Anda di halaman 1dari 29

Ilse Losa

Biografia

Obra

Sobre a obra

Textos online

Outras pginas Web

http://www.universal.pt/scripts/gcu/univ.exe/find?Produto=2&Palavra=Autores

Biografia

Ilse Lieblich Losa, escritora portuguesa de origem alem e de ascendncia judaica,


nasceu a 20 de Maro de 1913, em Bauer, uma cidade perto de Hanover. A primeira
infncia foi passada com os avs paternos. Frequenta o liceu em Osnabrk e Hildesheim
e o Instituto Comercial em Hanover.
Em 1930 est em Londres onde toma conta de crianas durante um ano. De regresso
Alemanha e devido sua condio de judia perseguida pela Gestapo e tem de
abandonar o seu pas, refugiando-se em Portugal onde chega em 1934, radicando-se no
Porto. Casa com o arquitecto Armnio Losa e adquire a nacionalidade portuguesa.
A sua obra inclui romances, contos, crnicas, trabalhos pedaggicos e literatura para
crianas.
Paralelamente sua actividade de escritora desenvolveu outras ocupaes quer no
domnio da traduo, quer como colaboradora em jornais e revistas, alemes e
portugueses, de que salientamos o Jornal de Notcias, o Comrcio do Porto, o Dirio de
Notcias, Neue Deutsche Literatur, entre outros.
Ilse Losa est tambm representada em vrias antologias de autores portugueses, tendo
ela prpria colaborado na organizao e traduo de antologias de obras portuguesas
publicadas na Alemanha. Traduziu do alemo alguns dos mais consagrados autores.

Em 1984 recebeu o Grande Prmio Gulbenkian, pelo conjunto da sua obra para
crianas.

Em 1998 recebeu o Grande Prmio de Crnica, da APE (Associao portuguesa de


Escritores) por Flor do Tempo.

Obra
As experincias da nazificao do seu pas natal e as dificuldades de adaptao sua
ptria de exlio constituem alguns dos motivos das suas obras, entre as quais se contam:
O Mundo em Que Vivi (1949, volume de estreia), Histrias Quase Esquecidas (1950),
Rio Sem Ponte (1952), Aqui Havia Uma Casa (1955), Sob Cus Estranhos (1962),
Encontro no Outono (1965), Estas Searas (1984), Caminhos sem Destino (1991) e
Flor do Tempo (1997, Grande Prmio da Crnica de 1998).
Distinguiu-se como autora de literatura infantil, com os livros A Flor Azul (1955), Na
Quinta das Cerejeiras (1984), A Visita do Padrinho (1989) e Fasca Conta a Sua Histria
(1994).
Escreveu ainda uma obra de crnicas de viagem, Ida e Volta Procura de Babbitt
(1959).

Em 1984, a Fundao Calouste Gulbenkian atribuiu-lhe o Grande Prmio de Livros para


Crianas, pelo conjunto da sua obra.

Sobre a obra
Sob Cus Estranhos
Este livro da prestigiada autora tem por tema a adaptao de um refugiado judeu em
1948. , por isso, uma narrativa que revela uma grande preocupao com o factor
humano. A aco centra-se na figura de Josef Berger, um alemo judeu que aps
conseguir fugir ao nazismo se radicaliza na cidade do Porto. Aos poucos, e com grande
dificuldade, Josef vai-se adaptando ao modus vivendi portugus, que constitui a anttese
perfeita do ritmo europeu de ento. O resultado um progressivo amolecimento fsico,
intelectual e espiritual.
H, alis, uma frase - ou melhor, um desabafo - a dada altura do livro que reflecte este
estado de esprito caracterstico da vida portuguesa em pleno Estado Novo: "J basta de
tanta pasmaceira!". atravs do interesse por escritores e pintores, que Josef tenta
compensar a lenta adaptao a este ritmo de vida.
O percurso narrativo de "Sob Cus Estranhos" tem por base um acontecimento
essencial: o nascimento do filho do heri. a partir daqui que toda a aco se desenrola,
atravs de situaes e reminiscncias que tanto focam o presente da narrao, como o
perodo da guerra e a vida anterior na Alemanha.
So estes os trs planos do livro, na base dos quais encontra-se a experincia vivida pela
prpria autora. Com um estilo to simples, quanto directo e cativante, a linguagem de
Ilse Losa obriga-nos a verificar que aquelas pessoas existem e que ns temos de
participar nas suas vidas. Sentir com elas, para ento tentar compreend-las. De destacar
que estamos perante o mais perfeito retrato da cidade do Porto dos anos 40. Um retrato
cuja actualidade estende-se aos anos 60 e talvez at aos anos 80.
"Para contar o mundo em que viveu, Ilse Losa conjuga o saber da memria com um
outro: o que nos chega atravs da tradio literria, um dos muitos filtros atravs dos
quais podemos ver a verdade da nossa vida."
Maria Lcia Lepecki in Dirio de Notcias, 1987

Temporalmente localizado em 1948, numa altura em que o grande holocausto havia j


terminado, Sob Cus Estranhos conta-nos a histria de Jos (Josef) Berger, um alemo
judeu refugiado que na, cidade do Porto se radicaliza. O movimento narrativo deste
romance se inicia e se confina em um ponto comum: o nascimento do filho do heri.
Uma tal estrutura, desde logo, nos remete para o sbio e avanado domnio que das
coisas literrias a autora possua, j que a intercircularidade romanesca a partir de um
dado evento era ainda, entre nos, caso raro. pois com base neste acontecimento,
melhor, no espao que medeia entre as dores do parto de Teresa e o nascimento do filho
de ambos, que toda a aco se desenvolve atravs de reminiscncias, retrospectivas memoralistas, que tanto focam a vivncia do autor na sua terra natal quanto na terra em que
se acolhe.

Ramiro Teixeira in Jornal de Noticias, 1986.

um dos romances mais interessantes e valiosos, no contexto da actual produo nacional, o que Ilse Losa publicou recentemente sob o ttulo sugestivo de Sob Cus
Estranhos. Avulta este livro pelo interesse humano do seu tema, tanto como pelo grau de
segurana da sua elaborao tcnica e estilstica. Com ele atinge Ilse Losa um dos
pontos altos, seno o mais alto, da carreira at agora realizada.
Sob Cus Estranhos um livro que mergulha visivelmente as suas razes na experincia
vivida, sem deixar de ser obra de imaginao.

