Anda di halaman 1dari 10

A FARSA DO MANCEBO

QUE CASOU COM MULHER


GENIOSA

ALEJANDRO CASONA

PERSONAGENS:
PATRNIO
MANCEBO
O PAI DO MANCEBO
A MOA
O PAI DA MOA
A ME DA MOA
MSICOS e DANARINOS
PRLOGO
PATRNIO (diante da cortina, fala ao povo) Minhas senhoras, meus
senhores, um momento de ateno. Quereis divertir-vos com uma antiga histria?
Apresento-me: sou Patrnio, criado e conselheiro do muito ilustre Conde Lucanor,
o qual costuma consultar-me toda vez que uma dvida o assalta. A dvida desta
vez que a um seu criado preparam casamento com uma moa muito mais rica do
que ele, e de alta linhagem. um bom negcio, direis. Mas meu amo no se atreve
a lev-lo adiante, por um receio que tem. Acontece que a tal moa a mais
violenta e geniosa coisa que h no mundo. De to mau gnio que certamente no
haver marido que possa com ela. Por isso eu, Patrnio, conselheiro fiel, quero
levar cena hoje, neste palco, esta histria, para que sirva de exemplo a vs todos
e a meu prezado amo.
Esta , pois a histria do mancebo que casou com mulher geniosa e das
artimanhas que usou para domin-la desde o dia em que se casaram.
Escutai a histria que est escrita num famoso livro, primeiro dos livros de
contos que em terras de Espanha se escreveram. E contribua o prazer e a reflexo
que vos cause, para a maior glria de seu autor, o infante D. Joo Manuel, que h
600 anos foi, em Castela, corteso discreto, poeta de cantares e autor de livros de
caada e de sabedoria.
Retira-se PATRNIO e sobem ao tablado O MANCEBO e o PAI DO
MANCEBO.
PAI Aconselho-te, meu filho, que penses melhor antes de bater nesta
porta. A tal donzela que pretendes muito mais rica do que ns e da mais alta
linhagem. No bom que a mulher supere em dotes e fortuna a seu marido.
MANCEBO Sei disso. Mas pensai tambm, meu pai, que sois pobre e
nada tendes para me dar que me possibilite viver honradamente. Assim sendo, se
2

no colaborais para que este casamento se realize, serei forado a viver com
privaes ou a ir-me desta terra em busca de melhor sorte.
PAI Fico espantado de teu intento e ousadia. Sois to diferentes um do
outro. Tu s pobre e ela rica e tem mais terras do que poderias percorrer a cavalo
num dia e andando a trote.
MANCEBO No deis tanta importncia a isto. Se ela tem fortuna, eu a
aumentarei com meu esforo. Se tem tantas terras que no se pode percorrer num
dia andando a trote, andarei a galope.
PAI No s isto. O quanto tens de boas maneiras tem essa moa de ms
e arrevesadas.
MANCEBO Eu vos asseguro, pai, que no h mula falsa onde for bom o
cavaleiro. E que saberei manter firme a rdea desde o princpio.
PAI Olha, rapaz, que seu pai nunca pde domin-la. E tem tal gnio que
no h homem no mundo, a no ser tu, que queira casar com tal demnio.
MANCEBO Podeis bater na porta, pai. A moa brava? Seja! Mas com
braveza e tudo de meu gosto. Se o seu pai consentir no casamento eu saberei
como se passaro as coisas em minha casa desde o primeiro dia. Batei sem medo.
PAI J que insistes, no digas depois que no te avisei em tempo.
Peamos a mo da moa e queira Deus que no no-la concedam. (Bate com o
cajado). de casa!
Descerra-se a cortina, aparecendo a casa da moa. O Pai da pretendida,
que est s, levanta-se ao ver os vizinhos.
CENA II
PAI RICO Ol, senhor vizinho! Bons ventos o trazem! Em que lhe posso
ser til?
PAI POBRE um pedido que vos venho fazer para este meu filho...
PAI RICO Posso saber de que se trata?
PAI POBRE Amigo e senhor, tendes uma filha nica...
PAI RICO Uma nica, certo, mas que me preocupa como se fossem
duzentas.
3

