Anda di halaman 1dari 153

UNIVERSIDADE DE SO PAULO

FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CINCIAS HUMANAS

FLVIA APARECIDA AMARAL

Romance de Melusina: linhagem, penitncia e poder

So Paulo
2007

FLVIA APARECIDA AMARAL

Romance de Melusina: linhagem, penitncia e poder

Dissertao

de

Mestrado

apresentada

Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias


Humanas da Universidade de So Paulo, como
parte dos requisitos necessrios obteno do
ttulo de Mestre em Histria.

rea de concentrao: Histria Social


Orientador: Prof. Dr. Marcelo Cndido da
Silva

So Paulo
2007

FOLHA DE APROVAO

Flvia Aparecida Amaral


Romance de Melusina: linhagem, penitncia e poder

Dissertao

de

Mestrado

apresentada

Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias


Humanas da Universidade de So Paulo, como
parte dos requisitos necessrios obteno do
ttulo de Mestre em Histria.
Aprovado em:

Banca examinadora:

Prof. Dr. _______________________________________________________________


Instituio:____________________________ Assinatura: _______________________

Prof. Dr. _______________________________________________________________


Instituio:____________________________ Assinatura: _______________________

Prof. Dr. _______________________________________________________________


Instituio:____________________________ Assinatura: _______________________

DEDICATRIA

Shri Mataji Nirmala Devi, pela sua ajuda, amor e presena constantes durante esse curso de
Mestrado.

AGRADECIMENTOS

Ao meu orientador, Professor Dr. Marcelo Cndido da Silva, pela confiana depositada e
pelas oportunidades oferecidas.

Aos componentes do LEME, especialmente Rossana Pinheiro e Cludia Bovo, e s


professoras Dr Ana Paula Magalhes e Dr Nri de Barros Almeida, pelas discusses, dicas e
trocas de informaes.

Aos amigos pelo incentivo, em especial queles que colaboraram com suas leituras e idias
como Keyla Quintas, Fransmarina Loureno e Nelson Bondioli.

grande mestra, Professora Dr ngela Vaz Leo, pelos ensinamentos que ultrapassam os
muros da academia.

Ao Instituto Educacional Despertar, em especial Vnia Miranda e Cludia Cheyne cuja


compreenso e apoio foram indispensveis ao longo do curso.

Aos meus alunos do Instituto Educacional Despertar e da Universidade Federal de Viosa, em


especial turma de Prtica de Pesquisa, pelas discusses e momentos agradveis de
aprendizado e amizade.

Aos amigos de So Paulo, especialmente Natlia Codo e Andr Luiz, que com sua
receptividade tornaram a vivncia acadmica mais prazerosa.

minha famlia paulistana Mara, Maurcio e Gaud cuja hospitalidade, amor e carinho foram
de importncia fundamental na concretizao desse trabalho.

A todos da Sahaja Yoga pela ateno iluminada.

Ao Daniel Querino, que participou de todas as etapas desse trabalho e me ajudou a superar as
eventuais dificuldades que apareceram no caminho. Pelas idias magnficas, fundamentais
para a elaborao desse trabalho.

Ao meu irmo Felipe Tadeu Amaral. Aos meus pais, Geraldo da Conceio Amaral e Maria
Lcia Ferreira Amaral, pelo apoio constante, por acreditarem desde sempre, por priorizarem e
acreditarem em nossa educao, apesar de todas as dificuldades.

RESUMO

AMARAL, F.A. Romance de Melusina: linhagem, penitncia e poder. 2007. 153f.


Dissertao (Mestrado) Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas, Universidade
de So Paulo, So Paulo, 2007.

No ano de 1392, Joo dArras comea a escrever um romance a pedido de um poderoso


prncipe francs e conhecido mecenas da poca: o duque Joo de Berry. Essa obra descreve a
fundao de uma fortaleza e conta as aventuras da linhagem que l se originou: os Lusignan.
No entanto, aquela no era uma histria de pessoas comuns. Os Lusignan eram descendentes
da fada Melusina que todos os sbados se transformava em serpente da cintura para baixo.
Mas Romance de Melusina ou a Histria dos Lusignan no deve ser interpretado tendo em
vista apenas o aspecto surpreendente da histria narrada. O interesse do duque de Berry em
encomendar uma narrativa dessa natureza de importncia fundamental para que se
compreenda o motivo pelo qual se elaborou uma narrativa sobre uma linhagem, cujos
descendentes j haviam se extinguido na Frana. O objetivo desse trabalho a anlise do
Romance de Melusina, sob o ponto de vista histrico, levando em conta a especificidade desse
gnero narrativo e as estratgias textuais do autor na construo dessa histria. Nela so
marcantes as idias de linhagem, pecado e penitncia e a forma como so evocadas para ligar
os Lusignan a sua ancestral mtica, Melusina. Algumas questes como a justia, a guerra e as
Cruzadas esto presentes nesse romance tendo relao com o contexto de sua elaborao.

Palavras-chave: Romance de Melusina; Lusignan; linhagem; poder; literatura medieval.

ABSTRACT

AMARAL, F.A. Romance of Melusina: lineage, penitence and power. 2007. 153f.
Dissertao (Mestrado) Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas, Universidade
de So Paulo, So Paulo, 2007.

In the year of 1392, Joo DArras starts to write a romance at request of a powerful prince and
known patron of the period: the duke of Berry. That work describes the foundation of a
fortress and tells the adventures of a lineage that there originated itself: the Lusignan.
However, that was not a story of ordinary people. The Lusignan were the descendant of the
fairy Melusina that, every Saturday, turned into a serpent from her waist to below. The
Romance of Melusina or the History of the Lusignan must not be interpreted only by having in
mind the surprising aspect of the story narrated. The interest of the Duke of Berry in ordering
a narrative of that nature is of fundamental importance so that can be understood the
motivation behind the creation of a story about a lineage that had already been extinguished
in France. The purpose of this work is the analysis of the Romance of Melusina under the
historical perspective, taking in consideration the particularity of its narrative type and the
authors textual strategies in the production of that story. In the romance are quite notable the
ideas of lineage, sin, and penitence and the way they are evoked to connect the Lusignan to
their mythical ancestor, Melusina. Some questions such as justice, war and the Crusades that
are noticed in the Romance of Melusina have an important connection with the context of its
creation.

Keywords: Romance of Melusina; Lusignan; lineage; power; medieval literature.

SUMRIO

Introduo ............. 11

1 O debate em torno dos contos melusinianos............................................................. 17


1.1 Uma tradio textual na Idade Mdia: os contos melusinianos .................... 17
1.2 Caminhos interpretativos para os mitos medievais ........................................... 23
1.3 Histria x Estruturalismo .................................................................................. 29
1.4 Perspectivas de anlise para os contos melusinianos .................................... 33

2 Aspectos literrios do Romance de Melusina ............................................................... 41


2.1 Joo de Berry, Joo dArras e o Romance de Melusina .................................... 41
2.2 - As autoridades e a verdade no Romance de Melusina ....................................... 52

3 Linhagem, territrio e memria .................................................................................. 62


3.1 Linhagem e territrio ........................................................................................ 62
3.2 O vocabulrio da linhagem: transmisso e identidade ...................................... 71
3.3 - Godofredo: identidade e memria dos Lusignan ............................................... 81

4 - Pecado, penitncia e ordenamento social ...................................................................... 92


4.1 - As transgresses do Romance de Melusina ....................................................... 92
4.2 - Os pecados de Godofredo ................................................................................. 95
4.3 - A natureza de Melusina: penitncia e ordenamento social ............................... 99
4.3.1 Melusina penitente ............................................................................ 99
4.3.2 - A ordenao social no Romance de Melusina .................................. 107

5 Justia, guerra e Cruzadas .......................................................................................... 118


5.1 Justia, guerra e paz ........................................................................................ 118
5.2 - As Cruzadas ..................................................................................................... 130

Consideraes Finais .......................................................................................................... 143

Referncias Bibliogrficas ................................................................................................. 145

11

Introduo

primeira leitura, o Romance de Melusina ou a Histria dos Lusignan, escrito em


1392, se apresenta como um emaranhado de histrias fabulosas e fantsticas, constitudas
pelas peripcias de uma fada-serpente e de seus estranhos filhos portadores de marcas
estranhas. A histria ainda nos apresenta o elogio s atividades guerreiras, o gosto pelas
batalhas e armas, em um jogo fascinante de encantamento proposto pelo autor do romance,
Joo dArras. Histria recheada de vinganas, traies, com aventuras de guerreiros
destemidos, princesas desprotegidas, fadas que realizam os desejos dos mortais: temperos
indispensveis a uma boa trama.
Um romance intrigante no apenas pela natureza da histria narrada, a unio de uma
fada e um mortal, mas tambm por propor reflexes sobre alguns aspectos do perodo
medieval. Alm do deleite indiscutvel, a leitura dessa obra proporciona uma abertura para a
discusso acerca da forma como o autor apresenta suas idias e princpios referentes a certas
temticas e de como ele as liga histria que teve por tarefa narrar. O duque Joo de Berry,
conhecido mecenas do sculo XIV e XV, encomendara a Joo dArras esse romance que
deveria contar da forma mais prxima da verdade, a histria da fundao da fortaleza dos
Lusignan. Com esse compromisso, o autor constri seu romance, que herda uma estrutura j
conhecida a unio de uma fada e um mortal e a transgresso a um interdito, que causa a
separao do casal mas que preenchida com referncias, reflexes e idias de diversos
gneros textuais da Idade Mdia, como as canes de gesta, os Espelhos de Prncipe, os
escritos filosficos, tratados teolgicos, etc.
A proposta por uma anlise histrica desse romance, sem dvida, instigante. O que
aqui se pretende uma reflexo que leve em conta a ligao da fonte com a tradio textual

12

qual pertence, preocupando-se, sobretudo em desvendar no texto as idias defendidas e as


estratgias do autor, para conformar tais idias estrutura da histria que deve ser obedecida,
sem negligenciar as diversas influncias recebidas. Uma anlise que tambm leve em conta o
contexto de composio da obra, buscando ver no texto que tipo de influncias histricas ele
pode ter recebido, destacando-se nesse ponto a figura do mecenas Joo de Berry, que ao
propor a ancestralidade mtica dos Lusignan, nos conduz a questionar que tipo de interesse
pode embasar sua atitude.
O Romance de Melusina ou a Histria dos Lusignan narra a forma como uma fada,
Melusina, fundou uma fortaleza e deu origem a uma nobre linhagem, os Lusignan. Melusina
se transformava em serpente da cintura para baixo todos os sbados, devido a uma maldio
da qual ela s seria liberta, casando-se com um homem que jamais soubesse desse castigo.
O primeiro captulo tem como objetivo introduzir a anlise que ser realizada nesse
trabalho. Aqui faz-se necessria uma discusso bibliogrfica, para que se possa vislumbrar a
forma como as histrias que narram encontros de mortais com fadas foram compreendidas
pelos estudiosos, observando como se formou e foi utilizado o conceito de conto
melusiniano. Sero tambm apresentados os textos norteadores e de que forma algumas
teorias, como o estruturalismo, por exemplo, influenciaram essas anlises. Pretende-se
destacar os limites de certas interpretaes, para uma anlise histrica desses contos,
delimitando a diferena do estudo, que aqui se prope, em relao queles j realizados em
torno da figura de Melusina.
J no segundo captulo, sero apresentados alguns elementos indispensveis em
relao fonte, o Romance de Melusina. A influncia do mecenato uma caracterstica
importante. Outra caracterstica da fonte que deve ser levada em conta a influncia recebida
de vrios tipos de textos da Idade Mdia e a presena de esteretipos e topos literrios
recorrentes no perodo medieval. A referncia s autoridades textuais tambm deve ser notada

13

como uma estratgia comum a vrios textos medievais. No entanto, esta caracterstica ser
analisada em funo do compromisso que a obra possui de narrar a histria dos Lusignan e da
fada que lhes deu origem. Todo o exerccio de autenticidade perpretado por Joo dArras ter
o objetivo de fazer com que sua narrativa tenha credibilidade e seja aceita como verdadeira
por todos. Esse regime de verdade, que ele persegue, contar com os testemunhos das
autoridades, em especial para provar que as mirabilia elemento definitivo na histria dos
Lusignan so parte da criao divina e devem ser aceitas por todos como algo verdadeiro,
ainda que no totalmente compreendido.
No terceiro captulo, ser discutida a idia de linhagem que ser importante para a
configurao da histria que se d em torno dos Lusignan, cujo poder e glria devem ser
exaltados no romance. Pretende-se esclarecer as relaes que o autor estabelece entre
linhagem, a idia de transmisso, questo do territrio e da memria. Todos esses
elementos, associados linhagem, concorrem para o objetivo do autor em narrar tal histria,
estando sutilmente relacionados ao contexto de composio da obra, j que seu patrocinador
procurava atravs do romance, estabelecer exatamente uma memria para o territrio que
tentava manter sob seu domnio.
A essa questo, liga-se a idia do pecado, que est presente de forma insistente na
histria dessa linhagem: a glria e poder alcanados aparecem como fruto de aes no
meritrias, que fazem com que o autor esteja em uma constante tenso ao apresentar tanto a
linhagem quanto sua fundadora, Melusina, na condio de pecadora/penitente. Quando
discutimos essa caracterstica da histria dos Lusignan, percebemos a tenso do prprio autor
em relao figura de Melusina e de sua condio sobrenatural. A partir da natureza da
relao de Raimundo e Melusina, casal que protagoniza a histria do encontro ferico, apontase tambm para uma idia de ordenamento social presente na narrativa.

14

No ltimo captulo, sero apresentadas algumas idias polticas se destacam nesse


romance como, por exemplo, a questo da justia. Em muitos episdios do romance, a justia
evocada com propostas para a resoluo de conflitos que nos aparece como pontos
importantes para reflexo acerca da justia nesse perodo da Idade Mdia. Um dos
argumentos essenciais do autor, a partir do qual ele desenvolve toda a narrativa, a idia da
justia de Deus como inacessvel mente humana. Dessa forma, necessrio questionar at
que ponto essa idia de justia divina est presente nos episdios desse romance. Por fim, a
idia de Cruzada merece tambm uma discusso, surgindo, sobretudo como uma questo
poltica em profunda consonncia com o contexto de composio da obra. O fato da ida dos
Lusignan ao Oriente ocupar nada menos do que 69% do romance, j aponta para a
importncia e o relevo que o autor quis dar a essa questo.
Analisar uma fonte dessa natureza pressupe cuidados especficos para no aceitar
passivamente os argumentos do autor e no ceder totalmente a seus argumentos. Deve-se
buscar, sobretudo compreender o que est por trs de suas estratgias, como e por que se
serve de determinadas idias e argumentos. No se pretende apresentar aqui, uma
interpretao definitiva do Romance de Melusina, mas sim uma discusso histrica possvel
que a prpria fonte prope nas entrelinhas de seus episdios, a partir de idias fundamentais
necessrias construo da narrativa, da figura de Melusina e da linhagem a qual ela deu
origem.
Aproximadamente dez anos aps Joo dArras ter elaborado o Romance de Melusina,
Coudrette escreveu a pedido de Guilherme lArchevque um romance que narrava a mesma
histria, mas dessa vez em versos. Tanto o Romance de Melusina de Joo dArras, quanto o
de Coudrette, foram traduzidos para diversas lnguas ao longo dos sculos XV e XVI: ingls,
flamengo, tcheco e espanhol. O romance de Joo dArras foi o primeiro livro ilustrado
impresso em francs na cidade de Genebra em 1478, tendo conhecido 22 edies entre 1478 e

15

1597. Em 1520 aparecem dois romances baseados no de Joo dArras: um de ttulo Romance
de Melusina e outro romance de nome Godofredo, o Dentuo. Menes Melusina tal como
aparecem no romance de dArras sero feitas em vrios escritos dos sculos subseqentes 1 .
Essa histria tornou-se amplamente conhecida e a ligao entre Melusina e os Lusignan
parece ter sido muito bem tecida nesses escritos.
O Romance de Melusina, datado de 1392, escrito pelo prprio punho de Joo dArras
jamais foi encontrado. Existem 12 manuscritos espalhados por algumas bibliotecas europias
e datados de diferentes pocas 2 . Temos ainda quatro edies modernas 3 e trs tradues para
o francs moderno,

dentre as quais se encontra a traduo parcial feita por Michle Perret,

que foi traduzida para o portugus e editada no Brasil pela Martins Fontes: Romance de
Melusina ou A histria dos Lusignan. So Paulo: Martins Fontes, 1999.

Cf. LADURIE, E.L. e LE GOFF, J. Mlusine maternelle et dfricheuse. In: Annales. E.S.C. 26 ann, mainjuin 1971, pp. 587-622. p. 600.
2

Tal como listado por Vincensini: Bruxelles, Bibliothque royale de Belgique, 10310, 193 f., 2/2 XV (Brux) London, British Library, Harley, 4418, 251 f., v. 1460 (H) - Madrid, Biblioteca nacional de Espaa, 2148, 246
f., 1460-1490 (M) - Paris, Bibliothque nationale de France, Arsenal, 3353, 167 f., 1/4 XV (Ars) - Paris,
Bibliothque nationale de France, franais, 1482, 140 f., 1/3 XV (A) - Paris, Bibliothque nationale de France,
francs, 1484, 200 f., fin XV (B) - Paris, Bibliothque nationale de France, francs, 1485, 134 f., 1/4 XV (C) Paris, Bibliothque nationale de France, francs, 5410, 140 f., 1455-1480 (E) - Paris, Bibliothque nationale de
France, nouvelles acquisitions franaises, 21874, 271 f., 3/4 XV (D) - Wien, sterreichische Nationalbibliothek,
2575, 141 f., mil. XV (V) - Archives dpartementales du Morbihan, fragments Rosenzweig, fin XIV (R) Genve, Adam Steinbascher, aot 1478 (Ste).
3

Mlusine por Joo d'Arras. Nova Edio conforme a de 1478, revista, corrigida e prefaciada por M. Charles
Brunet. Paris: Jannet (Bibliothque elzvirienne, 48), 1854, 432 p. L'histoire de la belle Mlusine de Jean
d'Arras. Reproduo em fac-simile da edio de Genebra, impressa por A. Steinschaber em 1478, d. Wilhelm
Joseph Meyer. Paris: Champion, 1924. Mlusine, romance do sculo XIV , publicado pela primeira vez depois
do manuscrito da biblioteca do Arsenal com as variantes da Biblioteca Nacional por Louis Stouff. Dijon:
Bernigaud et Privat (Publications de l'Universit de Dijon, 5), 1932 [rimpr.: Genve, Slatkine, 1974], xiii + 337
p. Jean d'Arras, Mlusine ou la noble histoire de Lusignan, roman du XIVe sicle. Nova edio crtica aps o
manuscrito da biblioteca do Arsenal, com as variantes de todos os manuscritos, traduo apresentao, notas e
traduo para o francs moderno por Jean-Jacques Vincensini. Paris: Librairie gnrale franaise (Livre de
Poche. Lettres gothiques, 4566). 2003, 860 p.
4

Mlusine ou la fe de Lusignan, adaptao em francs moderno por Louis Stouff. Paris: Librairie de France,
1925. La lgende de Mlusine, selon le roman commenc le mercredi devant la Saint-Clment d'hiver, l'an 1387,
achev sept ans aprs par Jehan d'Arras. Apresentao de Jean Marchand: Paris, 1927. Jean d'Arras. Le roman
de Mlusine ou l'histoire de Lusignan, traduo para o francs moderno por Michle Perret. Paris: Stock (Stock
Plus. Moyen ge), 1979.

16

A edio utilizada neste trabalho a feita por Jean-Jacques Vincensini, baseada no


manuscrito da Biblioteca do Arsenal, confrontada pelo autor com todos os outros manuscritos,
sendo as variaes devidamente apontadas. O texto em francs antigo foi reproduzido na
ntegra. Essa edio acompanhada de uma introduo e de notas explicativas ao longo do
texto e ambas so esclarecedoras e fundamentais para uma anlise do Romance de Melusina.

17

1 O debate em torno dos contos melusinianos

1.1 - Uma tradio textual na Idade Mdia: os contos melusinianos

Alguns textos da Idade Mdia narram histrias que se estruturam da seguinte forma:
um mortal, homem ou mulher, encontra um ser sobrenatural e a ele se une. Durante o tempo
que est junto, o casal goza de uma unio feliz e prspera. Mas sempre ocorre a separao que
na maioria das vezes, causada pela transgresso de um interdito, geralmente imposto pelo
ser sobrenatural antes da unio. Textos como esses foram produzidos em diferentes locais e
pocas, tanto em lngua latina, quanto em lnguas vernculas, sendo que elementos
diversificados so acrescidos estrutura bsica.
Em De nugis currialium (1181-1194), Gautier Map reuniu histrias de contedo
extraordinrio, que teriam ocorrido em regies diversas. Trata-se de uma coletnia,
principalmente de aventuras, ocorridas entre homens e fadas.

Algumas dessas histrias

possuem semelhante estrutura, como, por exemplo, a de Wastinus Wastiniauc, Edric, o


selvagem e Henno dos Dentes Grandes. A esposa de Henno, evitava assitir no s o momento
da consagrao durante a missa, fugindo tambm bem aspero de gua benta. Wastinus e
Edric casaram-se com mulheres que danavam em grupos femininos que erravam pela noite
em situao pouco usual. Todas elas deixaram seus maridos no momento em que eles
transgridem o interdito.
J Gervsio de Tilbury em seu Otia imperialia (1210), dedicado ao imperador Oto IV
de Brunwuick 5 , narra especialmente o que chama de maravilhas (mirabilia), definidas por ele
da seguinte forma: (...) chamamos de maravilhas os fenmenos que escapam nossa

Filho de Henrique, o Leo, duque de Sax e neto de Henrique II, Plantageneta.

18

compreenso, embora sejam naturais. 6 Dentre essas histrias maravilhosas, Gervsio narra a
de Raimundo do Castelo de Rousset que, certa vez, cavalgando prximo a um rio, encontrou
uma mulher de beleza sem igual. Os dois se casam, mas a mulher lhe fez prometer que ele
jamais a veria nua. Raimundo entretanto, no cumpre sua palavra e a surpreende tomando
banho na forma de drago. Por esse motivo, ela desapareceu e nunca mais foi vista. Gervsio
tambm conta a histria da dama do Castelo do Gavio, que tal como ao esposa de Henno no
permanecia na igreja durante o momento da consagrao do corpo de Cristo.
Em latim, existem as histrias narradas por Godofredo de Auxerre no Super
Apocalypsim (1187-1194), que possuem a estrutura e os motivos das histrias j apresentadas,
em dois exemplos que denunciam o amor dos mortais aos seres misteriosos. Godofredo narra
a histria de um siciliano que encontrou uma bela mulher na beira de um rio. Ele a leva para
casa, mas a mulher se mantm muda desde o incio do encontro, comunicando-se apenas por
sinais. Eles se casam, mas um dia o homem leva a mulher a falar e, a partir de ento, eles no
podem mais ficar juntos. Ainda no Super Apocalypsim encontramos a histria do Cavaleiro
no Cisne. Certa vez, em Colnia, um cisne fez aparecer um barco do qual saiu um cavaleiro
que se mostrava valoroso nos combates, fiel e temvel para os inimigos, que se casou com
uma bela e nobre dama com quem teve muitos filhos. Mas um dia ele v o cisne trazendo o
barco de onde sara e se vai para sempre.
Em lngua verncula, temos os Lais de Maria de Frana, dos quais retiramos alguns
exemplos: os lais 7 do Lanval e Yonec. Lanval, cavaleiro da corte do rei Artur, encontra em
uma floresta uma mulher belssima e ricamente ornamentada. Os dois passam a se encontrar
sempre, e a dama faz com que Lanval prometa que jamais vai revelar sua existncia e seus

Definio presente no prlogo dos Otia Imperialia: mirabilia vero dicimus, quae nostre cognitione non
subjacent, etiam aum sint naturalia. Cf. MULA, S. Les modles dautorit religieuse dans la narration profane
(XIIe-XIIe sicle). In: ZIMMERMAN, M. (org.) Auctor et auctoritas. Invention et conformisme dans lcriture
mdivale. Paris: cole de Chartes, 2001. p.161-173. p. 166.
7
O lai uma composio curta destinada ao canto, feita em versos octasslabos que rimam aos pares. Cf.
ZUMTHOR, P. A letra e a voz. A literatura medieval. So Paulo: Companhia das Letras, 1993.

19

encontros. Entretanto, a mulher do rei Artur, era apaixonada por Lanval e como este no quis
ceder a seus encantos, a rainha age falsamente dizendo a Artur que Lanval havia tentado
seduzi-la. Assim o cavaleiro obrigado a dizer que jamais esteve com a rainha e que, na
verdade, amava outra mulher com quem se encontrava freqentemente. Aps Lanval revelar a
existncia da mulher misteriosa, ele nunca mais pde v-la. O rei Artur convoca os bares
para o julgamento de Lanval dizendo que a presena da mulher, confirmando que se
encontrava com ele, poderia favorec-lo muito, sendo a garantia de sua inocncia. Quando o
tribunal est reunido, aparece a amada de Lanval que confirma as palavras do cavaleiro. Aps
a justia ser feita a Lanval, o casal parte para a Ilha de Avalon e nunca mais visto. J em
Yonec, a mulher de um poderoso senhor mantida prisioneira devido ao cime do marido.
Um dia, aparece-lhe um pssaro que, subitamente, se transforma em um belo homem, e os
dois passam a se encontrar constantemente. Ele diz que jamais deve ser visto por outra pessoa,
pois isso causaria sua morte. No entanto, a aia da mulher os surpreende, e armando com o
marido ciumento um plano, consegue matar o pssaro. A mulher, que estava grvida dele, d
o nome de Yonec ao menino que, quando cresce, vinga a morte de seu pai/pssaro.
Em outros lais e romans 8 do final do sculo XII, esse tema tambm abordado.
Dentre os lais podemos citar Graelent, Guingamor, Dsir, Tydorel, e entre os romans, Yvain
(1180), Partonopeu (1182), Florimont (1188) de Aymon Varennes, Bel Inconnu (1190) de
Renaut de Beaujeu, dentre outros. 9

De acordo com Paul Zumthor, o romance teria surgido por volta da segunda metade do sculo XII, numa uma
recusa supremacia do latim. No francs do sculo XII aparece a expresso mettre en roman, que se referia
adaptao de textos do latim para a lngua vulgar. Este autor define os romans como sendo narrativas em versos
ocatsslabos, em lngua vulgar, e no necessariamente um escrito em prosa. ZUMTHOR, P. op. cit., e Idem. Y
a-t-il une literature mdivale? Potique, n. 66, avr. de 1986, p. 131-139.
9
No de nosso interesse inventariar todas as histrias medievais que narram encontros de mortais e seres
sobrenaturais. Pareceu-nos importante elencar as que mais se assemelham e/ou parecem ter influenciado o texto
privilegiado na presente anlise: o Romance de Melusina de Joo dArras. Cf. LVARES, Maria Cristina. Perda
e demanda. O olhar no romance corts em verso. [on line] Tese (Doutorado). Universidade do Minho, 1996, 612
f. Disponvel em <http://repositorium.sdum.uminho.pt/bitstream/1822/6371/1/tesedout.pdf.> Acesso em:
22/01/2007

20

No final do sculo XIV e incio do XV, histrias de estrutura semelhante foram


utilizadas para estabelecer a genealogia de uma famlia: os Lusignan do Poitou. Joo dArras
em 1392 comea a escrever o Romance de Melusina ou a histria dos Lusignan, no qual
garante a essa linhagem uma ascendncia ferica. Entre 1401 et 1405, Coudrette escreve
basicamente a mesma histria que ligava os Lusignan a uma fada, Melusina. O Melusina de
Coudrette foi escrito em versos sob encomenda de Guilherme LArchevque, senhor de
Parthenay, enquanto o Romance de Melusina de Joo dArras fora escito em prosa a pedido
de Joo, duque de Berry. No incio do sculo XIV, Pedro Bersuire no Reductorium morale j
havia dito que a fortaleza do Lusignan havia sido fundada por uma fada que teria deixado
inmeros descendentes. No entanto, a fada ainda no tinha o nome de Melusina e a histria
no tinha a estrutura que lhe seria dada posteriormente.
Todos esses exemplos, indicam que esse tema era bastane recorrente na literatura
medieval, tendo por isso suscitado o interesse de vrios estudiosos, que buscaram compreeder
o significado desse motivo literrio, afim de ver uma lgica na sua utilizao.
Em 1978, Claude Lecouteux, em um artigo publicado pela revista dos Annales, 10
aponta para a existncia das lendas melusinianas na Idade Mdia. O nome da fada presente
nas obras de Joo dArras e Coudrette passou a designar todas as narrativas que obedecessem
a uma estrutura dada: 1 O heri se afasta de sua casa; 2 ele encontra um ser sobrenatural;
3 este ser d seu amor mediante uma condio que o heri jura respeitar; 4 o heri recebe
uma ddiva ou um bem; 5 ele deve se separar do ser sobrenatural; 6 um antagonista entra
em cena; 7 sob sua influncia, a interdio imposta pelo ser sobrenatural transgredida; 8
a perda do bem o primeiro sinal tangvel da ruptura das relaes existentes; 9 o ser
sobrenatural desaparece.

10

LECOUTEUX, C. La structure des lgendes melusininnes. Annales. E.S.C. (1978) p. 294-306. O autor
basea-se nos princpios de anlise verificados no clssico de Vladmir Propp, Morfologia do conto, no qual este
define diversos motivos literrios que esto presentes em narrativas de diferentes pocas e locais.

21

Ciente dessa estrutura, o autor passa a desenvolver cada um desses nove itens dando
exemplos de textos medievais que se encaixam nessa estrutura, dentre os quais Lanval,
Partonopeu, Greelen e o prprio Romance de Melusina. O que fica claro neste artigo um
esforo para definir que textos se enquadram ou no nesse esquema narrativo. Segundo o
autor nem todas as narrativas que possuem um interdito podem ser consideradas contos
melusinianos. No caso do Henno dos Dentes Grandes, por exemplo, no h uma explicitao
do interdito antes da unio do casal. A mulher simplesmente evita certas situaes, como
assistir consagrao da hstia e a receber gua benta. Lecouteux afirma que tal motivo
pertence a uma tradio diferente das lendas melusinianas e so essencialmente a ilustrao
do perigo que representa uma tal ligao para os cristos 11
Nessa perspectiva de definio dos textos que narram histrias da unio de um mortal
com um ser sobrenatural, temos os estudos de Laurence Harf-Lancner 12 . Este autor diz que
dois tipos de estruturas narrativas marcam essas histrias que ele distingue em dois grupos:
contos melusinianos e os contos morganianos. No conto morganiano, um ser sobrenatural
se apaixona por um ser humano e o leva para o outro mundo. O retorno do mortal para os seus
est condicionado ao respeito a um interdito, cuja transgresso provoca a morte do heri ou
seu desaparecimento definitivo no outro mundo. Esta unio estril. 13
J no conto melusiniano, um ser sobrenatural se apaixona por um ser humano, o
segue no mundo dos mortais e o desposa impondo a ele o respeito a um interdito. O ser
retorna ao outro mundo aps a transgresso do pacto, deixando uma descendncia 14 .
Jean-Jacques Vincensini tambm se ocupou dessa temtica em Pensamento mtico e
narrao medievais 15 . Neste estudo, o autor preocupa-se em pormenorizar as estruturas de

11

LECOUTEUX, C. op. cit., p. 303.


HARF-LANCNER, L. Les fes au Moyen ge. Morgane et Mlusine. La Naissance des fes. Paris: Honor
Champion, 1984.
13
Idem, p. 10.
14
Idem, p. 9.
15
VINCENSINI, J-J. Pense mythique et narrations mdivale. Paris: Honor Champion, 1996.
12

22

tais narrativas percebendo uma outra estrutura e eliminando a distino entre contos
melusinianos e contos morganianos. Sob seu ponto de vista tal separao no faria sentido
j que a transgresso do interdito seria em ambos os casos o evento central. O conto
melusiniano seria para Vincensini uma narrativa estruturada a partir de um encontro ferico
que segue a seguinte seqncia: encontro, interdito, transgreo e perda. O que seria mais
caractestico do conto melusiniano a presena do fator da individuao no incio da
narrativa que recuperda aps a partida do ser ferico. O humano voltaria sua condio de
disponibilidade, singularidade e precariedade que o levou a encontrar um ser do outro
mundo.Observa-se que ao final de seu destino melusiniano (...) o mortal volta, no
necessariamente a seu lugar de partida, mas s disposies iniciais que conhecia no incio do
conto 16 .
A estrutura delineada por Vincensini fica mais clara no esquema por ele proposto, na
qual ele observa a existncia de trs percusros individuao, aquisio e perda nos quais
se organizam 10 figuras.

A. Percurso de individuao
1. Disponibilidade, singularidade, precaridade do protagonista humano.
B. Percurso de aquisio
2. Encontro espacial e choque sensorial
3. Consentimento do mortal ao interdito
4. Respeito do compromisso exigido
5. Gratificaes (pela esposa maravilhosa) e felicidade
C. Percurso de perda
6. Consentimento transgresso
7. Violao do tabu
8. Renncia do ser ferico
9. Separao dos cnjuges; inverso espacial
A . Individuao final
10. retorno do ser humano sua disponibilidade e sua singularidade
17
iniciais.

16
17

VINCENSINI, J-J. op. cit., p. 145.


Idem, p. 146-147.

23

por isso que Vincensini no v contos melusinianos apenas no espao europeu do


Ocidente Medieval: a narrao melusiniana no pode ser confinada em nenhum limite
cultural, temporal ou geogrfico. As criaturas que vm de outro mundo e seduzem sob certas
condies os representantes da humanidade, ignoram as divises continentais. 18 Assim
sendo, o autor considera como narrativas melusinianas desde a histria de amor entre a deusa
Ganga e o rei Santanu, contadas no Mahabharata, bem como vrios lais e romances medievais
inclusive o Joo dArras e Coudrette. O autor ainda afirma que: Tradies e contos de
origens das tribos indgenas, lendas orais haitianas, histria de esposas-animais das etnias
Caddo do Arizona e Assiniboine do Canad ou contos negros de cuba, contos esquims, as
Amricas nos oferecem um largo leque de histrias melusinianas. 19
Assim apresentadas as definies acerca dessas narrativas, passemos s interpretaes
propostas a elas.

1.2 - Caminhos interpretativos para os mitos medievais

A definio de conto melusiniano, como vimos, passa pela definio de suas


estruturas. Por outro lado h tambm uma preocupao em se explicitar o significado da
estrutra prpria a essas narrativas. Vincensini no deixa de inventariar alguns estudos que se
ocuparam da figura de Melusina no perodo medieval, dizendo o quanto as anlises so
influenciadas por certas correntes interpretativas.
Para definir tais correntes, o autor remonta ao conceito de translatio studii. Os
medievais viam-se como herdeiros de um conhecimento que, tem seu lugar de origem na
Grcia e fez todo um percurso, passando pelo Imprio Romano at chegar a eles. Tal idia
seria uma concepo da transmisso histrica dos conhecimentos. A idia de translatio studii
18
19

VINCENSINI, J-J, op. cit., p. 84.


Idem, p. 112.

24

est intimente ligada idia de translatio imperii 20 difundida em inmeros textos do medievo.
Tal concepo deu origem lenda da origem troiana de alguns povos europeus como os
francos e os britnicos, que, obviamente, se baseava na Eneida de Virglio. Escritos como
Terceiro Livro da Crnica de Fredegrio 21 , o Liber Historiae Francorum 22 , diziam que os
francos eram um povo originrio daqueles que, deixando a cidade de Tria durante a guerra,
atravessaram toda a Europa indo se estabelecer prximo ao Rio Reno. Da mesma forma,
Godofredo de Monmouth em Historia Regnum Brittaniae de 1136, afirma que os povoadores
da Gr-Bretanha teriam sido tambm os legendrios guerreiros vindos de Tria. O prprio
nome Brittania estava relacionado ao grande heri que teria desbravado aquela ilha: Brutus.
Aps apresentar a idia de translatio studii Vincensini se ocupa em mostrar o aspecto
metodolgio de tal transferncia em relao aos mitos. O autor se baseia nos estudos de Paule
Demats que, em Trs estudos de mitografia antiga e medieval, 23 retoma as clebes definies
de Jean Seznac acerca dos trs sistemas graas aos quais os homens da antiguidade
comentavam seus mitos: um denominado evemerista, pois estaria de acordo com a
concepo presente na obra de Evemrio (sec. III a.C), outro chamado de alegrico e um
terceiro denominado fsico.
A primeira forma de interpretao evemerista - tende a ver os deuses, por exemplo,
como idealizaes de heris humanos, o que daria aos mitos uma natureza histrica. Os
deuses seriam homens elevados a nveis altos devido a atos meritrios e, nesse sentido, o
Panteo aparece como fruto da divinizao de certos homens como reconpensa por suas aes
morais. J uma interpretao alegrica dos mitos, seria aquela na qual os deuses seriam tal
como smbolos csmicos, nada alm de revestimento fabuloso de idias morais e filosficas,
20

Para Amaury Chauou. O mito da translatio imperii uma velha estrututa imaginria do Ocidente Medieval.
CHAUOU, A. Lidologie plantagent. Royaut arhurienne et monarchie politique dans lespace plantagent.
(XIIe-XIIe sicles). Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 2001. p. 174.
21
O Terceiro Livro da Crnica de Fredegrio foi redigido entre os anos de 642 e 660.
22
Trata-se de um relato annimo, redigido por um franco da Nustria entre os anos de 726-727.
23
DEMATS, P. Trois tudes de mythografie antique et mdivale. Genebra: Droz, 1973. apud VINCENSINI, JJ. op. cit., p. 17.

25

sendo, por isso, alegorias. O deuses seriam signos de virtudes - Aten seria o smbolo da
razo e da sabedoria, por exemplo - e o texto mitolgico conteria uma mensagem edificante.
Na terceira corrente interpretativa, as histrias dos deuses exprimem uma combinao ou a
luta de poderes elementares que constituem o universo. Os deuses seriam smbolos csmicos,
sendo por isso associados aos corpos celestes. Dessa forma, haveria uma tendncia a
interpretar as constelaes como seres divinos e assim a astronomia, os elementos fsicos e os
corpos qumicos possuiriam referncia no Zodaco e nos planetas. As aparncias das
peripcias literrias, cobririam um contedo do qual poderia emergir a verdade.
Tais formas de interpretao teriam influenciado enormemente os pensadores
medievais. A partir de uma viso evemerista, por exemplo, os cristos passaro a considerar
os deuses de Homero e de Hesodo como demnios ou homens a servio deles, tal como fez
Agostinho 24 . As fbulas da antiguidade tambm teriam sido interpretadas a partir dessa
perspectiva. Para muitos autores de histrias universais, a enumerao dos reis e dos heris
antigos inclui os deuses humanizados 25 . No incio do Diversis Nominis Deorum do
mitgrafo vaticano, encontra-se a seguinte afirmao: O que os pagos veneram afirmando
serem deuses se revelam ter sido humanos: em razo dos mritos de alguns, as pessoas
comearam a vener-los aps a morte como aconteceu com Isis no Egito, Jpiter em Creta
(...) 26 . Vincensini ainda afirma que Pierre le Mangeur teria formado geraes de clrigos na
ortodoxia evemerista. 27 E por isso que no seu esforo para transmitir a herana antiga, os
medievais vo procurar no passado fabuloso da antigidade, os testemunhos, os ancestrais, os
genitores. 28

24

Em Cidade de Deus, Agostinho afirma que a religio crist pode explicar que os deuses pagos so demnios
imundos. Essas supostas deidades seriam criaturas preseunosas desse mundo que queriam se passar por deuses.
apud VINCENSINI, J-J. op. cit., p. 25.
25
VINCENSINI, J-J. op. cit., p. 27.
26
Mythografi Vaticani I e II; ed. P. Kuulcsar. Turnhout: Brepols, Corpus Christianorum, Series LatinaXCL c,
1987, II, 2, p. 96. apud idem, p. 26.
27
Idem.
28
Idem.