Rogrio Fernandes in Seara Nova, 1963

Sob Cus Estranhos um livro extraordinrio. (...) um romance cheio de sortilgios:


molha-nos como um dia de cacimba, lava-nos como uma manh de sol. Toda aquela
gente existe e obriga-nos a participar das suas vidas. H muito que no lia uma obra
que tanto me agradasse.

Fernando Namora, 1962

Ser preciso chegar a autora de Sob Cus Estranhos para nos dar, a propsito do tema da
adaptao de um imigrado judeu, o mais perfeito retrato da cidade do Porto dos anos 40
(para no dizer o nico retrato), que continua a estar certo para a cidade do Porto dos
anos 60, como talvez venha a estar certo para a dos anos 80, ou mesmo mais.
Porm, a personagem que a autora nos apresenta Josef Berger vai-se adaptando
vida portuguesa. A pouco e pouco deixa-se invadir pela frouxido, pelo ritmo noeuropeu que a caracteriza. Interessa-se pela nossa literatura e chega a pensar fazer-se
editor. Dir-se-ia entrar, entretanto, nas calhas do ramerro do mundo lusitano de viver, o
ramerro que explica o desabafo do velho Lindomonte que exclama, ao tomar a deciso
de partir para o Brasil: J basta de tanta pasmaceira!.
Tal temtica conduz-nos a afirmar que llse Losa conseguiu no se repetir, perigo que
alis vive espreitando-a. Todavia, a autora contornou-o com talento suficiente para
podermos considerar Sob Cus Estranhos um livro nova na sua bibliografia e, sem
qualquer exagero, um belo livro. Beleza que no a aparente dos estilos laboriosos,
engalanados, de ver a Deus, mas a que resulta duma linguagem simples, linear,
discretamente potica, faanha sempre singular quando brota de algum que s na idade
adulta ouviu pela primeira vez o idioma que nessa linguagem se vazou.

Alexandre Pinheiro Torres in Jornal de Letras e Artes, 1962

Textos online

O Mundo em que Vivi


Sob Cus Estranhos
__________________________

Ilse Losa, capa de "O Mundo em que Vivi"

Excertos
O primeiro dia da escola. A saca s costas, caminhei ao lado da minha me, cheia de
curiosidade e de receios. O sr. Brand, o professor, distribua sorrisos animadores aos
meninos, que o fitavam com desconfiana. A barba grisalha e o colarinho engomado
davam-lhe um ar de austeridade, mas os olhos alegres protestavam contra tal impresso.
Comeou por nos falar, e doseava serenidade com humor para afugentar os nossos
medos. De todas as escolas por que passei, a de que verdadeiramente gostei foi a escola
primria. Quando o sr. Brand tomou nota do meu nome ningum se virou para mim com
sorrizinhos por soar a judaico, ningum achou estranho eu responder Israelita
pergunta do sr. Brand minha religio. Fora a me que me recomendara: Quando o sr.
Brand te perguntar pela religio, diz-lhe que s israelita. Soa melhor do que judia. Eu
no concordava, porque achava israelita uma palavra estranha que no parecia
pertencer minha lngua e, por isso, corei de embarao ao pronunci-la. E quando o sr.
Brand quis saber a profisso do meu pai respondi negociante de cavalos. Coisa
natural. Muitos alunos eram filhos de lavradores e conheciam o meu pai. No me sentia
envergonhada daquilo que eu e o meu pai ramos, como aconteceria mais tarde, no
liceu, quando a minha me me recomendou que s perguntas respondesse, alm de sou
israelita, que o meu pai era comerciante.
O liceu ficava em L..., a cidade onde havia o teatro e a sinagoga. Tomvamos, manh
cedo, o comboio e, com gesto arrogante, estendamos o passe anual ao revisor.

No primeiro dia de aulas tivemos de dizer o nosso nome e profisso do pai e a religio.
Conforme recomendao da minha me eu disse:

- O meu pai comerciante. Sou israelita.


Na escola primaria tudo fora natural. No liceu colegas viraram-se e olharam-me. Mais
duas judias faziam parte da turma e uma delas, Hanna Berg, respondeu pergunta com
voz firme: Sou judia. Os gestos de Hanna eram extraordinariamente vivos e
comunicativos, enquanto nos seus olhos havia a expresso dessa melancolia penetrante
das seculares lendas de sabedorias e flagelos.
Hanna props-me que a acompanhasse a uma reunio dos sionistas. E nessa tarde. em
que conheci o grupo juvenil a que ela pertencia, compreendi por que razo dissera com
tanta firmeza: Sou judia.
Numa sala espaosa vi rapazes e raparigas de blusa branca e gravata azul e, encostada a
um canto, a bandeira azul e branca. Hanna saudou o grupo com Shalom, paz, e
todos lhe responderam do mesmo modo.
Desprendeu-se do grupo um rapaz. Bateu palmas. Fez-se silncio, e ele disse:
- Vamos comear.
Hanna indicou-me uma cadeira e segredou-me:
- o Bertold. Repara bem nele.
Bertold: alto, de cales de camura, expresso franca e decidida. Levantou a mo para
dar sinal de comear e vi que era uma mo larga e forte. No momento em que Bertold
dobrou os ombros para trs, endireitou o tronco e moveu a mo, os rapazes e as
raparigas comearam a falar em coro: primeiro um murmrio crescente, depois vozes
altas, vigorosas, que pareciam vir duma grande massa de gente. Diziam de injustias, de
orgulho, de expectativa duma vida livre em Israel. Como um chefe de orquestra, Bertold
regia-os. Juntava as mos em concha para em seguida as erguer num movimento rpido:
as vozes elevavam-se; abria os braos como quem pedia para recuarem: as vozes
baixavam; rasgava o ar com as mos: as vozes emudeciam. As frases esperanosas, a
convico com que eram ditas, isso impressionava-me fortemente. Conclu que
aniquilaram todas as dvidas e resignao dos velhos, que encontraram rumos novos.
Devemos ter orgulho por sermos judeus, diziam os velhos, mas na verdade
procuravam apenas consolo. Esses jovens, porm, esses sim orgulhavam-se deveras.
Depois das declamaes comearam a danar a horra. Deitando os braos pelos
ombros uns dos outros formavam um crculo, rodavam para a esquerda sempre para a
esquerda, alegres e entusisticos. Cantaram a comunicativa melodia da hatikwah, a
cano da esperana.
Excitada, falei em casa da reunio. Tencionava voltar l para aprender a falar em coro,
danar a horra e cantar a hatikwah. Mas tanto o meu pai como a minha me
acharam que no, que isso no me servia. S me meteria na cabea a emigrao para a
Palestina e eu, como boa alem, no devia abandonar a ptria a que pertencia.
Quando falei ao sr. Heim, sorriu um tanto triste:

