langue trangre
27 (2008)
Savoirs et savoir-faire dans lapprentissage et lenseignement dune langue trangre
................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Avertissement
Le contenu de ce site relve de la lgislation franaise sur la proprit intellectuelle et est la proprit exclusive de
l'diteur.
Les uvres figurant sur ce site peuvent tre consultes et reproduites sur un support papier ou numrique sous
rserve qu'elles soient strictement rserves un usage soit personnel, soit scientifique ou pdagogique excluant
toute exploitation commerciale. La reproduction devra obligatoirement mentionner l'diteur, le nom de la revue,
l'auteur et la rfrence du document.
Toute autre reproduction est interdite sauf accord pralable de l'diteur, en dehors des cas prvus par la lgislation
en vigueur en France.
Revues.org est un portail de revues en sciences humaines et sociales dvelopp par le Clo, Centre pour l'dition
lectronique ouverte (CNRS, EHESS, UP, UAPV).
................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Rfrence lectronique
Ellenor Shoemaker et David Birdsong, La rsolution de la liaison en franais par des locuteurs natifs et nonnatifs, Acquisition et interaction en langue trangre [En ligne], 27|2008, mis en ligne le 30 septembre 2011,
consult le 17 fvrier 2013. URL: http://aile.revues.org/4023
diteur : Association Encrages
http://aile.revues.org
http://www.revues.org
Document accessible en ligne sur : http://aile.revues.org/4023
Ce document est le fac-simil de l'dition papier.
Tous droits rservs
RSUM
Les processus de perception et de comprhension de la parole ncessitent la
segmentation dun signal acoustique continu o il y a souvent une absence de
marques acoustiques explicites de frontire de mot ou de frontire de syllabe,
plus forte raison lintrieur des groupes rythmiques en franais o se produisent
les phnomnes de liaison et denchanement. Considrons les cas o la
resyllabation due ces phnomnes cre une ambigut (par exemple, la
squence [i.n] correspond galement un air ou un nerf). Cependant, des
recherches rcentes (Spinelli et al., 2003 ; Wauquier-Gravelines, 1996) ont mis
en vidence des diffrences de dure entre les consonnes de liaison et les
consonnes initiales. La tche damorage de Spinelli et al. suggre que ces
variations peuvent fournir un indice acoustique dont les auditeurs se serviraient
pour identifier des mots dans le flux sonore. Par exemple, le /n/ de un nerf serait
plus long que celui de un air, ce qui produirait un effet damorage qui
favoriserait la reconnaissance de nerf par rapport air. En employant une
tche didentification choix obligatoire, notre tude vise tester directement
les capacits perceptives de locuteurs natifs du franais et dapprenants tardifs
de franais L2 dans les cas o la localisation des frontires est ambigu. Les
rsultats suggrent que, bien que ces variations de dure soient systmatique1.
ellishoe@gmail.com ; birdsong@ccwf.cc.utexas.edu
Department of French and Italian, University of Texas at Austin, 1 Univ Station
B7600, Austin, Texas 78712 USA
Aile 27 2008
44
1. Introduction
3.
Hormis des cas de dicte lente, de scansion, ou lorsque le dbit est particulirement soign.
Les valuateurs de cette contribution ont demand une prcision sur lensemble
des indices dont lauditeur se sert pour comprendre la parole. Cette tude visait
examiner lexploitation des indices ascendants (bottom-up) dans lactivation
des candidats du lexique mental selon lentre sonore, hors tout contexte
smantique et avant traitement descendant (top-down). Cest pour cette raison
que les facteurs descendants sont considrs seulement dans les analyses posthoc de cet article, bien quils jouent un rle incontestable dans la comprhension
orale.
45
46
47
lhypothse que les auditeurs exploitent des indices acoustiques pour marquer
les frontires, mais ne la testent pas explicitement.
Quoique plusieurs tudes aient tabli que dautres langues exploitent
des indices acoustiques afin de segmenter le flux sonore (par exemple Nakatani
& Dukes, 1977 ; Warner et al. 2004), le rle des facteurs acoustiques dans la
comprhension du franais parl na pas t encore cette date suffisamment
explor. Bien quil existe un trs large accord chez les chercheurs travaillant sur
le franais pour considrer que les consonnes de liaison et les consonnes
initiales sont identiques au niveau acoustique (Grammont, 1960 ; Passy, 1906),
des tudes plus rcentes ont mis en vidence lexistence de diffrences de dure
entre ces deux types de consonnes. Spinelli et al. (2003) ont soumis aux
analyses acoustiques des chantillons de franais parl qui contenaient des
phrases rendues ambigus par la liaison (i.e. dernier oignon/ dernier rognon).
