ENGLISH
NEDERLANDS
SVENSKA
PORTUGUS
Aanduiding van de
alleen verkrijgbaar bij de
apparaten met de muscle intelligence technologie.
Posio do
somente para stimulators com
tecnologia muscle intelligence.
ENGLISH
page 2
NEDERLANDS
pagina 36
SVENSKA
sida 70
PORTUGUES
pgina 104
INTRODUCTION
Please read this manually carefully prior to using your Compex stimulator.
You are strongly advised to read chapter I "Warnings" of this manual.
The Compex Runner is a stimulator intended for muscular training and pain relief.
Any person excepted those mentioned in the chapter I "Warnings" can use the Compex Runner.
English
CONTENTS
I. WARNINGS
1. Counter-indications
2. Safety measures
II. PRESENTATION
1
2
7
7
7
8
8
8
8
8
8
9
10
1. Electrode positions
2. Stimulation positions
3. Adjusting stimulation energies
4. Progression in the levels 13
5. Alternation of stimulation sessions/voluntary training
12
12
12
V. THE mi TECHNOLOGY
13
13
15
16
16
17
17
18
18
21
22
VII. PROGRAMMES
24
29
English
I WARNINGS
1. Counter-indications
Important counter-indications
English
Important!
Osteosynthesis equipment
2. Safety measures
What you should not do with the
Compex and the mi system
English
Precautions
electrodes
when
using
the
English
II PRESENTATION
1. Reception of equipment and accessories
Your kit contains:
H
C
D&E
English
A 1 stimulator
B 1 charger
F 2 user manuals
G 1 belt clip
H 1 travel pouch
2. Guarantee
Refer to the flyer attached.
3. Maintenance
Do not sterilise the stimulator.
Clean your stimulator using a soft cloth,
and an alcohol-based, solvent-free cleaning
product.
Use only a minimum amount of liquid when
cleaning the Compex.
Do not attempt to repair the stimulator or
any of its accessories.
Never dismantle the Compex or the charger
containing high-voltage parts because of
risk of electric shock.
Compex Mdical SA declines all
responsibility for any damages or
consequences resulting from unauthorised
attempts to open, modify, or repair the
English
5. Conditions of use
Usage temperature: 0C to 40C
Relative humidity: 30% to 75%
Atmospheric pressure: 700 hPa to 1,060 hPa
Do not use in areas where there is a risk of
explosion.
7. Standards
The Compex complies with current medical
standards.
To guarantee your safety, the Compex
has been designed, manufactured,
and distributed in compliance with the
requirements of European Directive 93/42/
EC on medical devices.
The Compex also complies with the
IEC 60601-1 standard on general safety
requirements
for
electro-medical
devices, the IEC 60601-1-2 standard on
electromagnetic compatibility, and the
IEC 60601-2-10 standard on particular
safety requirements for nerve and muscle
stimulators.
Current international standards require
that a warning be given concerning the
application of electrodes to the thorax
(increased risk of cardiac fibrillation).
The Compex also complies with Directive
2002/96/EEC on waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
6. Elimination
8. Patents
The
Compex
incorporates
several
innovations with patents pending.
9. Normalised symbols
Caution: Read the user manual or
operating instructions (symbol no. 0434 IEC
60878).
The Compex is a class II device with
internal electric power and type BF applied
parts (symbol no. 5333 IEC 60878).
Waste electrical and electronic
equipment (WEEE) marking according to
EN 50419 standard.
Protection index
IPXO (IEC 60529)
Neuro-stimulation
General information
941210 Battery unit
Nickel metal hybrid (NiMH) rechargeable
(4.8V / 1,200 mA/h).
68301x Chargers
Only battery chargers bearing the following
information can be used to recharge
the batteries supplied with Compex
stimulators:
Europe
683010
Type TR1509-06-E-133A03
Input 100-240 VAC / 47-63 Hz / 0.5 A max.
Output 9 V / 1.4 A / 15 W
UK
683012
Type TR1509-06-U-133A03
Input 100-240 VAC / 47-63 Hz / 0.5 A max.
Output 9 V / 1.4 A / 15 W
601131 Black Snap-connection
stimulation cables
Device connector: 6-pin
Electrode connector: Female Snap
Length: 1,500 mm
601160 Stimulation cable fitted
with mi-sEnsor
(accessory sold separately)
Device connector: 6-pin
Electrode connector: Female Snap
Length: 1,500 mm
English
English
Electrical
pulse
Excitation
Motor
nerve
Transmission
of the excitation
Stimulated
muscle
Elementary mechanical response - twitch
10
Benefits of electrostimulation
11
English
IV USAGE GUIDELINES
The usage guidelines presented in this section
should be considered as general rules. For all
programmes, it is recommended that you read
carefully the usage information and advice
presented in chapter VII Programmes.
1. Electrode positions
English
2. Stimulation positions
12
5. Alternation of stimulation
sessions / voluntary training
V THE mi TECHNOLOGY
mi stands for muscle intelligence (all items
referring to this technology are preceded
by the symbol mi).
This technology takes into account the
specific features of each of our muscles
and thus offers stimulation adapted to
their characteristics.
Its simple, as the data is transmitted to the
stimulator automatically!
Its personalised, as each of our muscles is
unique!
The Runner stimulator bears the label miREADY, as it can use certain functions of
the mi technology if a stimulation cable
fitted with the mi-sEnsor system (sold
separately) is connected.
13
English
mi-scan
English
mi-TENS
The mi-TENS
mi-range
14
VI HOW IT WORKS
You are strongly advised to carefully read the counter-indications and safety measures
described at the start of this manual (chapter 1: Warnings) prior to using your stimulator.
H
G
A
B
E
C
F
D
1 2 3 4
A On/Off button
15
English
2. Connections
3. Preliminary settings
English
16
5. Selecting a programme
To choose a programme, it is particularly
useful to consult chapter VII Programmes.
17
English
LAST
6. Personalising a programme
The programme personalisation screen is not
available for all programmes!
English
Buttocks
Thighs
Legs and feet
Forearms and hands
Shoulders and arms
Thorax and back
18
Programme progression
Session sequences
Work period
Relaxation
Remaining time
(in minutes and
seconds) before
the end of the
programme
The animated rising
convection symbol
represented the
warming-up sequence
19
English
Statistics
End of programme
English
Fig. 9 For programmes inducing muscular
contractions, the indication MAX shows
the maximum energy level reached per
channel during contraction phases. AVG
indicates the average stimulation energy
level used by the different channels during
the contraction phase.
Fig. 10 In low frequency programmes, the
mi-RANGE function, symbolised by a single
square bracket shows what percentage of
stimulation time was spent in the optimal
energy range.
9e-10e Press the channel 4 +/- button to
resume the programme at the point where
it was interrupted.
20
Recharging
Electricity consumption
21
The duration of the charging operation is
shown on the screen (a complete charge
may take 1.5 hours). The battery icon is
animated while the battery is recharging.
When fully charged, the icon will be full and
the total time taken to recharge the battery
will flash on the screen. Simply disconnect
the charger: the Compex will turn off
automatically.
English
Electrode fault
English
The stimulation
discomfort
effect
causes
22
English
23
VII PROGRAMMES
Programmes
Effects
Uses
Stimulation
energies
mi Function
if mi-sEnsor
cable (sold
separately)
connected
Prevention category
To avoid
recurrence of
ankle sprain, after
the initial
treatment
allows a return to
sports activities
Maximum
tolerable energy
(0-999)
mi-scan
Cramp
prevention
Improvement of
the circulatory
system in order
to prevent
nocturnal cramps
or stresses
Cramps involve
fundamentally
the muscles of
the lower limbs,
more particularly
the calf muscles
Progressively
increase the
stimulation
energies until
pronounced
muscle twitches
are obtained
mi-scan
mi-range
Low back
pain
prevention
Improving the
support to the
lower back region
by the abdominal
and lower back
muscles
Maximum
tolerable energy
(0-999)
mi-scan
English
Ankle twist
prevention
Increase in the
contraction
speed and
strength of the
lateral peroneal
muscles
24
Programmes
Effects
Uses
Stimulation
energies
mi Function
if mi-sEnsor
cable (sold
separately)
connected
Acute
tendinitis
Pain relief by
blocking the
transmission of
pain impulses
One or more
times a day
during the acute
phase of the
condition
Gradually increase
the stimulation
intensities until a
very clear tingling
sensation is felt
Chronic
tendinitis
Improvement
of the tendon
recovery phase
by local increase
of the blood
circulation and
antipain effect
by the release of
endorphin
After
disappearance of
the inflammatory
signs during the
chronic phase of
the condition
Progressively
increase
the stimulation
energies until
pronounced
muscle twitches
are obtained
mi-scan
mi-range
Analgesic current
specifically
adapted to
persistent
low back pain
(lumbar region)
Progressively
increase the
stimulation
energies until
pronounced
muscle twitches
are obtained
mi-scan
mi-range
Several sessions
per day
interspersed with
repeated
applications
of ice
Gradually increase
the stimulation
intensities until a
very clear tingling
sensation is felt
To combat recent
and localized
muscular pain
Progressively
increase the
stimulation
energies until
pronounced
muscle twitches
are obtained
Low back
pain
Analgesic action
through the
release of
endorphins
Increases blood
flow
Ankle twist
Pain relief by
blocking the
transmission of
pain impulses
Reduced muscular
tension
Decontracture
Relaxing and
decontraction
effect
25
English
mi-TENS
mi-TENS
mi-scan
mi-range
Programmes
Stimulation
energies
mi Function
if mi-sEnsor
cable (sold
separately)
connected
Effects
Uses
Improvement of
the stabilisation
of trunk muscles
During training or
maintenance
throughout the
sports season
Maximum
tolerable energy
(0-999)
mi-scan
For runners
having a specific
voluntary
training volume
less than 5
sessions per week
Maximum
tolerable energy
(0-999)
mi-scan
For runners
having a specific
voluntary
training volume
of more than 4
sessions per week
Maximum
tolerable energy
(0-999)
mi-scan
For runners
preparing to test
their running in
harsh terrain
Maximum
tolerable energy
(0-999)
mi-scan
After the
standard long
training session,
to increase the
benefits without
imposing
additional stress
on the joints
Progressively
increase the
stimulation
energies until
pronounced
muscle twitches
are obtained
mi-scan
mi-range
2 sessions per
day on the last 4
days before the
competition
Progressively
increase the
stimulation
energies until
pronounced
muscle twitches
are obtained
mi-scan
mi-range
Training category
Core
stabilization
Increasing oxygen
consumption by
the muscles
English
Endurance
Strength
Improvement of
performance to
sustain an effort
over a long
period of time
Increasing the
maximum strength
that the muscle is
capable of
developing
Improving stride
and better
running economy
Strength
trail specific
Long run
optimisation
Overcompensation
Increased strength
of muscular
contraction
Improved running
on hills and
rough terrain
Marked local
increase in blood
flow
Development of
the blood capillary
system in the
muscle stimulated
Increase of the
blood circulation
in the muscle
stimulated
Development of
the blood
capillary system
in the muscle
stimulated
26
Fartlek
Effects
Training and
preparation of
muscles for all
kinds of muscular
work (endurance,
resistance,
strength, explosive
strength) through
different working
sequences
Uses
At the beginning
of the season
to re-set the
muscles after a
rest period and
before more
intensive and
specific training
During the season
for persons who
do not have any
preferences for
a single kind of
performance and
prefer to exercise
their muscles
with different
workout methods
27
Maximum
tolerable energy
(0-999)
mi Function
if mi-sEnsor
cable (sold
separately)
connected
mi-scan
English
Programmes
Stimulation
energies
Programmes
Effects
Uses
Stimulation
energies
mi Function
if mi-sEnsor
cable (sold
separately)
connected
Recovery category
Marked increase
in blood flow
Active
recovery
Accelerates
elimination
of waste from
muscular
contraction
English
Endorphinic effect
Relaxing and
decontraction
effect
Post-race
recovery
Significant increase
in the blood flow
helping to drain
the organic waste
due to effort
Analgesic and
decontracting
effects
Reduce
muscle
soreness
Significant increase
in the blood flow
helping to drain
the organic waste
due to effort
Analgesic and
decontracting
effects
To improve and
accelerate muscle
recovery after
Progressively
intensive exercise increase the
stimulation
To be used during nergies until
the first 3 hours
pronounced
after each session muscle twitches
of intensive
are obtained
training or after a
competition
To achieve the
best possible and
fastest muscular
recovery after
gruelling effort
The particular
rhythm of the
session reduces
the risk of
muscular cramps
appearing
Reduced duration
and intensity of
muscular soreness
To be used on
the 2 or 3 days
following the
competition
28
mi-scan
mi-range
Progressively
increase the
stimulation
energies until
pronounced
muscle twitches
are obtained
mi-scan
mi-range
Progressively
increase the
stimulation
energies until
pronounced
muscle twitches
are obtained
mi-scan
mi-range
The Compex Runner should not be used beside or stacked on top of any other equipment.
