Anda di halaman 1dari 78

http://www.nhk.or.

jp/lesson/spanish/

PERSONAJES

akahashi

ato

Jefe

uong

amada

-1-

Created by NHK WORLD ver. April 2011

http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/

NDICE

LECCIN 1
LECCIN 2
LECCIN 3
LECCIN 4
LECCIN 5
LECCIN 6
LECCIN 7
LECCIN 8
LECCIN 9
LECCIN 10
LECCIN 11
LECCIN 12
LECCIN 13
LECCIN 14
LECCIN 15
LECCIN 16
LECCIN 17
LECCIN 18
LECCIN 19
LECCIN 20
LECCIN 21
LECCIN 22
LECCIN 23
LECCIN 24
LECCIN 25

HAJIMEMASHITE
WATASHI WA KUON DESU

SORE WA NAN DESU KA?

HAI, WAKARIMASHITA

IMA, NANJI DESU KA?

ISSHO NI KAERIMASEN KA?

GINK NI ITTE KARA, KAISHA NI KIMASU

KZA O HIRAKITAI N DESU GA

D SHIY

YAMADA-SAN WA IRASSHAIMASU KA?

ITSUMO O-SEWA NI NATTE ORIMASU

DARE TO IKU N DESU KA?

H, SORE WA BENRI DESU NE

SHIZUKA NI SHITE KUDASAI

TADAIMA MODORIMASHITA

DSHITE KONO KAISHA O ERANDA N DESU KA?

BOKU WA RYRI NO JZU NA HITO GA SUKI DESU

PASOKON GA HOSHII N DESU

AKIHABARA NI WA, D IKEBA II DESU KA?

IMA KITA TOKORO

IRASSHAIMASE

DOCHIRA GA O-SUSUME DESU KA?

O-MOCHIKAERI NI NARIMASU KA?

RANCHI NI WA KH KA KCHA GA TSUKIMASU

ATSUATSU DE OISHIKATTA NE

EKIMAE DE MORATTA NO

-3-

6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Created by NHK WORLD ver. April 2011

LECCIN 26
OKAGE-SAMA DE
31
LECCIN 27
KAZE O HIITA MITAI DESU
32
LECCIN 28
D SHIMASHITA KA?
33
LECCIN 29
34

ICHINICHI NI SANKAI NONDE KUDASAI

LECCIN 30
35

OMOSHIROI AIDEA DA TO OMOIMASU YO

LECCIN 31
M ICHIDO YATTE MIMASU
36
LECCIN 32
37

MONIT CHSA O SHITE WA IKAGA DESH KA?

LECCIN 33
38

YAMADA-SAN NI MITE MORATTE KUDASAI

LECCIN 34
39

KY WA MOERU GOMI NO HI DESU YO

LECCIN 35
SHGAKK NI SHG DESU
40
LECCIN 36
KATTO DESU NE
41
LECCIN 37
II TENKI NI NARIMASHITA NE
42
LECCIN 38
43

JISHIN GA OKITARA, D SHITARA II DESU KA?

LECCIN 39
O-JAMA SHIMASU
44
LECCIN 40

YASUMI NO HI WA NANI O SHITEIRU N DESU KA?

LECCIN 41
SOROSORO
46
LECCIN 42
MSHIWAKE GOZAIMASEN
47

45

LECCIN 43
KI O HIKISHIMERU Y NI
48
LECCIN 44
SEISHIN-SEII
49
LECCIN 45
GENKI NAI NE
50
LECCIN 46
NOBOTTA KOTO GA ARU
51
LECCIN 47
52

O-CHA WA YOKU NOMARETE IMASU

LECCIN 48
UMI GA MIEMASU
53
LECCIN 49
HADAKA NO TSUKIAI
54
LECCIN 50
KORE DE ICHININMAE NE
55
Apndice
El silabario japons, etc.
56

Supervisor

(Atsushi Mori)

El doctor Mori ense japons


Chulalongkorn, de Tailandia, en 2004.
investigador en el Instituto Educacional
Japn, y tambin en el Instituto Nacional
Lingstica. En abril de
2011 asumi el cargo de profesor adjunto
Tezukayama.

en la Universidad
Se desempe como
Femenino Jissen, en
de Idioma Japons y
en la Universidad de

Qu los inspir a aprender japons? Fueron los videojuegos, los dibujos animados, la
cultura tradicional o los negocios? Independientemente de la razn, espero que el inters en
Japn y su idioma ayude a enriquecer su vida.
Cuando enseaba japons en Tailandia advert cun conectados estn el lenguaje y la
cultura de ese pas, que desde entonces me atrajo an ms. Por ejemplo, en Tailandia hay
un saludo comn que, literalmente, significa "has comido?". La frase est
ntimamente
relacionada con la costumbre tailandesa de comer muchas veces durante el da, y refleja un
sentimiento de consideracin hacia la vida y la salud de la otra persona.
Aprender el idioma de un pas significa conocer su cultura. Adquirir conocimientos de
japons sin duda les permitir saber ms sobre Japn. Espero que disfruten de las
lecciones.

Eduardo Lpez Herrero


Naci en Buenos Aires, Argentina, y vive en
Japn desde comienzos de la dcada de los 80.
Actualmente se desempea como locutor de NHK
World Radio Japn y traductor independiente.
Martha Salgado
Lleg a Japn de su natal Mxico, para
continuar estudios de idioma en las aulas de la
Universidad
Ochanomizu,
incorporndose
posteriormente como locutora de NHK World Radio
Japn y a otras reas relacionadas.
Tuve la suerte de aprender el idioma japons aqu, en Japn, en continuo contacto con la
gente y la cultura del pas. Esto supone una gran ventaja, aunque tambin conozco a muchas
personas que han logrado un excelente nivel en el idioma estudindolo en su propio pas. Los
hispanohablantes tenemos a nuestro favor la similitud entre los sonidos del espaol y los del
japons. Espero que este curso los ayude a dar los primeros pasos en el aprendizaje de este
fascinante idioma. (Eduardo)
A Japn hay que experimentarlo, una vez se hayan aprendido esos elementos que son
diferentes a nuestra cultura y educacin. El estudio del idioma es el complemento ideal. El

contacto con este pas asitico, en el cual conviven otras nacionalidades, es realmente
ilustrativo. Pero el haber aprendido previamente su lenguaje e idiosincrasia, me ha
proporcionado un doble aprovechamiento. Les aseguro que la diversin es doble. Visiten su
barrio nipn antes de viajar, y comparen con el ambiente real, en vivo y en directo.
Preprense muy bien desde ahora, aprendiendo japons. (Martha)

Aprenda escuchando las lecciones


mientras las lee!
Los archivos de audio pueden
descargarse en el sitio web de NHK
WORLD:

www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
El sitio web y las lecciones
estn disponibles en 17
idiomas.

Haga clic aqu

Otros materiales de estudio disponibles en el sitio web:


El silabario japons
Aprenda la pronunciacin correcta de las slabas bsicas del
japons.

Consejos para la vida en Japn


Breves artculos sobre la cultura, el idioma, las costumbres y
las reglas de cortesa de Japn. Quiz se entere de algo que
siempre quiso saber sobre el pas.

El vocabulario de Cuong
Una lista de las palabras y expresiones que nuestro amigo
Cuong va aprendiendo a lo largo del curso.

LECCIN 1

HAJIMEMASHITE

CUONG

HAJIMEMASHITE.

WATASHI WA KUON DESU

Mucho gusto.

Soy Cuong.

WATASHI WA KUON DESU.

BETONAMU KARA KIMASHITA.

Soy de Vietnam.

YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU.

Encantado de conocerlo.

PUNTOS CLAVE
Para presentarse, se dice watashi wa ... desu, que significa "soy...".
Para formar el pasado de un verbo, se reemplaza la terminacin masu por mashita.
Ej.: kimasu (venir) kimashita (vine), ikimasu (ir) ikimashita (fui)

KONNICHIWA
Buenas tardes.

SALUDOS

OHAY GOZAIMASU
Buenos das.

KONBANWA
Buenas noches.

SAYNARA
Adis.

Descargue las lecciones en el sitio de NHK WORLD.

LECCIN 2

SORE WA NAN DESU KA?

Cuong.

Yamada

Estas son tus tarjetas de visita.

KUON-SAN,
KORE GA ANATA NO
MEISHI DESU.

Cuong

Gracias.

Qu es eso?

ARIGAT GOZAIMASU.
SORE WA NAN DESU KA?

Esto es una tarjeta de empleado.

Yamada

KORE WA SHAINSH DESU.

PUNTOS CLAVE
Para decir el nombre de algo mediante un pronombre demostrativo se usa la expresin kore
(/sore/are) wa ... desu, que significa "esto(/eso/aquello) es ... "

Para preguntar qu es algo, decimos ... wa nan desu ka, que significa "Qu es ...?"

