Anda di halaman 1dari 11

Texte tudi : Le monologue dHarpagon, LAvare de Molire, Acte IV, scne 7

Auteur : Molire (1622, 1673)

Le plan dtaill du commentaire :


Introduction
Situation dans loeuvre et prsentation du passage :
Harpagon vient de sapercevoir que sa cassette a t vole. Il entre sur scne et se lance dans
un monologue dsespr. (Dans la scne qui prcde, La Flche montre son maitre Clante
la prcieuse cassette qui contient le trsor dHarpagon, quil vient de lui voler.)
Problmatique :
En quoi la scne du monologue dHarpagon illustre-t-elle la vise de Molire : corriger le vice
par le rire ?
Annonce du plan :
La scne 7 de lacte III illustre la folie dHarpagon son paroxysme, mais le registre dominant
est comique. En effet, cette scne est caractristique de lesprit des comdies de Molire :
corriger les moeurs par le rire.

I. La folie dHarpagon
1. Agitation du personnage

Phrases nominales, interjections, rythme saccad, acclration du rythme


Certains indices rvlent ses dplacements : o courir? o ne pas courir? , nest-il
point l, nest-il point ici ?

2. Perte didentit

Un faux monologue : ddoublement de personnalit

Des questions rponses Qui est-ce ? () Ah cest moi ! ou encore Que ditesvous ? Ce nest personne.

Questionnement : mon esprit est troubl, et jignore, o je suis, qui je suis et ce que je
fais.

3. Vers la mort

Champ lexical de la mort, de la dpossession

Gradation ascendante : je me meurs, je suis mort, je suis enterr

Mort annonce : je me pendrai moi-mme aprs

II. Le comique
1. Le comique de langage

Oxymore : mon pauvre argent

Personnification de largent : mon cher ami , sans toi, il mest impossible de vivre

Exagration : avec le groupe ternaire voleur/assassin/meutrier , je suis perdu, je


suis assassin , on ma coup la gorge .

2. Le comique de situation
Adresse au public (relever tous les termes qui dsignent les interlocuteurs dHarpadon : que
dites-vous ? , etc.)
3. Le comique de geste
Etude des disdascalies (il se prend lui-mme le bras)

III. La satire de lavarice


1. Dnonciation dun vice
Lavarice est considre, selon la tradition catholique, comme un des sept pchs capitaux.
2. Faire rflchir en utilisant le rire

Le texte :
Molire, LAvare, acte IV, scne 7
Harpagon (Il crie au voleur ds le jardin, et vient sans chapeau.) : Au voleur ! Au voleur ! A
lassassin ! Au meurtrier ! Justice, juste ciel ! Je suis perdu, je suis assassin, on ma coup la
gorge, on ma drob mon argent. Qui peut-ce tre ? Quest-il devenu ? O est-il ? O se
cache-t-il ? Que ferai-je pour le trouver ? O courir ? O ne pas courir ? Nest-il point l ? Nestil point ici ? Qui est-ce ? Arrte. Rends-moi mon argent, coquin (il se prend lui-mme le bras.)
Ah ! Cest moi. Mon esprit est troubl, et jignore o je suis, qui je suis, et ce que je fais. Hlas !
Mon pauvre argent, mon pauvre argent, mon cher ami ! On ma priv de toi ; et puisque tu m es
enlev, j ai perdu mon support, ma consolation, ma joie ; tout est fini pour moi, et je n ai plus
que faire au monde : sans toi, il mest impossible de vivre. Cen est fait, je nen puis plus ; je me
meurs, je suis mort, je suis enterr. N y a-t-il personne qui veuille me ressusciter, en me
rendant mon cher argent, ou en mapprenant qui la pris ? Euh ? Que dites-vous ? Ce nest
personne. Il faut, qui que ce soit qui ait fait le coup, quavec beaucoup de soin on ait pi lheure
; et lon a choisi justement le temps que je parlois mon tratre de fils. Sortons. Je veux aller
querir la justice, et faire donner la question toute la maison : servantes, valets, fils, fille,

et moi aussi. Que de gens assembls ! Je ne jette mes regards sur personne qui ne me
donne des soupons, et tout me semble mon voleur. Eh ! De quoi est-ce quon parle l ? De
celui qui ma drob ? Quel bruit fait-on l-haut ? Est-ce mon voleur qui y est ? De grce, si lon
sait des nouvelles de mon voleur, je supplie que lon men dise. Nest-il point cach l parmi
vous ? Ils me regardent tous, et se mettent rire. Vous verrez quils ont part sans doute au vol
que lon ma fait. Allons vite, des commissaires, des archers, des prvts, des juges, des gnes,
des potences et des bourreaux. Je veux faire pendre tout le monde ; et si je ne retrouve mon
argent, je me pendrai moi-mme aprs

