Anda di halaman 1dari 70

Manual do Proprietrio

Obrigado e parabns na sua escolha do Roland GI-20 GK-MIDI Interface.


Antes de usar este equipamento, leia com ateno as sees:
Uso seguro do aparelho (pg. 23) e Notas importantes (pg. 4).
Nestas sees voc tem informaes sobre o uso correto do equipamento.
Alm destas sees, e para que voc tenha um entendimento completo do seu equipamento, e
conhea todas as possibilidades, este manual deve ser lido por completo. Alm disso este
manual deve ser conservado em um local seguro e de fcil acesso para consultas posteriores.

Recursos Principais
O GI-20 uma interface GK-MIDI de mltiplas possibilidades.
Captando o sinal das cordas de uma guitarra ou contra-baixo que use um captador mltiplo,
feita a anlise da afinao e volume de cada corda, e estas informaes so transmitidas como
dados MIDI. Voc pode combinar o GI-20 com um mdulo de som MIDI e usar o conjunto como
uma guitarra sintetizada, ou fazer a conexo com um computador, e usar como entrada para
registros e gravaes em seqnciadores e programas similares.

Compatvel com guitarra ou contra-baixo.

Memrias internas para patches, permitindo o registro de diversos ajustes.

Possibilidade de conexo de pedal de expressso (opcional: EV-5) ou pedal de contato


(opcional: FS-5U) para ajuste de variveis como volume e afinao, sustentao (hold), e
controle de outros aspectos do som.

O GI-20 tem conector USB. Usando um nico cabo USB, voc pode conectar este
equipamento em um computador, para entrada de dados em programas do computador.

USB, iniciais de Universal Serial Bus, um padro de interface para a conexo de computadores a uma grande
variedade de perifricos.

O GI-20 contm internamente um afinador cromtico, permitindo afinao de forma


rpida e precisa.

Copyright 2003 ROLAND CORPORATION / Roland Brasil


Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicao pode ser reproduzida sem autorizao
expressa da ROLAND CORPORATION / Roland Brasil.

Uso seguro do aparelho

AVISO

AVISO

001

009

Antes de usar este aparelho, leia as instrues


abaixo e o Manual do Proprietrio.

No dobre ou tora o cabo de fora, no coloque


objetos pesados sobre o mesmo. Isto danifica o
cabo de fora e pode produzir curto circuitos.
Cabos de fora danificados so um risco de fogo e
choque.
..........................................................................................................

..........................................................................................................
002c

No abra ou faa qualquer alterao interna neste


equipamento ou no seu adaptador AC.
..........................................................................................................
003

No tente fazer reparos neste equipamento, ou


substituir partes, exceto as indicadas pelo manual.
Procure o Servio Tcnico Autorizado Roland, ou
o seu Distribuidor Autorizado Roland quando
precisar de reparos.
..........................................................................................................
004

No use ou guarde este equipamento em locais:

011

No permita que qualquer objeto (papis, moedas,


pinos, etc); ou lquidos (gua, refrigerantes, etc.)
penetrem no equipamento.

..........................................................................................................
012c

Desligue imediatamente, e remova o adaptador de


AC da tomada, em seguida procure o Servio
Tcnico Autorizado se:

Sujeito a extremos de temperaturas (ao sol


direto, fechado em um carro, prximo a um
aquecedor, etc); ou

O cabo do adaptador AC estiver danificado; ou


Na presena de fumaa ou odores estranhos; ou
Queda de objeto ou entrada de lquidos neste
aparelho; ou

Molhado (banheiros, prximo a piscinas, lavanderias, etc.); ou

Se o aparelho ficar exposto chuva (ou tenha


ficado molhado por outros motivos); ou

midos; ou
Exposto chuva; ou

Se o aparelho no funcionar como esperado, ou


tiver alteraes marcantes no seu funcionamento.

Exposto a poeiras; ou
Exposto a altos nveis de vibraes.
..........................................................................................................
007

Certifique-se que o aparelho est em um local


plano e estvel. No deixe em locais em que possa
tombar, ou em superfcies inclinadas.
..........................................................................................................
008c

Use apenas o adaptador AC fornecido com o


aparelho. Verifique sempre a especificao da
instalao eltrica, e no use em instalaes com
especificaes diferentes das apresentadas no
corpo do adaptador de AC. Outros adaptadores
podem ter polaridade diferente e danificar este
equipamento e causar choques eltricos.
..........................................................................................................

..........................................................................................................
013

Em casas com crianas pequenas, um adulto deve


supervisionar o uso deste equipamento at que as
crianas sejam capazes de seguir estas regras de
segurana no uso do equipamento.
..........................................................................................................
014

Proteja este aparelho de impactos.


(Nunca deixe cair!)
..........................................................................................................

AVISO

CUIDADO

015

101b

No conecte este equipamento a uma tomada


qual j estejam conectados diversos equipamentos.
Cuidado com o uso de extenses. A potncia total
dos equipamentos conectados no pode ultrapassar a especificao da instalao (watts/
ampres) inclusive considerando a resistncia da
extenso. Carga excessiva no cabo ou na instalao
leva a aquecimento e eventualmente pode derreter
isolamento, levando a risco de choque eltrico e
fogo.
..........................................................................................................

Este equipamento, e o adaptador de AC devem ser


posicionados de forma a terem ventilao
adequada.
..........................................................................................................

016

Sempre que usar o equipamento em local em que


o mesmo no tenha sido usado, verifique a especificao da instalao eltrica. Qualquer dvida,
consulte o Servio Tcnico Autorizado Roland ou um
Distribuidor Roland Autorizado.
..........................................................................................................
023

Nunca toque um disco CD-ROM em um CD


player de udio. O som resultante pode causar
perda de audio permanente, alm de danificar
os seu equipamento.
..........................................................................................................

102d

Ao fazer ou desfazer conexes, segure pelo corpo


do adaptador de AC e pelos plugs dos cabos, para
no danificar os componentes internos de cabos
ou do adaptador de AC. Nunca tracione pelo cabo.
..........................................................................................................
103b

A presena de poeira no contato do adaptador de


AC com a tomada ou com o equipamento
prejudica a passagem de corrente, e pode levar a
aquecimento e fogo. Retire periodicamente a
poeira com um pano seco. Desconecte o plug da
tomada se o equipamento for ficar sem uso por
tempo prolongado.
..........................................................................................................
104

Evite que os cabos fiquem embaraados. Cabos


no devem ficar em passagem ou ao alcance de
crianas.
..........................................................................................................
106

Nunca suba sobre, ou coloque objetos pesados


sobre este aparelho.
..........................................................................................................
107d

Nunca toque no adaptador de AC ou nos plugs


com as mos midas ou molhadas.
..........................................................................................................
108b

Antes de mover este aparelho desconecte o


adaptador de AC da tomada, e desconecte os
cabos de conexo com outros equipamentos.
..........................................................................................................
109b

Antes de limpar este equipamento, retire o


adaptador de AC da tomada.
..........................................................................................................
110b

Quando houver possibilidade de raios, desconecte


o adaptador de AC da tomada.
..........................................................................................................
118

Caso voc remova os ps de borracha que


acompanham o equipamento, guarde em local
fora do alcance de crianas. Crianas podem
engolir acidentalmente estas partes pequenas.
..........................................................................................................

Notas importantes
291a

Alm dos itens vistos em Uso seguro do aparelho na pg. 23, leia e observe estes cuidados:

Suprimento de energia

Cuidados adicionais

301

553

No conecte este equipamento no mesmo circuito eltrico


a que estejam conectados aparelhos que geram rudo na
linha (motores ou iluminao varivel, por exemplo).

Seja cuidadoso ao fazer conexes, usar os botes e


controles do aparelho, de forma a no danificar seu
equipamento. Desta forma sua vida til muito
prolongada.

302

O adaptador de AC aquece aps uso prolongado. Isto


normal e no causa de preocupao.

554

Nunca bata ou aplique presso sobre o display.

307

556

Antes de conectar este equipamento em outros, coloque os


volumes no mnimo e desligue todos os equipamentos.
Isto evita danos e mal funcionamento em alto falantes e
outros componentes.

Ao fazer ou desfazer conexes, segure pelos plugs. Nunca


tracione pelos cabos. Desta forma voc evita curto
circuitos e danos nos elementos internos dos cabos.

Posicionamento
351

O uso deste equipamento prximo a um amplificador de


potncia (ou outros equipamentos com grandes transformadores) pode induzir rudo. Para diminuir este
problema, mude a orientao dos equipamentos. De preferncia afaste a fonte de interferncia.
352a

Este aparelho pode interferir com a recepo de rdio e


TV. No use prximo a estes receptores.
352b

Equipamento de comunicao sem fio, como por exemplo


telefones celulares, estando prximos a este equipamento
podem interferir e produzir rudos. Para evitar este
problema, deixe equipamentos de comunicao sem fio
longe deste aparelho, ou desligue os equipamentos de
comunicao sem fio,

558b

Para evitar incomodar vizinhos e pessoas ao seu redor,


use um volume razovel, especialmente ao tocar noite.
559a

Se precisar transportar este aparelho, use a embalagem


original completa, ou uma embalagem equivalente.
561

Use apenas o pedal de expresso indicado (EV-5; vendido


separadamente). O uso de outros pedais de expresso
pode levar a mal funcionamento ou dano.

Uso de CD-ROMs
801

Evite tocar a superfcie brilhante na parte inferior do CDROM, que contm os dados. Se estas superfcie estiver suja
ou riscada, o disco pode no ser lido corretamente.
Mantenha o disco limpo com produtos especficos para a
limpeza de CDs.

355b

Quando este equipamento transportado entre ambientes


com temperatura e umidade muito diferente, a condensao pode produzir gotas dgua no interior do equipamento. Se o aparelho for usado nestas condies, podem
ocorrer danos. Espere algumas horas, at que a temperatura do aparelho esteja de acordo com a temperatura do
ambiente, e que as gotas formadas tenham evaporado,
para que o aparelho possa ser usado sem risco de dano.

Manuteno

204

206c

402

Nunca use benzina, thinner, lcool, ou qualquer tipo de


solvente, evitando a possibilidade de descolorir ou
deformar este equipamento.

Windows 98 oficialmente: Microsoft Windows 98


operating system.

206e

401a

Para a limpeza diria use um pano limpo, seco e macio, ou


use este pano levemente umedecido com gua. Para
remover manchas, use um detergente suave no abrasivo.
Em seguida seque completamente com um pano limpo,
seco e macio.

Microsoft e Windows so marcas registradas de Microsoft Corporation.

As telas de computador apresentadas so apresentadas com


autorizao da Microsoft Corporation.

206f

Windows 2000 oficialmente : Microsoft Windows 2000


operating system.

206g

Windows Me oficialmente Microsoft Windows


Millennium Edition operating system.

206h

Windows XP oficialmente : Microsoft Windows XP


operating system.

207

Apple e Macintosh marca da Apple Computer, Inc.

209

MacOS marca de Apple Computer, Inc.

220

Todos os nomes mencionados so marcas de seus respectivos


proprietrios.

231

OMS marca de Opcode Systems, Inc.

232

FreeMIDI marca de Mark of the Unicorn, Inc.

Sumrio
Uso seguro do aparelho ................... 2
Notas importantes............................ 4
Descrio do painel .......................... 6
Painel Frontal ...............................................................................6
Painel traseiro...............................................................................7
Fluxo de sinais..............................................................................8

Preparativos antes de tocar.............. 9


Itens necessrios ..........................................................................9
Instalao do captador dividido ...............................................9
Sobre o MIDI................................................................................9
Exemplos de conexes ..............................................................10

Captulo 3 Funes convenientes do


GI-20 ............................................. 28
Afinao (TUNER) ....................................................................28
Evitando a transmisso de mensagem Program Change
(PC MASK) .................................................................................29
Registro de ajustes de Patches e parmetros do sistema em
aparelho externo
(BULK DUMP) ..........................................................................29
Recebendo dados de programao por MIDI
(BULK LOAD (MIDI)) .........................................................30
Recepo de dados por USB (BULK LOAD (USB)) ........31
Reduzindo o nmero de dados em mensagem MIDI Pitch
Bend
(BEND DATA THIN) ..............................................................31

Escolha entre Guitarra ou Contra-baixo................................10

Reduo de mensagens Control Change produzidas


(RECEIVE CONTROL CHANGE DATA THIN) ................32

Captulo 1 Experimentando sons .... 11

Limitando a extenso de Bend Range (BEND RANGE MAX)


32

Tocando sons de um mdulo de som ....................................11

Escolha do tipo de driver USB ................................................33

Conexes ...............................................................................11
Ligando..................................................................................11

Captulo 4 Outras funes .............. 34

Ajuste da sensibilidade de input (SENSITIVITY) .........11

Recuperando ajustes de fbrica (Factory Reset) ..................34

Escolha de Patches ...............................................................12

Instalao do adaptador para rack..........................................34

Ajuste do canal MIDI


(MIDI CHANNEL)...............................................................14

Colocando ps de borracha......................................................34

Ajuste de canal de controle (CTL CH) ..............................15

Captulo 5 Apndices...................... 35

Tocando a guitarra ...............................................................16

Soluo de problemas...............................................................35

Conexo ao Computador..........................................................17

Mensagens de erro ....................................................................37

Ajuste da porta MIDI...........................................................17

Mensagens de System Exclusive Roland .............................38

Configurao de vias dos dados MIDI (MIDI PLAYBACK)


17

Implementao MIDI ...............................................................40

Captulo 2 Criao de programaes


(Patches) ........................................ 18
Escolha do ajuste de sensibilidade de Input........................18
Ajuste da resposta dinmica (PLAY FEEL)...........................18
Ajuste do Pedal e suas funes (ASSIGN)...........................19
Transposio - deslocamento da afinao (TRANSPOSE) 23
Ajuste a faixa de variao da afinao (BEND RANGE) ...23
Mudana de som no equipamento externo
(PRG CHANGE) .......................................................................25
Deixando uma corda sem som (STRING MUTE) ...............26
Registro do ajuste (WRITE).....................................................26

Implementao MIDI Chart ....................................................43


Especificaes.............................................................................44

Instalao e ajuste do Driver .......... 45


Instalao e ajuste do Driver
(Windows) ..................................... 46
Instalao e ajuste do Driver
(Macintosh) .................................... 59
Soluo de problemas .................... 66

Cpia de Patches........................................................................27

Convenes usadas neste manual

Palavras entre chaves [ ] indicam botes do painel.


(Exemplo)
[WRITE]:

Boto WRITE

(p. **) indica pgina de referncia.

Descrio do painel
Painel Frontal
fig.00-01

1. Conector GK IN
Conecte aqui o captador divido usando um cabo GK que
acompanha o GI-20.
* Sobre as diversas conexes compatveis com o GK no mercado
para guitarra, violo e contra-baixo consulte os fabricantes ou
distribuidores dos mesmos.

2. Display LED
Apresenta nmero de patches, valores de parmetros e
outras informaes relevantes.

3. Indicador de afinao - Tuner


Indicao da afinao quando o GI-20 estiver no modo
Tuner.
No ajuste de sensibilidade, aqui acontece a indicao de
intensidade.

4.Boto WRITE
Use este boto para registro de patches (Procedimento
Write; p. 26).
Este boto tambm usado nos procedimentos de
Factory Reset (p. 34) e Bulk Dump (p. 29).

5. Boto SELECT (EXIT)


Use ao cancelar procedimento write (p. 26), e na escolha
de funes e parmetros.

6. Boto PARAMETER
Usado para escolha do parmetro a ser ajustado.

9
7. Botes PATCH/VALUE
Use para a esc olha de patches e para alterar valores de
parmetros.

8. Boto TUNER (STRING SEL)


Pressione este boto para usar a funo de afinao
(tuner). Use para indicar a corda na afinao e em ajuste
de parmetros ajustados em cada corda
individualmente.

9. Chave POWER
Permite ligar ou desligar o GI-20.

Descrio do painel

Painel traseiro
fig.00-02

10 11

12

13

14

10.Trava do cabo de fora


Prenda aqui o cabo do adaptador AC para evitar que o
mesmo se solte acidentalmente.
fig.00-03

15

16

17

14.Conector EXP PDL (pedal de


expresso)
Conecte aqui um pedal de expresso opcional (por
exemplo o EV-5).

15.Conector GUITAR OUT


Aqui voc tem o outputs do som normal do captador da
guitarra ou contra-baixo. Permite conectar a um sistema
de amplificao ou a um processador de efeitos.
* Para evitar a falta de energia pela desconexo do plug de fora,
e para no forar o cabo no plug, prenda o cabo de fora nesta
trava, como indica a ilustrao.

11.Conector do adaptador de AC

16.Conectores MIDI (IN/OUT)


Este conectores permitem a comunicao com aparelhos
MIDI externos, permitindo a recepo e transmisso de
dados MIDI.