If you must use it side by side or on top of another system, you should check that the Compex
Runner works properly in the chosen configuration.
29
English
The use of accessories, sensors and cables other than those recommended by the
manufacturer may result in stronger emissions or reduce the immunity of the Compex
Runner.
English
Emissions test
Compliance
CISPR 11
RF emissions
Group 1
CISPR 11
RF emissions
Class B
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Not applicable
Voltage
fluctuations/
emission oscillations
IEC 61000-3-3
Not applicable
30
From 80 MHz to
800 MHz
d = 1.2 P
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.38
0.38
0.73
1.2
1.2
2.3
10
3.8
3.8
7.3
100
12
12
23
31
English
Maximum
transmitter
output power W
RECOMMENDATIONS AND DECLARATION BY THE MANUFACTURER The Compex Runner is designed for use in the electromagnetic environment
stipulated below. The buyer or user of the Compex Runner must ensure it is
used in this recommended environment.
English
Immunity test
Observance level
6 kV at the contact
8 kV in air
6 kV at the contact
8 kV in air
Not applicable
System battery-powered
Surge currents
IEC 61000-4-5
1 kV differential mode
2 kV common mode
Not applicable
System battery-powered
Not applicable
System battery-powered
3 A/m
32
English
33
RECOMMENDATIONS AND DECLARATION BY THE MANUFACTURER The Compex Runner is designed for use in the electromagnetic environment
stipulated below. The buyer or user of the Compex Runner must ensure it is
used in this recommended environment.
English
Immunity test
RF immunity
3 Vrms
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz
10 V/m
26 MHz to 1 GHz
Observance level
Signal lines
Not applicable for power
supplies of devices which
are battery-powered
3 A/m
10 V/m
NOTE 1: From 80 MHz to 800 MHz, the spacing for high frequency amplitude is applied.
NOTE 2: These guidelines may not be appropriate for some situations.
a The field intensity from fixed transmitters, such as radio telephone base stations
(cellular/wireless) and a mobile radio, amateur radios, AM and FM radio emissions and TV
emissions cannot be predicted with any accuracy. It may therefore be necessary to
consider an analysis of the electromagnetic environment of the site to calculate the
electromagnetic environment coming from RF fixed transmitters. If the field intensity
measured in the environment where the Compex Runner is located exceeds the
appropriate RF observance level above, the Compex Runner should be monitored to
ensure it is operating properly.
34
English
35
INLEIDING
Wij raden u aan deze handleiding aandachtig door te nemen voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Het is ten zeerste aanbevolen hoofdstuk 1 "Waarschuwingen" van deze
handleiding door te nemen.
De Compex Runner is een elektrostimulator voor spiertraining en pijnverlichting. De Compex
Runner mag door iedereen worden gebruikt, uitgezonderd de personen die in het hoofdstuk
I "Waarschuwingen" zijn vermeld.
Nederlands
INHOUD
I. WAARSCHUWINGEN
1. Contra-indicaties
2. Veiligheidsmaatregelen
38
38
II. VOORSTELLING
1. Materiaal en accessoires
2. Garantie
3. Onderhoud
4. Bewarings- en transportvoorwaarden
5. Gebruiksvoorwaarden
6. Verwijdering
7. Normen
8. Patenten
9. Genormaliseerde symbolen
10. Technische eigenschappen
41
41
41
42
42
42
42
42
42
43
44
IV. GEBRUIKSPRINCIPES
V. DE mi-TECHNOLOGIE
1. Praktische gebruiksregels
36
46
46
47
47
47
48
50
51
51
51
52
52
53
56
57
VII. PROGRAMMAS
58
63
37
Nederlands
VI. GEBRUIKSAANWIJZING
I WAARSCHUWINGEN
1. Contra-indicaties
Belangrijke contra-indicaties
Hartstimulator (pacemaker)
Epilepsie
Zwangerschap (geen elektroden plaatsen
in de buurt van de buik)
Ernstige stoornissen van de bloedsomloop
in de onderste ledematen
Buik- of liesbreuk
Nederlands
Osteosynthetisch materiaal
2. Veiligheidsmaatregelen
Wat u niet met de Compex en het
mi-systeem mag doen
38
39
Nederlands
Nederlands
40
II VOORSTELLING
1. Materiaal en accessoires
Uw set wordt geleverd met:
H
G
D&E
A 1 stimulator
B 1 lader
F 2 specifieke gebruiks
G 1 riemklem
H 1 opbergtas
2. Garantie
Zie ingevoegd blad.
3. Onderhoud
Het apparaat hoeft niet gesteriliseerd te
worden.
Reinig het apparaat met een zachte doek
en een oplosmiddelvrij reinigingsproduct
op alcoholbasis.
Bescherm de Compex tijdens het reinigen
tegen overmatig vocht.
Het apparaat of de accessoires mogen nooit
door de gebruiker worden gerepareerd.
Nooit de Compex, of de lader, die onder
spanning staat, openmaken. Er bestaat een
risico op een elektrische ontlading.
Compex Mdical SA neemt geen enkele
verantwoordelijkheid op zich voor schade die
het resultaat is van een poging tot openen,
wijzigen of repareren van het apparaat of een
van de accessoires door een persoon of een
dienst die niet officieel door Compex Mdical
41
SA erkend is.
De Compex-stimulator hoeft niet gekalibreerd
te worden. De karakteristieken worden
systematisch geverifieerd en gevalideerd
voor elk gefabriceerde apparaat. Deze
karakteristieken zijn stabiel en variren niet,
bij normaal gebruik en in een standaard
omgeving.
Hoewel de Compex een hoogwaardig
elektrisch apparaat is, hangt de levensduur
af van het gebruik dat ervan wordt gemaakt
en van de zorg waarmee het apparaat wordt
behandeld en onderhouden. Indien bepaalde
onderdelen van het apparaat slijtagesporen
vertonen of niet goed werken, moet u contact
opnemen met de door Compex Mdical
SA opgegeven en erkende klantenservice
(zie pagina 4 van deze handleiding) om het
apparaat opnieuw in goede staat te brengen.
Professionals of zorgverstrekkers dienen zich te
houden aan de plaatselijke wet- en regelgeving
betreffende het onderhoud van het apparaat.
Met intervallen dienen de prestaties en de
veiligheid van het apparaat gecontroleerd te
worden.
Nederlands
4. Bewarings- en
transportvoorwaarden
De Compex is uitgerust met een oplaadbaar
accublok. Daarom mag men de volgende
grenswaarden voor de bewaring en het
transport niet overschrijden:
Bewarings- en transporttemperatuur:
van -20 C tot 45 C
Maximale relatieve vochtigheidsgraad: 75%
Luchtdruk: 700 hPa tot 1060 hPa
Nederlands
5. Gebruiksvoorwaarden
Gebruikstemperatuur: 0 C tot 40 C
Relatieve vochtigheidsgraad: 30% tot 75%
Luchtdruk: 700 hPa tot 1060 hPa
Nooit de Compex gebruiken in een zone met
risico op explosie.
6. Verwijdering
De Europese richtlijn 2002/96/EG
betreffende afgedankte elektrische of
elektronische apparatuur (AEEA) is in de
eerste plaats gericht op de preventie van
afgedankte elektrische of elektronische
apparatuur, en daarnaast op hergebruik,
recycling en andere vormen van nuttige
toepassing van dergelijke afvalstoffen,
teneinde de hoeveelheid te verwijderen
afval te verminderen. De tekening met
de doorgestreepte afvalbak betekent
dat de apparatuur niet met het gewone
huisvuil mag worden meegegeven, maar
gescheiden moet worden ingezameld. De
apparatuur dient te worden ingeleverd bij
een geschikt inzamelpunt voor specifieke
behandeling. Door dit gebaar draagt u
bij aan het behoud van het milieu en de
bescherming van de gezondheid van de
mens.
Voor het wegwerpen van de accus moet
de plaatselijke wet- en regelgeving worden
nageleefd.