PAI POBRE E eu s tenho este filho. Em outros tempos, quando ramos


pobres os dois, unimos nossa amizade. Hoje, venho pedir-vos, se for de vosso
gosto, que unamos tambm nosso filhos.
PAI RICO Ser que estou ouvindo bem, vizinho? de casamento que me
falais?
PAI POBRE J adverti ao rapaz da vossa riqueza e da nossa humildade.
Mas ele insiste...
PAI RICO (avanando, cheio de assombro, para o Mancebo) Ento este
moo quer casar com minha filha?
MANCEBO (humilde) Se fr de vosso gosto...
PAI RICO inteiramente de meu gosto. Deus te abenoe, meu filho. Que
peso me tiras das costas.
PAI POBRE Ento est concedida a noiva?
PAI RICO J est entregue. Mas nunca aconteceu que homem algum
quisesse carregar com ela de minha casa. Antes, porm, por Deus, eu seria falso
amigo, se no vos avisasse do que pode acarretar essa deciso. Somos amigos e
tendes um timo filho, seria grande maldade consentir em sua desgraa.
Certamente, sabeis que minha filha e spera e geniosa como uma megera, e se o
rapaz chegar a casar com ela mais lhe valeria uma boa hora de morte do que to
difcil vida.
PAI POBRE Tranqilize-se, senhor. Quanto a isso podeis ficar
descansado. O rapaz bem sabe do temperamento da noiva, e mesmo assim deseja
casar-se. No foi enganado.
PAI RICO Ento, no se fala mais. Se assim , eu a entrego de bom grado,
meu filho. E que o cu te auxilie nesta empresa. (Ouve-se, vindo de dentro da
casa, grande rudo de gritos e pratos quebrados). No se espantem: a moa, que
discute amigavelmente com sua me. (Chama). Ol, menina! Senhora minha
mulher! Vinde aqui! Temos grandes novidades!
Saem me e filha, muito furiosas, em grande discusso, disputando-se um
pano que ambas puxam cada uma para si...
PAI RICO Mas que isso, senhora? Filha indomvel! Assim apareceis?
No vedes que temos visitas?
4

MOA (Atrevida, olhando-os de alto a baixo) E que visitas so estas?


PAI RICO Este rapaz, minha filha, teu futuro marido.
MOA Meu marido? Este? (O mancebo faz uma reverncia. A moa ri s
gargalhadas). No me pudestes encontrar coisa melhor na feira, meu pai?
ME Muito me espantaria eu, marido, se fizsseis alguma coisa usando a
cabea. Ento, com o mais esfarrapado da cidade haveria de arruinar-se nossa
filha:
PAI RICO Calai, senhora, e no retruqueis mais. de minha vontade e
est decidido. Amanh ser o casamento.
ME Vossa vontade? E que vontade a vossa, seu frouxo? Ai, minha
filha, minha pobre filha...
PAI RICO (Confidencialmente, para o vizinho) A me no menos tirana,
amigo. Mas esta j no h quem me tira de casa.
Fecha-se a cortina e volta a aparecer PATRNIO.
CENA III
PATRNIO Assim comea a nossa histria. Logo veremos como
prossegue e termina. Forte a moa e bem decidido o mancebo. O que resultou
desta unio, logo o sabereis. Eu me retiro, que o cortejo est por chegar, e s vim
aqui para vos avisar que o casamento se fez e j trazem a noiva casa de seu
marido. (Sada o cortejo).
O cortejo, que vem pelo meio da praa, aparece e desfila diante do pblico e
sobe ao tablado. Vm gaitas, tambores e pandeiros. Em seguida, o PAI RICO e a
ME. Atrs os noivos e pares de moos e moas coroadas de grinaldas em flor.
Cantam e danam no cenrio um Romance de Bodas.
CORTEJO Maio em flor vos traz
gentis atavios
os alegres campos,
as fontes e os rios.
Erguem a cabea
salgueiros bravios,
e as verdes espadas
de onde apontam
5

