Anda di halaman 1dari 203

CASA DE HIDALGO

CZ)r<ilidci(l

y
En

los

Ritual
ltimos

veinte

aos,

la a n t r o p o l o g a

mexicana

ka

experimentado grandes cambios: nuevas posturas, nuevos enfoques


y n u e v o s c u e s t i o n a m i e n t o s . L o s t e m a s J e e s t u d i o , a s u vez, se
h a n visto ampliados,

t a n t o en sus perspectivas c o m o en

a l c a n c e s . L a s i n v e s t i g a c i o n e s l i n g s t i c a s (en M x i c o )
rompieron

c p n m o l d e s y, s i n p e r d e r d e v i s t a lo c o m p l e j o del

f e n m e n o del lenguaje, e x p l o t a r o n
busc

sus

tambin

ubicar

el l e n g u a j e e n

sus

sus posibilidades. As,


dimensiones

ms

se

sociales,

e n f o c a n d o s u s u s o s , s u s f u n c i o n e s y,, tal vez, a l g o d e lo m s


i m p o r t a n t e , s u s u s u a r i o s . A q u , el c a m p o de l a o r a l i d a d ( i g u a l m e n t e
a m p l i o y covnplejo) c o m e n z a desarrollarse. E s d e n t r o de.este.
c o n t e x t o y c o r t i o u n o d e IQS r e s u l t a d o s del r e p e n s a r del q u e h a c e r
antropojqgic'

me'*?><.' ..l'rVa la p r e s e n t e

obra.

La

ralidad,

v i s u a l i z a n d o s u s d i s t i n t o s g n e r o ^ , e n l a z a d a c o n el r i t o , es lo q u e
bace-de este trabajo u n a propuesta interesante y sugestiva.
^ D e j a r n o s al l e c t o r i n t e r e s a d o , a q u e l q u e va a r e c r e a r el
t e x t o , q u e d e s c u b r a los c a b o s s u e l t o s , q u e C u e s t i o n e las a f i r m a c i o n e s ' '
p o c o - s l i d a s . , q u e . se p r e g u n t e, i n t e n t e c o h t ' e s t a r s e , p e r o , s o b r e
t o d o , q u e . r e d e s c u b r a la i n t e r a c c i n e n t r e el d a t o e t n o g r f i c a , e l
l i n g s t i c o y,, c o n ellos, el d ^ i t r o p a l g i c b . D e b e c h o , e s t a s ..son
p a l a b r a s m s . o p a l a b r a s rrtefls. L a o b r a h a b l a r p o r s m i s m a .
N I - Y R A P A T R I C I A A L V A R A D O S O L I S de Tlacolula de M a t a . n o ros, Q a x . Elnldga> egresa da de ta Escuela N a c i o n a l de Antropologa e
H i s t ^ H a ? H 4 realzalo difer.pnfes trabajos.de investigacin para el Instituto..
Nacioiial Indigenista y participado n S e m i n a r i o s y C o n g r e s o s t a n t o en
Mxico corno en el e x t r a n j e r o en los que lia presentado p o n e n c i a s sobre
t e m a s de Q r a l i d a d / R i t u a l v scritura n C o m u n i d a d e s Indgenas. H a
P u b l icado n u m e r o s o s artculos en Estudios la Cultura Nhuatl de la
l ' N A M . Cult ura Norte, Fronteras, entr.e otras Revistas especializadas.
Ueite an fig'ua, 4 1 9 9 4 1 libro, foto rfico v de t e s t i m o n i o s de 8 ancianos
indgenas (IN I). P r e m i o TuJum,primer
lugar al d o c u m e n t a l
Salame
con tu poder, en 1 P r i m e r F stival del Caribe, Cancn," Q . Roo. P r i m e r
Lugar en el rea de Antropologa v p r e m i o n i c o del pblico C a r I v co.
por el d o c u m e n t a l Pidiendo vi S en el V I I I Festival de cine cientfico Jo
la L ' N A M , con los que t a m b i n obtuvo el P r e m i o Q u i n t o C e n t e n a r i o en
la II Bienal"de video y P r i m e r lugar eii el III Bienal de video, Mxico
respectivamente. A c t u a l m e n t e realiza su doctorado en Etnologa y Sociologa C o m p a r a t i v a en la Universidad de Pars X en N a n t e r r e , F r a n c i a .