O adaptador de AC conectado aqui.

17.Conector USB
NOTA

Use apenas o adaptador AC fornecido. O uso de outros


adaptadores pode causar danos ao equipamento.

Permite a conexo com um computador, com o uso de


um cabo USB.
NOTA

12.Chave GUITAR/BASS
Indique o tipo de instrumento que estiver usando. Use a
opo GUITAR para violo ou guitarra; no uso de
contra-baixo, indique a opo BASS.

O cabo USB no acompanha o GI-20. Este cabo precisa ser


obtido de terceiros, separadamente.

* Lembre-se que o GI-20 pode no funcionar corretamente se este


ajuste no estiver correto.

13.Conector FOOT SW
Conecte aqui um pedal de contato opcional (por
exemplo o BOSS FS-5U).

Descrio do painel

Fluxo de sinais
fig.00-04

Preparativos antes de tocar


Apesar do GI-20 poder ser usado com contra-baixo ou guitarra, a descrio feita aqui para o uso de guitarra ou contrabaixo de seis cordas. Os nmero que indicam as cordas na descrio de ajustes e procedimentos correspondem s cordas 1
a 6, da guitarra ou de um contra-baixo de seis cordas. Se voc estiver usando um contra-baixo com cinco ou quatro cordas,
substitua os nmeros abaixo nas explicaes deste manual.
1 corda --2 corda 1 corda (G)
3 corda 2 corda (D)
4 corda 3 corda (A)
5 corda 4 corda (E)
6 corda 5 corda (B)

Itens necessrios

Sobre o MIDI

Para usar o GI-20, voc precisa de uma guitarra ou


contra-baixo equipado com um captador separado para
cada dorda (captador dividido).

O GI-20 no contm gerador de som interno, voc vai


precisar usar um mdulo de som MIDI.

Veja os exemplos de conexes sobre outros


equipamentos que podem ser necessrios (p. 10).

MIDI so as iniciais de Musical Instrument Digital


Interface. O MIDI um padro universal de comunicao
entre instrumentos musicais eletrnicos para a troca de
informaes musicais. Este padro usado por muitos
fabricantes de instrumentos musicais. Por exemplo voc
pode usar um controlador MIDI do fabricante A para tocar
sons do mdulo de som do fabricante B ou transmitir dados
para o seqnciador do fabricante C.

Instalao do captador
dividido
Em primeiro lugar, coloque o captador no instrumento.
Coloque o GK-2A para uso de guitarra, no use de um
contra-baixo use o GK-2B. Consulte os manuais do GK-2A
ou GK-2B para a instalao destes captadores.

Instrumentos que no podem usar os


captadores GK-2A/GK-2B
Apesar do projeto compacto dos captadores GK-2A/GK-2B
para a instalao em muitos tipos de guitarra, alguns
desenhos de guitarra no permitem o uso deste tipo de
captador:
Guitarra de 12 cordas, e outras fora de padro.
Violes e instrumentos com cordas de nilon, ou tripa.
Instrumentos que pelo desenho no tenham espao para
a colocao do GK-2A/GK-2B.

Mensagens MIDI usadas no GI-20


Veja a lista de mensagens MIDI usadas no GI-20:
Note On esta mensagem informa que nota foi tocada,
com que afinao e com que fora.
Note Off esta mensagem informa sobre quando a
corda parou de vibrar.
Bend esta mensagem indica variaes discretas da
afinao em tcnicas de bend, vibrato, ou hammer.
Bank Select e Program Change estas so
mensagens para a escolha de patches.
Control Change mensagens para controle de volume
e efeitos.
System Exclusive (SysEx) mensagens com
informao de programao de patches, para
armazenamento externo, ou programao em
computador, por exemplo.

Muitos fabricantes produzem guitarras que se conectam


diretamente ao GR usando um cabo GK sem necessidade do
GK-2A/GK-2B. Para mais informaes consulte o fabricante
destes equipamentos.

Preparativos antes de tocar

Exemplos de conexes
No ajuste da guitarra ou contra-baixo, conecte os diversos equipamentos como indicados nas figuras abaixo.
* O GI-20 no se conecta por USB diretamente a mdulos de som, mesmo que estes sejam equipados com conectores USB.
fig.00-10

Escolha entre Guitarra ou Contra-baixo


Coloque a chave GUITAR/BASS, que est no painel
traseiro do GI-20 na posio correspondente ao
instrumento que estiver tocando. Use a opo GUITAR se
estiver tocando uma guitarra; para tocar contra-baixo use a
opo BASS.
* O GI-20 no funciona corretamente se este ajuste no estiver
correto.

Quando o aparelho ligado, a indicao Gt (guitarra) ou


bG (contra-baixo) pisca no display por alguns segundos,
permitindo que voc lembre do ajuste da chave GUITAR/
BASS.
*

Se o ajuste for feito depois, a posio de GUITAR/BASS no


indicada no display.

fig.00-12

fig.00-11

GUITAR

BASS

* No ajuste de fbrica todos os patches do GI-20 esto


preparados para guitarra. Se for usar um contra-baixo
voc pode fazer um Factory Reset (p. 34), e mudar os
ajustes para contra-baixo.

10

Captulo 1 Experimentando sons


Tocando sons de um mdulo
de som

* Este equipamento tem um circuito de proteo. Um intervalo


de alguns segundos necessrio antes do funcionamento
normal.

Veja como conectar o GI-20 a um mdulo de som MIDI


externo e usar o conjunto como uma guitarra sintetizada.

3. Alto falantes amplificados (monitores).

Conexes

Para desligar

fig.01-01

1. Abaixe o volume do mdulo de som MIDI, dos alto


falantes e outros componentes.
2. Desligue a amplificao.
3. Desligue o mdulo de som MIDI e o GI-20.

Ajuste da sensibilidade de input


(SENSITIVITY)
Para melhor resultado, a sensibilidade ajustada em cada
corda.
* Voc pode ter at quatro ajustes (G1G4), o que permite ter
ajustes prontos para diferentes instrumentos.
1. Gire o boto PARAMETER para a posio GUITAR
SEL.
fig.01-03

Conecte o GI-20 e o mdulo de som MIDI externo como


indicado na figura.

2. Pressione [PATCH/VALUE] para escolher o destino do


registro do ajuste de sensibilidade (G1G4).
fig.01-04

Ligando
Depois de fazer as conexes ligue os equipamentos na ordem
correta. Desta forma voc evita danos em alto falantes e
outros componentes.
1. Mdulo de som MIDI
2. GI-20
fig.01-02

3. Pressione [SELECT] para ativar a tela de ajuste de


sensibilidade.
O nmero da esquerda vai indicar o nmero da corda, e
o nmero da direita o ajuste de sensibilidade. A
intensidade de sinal indicada com cinco pontos na
parte superior do display.

11

Captulo 1 Experimentando sons

Escolha de Patches

fig.01-05

Intensidade do sinal

A mudana de patches no GI-20 permite alterar valores de


ajustes de forma imediata, permitindo o uso de grande
variedade de sons.

O que um Patch?
n da corda

Valor de sensibilidade

4. Toque cada corda individualmente com o mximo de


fora que ir usar ao tocar msicas, e ao tocar cada
corda, ajuste a sensibilidade com [PATCH/VALUE] at
que os cinco indicadores acendam momentaneamente.

As vrias informaes usadas para tocar com o GI-20 so


registradas em programaes chamadas patches. Cada
patch permite o registro de parmetros que veremos aqui, e a
escolha do patch permite que uma programao seja ativada
imediatamente.
fig.01-06

Patch 50

fig.01-05a

Muito baixo

GUITAR SEL

BEND RANGE

PLAY
FEEL03
Patch

TRANSPOSE

STRING MUTE
ASSIGN
Patch
GUITAR
SEL 02 BEND RANGE
PRG CHANGE MONO/POLY
TRANSPOSE
PLAY
FEEL01 BEND
Patch
RANGE
GUITAR
SEL
STRING MUTE
ASSIGN

TRANSPOSE

PLAY
FEEL
BEND RANGE
GUITAR SEL
MONO/POLY
PRG CHANGE STRING
ASSIGN
TRANSPOSEMUTE
PLAY
FEEL
MONO/POLY
PRG CHANGE STRING
MUTE
ASSIGN
PRG CHANGE

Todos os cinco indicadores


acendem rapidamente

5. Ao terminar de fazer o ajuste, gire PARAMENTER de


volta para PLAY MODE.
* O ajuste de sensibilidade um parmetro do sistema. O ajuste
automaticamente registrado nas memrias (G1G4) quando
PARAMETER voltar para a posio, mesmo que o
procedimento Write no seja realizado. Os ajustes de cada
memria (G1G4) atuam em todos os patches. No entanto,
dependendo dos ajustes G1G4 usados em cada patch
(parmetro Escolha do ajuste de sensibilidade de input p.
18) um parmetro do patch. Use o procedimento Write no
registro deste ajuste.

MONO/POLY

Parmetros do sistema e parmetros


de Patch
Alm dos parmetros de patch, que so registrados em
cada patch, existem parmetros globais do GI-20 chamados
parmetros do sistema.
Veremos a seguir quais so os parmetros de patch e quais
so parmetros do sistema.
* Parmetros de patch so indicados em azul no painel frontal.

Parmetros do sistema
MIDI PLAYBACK (p. 17)
SENSITIVITY (p. 11)
MIDI BASIC CH (p. 14)
MIDI CTL CH (p. 15)
PC MASK (p. 29)
MASTER TUNE (p. 28)
Os parmetros de sistema so registrados no GI-20 quando
voc gira o boto PARAMETER depois de fazer alteraes de
valores de parmetros.
BEND DATA THIN (p. 31)
RECEIVE CONTROL CHANGE DATA THIN (p. 32)
BEND RANGE MAX (p. 32)
USB DRIVER TYPE (p. 33)
Estes parmetros so registrados no GI-20 no exato momento
em que so alterados.

12

Captulo 1 Experimentando sons

Parmetros de patch
GUITAR SEL (p. 18)
PLAY FEEL (p. 18)
ASSIGN (p. 19)

Sobre o Display
As seguintes informaes aparecem no display quando o
GI-20 est no modo Play (PARAMENTER na posio Play
mode).
fig.01-07

PRG CHANGE (p. 25)


Nmero do Patch

BEND RANGE (p. 23)


TRANSPOSE (p. 23)
STRING MUTE (p. 26)

Ponto
Acende se a programa o foi modificada.
Pisca durante o registro dos dados.

MONO/POLY (p. 14)


Para os parmetros de patch, necessrio o uso do
procedimento Write (p. 26) para o registro da programao
de cada patch individualmente, aps a mudana de algum
ajuste.

Como se faz a mudana de Patches

Quando o contedo do display tiver mais de dois dgitos,


voc precisa percorrer os dgitos como indicado na figura
abaixo.
(Ex.) 440.0 Hz
fig.01-08

A mudana de patches feita acionando [PATCH/VALUE]


no modo Play (p. 16).

Cada vez que voc pressiona [PATCH/VALUE ], voc


aumenta o nmero do patch, de 01 at 50.

Cada vez que voc pressiona [PATCH/VALUE ], voc


diminui o nmero do patch de 50 at 01.

Se o Patch no mudar
No GI-20, a mudana de patches apenas pode ser feita no
modo Play. Para mudar de patches, coloque o boto
PARAMETER na posio Play Mode.

Cada um dos patches originais do GI-20 compatvel


com mdulos GM.
Coloque o mdulo de som no modo GM para usar a
programao original do GI-20.

GM (General MIDI) um conjunto de recomendaes para a


padronizao de mdulos de som. Nesta padronizao est
definida a lista de sons, e outros aspectos da produo
sonora. Aparelhos compatveis com o GM permitem a
reproduo de msicas e sons musicais, independente do
fabricante ou tipo de aparelho.

13

Captulo 1 Experimentando sons

Ajuste do canal MIDI


(MIDI CHANNEL)
Escolha o modo de Transmisso (MONO/POLY)
O GI-20 tem duas formas para transmisso de mensagens
MIDI.

2. Pressione [SELECT] para escolher a opo MONO/


POLY.
Na opo MONO/POLY, apenas o indicador mais da
esquerda acende.
fig.01-11

Aceso

fig.01-09

3. Pressione [PATCH/VALUE] para escolher entre


MONO ou POLY.
fig.01-12

MONO

* Com o ajuste de fbrica, todos os patches esto em MONO


MODE.

MONO (MONO MODE)


Neste modo, cada corda usa um canal MIDI separado,
totalizando seis canais.
Como cada corda usa um canal MIDI, voc pode ter
diferentes sons em cada corda, e ter mudanas de afinao
por bend especficas para cada corda. Isto exige o uso de um
mdulo de som multi timbral.

POLY (POLY MODE)


Neste modo, a informao das seis cordas transmitida em
um nico canal.
Como as mensagens das seis cordas usam um nico canal,
isto simplifica os ajustes no mdulo de som e reduz o
nmero de canais MIDI em uso. Por outro lado, a utilidade
mais restrita, por exemplo, o mesmo som precisa ser usado
em todas as cordas.
*

No modo POLY, as mensagens de Pitch Bend/Glide e Vibrato


ajustadas em Assign (p. 19) funcionam assim:
Ao tocar um acorde, Pitch Bend e Glide variam em passos de
semitons e Vibrato fica sem funo. Estas funes tem resposta
normal se voc tocar um nico som.

1. Gire PARAMETER at MIDI CHANNEL.

POLY

4. Para registro do ajuste, use o procedimento Write (p.


26).
* Se no quiser fazer o registro do ajuste, gire PARAMETER de
volta para PLAY MODE.
5. Ao terminar de fazer o ajuste, gire PARAMETER de
volta para PLAY MODE.

Escolha do canal MIDI de transmisso


(BASIC CH)
Veja como fazer a escolha do canal de transmisso do GI-20
(chamado de basic channel). Ajuste os canais MIDI de
acordo com a opo POLY ou MONO.

Na opo POLY MODE


A transmisso de todas as cordas ocorre no canal ajustado
como canal bsico.

Na opo MONO MODE


1 corda: Transmitido no canal bsico.
2 corda: Transmitido no canal Bsico + 1.
3 corda: Transmitido no canal Bsico + 2.
:
6 corda: Transmitido no canal Bsico + 5.
* Com o ajuste de fbrica, todos os patches ficam em MONO
MODE, e o ajuste de canal bsico no nmero 1.

fig.01-10

1. Gire PARAMETER at MIDI CHANNEL.

14

Captulo 1 Experimentando sons

fig.01-10

Ajuste de canal de controle (CTL CH)


Voc pode conectar um pedal de controle ou outro
equipamento ao MIDI IN para a mudana de patches e
outros procedimentos. Neste caso, voc deve ajustar o canal
de controle para a recepo de mensagens MIDI.
O canal de controle um canal dedicado apenas a receber
mensagens MIDI no nmero indicado. Mensagens em outros
canais so ignoradas.

2. Pressione [SELECT] selecionando canal bsico


(BASIC CH).
Selecionando o parmetro BASIC CH os dois
indicadores da esquerda do display acedem.

* Se o canal de controle estiver na opo OMNI (Omni), as


mensagens MIDI so recebidas independente do canal.
* Com o ajuste de fbrica, o canal de controle est na opo
OMNI.

fig.01-13

O MIDI IN/OUT do GI-20 no funciona nas seguintes


situaes.
Se o MIDI IN for conectado ao OUT
3. Pressione [PATCH/VALUE] para indicar o nmero do
canal bsico.

Se a funo Soft Thru estiver ativa em um


seqnciador e MIDI IN/OUT estiver na opo ON

fig.01-14

Nestes casos, a mensagem de erro E3 (p. 37)


apresentada, e o GI-20 para de funcionar.

* Em virtude do uso de seis canais consecutivos no modo


MONO MODE, a opo de canais 1216 em canal bsico leva
a ultrapassar o nmero de canais possveis que 16. Neste
caso, o display fica piscando, e os dados so transmitidos nos
canais 11 a 6.
4. Ao terminar de fazer o ajuste, gire PARAMETER de
volta para PLAY MODE.
* O canal bsico um parmetro do sistema. registrado
automaticamente quando PARAMETER girado, mesmo sem
o procedimento Write, e os ajustes atuam em todos os patches.

O GI-20 recebe os seguintes tipos de mensagens MIDI no


canal de controle:

Controles Control Change


Mensagens de controle recebidas no canal de controle so
transmitidas no canal bsico (no modo MONO, em todos os
canais usados pelas cordas).
Voc pode controlar o ajuste de funes em Assign (p. 19)
endereando Control Changes para controle gerais
(programveis) 38.
General Purpose Controller 3 (CC #18):Expression Pedal
General Purpose Controller 4 (CC #19):Foot Switch 1
General Purpose Controller 5 (CC #80):Foot Switch 2
General Purpose Controller 6 (CC #81):GK Volume
General Purpose Controller 7 (CC #82):S1 Switch
General Purpose Controller 8 (CC #83):S2 Switch
* Estas mensagens Control Change no so transmitidas para
aparelhos externos.
* Dados de pedais de contato 1/2 e S1/S2, com valor 00h3Fh
so transmitidas como 00h (OFF), e 40h7fh so transmitidas
como 7Fh (ON).

