A IDENTIDADE CULTURAL
NORDESTINA NA MSICA DE LUIZ
GONZAGA A PARTIR DOS NVEIS
FONTICOS
talo Gabriel Vieira da Rocha1
RESUMO
O estudo proposto aborda, sobretudo, como a identidade cultural nordestina atravs da fontica
(algumas caracterstica no falar do povo dessa regio) foi divulgada na msica de Luiz Gonzaga.
E que, consequentemente, houve uma grande aceitao popular diante de uma linguagem que os
colocam no interior das letras musicais e o respaldo dessa tica gonzagueana no sul do pas, e
principalmente no nordeste. Dessa forma iremos analisar todo o contexto fontico em que o
emprego de algumas pronncias foi intencional para enfatizar e caracterizar a cultura do nordeste,
ou seja, mostrar de forma mais elementar os costumes dessa regio. Tem como objetivo mostrar
como o estudo de uma linguagem no se restringe meramente aos aspectos inerentes a ela, mas
toda uma conjuntura cultural de um povo, entre costumes, danas, culinria, msicas etc. No
que os costumes desse povo so abordados diretamente, mas o eu lrico, a intencionalidade de
mostrar esse fato da cultura, sendo isso abordado em uma perspectiva da fontica, na linguagem
propriamente dita, no linguajar nordestino, que algo que carrega no seu esboo uma maneira de
viver, de encarar a vida, a sua forma genuna de se expressar com seus sotaques caractersticos.
PALAVRAS-CHAVE: Fontica, Luiz Gonzaga, nordeste, cultura, linguagem.
RSUM
Les adresses tude propose, d'autant plus que l'identit nord-culturelle travers la phontique
(certains parlent de la fonction dans cette rgion) a t publi dans la musique de Luiz Gonzaga.
Et que, par consquent il y avait une grande acceptation populaire d'une langue avant de les
mettre l'intrieur des paroles et la musique d'accompagnement que la perspective gonzagueana
dans le Sud, et en particulier dans le nord-est. Ainsi, nous allons analyser tout le contexte
phontique dans lequel l'utilisation de certains prononciations visait souligner et de caractriser
la culture du nord-est, c'est dire, montrer la forme la plus lmentaire de la douane de cette
rgion. Vise montrer comment l'tude d'une langue ne se limite pas simplement des aspects
qui lui sont inhrentes, mais une situation dans son ensemble culturel d'un peuple, des coutumes,
danses, cuisine, musique, etc. Non pas que les coutumes de ce peuple sont adresses directement,
mais la je lyrique, l'intention de montrer qu'il cette culture, celle-ci tant traite dans une
perspective de la phontique, la langue elle-mme, dans le jargon du Nord-Est, qui est quelque
chose que les charges de votre plan un mode de vie, regard sur la vie, sa manire vritable de
s'exprimer avec leurs accents distinctifs.
MOTS-CLS: Phontique, Luiz Gonzaga, Nord-Est, la culture, la langue.
1
1 INTRODUO
Luiz Gonzaga foi um grande divulgador da cultura nordestina, abordou
vrios temas em suas canes, levou e mostrou aos brasileiros como se constituam
e aconteciam os costumes desse povo, que so bem diversificados. O Nordeste
sempre foi o espao da saudade, onde as pessoas, ao migrarem para outras regies,
sempre ficavam na expectativa de um dia voltar a sua terra natal, onde l deixavam
a famlia, e sempre nessa esperana de ali voltar. O Rei do Baio, como assim era
conhecido, divulgou os costumes e a realidade da terra nordestina, as crianas, as
mulheres e idosos. Podemos perceber isso nas palavras do Ministro de Estado da
Cultura, quando ele diz ao site Gazetaonline2 em dezembro de 2010:
O Brasil um pas to extenso e to diverso que precisa ser o
tempo todo apresentado a si mesmo. Foi isso o que Seu Luiz
fez, apresentou ao Brasil um Nordeste que o Brasil
desconhecia. Um mundo cheio de novidades, dores e belezas.
Poucos tero cantado to bem quanto ele e seus parceiros os
dramas do povo nordestino; mas, acima de tudo, foi a alegria
de viver do nordestino que ele mais intensamente nos revelou.