7. Normen
De Compex voldoet aan de geldende
medische normen.
Om uw veiligheid te waarborgen, stemmen
het concept, de fabricage en de distributie
van de Compex overeen met de essentile
eisen van de Europese richtlijn 93/42/EEG
betreffende medische hulpmiddelen.
De Compex voldoet eveneens aan de norm
op de algemene veiligheidsregels voor
elektromedische apparaten IEC 60601-1.
Het apparaat volgt eveneens de norm op
de elektromagnetische compatibiliteit IEC
60601-1-2 en de norm op de bijzondere
veiligheidsregels
voor
zenuwen
spierstimulatoren IEC 60601- 2-10.
De geldende internationale normen
eisen dat wordt gewaarschuwd voor het
aanbrengen van de elektroden ter hoogte
van de borstkas (verhoogd gevaar voor
hartfibrillatie).
De Compex is ook in overeenstemming
met de Europese richtlijn 2002/96/EG
betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA).
8. Patenten
In de Compex zijn diverse innovaties
toegepast waarvoor patentaanvragen in
behandeling zijn.
9. Genormaliseerde symbolen
Let op/ Raadpleeg de handleiding of
gebruiksaanwijzing (symbool nr. 0434 IEC
60878).
De Compex is een Klasse IIapparaat
met een interne stroombron en op het
lichaam aangebrachte delen van het type
LF (symbool nr. 5333 IEC 60878).
Identificatie van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) conform EN 50419.
42
Functies
On/Off (twee stabiele posities)
Wachtstand (stand-by) of voorbereidende
stand voor een deel van het apparaat
Stop (uitschakelen)
Beschermingsgraad
IPXO (IEC 60529)
Neurostimulatie
683010
Type TR1509-06-E-133A03
Input 100-240 VAC / 47-63 Hz / 0,5 A max.
Output 9 V / 1,4 A / 15 W
UK
683012
Type TR1509-06-U-133A03
Input 100-240 VAC /47-63 Hz / 0,5 A max.
Output 9 V / 1,4 A / 15 W
601131 Zwarte stimulatiekabels met
Snap verbinding
Connector apparaat: 6 polen
Connector elektrode: Contrastekker met
Snap verbinding
Lengte: 1.500 mm
601160 Stimulatiekabel met mi-sEnsorsysteem
(afzonderlijk verkocht)
Connector apparaat: 6 polen
Connector elektrode: Contrastekker met
Snap verbinding
Lengte: 1.500 mm
43
Nederlands
Nederlands
snelheid
waarmee ze samentrekken:
langzame, halfsnelle en snelle vezels. Een
sprinter heeft meer snelle vezels, terwijl
een marathonloper meer langzame vezels
heeft.
Dankzij de kennis van de menselijke
fysiologie en een perfecte beheersing
van de stimulatieparameters van de
programmas kan men de spieroefening
zeer precies afstemmen op het gewenste
doel (spierversterking, verhoging van de
doorbloeding, versteviging, enz.).
Elektrische
impuls
Prikkel
Overbrenging
van de prikkel
Motorische
zenuw
Gestimuleerde
spier
Elementaire mechanische respons - schok
2.
Stimuleren
gevoelszenuwen
van
de
44
van
de
45
Nederlands
De
voordelen
elektrostimulatie
IV GEBRUIKSPRINCIPES
De in deze rubriek uiteengezette
gebruiksprincipes gelden als algemene regels.
Voor alle programmas is het raadzaam de
informatie en gebruiksadviezen in hoofdstuk
VII Progammas aandachtig te lezen.
Nederlands
46
4. Vooruitgang in de niveaus
In het algemeen is het niet aan te raden
de niveaus te snel te doorlopen om zo
snel mogelijk op niveau 3 te geraken.
De verschillende niveaus zijn voorzien
op een geleidelijke opbouw van de
elektrostimulatietraining.
De eenvoudigste en meest gebruikte
aanpak is beginnen met niveau 1 en naar
het volgend niveau overgaan zodra men
aan een nieuwe stimulatiecyclus begint.
Aan het einde van een cyclus kunt u ofwel
een nieuwe cyclus beginnen met het
eerstvolgende hogere niveau, ofwel een
onderhoudscyclus volgen van 1 sessie per
week op het laatst gebruikte niveau.
5. Afwisseling stimulatiesessies /
conventionele trainingen
De stimulatiesessies kunnen worden
uitgevoerd buiten of gedurende de
conventionele training.
Als men de conventionele training en de
stimulatie tijdens dezelfde sessie uitvoert,
is het in het algemeen aanbevolen
de stimulatie te laten volgen op de
conventionele training. Op die manier
wordt de vrije oefening niet uitgevoerd
op vermoeide spiervezels. Dit is vooral
belangrijk voor krachttraining en trainingen
op explosieve kracht.
Bij weerstandstrainingen kan het echter
zeer interessant zijn om omgekeerd te
werk te gaan. Vr de conventionele
training voert men dan, dankzij de
weerstandsstimulatie, een specifieke
47
Nederlands
V DE mi-TECHNOLOGIE
Nederlands
1. Praktische gebruiksregels
Om toegang te krijgen tot de mitechnologie moet u een (afzonderlijk
verkochte) stimulatiekabel met het misEnsor- systeem op de stimulator aansluiten
voor u het toestel inschakelt.
Sluit de stimulatiekabel met het mi-sEnsorsysteem nooit aan als de Compex onder
spanning staat.
Om correct te kunnen werken, mag het misEnsor-systeem niet samengedrukt zijn of
aan druk blootstaan.
Verbind de stimulatiekabel met het misEnsor-systeem tijdens de stimulatiesessie
altijd aan een elektrode.
mi-scan
mi-TENS
De mi-TENS-functie
48
mi-range
49
Nederlands
VI GEBRUIKSAANWIJZING
Voordat u het apparaat gaat gebruiken, wordt u ten zeerste aangeraden de contra-indicaties
en veiligheidsmaatregelen aan het begin van deze handleiding aandachtig door te nemen (zie
hoofdstuk I Waarschuwingen).
Nederlands
H
G
A
B
E
C
F
D
1 2 3 4
A Toets On/Off
D Stimulatiekabels
Kanaal 1 = blauw Kanaal 2 = groen
Kanaal 3 = geel Kanaal 4 = rood
50
De stimulatiekabels worden op de
stimulator aangesloten via de connectoren
aan de voorzijde van het apparaat.
U kunt vier kabels tegelijk aansluiten op de
vier kanalen van het apparaat. Voor meer
gebruiksgemak en een betere identificatie
van de vier kanalen, raden wij u aan de
kleuren van de stimulatiekabels en de
aansluitingen van de stimulator te doen
overeenstemmen:
blauw = kanaal 1 groen = kanaal 2
geel = kanaal 3
rood = kanaal 4
De Runner-stimulator draagt het label miready omdat hij bepaalde functies van de
mi-technologie kan gebruiken wanneer u
er een stimulatiekabel met het mi-sEnsorsysteem op aansluit. Deze afzonderlijk
verkochte kabel geeft u toegang tot de
mi-scan- mi-TENS- en mi-RANGE-functies.
Hij wordt aangesloten op om het even
welke van de vier aansluitingen van de
stimulatiekanalen aan de voorzijde van
het apparaat. Er worden twee elektroden
op geclipt op dezelfde manier als met
een klassieke kabel.
3. Voorafgaande instellingen
Voor het eerste gebruik van uw stimulator,
dient u de taal van functioneren van
uw apparaat te selecteren. Voor meer
informatie hierover zie hieronder. Eveneens
biedt de Compex, voor een maximaal
51
4. Een programmacategorie
selecteren
Om uw stimulator in te schakelen, drukt
u kort op de toets On/Off links op de
Compex. U hoort een muziekje en op
het scherm verschijnen de verschillende
programmacategorien.
Voordat u het programma van uw keuze
kunt selecteren, moet u uw categorie
selecteren.
Nederlands
2. Aansluitingen
LAST
Nederlands
6.