15

Captulo 1 Experimentando sons

Mudana de programa Program Change


Estas mensagens permitem mudana de patches do GI-20.
Program Changes 049 correspondem aos Patches 150 do
GI-20.
* Program Changes 50127 so desconsiderados.
fig.01-15

Tocando a guitarra
Ao terminar de fazer o ajuste, toque a guitarra (ou contrabaixo) e oua os sons produzidos no mdulo de som MIDI
externo.
1. Gire PARAMETER at PLAY MODE.
2. Toque a guitarra (ou contra-baixo).

1. Gire PARAMETER at MIDI CHANNEL.


fig.01-10

2. Pressione [SELECT] escolhendo CONTROL


CHANNEL (CTL CH).
Para CONTROL CHANNEL os trs indicadores da
esquerda acedem.
fig.01-16

Acesos

3. Pressione [PATCH/VALUE] para escolha do nmero do


canal de controle.
Se quiser a opo omni mode, selecione oM.
fig.01-17

4. Ao terminar de fazer o ajuste, gire PARAMETER de


volta para PLAY MODE.
*

16

Control channel um parmetro do sistema. registrado


automaticamente quando PARAMETER girado, mesmo sem
o procedimento Write, e os ajustes atuam em todos os patches.

Captulo 1 Experimentando sons

Conexo ao Computador
Veja como conectar o GI-20 ao computador com um cabo
USB e usar o mesmo para a entrada de dados em programas
seqnciadores, e outros.
NOTA

O cabo USB no acompanha o GI-20. Deve ser adquirido


separadamente.

Configurao de vias dos dados


MIDI (MIDI PLAYBACK)
As mensagens MIDI so transmitidas no MIDI OUT. Se o
parmetro MIDI PLAYBACK estiver na opo Off os
dados do input GK vo diretamente para o MIDI OUT. Se
quiser a transmisso de dados MIDI do computador no MIDI
OUT do GI-20, por exemplo, para tocar um mdulo de som
MIDI externo, use a opo On.

NOTA

1. Gire PARAMETER at PLAY MODE.

No pressione [SELECT] ou conecte (ou desconecte)


qualquer aparelho ou cabo do conector USB se estiver em uso
com um seqnciador ou outro programa. Isto produz mal
funcionamento no computador e outros equipamentos, como
mdulo de som MIDI.

fig.01-19

* Veja as instrues em Instalao e ajuste do driver (p. 45)


para instalar o driver do GI-20 no computador.

Ajuste da porta MIDI


Este ajuste determina como os dados MIDI do GI-20 so
usados nos programas do computador.
Na escolha de aparelho MIDI do programa, indique Roland
GI-20 MIDI IN para input e Roland GI-20 MIDI OUT para
output.
* Para estes ajustes, veja o manual do programa em uso.

2. Pressione [SELECT] e coloque o parmetro MIDI


PLAYBACK na opo On ou Off.
[SELECT] fica aceso na opo On; e apagado na opo
Off.
* MIDI PLAYBACK no pode ser colocado na opo On se o
GI-20 no estiver conectado ao computador por um cabo USB.

fi

Roland GI-20 MIDI IN


Esta a porta usada para a entrada de dados no GI-20 a
caminho do computador. Dados gerados em guitarras e
contra-baixos conectados no conector GK por exemplo.

Vias de sinal possveis em


MIDI PLAYBACK
MIDI PLAYBACK na opo On: [SELECT] aceso
fig.01-20

PC

Roland GI-20 MIDI OUT


Esta porta usada para a sada de dados do computador,
atravs do GI-20.

USB MIDI

Com MIDI PLAYBACK na opo ON, os dados recebidos


pelo GI-20 tem sada no MIDI OUT do GI-20 (veja adiante).
Mdulo
de som

MIDI PLAYBACK no opo Off: [SELECT]


apagado
fig.01-21

PC

USB MIDI

Mdulo
de som

17

Captulo 2 Criao de programaes (Patches)


Escolha do ajuste de
sensibilidade de Input

Ajuste da resposta dinmica


(PLAY FEEL)

Escolha o ajuste de sensibilidade de input adequado para a


guitarra ou contra-baixo que estiver usando.

Em guitarras, diferente de teclados e instrumentos similares,


a corda vibrante tocada diretamente, permitindo ao
executante ter controle mais sutil sobre a dinmica. Para
retratar estes aspectos do controle na linguagem MIDI, voc
precisa de uma resposta sensvel em cada patch, de acordo
com a forma com que o instrumento ser tocado, e com o
som desejado.

1. Gire PARAMETER at GUITAR SEL.


fig.02-01

Estes parmetros so controlados em PLAY FEEL. Por


exemplo, voc pode conseguir uma variao expressiva na
dinmica com resposta mais natural para tocar com palheta e
ter outro ajuste para dedilhado.

2. Pressione [PATCH/VALUE] e escolha um dos ajustes


entre G1 e G4.

1. Gire PARAMETER at PLAY FEEL.


fig.02-03

Voc pode fazer quatro ajustes de sensibilidades, por


exemplo, para quatro instrumentos, numerados de G1
at G4 (p. 11).
fig.02-02

Com G1 selecionado

3. Para fazer o registro do ajuste, use o procedimento


Write (p. 26).
* Se no quiser fazer o registro do ajuste, gire PARAMETER de
volta para PLAY MODE.
4. Ao terminar de fazer o ajuste, gire PARAMETER de
volta para PLAY MODE.

2. Pressione [PATCH/VALUE] para ajuste do valor.


3. Para registro do ajuste, use o procedimento Write (p.
26).
* Se no quiser fazer o registro do ajuste, gire PARAMETER de
volta para PLAY MODE.
4. Ao terminar de fazer o ajuste, gire PARAMETER de
volta para PLAY MODE.

18

Captulo 2 Criao de programaes (Patches)

Ajustes de PLAY FEEL e seus efeitos


nr: Normal
Toque normal com palheta, ajuste padro.

Fi: Finger picking


Para dedilhado. Sensibilidade um pouco maior que a opo Normal.

Ajuste do Pedal e suas


funes (ASSIGN)
Um pedal de expresso (opcional: EV-5) ou de contato
(opcional: FS-5U) pode ser conectado ao GI-20, ou existentes
no GK-2A/GK-2B: S1, S2, e GK VOL.
* Na conexo de pedal de contato (opcional: BOSS FS-5U) na
entrada FOOT SW, voc pode usar o cabo opcional PCS-31
para poder usar dois pedais. Apenas o pedal 1 (FOOT
SWITCH 1) acionado se voc conectar um pedal FS-5U no
conector FOOT SW.
fig.02-10

Hd: Hard picking


Para palheta tocando pesado, sensibilidade menor que na opo Normal.

* Caso voc tenha problema de ajuste em alguma guitarra, e a


instalao do captador dividido GK-2A/GK-2B tenha sido
muito prximo das cordas, voc pode usar este ajuste para
acertar a resposta nos patches.

PCS-31

Branco

Vermelho

SF: Soft picking


Para dedilhado suave. Sensibilidade
maior que na opo Normal.
FOOT SW 1 FOOT SW 2

FOOT SW 1

tP:Tapping play
Quando se usa a tcnica de percutir as
cordas, com a mo esquerda e direita,
por exemplo, necessrio uma sensibilidade muito alta, com uma expressividade e som estvel. Aqui voc tem este
tipo de resposta, em uma faixa estreita,
mas estvel.

FOOT SW 1

Pedal
de express o

Ajuste a polaridade
como indicado abaixo.

FOOT SW 2

* Use apenas o pedal de expresso indicado (EV-5; opcional).


Conectando outros pedais de expresso existem riscos de dano
e mal funcionamento.
NOTA

nd: No dynamics
Com este ajuste, no importa se voc
toca suave ou forte, a intensidade indicada em MIDI fixa. Use para timbres
como Synth Lead ou Organ e quando
quiser tocar sem expresso dinmica.

Sempre faa conexes e desconexes com o GI-20 desligado.


Caso contrrio podem acontecer danos e mal funcionamento
no GI-20 ou no mdulo de som MIDI externo.

19

Captulo 2 Criao de programaes (Patches)

1. Gire PARAMETER at ASSIGN.


fig.02-11

Funes que podem ser escolhidas em


ASSIGN
Veja abaixo as funes que podem ser endereadas a estes
controladores.

2. Pressione [SELECT] para indicar o parmetro a ser


ajustado.
Os indicadores do display informam o parmetro
selecionado.
fig.02-12

Aceso
Com pedal de express o selecioando
Aceso
Com FOOT SWITCH 1 selecionado

Controlador

funo

Pedal de
expresso

CC#131, 6495, Pitch Bend 16,


Vibrato 14

Foot Switch 1/2

CC#131, 6495, Patch Up, Patch Down,


Octave Up, Octave Down, GR Hold13,
Glide Up 18, Glide Down 18,
Vibrato 14

GK Volume

CC#131, 6495

Chave S1/S2

Patch Up/Down, Octave Up/Down

* Na opo POLY, as funes Pitch Bend/Glide e Vibrato


funcionam da seguinte forma:
Quando BEND RANGE (p. 23) estiver em ajuste diferente de
Chromatic, Pitch Bend/Glide varia em semitons quando se toca
um acorde, e o vibrato fica sem funo. A funo fica normal se
voc toca notas individuais.
NOTA

Com FOOT SWITCH 2 selecionado

Na mudana de patches, nenhum sinal gerado para ajustar os


valores dos Control Change transmitidos para o patch anterior.
Com isso, se o mesmo tipo ajuste usado por ambos os patches, o
ajuste do controle conservado. Se for selecionado um patch que
no usa controle para ajuste de control change voc pode ter
problemas. Voc vai ter que observar alguns cuidados:

Com GK VOLUME selecionado

(Exemplo)

Com S1/S2 selecionado

O volume do patch ajustado com CC 7 (Volume) pelo pedal de


expresso foi colocado no mnimo. Depois outro patch foi
selecionado, e como o CC 7 (Volume) no controlado no patch, o
som no produzido no output, mesmo que voc acione o pedal de
expresso.

Aceso

Aceso

Aceso

3. Pressione [PATCH/VALUE] para alterar o valor.


* Sobre estes ajustes, veja Funes que podem ser escolhidas em
Assign (ASSIGN).

131, 6495 (MIDI Control Change CC#131, CC#6495)

4. Para registro do ajuste, use o procedimento Write (p.


26).
* Se no quiser fazer o registro do ajuste, gire PARAMETER de
volta para PLAY MODE.
5. Ao terminar de fazer o ajuste, gire PARAMETER de
volta para PLAY MODE.

(Ex.) CC 1

Pu: Patch Up
O nmero do patch aumenta a cada
vez que o pedal acionado.

Pd: Patch Down

20

Transmite as mensagens Control


Change (#1#31, #64#95) no MIDI
OUT. Sobre as mensagens de controle
Control Change, veja Implementao
MIDI (p. 40) e o manual do mdulo de
som em uso.

Captulo 2 Criao de programaes (Patches)

O nmero do patch diminui com o comando.

H2: GR Hold 2
O som que estiver sendo produzido no
momento do acionamento do pedal
sustentado, e continua at o pedal ser
solto. Os sons tocados quando o pedal
j estiver acionado no so sustentados.

Pt: Patch Up/Down


A chave S1 permite mudar o Patch
para baixo e a chave S2 muda o patch
para cima.

ou: Octave Up
Todas as notas sobem uma oitava com
o acionamento. A afinao pode subir
no mximo duas oitavas.
* A afinao das notas que j esto
tocando no alterada.
od: Octave Down
Todas as notas so rebaixadas em uma
oitava a cada vez que o comando feito. A afinao pode descer at trs oitavas.
* A afinao das notas que j esto
tocando no alterada.

H3: GR Hold 3
O som que estiver sendo produzido
sustentado no momento que o pedal
acionado, e prolongado enquanto o
pedal estiver acionado.
Voc pode continuar a tocar com as
cordas que no estiverem sendo sustentadas, por exemplo tocar um acorde
com a quinta e sexta corda, e tocar a
melodia nas primeiras trs cordas.
* Se a funo hold for usar em dois pedais, e ambos forem
acionados, a funo do pedal acionado primeiro tem
prioridade, e o pedal acionado depois fica sem efeito.
u1: Glide Up 1/d1: Glide Down 1
Quando o pedal acionado a afinao
muda continuamente para cima (ou
para baixo) em semitons. Solte o pedal
para voltar para a afinao original.

oC: Octave Up/Down


A chave S1 aciona oitava para baixo e a
chave S2 aciona oitava para cima.
u2: Glide Up 2/d2: Glide Down 2
* Se as notas geradas com a funo de mudana de oitava
estiverem fora da extenso de mensagens MIDI, a mensagem
gerada oitava acima ou abaixo.

Quando o pedal acionado a afinao


muda continuamente para cima (ou
para baixo) em tons inteiros. Solte o pedal para voltar para a afinao original.

H1: GR Hold 1
O som que estiver tocando sustentado enquanto o pedal ficar pressionado.
u3: Glide Up 3/d3: Glide Down 3
Mantendo o pedal acionado, voc pode sustentar sons sintetizados, mesmo que voc mude a posio (toque outras notas
no brao da guitarra) ou toque notas descontnuas. No entanto no possvel tocar dois timbres ao mesmo tempo na
mesma corda.

Quando o pedal acionado, a afinao


muda continuamente para cima (ou
para baixo) em passos de quarta justa.
Solte o pedal para voltar para a afinao original.

21

Captulo 2 Criao de programaes (Patches)

u4: Glide Up 4/d4: Glide Down 4

b2: Pitch Bend 3

Quando o pedal acionado, a afinao


muda continuamente para cima (ou
para baixo) em quintas justas. Solte o
pedal para voltar para a afinao original.

Quando o pedal acionado, a afinao


muda para cima uma oitava (max.).

b4: Pitch Bend 4


Quando o pedal acionado, a afinao
muda para baixo um semitom (max.).
u5u8: Glide Up 58/d5d8: Glide Down 58
Quando o pedal acionado, a afinao
muda para cima (ou para baixo) em oitavas. Solte o pedal para voltar para a
afinao original.

b5: Pitch Bend 5


Quando o pedal acionado, a afinao
muda para baixo um tom (max.).

Quanto maior o nmero do ajuste, menor o tempo para a mudana ser realizada.
b6: Pitch Bend 6
Quando o pedal acionado, a afinao
muda para baixo uma oitava (max.).

* Na opo POLY (p. 14) em mode, a variao da afinao


com os efeitos Glide e Pitch Bend acontecem em semitons se
mais de uma nota for tocada, e o efeito Vibrato fica sem funo.
V1V4: Vibrato 14
Acione o pedal para aplicar efeito vibrato (variao cclica da afinao).
O efeito aumenta com valores maiores
* No uso do pedal de expresso voc
tem controle sobre a intensidade do
efeito.

b1: Pitch Bend 1


Quando o pedal acionado, a afinao
muda para cima uma quarta justa
(max.).

b2: Pitch Bend 2


Quando o pedal acionado, a afinao
muda para cima uma quinta justa
(max.).

22

* Mensagem MIDI de Pitch Bend usada em Glide e Pitch


Bend. Se a mudana da afinao ultrapassar o ajuste de BEND
RANGE (p. 23) em Glide ou Pitch Bend, o Glide ou Pitch
Bend e interrompido e recomea.
No uso de Glide ou Pitch Bend, ajuste o parmetro bend
range na opo 24 ou na opo Chromatic (C1C3).
Se BEND RANGE MAX (p. 32) estiver na opo 12, Glide e
Pitch Bend redisparado quando a variao da afinao chegar
em uma oitava.

Captulo 2 Criao de programaes (Patches)

Transposio - deslocamento
da afinao (TRANSPOSE)
No GI-20, voc pode deslocar a a afinao da mensagem
transmitida, em passos de semitons. Esta transposio pode
ser ajustada individualmente em cada corda e pode estar
distante em at trs oitavas da afinao para baixo ou duas
oitavas para cima em relao nota original. Isto feito com
a funo TRANSPOSE.
Com isto voc pode usar afinaes alternativas, sem ter que
de fato alterar a afinao da guitarra.
1. Gire PARAMETER at TRANSPOSE.
fig.02-36

5. Para registro do ajuste, use o procedimento Write (p.


26).
* Se no quiser fazer o registro do ajuste, gire PARAMETER de
volta para PLAY MODE.
6. Ao terminar de fazer o ajuste, gire PARAMETER de
volta para PLAY MODE.