Muitos brasileiros aprenderam a amar e respeitar o Nordeste
depois de serem cativados pela rara beleza da voz confiante de
Gonzago, e pelo seu sorriso, exprimindo uma inabalvel
alegria de viver. (JUCA FERREIRA, MINISTRO DE
ESTADO DA CULTURA)
O estudo proposto ir revelar o quanto importante compreender os
aspectos fonticos da nossa lngua para uma melhor compreenso dos sons da fala,
podendo facilitar, de certo modo, uma melhor percepo de grafia desses sons, ou
seja, influencia at mesmo na forma correta da escrita. Uma anlise fontica das
canes de Gonzaga poder nos levar a uma questo social. Isso muito bem claro,
2
http://gazetaonline.globo.com/_conteudo/2010/12/731765-o+legado+de+luiz+gonzaga.html
povo, o povo nordestino3. Esse perodo ruim, em que o baio estava com menos
aceitao que antes, foi retratado em msicas, como O Baio vai4:
O Baio vai, o Baio vai se levantar, ele nordestino e no
foge sem lutar. Onde nasceu o baio, no corao do Agreste,
dominou Norte-Nordeste, Invadiu toda a nao, causou at
sensao
nas
bandas
do
estrangeiro,
exportou mais brasileiros do que cacau e feijo. Ele o
lamento da alma do meu Serto. Ai, baio, voc no pode
partir! Ai, baio, o povo te quer aqui para reviver as glrias dos
dias teus e a voz do povo a voz de Deus.
Gonzaga, ao querer levar a identidade cultural do nordeste em suas canes,
ou seja, deix-las mais nordestinizadas, procurou parceiros no intuito de refletir a sua
origem humilde e camponesa no interior das msicas, onde em sua maioria foram
compostas em parceria com outras pessoas, outros compositores que poderiam lhe
auxiliar nessa empreitada, que era a de aculturar as suas letras com a essncia
nordestina. Entre muitos letristas, um dos mais famosos foi o advogado Humberto
Teixeira (ALBUQUERQUE, 1999, p. 154).
O trabalho desse artista teve como um dos objetivos o pblico nordestino
radicado na regio Sul, e tambm nas capitais do Nordeste, uma vez que nas
capitais as pessoas poderiam comprar o seu trabalho, consumir discos. Toda essa
identidade regional na msica de Gonzaga foi pensada e estrategicamente elaborada
com essa inteno de proporcionar aos retirantes e queles que ainda permaneciam
no seu local de origem, o valor sentimental, pois quando ouviam retratar a sua vida,
o seu labor dentro de uma msica, ficavam felizes, ou seja, alm dessa viso
sentimental e emocional, tambm uma questo de mercado, pois a partir do
momento em que um trabalho, principalmente musical, nos leva pra o interior de
uma cano, torna mais fcil a venda daquele produto, pois nos vemos inseridos
3
4
Opus citatum
http://letras.mus.br/luiz-gonzaga/1910369/
naquele contexto. O baio foi um gnero musical que teve essas caractersticas, de
mercado, de baio da saudade, que fala da nossa terra outrora abandonada.
O Baio ser a msica do Nordeste, que por ser a primeira
que fala e canta em nome desta regio. Usando a rdio como
meio e os migrantes nordestinos como pblico, a identificao
do Baio com o Nordeste toda uma estratgia de conquista
de mercado e, ao mesmo tempo, fruto dessa sensibilidade
regional que havia emergido nas dcadas anteriores5.
Alm de toda uma questo emocional e de mercado nos trabalhos de
Gonzaga, ele ainda incrementava o seu repertrio com todo um conjunto de
caracteres, isto , a sua voz (o tom e a linguagem) era tipicamente aquela que
representava puramente um nordestino. A sua indumentria, o sotaque usado por
ele tambm caracterizavam fortemente o sertanejo6.
Assumindo o papel de voz do Nordeste, Luiz Gonzaga passa a ser um
cancioneiro popular com um papel de grande relevncia: intermediar os problemas
de ordem natural entre o povo e o governo, que a falta de chuva, ou seja, levava
os problemas da seca no Nordeste, atravs de suas msicas, ao conhecimento da
nao e dos polticos. (ALBUQUERQUE, 1999, p. 155).
