Anda di halaman 1dari 15

Originalverffentlichung in: Cahiers du Centre Gustave-Glotz 6, 1995, S.

3-17

La fin de la tradition cuniforme et les


' ' G raeco-Baby loniaca ' '
Stefan M. Maul
Freie Universitt Berlin - CNRS
l'poque o Homre rdigait l'Iliade et l'Odysse, en Msopotamie,
on crivait dj le cuniforme depuis 2 millnaires et demi. L'criture
originalement pic tographique se dveloppa en une criture combinant
logogrammes et signes syllabiques. Au c ours du temps l'c riture fut
simplifi de telle sorte que vers le dbut du 2me millnaire on pouvait crire
un texte assyro-babylonien avec 80-100 signes. Tandis que la culture
cuniforme extra-babylonienne conservait un systme cuniforme simple,
on fait une constatation tonnante propos des textes littraires assyrobabyloniens du 1er millnaire av. notre re. c t de signes simples du
type c onsonne-voyelle (par ex. ba, bi, bu) ou bien du type voyellec onsonne (par ex. ab, ib, ub), les scribes msopotamiens utilisrent une
multitude de signes du type consonne-voyelle-consonne (par ex. bab ;
bar) qui taient aussi bien d'origine sumrienne qu'akkadienne. On utilisa
pour cela en partie des logogrammes dsuets ou attests dans les textes
akkadiens avec des valeurs phontiques qui n'avaient t prcdemment
utilises que dans des c ontextes sumriens. Dans les textes magic oreligieux, divinatoires et mdicaux surtout, on abandonna les conventions
orthographique simples du vieux babylonien au profit d'une faon d'crire
considrablement plus complique. Comme nous le savons par des lettres
d'poque no-assyrienne, les faons d'crire des textes appartenant aux
genres mentionns c i-dessus pouvaient tre si c ompliques que la
c omprhension risquait d'en chapper mme des scribes cultivs de
l'poque lorsqu'ils n'taient point rompus ces sortes de textes. Aucun
document ne le prouve aussi clairement que la lettre suivante qu'envoya
son roi le Chef-Exorciste de la cour du souverain no-assyrien Esarhaddon
(680-669 av. notre re) :
Il est vraisemblable que le scribe qui lit au roi ne l'a pas compris [c.
d. une citation de la srie ominale Summa izbu]1. Summa izbu est
difficile interprter [c . d. : Il est difficile d'en transcrire les
logogrammes en Akkadien ?] Le jour o je serai en prsence du
roi, mon Seigneur, c'est moi qui, au moyen de cette tablette que j'ai
1

Dans la srie ominale Summa izbu, qui se compose de 24 grandes tablettes, sont
rassembls tous les prsages concernant les avortons de l'homme et des btes. Cette
srie ominale est publie par E. Leichty, The Omen Sries Summa izbu, Texts from
Cuneiform Sources, 4, Locust Valley 1970.

S.M. Maul
envoye au roi, mon Seigneur, montrerai l'entre ominale (sumu),
de la faon dont elle se trouve inscrite. Assurment celui devant qui
le doigt (du Matre) n'a pas t suivi tout au long (de la tablette) n'est
pas du tout capable de concevoir2.

Dans plusieurs cas on a l'impression que les scribes babyloniens tardifs


trouvaient dans J'orthographe un lieu d'lection pour donner un chantillon
de leur rudition. En effet quoique le sumrien ft mort, en tant que langue
parle, ds le dbut du 2me millnaire av. J.-C, la langue sumrienne resta
jusqu' la fin de la culture cuniforme babylonienne une partie intgrante
de la formation des scribes. Dans le culte des Dieux, des Rois et le culte
d'Etat, dans les domaines magico-religieux et mdical, les textes en langue
sumrienne tinrent une place significative mme au premier millnaire av.
notre re. Dj au milieu du 2ime millnaire avant notre re de tels textes
taient systmatiquement pourvus de traductions akkadiennes. Servait
pour ce faire un immense corpus sumro-akkadien de listes bilingues avec
comparaisons de termes et gloses de prononciation. Ces listes taient
tudies par les scribes, comme nous l'apprennent les textes scolaires, lors
de leur formation. Elles taient en partie apprises par cur. Ces listes
lexicales biling ues, dont les scribes se servaient comme rpertoires de
consultations, ne manquent aucune bibliothque de tablettes qui disposait
de textes littraires. L'norme savoir que ces scribes acquraient dans le
cours de leurs tudes et leur priode de formation, influenait presque
automatiquement leurs habitudes scribales et les scribes ou rudits
utilisaient les listes bilingues comme une source inpuisable pour des
associations et des rflexions de nature phontique qui se concrtisaient
dans de nouvelles habitudes orthographiques.
La langue aramenne et avec elle naturellement l'criture en caractres
aramens ont aussi jou en Msopotamie un rle plus grand que ne le
feraient croire les sources notre disposition. Cela est montr par la lettre
suivante que le roi assyrien Sargon envoya la fin du 8me sicle av. notre
re un de ses serviteurs en Babylonie :
En ce qui concerne ce que tu m'as crit : "S'il plat au roi, que je
puisse crire et envoyer (mes rapports) au roi en aramen et sur des
rouleaux en cuir (sipru)", pourquoi n'cris-tu pas et n'envoies-tu pas
(tes rapports) sur des lettres (en arg ile) en akkadien (sipirti
akkad) ? Assurment, la lettre (en argile) sur laquelle tu cris doit
tre conforme aux instructions prsentes !3.
2