Ko-so-a-do kotoba
La expresin ko-so-a-do kotoba se refiere a un grupo de palabras en el que se incluyen los
pronombres demostrativos kore, sore y are, as como el pronombre interrogativo dore, o sea
"cul", y

otros que

comienzan

por las mismas

letras, ko-so-a-do. Kotoba

significa

"palabras". Las ko-so-a-do kotoba utilizadas para indicar lugar son: koko, que significa "aqu",
soko, o sea "ah", asoko, que quiere decir "all", y doko, o sea "dnde".
Las ko-so-a-do kotoba son muy tiles porque pueden usarse en vez de llamar a las cosas por
su nombre. Sin embargo, debemos estar seguros de que el interlocutor sabe de qu
estamos
hablando. De lo contrario,
puede ocurrirnos algo comn
entre las parejas japonesas
que llevan largos aos de
casadas:

por

ejemplo,

el

dice

pero

nza

"dam

la

gafas!

espo

aquel

sa le

lo",
marido quiere el peridico y
Created by NHK WORLD ver. April 2011

alca
- 10 -

las

http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/

KOKO
aqu

SOKO
ah

- 11 -

ASOKO
all

Created by NHK WORLD ver. April 2011

LECCIN 3

HAI, WAKARIMASHITA

Yamada

Cuong

KUON-SAN, CHOTTO

HAI.

Yamada

Seor Cuong, tiene un momento?


S.
Hoy hay una reunin; empieza

enseguida.

KY, KOREKARA KAIGI GA

Deber estar presente.

ARIMASU.

Cuong

DETE KUDASAI.

HAI, WAKARIMASHITA.

S, entendido.
Dnde se hace?

BASHO WA DOKO DESU KA?

PUNTOS CLAVE
La forma negativa de un verbo se compone reemplazando la terminacin masu por masen.

Ej. kimasu (venir) kimasen (no venir)


Cuando queremos saber dnde est algo, debemos preguntar ... wa doko desu ka, que
significa
"Dnde est ...?"

HAI, WAKARIMASHITA.
S, entendido.

http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/

LECCIN 4

IMA, NANJI DESU KA?

Qu hora es?

Cuong

IMA, NANJI DESU KA?

Son las cuatro y quince.

Yamada

YOJI-JGOFUN DESU.

A qu hora terminar la

Cuong

KAIGI WA NANJI NI OWARIMASU KA?

reunin?

Yamada

GOJI GORO DESU YO.

Alrededor de las cinco.

PUNTOS CLAVE
Para decir la hora se agrega ji despus del nmero.
Para decir los minutos se agrega fun o pun despus del nmero.
Nanji desu ka = Qu hora es?

ICHI

NI

SAN

SHI/
YON

GO

ROKU

SHICHI/
NANA

HACHI

10

KY/
KU

LECCIN 5

ISSHO NI KAERIMASEN KA?

Seorita Yamada, no quiere

Cuong

YAMADA-SAN, ISSHO NI

que nos vayamos juntos?

KAERIMASEN KA?

Yamada

Perdn, pero an no termino el


trabajo.
Cuong, aydame, por favor.

GOMENNASAI.
MADA SHIGOTO GA OWARIMASEN.
KUON-SAN MO TETSUDATTE KUDASAI.

Eh... Hoy no puedo hacer horas

Cuong

TO, KY WA ZANGY DEKIMASEN.

extras.

Eh?

Yamada

E?

PUNTOS CLAVE
Para proponer algo de manera corts, se cambia la terminacin masu del verbo a masen ka.
Ej.: ikimasu (ir) ikimasenka (no quiere ir?/vamos?)
Forma te de un verbo + kudasai = " ..., por favor"
Ej.: tetsudaimasu (ayudar) tetsudatte kudasai (aydame, por favor).

Horario de trabajo en las compaas japonesas


En la mayora de las compaas japonesas, el horario de trabajo es de 9 a 5. Sin embargo,
recientemente se est difundiendo el sistema de horario flexible, que brinda a los empleados
cierta libertad para decidir cundo trabajan. Este sistema es popular porque permite a la gente
evitar las horas pico del transporte pblico y trabajar de acuerdo a su estilo de vida. Por otra
parte, tambin es cierto que a muchos les cuesta irse del trabajo ms temprano que sus colegas
o sus jefes, aunque hayan cumplido con su cuota de trabajo diaria. En todo caso, es importante
mostrar consideracin hacia los compaeros que siguen en la oficina cuando uno se va a casa.
Una frase til para este tipo de situaciones es o-saki ni shitsurei shimasu. Puede traducirse
simplemente como "perdn por irme antes".

LECCIN 6

GINK
NI ITTE
KARA,
KAISH
A NI
KIMAS
U

C
u
o
n
g

ASHITA
NO ASA,

Maana por
la maana,
vendr

a la oficina
despus de
ir a la
municipalida
d y al banco.

SHIYAKUS
HO TO

GINK NI

Aj.

ITTE
KARA,
KAISHA
NI
KIMASU.

Jef
e

S
DESU
KA.
GOZEN
CH NI
SHIYAK
USHO
TO
GINK
DESU

NE.

P
o
r

C
u
o
n
g

la
maana
irs a la

alidad y al
banco,

municip

verdad?

S. Abrir una
cuenta en el
banco.

HAI. GINK
DE KZA O
HIRAKIMASU
.

de clasificacin de la basura, que


difieren segn la zona, indicando en qu
da de la semana se recolecta cada tipo
de basura para su reciclaje o
procesamiento.
Adems, incluyen informacin sobre
actividades locales, como ser encuentros
de diversos tipos y lecciones de japons
ofrecidas por voluntarios.

PUNTO CLAVE
Para enunciar una serie de
acontecimientos en orden, se
reemplaza la terminacin masu del
verbo por te.
Ej.: ikimasu (ir) itte, kimasu (venir)
kite.

Servicios que
ofrecen las
oficinas
pblicas a los
ciudadanos
extranjeros
El nmero de extranjeros en Japn
aumenta ao a ao. Debido a las
diferencias culturales y de costumbres,
tambin se producen cada vez ms
roces entre extranjeros y japoneses. Los
gobiernos regionales hacen grandes
esfuerzos para resolver este problema.
Por ejemplo, ofrecen informacin en
distintos idiomas en sus oficinas y
tambin en sus pginas web. En estas
ltimas se puede averiguar acerca de
servicios pblicos y establecimientos
mdicos que brindan atencin en varios
idiomas. Tambin explican los mtodos

http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/

LECCIN 7

KZA O HIRAKITAI N DESU GA

Empleada

KY WA DONO Y NA GO-YKEN

del banco

DESU KA?

Cuong

KZA O HIRAKITAI N DESU GA

Quiero abrir una cuenta.

Escriba aqu su nombre,

Empleada

del banco

KOCHIRA NI O-NAMAE TO

En qu puedo servirle?

domicilio y nmero de telfono.

GO-JSHO, O-DENWA BANG O


KAITE KUDASAI.

PUNTO CLAVE
Para decir que queremos hacer algo, reemplazamos la terminacin masu por tai desu. Si, por
el contrario, hay algo que no queremos hacer, cambiamos la terminacin masu por taku nai
desu. Ej.: ikimasu (ir) ikitai desu (quiero ir), ikitaku naidesu (no quiero ir)

- 17 -

Created by NHK WORLD ver. April 2011

LECCIN 8

D SHIY

Cuong

Y ahora qu hago?
Se me ha perdido la billetera.

D SHIY
SAIFU O OTOSHITE SHIMAIMASHITA.

De veras?

Yamada

Cuong

Cundo la usaste por ltima

HONT?

vez?

ITSU SAIGO NI TSUKAIMASHITA KA?


Cundo habr sido?

ITSU KANA

De todos modos, vamos a

Yamada

TONIKAKU KEISATSU NI TODOKE-

informar a la Polica.

MASH.

PUNTO CLAVE
Para hablar de un acontecimiento pasado: forma te del verbo + shimaimashita
Ej.: otoshimasu (perder), otoshimashita (perd), otoshite shimaimashita (se me ha perdido)

Kban
La mayora de los japoneses sienten que es su deber informar a la Polica inmediatamente si
encuentran una billetera o un telfono celular en un lugar pblico. Por otra parte, quienes han
perdido un objeto valioso informan sin demora a la Polica, suministrando datos precisos sobre
el objeto, as como dnde y cundo creen que lo perdieron. De esa manera, hay una buena
probabilidad de que recuperen el objeto perdido. Por eso Yamada, la compaera de Cuong, le
dijo "vamos a informar a la Polica".
En Japn hay una enorme cantidad de pequeos puestos regionales de Polica, llamados
kban. El sistema de kban fue creado hace ms de un siglo para velar por la seguridad en las
calles de Tokio, y se difundi gradualmente al resto del pas. A los agentes que trabajan en los
kban se los llama generalmente o-mawarisan, palabra que tiene un matiz de familiaridad. Su
principal tarea es patrullar los alrededores, pero tambin deben acudir a la escena de cualquier
accidente o delito que ocurra en la zona y ayudar a nios perdidos y a gente que ha bebido en
exceso. Y cuando uno se pierde en una ciudad japonesa, el kban es el lugar ms fiable para

pedir informacin.

Descargue las lecciones en el sitio de NHK WORLD.

LECCIN 9

YAMADA-SAN WA IRASSHAIMASU KA?

Cuong

Cliente

Hola, aqu ABC Electric.

HAI, EI-B-SH DENKI DESU.

Habla Tanaka, de Japan Gaisha.

Se encuentra la seorita

JAPAN GAISHA NO TANAKA TO

Yamada?