- Repara, Rose, o meu rapaz tambm anda com os sionistas e por isso h discrdia em
casa. Ele e a me quase que no se falam

Sob Cus Estranhos

Excerto 1 Ah, voc! [...]

Excerto 2 As senhoras em casa do Sousa [...]

Excerto 3 Como hspedes aprecio os estrangeiros[...]

Excerto 4 Gosto de observar Teresa a corrigir [...]

Excerto 1

Ah, voc! Pode entrar disse ela com aquela voz aguda que lembrava amareloesverdeado e que sempre o irritava. Nunca o tratava por tu, apesar de ele ser seu genro.
Simulando bom humor e despreocupao encaminhou-se, de passo desembaraado, para
junto da cama branca de ferro esmaltado. A lamparina, presa a um varo, espalhava uma
luz dbil. Por que que Teresa tinha a cara to arroxeada?
Teresa!
No nada, Jos. Todas as mulheres passam por isto.
Mas em seguida a cara torceu-se-lhe de dor.
Dona Marcelina! Dona Marcelina!
Dona Marcelina, a parteira, empurrou-o para o lado.
O senhor melhor sair daqui disse naquele tom prprio das pessoas que se
sentem seguras de si quando esto a trabalhar. D um passeio ou v para casa. Isto
ainda demora. Telefone sempre que quiser. E quando voltar basta tocar a campainha do
porto.

Viu-se outra vez na saleta sem porta. Imvel, o homem de bigode Kaiser contemplava
os cravos de papel em cima da mesinha. Taque, taque, taque... sempre taque, taque,
taque. Tornava-se insuportvel. De facto o melhor era ir dar um passeio.
Uma noite branda, de princpio de Outono. Melanclica e suave a natureza agonizava,
ajustava-se ndole do pas. A natureza agonizava, mas a morte no se cumpria: uma
vez cadas as folhas, comeavam a abotoar as camlias, desafiando ventos e chuva, e as
laranjas e os limes fulguravam entre a sua folhagem sempre verde. Agonia que no
levava morte.
Soluo caridosa, prorrogao perptua. No havia ressurreio. Era assim, tambm,
que a Primavera em Portugal no lhe queria parecer uma Primavera a valer, mas antes a
continuao mais exuberante do inverno das camlias. Sempre que se aproximava a
Primavera no podia deixar de sentir a nostalgia dos dias muito frios em que o
assombrava a luta da primeira campnula com a terra ainda coberta de neve, a vitria do
frgil rebento sobre a morte. Agora vivia ao calor dum sol mais generoso, conhecia
invernos benevolentes, mas os contrastes perdiam os contornos. Desceu a Avenida. A
iluminao fraca dos candeeiros no deixava realar a desproporo agressiva dos
edifcios de granito. Os reclamos luminosos, na Praa, de to pobres amorteciam este
centro em vez de o animarem.
Diaaaario de Lisboa! Olho Popular! Diaario!. Tinha, portanto, chegado o rpido.
Comprou um jornal e entrou num caf.

ILSE LOSA, SOB CUS ESTRANHOS, Edies Afrontamento, 1992, pp. 8, 9.

Excerto 2

As senhoras em casa do Sousa interessavam-se muito pouco pelo decurso da guerra que,
graas a Deus, se passava l longe, e quando muito se fazia sentir pelo racionamento

dos vveres e pelo florescimento dum mercado negro to descarado que coisas corriqueiras como o azeite e o acar comearam a ficar raras em sua casa. O aparelho de
rdio servia-lhes, como de costume, para distraco, com msica ligeira e peas
radiofnicas, e sempre que o Sousa e eu escutvamos avidamente as notcias elas
conversavam a um canto da sala sobre as suas preocupaes quotidianas, tristes sem
dvida.
Sousa, pelo contrrio, seguia os acontecimentos como que num delrio. Fixou um mapa
da Europa por cima do rdio e marcava os campos de batalha com lpis azul e
vermelho. Punha-se sempre ao corrente, para poder tomar parte nas conversas e
discusses dos amigos do caf que, por causa das vitrias do Diabo, com quem Deus
pelos vistos tinha firmado um pacto, se viam defraudados nas suas esperanas do mundo
que idealizavam. Quando, certo dia, se noticiou a invaso da Frana, Sousa levou as
mos cabea e soluou:
A Frana! A Frana! Malditos boches!
Mas, de repente, olhou embaraado para mim, coitado do Sousa.
No se preocupe comigo, Sousa disse eu.
E enquanto ele saltitava apressadamente escada abaixo para ouvir o que se dizia no
Infante sobre o ocorrido, fiquei imvel diante do aparelho de rdio. No se preocupe
comigo, Sousa, dissera. E porque havia ele, o Sousa, de se preocupar por os
acontecimentos terem destrudo to cruelmente todos os fundamentos daquilo que fora a
minha vida? O que sabia o Sousa duma casa de telhado de duas guas, duma igreja
cujos sinos tangiam como mais nenhuns outros, do pequeno bosque em redor, do antigo
solar de Fenne onde uma cegonha regressava sempre para o seu ninho, no cimo da velha
torre? Malditos boches, malditos boches... E, de sbito, senti inveja daquelas mulheres
ao canto da sala, que se exaltavam a discutir se o leo de amendoim tinha de facto
qualidade para substituir o azeite.