26

J a perspectiva alegrica adaptada interpretao do Antigo Testamento, os


personagens e episdios prefiguram a Nova Aliana e, da mesma forma, as fbulas antigas
seriam uma antecipao da verdade crist. O contedo de verdade dessas fbulas estaria sob
um invlucro, sendo necessria uma anlise para que fosse descoberto.
A permanncia das concepes mitogrficas fsicas ocasionou uma abertura da
comunidade crist cultura profana, como questes da astrologia, por exemplo, que passava a
ocupar um lugar dentre os saberes.
Vincensini

reconhece a influncia dessas concepes nos textos medievais, mas

adverte que:

sem dvida a distino entre os trs mtodos de interpretao positiva dos


mitos tem qualquer coisa de artificial para a Idade Mdia. Os deuses antigos
devem sua sobrevivncia medieval associao das trs tradies
interpretativas, e no preferncia acordada a uma nica. Esta confluncia
est na raiz do que chamamos tradio enciclopdica 29

O mais importante da anlise de Vincensini que ele aponta para o fato de que as
anlises dos medievalistas estariam tambm profundamante marcadas por essas perspectivas
de interpretao dos mitos. O autor fala sobre a existncia de uma interpretao alqumica e
astrolgica; uma interpretao evemerista e uma interpretao alegrica nas anlises dos
medievalistas. A interpetao alqumica e astrolgica vai buscar estabelecer relaes entre a
literatura medieval e a astrologia. Um exemplo seriam as anlises que ligam consideraes
astronmicas sobre ao rei Artur, ou aquelas que vem no Roman de la rose de Joo de Meun
ligaes claras com a alquimia.
A interpretao evemerista estaria busca de fontes, tendo preocupaes historicistas
em relao aos mitos medievais. Dentre as obras dessa tendncia o autor cita O mito da Me
Lusina de Leo Desaivre que, por trs do mito, descobriu a guardi da Frana. Este sautor

29

VINCENSINI, J-J. op. cit., p. 30.

27

esteve em busca da origem de Melusina e de seu nome. Dentro desta perspectiva estaria a
busca pelas origens reais, um quadro histrico e lingstico da identidade e dos significados
dos personagens mitolgicos ou das fadas. Tal posicionamento tornam os mitos personagens
histricos.
A interpretao que seguiria a influncia alegorizante tenderia ver Melusina, por
exemplo, em todos os seus estados traando uma histria das transmisses, as mais antigas
evocaes do personagem at o medievo. Melusina encontrada em vrios pantees, vista
como a deusa primordial, o eterno feminino. Na contemporaneidade essa interpretao ainda
sofre a influncia que oferece um novo horizonte de pesquisa com a insero do conceito de
inconsciente e da idia do arqutipo. Anlises de cunho psicanalista como a de Freud e Jung
fundamentariam esse tipo de abordagem. Os deuses seriam alegorias, smbolos de virtudes.
Vincensini ainda aponta uma quarta via de interpretao tributria da alegorizante,
mas que introduz a idia de remodelizao mtica. Dentro dessa viso haveria um esforo de
criao nos textos em que aparecem os mitos. Trata-se da idia de retificao, reativao da
memria, remitizao. A tese remitizante dirige para pontos de vista originais em relao
natureza mtica das obras medievais. Usando princpios como o da intertextualidade, esta
interpretao faz do mito efeito da recriao romanesca do sentido dado pela tradio. Por
isso, essa corrente considera que os textos medievais produziram acrscimos nas mitologias
antigas com a introduo de novas alegorias como a arturiana. Seu mtodo seria seguir as
relaes que atam e distinguem os textos da mesma cultura.
Daniel Poirion, que seria representante desta corrente interpretativa, v um deserto
referencial em algumas obras medievais. H um mistrio em relao origem de alguns
episdios do Roman de la Rose, por exemplo. Tal mtodo remodelizante estaria ligado aos
fenmenos da intertextualidade que Julia Krsiteva define pela presena de um texto no

28

outro 30 . A intertextualidade para os medievais seria trao de uma cultura na escrita , e estaria
no centro do processo de formao dos mitos.
(...) considerada pelas deformaes inflingidas aos textos anteriores ou
tomada no mecanismo intertextual ligando s obras contemporneas, a
natureza mtica da obra medieval o efeito da recriao narrativa. A
chegada do mito de natureza literria. (...) a literatura no obedece ao
mito: ela que o cria. 31

Essa corrente de interpretao mitologia medieval tende a ver a mitologia como um


conjunto de elementos textuais (imagens ou temas) transmitidos pela tradio e colocados
em literatura com fins culturais32 . Essas histrias no seriam modelos abstratos. Essa teoria
tambm se coloca contra a idia de ressurgncia , como se os mitos fossem algo que pairasse
no inconsciente coletivo, ressurgindo em determinadas pocas.
Jean-Jacques Vincensini opta por uma interpretao das narrativas melusinianas a
partir de uma abordagem que leve em conta seu carter mtico, apoiado pelo aparato terico
do estruturalismo. Ainda que o autor admita o mito como um objeto intertextual, ele pensa
que os traos invariantes e as regras certificam a unidade do objeto-mito apesar da amplitude
de sua expanso intertextual. 33 Para esta anlise o autor adota a noo de mitema de acordo
com o estruturalismo, que seriam projees dos contedos codificados no esboo das aes.
Para Vincensini h que se considerar a relao de subordinao entre os eventos e sua
evoluo, as matrizes e seu acabamento 34 , numa clara opo pela anlise dos mitos em sua
dimenso sincrnica.
Nesse sentido sua proposta de anlise para o mito melusiniano seria relembrar as
leis que o constituem e os princpios que lhe garantem a validade. importante, em sua
opinio, se servir de hipteses fundadoras que permitem esquivar os modos de emprego
30

KRISTEVA,J. Palimpsests, la littrature au second degr. Paris: Seuil, 1982. p. 8. apud VINCENSINI, J-J.
op. cit., p. 42.
31
VINCENSINI, J-J. op. cit, p. 42.
32
Idem.
33
Idem, p. 58.
34
Idem, p. 72.

29

transmitidos pela tradio e no ceder s miragens do empirismo subjetivo e histrico.


dotado desse aparato conceitual e metodolgico que Vincensini prope a anlise de tais
contos melusinianos a partir estrutura que estaria presente em todos os casos.

1.3 - Histria X estrutualiasmo

A guerra entre a histria e o estruturaliasmo no ter mais lugar 35 . assim que


Andr Burguire abre a edio especial da revista dos Annales de ttulo Histria e Estrutura.
O apaziguamento em relao s discusses empreendidas entre o campo da histria e o do
estruturalismo, como corrente interpretativa de anlise da Antropologia que se desenvolveu
sobretudo a partir das pesquisas de Claude Levi-Strauss 36 , viria segundo Burguire do
reconhecimento da influncia do estruturalismo sobre a histria. Nessa apresentao o autor
lembra que a etnologia j se abrira para dar s sociedade ditas primitivas a dimenso histrica
de seus mitos e intituies. O autor ainda afirma que Levi-Strauss no criticara a histria, mas
afirmava a necessidade de um pluralismo histrico. O estruturalismo poderia servir ao
historiador como uma ferramenta para observar de que forma as transformaes se operam e
fazer a anlise das mudanas.
Esse interessante nmero da revitsa dos Annales demonstra a forte influncia sofrida
nessa poca pelas teorias antropolgicas no mbito da histria. Nesse nmero especial, os
artigos foram agrupados em quatro eixos temticos: Mitos; Instituies Textos e
imagens e finalmente Outras lgicas. exatamente nesse nmero dos Annales que se
encontra uma das mais conhecidas anlises acerca de Melusina e dos escritos nos quais ela

35

BURGUIRE, A. Presentation. In: Annales E.S.C., 26 ann, main-juin 1971. pp. I-VII. p. I. Nmero
especial intitulado: Histoire et structure.
36
O trabalho do antroplogo comea a ser conhecido causando amplas discusses a partir da publicao da
famosa coletnea de artigos escritos por Lvi-Strauss durante os anos 40 e 50, intitulada Antropologia
Estrutural.

30

figura no perodo medieval e moderno. No eixo temtico Mitos Jacques Le Goff e


Emmanuel Le Roy Ladurie pubilcaram o texto Melusina Maternal e arroteadora. 37
O artigo encontra-se dividido entre O dossi medieval feito por Le Goff e Melusina
ruralizada que ficou sob a responsabilidade de Ladurie. Le Goff vai partir das histrias
presentes em textos variados. Em De nugis currialium ele elege as histrias de Henno dos
dentes grandes e Edric, o selvagem; em Otia imperialia de Gervsio de Tilbury, Le Goff
lembra no s as histrias da Dama do Castelo do Gavio e de Raimundo do Castelo
Roussete, uma histria semelhante contada por Vicente de Beauvais em Speculum naturale,
na qual um cavaleiro se casa com uma mulher que havia encontrado em uma floresta, e a
surpreende em forma de serpente tomando banho. O Romance de Melusina de Joo dArras e
o de Coudrette completam o corpus para a anlise de Le Goff.
Criticando os estudos historicistas em relao s lendas e mitos, Le Goff diz da
infertilidade das anlises que tentam relacionar os personagens de tais narrativas a figuras
histricas. nisso que a anlise estrutural pode contribuir, j que

ajuda a liquidar um historicismo falacioso, aquele da historicidade factual,


dos contos e lendas (encontrar a explicao e mais ainda, a origem de um
conto ou de uma lenda em um evento ou um personagem histrico),
permitindo tambm se prestarmos ateno no somente na forma mas no
contedo movente, apreender sua funo histrica em relao no mais a
um evento, mas com as estruturas sociais e ideolgicas elas mesmas. 38

O trabalho do historiador seria, portanto, fixar a ateno nas mudanas do contedo


para a partir da seguir em uma anlise histrica desses contos.

(...) durante sua longa durao estrutural, as transformaes, no mais da


estrutura, mas do contedo, que tolera o conto, apresentam para o historiador
uma importncia capital. E essas transformaes no so o simples
37

Este texto foi posteriormente publicado na coletnia de Le Goff : Para um novo conceito de Idade Mdia:
tempo, trabalho e cultura no Ocidente. Lisboa: Estampa, 1980. A parte de Melusina na modernidade, que foi de
reponsabilidade de Ladurie, no est presente nesta publicao.
38
LE GOFF, J. e LADURIE, E. L. op. cit., p. 600.

31

desenvolvimento de um mecanismo interno. Elas so as respostas do conto s


solicitaes da histria. 39

Em uma outra anlise, Le Goff evoca a importncia do estruturalismo para o


historiador na anlise da literatura medieval. Trata-se do artigo Levi-Strauss na Brocelindia
Esboo para anlise de um romance corts, cuja 1 publicao data de 1974 40 . Nesse texto
o autor prope a anlise de um dos episdios de Ivain, ou o cavaleiro do leo de Chrtien de
Troyes datado de 1180: o episdio em que o cavaleiro de Artur fica louco. Le Goff busca um
entendimento desse topos da literatura medieval a loucura que se abate sobre o cavaleiro
estabelecendo os pares de oposio que aparecem na narrativa. Para esse autor, a maior
oposio a ser observada aquela que ope o mundo selvagem da natureza, ao mundo
civilizado da corte. Outras oposies se organizam a partir dessa: caador x guerreiro; cru
(caa de Ivain na floresta durante sua loucura) x cozido (terra cultivada); loucura x memria;
serpente x leo; senhora x serva. Ivain teria percorrido toda essa estrutura indo de um extremo
ao outro no momento de sua loucura.
A obviedade da influncia do estruturalismo evocada pelo ttulo se une a essa anlise,
na qual os elementos so analisados em funo uns dos outros, tal como prope LeviStrauss 41 , a partir de pares de oposies que se definem de acordo com a estrutura. Nesse
texto, Le Goff aponta para a especificidade do trabalho do historiador que deve fazer tal
anlise usando o contexto de elaborao da obra como referente, em seu caso o mundo do
sculo XII. s assim, segundo ele, que se pode entender o significado de alguns eventos,
personagens e mesmo objetos presentes na narrativa como por exemplo o arco, o eremita, o
leo, etc. Ainda levando em conta o contexto do sculo XII que Le Goff v em Ivain os
39

LE GOFF, J. e LADURIE, E. L. op. cit., p. 598.


Este artigo foi escrito em colaborao com Pierre Vidal-Naquet. Levi-Strauss en Brocliande. Esquisse pour
une analyse dun roman courtois (Yvain de Chrtien de Troyes). In: Critique, Hommage Lvi-Stauss, juin
1974, n 325, p. 541-571. Foi tambm publicado em duas outras ocasies em: Claude Lvi-Strauss. Paris:
Gallimard,, 1979 e, mais tarde, em LE GOFF, J. Limaginaire mdival, p. 151-187. Publicao portuguesa: O
imaginrio medieval. Lisboa: Estampa, 1994.
41
Cf. STRAUSS. C-L. Mito e significado. Lisboa: Edies 70, 1978.
40

32

jovens cavaleiros do sculo XII em um momento de definio do espao aristocrtio/ corts.


O autor tambm v nessa narrativa o problema do arroteamento, a presena do universo
cristo no eremita e no comportamento dos cavaleiros.
A frase otimista de Andr Burgure na abertura do nmero especial dos Annales de
1971, no parece corresponder realidade. O primeiro artigo dessa edio da revista um
texto do prprio Levi-Strauss O tempo do mito onde o autor tece consideraes a respeito das
possibilidades para a anlise dos mitos no campo da antropologia estrutural e no campo da
histria. O antroplogo diz que no mbito da histria, o mito s pode ser analisado em casos
especficos nos quais se pode estabelecer certas transformaes mticas. Mas quando se trata
de algo mais geral, a pertinncia das consideraes histricas se anulam. A insistncia no
argumento da sincronia est presente nesse artigo: no haveria sentido uma anlise dos mitos
que levasse em conta o passar do tempo, a diacronia, o que de certa forma causa um tenso
aos historiadores que tendem a se ocupar daquilo que muda, que especfico, que no geral,
lugar no qual Levi-Strauss percebe uma impossibilidade de anlise para os mitos. Nesse
artigo fica claro que, para Levi-Strauss, a mitologia pode estar ligada historia, mas que
resiste a seus curso. Sob o diacronismo aparente da narrativa o sincronismo das seqncias,
o que se repete, a redundncia, que significativo.
exatamente nesse ponto que se colocam as crticas de Franois Dosse ao uso de
certos conceitos da antropologia na histria 42 . Para esse autor, o estruturalismo, ao possuir
um olhar mais espacial do que temporal, pode levar a uma morte do passado, que s seria
evocado para ser enterrado novamente. A partir de tal influncia, muitos historiadores dos
Annales na dcada de 70 teriam abandonado os grandes espaos econmicos braudelianos,
optando pelo simblico. Uma poca em que o historiador se torna um especialista do tempo

42

DOSSE, F. Cf. Antropologia histrica. In: A histria em migalhas: dos Annales a Nova Historia. So Paulo :
Ensaio, 1994. Um amplo debate a esse respeito tembm pode ser conferido no artigo de Andr Burguire: A
antropologia histrica, publicado em LE GOFF, J. A histria nova. So Paulo: Martins Fontes, 1990. pp. 125152.

33

imvel, congelado, numa perspectiva mais descritiva que analtica, na qual o uso do termo
cultura popular indica um tempo imutvel, incapaz de se desligar dos hbitos um tempo
enogrfico.
No nos interessa aqui esgotar o debate acerca da problemtica que envolve o uso da
perspectiva estruturalista pelos historiadores. O que se pretende evocar o debate sobre uma
possvel anlise dos contos meusinianos a partir de tal perspectiva, como a opo de
Vincensini, pois o que ele pretente descobrir como o mtico est presente nessas narrativas.

1.4 - Perspectivas de anlises para os contos melusinianos

Comecemos pelo j citado texto de Jacques Le Goff: Melusina maternal e


arroteadora. A perspectiva estruturalista sem dvida adotada pelos autor, que, no entanto,
d ateno tambm ao contedo das narrativas, para que se produza um conhecimento
verdadeiramente histrico. Sua anlise vai partir de idias que remetem ao folclore e
cultura popular: legtimo evocar a propsito das verses medievais de Melusina alguns
problemas fundamentais do estudo do folclore mais particularmente dos contos populares, e
mais especialmente ainda dos contos maravilhosos. 43
Le Goff compara Melusina s deusas mes da fecundidade sendo que sua natureza
seria dada pela sua funo na obra. A prosperidade rural, a atividade de construo, o
arroteamento de terras e a questo demogrfica estariam relacionadas a essa funo. O que
haveria de histrico nesses textos medievais seria a referncia condio dos cavaleiros e
questo da terra e de seu cultivo.
Mas o ponto de partida das constataes de Le Goff o fato da histria de Melusina
ter vindo da cultura popular: O estudo da cultura popular ou de fenmenos ou de obras

43

LE GOFF, J. e LADURIE, E. L. op. cit., p. 594.

34

impregnadas de cultura popular coloca o historiador em contato com um tempo histrico


que o desconcerta. Ritmos lentos, flash backs, perdas e ressurgncias se adaptam mal com o
tempo unilinear. 44 Le Goff v os textos que analisa como fonte com a qual se pode
demonstrar de que forma o folclore ou cultura das camadas populares, foi apropriado por
uma elite que adaptou essas histrias a seu discurso. No fica esclarecido em sua anlise de
que forma essa cultura popular estaria presente nas narrativas, nem de que forma este
conceito pode contribuir com uma anlise mais histrica dessas narrativas. Todas as inflexes
histricas do seu corpus documental se do em relao a questes que importavam
aristocracia medieval, como ele mesmo afirma. Se aceitarmos sua idia de cultura popular,
ao percebemos os meios nos quais essas histrias foram produzidas como por exemplo a
corte de Henrique II Plantageneta v-se a necessidade de esclarecer o que seria essa cultura
popular, esses ritmos lentos no lineares e como e por que se organizam no seio da
aristocracia.
A metodologia estruturalista tambm orienta o texto de Sylvie Roblin O javali e a
serpente: Gofdofredo, o Dentuo na histria dos Lusignan 45 . Nessa anlise, a autora elege
dentro do Romance de Melusina de Joo dArras a figura de Godofredo, cujo papel ela busca
definir seguindo o esquema dos pares de oposio.Os pares de opostos se complementariam
para alcanar o efeito desejado. A maior oposio seria entre Godofredo (javali) e Melusina
(serpente), me e filho seriam os opostos que se complementam para estabelecer a histria dos
Lusignan, toda ela marcada por outras oposies.
Em muitos textos que trabalham os contos melusinianos evocada a origem cltica
dessas narrativas 46 . Essa seria a origem de tal folclore lembrado por Le Goff, elemento

44

LE GOFF, J. e LADURIE, E. L. op. cit, p. 592.


ROBLIN, S. Le sanglier et la serpente. Geoffoy la GrantDent dans lhistoire des Lusignan. In: HARFLANCNER, L. (org.) Mtamorphose et bestiaire fantastique au Moyen Age. Paris: cole normale suprieure de
jeunes filles, 1985. pp. 247-285.
46
Referimo-nos aqui aos textos j citados de Claude Lecouteux, Laurence Harf-Lancner e Jean-Jacques
Vincensini.
45

35

participante de uma cultura popular pouco cristianizada, que permitiu a existncia de tais
mitos. Antnio Mors, pretendendo uma anlise acerca das fadas no perodo medieval insiste
no argumento da origem celta do contedo da narrativa dos contos melusinianos 47 . Aps
apresentar as j citadas histrias presentes em De nugis Currialium, Otia imperialia e
mencionar o Romance de Melusina, ele opta por no analisar as formas do interdito assumidas
nessas histrias, mas buscar sua gnese e significado a partir da anlise das representaes
simblicas reveladas pelos substratos mticos presentes nas sagas e epopias clticas, uma vez
que o contexto simblico dos mitos celtas que d origem s apresentaes literrias do
interdito 48 .
Ao colocar como caracterstica dos mitos celtas a unio entre um mortal e uma
divindade, Mors no considera a infinidade de narrativas que colocam o mesmo tipo de
unio em diferentes lugares e tempos. Em seguida, Mors passa a citar diversas narrativas
que, segundo ele, so relatos da mitologia celta, sem se referir no entanto, epoca de sua
composio. A nica localizao temporal dada por ele aquela que se refere ao Livro de
Leinster, escrito em torno de 1150, do qual ele retira uma das verses da histria de Crunnic.
Dessa forma, restam muitas dvidas acerca da origem celta dos contos
melusinianos. O que seria essa mitologia celta? Como seus elemenos poderiam estar
presentes em narrativas do sculo XII? Tais dvidas se tornam ainda mais agudas quando o
autor faz comparaes entre uma literatura representante dessa mitologia com uma sociedade
celta.
Ao explicar a desconfiana do heri em relao muher misteriosa presente nessas
histrias, que seria o ser sobrenatural dos contos melusnianos, ele afirma: Esta

47

MORAS, A. Das representaes mticas cultura clerical: as Fadas da Literatura Medieval. Revista
brasileira de Hisria.. [online]. 1999, vol. 19, no. 38. pp. 229-252. Disponvel em:
<http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-01881999000200010&lng=en&nrm=iso>
Acesso em: 20/03/2007
48
Idem, p. 231.

36

desconfiana explica-se pelo fato de tais mulheres no poderem se enquadrar


satisfatoriamente nos padres de relaes determinados pela sociedade celta 49 .
Em outro momento, o autor tenta explicar a funo dos filhos da unio entre o ser
sobrenatural e o mortal:

a incompatibilidade verificada entre as mulheres fericas e os


representantes das relaes sociais institucionalizadas no interior da
sociedade celta (como os nobres encarados como irmos de criao de
Pwyll, o rei dos Ulates na histria de Macha e mesmo o pai de criao de
Ecchu, que impele seu filho a aproveitar-se dos poderes de Mider) acha-se
neutralizada, pois o filho da mulher-fada encontra-se inevitavelmente
inserido nas relaes de parentela e nos padres de relaes sociais vigentes
na sociedade celta 50 .

No entanto, suas referncias aos padres de relaes da sociedade celta , s relaes


de parentela presentes em tal sociedade no so acompanhadas da devida explicao. O que
seria uma sociedade celta? Em que tempo e lugar teriam vivido? Como esses mitos foram
coletados e por que so considerados celtas? 51 Seu texto vai caminhando na direo de
mostrar de que forma uma certa cultura clerical teria pesado sobre esses relatos com fundo
cltico. Dessa forma, os contos melusinianos seriam representantes de textos que, tendo
uma origem cltica, teriam sido lidos e filtrados pelos clrigos.
Em uma artigo publicado pela revista Speculum, Sylvia Huot prope uma anlise
comparativa entre dois textos do sculo XIV: Harton de Froissart e o Romance de Melusina

49

MORAS, A. op. cit., p. 242.


Idem, p. 247.
51
As fontes disponveis para se estudar os chamados povos celtas se constituem basicamente de relatos romanos,
achados arqueolgicos e as fontes literrias da Irlanda escritas nos sculos XII e XIII. V-se, portanto a enorme
dificuldade existente para se determinar o que seria uma sociedade celta. Os arquelogos que se ocupam desse
tema tm diferentes parmetros para definir essa sociedade, que vo desde uma possvel unidade lingstica a
uma pretensa semelhana artstica, observada, sobretudo pela difuso da cultura la tne. As definies so
tambm imprecisas em relao ao espao geogrfico ocupado pelos celtas. De acordo com certas teorias
existiam os celtas na Glia, Irlanda, Pennsula Ibrica (celtiberos) e at mesmo sia Menor Central (celtas
glatas). Os estudos a respeito dos celtas foram muito influenciados pelo movimento da Celtomania, difundido
no sculo XVII quando se via uma origem celta para o povo irlands, na literatura medieval, nos megalticos.
Sobre essa discusso ver: CUNLIFFE, B. The Ancient Celts. Londres: Penguin Books, 1999 e RANKIN, D. The
Celts and the Classical World. 2 Ed. Londres: Routledge, 1996.
50

37

de JoodArras 52 . Ela pretende analisar nesse texto o que afirma ser um motivo ferico
comum na literatura medieval: o relacionamento entre um humano e um ser sobrenatural.
Harton era um ser invisvel que freqentemente aconselhava um nobre de nome
Raimundo. O espectro viajava por toda a Europa e informava seu senhor sobre tudo o que
acontecia. Certa vez, o homem encontra um desconhecido em sua casa e o trata muito mal
mas, depois descobre que, na verdade, aquele era Harton que, furioso, desaparece para sempre
da vida de Raimundo.
J no Romance de Melusina o interdito em relao mulher sobrenatural que o
homem jamais procurasse saber o que ela fazia aos sbados. O homem porm, segue
Melusina e a v tomando banho em forma de serpente.
Huot concentra sua ateno no fato de ambos os personagens, Harton e Melusina,
possurem interditos em relao a seus corpos. As duas figuras, sob diferentes perspectivas,
problematizariam a questo da identidade relacionada ao corpo.
Para tal anlise comparativa, a autora vai se servir do aparato conceitual da
psicanlise. Ela vai relacionar a viso do corpo de Harton e de Melusina com a noo de
trauma, dizendo que estas vises poderiam ser associadas ao fenmeno da alucinao descrito
por Lacan. Como uma alucinao o spectro que Diana, Harton ou Melusina a
manifestao no campo visual de algo no simbolizvel, vital formao do sujeito mas alm
do limiar da linguagem e da conscincia.53 Alm disso as duas narrativas contribuiriam para
a mitologizao da nobreza: a de Gaston Fbus 54 , no caso de Harton e a de Lusignan no
caso de Melusina.
Podemos verificar que em todas as anlises citadas existe a influncia dos modelos
interpretativos elencados por Vincensini. Algumas abordagens tendem ao alegorismo, vendo
52

HUOT, S. Dangerous embodiment's : Froissart's Harton and Jean d'Arras's Melusine. Speculum. A journal of
medieval studies. n. 78, 2003, pp. 400-420.
53
Idem, p. 417.
54
Gaston Fbus (1331-1391) conde de foix e Barn, em cuja corte Froissart teria ouvido contar a histria de
Harton.

38

na pessoa de Melusina um arqutipo da deusa-me, ou vendo em tal mito anncios de


questes que a psicologia s estudaria com o advento da psicanlie, tal como se percebe na
anlise de Sylvia Huot. J a abordagem de Antnio Mors busca uma origem para o mito,
analisando as narrativas em relao a motivos ancestrais.
A opo de Vincensini por uma anlise baseada em pressupostos do estruturalismo,
faz como que os contos melusinianos tal como ele compreende, sejam interpretados pelo
seu vis mtico a partir de questes internas da prpria narrativa, numa perspectiva sincrnica
de certa forma, pois, por mais que o autor enfatize as narrativas medievais, ele as apresenta
sob o ponto de vista da lgica interna que a estrutura, no numa perspectiva histrica que
busque apontar questes da sociedade medieval que estejam presentes nessas narrativas.
O texto de Le Goff nos aparece como aquele que lanou a questo histrica para a
anlise dessas histrias, porm o autor acha-se dentro do conflito da questo entre a estrutura
e o contedo, encontrando no argumento do folclore de tempo mais esttico a soluo para a
tenso entre sincronia e diacronia.
Em todos esses estudos, h uma insistncia em analisar todas essas histrias em
conjunto a partir da idia de contos melusinianos. Isso provoca uma certa negligncia em
relao aos textos propriamente ditos e especificidade de cada um deles se dilui, j que o
enfoque a estrutura. Est presente nas anlises desses autores uma preocupao em definir o
que pertence ou no a uma mesma tradio textual, numa tentativa de encontrar a lgica que
estaria por trs da recorrncia do motivo melusiniano.
Observa-se tambm as numerosas contradies que advm dessas tentativas. Alguns
textos como o lai de Lanval, a histria de Wastinus Wastiniauc ou mesmo a Henno dos
Dentes Grandes tm peculiaridades em relao ao interdito que ora aparece como algo claro
colocado pelo ser fercio antes da unio, ora como algo desconhecido pelo ser humano. Tais
variaes no ficam claras na tentativa de sistematizao dos autores.

39

Para uma anlise que se pretenda histrica, h que se considerar alm da tradio
textual a que pertencem esses textos, o contexto de composio de cada um, procurando
compreender como e por que a referncia a esse tipo de motivo ferico feita. Sem dvida
podemos observar uma estrutura, mas seria tambm necessrio questionar de que forma os
elementos se rearranjam para que a estrutura sirva ao propsito do texto. As anlises
estruturalistas podem sim contribuir com as interpretaes histricas desde que no se perca
de vista o objetivo que tentar perceber os usos de tal estrutura, a forma como apropriada e
quais so os limites existentes para seu emprego.
Pareceu-nos importante situar o texto que ser objeto de anlise neste trabalho em
relao s discusses dos autores. Seja porque a questo do mito e do maravilhoso no deixa
de ser importante para nossa anlise, seja para marcar a diferena do presente estudo em
relao aos outros.
O texto privilegiado ser o Romance de Melusina ou a Histria dos Lusignan, escrita
por Joo dArras no final do sculo XIV. A anlise de apenas um dentre os textos ditos
melusinianos ser importante para tentar perceber textualmente as estratgias do autor na
utilizao das estrututras e de que forma elas se adaptam ao discurso possvel do perodo.
Evidentemente a tradio que liga esses textos no pode ser descartada, pois h um programa
narrativo predeterminado para a unio de um ser mortal com uma fada sob a condio de um
interdito, o que passaremos agora a denominar contos melusinianos 55 .
No se pretende aqui buscar as origens da narrativa, ou de que forma ela se associa a
determinado arqutipo. Tudo isso ser suplantado por uma interpretao mais histrica da
fonte. A questo que ser perseguida procura ultrapassar essa perspectiva, pois seu interesse
tentar perceber a singularidade, a especificidade do Romance de Melusina em relao s
outras histrias. O prprio Vincensini aponta para a singularidade dessa obra: O romance de
55

No se pretende entrar no mrito da disputa por uma sistematizao definitiva de tais narrativas. Basta
assinalar que os contos melusinianos aqui se referem apenas aos escritos medievais que evoquem a unio de um
mortal e um ser sobrenatural, que se desfaz devido quebra daquilo que os mantia unido graas a um interdito.

40

Joo dArras no se identifica totalmente com as aventuras de uma fada amante. Ele se
alimenta de uma substncia especfica, de natureza histrica e esttica que ignoram os contos
do sculo XII e os contos melusinianos 56 .

56

VINCENSINI, J-J. Introduction. In: DARRAS, J. Mlusine ou la noble histoire de Lusignan, roman du
XIVe sicle. Nova edio crtica aps o manuscrito da biblioteca do Arsenal, com as variantes de todos os
manuscritos, traduo apresentao, notas e traduo para o francs moderno por Jean-Jacques Vincensini. Paris:
Librairie gnrale franaise (Livre de Poche. Lettres gothiques, 4566). 2003, 860 p. p. 26.

41

2 Aspectos literrios do Romance de Melusina

2.1 Joo de Berry, Joo dArras e o Romance de Melusina

O inventrio do duque Joo de Berry 56 comprova o ttulo que recebeu de seus


contemporneos: o prncipe dos biblifilos. Os mais de 300 manuscritos catalogados por
Robinet dEtamps em 1413 se compem de obras de assuntos variados. Os livros religiosos
so a maioria, com destaque para vrios manuscritos ricamente iluminados das Escrituras,
alm dos diversos Livros de Horas 57 , todos encomendados pelo duque As pequenas horas,
Horas de Bruxelas, Grandes horas, Belssimas horas de Notre Dame e as Belssimas Horas.
O Roman de Tria, Roman de la rose, Consolao de Bocio e tambm Grandes
livros de mgica escritos em espanhol so catalogados por dEtamps. Esto relacionados
muitos livros de Tito-Lvio dentre os quais cinco exemplares das Dcadas. Havia 40 volumes
de livros de histria com o ttulo Crnicas da Frana, um livro de Froissart e dez livros de
ttulo Informaes dos reis e dos prncipes. Inmeros tratados de caa esto presentes, alm
de escritos de Guilherme de Machaut. Havia tambm Um livro A propriedade das coisas, de
carter mais cientfico, trs exemplares do Livro das Maravilhas de Marco Polo, sendo que
um deles o duque ganhou do rei de Arago em 1393.

56

O prncipe Joo (1340-1416) foi duque de Berry e do Auvergne e conde do Poitou. Filho de Joo, o Bom
(1319-1364), irmo de Carlos V (1337-1380) e tio de Carlos VI (1368-1442), participou ativamente da vida
poltica desses trs reinados. Franoise Autrand escreveu uma biografia sobre Joo na qual desmonta a viso
negativa em relao vida pblica do prncipe, mostrando como toda sua vida foi dedicada aos negcios da
Coroa francesa. Ele foi um dos maiores mecenas de sua poca, tendo sido o comandatrio do Romance de
Melusina. Para Autrand todas as obras de arte financiadas por Berry tinham estreita relao com suas idias
polticas que, segundo ela, visavam o estabelecimento do Estado Moderno na Frana. AUTRAND, F. Jean de
Berry. Lart et le pouvoir. Paris: Fayard, 2000.
57
Os livros de horas foram muito comuns no sculo XIV e eram destinados devoo privada. Eles continham
as oraes mais importantes a serem feitas de acordo com a horas cannicas. Geralmente eram precedidos de um
calendrio, seguido das principais oraes dos cristos (Credo e Pater) sendo ricamente iluminados, como eram
os do duque de Berry. O mais conhecido livro das horas do duque de Berry considerado uma obra prima e um
marco artstico, devido ao trabalho inovador dos irmos Limbourg: As riqussimas horas do duque de Berry, que
por ocasio da morte do duque no havia sido terminado, motivo pelo qual no est presente no inventrio feito
por Robinet dEtamps que de 1413, trs anos antes de Joo de Berry morrer.

42

Um livro Flor das histrias da terra do Oriente, no qual h descries de pases da


sia, muitos mapas-mndi, vrios exemplares da literatura clssica como Ovdio, Virglio,
Plnio, Valrio-Mximo, Terncio, alm de exemplares de obras de Aristteles como a tica e
a Poltica, compunham a biblioteca ducal. Inmeros exemplares das obras de Cristina de
Pisan, como o Livro da mutao da fortuna e a biografia que ela escreveu sobre a vida de
Charles V, tambm fazem parte do acervo.
Podemos questionar se de fato o duque Joo dedicava-se leitura de tantas e to
variadas obras. Seus livros de contas nos permitem verificar as diversas vezes que os adquiriu
ou presenteou seus aliados e amigos. A seu servio estava Joo Flamel, considerado um
verdadeiro artista da caligrafia no sculo XIV. Alm disso, em vrias dessas obras foram
feitos ex-libris pelo prprio Joo de Berry. Esses indcios nos permitem ao menos constatar o
enorme gosto do duque pelos livros, ele que foi o comandatrio do Romance de Melusina.
Joo de Berry foi um grande mecenas, mas no patrocinou somente obras de arte e
livros: ele tambm idealizou e fez com que inmeras edificaes fossem construdas ou
reformadas 58 . Esses prdios se destacavam pela sua beleza e novidade das formas e das cores:
Berry fazia vir artistas de longe que se sobressaam em sua regio de origem e lhes pagava
muito bem, para que ficassem a seu servio.

[Berry] Tinha duas residncias em Paris, o Htel de Nesle e outra, perto do


templo, e construiu ou adquiriu um total de 17 castelos em seus ducados de
Berry e Auvergne. Encheu-os de relgios, moedas, objetos esmaltados,
mosaicos, marchetaria, livros ilustrados, instrumentos musicais, tapearias,
esttuas, trpticos pintados em cores vivas ou ofuscante fundo dourado,
emoldurados de pedras preciosas, taas e colheres de ouro, cruzes e
relicrios incrustados de jias, relquias e curiosidades. Possua um dente de
Carlos Magno, um pedao do manto de Elias, a taa de Cristo na ltima
ceia, gotas do leite da Virgem, cabelos e dentes dela em quantidade
suficiente para distribuir como presentes. [...] Agentes mantinham-no
informado sobre curiosidades, e, quando um mencionou os ossos de um
58

Um erudito do sculo XVII (...) enumera com satisfao as dezessete construes e reconstrues as quais ele
atribui ao duque. A cifra verdadeia, porm, ultrapassa a estimada por ele. Autrand cita diversas (re)construes
realizadas em Paris, no Auvergne, em Berry e no Poitou. So castelos, igrejas, palcios, torres e relgios, uma
srie de edifcios residenciais e pblicos. AUTRAND, F. op. cit., p. 354.

43

gigante escavados perto de Lyon no ano de 1378, ele autorizou


imediatamente a compra. Mantinha cisnes e ursos vivos em sua criao
preferida, um jardim zoolgico com macacos e dromedrios, e rvores
frutferas raras em seu pomar. [...] Acompanhado por seus cisnes, ursos e
tapetes, ia continuamente de um dos seus castelos para outro, levando obras
de arte semi-acabadas [...], participando de procisses e peregrinaes,
visitando mosteiros, divertindo-se com a colheita das vinhas no outono. 59

Tal faceta da personalidade do prncipe no deixava de causar espanto em seus


contemporneos. Joo era visto como alienado dos negcios do reino, porquanto estava
sempre s voltas com seus artistas, idealizando projetos. Froissart critica o duque que, ao
invs de se ocupar da guerra, ficava em seu castelo de Mehun-sur-Yvre para tratar de seu
programa artstico com um grande mestre da poca, Andr Beauneveu. (...) ele ainda estava
em Mehun-sur-Yvre e ele ali havia ficado por mais de trs semanas para discutir com o
mestre de suas obras de escultura e pintura, mestre Andr Beauneveu, para que ele fizesse
novas imagens e pinturas, pois nessas coisas ele tinha grande fantasia 60 .
Joo de Berry acompanhava de perto toda a execuo dos projetos que desejava
realizar. Franoise Autrand, no entanto, busca desconstruir-lhe a imagem como sendo um
alienado que extorquia a populao injustamente. A autora mostra que, na verdade, ele
participara ativamente da vida poltica da Frana e que exerceu influncia direta nos reinados
de seu pai, irmo e sobrinho. Joo de Berry, na Guerra dos Cem Anos (que durou enquanto
ele viveu), teve um papel diplomtico importante, estando sempre presente nas tentativas de
estabelecimento de tratados de paz.
Joo dArras, sobre quem sabe-se muito pouco, estava a servio desse homem. Joo de
Berry encomendou-lhe uma narrativa que contasse de que forma havia sido fundada a
fortaleza de Lusignan que, naquela poca, estava sob domnio do duque. Joo DArras teve

59
60

TUCHMAN,B. Um espelho distante O terrvel sculo XIV. Rio de Janeiro: Jos Olmpio,1991. pp. 390-391.
FROISSART, J. Chroniques. apud AUTRAND, F. op. cit., p. 386.

44

sua disposio toda a biblioteca de Berry, alm de vrias crnicas as quais ele chama de
autnticas, que teria recebido de Joo de Salisbury 61 .
Como Froissart e Guilherme de Machaut, dArras parece ter estado a servio de
importantes senhores da Frana, at mesmo do rei Carlos VI. Vincensini afirma que ele era
conhecido um mestre na arte de descobrir intrigas e narr-las. Mas a patronagem interferiu
enormemente no s nas condies da escrita, mas tambm no tema, como veremos mais
frente.
A patronagem do duque de Berry em relao obra de Joo dArras pode ser
comprovada pela remunerao do escritor 62 . Joo de Berry j conhecido mecenas, mantinha
Joo dArras entre as pessoas que estavam a seu servio, como mostra seu livro de contas.
Alm disso, no prlogo do Romance de Melusina, dArras afirma que estava escrevendo
aquela narrativa a pedido de Joo que queria saber a verdade exata a respeito da fundao do
castelo de Lusignan, tendo para isso lhe disponibilizado crnicas autnticas, pois desejava
uma narrativa o mais fiel possvel aos fatos acontecidos.
A relao do autor que se prope a atender os desejos de seu mecenas da melhor forma
que puder, vai marcar de forma definitiva a narrativa. A estrutura do conto melusiniano
usada para narrar a histria dos Lusignan e a influncia do mecenas ser sentida ao longo do
texto. Um exemplo que vrios episdios do romance se passam em lugares onde os nobres
eram aliados ao duque de Berry.
No Romance de Melusina podemos perceber a presena de vrios motivos e influncia
de diversos estilos literrios. Tal como um Espelho de Prncipe, o romance de dArras oferece
conselhos da vida moral, espiritual, oposies e embates entre virtudes e vcios, conselhos de

61

Guilherme de Montagu, cavaleiro da Ordem da Estrela criada por Joo, o bom e marido de Elizabeth Monfort.
Como lembra Amaury Chauou, Broadhurst afirma que a definio de patronagem passa necessariamente pela
remunerao do escritor. Amaury, apesar de relativizar essa idia, reconhece a importncia do pagamento para
definir a relao entre o comandatrio e o autor do texto. Cf. CHAUOU, A. op. cit.