MSHIMASU GA,

Cuong

YAMADA-SAN WA IRASSHAIMASU KA?

Ya Yamada, no es as?
Aguarde un momento, por favor.

YA...YAMADA DESU NE.


SHSH OMACHI KUDASAI.

PUNTOS CLAVE
Para hablar con alguien que no pertenezca a nuestra empresa u organizacin.
(Nombre) to mshimasu = "soy (nombre)"
(Nombre) wa irasshaimasu ka = "se encuentra (nombre)?"

Cmo usar los tratamientos


hablar por telfono

honorficos al

Cuando hay un telfono de por medio, a veces es difcil usar correctamente las expresiones
honorficas. Lo importante es trazar claramente la lnea entre este extremo de la comunicacin y
el otro, o bien entre la gente que est "dentro" y "fuera" de la organizacin a la que uno
pertenece. Para hablar acerca de personas que estn "dentro" hay que usar las mismas
expresiones humildes que uno empleara para s mismo. Por ejemplo, supongamos que alguien
llama para hablar con Suzuki, el presidente de la compaa. Dentro de la empresa, normalmente
nos referiramos a l como Suzuki shach, que significa "presidente Suzuki". Sin embargo, si el
interlocutor es una persona "de fuera", hay que omitir todo tratamiento honorfico al decir el
nombre de miembros de la organizacin. Por lo tanto, en este caso, diramos, por ejemplo,
Suzuki wa gaishutsu shite imasu, que significa "Suzuki est fuera" o "sali".
Dicho sea de paso, los apellidos ms comunes en Japn son Sat, Suzuki y Takahashi, pero
hay muchos otros y algunos suenan my similares entre s. Si no logramos entender el apellido de
alguien la primera vez que lo omos, lo mejor es pedir amablemente al interlocutor que lo repita.

http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/

Una frase posible es m ichido, o-namae o onegaishimasu, que significa "puede decirme su
nombre otra vez, por favor?".

LECCIN 10

ITSUMO O-SEWA NI NATTE ORIMASU

Cliente

ITSUMO O-SEWA NI NATTE ORIMA-

Gracias por su continuo apoyo.

SU.

Cuong

Soy yo el que debe


agradecrselo. Acerca de lo que

le mencion en mi email, le

KOCHIRA KOSO O-SEWA NI NATTE

conviene el martes?

ORIMASU.
MRU NO KEN DESU GA,

KAYBI DE YOROSHII DESH KA?

Cliente

Cuong

HAI. O-MACHI SHITE ORIMASU.

S. Estar esperndolo.

DEWA, KAYBI NI UKAGAIMASU.

Entonces, lo visitar el martes.


Adis.

SHITSUREI SHIMASU.

LOS DAS DE LA SEMANA

lunes

martes

LOS MESES

mircoles

jueves
viernes
sbado

domingo

enero
febrero

marzo

abril

mayo

junio

10

11

12

Julio
agosto
septiembre
octubre
noviembre
diciembre

LECCIN 11


DARE TO IKU N DESU KA?

Yamada

MEISHI WA MOCHIMASHITA KA?

Cuong

Tienes tus tarjetas de visita?


S.

Estoy nervioso porque es la

HAI.

de ventas.

HAJIMETE EIGY NI IKU NODE

primera vez que hago una visita

KINCH SHITE IMASU.

Yamada

DARE TO IKU N DESU KA?

Con quin irs?

Ir con el jefe del departamento.

Cuong

Saldremos de aqu a las tres.

BUCH TO DESU.
SANJI NI KOKO O DEMASU.

PUNTO CLAVE
Conjugacin de los verbos
Forma masu

Forma bsica

Forma te

ir

ikimasu

iku

itte

escribir

kakimasu

kaku

kaite

leer

yomimasu

yomu

yonde

venir

kimasu

kuru

kite

tachimasu

tatsu

tatte

Significado

ponerse de pie

DARE
quin

DSHITE
por qu

NANI
qu

ITSU
cundo

DOKO
dnde

DONO Y NI
cmo

LECCIN 12


H, SORE WA BENRI DESU NE

Cuong

Este es el panfleto de la nueva


refrigeradora.

KOCHIRA GA ATARASHII REIZKO NO

PANFURETTO DESU.

Cliente

Qu ventajas tiene?

DONNA TOKUCH GA ARU NO DESU


KA?

Cuong

Su mayor ventaja es la funcin

desodorizante.

ICHIBAN NO TOKUCH WA

El olor no molesta.

DASSH-KIN DESU.

Cliente

NIOI GA KI NI NARIMASEN.

Vaya! Eso es conveniente.

H. SORE WA BENRI DESU NE.

PUNTO CLAVE
Para obtener la forma negativa de los adjetivos, se cambia la i final a kunai.
Ej.: atarashii (nuevo) atarashikunai (no nuevo)

GESTOS

Ven aqu.

Yo.

No.

http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/

LECCIN 13

SHIZUKA NI SHITE KUDASAI

Cuong

Jefe

Hoy me puse nervioso.

En cuanto a aquella empresa,

KY WA KINCH SHIMASHITA.

jefe...

BUCH, ANO KAISHA DESU GA

Cuong, guarda silencio en el


ascensor.

KUON-SAN, EREBT NO NAKA DE


WA SHIZUKA NI SHITE KUDASAI.

PUNTO CLAVE
La conjuncin ga se usa a menudo con el sentido de "pero". Sin embargo, tambin se la utiliza
para sacar a colacin un tema.

*** En Japn, guardar silencio en el ascensor se considera de buena educacin.

LECCIN 14

TADAIMA MODORIMASHITA

Cuong

Yamada

Estoy de vuelta.

TADAIMA MODORIMASHITA.

Bienvenido.

O-KAERI NASAI.

Cmo te ha ido?

D DESHITA KA?

Cuong

Bastante bien, creo.

Estamos a un paso de cerrar

MM DA TO OMOIMASU.

contrato.

KEIYAKU MADE ATO IPPO DESU.

PUNTOS CLAVE
To omoimasu significa "creo que...". Puede usarse tras la forma bsica de un verbo o un
adjetivo.
Da to omoimasu se usa a continuacin de los sustantivos.

Los saludos
En japons existe una variedad de saludos que se usan segn la situacin. He aqu algunos
que vale la pena recordar.
Al salir de casa, de la oficina o de otro lugar al que volveremos ms tarde se dice itte kimasu,
literalmente "voy y vengo", y nos contestan itterasshai, "vete y ven". Estas expresiones no tienen
equivalente en la cultura hispanohablante. Al regresar se dice tadaima, literalmente "ahora
mismo", y nos responden o-kaeri nasai, "vuelve". Estos saludos tambin son tpicos del japons y
no pueden traducirse satisfactoriamente.
Antes de comer se dice itadakimasu, que significa literalmente "voy a comer" y expresa
gratitud por los alimentos recibidos. Despus de la comida se dice gochis sama deshita, otra
expresin de gratitud. Gochis sama deshita tambin se usa al despedirse de alguien que nos ha
invitado a comer.
Finalmente, o-yasumi nasai es el saludo de rigor antes de irse a la cama; equivale a nuestro
"buenas noches". Se responde lo mismo: o-yasumi nasai.
Dominar estos saludos bsicos es el primer paso para entrar en confianza con los japoneses.

LECCIN 15

DSHITE KONO KAISHA O ERANDA N DESU KA?

Yamada

Cuong

SHIGOTO NI NAREMASHITA KA?

Te has acostumbrado al trabajo?


S, gracias a ti.

HAI. OKAGESAMA DE.

Sato

A propsito, por qu elegiste


esta compaa?

TOKORODE, DSHITE KONO KAISHA


O ERANDA N DESU KA?

Porque me interesaba su

Cuong

KOKO NO GIJUTSU-RYOKU NI KYMI

capacidad tecnolgica.

GA ATTA KARA DESU.

PUNTO CLAVE
La expresin dshite se usa para preguntar la razn de algo. Al responder, se termina la frase
con kara desu, o sea "porque...".

Las fiestas de la empresa


En las empresas japonesas se suele organizar fiestas para los miembros del personal. Se
hacen fiestas de bienvenida para nuevos empleados, de despedida para los que se van, y
reuniones de fin de ao en las que la compaa expresa su gratitud a los trabajadores por su
labor durante el ao.
Tambin es comn que los compaeros de oficina salgan despus del trabajo a tomar un caf
o una copa. Si uno no bebe alcohol, no est mal visto negarse, pero conviene hacerlo de manera
corts. Una frase til para este tipo de situacin es sumimasen, o-sake wa nomenai n desu, que
significa "perdn, pero no puedo beber alcohol".
Las fiestas son una buena oportunidad de entrar en confianza con los compaeros de trabajo
e incluso descubrirles facetas que no muestran en la oficina. No dejen de asistir si los invitan!

Descargue las lecciones en el sitio de NHK WORLD.

LECCIN 16

BOKU WA RYRI NO JZU NA HITO GA SUKI DESU

Es muy guapo, no crees?

Takahashi

KONO HITO KAKKO II DESH?

Yamada

UN. IMA, DORAMA NI DETE IRU YO

S. Ahora aparece en una


telenovela, verdad?
A propsito, Cuong, qu tipo
de mujer te gusta?