S. Parpola, Letters from Assyrian and Babylonian Scholars, State Archives of


Assyria, Vol. X, Helsinki 1993, p. 44 n 60, 15-rev. 14.
3

Lettre de Sargon Sn-iddin de Ur : M. Dietrich, Cuneiform Texts from Babylonian


Tablets in the British Musum, Part 54, London 1979, pl. 4 n 10. (La traduction

Lafinde la tradition cuniforme et les Graeco-Babyloniaca

Apparemment le roi tenait pour inadmissible que la correspondance


officielle entre lui et son serviteur se ft dans une criture et une langue qui
n'taient point celles hrites de ses prdcesseurs.
Quelques dce nnie s plus tard la ralit avait rattrapp la cour
assyrie nne . Sur le s acte s administratifs de l'poque de s de rnie rs
monarque s assyriens Esarhaddon (680-669 av. notre re) et Assurbanipal
(668-627 av. notre re ), le sque ls sont toujours e n assyrie n e t e n
cuniforme , il n'est pas rare de trouver crits sur l'argile de la tablette des
rsums, au moyen de l'alphabet aramen et l'encre4. Il semble qu'une
telle procdure tait devenue ncessaire mme la chancellerie royale.
Apparemment une partie des fonctionnaires royaux la cour de Ninive ne
matrisait plus l cuniforme ni l'assyrien et ne pouvait plus se servir que
de l'criture alphabtique aramenne. Lors des fouilles des palais royaux
Ninive, on n'a retrouv presque que des documents cuniformes et trs
peu qui soient crits en aramen. Cela ne doit pas signifer que l'aramen
et, avec lui, les documents crits en cette langue, ne jouaient qu'un rle
rduit. L'aramen tait en effet rgulirement crit sur du cuir, du papyrus
et autres matriaux prissable s, qui au contraire des tablettes n'ont pas
survcu au temps vu la nature des sols msopotamiens. Inve rse me nt
l'tat de choses archologiques, il faut plutt penser que l'administration
la cour assyrienne, au 7ime sicle avant notre re, tait bilingue et se servait
aussi bien de l'alphabet aramen que du cuniforme. On en a plusieurs
indices. Sur les reliefs qui dcorent les palais des derniers rois assyriens
(et aussi sur de s peintures murale s ; cf. l'illustration ci-de ssous) sont
re prse nts plusieurs scribe s qui, pendant une campagne militaire, par
exemple, comptabilisent le butin fait par les Assyriens e t rdigent des
notices ce propos. Ils sont rgulirement reprsents par deux : tandis
que l'un inscrit une tablette avec un stylet, l'autre scribe tient en main un
support criture qui repose sur sa paume et pend vers le bas. Il ne peut
s'agir l que d'un rouleau de cuir ou de papyrus. Il est trs vraisemblable
que ce scribe crit des notices en langue et criture aramennes, mme si
rcemment on a propos que le deuxime scribe ft occup des croquis
qui devaient servir d'esquisses pour les reprsentations sur les reliefs de
palais5. Il est significatif qu' la fin de l'poque no-assyrienne, outre la
dsignation traditionnelle du scribe, c'est dire tupSarru (ldub-sar) qui
signifie l'homme qui crit la tablette, on e n utilise une autre. Cette
suit : S. Parpola, The Correspondance of Sargon II, Part I, State Archives ofAssyria,
Vol. I, Helsi nki 1987, p. XVI).
4

Cf. F. M. Fales, "Aramaic epigraphs on clay tablets of the Neo-Assyrian Period",


Studi semitici, nuova srie 2, Rom 1986.
3
Cf. J. Reade, Assyrian Sculpture, London 1983, p. 34. Cette interprtation a t
rejete par K. Watanabe, Bibliotheca orientalis 48,1991, p. 183.

S.M. Maul

dernire est WA.BA. Le signe L signifie h omme et se trouve


normalement devant les noms de mtiers. On ne peut comprendre qu'on ait
choisi la succession A.BA pour dsigner le scribe que si l'on admet que A
et BA reprsentent les deux premires lettres de l'alphabet6. C'est comme
si aujourd'hui l'on dsignait cet homme comme un homme de l'Alphabet(a). Il doit donc dsigner (au moins primitivement) un scribe qui se
servait non pas du cuniforme mais de l'alphabet aramen.

I^Mv.'kuLc

<M.WIAIC dU T3t "ban*if> (_&, bUxIt. av. J.C.^

6
Dans les alphabets les plus anciens on retrouve dj l'arrangement des lettres dans
l'ordre que l'on utilise toujours dans l'alphabet hbreu et grec : a b g d etc..