ILSE LOSA, SOB CUS ESTRANHOS, Edies Afrontamento, 1992, p. 73.

Excerto 3

Como hspedes aprecio os estrangeiros disse D. Branca com um ar circunspecto,


que contrastava com a sua cara maquilhada maneira das actrizes em cena, quando a
informamos de que amos casar. Prefiro-os aos hspedes portugueses. que para os
estrangeiros basta fazer um prato s, no exigem mais. No so como o Sr. Simo,
sempre a criticar: que a casa tem mau cheiro, que a criada lhe faz nervos com o seu
passo pesado j se ouviu coisa semelhante? , que o caf tem mais cevada e
chicria do que caf, e coisas do gnero. At o Sr. Capito custa a atur-lo com as suas
esquisitices. Tudo isso assim. Mas para marido da minha filha sempre preferia um
homem c dos nossos. Como explicar? Enfim, um estrangeiro um estrangeiro, sente as
coisas de outra maneira. Sabe-se l se no se lhe mete na cabea abalar dum momento
para o outro! No esto ligados a isto, como a gente. Bem os tenho visto a
desaparecerem da cidade sem dizer gua-vai.
Estas e outras coisas alegou D. Branca antes de dar, com fingida generosidade, o seu
consentimento. Mas quando lhe revelamos que no nos casaramos pela Igreja, sofreu
um abalo. Ainda que raras vezes fosse missa, exclamou:
A minha filha no casar na Igreja? A minha nica filha?
Expliquei-lhe que Good Old Man fora judeu e a minha me protestante.
Ai!, protestante! Cada vez pior! encolerizou-se ela, para quem os protestantes eram
piores do que os judeus ou os espanhis. Tinha-os como pouco mais do que a escumalha
da humanidade.
Severino props que me baptizasse. Achava que se estava sempre a tempo. Chegou
mesmo a falar num padre para me ensinar o catecismo, padre benevolente que fecharia
os olhos no caso de eu no meter bem a lio na cabea. Mas fiz-lhes ver que no estava
disposto a partir-me em trs. No atingiram a ideia, porque para eles uma vez que no
pertencia sua religio no pertencia a nenhuma. Mas D. Branca acabou por se
conformar com a minha casmurrice, e os preparativos para o enxoval e para a festa
foram diluindo o seu desgosto. S numa coisa no cedia: eu tinha de ir dormit numa
outra casa. Que o noivo dormisse debaixo do mesmo tecto que a noiva, considerava
inadmissvel.
Depois dos atritos com D. Branca, seguiu-se outro com o funcionrio do Registo Civil.
Minuciosamente examinou o papel que garantia a minha identidade e mais de um ms
de estadia no pas.
Prolongam-lho? perguntou.
At agora sempre mo prolongaram respondi.
Ento por aqui no vejo dificuldade. Mas falta a certido de nascimento.

ILSE LOSA, SOB CUS ESTRANHOS, Ed. Afrontamento, 1992, pp. 158, 159.

Excerto 4

Gosto de observar Teresa a corrigir os cadernos escolares luz do candeeiro. Sempre


que os disparatados erros dos seus pequenos alunos a fazem sorrir, ela inclina a cabea
sobre o ombro, as plpebras descem-se-lhe ligeiramente e o rosto ganha uma graa
meiga e quente. Talvez no conceito geral Teresa no seja uma mulher bonita:
tem feies pouco regulares, a boca muito carnuda, o nariz comprido demais e quando
lhe estremecem as narinas faz lembrar um coelhinho. Mas tudo isso se harmoniza com o
corpo esbelto de porte direito, com o pescoo alto, a cabea estreita, o cabelo dum negro
brilhante e espesso que ultimamente junta num puxo arrepanhado na nuca.
Teresa d aulas na escola primria duma zona pobre, num edifcio velho, quase a cair,
onde largas frinchas por debaixo das portas e das janelas provocam constantes correntes
de ar. Se ao princpio manifestara entusiasmo pelo curso, embora apenas o tirasse
porque Severino achava ser o curso que levava menos tempo, ficava barato e
proporcionava rapidamente o ganha-po, pouco a pouco foi ficando desiludida.
As colegas mais velhas batem naquelas pobres crianas a torto e a direito, diz. Eu s
me resolvo a bater-lhes, mas apenas nas mos, se me aparecem com as orelhas sujas ou
piolhos na cabea depois de as ter repreendido repetidas vezes. Por vezes ela chega
desanimada a casa, dizendo no suportar por muito mais tempo o ensino a crianas que,
de to carecidas de carinho e de alimentao, nem conseguem prestar ateno s suas
explicaes. E comeamos a fazer planos para uma livraria, num bairro afastado do
centro e de como haveremos de juntar o dinheiro para isso. Teresa ajudar-me- na
arrumao dos livros, no balco, na caixa.
Dentro de dois ou trs anos comearemos a editar uma coleco de livros de pequeno
formato, de preo mdico, mas de muita qualidade. E havemos de contratar ptimos
tradutores para os livros estrangeiros, apresentar capas de bom gosto, havemos de nos

prestigiar para progredir depressa, poder dispensar a loja e dedicar-nos exclusivamente


s edies. E Teresa gostaria de organizar uma coleco para crianas, com gravuras
coloridas, e sempre que estamos com o Renato aconselha-se com ele sobre o assunto...
Planos, planos, planos... E depois tudo continua na mesma, Teresa a tentar ensinar as
crianas cheias de fome e piolhos e eu a traduzir cartas comerciais a troco de
remunerao mais ou menos razovel e livros de fico por remunerao humilhante,
porque o comrcio governa e a literatura vegeta.