Individualiseren
programma
van
een
52
7. Tijdens de stimulatiesessie
Voorafgaande mi-scan-test
Dijen
Bovenbenen en voeten
Onderarmen en Handen
Schouders en Bovenarmen
Borst en rug
53
Nederlands
Billen
Nederlands
Voortgangsbalk van de
sessie. Voor details over de
werking raadpleegt u de
volgende rubriek Verloop
van het programma
Resterende tijd in
minuten en
seconden vr
het einde van
het programma
De bewegende golfjes
vertegenwoordigen de
opwarmingsfase
54
Statistieken
Programma-einde
Nederlands
55
8. Verbruik en opladen
Opladen
Nederlands
Elektrisch verbruik
de
56
9. Problemen en oplossingen
De stimulatie geeft
gebruikelijke gevoel
niet
het
57
Nederlands
Elektrodefout
VII PROGRAMMA'S
Programmas
Effecten
Toepassingen
Stimulatieenergie
mi Functie
Categorie Preventie
Nederlands
Preventie
van
enkelverstuikingen
Verbetering van
de contractiesnelheid en de
kracht van de
laterale
kuitbeenspieren
Om het te
vermijden na het
verstuiken van
de enkel waarvan
de initile
behandeling het
hervatten van de
sportactiviteit
toelaat
Maximaal
verdraagbare
energie
(0-999)
mi-scan
Kramppreventie
Verbetering van
de bloedsomloop
om nachtelijke
krampen of
krampen na
inspanningen te
voorkomen
Vooral de spieren
van de onderste
ledematen en
meer bepaald de
kuitspieren zijn
gevoelig voor
krampen
De stimulatieenergie geleidelijk
verhogen tot
duidelijke
spierschokken
waarneembaar
zijn
mi-scan
mi-range
Preventie
van lage
rugpijn
Verbetering van
de steun van de
onderrug door de
buik- en lumbale
spieren
Om het risico op
lage rugpijn te
verminderen
Maximaal
verdraagbare
energie
(0-999)
mi-scan
58
Programmas
Effecten
Toepassingen
Stimulatieenergie
mi Functie
Categorie Pijnbestrijding
Eenmaal of
verscheidene
keren per dag
tijdens de acute
fase van de
aandoening
Verhoog de
intensiteit
van de stimulatie
geleidelijk aan,
tot een duidelijk
tintelend gevoel
ontstaat
mi-TENS
Chronische
tendinitis
Verbetering van
het herstel van
de pezen door de
plaatselijke
stimulatie van de
bloedsomloop,
pijnstillend effect
door het vrijmaken
van endorfine
Na de verdwijning
van de
ontstekingssymptome n, tijdens
de chronische
fase van de
aandoening
De stimulatieenergie geleidelijk
verhogen tot
duidelijke
spierschokken
waarneembaar
zijn
mi-scan
mi-range
Pijnstillende
stroom, specifiek
geschikt voor
aanhoudende
lage rugpijn
(lendenstreek)
De stimulatieenergie geleidelijk
verhogen tot
duidelijke
spierschokken
waarneembaar
zijn
mi-scan
mi-range
Verscheidene
sessies per dag,
afgewisseld
met herhaald
aanbrengen
van ijs
Verhoog de
intensiteit
van de stimulatie
geleidelijk aan,
tot een duidelijk
tintelend gevoel
ontstaat
mi-TENS
Tegen recente en
lokale spierpijn
De stimulatieenergie geleidelijk
verhogen tot
duidelijke
spierschokken
waarneembaar
zijn
mi-scan
mi-range
Lage rugpijn
Pijnstillende
werking door het
vrijkomen van
endorfine
Verhoging van de
bloedstroom
Enkelverstuiking
Contractuur
Verlichting van
de pijn door de
transmissie van
de pijnsignalen te
blokkeren
Vermindering
van de
spierspanning
Relaxerend en
krampwerend
effect
59
Nederlands
Acute
tendinitis
Verlichting van
de pijn door de
transmissie van
de pijnsignalen te
blokkeren
Programmas
Effecten
Toepassingen
Stimulatieenergie
mi Functie
Categorie Voorbereiding
Buik/rugstabilisatie
Nederlands
Uithoudingsvermogen
Kracht
Kracht
specifiek trail
Optimalisatie
lange rit
Overcompensatie
Verbetering van de
stabilisatie van de
romp
Verbetering
van het
zuurstofverbruik
door de spieren
Verbetering van de
prestaties tijdens
langdurige
inspanningen
Toename van de
maximale kracht die
de spier kan
ontwikkelen
Betere loopprestaties en betere
krachtverdeling in
de wedstrijd
Verhoging van de
kracht van de
spiercontractie
Betere prestaties
op hellingen en
ruw terrein
Sterke stijging
van het lokale
bloeddebiet
Ontwikkeling
van het net van
haarvaten in de
gestimuleerde spier
Verbetering van
de bloedstroom in
de gestimuleerde
spier
Ontwikkeling
van het net van
haarvaten in de
gestimuleerde
spier
Tijdens de
voorbereiding- of
de onderhoudsfasen gedurende
heel het
sportseizoen
Maximaal
verdraagbare
energie
(0-999)
mi-scan
Maximaal
verdraagbare
energie
(0-999)
mi-scan
Voor renners
met meer dan 4
conventionele
trainingen per
week
Maximaal
verdraagbare
energie
(0-999)
mi-scan
Voor renners
die zich op een
wedstrijd met
grote
niveauverschillen
voorbereiden
Maximaal
verdraagbare
energie
(0-999)
mi-scan
Na een lange
trainingsrit, om
haar voordelen te
versterken zonder
de gewrichten
extra te belasten
De stimulatieenergie geleidelijk
verhogen tot
duidelijke
spierschokken
waarneembaar zijn
mi-scan
mi-range
De stimulatieenergie geleidelijk
verhogen tot
duidelijke
spierschokken
waarneembaar zijn
mi-scan
mi-range
60
Fartlek
Effecten
Training en
voorbereiding
van de spieren
voor alle soorten
spierarbeid
(uithoudingsvermoge n, weerstand, kracht,
explosieve kracht),
dankzij
verschillende
arbeidssequenties
Toepassingen
Aan het begin
van het seizoen,
om de spieren
opnieuw in vorm
te brengen na
een rustperiode
en vr de meer
intensieve en
specifieke
trainingen
Tijdens het
seizoen, voor wie
die niet alle
aandacht op n
soort training wil
richten maar de
spieren aan
verschillende
werkregimes wil
onderwerpen
61
Maximaal
verdraagbare
energie
(0-999)
mi Functie
mi-scan
Nederlands
Programmas
Stimulatieenergie
Programmas
Effecten
Toepassingen
mi Functie
Stimulatieenergie
De stimulatieenergie geleidelijk
verhogen tot
duidelijke
spierschokken
waarneembaar
zijn
mi-scan
mi-range
De stimulatieenergie geleidelijk
verhogen tot
duidelijke
spierschokken
waarneembaar
zijn
mi-scan
mi-range
De stimulatieenergie geleidelijk
verhogen tot
duidelijke
spierschokken
waarneembaar
zijn
mi-scan
mi-range
Categorie Herstel
Sterke stijging
van de
bloedstroom
Actieve
recuperatie
Versnelde
afvoer van het
afval van de
spiercontractie
Nederlands
Endorfine-effect
Relaxend en
krampwerend
effect
Herstel
intense
inspanning
Sterke vergroting
van het bloeddebiet, voor een
betere afvoer van
de organische
afvalstoffen van de
inspanning
Pijnstillend en
krampwerend
effect
Activeren van de
bloedsomloop
Bestrijding
spierpijn
Verlichting van de
pijn door het
endorfine-effect
Herstel van de
spiertonus
Om het
spierherstel te
bevorderen na
een intense
inspanning
Gebruiken binnen
3 uur na een
intensieve
training of een
wedstrijd
Om na een zware
inspanning het
beste, snelste
spierherstel te
krijgen
Het bijzondere
ritme van de
sessie vermindert
het risico op
spierkrampen
Vermindering
van de duur en
intensiteit van
spierpijn
Tijdens de 2 of 3
dagen na de
wedstrijd
62
De Compex Runner mag niet gebruikt worden op of naast een ander apparaat. Als het
gebruik op of naast een ander apparaat onvermijdelijk is, moet men de goede werking van
de Compex Runner in deze configuratie controleren.
63
Nederlands
Het gebruik van andere dan door de fabrikant aanbevolen accessoires, sensors en kabels kan
de emissies versterken of de immuniteit van de Compex Runner verminderen.
Nederlands
Conformiteit
Groep 1
Emissies RF
CISPR 11
Klasse B
Harmonische
emissies
IEC 61000-3-2
Niet van
toepassing
Spanningsschommelingen / emissieschommelingen
IEC 61000-3-3
Niet van
toepassing
Emissies RF
CISPR 11
64
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
In het geval van zenders waarvan het maximale elektrische debiet niet in de
bovenstaande tabel voorkomt, kan men de aanbevolen afstand in meter (m)
berekenen met behulp van de formule die overeenkomt met de frequentie
van de zender, waarin P het maximale elektrische debiet van de zender in Watt
(W) is, zoals opgegeven door de fabrikant van de zender.
OPMERKING 1: Bij 80 MHz en bij 800 MHz is de afstand van de
hoogfrequentiebreedte van toepassing.
OPMERKING 2: Deze richtlijnen kunnen ongeschikt zijn voor bepaalde
situaties. De elektromagnetische voortplanting wordt gewijzigd door
de absorptie en de weerkaatsing door gebouwen, voorwerpen en
mensen.
65
Nederlands
Maximaal elektrisch
debiet van de
zender
W
AANBEVELINGEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT De Compex Runner is ontworpen voor gebruik in de hierna vermelde
elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van de Compex Runner
moet zich ervan verzekeren dat hij in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
Nederlands
Immuniteitstest
Nalevingsniveau
Electrostatic discharges
immunity tests
IEC 61000-4-2
6 kV bij contact
8 kV in de lucht
6 kV bij contact
8 kV in de lucht
2 kV voor elektrische
voedingslijnen
1 kV voor
ingangs/uitgangslijnen
1 kV differentiaalmodus
2 kV gemeenschappelijke
modus
3 A/m
66
Nederlands
67
AANBEVELINGEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT De Compex Runner is ontworpen voor gebruik in de hierna vermelde
elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van de Compex Runner
moet zich ervan verzekeren dat hij in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
Nederlands
Immuniteitstest
RF geleid
3 Vrms
IEC 61000-4-6
RF gestraald
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz tot 2,5 GHz
10 V/m
26 MHz tot 1 GHz
Nalevingsnivea
Signaallijnen
Niet van toepassing voor de
voeding van toestellen met
batterij
3 V/m
10 V/m
68
Nederlands
69
INLEDNING
Fre anvndning rekommenderar Compex dig att noga lsa igenom
handboken. Det r srskilt viktigt att ta del av kapitel I "Varningar" i handboken.
Compex Runner r en stimulator avsedd fr muskultrning ocu smrtlindring. Compex
Runner kan anvndas av alla, frutom de som str nmnda i kapitel I "Varningar".
Svenska
INNEHLL
I. VARNINGAR
1. Kontraindikationer
2. Skerhetstgrder
II. PRESENTATION
IV. ANVNDNINGSPRINCIPER
1. Elektrodplacering
2. Kroppsstllning
3. Instllning av strmstyrkan
4. Nivprogression
5. Vxla mellan stimuleringsbehandlingar och egen trning
V. TEKNIKEN mi
1. Riktlinjer fr anvndning
70
72
72
75
75
75
76
76
76
76
76
76
77
78
80
80
81
81
81
82
1. Beskrivning av utrustningen
2. Anslutningar
3. Inledande instllningar
4. Val av en programkategori
5. Val av ett program
6. Individanpassa ett program
7. Under behandlingen
8. Frbrukning och uppladdning
9. Felskning
84
84
85
85
86
86
87
89
90
VII. SPECIALPROGRAM
92
97
71
Svenska
VI. BRUKSANVISNING
I VARNINGAR
1. Kontraindikationer
Viktiga kontraindikationer
Hjrtstimulator
(pacemaker)
eller
intrakardiell defibrillator (ICD)
Epilepsi
Graviditet (elektroderna fr inte placeras i
bukomrdet)
Omfattande blodcirkulationsrubbningar i
benen
Buk- eller ljumskbrck
Svenska
det
Inte
anvnda
Compex-stimulatorns
program vid knselrubbningar,
Aldrig anvnda Compex-stimulatorn
under en lngre period annat n p
lkares inrdan,
Rdgra med din lkare vid minsta
tveksamhet,
Noga lsa igenom denna handbok, i
synnerhet kapitel VII, som innehller
information om effekter och indikationer
fr varje stimuleringsprogram.