Lafinde la tradition cuniforme et les Graeco-Babyloniaca

L'importance grandissante qu'acquiert l'criture alphabtique


arame nne depuis apparemment le dbut du 1** sicle avant notre re dans
la vie quotidienne peut avoir t la base de la tendance de l'orthographe
cuniforme, dans les textes littraires du 1er millnaire avant notre re,
devenir de plus en plus sotrique et complique et en partie presque
cryptique. La comprhension de ces textes tait rserve une petite
couche d'rudits de haute culture.
Les rois assyriens avaient renforc durablement l'extension de la langue
et de l'criture aramennes, sans le vouloir. Surtout aux 84meet 7ime sicles
ils essayrent de consolider leurs conqutes dans la zone syro-aramenne
en dportant des tribus et en les fixant dans le coeur de l'Assyrie. C'est
ainsi que l'aramen s'imposa dans le territoire proprement assyrien. D'un
autre ct les changes intensifs avec l'gypte conduisirent aussi ce qu'il
se trouve suffisamment de papyrus en Msopotamie pour concurrencer
srieusement comme support d'criture les tablettes d'argile. Tout indique
donc qu' partir de la fin de l'poque no-assyrienne, le cuniforme fut de
plus e n plus vinc par l'alphabet arame n plus facile manier, pour
n'avoir plusfinalementqu'unesurvie artificielle due la conscience de la
tradition culturelle babylonienne.
Il e st significatif que le roi no-babylonie n Nabuchodonosor e t ses
successeurs n'aie nt pas simple me nt voulu compose r le urs inscriptions
officie lle s dans une expression linguistique qui imitt la langue prestige
de l'poque palo-babylonienne, mais aient aussi utilis pour elles une
graphie en usage vers 2000 avant notre re, donc environ un millnaire et
demi avant e ux, tandis que l'arame n avait dj pre sque vinc le
babylonie n en Msopotamie.
Antiochos-Ster, lui-mme , fils e t hritier de Sleucus, le gnral
d'Ale xandre , se situa volontairement dans cette tradition. Alexandre avait
eu le proje t de faire de Babylone la capitale de son Empire e t de
re construire le temple principal de la ville, celui du dieu Marduk, lequel
avait t ruin par Xe rxs. Sa mort prmature Babylone djoua
ce pe ndant ce s plans. Antiochos e n tant que Anti'ukkus sarru rab,
Antiochos le Grand Roi, tout fait dans la tradition de s rois
babylonie ns, laissa une inscription de fondation cuniforme en langue
babyonienne dans laque lle il parle de sa restauration de s te mple s de
Borsippa e t de Babylone 7 ; il se prse nte aussi bie n sous le s traits
d'Ale xandre que sous ceux d'un Grand Roi babylonien, comme l'avait fait
auparavant le roi achmnide Cyrus aprs sa prise de Babylone .
Assurme nt l'inscription d'Antiochus est le dernier document cuniforme
qu'ait laiss un roi qui ait rgn sur la Msopotamie.
Nous ne connaissons aucune inscription cuniforme ni pour le s
succe sse urs sle ucide s d'Antiochus ni pour le s rois parthe s qui ont
7

Cf. F. H. Weis s bach, Die Keilinschriften der Achmeniden, Vorderas iatis che
Bibliothek, Leipzig 1911, p. 132-135.

S.M. Maul

contrl partir du milieu du 2ime sicle avant notre re la Babylonie. On


ne connat pas pour cette poque beaucoup de documents administratifs
cuniformes alors qu'ils sont encore rdigs en grand nombre au 64me et au
dbut du 5* sicle avant notre re. Apparemment l'criture et la langue
grecques avaie nt large me nt vinc le cuniforme . La raison e n e st
sre me nt le fait que le s de rnie rs Sle ucide s e t le s rois parthe s se
considraie nt plus comme de s prince s he llnistique s que comme le s
re prse ntants de la Royaut deux fois millnaire de Babylone qui jadis,
d'aprs la tradition sumro-babylonie nne , tait descendue du cie l. Le
cuniforme lui-mme qui tait considr par les Babyloniens comme la
marque propre de leur culture, perdit donc la protection que lui avait
attribue la Royaut babylonienne. La langue babylonienne e t par lmme le cuniforme avait cess d'tre l'expression des communiqus
officiels du Royaume. L'aramen avait la prminence comme langue
vernaculaire e t le grec ne servait la population indigne que comme
langue officielle et administrative8.
C'est unique me nt dans de ux domaine s qu'on s'attacha e ncore au
cuniforme l'poque sleuco-parthe :
d'une part, les astronomes et astrologues babyloniens que Strabon
louait par ailleurs9, au tournant du millnaire, pour leurs connaissances
extraordinaires, s'en servirent jusqu'au premier sicle de notre re (le texte
cuniforme datable le plus tardif e st de 74/7510) ; le s astronome s
babylonie ns observaient et calculaient le cours des astres pour en dduire
l'avenir11 ; pour leur dessein le cuniforme restait le moyen d'criture le
plus signifiant ; pour leurs calculs, le systme numral cuniforme de
position se xagsimale tait be aucoup plus simple manipuler que la
notation trs peu pratique des chiffres grecs, au moyen de lettres.
d'autre part, les grands temples de Babylonie, tout particulirement
ceux de Babylone et d'Ourouk, furent le refuge du cuniforme. L scribes,
lettrs et prtres copirent jusqu'au premier sicle avant notre re hymnes,

8
Cf. J. Oelsner, Materialien zur babylonischen Gesellschaft und Kultur in
hellenistischer Zeit, Budapest 1986, p. 245ff.
9

Strabon, Gographie, XVI 1, 6.