Ajuste a faixa de variao da


afinao (BEND RANGE)
O GI-20 pode transmitir mensagens de variao contnua na
afinao, produzida por tcnicas de Bend, vibrato com o
dedo, uso de alavanca de tremolo, slide, etc, para um
aparelho MIDI externo, usando a mensagem MIDI Pitch
Bend Change.
O ajuste de Bend Range determina qual o mximo possvel
de variao da afinao. O valor que pode ser usado depende
do mdulo de som em uso. Em equipamentos com ajustes
diferente para variao da afinao para baixo e para cima,
faa o ajuste nos valores mais prximos possveis.

2. Pressione [TUNER (STRING SEL)] para indicar a corda


em que ir ajustar a transposio.
O nmero do corda indicada muda a cada vez que voc
pressiona [TUNER (STRING)], na ordem ALL 1 2
3 4 5 6 ALL...
Selecione ALL se quiser fazer o mesmo ajuste em todas
as cordas.
3. Depois de escolher a corda em que vai ajustar a
transposio, pressione [PATCH/VALUE] para indicar
o valor da transposio.
O ajuste de TRANSPOSE pode variar entre -36 (trs
oitavas abaixo) at 24 (duas oitavas acima).
fig.02-37

-36 (-3 oitavas)

Sobre mensagens MIDI para ajuste de Bend Range


em equipamentos externos
O ajuste Bend Range deve estar de acordo com o ajuste
bend up do aparelho receptor.
O GI-20 normalmente informa o equipamento MIDI externo
o ajuste de Bend Range a ser usado pelo GI-20, e transmite
esta mensagem quando o patch selecionado.
Isto faz com que o valor de Bend Range do aparelho receptor
possa ser ajustado automaticamente na seleo do patch no
GI-20.
Para isto usada a mensagem MIDI RPN (Registered
Parameter Number) Pitch Bend Sensitivity (Control Change
No. 100, No. 101, No. 6, e No. 38).
Se o mdulo de som MIDI em uso no reconhece este ajuste,
voc deve fazer o ajuste manualmente para o valor indicado
no patch do GI-20. Consulte as especificaes MIDI do
equipamento externo para fazer estes ajustes.
* Se a opo de transmisso estiver em POLY, as mensagens
MIDI para variao de afinao indicao passos de semitons,
e as tcnicas de bend, slide, e outras no podero ser usadas.
Sobre o modo de transmisso veja p. 14.

24 (+2 oitavas)

* Se as notas alteradas por TRANSPOSE ultrapassarem as


opes de mensagens MIDI, o valor alterado em oitavas para
que a mensagens MIDI possa ser gerada. Por exemplo, se o
som da quarta corda (E) for rebaixada em trs oitavas, as
mensagens MIDI no podem ser criadas, e neste caso a
mensagem MIDI com duas oitavas abaixo gerada.

* Quando Glide ou Pitch Bend estiverem selecionados como


funo do pedal, ou no Assign do pedal de expresso (p. 19), e o
ajuste de BEND RANGE estiver fora da faixa indicada em
Glide ou Pitch Bend range, o efeito Glide ou Pitch Bend
interrompido e reiniciado.

4. Repita os passos 2 e 3 para outras cordas que queira


ajustar.

23

Captulo 2 Criao de programaes (Patches)

Ajuste de Bend Range

Opes de ajustes em BEND RANGE


1, 2, 4, 5, 7, 12, 24
Um dos valores acima deve ser usado
(1 = semitom, 12 = uma oitava)

1. Gire PARAMETER at BEND RANGE.


fig.02-38

(Ex.) 12 (1 oitava)

* Voc no pode usar a opo 24 se


BEND RANGE MAX (p. 32) estiver
ajustado em 12.

No GI-20, voc pode usar a opo Chromatics para bend


range. No uso das opes Chromatics (C1C3), se voc
usar alguma tcnica de variao da afinao, como bend ou
outras, a transmisso MIDI produzida em passos de semitons.
2. Pressione [TUNER (STRING)] para escolher a corda na
qual deseja ajustar o bend range.
O nmero da corda muda a cada vez que voc pressiona
[TUNER (STRING)], na ordem ALL 1 2 3 4
5 6 ALL...

* O valor de BEND RANGE em 12 ou 24 transmitido


quando se seleciona a opo Chromatics.
Veja BEND RANGE MAX (p. 32).
C1: Chromatic Type 1
Quando a afinao muda, o som corrente no interrompido; apenas
muda de afinao. No existe um novo
ataque quando a afinao muda.

Selecione ALL para ajustar todas as cordas com o


mesmo valor.
3. Pressione [PATCH/VALUE] para alterar o valor.
4. Repita os passos 2 e 3 para outras cordas que queira
ajustar.

C2: Chromatic Type 2


Quando a afinao muda, o som recomea, com um novo ataque. Quando a
afinao muda, voc ouve novo ataque. Se a mudana de afinao acontece quando o som estiver diminuindo, a
nova nota produzida tocada com volume reduzido.

5. Para registro do ajuste, use o procedimento Write (p.


26).
* Se no quiser fazer o registro do ajuste, gire PARAMETER de
volta para PLAY MODE.
6. Ao terminar de fazer o ajuste, gire PARAMETER de
volta para PLAY MODE.

C3: Chromatic Type 3


Basicamente o mesmo efeito que em
Type 2, mas a atenuao do volume
no refletido no novo som; o novo
som tem o mesmo volume do ataque
original.

24

Captulo 2 Criao de programaes (Patches)

Mudana de som no
equipamento externo
(PRG CHANGE)
Voc pode transmitir as mensagens MIDI de Bank Select
(Control Change #0, #32) e Program Change quando
seleciona patches no GI-20.
Isto permite que voc escolha o som de mdulos de som
MIDI externos, assim como ajustes de processadores de
efeitos.
Se o ajuste da transmisso (p. 14) estiver na opo MONO, a
mensagem transmitida para cada uma das cordas.
* As mensagens Bank Select e Program Change indicadas aqui
no so transmitidas se o parmetro PC MASK (p. 29) estiver
na opo On.

1. Gire PARAMETER at PRG CHANGE.

3. Se voc quiser mudar o ajuste da corda, pressione


[TUNER (STRING SEL)] para escolher o nmero da
corda.
O nmero da corda muda a cada vez que voc pressiona
[TUNER (STRING)], na ordem ALL 1 2 3 4
5 6 ALL...
fig.02-45

* Voc no pode fazer ajustes por corda se o modo de


transmisso estiver na opo POLY (p. 14).
Se voc ativar o modo POLY depois de fazer ajustes por cordas
no modo MONO, usada a opo de Bank Select e Program
Change da primeira corda.
4. Pressione [PATCH/VALUE] para alterar o valor.
Repita os passos 24 para outros parmetros que queira
ajustar.

fig.02-43

Nos valores de Bank Select (MSB: CC #0, LSB: CC #32),


as opes so Off e 0127. Em Program Change (PC#), as
opes so Off e 1128. Na opo Off, a mensagem Bank
Select ou Program Change no transmitida quando
voc muda o nmero do patch no GI-20.
5. Para registro do ajuste, use o procedimento Write (p.
26).
2. Pressione [SELECT] para escolher o parmetro a ser
ajustado.

6. Ao terminar de fazer o ajuste, gire PARAMETER de


volta para PLAY MODE.

O ajuste muda a cada vez que voc pressiona [SELECT],


na ordem Bank Select MSB (CC #0) Bank Select LSB
(CC #32) Program Change, nesta ordem.
O indicador do display acende indicando qual item est
sendo ajustado.
fig.02-44

A ceso
Bank Select MSB (CC#0)
Aceso
Bank Select LSB (CC#32)
Aceso
Program Change

25

Captulo 2 Criao de programaes (Patches)

Deixando uma corda sem


som (STRING MUTE)
1. Gire PARAMETER at STRING MUTE.
fig.02-46

Registro do ajuste (WRITE)


Para conservar o ajuste realizado use o procedimento
Write de forma a registrar o ajuste no patch.
* Mudando o patch em uso (p. 13) ou desligando o aparelho sem
ter feito o procedimento Write voc faz com que suas
programaes sejam eliminadas.
* Ajustes de parmetros do sistema (p. 12) so registrado
quando o boto PARAMETER girado, mesmo sem o
procedimento Write.
* Exceto nas opes TUNER ou BULK, se o ponto do
display estiver aceso, isto indica que o ajuste foi modificado.
fig.02-48

2. Pressione [TUNER (STRING SEL)] para escolher a


corda que deseja deixar sem som (mute).
O nmero da corda muda a cada vez que voc pressiona
[TUNER (STRING)], na ordem ALL 1 2 3 4
5 6 ALL...
3. Depois de escolher o nmero da corda, pressione
[PATCH/VALUE] selecionando On.

1. Pressione [WRITE].
O nmero do patch corrente pisca no display.
fig.02-49

Selecione oF (Off) se no quiser deixar a corda sem


som.
fig.02-47

Flash

On

Off

2. Pressione [PATCH/VALUE] para escolher a memria


patch de destino do registro.

4. Repita os passos 2 e 3 para outras cordas que queira


ajustar.

* Este passo no necessrio para registro do ajuste no patch


corrente.

5. Para registro do ajuste, use o procedimento Write (p.


26).

* Para cancelar o procedimento Write, pressione [SELECT


(EXIT)].

6. Ao terminar de fazer o ajuste, gire PARAMETER de


volta para PLAY MODE.

3. Pressione [WRITE] novamente.


O ajuste registrado no patch de destino indicado.
* Ao usar o procedimento Write, ajustes existentes no patch de
destino so substitudos pelos novos ajustes. Os ajustes
anteriores so eliminados de forma permanente.

26

Captulo 2 Criao de programaes (Patches)

Cpia de Patches
Os ajustes de um patch podem ser copiados para outro
patch.
1. Veja se o GI-20 est em PLAY MODE.
Se o GI-20 no estiver em PLAY MODE, gire
PARAMETER at PLAY MODE.
2. Escolha o patch a ser copiado (escolha de patch - p. 13).
3. Pressione [WRITE].
O display fica piscando.
fig.02-50

4. Pressione [PATCH/VALUE] para indicar o patch de


destino da cpia.
* Para cancelar a cpia, pressione [SELECT (EXIT)].
5. Pressione [WRITE] novamente.
Os ajustes so copiados para o patch de destino.
* Os ajustes anteriores do patch de destino so apagados de
forma permanente.

27

Captulo 3 Funes convenientes do GI-20


Afinao (TUNER)
Para ajustar a afinao das cordas, use o afinador interno do
GI-20 e consiga uma afinao adequada em guitarra ou
contra-baixo.

1. Veja se o GI-20 est em PLAY MODE.

7. Observando o display, afine a corda de forma que


apenas o indicador verde central fique aceso.
fig.03-03

Muito alto

Se o GI-20 no estiver em PLAY MODE, gire


PARAMETER at PLAY MODE.
2. Pressione [TUNER (STRING SEL)].
Com isto voc liga a funo Tuner (afinao).

Afinado

3. Pressione [SELECT].
A afinao de referncia indicada no display.
(Ex.) 440.0 Hz
fig.01-08

Muito baixo

4. Pressione [PATCH/VALUE] se quiser alterar a


referncia de afinao.
Opes deste ajuste: 427.6 Hz452.8 Hz (passos de 0.2
Hz).
* O ajuste 440.0 Hz ao sair da fbrica.
* Este ajuste um parmetro do sistema. registrado
automaticamente quando TUNER desligado, mesmo que no
tenha sido feito o procedimento Write, e os ajustes atuam em
todos os patches.
* Este valor transmitido pelo MIDI OUT como MIDI
MASTER TUNE a cada vez que se muda de patch.
5. Pressione [SELECT].
6. Toque a corda solta a ser afinada.
O nome da nota mais prxima do som produzido
indicado no display.
fig.03-02

* Toque apenas a corda que est sendo afinada.

28

8. Repita os passos 6 e 7 para afinar todas as outras cordas.


9. Ao terminar a afinao, pressione [TUNER (STRING)]
para voltar para PLAY MODE.

Captulo 3 Funes convenientes do GI-20

Evitando a transmisso de
mensagem Program Change
(PC MASK)

Registro de ajustes de Patches e parmetros


do sistema em aparelho externo
(BULK DUMP)

Voc pode interromper a transmisso das mensagens Bank


Select e Program Change, que fazem a escolha do som no
aparelho externo (p. 25). Isto impede a transmisso em todos
os patches.

Os ajustes de todos os patches e todos os ajustes de


parmetros do sistema podem ser transferidos para
equipamento externos, usando o MIDI ou USB. voc pode
registrar a programao de patches em equipamentos de
gravao de MIDI. Para isto, o GI-20 usa mensagens MIDI
chamadas System Exclusive. Cada mensagem System
Exclusive usada unicamente por um modelo de
equipamento, e por isto exclusiva.

1. Gire PARAMETER at PC MASK.


fig.03-04

Dados de System Exclusive do GI-20 podem ser registrados


em um seqnciador MIDI em gravao tempo real, ou com
o uso de funo bulk librarian. Voc transmite/recebe
mensagens System Exclusive com o GI-20 por conexes
MIDI.

2. Pressione [PATCH/VALUE] para alterar o valor.

A transmisso de dados do GI-20 chamada de bulk


dump, e a recepo de dados exclusivos chamada de
bulk load.

fig.03-05

1. Conecte o MIDI OUT do GI-20 ao MIDI IN do aparelho


externo.
On

Off

On:
Mensagens Program Change e Bank Select no so
transmitidas.
Off:
Mensagens Program Change e Bank Select so
transmitidas de acordo com o ajuste realizado (p. 25).

Ou use um cabo USB conectando o GI-20 ao


computador.
* Dados de Bulk so transmitidos ao mesmo tempo por MIDI
OUT e USB.
2. Gire PARAMETER at BULK.
fig.03-06

3. Depois de fazer o ajuste, gire PARAMETER de volta


para PLAY MODE.
* PC MASK um parmetro do sistema. registrado
automaticamente quando PARAMETER girado, mesmo sem
o procedimento Write, e os ajustes atuam em todos os patches.

3. Veja se o display indica dP (DUMP).


Se o display indicar outra coisa, pressione [SELECT
(EXIT)] e escolha a opo dP (DUMP).
fig.03-07

4. Comece a gravao no aparelho externo para a recepo


dos dados.

29

Captulo 3 Funes convenientes do GI-20

5. Pressione [WRITE].
Os dados so transmitidos pelo MIDI OUT e USB do
GI-20.
Durante a transmisso o display fica assim:
fig.03-08

Recebendo dados de
programao por MIDI
(BULK LOAD (MIDI))
NOTA

Com o t BULK LOAD voc substitui toda a programao


interna do GI-20. Faa uma cpia de segurana, para no
perder dados importantes, caso tenha programaes pessoais
na memria do GI-20.
Piscando

Quando o display voltar para dP, a transmisso ter


terminado.
6. Se estiver usando um seqnciador externo,
interrompa a gravao.

1. Conecte o MIDI OUT do aparelho externo ao MIDI IN


do GI-20.
2. Gire PARAMETER at BULK.
fig.03-06

7. Depois de fazer a transmisso de dados de bulk


dump, gire PARAMETER de volta para PLAY
MODE.

3. Pressione [SELECT] selecionando LM (LOAD


(MIDI)).
fig.03-09

4. Transmita os dados a partir do equipamento externo.


O display fica assim durante a recepo:
fig.03-10

Quando o display voltar para LM, a recepo ter


terminado.
5. Depois da recepo de dados de bulk load, gire
PARAMETER de volta para PLAY MODE.

* Se voc mudar de display (pressionando [SELECT] ou girando


PARAMETER) durante a recepo de dados, os dados no
ficaro no GI-20.
Se necessrio repita o procedimento Bulk Load desde o comeo.
Ao receber os dados corretamente, o ponto no display acende.

30

Captulo 3 Funes convenientes do GI-20

Recepo de dados por USB


(BULK LOAD (USB))
NOTA

Ao receber dados com o BULK LOAD toda a programao


substituda. Cuidado para no perder suas programaes ao
fazer este procedimento.
1. Use um cabo USB para conectar o computador e o GI20.
* Voc no pode conectar dois GI-20s usando um cabo USB. Use
um cabo MIDI para fazer a conexo entre dois GI-20.
2. Ligue no computador o programa do os dados de Bulk.
3. Gire PARAMETER at BULK.
fig.03-06

Reduzindo o nmero de dados em


mensagem MIDI Pitch Bend
(BEND DATA THIN)
A funo Bend Data Thin
Com uma guitarra, as tcnicas de vibrato com o dedo podem
produzir vibratos orgnicos, em que a amplitude e a
velocidade podem variar livremente, algo que no comum
em um teclado, por exemplo.
Ao gravar em um seqnciador, o GI-20 transmite os dados
de vibratos, slide, e tremolo como mensagens MIDI de Pitch
Bend. Com isso um volume muito grande de mensagens
Pitch Bend produzido. Em alguns casos, isto pode levar a
exceder a capacidade do seqnciador.
A funo Bend Data Thin um recurso para reduzir
drasticamente o nmero de mensagens Bend criadas.
As mensagens Pitch Bend criadas durante o uso da funo
Bend Data Thin pode reduzir um pouco a suavidade do
bend, reduzindo tambm a quantidade de dados gerados.
* Com o ajuste de fbrica, Bend Data Thin est na opo Off.