OBSERVER - ANALYSER

On observera l'nervement du personnage, ses phrases haches, son emportement hystrique, les exclamatives,
sa panique, la personnification de l'argent (jeu des hypocoristiques), ses gesticulations, l'outrance, les hyperboles
( je n'ai plus que faire au monde ! ), les gradations ascendantes ( trois reprises), ses lamentations
pleurnichardes ( Hlas mon pauvre argent ],

son jeu de scne possible (o courir/o ne pas courir= on peut avancer et reculer : le mcanisme cre le comique,
sans parler de l'absurde de la phrase...), le jeu sur la double nonciation avec le public, l'avare perd le sens de la
ralit, la caricature, l'obsession, la monomanie, le registre pathtique qui tourne au burlesque, le registre
dramatique qui tourne la comdie, mais aussi un idal classique qui se profile par derrire, la dnonciation d'un
vice qui rend l'argent plus adorable qu'un ami (et chez Harpagon, que ses enfants, d'o le quiproquo qui suivra
avec Valre), une catharsis du spectateur, chez qui les vices existent - avec moins d'acuit, certes - ...

SYNTHETISER

IDEE GENERALE ET DIRECTRICE DU COMMENTAIRE

Molire ridiculise un vice humain sur la scne.

ARGUMENT PREMIER : Molire, le matre de la comdie qui utilise dans ce monologue tous les procds littraires
du comique

ARGUMENT SECOND : l'auteur de thtre combat le vice en le mettant en scne : l'avarice, la pingrerie, l'amour de
l'argent, qui aline le personnage.

Comdie en cinq actes et en prose de Molire, pseudonyme de Jean-Baptiste Poquelin (1622-1673), la pice

intitule L'Avare fut cre Paris au thtre du Palais-Royal le 9 septembre 1668, et publi Paris chez Jean Ribou
en 1669. Les sources de l'Avare taient trop classiques ou apparentes pour que la pice pt esprer un succs
de scandale. Molire s'inspire largement de l'Aulularia [la Marmite] de Plaute, dont il avait dj imit l'Amphitruo
quelques mois auparavant. Au dramaturge latin, il emprunte le personnage de l'avaricieux, du ladre (Euclion) qui
cache un trsor puis se le fait voler par un esclave. Mais aussi celui de l'amoureux accus du forfait ...

Harpagon, par ruse, fait avouer Clante, son fils, qu'il aime Mariane; le vieillard prtend imposer ses droits. Une
prtendue conciliation tente par matre Jacques, cuisinier-cocher d'Harpagon, n'aboutit qu' aggraver la rupture
entre le pre et le fils. Sur ces entrefaites, La Flche valet de Clante s'empare de la cassette o Harpagon
cache son trsor. C'est alors que prend place le monologue du protagoniste de la pice.

TEXTE LATIN DE PLAUTE

Euclion vient de dcouvrir que son argent, cach dans une marmite, a disparu.

Perii, interii, occidi ! Quo curram ? Quo non curram ? Tene, tene ! Quem ? Quis ?

Nescio, nihil video, caecus eo atque equidem quo eam, aut ubi sim, aut qui sim,

Nequeo cum animo certum investigare. Obsecro ego vos, mi auxilio,

Oro, obtestor, sitis et hominem demonstretis quis eam abstulerit.

Quid ais tu ? tibi credere certum est; nam esse bonum ex vultu cognosco.