10

Cf. J. Oelsner, Mitteilungen des Institutes fur Orientforschung 17, 1971/72, p. 362
avec note 25.

" Cf. H. Hunger, A. J. Sachs, Astronomical Diaries and Related Texts front Babyloni
Vol. I : Wien 1988 ; Vol. II : Wien 1989 et en outre l'introduction l'astronomie
babylonienne : B. L. van der Waerden, Erwachende Wissenschaft II. Die Anfnge der
Astronomie, Groningen 1966.

Lafinde la tradition cuniforme et les Graeco-Babyloniaca 9


prires, textes mag iques et mdicaux, conjurations et rituels12.
Apparemment, on disposait encore cette poque de fonds de tablettes de
bonne qualit et sres. On a dcouvert Babylone une importante
bibliothque avec des tablettes crites au 2ime et premier sicles avant notre
re et qui contenaient surtout des chants cultuels sumriens13. On connat
des attestations de ces textes depuis le dbut du 24me millnaire avant notre
re. Mme si le sumrien tait mort comme langue parle depuis 2000
avant notre re, ces pomes avaient toujours t recopis jusqu' la fin de
la tradition cuniforme et taient encore chants l'poque sleuco-parthe
pour le service divin dans les temples, en l'honneur des dieux. Prtres et
exorcistes apprenaient donc encore au premier sicle av. notre re le
sumrien et s'appliquaient comprendre, avec l'aide des listes lexicales
sumro-akkadie'nnes, les textes sumriens et les pourvoir de traductions
babyloniennes, une poque donc o le babylonien lui-mme n'tait plus
compris et utilis que par des prtres et des lettrs.
Les bibliothques contenant des textes cuniformes littraires du temps
sleuco-parthe rendent probable, que le prtre babylonien Brose qui avait
procur au 3me sicle avant notre re une histoire de la Babylonie en langue
grecque (BaBuoviaxd) matrisait encore le cuniforme et utilisait comme
source pour son livre des textes cuniformes. Il apparat de plus en plus
que les donnes de Brose dont parfois la fiabilit a t mise en doute
sont assurment correctes.
Cependant, mme dans les cercles de ces prtres et lettrs qui, au
premier sicle avant notre re taient les derniers reprsentants de la culture
babylonienne, l'criture alphabtique grecque trouva place dans l'usage
quotidien.
En mme temps que des tablettes d'argile et des chants sumriens, dont
l'exemplaire dat le plus tardivement est de 86 avant notre re14, on a
trouv une trs remarquable tablette, malheureusement mal conserve, la
fin du dernier sicle. Tandis que sur la face de la tablette est note une
prire en langue babylonienne et en cuniforme, se trouve sur le revers une
transcription de la mme tablette, cette fois en criture alphabtique

12

Cf. J. Oelsner, Materialien zur babylonischen


hellenistischerZeit, Budapest 1986.

Gesellschaft

und Kultur in

13
G. Rei sner, "Sumerisch-babylonische Hymnen nach Thontafeln gri echi scher Zeit",
Mittheilungen aus den orientalischen Sammlungen 10, Berlin 1896. La deuxime partie
de cette bibliothque sera publie par l'auteur de cet article dans I. Spar (d.), Cuneiform
Tex ts in the Mtropolitain Musum of Art, Vol. II.
14

G. Reisner, "Sumerisch-babylonische Hym nen" [cf. note 13], n 27.

10

S.M. Maul

grecque15. Sur la base de critres pigraphiques ce fragment est dat de


sans doute l'poque de Tibre, de 14 37 de notre re. Il appartient
donc au groupe des plus rcentes tablettes babyloniennes connues. En tout
seize fragments de tablettes d'argile (en partie tout petits) contenant des
textes sumriens ou akkadiens et dots d'une transcription crite en
alphabet grec, ont t retrouvs jusqu' aujourd'hui16. Il est probable, que
tous ces textes proviennent de Babylone17. Quatorze des seize tablettes
grco-babyloniennes connues contiennent ou bien contenaient, sur la
face un texte cuniforme et sur le revers une transcription en caractres
grecs. Il n'y a que deux textes grco-babyloniens qui soient exclusivement
crits en criture grecque. La valeur des textes grco-babyloniens dont le
premier a t dcouvert en 1902 rside premirement en ce que les textes
crits alphabtiquement ont tout fait confirm la prononciation du
sumrien et celle du babylonien postules par la recherche. Deuximement,
ces textes sont d'une extrme importance pour la question de savoir
jusqu' quelle poque textes sumriens et babyloniens ont fait l'objet
d'une transmission.
En premier lieu, jetons un coup d'oeil sur les textes grco-babyloniens
connus. Ils se laissent rpartir en deux groupes :
a) Les textes lexicaux
b) Les textes littraires, surtout les incantations magiques.
La plus grande partie des textes grco-babyloniens, la plupart du temps
conservs de faon trs fragmentaire, contient sur la face de la tablette des
extraits cuniformes de listes lexicales sumro-akkadiennes, transmises
par les scribes babyloniens depuis plusieurs sicles18. Quoique les grco-