Osteosyntesmaterial
Frekomsten
av
osteosyntesmaterial
(komponenter av metall som anvnds vid
operationer i ben: spikar, skruvar, plattor,
proteser m.m.) r ingen kontraindikation
fr
anvndningen
av
Compexprogram. Elstrmmarna som Compexstimulatorn anvnder har dimensionerats
speciellt fr att inte inverka negativt p
osteosyntesmaterial.
2. Skerhetstgrder
Vad man inte fr gra med Compexstimulatorn och mi-systemet
72
73
P huvudet.
Kontralateralt: anvnd inte de tv polerna
fr en och samma kanal p mse sidor om
kroppens medianlinje.
P eller i nrheten av hudskador (sr,
inflammationer, brnnskador, irritationer,
eksem m.m.).
Svenska
Frhindra
alla
rrelser
som
muskelkontraktionen medfr under en
behandling. Stimuleringen mste alltid
vara statisk (isometrisk), dvs. lemmens
extremiteter vars muskel stimuleras mste
hllas fast fr att blockera rrelsen som
fljer av kontraktionen.
Anvnd aldrig Compex-stimulatorn eller
mi-sEnsor-systemet om hgfrekvent
kirurgisk utrustning finns ansluten
samtidigt, d det finns risk fr att
irritationer eller brnnskador uppstr p
huden under elektroderna.
Anvnd inte Compex-stimulatorn eller
mi-sEnsor-systemet mindre n X meter
(jfr EMC-tabell) frn kortvgs- eller
mikrovgsutrustning, d det finns risk fr
att utgngsstrmmen frn stimulatorn
blir instabil. Vid tveksamheter om
anvndningen av Compexstimulatorn i
nrheten av annan medicinsk utrustning,
kontakta utrustningens tillverkare eller din
lkare.
Anvnd inte Compex-stimulatorn eller misEnsor-systemet i en omgivning dr annan
utrustning anvnds fr att avsiktligen avge
oskyddad elektromagnetisk strlning.
Brbar kommunikationsutrustning kan
pverka elektrisk utrustning fr medicinskt
bruk.
Anvnd endast de stimuleringskablar som
tillhandahlls av Compex.
Koppla inte ur stimuleringskablarna under
en pgende behandling s lnge som
utrustningen r ansluten till en strmklla.
Stng frst av stimulatorn.
Anslut aldrig stimuleringskablarna till
en extern strmklla. Det finns risk fr
elchock.
Anvnd aldrig ett annat batteriblock n
det som tillhandahlls av Compex.
Ladda aldrig utrustningen med kablarna
anslutna till stimulatorn.
Ladda aldrig batterierna med ngon
annan laddare n den som tillhandahlls
av Compex.
Anvnd aldrig Compex-stimulatorn eller
laddaren om en komponent r skadad
(lda, kablar m.m.) eller om batterifacket
r ppet. Det finns risk fr elektrisk
urladdning.
Svenska
74
II PRESENTATION
1. Utrustning och tillbehr
Utrustningen levereras med:
D&E
A 1 stimulator
B 1 laddare
F 2 anvndarhandbcker
G 1 bltesclip
H 1 transportfodral
2. Garanti
Se bifogad blankett.
3. Underhll
Utrustningen fr inte steriliseras.
Rengr utrustningen med en mjuk trasa
och ett spritbaserat rengringsmedel utan
lsningsmedel.
Se till att Compex-stimulatorn inte utstts
fr alltfr mycket vtska.
Anvndaren fr inte sjlv reparera
utrustningen eller ngot av dess tillbehr.
Demontera aldrig Compex-stimulatorn eller
laddaren, som innehller hgspnningsdelar,
eftersom det finns risk fr elektriska sttar.
Compex Medical SA frnsger sig allt ansvar
fr eventuella skador och konsekvenser
till fljd av att ngon person eller verkstad,
som inte godknts officiellt av Compex
Medical SA, frskt ppna, ndra eller
75
Svenska
4. Frvarings- och
transportfrhllanden
7. Standarder
6. Bortskaffande
8. Patents
The
Compex
incorporates
several
innovations with patents pending.
Compex-stimulatorn
innehller
ett
laddningsbart batteriblock. Av den
anledningen
fr
frvaringsoch
transportfrhllandena inte verskrida
fljande vrden:
Temperatur vid frvaring och transport:
-20 45C
Maximal relativ fuktighet: 75%
Lufttryck: 700 1060 hPa
Svenska
5. Anvndningsvillkor
Anvndningstemperatur: 0 40C
Relativ fuktighet: 30 75%
Lufttryck: 700 1060 hPa
9. Standardiserade symboler
Observera: Se anvndarhandbok
eller bruksanvisning (symbol nr 0434, IEC
60878).
Compex-stimulatorn r en utrustning
i klass II med intern strmklla och delar av
typ BF (symbol nr 5333, IEC 60878).
Identifiering av avfall som utgrs av
eller innehller elektriska eller elektroniska
produkter (WEEE) enligt EN 50419.
76
On/Off-knappen
r
en
flerfunktionsknapp (symbol nr 5009, IEC
60878).
Funktioner
On/Off (tv fasta lgen)
Vntelge eller frberedande lge fr en
del av utrustningen
Stopp (ur funktion)
Skyddsindex
IPXO (IEC 60529)
Nervstimulering
941210 Batteri
Laddningsbart nickelmetallhybrid (NiMH)
(4,8 V / 1200 mA/h).
68301x Laddare
Endast fljande laddare fr anvndas fr att
ladda batterierna:
Europa
683010
Typ TR1509-06-E-133A03
Input 100-240 VAC/47-63 Hz/0,5 A max.
Output 9 V/1,4 A/15 W
Storbritannien
683012
Typ TR1509-06-U-133A03
Input 100-240 VAC/47-63 Hz/0,5 A max.
Output 9 V/1,4 A/15 W
601131 Svarta stimuleringskablar med
tryckknappsanslutning
Anslutningsdon utrustning: 6 stift
Anslutningsdon elektrod: tryckknappsuttag
Lngd: 1500 mm
601160 Stimuleringskabel utrustad
med mi-sEnsor-systemet
(tillbehr, sljs separat)
Anslutningsdon utrustning: 6 stift
Anslutningsdon elektrod: tryckknappsuttag
Lngd: 1500 mm
77
Svenska
Pulsform:
Symmetrisk
fyrkantspuls,
100% kompenserad, fr att utesluta alla
likstrmskomponenter
och
undvika
restpolarisation p huden.
Svenska
Elektrisk
impuls
Retning
Motorisk
nerv
verfring
av retning
Stimulerad
muskel
Mekanisk reaktion - muskelryckning
2. Stimulering av knselnerver
78
79
Svenska
IV ANVNDNINGSPRINCIPER
Anvndningsprinciperna som beskrivs i
detta avsnitt r allmnt gllande regler. Fr
samtliga program, ls noggrant igenom
informationen och anvndningsrden i kapitel
VII Specialprogram.
1. Elektrodplacering
Placera elektroderna p rekommenderat
stt. Se bilder och symboler p fliken till
handbokens omslag.
Svenska
En
stimuleringskabel
har
tv
poler:
2. Kroppsstllning
Den behandlade personens stllning
beror p muskelgruppen som man
nskar stimulera och p programmet
som vljs. Fr de flesta programmen
som
framkallar
muskelkontraktioner
(tetaniska kontraktioner), br muskeln
alltid
arbeta
statiskt
(isomteriskt).
Lemmarnas extremiteter mste drfr
fstas ordentligt. Rrelsen hmmas drmed
maximalt och muskeln kan inte frkortas
under kontraktionen, vilket frhindrar
att kramp och trningsvrk uppstr efter
behandlingen. Till exempel, vid behandling
av quadricepsmuskeln ska personen stta
sig ner med anklarna fastspnda med
remmar fr att frhindra att benet strcks
ut vid knet.
Fr vriga typer av program (till exempel
programmen i kategorierna Smrtlindring,
terhmtning
och
programmen
Krampfrebyggande,
Optimering
lnglopp
och
Superkompensation),
som inte orsakar ngra kraftiga
muskelkontraktioner.
Se rubriken Specialprogram p webbplatsen
www.compexrunner.com fr att faststlla
rtt kroppsstllning i frhllande till
elektrodernas placering och det valda
programmet.
3. Instllning av strmstyrkan
Antalet fibrer som arbetar i en stimulerad
muskel beror p strmmen som avges
vid stimuleringen. Fr programmen som
framkallar muskelkontraktioner (tetaniska
kontraktioner), r det ndvndigt att
anvnda maximal strmstyrka (upp till
999), inom grnsen fr vad anvndaren kan
uthrda, fr att stimulera s mnga fibrer
som mjligt.
80
4. Nivprogression
Det r i allmnhet inte tillrdligt att ka
niverna fr snabbt eller att s fort som
mjligt n niv 3. De olika niverna
motsvarar en progression i trningen med
elektroterapi.
Det enklaste r att brja p niv 1 och ka
nivn i valt program nr du byter till en ny
stimuleringscykel.
I slutet av en trningsperiod kan du antingen
inleda en ny trningsperiod p nsta hgre
niv, eller utfra veckounderhllet p den
senast anvnda nivn.
81
Svenska
V TEKNIKEN mi
mi str fr muscle intelligence (alla inslag
som avser den tekniken fregs av misymbolen).
Den hr tekniken gr det mjligt att ta
hnsyn till de olika musklernas specifika
karaktr och erbjuda en behandling som
anpassas till deras individuella egenskaper.
Det r enkelt eftersom verfringen
av information till stimulatorn sker
automatiskt!
Det r individanpassat eftersom varje
muskel r unik!
Svenska
Runner-stimulatorn br kvalitetsmrket
eftersom den kan utnyttja
vissa funktioner av mi-tekniken om
en stimuleringskabel utrustad med
mi-sEnsor-systemet (sljs separat) r
ansluten.
mi-READY,
1. Riktlinjer fr anvndning
Fr att f tillgng till mi-teknikens
funktioner, mste en stimuleringskabel
utrustad med mi-sEnsor-systemet (sljs
separat) frst anslutas till stimulatorn innan
utrustningen startas.
Undvik att ansluta stimuleringskabeln utrustad
med mi-sEnsor-systemet nr Compexstimulatorn r ansluten till en strmklla.
Fr att mi-sEnsor-systemet ska fungera
p rtt stt fr det inte komprimeras eller
utsttas fr tryck.