62

45

governo, e traz esteretipos tpicos desses escritos. Dentre os muitos exemplos, podemos citar
o topos que estabelece uma relao fundamental entre rei e justia.
Outro motivo muito comum em vrios textos medievais o da Roda da fortuna. Ela
aparece em vrios episdios do romance, como por exemplo, quando Raimundo se lamenta
por ter trado Melusina, porque a viu em forma de serpente:
Fortuna cega, amarga e acerba, tu me levaste da mais alta posio da tua
roda para a mais baixa, para o lugar mais enlameado e sujo de tua casa, para
o lugar onde Jpiter mata a sede dos infelizes, dos sofredores, dos aflitos,
dos desesperados. Deus te amaldioe! Por tua causa cometi um crime
horrvel contra meu querido senhor e tio. Agora queres que eu pague! Ai de
mim! Poupaste-me essa grande punio e me deste grande autoridade,
graas sabedoria e s qualidades da melhor das melhores, da mais bela das
belas, da mais sbia das sbias. E agora me fazes tudo perder, zarolha
imunda, traidora, invejosa! bem louco quem se fia em teus presentes!
Agora amas, depois odeias; ora constris, ora destris; no h mais certeza
nem estabilidade em ti do que num galo de cata-vento. 63

Esta referncia roda da Fortuna uma das mais importantes que aparecem no
Romance de Melusina, porque foi feita em um momento de lamento, em uma situao na qual
Raimundo se arrepende profundamente de seus atos, embora no assuma total
responsabilidade por eles. So momentos nos quais a roda da Fortuna tem aspecto sombrio e
traioeiro, aparecendo como determinante da vida humana. Os prprios moradores do castelo
lamentaram a separao do casal, culpando a Fortuna pelo fato: Prfida Fortuna, como podes
ser to falsa e to perversa a ponto de separar esses dois sinceros amantes? 64 . O fato de
Raimundo ter visto Melusina no dia proibido no seno obra da senhora que governa a vida
de todos e que est sempre espreita para punir os que cometem erros, a Fortuna.

63

As citaes no corpo do texto so uma traduo livre do texto em francs antigo, publicado em 2003. Nas
notas sero transcritas as passagens originais: Auvegle Fortune, dure, sure et amere, bien mas mis du halt siege
de ta roe ou plus boueux et ort lieu de ta maison, ou Jupter aberve les laz, chetifs, doulereux et maleureux. Tu
soies de Dieu maudite! Par toy fiz je le grief forfait de mon trechier seigneur. Or le me veulz faire comparer.
Hee! Las, tu men avoiez gect et mis en haute auttorit par le sens et la valour da la meilleur des meilleurs, de la
plus belle des belles, de la plus saige des saiges. Or le me fault perdre par toy, faulse, borgne, traite, envieuse.
Bien est le fol qui entes dons saffie! Or hs, or aimes, or fais, or despieces, il na en toy de seurt ne destablet
ne qen un cochet a vent. DARRAS, J. op. cit., p. 664.
64
Faulse Fortune, comment es tu si faulse et si perverse que de faire la departie de ces deux loyaulx amans?.
DARRAS, J. op. cit., p. 696.

46

O romance ainda traz elementos literrios das canes de gesta, lais, crnicas, livros
de cavalaria e tratados de moral, possuindo passagens didticas. Contm um prlogo e um
eplogo mais filosficos, que apontam para idias aristotlicas e discusses teolgicas ao
insistir na impossibilidade de se conhecer os desgnios de Deus. Essas caractersticas fizeram
com que o romance fosse considerado no uniforme e desproporcional, dada a
impossibilidade de o enquadrarmos num gnero nico. Por isso, o Romance de Melusina
nico dentre os outros contos melusinianos, pois o autor, apesar de receber uma estrutura
pronta, ele a preenche de uma forma tal, que impede que seu contedo seja descartado.
Vincensini afirma que, ao abrir esse romance no se deve esperar entrar em um conto de
fadas 65 , j que ele mais se parece, segundo o autor, com uma crnica de pretenses
histricas.
O principal objetivo do romance dar a conhecer a histria de uma fmalia poderosa
na Frana desde o sculo XI: os Lusignan. Entre a Segunda e a Terceira Cruzada, no ano de
1186, Guy de Lusignan tornou-se rei de Jerusalm. Aps perder o trono da Cidade Santa, ele
acabou se envolvendo em outros conflitos que culminaram na sua coroao como rei de
Chipre, funo que foi exercida pelos Lusignan at o final do sculo XV. Na Frana, porm, a
famlia havia se extinguido logo no incio do sculo XIV: em 1308 Felipe, o Belo, anexava
Coroa o condado de La Marche e a fortaleza dos Lusignan. O Romance de Melusina ou a
Nobre Histria dos Lusignan assume a responsabilidade, como o seu prprio ttulo indica, de
informar como os Lusignan haviam se tornado uma linhagem poderosa. Esse romance recebe
uma presso no apenas do mecenato, mas tambm da histria de fato vivida pelos Lusignan.
por isso que DArras ajusta alguns eventos histricos ao romance como a ida dos Lusignan
ao Oriente e o incndio na abadia de Maillezais provocado por Godofredo de Lusignan.

65

VINCENSINI, J-J. Introduction op. cit. p. 24.

47

Isso demonstra mais uma peculiaridade desse romance, que deveria no apenas exaltar
os feitos de uma linhagem cujos descendentes ainda viviam, mas tambm dar a ela uma
ancestral ferica, Melusina, de acordo com uma estrutura herdada dos contos melusinianos.

2.2 - O compromisso do Romance de Melusina

Devemos questionar agora de que forma esses diversos elementos se organizaram na


narrativa e como e por que essa histria foi evocada em meio Guerra dos Cem Anos, no
final do sculo XIV. Por que narrar a histria de uma famlia extinta? O que tanto interessava
nessa histria a Joo de Berry? Poderamos associar o Romance de Melusina somente a seu
gosto por livros e por histrias fascinantes?
Para Vincensini o castelo de Lusignan era, na verdade, era uma obsesso para Berry.
Os autores so unnimes quanto importncia do castelo de Lusignan para a Frana no final
do sculo XIV, 66 assinalando tambm a necessidade da conquista do castelo de Lusignan para
governar a regio 67 : uma das razes que ele estava situado em uma posio estratgica, na
rota de Poitiers a Saint-Maixent, Niort e o mar. O duque de Berry liderou a reconquista do
Poitou que voltou a pertencer Coroa e lhe foi concedido, novamente, em apangio68 .
Lusignan foi o castelo que mais resistiu. Os ingleses, aliados aos bares da regio, estiveram
firmes: o cerco durou mais de um ano 69 . A partir de ento, o castelo volta ao domnio real,

66

Cf. AUTRAND, F. op. cit., VINCENSINI, J-J. Introduction op. cit. e HARF-LANCNER, L.
Introduction. In: COUDRETTE. Le Roman de Mlusine. Paris: Flamarion, 1993.
67
Harf-Lancner explica o motivo das intensas disputas entre ingleses e franceses pela fortaleza: (...) sem
Lusignan no se possui o Poitou. Introduction... op. cit, p. 29. Para Franoise Autrand a histria de
Lusignan, do seu cerco, e de sua tomada resume todas as dificuldades da reconquista e a inextrincvel
imbricao dos combates, do dinheiro, do poder e de seus homens. AUTRAND, F. op. cit., p. 137.
68
Os domnios reais eram administrados diretamente pelo rei. Desses domnios algumas pores de terra eram
destinadas doao para seus filhos mais novos. Essas terras eram chamadas apangios e ficavam sob a
administrao dos prncipes at sua morte. O apangio s poderia ser hereditrio se o prncipe tivesse um filho
homem, caso contrrio, ele deveria voltar Coroa. O Poitou j havia sido apangio de Joo de Berry, que nem
chegou a govern-lo em virtude da derrota da Frana na batalha de Poitiers em 1356. Seu irmo Carlos V lhe
deu a oportunidade de reaver o condado, contanto que ele o reconquistasse dos ingleses.
69
De maro de1373 a julho de 1374. AUTRAND, F. op. cit.

48

tornando-se residncia principesca. Porm, no h uma fixao de Joo de Berry nesta


fortaleza, pois ele estava sempre viajando por seu apangio, estabelecendo-se de tempos em
tempos em cada um de seus castelos espalhados pelo Poitou.
O fato do Romance de Melusina ter sido parte das estratgias do duque Joo de Berry,
para tornar legtimo seu poder na regio francesa do Poitou, no final do sculo XIV, j foi
debatido por muitos autores 70 . Para Vincensini dArras ofereceu ao prncipe uma memria.
Memria para seu castelo e para si prprio. Os senhores de Luxembrugo eram tidos como
descendentes de Melusina. Bonne de Luxemburgo, me de Joo de Berry, era aquela que o
ligava histria dos Lusignan. O livro ao mesmo tempo testemunho da memria
principesca e instrumento poltico social de sua verdade 71 , na opinio de Vincensini.
Autrand se pergunta por que o Romance de Melusina s foi escrito quase 20 anos aps
a conquista de Lusignan por Joo de Berry. O ano da composio do romance, 1392, foi
muito importante nas negociaes entre ingleses e franceses. Carlos VI rei da Frana, e
Ricardo II, rei da Inglaterra, tentavam a chegar a um acordo, mas os ingleses impunham como
condio a devoluo do Poitou.

Os enfrentamentos continuam no Poitou depois dessa campanha [a de


1373] e, em 1392, quando franceses e ingleses tentam, nas conferncias de
Amiens, encontrar as bases de uma paz durvel, o Poitou figura entre as
provncias reivindicadas pelos ingleses. Ora, Joo dArras redige seu
romance exatamente nesse perodo, quando o duque de Berry teme ver o
Poitou lhe escapar novamente. nesse temor e nessa vontade de afirmar a
legitimidade de seu poder sobre o condado que reside a chave do romance
em prosa. 72

Para comprovar a ligao existente entre a atribuio de uma origem ferica


legitimao do poder sobre Lusignan, Harf-Lancner lembra, que em 1414, exatamente quando

70

A evocao da ancestralidade mtica do Lusignan, como forma de legitimao do poder de Joo de Berry j foi
discutida por muitos autores, dentre os quais: AUTRAND, F.op. cit. HARF-LANCNER, L. Introduction op.
cit. e VINCESINI, J-J. Introduction op. cit.
71
VINCENSINI, J-J. Introduction op. cit. p. 23.
72
HARF-LANCNER, L. Introduction op. cit., p. 30.

49

Henrique IV da Inglaterra exige em troca da paz uma lista de senhorias, a comear pelo
Poitou, Melusina aparece novamente em outra obra do duque de Berry. Na iluminura do ms
de Maro das Riqussimas Horas do duque de Berry, vemos o castelo de Lusignan com
Melusina voando em torno da torre conhecida como Poitevina (fig. 1).
Dessa forma, tambm se explica o fato de quase dez anos depois do Romance de
Melusina de Joo dArras, outro ter sido escrito, dessa vez por Coudrette. A mando do senhor
de Parthenay, Guilherme lArchevque, foi escrito um Romance de Melusina em versos, cuja
histria se assemelha muito narrativa de Joo dArras. Guilherme havia sido partidrio dos
ingleses durante a Guerra dos Cem Anos, mas aps Joo de Bery conquistar o castelo de
Lusignan, ele se torna fiel servidor do duque. Para Laurence Harf-Lancer, LArchevque
queria reivindicar seu parentesco com Melusina, com os Lusignan e com a casa real francesa.
O autor afirma que estabelecer um parentesco com Melusina, da mesma forma como havia
feito um grande senhor, Joo de Berry, serviria para enaltecer de forma gloriosa o poder de
Guilherme. No h rei mais nobre do que o rei da Frana; ora o senhor de Parthenay seu
primo da parte de sua me, e da parte de seu pai, ele parente do rei de Chipre e da Armnia e
da nobre linhagem da fada Melusina. 73
Dessa forma, esses senhores buscavam, na origem mtica, uma forma de enaltecer seu
poder e at mesmo legitim-lo. Evoquemos, no entanto, os limites das presses sofridas pelo
Romance de Melusina. Amaury Chauou em seu livro A ideologia plantageneta buscou
demonstrar como a partir de vrios escritos, que remontavam ao rei Artur como ancestral da
realeza britnica, pde-se construir uma verdadeira ideologia plantageneta que proferia uma
propaganda com o objetivo de assegurar o poder da dinastia.
Chauou utiliza vrias obras literrias em sua anlise e no deixa de lembrar que as
obras literrias tm sua existncia prpria, elas possuem uma dimenso de prazer do texto

73

COUDRETTE. op. cit, p. 149.

50

que em nenhum caso determinado pela poltica ou pela histria 74 , lembrando ainda que o
contedo dessas histrias no pode ser visto somente como reflexo da poca.
Nessa medida, a possibilidade do uso dessas obras literrias como fonte histrica
esbarra em um fator dado pela especificidade daquele texto. O contedo obedece a um ritmo,
influncias e estratgias narrativas que devem ser consideradas.
Uma anlise de pretenses histricas no pode deixar de levar em conta os dados
contextuais evocados anteriormente. inegvel estrutura herdada por dArras atravs dos
contos melusinianos ligam-se esses dados histricos, alm de motivos literrios e
estratgias narrativas. H a necessidade de uma anlise do Romance de Melusina que pense a
relao entre a estrutura melusiniana herdada e os acrscimos que o autor fez, a fim de honrar
seu compromisso com seu comandatrio.

74

CHAOU, A. op. cit., p. 25.

51

Figura 1 - Representao do ms de maro das Riqussimas Horas do duque de Berry. 1416. O castelo
de Lusignan.
Fonte: LIMBOURG, J.; LIMBOURG e P.; LIMBOURG, H. The Trs Riches Heures of Jean, Duke of
Berry. New York: George Braziller, 1969. Introduo e legendas por Jean Longnon e Raymond
Cazelles. Prefcio de Millard Meiss. p. 4.

52

2.2 - As autoridades e a verdade no Romance de Melusina

Sem dvida alguma, a referncia s autoridades no Romance de Melusina parte


importante das estratgias narrativas de Joo dArras e traz tona toda uma lgica que
concorre para a garantia da veracidade da obra.
No Prlogo, dArras adverte o leitor que vai narrar uma histria verdica, segundo
crnicas autnticas que ele tem sua disposio. (...) comecei esse relato segundo as
crnicas autnticas que me foram concedidas tanto por ele mesmo [o duque de Berry] quanto
pelo conde de Salisbury, na Inglaterra, e de acordo com muitos outros livros acerca deste
assunto (...) 75 . O autor mostra, desde as primeiras linhas, a necessidade de afirmar que seu
relato verdadeiro. As tais crnicas autnticas so referidas para dar incio a uma estratgia
narrativa que visa estruturar o relato da forma o mais convincente possvel.
Aps as consideraes iniciais, nas quais o autor afirma suas poucas habilidades e
reitera suas intenes de conhecer a verdade exata sobre o assunto, tem incio um
procedimento argumentativo que antecede narrao da histria dos Lusignan propriamente
dita. Esses argumentos relacionam-se ao inusitado fato de esta famlia ter como ancestral uma
fada. O profeta Davi disse: Tua justia e punies, Deus, so abismos sem beira, nem fundo
e tolo aquele que imagina compreend-las com a razo. 76 A autoridade das Escrituras
evocada em primeiro lugar. Davi, grande rei e salmista, h muito tempo j havia dito que as
obras de Deus esto longe de serem apreendidas e compreendidas em sua totalidade pelos
homens. O caminho se abre para que o autor introduza a idia a ser defendida.
Sua idia a de que os fenmenos maravilhosos, que encontramos sobre a terra so
verdicos, em especial aqueles chamados fericos. DArras afirma que no devemos tentar

75

(...) laquelle histoire jay commenc selon les vrayes coroniquez que jai trovz tant de lui comme du conte
de Salbery en Angleterre, et plusiers livres qui ont est trouvz (...). DARRAS, J. op. cit., p. 111-112.
76
David le prophete dit que les jugements et punicions de Dieu sont comme abysme sans rive et sans fons et
nest pas saige qui les cuide comprendre avec en son engin. Idem, p.112.

53

compreender esses fenmenos intelectualmente, mas que devemos nos maravilhar com eles e
glorificar a Deus cujos julgamentos so impenetrveis.
Ele ainda diz que, segundo a diviso dos seres feita por Aristteles, existem na
natureza coisas que so invisveis. E ento a autoridade das Escrituras mais uma vez
evocada: Como diz So Paulo, na Epstola aos Romanos, as coisas que Ele fez sero vistas e
conhecidas pela criatura humana, ou seja, pelo homem que viu e leu os livros, d crdito aos
autores, compreende os antigos e visita as provncias, as terras e os reinos 77 . Somente atravs
da certeza de que Deus, em sua grandiosidade, criou coisas que esto alm do entendimento
humano, que se pode compreender os fenmenos maravilhosos com os quais todos se
admiram 78 . Para conhecer a verdade divina as coisas que Ele fez - no entanto, necessria
uma ao efetiva do ser humano, ou seja, estar atento aos livros, s autoridades e aos relatos
dos antigos, idia que dArras acrescenta de Paulo.
A importncia desses relatos relevante para o autor: Mas, deixemos de lado as
autoridades e, a fim de dar a esse relato a cor de verdade que de fato tem e que nos foi
conservada pelas crnicas autnticas, passemos ao que ouvimos contar pelos antigos e que,
hoje em dia ainda, diz-se ver no Poitou e, em outros lugares. Mas, logo em seguida o autor
volta a uma fonte escrita, citando Gervsio de Tibulry, que em seus Otia Imperialia, como
vimos, trata das mirabilia confirmando a existncia de seres, como os duendes e as fadas.
Estas aparecem aos humanos, em especial noite enquanto todos dormem, e depois dessa
visita a famlia passa a contar com uma boa sorte. DArras nos diz ainda que Gervsio conta
histrias nas quais belas fadas se casam com mortais, impondo a eles uma interdio. Quando
esta interdio transgredida, a fada se vai e toda a prosperidade da famlia perdida.

77

(...) comme saint Pol le dit en lEpistre aux Rommains, que les choses quil a faictes seront veues et sceues
par la creature du monde, cest lome q ui voit les livres lire et adjouste foy es atteurs, entendre les anciens, les
provonces, terre et royaumes visiter.. DARRAS, J. op. cit, p. 114.
78
Laissons les atteurs ester et racontons ce que nous avons ouy dire raconter a noz ancien et que cestuy jour
nous oyons dire quon a veu ou pas de Poictou et ailleurs pour coulourer nostre histoire a estre vraye comme
nous le tenons et qui nous est publiee par les vrayes croniques. Idem, p. 116.

54

Aps narrar as histrias contadas por Gervsio, dArras se sente vontade para
comear seu relato: E j que comecei a falar de fadas, eu gostaria de contar de onde veio
aquela que fundou a nobre praa e fortaleza de Lusignan (...) 79 .
H importantes pontos a serem discutidos a partir desse Prlogo. J dissemos que a
organizao da narrativa tem o objetivo de tornar o relato o mais verossmil. As perguntas que
se seguem so estas: qual essa verdade? que papel tm as autoridades na sua construo?
De fato, a argumentao de Joo dArras se aproxima muito daquelas que podemos
observar em um grande nmero de textos medievais nos quais a referncia s autoridades, em
especial s das Sagradas Escrituras, Patrstica e aos filsofos gregos so constantes. A
necessidade de se reportar a alguma obra j escrita sobre um assunto, ou mesmo de afirmar a
existncia da histria que se vai contar em algum manuscrito, pode ser verificada em textos
variados. Chrtien de Troyes, por exemplo, no prlogo de Cliges, ou a que fingiu de morta
afirma estar escrevendo a histria que ele leu em um manuscrito, encontrado por ele na
biblioteca de So Pedro de Beauvais 80 . Sua histria, portanto, tinha atestada sua veracidade e
merecia o crdito dos ouvintes. Em Joo dArras no h nenhuma inovao. Mas a forma no
era em vo; tinha uma funo dentro da obra.
As autoridades, para Patrick Geary 81 , tm a funo de destruir a dvida em relao
veracidade do texto. A idia segundo a qual havia uma hierarquia dos textos medievais pode
nos ajuda a compreender a necessidade da utilizao das autoridades. Os textos mais
confiveis, em relao aos quais no se fazia o menor questionamento, eram os escriturrios,
ou seja, aqueles das Escrituras Sagradas. Os mais confiveis depois destes eram os
autorizados. Estes, apesar de no estarem na Bblia, tinham incontestvel autoridade por
79

Mais pour ce que jay premierement commenc a traicter des faees je vous vouldray dire dont celle fae vint
qui fonda la noble place et forteresce de Lisignen (...). DARRAS, op. cit., p. 118.
80
TROYES, C. Cliges, ou a que fingiu de morta.. In: idem, Romances da Tvola Redonda. So Paulo: Martins
Fontes, 1998.
81
GEARY, P. Auctor et auctoritas dans les cartulaires du Haut Moyen ge. In: ZIMMERMAN, M. op. cit,
pp. 61-71.

55

terem sido escritos pelos Pais da Igreja ou por pessoas reconhecidas, como Santo Agostinho
ou Aristteles. Em terceiro lugar, estavam os textos autenticados que, para pertencerem a essa
categoria, tinham de se referir s autoridades j reconhecidas enquanto tais 82 . Esta ltima
situao aquela na qual se encontrava a maior parte dos textos medievais.
DArras constri uma argumentao inicial partindo das autoridades e chegando ao
testemunho oral. Ele prprio afirma ter visto em suas viagens coisas que as pessoas no iriam
acreditar se no tivessem presenciado. A tambm podemos ter uma frmula. Stefano Mula 83
notou a existncia de modelos de autoridade religiosa, que passaram a ser utilizados em textos
profanos, sobretudo a partir do sculo XII. Embora o nosso texto seja do sculo XIV,
guardando certamente as especificidades do perodo, observamos que esses modelos de
autoridade que esto presentes em diversos textos religiosos ao longo do perodo medieval,
tambm aparecem no texto de dArras, fazendo parte de sua estratgia. Tais modelos tinham
trs pilares sobre os quais a veracidade da narrativa estaria apoiada: o vidi; o legi e o audiri. O
vidi seria o mais confivel de todos os testemunhos, o prprio autor se torna a autoridade por
ter visto o que est narrando. O legi a autoridade das fontes escritas: o autor j leu sobre
aquilo que est falando e tem como referncia algum manuscrito. J o audiri est relacionado
ao que se ouviu contar, que assume importncia especial se o testemunho for de algum ancio.
Tais pilares esto, sem dvida nenhuma, relacionados importncia dos sentidos da viso e
da audio. DArras, da mesma forma, d ateno especial a esse tipo de testemunho e, de
acordo com Vincensini, este um recurso comum do topos da historiografia medieval: dar aos
sentidos um poder de verdade 84 . Ele insiste no fato de ter tido contato com crnicas
autnticas, afirma ter visto fenmenos que se fossem relatados poucos acreditariam, alm de
dar uma grande importncia ao que se ouvia dizer poca.

82

Idia retomada por MULA, S. op. cit.


Idem.
84
VINCENSINI, J-J. Introduction ... op. cit.
83

56

Curiosamente aparecem no romance, nomes de conhecidos aliados dos ingleses como


Perceval da Colnia, antigo chanceler de Pedro de Lusignan e Creswuell, que tomou conta de
Lusignan para os ingleses durante o cerco empreendido pelo duque de Berry. DArras usa o
testemunho de ambos para provar que Melusina aparecia quando algum de seus descendentes
ia morrer ou quando o castelo ia mudar de dono. Perceval teria visto Melusina em Chipre na
vspera da morte de seu senhor, Pedro de Lusignan. Creswell havia jurado que viu Melusina
em Lusignan na vspera do dia em que Joo de Berry e Bertrand du Guesclin conquistaram a
fortaleza.

Quanto a mim, ouvi de meu temvel senhor [duque de Berry] fatos que lhe
foram relatados por Creswell. No tempo em que este governava a fortaleza
de Lusignan para os ingleses, e meu senhor a sitiava, pouco tempo antes da
fortaleza se render, conta Creswell que, certa noite em que dormia no
castelo de Lusignan ao lado de uma mulher (...) viu diante de si,
nitidamente, uma serpente longussima e grossa, cuja cauda (...) era azul e
prata. Alexandra [a mulher] lhe disse: Creswell como que um homem que
viu tantas coisas tem medo dessa serpente? Claro est que a senhora desta
fortaleza, a que a construiu. Ela no vos far nenhum mal; s veio para
dizer que preciso desfazer-se desta praa-forte. 85

sintomtico que o autor no use somente o seu testemunho, mas tambm o


testemunho visual de outras pessoas que sequer eram aliados de seu mecenas. Nesse ponto, o
regime de verdade atribudo narrativa maior, porquanto mesmo os inimigos podem
testemunhar a seu favor.
Na tentativa de tornar o seu relato verossmil, dArras passa, necessariamente, pelas
mirabilia j que, os eventos fericos, que ele narra, fazem parte desse universo. As mirabilia
distinguiam-se das miracula pelo fato destas contarem com uma interveno divina, ao passo
85

(...) jay oi dire a mon trsredoutble seigneur que du temps que Cersuelle le tenoit pour les angloiz, et que le
siege y estoit par mon dit seigneur, que Cersuelle lui dist que en certain temps avant que la fortesse feust rendue,
icellui Cersuelle gesoit en son lit ou chastel de Lusegnen, et avec lui une femme (...) il vit, ce disoitil, apparoir
presentement et visiblement devant son lit une serpent grande et grosse, et estoit la queue (...) azur et dargent
(...) Et lors lui dist, si comme il recordoit a monseigneur, celle Alixandre: Comment, Cersuelle, vou qui avz
estes en tant de bonnes places, avz vous paour de celle serpent? Certes, cest la dame de ceste forteresse et qui
la fist fonder, et sachiz quelle ne vous fera ja mal. Elle vous vient monstrer comment il vous fault dessaissir de
ceste place. DARRAS, J. op. cit., p. 812.

57

que as mirabilia seriam eventos naturais, mas que por sua excentricidade podiam trazer
espanto aos homens 86 . Ao insistir na multiplicidade de possibilidades em relao s aes de
Deus, em especial no que toca criao, dArras insere os eventos que vai narrar no mundo
natural, utilizando a palavra merveille por trs vezes no prlogo do Romance de Melusina,
para designar os fenmenos fericos. Ele pretende, portanto, afastar qualquer suspeita de
iluso, mgica e, portanto, falsidade em relao a tais eventos. Estes so naturais, apesar de
surpreendentes, e s a criatura que no tiver capacidade de compreender a profundidade dos
desgnios de Deus que pode ser provada pela existncia de fadas ir consider-los
falsidade.
A pergunta a qual dArras parece tentar responder a seguinte: possvel acreditar
nesses fenmenos? Como comprovar a sua existncia? No entanto, a possibilidade do acesso
total ao conhecimento negada por dArras, j que ele prprio afirma: (...) salvo Ado,
nenhum homem teve perfeito conhecimento das obras invisveis de Deus. 87 Porm, ao
termos contato com as mirabilia existentes na histria dos Lusignan, podemos nos aproximar
dessa verdade divina.
Como bem demonstra Jacques Le Goff, o radical mir, do vocbulo mirabilia,
relaciona-se viso. Este mesmo autor lembra que a palavra miroir, substituta do speculum
em latim, foi formada a partir desse mesmo radical. Atravs das mirabilia o homem poderia
contemplar a Criao em um espelho, incluindo o que ela encerra de surpreendente, de
extraordinrio.

88

Como o prprio dArras afirma, e a ele utiliza vocbulos com o mesmo

radical mir, o homem no deve tentar entender racionalmente as sentenas e aes divinas
mas deve contentar-se em se maravilhar com elas e que, em se maravilhando, aprenda a
86

Esta uma distino clssica entre miracula e mirabilia adotada por muitos medievalistas, em especial
Jacques Le Goff. Cf. O maravilhoso e o quotidiano no Ocidente Medieval. Lisboa: Edies 70, 1986. Esta
distino tambm foi usada por Stefano Mula em seu texto referido acima.
87
(...) onques homme, se Adam non, not parfaicte congnoissance des euvres invisibles de Dieu. DARRAS, J.
op. cit., p. 114.
88
LE GOFF, J. Maravilhoso. In: LE GOFF, J. e SCHMITT, J.C. Dicionrio Temtico do Ocidente Medieval.
So Paulo: Edusc, 2002. p. 107.

58

temer e glorificar Aquele cujas decises so impenetrveis 89 .Trata-se da idia do homem


como testemunha do poder de Deus e de sua criao. Apesar do homem no poder conhecer
perfeitamente Deus atravs de seu intelecto, pode vivenciar Suas aes se considerar os
fenmenos maravilhosos como parte de Sua criao.
No desenrolar do Romance de Melusina o autor vai alm. As mirabilia no s do
testemunho da grandiosidade das aes divinas, como podem contribuir para a revelao da
verdade.
Godofredo, o Dentuo um dos personagens mais importantes da narrativa. verdade
que seus pais, Raimundo e Melusina protagonizam a histria, mas ele o grande responsvel
pela resoluo da maioria dos conflitos, sendo o grande revelador da verdade que estava
oculta.
A alcunha lhe foi dada por ter um dente que lhe saa da boca uma polegada. Dentre os
filhos de Raimundo e Melusina, (...) ele era o mais selvagem, corajoso e audaz de todos.
Sabei que ele no temia ningum, e a crnica autntica afirma que, nos prados situados abaixo
de Lusignan, ele lutou com um cavaleiro encantado ou com o prprio esprito maligno [...] 90
Alm de seu aspecto fsico ser assustador, sua altura e fora eram fora do comum. Godofredo
tinha um comportamento agressivo, no suportava injustias e era admirado at mesmo por
seus inimigos.
Ele foi o grande responsvel pela separao de Raimundo e Melusina. Como se sabe,
Melusina props casamento a Raimundo impondo a condio de que ele jamais procurasse
v-la nos sbados. Raimundo havia transgredido o interdito, tendo descoberto que, naquele
dia, sua mulher se transformava em serpente. Ele, porm, nunca havia revelado isso a ela. Foi
somente quando Godofredo, por dio, incendiou a abadia de Maillezais, ao descobrir que seu
89

soy esmerveiller et, en soy esmerveillant, considerer comme il saiche doubter et glorifier cellui ui celeement
juge. DARRAS, J. op. cit., p. 112.
90
(...) le plus fier et le plus courageux et le plus hardy de tous les autres. Car sachiz que cellui Gieffroy ne
resoigna oncques homme, et maintient lystoire et la vraye cronique que cellui Gieffroy se combaty a ung
chevalier fa ou au mauvais esperit. Idem., p. 552.

59

irmo havia se tornado monge, que Raimundo revelou saber o segredo de Melusina. A partir
de ento, o casal no pde mais viver junto.
Em outro episdio, Godofredo mata um gigante que guardava uma montanha e
cobrava impostos indevidos na regio. Para a surpresa do cavaleiro, dentro desta montanha
estavam os tmulos de seus avs, os pais de Melusina, todo o tesouro da famlia e inmeras
tabuinhas que narravam, minuciosamente, a histria da origem de sua me: como seus avs
o rei Elinas e a rainha Presina - se conheceram, como o rei transgrediu uma condio imposta
por sua mulher e como as filhas foram amaldioadas por punirem o prprio pai.
Tudo o que estava encoberto desde o incio da narrativa foi revelado por este
instigante personagem. A caracterstica de Godofredo, o dente grande, nos lembra outro
personagem de um conto melusiniano, Henno dos Dentes Grandes contada em De nugis
currialium. Godofredo ao ser associado dessa forma a Henno diferenciado em relao a seus
irmos. fcil relacion-lo s histrias, nas quais ocorrem eventos surpreendentes. Mas em
dArras suas caractersticas so potencializadas no s o tamanho do dente lhe d uma
aparncia terrvel, mas tambm seu tamanho, fora, bravura e temperamento. Ele lutou com
gigantes, com espritos malignos e, fora sua me, foi o nico a ter contato com seres que no
eram humanos 91 . Por que justamente esse personagem teve a funo de revelar a verdadeira
origem de Melusina?
certo que dArras tenta esclarecer que as mirabilia no s mostram toda a
diversidade e profundidade dos desgnios divinos, como tambm so veculos para a
revelao. para provar isso que o autor se refere s autoridades, aproveitando delas tudo o
que pode confirmar sua idia: os desgnios de Deus so abismos, os homens devem se
maravilhar com o fato de existirem fenmenos surpreendentes e ter a capacidade de verificar
neles como atua o jogo divino. As autoridades servem para autenticar as mirabilia por ele
91

Cf. captulo 3 e 4 no qual a figura de Godofredo ser analisada em relao a outras questes como o seu papel
na linhagem e sua condio de pecador/justiceiro.

60

narradas, pois como bem notou Stefano Mula 92 a propsito dos textos autenticados, estes
estabeleciam com o leitor um contrato de crena que deveria sempre ser renegociado. Esta
idia aqui se aplica na medida em que dArras procura a todo momento garantir a veracidade
de seu relato apoiado nas crnicas que ele diz serem autnticas. muito comum dArras
iniciar o pargrafo com a expresso En ceste part dit lystoire ou dit la vraye ystoire ou
ainda dist la ystoire, renegociando freqentemente o tal estatuto de veracidade com seu
leitor.
A preocupao do autor no a de provar a verdade dos fatos ocorridos, mas a
verdade da lgica proposta e seguida por ele. Michel Zink diz ser esta a grande inovao da
obra de Chrtien de Troyes. Foi a partir dele que grande parte dos romances deixa de
reivindicar a verdade dos fatos em favor da verdade do sentido. 93 Tal busca pode ser
verificada em dArras. As tentativas de se confirmar a veracidade dos fatos que ele narra,
como, por exemplo, o modo como os Lusignan participaram das Cruzadas, se tornam
frustradas. H mesmo uma incongruncia em relao ao tempo. Quando Melusina parte ela
uma jovem me que ainda amamenta os filhos. Alguns dias depois, quando Godofredo volta
de uma de suas expedies, encontra esses mesmos filhos adultos. DArras deseja que os fatos
que vai narrar tenham sentido, sejam verossmeis, sem ter preocupao com uma suposta
objetividade histrica. DArras utiliza o passado que deve fazer sentido para que o objetivo no
presente seja alcanado.
da seguinte forma que dArras inicia seu relato: No incio de todas as coisas, devese invocar o Criador das criaturas, Mestre de todas as coisas feitas e por fazer, quer devam
elas chegar forma perfeita, quer devam ter finalizao conforme a imperfeio das

92
93

MULA, S. op. cit.


ZINK, M. Literatura (s). In: LE GOFF, J. e SHIMIDTT, J.C. op. cit. pp.79-93.

61

criaturas. 94 Embora o autor no cite, nesse incio de Prlogo h a idia aristotlica 95 ,


segundo a qual nada contingncia. Todas as coisas tm uma finalidade, tendendo algumas
beleza, e outras ao erro. DArras nesse momento faz uma dupla advertncia em relao
obra propriamente dita, a qual ele comea a narrar, j se desculpando pela imperfeio de seus
atributos como escritor, e, em relao histria que vai narrar: a de uma famlia, cuja histria
foi fadada a um trgico fim, e cujos integrantes tinham caractersticas fsicas excntricas; sua
finalidade no era o belo. DArras porm, acrescenta a idia de que tudo faz parte do plano
divino, e mesmo o que parece um erro est de acordo com os planos de Deus, j que pode
expressar a grandiosidade de seus desgnios e revelar a verdade.
Essa verdade perseguida pelo autor e atestada pelas autoridades, servia para o
objetivo ltimo da obra que era legitimar o poder do duque de Berry, naquela regio. Ele
prprio ao pedir o relato a Joo dArras pretendia conhecer a verdade exata sobre o assunto :
ele desejou conhecer a verdade mais exata naquilo que lhe era possvel. 96 . A estratgia
construda por dArras tinha como finalidade no deixar dvidas em relao aos eventos que
tornavam indubitvel a autoridade do duque sobre aquele castelo. Afinal, o prprio Joo de
Berry se dizia descendente de Melusina. Ele prprio faria parte desta histria, em que as
mirabilia abundavam. Apesar de espantosos, esses fatos deveriam ser aceitos como naturais,
pertencentes ao plano divino e capazes de revelar a verdade mais importante: a que Joo de
Berry era o legtimo senhor de Lusignan.

94

En toutes choses commencier on doit appeller le Createur des creatures qui est maistre de toutes les choses
faictes et a faire qui doivent tendre a perfection de bien et les autres pervenir selon les vices des creatures.
DARRAS, J. op. cit., p. 111.
95
A idia da finalidade das coisas est presente nas seguintes obras de Aristteles: Metafisica, XI, 8 e XIII, 3;
Fsica, II, 8.
96
lyquelz a tant fait que quil en a sceu au plus prez de la droite verit quil a peu. DARRAS, J. op. cit. p. 112

62

3 Linhagem, territrio e memria

3.1 Linhagem e territrio

O ttulo La noble histoire des Lusignan aponta para um dos principais compromissos
da obra, que d narrativa um carter eminentemente laudatrio, atestando o compromisso
em louvar a linhagem dos Lusignan. DArras informa que vai contar sobre a fundao do
castelo de Lusignan e sobre a noble ligne que veio de Melusina. Os vocbulos referentes
linhagem aparecem desde as primeiras pginas do romance.
A seguir, veremos que em alguns episdios existe uma relao de proximidade
estabelecida entre Melusina, seus descendentes e Raimundo, com a questo territorial.
No incio de sua narrativa, DArras faz essa associao, que bem tecida ao longo do
romance. (...) vos contarei como uma fada fundou a nobre e poderosa fortaleza de Lusignan,
no Poitou. (...) E eu vos darei tambm a conhecer a nobre linhagem provinda da fundadora
dessa fortaleza 97 . A construo da fortaleza e sua prpria nobreza parece se confundir com a
da linhagem, que tambm tem sua origem em Melusina.
Contar a histria da fundao do castelo parece ser, inicialmente, o objetivo principal
do autor que aps narrar a histria dos pais de Melusina, e como esta havia sido punida por
sua me, declara: agora vou narrar a histria verdica das maravilhas do nobre castelo de
Lusignan e das circunstncias de sua fundao 98 . Mas logo em seguida, a narrativa passa a
tratar dos eventos que levaram Raimundo e Melusina a se conhecerem e se casarem. s
depois do casamento que a fortaleza pode ser de fato fundada, sobre cuja construo, dArras
exclama: A grandiosidade e o poder da fortaleza eram maravilhosas! (...) E logo a dama se
97

je vous entend a traicter comment la noble et puissant forteresse de Lusignen en Poictou fu fondee par une
faee (...) Et me orrz declairer la noble ligne qui en est yssue. DARRAS, J. op. cit., p. 118.
98
si vous vueilles desormais commencier la vreye histoire des merveilles du noble chastel de Lisignen en
Poictou et comment ne par quel maniere il fut fondz. Idem, p. 138.