15

Berlin, Vorderasiatisches Musum, tablette VAT 412 ; copie du revers :


L. Messerschmidt dans : T. G. Pinches, "Greek Transcriptions of Babylonian Tablets",
Proceedings of the Society of Biblical Archaeology 24, 1902, p. 118 ; .H. Sayce,
"The Greeks in Babylonia : Graeco-Cuneiform Texts", ibidem, p. 125 ; photo :
E. Schmidt, Archologischer Anzeiger 1941, 817-118.
16

E. Sollberger, "Graeco-Babyloniaca", Iraq 24, 1962, p. 63-72 ; M. J. Geller, "More


Graeco-Babyloniaca", TA 73, 1983, p. 114-121 ; J. A. Black, S. M. Sherwin-White,
"A Clay Tablet with Greek Letters in the Ashmolean M usum, and the GraecoBabylonian Texts", Iraq 46, 1984, p. 131-140 ; S. M. Maul, "Neues zu den GraecoBabyloniaca", TA 81, 1991, p. 87-107.
17

Cf. E. Sollberger, Iraq 24, 1962, p. 63.

18
Dans le corpus des graeco-babyloniaca on retrouve des extraits des syllabaires (Sb),
des tablettes n II et III de la srie lexicale $AR-ra =frubullu(cf. E. Sollberger, Iraq 24,

La fin de la tradition cuniforme et les Graeco-Babyloniaca

11

babyloniaca qui contiennent des textes lexicaux soient en petit nombre, il


est facile de constater que les textes conservs correspond ent trs
exactement au domaine d'rudition qu'un lve-scribe devait dominer
l'poque no-babylonienne. Dans les textes scolaires no-babyloniens
publis dans OECT 1119 et MSL SS l20 en provenance de Kish, on trouve
parmi les extraits lexicaux majoritairement des sections de la srie lexicale
JJAR-ra =fyubullu,presque exclusivement en provenance des tablettes I,
II et III. Isolment on trouve aussi des extraits d'autres listes comme les
syllabaires que l'on appelle S(yllabaire)a et Sb 21. Les textes grcobabyloniens contiennent eux aussi des extraits de flAR-ra =fyubulluII et
III aussi bien qu'un extrait de Sb. L'apprentissage de ces listes qui taient
d'une importance vitale pour les scribes msopotamiens l'poque o le
sumrien tait mort comme langue parle, pour la comprhension d es
prires et conjurations sumriennes, tait depuis des sicles une partie
effective de la formation. Les lves-scribes devaient apprendre ces listes
par cur et les recopier sans cesse. Une grande partie des exemplaires
aujourd'hui conservs de ces listes lexicales cuniformes sont d'ailleurs
des textes scolaires, donc des exercices d'criture d'lves qui apprenaient
le cuniforme et le sumrien. Dans certaines catgories de ces tablettes
d'exercice d'poque ancienne on trouve, tout comme dans les textes grcobabyloniens, le mme extrait sur face et revers. Les deux versions sur ces
tablettes sont cependant en cuniforme : la premire toutefois correcte et
dans une belle criture rgulire, la seconde par contre dans un ductus
gauche, comportant souvent de grosses erreurs. Une telle constatation ne
peut mener qu' une seule conclusion : c'est le matre qui avait crit la face
de la tablette et l'lve qui avait rpt sur le revers, de mmoire, le
passage crit par le matre.
Cette pratique d id actique ancienne s'tait maintenue apparemment
jusqu'au premier sicle d e notre re, d ans les coles d e scribes
babyloniennes. Seulement les lves crivent, sur le revers de la tablette, le
passage nouvellement appris et crit en cuniforme vraisemblablement par
leur matre, non plus en cuniforme mais d ans l'criture alphabtique
grecque rellement plus facile apprendre. Du fait cependant que la face de
la tablette est toujours crite en cuniforme, on doit dduire que les lves
p. 64-67) et de petits fragments d'autres listes lexicales que l'on n'arrive plus identifier
(cf. E. Sollberger, Iraq 24, p. 71-72).
19

O. R. Gurney, Literary and Miscellaneous Texts in the Ashmolean Musum, Oxfor


Editions of Cuneiform Texts, Vol. 11, n 103-141.
20

M. Civil, O. R. Gurney, D. A. Kennedy, Materials for the Sumerian Lexicon,


Supplment Sries 1, Roma 1986, p. 45ff et pl. I-XXVII.
21

Ce groupe de texte joue aussi un grand rle dans les textes scolaires no-babylonien
retrouvs Babylone mme : cf. A. Cavigneaux, Textes scolaires du temple de Nab Sa
Har, Baghdad 1981 et S. M. Maul, Bibliotheca orientalis 48 (1991), p. 852-860.