4. Pressione [SELECT] selecionando Lu (LOAD (USB)).


fig.03-11

1. Desligue o GI-20.
2. Mantenha pressionado [WRITE] e ligue novamente.
3. Pressione [SELECT], os dois indicadores da esquerda
do display acendem.
Isto indica a seleo de BEND DATA THIN.

5. Transmita os dados a partir do computador.

fig.03-14

Aceso

Este o display durante a recepo de dados:


fig.03-12

4. Pressione [PATCH/VALUE] selecionando On.


Quando o display voltar para Lu, a recepo ter
terminado.

Se no quiser reduzir o volume de dados de mensagens


Pitch Bend, selecione a opo oF (Off).
fig.03-15

6. Ao terminar o bulk load, gire PARAMETER de volta


para PLAY MODE.
On (ligado)

* Se voc selecionar outra tela (pressionando [SELECT] ou


girando o boto PARAMETER) durante a recepo de dados,
os dados j recebidos no ficam no GI-20.
Se necessrio, repita o Bulk Load desde o comeo.
Quando os dados forem recebidos corretamente, o ponto do
display acende.

Off (desligado)

5. Desligue o aparelho.

31

Captulo 3 Funes convenientes do GI-20

Reduo de mensagens Control


Change produzidas
(RECEIVE CONTROL CHANGE DATA THIN)
Funo Control Change Data Thin
Com o GI-20 no modo de transmisso MONO (p. 14), as
mensagens Control Change recebidas no MIDI IN so
multiplicadas por serem produzidas para cada corda. Se a
quantidade de mensagens Control Change recebidas ao
mesmo tempo estiver de alguma forma prejudicando uma
gravao ou o funcionamento de um mdulo de som, por
exemplo com a apresentao de mensagens de erro (p. 37),
voc pode usar a funo Receive Control Change Data
Thin para reduzir as mensagens Control Change recebidas
no MIDI IN, e estabelecer a prioridade de ltima mensagem
recebida.
* Com o ajuste de fbrica, Receive Control Change Data Thin
est na opo On.

1. Desligue o GI-20.
2. Mantenha pressionado [WRITE] e ligue novamente.
3. Pressione [SELECT], de forma que os trs indicadores
da esquerda do display acendem.
Isto indica a seleo do parmetro RECEIVE CONTROL
CHANGE DATA THIN.
fig.03-51

Ace so

Limitando a extenso de Bend


Range (BEND RANGE MAX)
O GI-20 pode ter bend range ajustado em at 24 semitons, e o
GI-20 e o mdulo de som precisam estar ajustados para o
mesmo valor de bend range, caso contrrio a funo pitch
bend no vai produzir a resposta esperada.
Em alguns casos, a extenso de bend aceitvel pelo mdulo
mais curta.Nestes casos voc deve alterar o ajuste de BEND
RANGE MAX no GI-20.
Com o ajuste de BEND RANGE MAX voc limita a extenso
do bend no GI-20 para controle correto do mdulo de som.
Por exemplo, com o ajuste de BEND RANGE MAX em 12 o
valor mximo de mensagem de BEND RANGE produzido
pelo GI-20 ser 12.
* Sobre especificaes do mdulo de som em uso, consulte o
manual do mesmo.
* Com o ajuste de fbrica, o ajuste 24.
* Com BEND RANGE MAX em 12, o som do mdulo
dispara novamente se a mudana de afinao ultrapassar uma
oitava com bend ou glide.
Lembre-se deste ajuste ao ajustar Glide ou Pitch Bend (p. 19)
para pedal de contato ou expresso.

1. Desligue o GI-20.
2. Mantenha pressionado [WRITE] e ligue novamente.
3. Pressione [SELECT], e os quatro indicadores da
esquerda do display acendem.
Isto indica que voc pode ajustar BEND RANGE MAX.
fig.03-53

Aceso

4. Pressione [PATCH/VALUE] selecionando On.


Se no quiser reduzir o nmero de dados recebidos
selecione a opo of (Off).
fig.03-52

4. Pressione [PATCH/VALUE] escolhendo entre 12 ou


24.
On (ligado)

Off (desligado)

Se no quiser limitar a extenso do bend, coloque o


ajuste em 24.
fig.03-54

5. Desligue o aparelho.

5. Desligue o aparelho.

32

Captulo 3 Funes convenientes do GI-20

Escolha do tipo de driver USB


Quando usar o GI-20 conectado ao computador, voc pode
escolher entre dois tipos de drivers.
* Ajuste o driver do GI-20 de acordo com o driver em uso no
computador. Em alguns casos o driver no funciona
corretamente.
SP: VENDER SPECIFIC:
Driver especfico, presente no CDROM que acompanha o GI-20, que permite resposta mais rpida e estvel na
transmisso MIDI. De preferncia, use
este drive, e este ajuste.
GE: GENERIC:
Use esta opo para driver MIDI que
acompanha o sistema operacional do
seu computador.

* Com o ajuste de fbrica, USB DRIVER fica na opo


VENDER SPECIFIC.

1. Desligue o GI-20.
2. Mantenha pressionado [WRITE] e ligue novamente.
3. Pressione [SELECT], fazendo com que apenas o
primeiro indicador da esquerda do display acenda.
Isto indica a seleo do ajuste de USB DRIVER TYPE.
fig.03-19

Aceso

4. Pressione [PATCH/VALUE] selecionando SP


ouGE.
5. Desligue o aparelho.
O ajuste de driver USB ativado na prxima vez que o
GI-20 for ligado.

33

Captulo 4 Outras funes


Recuperando ajustes de
fbrica (Factory Reset)

Instalao do adaptador
para rack

O procedimento para colocar os ajustes interno do GI-20 na


programao original de fbrica chamado de Factory
Reset. Com este procedimento voc coloca os ajustes de
Patches 0150, sensibilidade de captador, transmisso MIDI,
e outros parmetros do sistema na programao original de
fbrica.

Na instalao de um adaptador para rack (RAD-50;


opcional), use o parafuso (M4 x 8) que acompanha o
adaptador.
fig.04-03

Escolha aqui entre GUITAR/BASS indicando contedos de


patches adequados para guitarra ou contra-baixo.
* Com o ajuste de fbrica, a otimizao para guitarra.

Parafuso (M4 x 8)

NOTA

O procedimento Factory Reset apaga todas as suas


programaes de patches e ajustes pessoais. Para preservar
suas programaes, use o procedimento Bulk Dump (p. 29)
para fazer o registro de suas programaes, antes de fazer o
Factory Reset.

Colocando ps de borracha
Se no for usar o adaptador para rack, coloque os ps de
borracha, como indicado na figura abaixo.
fig.04-04

1. Desligue o GI-20.
2. Escolha entre GUITAR/BASS para a programao a ser
colocada nos patches.
3. Mantenha pressionado [TUNER (STRING SEL)] e
ligue novamente.
in aparece no display.
fig.04-01

* Para cancelar o procedimento, desligue o GI-20.


4. Pressione [WRITE].
Wr aparece no display e o ponto do display pisca, e
Factory Reset realizado.
fig.04-02

Quando o Factory Reset tiver terminado, oF pisca no


display.
NOTA

Nunca desligue o aparelho durante o Factory Reset. Isto


pode danificar o aparelho.
5. Desligue o GI-20.

34

Captulo 5 Apndices
Soluo de problemas
Se voc ficar sem som ou tiver outro problema operacional, verifique aqui possveis solues. Se isto no resolver o problema,
procure o seu distribuidor Rolando ou o Servio Tcnico Autorizado Roland.

O volume varia entre as cordas

O ajuste SENSITIVITY est correto em todas as


cordas?

Faa o ajuste solicitado. (p. 11)

A chave GUITAR/BASS est na posiocorreta?

Coloque a chave em GUITAR para guitarra e em BASS


para contra-baixo. (p. 10)

O ajuste de BEND RANGE (p. 23) est em 1 ou


2?

No ajuste de transmisso e recepo, use o maior valor


possvel.

O som no varia com a mudana de


ajuste

Se o ajuste for independente em cada corda, veja se a


corda ajustada a que est sendo tocada.

A afinao no sobe com o uso de Pitch ou


Glide (ou com pedal com funo Pitch)

Use [TUNER (STRING)] para selecionar ALL.

Sem som no mdulo de som externo

Funes para variao contnua da afinao pode ter


sua extenso limitada ao subir em virtude de limitaes
do mdulo de som.

Caso tenha problemas, use uma faixa de variao mais


estreita (p. 22)

O canal MIDI precisa ser o mesmo. (p. 14)

A afinao no varia suavemente

O ajuste de BEND RANGE (p. 23) est em opes


Chromatic Type 13?

Na transmisso no modo Poly, a variao ao tocar mais


de uma nota em semitons. Toque uma nota por vez, ou
use o modo Mono.

O ajuste de BEND RANGE MAX (p. 32) ou BEND


RANGE (p. 23) est em valor diferente de 24?

Com BEND RANGE MAX em valor diferente de 24, se


Glide Up/Down 58 ou Pitch Bend 3 ou 6 estiverem em
uso como ajuste de Assign (p. 19), a variao de mais de
uma oitava produz uma nova nota.
Ajuste BEND RANGE MAX e BEND RANGE em 24.

Veja se o volume ajustado pelo GK-2A/GK-2B ou por


pedal de expresso no foi ajustado baixo.

Use estes controle para aumentar o volume.


A funo STRING MUTE (p. 26) est na opo On?

Com STRING MUTE na opo On, as mensagens


de nota no so transmitidas. Coloque na opo Off.

A funo Bend Data Thin (p. 31) est ligada?

Esta funo reduz a suavidade da variao da afinao,


mesmo ao tocar normamente. No use esta funo se no
for necessrio.

O volume do mdulo externo pode ter sido reduzido


por mensagem MIDI de volume (Control Change N
7) gerada pelo GI-20.

Suba o volume no GK-2A/GK-2B.

Coloque BEND RANGE em ajuste diferente de


Chromatic Type nos patches em que deseja variao
contnua. (p. 23)
A transmisso est no modo Poly (p. 14) ?

O ajuste do canal MIDI o mesmo na transmisso e


recepo?

O valor da mensagem Bank Select em PRG


CHANGE (p. 25) indica um valor no existente no
mdulo.

Veja os ajustes de mudana de Patch no GI-20 e as


especificaes de mensagens Bank Select no mdulo.

O mdulo de som externo toca apenas


uma das cordas (algumas cordas no so
ouvidas)

Se o GI-20 estiver no modo Mono e o mdulo no


puder receber MIDI em seis canais, algumas cordas
no so tocadas.

Para mdulos de som assim, transmita no modo Poly.


(p. 14)

35

Captulo 5 Apndices

Notas do registro baixo da guitarra/


contra-baixo no tocam
A mensagem gerada no MIDI OUT pode ser transposta
com a funo TRANSPOSE. (p. 23)

A afinao est errada (fora do tom


com a guitarra/contra-baixo)

O ajuste de MIDI Bend Range o mesmo no gerador e


no receptor?

Se a afinao estiver errada, ajuste BEND RANGE.


(p. 23)

A chave GUITAR/BASS est na posio correta?

Coloque na posio GUITAR para tocar guitarra;


coloque na posio BASS para tocar contra-baixo. (p. 10)

Problemas depois de mudar patches no GI-20.


Por exemplo, o mdulo de som deixa de tocar, ou o
som no para, ou modulao aplicada todo o tempo.

Na mudana de patches nenhum comando dado para


voltar os ajustes feitos com Control Change que
tenham sido alterados no patch anterior. Com isto se o
mesmo endereamento usado nos dois patches o
ajuste e conservado. Se o novo patch no tem controle
do ajuste, o valor de Control Change no pode ser
zerado, isto deve ser feito antes da mudana de patch
(p. 20)

As notas gravadas no seqnciador no


parecem as que foram tocadas

Para tocar rapidamente, e para ter passagem suave na


afinao, o GI-20 transmite a afinao como uma
combinao de mensagens de nota e mensagens de
Pitch Bend. Se apenas as mensagens de fona forem
vistas no seqnciador, na lista de eventos, a
informao ser de fato diferente do que foi tocado.

Se no precisar de variao contnua de afinao, voc


pode ter um resultado de notas mais fiel ajustado o
parmetro BEND RANGE nas opes Chromatic Type
13. (p. 23)

36

Captulo 5 Apndices

Mensagens de erro
Se voc tentar fazer um procedimento incorretamente, ou se um procedimento no puder ser realizado, o display apresenta uma
mensagem de erro. Consulte esta lista e tome a providncia indicada.

fig.05-01

fig.05-04

Razo

Recepo de mensagem bulk na tela Bulk Load


seguida de nova mensagem bulk, e o GI-20 no
pode processar a mensagem.

Razo

Os dados transmitidos pelo GI-20 por USB no


foram recebidos pelo computador, impedindo que
o GI-20 continuasse com a transmisso.

Ao

Mude de tela por um momento, depois selecione


novamente Bulk Load e retransmita os dados.
Na transmisso duplicada da mensagem,
verifique se a primeira foi recebida e processada
antes de transmitir a segunda.

Ao

Veja se o aparelho conectado por USB capaz de


receber os dados corretamente.

fig.05-05

fig.05-02

Razo

Erro na recepo de dados de bulk na tela Bulk


Load.

Ao

Mude de tela por um momento, depois selecione a


tela Bulk Load novamente, e transmita os dados
de bulk depois de corrigir os dados a serem
enviados para o GI-20.

Razo

O MIDI IN do GI-20 recebeu muitas mensagens


MIDI ao mesmo tempo, e o GI-20 no foi capaz de
processar.

Ao

Reduza a quantidade de mensagens MIDI a ser


transmitida para o MIDI IN do GI-20.

fig.05-06

fig.05-03

Razo 1

O GI-20 interrompeu o processamento em virtude


da grande quantidade de mensagens MIDI
simultneas.
(O MIDI IN/OUT do GI-20 podem estar
conectados entre s.)

Ao 1

Veja as conexes.

Razo 2

A funo Soft Thru do seqnciador conectado em


MIDI IN/OUT est na opo ON.

Ao 2

Coloque o Soft Thru do seqnciador em OFF.

Razo

[SELECT] foi acionado quando dados de sistema


exclusivo estavam sendo comunicados pelo
conector USB, e os dados no foram recebidos
corretamente.

Ao

O mdulo de som ou outro conectado ao MIDO


OUT do GI-20 pode no estar funcionando
corretamente. Desligue o mdulo de som e volte a
ligar.

37

Captulo 5 Apndices

Mensagens de System Exclusive Roland

38

Captulo 5 Apndices

39

Captulo 5 Apndices

Implementao MIDI
Modelo:
Data:
Verso:

GI-20
28 de dezembro de 2002
1.00

General Purpose Controller 6


Status
BnH

2 byte
51H

n=n do canal MIDI:


v= Valor do controle:

1. USB
Com MIDI PLAYBACK na opo OFF, a mesma mensagem transmitida em USB e MIDI.
Com MIDI PLAYBACK na opo ON, mensagens mandadas do computador para o USB do
GI-20 iro para o MIDI OUT.
Veja Fluxo de sinal (p. 8).

*
*
*

0H - FH (0 - 15) 0=ch.1 15=ch.16


00H - 7FH (0 - 127) 00H-3FH=OFF, 40H-7FH=ON

Recebido apenas no canal de controle.


Reconhecido como controle de volume do GK.
No convertido paa o canal bsico na transmisso.

General Purpose Controller 7


Status
BnH

2 byte
52H

2. Dados recebidos (MIDI IN)

n=n do canal MIDI:


vv= Valor do controle:

Mensagens de voz por canal

*
*
*

Recebido apenas pelo canal de controle.


Recebidas em todos os canais quando o canal de controle estiver na opo Omni On.

Mudana de controle - Control Change


As mensagens Control Changes (195) e outras que no Bank Select, Data Entry, e general
purpose controllers 38 so transmitidas com a seguinte converso de canal:
No modo MONO: para os seis canais, comeando no canal bsico
No modo POLY:
apenas para o canal bsico
Para as funes de cada Control Change, consulte o manual do mdulo receptor.
Mensagens General purpose controllers 38 so importadas para o GI-20 e e controlam
funes endereadas internamente.

2 byte
12H

n=n do canal MIDI:


vv= Valor do controle:
*
*
*

3 byte
vvH
0H - FH (0 - 15) 0=ch.1 15=ch.16
00H - 7FH (0-127)

Recebido apenas no canal de controle.