ILSE LOSA, SOB CUS ESTRANHOS, Ed. Afrontamento, 1992, pp. 166, 167

Ilse Losa

Biografia
Obra
Sobre a obra
Textos online

Outras pginas Web


http://www.universal.pt/scripts/gcu/univ.exe/find?Produto=2&Palavra=Autores

Biografia
Ilse Lieblich Losa, escritora portuguesa de origem alem e de
ascendncia judaica, nasceu a 20 de Maro de 1913, em Bauer, uma
cidade perto de Hanover. A primeira infncia foi passada com os avs
paternos. Frequenta o liceu em Osnabrk e Hildesheim e o Instituto
Comercial em Hanover.
Em 1930 est em Londres onde toma conta de crianas durante um
ano. De regresso Alemanha e devido sua condio de judia
perseguida pela Gestapo e tem de abandonar o seu pas, refugiandose em Portugal onde chega em 1934, radicando-se no Porto. Casa com
o arquitecto Armnio Losa e adquire a nacionalidade portuguesa.
A sua obra inclui romances, contos, crnicas, trabalhos pedaggicos e
literatura para crianas.
Paralelamente sua actividade de escritora desenvolveu outras
ocupaes quer no domnio da traduo, quer como colaboradora em
jornais e revistas, alemes e portugueses, de que salientamos o Jornal
de Notcias, o Comrcio do Porto, o Dirio de Notcias, Neue Deutsche
Literatur, entre outros.
Ilse Losa est tambm representada em vrias antologias de autores
portugueses, tendo ela prpria colaborado na organizao e traduo
de antologias de obras portuguesas publicadas na Alemanha. Traduziu
do alemo alguns dos mais consagrados autores.
Em 1984 recebeu o Grande Prmio Gulbenkian, pelo conjunto da sua
obra para crianas.
Em 1998 recebeu o Grande Prmio de Crnica, da APE (Associao
portuguesa de Escritores) por Flor do Tempo.

Obra
As experincias da nazificao do seu pas natal e as dificuldades de
adaptao sua ptria de exlio constituem alguns dos motivos das
suas obras, entre as quais se contam:
O Mundo em Que Vivi (1949, volume de estreia), Histrias Quase
Esquecidas (1950), Rio Sem Ponte (1952), Aqui Havia Uma Casa
(1955), Sob Cus Estranhos (1962), Encontro no Outono (1965),
Estas Searas (1984), Caminhos sem Destino (1991) e Flor do
Tempo (1997, Grande Prmio da Crnica de 1998).
Distinguiu-se como autora de literatura infantil, com os livros A Flor
Azul (1955), Na Quinta das Cerejeiras (1984), A Visita do Padrinho
(1989) e Fasca Conta a Sua Histria (1994).
Escreveu ainda uma obra de crnicas de viagem, Ida e Volta
Procura de Babbitt (1959).

Em 1984, a Fundao Calouste Gulbenkian atribuiu-lhe o Grande


Prmio de Livros para Crianas, pelo conjunto da sua obra.

Sobre a obra
Sob Cus Estranhos
Este livro da prestigiada autora tem por tema a adaptao de um
refugiado judeu em 1948. , por isso, uma narrativa que revela uma
grande preocupao com o factor humano. A aco centra-se na figura
de Josef Berger, um alemo judeu que aps conseguir fugir ao
nazismo se radicaliza na cidade do Porto. Aos poucos, e com grande
dificuldade, Josef vai-se adaptando ao modus vivendi portugus, que
constitui a anttese perfeita do ritmo europeu de ento. O resultado

um progressivo amolecimento fsico, intelectual e espiritual.


H, alis, uma frase - ou melhor, um desabafo - a dada altura do livro
que reflecte este estado de esprito caracterstico da vida portuguesa
em pleno Estado Novo: "J basta de tanta pasmaceira!". atravs do
interesse por escritores e pintores, que Josef tenta compensar a lenta
adaptao a este ritmo de vida.
O percurso narrativo de "Sob Cus Estranhos" tem por base um
acontecimento essencial: o nascimento do filho do heri. a partir
daqui que toda a aco se desenrola, atravs de situaes e
reminiscncias que tanto focam o presente da narrao, como o
perodo da guerra e a vida anterior na Alemanha.
So estes os trs planos do livro, na base dos quais encontra-se a
experincia vivida pela prpria autora. Com um estilo to simples,
quanto directo e cativante, a linguagem de Ilse Losa obriga-nos a
verificar que aquelas pessoas existem e que ns temos de participar
nas suas vidas. Sentir com elas, para ento tentar compreend-las. De
destacar que estamos perante o mais perfeito retrato da cidade do
Porto dos anos 40. Um retrato cuja actualidade estende-se aos anos
60 e talvez at aos anos 80.
"Para contar o mundo em que viveu, Ilse Losa conjuga o saber da
memria com um outro: o que nos chega atravs da tradio literria,
um dos muitos filtros atravs dos quais podemos ver a verdade da
nossa vida."
Maria Lcia Lepecki in Dirio de Notcias, 1987

Temporalmente localizado em 1948, numa altura em que o grande


holocausto havia j terminado, Sob Cus Estranhos conta-nos a
histria de Jos (Josef) Berger, um alemo judeu refugiado que na,
cidade do Porto se radicaliza. O movimento narrativo deste romance
se inicia e se confina em um ponto comum: o nascimento do filho do
heri.
Uma tal estrutura, desde logo, nos remete para o sbio e avanado
domnio que das coisas literrias a autora possua, j que a
intercircularidade romanesca a partir de um dado evento era ainda,
entre nos, caso raro. pois com base neste acontecimento, melhor, no
espao que medeia entre as dores do parto de Teresa e o nascimento
do filho de ambos, que toda a aco se desenvolve atravs de
reminiscncias, retrospectivas me-moralistas, que tanto focam a
vivncia do autor na sua terra natal quanto na terra em que se
acolhe.
Ramiro Teixeira in Jornal de Noticias, 1986.

um dos romances mais interessantes e valiosos, no contexto da


actual produo nacional, o que Ilse Losa publicou recentemente sob o
ttulo sugestivo de Sob Cus Estranhos. Avulta este livro pelo interesse
humano do seu tema, tanto como pelo grau de segurana da sua
elaborao tcnica e estilstica. Com ele atinge Ilse Losa um dos
pontos altos, seno o mais alto, da carreira at agora realizada.
Sob Cus Estranhos um livro que mergulha visivelmente as suas
razes na experincia vivida, sem deixar de ser obra de imaginao.
Rogrio Fernandes in Seara Nova, 1963

