O Intrprete de lngua de sinais o indivduo que converte o que expressado em
uma determinada lngua falada para a lngua de sinais e vice-versa. O intrprete obteve maior preponderncia no mercado de trabalho com o acesso dos surdos as lnguas de sinais em vrios pases, garantido por meio de leis que exigem do estado a promoo de educao para os deficientes auditivos. Em pases como Sucia e Estado Unidos, a funo de intrprete ganhou visibilidade no incio do sculo XX. A comunidade surda nestes pases obteve substanciais melhorias, tais como, acesso irrestrito a intrpretes pelos surdos, cursos de treinamento de intrprete, a criao de rgos de classe, normas para atuao de intrpretes e criao de um cdigo de tica. No Brasil, os trabalhos de intrprete se iniciaram em instituies religiosas na dcada de 1980. Depois disso, foram promovidos eventos como o I Encontro Nacional de Intrpretes de Lngua de Sinais,intercmbio intrpretes pelo pas e o II Encontro Nacional de Intrpretes de Lngua de Sinais. Outro marco importante foi a criao da pgina www.interpretels.hpg.com.br e a homologao da lei federal que reconhece a lngua brasileira de sinais como lngua oficial das comunidades surdas brasileiras - LEI N 10A36, DE 24 DE ABRIL DE 2002. Lei esta que permite uma maior valorizao dos intrpretes em mbito nacional. No entanto, apesar das conquistas citadas, em relao a outros pases o Brasil deixa a desejar no que tange a quantidade e qualidade desses profissionais. H uma discrepncia neste cenrio, visto que lngua brasileira de sinais possui sua complexidade em todos os nveis de anlise lingustica, neste aspecto no diferenciando das lnguas comumente utilizadas. O intrprete, no Brasil, deve conhecer a fundo a Lngua Brasileira de Sinais e a lngua portuguesa, entretanto, pode conhecer tambm as lnguas faladas e de sinais de outros pases. Em relao a interpretao em si, o intrprete utiliza de mecanismos
COGNITIVO-LINGSTICOS que visa a comunicao com sinais diferentes, tendo ele
a capacidade de transmitir com clareza ao interlocutor a mensagem pretendida, desde que possua as qualificaes necessrias para tanto, conhecendo as estratgias e tcnicas de traduo e interpretao. Um dos principais mitos envolvendo a profisso o equvoco em considerar um professor de surdos como possuindo a funo de intrprete e vice-versa. Cada qual possui a sua funo especfica, tendo o professor a tarefa de ensinar a lngua de sinais, enquanto o intrprete apenas media a comunicao entre duas ou mais pessoas. Outro erro associar o conhecimento da lngua de sinais com a capacidade de atuar como intrprete. Como dito anteriormente, o intrprete precisa conhecer as tcnicas necessrias para se tornar apto a exercer a profisso. O intrprete, para ser inserido no escopo de profissional competente, deve tambm possuir um cdigo de tica que norteia a sua atuao que, atravs de um carter ilibado, comprometer-se- sempre com a verdade na intermediao das conversas estabelecidas entre os interlocutores. REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS: O Tradutor e Intrprete de LIBRAS e Lngua Portuguesa - DRA. RONICE MLLER DE QUADROS.