Under
behandlingen
mste
stimuleringskabeln utrustad med mi-sEnsorsystemet alltid vara ansluten till en elektrod.
mi-scan
mi-TENS
mi-TENS-funktionen
gr det mjligt
att i hg grad begrnsa uppkomsten
av onskade muskelkontraktioner och
skerstller p s stt maximal komfort
och effektivitet.
mi-TENS-funktionen r tillgnglig endast
fr programmen Modulerad TENS och
Tennisarmbge.
Fr dessa program gr mi-TENS-funktionen
det mjligt att kontrollera strmstyrkan
genom att hlla den p en effektiv
niv och samtidigt betydligt begrnsa
uppkomsten av muskelkontraktioner.
Korta mttester (2 3 sekunder)
genomfrs regelbundet under hela
programtiden.
En testfas ger rum vid varje kning av
strmstyrkan. Fr att testen ska frlpa
p rtt stt r det absolut ndvndigt att
vara helt stilla under testfasen.
82
mi-range
83
Svenska
VI BRUKSANVISNING
Fre anvndning r det viktigt att noga lsa igenom kontraindikationerna och
frsiktighetstgrderna i kapitel I Varningar.
1. Anslutningar
H
Svenska
A
B
E
C
F
D
1 2 3 4
A On/Off-knapp
B i-knapp
Fr att ka strmstyrkan p flera kanaler
samtidigt.
G till LAST-menyn (det senaste
programmet).
C Sockets for the 4 stimulation cables
D Stimuleringskablar
Kanal 1 = bl
Kanal 2 = grn
Kanal 3 = gul
Kanal 4 = rd
E De fyra stimuleringskanalernas +/- -knappar
F Uttag fr laddaren (Skjut det rda locket t
hger fr att komma t laddarens uttag)
G Batteriblockets fack
H Hl fr bltesclip
2. Anslutningar
Kablarnas anslutning
84
Anslutning av laddaren
Compex-stimulatorn r i hg grad
oberoende eftersom den drivs med
laddningsbara batterier.
Ladda batterierna genom att ansluta
laddaren, som medfljer, till stimulatorns
framsida och sedan till ett vgguttag.
Ta frst loss stimuleringskablarna frn
utrustningen.
Innan stimulatorn anvnds fr frsta
gngen r det viktigt att ladda batteriet
helt fr att frlnga drifttiden och batteriets
livslngd.
3. Inledande instllningar
Nr utrustningen startas fr frsta gngen,
mste du vlja sprk p skrmen med de
olika alternativen. Flj stegen nedan. Fr
bekvmlighetens skull, har du mjlighet
att ndra instllningarna p Compexstimulatorn vid senare tillflle
4. Val av en programkategori
Stt p stimulatorn genom att trycka kort
p On/Off-knappen p apparatens vnstra
sida. En melodi hrs och en skrm med de
olika programkategorierna visas.
Innan ett program kan vljas r det
ndvndigt att frst vlja nskad kategori.
2a On/Off-knappen anvnds fr att stnga
av utrustningen.
85
Svenska
Svenska
LAST
86
Instllning av strmstyrkan
7. Under behandlingen
Programtid i
minuter och
sekunder
Inledande mi-scan-test
Frloppsindikator fr
behandlingen. Mer
information om hur den
fungerar ges i avsnittet
Programmets frlopp
Vgrrelserna
representerar
uppvrmningssekvensen
87
Svenska
Programmets frlopp
Svenska
terstende tid
i minuter och
sekunder fre
programmets
slut
Indikator fr
kontraktionstid
och aktiv vila
Visas under
trningssekvensen
Statistik
Fig. 9 Fr de muskelsammandragande
programmen str indikationen MAX fr
uppndd maximal strmstyrka per kanal
under kontraktionsperioderna. Indikationen
AVG str fr genomsnittlig strmstyrka
fr samtliga anvnda kanaler under
kontraktionsperioderna.
88
Fig. 10 Fr lgfrekvensprogrammen
anger
mi-RANGE-funktionen,
som
symboliseras med en hakparentes, hur stor
procentandel av behandlingstiden som
avverkats i strmstyrkans gynnsammaste
instllningsomrde.
Programmets slut
Batterinivn r lg nr endast tv sm
streck anges p batterisymbolen. Avsluta
behandlingen och ladda upp batteriet.
Batterierna r helt tomma nr symbolen
som normalt visas ovanfr +/-knappen p kanal 4, har frsvunnit och
batterisymbolen blinkar. Det gr inte lngre
att anvnda utrustningen. Ladda upp dem
omedelbart.
Uppladdning
Ta
frst
loss
stimuleringskablarna
frn utrustningen fr att ladda upp
Compexstimulatorn.
Anslut drefter laddaren till ett vgguttag
och koppla stimulatorn till laddaren.
Laddningsmenyn som illustreras nedan
visas automatiskt.
Elfrbrukning
89
Svenska
9. Felskning
Elektrodfel
Svenska
Behandlingen
vanligt
knns
inte
som
Behandlingen r obehaglig
Elektroderna
brjar
frlora
sin
vidhftningsfrmga och kontakten med
huden r inte tillfredsstllande.
Elektroderna r slitna och mste bytas ut.
ndra elektrodernas placering en aning.
90
Svenska
91
VII SPECIALPROGRAM
mi Funktion
Program
Effekt
Anvndning
Strmstyrka
om mi-sEnsorkabeln
(sljs separat)
r ansluten
Kategorin Frebyggande
kar styrkan i
vadmusklerna
Krampfrebyggand
Frbttrar
cirkulationen fr
att frebygga
kramper efter
kraftanstrngning
Huvudsakligen
fr kramper i
vadmusklerna
ka strmstyrkan
gradvis tills du fr
en tydlig
muskelkontraktion
mi-scan
mi-range
Prehab.
lndrygg
Fr att minska
risken fr smrta i
lndryggen
Hgsta tolererade
strmstyrka (0-999)
mi-scan
Svenska
Fotledsstabilisering
Nr den initiala
behandlingen
gr det mjligt
Hgsta tolererade
att teruppta
strmstyrka (0-999)
idrottsaktiviteten.
Fr att undvika ny
stukning
92
mi-scan
mi Funktion
Program
Anvndning
Strmstyrka
om mi-sEnsorkabeln
(sljs separat)
r ansluten
ka strmstyrkan
gradvis tills du
fr en kraftigt
stickande
knnsla utan att
det gr ont
mi-TENS
ka strmstyrkan
gradvis tills du fr
en tydlig
muskelkontraktion
mi-scan
mi-range
Smrtlindrande
srskilt anpassad
fr ihllande
smrtor i
lndryggen
ka strmstyrkan
gradvis tills du fr
en tydlig
muskelkontraktion
mi-scan
mi-range
Smrtlindring
Flera behandlingar
per dag varvat
med upprepad
plggning av is
ka strmstyrkan
gradvis tills du
fr en kraftigt
stickande
knnsla utan att
det gr ont
mi-TENS
Minskar muskelspnningen,
muskelavslappnande
Fr spnda
muskler
ka strmstyrkan
gradvis tills du fr
en tydlig
muskelkontraktion
mi-scan
mi-range
Effekt
Kategorin Smrtlindring
Smrtlindring
Kronisk
muskelfstesinflammation
Frbttrar
terhmtningen
efter en
muskelfstesinflammation
genom att ka
blodcirkulationen
lokalt och ge en
smrtlindrande
endorfineffekt
Smrtlindring
lndrygg
Smrtlindring
fotled
Muskelavslappning
Smrtlindring
genom
utsndring av
endorfiner
kad
blodcirkulation
93
Svenska
Akut
muskelfstesinflammation
mi Funktion
Program
Effekt
Anvndning
Strmstyrka
om mi-sEnsorkabeln
(sljs separat)
r ansluten
Under frssongen
eller som
underhllstrning
under hela
idrottsssongen
Hgsta tolererade
strmstyrka (0-999)
mi-scan
Hgsta tolererade
strmstyrka (0-999)
mi-scan
Kategorin Trning
Blstabilitet
Frbttrar
blstabiliteten
Svenska
kar muskelns
syreupptagningsfrm ga.
Uthllighet
Styrka
Styrka fr
traillpning
Optimering
lnglopp
Superkompensation
Fr lpare som
trnar frre n 5
pass per vecka
Fr lpare som
kr frre n 5
pass med specifik
egen trning
per vecka
kar den
maximala styrka.
Fr lpare som
trnar fler n 4
pass per vecka
Fr lpare som
kr fler n 4 pass
med specifik
egen trning per
vecka
Hgsta tolererade
strmstyrka (0-999)
mi-scan
Fr lpare som
frbereder
lopp med stora
hjdskillnader
Hgsta tolererade
strmstyrka (0-999)
mi-scan
Efter en lng
trningsrunda
fr att ka
behllningen
utan ytterligare
belastning
p lederna
ka strmstyrkan
gradvis tills du fr
en tydlig
muskelkontraktion
mi-scan
mi-range
2 behandlingar
per dag under de
4 sista dagarna
fre en tvling
ka strmstyrkan
gradvis tills du fr
en tydlig
muskelkontraktion
mi-scan
mi-range
Frbttrar
steglngden och
gr det lttare
att hushlla med
krafterna
kar styrkan i
muskelkontraktionen
Frbttrad lpning i backar och
kuperad terrng
Kraftigt lokalt kat
blodcirkulation.
Utvecklar
kapillrntet i
muskeln som
stimuleras
kar blodcirkulationen i muskeln
som stimuleras.
Utvecklar
kapillrntet i
muskeln som
stimuleras
94
mi Funktion
Fartlek
Effekt
Anvndning
I brjan av
ssongen fr
att starta om
musklerna efter en
uppehllsperiod
och fre
intensivare och
mer specifik
trning.
Under ssongen
fr de som inte vill
koncentrera sig
p en enda typ av
prestation utan
fredrar att utstta
musklerna fr olika
typer av arbete
95
Strmstyrka
om mi-sEnsorkabeln
(sljs separat)
r ansluten
Hgsta tolererade
strmstyrka (0-999)
mi-scan
Svenska
Program
mi Funktion
Program
Effekt
Anvndning
Strmstyrka
om mi-sEnsorkabeln
(sljs separat)
r ansluten
ka strmstyrkan
gradvis tills du fr
en tydlig
muskelkontraktion
mi-scan
mi-range
ka strmstyrkan
gradvis tills du fr
en tydlig
muskelkontraktion
mi-scan
mi-range
ka strmstyrkan
gradvis tills du fr
en tydlig
muskelkontraktion
mi-scan
mi-range
Kategorin terhmtning
Kraftigt kad
blodcirkulation.