Nas letras das msicas de Luiz Gonzaga, em sua maioria, percebe-se o uso
de palavras e expresses que, para o padro da gramtica normativa, so
consideradas erradas. Ouve-se muito nas msicas desse artista, palavras como: int,
mui, vortar, preguntei etc. Notadamente, no s a questo de palavras ditas em
desacordo s regras da gramtica normativa, mas tambm erros de concordncia,
como em versos da msica Documento de Matuto: ...so essas mo calejada e a vontade de
trabai. O que se sabe que ele fez uso de tais expresses com o intuito de
evidenciar a cultura do nordeste, e que, no mbito da literatura, no uso de poesias e
5
6
Ibidem
Ibid.
Luiz Gonzaga auferiu tal linguajar, alm de outras expectativas, com a inteno de vender os seus
discos, e tendo reconhecimento do povo nordestino.
8
Lngua Falada e Lngua Escrita: como se processa a construo textual. Maria Lcia da Cunha
Victrio de Oliveira Andrade. Universidade de So Paulo.
Pernambuco, Estado onde nasceu Luiz Gonzaga. Iremos evidenciar mais alguns
aspectos fonticos da lngua falada no Cear, e depois iremos mostrar tais aspectos
na lngua falada em outros estados nordestinos. Algumas pronncias do falar
cearense se assemelham s encontradas nas msicas de Gonzaga, entre elas
podemos perceber a palavra desculpar, que foneticamente ficaria dessa maneira:
Semivogal [w] passa a [h] Desculpar [deskuwlpah] por [deskuhlpa]. Mas tambm existem
formas em que a semivogal [w] passa a [] [deskulpa]. Outras expresses tpicas do
Estado do Cear, mas que podem ser ouvidas em outros estados nordestinos. So
as seguintes: Vogal [a] passa a [e] Raimundo [raylmdo] por [reylmdo]. Vogal [] passa a
[a] Alemo [allmw] por [alalmw], Ipapeconha [papkla] por [papakla]10. H
tambm, de forma corriqueira, a substituio de vogais em muitas palavras, tendo
como exemplo: Ditongo [ow] passa a [oy], Loua [llowsa] passa a [lloysa], Outubro
[owltubu] passa a [oyltubu]. Na msica A Triste Partida, de Patativa de Assar,
cantada por Luiz Gonzaga, ocorre essa troca de vogais. Veja o trecho: Setembro
passou, oitubro e novembro. J tamo em dezembro, meu Deus o que de ns?
Segundo Aguiar (apud ARAGO, p. 28,), existem outros fenmenos
relevantes sistematizado por ela: Abertura das vogais pretnicas [E] e []: secretria
[skltarya], loo [llsw], afrese: afastar [afaltah] por [faltah], prtese: voar
[vulah] por [avulah], sentar [sltah] por [asltah]11.
No Estado da Paraba, podemos perceber algumas diferenas em relao ao
Cear. Vemos aqui, alm de outros aspectos que sero listados, a iotizao do
segmento nh [] em slabas medial e final na sequncia voclica12. Vejamos: banho
[lbu] por [lbju], tenho [ltu] por [ltju], maconha [malka] por [malkja]. Os exemplos
aqui listados no sero extensos. A inteno mostrar de forma superficial o modo
de falar de alguns estados nordestinos, pois o foco ser a msica de Luiz Gonzaga.
10
Estas duas ltimas, alemo e Ipapeconha, pelos estudos feitos, so tpicas do Cear.
Op cit.
12
Convergncias Fonticas no Falar da Paraba e do Cear p. 7: Maria do Socorro Silva de Arago.
Ufc/Ufpb/Alib.