Sob Cus Estranhos um livro extraordinrio. (...) um romance


cheio de sortilgios: molha-nos como um dia de cacimba, lava-nos
como uma manh de sol. Toda aquela gente existe e obriga-nos a
participar das suas vidas. H muito que no lia uma obra que tanto me
agradasse.
Fernando Namora, 1962

Ser preciso chegar a autora de Sob Cus Estranhos para nos dar, a
propsito do tema da adaptao de um imigrado judeu, o mais
perfeito retrato da cidade do Porto dos anos 40 (para no dizer o nico
retrato), que continua a estar certo para a cidade do Porto dos anos
60, como talvez venha a estar certo para a dos anos 80, ou mesmo
mais.
Porm, a personagem que a autora nos apresenta Josef Berger
vai-se adaptando vida portuguesa. A pouco e pouco deixa-se invadir
pela frouxido, pelo ritmo no-europeu que a caracteriza. Interessa-se
pela nossa literatura e chega a pensar fazer-se editor. Dir-se-ia entrar,
entretanto, nas calhas do ramerro do mundo lusitano de viver, o
ramerro que explica o desabafo do velho Lindomonte que exclama,
ao tomar a deciso de partir para o Brasil: J basta de tanta
pasmaceira!.
Tal temtica conduz-nos a afirmar que llse Losa conseguiu no se
repetir, perigo que alis vive espreitando-a. Todavia, a autora
contornou-o com talento suficiente para podermos considerar Sob
Cus Estranhos um livro nova na sua bibliografia e, sem qualquer
exagero, um belo livro. Beleza que no a aparente dos estilos
laboriosos, engalanados, de ver a Deus, mas a que resulta duma
linguagem simples, linear, discretamente potica, faanha sempre
singular quando brota de algum que s na idade adulta ouviu pela
primeira vez o idioma que nessa linguagem se vazou.
Alexandre Pinheiro Torres in Jornal de Letras e Artes, 1962

Textos online
O Mundo em que Vivi
Sob Cus Estranhos
__________________________

Ilse Losa, capa de "O Mundo em que


Vivi"

Excertos
O primeiro dia da escola. A saca s
costas, caminhei ao lado da minha me,
cheia de curiosidade e de receios. O sr.
Brand, o professor, distribua sorrisos
animadores aos meninos, que o fitavam
com desconfiana. A barba grisalha e o
colarinho engomado davam-lhe um ar de
austeridade, mas os olhos alegres
protestavam contra tal impresso.

Comeou por nos falar, e doseava


serenidade com humor para afugentar os
nossos medos. De todas as escolas por
que passei, a de que verdadeiramente
gostei foi a escola primria. Quando o sr.
Brand tomou nota do meu nome ningum
se virou para mim com sorrizinhos por
soar a judaico, ningum achou estranho
eu responder Israelita pergunta do sr.
Brand minha religio. Fora a me que
me recomendara: Quando o sr. Brand te
perguntar pela religio, diz-lhe que s
israelita. Soa melhor do que judia. Eu
no concordava, porque achava
israelita uma palavra estranha que no
parecia pertencer minha lngua e, por
isso, corei de embarao ao pronunci-la. E
quando o sr. Brand quis saber a profisso
do meu pai respondi negociante de
cavalos. Coisa natural. Muitos alunos
eram filhos de lavradores e conheciam o
meu pai. No me sentia envergonhada
daquilo que eu e o meu pai ramos, como
aconteceria mais tarde, no liceu, quando a
minha me me recomendou que s
perguntas respondesse, alm de sou
israelita, que o meu pai era
comerciante.
O liceu ficava em L..., a cidade onde havia
o teatro e a sinagoga. Tomvamos,
manh cedo, o comboio e, com gesto
arrogante, estendamos o passe anual ao
revisor.

No primeiro dia de aulas tivemos de dizer


o nosso nome e profisso do pai e a
religio. Conforme recomendao da
minha me eu disse:
- O meu pai comerciante. Sou israelita.
Na escola primaria tudo fora natural. No
liceu colegas viraram-se e olharam-me.
Mais duas judias faziam parte da turma e
uma delas, Hanna Berg, respondeu
pergunta com voz firme: Sou judia. Os
gestos de Hanna eram
extraordinariamente vivos e
comunicativos, enquanto nos seus olhos
havia a expresso dessa melancolia
penetrante das seculares lendas de

sabedorias e flagelos.
Hanna props-me que a acompanhasse a
uma reunio dos sionistas. E nessa tarde.
em que conheci o grupo juvenil a que ela
pertencia, compreendi por que razo
dissera com tanta firmeza: Sou judia.
Numa sala espaosa vi rapazes e
raparigas de blusa branca e gravata azul
e, encostada a um canto, a bandeira azul
e branca. Hanna saudou o grupo com
Shalom, paz, e todos lhe
responderam do mesmo modo.
Desprendeu-se do grupo um rapaz. Bateu
palmas. Fez-se silncio, e ele disse:
- Vamos comear.
Hanna indicou-me uma cadeira e
segredou-me:
- o Bertold. Repara bem nele.
Bertold: alto, de cales de camura,
expresso franca e decidida. Levantou a
mo para dar sinal de comear e vi que
era uma mo larga e forte. No momento
em que Bertold dobrou os ombros para
trs, endireitou o tronco e moveu a mo,
os rapazes e as raparigas comearam a
falar em coro: primeiro um murmrio
crescente, depois vozes altas, vigorosas,
que pareciam vir duma grande massa de
gente. Diziam de injustias, de orgulho,
de expectativa duma vida livre em Israel.
Como um chefe de orquestra, Bertold
regia-os. Juntava as mos em concha
para em seguida as erguer num
movimento rpido: as vozes elevavam-se;
abria os braos como quem pedia para
recuarem: as vozes baixavam; rasgava o
ar com as mos: as vozes emudeciam. As
frases esperanosas, a convico com que
eram ditas, isso impressionava-me
fortemente. Conclu que aniquilaram todas
as dvidas e resignao dos velhos, que
encontraram rumos novos. Devemos ter
orgulho por sermos judeus, diziam os
velhos, mas na verdade procuravam
apenas consolo. Esses jovens, porm,
esses sim orgulhavam-se deveras.
Depois das declamaes comearam a