63

instala em sua fortaleza 99 . Depois da fundao do castelo, a linhagem pde ter incio;
linhagem to poderosa e to prodigiosa quanto o castelo que a abrigava.
Construda a fortaleza hora de ocup-la. O castelo no faria sentido sem seus
senhores. Aps a festa que se segue fundao de Lusignan, nasce o primeiro filho de
Melusina e Raimundo, Uri. Logo em seguida, porm, Raimundo parte para recuperar as
terras que haviam pertencido a seu pai. Lusignan torna-se o centro irradiador de cavaleiros
que iro estabelecer a justia, conquistar terras, fazer riqueza, ou seja, todas atitudes dignas de
uma noble ligne. como se a segurana dada por aquela construo magnfica, fosse a base
das aes de todos eles. Obviamente, tal segurana vem da figura de Melusina, ela prpria a
responsvel pela construo digna de abrigar pessoas daquela qualidade. Pessoas como o
primognito Uri, que nasceu com um rosto largo e muito curto, com um olho vermelho e
outro azul esverdeado, caractersticas to espantosas como a prpria construo de Lusignan:
Sabeis que o conde de Poitiers, todos os nobres da regio e o povo humilde ficaram atnitos
com o pouco tempo que foi necessrio para terminar uma construo daquelas.100
A escolha do nome do castelo outro episdio que revela esta associao. Melusina se
rene com os bares do Poitou e com muitos outros nobres de vrias origens 101 para
escolher o nome da fortaleza. Senhores, disse Melusina, eu vos reuni aqui para ter vosso
conselho: que nome dar a essa fortaleza para que sempre se guarde na memria as
extraordinrias e fabulosas circunstncias de sua fundao?102 . O conde de Poitiers lhe
responde que como ela fora a responsvel pela construo da maior e mais poderosa fortaleza
que ele j havia visto, nada mais justo que a fortaleza tivesse o nome de Melusina 103 . Ela

99

Moult fu la forteresse grant et fort a merveilles. (...) Et lors la dame se loga dedans sa forteresse. DARRAS,
J. op. cit., p. 214.
100
Et sachiz que le conte de Poitiers et tuit ly noble et les menuz peuples du pas furent tous esbahiz comment
si grant ouvrage pouoit estre en si pou de temps faiz ne achevz.Idem, p. 214.
101
(...) pluseurs autres nobles de pluseurs nacions. Idem, p. 216.
102
Seigneurs, dist Melusigne, je vous ay cy assemblez pour avoir vostre conseil comment elle a est fondee
merveilleusement et aventureusement. Idem.
103
No h clareza na explicao de dArras acerca da relao entre o nome de Melusina e o nome dado
fortaleza: primeiramente porque vs vos chamais Melusina da Esccia, ora, Esccia em grego quer dizer coisa

64

decide ento dar o nome fortaleza de Lusignan, o que foi bem aceito por todos. Melusina
funda a fortaleza que dar o nome linhagem, a qual ela tambm origina. Nesse episdio, h
o testemunho coletivo do incio da linhagem, da fortaleza que abriga sua memria e da
identidade extraordinria de ambas.
Assim que DArras termina de narrar a forma como Raimundo conseguiu recuperar
sua herana na Bretanha, volta a falar de Lusignan: (...) Enquanto Raimundo estava na
Bretanha, Melusina construiu a cidade de Lusignan e fundou seus muros sobre a rocha
viva 104 . Talvez isso explique a atitude de Raimundo que, ao recuperar sua herana, no faz
caso dela, dando as terras recuperadas a seu tio e primos. Enquanto ele acerta as contas com
seu passado, limpando o nome de seu pai, Melusina se encarrega de garantir sua condio. S
aps o encontro com Melusina, a fundao de Lusignan e o incio da linhagem que
Raimundo pode voltar onde seu pai havia sido ultrajado, fazer justia e recuperar as terras,
que ao serem doadas, prova a nova condio de Raimundo: no precisando daqueles bens, ele
demonstra uma faceta nobre de seu carter: os bares no paravam de murmurar: no foi
por avareza que este cavaleiro veio a este lugar. Ele arriscou sua vida para reconquistar sua
herana. E para ter se desfeito dela to rpido, possvel que tenha grande riqueza em outro
lugar 105 . A segurana que Melusina lhe garantiu com uma construo de tamanho e beleza
surpreendentes, realizada em poucos dias, foi condio para que Raimundo seguisse o
conselho de sua mulher indo reaver as suas terras. O fato de ele as ter doado demonstra que

que no falta e em segundo lugar porque Melusina quer dizer maravilhasou maravilhosa, ora foi bem de uma
maneira maravilhosa que esta praa foi fundada. (...) ce nom lui affiert tresbien pour deux cas, car vous estes
nommee Melusigne dAlbanie et Albanie en gregois vault autant a dire comme chose qui ne falt e Melusigne
vault autant a dire merveilles et merveilleuse. Et aussi ceste place est fondee merveilleusement. Idem, p.
218. Vincensni salienta que Melusina o anagrama de Lusignan, estando este fato mais claro no francs antigo
Melusigne e Lusignen. Este autor ainda lembra que tal passagem est em consonncia com a profecia de Presina:
a fortaleza que tu fars e nomears com teu nome. la forteresse que tu feras et nommera de ton nome.
DARRAS, J. op. cit., pp. 134-136.
104
(...) entretant que Remondin fu en Bretagne, Melusigne fis bastir la ville de Lusignen et fonder les murs la
vive roche. Idem, p. 262.
105
() les barons moult fort a murmurer et dirent: Par foy, cil chevalier nest mie venu pour avarice en ce
pays. Il a miss a vie en venture pour conquerre son heritage, quant si toste sen est dessaisiz, il convient quil ait
grant richesse ailleurs. Idem.

65

essa expedio tem o objetivo de limpar o passado de Raimundo, resgatar a honra de sua
prpria linhagem para que ele estivesse livre para dar origem a um outra. Raimundo faz com
que o nome de seu pai volte a ser honrado, resgata a memria de sua linhagem e pacifica os
nobres da regio. Depois disso ele pode se estabelecer como o senhor de Lusignan: est livre
das amarras de seu passado, pronto para construir a histria de uma outra linhagem.
Em seu caminho de volta para Lusignan, Raimundo passa pelo Poitou selvagem,
repleto de florestas, animais, sem vestgios de ocupao humana. Ele diz: (...) uma pena
que essas terras no sejam habitadas nem povoadas, pois so muito frteis. 106 . Esse momento
contrasta com o que ocorre em seguida. Ao aproximar-se de Lusignan, Raimundo se sente
perdido por no reconhecer o local por onde passa. Havia uma cidade, muros e uma torre
prximos ao castelo tudo construdo por Melusina enquanto ele estava na Bretanha. A
linhagem aparece neste momento como inteiramente associada s atividades de construo e
de povoamento. Melusina uma desbravadora de territrios, os quais sero importantes para o
aumento do poder da linhagem a que ela d origem.
Em seguida, a relao construir/povoar ainda mais ntida. As descries dos partos
de todos os filhos de Melusina se seguem s descries das suas construes. O tempo de
nascimento dos filhos associado ao tempo das construes. Foi no ano em que nasceu
Eudes, por exemplo, que Melusina mandou edificar o castelo e o burgo de Ainele, Vouvent, o
burgo e a torre de So Maixent. Em seguida, aps o nascimento de Guido, ela mandou
construir muitas praas-fortes no Poitou, na Guyenne, o castelo e a cidade de Parthenay, e La
Rochelle.
Assim, a cada nascimento, temos notcias de outras construes. Dessa forma,
Melusina vai construindo em todo o territrio francs. A grande fertilidade de Melusina, que
no 9 ano de casamento j dava a luz ao seu 7 filho, comparvel quela vista por Raimundo
106

(...) ce grant dommage que cest pas nest habitez et peuplz, car moult y est grasse la contree. DARRAS,
J. op. cit., p. 284.

66

em relao s terras do Poitou que ia sendo desbravado pelas construes dela. A linhagem
que se forma deve estar bem aparada por um vasto territrio repleto de ricas e poderosas
construes.
Os episdios em que os Lusignan esto em Chipre lutando contra os sarracenos
tambm so reveladores dessa relao. DArras mostra que, ao lado do sentimento religioso,
estava uma profunda identificao com o territrio de origem dos guerreiros. Quando se
refere luta em geral, de cristos contra sarracenos, dArras emprega normalmente o
vocbulo crestiens. Mas o excessivo emprego das expresses noz gens, nos gales,
nostre gent faz questionar se ele estava se referindo exatamente a todos os cristos que
estavam naquelas batalhas.
Aps o encontro da expedio levada pelos filhos de Melusina com os cristos da Ilha
de Rodes, por exemplo, essa diferena fica mais clara. DArras diz que os habitantes do
monte de Santo Andr acolheram muito bem a noz gens. A expresso un de noz
chevaliers foi aplicada em Chipre para se referir a um dos cavaleiros poitevinos em meio ao
exrcito cristo, estabelecendo uma diferena entre os cristos em geral, daqueles vindos com
os Lusignan.

Quando Guido vai Armnia encontrar o rei, leva uma bela tropa de

cavaleiros poitevinos com ele 107 .


Durante as batalhas no Oriente, os Lusignan se destacam. No so meros cristos, que
vo lutar contra sarracenos. Quando um cavaleiro vai avisar a chegada da ajuda dos irmos ao
rei diz: Senhor, (...) lhe trago boas notcias! A flor da cristandade veio vos socorrer. Eles so
os dois jovens senhores de Lusignan (...). 108 E o grito que se ouvia durante a batalha no era
religioso. Uri grita Lusignan, o que repetido por todo o exrcito. E na batalha se
destacam os bares poitevinos, demonstrando um carter regional e territorial nessas lutas.
Quando ocorre a luta dos cristos contra diversas autoridades sarracenas, o sulto de
107

mena Guyon belle chevalerie de Poictevins avec lui. DARRAS, J. op. cit., p. 394.
Seigneurs! (...) Je vous apporte bonnes nouvelles! La fleur des crestiens vous vient secours. Ce sont les deux
demoisiaux de Lusignen. Idem, p. 330.

108

67

Damasco, o emir dos Curdos e o sulto da Barbaria, os gritos de guerra que se ouvem so:
Lusignan! e Rodes de um lado, e Damasco, Bagd, Barbaria e Cordes do
outro 109 . A questo religiosa colocada em segundo plano no calor da luta. Cada um espera
vencer seu adversrio para impor a superioridade de seu territrio. E interessante que mesmo
aps se tornar rei de Chipre, Uri continua a gritar Lusignan nas batalhas. E os poitevinos
ao ouvirem seu brado se precipitam sobre os sarracenos e se atiram to impetuosamente, que
os inimigos abandonam o lugar. 110
At mesmo os sarracenos reconhecem a preeminncia dos cristos do Poitou naquela
luta Por Maom (...) esses cristos que vieram da Frana so combatentes rudes (...) Se
continuarem assim, nos infligiro perdas considerveis. 111 O bem que Guido e Uri fizeram
em Chipre foi tamanho que os cipriotas bendisseram a hora em que os jovens de Lusignan
nasceram e a hora que eles chegaram naquele lugar. 112 Eles tambm exclamam a respeito de
Uri: Esse homem digno de submeter todo o mundo a sua obedincia. 113
Tambm nas expedies de Antnio e Renaud de Lusignan pela Europa observa-se a
mesma relao entre a linhagem e o territrio onde ela se originou. Os dois irmos vo ajudar
uma nobre, com a qual o rei da Alscia queria se casar fora. L os poitevinos, liderados
pelos Lusignan, tm desempenho to admirvel quanto no Oriente: Pois os poitevinos so
valentes e rudes, temveis e ferozes como o leo, e seus dois senhores to poderosos que
ningum ousava enfrent-los. 114 So tambm descritos como salvadores, justiceiros de
nobreza sem igual. O escudeiro de Cristina, a nobre desafiada pelo rei da Alscia lhe diz: (...)
venha ver a flor de toda nobreza e de toda cortesia, que veio de uma regio longnqua para
109

DARRAS, J. op. cit., p. 644.


Atant este vous Poictevins qui leur ruent et se fierent en la presse par telle vertu que les Sarrasins perdent la
place. Idem, p. 420.
111
Par Mahon,,(...) ces crestiens qui sont venus de France sont durs et appertes gens darmes. Se ilz durent
gueres, ilz nos porteront grant domage. Idem, p. 410.
112
Et beneissoiet leure que les enfans de Lusignem furent onques nz et leure que ilz estoient arrivz ou
pas. Idem, p. 366
113
cilz homs est dignes de soubmettre tout le monde em son obeissance.
114
Car Poictevins sont for set durs, aspres et fiers comme lyon, et leurs deux seigneurs si puissans que nulz ne
les ose attendre. Idem, p. 472.
110

68

defender vossa honra, suas terras e sua gente. Esses so os dois irmos de Lusignan que
vieram vos socorrer do rei da Alscia e de todas as suas foras, colocando por vs, sua honra
e sua vida em perigo. 115 E, como seus irmos, o grito de guerra de Antnio Lusignan,
bradado no momento em que todos os cavaleiros se colocam sob o estandarte azul e prata, as
cores de Lusignan, que nesse momento se tornam as cores do Poitou. Mesmas cores da cauda
de serpente de Melusina, de acordo com os testemunhos recolhidos por DArras. 116
Assim como Guido e Uri, Renaud e Antnio no retornam sua terra natal e toda a
fora, bravura e nobreza que os caracterizam, advm de sua linhagem. Essas passagens,
dentro do Romance de Melusina, seguem uma frmula, como aquelas presentes nos contos
picos. Para Sylvie Roblin, 117 no momento de narrao desses episdios, o romance torna-se
epopia. Os irmos saem em duplas, havendo uma similitude perfeita entre os episdios. s
aventuras, sucedem ricos casamentos com herdeiras solitrias e desprotegidas, permitindo que
a linhagem se estabelea nos mais diferentes locais. Nesses episdios tambm esto presentes
elementos das canes de gesta, nas quais h a sucesso de vitrias, casamentos e
nascimentos de herdeiros, cuja presena no Romance de Melusina se d em uma estrutura
quadruplicada. Nas batalhas, os Lusignan estavam sempre em desvantagem numrica,
lutavam e venciam inimigos poderosos sendo os responsveis pela recuperao da justia e da
ordem por onde quer que passassem.
No pode ser negligenciado o fato de DArras dedicar a maior parte do romance
narrao dessas aventuras. necessrio que dArras deixe bem marcada essa caracterstica de
epopia linhagstica dentro do romance. dessa forma que se demonstra espacialmente o
alcance do poderio dos Lusignan. Trata-se, sobretudo de um recado para os nobres daquela
115

(...) Venz veoir la fleur de toute noblesce et de toute courtoisie, qui de loingtain pas est cy venu combatre
pour vostre honneur garder, vostre pas et voz gens. Ce sont les deux enfans de Lusegnen qui vous sont venus
secourre et garandir du roy dAusay et se as puissance, et adventure leur honneur et leur vie pour vous.
DARRAS, J. op. cit., p. 474.
116
Segundo o testemunho de Creswell, a cauda de Melusina, com mais de seis ps de comprimento, era listada
de azul e prata. Cf. Captulo 2, p. 16-17.
117
ROBLIN, S. op. cit.

69

poca: aquelas regies ainda so habitadas por descendentes dos Lusignan, embora nenhum
nobre com esse nome ocupe aqueles locais. Todas essas regies, aliadas ao duque de Berry,
aparecem na narrativa com uma extraordinria unidade garantida pelos feitos dos Lusignan. O
territrio se confunde com a linhagem, que, mesmo inexistente naquele momento no Reino da
Frana, ainda tem sua memria garantida pelos territrios que um dia ocuparam.
A narrativa comea com a construo do castelo, local irradiador do poder da
linhagem. Dali os Lusignan partem para espalhar a nobreza daquela regio para vrios
lugares. Nessas viagens, o poder dos Lusignan s aumenta e se configura uma rede, cujo
centro o castelo fundado por Melusina. Assim se constri espacialmente o poder dos
Lusignan, a partir de ento inquestionvel, para que depois se desenrolem os outros
acontecimentos. Mas essa base territorial slida deve ser estabelecida em primeiro lugar.
Aparentemente com uma funo menor na obra, essas batalhas ajudam a construir uma
imagem irrefutvel da nobreza e poderio daquela linhagem, para que os acontecimentos mais
importantes possam sobressair, tendo sua funo bem ntida dentro da obra. O carter
territorial importantssimo para a construo da memria de uma linhagem de existncia to
recente.
De acordo com Jean-Marie Pesez, o castelo deve materializar, tornar sensveis o lugar
e a categoria ocupados por quem o habita e do qual senhor.

118

por isso que h uma

profuso de qualificativos como puissant, noble e merveilleuse na caracterizao da


fortaleza, exatamente para que houvesse uma associao entre o castelo de Lusignan e a
linhagem que l se originara. Esse autor ainda afirma que: o castelo enraza o poder no solo
e dele que vem e pesa a autoridade sobre os habitantes rurais 119 .
sempre referida a relao entre o poder no perodo medieval e a posse terras que
teriam constitudo a principal riqueza naquela poca. De acordo com a anlise de Alain
118
119

PESZ, J. M. Castelo. In: LE GOFF, J. e SCHMITT, J. C. op. cit., p. 153.


Idem, p. 159.

70

Guerreau intil pensar a noo de feudalismo, sem considerar o papel da relao de


dominium nesse sistema. Tal relao social teria sido construda pela simultaneidade e
unidade de dominao sobre os homens e suas terras. 120 O elemento territorial aparece na
anlise desse autor como imprescindvel para a compreenso das relaes de poder existentes
no chamado feudalismo, visto que a fixao dos homens terra era indispensvel a seu
funcionamento. O Romance de Melusina, nesse sentido, ao pretender louvar os Lusignan,
utiliza a questo da terra e de sua posse como base para exaltar aquela linhagem.
A linhagem associada fortaleza de Lusignan no Romance de Melusina deixa bem
marcada a questo territorial. O castelo de Lusignan o centro que irradia o poder dos
Lusignan pelo Poitou na medida em que Melusina vai edificando suas construes naquela
regio. Os filhos que partem levam consigo toda a carga honorfica advinda de sua linhagem,
cujo bero a poderosa fortaleza. Os bares poitevinos, por sua vez, gritam o nome daquela
linhagem em guerra, ou poderiam estar gritando o prprio nome da fortaleza, irradiadora de
um poder que por eles reconhecido. Todo o territrio e toda gente poitevina aparece
submetida aos Lusignan, nesse momento.
Segundo dArras por troca, aquisio ou conquista esta fortaleza depois de fundada
no ficar por mais de 30 anos nas mos de algum que no descenda dos Lusignan em linha
paterna ou materna 121 . Ele revela que a perenidade do poder sobre o castelo de Lusignan e
sobre aquele territrio s era permitido queles que pertencessem linhagem de Melusina.

120

GUERREAU, A. Feudalismo. In: LE GOFF, J. e SCHMITT, J. C. op. cit. p. 445. Cf. GUERREAU, A.
Para uma teoria do feudalismo. In: Feudalismo: um horizonte terico. Lisboa: Edies 70, 1980. No se
pretende aqui discutir profundamente a noo de feudalismo ou de que forma este conceito se aplica ou no
anlise do romance, ou ao contexto de sua produo, o sculo XIV. O importante de se apreender das colocaes
de Guerreau o lugar privilegiado que este autor oferece ao poder sobre a terra na constituio das relaes
sociais da Idade Mdia. Obviamente como ele mesmo afirma no h como se separar o poder sobre a terra e
sobre os homens nesta relao de dominium, mas o que se quer destacar aqui de que forma no Romance de
Melusina a questo territorial tambm elemento constitutivo e base para que o autor comprove todo o poder da
linhagem que ele pretende exaltar.
121
depuis quelle fu fondee, pour la change, pour acquest ou pour conquest, que la dicte forteresse de Lusegnen
ne demoura 30 ans acomplis en main dome qui ne feust extraiz dela dessus dicte lignie de par pere ou de mere.
DARRAS, J. op. cit., p. 810.

71

Aps a separao de Raimundo e Melusina, em duas situaes, possvel ver a


mulher: quando a fortaleza vai mudar de dono ou quando algum Lusignan vai morrer. Ainda
que tal Lusignan esteja em outras terras, Melusina visita a fortaleza e o local onde se encontra
seu descendente. s aparente o fato daquela fortaleza estar vazia, Melusina se mostra
monitora em todo e qualquer processo de conquista e ocupao da fortaleza. As aparies de
Melusina estabelecem a ponte entre presente e passado, com a qual o autor pretende ligar o
poder dos Lusignan ao duque de Berry. Nos outros contos melusinianos, a mulher serpentedrago jamais retorna. O Romance de Melusina, dessa forma, supera a estrutura, trazendo um
novo elemento que nos permite dilatar a compreenso do significado dessa obra. A ligao
entre Melusina e aquele territrio e sua gente to marcante no romance, que, quando de sua
partida, ela lamenta: Ah! Terra amena, tu me deste tanta alegria e tanto prazer! Aqui eu
encontraria a felicidade, se Deus no quisesse que eu fosse trada. 122 Aps o
desaparecimento dela, era grande a tristeza das pessoas humildes pela perda daquela mulher
que lhes havia feito tanto bem. Ento, nas igrejas, nas abadias e nos conventos por ela
fundados, tiveram incio a recitao de salmos e as viglias, a celebrao de missas em
homenagem dama. Todos sentiam falta dela, grandes e pequenos, nobres e no nobres, e
todos muito se lamentavam. 123

3.2 O vocabulrio da linhagem: transmisso e identidade

Mas essa no a nica questo a ser abordada em relao funo da linhagem, e os


aspectos que ela incorpora no Romance de Melusina. A linhagem tambm deve ser pensada,
enquanto um lao de parentesco, para que se possa ter uma compreenso mais completa da
prpria obra.
122

Hee, doulce contree, jay eu en toy tant de soulas et de recreacion, et y estoit ma beneurt se dieu neust
consentu que je neusse est ainsi faulsement trahie. DARRAS, J. op. cit., p. 703.
123
Et lors commena on par abbayes, priors et eglises quelle avoit fondees a dire pseaulmes, vigiles et
unniversaires faire por la dame, et fu regrettee de toute le peuple, grant et petit, noble et nonnoble, en faisant
plours et lamentacions. Idem, p. 706.

72

O episdio em que Raimundo vai Bretanha, para reaver as terras que um dia foram
de seu pai, ser importante para a compreenso de certas caractersticas da linhagem no
Romance de Melusina. A ajuda de seus parentes foi de extrema importncia nessa empreitada.
Ao chegar Bretanha, ele se hospeda na casa de seu tio, que, mesmo sem saber dos laos de
parentesco que os uniam, se prontifica a ajud-lo em tudo o que precisasse. Raimundo revela
que havia ido quele local para recuperar as terras anteriormente pertencentes a seu pai, Herv
de Leon, que foi embora da Bretanha como assassino. Ele pretendia provar na corte do rei que
Herv havia cado em uma armadilha preparada por um nobre invejoso, que acabou ficando
com todas as terras de seu pai. Quando fica sabendo a verdade, o tio chora de alegria e a partir
de ento ele e seus filhos passam a ajudar Raimundo para que a honra de seu pai fosse
provada.
O rei prope uma luta, a fim de que Raimundo prove que est falando a verdade.
Quem disputa com ele o filho de Josselin, aquele que havia trado Herv. So os filhos,
Raimundo e Olivier, portanto, os responsveis pela resoluo de um conflito que envolvera a
gerao anterior. O carter linhagstico dessa passagem bem marcante. Ambas as partes so
amparadas pela sua linhagem no momento da luta. Raimundo partiu para as tendas com seus
homens, seu tio e seus primos. (...) Olivier foi para seu palcio com muita gente de sua
linhagem e mandou preparar seu equipamento e seu cavalo.

124

Visto que a querela a ser

resolvida envolve a memria da linhagem, naquele momento, os dois combatentes deveriam


estar amparados por seus respectivos consangneos.
Cabem, nessa altura, algumas consideraes sobre os vocbulos relacionados
linhagem no Romance de Melusina. Ligne e lignaige aparecem como termos

124

Remondin sen va avec ses gens, son oncle et ses cousins, a ses paveillons (). Olivier vint en son hostel
avecques grant foison de ceulxs de son lignaige et faite mettre a point son harnoiz et son cheval. DARRAS, J.
op. cit., p. 250.

73

intercambiveis para designar o grupo de consangneos 125 . Logo no incio da obra, no


momento em que Presina castiga as filhas por terem punido o prprio pai, o rei Elinas, ela diz
Melusina que dela viria uma noble ligne. Depois fala Melior que ela deveria guardar um
castelo belo e rico at que algum de sua linhagem (de ta ligne) aparecesse para viver uma
grande aventura naquele local. Por fim, Presina diz Palestina que ela deveria guardar o
tesouro do pai at que um cavaleiro de sua linhagem (de vostre ligne) tomasse essa riqueza,
para conquistar a Terra Santa 126 .
Quando Raimundo havia ido caar com seu tio, este prev nas estrelas que, se naquele
momento um homem matasse seu senhor, seria o mais poderoso de sua lignaige e dele viria
uma noble ligne 127 . Melusina ao tentar convencer Raimundo a se casar com ela, disse que
iria fazer dele o senhor mais poderoso de toda sua lignaige.
Ligne e lignaige aparecem como termos para designar tanto os grupos de
consangneos que se originam de determinada pessoa, como o grupo de ancestrais de um
personagem. Melusina daria origem a uma ligne e, no dia de seu casamento, todos querem
saber de que lignaige ela vinha. De acordo com Anita Guerreau-Jalabert, o termo lignaige
no perodo medieval tem uma acepo semelhante do vocbulo parent (parentela).
Ambos so grupos que se ligam por laos de parentesco, embora os laos presentes na
linhagem sejam eminentemente consangneos, enquanto os laos da parentela contemplam
todo um conjunto de pessoas que podem estar ligados por laos de parentesco no s
consangneos, mas tambm espirituais 128 .

125

Da forma como definida por Anita Guerreau-Jalabert, a consanginidade aparece como um elo entre dois
indivduos estabelecido pelo fato de um descender do outro, ou advindo do reconhecimento de um ancestral
comum. GUERREAU-JALABERT, A. Parentesco. In: LE GOFF e J. SCHMITT, J. C. op. cit., pp. 321-336.
126
DARRAS, op. cit., p. 136.
127
Idem, p. 154.
128
O lao de parentesco espiritual, segundo Anita Guerreau-Jalabert, uma das peculiaridades desenvolvidas no
sistema de parentesco do Ocidente Medieval. O parentesco espiritual bem exemplificada pelo batismo no qual
duas pessoas se unem devido relao espiritual que passa a existir entre elas. O padrinho o pai espiritual de
seu afilhado, porquanto atravs do sacramento do Batismo torna-se o responsvel pelo seu segundo nascimento,
o nascimento pelo Esprito. Para a autora, as noes que envolvem este tipo de lao de parentesco esto no bojo
das discusses que o perodo medieval empreendeu acerca de uma hierarquizao entre o corpo e o esprito.

74

Dentro dos estudos do parentesco no perodo medieval h uma dificuldade em relao


definio precisa do significado de certos vocbulos. Como observa Cludia Bovo Os
vocbulos latinos genus, gens, lnea e os vocbulos em francs antigo linage e ligne so
muito maleveis e, conforme o contexto, reportam-se a considerar o conjunto e no o
fracionamento da parentela 129 . No Romance de Melusina so poucos os vocbulos para se
referir s relaes de parentesco, pois como vimos, a palavra gens empregada com outros
valores. Durante a guerra, Uri parte com ses gens, indicando que havia um fator de
subordinao, j que aqueles eram os homens que lhe deviam uma obedincia militar naquele
momento. Em outras ocasies, dArras usa o vocbulo acrescido do possessivo noz
indicando um pertencimento daquelas pessoas Frana, e no a alguma relao de parentesco.
No episdio da luta entre Raimundo e Olivier, temos o emprego do vocbulo parens:
le chastellain et ses parents (...). Remondin et ses parens 130 . Neste momento, o termo
parens aparece com significado prximo ao de parentela tal como definido por Anita
Guerreau-Jalabert: um grupo solidrio que pode agir coletivamente, no somente para se
defender, mas tambm para exercer direitos sobre terras ou cargos transmissveis 131 .
Porm, devido ao excessivo emprego dos termos ligne e lignaige nesse
episdio 132 , podemos inferir que esse significado se estende ao termo linhagem em todo o
Romance de Melusina: h uma solidariedade e coeso dentro do grupo, uma identidade
reconhecvel. Em um episdio posterior, Godofredo, o Dentuo, pretende lutar contra alguns
homens que cobravam impostos indevidos nas terras de Raimundo. Cludio, o homem traidor,
convoca todos de sua linhagem para lutar a seu lado: Bons senhores, vs sois todos de minha

Tentando estabelecer a superioridade deste, a Igreja promove o aumento da parentela atravs de tais vnculos que
ligavam as pessoas espiritualmente. Cf. GUERREAU-JALABERT, A. op. cit.
129
BOVO, C. Filiao, vassalagem e matrimnio no Tistan de Broul (sculo XII). Dissertao (Mestrado em
Histria). Departamento de Histria da Unesp, campus de Franca. Franca, 2004. p. 35.
130
DARRAS, J. op. cit., p. 72.
131
GUERREAU-JALABERT, A. Les designations des relations et des groupes de parent en latin mdival.
Archivum Latinitatis Medii Aevi, t. 46-47, 1998, p. 83.
132
S nesse episdio, os dois vocbulos aparecem 18 vezes.

75

linhagem e eu da vossa. ento justo que ns nos amemos como primos e amigos.

133

Ainda que Cludio no explicite o conflito no qual estava envolvido, eles respondem:
Cludio, gostaramos que soubsseis que ningum vos atacar sem que vos ajudemos a
defender vosso direito, mesmo contra as linhagens mais poderosas destas terras ou regies
vizinhas. 134 A consanginidade, portanto, define a relao entre os personagem e mais: sua
prpria identidade.
O fato de pertencer linhagem de Josselin dava quele grupo consangneo
determinadas caractersticas comuns: Raimundo ao maldizer Olivier exclama: Ah traidor! Tu
s bem digno da falsa progenitura de onde saste.

135

O uso do vocbulo progeniee, no

lugar de lignaige se d pela necessidade de marcar a transmisso de tal caracterstica pelo


sangue: a falsidade de Olivier caracterstica herdada por toda a linhagem.
Ao perder a disputa para Raimundo, o rei declara Olivier culpado e ele acaba sendo
enforcado juntamente com seu pai. Contudo, a linhagem de Josselin deseja se vingar de
Raimundo aps todos os festejos na Bretanha pelo estabelecimento da justia. Um sobrinho
de Josselin, aps saber do enforcamento, galopa at a casa onde ele encontra reunidos todos
os membros de sua linhagem. 136 Todos desejam vingana. Segundo dArras (...) um
cavaleiro presunoso, filho do primo germnico de Josselin, toma a palavra em nome de toda
a linhagem: ns estamos decididos a matar aquele que nos fez to grande vergonha e
desonra. 137 Ao que parece, toda a linhagem composta de pessoas com caractersticas
negativas, que acompanhavam Josselin, seu filho, e que ainda estavam presentes nos primos:
inveja, avareza, o hbito de tramar emboscadas, etc.

133

Beaulx seigneurs, vous estes tous de mon lignaige et je du vostre. Cest bien raisons que nous nous
entramons comme cousins et amis. DARRAS, J. op. cit, p. 586.
134
Glaude nous voulons bien que vous sachiz quil na si grant lignaige en cest pas ne marchissant, sil se
prent a vous, que nous ne vous aidons vostre droit a soustenir. Idem., p. 586.
135
Haa! Traite, dist Remondin, tu em suiz bien la fausse progeniee dont tu es yssus. Idem, p. 254.
136
cheuvacha tant quil vint au recept ou il trouva ceuxl de son lignaige. Idem, p. 266.
137
Lors, respondi, pour toute le lignaige, un moult estous chevalier qui fu filz du cousin germain de Josselin:
nous sommes tous en voulont de mettre mort cellui qui nous a fait si grant vitupere et si grant deshonneur.
Idem.

76

Para convencer a todos em relao vingana, o sobrinho de Josselin evoca a


solidariedade prpria da linhagem: Veremos quem ama Josselin, meu tio, e seu filho Olivier!
Dever provar vingando sua morte. 138 Nesse caso no importa se as aes desse membro da
linhagem so consideradas abominveis por todos: o que interessa o lao que os une e os
impele a lutar. Por outro lado, o fato de eles considerarem como vergonha o estabelecimento
da justia incitado por Raimundo, relaciona-se a todas as caractersticas negativas
compartilhadas pela linhagem. Para eles, a vergonha chega sua linhagem no pelos mal
feitos de Josselin, mas pela atitude de Raimundo: Vedes l, o cavaleiro atravs do qual a
vergonha veio nossa linhagem! 139
A linhagem aparece como um grupo coeso de consangneos, de identidade marcada,
cujas caractersticas so transmitidas aos membros. Anita Guerreau-Jalabert define a
consanginidade como regente da transmisso de bens materiais e simblicos 140 . No
Romance de Melusina esta transmisso de fato aparece no que se refere s linhagens, na
transmisso de terras, e de caractersticas morais e fsicas.
Muito j se discutiu sobre o significado das marcas de nascena que levam os filhos de
Melusina e Raimundo. Uri tinha um rosto curto e muito largo, com um olho vermelho e
outro azul esverdeado; Eudes uma orelha maior que a outra; Guido tinha os olhos em alturas
diferentes; Antnio nasceu com a marca de uma a pata de leo na bochecha e, antes que ele
completasse oito anos, ela se tornou peluda e com garras afiadas; Renaud possua somente um
olho que enxergava trs vezes mais do que um olho normal; Godofredo alm de possuir altura
e fora incomuns, tinha um dente enorme que lhe saa da boca uma polegada; Fromont, que
depois se tornaria monge, nasceu com uma pequena mancha no nariz, peluda como uma pele
de toupeira e o oitavo filho, Horrvel, nasceu com um tamanho assustador e possua trs

138

On verra on qui oncques ama Josselin, mon oncle, ne son filz Olivier. Il devra cy monstrer a vengier leur
mort. DARRAS, J. op. cit., 270.
139
Vez vous la le chevalier par qui la honte est avenue a nostre lignaige! Idem, p. 274.
140
GUERREAU-JALABERT, A. Parentesco... op. cit, p. 322.

77

olhos, um dos quais no meio da testa. Apenas Raimundinho e Teodorico, filhos caulas de
Melusina, no possuam nenhuma marca corporal estranha.
As marcas dos Lusignan so apresentadas ao leitor no momento da narrao de seu
nascimento.
A histria diz que no stimo ano de seu casamento Melusina deu a luz
sua quinta criana, filho que levou o nome de Renaud. Era a mais bela
criana que se podia ver. No entanto, veio para a terra com um nico olho,
mas um olho to penetrante que poderia ver os navios sobre o mar ou o que
quer que estivesse sobre a terra, trs vezes mais longe (...). 141

Como j foi dito, juntamente com os nascimentos so narradas as diversas construes


de Melusina:
Naquele ano a dama fez ser construdo o castelo e o burgo de Melle,
depois edificou Vouvant e Mervent. (...) E no ano seguinte ela teve um filho
de nome Guido. Era uma bela criana ainda que tivesse um olho mais alto
que o outro. (...) Foi naquele tempo que fundou numerosos e poderosos
edifcios sobre as terras que possua no condado do Poitou e no ducado da
Guyenne. 142

Tais marcas de nascena causam espanto em todos que conhecem os irmos de


Lusignan. Muitos tinham grande espanto do rosto de Antnio e, em verdade, era uma
estranha coisa de se ver. O resto de seu corpo, no entanto, tinha tamanha beleza que fazia com
que isso fosse esquecido. Alm do mais, esta garra no lhe ficava to mal! 143 Nota-se ainda
que, ao citar as marcas, dArras logo em seguida d destaque beleza dos filhos de Melusina.
Que significado teriam tais marcas? Por que o autor opta por dar tais caractersticas fsicas aos
filhos de Melusina, uma vez que em nenhum dos outros contos melusinianos so descritos
filhos com caractersticas to discrepantes?
141

Cy nous dist lystoire diste que, au .viie. an ensuivant, Melusigne porta le quint enfant et enfanta a son
droite terme un filz qui ot a nom Regnault. Nul plus bel enfant ne pouoit on veoir, mais il napporta que un oeil
sur terre, mais il en veoit si cler quil veoit venir par mer les nefs ou par terre autres choses, de trois veues (...)
DARRAS, J. op. cit., p. 293-294.
142
Cest annee fist la dame faire le chastel et le bourc dAinnelle et fist Wavent e Meurvent () Et au second an
aprz, ot un filz qui fu nommz Guyon et fu moult bel enfant, mais il ot un oeil plus halt que lautre. () En ce
temps fist fonder maint noble lieu par le pays que ilz avoient es members de la cont de Poictou et duchie de
Guieuenne. Idem, p. 290.
143
Et moult ont grand merveille de la joe Anthoine et, em verit, ce estoit une estrange chose a veoir, mais la
grant beaut qui estoit ou remenant de lui faisoit oublier cela, et aussi il ne lui messeoit pas granment. Idem, p.
482.

78

Alguns autores refletiram a esse respeito, sem, no entanto, procurarem realizar uma
anlise mais acurada da questo 144 . Sylvie Roblin, em um artigo dedicado figura de
Godofredo, o Dentuo 145 , afirma que as caractersticas fsicas dos filhos de Melusina tm
relao com a animalidade, e por isso, em sua opinio, a fada teria dado origem a um
verdadeiro bestirio. As marcas referem-se hipertrofia, privao, multiplicao de rgos e
presena de rgo parasita, sendo o indcio da filiao maravilhosa daqueles homens. Para
Roblin, a marca da serpente de sua maldio, assim como os defeitos que so identificados
pela tradio s obras supostamente edificadas por Melusina. Trata-se da perturbao fsica de
Melusina projetada nos corpos dos Lusignan. A serpente deu luz a um bestirio que repete
cotidianamente sua mutao hebdomodria 146 , afirma a autora. O fato de dois filhos de
Melusina, Raimundinho e Teodorico, serem poupados das marcas estranhas viria do fato dos
dois terem papel pouco significativo na narrativa. Para a autora, essas marcas teriam ainda
relao com a funo dos personagens: Antnio era marcado com uma pata de leo, dando
indcios da sua futura funo como rei de Luxemburgo; Fromont, teria a marca da toupeira,
que representava seu gosto pelos estudos, alm de indicar uma certa renncia s coisas do
mundo, em favor das coisas divinas, prefigurando sua opo por tornar-se monge. Tais
marcas ainda, seriam a prova da culpa da fada, que, no entanto, a reabilitavam, pois seus
filhos tiveram um destino excepcional.
Jean-Jacques Vincensini interpreta as marcas dos filhos de Melusina como um sinal
de mediao entre esse mundo e o alm. As distores nos rgo de percepo (olhos,
orelhas) e os traos animais (leo, javali, toupeira) revelariam uma sobre-humanidade desses
homens, sendo tambm sinal de poder e dom particular no domnio da magia. Eles estariam

144

Refiro-me aqui a textos j citados: ao artigo de ROBLIN, S., introduo de Jean-Jacques Vincensini na sua
edio do Romance de Melusina de Joo dArras e introduo de Laurence Harf-Lancner na edio feita por
ele do Romance de Meluisna de Coudrette. Tais textos tratam em poucas linhas esta questo. Na verdade no h
nenhum estudo que discuta exclusivamente este assunto.
145
ROBLIN, S. op. cit.
146
Idem, p. 251.

79

em uma posio intermediria em relao natureza e ao divino, tanto que os dois extremos,
Fromont e Horrvel, tiveram de ser eliminados. Este por sua excessiva bestialidade; aquele
pelo excesso de proximidade com o divino.
J para Laurence Harf-Lancner Os filhos da fada so, (...) afligidos de uma marca
monstruosa que assinala seu pertencimento ao outro mundo. 147 Os Lusignan no estariam
conformados ao mundo dos homens e as marcas serviriam para advertir a todos dessa
condio. A idia da transmisso relacionada linhagem parece estar presente, porquanto as
marcas, na viso de Harf-Lancner, seriam uma herana fsica da me.
No episdio do casamento de Melusina com Raimundo, todos se ocupam em tentar
descobrir a que ligne ela pertencia, mostrando o carter revelador atribudo linhagem. A
idia de revelao parece ser o motivo principal das marcas dos irmos de Lusignan 148 .
Causam espanto, na verdade, no por terem relao com algo diablico, mas por revelarem o
quo nicos eram aqueles homens. Como afirma Jean-Jacques Vincensini: Muitos
comentadores afirmaram que a suposta proximidade da fada de Lusignan com o demnio no
explica as marcas infligidas nos rostos de seus filhos 149 . A relao deles com o maravilhoso
ou com o mundo sobrenatural pode no ser suficiente. Talvez fosse um atributo a mais que
revelaria a todos a quantidade de poder presente naquela linhagem. Vincensini afirma que
Peudo-Calisteno atribua a Alexandre, o Grande, um tipo particular de beleza. Cabeleira de
leo, um olho preto e outro azul, dentes pontudos como da serpente 150 .
Cristina, herdeira do trono de Luxemburgo, se espantara com a marca de leo no rosto
de Antnio e disse: uma lstima tais anomalias sobre os rostos de homens to

147

HARF-LANCNER, L. Introduction op. cit. , p. 20.


No se pretende aqui preencher a lacuna no que se refere interpretao dessas marcas. O objetivo destacar
de que forma tais anomalias ligam-se questo da linhagem.
149
VINCENSINI, J-J. Introduction ... op. cit, p. 38.
150
Idem.
148

80

estimveis 151 . Esta, porm, revela claramente a bravura daquele homem, que capaz de
transmitir at mesmo sua gente, os poitevinos, tal caracterstica, pois nas palavras de
DArras naquela luta, aqueles homens se mostraram fortes como o leo. Na poca da
composio do romance, este animal estava presente nas armas de Luxemburgo, tendo como
fundo a cor prateada, a mesma da cauda de Melusina. A marca no rosto de Antnio abre dessa
forma uma chave para que interpretemos esse fenmeno, para alm da questo do
maravilhoso.
Na verdade, no devemos descartar a interpretao de Vincensini, segundo a qual
essas marcas revelariam uma relao dos filhos de Melusina com o mundo sobrenatural. Uma
relao no to explicitada, porquanto os cavaleiros de Lusignan no so favorecidos com
poderes surpreendentes. Somente Godofredo se envolve em aventuras um tanto fantsticas, j
que luta contra gigantes e um cavaleiro misterioso. As marcas, porm, tm o papel de
identificar aqueles homens com algo misterioso que no est ao alcance de simples mortais.
Como afirma Sylvia Hout, o corpo tem papel importante na construo e manifestao da
identidade.