11
10
Mais alguns aspectos fonticos: milho [miu], ou [miIju], melhora [miora] ou [miIjlora],
brincalhona [brkalna] ou [brkaIjlna]. Segundo Thas Cristfaro:
A consoante lateral palatal [] ocorre na fala de poucos
falantes do portugus brasileiro. Geralmente uma alveolar (ou
dental) palatalizada que transcrita por [Ij] ocorre para a
maioria dos falantes do portugus brasileiro. Esta variao ser
discutida em breve. Pode ocorrer a vocalizao da lateral
palatal, e neste caso temos um seguimento com as caractersticas articulatrias de uma vogal do tipo [i] que transcrito
como [y]: [lmaya]. (2011, p. 29)
importante frisar que uma variante regional est descartada. Segundo Arago
(2012, p. 27)13:
A hiptese de variante regional cearense, paraibana ou mesmo
nordestina est totalmente descartada, uma vez que os
mesmos fenmenos ocorrem em diferentes regies do pas,
comprovados por trabalhos de estudiosos que analisaram
esses falares regionais como o de Amaral (1920), para So
Paulo; Monteiro (1933), para o Cear; Marroquim (1934), para
Alagoas e Pernambuco; Teixeira (1938), para Minas Gerais;
Paes (1938) para o Rio Grande do Sul; Teixeira (1944), para
Gois; Nascentes (1953), para o Rio de Janeiro; e mais
modernamente, Veado (1983), para Minas Gerais; Meneghini
(1983) para Ibiri - Rio Grande do Sul; Mota (1986), para
Sergipe; Paladino Neto (1990), para o Rio de Janeiro; Silva
(1994) para o Rio de Janeiro; Paiva (1996) para o Rio de
Janeiro; Cabreira (1996), para Curitiba, Florianpolis e Porto
Alegre; Silva (1997), para a Paraba e Arajo (2000) paro o
Cear14.
.
Ainda segundo a autora, existe uma variante social, e o grau de escolaridade
influencia:
13
11
15
Ibidem
Convergncias Fonticas no Falar da Paraba e do Cear, p.27
17
A abordagem aos falares desses estados no ser aprofundada, visto que a inteno analisar as
msicas de Luiz Gonzaga na perspectiva fontica. Mas por ele ser nordestino e fazer uso de
expresses que so comuns a vrios corpus, resolveu-se evidenciar alguns fatos.
16
12
Asa Branca
Luiz gonzaga
13
Samarica Parteira
Luiz Gonzaga
Composio: Z Dantas
Oi serto! Oi! Serto do Capito Barbino! Serto dos caba
valente! -T falando com ele! -e dos caba froxo tambm. -j
num t nessa. h, h, h... [risos] Serto das mulh bonita. ba ... E dos caba fei tambm! H, h h, h, h... [risos] -Lula!
-Pronto patro!
Monte na bestinha melada e risque. V ligeiro buscar Samarica
parteira que Juvita j t com d de minino. H, h, minino!
Quando eu j ia riscando, Capito Barbino ainda deu a ltima
instruo:- Olha, Lula, v cuspir no cho, hein?! Tu tem que
vort antes do cuspe secar! Foi a maior carreira que eu dei na
minha vida. A eguinha tava miada...
Piriri piriri piriri piriri piriri piriri piriri... uma cancela: nheeeiim
... p... Piriri piriri piriri piriri piriri piriri, outra cancela:
nheeeiim... p! Piriri piriri piriri pir... pa !Cancela como o
diabo nesse serto: nheeeiim... p! Piriri piriri piriri piririUm
lajedo: patatac patatac patatac patatac patatac . Saimo fora!
Piriri piriri piriri piriri piriri piriri piriri piriri... Uma lagoa!
Lagoo. A saparia tava gritando: bubrbrbr, tubrbrbrbr, foi,
num foi, kirrrrr kirrrrr, kirrrrr... Ah, ah! Ah minino!
Na velocidade que eu vinha, essa gua deu uma freada to
danada na beirada dessa lagoa, minha cabea foi junto com a
14
15
Piriri tic tic piriri tic tic piriri tic tic nheeeiim... p! Piriri tic tic
piriri
tic
tic
bluu oi oi bluu oi, uu, uu- i, i, i ele j voltoooou!
Sa por fora.Piriri tic tic piriri tic tic piriri tic tic piriri tic tic
Patateco teco teco, patateco teco teco, patateco teco teco
Sa por fora da pedreiraPiriri piriri tic tic piriri tic ticnheeeiim...
p!
Piriri tic tic piriri tic tic piriri tic ticnheeeiim... p !Piriri tic tic
piriri tic tic piriri tic tic nheeeiim... p!Piriri piriri tic tic piriri tic
tic- Uu uu.
