; Ibn Yas, Sarh
mufas.s.al vol. 2, p. 925, 20 and p. 1216, 19; Ibn M
alik, Tashl al-faw
a id, p. 230, 78;
Ibn Manz.u
r, Lis
an al-arab, vol 13, p. 13, 8.
16 For reference, see note 15 above.
17 See Wright, Arabic grammar, vol. 2, p. 33, 2223.
13 See
are you [mentioning] Zayd?. In order to show that a sentence like man
anta Zaydan appears only in a specific context, Sbawayhi says:
[the sentence] man anta Zaydan can only appear [in speech]
as a jaw
ab, as if, when [a certain person] says an
a Zay18 See Hasan, al-Nahw al-w
af, vol. 4, pp. 308, 9309, 7 and Yaq
ub, H
uf, pp. 83b,
.
.
. ur
last line84a, 21.
19 See Sadan, Arabic subjunctive, pp. 7778.
20 See, for example, al-Mubarrad, al-Muqtadab, vol. 2, pp. 1424; Ibn al-Sarr
aj,
.
al-Us.u
l, vol. 2, p. 179, 34; al-Zajj
aj, al-Jumal, p. 22, 7 and pp. 196, 10197, 4;
Id.a
h., vol. 1, p. 167, 911.
al-F
aris, al-
21 See Ibn al-Sarr
aj, al-Us.u
l, vol 2, p. 183, 1011. See further the explanations of
Id.a
h., vol. 2, pp. 1066, last
al-F
aris and his commentator, al-Jurj
an: al-F
aris, al-
line1067, 2 and 1067, 417, respectively.
22 See S
bawayhi, al-Kit
ab, vol. 2, p. 122, 14 ff. I deeply thank Prof. Levin for
drawing my attention to this chapter in the context of jaw
ab.
23 The context of the sentence man anta Zaydan is explained by al-S
r
af. According
to him, this sentence can be said addressing someone unknown, named Zayd, when
at the same time a certain other man named Zayd is present, who is famous for a
certain quality. For al-Sr
afs explanation, see Jahn, Translation, vol. 1, pt. 2, p. 193,
remark 10.
24 For taqd
r, see Levin, Taqdr, pp. 142144.
134
Arik Sadan
Zaydan).25
It is clear that here the technical term jaw
ab does not have anything to
do with an answer following a question, but rather implies an utterance
which is said following another utterance.
IV. Conclusion
In this article I discuss the different connotations of the technical term
jaw
ab in Arabic grammar. It appears that its two main connotations
(other than the immediate one of a response) are an utterance following another utterance and an apodosis (of a conditional clause).
The second connotation is actually a specific case of the first, more general one. Understanding jaw
ab in the grammatical context as always
implying the common meaning a response is thus inadequate.
References
Primary sources26
Al-Azhar, Tahdb al-luga =
) @ I.K
YE .Yg @ K . Ym PJ K. @ ,
QP B@
. (AJ@ A
. B@
J@ K. A@ Z@Qk
, QA@
PYJ @
. 15 .1384-1387/1964-1967
.@ ZQk
Al-Bust.
an, Muh.t. al-muh.t. =
A , J
j @ J
m H AJ .Q. , GA J.@
Q
K. . J
K. Q@
, H
.
. @Qk
. .1870
25 See
Sbawayhi, al-Kit
ab, vol. 2, p. 123, 910.
26 Works
.
ah. =
Al-F
aris, al-Id
'@ K.
@ , PA@
YJ. K . Yg @ K . m
:
. hA
B
@ H. AJ .P A @
YJ , GAg
: J
m ' . hA
B @ hQ YJ @ H AJ .QA@
Qm'. A
.
. Qm. '@
.
.
(.H. AK. K
@YK.
hA
B
@ H. AJ
Al-H
al-ul
um =
. imyar, Sams
H. Q@ C Z@ X @ .YJ
K . @ , Q
m '@
.@
K
[]
GAK
P B@ K. Q[]
Q@ <@ YJ. K.
k : J
m '
Q
K. . <@ YJ. Ym
. 12 .1420/1999 , H
.@ ZQk
. <@ YJ. K . <@ YJ. K. @ K
Y@ Ag. , A K . @
. HAQK
JD
. A Ym : J
m ' . YA @ J
K YK@
@
, QA@
.1387/1967
Ibn Manz.u
r, Lis
an al-arab =
K
@ Q K Ym ,P J K @ *
. K
Y@ Ag @
. H. Q@ A
.