152

E, no caso de Godofredo isso se torna claro, porque do contrrio, como

justificar uma atitude de tamanha violncia como incendiar uma abadia matando seu prprio
irmo? Godofredo sabia que os monges eram devassos, assim como sua me. Mas nem
mesmo isso seria suficiente para justificar sua atitude. Ele podia ser isso: um vetor da justia
divina, e ser aceito como tal, como algum que fugia normalidade e no se submetia s
mesmas regras que todos os homens deveriam respeitar. Ao seu dente que lhe saa da boca
uma polegada, o acompanhavam outras caractersticas que causavam espanto, medo e
admirao.

151

() elle se donne grant merveille. Et dist que cest grant domage quant il a faulte es figures de si nobles
hommes. DARRAS, J. op. cit., p. 466.
152
HUOT, S. op. cit.

81

3.3 - Godofredo: identidade e memria dos Lusignan

Neste suposto bestirio de Melusina, destaca-se a figura de Godofredo. interessante


observar a importncia que este personagem assume no romance. Nos outros contos
melusinianos do medievo, o foco da narrativa a relao entre o casal, que ser definida por
dois momentos: o de unio e o de separao, intermediados pelo interdito. Tal estrutura est
obviamente presente no Romance de Melusina, porm, nos chama a ateno o fato de o
personagem Godofredo ser baseado em um protagonista de outro conto melusiniano: Henno
dos Dentes Grandes 153 .
Godofredo, o Dentuo, nos lembra tambm alguns personagens histricos. Godofredo
I de Lusignan (+1216), que tinha reputao de ter sido um guerreiro terrvel, foi socorrer os
irmos na Terra Santa assim como o dentuo do romance que vai ao Oriente ajudar Uri e
Guido a manter suas posses. Godofredo II de Lusignan (+1248), cujo grito de guerra era
Deus no existe 154 , havia reivindicado privilgios sobre a abadia a qual posteriormente
incendiou, no sem antes matar alguns monges: Maillezais. Acabou sendo excomungado e,
em 1233, pediu a absolvio do papa. Este Godofredo histrico, tambm possui semelhanas
com o do Romance de Melusina, uma vez que este, ao saber que seu irmo Fromont havia se
tornado monge, incendeia a abadia de Maillezais matando os monges e seu irmo.
Godofredo, o Dentuo, um personagem formado a partir de elementos histricos e
literrios. sua caracterstica fsica marcante, o dente que lhe saa da boca uma polegada, se
unia as outras to ou mais temveis. Quando de seu nascimento, DArras j previne acerca de
suas principais caractersticas: Era alto, musculoso, espantosamente vigoroso, audacioso e

153
154

Cf. captulo 1.
Cf. VINCENSINI, J-J. Introduction op. cit e HARF-LANCNER, L. Introduction op. cit.

82

cruel. Todos os que ouviram falar nele o temiam. E fez grandes maravilhas, como vereis mais
tarde 155 .
Godofredo se envolve em conflitos que so de certa forma dessemelhantes aos de seus
irmos. Os mais velhos partem aos pares para suas respectivas aventuras. Antes da partida,
eles pedem a autorizao de seus pais e Melusina prepara tudo o que necessrio para a
partida: vveres, dinheiro, cavalos, galeras, armamentos. Godofredo, porm, parte sempre
solitrio envolvendo-se em aventuras bem diferentes daquelas de seus irmos. Estes estavam
interessados em conquistar glria, fama e territrios, buscando aventuras, embora as guerras
empreendidas por eles sejam bem justificadas, para que fossem consideradas justas. J
Godofredo movido pelo desejo de fazer justia em relao a territrios que os Lusignan j
ocupavam. Ele no recebe a ajuda de seus pais e, muitas vezes, no conta sequer com sua
aprovao. Quando resolve ir Irlanda para lutar contra aqueles que cobravam impostos
indevidos nas terras de seu pai, Godofredo deixa seu pai muito aflito com sua partida e
escoltado por aproximadamente 500 homens de armas e de 100 alabardeiros, desembarca na
Irlanda 156 . E ao contrrio dos irmos, ele no recebe de Melusina nenhum anel com poderes
especiais.
Roblin discute a importncia do papel de Godofredo na histria dos Lusignan, a partir
de uma observao iconogrfica. Em um dos manuscritos do Romance de Melusina, datado
do sculo XV, h iluminuras que acompanham a narrativa 157 . Em uma delas, pode ser vista a
imagem do castelo de Lusignan ao centro, tendo Melusina direita e Godofredo esquerda. A
questo que preocupa a autora o fato do filho tomar o lugar do pai. Por que Godofredo
privilegiado nessa cena? A partir de ento a autora vai desenvolver a idia de que a figura de
Godofredo se assemelha muito quela do javali que aparece no incio do romance e que o
155

ci ful granns, haulx et fourniz et fort a merveilles, hardiz et crueulx. Chascun le doubdoit qui ne ouoit parler.
Et fist moult de merveilles, ainsi comme vous orrz en lystoire. DARRAS, J. op. cit., p. 294.
156
(...) il prist congi de son pere qui moult en fu doulent et enmena jusques a 500 hommes darmes et cent
arbalestiers. Et sen vint em Yllande (...). DARRAS, J. op. cit., p. 554.
157
Trata-se do manuscrito Harley: London, British Library, Harley, 4418, 251 f., v. 1460 (H).

83

responsvel por Raimundo matar seu tio. Durante uma caada Raimundo, tentando acertar o
javali, acaba ferindo mortalmente seu tio, o conde Amauri de Poitiers. Raimundo fica
desesperado, se considerando um traidor e miservel. logo depois desse acontecimento que
Raimundo encontra Melusina, dando incio histria dos Lusignan. Roblin v em Godofredo
caractersticas semelhantes quelas do javali. Na iluminura, o dente do filho de Melusina era
idntico ao dente do javali desenhado para o episdio que envolveu Raimundo e seu tio. Toda
sagacidade, fora, brutalidade de Godofredo, so para a autora, caractersticas anlogas s do
javali. Para ela, o primeiro ser o duplo humano do javali, o monstro da floresta de
Colombiers.
O destaque de Godofredo em relao a seus irmos se d no somente pelas suas aes
solitrias, mas tambm pelo tipo de conflitos nos quais ele se envolve. Roblin observa que os
filhos de Melusina realizam o desejo da me de entrada no mundo dos homens: combatem
pagos naturais, tornam-se senhores naturais, casam-se com mulheres naturais e sequer usam
o anel mgico que Melusina lhes d. Nada de milagres, magias ou encontros maravilhosos.
Mas as aventuras de Godofredo marcariam uma mudana estrutural na narrativa, fugindo
epopia linhagstica e indo de encontro ao SER da narrativa.
A relao de Godofredo com o mundo sobrenatural fica evidente para a autora quando
dArras faz a primeira descrio desse personagem na narrativa. O autor j antecipa uma de
suas aventuras na qual Godofredo teria lutado com um cavaleiro encantado. Para Roblin, a
partir das aventuras de Godofredo e do carter peculiar e sobrenatural de sua personalidade
que se pode se retornar ao ponto chave do romance: quem Melusina?
Temos ainda que levar em considerao o papel central de Godofredo na narrativa,
porquanto ele o responsvel pela separao de seus pais. Quando ele descobre que um de
seus irmos vai se tornar monge, ele fica furioso e resolve incendiar a abadia. Harf-Lancner
observa que no Romance de Melusina escrito por Coudrette, no momento em que Godofredo

84

descobre que seu irmo havia se tornado monge, a associao clara entre o dentuo e o
javali de Colombiers: Devido clera ele se tornou vermelho como o sangue, suava e
espumava como um javali. 158 aps este evento que Raimundo revela a condio de
Melusina, ocasionando a separao do casal.
Godofredo ainda o responsvel pela descoberta do passado de sua me. Sem a
concordncia de seus pais ele vai lutar contra um gigante que cobrava impostos nas terras de
Raimundo. Na verdade, esse gigante guardava uma gruta na qual estavam enterrados o rei
Elinas, seus tesouros e onde havia tabuinhas contando toda a histria de como Melusina e
suas irms haviam se vingado de seu pai, ocasionando a punio que lhes foi dada por
Presina. Estas tabuinhas s poderiam ser lidas por algum que pertencesse linhagem do rei.
O interessante notar como esse episdio narrado em concomitncia com os
acontecimentos em Maillezais. Godofredo vai lutar contra esse gigante e no caminho recebe
uma carta informando que seu irmo havia se tornado monge. Ele resolve interromper a
viagem. Vai a Maillezais, incendeia a abadia, mata seu irmo e s depois volta para combater
o gigante. Enquanto ocorre a luta contra o gigante Grimaldo, Raimundo fica sabendo que
Godofredo havia matado o prprio irmo e revela a condio de Melusina, dizendo que ela
tinha ligao com seres malignos. A revelao de quem era Melusina foi necessria para que a
memria daquela linhagem fosse conhecida, numa relao presente/passado que suporte da
construo identitria da linhagem. De acordo com Vincensini, O assassinato do gigante
Grimaldo a chave que abre o acesso do cl sua memria maternal 159 . E Godofredo que
assume o papel de revelador dessa memria. Uma memria que d uma identidade aos
Lusignan. Godofredo ficou feliz por saber que descendia daquela linhagem, assim como todos
os seus irmos, quando ele lhes contou. Com a recuperao da memria por Godofredo, com
a revelao de Raimundo e a partida de Melusina os irmos Lusignan puderam saber quem
158
159

COUDRETTE, op. cit., pp. 95-96.


VINCENSINI, J-J. Introduction op. cit. p. 35.

85

eram, se considerarmos que A memria um elemento essencial do que se costuma chamar


de identidade. 160
Leroi-Gourhan afirma que a memria a base (...) sobre a qual se inscrevem as
concatenaes dos atos 161 . No Romance de Melusina, percebemos a fora presente no ato do
descobrimento acerca da histria da famlia de Melusina, que s pde ocorrer quando a
prpria natureza da mulher revelada a todos. Os atos concatenados oferecem uma
explicao e um do sentido histria de Melusina que suscitava tantas dvidas.
Godofredo, sem dvida, um personagem que encerra certa ambivalncia. Sua fora e
brutalidade nas batalhas chamavam a ateno de seus inimigos. O sulto de Damasco exclama
ao ver os feitos de Godofredo: Por Maom, disse ele, acredito que aquele do dente grande
tem o diabo no corpo 162 . O temor causado por Godofredo em todos, at mesmo em seu pai,
poderia trazer essa associao com um ser maligno. No entanto, poderia representar tambm o
desejo das foras divinas, como na seguinte fala do mesmo sulto de Damasco: Por Maom,
disse o sulto, isso no homem, um demnio, ou ento o Deus dos Cristos, descido do
cu para acabar com nossa religio. 163 Tal exclamao revela a singularidade de Godofredo
em relao aos seres humano comuns, pois a relao de proximidade com o sobrenatural fica
expressa ainda que no seja bem definida.
Vincensini lembra que a figura de Godofredo, bem como seus atos relacionam-se ao
comportamento tpico de heri indo-europeu tal como apontou Georges Dumezil 164 : crime
cometido contra os servidores do sagrado, no nosso caso Fromont. Contra um representante
dos guerreiros, o que no Romance de Melusina seria representado pela morte indigna a qual
Godofredo submeteu seu tio, irmo de Raimundo. E, por fim, um crime cometido contra as
160

LE GOFF, J. Histria e memria. Campinas: Editora da Unicamp, 2003. p. 469.


LEROI-GOURHAN, A. Le gest et la parole. Paris: Michel, 1964-65. apud LE GOFF, J. Memria. In:
idem, Histria e Memria ..., op. cit p. 422.
162
Par Mahon, dist il, je croy que cellui au grant dent a le diable ou corps. DARRAS, J. op. cit. p. 626.
163
Par Mahon, dist le soudant, ce nest ps uns homs mais est um mauffz! Ou cest le dieu des crestiens qui cy
est venus pour destruire nostre loy. Idem, p. 638.
164
DUMZIL, G. Mythe et epope. L'idologie des trois fonctions dans les epopes des peuples indo-europens.
Paris, Gallimard, 1968.
161

86

mulheres, que, no Romance de Melusina, estaria tambm presente, j que Godofredo


cometera uma ao que determinou a partida de Melusina. Tal associao entre Godofredo e
os heris indo-europeus, serve para reforar a idia de que Godofredo assume papel
privilegiado na narrativa, mas no explica o significado e alcance de suas aes, nem de sua
funo no romance.
DArras, no entanto, se esfora por nos mostrar que suas aes provocaram o bem.
Seu aspecto de justiceiro bem marcado, ao ponto de seu pai tentar lhe esconder, por
exemplo, que o gigante cobrava tributos indevidos: Raimundo foi informado, e ficou muito
preocupado, mas no demonstrou por medo que Godofredo ficasse sabendo: temia que o filho
fosse lutar contra o gigante. Conhecia sua coragem e sabia que ele no deixaria de ir at l.
Mas o segredo no pde ser guardado, Godofredo o descobriu 165 . Nada escapa a Godofredo
que no s descobre o que est errado, mas tambm corrige a injustia e pune os infratores.
por isso que a prpria morte de Fromont deve ser interpretada como um ato de
Godofredo que visava o bem de alguma forma. Ao mesmo tempo em que ele pune a
devassido daqueles monges, abre caminho para a grande revelao do romance: quem era
Melusina e quem eram os Lusignan. O mais importante de tudo reside no fato de Raimundo
s ter revelado que havia visto Melusina na forma de serpente aps Godofredo ter incendiado
a abadia. O fato de Raimundo ver sua mulher na forma de serpente no foi suficiente para que
ele soubesse quem ela era. Ele s conseguiu ter a dimenso um pouco mais ntida de sua
natureza nos atos de seu prprio filho, que foi capaz de tamanha atrocidade. No momento da
separao, Melusina afirma que Godofredo teria sido somente um instrumento nas mos de
Deus para a punio daqueles monges. Esse momento marcante para a definio da grande
diferena entre Raimundo, Melusina e seu filho Godofredo. Me e filho sabiam de algumas

165

Nouvelles en vindrent a Remondin, qui moult em fu doulent, mais il nen monstra nul semblant afin que
Gieffroy ne le sceust, pour doubte quil nalast combatre le jayant, car il le sentoit de si grant cuer quil ne lairoit
point quil y alast. Mais il ne pot si cel que Gieffroy ne le sceust! DARRAS, J. op. cit., p. 654.

87

coisas que no estavam ao alcance de todos saber. E eles podiam fazer certas coisas quem
nem a todos era permitido fazer.
Quando Raimundo v Melusina em forma de serpente por instigao de seu irmo, ele
fica furioso e diz: Por Deus, se eu ouvisse meu corao, vos daria morte vil, mas sou
impedido pela lei da natureza, por serdes meu irmo. 166 Godofredo, no entanto, ficou
sabendo que seu tio levara seu pai a cometer a traio. Por isso, ele o persegue, levando-o
morte. Ele que anteriormente j matara seu irmo, agora mata tambm seu tio, dando a
entender que tal a lei natural no se aplicava a ele.
Tanto nesse episdio, quanto nos outros, temos tambm realada a condio de
Godofredo como o mximo defensor de sua linhagem. Ele no conquista nenhuma terra, seu
papel parece ser a manuteno daquilo que os Lusignan j tm em seu poder. Tambm no se
casa; seu estado solitrio mantido at o final, ao contrrio de todos os seus irmos. Fromont,
nesse caso, deve ser eliminado por trocar o lao de parentesco que os unia aos Lusignan, por
um de outro tipo, o espiritual. A entrada de Fromont no monastrio, marcaria a renncia aos
laos consangneos, preteridos pelo lao espiritual superior que integraria aquele homem no
seio da comunidade monstica. Godofredo o pune, pois sua marca lhe mostrava o
pertencimento a uma outra condio, mostrava que ele fazia parte de um grupo diferenciado
que deveria estar pronto para honrar o que lhe estava determinado, ou seja, o poder sobre os
bens terrenos. por isso que Godofredo se sente envergonhado, pois Fromont, ao desdenhar
sua ligao com a linhagem, unindo-se a outros irmos, pe em risco a continuidade da
linhagem 167 .

166

Par dieu, se je creoie mon cuer, je vous feroye mourir de male mort, mais raison naturelle me defent pour ce
que vous estes mon frere. DARRAS, J. op. cit., p. 662.
167
Segundo Segimundo Spina a oposio monge x cavaleiro um motivo da literatura medieval. No entanto, o
autor salienta que o conflito entre esses personagens passa pela seguinte questo: o que vale mais? O amor do
monge ou o amor de cavaleiro? SPINA, S. A Cultura Literria Medieval. So Paulo: Ateli, 1997. Talvez a
questo pudesse ser ampliada: o que vale mais o amor do mundo ou o de Deus? O que mais importante o
esprito ou carne? Dessa forma tal oposio parece mais conveniente para o conflito que envolve Godofredo e
Fromont.

88

Melusina tambm faz de tudo para defender aquilo a que ela deu origem, pois, antes
de ir embora foi capaz de ordenar que seu filho, chamado Horrvel, fosse morto. Sua
justificativa a de que ele faria tanto mal que a perda de 20 mil homens no seria nada em
comparao com o estrago que tereis de deplorar por causa dele. Estais certos de que ele
destruiria tudo o que edifiquei, e que a guerra nunca terminaria nas terras de Poitou e
Guyenne. 168 As construes de Melusina, ou seja, as marcas que ela deixou naquela regio,
tambm deveriam ser defendidas. Godofredo o maior aliado de sua me na defesa do que os
Lusignan conquistaram e assim de sua posio. Alm disso, Godofredo o depositrio da
memria dos Lusignan, j que liga o presente ao passado dos Lusignan recuperando a
memria da linhagem, e abrindo as portas para a compreenso daquilo que perseguido por
todos na narrativa: quem Melusina? Como afirma Jacques Le Goff A oposio
passado/presente essencial na aquisio da conscincia do tempo. 169 O Romance de
Melusina nos mostra a necessidade da tomada de conscincia do tempo linhagstico dos
Lusignan, ao qual Aron Gurevitch chamaria clnico 170 , para a construo da memria e assim
da sua identidade.
Godofredo encarna o desejo linhagstico de poder e glria. No entanto, ele tambm
o articulador desse processo e talvez por tudo o que lhe foi revelado tenha merecido herdar
Lusignan. Este centro difusor de homens de tamanha valentia, que dali levaram suas marcas
para lugares distantes, s poderia estar nas mos de quem mais sabia o que aquele local
significava e mais lutou para que tudo o que foi concedido por Melusina fosse mantido e
168

il feroit tant de maulx que ce ne seroit pas si grant dommage de la mort de telz 20 mille que de l aperte que
on auroit par lui, car certai il destruiroit tout quant jay ediffi ne jamais guerre ne fauldroit ou pas de Poictou
ne de Guyenne. DARRAS, J. op. cit., p. 700.
169
LE GOFF, J. Histria e Memria... op. cit. p. 13.
170
Para este autor ao tempo clnico seria aquele vislumbrado pelas linhagens, remontando suas origens a
ancestrais hericos ou mticos. Os senhores feudais preocupavam-se com a sua genealogia, fazendo remontar
suas origens a antepassados longnquos, na maior parte dos casos figuras gloriosas e clebres, lendrias ou semilendrias. Procurando confirmar o prestgio das famlias, recordando a antiguidade das suas origens, a classe
dirigente revela a sua atitude em relao ao tempo. O homem poderoso, ilustre, influente, era na Idade Mdia o
homem sobre cujos ombros repousavam numerosas geraes, o homem no qual se tinha acumulado o tempo
tribal, que era tambm o tempo histrico. A histria permaneceu durante a Idade Mdia, a histria das velhas
famlias e dinastias feudais. GUREVICH, A. As categorias da cultura medieval. Lisboa: Estampa, 1990.p.131.

89

honrado. Quando se tornou o senhor de Lusignan os moradores do Poitou no deixaram de


ficar amedrontados devido a sua brutalidade, mas estavam enganados, pois ele governou
bem e com doura 171 . O emprego do vocbulo doulcement por dArras contrasta
enormemente com o que Godofredo fez durante todo o desenrolar da narrativa. Seu aspecto
justiceiro encarnava a fora e bravura descomunais como forma de eliminar qualquer
incongruncia que estivesse presente naquilo que era considerado o correto.
O Romance de Melusina necessita desse personagem para que o poderio da linhagem
tivesse o destaque que merecia. Rainundo e Melusina tm outra funo na histria, so o casal
das estruturas dos contos melusinianos, cujo destino era certo desde as primeiras linhas da
histria. A surpresa vem de Godofredo, que guarda seus traos misteriosos por seu claro
parentesco com Henno dos Dentes Grandes, mas que um elemento que d possibilidades
para que dArras trate de temas que no esto presentes nos outros contos melusinianos.
Como afirma Vincensini, o interdito de Melusina e o no conhecimento de sua
natureza eram condies para que a linhagem fosse favorecida. Enquanto nada era revelado,
foi possvel a eles se estabelecerem no Oriente, conquistarem domnios na Europa, tornandose ricos e poderosos. Quando essas aventuras cessam, no entanto, hora da verdade ser
revelada. Godofredo tem essa responsabilidade, pois no foi suficiente Raimundo ver a
mulher em forma de serpente para que houvesse a separao como nos outros contos
melusinianos. DArras impe a condio de um questionamento mais profundo acerca da
natureza de Melusina, que teria que passar necessariamente pela questo da memria. No era
suficiente, saber quem ela era, qual era seu segredo, a sua revelao passava tambm pela
prpria identidade dos Lusignan. Assim somos reportados imediatamente para o contexto de
composio da obra. Joo de Berry que era filho da herdeira do trono de Luxemburgo, ou

171

mais pour neant le doubtent, car ils gouvernera bien et doulcement. DARRAS, J. op. cit., p. 736.

90

seja, descendente daquele que possua em seu rosto uma pata de leo, necessitava tornar
legtimo seu poder.
Em sua grande maioria, o territrio francs naquele perodo, estava dividido em
grandes feudos, as terras de domnio real e os apangios. Os grandes feudos tinham grande
extenso territorial, pertenciam a senhores poderosos e eram independentes. Dentre eles
estavam o condado de Flandres e o ducado da Bretanha. Dos domnios reais, algumas pores
de terra eram destinadas doao aos filhos mais novos do rei. Esse sistema dos apangios
trazia uma grande vantagem monarquia: a fidelidade daquele que o administrava. Nesse
contexto e em meio guerra, os pequenos senhorios vo se enfraquecendo cada vez mais e
seus senhores tendem a se aliar a outros mais poderosos, correndo o risco de perder suas
terras. Muitos desses pequenos feudos foram sendo engolidos pelos domnios reais, j que
famlias inteiras foram dizimadas pela guerra e pela peste. Os feudos e os apangios tornaramse verdadeiros principados territoriais. 172
Apesar da configurao espacial e poltica da Frana do Romance de Melusina ser
bem diferente daquela do contexto de composio da narrativa 173 , a relao entre territrio e
linhagem no romance esto de acordo com aquilo que interessava a Joo de Berry. Trata-se de
uma linhagem que se liga a um territrio para estabelecer a memria deste e provar que Joo
de Berry seu legtimo senhor, uma vez que ele prprio, enquanto neto do duque de
Luxemburgo, descendente de Melusina.
DArras evoca no Romance de Melusina uma linhagem cujo poder se liga ao territrio
para construir a legitimidade de um poder que, naquela ocasio, rearranjava-se rumo
supresso dos pequenos domnios senhoriais, centralizao poltica e unio territorial. Neste

172

A esse respeito ver: CONTAMINE, P. Guerre, tat, et socit la fin du Moyen Age tudes sur les armes
des rois de France. 1337-1494. Paris: Mouton, 1972. e AUTRAND, F. op. cit.
173
No romance, o territrio francs aparece dominado por senhores de pequenos territrios. Existem espaos a
serem desbravados, e o carter local e territorial do poder reforado. Embora a figura do rei seja extremamente
honrada e merea todos os louvores por parte de dArras, a questo de um poder mais centralizado no
colocada.

91

momento de desmantelamento da organizao poltica e territorial, agravado pela guerra e


pela peste, dArras vai construir uma narrativa, com este argumento, base de um tipo de poder
tradicional, para legitimar o poder de Berry. Como apanagista daquele territrio, ele tinha
uma ligao com aquela terra muito diferente daquela de Godofredo, o Dentuo, por exemplo,
que havia nascido naquela fortaleza e tinha bem definidos os contornos de seu poder sobre
aquelas terras e aqueles homens que o aceitavam como senhor.
Analisando o vocabulrio, a linhagem aparece restrita aos consangneos, aos quais,
por esse motivo, as caractersticas so transmitidas. Tal restrio tambm contribuiu para
legitimar o poder do duque de Berry que se dizia descendente da fada. No final do romance,
Joo dArras d algumas informaes peculiares sobre aquela fortaleza: o fato dela no poder
ficar mais de 30 anos nas mos de algum que no seja descendente da fada e a apario dela,
quando a fortaleza vai mudar de dono. Os testemunhos de algumas pessoas que j haviam
visto Melusina em Lusignan, comprovam tais informaes.
Alm da questo territorial, a linhagem est associada memria com uma funo
reveladora. A histria dos pais de Melusina associa-se revelao de quem ela e quem so
os Lusignan. No entanto, nem a memria, nem a linhagem so capazes de responder questo
essencial da obra: quem Melusina? Como dissemos, a forma de serpente era apenas parte da
natureza daquela mulher e isso explica o fato de Raimundo no revelar o que havia visto. A
condio de senhores ricos e poderosos no parece suficiente para revelar quem Melusina e
sua linhagem, cuja histria construda por traies e assassinatos. Talvez este outro lado da
histria dos Lusignan deva merecer uma ateno especial ao se pretender uma anlise desse
romance.

92

4- Pecado, penitncia e ordenamento social

4.1 As transgresses do Romance de Melusina

Os eventos mais importantes do Romance de Melusina so estruturados a partir de


algumas transgresses. Nos contos melusinianos o ponto chave o no cumprimento do
interdito imposto em geral ao homem, amante, esposo, o que desencadeia a separao do
casal. No Romance de Melusina, a ao de Raimundo ainda mantm uma funo essencial,
porm outras transgresses presentes no romance tm grande importncia, porquanto
contribuem para o desenrolar da narrativa, preparando o evento central que a revelao da
condio da mulher.
A primeira das transgresses aquela que causa a separao de Elinas e Presina, os
pais de Melusina. De fato, trata-se da mesma estrutura presente nos contos melusinianos.
Elinas rei da Esccia ao encontrar casualmente Presina em uma floresta, se apaixona
perdidamente por ela, e lhe prope casamento. Ela aceita com a condio de que o homem
jamais a veja no ps parto. Os dois se casam e Presina d a luz s trs filhas: Melusina, Melior
e Palestina. Mataqus, filho do primeiro casamento de Elinas, leva o pai a ver sua mulher logo
aps o parto. Presina ento parte para sempre com as filhas. Aqui temos a transgresso tpica
do conto melusiniano, o homem descumpre a promessa feita antes da unio.
A segunda transgresso conseqncia da primeira. Presina havia ido com as filhas
para a ilha de Avalon, onde viveram por 15 anos. As irms descobrem a causa da separao
de seus pais, e Melusina trama um plano para se vingar de Elinas. Elas prendem o pai em uma
montanha mgica, chamada Brumborenlion, na qual ele viveria eternamente em aflies.
Presina, furiosa pelo fato das filhas terem castigado Elinas, d a cada uma delas um castigo.
Esse ato cometido contra o prprio pai fez com que Melusina recebesse sua punio e

93

perdesse a possibilidade de fazer parte do mundo dos homens, uma vez que Presina, no
momento da maldio, disse s filhas que a semente paterna as teria atrado para a natureza
humana. Dessa forma, Melusina est pronta para comear sua busca pelo homem que possa
ajud-la a se livrar da maldio, pois ela s teria uma morte natural se conseguisse se casar
com um homem que jamais soubesse que aos sbados ela se transformava em serpente.
DArras no se alonga na narrao deste episdio, pois sua funo to somente demonstrar
de onde vm as caractersticas misteriosas de Melusina.
Mas a originalidade do Romance de Melusina reside no fato de nenhuma ao
transgressora ficar sem punio. Nas outras histrias, como a de Henno dos Dentes Grandes,
por exemplo, a punio a decadncia do homem que, graas mulher misteriosa, havia se
tornado rico e prspero. DArras inclui no Romance de Melusina a vingana das filhas, que
aumenta ainda mais os sofrimentos pelos quais Elinas passava devido partida de sua mulher
e de suas filhas.
O autor inclui este fato para justificar a punio de Melusina. para contribuir com a
reflexo acerca da natureza daquela que fundou a linhagem dos Lusignan, que o autor faz dela
uma filha vingadora, que merece ser castigada. Presina se refere dessa forma s suas trs
filhas: filhas perversas e malvadas, de corao amargo e duro! Agistes mal ao punir dessa
forma aquele que vos gerou, excitadas por vossa hipocrisia e vosso orgulho! 174
Dessa forma, a ao das trs irms aparece aqui como condenvel porque agiram
contra o prprio pai, faltando com o respeito que deviam por aquele que as havia gerado. O
objetivo aqui ressaltar o carter penitencial em relao natureza de Melusina, como
veremos mais adiante.
O prximo erro aquele cometido por Raimundo contra seu tio. Durante a caa a um
javali, Raimundo acaba matando por engano o conde Amauri, que havia visto nas estrelas que
174

(...) faulses et mauvaises et tresameres et dures de cuer! Vous avz mal fait quant cellui que vous engendrees
vous avz ainsi pugny par vostre faulx et orguilleux couraige. DARRAS, J. op. cit, p. 134.

94

se, naquele exato momento, um homem matasse seu senhor, ele seria o mais poderoso do
mundo e o mais rico de sua linhagem. O assassinato cometido por Raimundo abre as portas
para que ele conhea Melusina, o que acontece imediatamente aps a malfadada caada. Sua
funo garantir que a histria dos Lusignan tenha incio.
Chegamos aqui no ponto da transgresso central dos contos melusinianos. A
obedincia estrutura do conto muito clara. Por instigao de seu irmo, Raimundo segue
Melusina no dia proibido e a v em forma de serpente. Nesse momento, no entanto, dArras
acrescenta a essa estrutura um elemento novo, j que o fato de Raimundo no cumprir a sua
palavra no a causa da separao do casal.
Posteriormente temos os dois episdios. nos quais as transgresses tm relao ntima,
sendo a origem de todo o evento que levar separao de Raimundo e Melusina. Godofredo
mata seu irmo e os monges de Maillezais ao incendiar a abadia, Raimundo fica sabendo, e se
volta contra sua mulher, pois o ato de seu filho o havia afetado profundamente. ento que
Raimundo revela a condio de Melusina, dando a conhecer que havia visto sua mulher no
sbado em forma de serpente. A funo de tais episdios so o de revelar a memria dos
Lusignan, como vimos, e o de separar o casal.
H ainda a morte do irmo de Raimundo causada indiretamente por Godofredo que,
pelo seu desejo de justia, havia decidido dar-lhe uma lio quando ficou sabendo que ele
instigara seu pai a ver Meluisna no dia proibido. Tal evento fecha, de certa forma, o ciclo de
mortes e traies perpretado para que os Lusignan ascendessem e se mantivessem como uma
linhagem rica e gloriosa.
Todas essas transgresses ocorrem dentro da prpria linhagem e so o motivo de sua
existncia e, ao mesmo tempo, de sua decadncia. Cabe aqui questionar de que forma o
elemento do pecado est presente. O tempo do romance marcado por estas transgresses que
esto na origem de todos os castigos. Castigos que vo desde Elinas preso em uma

95

montanha at Leo de Lusignan, que acabou perdendo seu reino e atestando a decadncia
dos Lusignan 175 , passando por Melusina, Raimundo, Godofredo. Em alguns casos, a idia de
pecado assimilada a essas transgresses conferido-lhes um componente novo, que d a essa
narrativa caractersticas peculiares em relao aos outros contos melusinianos. Essas aes
so condenveis, pois transgridem alguma lei imposta, como no caso dos interditos, ou por
infringir alguma lei natural como aquela evocada por Raimundo 176 . Essas aes so
devidamente punidas, sendo relevante o binmio erro/castigo que nos leva a pensar em que
medida essa relao se d em termos de pecado/penitncia. 177
Cabe agora refletir em que medida esses elementos esto presentes no Romance de
Melusina, procurando mostrar de que forma eles se conjugam na trama e que funo o autor
coloca sob sua responsabilidade na obra.

4.2 - Os pecados de Godofredo

Godofredo, o Dentuo, com suas aes violentas e impulsivas, pretendia defender a


justia e sua linhagem. A pior ao atribuda a ele o fratricdio tambm amenizada,
como vimos, pois sua inteno era manter o poder e a glria dos Lusignan.
Raimundo lamenta profundamente a ao de Godofredo: Ah, disse ele, Godofredo!

175

Melior, uma das irms de Melusina, foi encarcerada pela me no castelo do Gavio at que aparecesse algum
de sua linhagem para libert-la. Vrios cavaleiros j haviam ido quele castelo para se submeterem a uma prova.
Se conseguisse um bom resultado, o cavaleiro teria o direito de pedir qualquer coisa dama do castelo, desde
que no fosse seu amor. Leo de Lusignan foi ao castelo do Gavio, passou pela prova, porm exigiu ter o amor
de Melior. Mesmo sabendo que tal pedido no deveria ser feito, Leo insistiu e essa foi a causa de sua desgraa.
DArras narra esse episdio no final do romance e assim explica a causa da decadncia dos Lusignan tambm
em Chipre, que de fato ocorria no perodo de composio do Romance de Melusina.
176
Por Deus, se eu ouvisse meu corao, vos daria morte vil, mas sou impedido pela lei da natureza, por serdes
meu irmo. Par Dieu, se je creoie mon cuer, je vous feroye mourir de male mort, mais raison naturelle me
defent pour ce que vous estes mon frere. DARRAS, J. op. cit., p. 662.
177
O problema do pecado na cultura medieval no compreensvel fora do vnculo que mantm com a prtica
da penitncia. O carter remissvel dos erros e o monoplio que a Igreja exerce sobre o poder de perdoar os
pecados e de prescrever punies situam o binmio erro-castigo no interior de um sistema de trocas entre o
mundo terreno e o Alm (preces, penitncias, indulgncias) que constitui um dos elementos especficos da
religio crist. CASAGRANDE, C. e VECCHIO, S. Pecado. In: LE GOFF, J. e SCHMITT, J. C. op. cit., p.
347.

96

Tu havias comeado to bem com promessas de valentia e cavalaria as mais magnficas! Tu


poderias ter chegado mais alta glria que um filho de prncipe pode desejar. Mas agora
perdeste tudo devido a tua crueldade! 178
Aps a partida de Raimundo para uma ermida, Godofredo se torna o senhor de
Lusignan, mas no fundo ele sentia muita dor pela perda de seus pais:

Godofredo comea a pensar em seus pecados e conclui que, se Deus no


tivesse piedade dele, sua alma estaria em grande perigo, a caminho da
danao. Ento entrou num grande quarto e comeou a lamentar-se e a
chorar por seus pecados, tomando a piedosa deciso de ir a Roma confessarse com o Santo Padre 179 .

s aps a concretizao da estrutura do conto melusiniano dentro do Romance de


Melusina, que Godofredo se arrepende de suas aes. O fato de ir pedir a perdo ao papa
idntico ao ocorrido com Godofredo II de Lusignan, que, aps incendiar Maillezais, vai
Roma e obtm o perdo do Pontfice. DArras traz mais uma vez o Godofredo histrico ao
romance, submetendo o Godofredo literrio culpa e ressentimento que jamais o haviam
acompanhado em todas as suas aes. Com a partida de Melusina, Godofredo perde o contato
com o mundo da me e, para ser aceito como um bom senhor, deve se redimir de suas faltas.
No entanto, essas faltas foram muito importantes para o desenrolar do romance.
Apesar de se arrepender dos pecados, Godofredo no recebe nenhuma penitncia severa. A
nica exigncia do Papa que ele reconstrua a abadia de Maillezais.
O mais importante que o pior dos atos de Godofredo aparece como sendo vontade de
Deus. Melusina disse a Raimundo:

178

Haa, ce dist il, Gieffroy! Or avoies tu le plus bel commencement de prouesse et bachelerie pour venire au
degr de hault honneur que filz de prince qui feust vivans. Et ores en es tu du tout desmis par ta cruaut.
DARRAS, J. op. cit., p. 688.
179
Lors commena Gieffroy fort a penser a ses pechiz et dist bien que, se Dieu na piti de lui, lame de lui est
en grant peril et en voye de dampnacion. Lors entra Gieffroy en une chambre et commence a mener grant
doulour et a plourer ses pechiz, et la lui prist devocion daler a Romme confesseur au Saint Pere. Idem, p. 736.

97

Se Godofredo, vosso filho, cometeu essa ofensa, arrebatado pela


extraordinria violncia de seus sentimentos, sabei que foi devido ao pecado
dos monges, que levavam a vida na devassido e no desregramento. Nosso
Senhor quis pun-los, e esse tipo de coisa, no pode ser conhecido pela
criatura humana, pois os juzos de Deus so to misteriosos que ningum
neste mundo os pode compreender com seu entendimento limitado 180 .

Dessa forma, o autor volta ao argumento inicial do romance. O Godofredo pecador,


nesse sentido, no existe. As idias de pecado/penitncia so atribudas a ele; porm, tudo
amenizado por suas aes estarem submetidas vontade de Deus. Segundo Carla Casagrande
e Silvana Vecchio 181 , a escola nominalista dos sculos XIV e XV elaborou uma idia,
segundo a qual, o pecado no era a contraveno a uma racionalidade objetiva, tal como havia
definido a corrente tomista. O pecado seria infligir o que Deus estabelece como seu
mandamento, ou seja, infligir a vontade de Deus. A vontade de Deus, entretanto, no seria
apreendida por quaisquer critrios de racionalidade. Ao ser partidrio dessa idia da vontade
de Deus, como aquilo que escapa racionalidade e ao transmitir essa idia a tudo o que
acontece dentro do romance, DArras d uma roupagem diferente a idia de pecado, erro,
penitncia e castigo no Romance de Melusina.
Raimundo, ao lamentar a ao de Godofredo que causou a morte de Fromont, afirma
que todos aqueles que ficam ensandecidos pela ira esto sob o domnio dos prncipes do
inferno; foi por isso que Godofredo cometeu esse grande, horrvel, hediondo delito de
queimar o prprio irmo e os monges, que no mereciam a morte 182 .
Em seguida, Melusina no s diz que Godofredo no passou de um instrumento nas
mos de Deus, para que os monges devassos fossem punidos, mas argumenta serem as
punies divinas abismos insondveis. H nesse ponto uma tenso: o ato de Godofredo era
180

Se Geoffroy, vostre filz, a fait son oultrage par son courage merveilleux e fort, sachiz que de certain ces
pou le pechi des moines, qui estoient de mauvaise vie et desordennee. Et a nostre Seigneur voulou avoir la
punicion, combien que ceste chose soit incognoissable quant a humaine creature, car les jugements de Dieu sont
si secrz que nul cueur mondain ne les puet fcomprendre en son entendement. DARRAS, J. op. cit., p. 692.
181
CASAGRANDE, C. e VECCHIO, S. op. cit.
182
(...) tous ceulx qui sont forcennz de yre sont ou commandement des princes denfer et par ce fist Gieffroy le
grant et horrible et hideux forfait dardoir son frere et les moines qui mort ne avoient poist desservie.
DARRAS, J. op. cit., p. 694.