ciara de Difusin Cultural


5MI Editorial U iiversit'aria

Oralidad
R
ralidad y I\itual
"EL DAR PARTE" EN EL XURAVET D E
SAN PEDRO JCORAS, DURANGO
ATeyra

P. Alvarado

UNIVERSIDAD MICHOACANA
DE SAN NICOLS DE HIDALGO

Solts

AGRADECIMIENTOS

Esta investigacin inicialmente f u e presentada c o m o tesis de licenciatura en


etnologa en la Escuela Nacional de Antropologa e Historia. Agradezco a la
Universidad Michoacana de San Nicols de Hidalgo su inters y el espacio para su
publicacin. N o q u i e r o dejar de reconocer la sensibilidad e insistencia de Rosario
O r t i z para q u e se hiciera posible la publicacin de este trabajo.
Parte de la presente investigacin fue realizada con presupuesto del Instituto
Nacional Indigenista ( I N I ) por m e d i o del Archivo Etnogrfico Audiovisual y
agradezco al Antrop. Alfonso M u o z J i m n e z y a Cesar Ramrez Morales por
apoyarla.
Quisiera externar mi gratitud, n o c o m o la expresin de u n c o m p r o m i s o
establecido c o n las personas, ni siquiera por la formalidad q u e se ha caracterizado
para hacerlo, sino c o m o el reconocimiento para todos aquellos con los q u e m e u n e n
fuertes lazos emotivos y profesionales; sobre todo, para los q u e p e r m a n e c i e r o n
siempre presentes d u r a n t e el proceso del presente trabajo.
A mis amigos sampedreos, a quienes recuerdo con especial cario. A Felipe
Reyes, "el amigo del pueblo", admirable mayor y msico. A Daniel Javier; a J u a n a
Villa, q u i e n p e r m i t i mi presencia en su hogar y con quien compart m o m e n t o s m u y
difciles de m i vida. A O r t i z Reyes y Jos Javier. A Apolonio Reyes, cuya claridad
poltica en su trabajo c o m u n i t a r i o m e sorprendieron. Cariosamente a C h o n a y
Plcido Reyes por aceptarme en su hogar. A mis compadres y, por supuesto, a mi
ahijada y tocaya. A Q u i r i n o , Marcial, Santos Reyes y Santos Lincer. A Elias, a
Cndida. A todos ellos, y a los q u e m e es imposible mencionar por cuestiones de
espacio, pero q u e son mis cmplices al haber compartido infinitamente nuestra
presencia.

A Leopoldo Valias, amigo y director de tesis, cuyos conocimientos y


vitalidad m e proporcionaron otra forma de concebir la antropologa, i m p u l s a n d o la
presente investigacin y cuyas charlas la enriquecieron. A Andrs Medina, cuya
presencia en mi formacin acadmica ha sido decisiva y quien contribuy al
desarrollo de la presente investigacin con sus constantes recomendaciones. A
Alfredo Lpez Austin por sus observaciones, sugerencias y comentarios, m i s m o s
que m e ayudaron a fortalecer mis interpretaciones.
A Alfonso M u o z , quien c o m p r e n d i mis inquietudes de investigacin y
m e a n i m a continuarlas. A J u a n Jos Lpez y Xilonen Luna por su c o m p r e n s i n
y amistad. A Yuri Escalante por las conversaciones sobre la regin. Especialmente
a Lorenzo Armendriz por la vitalidad proporcionada en los m o m e n t o s ms difciles
y por seleccionar los materiales fotogrficos. A Ricardo Alvarado por su apoyo en
todas mis loqueras de la vida. A Guillermo Monteforte, cuya pacienciay comprensin
animaron la realizacin de este trabajo, contribuyendo con traducciones del ingls
al espaol de algunos textos. A Alberto y N o r a por esas increbles caminatas. N o
p u e d o dejar de mencionar a mi comadre Ana Cecilia, p o r q u e j u n t a s d e s c u b r i m o s
u n territorio y su gente, m i s m o s que nos llenaron de vida.
N.P.A.S.

