Punto 3. Fedelt
Fedelt della
trasmissione del NT
Il testo del nostro NT tanto diverso da quello originale?
No, perch il testo del NT stato trasmesso con molta fedelt alloriginale.
Questa convinzione si basa sui seguenti fatti:
Grande quantit dei mss. Ca. 25 ooo mss. delle varie parti del NT
di cui 5700 in greco, 10 000 in latino e il resto in altre lingue antiche.
Lantichit dei mss. Non pochi di essi sono antichissimi (il pi antico
papiro del ca. 125 d.C.)
Alto grado di somiglianza del testo conservato nei mss.
Comparazione: mss. del NT mss. delle opere classiche (greche o latine).
Iliada di Omero il ms. pi antico scritto ca. 500 anni dopo loriginale.
Guerra Gallica di Giulio Cesare il ms. pi antico ca. 900 anni dopo loriginale.
Il Vangelo di Giovanni il ms. pi antico scritto ca. 50 anni dopo loriginale!
4
Punto 3. Fedelt
Fedelt della trasmissione del NT (continua)
Punto 3. Fedelt
Fedelt della trasmissione del NT
(continua)
In pi:
Punto 3. Fedelt
Fedelt della trasmissione del NT
(continua)
Ecco un esempio:
In quanti modi possiamo scrivere in greco: Ges ama Paolo?
1.
9.
2.
10.
3.
11.
4.
12.
5.
13.
6.
14.
7.
15.
8.
16.
4. Textus Receptus
In latino significa testo accettato. Si tratta della pi antica versione
stampata del testo greco del NT preparata da Erasmo da Rotterdam in
1516. La denominazione Textus Receptus proviene da una delle sue prime
edizioni, quella dei parenti Elzevier (dellanno 1633), dove nella
introduzione si dice che il testo accettato da tutti, come il migliore
testo del NT, anche se infatti la scelta si basata sui mss. piuttosto tardivi
che non offrono il testo migliore.
10
12
Accento
Eclettismo
rigoroso
(Rigorous
Eclecticism)
Prova interna
Alcuni
sostenitori
G.D. Kilpatrick,
J.K. Elliott
Eclettismo ponderato
(Reasoned Eclecticism)
Critica
documentaria
(Documentary
Criticism)
Prova esterna
Z. Hodges,
M. Robinson
15