Mme si les transcriptions phontiques de ces deux phrases sont censment
identiques, cette tude a montr que les consonnes de liaison sont en moyenne
17 % plus courtes que les consonnes initiales. Il en est de mme chez YersinBesson & Grosjean (1996) qui notent que les consonnes de liaison sont en
moyenne 10 % plus brves que les consonnes initiales.
Ces variations de dure concordent avec celles releves dans plusieurs recherches sur la production de la parole. En effet, dans beaucoup de
langues, y compris le franais et langlais, les consonnes initiales se rvlent
plus longues que la mme consonne en position finale (Fougeron, 2001 ;
Fougeron & Keating, 1997 ; Gow & Gordon, 1995). Ces rsultats confirment
la tendance releve chez les locuteurs renforcer larticulation des segments aux
frontires des groupes prosodiques (Cho & Keating, 2001 ; Fougeron, 2001).
La prsence de ces variations de dure apparie avec les rsultats de
Spinelli et al. (2003) soulve donc la question suivante : dans quelle mesure
les auditeurs exploitent-ils ces variations dans la segmentation de la parole ?
1.2. Les apprenants de franais comme langue seconde
48
Dans ces enqutes, lge reprsente lge darrive de lapprenant dans le pays
de la L2 (Canada ici) et non lge dacquisition.
49
ces auteurs ont trouv que les apprenants trs avancs du franais taient non
seulement sensibles aux processus de lassimilation du franais, mais quils
pouvaient aussi inhiber les modalits dassimilation propres langlais
lorsquils taient lcoute du franais. Les apprenants dbutants par contre
ont appliqu les modalits dassimilation de langlais en franais. Les rsultats
de cette tude vont lencontre de la notion selon laquelle il nexiste quun seul
systme phonologique chez les auditeurs et suggrent que la plasticit du
systme perceptif nest pas remise en cause aprs la pubert et ce, mme dans
le cas de variations non-contrastives en L2.
Il nexiste que peu de recherches sur les effets de la resyllabation et de
la segmentation du franais parl par des apprenants tardifs du franais. Dans
une tude effectue par Dejean de la Btie & Bradley (1995), les auteurs ont
compar les stratgies de segmentation de la parole de natifs avec celles de nonnatifs. Dans des phrases commenant par Cest un suivi de deux mots, les
participants devaient identifier le phonme /t/ au dbut du deuxime mot. La
moiti des stimuli commenait par /t/ et lautre moiti par une voyelle (Cest un
excellent tableau/excellent acteur ; Cest un vrai tableau/vrai acteur). Les
rsultats ont montr que les francophones ne faisaient pas derreurs dans
lidentification du /t/ initial dans le cas de resyllabation, alors que les rponses
des apprenants taient alatoires.
De mme Stridfeldt (2003) a test des locuteurs natifs du sudois
apprenant le franais comme L2. Lexprience tait base sur des paires
minimales de nologismes utilisant des consonnes de liaison (un avas/un navas,
les avas/ les zavas, etc.) enregistres par un locuteur natif du franais qui
ignorait lobjectif du test. La tche des apprenants du franais L2 dans ce test
tait dcrire ce quils avaient entendu aprs avoir cout des phrases
commenant par Je vois suivies dun de ces nologismes. Les apprenants nont
pas russi distinguer les phrases et en plus ils ont montr une forte tendance
choisir le mot voyelle initiale.
On constate donc un manque de recherches sur la perception de la liaison
par des apprenants L2. Les deux tudes cites nont test que des apprenants
dbutants, ce qui soulve la question de lidentification chez les apprenants trs
avancs du franais L2. Cela nous conduit aborder la question suivante : les
apprenants de franais L2 qui sont un niveau trs avanc dans leur
apprentissage de la langue peuvent-ils parvenir reconnatre des mots qui ont
subi la resyllabation avec la mme efficacit que les LN ?
50
2. La prsente enqute
2.1. Participants
51
3. Rsultats
Les rsultats suggrent que, bien quil existe des variations systmatiques de dure entre les consonnes de liaison et les consonnes initiales, ces
diffrences ne sont pas assez marques pour permettre aux auditeurs de
dsambigiser des phrases rendues ambigus par la liaison. Aucun des deux
groupes de participants na russi distinguer les paires minimales dune faon
systmatique, comme le montrent les taux didentification proches du niveau
alatoire. Le taux didentification correct des LN de franais tait de 53.2 % et
de 52.7% pour les apprenants, ce qui nentrane aucune diffrence entre les
deux groupes (t = 0.236, df = 28, NS).