98

divino ou demonaco? Joo Gerson (1363 -1429), telogo e chanceler da Universidade de


Paris, influenciado pelas discusses acerca do pecado no sculo XIV, no seu O proveito de
saber o que pecado mortal e venial discorre sobre a ira estabelecendo algumas
diferenciaes. A ira, para o autor, era pecado mortal quando havia o desejo de vingana e de
fazer mal aos outros, j que isso contrrio caridade. 183 Em outros casos, a ira pecado
venial: quando ela se manifesta como falta de amor em relao s pessoas, pois a representa a
falta ou diminuio de caridade. Em outros casos, a ira sequer pecado, quando, por exemplo,
ela se manifesta no contra as pessoas, mas contra os pecados. Por vezes, a ira tambm se
deve natureza da pessoa como algumas pessoas velhas e melanclicas so por natureza
iradas e enfurecidas 184 . Nesse caso, a ira tambm no pecado, mas parte da natureza das
pessoas.
A variedade de tais definies nos leva a pensar as nuances que poderiam ser
atribudas ao pecado da ira cometido por Godofredo, tal como apontara seu pai Raimundo.
Ele prprio, segundo dArras, via que Melusina estava coberta de razo quando defendia
Godofredo. Quando Raimundo ouviu Melusina, percebeu que tudo o que ela dizia estava
certo, e que aquela era a melhor atitude, a mais razovel. Mas sua ira era tanta, que nele no
havia mais nenhuma sensatez. 185 A ira de Raimundo impediu que ele agisse com sabedoria,
apesar de perceber que a razo estava do lado de Melusina. O uso da ira como causa de atos
insensatos referido por dArras em seqncia: Raimundo acusa Godofredo de estar possudo
pela ira e em seguida dArras atribui tal sentimento ao prprio Raimundo. Entretanto,

183

GERSON, J. De profit de savoir quel est peche mortel e vniel. Texto completo disponvel no site:
<www.jesusmarie.com/jean _de_gerson.rar> Acesso em: 22/11/2006. O que para esse autor diferencia o pecado
mortal do venial o fato daquele ocasionar a perda da graa de Deus, a danao da alma e deste levar a uma
punio temporal. Existiriam assim os pecados mortais e os veniais, da mesma forma que vedes que o rei faz
algumas leis sob pena de morte, e alguns sob pena temporal, como pagamento de dinheiro ou priso por algum
tempo. p. 376. A partir da, Gerson vai discorrer sobre os sete pecados capitais mostrando quando eles so ou
no pecados mortais.
184
GERSON, J. op. cit., p. 376.
185
Quand Remond entendy parler Melusigne, si scet bien quelle lui dit voir de quant quelle lui avoit dit, et que
cest le meilleur selon raison, mais il fu si tresperciz et oultrz de yre que raison naturelle sen estoit fuye de
lui.. DARRAS, J. op. cit., p. 692.

99

sobressai o fato do ato de Godofredo estar de acordo com os desgnios divinos. Tal como
aponta Joo Gerson, a ira de Godofredo teve como alvo o pecado. idia de Raimundo,
segundo a qual Godofredo estaria possudo pelos prncipes do inferno, Melusina responde
mostrando um lado de Deus, que punitivo e que agiu na pessoa de Godofredo. A ira de
Godofredo, portanto no era pecado.
A partir dos indcios apresentados pelo autor, no possvel estabelecer de forma
definitiva as condies daqueles que participaram da histria dos Lusignan no que toca esse
assunto. Os pecados esto presentes e tambm as punies e penitncias. No entanto, no h
como definir o limite entre a liberdade dos personagens e os desgnios divinos. Trata-se de
uma estratgia interessante do autor, para manter o mistrio que envolve a histria da
linhagem. Tal estratgia se desenvolve de forma mais intensa em torno da figura de Melusina.

4.3 - A natureza de Melusina: penitncia e ordenamento social

4.3.1 Melusina penitente


O caso de Melusina o mais claramente associado penitncia. A frase com a qual
dArras introduz a histria dos Lusignan, aquela na qual ele cita Davi: . O profeta Davi
disse: Tua justia e punies, Deus, so abismos sem beira, nem fundo e tolo aquele que
imagina compreend-las com a razo. 186 Nesse momento dArras se refere ao Salmo 35, 187
no qual evocada a estupidez dos mpios ao se manterem no caminho da iniqidade e a
recompensa daqueles que se mantm fiis a Deus. O argumento de dArras est focado no
julgamento infalvel de Deus e na misericrdia tambm certa do Senhor. Julgamento infalvel,
mas um tanto inacessvel da mesma forma que os abismos profundos.

186

David le prophete dit que les jugements et punicions de Dieu sont comme abysme sans rive et sans fons et
nest pas saige qui les cuide comprendre avec en son engin. DARRAS, J. op. cit., p.112.
187
A tua justia como as grandes montanhas; / Os teus juzos um abismo profundo. / Tu senhor, salvars o
homem e os animais.. BBLIA SAGRADA. Gamma Editorial: Rio de Janeiro, 1982.

100

Mais frente, dArras nos apresenta as fadas como seres punidos secretamente por
Deus. O autor diz que de acordo com Gervsio de Tibulry, as punies devem-se a algumas
faltas secretas que ningum conhecem, mas ofensivas a Deus. Continuando, o autor evoca a
existncia de seres misteriosos, como conseqncia de uma punio. Quando Raimundo
tentado a procurar saber o que Melusina faz aos sbados, seu irmo diz: Outros afirmam que
vossa mulher um esprito sobrenatural que faz penitncia aos sbados 188 . No final da
narrativa dArras evoca novamente os juzos de Deus, para dar autenticidade narrativa que
poderia parecer incrvel a algumas pessoas, adicionando a esse argumento a idia defendida
por Paulo na Epstola aos Romanos. Segundo ela, o homem pode conhecer todas as coisas da
criao, exceto os segredos insondveis de Deus. DArras insistir no argumento de que os
juzos de Deus so abismos, acrescentando a isso o fato de a mente humana ser limitada para
entend-los.
Essa idia de punio serve para aliviar a tenso sobre a natureza de Melusina. uma
tenso do prprio autor, j que as mirabilia podiam ser tambm iluses do diabo. 189 Este
dilema est presente tambm em Raimundo quando ele descobre o que Godofredo havia feito
contra o prprio irmo:
Pela f que tenho em Deus, acho que essa mulher no passa de esprito
malfazejo, no acho que o fruto de suas entranhas possa vir perfeio do
bem. Ela s ps no mundo filhos marcados por estranhos sinais. Porventura
no temos Horrvel, que ainda no completou sete anos e j matou dois
escudeiros meus? (...) e no sbado em que meu irmo, conde de Forez, me
informou dos boatos que corriam, por ventura no vi a me deles com
forma de serpente do umbigo para baixo? algum esprito maligno, ou um
ser fantstico ou ainda uma iluso que me enganou. A primeira vez em que
a vi, porventura no soube ela me dizer tudo que me sucedera? 190

188

Et les autres dient et maintienent que cest um esperit fae, qui le samedy fait sa pennance. DARRAS, J. op.
cit., 658.
189
Cf. LE GOFF, J. O maravilhoso e o quotidiano ... op. cit.
190
Par la foy que je doy a Dieu, je croy que ce ne soit qui fantosme de ceste femme ne ne croy pas que ja fruit
quelle a porte viengne a perfection du bien. Elle na porte enfant qui nait apport quelque estrange signe sur
terre. Ne vez Orrible qui nas ps 7 ans acomppliz, qui a j occiz deux de mes escuiers ? (...) Et ne vy je leur
mere, le samedy que mon frere de Forests macointa les males nouvelles, em form de serpente du nombril en
aval? Ci fiz par Dieu! Cest aucune esperite ou cest toute fantosme ou illusion qui ma ainsi abuse. Premiere
foiz que je la vy, ne me sot elle bien a dire toute ma mesaventure? DARRAS, J. op. cit , p. 688.

101

No momento em que Raimundo briga com Melusina, devido ao nefasta de


Godofredo, ele exclama: Ah prfida serpente! Por Deus tu e teus atos no so mais que
iluses. 191 Mas antes dessa discusso em que Raimundo profere tais ofensas contra
Melusina, dArras, ao narrar como eles se encontraram, faz questo de acrescentar um
qualificativo ao nome de Melusina. Ao invs de dizer como nas outras passagens Ento
Melusina ... acrescentando em seguida uma ao, ele diz: Melusina, a boa dama, bem
acompanhada de damas e damizelas e de bares da regio, entra no quarto onde Raimundo
estava. 192 Todas aquelas dvidas de Raimundo so amenizadas por essa qualidade
estrategicamente evocada pelo autor nesse momento.
Aps as ofensas de Raimundo, Melusina revela o motivo pelo qual assumia a forma de
serpente: Agora me devolveste obscura penitncia que muito tempo conheci, por causa de
um erro meu. E essa penitncia agora terei de suportar at o dia do Juzo (...) 193 Ela mesma
se coloca nessa posio para afastar de Raimundo todos os pensamentos que o levavam a
associ-la a um ser maligno.
Em seguida, dArras volta profuso de elogios em relao Melusina. Segundo o
autor, todos lamentavam o fato de terem perdido a mais admirvel dama que j governou
alguma terra, a mais sbia, a mais humilde, caridosa, a mais amada, a mais sensvel s
necessidades de seu povo.

194

Todas essas qualidades so colocadas de modo a suplantar

todas as dvidas e tenses de Raimundo em relao Melusina. A comoo do povo das


redondezas, suas lamentaes devido s inmeras e nobres qualidades de Melusina tm a
funo de colocar por terra as identificaes que Raimundo fez entre Melusina e espritos
malignos, diablicos e enganadores. A insistncia do autor em identificar Melusina como
191

Hee. Tresfaulse serpente, tu ne tes fais ne sont que fantosme. DARRAS, J. op. cit., p. 692.
Melusigne, la bonne dame, bien acompaignie de dames et de damoiselles et de barosn du pas, entra en la
chambre ou Remond estoit. Idem.
193
or me ras tu embatue en la penance obscure ou javoye longtemps este par ma mesaventure et ainsi la me
faudra porter et souffrir jusques au jour du Jugement. Idem, p. 696.
194
plus vaillan dame qui oncques gouvernast terre et la plus sage, la plus humble. La plus charitable, la mieulx
ammee et la plus privee a la neccessit de ses gens, qui oncques feust veue. Idem, p. 698.
192

102

algum que cumpre uma penitncia, bem como os qualificativos empregados em relao a ela
boa, humilde, amvel demonstram a tentativa do autor em esclarecer a natureza de seu ser.
Ela era uma penitente, que s tentava voltar condio humana para receber a ddiva da
salvao de sua alma.
Quando conheceu Raimundo, Melusina frisou: Sabei que eu bem sei que pensas que
meus atos e minhas palavras so iluses ou vm de poderes diablicos, mas eu posso te
certificar, ao contrrio, que participo do mundo de Deus e creio em tudo o que uma verdadeira
catlica deve crer. 195 Dessa forma, o autor insere Melusina um contexto diverso daquele em
que estavam as outras mulheres dos contos melusinianos. A mulher de Henno, por exemplo,
no suportava assistir ao momento da consagrao durante a missa e fugia asperso da gua
benta. Tamanho foi o poder conferido aos elementos cristos nessa histria, que eles foram
capazes de revelar a natureza da esposa de Henno. No Romance de Melusina, o desejo da
mulher em reforar sua condio de catlica expresso pela sua insistncia em freqentar as
missas, nas construes de inmeras igrejas e at mesmo em seus discursos. Esses elementos
cristos no tinham uma funo reveladora, mas serviam na narrativa de dArras para reforar
a idia da penitncia que Melusina cumpria afastando qualquer relao entre ela e o mundo
diablico.
Jacques Chiffoleau ao discutir as noes de segredo e oculto em relao Igreja no
perodo medieval, percebe que aquilo que chamado de oculto parece abrir uma possibilidade
para que em cada indivduo exista uma zona de iseno, que est colocada somente aos olhos
de Deus. O oculto, da forma como este autor define, parece ser consubstancial a certas
realidades no conhecveis e superiores, divinas ou diablicas 196 . As occulta so ainda aquilo
195

Et saiches queje say bien que tu cuides que ce soit fantosme ou euvre dyabolique de mon fait et de mes
paroles, mais je te certifie que je suiz de par Dieu et croy en tout quanque vraye catholique doit croire.
DARRAS, J. op. cit., p. 164.

196

CHIFFOLEAU, J. Ecclesia de occultis non iudicat? Leglise, le secret, locculte du XIIe au XVe sicle.
In: Micrologus. Nature, sciences and medieval studies. n 14, 2005, p.359-481. p. 362.

103

que escapa ao conhecimento imperfeito do homem, devendo ser, por isso, respeitadas.
DArras leva essa idia de algo que s est ao alcance dos olhos de Deus, para a estrutura do
seu romance. De acordo com Chiffoleau, Gregrio, o Grande, em Moralia in Job fala sobre a
natureza oculta dos julgamentos divinos, lembrando as oposies e paradoxos do bem e do
mal que se manifestam, para exaltar o poder divino e o carter no conhecvel de suas
decises. DArras enquadra, nesse contexto, a punio de Melusina, que se torna prova do
quo incognoscveis so as decises divinas. Esta scientia perfeita de Deus est
resolutamente alm de todos os saberes humanos, que continuam parciais, imperfeitos,
incompletos. Ningum pode verdadeiramente, ter acesso a isso. 197
Alm disso, DArras transforma a metamorfose de Melusina em uma penitncia
secreta. Tanto a falta de Melusina, como sua penitncia devem ser mantidas em segredo. De
acordo com Chiffoleau para evitar o escndalo e permitir a remisso, a purgao, a reparao
de tais faltas secretas, elas devem ser mantidas escondidas. Isso tinha o objetivo de impedir a
contaminao pelo escndalo, mas tambm estava de acordo com uma concepo de pena que
no somente exemplar, mas tambm purgativa e medicinal.198 A punio secreta de
Melusina outra caracterstica extremamente original deste conto melusiniano, j que nos
outros nenhum castigo foi o causador da natureza misteriosa da mulher ou do homem.
Obviamente Melusina jamais se redimiria de sua falta, pois o conto exige que ela se mantenha
eternamente na sua condio no-humana. O que deve ser ressaltado aqui o fato de dArras
construir sua narrativa com os parmetros que o cristianismo medieval criou acerca da
penitncia e do casamento, estabelecendo relaes entre a estrutura do conto com as idias do
seu perodo.
O discurso de Melusina, na partida de Guido e Uri para o Oriente, destaca seu papel
como defensora primeira da Igreja:
197
198

CHIFFOLEAU, J. op. cit., p. 380.


Idem, p. 372.

104

Meus filhos, eu vos recomendo que onde quer que estiverdes, comeai o
dia assistido ao servio divino, antes de qualquer coisa. Em vossos projetos
implorai a ajuda de vosso criador; servi diligentemente, amai e temei vosso
Deus e vosso criador. Defendei nossa santa me Igreja, e sedes seus
verdadeiros paladinos contra todos os seus inimigos. Defendei as vivas e
os rfos; respeitai todas as senhoras, socorrei todas as jovens (...). Prezai os
homens de nobre nascimento e buscai sua companhia. Sede humildes e
humanos tanto diante dos grandes quanto diante dos pequenos.(..) 199

O enorme discurso de onde este trecho foi extrado 200 contm normas para o
comportamento na guerra, nas batalhas e em relao administrao de territrios
conquistados. Vincesini atenta para o fato de que tais exortaes so baseadas naquelas
presentes no Secret des secrets, obra do incio do sculo XIV, na qual constam alguns
conselhos para um bom governo 201 . No entanto, as referncias veementes de Melusina em
relao a Deus e Igreja foram introduzidas por DArras, para a construo da imagem de
Melusina, como defensora dos valores e ideais catlicos.
Aps a discusso com Raimundo, Melusina lhe revela qual era o seu maior desejo:

(...) se tu no me tivesses trado, eu me salvaria das minhas penas e dos


meus tormentos, viveria uma vida natural, como mulher natural, morreria
naturalmente com todos os sacramentos, seria enterrada na igreja de Nossa
Senhora de Lusignan, e seriam celebradas as devidas missas em minha
memria. 202

Melusina desejava ardentemente sua salvao. Entretanto, no devemos negligenciar a

199

Enfans, je vous encharge que en tous les lieux que vous serz que tout les jours vous oez le service divin
tout premierement que vous faciz autre chose. Et en tous voz affaires reclamz laide de vostre Createur et le
servivz diligemmen et amz et creniz comme vostre Dieu e vostre Createurs, et nostre mere saincte Eglise
soustenz si vrais champions encontre tous ses malveullans. Et aidiz et conseilliz les vefves et orphelins, et
honnourz toutes dames et confortz toutes pucelles (...) Amz les gentilz hommes et leur tenz compaigne,
soyz humbles et humains au grant et au petit DARRAS, J. op. cit., p. 87,88,89.
200
Na edio que est sendo utilizada ele ocupa 4 pginas: 304, 306, 308 e 310.
201
VINCENSINI, J-J. Introduction... op. cit. p. 307. A respeito do Secret du secrets cf. LORE, D. Le statut
de Secret du Secrets dans la difusion enciclopedique du Moyen ge. In: Encyclopdies mdivales, discours et
saviors, Cahiers Diderot, 2004. pp. 155-172.
202
(...) se tu ne meusses fausse je estoye gectee et exempte e de paine et de tourment. Et vescu cours naturel
comme femme naturelle et feusse morte naturellement et eu tous mes sacremens, et eusse est ensevelie et
enterree en leglise de Nostre Dame de Lusegnen, et eust on fait mon unniversaire bien et deument. DARRAS,
J. op. cit., p. 696.

105

insistncia na palavra natural no trecho acima que marca a especificidade de Melusina em


relao s outras mulheres. Se por um lado, a faz mais poderosa, por outro a exclui do projeto
de salvao da humanidade. A importncia dos sacramentos e de toda a ritualstica, aps uma
morte natural suplanta todas as possveis vantagens de uma condio no humana. A nica
chance de salvao de Melusina era se submeter ao universo cristo, mas no s de crenas, j
que ela sempre salienta toda sua confiana e crena nos desgnios de Deus, e afirma crer em
tudo o que uma verdadeira catlica deve crer. Melusina parece ser aquela que mais acredita
no poder onipresente e onisciente de Deus e em sua misericrdia. No momento de sua
discusso com Raimundo, ela no deixa de lembrar:

quereis condenar a vontade de vosso Criador, que tudo fez e desfar


quando quiser, quando Lhe aprouver? Sabei que no h pecador, por maior
que seja por quem Deus no demonstre ainda mais misericrdia, em sua
bondade se ele se arrepender e pedir perdo com boa vontade, com corao
sincero. 203

A sua nica forma de voltar ao mundo dos homens seria pelo casamento. Era atravs
dele que Melusina poderia voltar comunidade dos cristos para ser salva. O casamento era
considerado vetor da caritas, importante valor cristo, que de acordo com Anita GuerreauJalabert 204 era a base da sociedade crist. Forma espiritual do amor, a caritas, o cimento dos
laos das relaes de Deus com os homens, dos homens com Deus e entre os homens por
Deus. O casamento foi ainda considerado por Graciano como seminarium caritatis, a fonte da
caridade. 205 Como afirma Cludia Bovo, durante o perodo medieval Mais que uma unio
contratualmente carnal, o casamento torna-se um vnculo espiritual sagrado, permitindo a

203

voulz vous arger contre la voulont du Createur des crestures, qui tout a fait et deffera a son plaisir, quant
il lui plaira? Sachiz quil na si grant pecheur ou monde que Dieu ne soit plus grant pardonneur et plus
debonaire, quant le pecheur se repente t luicrie mercy de bon cuer et de bonne voulont. DARRAS, J. op. cit.,
692.
204
GUERREAU-JALABERT, A. Parentesco op. cit.
205
Idem.

106

salvao divina queles que, recebendo-o, fazem uma profisso de f 206 . Nesse ponto, h
uma cristianizao mxima da estrutura do conto melusiniano em dArras. A mulherserpente transformada em penitente deseja voltar ao mundo dos homens e o casamento
escolhido como a nica forma atravs da qual ela poderia ter sua salvao207 . Nada disso pode
ser observado nos outros contos melusinianos nos quais sequer ficamos sabendo se a
mulher desejava ou no assumir a forma humana.
No entanto, a punio de Melusina modificou de tal forma sua natureza, que ela havia
deixado de ser humana. Antes de conhecer Raimundo, Melusina sabia o nome dele e toda a
aventura pela qual ele tinha passado; s ela sabia que o incndio provocado por Godofredo na
abadia de Maillezais era fruto da justia divina. Foi na boca de Melusina que dArras colocou
aquela frase que se tornou a mais absoluta verdade da narrativa: (...) os julgamentos de Deus
so to secretos que nenhum homem neste mundo no pode compreender com seu
entendimento 208 . Como o casamento entre seres dessemelhantes poderia obter os resultados
esperados?
A punio de Melusina abriu as portas para que seu conhecimento acerca dos planos
de Deus fossem maiores, no entanto, a excluiu do mundo dos homens, impossibilitando sua
salvao. Ela se tornara imortal, seu corpo era eterno. Como a salvao poderia se dar nessas
condies?
Dessa forma dArras obedece estrutura adicionando elementos cristos para que se
compreenda a necessidade da separao de Raimundo e Melusina. Tal necessidade o ponto
206

BOVO, C. op. cit. p. 108.


O debate acerca das virtudes que se adquire com o casamento tm lugar de destaque ainda nos sculos XIV e
XV. Joo Gerson baseia-se em Agostinho (De bono coniugali) para firmar que o casamento origina trs bens: f,
descendncia e sacramento. A respeito do casamento entre a Vigem Maria e Jos ele afirma em seu
Considrations sur Saint Joseh de 1413: Considerons en surplus que ce mariage, comme dit l' Apostre', est
grant sacrement en la signification de Dieu et de l'Eglise, car ycy furent les trois biens de mariage, foy, lignye et
sacrement; ycy fut foy, sans violacion ou fornicacion; ycy fut lignie, par legitime gene racion; ycy fut sacrement,
sans dissolucion o separacion. Si est ycy mariage parfait et entier, jasai ce que commixtion charnele ou
corrupcion n'y ait este. GERSON, J. op. cit. p. 65. Texto completo disponvel no site:
<www.jesusmarie.com/jean _de_gerson.rar> Acesso em: 22/11/2006.
208
(...) les jugements de Dieu sont si secrz que nul cueur mondain ne les puet comprendre en son
entendement. DARRAS, J. op. cit., p. 692.
207

107

chave discutido pelos contos melusinianos: a bela esposa no pode ser considerada como
um ser do nosso mundo ainda que alguns de seus atos tentem assegurar isso. 209 Para
Vincensini, todo julgamento sobre o ser da mulher deve ser afastado, para que haja a
comunicao entre os dois mundos. Este autor ainda afirma que os textos chamados de
contos melusinianos transpem alguns dos obstculos que a humanidade enfrenta desde os
primrdios: a diferena dos sexos, das espcies, dos mundos. Para ele o conto melusiniano
quer travar uma comunicao entre dois seres ontologicamente separados. Trata-se de uma
relao que jamais ser completada, uma verdade que jamais ser totalmente revelada:
Alguma coisa continua escondendo o que no se pode conhecer. 210 por isso que alguns
fatos precisam fugir a esse invlucro cristo criado por Joo dArras. No pode passar
desapercebido o fato de Melusina no ter recebido uma punio exatamente de Deus, mas de
sua me, que tambm era um ser misterioso. A origem daquele poder continua desconhecida
durante toda a narrativa. Como Presina teria tamanho poder de amaldioar? Por que Deus no
livra Melusina de suas penas, j que ela prpria afirma no h nenhum pecador no mundo, por
maior que seja seu pecado, que no receber o perdo de Deus? Joo dArras se esfora, como
vimos, para enquadr-la no mundo cristo mas a sua prpria natureza ferica a impede de se
encaixar totalmente. Nesse ponto, atua novamente o argumento de dArras a respeito dos
julgamentos de Deus, o mundo de Melusina no pode ser conhecido pela mente humana que
to limitada.

4.3.2 - A ordenao social no Romance de Melusina

Ao refletirmos sobre a natureza de Melusina, seu poder e o alcance desse poder,


deparamos com uma situao intrigante. O poder da fada parece ilimitado tanto no que diz
209
210

VINCENSINI, J-J. Pense mytique et narracions... op. cit. p. 227.


Idem, p. 229.

108

respeito ao conhecimento de certas questes que no esto ao alcance dos seres humanos,
como para se estabelecer no mundo uma linhagem rica e poderosa. No entanto, para que o
poder de Melusina atue, ele deve se submeter a alguns padres. Ela s pode agir a partir do
momento em que estivesse casada com Raimundo. A comunicao com este mundo tal como
apontada por Vincencisi, s possvel a partir do intermedirio que, nesse caso, Raimundo.
A forma, porm, como Melusina torna Raimundo um poderoso senhor mostra que deve haver
uma contrapartida do poder terreno para que o poder misterioso de Melusina pudesse atuar.
No episdio da caa ao javali, na qual Raimundo mata seu tio Amauri acidentalmente,
o vocabulrio que revela a natureza da relao entre eles pode esclarecer a forma como
Raimundo se encontrava submetido quela estrutura de poder. Raimundo hierarquicamente
inferior a Amauri, refere-se a ele como monseigneur e mes sire diretamente por quatro
vezes, trs como vocativo 211 e uma vez indiretamente Meu senhor disse que se tal aventura
me acontecesse eu seria o homem mais honrado de minha linhagem 212 . O narrador lembra
indiretamente, por trs vezes, o fato de Amauri ser senhor de Raimundo: Ento ele vem a seu
senhor 213 ; Raimundo deixa seu senhor 214 ; Raimundo tinha grande arrependimento pela
morte de seu senhor 215 . Aps a morte de Amauri, Raimundo seguindo os conselhos de
Melusina, se dirige a Bertran, seu primo, dizendo que deveria receber um presente devido aos
servios que ele havia feito a meu senhor, vosso pai. 216
As referncias que identificam Amauri como tio (oncle) e Raimundo como sobrinho
(nepveu) so feitas indiretamente pelo narrador: O conde Amaruri de Poitiers pede ao do
Forez [pai de Raimundo] que deixe Raimundo, seu sobrinho e que no se preocupasse, pois

211

DARRAS, J. op. cit., p.150,152 e158.


Mes sire (...) me dist, se telle adventure mavenoit, que je seroie le plus honnourz de mon lignaige Idem, p.
158.
213
Lorsvint a son seigneur. Idem.
214
Remondin fu partiz de son seigneur. Idem.
215
Grant contriction quil avoit de la mort de son seigneur. Idem, p. 172.
216
mon seigneur vostre pere. Idem, p. 180.
212

109

ele lhe garantiria seu futuro. (...) E Raimundo fica com o conde, seu tio, que muito o ama 217 .
Raimundo se esforava muito para servir o conde, seu tio, e para alegr-lo. 218 Durante a
caada, todos perderam o rastro do javali, exceto o conde e seu sobrinho, Raimundo. 219
Aps a morte de Amauri, Raimundo se arrependia muito devido a afeio que tinha pelo
conde seu tio

220

. Amauri sempre se refere a Raimundo usando o vocativo Beau

nepveau. 221
O poder exercido por Amauri sobre Raimundo no bem explicitado no romance,
porquanto ao que tudo indica, Raimundo sequer foi feito cavaleiro pelo conde.222 No nos
esqueamos de que o vocbulo seigneur, 223 no perodo medieval, poderia se referir ao prprio
Deus, a algum homem a quem algum se submetia por laos de fidelidade devido
homenagem, ao adubamento, podendo tambm ser usado no contexto da parentela. Quando
algum se refere ao outro como seu senhor, esse algum indica que tal pessoa detm alguma
autoridade sobre seu si. Contudo, o romance no nos oferece elementos suficientes para
determinar a relao de Raimundo e Amauri. Ao que parece o primeiro foi aceito entre os
homens de Amauri, para que fosse cuidado pelo conde, que sempre reforou o lao
consangneo que o ligava a Raimundo por sempre se referir a ele como nepveu.

217

demanda le conte Aymery de Poitiers a cellui de Forez quil laissast Remondin, son nepeu, et quil ne lui
chaulsist jamais de lui, car il le pouverroit bien (...). et demoura Remondin avec le conte, son oncle, qui moult
lama. DARRAS, J. op. cit., p. 142.
218
et se penoit moult de servir le conte son oncle, et de lui faire plaisir. Idem, p. 148.
219
le conte et son nepveu, Remondin. Idem.
220
son oncle. Idem, p. 172.
221
Idem. p. 140, 150.
222
Raimundo participa da festa em que seu primo Bertran havia sido adubado, bem como seu irmo mais velho.
Segundo Jean Flori o adubamento desde o sculo XII j havia deixado de ser uma mera entrega de armas ao
novo cavaleiro, passando a significar tambm uma certa concesso de autoridade por parte daquele que
entregava as armas. Tal autoridade, no entanto no significava uma independncia daquele que havia recebido o
aparato necessrio s batalhas, j que ele tinha o dever de lutar por aquele que o havia concedido tais acessrios
e a cavalaria. Como Raimundo no foi feito cavaleiro por Amauri, essa possibilidade de vinculao de
Raimundo em relao a Amauri por ser seu cavaleiro, deve ser descartada. Cf. FLORI, J. La chevalerie. Paris:
Editions Gisserot, 1988.
223
Alain Guerreau faz essa discusso quando reflete sobre a noo de dominium em Feudalismo: um horizonte
.... op. cit.

110

Raimundo, por sua vez, parece ter clara noo de sua submisso ao conde, talvez porque fosse
seu sobrinho e estivesse sob seus cuidados 224 .
Com a morte do conde, no entanto, Raimundo passa a se submeter ao filho de Amauri,
Bertran. Por ocasio do casamento de Raimundo e Melusina, Bertran insistia em saber quem
era aquela mulher com quem o primo se casava. Raimundo fica furioso com o conde de
Poitiers, seu senhor e o conde do Forez, seu irmo 225 . Raimundo aparece submetido ao
poder desses, senhores que deveriam cuidar de seu futuro pela solidariedade que unia os
irmos Amauri, conde de Poitiers, e o pai de Raimundo, conde do Forez. DArras deixa bem
marcada essa condio de Raimundo que no havia recebido sequer a cavalaria das mos de
seu tio, no tendo recebido tambm nenhuma ddiva antes de sua morte. DArras apenas nos
informa que o sobrinho fazia o mximo para servir a seu tio da melhor forma possvel. No
entanto, para que Raimundo fosse transformado da noite para o dia em um nobre e poderoso
senhor, s mesmo devido a um acontecimento extraordinrio.
DArras utiliza a relao entre Raimundo e seu tio para definir bem a condio em que
o primeiro se encontrava; submetido ao poder de outros, sem posses e com pouqussimas
chances de se tornar o rico e poderoso senhor que se tornara depois. Tal estratgia de dArras
visa dar uma maior valorizao ao poder de Melusina que pode modificar por completo tal
situao.
Entretanto, a aventura em que se envolveu Raimundo e seu tio, o conde Amauri,
mostra que o poder de Melusina em tornar o primeiro um homem rico e poderoso, que daria
origem a uma nobre linhagem, deve se adequar estrutura de poder vigente na sociedade em
que Raimundo vivia. Aps a morte de Amauri, os bares do Poitou devero prestar juramento
de fidelidade a seu novo senhor, o jovem conde Bertran. Melusina diz a Raimundo que ele
224

A relao de avunculato parece no ser suficiente para explicar o fato de Raimundo estar sob os cuidados de
Amauri. O avunculato uma relao privilegiada existente entre o sobrinho e seu tio materno que o mantm sob
sua autoridade. No caso de Romance de Melusina, a relao entre Raimundo e seu tio determinada pela linha
paterna. Cf. GUERREAU-JALABERT, A. Parentesco ... op. cit.
225
(...) ly conte de Poictiers, ses sireset ly conte de forests ses freres. DARRAS, J. op. cit., p. 208

111

deve ir cerimnia e, na presena de todos os bares, pedir algo como presente pelos servios
prestados ao conde Amauri.

(...) dizei-lhe que no estais pedindo nada que lhe custe: nem castelo, nem
cidade, nem fortaleza, nem coisa alguma de valor; (...) Depois que ele tiver
prometido, pedi-lhe que vos d, desta escarpa rochosa, a quantidade de
terras que puderdes abarcar numa pele de cervo. Que ele vos d esta terra
com franquia plena, e no como feudo 226 , sem juramento de obedincia,
sem tributos, nem a ele nem a qualquer outro. No deixeis de exigir
documentos seguros e um bom ttulo de propriedade, selado com o grande
sinete do conde do Poitou e com os sinetes dos pares da regio. 227

Melusina ainda diz a Raimundo que, no dia seguinte, ele encontrar um homem
vendendo a pele de cervo e que esta deve ser comprada pelo preo pedido pelo vendedor. Em
seguida, Raimundo deve ir regio prxima nascente onde ele se encontrava com Melusina,
para tomar posse de suas terras, que j tero os limites demarcados, segundo os planos e
desejos daquela mulher. Ela lhe diz o procedimento a ser adotado: E, quando vos estiverdes
preparando para juntar as duas extremidades, se a correia esticar, fazei-a descer em direo ao
vale, pois sabei que a gua desta nascente, escoando, dar origem a um riacho que ser bem
til neste lugar. 228 Raimundo segue todos os conselhos de Melusina: consegue a promessa de
Bertran que diz lhe conceder essas terras com franquia plena e dArras afirma que a carta
que garantia a posse de Raimundo foi feita rapidamente, e, em seguida, aprovada pelo
Conselho do condado e no s selada pelo conde como tambm pelos pares da regio, que
juntaram seus selos, para testemunhar a validade do acordo.
226

Vincensini discute a acepo deste termo no romance de Melusina. Ele afirma que A idia do feudo
vasslico, de sua transmisso e das relaes sociais a que ele induz fundadora da feudalidade. In: DARRAS,
J. op. cit., p. 832. Para o autor, essa uma idia ainda presente no sculo XIV e o uso desta palavra por dArras
quer relevar a condio de submisso na qual entraria Raimundo se recebesse aquele pedao de terra como um
feudo.
227
Et lui dictes bien que vous ne luidemanderz chastel ne ville ne forteresse ne chose qui guerres lui couste
(...). Quant il le vous aura accord, si lui demandz autant de place em ceste roche et em ce desrubant comment
un cuir de cerf encloure. Et quil le vous donne si franchement que nulz ny mette ne saiche mettre empescement
de homage, de fief ne de rente nulle et de ce prennz bonnes lettres et bonne chartre seellee du grant seel de la
dicte conte et des seaulx de pers du dit pas. DARRAS, J. op. cit., p. 176-178.
228
Et au rapporter les boux ensemble se ly corions croiste, faictes le ramener contreval la valee, et sachiz que
ly ruisseaux de ceste fontaine courra tout contreval et em naistra uns ruisseaulx assz grans qui puis aura bien
besoing em ce lieu. Idem, p. 178.

112

A interferncia de Melusina podia ser percebida, pois quando Raimundo chegou ao


local, j haviam sido cortadas muitas rvores. Todos os trabalhadores que acompanhavam
Raimundo no momento da demarcao das terras desapareceram, sem ningum saber de onde
eles vieram ou para onde eles foram. Trata-se do poder misterioso de Melusina atuando em
favor da promessa que ela havia feito a Raimundo. No entanto, a interveno da fada para
garantir o primeiro sinal de poder daquele homem - dado pela quantidade de terras que ele
teria sob seu domnio - estava submetida a estrutura do poder, porquanto Melusina s pde
agir aps a garantia de que aquelas terras seriam totalmente livres da interveno do poder
senhorial de Bertran. DArras faz questo de repetir pormenorizadamente o processo atravs
do qual aquelas terras foram obtidas por Raimundo, frisando a concordncia dos bares de
Bertran e dizendo que o acordo firmado em documento escrito, com a aprovao de um
conselho e de todos os pares da regio. Raimundo tinha de ter aquelas terras sem prestar
contas a nenhuma outra pessoa, a fim de que o poderio dos Lusignan pudesse ter incio. Para
que o poder de Melusina pudesse atuar, deveria existir uma mnima abertura do mundo do
poder a ela. Raimundo mata seu tio e senhor, e aps encontrar Melusina, ele no foi submisso
a mais ningum. Alain Guerreu lembra-nos de que o assassinato durante uma caada, muito
presente na literatura medieval, a imagem da traio e da ruptura da fides, mostrando-se
como uma ameaa coeso da aristocracia e de sua sobrevivncia229 . Tal motivo usado por
dArras para marcar o momento em que Raimundo rompendo a fidelidade que ele devia a seu
tio, abre caminho para que aquilo que Amauri tinha visto nas estrelas pudesse ser
concretizado.
Raimundo jamais conseguiria romper aquela estrutura se no fosse por um evento
maravilhoso: o encontro com uma fada beira de uma fonte. Se Raimundo alcanasse tudo o
que alcanou de uma outra forma que no fosse pela interveno do poder misterioso vindo de

229

GUERREAU, A. Caa. In: LE GOFF, J. e SCHMITT, J.C. op. cit. pp. 139-151.

113

Melusina, suas conquistas poderiam no ser consideradas legtimas. poca de Joo dArras,
contava-se que certos homens encontravam belas mulheres beira de lagos e de fontes e que
tais mulheres costumavam dar a esses homens riqueza e poder. A isso, dArras acrescenta: ela
s d poder passando pela prpria estrutura de poder humano. O caminho de Raimundo para
chegar ao poder deveria ser legtimo. Melusina podia fazer inmeras coisas fantsticas aos
olhos dos homens, mas dArras limita seu poder e coloca um limite para sua interveno no
mundo. Sua funo dar origem aos Lusignan, torn-los uma linhagem conhecida, poderosa e
rica. Depois que sua tarefa estava cumprida, ela no tem mais funo na histria, e retirada
do convvio dos homens.
A interveno de Melusina tambm desetruturadora. A posio subalterna a que
Raimundo estava destinado foi subvertida quando Melusina aparece. Ela subverte tambm a
ordem quando pune seu pai. E para se salvar, ela tenta uma nova subverso que se unir a um
mortal, homem de uma natureza diferente da sua. Nesse ponto, o Romance de Melusina
parece ser de um contedo extremamente conservador. Todos tinham seus papis definidos
naquela histria. Raimundo, aps a partida de Melusina, sequer continua sendo o senhor de
Lusignan. O nico lugar no mundo para onde ele pode ir a ermida, onde vai viver uma vida
solitria. No foi o desejo de ascese, de elevao espiritual e de proximidade com Deus que
levou Raimundo a se retirar de Lusignan e de seu convvio com os homens. Seu argumento
de que gostaria de passar o resto de sua vida em orao por Melusina. O fato de Raimundo ter
se tornado eremita tem caractersticas de penitncia, porm, no fundo, revela um carter de
excluso. Raimundo fica como que escondido. Sem Melusina, ele no mais o senhor
poderoso de antes. Ele nem mesmo volta condio do incio; no h mais lugar para ele
naquela sociedade. Como afirma Vincensini, quando Raimundo e Melusina se encontram pela
primeira vez, a aliana dos dois banidos permite que eles retornem juntos sociedade dos

114

homens 230 . O assassinato durante a caada havia ameaado, como afirma Guerreau, a
coeso daquele grupo social ao qual Raimundo pertencia. No entanto, sua afronta fides no
ficou sem punio, pois Raimundo foi banido da sociedade e parte tal como um exilado para a
ermida em Arago. A separao de Raimundo e Melusina ocasiona o retorno condio que
cada um assumia no incio.
Melusina tambm banida deste mundo por tentar perverter a ordem. DArras, ao
fantasiar Melusina como uma boa catlica, mostra que seu verdadeiro desejo era o de fazer
sentido nesse mundo. Ela vem ao mundo dos homens supostamente para se livrar da
maldio. Mas no fundo, ela est tentando fazer parte do mundo dos homens. Mas a ela no
permitido tal acesso, ainda que se cubra de vrios os signos necessrios aceitao naquela
sociedade que, em Melusina, se manifestam no seu desejo em participar do universo de
crenas e ritos cristos. Quando Melusina e Presina esto em seu mundo, na Ilha de Avalon,
tudo est bem, no h conflito. No lai Lanval, o cavaleiro levado por sua amada para a Ilha
de Avalon, nico local onde poderiam viver seu amor sem nenhum risco. Neste caso o homem
renuncia ao convvio na corte do rei Artur, preferindo ir para um outro e desconhecido
mundo. A Ilha de Avalon, no Romance de Melusina e no lai do Lanval aparece como local, no
qual as fadas poderiam viver sem problemas, um mundo no qual sua natureza era aceitvel.
Mas no momento em que elas intervm no mundo dos homens, comeam as tenses. Tais
tenses so to impossveis de serem resolvidas que ocasionam a partida de Melusina. O
interdito, cuja funo manter a mulher no mundo dos homens, desrespeitado porque todo o
esforo feito pela mulher para viver entre os homens, no suficiente. O relevo dado a estes
conflitos no resolvidos necessrio, para que se cumpra a estrutura do conto melusiniano.
Melusina s pode existir como uma entidade cclica, que causa tenses entre esse mundo e o
seu, pois encarna o mistrio do que pode existir para alm desse mundo humano.

230

VINCENSINI, J-J. Introduction op. cit. p. 38.