T me estranhando, Nero? Capito Barbino, Samarica
chegou.- Samarica chegou!!
Samarica sartou do cavalo vi embaixo, cumprimentou o
Capito, entrou pr camarinha, vestiu o vestido verde e
amerelo, padro nacion, amarrou a cabea c'um pano e foi
dando as instruo:- Acenda um incenso. Boa noite, D.
Juvita.- Ai, Samarica, que d !- assim mermo, minha fi'a,
aproveite a d.
Chama as mui dessa casa, p'a rez a orao de So Reimundo,
que esse cristo vem ao mundo nesse instante. B'a noite,
cumade Tota.- B'a noite, Samarica.- B'a noite, cumade
Gerolina.- B'a noite, Samarica.B'a noite, cumade Toinha.- B'a
noite, Samarica.- B'a noite, cumade Zefa.- B'a noite, Samarica.Vosmecs sabe a orao de So Reimundo? Ns sabe.- Ah
Sabe, n? Pois vo rezando a, j viu?
[vozes rezando]- Capito Barbiiino! Capito Barbino tem
fumo de Arapiraca? Me d uma capinha pr' ela mastigar. Pegue
D. Juvita, mastigue essa capinha de fumo e no se incomode.
do bom! Aguenta nas orao, muiis! [vozes rezando]
Mastiga o fumo, D. Juvita... Capito Barbino, tem cibola do
Cabrobr?
Ai Samarica! Cebola no, que eu espirro.- Pois pr espirrar
mesmo minha fi'a, ajuda.- Ui.- Aproveite a dor, minha fi'a.
Aguenta nas orao, mui. [vozes rezando] Mastigue o fumo
16
Asa Branca
Luiz Gonzaga
17
interessante salientar que em algumas verses da msica Asa Branca, a expresso perguntei,
no primeiro verso da primeira estrofe est na sua pronncia normal, ou seja, no h a inverso da
letra r pela letra e. Tambm foi observada essa mudana nas apresentaes posteriores
gravao original, como podemos constatar nesses endereos eletrnicos:
http://www.youtube.com/watch?v=cGDJ-oWQ3_o,
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&v=3ePEULvGUUg&NR=1
19
Hiprteses
20
A fonte usada para a representao do respectivo ditongo no foi encontrada, pois o sinal indicado
pelo alfabeto fontico, um sinal chamado braquia, sinal diacrtico como esse sobre a letra i e no
um acento circunflexo de cabea para baixo. Dessa maneira, foi optado por usar semelhante.
18
http://www.luizluagonzaga.com.br/videos/cantando/01%20Luiz%20Lua%20Gonzaga%20%20Asa%20Branca%20V%C3%A1rios%20participantes.wmv
19
20
Samarica Parteira
Luiz Gonzaga
Composio: Z Dantas
Oi serto! Oi! Serto do Capito [Bahlbnu]! Serto dos
[kalba] valente! T falando com ele! e dos caba [lfroo]
tambm. j [n] t nessa. ah, ah, ah [risos] Serto das mulher
bonita. ba ... E dos caba [lfe]23 tambm! Ah, ah ah, ah, ah
[risos] Lula! Pronto, patro!
Monte na [beltja]24 melada e risque. V ligeiro buscar
Samarica parteira que Juvita j t [lk] [ld] de [mlnn]. Ah,
minino! Quando eu j ia riscando, Capito Barbino ainda deu
a ltima instruo: olha Lula, [lvo] cuspir no cho, hein? Tu
tem que [vohta] antes do cuspe secar! Foi a maior carreira que
eu dei na minha vida. A eguinha tava miada...
Piriric, piriric, piriric, piriric, piriric, piriric, piriric, uma cancela:
nheim ... p. Piriric, piriric, piriric, piriric, piriric, piriric, outra
cancela: nheim... p! Piriric piriric, piriric, pir... pa! Cancela
como o diabo nesse serto: nheim... p! Piriric, piriric, piriric,
piriric. Um lajedo: patatac, patatac, patatac, patatac, patatac,
patatac. [Salm] fora! Piriric, piriric, piriric, piriric, piriric,
piriric, piriric, piriric... Uma lagoa! Lagoo. A saparia tava
gritando: bubrbrbr, tubrbrbrbr, foi, num foi, kirrrrr kirrrrr,
kirrrrr... Ah, ah! Ah minino!