Les rsultats de Spinelli et al. suggraient que ces variations acoustiques
de dure pouvaient provoquer lactivation dans le lexique mental de candidats
commenant par une voyelle ainsi que par une consonne. Cependant nos
rsultats suggrent que dans les cas dambigut due la liaison, cette information acoustique ne suffit pas en soi pour permettre aux auditeurs dliminer
le candidat impropre une fois activ.
On a voulu tester aussi la possibilit quil y ait une corrlation entre les
rponses et les dures de certains stimuli pris individuellement, mme si
globalement le taux didentification ntait pas significatif. Plus prcisment, on
a voulu voir si les stimuli contenant les consonnes plus courtes provoqueraient
plus de rponses correctes liaison alors que les stimuli contenant les consonnes
plus longues provoqueraient plus de rponses correctes non liaison. Le Tableau
1 recense les dures des consonnes dans les stimuli que nous avons utiliss ainsi
que dans ltude de Spinelli et al. (2003).
52
aucun Nectar
aucuN hectare
aucun Nerf
93
aucun Neuf
81
brillant Tact
49
115
aucuN air
77
aucuN oeuf
83
89
brillanT acte
grand Tamis
109
granT ami
long Gommage
30
lonG hommage
trop Partisan
74
troP artisan
grand Termite
trop Parqus
trop Peureux
trop Punis
beaucoup Pos
MOYENNE
105
84
124
143
94
91,8
granT ermite
39
10
-2
21
81
24
37
76
troP heureux
94
beaucouP os
16
94
troP arqus
troP unis
20
-7
8
47
27
109
34
71
74,8
30
23
17
53
54
Pourcentage correct
pour les LN
Pourcentage correct
pour les apprenants
aucun nerf
40
27
aucun nectar
67
27
aucun neuf
40
27
brillant tact
17
50
grand tamis
40
33
grand termite
60
43
long gommage
93
53
aucun air
aucun hectare
aucun oeuf
brillant acte
grand ami
grand ermite
long hommage
trop arqus
trop parqus
trop artisan
53%
43
57
70
73
63
20
33
60
trop unis
50
63
63
47
67
73
20
20
53
trop punis
70
63
trop peureux
beaucoup pos
57
17
83
beaucoup os
63
37
trop partisan
trop heureux
70%
77
20
80
73
53
77
20
87
Dans la mesure o les diffrences de dure dans les cas de liaison ne semblent
pas suffisamment dterminantes pour permettre llimination dfinitive des
candidats dans le lexique mental, on peut prsumer que dautres facteurs ont
influenc les rponses des deux groupes, facteurs qui expliqueraient les
similarits dans leurs performances respectives. Les donnes obtenues ici
55
Dans une srie danalyses post hoc, nous avons tent didentifier le
facteur ou les facteurs post-lexicaux qui auraient pu influencer les rponses des
deux groupes. Nous avons considr dabord les effets de la frquence lexicale.
Dans un environnement sans contexte smantiquement contraignant, des
facteurs comme la frquence peuvent jouer un rle important dans la reconnaissance de la parole et le choix dun candidat lexical. Le rle de la frquence
est postul dans des modles de reconnaissance de la parole comme le
Neighborhood Activation Model (NAM) propos par Luce & Pisoni (1998).
Selon ce modle, pour chaque candidat activ dans le lexique mental, le systme
de traitement effectue une srie de calculs pour choisir le bon candidat. Les
probabilits sont values pour chaque patron phontique qui correspond
lentre auditive, en prenant en compte la frquence lexicale, le niveau
dactivation du patron (cest--dire le degr de correspondance phontique), et
galement les niveaux dactivation et les frquences de tous les concurrents.
Tous ces facteurs tant calculs, le candidat ayant la probabilit la plus leve
en ressort gagnant. Des modles comme celui-ci suggrent que dans des
environnements sans contexte o les indices acoustiques ne sont pas
suffisamment nets pour pouvoir trancher, la frquence devrait avoir un poids
plus important.
Afin de tester lhypothse selon laquelle les frquences relatives des
mots dans chacune des paires minimales influent sur les rponses des
participants des deux groupes, la frquence de chaque mot-cible a t releve
partir dune base de donnes (FRANTEXT: http://www.lib.uchicago.edu/
efts/ARTFL/database/TLF/index. html). Ces frquences ont t calcules
partir dun ensemble de 250 documents. Les formes au singulier ainsi quau
pluriel de chaque mot-cible ont t incluses dans le calcul. La frquence
moyenne des mots-cibles commenant par une voyelle (les environnements de
liaison) tait de 1733 occurrences, tandis que la frquence moyenne des motscibles commenant par une consonne tait de 356 occurrences. La frquence de
chaque item cible est prsente dans le Tableau 3.