S.M. Maul

12

qui avaient recopi en lettres grecques les passages choisis possdaient au


moins une connaissance passive du cuniforme, mais n'avaient
reproduire que le phontisme du paragraphe appris par eux. L'criture
grecque connue Babylone grce aux Grecs qui y exeraient dsormais le
pouvoir y convenait beaucoup mieux que l'criture alphabtique
aramenne qui comme presque tous les alphabets smitiques ne notait les
voyelles que de faon insuffisante ou pas du tout. Alors que pour la langue
smitique qu'tait le Babylonien, elle pouvait fournir une criture
approprie, pour la notation du sumrien elle tait totalement inadquate
car dans cette langue une grande partie des mots tait monosyllabique et la
non-notation d'une voyelle dans une langue par ailleurs riche en
homophones aurait conduit une source de confusions sans fin. La
question de savoir si les lves apprenaient aussi matriser de faon
active le cuniforme l'poque o se produisaient les transcriptions
grecques est malheureusement sans rponse. Dans tous les cas, toutes
poques de la culture msopotamienne, la transmission orale des textes (
ct de la transmission crite) a jou un grand rle. Un texte, dans lequel
des instructions sont donnes un lve, nous apprend ce que l'on
attendait d'un lve bien form : la fin de sa formation il devait savoir
par cur au moins trente cinquante conjurations et hymnes diffrents,
parmi lesquels certains devaient tre trs longs22.
A ct de listes lexicales, on a gard quelques textes littraires qui ont
t crits dans l'alphabet grec. Il s'agit
d'une liste, souvent copie dans les coles scribales, d'pithtes
laudatives de Babylone ;
de deux conjurations bilingues sumro-akkadiennes ;
d'une prire en babylonien
et d'un autre texte sur lequel je reviendrai plus tard.
Tout comme en ce qui concerne les listes lexicales, il devait s'agir l de
textes scolaires. Des textes de la sorte apartenaient dj l'poque no
babylonienne au domaine d'rudition des lves-scribes.
Qui taient donc ces lves ? Etaient-ils grecs ou babyloniens ?
Comme les textes grco-babyloniens appartiennent tout entiers la
tradition conventionnelle des textes scolaires babyloniens, on doit en
conclure que les tudiants de ces textes taient des lves babyloniens23.
Cette faon de voir est taye par une tablette qui est entirement crite
en alphabet grec24. La tablette contient une prire qui est tout fait

22

Cf. J. J. A . van Dijk, Orientalia

Nova Sries 58, 1989, p. 449-452.

23
Dans MIO 17, p. 357-356 [cf. note 10] J. O elsner a dj contredit l'opinion de
E . Sollberger (Iraq 24, p. 63) selon laquelle ces lves taient des tudiants grecs.

24

W . G . Schileico, "Ein babylonischer Weihtext in griechischer Schrift", Archiv

Orientforschung

5, 1928/29, p. 11-13.

fur

La fin de la tradition cuniforme et les Graeco-Babyloniaca

13

semblable aux prires des colophons de tablettes no-babyloniennes2. Le


propritaire de la tablette, comme c'tait dj courant l'poque no
babylonienne, en avait apparemment fait l'offrande un temple. Il donne
son nom dans l'inscription : il s'agit de Bnt(f>o, la transcription grecque
du nom babylonien Bl-pu. Il est en outre intressant que soit mentionn
par ce texte (quoique dans un contexte obscur) le terme de [o](|)aapou0,
Science d'criture des tablettes, en babylonien tupsarrtu. La mention
d'un tel terme rend trs vraisemblable que cette tablette crite uniquement
en caractres grecs appartenait une cole scribale babylonienne
traditionnelle.
Tous les autres textes grco-babyloniens ont un modle cuniforme. Ce
texte est par contre vraisemblablement une nouveaut qui montre qu'au
dbut de notre re la langue babylonienne tait encore pratique de faon
active par des tudiants babyloniens et, d'un autre ct, que des textes
babyloniens n'taient pas obligatoirement d'abord crits en cuniforme.
A ce moment de l'expos, nous devons nous souvenir que, vu la nature
du sol msopotamien, les matriaux prissables au contraire de ce qui
s'est pass en Egypte n'ont gnralement pas t conservs. Cela
signifie que tous les supports d'criture en matire organique comme le
bois, le cuir ou le papyrus, ont t perdus. En fait, les inscriptions
aramennes, par exemple, ne se sont conserves que lorsqu'elles taient
inscrites sur pierre ou argile ou portes sur l'argile grce de l'encre. En
rgle gnrale cependant elles taient crites sur des supports prissables,
dont nous connaissons certes l'existence mais qui n'ont pas survcu au
temps.
Pourquoi donc ne devrait-il y avoir nulle transcription grecque de textes
primitivement cuniformes qui taient crits sur papyrus, pierre ou cuir ?
crire la transcription grecque d'un texte sumrien ou akkadien sur une
tablette d'argile n'a en dfinitive de sens que lorsque l'on note en mme
temps le texte en cuniforme ! Si un scribe voulait simplement noter une
transcription en grec d'un texte babylonien il ne devait certainement pas
recourir un stylet et de l'argile, un matriau totalement inadquat pour
les signes arrondis de l'alphabet grec26, mais utiliser rgulirement les
matriaux prissables comme le cuir, le bois, le parchemin ou le papyrus.