115

Os bares, dentro da narrativa, representam aqueles que reconhecem seu lugar e tudo
fazem para cumprir seu papel da melhor forma possvel. Ao longo do romance, em todas as
situaes, disputas, vitrias e lamentos, eles esto presentes. So sempre consultados quando
alguma deciso deve ser tomada, sendo o principal apoio de todos aqueles que detm o poder.
Os bares do conde Amauri ficaram desolados com sua morte e so eles quem
consolam sua famlia. A opinio deles tem sempre grande peso. Melusina diz a Raimundo que
o herdeiro de seu tio lhe concederia uma ddiva j que seus bares o aconselhariam a fazer
isso 231 . O filho de Amauri s tomava decises que estivessem de acordo com os desejos de
seus bares, e Raimundo sabendo disso, se dirigiu diretamente a eles: Bares do nobre conde
do Poitou, peo-vos escutar o pedido que pretendo fazer ao senhor conde, e se esse pedido vos
parecer cabido, solicitai-lhe que me atenda 232 . O jovem conde responde: Se isso agradar a
meus bares (...) tambm me agradar. 233
So tambm bares aqueles encarregados por Melusina de cuidar de seus filhos Uri e
Guido, quando eles vo para o Oriente: Ela confiou a quatro bares do Poitou e Guyenne a
incumbncia de cuidar de seus filhos. 234
Os bares tiveram outras funes importantes nessa expedio. Comandaram tropas,
eram parte importante do exrcito e sua presena est relacionada proteo do reino. A
ausncia dos bares explica as derrotas nas batalhas iniciais, j que primeira investida, o
sulto (...) sitiou Famagusta, onde encontrou o rei sem seus bares. 235 Sem o grupo de
homens que o apoiava, era mais difcil para o rei proteger o local. Os bares esto sempre no
lugar onde se espera que eles estejam, cumprindo a funo que se espera que eles cumpram.

231

DARRAS, J. op. cit., p.176.


Entre vous, barons de la noble conte de Poictou, plaise vous a entendre la requeste que jentens a faire a mon
seigneur le conte et, sil vous semble quelle soit raisonnable, que lui priz quil me veulle acorder. Idem,
p.180.
233
Sil plaist a mes barons, il me plaiste bien. Idem.
234
Et ont quatre barons, que de Poictou que de Guienne, a qui elle bailla ses enfans en gouvernance. Idem, p.
304.
235
(...) mettre le siege soubdainement devant Famagouste ou il trouva le roy desporveu de sa baronnie. Idem,
p. 326.
232

116

Tal atitude contrasta com a de Raimundo e Melusina, por exemplo, que pretendem no ocupar
o lugar para o qual forma designados, insistindo num encontro impossvel entre seres de
natureza diferentes.
A relao entre um ser humano e uma fada jamais pode perdurar. A histria precisa
dar errado, para que Melusina sempre volte a assombrar o castelo e trazer memria sua
histria. Se tudo desse certo e Raimundo, e no tivesse nunca revelado que teria visto em
forma de serpente, ela morreria e a histria dos Lusignan seria como qualquer outra. Mas a
histria da fundao da fortaleza de Lusignan no pode ser comum. A penitncia de Melusina
que lhe deu uma natureza hbrida e imortal d prestgio linhagem pelo mistrio que encerra.
E exatamente por isso que a histria de Melusina serve a dArras. Ela malfadada,
mostrando o que acontece quando se tenta perverter o ordenamento social do mundo.
Godofredo, que sabia muito bem qual era o seu papel, pde se tornar o legtimo senhor de
Lusignan. Ele havia defendido bravamente sua linhagem, tentando afastar todos os perigos
que pudessem provocar sua decadncia. Ele tambm recupera toda a memria, numa atitude
de revelao.
Vincensini se faz uma pergunta ao pensar sobre a estrutura dos contos melusinianos.
Por que algumas obras literrias da Idade Mdia so dotadas de um poder de emoo
cativante? 236 Para ele a chave de compreenso dessas obras est no fato delas suscitarem
questes que envolvem o mundo e seus mistrios. A dvida suscitada pelo mistrio em torno
da figura de Melusina, era necessria para a legitimao do poder do duque de Berry. Este
mistrio ainda maior porque dArras se nega a associar Melusina a um mundo diablico.
Este seria o caminho mais fcil, mas dArras no opta por ele. O autor diminui a possibilidade
de acessarmos o ser verdadeiro de Melusina, para que o mistrio em torno dela fique
preservado.

236

VINCENSINI, J-J. Pense mytique... op. cit. p. 399.

117

DArras envolve o leitor com tantas e to intrigantes informaes a respeito da figura


de Melusina, que elas nos mostram como era difcil a apreenso de sua real natureza. Esta, o
autor delega ao poder de Deus com seus julgamentos inacessveis razo humana. Outra idia
explorada no prlogo pelo autor, se encaixa nessa argumentao. Deus o senhor de todas as
coisas quer elas devam ou no chegar perfeio do bem 237 . Aps o fratricdio cometido por
Godofredo, Raimundo chega concluso de que nada vindo de Melusina poderia chegar
perfeio do bem. DArras usa esse discurso de Raimundo, como vimos, para apresentar todas
as dvidas que poderiam associar Melusina a entidades malignas, colocando como palavras
do personagem o argumento j apresentado e discutido no prlogo. O autor, entretanto,
advertia que admitir o fato de alguns seres no terem como finalidade a perfeio do bem, no
suficiente para exclu-los do conjunto das criaturas de Deus. Ao utilizar o mesmo argumento
filosfico no prlogo e no momento em que Raimundo associa Melusina e seus filhos ao mal,
DArras estrategicamente fortalece imagem de Melusina que ele tentou construir ao longo do
romance: uma penitente que tenta se livrar de sua pena, procurando a todo custo uma forma
de salvar sua alma.
Todas as possibilidades que podem explicar os atos dos personagens 238 aparecem
como sendo de total conhecimento e vontade de Deus. Dessa forma, o autor compromete
definitivamente o espao de ao dos personagens de seu romance, demonstrando sua faceta
conservadora e dando indcios de que, para ele, as aes humanas so determinadas por uma
fora maior.

237

Cf. discusso a esse respeito no Captulo 2.


Em alguns casos, dArras oferece mais de uma possibilidade explicativa para as atitudes dos personagens. Por
exemplo: Godofredo matou os monges para defender sua linhagem, mas tambm porque eles eram devassos.
Godofredo responsvel pela partida de Melusina, mas Raimundo tambm o pois, cego pela sua ira, ele
revelou a condio de sua mulher.

238

118

5 Justia, guerra e Cruzadas

5.1 Justia, guerra e paz

As vrias situaes em que os Lusignan se envolvem, aps o encontro e o casamento


de Raimundo e Melusina, esto relacionadas ao estabelecimento dessa linhagem como
poderosa, rica e gloriosa. O momento o de conquistar terras, das construes suntuosas e do
enriquecimento. Os Lusignan ganham mundo, tornam-se reis no Oriente e dominam extensas
regies do territrio francs. Esta expanso ligada (re)conquista de terras no raro se
relacionou questo da justia.
Como j foi dito, o primeiro empreendimento de Raimundo aps o casamento foi a
reconquista de alguns territrios que pertenceram a seu pai na Bretanha. Ele vai reclamar as
terras que, injustamente, foram dadas a outro homem: Senhor grande e poderoso rei, disse
Raimundo, a fama unnime de nobreza e razo que tem vossa corte em todas as terras, faz
dela uma verdadeira fonte de justia e de direito. Dizem que ningum a que esta corte venha
deixa de receber justia. 239
O rei lhe responde: (...) eu juro por tudo o que recebi de Deus que farei plena justia,
mesmo que contra meu irmo fosse, caso tivesse um. 240 E Raimundo lhe diz que aquelas
palavras eram sbias j que (...) exatamente para manter a justia e a verdade que a realeza
foi fundada! 241
Durante todo esse episdio existe uma estreita relao entre o rei e a justia. Aps a
punio dos traidores, Raimundo agradece o soberano: Senhor rei, agradeo-vos por vossa

239

Sire, hault et puissans roys, dist Remondin, il est bien verit que commune renommee court est si noble et si
raisonnable que elle est droicte fontaine de justice et de raison, et que nulz ne vient en vostre court que vous ne
lui faciz raison et justice de ce quil demande bonnement selon le droit quil a . DARRAS, J. op. cit., p. 238.
240
(...) je vous jure, par tout quanque je tien de Dieu, que je vous feray raison et justice plainement, et feust
encontre mon frere, se je lavoye. Idem, p.238.
241
(...) pour ce fu roy premier establi: pour tenir justice et verit. Idem, p.240.

119

correta justia, e por me teres dado o direito de defender-me em vossa corte. 242 E, quando
vai embora, Raimundo no se esquece de agradecer novamente o rei por sua justa sentena.243
A punio do rei era para os moradores do local, legtima e todos reconheceram que ele (...)
lhes aplicou a punio que lhe pareceu melhor. 244
O rei aparece no s como executor, mas tambm como guardio e mantenedor da
justia. No final do episdio, dArras diz: Assim mantm o rei dos bretes justia em seu
tempo (...) 245 e por isso o autor o chama de digno soberano e juiz leal 246 .
A associao entre rei e justia foi algo recorrente ao longo da Idade Mdia, sendo o
binmio Rex/Lex parte constitutiva do pensamento poltico medieval desde o incio.
Popularizou-se uma lenda segundo a qual Pharamond, o primeiro rei da Frana, havia
recebido a Lei Slica, de quatro homens sbios. Tal lenda revelaria o papel do rei como
doador da lei 247 .
A metfora do rei como Imagem da justia antiga e, em Joo de Salisbury, a
doutrina do rex imago aequitatis amplamente desenvolvida. Para Kantorowicz, esse autor
obviamente um dos marcos da realeza centrada centrada na lei. Analisando seu Policraticus de
1159, percebemos a gemina persona do rei espelhada na lei. 248
De acordo com Vincensini, a relao entre o rei e a justia era muito comum nos
espelhos de prncipe do final do sculo XIV 249 , sendo um dos esteretipos preferidos deste

242

Sire roy, je vous mercie de vostre bonne justice et du droit que vous me faictes en vostre court (...).
DARRAS, J. op. cit., p.258.
243
Remondin print congi du roy (...) et mercia moult le roy de la bonne justice que il lui avoit faicte. Idem, p.
266.
244
(...) tele punicion quil lui plaira. Idem, p. 278.
245
Ainsi garda le roy des Bretons justia em son temps. Idem, p.278.
246
Il dirent que le roy avoit fait comme vaillans roys et loyaulx justiciers. Idem, p. 280.
247
TAYLOR, C. The salic law and the Valois succession to the French crown. French History, v. 15, n.4, p.
358-377. p. 358.
248
KANTOROWICZ, E. H. Os dois corpos do rei: um estudo sobre teologia poltica medieval. So Paulo:
Companhia das Letras, 1998. p. 77.
249
VINCENSINI, J-J. Introduction ... op. cit. O autor cita algumas das obras que nitidamente inspiraram Joo
dArras no romance: as sete obras do duque de Berry intituladas Gouvernement des roys et des princes e Le
secret des secrets.

120

gnero. 250 A presena dessa idia no Romance de Melusina revelaria sua dimenso
pedaggica, j que a fonte expe idias que deveriam nortear o comportamento e as aes dos
prncipes, como os prprios espelhos faziam. poca, essa relao era conhecida e o
prprio rei Carlos VI era chamado clara lux, a luz de Cristo, o sol da justia 251 .
A justia, portanto, era divina e o rei tornava-se seu executor e guardio em nome de
Deus, idia expressa no seguinte trecho do romance, no qual o rei dos bretes nega o perdo a
um dos traidores: Vejo que tendes a alma negra. Se Deus no quisesse que fsseis punido
neste mundo, no vos teria deixado viver tanto tempo. E no ser por mim que ser evitada
vossa punio. 252 A justia real deveria sobrepor-se at mesmo a possveis laos de
parentesco, pois como o rei afirma, em nome da justia ele deveria punir at mesmo um
irmo.
H, no entanto, outra importante dimenso em relao justia no Romance de
Melusina: a guerra e a paz. Todas as guerras, todas as batalhas, das quais os Lusignan
participaram, visavam o restabelecimento da justia. Isso pode ser detectado no duelo no qual
Raimundo participou, nas lutas de Godofredo, o Dentuo, contra senhores e seres fantsticos,
nas expedies de Antnio e Renaud pela Europa, e na ida de Uri e Guido ao Oriente que
tinha como objetivo corrigir uma injustia, pois o rei de Chipre havia sido atacado sem razo.
Quando Melusina diz a Raimundo que ele dever ir Bretanha para recuperar as terras
de seu pai, ela o encoraja afirmando que Deus o ajudar. Mas, nesse caso, no so a Fortuna
ou a sorte que esto do lado de Raimundo, mas a verdade e, portanto, a justia.

250

Para os telogos do perodo medieval o rei era antes de tudo um juiz e uma de suas principais funes era
manter a justia. BEAUNE, C. Les monarchies mdivales. In: Les monarchies. Paris, Puf, 1997.
251
No por acaso, o smbolo do rei Charles VI, bem como de outros monarcas da dinastia Valois, era o Sol. P.
TALMANT, P. Le solei, un emblme redoutable: une lecture typologique de la crise de folie du roi Charles
VI. Journal of Medieval History, v. 24, n. 1, 1998, p. 23- 64.
252
(...) cy a grant mauvaisti! Et sil neust pleu a Dieu que vous nen feussiz pugny en ce monde, il ne vous
eust pas laiss tant vivre. Et, quant de ma part, vous ne fauldrz pas a la punicion. DARRAS, J. op. cit, p. 258.

121

Raimundo no temia o duelo no qual enfrentou o traidor de seu pai: (...) no me


assalta o menor temor de no o levar a bom termo, com a graa de Deus e em virtude do justo
direito que aqui defendo e da perfeita justia que o rei me oferece em sua corte. 253
Antes do duelo, o traidor Josselin sequer conseguiu tocar nas relquias sagradas, como
era o costume: Josselin jurou tambm, mas quando se inclinou para beijar as relquias,
vacilou e no conseguiu toc-las. 254
O fato de Raimundo vencer o duelo no considerado conseqncia de sua valentia ou
poder, mas prova de seu justo direito sobre as terras reclamadas: Por Deus, senhor cavaleiro
disse o rei vosso justo direito est mais que provado. 255
Tambm em outros momentos, percebemos que h uma proteo para quem se
envolve em um conflito desde que esteja com a razo, porquanto verdade sobrevm a
justia. Quando os filhos de Melusina partem para defender o rei de Chipre contra os
sarracenos, ela lhes d dois anis de proteo e diz: (...) sabei que, usando-os, enquanto
fordes leais, sem pensamentos ou aes desonestas, sem vilania, no sereis vencidos em
nenhum combate, desde que vossa causa seja justa. 256
Raimundo tambm recebe anis de natureza semelhante quando se separa de
Melusina: (...) fica sabendo que, enquanto tiveres um deles, tu e teus herdeiros, aps a tua
morte, nunca sereis vencidos, nem em processos nem em combate, desde que vossa causa seja
justa. 257

253

(...) je auray ceste a ma part et nen doubte point que je nen viengne a bon chief, avec laide de Dieu et le
bon droit que je y ay et la bonne justice que le roy me fait a sa court. DARRAS, J. op. cit, p. 248.
254
Josselin jura aprs, mais a labaissier pour baisier les sains il chancella tellement quil ny pot oncques
touchier. Idem, op. cit, p. 252.
255
(...) sire chevaliers, dist le roy, vous estes bien acquitz. Idem, p.258. Optou-se por traduzir o vocbulo
acquitz,relacionando-o ao justo direito, j que era essa a demanda de Raimundo.
256
Sachiz que tant que vous userz de loyaut sans penser ne faire tricherie ne mauvaiti, et que vous les ayz
sur vous, vous ne serz desconfiz par armes, mais que vous ayz bonne querelle.. Idem, p. 304.
257
(...) Saiches que, tant comme tu les auras ou lun des deux, toy ne tes hoires, silz les ont aprs toy, ne seront
j desconfiz em plait ne em bataille, se eulx ou vous ont bonne cause (...). Idem, p.702.

122

A justa causa garantia a ajuda de Deus. Por isso mesmo, Uri, no ataque aos
sarracenos, explica seu destemor frente ao exrcito inimigo que era cem vezes maior do que o
cristo: (...) a justia est do nosso lado: eles vieram nos atacar sem razo. 258
Dois outros filhos de Melusina, Antnio e Renaud tambm foram lutar em terras
estrangeiras e para isso pedem a permisso e o auxlio financeiro dos pais. A forma a
mesma: o motivo inicial a busca de glria e fama, porm a guerra precisa ter um motivo, e
este geralmente uma injustia, como veremos adiante. DArras situa o local da viagem na
Alemanha, entre ustria e Ardennes, regies de conflitos permanentes na poca da escrita do
romance.
O rei da Alscia queria se casar com Cristina, nica herdeira do trono de Luxemburgo.
A princesa, porm, o rejeita e ele resolve guerrear contra ela. Cristina pede a ajuda dos filhos
de Melusina. Antnio e Renaud, que viajavam ao sabor das aventuras, so avisados no
caminho que uma princesa precisa de ajuda em local prximo. O mensageiro diz: Eu serei
contente no somente pela vantagem que vs podereis obter dela, mas pela garantia de que
vs ajudareis a uma causa justa e ao triunfo do bem. 259
Mais adiante, o mensageiro reitera o fato de que a iminente participao dos Lusignan
naquele conflito era justa em oposio injustia representada pela guerra feita contra a
princesa. Segundo ele, o ataque do rei da Alscia era (...) uma guerra que no se justifica
nem pela justia, nem pela equidade, mas pela sua presuno. 260
E, da mesma forma que Guido e Uri, Antnio e Renaud no temem a luta, pois Deus
dar a vitria a quem melhor lhe aprouver261 , pois a causa justa. Os Lusignan conseguem
vencer as batalhas e finalmente o rei da lscia derrotado tornando-se vassalo de Cristine.

258

(...) nous avons bon droit en tout. Ils nous sont venus courir sus sans cause. DARRAS, J. op. cit., p.336.
(...) tant pour ce qu je seroye liz de vostre avancement que de raison soustenir et de magnifier le bien.
Idem, p. 446.
260
(...) faisant guerre de sang et de feu, par son oultrage, sans cause et sans raison. Idem, p. 448.
261
Et en donra Dieu la victoire a qui il lui plaira. Idem, p. 462.
259

123

Ela se casa com Antnio que se torna rei de Luxemburgo, mais um territrio dominado por
um Lusignan.
Philippe Contamine discute a noo, segundo a qual o sucesso na resoluo dos
conflitos est relacionado causa justa 262 . Segundo este autor, a idia da guerra como
julgamento de Deus no havia desaparecido no final da Idade Mdia mas, ao contrrio, Deus
continuava a ser visto como o verdadeiro justiceiro. O resultado final da guerra aparecia como
ordlio, ou seja, provava quem estava do lado da verdade.
Joo dArras parece ter insistido neste ponto muito em funo da situao poltica em
que se encontrava o duque de Berry. Como j foi dito, ele tentava a todo custo legitimar seu
poder no Poitou, regio intensamente disputada por ingleses e franceses durante a Guerra dos
Cem Anos.
O fato de Joo de Berry ter conquistado Lusignan, no significou total apoio dos
nobres da regio ao governo de Berry. O romance, ao colocar Melusina como verdadeira
fundadora de Lusignan, legitima a posse francesa do castelo e a idia da guerra como
julgamento de Deus serviria bem ao propsito de mostrar a todos que se Joo de Berry tinha
vencido batalhas to difceis, se ele conseguiu conquistar uma fortaleza, que j parecia
perdida aos franceses, era porque do seu lado estavam a justia, a verdade e a razo 263 .
Joo dArras no deixa de lembrar esse episdio no romance:

Essa nobre fortaleza de Lusignan em Poitou, passou desde ento por tantas
mos que acabou de chegar, legitimamente conquistada a ponta se espada,
s mo do eminente, nobre, e poderosssimo prncipe Joo, filho do rei da
Frana, duque de Berry e do Auvergne, conde do Poitou e de Auvergne,
meu temvel senhor que me encomendou este modesto relato (...). 264

262

CONTAMINE, P. op. cit.


A ata de rendio da fortaleza de Lusignan diz da injustia da ocupao inglesa. AUTRAND, op. cit.
264
Ceste noble forteresse de Lusegnen em Poictou est depuis tant alee de main en main quelle est venue em la
main, par raison et par conqueste despee, de halt, noble et trespuissant prince, Jehan, filz du roy de France, duc
de Berry e dAuvergne, conte de Poictou et dAuvergne, mon tresredoutable seigneur, lequel men a command
a faire ce petit povre traict(...). DARRAS, J. op. cit., p. 808.
263

124

No Romance de Melusina a guerra se relaciona tambm questo dos impostos. Estes,


se cobrados injustamente, causavam conflitos como vemos nos seguintes episdios.
Raimundo havia conquistado terras na Irlanda. Um dia, porm, seu filho Godofredo, o
Dentuo descobre que trs irmos que deveriam ser fiis a Raimundo, cobravam impostos
sem o seu conhecimento, espoliando os moradores do local: (...) os trs irmos no eram boa
gente, e no havia quem passasse por suas terras sem ser espoliado. 265 Godofredo perseguiu
esses homens, lutou contra eles e os submeteu forca.
Godofredo matou tambm um gigante que cobrava tributos indevidos em terras que
pertenciam a seu pai: Ocorreu ento que um gigante de Gurande, cheio de arrogncia,
resolveu submeter pela violncia, toda a regio a um tributo, at La Rochelle. 266
ainda Godofredo quem protagoniza a ltima luta do romance contra um misterioso
homem a quem ele tinha que pagar impostos aps a morte de seu pai. Durante uma prestao
de contas de seus bares, ele descobriu que todo ano tinham que ser pagos dez soldos como
tributo pela bola do sino da torre de sua fortaleza. Ele se enfurece e trava um duelo com o
homem que vem receber o dinheiro. Aqui nos interessa mais a reao de Godofredo perante o
fato: (...) se eu souber quem , essa pessoa me mostrar porque lhe devo esse pagamento, e
nesse caso eu vou querer ser reembolsado pelos pagamentos passados, ou ento vs que
restituireis o dinheiro 267 . Ele reage furiosamente perante o fato de alguma terra livre ter de
pagar impostos e relaciona esse fato a uma grande injustia, que deve ser combatida com o
uso da fora.
Por que a cobrana de impostos aparece sempre associada a uma injustia, sendo
sempre causa de conflitos no Romance de Melusina?

265

(...) lui et ses freres estoient tous de mauvaise vie et nul ne passoit par leur terre quin e feust desrobz.
DARRAS, J. op. cit, p.576.
266
Or advint en ce temps quil ot un jayant en Gueurrand, en qui avoit si grant orgueil que, par as force, il mist
tout le pas en patiz jusques a La Rochelle. Idem, p. 654.
267
(...) si je puis savoir qui il est, il me monstrera comment je lui doy, ou il me rendra mes arrierages du temps
pass ou vous les me rendrz.Idem, p. 784.

125

Melusina, no discurso que profere quando da partida de seus filhos para Chipre, os
adverte: (...) no crieis impostos imoderados, pois senhor de povo pobre, mendigo ; e, em
sobrevindo alguma guerra ou outra ocasio premente, esse senhor no teria de onde tirar
impostos excepcionais, o que poderia lev-lo a cair na servido (...). 268
Essas idias eram correntes no perodo em que o Romance de Melusina foi escrito. De
fato, era permitida a cobrana de impostos extraordinrios em alguns casos, como em
perodos de guerra, por exemplo 269 . Mas, durante todo o sculo XIV, a cobrana de tributos
deu origem a grandes debates e muitos conflitos polticos ocorreram devido s confuses
presentes nas leis que regiam a cobrana de impostos, em especial aqueles impostos
destinados Coroa, que muitas vezes no eram considerados legtimos. A taxao da nobreza
era um problema srio e, muitas vezes, foi justificada pela perda de algumas batalhas da
guerra, como foi o caso daquela de Poitiers, em 1356, na qual a Frana perdeu a metade do
reino e o rei Joo, o Bom, foi seqestrado pelos ingleses.
O prprio duque de Berry se envolvera em inmeros conflitos dessa natureza. Ele no
deixava de cobrar tributos quando lhe era permitido 270 . No caso de seu governo no
Languedoc, a cobrana de impostos visava a proteo militar da regio, bem como o ataque s
Grandes Companhias. Apesar de amparadas pela lei, as tributaes as quais Berry submeteu
os territrios que administrava eram mal vistas e este foi um dos principais fatores que
levaram seus contemporneos a construrem uma imagem negativa do duque. Este era
freqentemente atacado pelos marmousets, em funo de sua poltica tributria.
No Romance de Melusina, como nas discusses polticas do perodo, a cobrana de
impostos aparece como um assunto delicado que pode gerar, alm de guerras, a runa do

268

Gardez vous que ne leur alevz nouvelle coustumes inraisonnables. Car se peuple est pouvre, le seigneur est
mendiz. Et se besoing lui or issoit de guerre ou dautr neccessit, il ne sauroit de quoy aidier, don til pourroit
cheoir em grant servitude(...).DARRAS, J. op. cit, p.308.
269
CONTAMINE, P. op. cit.
270
AUTRAND, F. op. cit. e MAGGE, J. Crusading at the court of Charles VI, 1388-1396.. In: French History.
V. 12, n. 4. (1998). p. 367-383.

126

senhor que os cobra sem razo. A justia o elemento que deveria ser a base da cobrana de
impostos, mas mesmo que eles fossem permitidos pela lei, no eram considerados legtimos
em diversas situaes. Joo de Berry , apesar de ter sido um dos partidrios da cobrana de
tributos, visando a eficcia administrativa, deixa em seu testamento uma soma em dinheiro
que deveria ser reembolsado aos moradores do Languedoc. Para Autrand, mesmo sabendo de
sua necessidade Berry no tinha a conscincia tranqila em relao aos impostos 271 .
Verificando esses episdios com mais cuidado, veremos que a justia tambm se
associa paz no Romance de Melusina. Raimundo, ao exigir a justia e ao t-la conseguido,
reconcilia os bretes e faz reinar a paz em toda a regio272 . A esse momento e aps todas as
guerras e confrontos empreendidos pelos Lusignan, seguiu-se um perodo de justia e paz.
Apesar da guerra ser fruto da injustia e da traio, ela parece ser, no Romance de
Melusina, o nico meio para o estabelecimento da justia. Em nenhum momento so
cogitados acordos entre as partes para a resoluo de um conflito. Raimundo, Godofredo,
Guido e Uri partem diretamente para o ataque. Eles, ao contrrio dos franceses e dos
ingleses, no se demoravam em longas conferncias de paz.
Essas guerras no Romance de Melusina tm ainda a funo de exaltar as qualidades
guerreiras dos Lusignan: destemor, bravura e valentia. Elas fazem parte do conjunto das boas
guerras, aquelas feitas em nome da famlia, dos estados, do reino e da religio 273 .
A guerra parece ter valor negativo no romance, apenas quando Melusina diz as razes
pelas quais seu filho, Horrvel, deveria ser assassinado: Estai certos de que ele destruiria tudo
o que eu edifiquei, e que a guerra nunca terminaria em terras de Poitou e Guyenne 274 . A
guerra, nesse caso, est associada ao descontrole, violncia e desordem poltica.

271

AUTRAND, F.op. cit.


DARRAS, J. op. cit., p. 284.
273
Esta questo discutida em HOMET, Raquel. Une conception politique nobiliaire au temps de la guerre de
Cent Ans. In: Journal of Medieval History. V. 15. (1989). p. 309-327.
274
Car certainement il destruiroit tout quanque jay ediffi ne jamais guerre ne fauldroit ou pas de Poictou ne
de Guyenne. DARRAS, J. op. cit., p. 700.
272

127

No nos esqueamos de que nesse final do sculo XIV a guerra, que j se prolongara
por mais de meio sculo, havia causado perdas terrveis, levando destruio, morte e
desordem social especialmente em territrio francs. Contamine percebe, em vrias fontes
literrias do perodo, um apelo paz 275 , com a presena de utopias que falam sobre povos e
lugares maravilhosos, onde a guerra e a violncia so ignorados. A volta da paz era associada
soluo de todos os problemas: econmicos, polticos, sociais e morais. Este autor, porm,
afirma que essas fontes eram uma exceo em meio corrente pessimista dominante para a
qual (...) a paz no pode ser obra natural dos homens 276 .
Nesse sentido, o Romance de Melusina parece acompanhar essa tendncia pessimista,
porquanto a guerra o melhor meio para se resolver os conflitos. Godofredo surge como o
maior dos justiceiros ao longo da narrativa. Sua forma de agir a fora bruta, ele temido por
todos os seus adversrios, derrota gigantes e impiedoso nas batalhas. Ele age instintivamente
e parece desacreditar em qualquer outra forma de fazer justia que no seja atravs da espada
e do sangue.
Claude Gauvard nos adverte acerca do papel da violncia no perodo medieval,
dizendo da sua importncia para a manuteno de uma sociedade baseada em privilgios e
extremamente hierarquizada. A violncia privilgio da nobreza, s ela pode exerc-la. De
um certo modo, a nobreza toma conscincia de si mesma confiscando a violncia em seu
proveito e escapando obedincia que impem o Estado ou a Igreja. A violncia
constitutiva da nobreza. 277 A violncia torna-se um meio legtimo para a resoluo dos
conflitos. a partir disso que se explica as atitudes de Godofredo. Ele se destaca pelo modo
como resolve seus conflitos: o que ele julga injusto faz questo de eliminar, com morte,
invases e muito sangue. Sua punio passa por estabelecer um certo terror, no s por sua

275

CONTAMINE, P. op. cit. Esta viso estaria presente sobretudo na Songe du viel pelerin de Felipe de Mziers
e no Lay de paix de Alain Chartier.
276
CONTAMINE, P. Idem, p. 180.
277
GAUVARD, C. Violncia. In: LE GOFF, J. e SHCMITT, J. C. op. cit. pp. 605-612. p. 608.

128

figura imponente, mas tambm por suas aes. Ele no faz questo de ter opinies a seu
favor, ele s quer fazer a justia com suas prprias mos.
Para compreendermos melhor as aes de Godofredo, temos que pensar que a
violncia no est ligada a um estado moral condenvel em si; o meio de provar a perfeio
de uma identidade 278 . uma violncia que visa a manuteno da ordem, e claro, o
estabelecimento da justia. Desse modo, a violncia torna-se uma aliada na construo da
justia. a idia do terror coercitivo. A prpria Cristina de Pisan, no incio do sculo XV,
compartilhou dessa idia, dizendo que a justia deveria ser exemplar para que os maus no
ousem atacar os bons 279 .
Com vimos, at a atitude de Godofredo ao incendiar a abadia de Maillezais visto
como algo justo. Ele foi instrumento da justia de Deus, que impossvel de ser conhecida
pelos homens. Essa justia divina est relacionada ao fato de apenas Deus ter acesso ao
ntimo das pessoas.
DArras, durante a narrativa, deveria exaltar a linhagem dos Lusignan e explicar o
modo pelo qual eles conquistaram tantas terras, deixando inmeros descendentes por toda a
Europa, senhores contemporneos do autor, e, muitos deles, aliados do duque de Berry 280 .
Como ele poderia justificar as conquistas? assim que ele utiliza os casamentos e as guerras
para explicar como os Lusignan se espalharam pelo mundo. E essas guerras, se no fossem
justas, manchariam o nome da famlia. tambm devido ao compromisso do autor em
engrandecer os feitos dos Lusignan, que a guerra no Romance de Melusina est inteiramente
associada justia.
O Romance de Melusina no partidrio de uma paz que seja conquistada revelia da
justia, mas antes parece refletir a viso de seu mecenas, para quem a paz era um objetivo
278

GAUVARD,C. op. cit., p. 611.


Cristina de Pisan destacou-se no final do sculo XIVe incio do XV por seus escritos literrios e,
posteriormente polticos dentre os quais se destacam Le remde de Fortune e Le cite des dames.
280
Segundo dArras os senhores do Parthenay, de Luxemburgo, da Alscia, de Arago, da Armnia e de Chipre
descendiam de Melusina.
279

129

permanente 281 , mas que jamais seria atingido com base em tratados injustos. A guerra aparece
como soluo necessria queles conflitos causados pela injustia e falta de um acordo justo
com os ingleses, o melhor era continuar lutando. Alm disso, com a ao das Grandes
Companhias concluir um tratado de paz no era suficiente.
O rei/juiz cumpre sua funo quando aparece na narrativa. A Frana, ao contrrio, no
podia mais contar com seu monarca, gravemente atingido pela doena que lhe causava crises
de loucura. Havia, portanto, um problema em relao justia, porquanto aquele que deveria
execut-la e dar as direes de sua conquista no podia faz-lo. Talvez por isso o debate da
poca que se faz presente no Romance de Melusina seria: como alcanar a justia e a paz?
Qual o papel da guerra nessas questes? Como chegar ao final de um conflito? A paz era
almejada por todos. Os meios para obt-la era um problema a ser enfrentado. A primeira coisa
antes de se estabelecer a paz, era garantir a justia, pois como afirmava Joo Gerson, Justia
o corao da paz, sua guardi e nutriz 282 .
A guerra no Romance de Melusina tambm cumpre a funo de legitimar a
reconquista do Poitou por Joo de Berry, como j foi dito. tambm por isso que no
podemos afirmar que a guerra tem valor absolutamente positivo no romance, pois sua
presena tem outras funes. A violncia pela violncia no louvada por dArras. Ela seria
um meio legtimo, apesar de trazer duras conseqncias, de restabelecer a justia. No
romance, as principais causas de guerra so as traies e infidelidades. Se a traio leva a um
estado permanente de guerra, 283 pois gera a injustia, qual seria a soluo?

281

Joo de Berry participou de quase todas as conferncias de paz que ocorreram entre Frana e Inglaterra ao
longo de sua vida. Durante cinqenta anos praticou todas as formas de ao diplomtica: viagens, conferncias,
correspondncias. No participou de muitas batalhas e teve funo diplomtica de destaque no reino. Ele porm,
no concordou com muitos tratados de paz os quais ele considerava injusto por atacar a soberania do territrio
francs. Esta questo bem esclarecida por Franoise Autrand nos captulos: Joo de Berry, um diplomata de
carreira e As riqussimas horas do duque de Berry: ltima mensagem de um arteso da paz. In: AUTRAND,
F. op. cit.
282
GERSON, J. apud GAUVARD, C. op. cit., p 138.
283
CONTAMINE, P. op. cit.

130

Ao par justia/paz se junta, a guerra. Trata-se de uma trade de modo algum rara no
perodo medieval, na busca de uma sociedade equilibrada em que a justia pretendia entregar
a cada um o que lhe devido 284 , ainda que aquilo a ser entregue no fosse igual para todos,
como pretendemos que seja hoje.
A partir dessas reflexes, observa-se que a idia de justia no Romance de Melusina
organiza-se da seguinte forma: em primeiro lugar, temos o topos da justia como funo do
rei. A justia aparece tambm podendo ser estabelecida pela violncia, no presente caso,
monopolizada pela nobreza na figura de Godofredo, o Dentuo. Ele o justiceiro de
Lusignan, na busca por defender sua linhagem e fazer justia aos seus. Finalmente temos
justia divina como determinante, que, no caso do julgamento de Josselin, na corte do rei dos
Bretes, tem atuao clara. O traioeiro e mentiroso Josselin, que no havia sequer
conseguido tocar as relquias, perde o duelo para Raimundo. Deus estava do lado dos
Lusignan, em todas as guerras que eles empreenderam, pois elas eram justas fossem no
Oriente ou na Europa - e isso os levou vitria ainda que estivessem sempre em desvantagem
numrica. Essa justia divina porm, no deixa de ser um mistrio, pois no podia ser
compreendida por todos. Como algum poderia compreender que Godofredo, foi apenas um
instrumento nas mos de Deus para a punio dos abades devassos de Maillezais? A justia
divina aquela que tudo guia nesse romance, e, nele percebemos suas nuances, como ela atua
de formas diferentes e capaz de acessar as profundezas da alma de cada um, lugar que
nenhum ser humano pode chegar.

5.2 - As Cruzadas

284

Claude Gauvard, baseando-se na assertiva de Joo Bouteiller: Justia segundo a lei escrita, uma constante e
perptua vontade que confere a cada um o que lhe devido. GAUVARD, C. op. cit. p. 60.

131

Um elemento nos chama a ateno no Romance de Melusina. O episdio das lutas no


Oriente contra os sarracenos, se destaca em relao aos outros. A nfase dada ao episdio
pode ser notada, em primeiro lugar, quando nos damos conta do espao fsico ocupado por
ele. Em todo o romance, podemos distinguir dez partes principais: o Prlogo; a histria de
Presina e Elinas; o encontro de Melusina com Raimundo; a reconquista das terras na
Bretanha; a ida de Guido e Uri para o Oriente; as conquistas de Antnio e Renaud na
Europa; as aventuras de Godofredo na Irlanda e no Oriente; a separao de Raimundo e
Melusina; a histria de Melior e o castelo do Gavio e as aparies de Melusina.
S o episdio das aventuras de Guido, Uri e Godofredo no Oriente ocupam 69% do
total da obra 285 . Uma vez confirmado o grande interesse por parte do autor no
desenvolvimento desse episdio, podem ser colocadas algumas questes.
Obviamente as conquistas dos Lusignan no Oriente relacionam-se a uma questo mais
geral, fazendo parte de um plano narrativo mais amplo. O autor deve informar como a
linhagem a respeito da qual ele tem por dever informar, se espalhou pelo mundo fazendo-se
gloriosa. Ao par Guido/Uri sucede outro. Antnio e Renaud, dois outros filhos de Melusina,
seguem viagem logo aps os irmos mais velhos, mas no para o Oriente, mas sim para se
aventurarem pela prpria Europa onde conquistaram Luxemburgo e a Bomia. Trata-se de
uma estratgia comum no estilo pico, ao narrar as glrias dos heris obedecerem a uma
forma evidenciada pela perfeita similitude dos episdios. Assim, como nas canes de gesta,
as histrias de Uri/Guido e Antnio/Renaud obedecem ordem: vitrias, casamentos e
nascimentos de herdeiros. Poderamos ento considerar o episdio de Chipre no Romance de
Melusina, apenas como um pretexto, estratgia romanesca apenas para informar e glorificar
os Lusignan?

285

Na edio francesa de 2003, os fatos narrados referentes s aventuras dos Lusignan em Chipre ocupam um
total de 247 pginas. Dado que a obra possui 354 pginas, ignorando as paginas da traduo para o francs
moderno, temos que o episdio de Chipre ocupa mais de 69% de todo o livro.

132

Se partssemos do pressuposto de que a nica funo do episdio de Chipre no


Romance de Melusina exaltar os feitos dos Lusignan durante as Cruzadas, teremos um
problema logo de incio: por que Joo dArras sequer menciona o reinado dessa famlia em
Jerusalm? Ainda que, por pouco tempo, reinar sobre a Cidade Santa durante as Cruzadas era
sinal de grande poder. Por que ento, ao celebrar as glrias dos Lusignan, Joo dArras
negligencia este episdio dando nfase especial conquista de Chipre e da Armnia 286 ?
Outra questo presente na narrativa, que nos leva a problematizar a funo que o
episdio de Chipre exerce no Romance de Melusina, o motivo que levou os sarracenos a
investirem contra os cristos. Segundo Joo dArras, Uri interessado pela histria do sulto
de Damasco, quis saber o motivo que o levou a investir contra o rei de Chipre. Um capito
que os acompanhava lhe explica:
Nosso rei tem uma filha belssima, com idade de quinze a dezesseis anos,
que o sulto queria para a mulher, e nosso rei no a concederia a menos que
ele se batizasse. Pois sabei que sempre tivemos tratados de paz com o sulto
e, nossos antecessores com os deles, desde tempos imemorveis. Mas
quando o sulto soube que o rei lhe recusava a filha, devolveu-lhe os
tratados com uma declarao de guerra. 287

Por que o amor colocado como principal motivo do conflito, substituindo a causa
principal das Cruzadas, que era a disputa por Jerusalm? Outro problema o fato dos
sarracenos serem os deflagradores do conflito. Ora, durante as Cruzadas no foram os cristos
que investiram contra os mulumanos atacando-os em seus domnios? Por que essas lutas tm
aspecto defensivo no Romance de Melusina?
Esses fatores nos levam a crer que, ao narrar o episdio de Chipre, Joo dArras no
tinha em mente as Cruzadas de 200 anos antes. Sua referncia, ao que parece, era a relao

286

De acordo com o Romance de Melusina, Uri se tornou rei de Chipre ao se casar com a nica herdeira do rei
da ilha. Fato semelhante ocorreu com seu irmo Guido: derrotou os sarracenos na Armnia e se casou com a
herdeira do trono, tornando-se rei.
287
(...) Nostre roy si a une moult belle fille em laage de .xv. a xvi. ans que ly soudans a voulou avoir a femme.
Et nostre roy ne lui a voulu accorder sil ne se faisoit baptiser. Et sachiz que nous et l soudant avons tous jours
eu trieves et par devant de ss devanciers aux nostres, de si longtemps quil nest memoire. Lors, quant l
soudant a vu que nostre roy ne lui a voulu accorder as fille, il lui a renvoi ls trieves avec une deffiance.
DARRAS, J. op. cit., p.326.