56
hectare
nectar
air
9084
oeuf
588
os
52
413
acte
4592
ermite
73
ami
hommage
arqus
artisan
heureux
unis
MOYENNE
5360
393
13
211
2468
1178
1733
nerf
537
neuf
1858
pos
tact
tamis
termite
gommage
10
869
121
3
32
parqus
20
peureux
49
partisan
punis
MOYENNE
232
166
356
Pour chacun des deux groupes nous avons ensuite effectu des corrlations entre
la frquence de chaque item cible et le pourcentage moyen dexactitude pour cet
item en utilisant une corrlation Spearman rho. Aucune corrlation significative
na t releve pour les LN (r = -.009, NS) ni pour les apprenants (r = .256,
NS). Une rgression simple pour chacun des deux groupes na donn de
corrlation significative ni pour les LN (r=.141, NS) ni pour les apprenants
(r=.205, NS).
Ces rsultats montrent que la frquence des mots-cibles na pas
contribu dterminer les rponses dans aucun des deux groupes. Les items
cibles les plus frquents de chaque paire nont pas t systmatiquement choisis
par les participants. Par ailleurs, pour les items les plus frquents, les
participants nont pas montr non plus un taux dexactitude suprieur.
On a ensuite envisag le rle de facteurs smantiques dans lidentification des stimuli. Au dbut de chaque sance nous avons demand aux
participants de ne pas tenir compte de la plausibilit des phrases pendant
lexprience, mais aprs avoir pass le test, certains participants ont exprim des
57
rticences sur lacceptabilit de quelques unes des phrases et des questions sur
linfluence de ce facteur dans leurs rponses. Par exemple, dans la paire oeuf
/neuf, bien que le mot neuf ait un taux de frquence trois fois plus lev que oeuf
(1858 et 588 occurrences, respectivement) la phrase Il na aucun neuf est
beaucoup moins acceptable que Il na aucun oeuf en langage spontane.
Afin dexaminer leffet ventuel de la plausibilit, nous avons demand
20 locuteurs natifs de franais qui navaient pas particip lexprience
prcdente de juger les 12 phrases. Ils devaient classer chaque phrase dans une
chelle de un sept, un tant une phrase pas du tout plausible et sept tant une
phrase compltement plausible. Les mesures moyennes de plausibilit sont
prsentes dans le Tableau 4.
Tableau 4. Plausibilit moyenne de chaque phrase cible. Lchelle de
plausibilit tait de 1 7, un reprsentant pas du tout plausible
et sept reprsentant compltement plausible.
Stimulus commenant
par une voyelle
(liaison)
Plausibilit
moyenne
Il na aucun hectare
4.9
Il na aucun air
2.7
Il na aucun oeuf
4.6
Il a beaucoup os
5.2
Stimulus commenant
par une consonne
(non-liaison)
Plausibilit
moyenne
Il na aucun nectar
4.5
Il a beaucoup pos
Il na aucun nerf
Il na aucun neuf
4.2
3.8
2.9
2.3
5.3
4.3
5.7
4.6
6.6
6.1
5.3
4.5
5.9
5.8
5.6
6.1
6.4
Nous avons ensuite effectu des corrlations entre les jugements moyens
de plausibilit et la proportion de rponses correctes pour chaque stimulus.
Lanalyse Spearman rho na pas montr de corrlation significative ni pour les
LN (r = .129, NS) ni pour les apprenants (r = .200, NS). Aucune corrlation
58
significative na t trouve non plus dans une rgression simple pour les LN
(r = .120, NS) ni pour les apprenants (r = .098, NS). Les donnes ci-dessus
suggrent que, tandis que plusieurs participants ont constat quils avaient t
influencs par la plausibilit des phrases, celle-ci na pas jou un rle
systmatique dans leurs dcisions.
4. Discussion
Pris dans leur ensemble, ces rsultats suggrent que les diffrences de
dure entre les deux types de consonnes ne sont pas assez nettes pour permettre
aux auditeurs de dsambigiser des paires de phrases que la liaison rend
ambigus, et quil existe dautres facteurs acoustiques, voire relevant du
traitement post-lexical qui peuvent influencer lidentification des mots ambigus.