Reconhecido como controle do pedal de expresso conectado no GI-20.
No convertido paa o canal bsico na transmisso.

General Purpose Controller 4


Status
BnH

2 byte
13H

n=n do canal MIDI:


vv= Valor do controle:
*
*
*

3 byte
vvH
0H - FH (0 - 15) 0=ch.1 15=ch.16
00H - 7FH (0-127) 00H-3FH=OFF, 40H-7FH=ON

Recebido apenas no canal de controle.


Recognized as control data for the Soft Switch 1 connected to the GI-20.
No convertido paa o canal bsico na transmisso.

2 byte
50H

n=n do canal MIDI:


vv= Valor do controle:
*
*
*

3 byte
vvH
0H - FH (0 - 15) 0=ch.1 15=ch.16
00H - 7FH (0 - 127) 00H - 3FH=OFF, 40H-7FH=ON

Recebido apenas no canal de controle.


Recognized as control data for the Soft Switch 2 connected to the GI-20.
No convertido paa o canal bsico na transmisso.

40

0H - FH (0 - 15) 0=ch.1 15=ch.16


00H - 7FH (0 - 127) 00H-3FH=OFF,40H-7FH=ON

Recebido apenas no canal de controle.


Reconhecido como controle S1 do GK.
No convertido paa o canal bsico na transmisso.

General Purpose Controller 8


Status
BnH

2 byte
53H

n=n do canal MIDI:


vv= Valor do controle:
*
*
*

3 byte
vvH
0H - FH (0 - 15) 0=ch.1 15=ch.16
00H - 7FH (0 - 127) 00H-3FH=OFF, 40H - 7FH=ON

Recebido apenas no canal de controle.


Reconhecido como controle S2 do GK.
No convertido paa o canal bsico na transmisso.

Status
CnH

2 byte
ppH

n=n do canal MIDI:


pp= N do programa :
*
*

0H - FH (0 - 15) 0=ch.1 15=ch.16


00H - 31H (0 - 49)

Recebido apenas no canal de controle.


Selecionado o patch correspondente ao nmero de programa recebido.

System Exclusive Message


Status
F0H

data byte
iiH,ddH,.....,eeH

F0H:
ii= n ID:
dd,...,ee= Dados:
F7H:

System Exclusive
41H (65)
00H-7FH (0-127)
EOX (Fim de Syx Ex - End of Exclusive/System common)

General Purpose Controller 5


Status
BnH

3 byte
vvH

Program Change

General Purpose Controller 3


Status
BnH

3 byte
vvH

Status
F7H

Para mais detalhes veja pg. Roland exclusive message e seo 4 ou depois.

Captulo 5 Apndices

3. Dados transmitidos
Transmitidos por USB e MIDI (com MIDI PLAYBACK na opo OFF).
Com MIDI PLAYBACK na opo OFF, a mesma mensagem vai para USB e MIDI.
Com MIDI PLAYBACK na opo ON, mensagens do computador que chegam no USB
doGI-20 vo para o MIDI OUT.
Veja Fluxo de sinal (p. 8).

<<< RPN >>>


Entre as mensagens Control change est a mensagem RPN (registered parameter number),
definida pelo padro MIDI. O GI-20 transmite apenas estes RPN: sensibilidade de pitch
bend (RPN#0) e afinao fina do canal (RPN#1).
RPN
MSB LSB

MSB LSB

Data entry
Notas

00H 00H

mmH 00H

Pitch Bend Sensitivity


mm:00H - 18H (0 - 24 semitons)
LSB sempre transmite 00H.
* Transmitido ao ligar o GI-20, na edio de
BEND RANGE, e na mudana de patches.

00H 01H

mmH llH

Channel Fine Tuning


mm,ll: 20 00H - 40 00H - 60 00H
(-4096 x 100 / 8192 - 0 - +4096 x 100 / 8192 cents.)
* Transmitido ao ligar o GI-20, na edio da
afinao, e na mudana de patches.

Mensagens de voz por canal


Note Off
Status
9nH

2 byte
kkH

n=n do canal MIDI:


kk= n da nota:

3 byte
00H
0H - FH (0 - 15) 0=ch.1 15=ch.16
00H - 7FH (0 - 127)

Note On
Status
9nH

2 byte
kkH

n=n do canal MIDI:


kk= n da nota :
vv= Velocity:

Mudana de programa Program Change

3 byte
vvH

Status
CnH

0H - FH (0 - 15) 0=ch.1 15=ch.16


00H - 7FH (0 - 127)
01H - 7FH (1 - 127)

Mudana de controles Control Change


Control Changes (195) que no sejam Bank Select, Data Entry, e general purpose
controllers 38 recebidos pelo canal de controle so convertidos como indicado abaixo.
Control Changes endereado ao pedal de expresso, pedal de contato e volume do GK
tambm so transmitidos nos canais indicados abaixo.
No modo MONO:
No modo POLY:

transmitido nos seis canais a partir do canal bsico


transmitido no canal bsico

2 byte
00H
20H

n=n do canal MIDI:


mm,ll= Bank number:
*
*

3 byte
mmH
llH
0H - FH (0 - 15) 0=ch.1 15=ch.16
00 00H - 7F 7FH (bank 1 - bank 16384)

Data Entry

Transmitido ao ligar o GI-20, na edio de program change, e na mudana de patches.


No transmitido quando o parmetro de patch Program Change Switch estiver em OFF
ou o parmetro do sistema PC MASK estiver em ON.

Pitch Bend Change


Status
EnH

2 byte
llH

3 byte
mmH
llH
0=ch.1 15=ch.16

Status
BnH

2 byte
79H

n = n do canal MIDI:

3 byte
00H
0H - FH (0 - 15) 0=ch.1 15=ch.16

Transmitido se o MIDI PLAYBACK alterado, na seleo do modo Bulk e na edio de


parmetros.

System Realtime Message


Status
FEH

3 byte
mmH
llH

n=n do canal MIDI:


0H - FH (0 - 15)
mm=Byte superior do parmetro indicado em RPN
ll=Byte inferior do parmetro indicado em RPN

0H - FH (0 - 15) 0=ch.1 15=ch.16


00H, 00H - 7FH, 7FH (-8192 - +8191)

Sensor ativo Active Sensing

RPN MSB/LSB
2 byte
65H
64H

3 byte
mmH

Reset All Controller

*
2 byte
06H
26H

n=n do canal MIDI:


0H - FH (0 - 15)
mm,ll=valor do parmetro indicado em RPN

Status
BnH
BnH

*
*

0H - FH (0 - 15) 0=ch.1 15=ch.16


00H - 7FH (0 - 127) 0=prg.1 127=prg.128

Mensages no modo canal Channel Mode

Transmitido ao ligar o GI-20, when editing Bank Select, e when patches are switched.
No transmitido quando o parmetro de patch Bank Select Switch estiver em OFF ou o
parmetro do sistema PC MASK estiver em ON.

Status
BnH
BnH

n=n do canal MIDI:


pp= N do programa:

n= n do canal MIDI:
mm,ll= Valor:

Bank Select
Status
BnH
BnH

2 byte
ppH

0=ch.1 15=ch.16

Mensagem transmitida aproximadamente a cada 250 mseg.

System Exclusive
Status
F0H

Data byte
iiH,ddH,.....,eeH

F0H:
ii=ID number:
dd,...,ee=Data:
F7H:

System Exclusive
41H (65)
00H-7FH (0-127)
EOX (Fim de Xyx Ex End of Exclusive/System common)

Status
F7H

Para mais detalhes veja pg. Roland exclusive e seo 4 ou depois.

41

Captulo 5 Apndices

4. Comunicao Exclusiva
O GI-20 pode transmitir e receber programaes por Sys Ex.O ID de modlo 00H 6AH. O
ID de aparelho fixo em 10H.
A opo Device ID 7FH (Broadcast) no aceita.

Data Set 1 DT1 (12H)


Byte
F0H
41H
10H
00H
6AH
12H
aaH
bbH
ccH
ddH
eeH
:
ffH
sum
F7H
*
*
*
*
*

Explicao
Status Exclusive
ID do fabricante (Roland)
ID de aparelho (Dev=10H)
ID de modelo MSB (GI-20)
ID de modelo LSB (GI-20)
ID de comando (DT1)
MSB do endereo
endereo
endereo
LSB do endereo
Dados
:
Dados
Checksum
EOX (fim de Sys Ex. End of Exclusive)

O GI-20 transmite e recebe bulk, e no dados individuais.


Dados recebidos apenas no modo de espera de dados, na tela Bulk Load.
Data Request no aceito.
Dados transmitidos com [WRITE] acionado na tela Bulk.
No responde a Identity Request.

Tabela Decimal e Hexadecimal


No sistema MIDI os valores, dados, endereos, ou tamanho so expressos em hexadecimal
de 7 bits. A tabela abaixo mostra valores decimais e seus correspondentes hexadecimais.
++++++++++++
| 10
| 16
|| 10
| 16
|| 10
| 16
|| 10
| 16
|
++++++++++++
|
0 | 00H ||
32 | 20H ||
64 | 40H ||
96 | 60H |
|
1 | 01H ||
33 | 21H ||
65 | 41H ||
97 | 61H |
|
2 | 02H ||
34 | 22H ||
66 | 42H ||
98 | 62H |
|
3 | 03H ||
35 | 23H ||
67 | 43H ||
99 | 63H |
|
4 | 04H ||
36 | 24H ||
68 | 44H || 100 | 64H |
|
5 | 05H ||
37 | 25H ||
69 | 45H || 101 | 65H |
|
6 | 06H ||
38 | 26H ||
70 | 46H || 102 | 66H |
|
7 | 07H ||
39 | 27H ||
71 | 47H || 103 | 67H |
|
8 | 08H ||
40 | 28H ||
72 | 48H || 104 | 68H |
|
9 | 09H ||
41 | 29H ||
73 | 49H || 105 | 69H |
|
10 | 0AH ||
42 | 2AH ||
74 | 4AH || 106 | 6AH |
|
11 | 0BH ||
43 | 2BH ||
75 | 4BH || 107 | 6BH |
|
12 | 0CH ||
44 | 2CH ||
76 | 4CH || 108 | 6CH |
|
13 | 0DH ||
45 | 2DH ||
77 | 4DH || 109 | 6DH |
|
14 | 0EH ||
46 | 2EH ||
78 | 4EH || 110 | 6EH |
|
15 | 0FH ||
47 | 2FH ||
79 | 4FH || 111 | 6FH |
|
16 | 10H ||
48 | 30H ||
80 | 50H || 112 | 70H |
|
17 | 11H ||
49 | 31H ||
81 | 51H || 113 | 71H |
|
18 | 12H ||
50 | 32H ||
82 | 52H || 114 | 72H |
|
19 | 13H ||
51 | 33H ||
83 | 53H || 115 | 73H |
|
20 | 14H ||
52 | 34H ||
84 | 54H || 116 | 74H |
|
21 | 15H ||
53 | 35H ||
85 | 55H || 117 | 75H |
|
22 | 16H ||
54 | 36H ||
86 | 56H || 118 | 76H |
|
23 | 17H ||
55 | 37H ||
87 | 57H || 119 | 77H |
|
24 | 18H ||
56 | 38H ||
88 | 58H || 120 | 78H |
|
25 | 19H ||
57 | 39H ||
89 | 59H || 121 | 79H |
|
26 | 1AH ||
58 | 3AH ||
90 | 5AH || 122 | 7AH |
|
27 | 1BH ||
59 | 3BH ||
91 | 5BH || 123 | 7BH |
|
28 | 1CH ||
60 | 3CH ||
92 | 5CH || 124 | 7CH |
|
29 | 1DH ||
61 | 3DH ||
93 | 5DH || 125 | 7DH |
|
30 | 1EH ||
62 | 3EH ||
94 | 5EH || 126 | 7EH |
|
31 | 1FH ||
63 | 3FH ||
95 | 5FH || 127 | 7FH |
++++++++++++
*
*

Ao indicar o n do canal MIDI ou program change, o valor um a menos.Por exemplo, o


canal MIDI indicado por 0 a 15 em vez de 1 a 16.
O nmero de 7 bits expressa 128 valores, de 0 a 127. Para valores maiores, use mais
bytes.

42

Captulo 5 Apndices

Implementao MIDI Chart

43

Captulo 5 Apndices

Especificaes
GI-20: GK-MIDI Interface
Patches
50

Display
LED com 2 caracteres de 7 segmentos

Opcionais
Captador dividido: GK-2A (para guitarra), GK-2B (para
contra-baixo)
Cabo GK: GKC-3 (3 m), GKC-5 (5 m), GKC-10 (10 m)
Pedal de contato: FS-5U (BOSS)
Cabo de conexo: PCS-31

Conectores

Pedal de expresso: EV-5

GK IN

Adaptador para rack: RAD-50

FOOT SW

Pedal controlador MIDI: FC-200, GFC-50

EXP PDL

Unidade seletora: US-20

GUITAR OUT

Caixa paralela para GK: GKP-4

MIDI IN
MIDI OUT
USB
DC IN

Suprimento de energia
DC 9 V; adaptador AC fornecido (ACI ou ACB)

Consumo de corrente
450 mA

Dimenses
218 (C) x 237 (L) x 44 (A) mm
(com ps de borracha)
218 (C) x 237 (L) x 46.4 (A) mm

Peso
1.3 kg (sem adaptador AC)

Acessrios
Adaptador AC (120/230 V: ACI, 230 (UK)/240 V: ACB)
Cabo GK (3 m)
Cabo MIDI (1 m)
Manual
CD-ROM (driver USB)
Ps de borracha x 4

44

NOTA

Para o desenvolvimento do produto, as especificaes e


/ou a aparncia do produto podem ser alterados sem
aviso prvio.

Instalao e ajuste do Driver


Para uso do USB do GI-20, voc precisa instalar o Driver USB MIDI. Este driver USB MIDI est no
CD-ROM GI-20 Driver.

O que o driver USB MIDI?


O driver GI-20 um programa que passa os dados do computador para o GI-20 conectado por USB ao
computador.
O driver do GI-20 manda e recebe dados entre o GI-20 e o programa do computador.

Programa
Conector USB
Driver
USB

Cabo USB

GI-20
Computador

A explicao da instalao e ajuste do driver est organizada pelo tipo de computador e driver a ser usado.
Consulte as pginas indicadas abaixo.

Instalao e ajuste do Driver (Windows) ....................................... (p. 46)


Instalao e ajuste do Driver (Macintosh) ..................................... (p. 59)
45

Instalao e ajuste do Driver (Windows)


Instalao do driver

A instalao varia com o sistema.


Veja a pgina do sistema que estiver usando.

Usurio Windows XP...................... (p. 46)


Usurio Windows 2000 .................. (p. 51)
Usurio Windows Me/98................ (p. 55)

Usurio Windows XP
1.

Com o GI-20 desconectado, ative o Windows.

Disconecte todos os cabos USB exceto teclado e mouse (se em uso).

2.

NOTA

Se estiver usando Windows XP


Professional, faa o log com
privilgio de administrador.
Para detalhes, consulte o
administrador do seu sistema.

Abra o dilogo System Properties.


1) Clique no menu Start do Windows, e neste menu, selecione Control Panel.
2) Em Pick a category, clique Performance and Maintenance.
3) Em Control Panel, clique System.

3.

Clique a etiqueta [Hardware], e depois clique [Driver Signing].

Abra o dilogo Driver Signing Options.


fig.d02

4.

Certifique-se que What action do you want Windows to take? est em [Ignore].
fig.d03

46

Dependendo do ajuste do
sistema, System aparece em
Control Panel (display
Classic). Neste caso, d um
duplo clique em System.

Instalao e ajuste do Driver (Windows)

Com a opo Ignore, clique [OK]. Se no estiver em Ignore,

anote a opo atual (Warn ou Block). Depois mude o ajuste


para Ignore e clique [OK].

5.

clique [OK] para fechar o dilogo System Properties.

6.

Desative todos os programas.

Se mudar What action do you


want Windows to take? no
passo 4, volte para a opo
original aps instalar o driver.
Se mudar What action do
you want Windows to take?
(p. 50)

Feche todas as janelas. Se estiver usando anti vrus ou similar, desligue tambm.

7.

Prepare o CD-ROM.

Coloque o CD-ROM no leitor do computador.

8.

Clique no boto Start do Windows. No menu apresentado, selecione Run....

Abra o dilogo Run....


fig.d04

9.

No dilogo apresentado, escreva a sentena abaixo no campo Open, e clique


[OK].

D:\WinXP_2K\SETUPINF.EXE
* O driver D: pode usar outra letra no seu sistema. Indique o leitor de CD-Rom.

O dilogo SetupInf aparece.

Agora voc pode instalar o driver.


fig.d05

10.