Quid est ? quid ridetis ? novi omnes ! scio fures esse hic complures,

Qui vestitu et creta occultant sese atque sedent quasi sint frugi

Traduction du latin

EUCLION. Je suis perdu ! je suis mort ! je suis assassin ! O courir ? O ne pas courir ? arrtez-le, arrtez-le !
Mais qui ? Et qui l'arrtera ? Je ne sais, je ne vois rien, je vais en aveugle... O vais-je, o suis-je, qui suis-je, je,

ne sais plus, j'ai la tte perdue... Par piti vous autres, je vous en prie, je vous en supplie; venez mon secours :
indiquez-moi l'homme qui me l'a ravie. (Au public.) Que dis-tu toi ? Je veux t'en croire : tu as la figure d'un
honnte homme. Qu'y a-t-il ? pourquoi riez vous ? Je vous connais tous. Je sais que les voleurs sont lgion parmi
vous ; ils ont beau se cacher sous des vtements blanchis la craie, et demeurer sagement assis tout comme de
braves gens... Hein, quoi ? personne ne l'a ? Tu m'assassines. Dis-moi, voyons : qui l'a ?

Tu ne sais pas ? Ah, pauvre, pauvre malheureux ! je suis mort.

Traduction de A. Ernout, dition des Belles Lettres.

Molire, l'Avare Prsentation des personnages

PERSONNAGES

HARPAGON, pre de Clante et d'Elise, et amoureux de Mariane.

CLEANTE, fils d'Harpagon, amant de Mariane.

ELISE, fille d'Harpagon, amante de Valre.

VALERE, fils d'Anselme et amant d'Elise.

MARIANE, amante de Clante et aime d'Harpagon.

ANSELME, pre de Valre et de Mariane.

FROSINE, femme d'intrigue.

MAITRE SIMON, courtier.

MAITRE JACQUES, cuisinier et cocher d'Harpagon.

LA FLECHE, valet de Clante.

DAME CLAUDE, servante d'Harpagon.

BRINDAVOINE, laquais d'Harpagon.

LA MERLUCHE, laquais d'Harpagon.

LE COMMISSAIRE et son clerc.

[La scne est Paris.]

DEMARCHE DU COMMENTAIRE

Chercher successivement les lments littraires (smantiques, rhtoriques, stylistiques...) qui permettent de
mieux cerner l'originalit de ce texte thtral :

Une scne comique : comique de mots, de parole (ou langagier), comique de situation, comique de geste, comique
de personnage.

Harpagon est devenu comme fou aprs la commotion prouve la perte de sa cassette : perte d'identit,
ddoublement de personnalit, hallucinations, personnification, rythme heurt, interjections, questions...

Mais ce fou est trait de manire comique : regarder du ct des didascalies, du jeu avec les spectateurs, des
exagrations, des rptitions, des accumulations...

Si bien que Molire met en uvre la devise de la comdie classique castigat ridendo mores (elle chtie les murs
en faisant rire, en les rendant ridicules) avec une vise morale : la passion est ridiculise parce qu'elle est
destructrice.

Commentaire littraire de l'Acte IV scne 7 de l'Avare de Molire.

Une dimension comique ressort de ce monologue d'Harpagon : le mcanisme, le ridicule, l'outrance du personnage
d'Harpagon visent le tourner en ridicule. Son monologue est le discours d'un personnage tourment et excessif,
profondment burlesque.

I. Molire, le matre du comique

A. Une comdie de murs, de caractre fonde sur le comique de personnage, de situation, de rptition

B. Un monologue savoureux, un festival pyrotechnique de mots drles, le comique langagier : il conviendra ici de
bien souligner la fonction exacte du monologue, savoir introduire une discontinuit dans le spectacle, des lots de

plaisirs ou de bouffes d'motions o le spectateur pouffe de rire. Bref, le comdien qui joue Harpagon nous fait un
numro (le clou de la pice tant attendu par le spectateur averti). Et ce morceau disjoint vise la fois exhiber
l'habilet rhtorique et potique, l'esthtique dploye par le dramaturge (qui veut faire montre de son art) et
combler le spectateur qui attend pour apprcier ce moment tant souhait...