Na velocidade que eu vinha, essa gua deu uma freada to
danada na [belada] dessa lagoa, minha cabea foi junto com
a dela!... E o sapo gritou l de dentro d'gua:- [li], [li], [li]
ele agora [lka] cai! Sapequei a espora no [sulvaku], no
23
24
Monotongao
Iotizao do () por (j)
21
22
Saimo fora. Piriric thuc tic, piriric thuc tic, piriric thuc tic, piriri
thuc
tic,
Patateco teco teco, patateco teco teco, patateco teco teco.
Saimo fora da pedreira. Piriri piriri thuc pic piriri tic
ticnheeeiim...
p!
Piriri tic tic piriri tic tic piriri tic ticnheeeiim... p! Piriri tic tic
piriri tic tic piriri tic tic nheeeiim... p! Piriri piriri tic tic piriri
tic tic- Uu uu.
T me estranhando, Nero? Capito Barbino, Samarica
chegou.- Samarica chegou!!
Samarica [saht] do cavalo vi, embaixo, cumpriment o
Capito, entrou pr camarinha, vestiu o vestido verde-amerelo,
padro [nacln], amarrou a cabea cum pano e foi [ldnu]
as instruo: A cenda um incenso. Boa noite, D. Juvita. Ai,
Samarica, que dor ! assim mermo, minha fi'a, aproveite a
d.
Chama as mui dessa casa, pa rez a orao de So Reimundo,
que esse cristo vem ao mundo nesse instante. B'a noite,
cumade Tota. B'a noite, Samarica. B'a noite, cumade
Gerolina. B'a noite, Samarica.B'a noite, cumade Toinha. B'a
noite, Samarica. B'a noite, cumade Zefa. B'a noite,
Samarica.- Vosmecs sabe a orao de So [helmdu]? Ns
sabe. Ah Sabe, n? Pois vo rezando a, j viu?
[vozes rezando]- Capito Barbino! Capito Barbino tem fumo
de Arapiraca? Me d uma capinha pr'ela mastigar. Pegue D.
Juvita, mastigue essa capinha de fumo e no se incomode.
do bom! Aguenta nas orao, muiis! [vozes rezando] Mastiga
o fumo, D. Juvita... Capito Barbino, tem cibola do Cabrobr?
Ai Samarica! Cebola no, que eu [islpihu]. Pois pr espirrar
mesmo minha fia, ajuda. Ui. Aproveite a dor, minha fia.
Aguenta nas orao, muiis. [vozes rezando] Mastigue o fumo
D. Juvita. Capito Barbiiino, bote uma faca fria na ponta do
dedo do p dela, bote. Mastigue o fumo, D. Juvita. Aguenta
nas orao, muiis. [vozes rezando alto].
23
24
26
vida de Luiz Gonzaga, as questes culturais, como ele se relacionava com essa
representatividade de um povo nas suas canes e o valor de parte de uma cultura
levado atravs de expresses.
O trabalho realizado sobre a anlise fontica das msicas de Luiz Gonzaga
poder ter alguma relevncia, uma vez que, alm da perspectiva da linguagem
adotada por Gonzaga em suas canes, foi analisada a questo cultural de um povo,
ento isso poder contribuir, no s como elemento cientfico de aprendizagem no
mbito do prprio ensino de linguagem, mas tambm uma viso sociolgica,
filosfica, psicolgica, antropolgica e principalmente poltica, mas que esta ltima
sendo de forma neutra, no a poltica em si, mas as questes que a envolviam.
REFERNCIAS
ALBUQUERQUE Jr., Durval Muniz de. A Inveno do Nordeste e outras artes. Cortez,
2002.
ARAGO, Maria do Socorro Silva de. Convergncias Fonticas no Falar da Paraba e do
Cear. Disponvel em: <http://www.profala.ufc.br/trabalho8.pdf> Acesso: 09/04/2012
ARAGO, Maria do Socorro Silva de. Os Estudos Fontico-Fonolgicos nos Estados da
Paraba e do Cear, 2008. Disponvel em: <http://www.abralin.org/revista/RV8N1/Ma.pdf>
Acesso: 05/05/2012.