Neste manual, a posio de


arquivos e pasta indicada
com \ para delimitar. Por
exemplo,
WinXP_2K\SETUPINF.EXE
indica que SETUPINF.EXE file
found in the WinXP_2K folder.

Conecte o GI-20 ao computador.


1) Com os aparelhos desligados, conecte o adaptador de AC ao GI-20.
2) conecte o adaptador de AC na tomada.
3) Com um cabo USB, conecte o GI-20 ao computador.

47

Instalao e ajuste do Driver (Windows)

fig.d99

NOTA

Conector USB do computador

Cabo USB
GI-20

Depois de fazer as conexes,


ligue os aparelhos na ordem
indicada. A ordem incorreta
pode produzir danos e mal
funcionamento.

Computador

11.

Ligue a chave de fora do GI-20.

Prximo da barra de tarefas, o computador indica Found New Hardware.


Aguarde.

New Hardware Wizard apresentado.


fig.d06

12.

Certifique-se que a tela indica Roland GI-20, selecioneInstall from a list or


specific location (Advanced), e clique [Next].

A tela indicar Please choose your search e installation options.


fig.d07

13.

Selecione Dont search. I will choose the driver to install, e clique [Next].
fig.d08

48

Este aparelho tem um circuito


de proteo. necessrio um
intervalo de alguns segundos
antes do funcionamento
normal.

Instalao e ajuste do Driver (Windows)

14.

Certifique-se que o campo Model indica Roland GI-20, e clique [Next].

A instalao do driver comea.


Se o ajuste de What action do you want Windows to take? no estiver em Ignore, o dilogo Hardware
Installation apresentado.

Se What action do you want Windows to take? estiver em Warn,


Abra o dilogo !.
1. clique [Continue Anyway].
2. Continue a instalao.

Se What action do you want Windows to take? estiver em Block


Abra o dilogo X.
1. clique [OK].
2. Quando Found New Hardware Wizard aparecer, clique [Finish].
3. Saia do Windows, desligue todos os aparelhos, depois recomece do passo 1 (p. 46).

O dilogo Insert Disk apresentado.


fig.d09

O dilogo Insert Disk pode no


aparecer. Neste caso, v para o
passo 17.

15.

clique [OK].

O dilogo Files Needed apresentado.


fig.d10

16.

Escreva a indicao abaixo, no campo Copy files from, e clique [OK].

D:\WinXP_2K
* O driver D: pode usar outra letra no seu sistema. Indique o leitor de CD-Rom.

Found New Hardware Wizard apresentado.

49

Instalao e ajuste do Driver (Windows)

fig.d11

17.

Certifique-se que o display indica Roland GI-20, e clique [Finish].

Espere at Found New Hardware aparecer na barra de tarefas.

Terminada a instalao, o dilogo System Setting Change apresentado.


fig.d12

18.

clique [Yes].

O Windows reinicia automaticamente.

Se mudar What action do you want Windows to take?


Se mudar a opo em What action do you want Windows to take? volte para o ajuste depois de reiniciar o
Windows.

1. Se estiver usando Windows XP Professional, faa o log com privilgio de administrador.


2. Clique no menu Start do Windows, e neste menu, selecione Control Panel.
3. Em Pick a category, clique Performance and Maintenance.
4. Em or pick a Control Panel icon, clique o cone System.
O dilogo System Properties aparece.
* Dependendo do ajuste do sistema, System aparece em Control Panel (display Classic). Neste caso, d um duplo clique
no System icon.

5. Clique a etiqueta [Hardware], e depois clique [Driver Signing]. O dilogo Driver Signing
Options aparece.
6. Volte o ajuste de What action do you want Windows to take? para o ajuste original
(Warn ou Block), e clique [OK].
7. clique [OK].
O dilogo System properties fecha.

Em seguida, ajuste o driver. (p. 57)

50

Instalao e ajuste do Driver (Windows)

Usurio Windows 2000


1.

Com o GI-20 desconectado, ative o Windows.

Disconecte todos os cabos USB exceto teclado e mouse (se em uso).

2.

Faa o log com privilgios de administrador.

3.

Abra o dilogo System Properties.


1) clique no boto Start do Windows, e no menu apresentado, selecione Settings | Control
Panel.
2) Em Control Panel, d um duplo clique no cone System.
fig.d13

4.

Clique a etiqueta [Hardware], e depois clique [Driver Signing].

Abra o dilogo Driver Signing Options.


fig.d14

Se mudar File signature


verification no passo 5, volte
para a opo original aps
instalar o driver.
Se mudar File signature
verification(p. 54)

5.

Certifique-se que File signature verification est na opo Ignore.

Se j estiver em Ignore, clique [OK]. Se no estiver em Ignore, anote a opo


(Warn ou Block). Depois mude o ajuste para Ignore e clique [OK].

6.

Clique [OK] para fechar o dilogo System Properties.

7.

Desative todos os programas.

Feche todas as janelas. Se estiver usando anti vrus ou similar, desligue tambm.

8.

Prepare o CD-ROM.

Coloque o CD-ROM no leitor do computador.

9.

clique no boto Start do Windows. No menu apresentado, selecione Run....

51

Instalao e ajuste do Driver (Windows)

fig.d15

Abra o dilogo Run....


fig.d16

10.

No dilogo apresentado, escreva a sentena abaixo no campo Open, e clique


[OK].

D:\WinXP_2K\Setupinf.exe
* O driver D: pode usar outra letra no seu sistema. Indique o leitor de CD-Rom.

O dilogo SetupInf apresentado.

Agora voc pode instalar o driver.


fig.d17

11.

Conecte o GI-20 ao computador.


1) Com os aparelhos desligados, conecte o adaptador de AC ao GI-20.
2) conecte o adaptador de AC na tomada.
3) Com um cabo USB, conecte o GI-20 ao computador.
fig.d99

Conector USB do computador

NOTA

Depois de fazer as conexes,


ligue os aparelhos na ordem
indicada. A ordem incorreta
pode produzir danos e mal
funcionamento.

Cabo USB
GI-20

Computador

12.

52

Ligue a chave de fora do GI-20.

Em virtude do cirtuito de
proteo, so necessrios
alguns segundos antes do
funcionamento normal.

Instalao e ajuste do Driver (Windows)

Se o ajuste de File signature verification no estava em Ignore, o dilogo Digital Signature Not Found
apresentado.

Se File signature verification estiver em Warn,


1. clique [Yes].
2. Continue a instalao.

Se File signature verification estiver em Block


1. clique [OK].
2. Quando Found New Hardware Wizard aparecer, clique [Finish].
3. Saia do Windows, desligue todos os aparelhos, depois recomece do passo 1 (p. 51).

O dilogo Insert Disk apresentado.


fig.d18

NOTA

Se o dilogo Insert Disk no


aparecer veja p. 66.

13.

clique [OK].

O dilogo Files Needed apresentado.


fig.d19

14.

Escreva a indicao abaixo, no campo Copy files from, e clique [OK].

D:\WinXP_2K
* O driver D: pode usar outra letra no seu sistema. Indique o leitor de CD-Rom.

* Found New Hardware Wizard pode ser apresentado. Veja se Roland GI-20 aparece, e clique [Finish].

53

Instalao e ajuste do Driver (Windows)

fig.d20

* O dilogo System Settings Change aparece. clique [Yes]. O Windows reinicia automaticamente.
fig.d21

15.

Reinicie o Windows.

Se mudar o ajuste em File signature verification


Se mudar a opo em File signature verification, volte o ajuste depois de reiniciar o Windows.

1. Depois de reiniciar o Windows, faa o log como administrador.


2. No desktop do Windows, faa um clique-direito no cone My Computer, e neste menu
selecione Properties.
O dilogo System Properties aparece.

3. Clique a etiqueta [Hardware], e depois clique [Driver signature].


O dilogo Driver Signing Options aparece.

4. Volte o ajuste de File signature verification para o valor original ([Warn] ou [Block]), e
clique [OK].
5. Clique [OK].
O dilogo System properties fecha.

Em seguida, ajuste o driver. (p. 57)

54

Instalao e ajuste do Driver (Windows)

Usurio Windows Me/98


1.

Com o GI-20 desconectado, ative o Windows.

Disconecte todos os cabos USB exceto teclado e mouse (se em uso).

2.

Desative todos os programas.

Feche todas as janelas. Se estiver usando anti vrus ou similar, desligue tambm.

3.

Prepare o CD-ROM.

Coloque o CD-ROM no leitor.

4.

Clique no boto Start do Windows. No menu apresentado, selecione Run....


fig.d22

Abra o dilogo Run....


fig.d23

5.

No dilogo apresentado, escreva a sentena abaixo no campo Open, e clique


[OK].

D:\Win98_Me\Setupinf.exe
* O driver D: pode usar outra letra no seu sistema. Indique o leitor de CD-Rom.

O dilogo SetupInf aparece.

Agora voc pode instalar o driver.

Neste manual, a posio de


arquivos e pasta indicada
com \ para delimitar. Por
exemplo,
Win98_Me\SETUPINF.EXE
indica que o SETUPINF.EXE
est na pasta Win98Me.

55

Instalao e ajuste do Driver (Windows)

fig.d24

6.

Conecte o GI-20 ao computador.


1) Com os aparelhos desligados, conecte o adaptador de AC ao GI-20.
2) conecte o adaptador de AC na tomada.
3) Com um cabo USB, conecte o GI-20 ao computador.
fig.d99

Conector USB do computador

NOTA

Depois de fazer as conexes,


ligue os aparelhos na ordem
indicada. A ordem incorreta
pode produzir danos e mal
funcionamento.

Cabo USB
GI-20

Computador

7.

Ligue a chave de fora do GI-20.


* Se estiver usando Windows 98, o dilogo Insert Disk apresentado. clique [OK].
fig.d25

Este aparelho tem um circuito


de proteo. necessrio um
intervalo de alguns segundos
antes do funcionamento
normal.

O dilogo New Hardware Found apresentado.


fig.d26

NOTA

Se estiver usando Windows 98


e o dilogo Insert Disk no
aparecer, veja Insert Disk
no aparece... (p. 66).

8.

Escreva a indicao abaixo, no campo Copy files from, e clique [OK].

D:\Win98_Me
* O driver D: pode usar outra letra no seu sistema. Indique o leitor de CD-Rom.

Depois de instalar o driver, o dilogo New Hardware Found fecha.

9.

No dilogo SetupInf, clique [OK].

O dilogo SETUPINF fecha.


Em seguida, ajuste o driver. (p. 57)

56

Instalao e ajuste do Driver (Windows)

Ajustes
Destino de MIDI input e output
Usurios Windows XP/2000/Me

1.

Abra o Control Panel.

clique no boto Start do Windows, e no menu apresentado,


selecione Settings | Control Panel.
Windows XP

clique no boto Start do Windows, e no menu apresentado,


selecione Control Panel.

2.

Abra o dilogo Sounds e Audio Devices Properties (ou, no Windows 2000/Me,


Sounds e Multimedia Properties).
Windows XP
1) Em Pick a category, clique Sound, Speech, and Audio Devices.
2) Em seguida, em or pick a Control Panel icon, clique o cone sounds e Audio Devices.

Dependendo do ajuste do
sistema, Sounds and Audio
Devices aparece em Control
Panel (display Classic). Neste
caso, d um duplo clique no
Sounds and Audio Devices.

Windows 2000/Me
1) Em Control Panel, d um duplo clique no cone Sounds e Multimedia para abrir o dilogo
Sounds and Multimedia Properties.

3.

Clique na etiqueta Audio.

4.

Para a reproduo de msica MIDI, clique o na direita de [Default device] (ou


no Windows 2000/Me, [Preferred device]), e faa a escolha na lista apresentada.
Roland GI-20 MIDI OUT
fig.d28

5.

Se o cone Sound and


Multimedia no aparecer,
clique Show all control panel
options no quadro da
esquerda.

Clique [OK] para fechar o dilogo Sounds and Audio Devices Properties.

Isto completa o ajuste do driver.

57

Instalao e ajuste do Driver (Windows)

Usurios Windows 98

1.

Abra o Control Panel.

Clique o boto Start, e no menu apresentado, selecione Settings | Control Panel.

2.

Abra o dilogo Multimedia Properties.

Em Control Panel, d um duplo clique em Multimedia para abrir


o dilogo Multimedia Properties.

3.

clique a etiqueta MIDI.


fig.d28

4.

Ajuste MIDI output.

Selecione [Single instrument], e escolha o item abaixo na lista apresentada.


Roland GI-20 MIDI OUT

5.

Clique [OK] para fechar o dilogo Multimedia Properties.

Isto completa o ajuste do driver.

58

Instalao e ajuste do Driver (Macintosh)


Necessidades do sistema
Sistema operacional:
Computador:

Este driver exige as seguintes condies:

Mac OS 8.5, 8.6, ou 9.x


Macintosh Apple com USB

* Este drive funcionou quanto testado com muitos computadores com as especificaes acima. Como muitas variveis podem interferir com
o funcionamento, incluindo diferenas de projeto, configurao do sistema e outros programas em uso. Sendo assim, a exigncia do sistema
pode variar em alguns casos.

Instalao do driver
Use ou o OMS ou o FreeMIDI como driver MIDI.

O driver de GI-20 acrescentado ao OMS ou ao FreeMIDI.


* Ou o OMS ou o FreeMIDI precisa estar instalado no Macintosh, de acordo com o programa que desejar usar.

Use o procedimento abaixo para instalar o driver do GI-20.

OMS est na pasta OMS 2.3.8 E do


CD-ROM. Para saber mais sobre o
OMS, veja o texto OMS_2.3_Mac.pdf
na pasta OMS 2.3.8E do CD-ROM.
Para a leitura do texto
OMS_2.3_Mac.pdf, voc precisa do
Adobe Acrobat Reader.

Desconecte o GI-20 do Macintosh antes de fazer a instalao.


Se o GI-20 estiver ligado, uma mensagem apresentada ao ligar o Macintosh. Veja o que fazer em
relao a mensagens apresentadas.
Se a tela indica:
Driver required for USB device `unknown device is not available. Search for driver on the
Internet?
clique [Cancel].
Se a tela indica:
Software required for using device `unknown device cannot be found. Please refer to the
manual included with the device, e install the necessary software.
clique [OK].

1.

Desative todos os programas.

Se estiver usando anti-vrus ou similar, desative tambm.

2.

Prepare o CD-ROM.
NOTA

Coloque o CD-ROM no leitor.

3.

D um duplo clique no cone GI-20 Driver-E Installer (na pasta GI-20 dentro do
CD-ROM) para ativar a instalao.

A indicao de Install Location will


varia com o sistema. Certifique-se que
que o disco de startup disk foi
selecionado.

fig.d28a

59

Instalao e ajuste do Driver (Macintosh)

fig.d29

4.

Verifique onde ser a instalao, e clique [Install].


* Se for apresentada a mensagem abaixo, clique [Continue].

Os demais programas so desligados, e a instalao continua.


fig.d30

Um dilogo indica que a instalao terminou.


fig.d31

5.

Clique [Restart] para reiniciar o Macintosh.

Ajuste do driver
Ajustes no OMS
Se outro driver MIDI estiver conectado, voc deve desligar todos os aparelhos,
e fazer o ajuste do OMS com o procedimento a seguir.

1.

Conecte o GI-20 ao computador.


1) Com os aparelhos desligados, conecte o adaptador de AC ao GI-20.
2) conecte o adaptador de AC na tomada.
3) Com um cabo USB, conecte o GI-20 ao computador.
fig.d99

Conector USB do computador

Cabo USB
GI-20

Computador

60

NOTA

Se estiver usando o GI-20 com


um seqnciador, no
disconecte o cabo MIDI do
GI-20 durante a reproduo de
uma msica.

Instalao e ajuste do Driver (Macintosh)

2.

Ligue a chave de fora do GI-20.

3.

Na pasta Opcode no disco em que o OMS foi instalado, abra a pasta OMS
Applications, e d um duplo clique no cone OMS Setup.
fig.d33

* Se for apresentado o dilogo Apple Talk, clique [Turn It Off]. Em seguida, no dilogo apresentado, clique
[OK].
fig.d34

4.

O dilogo Create a New Studio setup apresentado. clique [OK].


fig.d35

Se o dilogo Create a New


Studio setup no aparecer,
clique [New Studio setup] no
menu [File].

5.

O dilogo OMS Driver Search apresentado. clique [Search].


fig.d36

NOTA

Se for apresentado um dilogo


de erro durante o ajuste,
disconecte todos os cabos
MIDI conectados ao GI-20, e
faa o ajuste do OMS
novamente.

6.

Depois da procura de interfaces, veja se Roland GI-20 est na lista de OMS


Driver Setup, e clique [OK].
fig.d37

7.

Depois de ver Roland GI-20 na lista de OMS MIDI Device Setup, clique a
caixa ao lado da mesma, e clique [OK].