II. La dnonciation d'un vice, la satire sociale

A. L'emportement du personnage, l'obsession la fois pathtique et burlesque de l'argent

B. Une scne trs thtrale, qui prend parti le public : la double nonciation, le public la fois spectateur et
acteur (rle de la catharsis*)

ELEMENTS D'ANALYSE

- pour le comique de mots

oxymore, figure qui tablit une relation de contradiction entre deux termes qui sont coordonns l'un l'autre (ici,
le smantisme du nom commun argent s'oppose la valeur de l'adjectif qualificatif pithte pauvre

hypocoristiques, termes qui expriment un attachement affectueux pour une personne : l'argent identifi mon
cher ami [ sans toi il m'est impossible de vivre (...) on m'a priv de toi ]

jeu de la personnification, de la personnalisation : la cassette est assimile par Harpagon un tre aim

paralllismes, symtries ou constructions parallles (par exemple, riche ami / mon pauvre argent ) ne
pas confondre avec le chiasme, figure de style qui joue sur 4 termes, en croisant la disposition des termes de
mme nature grammaticale : Nom + Adjectif / Adjectif + Nom

constructions grammaticales parfaitement symtriques : on m'a coup la gorge//on m'a drob mon argent
(pronom personnel indfini on + pronom personnel rflchi m' en position de complment d'objet indirect +
verbe (pass compos du mode indicatif) + syntagme nominal COD la gorge , mon argent (avec
redondance des phonmes gmins - voyelles ouvertes [o] et [a] + consonne gutturale [r] et palatale mdiane [j])

les hyperboles, figures qui consistent caractriser quelque chose en jouant sur l'intensit, amplifier
l'information (exagration manifeste d'un sentiment, vocabulaire intensif et ncessairement redondant) : je n'en
puis plus; je me meurs, je suis mort, je suis enterr. - l'hyperbolisation du propos met en relief le dlire de
perscution de Harpagon -

la gradation : le discours de Harpagon se dveloppe en faisant se succder des indications de plus en plus fortes
(alignement continu d'affirmations de plus en plus dsespres, calamiteuses, noires : le vol est assimil un
crime )

jeux subtils du sous-entendu : jeu de mots sur l'opposition des verbes dterrer (la cassette tait enterre
dans le jardin) et enterrer (pour signifier symboliquement la mort psychique)

rfrence parodique au dogme trinitaire : j'ai perdu mon support, ma consolation, ma joie (l'avarice consiste
dans une adoration mystique, religieuse de l'argent)

jeu des exclamatives (rptitions, redondances) ou des interrogatives : Au voleur! au voleur! l'assassin! au
meurtrier!

redondances, reprises littrales qui caractrisent cette voix qui soliloque et suffoque : N'est-il point l/ici
(avec variante de l'adverbe locatif : ici proximit- et l loignement)

la parastase ou accumulation de phrases qui reprennent toutes la mme pense, la mme ide : rumination
mentale, radotage ou expolition, rabchage qui expriment l'hbtude de l'avare (figure du ressassement sur le plan
smantique et morpho-syntaxique dans le lamento plaintif d'Harpagon - mon pauvre argent, mon pauvre
argent !

la prolepse temporelle, ou anticipation, prdestination : allusions du locuteur un avenir proche, un futur


immdiat o les vnements se prcipitent dans une anachronie absurde (vocation rapide et par anticipation
d'une suite d'pisodes saisis dans une isochronie parfaite : je me meurs (agonie, suspens de retardement),
je suis mort (annonce de son propre dcs), je suis enterr (prolepse narrative avec mouvement de
rtrospection du locuteur qui n'existe plus puisqu'il est dj mort !)

pour le comique de geste et de situation

indications didascaliques : il vient sans chapeau (ce qui laisse entendre que le personnage est totalement
dsorient, dcontenanc ce dtail vestimentaire implique l'ide d' un tat de dlabrement mental ou
d'effondrement de la personne -

tat second, traumatisme subi par le personnage : l'obsession du vol, de la dpossession

vocation d'un suicide par pendaison

gestes d'auto mutilation : la didascalie prcise il se prend lui-mme le bras (le jeu de la simulation sur la
scne, le thtre dans le thtre, le jeu dans le jeu)

dplacements sur scne : arrive sur scne depuis le ct jardin en direction du ct cour il crie au voleur ds
le jardin

les supplications puis les exhortations et menaces de l'Avare

les gestes orients vers le public dans les aparts : que de gens assembls , que dites-vous

pour le comique de personnage

* Effondrement de la personne, de l'organisation de soi (tat convulsionnel d un choc motionnel intense)

* Maladie psychotique, nvrose obsessionnelle d'Harpagon

* Angoisse dissquante primitive

* Omnipotence personnelle

*Rgression pathologique, paranoa : l'environnement le perscute, il est prsent pour le perscuter