[lrios.
Danam e repetem, cantando, a primeira estrofe.
PAI RICO (Chamando a moa parte) Ests casada, minha filha, ouve
agora meu conselho: obedece e serve a teu marido, que h mais sossego em
obedecer do que em mandar.
ME (Tomando a moa pela mo e levando-a para o outro lado) Ests
casada, minha filha, ouve agora um conselho: no te deixes abrandar nem por bem
nem por mal; que ao que lambe as mos, a este do pancadas.
PAI RICO Ei, senhores. Retire-se agora o cortejo. Que fiquem ss os
noivos at o outro dia.
Despedem-se entre risos e abraos e saem todos cantando. O MANCEBO
descerra a cortina e entra com a noiva em sua casa. Est posta a mesa e sobre
ela um candelabro aceso. Ao fundo, por uma janela, v-se a cabea do cavalo
ruminando no curral. Enquanto a noiva retira a grinalda e os enfeites, ouve-se
cantar o cortejo, distante.
CENA IV
MANCEBO Digo-te, mulher, que no se cumpre conosco o costume desta
terra, de servir a ceia dos noivos sem que lhes falte nada.
MOA Mas no vs a tudo?
MANCEBO No vejo onde est a bacia da gua para lavar as mos.
MOA gua para lavar as mos! Essa boa, marido. Contenta-te em
comer e calar que em tua casa, certamente, no te davas ao luxo dos lavabos.
MANCEBO Te enganas. Sempre fui pobre, porm limpo. E quero me
lavar. (Pausa. Ela no liga importncia. Ele d um soco na mesa, erguendo o tom
de voz). Quero me lavar, ouviste? (Olhando em volta de si). Ei, tu, dom cachorro!
D-me gua para lavar as mos! (Outra pausa. Espera). Como? No ouviste, co
traidor? Eu te ordenei que me trouxesses gua para as mos. Ah, calas! No me
obedeces? No perdes por esperar. (Sai furioso para trs das cortinas e d
punhaladas no cachorro, que late espantado).
MOA O que fizeste, marido? Mataste o pobre co. Olhem que tipo de
homem esse...
6

MANCEBO Mandei que trouxesse gua e no me obedeceu. (Limpa o


punhal na toalha da mesa e torna a olhar ao redor de si, contrariado. Dirige-se a
um suposto gato, do outro lado da cortina). E tu, dom gato, me traz gua para as
mos!
MOA Falas com o gato, marido?
MANCEBO (sem dar ateno mulher). Como? Tu tambm calas? Traidor!
No viste o que aconteceu ao co por no me obedecer? Aviso que se insistes em
teimar comigo ters o mesmo fim. D-me gua para as mos agora mesmo!
MOA Mas, marido, como queres que o pobre gato entenda de bacias de
gua?
MANCEBO (Impe silncio com um gesto, secamente) Que? Nem te
mexes apesar de tudo? Ah, gato traidor... Espera, espera e j vers!
O MANCEBO sai entre as cortinas. Ouve-se um miado estridente. Volta a
entrar com um gato espetado na espada. Joga-o ao p da moa.
MOA Ai, pobre gatinho! (Ergue o bichano tristemente pelo rabo,
comprovando que est morto).
MANCEBO E agora, tu dom cavalo. Traz-me gua para as mos! Vamos!
MOA Isso no! Pensa, marido, que cachorros e gatos h muitos. Mas
cavalos, tens apenas este.
MANCEBO Ora, mulher, pensas que por que no tenho outro cavalo, este
vai se livrar de mim se no me atender? Que cuide de no me aborrecer, do
contrrio ter to negra morte quanto os outros. (Voltando-se para ela, que
retrocede, assustada). E no haver viva alma nesta casa a quem no faa o
mesmo. (Para fora). Ei, dom cavalo! Ouviste? D-me gua para as mos!
MOA (perturbada) Enlouqueceu!
O MANCEBO puxa da pistola e dispara em direo ao cavalo. O animal cai
pesadamente.
MOA Deus nos valha, marido! Mataste o cavalo!
MANCEBO E da? Pensas que admitirei dar uma ordem em minha casa e
no ser obedecido? (D um ponta-p na cadeira. Volta a olhar para os lados com
fria. Fita o olhar nela e se aproxima. Fala calculada e lentamente) Mulher,
7

d-me gua para as mos.