danar a horra. Deitando os braos


pelos ombros uns dos outros formavam
um crculo, rodavam para a esquerda
sempre para a esquerda, alegres e
entusisticos. Cantaram a comunicativa
melodia da hatikwah, a cano da
esperana.
Excitada, falei em casa da reunio.
Tencionava voltar l para aprender a falar
em coro, danar a horra e cantar a
hatikwah. Mas tanto o meu pai como a
minha me acharam que no, que isso
no me servia. S me meteria na cabea
a emigrao para a Palestina e eu, como
boa alem, no devia abandonar a ptria
a que pertencia.
Quando falei ao sr. Heim, sorriu um tanto
triste:
- Repara, Rose, o meu rapaz tambm
anda com os sionistas e por isso h
discrdia em casa. Ele e a me quase que
no se falam

Sob Cus Estranhos

Excerto

1 Ah, voc! [...]

Excerto

2 As senhoras em casa do Sousa [...]

Excerto

3 Como hspedes aprecio os estrangeiros[...]

Excerto

4 Gosto de observar Teresa a corrigir [...]

Excerto 1

Ah, voc! Pode entrar disse ela com aquela voz aguda que
lembrava amarelo-esverdeado e que sempre o irritava. Nunca o
tratava por tu, apesar de ele ser seu genro.
Simulando bom humor e despreocupao encaminhou-se, de passo
desembaraado, para junto da cama branca de ferro esmaltado. A
lamparina, presa a um varo, espalhava uma luz dbil. Por que que
Teresa tinha a cara to arroxeada?
Teresa!
No nada, Jos. Todas as mulheres passam por isto.
Mas em seguida a cara torceu-se-lhe de dor.
Dona Marcelina! Dona Marcelina!
Dona Marcelina, a parteira, empurrou-o para o lado.
O senhor melhor sair daqui disse naquele tom prprio das
pessoas que se sentem seguras de si quando esto a trabalhar. D
um passeio ou v para casa. Isto ainda demora. Telefone sempre que
quiser. E quando voltar basta tocar a campainha do porto.
Viu-se outra vez na saleta sem porta. Imvel, o homem de bigode
Kaiser contemplava os cravos de papel em cima da mesinha. Taque,
taque, taque... sempre taque, taque, taque. Tornava-se insuportvel.
De facto o melhor era ir dar um passeio.
Uma noite branda, de princpio de Outono. Melanclica e suave a
natureza agonizava, ajustava-se ndole do pas. A natureza
agonizava, mas a morte no se cumpria: uma vez cadas as folhas,

comeavam a abotoar as camlias, desafiando ventos e chuva, e as


laranjas e os limes fulguravam entre a sua folhagem sempre verde.
Agonia que no levava morte.
Soluo caridosa, prorrogao perptua. No havia ressurreio. Era
assim, tambm, que a Primavera em Portugal no lhe queria parecer
uma Primavera a valer, mas antes a continuao mais exuberante do
inverno das camlias. Sempre que se aproximava a Primavera no
podia deixar de sentir a nostalgia dos dias muito frios em que o
assombrava a luta da primeira campnula com a terra ainda coberta
de neve, a vitria do frgil rebento sobre a morte. Agora vivia ao calor
dum sol mais generoso, conhecia invernos benevolentes, mas os
contrastes perdiam os contornos. Desceu a Avenida. A iluminao
fraca dos candeeiros no deixava realar a desproporo agressiva dos
edifcios de granito. Os reclamos luminosos, na Praa, de to pobres
amorteciam este centro em vez de o animarem.
Diaaaario de Lisboa! Olho Popular! Diaario!. Tinha, portanto,
chegado o rpido. Comprou um jornal e entrou num caf.
ILSE LOSA, SOB CUS ESTRANHOS, Edies Afrontamento, 1992,
pp. 8, 9.

Excerto 2
As senhoras em casa do Sousa interessavam-se muito pouco pelo
decurso da guerra que, graas a Deus, se passava l longe, e quando
muito

se

fazia

sentir

pelo

racionamento

dos

vveres

pelo

florescimento dum mercado negro to descarado que coisas corriqueiras como o azeite e o acar comearam a ficar raras em sua
casa. O aparelho de rdio servia-lhes, como de costume, para distraco, com msica ligeira e peas radiofnicas, e sempre que o
Sousa e eu escutvamos avidamente as notcias elas conversavam a
um canto da sala sobre as suas preocupaes quotidianas, tristes sem
dvida.
Sousa, pelo contrrio, seguia os acontecimentos como que num
delrio. Fixou um mapa da Europa por cima do rdio e marcava os
campos de batalha com lpis azul e vermelho. Punha-se sempre ao
corrente, para poder tomar parte nas conversas e discusses dos
amigos do caf que, por causa das vitrias do Diabo, com quem Deus
pelos vistos tinha firmado um pacto, se viam defraudados nas suas
esperanas do mundo que idealizavam. Quando, certo dia, se noticiou

a invaso da Frana, Sousa levou as mos cabea e soluou:


A Frana! A Frana! Malditos boches!
Mas, de repente, olhou embaraado para mim, coitado do Sousa.
No se preocupe comigo, Sousa disse eu.
E enquanto ele saltitava apressadamente escada abaixo para ouvir o
que se dizia no Infante sobre o ocorrido, fiquei imvel diante do
aparelho de rdio. No se preocupe comigo, Sousa, dissera. E
porque havia ele, o Sousa, de se preocupar por os acontecimentos
terem destrudo to cruelmente todos os fundamentos daquilo que
fora a minha vida? O que sabia o Sousa duma casa de telhado de duas
guas, duma igreja cujos sinos tangiam como mais nenhuns outros,
do pequeno bosque em redor, do antigo solar de Fenne onde uma
cegonha regressava sempre para o seu ninho, no cimo da velha torre?
Malditos boches, malditos boches... E, de sbito, senti inveja daquelas
mulheres ao canto da sala, que se exaltavam a discutir se o leo de
amendoim tinha de facto qualidade para substituir o azeite.