25

Cf. par exemple les colophons des tablettes H. H. Figulla, Cuneiform

Babylonian

Tex ts

from

Tablets in the British Musum, Part 42, London 1959, n 24 et G . Reisner,

"Sumerisch-babylonische Hymnen" [cf. note 13], n 56 (les deux tablettes viennent de


Babylone).
26

ma connaissance uniquement deux tablettes en argile qui contiennent des

inscription en langue et critures grecque ont survcu : cf. J . Oelsner, Materialien

[cf.

note 8] p. 253, 5 avec la note 926 ; F. Cumont, Mmoires archologiques

XX

de Perse

(1928), p. 97 et pl. I V n 4 (cette tablette t retrouv Suse avec d'autres tablettes


crites en cuniforme !).

14

S.M. Maul

D'ailleurs, la grande majorit des documents crits de la vie quotidienne en


Babylonie, au dbut de notre re, tait depuis longtemps note avec de
l'encre sur des matriaux prissables. Nous savons en outre que, dj au
premier millnaire avant notre re, mme des textes cuniformes taient
inscrits pour une part non ngligeable sur des tablettes de cire27, qui sauf
exceptions rarissimes, n'ont pas t conserves28.
Il n'est donc nullement invraisemblable que la transmission de textes
sumriens et babyloniens ait perdur aprs le premier sicle de notre re,
alors que l'on n'inscrivait plus de tablettes d'argile. Toujours est-il qu'
l'poque hellnistique on a recouru la notation en criture alphabtique
grecque pour d'autres langues et d'autres systmes d'critures. Ainsi en
Egypte, la vieille criture gyptienne fut-elle abandonne, alors que la
langue a survcu jusqu' l'poque actuelle en criture grecque (avec des
signes supplmentaires) sous la forme du copte. On peut d'autre part se
rfrer aux 'EanS, une dition critique de l'Ancient Testament du pre
de l'glise Origne (185-254 de notre re) : dans cette dition sextuple,
Origne donne non seulement le texte original hbraque avec quatre
traductions grecques dif f rentes mais aussi une transcription du texte
hbreu en caractres grecs.
La transmission des textes msopotamiens et des langues sumrienne et
babylonienne sous la f orme de transcriptions grecques a donc
vraisemblablement dur plus longtemps que la transmission du
cunif orme, si l'on entend par l l'habitude d'utiliser des tablettes d'argile
comme support d'criture. De nombreuses bulles d'argile d'poque
hllnistique ont t retrouves dans plusieurs villes de Babylonie et
scellaient primitivement des actes juridiques sur cuir ou papyrus. Ces
27

Vgl. D. J. Wiseman, "Assyrian Writing Board s", Iraq 17, 1955, p. 3-13 ;
E. Klengel-Brandt, "Eine Schreibtafel aus Assur", Altorientalische Forschungen 3,
1975, p. 169-171 et pl. 21-22 ; en outre J. Oelsner, MIO 17 [cf. note 10], p. 360 avec
note 18 ; O. Pedersn, Archives and Libraries in the Cit y of Assur, Vol. II, Uppsala
1986, p. 43 note 8 et p. 145.
28

Quelques tablettes trouves dans la bibliothque royale d'Assurbanipal Ninive


portent des colophons en caractres cuniformes crits l'encre (cf. J. R eade,
"Archaeology and the Kuyunjik Archives", dans : K. Veenhof (d.), Cuneiform
Archives
and Libraries, Leiden 1986, p. 217-218 ; S. M. Maul,
"Zukunftsbewltigung", Baghdader Forschungen 18, Mainz 1994, p. 255). Cela montre
bien qu'il y avait l'poque no-assyrienne des scribes qui matrisaient l'art d'crire des
textes en cuniforme l'aide d'un pinceau et de l'encre. Peut-tre ne se servait-on pas
seulement de cet art pour doter d'inscriptions des peintures murales etc., mais aussi
pour noter des textes en cuniformes sur des supports d'criture prissables. De toute
faon il est remarquable que dans unrituelbabylonien l'exorciste devait crire une
incantations sur les ongles des son patient (cf. E. von Weiher, Sptbabylonische Texte
aus Uruk, Teil III, Mainz 1993, n 81, 25-29), certainement pas avec un stylo, mais
avec un pinceau et de l'encre.