NE.
TOKORODE, KUON-SAN WA DONNA
JOSEI GA SUKI?

Me gustan las mujeres que

Cuong

BOKU WA RYRI NO JZU NA HITO

cocinan bien.

GA SUKI DESU.

PUNTOS CLAVE
Para decir que algo nos gusta, hay que agregarle ga suki desu. Por ejemplo, ringo ga suki desu
significa "me gustan las manzanas".
Para componer el gerundio de un verbo, se le agrega imasu a su forma te. Por ejemplo,
tabemasu, "comer" se convierte en tabete imasu, "comiendo".

RINGO
manzana

Qu tipo de comida te
gusta?

SUSHI
sushi

RMEN
fideos chinos

LECCIN 17

PASOKON GA HOSHII N DESU

No quieren ir a algn sitio

Sato

ASHITA, DOKO KA IKIMASEN KA?

maana?

Estupendo!

Cuong

La verdad es que quiero una

II DESU NE.

computadora personal.

JITSUWA, BOKU, PASOKON GA


HOSHII N DESU.

Yamada

Entonces, vamos a Akihabara.


Hay muchas tiendas.

J, AKIHABARA NI IKIMASH.
TAKUSAN O-MISE GA ARIMASU YO.

PUNTOS CLAVE
Para decir que queremos algo, hay que agregarle ga hoshii desu.
Expresiones convidativas: Cambiar la terminacin masu del verbo a mash.
Cambiar la terminacin masu del verbo a masen ka.

Descargue las lecciones en el sitio de NHK WORLD.

LECCIN 18


AKIHABARA NI WA, D IKEBA II DESU KA?

Cuong

Perdn

Cmo hago para ir a

AN

Akihabara?

AKIHABARA NI WA, D IKEBA II


DESU KA?

Empleado de
la estacin

Si toma el tren del andn 1,


llegar en 20 minutos.

ICHIBAN-SEN NO DENSHA NI
NOREBA, NIJUPPUN DE

TSUKIMASU YO.

Cuong

IKURA DESU KA?

Empleado de
la estacin

Cunto cuesta?

Ciento noventa yenes.

HYAKU-KYJ EN DESU.

PUNTO CLAVE
Para pedir consejo, se quita la terminacin masu del verbo, se cambia la slaba anterior por la
correspondiente en la fila e (o sea, E-dan) y se agrega ba ii desu ka. Por ejemplo, para
preguntar adnde debemos ir, a partir del verbo ikimasu ("ir"), armamos la frase doko ni ikeba
ii desu ka.

(Fila e)

LECCIN 19

IMA KITA TOKORO

Cuong

Buenas tardes.

Han llegado temprano!

KONNICHIWA.
HAYAI DESU NE!

No, nosotros tambin

Yamada

UUN. WATASHITACHI MO IMA KITA

acabamos de llegar.

Cuong

TOKORO.

Oh... Increble!

Hay mucha gente haciendo

UWSUGOI!

cosplay!

KOSUPURE SHITE IRU HITO GA

Sato

TAKUSAN IRU.


OMOSHIROI DARO?

Fascinante, verdad?
Bueno, vamos.

S, IK.

PUNTOS CLAVE
Para decir que acabamos de hacer algo, hay que agregar tokoro desu a la forma bsica del
verbo en pasado.
Si, en cambio, estamos por hacer algo, debemos agregar tokoro desu a la forma bsica del
verbo en presente.

Descargue las lecciones en el sitio de NHK WORLD.

LECCIN 20

IRASSHAIMASE

Vendedora

Bienvenidos!

Estamos de oferta!

IRASSHAIMASE!
TADAIMA SRU-CH DESU!

Hoy vas a comprar solamente

Yamada

KY KAU NO WA PASOKON DAKE?


una computadora personal?

Cuong

un horno de microondas y otras

IYA, TEREBI TOKA DENSHI RENJI

cosas.

No, pienso comprar un televisor,

TOKA IROIRO KA TO OMOTTE

Sato

IMASU.

O, YASUI! KONO TEREBI.

Oh, qu barato est este


televisor!

PUNTOS CLAVE
Para expresar la intencin de hacer algo, se reemplaza la terminacin masu del verbo por y.
Por ejemplo, mimasu, "mirar", se convierte en miy.
La expresin se completa con to omoimasu. Por ejemplo, a partir de tabemasu, "comer",
obtenemos tabey to omoimasu, "pienso comer".

Los Tres Tesoros Sagrados


Desde tiempos antiguos, los tesoros imperiales de Japn han sido una espada, un espejo y
una joya. Se los conoce como los Tres Tesoros Sagrados.
En la dcada de los 50, cuando los electrodomsticos an eran artculos de lujo, el televisor,
la refrigeradora y la lavadora eran los "tres tesoros sagrados" que todo el mundo deseaba.
Despus se difundieron ampliamente en el pas y cambiaron el estilo de vida de los japoneses.
Cules son los tres tesoros sagrados para nosotros, que vivimos rodeados de aparatos
electrnicos? Algunos dicen que son el televisor de pantalla plana y la cmara digital, pero
aparecen nuevos candidatos uno tras otro.
Qu elegiran ustedes como los "tres tesoros sagrados" del siglo XXI?

LECCIN 21

DOCHIRA GA O-SUSUME DESU KA?

Cuong

Perdn. Cul me recomienda?

SUMIMASEN.
DOCHIRA GA O-SUSUME DESU KA?

Vendedor

Cuong

Cmo va a usarla?

DONO Y NI O-TSUKAI DESU KA?

INTNETTO YA MRU DESU.

Para Internet y correo

Vendedor

KOCHIRA NO H GA ACHIRA YORI

electrnico.
Esta tiene ms capacidad de
memoria que aquella.
Aumentar su eficiencia de
trabajo.

MEMOR NO YRY GA KII DESU.


SAGY KRITSU GA APPU SHIMASU
YO.

PUNTOS CLAVE
Para preguntar "cmo", se usa la frase interrogativa dono y ni.
Para comparar dos cosas, se usa la frase no h ga. Por ejemplo, kore no h ga sore yori ii, "esto
es mejor que eso".

LECCIN 22

O-MOCHIKAERI NI NARIMASU KA?

Vendedor

Gracias por su compra.

Podemos envirsela a partir del

O-KAIAGE ARIGAT GOZAIMASU.

jueves.

HAIS WA SAITAN DE MOKUYBI


DESU.

Quisiera pedirle que fuera un

Cuong

M SUKOSHI HAYAKU O-NEGAI

poco antes...

SHITAI N DESU GA

Vendedor

Lo siento mucho.

Si tiene prisa, se la lleva


ahora?

MSHIWAKE ARIMASEN.
MOSHI O-ISOGI NARA,
O-MOCHIKAERI NI NARIMASU KA?

PUNTOS CLAVE
Para expresar un deseo, se reemplaza la terminacin masu del verbo por tai.
Si se agrega nara a un sustantivo, un adjetivo o la forma bsica de un verbo, se obtiene la
forma potencial: "Si...".

Entrega a domicilio
En las grandes ciudades como Tokio, mucha gente va de compras en tren o autobs, de modo
que si compran algo grande o pesado les resulta difcil llevarlo de vuelta a casa. Por eso, muchas
tiendas de electrodomsticos y grandes almacenes de Japn ofrecen un servicio de entregas a
domicilio. Es muy conveniente porque se puede especificar la fecha y hora aproximada de la
entrega.
Cuando llega el artculo comprado, simplemente hay que firmar una nota de entrega. En ese
momento, el repartidor dice: Sumimasen. Koko ni sain o onegai shimasu, o sea "perdn. Firme
aqu, por favor.

Created by NHK WORLD ver. April 2011

- 34 -

http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/

LECCIN 23

RANCHI NI WA KH KA KCHA GA TSUKIMASU

Camarero

GO-CHMON WA O-KIMARI DESU


KA?

Sato

Han decidido qu van a pedir?

S. Triganos una porcin de

fideos udon con tempura y dos

HAI. TENPURA UDON O HITOTSU TO

almuerzos de hamburguesa.

HANBGU RANCHI O FUTATSU


O-NEGAI SHIMASU.

Camarero

El almuerzo incluye caf o t.

RANCHI NI WA KH KA KCHA GA
TSUKIMASU.

Caf despus de la comida, por

Cuong

SHOKUGO NI KH O O-NEGAI

favor.

SHIMASU.

KASHIKOMARIMASHITA.

Cmo no.

Camarero

PUNTO CLAVE
Cmo contar distintos tipos de cosas:

ichi-dai

ichi-mai

hitotsu

ni-dai

ni-mai

futatsu

san-dai

san-mai

mittsu

Los platos ms populares de Japn


La comida preferida de los japoneses es, sin duda, el sushi. En una encuesta realizada por
NHK en 2007, un 73% de los encuestados eligi este plato de arroz avinagrado con diversos
ingredientes, otorgndole un confortable primer puesto. El segundo lugar se lo adjudic el
sashimi o pescado crudo, y el pescado asado obtuvo el quinto puesto. Estos resultados
demuestran cunto aman los japoneses el pescado.
Entre los diez primeros puestos se ubicaron dos platos provenientes de otras culturas que
fueron adaptados al gusto japons: el curry y el ramen o fideos chinos en sopa. En el mundo se

Descargue las lecciones en el sitio de NHK WORLD.

venden unas 5 mil millones de porciones de fideos instantneos al ao.