* Dlire mgalomaniaque : Harpagon veut donner la question , il se prend pour Torquemada, le grand
Inquisiteur, revendiquant des excutions sommaires et collectives

pour la dnonciation du vice dans la deuxime partie :

vocation dans la pice d'un riche bourgeois parisien qui ne se proccupe que de son confort intrieur et de son
argent

Harpagon, un redoutable usurier obsd par un seul vice : l'appt du gain, l'amour de la richesse qui le
transforment en un pre odieux, dtestable et en un tyran domestique

la comdie de caractre dnonce l'unique passion de l'Avare : la possession de l'argent, le souci de ses intrts
privs, et d'abord financiers (cette obsession est vide de sens car elle aline le personnage et le rend incapable de
tout contact avec ses proches)

Molire veut signifier qu'il ne peut y avoir de jouissance et joie de vivre que dans des rapports de rciprocit (la
bourgeoisie est impuissante raliser un caractre humain acceptable) : le sordide Harpagon s'emmure,
s'enferme, il est de tous les humains l'humain le moins humain

satire sociale : sous le rgne de Louis XIV, les pices en or ou en argent sont devenues extrmement rares, en
fait c'tait la bourgeoisie qui en possdait la plus grande partie alors que les caisses du roi taient toujours vides ;
lorsque Molire prcise que la fortune d'Harpagon consiste est constitue de bons louis d'or et pistoles bien
trbuchantes (scne 1 acte V), c'est bien pour rappeler ou convoquer un contexte conomique contemporain

satire conomique aussi : la thsaurisation (accumulation de capitaux en vue d'une pargne) ne permet pas
d'animer un march conomique intrieur (2)

Exemple de dveloppement de la sous-partie B du dveloppement II : l'hyperthtralit de ce monologue

Molire ne considre pas le spectateur comme un destinataire lointain, un juge impartial de son uvre : il convie
son spectateur sur scne, il le prend parti d'une manire trs directe, toujours au moins implicite. Non content de
briguer ses applaudissements, il requiert de sa part des comptences nettement dfinies, affranchies des impratifs
de la dcence et de la retenue.

Il multiplie les clins d'il ludiques en direction de son public, en l'invitant une rflexion sur la question de la
moralit, dj prsente dans les uvres comiques de Plaute ou Horace. Molire veut rappeler ici que le spectacle
thtral, c'est une activit collective : tre au spectacle, c'est tre avec d'autres un moment donn, particulier, et
se regrouper dans un mme lieu sous le motif de participer un vnement. Dans cette scne, la coupure
symbolique et traditionnelle qui spare les regards des regardants dans une frontalit, un face--face
propre l'vnement spectaculaire s'efface, s'tiole, ou en tous les cas montre des porosits.

La rflexion morale inscrit la Comdie de moeurs dans son temps : pice d'actualit, l'Avare s'adresse ses
contemporains, sans plus prouver la ncessit de les interpeller directement. Au niveau le plus immdiat, donc, le
spectateur est d'abord apostroph, intgr au jeu scnique dont il devient un interlocuteur ponctuel (et permanent,
ici, dans l'acte IV scne 7). N'oublions pas que les gens de qualit , au XVIIme sicle, se trouvaient assis dans

des fauteuils placs directement sur la scne, sur le plateau (1). Ainsi, Harpagon lance l'adresse du public : ils
me regardent tous, et se mettent rire . Il voque galement le cadre du thtre : de quoi est-ce qu'on parle
l , quel bruit fait-on l haut ? , etc...

Pour tre simple, et ancien, ce jeu de scne n'en garde pas moins l'intrt de briser la frontire qui spare acteurs
et spectateurs (intgration de la fiction thtrale en train d'tre reprsente face un public dans une ralit
sociale contemporaine). Il ne s'agit pas que d'exposer une affaire familiale quelque peu comique devant une
assemble, un parterre, avec pour seule entreprise de faire rire ou sourire des personnes. Convoquer le public (les
gens de qualit ) sur scne, l'interpeller, le prendre tmoin, c'est d'abord rendre hommage sa qualit, ses
vertus. C'est l'esprit de jugement de chacun des spectateurs qui dcidera, en dfinitive, de la manifestation, du
dclenchement du rire.

Anda mungkin juga menyukai