133

entre os cristos e os infiis em seu contexto: Guerra dos Cem Anos, final do sculo XIV.
Para compreendermos o significado do episdio de Chipre no Romance de Melusina no
devemos compar-lo com a ida dos Lusignan ao Oriente no final do sculo XII. Seria mais
proveitoso colocar a ateno em um problema vivido durante todo o sculo XIV: o avano
dos turcos otomanos rumo ao Ocidente.
Estabelecidos anteriormente nas proximidades do Mar Negro, os turcos otomanos
foram vassalos dos seljcidas. Durante o sculo XIV, eles emergiram perante a runa de seus
antigos senhores. A ascenso dos otomanos foi rpida. Prxima a eles estava a decadente
Constantinopla que sequer conseguia controlar os negcios no Mediterrneo. Em 1356, eles
conquistam Galpoli e, em menos de uma dcada adentram o territrio europeu. Nas dcadas
seguintes dominaram os Blcs orientais at o Danbio e em 1389 j estavam s portas da
Hungria.
O papa Clemente VI, em 1344, organizou uma Cruzada para conter os otomanos tendo
recebido o apoio de alguns nobres europeus e dos cavaleiros Hospitalrios de Rodes. Este
esforo, que foi chamado de a Liga Latina, no obteve sucesso. Em 1360, Pedro de
Lusignan, rei de Chipre, percorreu as cortes da Europa em busca de apoio para realizar uma
nova investida contra os turcos. Conseguiram algumas vitrias como o saque de Alexandria
em 1365 288 , mas no puderam conter os otomanos que continuaram ameaando a parte
oriental da Europa.
Na Frana, porm, ainda no se tinha idia da dimenso do problema. Bertrand du
Guesclin que, no ltimo quartel do sculo XIV, foi o mais importante articulador das
estratgias francesas na Guerra dos Cem Anos, havia prometido liderar suas companhias
contra os turcos, mas sua ajuda nunca chegou.

288

Por longos perodos no sculo XIV, os reis de Chipre, longe de entrarem em uma pacfica poltica de
apaziguamento, estiveram ativos em fazer guerra contra o inimigo mulumano. Esta poltica teve seu clmax com
o saque de Pedro I [de Lusignan] cidade de Alexandria. EDBURY, P. The state of research. Cyprus under
the Lusignans and Venetians, 1991-1998. In: Journal of Medieval History. V. 25, n. 1. (1999). p.57-65. p.61.

134

Uma das vozes mais insistentes, quanto ao perigo do avano turco, foi, sem dvida
nenhuma, Felipe de Mzires. Ele, um jovem clrigo que havia sido chanceler de Pedro de
Lusignan, tinha vivido de perto o problema que os reinos cristos do Oriente enfrentavam
naquele momento. Depois da morte de Pedro, ele voltou Frana e a partir de ento, realizar
uma Cruzada passou a ser sua obsesso. Ele percorria as cortes, mobilizava as pessoas por
meio de sermes e espetculos de teatro, com o objetivo de chamar a ateno para o
problema. Mas s a partir de 1389, as notcias sobre as investidas turcas se tornaram mais
constantes. A Hungria implorava ajuda. Durante a dcada de 90, as novidades que vinham do
Oriente eram desesperadoras.
Para James Magee, a dcada de 90 do sculo XIV, marca na Frana, uma oportunidade
nica para as Cruzadas naquela poca. 289 Carlos VI foi pressionado, desde o incio de seu
reinado, a ser um rei cruzadstico. O rei francs, rex christianissimus, carregava consigo a
responsabilidade de liderana das Cruzadas. O monarca parecia acreditar nessa sua funo.
Afinal de contas, seu tutor durante o perodo de sua menoridade, quando ele no poderia
assumir o reino, era ningum menos do que Felipe de Mzires. Os marmousets, que
administraram o reino at a maioridade de Carlos, eram tambm favorveis a essa poltica de
tentar ajudar os cristos contra o ataque dos sarracenos.
Alguns eventos ocorridos no ano de 1393 so importantes para a presente anlise. Em
Leulinghem, franceses e ingleses tentavam uma negociao de paz. Nobres de ambas as partes
queriam-na e o rei ingls, Ricardo II, tambm se esforava para chegar em um acordo. O
duque de Berry tambm estava presente. O perigo que os turcos representavam era um
assunto que comeava a preocupar a todos. Leo V, de Lusignan, que se dizia rei da Armnia,
mas que em verdade s dominava Chipre, participou desse encontro. Ele estava l com um
nico objetivo: pedir ajuda dos ingleses e franceses para combater os turcos. Os duques de
289

MAGEE, J. op. cit.

135

Borgonha convocaram um outro partidrio das Cruzadas para Leulinghem: Roberto, o


Eremita. Este pedia aos nobres que fizessem a paz e se unissem, como cristos, para impedir o
avano dos infiis. Mas no houve entendimento. A cidade de Calais foi o principal motivo,
os ingleses se negavam a devolv-la ao domnio francs. Em meio s negociaes, o rei
Carlos VI foi atacado por outra crise de loucura tornando ainda mais complicadas as
conversaes sobre a paz, que de fato, no pde ser acordada naquela oportunidade.
Neste mesmo ano, Joo dArras terminava de escrever o Romance de Melusina. E o
entendimento do significado do episdio de Chipre nesta obra, deve passar pela compreenso
do problema que os franceses enfrentavam naquele momento: deviam continuar lutando
contra os ingleses, estendendo a luta interna ou deveriam, assim como os Lusignan do
romance, socorrer os reis cristos?
Philippe Contamine observa que a paz entre os cristos era considerado o valor mais
elevado de todos. 290 A Guerra dos Cem Anos era considerada malfica, em primeiro lugar,
por se tratar de um conflito entre cristos. O debate acerca das Cruzadas vem, nesse sentido,
concorrer para a pacificao dos reinos da Frana e da Inglaterra. E, isso no deixava de
agradar a muitos senhores e, ao clero, em geral. Muitos poemas de Eustache Deshamps
abordam esse tema: o fim da guerra entre Frana e Inglaterra, e a unio dos cristos para
combater os sarracenos 291 . O ideal de pacificar o reino aparece, portanto intimamente
associado ao ideal cruzadstico.
Em alguns episdios do Romance de Melusina podemos perceber esse desejo de unio
para combater os sarracenos. Uri, para convencer Guido a ir com ele para o Oriente, diz:
Estou seguro, meu irmo, de que seria um ato de caridade socorrer esse rei contra os
sarracenos 292 .

290

CONTAMINE, P. op. cit.


Idem.
292
(...) ce seroit grand aumosne de secourir cellui roy contre les Sarrasins. DARRAS, J. op. cit., p. 296.
291

136

O romance mostra a necessidade de unio para lutar contra o avano dos infiis.
Chegam sempre reforos da Armnia e de Rodes, mas a fonte deixa transparecer que os
cristos do Oriente precisavam de muita ajuda, para resistir aos sarracenos. DArras tenta
mostrar que h um esforo coletivo para ajudar na regio. Em um episdio, ele assinala a
presena de cerca de oitenta guerreiros estrangeiros para lutar na batalha de Famagusta 293 .
Assim como acontecia no sculo XIV, no Romance de Melusina, eram muitas as
regies em conflito. E os mulumanos eram os responsveis pelas incurses. Portanto, quando
se referiu ao estabelecimento dos Lusignan em Chipre, Joo dArras usou como referncia as
relaes entre os cristos e os sarracenos, especificamente os turcos otomanos, no final do
sculo XIV. Jerusalm j no era o principal foco, e no Romance de Melusina Famagusta,
importante cidade porturia de Chipre, toma seu lugar. De acordo com Joo dArras, a
presena dos infiis naquela cidade e no em Jerusalm que leva os Lusignan ao Oriente. Em
Famagusta acontecem as principais batalhas em que os Lusignan se envolvem e, no final do
sculo XIV, os otomanos, que sabiam da importncia da cidade, esforavam-se para
conquist-la. O fato dos cavaleiros Hospitalrios de Rodes 294 serem os principais aliados dos
Lusignan nas batalhas tambm no deve ser negligenciado. Durante o avano otomano, foram
eles os principais articuladores da defesa na regio.
No Romance de Melusina, a Cruzada no nada alm de um socorro que devia ser
prestado aos reis cristos exatamente como no final do sculo XIV, ainda que em alguns
espritos mais inflamados permanecesse o sonho de libertar o Santo Sepulcro. A situao de
Chipre fazia parte dos debates polticos daquela poca. E Joo dArras, ao tentar tornar
legtimo o poder dos Lusignan na regio, faz de seu relato testemunha do dilema vivido pelos
franceses naquele perodo. E a luta contra o infiel no aparece no Romance apenas porque

293

DARRAS, J. op. cit, p. 328.


De acordo com Vincensini, a harmonia entre os Lusignan e os irmos de Rodes contradiz a realidade.
VINCENSINI, J- J. Introduction ... op. cit., p. 28.

294

137

este o inimigo arquetpico na Idade Mdia 295 . De fato, o infiel um personagem recorrente
na literatura medieval, os inimigos da f crist e smbolo o mal. Mas o contexto do final de
sculo XIV nos mostra que eles eram um inimigo real, e que ameaavam tomar os domnios
cristos na prpria Europa. No romance a Cruzada tem seu significado absorvido pela idia de
guerra santa, assim como no contexto em questo. Uma guerra justa, nesse caso, justificada
pelo combate ao mal na pessoa do mulumano, nesse caso.

A partir do sculo XIV a Cristandade no fez mais verdadeiras


tentativas de recuperar a Terra Santa, e na mesma poca deixou de
pregar a crux cismarina (Cruzada do lado de c dos mares) contra
os hereges e inimigos polticos do papado. O avano dos turcos
otomanos sobre as pennsulas anatlica e balcnica modificou o
significado da Cruzada: esta deixou de ser uma guerra destinada a
recobrar a Terra Santa ou libertar a Pennsula Ibrica da presena
moura, passando a ser uma guerra que visava defender a Europa
contra os perigos da conquista otomana 296 .
Todos os bons cristos devem exterminar os inimigos de Nosso Senhor. 297 Eis a
guerra santa, evocada em um episdio que no deixa dvidas acerca do fato de o Romance de
Melusina ser uma testemunha do problema vivido pelos europeus em relao aos turcos.
Antnio, autor essa frase, havia partido com seu irmo Renaud, com o objetivo de
conquistar glria e fama. Aps muitas aventuras, eles so chamados para ajudar o rei da
Bomia, cujos domnios estavam sendo ameaados pelos sarracenos, que haviam cercado
cidade de Praga, na exata regio onde os cristos imploravam a ajuda ocidental, face s
crescentes investidas turcas durante toda a dcada de 80 do sculo XIV.
Assim como Frederico da Bomia, personagem do romance, Pedro de Lusignan,
Felipe de Mezires e Leo de Lusignan buscaram a ajuda da nobreza francesa para afastarem
os mulumanos daquelas regies. Mas ao contrrio dos outros, Frederico teve seu chamado

295

HOMET, R. , op. cit., p. 321.


CARDINI, F. Guerra e Cruzada. In: LE GOFF , J. e SCHMITT, J. C. op. cit. pp. 482-483.
297
Tous bons crestiens sont tenus de destruire les ennemis de Nostre Seigneur. DARRAS, J. op. cit, p. 532.
296

138

atendido pelos irmos de Lusignan que, mais uma vez, derrotaram os infiis. Este, porm, no
foi o destino dos reinos cristos orientais que cederam presso turca.
Outro fato que nos chama ateno nesse episdio do Romance de Melusina a
minimizao do fator religioso como causa da expedio. Vimos que o amor foi o elemento
deflagrador de toda a situao. Contudo, devemos entender esse amor em seu sentido poltico,
j que, ao desejar casar-se com a filha do rei de Chipre, o sulto se props a estabelecer laos
polticos com o reino. O elemento religioso s aparece quando h uma exigncia por parte do
rei de que o sarraceno fosse batizado.
Ainda neste episdio, aps Godofredo ir ao socorro de seus irmos e vencer os
sarracenos, ocorre um fato curioso. Os sarracenos aceitam um tratado de paz com os cristos e
o sulto de Damasco acaba se afeioando a Godofredo. O sarraceno lhe convida para uma
viagem e eles, juntos, visitam Jerusalm, onde Godofredo faz oraes em todos os locais
santos. Ao final da viagem, os cristos Despediram-se do Califa, do sulto e do rei Antenor,
e o sulto lhes deu em especial a Godofredo jias lindssimas. Por pouco no se
abraaram; mas isso contrariava a religio deles. 298
Neste trecho, percebemos at mesmo uma certa tolerncia do narrador em relao
religio mulumana. Os sarracenos no so demonizados tal como ocorre nos mais variados
textos medievais, mas pelo contrrio, so generosos, tm bons sentimentos e so capazes de
reconhecer a grandeza de seus antigos inimigos. A afeio recproca que nasceu ao final desse
episdio parece demonstrar a possibilidade de reconciliao entre quaisquer inimigos.
Outro elemento nos leva a essa mesma concluso. Uma das clusulas do tratado de paz
assinado entre cristos e sarracenos garante a ajuda dos cristos, caso o sulto e o califa
fossem atacados por outros sarracenos. Ao propor que os antigos inimigos pudessem se unir,
lutando do mesmo lado no campo de batalha, dArras mostra que as diferenas religiosas
298

Lors prindrent congi du galliffre et du soudant et du roy Anthrnor, et leur donna le soudant de moult beaulx
joyaulx, et especiaument a Gieffroi. Et pour poy, se ne feust pour leur loy enfraindre, ilz se feussent
entrebaisiz. DARRAS, J. op. cit., p. 650.

139

estavam submetidas a um acordo poltico, acordo esse extremamente pragmticos. O


elemento religioso no totalmente dispensado pelo autor, mas ele no a principal origem
do conflito e no torna impossvel a aproximao, at mesmo afetiva, entre as pessoas.
Guilherme de Machaut, mesmo antes das Cruzadas se tornarem um assunto to
recorrente, j havia escrito em 1971 para o duque de Berry, Prise de Alexandrie, uma obra na
qual narra como os cristos liderados por Pedro de Lusignan, derrotaram os sarracenos
naquela ocasio. Esse fato revela no s um interesse do duque pela histria de algum da
linhagem dos Lusignan, mas tambm demonstra um interesse de Berry e do poeta pelo tema
da luta contra os sarracenos.
interessante notar que Joo dArras se estendeu na narrativa sobre uma conquista
que os Lusignan estavam perdendo. A decadncia dos Lusignan aparece no Romance de
Melusina como decorrncia do mau comportamento de Raimundo que, quebrando a promessa
feita antes do casamento, segue Melusina em um dia de sbado e a v em forma de serpente.
A partir de ento Melusina desaparece. Ela parte de Lusignan, sai voando pela janela e a
famlia vai, aos poucos perdendo tudo o que conquistou.
Melusina, porm continuou aparecendo em certas ocasies: para cuidar dos filhos
bebs que havia deixado; quando a fortaleza ia mudar de dono e ainda para avisar que algum
de seus descendentes iria morrer. Ela aparecia tambm em Chipre:

[...] um cavaleiro de Poitou, chamado Perceval de Colnia, que fora


camareiro do rei de Chipre, jurou vrias vezes para meu senhor que, quando
estava em Chipre, a serpente apareceu para o rei, que assim relatou o fato a
Perceval: -Perceval, estou muito preocupado. - Por qu, senhor? - disse o
cavaleiro.- Porque a serpente de Lusignan me apareceu. Tenho medo de que
acontea alguma desgraa dentro em pouco a mim e a meu filho Perrim,
pois quando um dos descendentes dos Lusignan deve morrer ela se
manifesta a quem vai morrer ou ento fica rodeando a fortaleza.
E Perceval jurou que trs dias depois aconteceram os temveis fatos por
todos conhecidos, o que foi uma pena, pois o rei foi assassinado traio,
como dizem 299
299

(...)un chevalier poitevin, nomm messire Perceval de Coulogne, qui fut chambellan du bon roy de Chippre,
qui diste et jura a monseigneur par plusiers foiz quil estoit en Chipre avecquez le roy auquel roy la serpent

140

A legitimidade do poder dos Lusignan, atravs da mtica Melusina, foi usada por Joo
dArras em relao aos dois principais conflitos em que o autor via a Frana contra os
ingleses durante a Guerra dos Cem Anos e contra os turcos quando eles avanavam rumo a
Europa. A figura de Melusina, dessa forma utilizada para garantir a legitimidade de quem
interessava a Joo dArras: do duque de Berry em Lusignan, e dos cristos no Oriente.
Jean-Jacques Vincensini afirma que a narrativa de Joo dArras sobre a ida dos
Lusignan para o Oriente apresenta uma viso nostlgica das Cruzadas. A nosso ver, esse
episdio tem vrios aspectos que nos permitem interpret-lo em seu sentido poltico. Afinal,
como afirma esse mesmo autor, este romance um livro de uma atualidade digna de f. A
histria no uma fbula, ela no aflora por trs do romance, ela uma parte real dessa
obra(...). 300
As Cruzadas no Romance de Melusina tm dois aspectos importantes que tambm
definem a funo de todos os outros episdios na narrativa: por um lado o autor deve exaltar a
linhagem e, nesse episdio em particular, seu compromisso era maior porquanto os Lusignan
ainda dominavam algumas regies que aparecem no romance. Por outro, o contexto poltico
do perodo e as disputas, nas quais estava envolvido o patrocinador do romance, o duque de
Berry, marcam profundamente sua presena na narrativa.
Guy de Lusignan participara no sculo XII de uma Cruzada. Os Lusignan de DArras,
porm, envolveram-se em conflitos de natureza semelhante, mas com o esprito envolto nas
discusses acerca da necessidade de conter o avano dos turcos. Discusses de contornos
religiosos, mas, sobretudo polticos sem dvida alguma. Essa guerra santa no sculo XIV era

sapparu et le dista u dit Perceval en telle maniere: Perceval, dist le roy, je me doubte trop fort. Pour quoy,
monseigneur, dist le chevalier. Par ma foy, dist le roy pour ce que jai veu la serpente de Lusegnen qui sest
apparue a moy si ay grant paour que il ne me viegne aucune perte dedens bruef jour ou a Perrin, mon filz, car
ainsi sappert elle quant aucun des hoirs de Lusegnen doivent mourir, a eulx ou em la forteresse. Et jura le dit
Perceval a monseigneur que dedens tiers jour aprs, la dure adventure que chasun scet lui adint, dont ce fu piti,
sil eust plu a nostre Seigneur, car il fu mort, si comme on dit, tresfaussement . DARRAS, J. op. cit., p. 814.
300
VINCENSINI, J-J. Introduction op. cit. p. 29-30.

141

idealizada e ainda perseguida como o ideal de um bom reinado. No por acaso, Carlos VI
fazia planos a esse respeito, tendo de fato organizado uma expedio em 1395 para ajudar a
Hungria. Os Cavaleiros Hospitalrios de Rodes, assim como no Romance de Melusina, foram
os principais aliados. Essa Cruzada havia envolvido vrios nobres por toda a Europa: desde
Navarra at Veneza. Mas os europeus foram derrotados e os turcos continuariam sua
expanso durante todo o sculo seguinte.
O ideal remontava aos tempos ureos do rei cruzado, o cristianssimo So Lus. A
realidade da guerra, durante a qual se definiam as instituies do nascente Estado Moderno,
acabou impedindo que a prioridade fosse a defesa da Cristandade, provando que a efuso
devocional, sozinha, no era capar de reascender o fenmeno cruzadstico; este, de fato se
tornara um ideal.
Para Laurence Harf-Lancner a Guerra dos Cem Anos e a reconquista do Poitou so
importantes para a interpretao do Romance de Melusina. Mas a segunda chave do texto o
mito da Cruzada no sculo XIV, encarnado por Leo de Lusignan 301 . Um representante da
linhagem que o romance louvava, e que se esforava pela realizao das Cruzadas naquele
perodo. A histria dos Lusignan estava, devido figura de Leo de Lusignan, intimamente
relacionada ao avano dos turcos no Oriente.
Joo dArras refere-se libertao da Terra Santa somente no incio da narrativa,
dizendo que Palestina, a irm encarcerada no monte Canigu, guardaria um tesouro para
libertar a Terra Santa, que deveria ser retirado de l por algum de sua linhagem. Entretanto,
dArras no d nenhum desfecho a essa histria. Ele nos informa sobre o destino de todos,
inclusive de Melior. Mas a questo da Terra Santa deixada em aberto.

301

HARF-LANCNER, L. Introduction op. cit. p. 31.

142

J no Romance de Melusina de Coudrette, o autor desenvolve longamente essa histria


no final da narrativa. Era Godofredo quem deveria ir ao monte Canigu para recuperar o
tesouro e libertar a Terra Santa. No entanto, Godofredo morre sem ter realizado essa misso.
Para Harf-Lancner, ao deixar ao deixar a histria de Palestina sem um fim, dArras
permite que ela ainda esteja por se fazer, abrindo a possibilidade de que uma futura Cruzada
liderada por um Lusignan pudesse reaver a Terra Santa. J Coudrette, que escreveu o romance
aps a morte de Leo de Lusignan (+1393), no v uma possibilidade to ntida para que a
profecia de Presina se cumpra. A situao do Oriente Prximo ainda preocupa o Ocidente.
Em 1399, o imperador de Constantinopla vem pedir ajuda em Paris e em Londres 302 .
Entretanto, Palestina continua no monte em que est presa, esperando que algum de sua
linhagem possa libertar a Terra Santa. Mais uma vez, a figura de Melusina e a histria de sua
linhagem se relaciona ao contexto de sua composio, sendo testemunha de seus conflitos e
idias.

302

HARF-LANCNER, L. Introduction op. cit. p. 31.

143

Consideraes finais

A riqueza de uma fonte como o Romance de Melusina nos permite mergulhar em


discusses acerca de questes importantes medievalstica. Refletir sobre seu aspecto textual,
percebendo o romance como um escrito revelador de estratgias narrativas, recorrentes
naquele perodo, nos permite ampliar o horizonte de anlise acerca do texto medieval e as
questes que o envolvem tais como, a problemtica da autoria, do mecenato e da referncia s
autoridades 303 .
As constataes advindas do tratamento do romance de acordo com a especificidade
de seu gnero narrativo, nos guiam durante o mergulho no mundo criado por Joo dArras
para nos apresentar sua boa fada e a famlia gloriosa a que ela deu origem. E, a partir disso,
vemos como aquela linhagem de atos guiados por Deus pde conhecer a riqueza e o poder.
Ao utilizar uma estrutura recorrente em alguns texto medievais - a dos contos
melusinianos dArras consegue diferenciar definitivamente aquela linhagem. Uma histria
que interessava aos homens de poder daquela poca, que se utilizavam de estratgias curiosas
para garantir a legitimidade de suas posses. Um tempo terrvel, de declnio para o clebre
medievalista Huizinga, mas um momento que permitia o deslumbramento causado por
Melusina e sua riqueza inesgotvel, por seus filhos e seus feitos notveis.
Uma narrativa que diz muito de seu tempo, sobre a importncia da terra e da
construo de uma memria, de problemas polticos a serem enfrentados, de discusses
teolgicas e sua utilizao. Uma histria que nos permite fazer discusses sobre questes
importantes para a Frana naquele momento, envolta com os problemas relacionados
justia, a guerra, a paz e as Cruzadas.

303

Esses assuntos tm se mostrado como preocuao recente dos medievalistas em relao ao texto medieval.
Em Auctor et auctoritas. Invention et conformisme dans lcriture mdivale, esto reunidos diversos textos que
discutem essas questes e sua importncia para o estudo do texto e da sociedade medieval. ZIMMERMAN, M.
op. cit.

144

Em um perodo em que muitos buscam a gnese do Estado Moderno, vemos um


romance se apoiar em argumentos conservadores, narrar histrias de cavalaria como se esta
ainda fosse aquela corporao eficiente capaz da manuteno da ordem e de resolver todas as
questes militares. No final do sculo XIV, a cavalaria mostrava sua incapacidade de resolver
todas as necessidades criadas pela Guerra dos Cem Anos. Os mercenrios lutavam ao lado de
quem pagava mais. Ainda assim, dArras nos revela acreditar no poder dos valores
cavaleirescos, como aqueles que podem trazer a beleza e a organizao do mundo.
O trajeto de anlise aqui proposto buscou favorecer o texto e os frutos foram
fornecidos a partir do caminho indicado pela fonte. Uma tentativa de no sobrepor os
conceitos empiria, mas de permitir que o texto, pudesse se exprimir.
Mesmo com o esforo para desvendar tudo o que o autor acrescenta estrutura
melusiniana, a fada consegue manter-se, com a habilidade do autor, no seu papel misterioso
de deslumbrar e despertar a curiosidade por mundos que existem alm do humano.
O prprio autor via-se entre as tenses que sua obra possui. Mas exatamente essa a
chave para compreender o fascnio exercido por essa histria, Melusina e seus descendentes e
o porqu do interesse dos poderosos da poca, como o duque de Berry e Guilherme
lArchevque. Alguma coisa ainda fica por ser explicada, para que o encantamento necessrio
no seja perdido. Tais constataes no inviabilizam uma abordagem histrica desse texto,
mas, pelo contrrio, nos leva a indagaes sobre a forma como os homem ousaram contar
histrias para falar de si mesmos, como viam a estrutura de poder que os rodeava, e como as
questes, que envolviam sua sociedade, apareciam nas entrelinhas de histrias que,
aparentemente, eram destinadas apenas ao entretenimento.

145

Referncias Bibliogrficas

Fontes primrias:
A cano de Rolando. Estudo introdutrio e notas de LEONI, G. D. So Paulo: Atena
Editora, 1958.

COUDRETTE. Le Roman de Mlusine. Traduo, introduo e notas de Laurence


Harf- Lancner. Flamarion: Paris, 1993.

DARRAS, Joo. Mlusine ou La noble Histoire des Lusignan. Nova edio crtica aps
o manuscrito da Biblioteca do Arsenal, com as variantes de todos os manuscritos.
Traduo, apresentao e notas de Jean-Jacques Vincensini. Paris: Librarie Gnral
Franaise, 2003.

______________. Romance de Melusina ou A histria dos Lusignan. So Paulo:


Martins Fontes, 1999.

FROISSART, Joo. Batailles et brigandages en Auvergne et en Bourbonnais, Berry,


Limousin, Poitou, Rouergue, Quercy, Velay, Forez, Lyonnais. Apresentao e
comentrios de Henri Pourrat. Paris: Albin Michel, 1952.

GERSON, Joo. Considrations sur Saint Joseh. Texto original completo disponvel
no site: <www.jesusmarie.com/jean _de_gerson.rar>. Acesso em: 22/11/2007

_______________. De profit de savoir quel est peche mortel e vniel. Texto original
completo disponvel no site: <www.jesusmarie.com/jean _de_gerson.rar>. Acesso em:
22/11/2007.

LIMBOURG, Jean; LIMBOURG, Pol e LIMBOURG, Herman. The Trs Riches Heures
of Jean, Duke of Berry. New York: George Braziller, 1969. Introduo e legendas
por Jean Longnon e Raymond Cazelles. Prefcio de Millard Meiss.

Liber Historiae Francorum. Editado por B. Krusch, MGH SRM, 2, 1888, pp. 215-328
Traduo inglesa de B.S. Bachrach. Lawrence (Kansas), 1973.

MONMOUTH, Geofrey. Historia de los Reyes de Britania. Introduo, traduo e notas


de Lus Alberto de Cuenca. Madrid: Editora Nacional, 1984.

146

O terceiro livro da Crnica de Fredegrio. Traduzido, comentado por Jane Woodruff: The
Historia Epitomata , third book, of the Chronicle of Fredegar: an annotated
translation and historical analysis of interpolated material. Lincoln: 1987.

TROYES, Chrtien. Romances da tvola redonda. So Paulo: Martins Fontes, 1999.

Obras de referncia:
BBLIA SAGRADA. Gamma Editorial: Rio de Janeiro, 1982.

BOBBIO, Norberto (org). Dicionrio de poltica. Braslia : Unb, 1986.

BOSSUAT, Robert (org.). Dictionaire des Lettres franaise. Le Moyen ge. Fayard, Paris.

BRUNEL, Pierre. Dicionrio de mitos literrios. Braslia: Jos Olympio Editora, 1997.

DAY, Jonh & GLENISSON, Jean. Textes et documents d histoire du moyen age. XIVe Xve
sicles. Paris: Societe dEditions dEnseignement Superieu,, 1970.

GUYOTJEANNIN, Olivier. (org) Archives de lOccident. Le Moyen Age. (Ve Xve


sicle). Paris: Fayard, 1992.

LE GOFF, Jacques & SCHMITT, Jean Claude. Dicionrio temtico do Ocidente


Medieval. So Paulo: Edusc, 2002.

PEDRERO-SANCHEZ, Maria Guadalupe. Histria da Idade Mdia Textos e


documentos. So Paulo: UNESP, 2000.

Livros e artigos:
LVARES, Maria Cristina. Perda e demanda. O olhar no romance corts em
verso. [on line]. Tese de doutorado apresentada Universidade do Minho.
1996, 612 p. Disponvel em <www.repositorium.sdum.uminho.pt/bitstream>
Acesso em: 22/01/2007.

147

ALTMANN, Barbara K. Last words: refletions on a lay mortel and the poetics
of lyric sequences. French Studies, n.4, 1995, p. 385-399.

AUTRAND, Franoise. Jean de Berry. Lart et le pouvoir. Paris: Fayard, 2000.

ATTWOOD, Catherine. Fortune et le moi crivant la fin du Moyen ge. Autour de


la Mutacion de Fortune de Christine de Pizan. Artigo disponibilizado pelo site do
arquivo de publicaes do departamento de Lnguas Modernas da Universidade de
Nottingham Reino Unido. mlpa.nottingham.ac.uk/archive/00000023/01/LeM_Attwood.pdf.
BEAUNE, Colette. Les monarchies mdivales. In: Les monarchies. Paris, Puf, 1997.

_______________. Naissance de la nation France. Paris: 1985.

BEECH, George T. The lord/dependant (vassal) relationship: a case study from


Aquitaine. 1030. Journal of Medieval History, v. 24, n.1, 1998, p. 1-30.

BURGUIRE, Andr. Histoire et structure. In: Annales E. S. C. t. 26, 1971, p. IVII.

BOURD, Guy & MARTIN, Herv. A histria na Idade Mdia. A histria crist. In: As
Escolas Histricas. Lisboa: Publicaes Europa - Amrica, s/d.

BOVO, Cludia. Filiao, vassalagem e matrimnio no Tistan de Broul (sculo XII).


Dissertao de Mestrado apresentada ao departamento de Histria da Unesp, campus de
Franca. Franca, 2004.

BRIGGS, Charles F. Literacy, reading, and writing in the medieval West. Journal of
Medieval History, v. 26, N. 4 , 2000, p. 397-420.

CARPENTIER, Elisabeth. Lhistoriographie de la bataille de Poitiers au quatorzime sicle.


Revue historique, n. 258/1. p. 21-58.

CHIFOLLEAU, Jacques. O que faz a morte mudar na regio de Avinho no fim da Idade
Mdia?. In: BRAET, H; WERNER, V. (ed.). A morte na Idade Mdia. So Paulo:
Edusp, 1996.

148

CHIFOLLEAU, Jacques. Ecclesia de occultis non iudicat? Leglise, le secret, locculte du


XIIe au XVe sicle. In: Micrologus. Nature, sciences and medieval studies. n 14,
2005, pp.359-481.

CONTAMINE, Philippe. Guerre, tat, et socit la fin du Moyen Age tudes sur
les armes des rois de France. 1337-1494. Paris: Mouton, 1972.

____________________. La France ao XIVe et XVe sicles. Hommes, mentalits,


guerre et paix. Londres: Variorum Reprints, 1981.

____________________. La Guerre de Cent Ans. Paris : Presses Universitaires de


France, 1968.

CUNLIFFE, B. The Ancient Celts. Londres: Penguin Books, 1999.

CURRY, Anny & HUGHES. Arms, armies and fortifications in the Hundred Years
War. Woodbridge: Boydell Press, 1999.

CURTIUS, Ernst Robert. Literatura europia e Idade Mdia latina. So Paulo: Edusp,
1996.

DOSSE, Franois. A histria em migalhas: dos Annales a Nova Historia. So Paulo: Ensaio,
1994.
DUBY, Georges. A Idade Mdia na Frana - de Hugo Capeto a Joana DArc. Rio de
Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1992.

_____________. Guilherme o marechal, ou o melhor cavaleiro do mundo. Rio de


Janeiro: Editora Graal, 1987.

DUHAMEL, Pierre. Jean de Berry. Lhomme dtat. Paris: ditions-Royer, 1998.

DUMZIL, G. Mythe et epope. L'idologie des trois fonctions dans les epopes des
peuples indo-europens. Paris: Gallimard, 1968.

DURAND, Gilbert. A imaginao simblica. So Paulo: Cutrix, 1982.

149

EDBURY, Peter. The state of research. Cyprus under the Lusignans and Venetians,
1991-1998. Journal of Medieval History, v. 25, n. 1., 1999, p.57-65.

ELIADE, Mircea. Aspectos do mito. Lisboa: Edies 70, 1989.

. Mito e realidade. So Paulo: Perspectiva, 1972.

FARAL, Edmond. La legende arthurinne-tudes et documents. Paris: Ancien Honor


Champion, 1929.

FOSSIER, R. Depandance verticale, association horizontale. In: ________. Histoire


Sociale de lOccident Mdival. Paris: Armand Colin, 1970, p. 168-176.

FRANCO JUNIOR, Hilrio. A Eva Barbada-ensaios de mitologia medieval. So Paulo:


Edusp, 1996.

______________________. Ave Eva! Inverso e complementaridade de um mito


Medieval. Revista USP, 31. (1996). pp. 52-67.

GUENE, Bernard. O Ocidente nos sculos XIV e XV. So Paulo: Pioneira/Edusp,


1981.

GUERREAU, Alain. O feudalismo: um horizonte terico. Lisboa: Edies 70, 1980.

GUERREAU-JALABERT, Anita . Caritas y don en la Sociedad Medieval Occidental.


Hispania, n. 204, 2000.

____________________________. Les designations des relations et des groupes de


parent en latin mdival. Archivum Latinitatis Medii Aevi, t. 46-47, 1998.

GUREVICH, Aron. As categorias da cultura medieval. Lisboa: Editorial Caminho,


1990.
HARF-LANCNER, Laurence. Les Fes Au Moyen Age - Morgane Et Melusine La
Naissance Des Fes: Champion Honor, 2000.

HARF-LANCNER, Laurence (org). Mtamorphose et bestiaire fantastique au Moyen


ge. Paris : cole normale suprieure de jeunes filles, 1985.

150

HENNEMAN JR, John. Financing the hundred years war: royal taxation in France in
1340. Speculum, vol. 42, n. 42, 1967, p. 275-298.

HOMET, Raquel. Une conception politique nobiliaire au temps de la Guerre de Cent


Ans. Journal of Medieval History, v. 15, 1989, p. 309-327.

HUOT, Sylvia. Dangerous embodiments: Froissart's Harton and Jean d'Arras's


Mlusine. Speculum, n. 78: 2, 2003, p. 400-420.

____________. Reading Across Genres: Froissart's Joli Buisson de Jonece and


Machaut's Motets. French Studies, vol. 57, n. 1, p. 1-10.

HUIZINGA, Johan. O declnio da Idade Mdia. Rio de Janeiro: Editora Ulissia. s/d.

KANTOROWICZ, Ernst Hartwig. Os dois corpos do rei: um estudo sobre teologia


poltica medieval. So Paulo: Companhia das Letras, 1998.

LE GOFF, Jacques & LADURIE, Emmanuel Le Roy. Mlusine maternelle et


dfricheuse. Annales E.S.C., 26, 1971, p. 587-616. 617-620.

LE GOFF, Jacques. A civilizao do Ocidente Medieval. Lisboa: Estampa, 1984. V.I e


II.
________________. A histria nova. So Paulo: Martins Fontes, 1990.

________________ . Histria e Memria. Campinas: Editora da Unicamp, 2003.

________________ . La baja edad media. Madrid: Siglo Veintiuno, 1990.

________________ . O imaginrio medieval. Lisboa: Estampa, 1994.

________________. Para um novo conceito de Idade Mdia-tempo, trabalho e cultura


no Ocidente. Lisboa: Estampa, 1979.
LECOUTEUX, C. La stucture des lgendes melusininnes. Annales. E.S.C. , 1978,
p. 294-306.

151

LEWIS, P. S. (org). The recovery of France in the Fifteenth Century. Nova York:
Harper & Row, 1972.

LIMA, Mesquitela. Antropologia do simblico ou o simblico da Antropologia. Lisboa:


Presena: 1983.

LLOSA, Mario Vargas & RIQUER, Martin. El combate imaginrio: las cartas de
batalla de Joanot Martorell. Barcelona: Barral, 1972.
LOPES, Roberto S. Nascimento da Europa. Lisboa: Cosmos, 1965.

LORD, Carla. Royal French patronage of art in the fourteenth century: an annotated
bibliography. Boston, Mass : G. K. Hall, 1985.

LORE, D. Le statut de Secret du Secrets dans la difusion enciclopedique du Moyen ge.


In: Encyclopdies mdivales, discours et saviors. Cahiers Diderot, 2004. pp. 155-172.

LUKER, Manfred. El mensaje de los smbolos. Barcelona: Herder, 1992.

MAGEE, James. Crusading at the court of Charles VI, 1388-1396. French History,
vol. 12, 1998, p. 367-383.

MAJOR, J. Bastard Feudalism and the kiss: changing social mores in late medieval
and early modern France. The Journal of Interdisciplinary History, v. 17, n. 3, 1987,
p. 509-535.

MELO, Jos Roberto. O cotidiano no imaginrio medieval. So Paulo: Contexto, 1992.

MORAS, Antnio. Das representaes mticas cultura clerical: as Fadas da Literatura


Medieval. Revista brasileira de Histria. [online]. 1999, vol. 19, no. 38. pp. 229-252.
Disponvel
em:
<http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S010201881999000200010&lng=en&nrm=iso>. Acesso em: Acesso em: 20/03/2007.

MORAS, Antnio. Os entes sobrenaturais na Idade Mdia. So Paulo: Annablume, 2001.


PAYEN, J-C. Lhumanisme mdival dans les littratures romanes du XIIe au XIVe
sicle. Le Moyen ge, t. 72, n. 1, 1966, p. 129-138.

152

PORCHER, Jean. Les trs riches heures du duc de Berry. Paris: ditions Nomis, s/d.

RANKIN, David: The Celts and the Classical World. 2 Ed. Londres: Routledge, 1996.

ROSENFIELD, Katharina Holzermayr. A histria e o conceito na literatura medieval.


So Paulo: Edusp, 1996.

SARAMAN, Charles. Les trs riches heures du duc de Berry. Paris, 1970.

SMITH, Pierre & SPERBER, Dan. Mythologiques de Georges Dumzil. In: Annales.
E.S.C. t. 26. (1971) pp. 559-585.

SPINA, Segimundo. A Cultura Literria Medieval. So Paulo: Ateli, 1997.

STRAUSS, Claude Levi. Antropologia estrutural. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1975.

____________________. Le temps du mythe. In: Annales. E. S. C. , t. 26.(1971) pp.


533-540.

____________________. Mito e linguagem social. Rio de Janeiro: Tempo brasileiro,


1970.

TALMANT, Pierre. Le solei, un emblme redoutable: une lecture typologique de la


crise de folie du roi Charles VI. Journal of Medieval History, v. 24, n. 1, 1998, p.
23- 64.

TAYLOR, Craig. The salic law and the Valois succession to the French crown.
French History, v. 15, n.4, p. 358-377.

TUCHMAN, Barbara. Um espelho distante O terrvel sculo XIV. Rio de Janeiro: Jos
Olmpio, 1991.

VERNIER, Richard. The flower of chivalry: Bertrand Du Guesclin and the Hundred Years
War. Woodbridge, 2003.

153

VINCENSINI, Jean-Jacques. Pense Mythique et Narrations Medievales. Paris: H.


Champion, 1996.

WOLFF, Philipe. Outono da Idade Mdia ou Primavera dos Tempos Modernos? So


Paulo: Martins Fontes, 1988.

ZIMMERMANN, Michel (org.). Auctor & auctoritas. Invention et conformisme dans


lcriture mdivale. Paris: cole de Chartes, 2001.

ZUMTHOR, Paul. A letra e a voz. A literatura medieval. So Paulo: Companhia das


Letras, 1993.

_______________. Y a-t-il une literaturemdivale?. Potique, n. 66, avr. de 1986,


p. 131-139.

Anda mungkin juga menyukai