.
.
.
Q
K.
. 15 .1955-1956 , H
.@ ZQk
Ibn al-Sarr
aj, al-Us.u
l =
: J
m ' . jJ@
B@ H. AJ .
Q@ K . Ym QK. K. @
Q
K. . J@
.
@ 3 .1417/1996 , H
.Z@Qk
K . @
, h. @Q@
m '@ YJ.
. @
'@ K.
@ , YJ
K . @
, QA@
j @ H. AJ . m
. 17 .1316/1898-1899
.@ ZQk
. al-mufas..sal =
Ibn Yas, Sarh
Ibn-Yas, Muwaffaq al-Dn Ab
u al-Baqa. Ibn Ja s Commentar
zu Zamachsars Mufas..sal. G. Jahn, ed. Leipzig, 18821886. 2
vols.
Al-Jawhar, T
aj al-luga =
136
Arik Sadan
@Q@ J
@ .1990 , H
P @
YJ. Yg
@ : J
m '
Q
K. .P A
.
@ 7 . K
.Z@Qk
.
.
Al-Mubarrad, al-Muqtad.ab =
.
.
.
. J
. @ 4 .1385-1388/1965-1968 , QA@
.Z@Qk
Al-Rumm
an, Ris
alat
ani f l-luga =
. <@ YJ. K .
@QK.
@ : J
m '
K . J
K .
'@
. XYm '@ (2) , Qm
*
'@ K.
@ , GA Q@
m
A JAP
PA J (1) : @
.1984 , A .
G@
QA@
Sbawayhi, al-Kit
ab =
Sbawaihi. Le livre de Sbawaihi, Traite de grammaire arabe. Texte
arabe publie par Hartwig Derenbourg. Paris, 18811889. 2 vols.
Al-Xall, Kit
ab al-ayn =
Yg
@ K Jm '@ *
-
Q j @
Y : J
m ' .
@ H. AJ .
YJ
@Q@
.
. G@
QA@
. , QA@
.
@ 8 .t'
P
AK YK
@QK.
@
.Z@Qk
Al-Zajj
aj, H
uf al-ma
an =
. ur
@ Qk
K
@ , k Ag Q@ *
@ K gQ@ YJ A@
.
GA
H. AJ . Am
.
.
. .
.
K : J m '
Q
K. .Ym '@ J
.1984 , H
Al-Zajj
aj, al-Jumal =
@ K gQ@ YJ A@
K
@ , k Ag Q@
. jJ@
m. '@ H. AJ . Am
.
.
. .
.
.1957 ,
PAK. .I. K . Ym : J
m '
Al-Zamaxsar, al-Mufas..sal =
J
K
@ , Qm Q@
@ .Q K . Xm A@
: J
m ' . H. @QB
@
.
Q . J
KA J@ J.@ , (J.P. Broch) pQK.
.1879 , AJ
KAJ
Secondary sources
H
af =
. asan, al-Nah.w al-w
. @ @ jJ@ .AJ , k
.
@ 4 .1987 , QA@
.Z@Qk
.
Hava, Dictionary =
Hava, J.G. Al-Far
a id. Arabic-English dictionary. Beirut, 1982.
Jahn, Translation =
Jahn, G. Sbawaihis Buch u
ber die Grammatik, u
bersetzt und erkl
art von Dr. G. Jahn. Berlin, 18951900. 2 vols.
Lane, Lexicon =
Lane, Edward William. An Arabic-English lexicon. London, 1863
1893. 8 vols.
Levin, Taqdr =
Levin, Aryeh. The theory of al-taqdr and its terminology. JSAI
21 (1997): 142166.
Sadan, Arabic subjunctive =
Sadan, Arik. The nas.b (subjunctive mood) in the verbal system of
Classical Arabic. Jerusalem: The Hebrew University of Jerusalem,
2010. Unpublished Ph.D. Dissertation [in Hebrew].
Sadan, Idan =
: J m ' .
HAgC@
J @
D@
YJ.
A
. @ Ym ,
KA
. @Qk
. .1862 , AJ .K
YJ.@
'@
Qm
Q
K. . J
K. Q@ @
.K
YK. J
@
, H. K
, H
.1415/1995