ILSE LOSA, SOB CUS ESTRANHOS, Edies Afrontamento, 1992, p.


73.

Excerto 3
Como hspedes aprecio os estrangeiros disse D. Branca com um
ar circunspecto, que contrastava com a sua cara maquilhada
maneira das actrizes em cena, quando a informamos de que amos
casar. Prefiro-os aos hspedes portugueses. que para os estrangeiros basta fazer um prato s, no exigem mais. No so como o Sr.
Simo, sempre a criticar: que a casa tem mau cheiro, que a criada lhe
faz nervos com o seu passo pesado j se ouviu coisa semelhante?
, que o caf tem mais cevada e chicria do que caf, e coisas do
gnero. At o Sr. Capito custa a atur-lo com as suas esquisitices.
Tudo isso assim. Mas para marido da minha filha sempre preferia um
homem c dos nossos. Como explicar? Enfim, um estrangeiro um

estrangeiro, sente as coisas de outra maneira. Sabe-se l se no se


lhe mete na cabea abalar dum momento para o outro! No esto
ligados a isto, como a gente. Bem os tenho visto a desaparecerem da
cidade sem dizer gua-vai.
Estas e outras coisas alegou D. Branca antes de dar, com fingida
generosidade, o seu consentimento. Mas quando lhe revelamos que
no nos casaramos pela Igreja, sofreu um abalo. Ainda que raras
vezes fosse missa, exclamou:
A minha filha no casar na Igreja? A minha nica filha?
Expliquei-lhe que

Good Old Man

fora judeu e a minha me

protestante.
Ai!, protestante! Cada vez pior! encolerizou-se ela, para quem os
protestantes eram piores do que os judeus ou os espanhis. Tinha-os
como pouco mais do que a escumalha da humanidade.
Severino props que me baptizasse. Achava que se estava sempre a
tempo. Chegou mesmo a falar num padre para me ensinar o
catecismo, padre benevolente que fecharia os olhos no caso de eu no
meter bem a lio na cabea. Mas fiz-lhes ver que no estava disposto
a partir-me em trs. No atingiram a ideia, porque para eles uma vez
que no pertencia sua religio no pertencia a nenhuma. Mas D.
Branca acabou por se conformar com a minha casmurrice, e os
preparativos para o enxoval e para a festa foram diluindo o seu
desgosto. S numa coisa no cedia: eu tinha de ir dormit numa outra
casa. Que o noivo dormisse debaixo do mesmo tecto que a noiva,
considerava inadmissvel.
Depois dos atritos com D. Branca, seguiu-se outro com o funcionrio
do Registo Civil. Minuciosamente examinou o papel que garantia a
minha identidade e mais de um ms de estadia no pas.
Prolongam-lho? perguntou.
At agora sempre mo prolongaram respondi.
Ento por aqui no vejo dificuldade. Mas falta a certido de

nascimento.
ILSE LOSA, SOB CUS ESTRANHOS, Ed. Afrontamento, 1992, pp.
158, 159.

Excerto 4
Gosto de observar Teresa a corrigir os cadernos escolares luz do
candeeiro. Sempre que os disparatados erros dos seus pequenos
alunos a fazem sorrir, ela inclina a cabea sobre o ombro, as plpebras
descem-se-lhe ligeiramente e o rosto ganha uma graa meiga e
quente. Talvez no conceito geral Teresa no seja uma mulher bonita:
tem feies pouco regulares, a boca muito carnuda, o nariz comprido
demais e quando lhe estremecem as narinas faz lembrar um
coelhinho. Mas tudo isso se harmoniza com o corpo esbelto de porte
direito, com o pescoo alto, a cabea estreita, o cabelo dum negro
brilhante e espesso que ultimamente junta num puxo arrepanhado na
nuca.
Teresa d aulas na escola primria duma zona pobre, num edifcio
velho, quase a cair, onde largas frinchas por debaixo das portas e das
janelas provocam constantes correntes de ar. Se ao princpio
manifestara entusiasmo pelo curso, embora apenas o tirasse porque
Severino achava ser o curso que levava menos tempo, ficava barato e
proporcionava rapidamente o ganha-po, pouco a pouco foi ficando
desiludida.
As colegas mais velhas batem naquelas pobres crianas a torto e a
direito, diz. Eu s me resolvo a bater-lhes, mas apenas nas mos,
se me aparecem com as orelhas sujas ou piolhos na cabea depois de
as ter repreendido repetidas vezes. Por vezes ela chega desanimada
a casa, dizendo no suportar por muito mais tempo o ensino a
crianas que, de to carecidas de carinho e de alimentao, nem
conseguem prestar ateno s suas explicaes. E comeamos a fazer
planos para uma livraria, num bairro afastado do centro e de como
haveremos de juntar o dinheiro para isso. Teresa ajudar-me- na
arrumao dos livros, no balco, na caixa.
Dentro de dois ou trs anos comearemos a editar uma coleco de
livros de pequeno formato, de preo mdico, mas de muita qualidade.
E havemos de contratar ptimos tradutores para os livros
estrangeiros, apresentar capas de bom gosto, havemos de nos
prestigiar para progredir depressa, poder dispensar a loja e dedicarnos exclusivamente s edies. E Teresa gostaria de organizar uma

coleco para crianas, com gravuras coloridas, e sempre que estamos


com o Renato aconselha-se com ele sobre o assunto... Planos, planos,
planos... E depois tudo continua na mesma, Teresa a tentar ensinar as
crianas cheias de fome e piolhos e eu a traduzir cartas comerciais a
troco de remunerao mais ou menos razovel e livros de fico por
remunerao humilhante, porque o comrcio governa e a literatura
vegeta.

ILSE LOSA, SOB CUS ESTRANHOS, Ed. Afrontamento, 1992, pp.


166, 167

Anda mungkin juga menyukai