La fin de la tradition cuniforme et les Graeco -Babylo niaca

15

textes ne doivent pas avoir t forcment rdigs en aramen ou en grec ;


ils ont pu l'tre aussi en langue akkadienne quoiqu'en criture grecque29.
Ajoutons que le monde hellnistique auquel le prtre Brose, originaire de
Babylone, avait procur au 34me sicle avant notre re une histoire
vnementielle et culturelle de la Babylonie tout fait fiable
(Ba6utoviaxd), avait pour la Babylonie et son histoire culturelle un
intrt sans doute plus fort qu'on ne le pense communment. Ce ne sont
point uniquement les sciences hellnistiques de la nature qui ont t
influences d'une faon considrable par des modles babyloniens. La
magie babylonienne et les procds divinatoires utiliss en Babylonie ont
durablement influenc et intress le monde hellnistique. Les
"Chaldens", comme on nommait alors les prtres et les exorcistes
babyloniens, ont eu dans le monde grco-romain la rputation d'avoir
pour utiliser les termes mmes de Diodore (premier sicle avant notre re)
un bonheur particulier dans la science de la prdiction de l'avenir30.
Dans sa Bibliothque, Diodore donne une description si dtaille des
activits et des domaines d'action des Chaldens qu'il avait srement sa
disposition de bonnes sources fiables leur propos.
Cicron, lui-mme, n'a pas omis dans son clbre De divinatio ns de
mentionner la science des Assyriens et des Babyloniens31. De mme, le
pote Thocrite (l ire moiti du 3me sicle avant notre re) donne la
description d'un charme d'amour babylonien identique ce qu'on en
connat d'aprs le recueil de recettes babyloniennes cuniformes pour
recouvrer la puissance sexuelle (-zi-ga)32. S'il y avait encore l'poque
hellnistique des transcriptions de conjurations babyloniennes, de prsages
e t c . , cette situation serait facile expliquer, tout comme le fait que les
papyrus magiques grecs d'poque hellnistique que K. Preisendanz a
publis33, trouvent des parallles tonnants dans les textes magiques et les
conjurations babyloniens, mentionnant aussi bien des dieux babyloniens.
La connaissance de textes babyloniens, aprs le tournant du millnaire

29

Ainsi J. O elsner, M I O 17, p. 363.

30

Diodore, Biblio thque, II, 29,3.

3,

Cicron, De divinatio ne I 2 ; 90-91 ; 93 ; aussi II 97.

32

O a p i i a x e x p i a i , Idyll 2, 161-162 (cf. aussi M. L. Thomsen, "The wisdom of the


Chaldeans. Mesopotamian magie as conceived by classical authors", Danish Studies in
Classical Archae
o ol gy,
Acta Hyperbo rea
1, Copenhagen 1988, p. 94). Cf. aussi
l'dition des recettes babyloniennes pour recouvrer la puissance sexuelle : R. D. Biggs,
5 . Z I . G A . Ancient Mesopotamian potency incantations, Text front Cuneifo rm So urces
2, Locust Valley 1967.
33

K . Preisendanz, Papyri Graecae Magicae. Die griechischen Zauberpapyri.


verbesserte Auflage, Stuttgart 1973/74 (1. Auflage : Stuttgart 1928/31).

Zweite

16

S.M. Maul

encore, pourrait fournir une explication du fait qu'un compendium de


prsages sur les tremblements de terre qui nous est connu depuis le milieu
du 2ime millnaire avant notre re Nuzi et a t plus tard repris dans la
srie ominale babylonienne Enma Anu Enlil, a t ultrieurement
transmis et utilis dans un recueil de prsages grec, le Ilepl aeap.<3v
d'Herms Trismgiste34.
On ne doit donc plus s'tonner des allgations d'un roman qui se passe
Babylone, d Jamblique lequel vivait la c our du roi de Grande
Armnie Sohaimos (164 aprs le Christ). Ce roman nous est connu par
des extraits de Photius dans sa Bibliothque. Selon des indic ations
autobiographiques qu'il a inclues dans son roman, Jamblique, fils de
parents syriens, aurait appris auprs d'un Babylonien, tomb en esclavage
lors de la campagne de Trajan en Msopotamie, la langue babylonienne,
les faons de vivre babyloniennes et les traditions (Xoyoi)
babyloniennes35. Peut-tre des textes babyloniens en criture grecque
taient-ils encore la disposition du lexicographe Hsychius d'Alexandrie
au 5me ou 6me sicles aprs notre re, car dans son lexique, il donne des
gloses pour des mots sumriens et akkadiens qui sont tout fait
ac c eptables36.

34

Cf. C. Bezold et F. Boll, Rflexe astrologischer Keilschriften bei griechischen


Schriftstellern, Sitzungsberichte der Heildelberger Akademie der Wissenschaft
1911/VII.
35

Cf. G. J. F. Gutbrod, "ber die wah rsch einlich e Lebensdauer der assyrisch babylonisch en Sprach e", Zeitschrift fur Assyriologie 6, 1891, p. 26-33, notamment
p. 32-33 [avec la version originale].
36

Gloses rassembles par P. Sch nabel dans : P. Sch nabel, Berossos und die
babylonisch-hellenistische Literatur, Leipzig/Berlin 1923, S. 169-171 (Schnabel pense
que Hsychius avait connaissance des mots babylonien grce au livre de Brose).

Lafinde la tradition cuniforme et les Graeco-Babyloniaca

17

Anda mungkin juga menyukai