Aktiv
terhmtning
Snabbare
eliminering av
slaggprodukter
frn muskelkontraktionen.
Svenska
Endorfineffekt.
Muskelavslappnande
terhmtning
efter
tvling
Minska
trningsvrken
96
VIII EMC-TABELL
(elektromagnetisk kompatibilitet)
Compex Runner-stimulatorn krver srskilda frsiktighetstgrder med avseende p EMC.
Utrustningen ska installeras och tas i drift i verensstmmelse med den EMC-information
som tillhandahlls i denna handbok.
All trdls utrustning fr RF-verfring kan pverka Compex Runner-stimulatorn.
97
Svenska
Svenska
verensstmmelse
Grupp 1
RF-emissioner
CISPR 11
Klass B
vertoner
IEC 61000-3-2
Ej tillmpligt
Spnningsvariationer
/flimmer
IEC 61000-3-3
Ej tillmpligt
RF-emissioner
CISPR 11
98
Sndarens maximala
nominella uteffekt W
80 MHz till
800 MHz
d = 1,2 P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
99
Svenska
TILLVERKARENS REKOMMENDATIONER OCH FRSKRAN Compex Runner-stimulatorn r avsedd att anvndas i den elektromagnetiska
milj som beskrivs nedan. Stimulatorns kpare eller anvndare ska frskra
sig om att den anvnds i en sdan milj.
Svenska
Immunitetstest
verensstmmelseniv
Elektrostatisk urladdning
(ESD) IEC 61000-4-2
6 kV vid kontakt
8 kV i luft
6 kV vid kontakt
8 kV i luft
Snabba
transienter/pulsskurar
IEC 61000-4-4
2 kV fr huvudledningar
1 kV fr in/utgngsledningar
Ej tillmpligt fr
batteridriven utrustning
Sttpulser
IEC 61000-4-5
1 kV differentiell mod
2 kV gemensam mod
Ej tillmpligt fr
batteridriven utrustning
Kortvariga
spnningssnkningar,
spnningsavbrott och
spnningsvariationer
p strmfrsrjningens
in-ledningar
IEC 61000-4-11
Ej tillmpligt fr
batteridriven utrustning
3 A/m
100
Svenska
101
TILLVERKARENS REKOMMENDATIONER OCH FRSKRAN Compex Runner-stimulatorn r avsedd att anvndas i den elektromagnetiska
milj som beskrivs nedan. Stimulatorns kpare eller anvndare ska frskra
sig om att den anvnds i en sdan milj.
Svenska
Immunitetstest
verensstmmelseniv
Ledningsbunden RF
3 Vrms
IEC 61000-4-6
Signallinjer
Ej tillmpligt p
batteridriven utrustning
Utstrlad RF
3 V/m
IEC 61000-4-3
10 V/m
102
Svenska
103
PREMBULO
Antes de utilizar o aparelho, a Compex recomenda que leia este manual com ateno.
Dever, em especial, ler o captulo I "Avisos" deste manual.
O Compex Runner um electroestimulador que tem por objectivo o treino dos msculos e
o alvio da dor. Qualquer pessoa, excepo das mencionadas no captulo I "Avisos", pode
utilizar o Compex Runner.
Portugus
NDICE
I. AVISOS
1. Contra-indicaes
2. Medidas de segurana
II. APRESENTAO
106
106
109
109
109
110
110
110
110
110
111
111
112
V. TECNOLOGIA mi
104
114
114
115
115
116
116
1. Descrio do aparelho
2. Ligaes
3. Regulaes preliminares
4. Seleco de uma categoria de programas
5. Seleco de um programa
6. Personalizao de um programa
7. Durante a sesso de estimulao
8. Consumo e carregamento
9. Problemas e solues
118
119
119
120
120
121
121
124
125
VII. PROGRAMAS
126
131
105
Portugus
I AVISOS
1. Contra-indicaes
Principais contra-indicaes
Portugus
Material de osteossntese
2. Medidas de segurana
O que no se deve fazer com o
Compex e o sistema mi
106
107
Portugus
Ao nvel da cabea.
De forma contralateral: no utilizar os dois
plos de um mesmo canal de um lado e
doutro da linha mediana do corpo.
Ao nvel ou prximo de leses cutneas,
quaisquer que sejam (chagas, inflamaes,
queimaduras, irritaes, eczema, etc.).
mi-sEnsor
Portugus
Precaues
elctrodos
de
utilizao
dos
108
II APRESENTAO
1.Recepo do material e dos acessrios
O seu aparelho foi fornecido com:
D&E
A 1 estimulador
B 1 carregador
F 2 manuais de utilizao
G 1 clip de cinto
H 1 bolsa de transporte
2. Garantia
Consulte o folheto em anexo.
3. Maintenance
O aparelho no deve ser esterilizado.
Para limpar o seu aparelho, utilize um pano
macio e um produto de limpeza base
de lcool mas que no contenha nenhum
diluente.
Tenha cuidado para no expor o Compex a
um excesso de lquido.
O utilizador no deve efectuar nenhuma
reparao no aparelho ou em qualquer dos
seus acessrios.
Nunca desmontar o Compex ou o
carregador, que contm peas sob alta
tenso, pois existe o risco de descarga
elctrica.
109
Portugus
4. Condies de armazenamento e
transporte
7. Normas
Portugus
5. Condies de utilizao
Temperatura de utilizao: 0 C a 40 C
Humidade relativa: 30% a 75%
Presso atmosfrica: 700 hPa a 1060 hPa
No utilizar numa zona em que exista o risco
de exploso.
6. Eliminao
A directiva 2002/96/CEE (REEE) tem por
objectivo prioritrio a preveno no que
diz respeito aos resduos elctricos e
electrnicos, bem como sua reutilizao,
sua reciclagem e a outras formas de
valorizao dos mesmos, tendo em vista
a reduo da quantidade de resduos a
eliminar. O pictograma de caixote do lixo
riscado significa que o equipamento no
pode ser colocado no lixo domstico, mas
que objecto de uma recolha selectiva.
8. Patentes
O Compex utiliza inovaes cujas patentes
esto actualmente em fase de registo.
110
Reino Unido
683012
Tipo TR1509-06-U-133A03
Entrada 100-240 VAC / 47-63 Hz / 0,5 A mx.
Sada 9 V / 1,4 A / 15 W
601131 Cabos de estimulao pretos
com ligao Snap
Conector do aparelho: 6 plos
Conector de elctrodo: Snap fmea
Comprimento: 1500 mm
601160 Cabo de estimulao equipado
com o sistema mi-sEnsor
(acessrio vendido em separado)
Conector do aparelho: 6 plos
Conector de elctrodo: Snap fmea
Comprimento: 1500 mm
ndice de proteco
IPXO (CEI 60529)
Neuroestimulao
68301x Carregadores
Os nicos carregadores utilizados para
recarregar baterias tm as seguintes
referncias:
Europa
683010
Tipo TR1509-06-E-133A03
Entrada 100-240 VAC / 47-63 Hz / 0,5 A mx.
Sada 9 V / 1,4 A / 15 W
111
Portugus
9. Smbolos normalizados
III FUNCIONAMENTO DA
ELECTROESTIMULAO
Portugus
112
Impulso
elctrico
Excitao
Transmisso
da excitao
Nervo
motor
Msculo
estimulado
Resposta mecnica elementar - sacudida
Benefcios da electroestimulao
113
Portugus
IV PRINCPIOS DE UTILIZAO
Os princpios de utilizao expostos nesta
rubrica so regras gerais. Para o conjunto
dos programas, recomenda-se que leia
atentamente as informaes e os conselhos
de utilizao apresentados no captulo VII
Programas.
Portugus
2. Posies do corpo
A posio da pessoa estimulada depende
do grupo muscular que pretende estimular
e do programa escolhido. Para a maior parte
dos programas que impem contraces
musculares
(contraces
tetnicas),
recomenda-se que trabalho sempre o
msculo de forma isomtrica.
Deve, portanto, fixar bem as extremidades
dos seus membros. Oferecer assim uma
mxima resistncia ao movimento e
impedir o encurtamento do seu msculo
durante a contraco, o que est na origem
das cibras e curvaturas significativas aps a
sesso. Por exemplo, durante a estimulao
dos quadrceps, a pessoa coloca-se na
posio sentada, com os tornozelos presos
com correias para impedir a extenso dos
joelhos.
Para os outros tipos de programas (por
exemplo, os programas das categorias Dor,
Recuperao e os programas Preveno
de cibras, Optimizao sada longa e
Sobrecompensao), que no induzem
contraces musculares fortes, posicionese o mais confortavelmente possvel.
Para determinar a posio de estimulao
a ser adoptada em funo da posio dos
elctrodos e do programa escolhido, consulte
as aplicaes especficas no nosso Web site:
www.compexrunner.com.
114
115
Portugus
V TECNOLOGIA mi
mi para muscle intelligence (todos os
elementos relacionados com esta tecnologia
so antecedidos pelo smbolo mi).
Esta tecnologia permite ter em conta as
especificidades de cada um dos nossos
msculos e oferecer uma estimulao
adaptada s suas caractersticas.
simples porque a transmisso
destes dados ao estimulador se faz
automaticamente!
personalizada porque cada um dos
nossos msculos nico!
Portugus
mi-scan
mi-TENS
116
mi-range
117
Portugus
VI INSTRUES DE UTILIZAO
Antes de qualquer utilizao, aconselha-se vivamente que tome conhecimento das contraindicaes e das medidas de segurana apresentadas no incio deste manual, no captulo I
Avisos.
1. Descrio do aparelho
Portugus
H
G
A
B
E
C
F
D
1 2 3 4
A Tecla On/Off
B Boto i, permite:
Aumentar as energias em vrios canais ao
mesmo tempo.
Ter acesso ao menu LAST (o ltimo
programa utilizado).
G Compartimento da bateria
H Cavidade para insero de um grampo
de cinto
118
3. Regulaes preliminares
Ligao do carregador
119
Portugus
2. Ligaes
Portugus
LAST
5. Seleco de um programa
Para escolher o programa, particularmente
til consultar o captulo VII Programas.
120
6. Personalizao de um programa
O ecr de personalizao de um programa
no est acessvel para todos os programas!