LECCIN 24

ATSUATSU DE OISHIKATTA NE

Gracias por la comida.

GOCHIS-SAMA.

Sato

HANBGU WA ATSUATSU DE

La hamburguesa estaba bien

Yamada

OISHIKATTA NE.

caliente y deliciosa,

verdad?

UDON MO MEN GA MOCHIMOCHI

Cuong

Los fideos udon tenan la

DESHITA.

consistencia perfecta.

Cajera

O-KAIKEI WA GO-ISSHO DE

Pagan todo junto?

YOROSHII DESU KA?

Sato

BETSUBETSU DE O-NEGAI SHIMA-

Por separado, por favor.

SU.

PUNTO CLAVE
Expresiones onomatopyicas: atsuatsu (bien caliente, dicho de una comida)
mochimochi (blando pero consistente)

Fideos udon con tempura

Almuerzo de hamburguesa

LECCIN 25

EKIMAE DE MORATTA NO

Ests resfriado? Te dar un

Yamada

Cuong

KAZE? TISSHU AGERU.

ARIGAT GOZAIMASU.

pauelo de papel.

Yamada

HAI. KORE, EKIMAE DE MORATTA

Cuong

Gracias.

NO.

TADA DE TISSHU O KURERU N DESU

KA?

Yamada

Aqu tienes. Me lo dieron frente


a la estacin.
Dan pauelos de papel gratis?

As es.

S NA NO.

PUNTO CLAVE
Expresiones utilizadas al dar o recibir:
Moraimasu = recibir
Agemasu = dar (cuando el hablante da algo a otra persona)
Kuremasu = dar (cuando alguien da algo al hablante)

Artculos esenciales para el aseo personal


En su pas, cules son los artculos de aseo personal que todo el mundo lleva consigo? En
2010, una compaa de electricidad de Japn realiz una encuesta sobre los pauelos. Ante la
pregunta "lleva usted normalmente un pauelo o toalla?", un 70% de los encuestados
respondieron que siempre llevaban uno. Si sumamos a esta cifra el porcentaje de los que
contestaron "no siempre, pero a menudo", la proporcin de japoneses que suelen llevar un
pauelo o toalla se eleva a alrededor de un 85%.
En las tiendas de Japn se venden pauelos de una gran variedad de materiales y colores.
Por
qu no les echan un vistazo cuando visiten Japn?
Fuente: Tokyo Electric Power Company

LECCIN 26

OKAGE-SAMA DE

Cuong

Estimada Srta. Yamada:

Yamada-SAN E

Gracias por mostrarme Akihabara

hoy.

KY WA AKIHABARA O ANNAI SHITE


KURETE, ARIGAT GOZAIMASHITA.

Gracias a ti, pude comprar una

buena computadora personal.

OKAGE-SAMA DE, YOI PASOKON O KAU


KOTO GA DEKIMASHITA.

KORE KARA MO, YOROSHIKU O-NEGAI


SHIMASU.

Espero que sigas ayudndome en el


futuro.
Cuong

KUON YORI

Las prefecturas de Japn

PUNTOS CLAVE
Cuando se reemplaza
la terminacin masu por
te y se agrega kuremasu,
significa que alguien ha
hecho

por

nosotros

la

accin indicada por el


verbo.
Si la expresin koto ga
dekimasu viene despus
de la forma bsica de un
verbo,

significa que la

accin indicada por el


verbo es posible.

Descargue las lecciones en el sitio de NHK WORLD.

LECCIN 27

KAZE O HIITA MITAI DESU

Cuong

Jefe, parece que me he resfriado.


Me tomar el da libre hoy.

BUCH. KAZE O HIITA MITAI DESU.


KY WA YASUMIMASU.

Jefe

Quiz sea por la fatiga.


Ve al hospital sin demora.

TSUKARE GA DETA NO KAMO SHIRENAI NE.

Cuong

HAYAKU BYIN NI IKINASAI.

HAI.

WAKARIMASHITA.

Jefe

S, as lo har.
Bueno, cudate.

DEWA, O-DAIJI NI.

PUNTOS CLAVE
Forma bsica de un verbo + mitai desu = "parece que...".
Para crear la forma imperativa: reemplazar la terminacin masu del verbo por nasai.
Ej.: ikimasu (ir) ikinasai (ve)

Hrenso
En Japn, los elementos bsicos de la comunicacin en una compaa suelen resumirse en la
palabra hrens. Sus tres slabas son las iniciales de hkoku, "informar", renraku, "contactar" y
sdan, "consultar". En realidad se trata de un juego de palabras, pues hrens significa
"espinaca".
Los tres conceptos que encierra el trmino son vitales para desempearse sin problemas
dentro de una empresa japonesa, as que vale la pena recordarlos bien:
Hkoku, "informar", significa notificar continuamente a los jefes y compaeros acerca de la
tarea que uno est realizando, para que puedan actuar de inmediato si ocurre algn problema.
Renraku, "contactar", significa comunicar a los superiores y colegas los planes de trabajo que
uno haya trazado. Por ejemplo, siempre hay que informar cuando uno piensa irse directamente
a casa despus de una cita de negocios fuera de la empresa o cuando desea tomarse un da
libre.
Sdan, "consultar", significa pedir instrucciones y consejo. Cuando todava nos falta

http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/

experiencia, como en el caso de Cuong, nunca es vergenza preguntar. Como dice un antiguo

LECCIN 28

refrn, "preguntar es vergenza pasajera, no preguntar es vergenza duradera".

D SHIMASHITA KA?

Qu le ocurre?

Mdico

D SHIMASHITA KA?

Me duele el vientre desde esta

Cuong

KESA KARA ONAKA GA ITAI DESU.

maana.

Mdico

Cuong

Puede ser gastritis causada por el

estrs.

SUTORESU NI YORU IEN KAMO SHI-

Esperemos un tiempo a ver cmo

REMASEN. SHIBARAKU YSU O MI-

se desarrolla.

MASH.
Comprendo.


WAKARIMASHITA.

SENSEI,

Doctor, est bien que coma?

GOHAN

WA TABETE MO II DESU KA?

PUNTOS CLAVE
Kamo shiremasen significa "quiz". Cuando se combina con un verbo, este se coloca antes y
debe estar en la forma bsica.
Para pedir permiso: forma te de un verbo + mo ii desu ka.

ONAKA GA ITAI DESU


"Me duele el vientre".

ATAMA GA ITAI DESU


"Me duele la cabeza".

NETSU GA ARIMASU
"Tengo fiebre".

http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/

LECCIN 29

ICHINICHI NI SANKAI NONDE KUDASAI

Farmacutica

Le dar un medicamento para

reducir la generacin de jugo

ISAN O OSAERU KUSURI O

gstrico.

DASHIMASU.

Tmelo tres veces al da.

ICHINICHI NI SANKAI NONDE

Cuong

KUDASAI.

Cundo debo tomarlo?

ITSU NOMEBA II DESU KA?

Farmacutica

Tmelo despus de las

comidas.

SHOKUGO NI NONDE KUDASAI.

Hay suficiente para tres das.

MIKKABUN ARIMASU.

PUNTO CLAVE
Para contar el nmero de veces, se dice el nmero seguido de kai.
Ej.: ikkai (una vez), nikai (dos veces), sankai (tres veces)

Nombre del
paciente

Indicaciones
de dosis

LECCIN 30

OMOSHIROI AIDEA DA TO OMOIMASU YO

Cuong

BUCH. IMA, O-JIKAN YOROSHII

DESU KA?

S.

Jefe

HAI.

Cuong

Jefe, tiene un minuto?

Escrib una propuesta de

marketing.

MKETINGU NO KIKAKUSHO O KA-

Podra leerla, por favor?

KIMASHITA.

Jefe

YONDE ITADAKEMASU KA?

NAKANAKA OMOSHIROI AIDEA DA TO


OMOIMASU YO.

Creo que es una idea


interesante.
Vamos a escuchar las
opiniones de todos en una
reunin, ya mismo.

SASSOKU, KAIGI DE MINNA NO IKEN O


KIKIMASH.

PUNTOS CLAVE
Forma te de un verbo + itadakemasu ka = podra (...), por favor?
Forma convidativa: reemplazar la terminacin masu del verbo por mash.
Ej.: kikimasu (or, escuchar) kikimash (vamos a or/escuchar).

Cmo elogiar a alguien en el lugar de trabajo


Cualquiera se siente ms motivado para trabajar si sabe que su labor es reconocida. En
japons hay una variedad de expresiones para elogiar a la gente.
Por ejemplo, sasuga puede traducirse como "no esperaba menos de ti"; ii desu ne significa
"eso est muy bien"; subarashii quiere decir "estupendo", y o-migoto significa "excelente".
Sin embargo, hay que tener cuidado, porque estos halagos pueden tener el efecto opuesto al
buscado si se abusa de ellos. La repeticin interminable de expresiones como estas puede sonar
irnica o dar la impresin de que culpamos a la otra persona por algo, o la despreciamos.