Selon lhypothse de Spinelli et al. (2003), les auditeurs (natifs) sont sensibles
aux variations acoustiques dues la resyllabation dans les environnements de
liaison et ils exploitent ces variations pour dcouper le signal continu en units
discrtes. Nanmoins leur tude na pas test directement cette hypothse.
cette fin, nous avons employ dans cette tude, une tche choix obligatoire.
Nous avons constat que ni les LN ni les apprenants avancs de franais L2
nont montr de sensibilit systmatique aux diffrences acoustiques.
Globalement parlant, nos rsultats ne vont pas ncessairement lencontre de
ceux de Spinelli et al. Ces auteurs ont employ un paradigme damorage
smantique qui peut entraner des processus cognitifs diffrents de ceux qui
sous-tendent notre tche exprimentale.
quoi peut-on donc attribuer ces similarits dans la distribution des
rponses des deux groupes ? Dans les cas o les indices de traitement
ascendants noffrent pas assez dinformations pour rsoudre des cas dambigut, les auditeurs recourent aux indices descendants. Harley (1995: 53)
dcrit le contexte ainsi all of the information not in the immediate sensory
signal, including previous sensory input (prior context), as well as higher-level
knowledge (e.g. world knowledge, pragmatics.) . Lensemble de la recherche
sur la reconnaissance de la parole a montr quil existe de multiples niveaux
dactivation dans le processus de la comprhension du signal acoustique. Le
niveau de traitement pr-lexical se base uniquement sur linput physique, cest-dire le signal acoustique lui-mme. Les modles comme TRACE et Shortlist
supposent quune fois les phonmes activs, ils dclenchent lactivation des
mots candidats qui les contiennent. Le traitement post-lexical seffectue ds
que les mots entiers sont activs par lentre auditive. Tous ces mots entrent
59
alors en concurrence jusqu ce que tous les candidats sauf le gagnant soient
dsactivs. Cest au niveau post-lexical donc que le contexte entre en jeu. Ce
sont les indices descendants qui jouent un rle important dans la dsactivation
des mots candidats. Cependant, les deux facteurs post-lexicaux tests ici nont
pas montr un effet significatif sur le taux dexactitude de lidentification.
Aucun des deux groupes na manifest de sensibilit ni la frquence lexicale
des mots-cibles ni la plausibilit des phrases. Le facteur ou les facteurs qui ont
provoqu la distribution des rponses nont pas t mis en vidence jusquici.
En ce qui concerne lacquisition dune L2, dans 10 des 12 paires
minimales testes dans cette exprience, le groupe exprimental a prfr la
mme rponse que les LN, ce qui implique que les apprenants tardifs sont
sensibles des facteurs jusquici non-identifis dans cette tche perceptive et
que les apprenants se comportent dans une certaine mesure comme les LN. Il
semble galement que les dcisions des apprenants ne sont pas dues des
capacits lies lge dacquisition dune deuxime langue tant donn que
tous les apprenants qui ont particip cette tude ont appris le franais aprs la
pubert. cet gard des travaux supplmentaires seront ncessaires pour
identifier les indices exploits dans la comprhension et lidentification des
squences dites homophones comme celles testes ici. Pour linstant, ces
rsultats ne nous permettent pas de comprendre les raisons pour lesquelles nous
avons constat ces similarits de perception entre les LN du franais et les
apprenants du franais L2. Il nous incombe donc dexaminer non seulement
dautres indices acoustiques qui pourraient entrer en jeu (par exemple la dure
des autres segments, lintonation, la transition des formants acoustiques, etc.)
mais aussi les hauts niveaux de traitement.
REMERCIEMENTS
Nous tenons exprimer notre profonde gratitude ceux qui ont rendu possible
cette tude : Elsa Spinelli lUniversit Pierre Mendes, pour les stimuli et les
enregistrements ; Randy Diehl lUniversit du Texas, pour toute son aide et
surtout pour ses commentaires pendant les premires tapes de lenqute ; deux
valuateurs anonymes pour une lecture critique trs attentive et des
commentaires judicieux sur ce texte ; et Laura Goudet pour ses conseils
stylistiques. Nous remercions aussi Edith Taeb et Rebekah Rast davoir bien
voulu nous permettre de participer la rencontre Apprendre et enseigner une
langue dans un contexte multiculturel et multilingue lAmerican University of
Paris en octobre 2007. Nous tenons galement remercier tous les participants
francophones et anglophones qui ont gnreusement donn de leur temps.
60
RFRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
61
ANNEXE : STIMULI
62
7.
8.
9.
10.
11.
12.