61

Instalao e ajuste do Driver (Macintosh)

fig.d38

8.

O dilogo Save apresentado. Escreva um nome para este arquivo do ajuste, e


clique [Save].
fig.d39

A janela Studio Setup abre.


fig.d41

9.

Mude o nome do equipamento para GK IN/MIDI OUT no equipamento MIDI


conectado ao GI-20.

Clique no nome apresentado, e voc poder escrever um novo nome.

10.

Ligue o equipamento MIDI conectado ao GI-20.

11.

Ajuste o parmetro PLAYBACK do GI-20 na opo ON (p. 17).

12.

Se um mdulo de som MIDI estiver conectado ao GI-20, selecione [Test Studio]


em [Studio Menu] e clique no cone do mdulo para ver se produzido som.
fig.d40

13.

62

Na janela My Studio Setup Window, clique o cone de teclado.

Instalao e ajuste do Driver (Macintosh)

Quando o mouse passa sobre o teclado, o cursor muda para uma figura rtmica.
Veja ao clicar o mouse o mdulo de som toca.
fig.d42

NOTA

Este procedimento produz


som em todos os canais MIDI,
e o som pode ser bastante alto.
Antes de testar, ajuste o
volume em um valor baixo.

* O equipamento com a indicao Roland GI-20 indica o GI-20; este equipamento no tem input ou output
MIDI. Use GK IN/MIDI OUT para mandar/ receber MIDI dados de e para o MIDI IN/OUT conectado ao
GI-20.

14.

Depois de fazer a verificao acima, saia do OMS Setup.

Isto completa o ajuste do driver.

Ajustes no FreeMIDI
1.

Conecte o GI-20 ao computador.


1) Com os aparelhos desligados, conecte o adaptador de AC ao GI-20.
2) conecte o adaptador de AC na tomada.
3) Com um cabo USB, conecte o GI-20 ao computador.
fig.d99

Conector USB do computador

Cabo USB
GI-20

Computador

2.

Abra a pasta FreeMIDI Applications, e d um duplo clique no cone FreeMIDI


Setup.
fig.d43

3.

Ao ligar o FreeMIDI pela primeira vez, o dilogo Welcome to FreeMIDI!


apresentado. clique [Continue].

63

Instalao e ajuste do Driver (Macintosh)

Se estiver ligando pela segunda vez, selecione FreeMIDI Preferences


no menu File.

4.

No dilogo FreeMIDI Preferences cheque a opo GI-20 Port que est abaixo
de GI-20 Driver em MIDI Configuration, e clique [OK].
fig.d44

Se o dilogo no mostra a
opo GI-20 Driver, veja se o
GI-20 est conectado e ative
novamente o FreeMIDI Setup.

5.

O dilogo About Quick Setup apresentado. clique [Continue].


fig.d45

Se o dilogo About Quick


Setup no aparecer, selecione
Quick Setup... no menu
Configuration.

6.

No dilogo apresentado, selecione o equipamento MIDI conectado a cada porta


do GI-20, e clique [>>Add>>].
fig.d46

Manufacturer:

Indique o fabricante do equipamento MIDI. Se no achar na lista, selecione


Other.
Model:

Indique o modelo do equipamento MIDI. Se no achar na lista, selecione Other.


Studio Location:
NOTA

selecione GI-20.

7.

Ao terminar o ajuste, clique [Done].

A tela de ajuste, como esta abaixo, apresentada.

64

Este um exemplo de janela de


ajuste. A janela que aparece
depende do seu ajuste.

Instalao e ajuste do Driver (Macintosh)

fig.d47

8.

Se voc escolheu Other em Model, d um duplo clique no cone para indicar o


funcionamento do equipamento MIDI.

(Para detalhes, veja o manual que acompanha seus equipamentos.)

9.

No menu File, selecione [Save], e faa o registro do ajuste.


fig.d48

Isto completa o ajuste do driver.

65

Soluo de problemas
fig.mac

Problemas que ocorrem em Windows e Macintosh


Problemas que ocorrem apenas no Windows

O OMS ou FreeMIDI est instalado?


O driver GI-20 apenas instalado sobre o OMS ou FreeMIDI.
Instale primeiro o OMS ou FreeMIDI.

Problemas que ocorrem apenas no Macintosh


fig.mac

Problemas com o driver USB


fig.winmac

O driver no pode ser instalado


corretamente

GI-20 no encontrado ao fazer o


ajuste de OMS ou FreeMIDI

Reconecte o cabo USB.

O CD-ROM est no leitor de CD-ROM?

Se tiver outros equipamentos USB conectados, desconecte, e


deixe apenas o GI-20.

Se o CD-ROM que acompanha o GI-20 no estiver no leitor de


CD-ROM a instalao no pode ser feita. Certifique-se que o
CD-ROM est no leitor de CD-ROM.

Pode ser que o Macintosh no detectou e inicializou o GI-20.


Deixe o cabo USB do GI-20 conectado, e reinicie o Macintosh. Se
mesmo assim no for detectado, desligue o Macintosh, depois
volte a ligar.

O CD-ROM ou as lentes do leitor de CD-ROM esto


sujos?

O GI-20 no detectado se conectado ao conector USB do


teclado do Macintosh.

Se o CD-ROM ou as lentes do leitor de CD-ROM estiverem com


sujeita, podem haver problemas na instalao limpe o disco, e as
lentes usando um produto comercial especfico.

A instalao est sendo feita de um leitor de CD-ROM


da rede?

Conecte o GI-20 em um conector USB diretamente no


Macintosh.

O espao livre no disco rgido suficiente?


Se o espao no for suficiente, apague arquivos e programas
sem uso para liberar espao.
No esquea de esvaziar a lixeira.

Voc est usando apenas o OMS?


OMS no funciona corretamente se o FreeMIDI estiver instalado
no mesmo sistema. Apague os arquivos relacionados ao
FreeMIDI na pasta Extensions.

O programa no pode ser instalado de um leitor CD-ROM em


rede.

O GI-20 foi encontrado?


Desligue e volte a ligar o GI-20.

O GI-20 est corretamente conectado?


Certifique-se que o conector USB do computador do GI-20 esto
conectados por um cabo USB. Verifique a conexo, e se estiver
usando Windows, feche o dilogo Sound and Multimedia
Properties (Sounds and Audio Devices Properties no Windows
XP, e Multimedia Properties no Windows 98), e abra novamente
o dilogo, e indique o destino de audio e MIDI input/output.

fig.win

Find new hardware wizard no


acontece automaticamente
fig.win

O dilogo Insert Disk no aparece


fig.win

Destino de MIDI input e output(p. 57).

O GI-20 est ligado?

fig.win

Usando o procedimento para Apagando o driver(p.


68), elimine o driver de USB udio instalado no
computador, e volte a instalar o driver do GI-20 driver
como descrito em Instalao e ajuste do Driver
(Windows)(p. 46).
Veja se existe a opo Other devices em Device Manager ou
Unknown device em Universal Serial Bus Controllers. Se
encontrar estas opes, apague estes drivers.

66

Find new hardware wizard termina


antes de completar o processo

Demora 15 segundos (ou mais) aps a conexo do cabo


USB at a deteco do GI-20.
O cabo USB est corretamente conectado?
Certifique-se que o GI-20 e o computador esto corretamente
conectados com o cabo USB.

O USB est ativo no computador?


Consulte o manual do computador, e veja se o USB foi ativado.

Soluo de problemas

O computador obedece as especificaes USB?


Se estiver usando a computador que no preenche as
especificaes eltricas do padro USB, o funcionamento fica
instvel. Neste caso, um hub USB pode ajudar.
Se o hub no resolver o problema, pode ser que o GI-20 no
tenha sido detectado corretamente no computador.
Veja <Eliminando informaes incorretas do aparelho>,
elimine as informaes incorretas, depois reinstale o driver.
Instalao e ajuste do Driver (Windows)(p. 46)

fig.win

fig.win

O dilogo Unknown driver found aparece e


no possvel instalar o driver
fig.win

Device Manager apresenta as


indicaes ?, !, ou USB
Composite Device
fig.win

Found unknown device aparece


mesmo com o driver instalado
Se o computador ou o hub USB tem mais de um conector USB, e
o GI-20 for conectado a um conector USB diferente do usado no
primeiro ajuste, o dilogo Unknown device pode aparecer
mesmo j tendo o driver.
Veja Instalao e ajuste do Driver (Windows)(p. 46), e instale
o driver de novo. No mal funcionamento.
Caso o dilogo Found unknown device aparecer mesmo que
o GI-20 esteja em conector USB j usado, pode ser que o GI-20
tenha sido detectado incorretamente.
Veja <Eliminando informaes incorretas do aparelho>,
elimine as informaes incorretas, e volte a instalar o driver.
Instalao e ajuste do Driver (Windows)(p. 46)

Driver no instala corretamente


Pode ser que o computador tenha detectado o GI-20
incorretamente.
Veja <Eliminando informaes incorretas do aparelho>,
elimine as informaes incorretas, e volte a instalar o driver.
Instalao e ajuste do Driver (Windows)(p. 46)

<Eliminando informaes incorretas do


aparelho>
1. Desligue o computador, e ative o Windows com todos os
cabos USB desconectados (exceto teclado e mouse).
2. Depois de reiniciar o Windows, use um cabo USB
conectando o GI-20 ao computador.
3. Ligue o GI-20.
4. Clique o comando [Start] do Windows, e no menu
apresentado, selecione Settings | Control Panel.
5. D um duplo clique no cone System.
O dilogo System Properties apresentado.

6. No Windows XP/2000, selecione a etiqueta System


Properties Hardware, e clique em Device Manager.
No Windows 98, clique na etiqueta Device Manager.

7. Veja se a indicao Roland GI-20 tem os sinais ! ou ?


apresentados em Other Devices, Sound, Video, and
Game Controllers, ou em Universal Serial Bus Controller.
Se tiver estas indicaes, selecione o item e clique [Delete].

8. Um dilogo solicita a confirmao da eliminao. Veja o


contedo do dilogo, e depois clique [OK].
Da mesma forma, elimine todas as ocorrncias de Roland GI20 com as indicaes ! ou ?.

9. Veja se Composite USB Device, USB Device, ou USB


Composite Device tem indicaes ! ou ? em Other
Devices, Sound, Video, and Game Controllers, ou
Universal Serial Bus Controller.
Se tiver, voc precisa saber se foi a instalao do GI-20 que
produziu esta situao, ou se a causa outro equipamento. Para
verificar desligue o GI-20.
Se a indicao em Composite USB Device (ou outra)
desaparecer ao desligar o GI-20, isto indica que o GI-20 foi
detectado incorretamente.
Volte ao passo 2 e continue dali, e ao chegar ao passo 8, elimine

67

Soluo de problemas

as informaes incorretas.
Se a indicao no desaparecer ao desligar o GI-20, o problema
em outro aparelho. Neste caso no use o comando Delete.
Composite USB Device, USB Device, ou USB Compatible
Device podem indicar outros aparelhos alm do GI-20.
Cuidado para no apagar componentes de outros
equipamentos. Se voc apagar componentes de outros
equipamentos, voc vai precisar voltar a instalar o outro
equipamento.

10. Um dilogo solicita a confirmao do Delete. Leia o dilogo,


e depois clique [OK].
Elimine todas as ocorrncias de Composite USB Device, USB
Device, ou USB composite device com indicao ! ou ?.

11. Depois de eliminar os itens indesejados, clique [OK] no


dilogo System Properties.
12. Disconecte o cabo USB do GI-20.
13. Reinicie o Windows.
*

Se depois de tudo isso o problema persistir, leia o Readme sobre o


driver USB. O Readme est no CD-ROM.

Apagando o driver
Se no for capaz de instalar o driver com o procedimento descrito, o
GI-20 no reconhecido pelo computador. Neste caso, use o
procedimento abaixo para eliminar o driver, e depois veja
Instalao e ajuste do Driver (Windows: p. 46, Macintosh: p. 59)
para instalar o driver novamente.

Usurios Windows XP/2000


Para eliminar (desinstalar) o driver, faa o log como administrador.
Para detalhes consulte o administrador do seu computador.

1. Inicie o Windows com todos os cabos USB desconectados.


(exceto teclado e mouse)
2. Faa o Log com privilgios administrativos:

Como Administrator

Como membro do grupo Administrators

3. Use um cabo USB para conectar o GI-20 ao computador.


4. Ligue o GI-20.

fig.win

5. Desative todos os programas antes de desinstalar.


6. Elimine o driver.

No se pode instalar/eliminar/usar o
driver no Windows XP/2000

Voc fez log no Windows com previlgios


administrativos?

1)
*
2)

Para instalar/eliminar/ reinstalar o driver no Windows XP/


2000, o log precisa de privilgios de administrador da rede.
Consulte o administrador do seu sistema.

Clique a etiqueta Hardware, e depois clique o boto


Device Manager.

3)

D duplo clique Em Sound, video, and game controllers


para ver a lista de equipamentos.

Voc fez os ajustes em Driver Signing Options?

4)

Na lista, d um clique direito em Roland GI-20. Depois


selecione Uninstall no menu apresentado.

Para instalar/ reinstalar o driver, faa os ajustes em Driver


Signing Options.

(Windows XP p. 46, Windows 2000 p. 51)


fig.win

Windows XP/2000 apresenta o dilogo Hardware


Installation ou Digital Signature Not Found

Se a lista no tiver o Roland GI-20, veja No se pode instalar/


eliminar/usar o driver no Windows XP/2000.

5)

O dilogo Confirm Device Removal apresentado.


Certifique-se que Roland GI-20 est no dilogo, e clique
[OK].

6)

Feche o Device Manager, e em System Properties


clique [OK].

Voc fez os ajustes em Driver Signing Options?

7. Disconecte o cabo USB do GI-20.

Para instalar/ reinstalar o driver, faa os ajustes de Driver


Signing Options.

8. Reinicie o Windows.

(Windows XP p. 46, Windows 2000 p. 51)

68

Abra o Control Panel e d duplo clique em System.


Se o cone no for achado, clique em Performance e
Maintenance, depois clique em System.

Soluo de problemas

Usurio Windows Me/98

Usurios Macintosh

1. Inicie o Windows com todos os cabos USB desconectados.


(exceto teclado e mouse)

1. Desligue o GI-20.

2. Use um cabo USB para conectar o GI-20 e o computador.


3. Ligue o GI-20.
4. Saia de todos os programas antes de desinstalar.
5. Elimine o driver.
1)
*

Abra o Control Panel, e d duplo clique em System.


Se no achar, clique view all Control Panel options. dentro de
Control Panel.

2)

Clique a etiqueta Device Manager.

3)

D duplo clique em Sound, video and game controllers


para ver a lista de aparelhos.

4)

Na lista, selecione Roland GI-20 e clique Remove.

Desconecte o cabo USB (em que est conectado o GI-20) do


Macintosh.

2. Da pasta System extensions, arraste o cone de USB GI-20


Driver para o lixo, e esvazie o lixo.
3. Elimine o GI-20 da pasta OMS Folder que est na pasta
System folder, ou arraste o GI-20 Driver da pasta
FreeMIDI Folder para o lixo. Esvazie o lixo.
4. Reinicie o Macintosh.

Se no aparecer o Roland GI-20, veja <Eliminando


informaes incorretas do aparelho>, (p. 67) e elimine as
informaes incorretas.

5)

O dilogo Confirm Device Removal apresentado.


Certifique-se que Roland GI-20 est no dilogo, e clique
[OK].

6)

Em System Properties, clique Close.

6. Disconecte o cabo USB do GI-20.


7. Mude os ajustes em Folder Options.
< No Windows 98 >
1)

Clique Start Settings Folder Options, e clique a


etiqueta View.

2)

Em Advanced settings, tire a marca de Hide file


extensions for known file types e coloque uma marca em
Show all files em Hidden files. depois clique [OK].

< No Windows Me >


1)

Abra o Control Panel, e d duplo clique em Folder


Options. depois clique a etiqueta View.

Se no encontrar os itens acima, clique view all Control Panel


options em Control Panel.

2)

Em Advanced settings, tire a marca de Hide file


extensions for known file types e coloque uma marca em
Show hidden files e folders em Hidden files and
folders depois clique [OK].

8. Elimine os arquivos de ajustes de driver.


1)

Ative o Explorer, selecione \Windows\Inf\Rdif0032.inf


(se existir). D um clique direito e escolha Delete no
menu apresentado.

2)

Se \Windows\Inf\Other\RolandRdif0032.inf existir,
selecione-o, d um clique com o boto direito, e escolha
Delete no menu apresentado.

3)

Na pasta \Windows\System, selecione e elimine


Rddp0032.dat, Rddv0032.drv, Rdvx0032.vxd, e
Rdwm0032.sys, clicando o boto direito e selecionado a
opo Delete no menu apresentado.

9. Reinicie o Windows.

69

Roland Brasil MN GI-20 62K3 1.0