Adems, recuerden dos reglas bsicas: cuando quieran elogiar a alguien, hganlo frente a
otras personas; cuando tengan que regaarlo, hganlo a solas.

Descargue las lecciones en el sitio de NHK WORLD.

LECCIN 31

M ICHIDO YATTE MIMASU

Jefe

Qu tal si le agregas un
grfico al documento que me
mostraste

hace un momento?

SAKKI NO SHIRY, GURAFU O

Si lo haces, creo que quedar

TSUKETARA D KA NA?

ms claro.

S SUREBA, MIYASUKU NARU TO


OMOIMASU YO.

Comprendo.

Cuong

Lo intentar de nuevo.

WAKARIMASHITA. M ICHIDO YATTE


MIMASU.

PUNTOS CLAVE
Forma te de un verbo + mimasu = "tratar de...".
Si reemplazamos la terminacin masu de un verbo por yasuku narimasu, estamos diciendo
que se facilitar la accin indicada por el verbo.

LECCIN 32

MONIT CHSA O SHITE WA IKAGA DESH KA?

Cuong

SHHIN NO MIRYOKU O SHITTE

Necesitamos que la gente


conozca los atractivos del
producto.
Qu tal si hacemos una
encuesta dirigida a extranjeros?

MORAU HITSUY GA ARIMASU.


GAIKOKUJIN O TAISH NI MONIT

Sato

Jefe

CHSA O SHITE WA IKAGA DESH


KA?

Costara demasiado.

KOSUTO GA KAKARISUGIMASU.

DEMO, KARERA NO KONOMI O

Sin embargo, sera una


oportunidad de conocer sus
gustos.

SHIRU CHANSU DESU YO.

PUNTOS CLAVE
Forma te de un verbo + wa ikaga desh ka = "qu tal si...?".
Si reemplazamos la terminacin masu de un verbo por sugimasu, estamos sealando un
exceso en la accin indicada por el verbo.

Qu tal si ordenas un poco?


Las empresas japonesas con empleados extranjeros suelen tener programas de capacitacin
sobre las normas de conducta locales, as como sobre el uso del idioma en el entorno laboral.
Aun as, la ambigedad que caracteriza a los japoneses puede causar problemas inesperados.
Por ejemplo, un jefe vio que el escritorio de su empleado extranjero estaba cubierto de
papeles y todo tipo de objetos, y le dijo kirei ni shitara, que en este caso puede traducirse como
"qu tal si ordenas un poco?". Pero al da siguiente, el escritorio segua tan atiborrado como
siempre. El jefe quera que el empleado ordenara su escritorio de inmediato para dar una buena
impresin en caso de que algn cliente visitara la oficina, pero su subordinado crey que se

trataba de un simple consejo y no de una orden. Uno de los secretos del xito en el mundo
empresarial japons es saber interpretar el real sentido de lo que nos dicen nuestros jefes y
compaeros.

http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/

LECCIN 33


YAMADA-SAN NI MITE MORATTE KUDASAI

Jefe

Cuong

Podras enviar la propuesta de

momento a la Srta. Takahashi,

la que hablamos hace un

SAKKI NO KIKAKUSHO, KEIRI-BU NO

del Departamento de

TAKAHASHI-SAN NI OKUTTE

Contabilidad?

KURERU?

Quisiera que Ud. le echara otro

vistazo antes de eso...

SONO MAE NI, M ICHIDO ME O

Jefe

TSHITE HOSHII N DESU GA


GOMEN.

IMA KARA DEKAKERU

Lo siento. Tengo que salir ahora,


as que pdele a la Srta. Yamada
que lo mire.

NODE, YAMADA-SAN NI MITE


MORATTE KUDASAI.

PUNTO CLAVE
Para indicar que una accin redunda en algn beneficio, se agrega moraimasu o kuremasu a
la forma te del verbo. Si el sujeto recibe el beneficio, se usa moraimasu. Si, en cambio, lo

otorga, se utiliza kuremasu.

Expresiones para facilitar la comunicacin


En las empresas japonesas suele darse gran importancia a la armona entre las personas.
Esto se refleja en expresiones como o-kage sama de, que transmite gratitud por algo concreto,
por ejemplo "gracias a ti, pudimos firmar el contrato". Aunque uno haya hecho la mayor parte
del trabajo, diciendo o-kage sama de puede mostrar su aprecio por la cooperacin de los dems.
Si, por el contrario, las cosas no salieron muy bien, se usa la expresin zannen nagara, que
significa "lamentablemente" e indica que vamos a dar una mala noticia.
La frase ossharu tri desu ga significa "es tal como usted dice, pero...". Se usa,
paradjicamente, antes de presentar una opinin contraria. El matiz es que comprendemos muy
bien lo que dijo la otra persona, pero tenemos una objecin.

Descargue las lecciones en el sitio de NHK WORLD.

Dominar estas expresiones puede


contribuir
en gran medida a la comunicacin con nuestros

compaeros de trabajo japoneses.

LECCIN 34

KY WA MOERU GOMI NO HI DESU YO

Cuong, hoy es el da de la

Duea del

KUON SAN, KY WA MOERU GOMI NO

basura combustible.

apartamento

HI DESU YO!

El da de la basura

Cuong

MOERU GOMI NO HI?

combustible?

La basura hay que

Duea del

clasificarla segn su tipo

apartamento

GOMI WA BUNBETSU SHITE DASHI-

antes de sacarla. Si te

MASU. MACHIGATTE DASU TO, AT-

equivocas al sacarla, el

SUMETE KUREMASEN.

basurero no se la lleva.

Cuong

Muy bien. Tendr cuidado.

HAI. KI O TSUKEMASU.

PUNTOS CLAVE
Moeru gomi: "basura combustible"; moenai gomi: "basura incombustible".
Forma bsica presente de un verbo + to = "si...".

Descargue las lecciones en el sitio de NHK WORLD.

LECCIN 35


SHGAKK NI SHG DESU

Duea del
apartamento

NICHIYBI NI CHNAI-KAI DE SJI O

SURU N DAKEDO, KONAI?

Cuong

Duea del
apartamento

limpieza con la sociedad de


vecinos, no quieres venir?
Dnde van a limpiar?

DOKO NO SJI DESU KA?

El domingo vamos a hacer la

Vamos a dar una vuelta al


vecindario recogiendo desper-

dicios por el camino.

MICHIBATA NO GOMI O HIROINA-

Nos reunimos a las nueve de la

GARA, CHNAI O ISSH SURU NO.

maana en la escuela primaria.

ASA KUJI, SHGAKK NI SHG


DESU.

Oh! Me levantar temprano para

Cuong

W!

no retrasarme.

OKURENAI Y NI HAYAOKI

SHIMASU.

PUNTO CLAVE
Forma negativa de un verbo + y ni = "para no...".
Ej.: wasuremasu (olvidar) wasurenai y ni = (para no olvidar)

Sociedades de vecinos
Una sociedad de vecinos es una organizacin formada por residentes de una zona que
realizan actividades para mejorar las condiciones de vida de la comunidad.
Una de sus labores principales es mantener el vecindario limpio, como se menciona en el
dilogo. Tambin organizan el festival veraniego local o muestras de fuegos artificiales, para dar
a los residentes locales la oportunidad de confraternizar.
Una sociedad de vecinos, o chnai-kai en japons, tambin puede organizar simulacros de
desastre como preparacin para hacer frente a grandes terremotos u otras catstrofes, y
patrullas civiles para contribuir a la prevencin de delitos.

LECCIN 36

KATTO DESU NE

Peluquero

Cuong

KY WA D SHIMASU KA?

KEDO

Peluquero

Qu se le ofrece hoy?

Querra que me lo dejara

MIJIKAKU SHITE HOSHII N DESU

corto...

Un corte de cabello, verdad?

De qu largo lo desea?

Quiere que el flequillo le llegue

KATTO DESU NE.

a las cejas?

NAGASA WA D SHIMASU KA?


MAEGAMI WA MAYU NI KAKARU

Cuong

TEIDO DESU KA?


MOTTO MIJIKAKU SHITE KUDASAI.

PUNTO CLAVE
Forma te de un verbo + hoshii n desu = "quiero que...".
Ej.: issho ni itte hoshii n desu (quiero que vayas conmigo).

Djemelo ms corto, por favor.

Descargue las lecciones en el sitio de NHK WORLD.

LECCIN 37

Cuong

Vecina

Cuong

II TENKI NI NARIMASHITA NE

Qu bueno se ha puesto el

II TENKI NI NARIMASHITA NE.

tiempo, verdad?

S, de verdad.

Ha llovido tanto ltimamente

HONT. AME GA TSUZUITA KARA,

que haca mucho que no me

HISASHIBURI NI KIMOCHI II WA.

senta tan bien.

Como se ha puesto clido,

ATATAKAKU NATTA NODE, SJI


SURU

tambin es un placer hacer la


limpieza.

NO MO KIMOCHI II DESU.