Ombros e braos
Trax e costas
121
Portugus
Portugus
Durao do
programa em
minutos e
segundos
Avano do programa
Barra de progresso da
sesso. Para conhecer os
pormenores do seu
funcionamento, consulte a
rubrica seguinte Avano
do programa
As volutas animadas
representam a
sequncia de
aquecimento
Barra de durao
dos tempos de
contraco e de
repouso activo
Aparece durante
a sequncia de
trabalho
122
Estatsticas
Fim de programa
Portugus
123
8. Consumo e carregamento
Nunca recarregar o aparelho com os
cabos ligados ao estimulador.
Nunca recarregar as baterias com um
carregador diferente do fornecido pela
Compex.
Portugus
Consumo elctrico
Recarregamento
124
9. Problemas e solues
O estimulador no funciona
125
Portugus
Defeito de elctrodos
VII PROGRAMAS
Funo mi
Utilizaes
Energias de
estimulao
se cabo mi-sEnsor
(em opo) ligado
Preveno
entorse
tornozelo
Aumento da
velocidade de
contraco e
da fora dos
msculos
peroneais laterais
Para evitar
reincidncias aps
uma entorse do
tornozelo cujo
tratamento inicial
autorize o reincio
da actividade
desportiva
Energia mxima
suportvel (0-999)
mi-scan
Preveno
de cibras
Melhoria da
circulao para
prevenir o
surgimento de
cibras nocturnas
ou de esforo
As cibras afectam
essencialmente
os msculos
dos membros
inferiores;
em especial, os
msculos da
barriga da perna
Aumente
progressivamente
as energias de
estimulao at
obter vibraes
musculares bem
pronunciadas
mi-scan
mi-range
Preveno
lombalgia
Melhoria da
sustentao da
regio lombar
pelos msculos
abdominais e
lombares
Para reduzir
o risco de
surgimento de
episdios de dor
ao nvel da zona
inferior das costas
Energia mxima
suportvel (0-999)
mi-scan
Programas
Efeitos
Categoria Preveno
Portugus
126
Programas
Efeitos
Utilizaes
Energias de
estimulao
Funo mi
se cabo mi-sEnsor
(em opo) ligado
Categoria Dor
Tendinite
aguda
Alvio da dor
atravs do
bloqueio da sua
transmisso
Aumente
progressivamente
Uma ou mais
as intensidades
vezes por dia, du- de estimulao,
rante a fase aguda at sentir uma
da inflamao
sensao bem
pronunciada de
formigueiro
Tendinite
crnica
Melhoria da
convalescena
de uma tendinite
atravs do
aumento local da
circulao
sangunea e do
efeito analgsico
decorrente da
libertao de
endorfinas
Aps o
desaparecimento
dos sinais de
inflamao,
durante a fase
crnica
Aps o
desaparecimento
dos sinais de
inflamao,
durante a fase
crnica
mi-scan
mi-range
Corrente
analgsica
especificamente
adaptada s dores
persistentes da
zona inferior das
costas (regio
lombar)
Aumente
progressivamente
as energias de
estimulao at
obter vibraes
musculares bem
pronunciadas
mi-scan
mi-range
Aumente
progressivamente
as intensidades
de estimulao,
at sentir uma
sensao bem
pronunciada de
formigueiro
mi-TENS
Contra as dores
musculares
recentes e
localizadas
Aumente
progressivamente
as energias de
estimulao at
obter vibraes
musculares bem
pronunciadas
mi-scan
mi-range
Lombalgia
Aco analgsica
atravs da
libertao
de endorfinas
Aumento do
dbito sanguneo
Entorse
tornozelo
Descontracturante
Alvio da dor
atravs do
bloqueio da
transmisso de
seus impulsos
Diminuio da
tenso muscular
Efeito de
relaxamento e
descontraco
127
Portugus
mi-TENS
Programas
Efeitos
Utilizaes
Energias de
estimulao
Funo mi
se cabo mi-sEnsor
(em opo) ligado
Categoria Preparao
Estabilizao
central
Portugus
Resistncia
aerbica
Strength
Fora
Fora
especfica
corta-mato
Optimizao
sada longa
Melhoria da
estabilizao do
tronco
Aumento do
consumo de
oxignio pelos
msculos
Melhoria da
capacidade de
sustentao de um
esforo de longa
durao
Aumento da fora
mxima que o
msculo consegue
desenvolver
Melhoria da
resistncia e melhor
rendimento em
corrida
Aumento da
fora da contraco
muscular
Melhoria da corrida
em encostas e
terrenos acidentados
Forte aumento
local do dbito
sanguneo
Desenvolvimento
da rede de capilares
sanguneos no
msculo estimulado
Aumento da
circulao sangunea
no msculo
estimulado
Desenvolvimento
da rede de capilares
sanguneos no
msculo estimulado
Em perodo de
preparao ou
manuteno
durante a poca
desportiva
Energia mxima
suportvel (0-999)
mi-scan
Para os corredores
que tenham um
regime de treino
voluntrio
especfico inferior
a 5 sesses por
semana
Energia mxima
suportvel (0-999)
mi-scan
Para os corredores
que tenham um
regime de treino
voluntrio
especfico superior
a 4 sesses por
semana
Energia mxima
suportvel (0-999)
mi-scan
Para os corredores
que se preparam
para uma prova de
corrida num
trajecto muito
irregular
Energia mxima
suportvel (0-999)
mi-scan
Aps a sesso
de treino do tipo
sada longa para
aumentar os
benefcios, sem
impor um esforo
adicional s
articulaes
Aumente
progressivamente as
energias de
estimulao at
obter vibraes
musculares bem
pronunciadas
mi-scan
mi-range
Aumente
progressivamente as
energias de
estimulao at
obter vibraes
musculares bem
pronunciadas
mi-scan
mi-range
128
Fartlek
Efeitos
Treino e
preparao
dos msculos
para todos os
tipos de trabalho
muscular
(resistncia
aerbica,
resistncia, fora,
fora explosiva)
graas s
diferentes
sequncias de
trabalho
Utilizaes
Em incio de
preparao fsica,
para reinicializar
os msculos aps
um perodo de
paragem e antes
dos treinos mais
intensos e mais
especficos
Durante a
preparao fsica,
para quem no
queira privilegiar
um nico tipo de
desempenho e
prefira submeter
os msculos a
diversos regimes
de trabalho
129
Funo mi
Energias de
estimulao
se cabo mi-sEnsor
(em opo) ligado
Energia mxima
suportvel (0-999)
mi-scan
Portugus
Programas
Programas
Efeitos
Utilizaes
Funo mi
Energias de
estimulao
se cabo mi-sEnsor
(em opo) ligado
Aumente
progressivamente
as energias de
estimulao at
obter vibraes
musculares bem
pronunciadas
mi-scan
mi-range
Aumente
progressivamente
as energias de
estimulao at
obter vibraes
musculares bem
pronunciadas
mi-scan
mi-range
Aumente
progressivamente
as energias de
estimulao at
obter vibraes
musculares bem
pronunciadas
mi-scan
mi-range
Categoria Recuperao
Forte aumento do
dbito sanguneo
Recuperao
activa
Eliminao
acelerada dos
resduos da
contraco
muscular
Portugus
Efeito endorfnico
Efeito de
relaxamento
e descontraco
Recuperao
esforo
intenso
Aumento
substancial do
dbito sanguneo,
favorecendo a
drenagem dos
resduos orgnicos
decorrentes do
esforo
Efeitos
analgsicos e de
descontraco
Activao da
circulao
sangunea
Diminuio
de curvaturas
Alvio da dor
atravs do efeito
endorfnico
Diminuio da
tonicidade
muscular
Para favorecer e
acelerar a
recuperao
muscular aps
um esforo
intenso
A utilizar nas 3
horas que se
seguem a um
treino intenso
ou a uma
competio
Para conseguir
uma recuperao
muscular melhor
e mais rpida
aps um esforo
extenuante
O ritmo specfico
da sesso permite
reduzir o risco de
surgimento de
cibras musculares
Diminuio da
durao e
intensidade
das curvaturas
A utilizar nos 2
ou 3 dias que se
seguem
competio
130
O Compex Runner no deve ser utilizado junto de ou empilhado sobre outro equipamento.
Se o equipamento adjacente ou empilhado for necessrio, dever-se- comprovar o correcto
funcionamento do Compex Runner na configurao utilizada.
131
Portugus
A utilizao de acessrios, sensores e cabos diferentes dos indicados pelo fabricante poder
ter como consequncia um aumento das emisses ou a diminuio da imunidade do
Compex Runner.
Conformidade
Grupo 1
Emisses RF CISPR 11
Classe B
Emisses
harmnicas CEI
61000-3-2
No aplicvel
Flutuaes de
voltagem /
oscilaes de
emisses
CEI 61000-3-3
No aplicvel
Emisses RF CISPR 11
Portugus
132
De 150 kHz
a 80 MHz
d = 1,2 P
De 80 MHz
a 800 MHz
d = 1,2 P
De 800 MHz
a 2,5 GHz
d = 2,3 P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
133
Portugus
Taxas de dbito
elctrico mxima do
transmissor W
RECOMENDAES E DECLARAO DO FABRICANTE O Compex Runner foi concebido para utilizao no ambiente
electromagntica especificado abaixo. O comprador ou utilizador do Compex
Runner deve assegurar-se de que o utiliza no ambiente indicado.
Portugus
Teste de imunidade
Nvel de observncia
6 kV em contacto
8 kV no ar
6 kV em contacto
8 kV no ar
Transstores elctricos
rpidos em rajadas CEI
61000-4-4
2 kV para as linhas de
alimentao elctrica
1 kV para as linhas de
entrada/sada
No aplicvel
Dispositivo alimentado por
bateria
1 kV modo diferencial
2 kV modo comum
No aplicvel
Dispositivo alimentado por
bateria
No aplicvel
Dispositivo alimentado por
bateria
Campo magntico na
frequncia da rede elctrica
(50/60 Hz)
CEI 61000-4-8
3 A/m
134
Portugus
135
RECOMENDAES E DECLARAO DO FABRICANTE O Compex Runner foi concebido para utilizao no ambiente
electromagntica especificado abaixo. O comprador ou utilizador do Compex
Runner deve assegurar-se de que o utiliza no ambiente indicado.
Portugus
Teste de imunidade
RF conduzida
3 Vrms
CEI 61000-4-6
RF irradiada
CEI 61000-4-3
3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz
10 V/m
26 MHz to 1 GHz
Nvel de observncia
Linhas de sinal
No aplicvel s
alimentaes de
dispositivos alimentados
por bateria
3 A/m
10 V/m
Portugus
137