ARAGO, Maria do Socorro Silva de. Os Estudos Fontico-Fonolgicos no Estado do
Cear.
Disponvel
em:
<http://www.google.com.br/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&frm=1&source=web&cd=5&ved=0
CHMQFjAE&url=http%3A%2F%2Fwww.uel.br%2Frevistas%2Fuel%2Findex.php%2Fsignum
%2Farticle%2Fdownload%2F3730%2F3019&ei=YLrT8qTEorl0QG2y8T6Dw&usg=AFQjCNF9EdsUXf_CfOOxNsv_rQb1A1o4w&sig2=ZKL3HzXaFZCmx5JNqfRyAg> Acesso: 01/05/2012
CAGLIARI, Luiz Carlos. Anlise fonolgica. Campinas - SP: Edio do autor, 1997.
CALLOU, Dinah, e LEITE, Yonne. Iniciao fontica e fonologia. 2. Ed. Ver. - Rio de
Janeiro, Jorge Zahar Editor, 1993 (Coleo letras).
DICIONRIO Aurlio Eletrnico, sculo XXI, verso 3.0 novembro de 1999.
27
em:
acesso:
LYONS, JOHN. Linguagem e Lingustica: uma introduo. Trad. Marilda Winkler Averbug e
Clarisse Sieckenius de Souza. Rio de Janeiro: editora guanabara Koogan S.A., 1987.
MAIA, Eleonora Albano da Motta. No reino da fala: a linguagem e seus sons. So Paulo: tica,
1985.
MOTA, Jos Fbio da. Biografia - por Jos Fbio da Mota, 2007. Disponvel em:
<http://www.reidobaiao.com.br/biografia-por-jose-fabio-da-mota >
MOTA. Jos Fbio da - Luiz Gonzaga, O Asa Branca da Paz. Sobral - CE. 2001. Disponvel
em:
<http://fabiomota1977.wordpress.com/2005/12/15/biografia-de-luiz-gonzaga19121989/> acesso: 01/01/2012.
MUSSALIM, Fernanda, BENTES, Ana Christina. Introduo lingustica. Cap 3 e 4. So
Paulo: Cortez, 2001.
MOTA. Jos Fbio da - Luiz Gonzaga, O Asa Branca da Paz. Sobral - CE. 2001. Disponvel
em: <ttp://fabiomota1977.wordpress.com/2005/12/15/biografia-de-luiz-gonzaga1912-1989/>
acesso: 01/01/2012
NASCIMENTO, Luiz Gonzaga do - A Volta da Asa Branca. Disponvel em:
<http://www.4shared.com/mp3/UvHkjskD/113_Luiz_Gonzaga_-_A_Volta_Da_.htm>
acesso: 05/05/2012
OLIVEIRA, Demerval da Hora. Fontica e Fonologia: Disponvel em:
<http://portal.virtual.ufpb.br/biblioteca-virtual/files/pub_1291085011.pdf>
acesso:
14/05/2012.
SAUSSURE, Ferdinand de. Curso de Lingustica Geral. So Paulo: Cultrix, 2010.
SILVA, Albanio Paulino da. Lnguas portuguesa: fonologia I. Ed. Recife: FASA, 1987.
SILVA, Thas Cristfaro. Fontica e fonologia do portugus. So Paulo: contexto, 1999.
SILVA, Thas Cristfaro, ; YEHIA, Hani Camille . Sonoridade em Artes, Sade e Tecnologia.
Belo Horizonte: Faculdade de Letras, 2009. Disponvel em http://fonologia.org. ISBN 978-857758-135-1. Acesso: 01/02/2012.
28
SILVEIRA, Regina Clia Pagliuchi da. Estudos de fonologia portuguesa. So Paulo, Cortez,
1986, (Srie gramtica portuguesa na pesquisa e no ensino; 11).
VENOYE, Francis. Uso da linguagem: problemas e tcnicas na produo oral e escrita.
Traduo e adaptao de SABIA, Clarisse Madureira. [et al]. 6 edit. So Paulo: Martins
Fontes, 1986.
29