PUNTOS CLAVE
Cuando narimasu viene despus de un sustantivo, se coloca la partcula ni entre ambos.
Cuando un adjetivo viene seguido de narimasu, la i final cambia a ku.
Ej.: atatakai (clido) atatakaku narimasu (ponerse clido)

Hablando del tiempo


Debido en parte a las cuatro estaciones bien diferenciadas que tiene Japn, los japoneses son
muy sensibles a los cambios de estacin.
Aqu se considera de buena educacin comenzar las cartas formales con algn saludo
relacionado con la estacin. Las conversaciones tambin comienzan a menudo con un
comentario sobre el tiempo. En particular, si se trata de alguien a quien acabamos de conocer,
hablar de poltica puede crear una situacin incmoda. Tampoco es recomendable hablar de
asuntos personales, pues los japoneses dan mucha importancia a mantener las distancias en el
trato con la gente.
Hay dos expresiones que muestran lo mucho que significa el clima para los japoneses. Han
odo hablar de hare-onna, o sea "mujer de buen tiempo", o ame-otoko, u "hombre de lluvia"? Una

http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/

el buen tiempo adondequiera que vaya, mientras que


hare-onna es una mujer que parece
llevar

un ame-otoko es todo lo contrario; si nos toca viajar con l, es mejor llevar paraguas porque
seguro que llover.

LECCIN 38

JISHIN GA OKITARA, D SHITARA II DESU KA?

Cuong

IE NI IRU TOKI, JISHIN GA OKITARA,

Qu debo hacer si ocurre un


terremoto cuando estoy en
casa?

D SHITARA II DESU KA?

Primero, ponte debajo de una

Duea del

MAZU TBURU NO SHITA NI HAITTE

mesa.

apartamento

Vecina

NE.

Debes prestar atencin por si se

TAORETE KURU KAGU NI CHI

cae algn mueble.

SHINAKUCHA.

No olvides apagar el fuego de la

Duea del

KONRO NO HI O KESU NO MO

cocina.

apartamento

WASURENAI DE.

PUNTO CLAVE
Para preguntar qu debemos hacer si ocurre alguna cosa, se reemplaza la terminacin masu
del verbo por tara, d shitara ii desu ka.

http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/

Cuong

O-JAMA SHIMASU.

Con permiso.

Duea del
apartamento

Adelante.
Mi marido tambin est deseoso
de hablar contigo.

DZO. OTTO MO KUON-SAN TO HANASU NO O TANOSHIMI NI SHITE IRU


NO.

No me diga eso, que me pongo

Cuong

SONNA KOTO O IWARERU TO,

nervioso!

Cuong

KINCH SHIMASU.

Oh, hay esteras tatami!

A, TATAMI GA ARIMASU NE.

PUNTO CLAVE
Forma pasiva de los verbos
Significado

Forma bsica

Forma pasiva

Forma masu

Forma pasiva masu

decir

iu

iwareru

iimasu

iwaremasu

escribir

kaku

kakareru

kakimasu

kakaremasu

lanzar

nageru

nagerareru

nagemasu

nageraremasu

LECCIN 40

YASUMI NO HI WA NANI O SHITEIRU N DESU KA?

Marido de la

YASUMI NO HI WA NANI O

duea del

SHITEIRU N DESU KA?

apartamento

Que haces en tus das libres?

Veo una pelcula o leo un libro.

Cuong

Y ustedes dos?

EIGA O MITARI, HON O YONDARI


SHITEIMASU.
O-FUTARI WA?

Duea del
apartamento

HAIKINGU GA SUKI DE, TSUKI NI

Nos gusta el excursionismo a pie


y vamos a la montaa una vez
por mes.

ICHIDO WA YAMA NI IKU NO.

En la montaa el aire debe de

Cuong

YAMA NI IKU TO, KKI GA OISHII

ser delicioso.

DESH NE.

PUNTO CLAVE
La terminacin tari se usa para enumerar varias acciones, sugiriendo que puede haber ms.
Se coloca tras la forma te del verbo, quitando te.
Ej.: mitari, yondari shimasu "mirar y leer (entre otras cosas)"

Gozar de la vida tras la jubilacin


La sociedad japonesa est envejeciendo aceleradamente. Segn una encuesta de un instituto
afiliado a una compaa de seguros de vida, entre los pasatiempos que la mayor parte de los
japoneses quiere disfrutar despus de jubilarse
estn los viajes, los deportes, la degustacin de
buena comida y la lectura. Algunos dicen que
quieren

mantener el cerebro

buscan

una

satisfactoria

activo;

tercera

otros

vida.

Lo

seguro es que cualquier pasatiempo contribuye

a mantener la salud mental y fsica.


Fuente: Instituto Japons de Seguros de Vida

Descargue las lecciones en el sitio de NHK WORLD.

LECCIN 41

SOROSORO

Cuong

Perdn, pero ya tengo que

SUMIMASEN, BOKU, SOROSO-

irme...

RO

Duea del apartamento

Cuong

Oh, mira la hora que se ha

A, M KONNA JIKAN.

hecho!

Gracias por lo de hoy.


Lo pas muy bien.

KY WA ARIGAT GOZAIMASHITA.
TANOSHIKATTA DESU.

Lo mismo digo.

Marido del dueo

KOCHIRAKOSO, KITE KURETE

Gracias por venir.

del apartamento

ARIGAT.

Duea del

O-SHIGOTO GANBATTE NE.

Buena suerte en el trabajo!

apartamento

PUNTO CLAVE
Para formar el pasado de un adjetivo, se reemplaza i por katta.
Ej.: tanoshii desu (pasarlo bien) tanoshikatta desu (haberlo pasado bien)

http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/

LECCIN 42

MSHIWAKE GOZAIMASEN

Cuong

M SHHIN WA O-TEMOTO NI

Cliente

Le ha llegado ya el producto?

TODOKIMASHITA KA?

No, todava no ha llegado.

Qu est pasando?

SORE GA, TODOITE IMASEN.


D NATTE IRU N DESU KA?

Cuong

Lo siento mucho.
Voy a averiguarlo y despus
volver a llamarlo.

MSHIWAKE GOZAIMASEN.
SUGU NI SHIRABETE, ORIKAESHI
GO-RENRAKU O SASHIAGEMASU.

PUNTOS CLAVE
Forma te de un verbo + imasen = "no ha... todava"
Expresiones para pedir perdn: gomennasai < mshiwake arimasen < mshiwake gozaimasen
(En orden de formalidad)

Cmo disculparse de manera que un fallo se


convierta en un xito
Cualquiera puede cometer un error, pero lo importante es saber cmo disculparse. Mientras
que una excusa mal dicha puede causar una psima impresin, pedir perdn inteligentemente
puede hacernos quedar muy bien.
Tres expresiones muy usadas en Japn con este propsito son sumimasen, mshiwake
gozaimasen y shitsurei itashimashita.
Si estamos en presencia de la persona a la que queremos pedir perdn, debemos hacer una
reverencia mientras nos disculpamos.

Si llegamos tarde a una cita porque los trenes estaban

demorados debido a un accidente, por ejemplo, lo primero que hay que hacer es pedir perdn,
aunque no tengamos la culpa. No importa la causa; lo mejor es disculparse, porque la otra
persona sin duda ha sufrido una incomodidad teniendo que esperarnos. Despus, lo nico que
podemos hacer es tratar de recuperar su confianza esforzndonos en el trabajo.

http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/

LECCIN 43

KI O HIKISHIMERU Y NI

Me dijeron que hubo un error

Jefe

HATCH MISU GA ATTA S DA NE.

con un pedido.

Lo siento mucho.

Cuong

MSHIWAKE GOZAIMASEN.

Tendra que haber verificado

WATASHI GA M ICHIDO, KAKUNIN

una vez ms.

Yamada

SURUBEKI DESHITA.

Jefe

Debes concentrarte ms.

Espero que cumplas cabalmente

KI O HIKISHIMERU Y NI.

con el trabajo que se te

MAKASARETA SHIGOTO WA,

encomiende.

SHIKKARI TANOMIMASU YO.

PUNTOS CLAVE
Para pedirle a alguien que haga algo, se agrega y ni a la forma bsica del verbo.
La expresin beki desu despus de la forma bsica del verbo indica algo que debe hacerse.

Desarrollo de los recursos humanos


Las empresas japonesas dan gran importancia al desarrollo de los recursos humanos, pues
se considera que "una compaa es un ciudadano". Los empleados veteranos ensean a los
nuevos cmo llevar a cabo sus labores cotidianas, y se realiza una gran variedad de programas
de capacitacin.
Durante el perodo inicial de entrenamiento, algunas empresas ofrecen, adems de
capacitacin prctica, sesiones de entrenamiento mental que pueden incluir largas caminatas o
meditacin zen. Algunos gobiernos regionales obligan a todos sus empleados a tener la
experiencia de recolectar la basura, para que adquieran el espritu de servicio a la comunidad
que es imprescindible para un funcionario pblico.

LECCIN 44

SEISHIN-SEII

Ests trabajando hasta tarde,

Jefe

OSOKU MADE YATTE IRU NE.

Cuong

eh?
S. Estoy escribiendo una carta de
disculpa al cliente.

HAI. SENP NI O-WABI NO TEGAMI

Jefe

O KAITE IMASU.

El lema de nuestra empresa es "la

sinceridad ante todo".

WAGASHA NO MOTT WA

Aunque cometamos errores, es

SEISHIN-SEII.

importante mantener esa actitud.