MOA (tremendo) gua? Agora mesmo! Porque no pediste antes,
marido?
(A MOA corre para dentro e volta com uma pequena bacia dgua e uma
toalha) Espera! No te canses. Eu mesma te lavarei!
MANCEBO Menos mal. Agora serve a ceia.
MOA Sim, sim... agora mesmo. s mandar, marido. (Serve,
prodigalizando-lhe sorrisos. Fica em p enquanto ele come).
MANCEBO Ah, como agradeo aos cus por teres obedecido
prontamente. Caso contrrio, com o tdio que tenho, faria contigo o mesmo que
fiz com o cavalo.
MOA E como no te haveria de obedecer, marido? Sei muito bem que
no h qualidade que assente to bem numa mulher como a de servir e honrar ao
senhor de sua casa. Manda-me o quanto quiser. Eu juro...
MANCEBO (interrompendo) Cala-te! Chega!
MOA Sim, sim, perdo.
MANCEBO A ceia no esteve satisfatria. Que isso no torne a acontecer.
MOA No te preocupes. Amanh eu mesma a prepararei...
MANCEBO Bem, agora vou ao leito. Cuidado, mulher, que nada me
perturbe o sono, com a raiva que tive esta noite nem sei se poderei dormir. Esta
cadeira...
MOA Sim, sim... (Apressa se em pr a cadeira no lugar).
MANCEBO Ilumina o caminho!
MOA Sim, sim...
A MOA acompanha-o com o candelabro, cedendo-lhe a dianteira com uma
reverncia. Sai o MANCEBO. Fora recomea o Romance de Bodas. A MOA
volta e corre at a janela.
MOA Loucos! Que fazeis? Psiu ... No perturbeis meu marido seno
8

seremos todos mortos! (Cessa a msica. Ela impe silncio ao pblico, nas
pontos dos ps). Silncio, silncio, todos, por Deus! Meu amo esta dormindo...
(Fecha a cortina, levando um dedo ao lbio).
Mudana de luzes. Sai o PAI DA MOA. Escuta, levando a mo orelha.
CENA V
PAI RICO No se ouve nada. Que se ter passado aqui? (Chama) Meu
genro! Oh, meu genro! (Sai o MANCEBO).
MANCEBO J est mansa...
PAI RICO Mansa? Minha filha!
MANCEBO Mansa como uma ovelha.
PAI RICO Mas isto maravilhoso. Conta-me como te arranjaste para
conseguir tal milagre?
MANCEBO Puxando forte a rdea desde o princpio. Mandei o co trazer
gua, como no obedeceu, matei-o a punhaladas diante dela. Fiz o mesmo com o
gato e depois com o cavalo. Assim que, quando ordenei-lhe que me trouxesse
gua, obedeceu voando por medo de sofrer igual castigo. Eu vos garanto que, de
hoje em diante, vossa filha ser a mulher mais bem mandada do mundo. E juntos
teremos uma vida muito feliz.
PAI RICO Por todos os diabos, rapaz... Que grande idia me ests dando...
Se eu puder fazer o mesmo com a me, que tambm tirana!
MANCEBO No sei o que dizer, meu sogro. Mas penso que nunca os
segundos tempos foram bons. Lembrai-vos daqueles versos de Lucanor:
Se no incio no mostras que
[s capaz,
no poders mostr-lo nunca
[mais...
Cuidado, a vem vossa mulher...
PAI Por tua alma, rapaz! Deixa comigo esta espada.
MANCEBO Aqui est. Que o cu vos ajude. Adeus, meu sogro.
Sai o MANCEBO. Descerra-se a cortina outra vez e entra a ME.
9

ME Que fazeis aqui, marido, to cedo e com uma espada na mo?


PAI E quem sois para perguntar-me alguma coisa, senhora?
ME Heim, perguntais quem sou?
PAI Falai, quando fordes mandada, e muito cuidado para no me
aborrecer. (Ouve-se de dentro o canto de um galo).
ME Com que ento essa a nova fala vossa, bem, marido?
PAI E antes de replicar mais uma palavra, olhai bem o que vou fazer. Ei,
tu, dom galo, trazer-me gua para lavar as mos!
ME Mas o que fazeis, dom fulano? com o galo esta conversa?
PAI Silncio! E fique de olho no que se vai passar aqui. (Para o suposto
galo). No ouviste que te pedi gua para as mos? (Pausa). Que? No me
obedeces? Espera, espera! (Sai furioso).
ME Pelo que vejo hoje a festa completa... (Arregaa as mangas).
Volta o PAI trazendo o galo morto, pelo pescoo.
ME Vejo muito bem, marido. Porm, tarde demais vos lembrais de tal
providncia. Isto deveria ter comeado h trinta anos. Agora to bem j nos
conhecemos que nada disso me convenceria, ainda que matasses cem cavalos.
(Arrebatando o galo da mo do marido e agredindo-o com ele). Vamos! Vamos!
Para dentro, toleiro! J, no h galo morto que te salve. Vamos, vamos!
FIM

10

Anda mungkin juga menyukai