SHIPPAI SHITE MO, SONO KOKOROGAKE GA TAISETSU DESU.

PUNTO CLAVE
Forma te de un verbo + mo = "aunque..."
Ej.: okurete mo daijbu desu (aunque te retrases, no hay problema)

Descargue las lecciones en el sitio de NHK WORLD.

LECCIN 45

GENKI NAI NE

Oye, te ves deprimido. Qu te

Yamada

N, GENKI NAI NE.

ocurre?

D SHITA NO?

Me pas algo desagradable.

Sato

CHOTTO IYA NA KOTO GA ATTE NE.

Yamada

No quieres ir a comer algo, a ver

si te cambia el nimo?

Invitemos tambin a Takahashi.

KIBUN-TENKAN NI NANI KA TABE NI

Seguro que todava est traba-

IKANAI?

jando.

TAKAHASHI-SAN MO SASO YO.


MADA SHIGOTO SHITE IRU HAZU YO.

Cuong

BOKU MO IKIMASU!

Yo tambin voy!

PUNTO CLAVE
Forma bsica de un verbo + hazu desu = "seguro que..."

El dinero para
asalariados

gastos

personales

de

los

Quin maneja las finanzas familiares en su casa? En alrededor de un 70% de las familias
japonesas, esa labor est en manos de la esposa. Esto significa que los maridos disponen de una
cantidad limitada de dinero para usar libremente.
Desde hace 30 aos, un banco de Japn ha venido realizando una encuesta anual sobre el
dinero para gastos personales de los asalariados. De la misma se desprende que, en 2010, los
empleados dispusieron de una media de 40.600 yenes mensuales para sus gastos. Ms de la
mitad de los encuestados dijeron que usan este dinero para comprar el almuerzo en los das
laborables y disfrutar de pasatiempos. Tambin tienen que pagar las salidas despus del trabajo
para confraternizar con los compaeros de la oficina, de modo que es una cantidad bastante
ajustada. El cuestionario tambin inclua la pregunta "en qu trata de ahorrar ms dinero?". La
mayora de los encuestados contestaron "en gastos de almuerzo". Aparentemente, muchos se
llevan comida de la casa o tratan de elegir restaurantes baratos.
Fuente: Banco Shinsei

LECCIN 46

NOBOTTA KOTO GA ARU

Cuong

Oh, ese es el Monte Fuji?

Qu hermoso es!

UW. ARE GA FUJISAN DESU KA.


KIREI DESU NE.

Yamada

Lo escal en mis tiempos de

estudiante, y la vista desde la

GAKUSEI NO TOKI NI NOBOTTA KOTO

cumbre es an ms

GA ARU N DA KEDO, CHJ KARA

impresionante.

NO
NAGAME WA MOTTO SUGOI NO YO.

Yo tambin querra escalarlo

Cuong

ITSUKA BOKU MO NOBORITAI N.

algn da!

PUNTO CLAVE
Pasado de la forma bsica de un verbo + koto ga arimasu = "he... (hecho algo)", "he tenido la
experiencia de... (hacer algo)".
Ej.: Kare ni atta koto ga arimasu (lo he visto, lo he conocido)

http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/

LECCIN 47

O-CHA WA YOKU NOMARETE IMASU

Cuong

Qu es aquello?

ARE WA NAN DESU KA?

Es una plantacin de t.

Yamada

Shizuoka es famosa por su t.

CHABATAKE YO.
SHIZUOKA WA O-CHA GA YMEI NA
NO.

Cuong

En Vietnam tambin se toma


mucho t.
Me ha dado nostalgia!

BETONAMU DE MO, O-CHA WA


YOKU NOMARETE IMASU.

NATSUKASHII N.

Takahashi

Cuong

HMUSHIKKU DESH?

Echas de menos tu pas, no?


No!

CHIGAIMASU!

PUNTO CLAVE
Para decir que un lugar (A) es famoso por algo (B) se usa "A wa B ga ymei desu", "A es
famoso por B".

Especialidades regionales
El archipilago japons se extiende de norte a sur y tiene una gran variedad de climas segn
la regin. Adems, posee cuatro estaciones bien diferenciadas y abundantes riquezas naturales.
Cada zona tiene sus propios productos agrcolas y especialidades gastronmicas.
El t es la especialidad de la prefectura de Shizuoka, ubicada al pie del Monte Fuji. Es la
prefectura que produce ms t en todo el pas. Tambin posee salida al ocano y goza de una
gran abundancia de frutos del mar, como las sardinas y los camarones sakura.
Por supuesto, Tokio tambin tiene sus especialidades. Una de ellas es el alga nori que se usa
en la preparacin de algunos tipos de sushi. El alga nori cosechada en la baha de Tokio es
popular por su dulzura y su aroma.
ltimamente, es posible comprar especialidades de todo el pas mediante Internet y

Descargue las lecciones en el sitio de NHK WORLD.

disfrutarlas sin salir de casa. Sinembargo, el mayor lujo es visitar sus lugares de procedencia y
degustarlas ah mismo en la temporada ptima.

LECCIN 48


UMI GA MIEMASU

Cuong

A, UMI GA MIEMASU.

Oh, se ve el mar!

Takahashi

KOKO WA, KESHIKI DAKE DE WA

Dicen que este lugar es famoso


no solo por el paisaje, sino
tambin por su cocina.

NAKU RYRI MO YMEI NA N DATTE.

Yamada

A propsito, Cuong, puedes


comer sashimi?

TOKORODE KUON-SAN, O-SASHIMI

WA TABERARERU?

Cuong

Quiz...

TABUN

PUNTOS CLAVE
miemasu

(verse, poder ver)

mimasu

(mirar)

kikoemasu

(orse, poder or)

kikimasu

(escuchar)

Para decir que se puede hacer algo, hay que cambiar la terminacin masu del verbo
correspondiente por raremasu.
Ej.: tabemasu (comer) taberaremasu (poder comer)

http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/

LECCIN 49


HADAKA NO TSUKIAI

Bueno, creo que voy a darme un

Sato

SATE, HITO-FURO ABITE KURU KA

bao.

NA.

Cuong, por qu no te baas t

Yamada

KUON-SAN MO ISSHO NI HAITTE

tambin con l?

Cuong

OIDE YO.
E

Eh...

Takahashi

Todo hay que probarlo!

Es lo que llaman una "relacin

NANIGOTO MO CHSEN YO.

de piel a piel".

HADAKA NO TSUKIAI TTE IU

Cuong

DESH?
Pero...

DEMO
YAPPARI MURI DESU.

PUNTO CLAVE
Forma te de un verbo + kimasu = "(hacer algo) y venir"
Ej.: katte kimasu (comprar y venir)

No, despus de todo, no puedo.

LECCIN 50

KORE DE ICHININMAE NE

Jefe

RAISH, SAKA NI SHUTCH SHITE


MORAIMASU.

Quiero que vayas en viaje de


negocios a Osaka la semana que
viene.
Atiende a unos clientes que
vienen del extranjero.

KAIGAI KARA KORARERU

Cuong

O-KYAKU-SAMA NO TAI O SHITE


KUDASAI.

S.

Ir con mucho gusto.

HAI.

Yamada

ZEHI IKASETE ITADAKIMASU.

Felicitaciones!

Ahora eres un empleado hecho y

OMEDET.

derecho.

KORE DE ICHININMAE NE.

PUNTO CLAVE
La expresin ikasete itadakimasu consiste en ikasete, "dejar ir", e itadakimasu, que significa
"recibir el favor de..." y expresa una actitud humilde.

El silabario japons
(hiragana)
Para aprender la pronunciacin correcta, visite nuestra seccin
en el sitio web de NHK World:

www.nhk.or.jp/lesson/spanish/

ka

ki

ku

ke

ko

sa

shi

su

se

so

ta

chi

tsu

te

to

na

ni

nu

ne

no

ha

hi

fu

he

ho

ma

mi

mu

me

mo

ya

ra

yu

ri

yo

ru

re

wa

Created by NHK WORLD ver. April 2011

ro

- 76 -

El silabario japons
(katakana)
Para aprender la pronunciacin correcta, visite nuestra seccin en
el sitio web de NHK World:

www.nhk.or.jp/lesson/spanish/

ka

ki

ku

ke

ko

sa

shi

su

se

so

ta

chi

tsu

te

to

na

ni

nu

ne

no

ha

hi

fu

he

ho

ma

mi

mu

me

mo

ya

ra

wa

yu

ri

ru

yo

re

ro

Descargue las lecciones en el sitio de NHK WORLD.

Conjugacin de los verbos

Forma masu

ir

hacer

dormir

ikimasu

ikimasen

iku

itte

itta

tabemasu

tabemasen

taberu

tabete

tabeta

yomimasu

yomimasen

yomu

yonde

yonda

kaimasu

kaimasen

kau

katte

katta

hanashimasu

hanashimasen

hanasu

hanashite

hanashita

shimasu

shimasen

suru

shite

shita

venir

(pasado)

hablar

(presente)

Forma bsica

comprar

(negativa)

Forma te

leer

Forma bsica

comer

Forma masen

kimasu

kimasen

kuru

kite

kita

nemasu

nemasen

neru

nete

neta

Anda mungkin juga menyukai