PRESENTACIN

En los ltimos veinte aos, la antropologa mexicana ha experimentado grandes


cambios: nuevas posturas, nuevos enfoques y nuevos cuestionamientos. Los temas
de estudio, a su vez, se han visto ampliados, tanto en sus perspectivas c o m o en sus
alcances. En el c a m p o de la etnografa, por ejemplo, desde el cuestionamiento
m i s m o sobre su cientificidad, sus objetivosy sus fines hasta el clsico, (e incontestable)
"para q u " provocaron, en trminos generales, una desvaloEzacin y menosprecio
por el trabajo descriptivo, en general, y contra los^estudies--etnogrficos, en lo
particular.
Paralelamente, las investigaciones lingsticas (en M x i c o ) t a m b i n
r o m p i e r o n con moldes y, sin perder de vista lo complejo del f e n m e n o del lenguaje,
explotaron sus alcances. As, se busc ubicarxl.lenguaje en sus dimensiones ms
sociales, enfocando sus usos, sus funciones y, tal vez, algo de lo ms importante, sus
usuarios. Aqu, el c a m p o de la oradad (igualmente amplio y complejo) c o m e n z
a desarrollarse.
Es d e n t r o de este contexto y c o m o u n o de los resultados del repensar del
quehacer antropolgico q u e se ubica la presente obra. Sin olvidar las grandes
ventajas que aporta el trabajo descriptivo, sin menospreciar el papel de la observacin
y del registro grfico (escrito y flmico) ni de la participacin y el c o m p r o m i s o (viejos
trminos, pero con significados y connotaciones actuales m u y diferentes), esta
investigacin retoma y rcubica tres dimensiones inseparables del f e n m e n o
antropolgico: la dimensin etnogrfica, la lingsticay la participativa; inseparables
del anlisis, tanto para la aproximacin c o m o para el anlisis mismo.
Asimismo, se deja de lado la discusin sobre la pertinencia o n o de los
trabajos descriptivos, y se aleja prudentemente de esas corrientes "cientifistas" que ha

descuidado la prctica antropolgica en aras de ciertos modelos tericos, provocando


que, en la mayora de los casos, se justifique el n o trabajar en el c a m p o o el continuar
empleando intrpretes o el hacer registros indirectos (mediante "profesionistas"
improvisados) evitando, con ello, el comptQcniso fifllUa cultura, la.lengua, el g r u p o
y la disciplina misma.
O t r o de los aportes positivos de este trabajo (de los defectos y carencias
hablarn los crticos, las reseas y, por supuesto, el tiempo) la recuperacin,
actualizndolo, del papel del antroplogo en la comunidad, y el papel de la lengua,
tanto c o m o medio de comunicacin cuanto parte importante del universo ritual (de
ah lo rico sobre su apartado sobre oralidad).
Sobresale la sencillez con la que se trata e[ costumbre del Xuravet (con la
necesaria objetividad, subjetivamente presentada) y la claridad suficiente para p o n e r
evidencia un c o n j u n t o de hechos significativos en la c o m u n i d a d (como la relacin
tepehuanos del sur-mexicaneros, y sta con la de los mestizos e, incluso, con el
m u n d o entero a partir de la misma cosmovisin mexicanera p o r ejemplo, la
guerra de Irak-). De igual manera, es motivante la ausencia de generalizaciones sobre
la cultura tnica (como si hubiera una cultura tnica: el trabajo n o trata de los
mexicaneros, sino de los mexicaneros de San Pedro Jcoras), o el cuestionamiento
que fugazmente hace la autora sobre lo tnico.
Significativo es, tambin, el traer nuevamente (despus de ms de 80 aos,
despus de Preuss) al escenario antropolgico a u n o de los grupos que (me atrevo
a pensar) por su realidad cuantitativa (y n o cualitativa) ha sido olvidado e, incluso,
negado en varios trabajos. Este estudio n o cae en el j u e g o ridculo sobre la
importancia o relevancia de d e t e r m i n a d o s grupos: los mexicaneros son los
mexicaneros y punto.
En este sentido, llena u n o de los huecos que, ya sea por razones institucionales
ya sea por descuido, han existido desde hace aos. Sin agotar todo lo decible de ellos
desde la perspectiva histrica, en este trabajo se permite repensar su origen en la
regin (muchas veces reducido a la visin centralista de verlos c o m o tlaxcaltecas
arribados) y su insercin en una cosmovisin m u y particular de lo que se p u e d e decir
Nayarit, Jalisco y D u r a n g o o, si se quiere, de coras, huicholes, tepehuanos del sur,
mestizos y mexicaneros.
De igual m o d o , el enfoque d e l j i o desde u n o de sus ngulos (eioral), sin
descuidar los otros, nos permite sonorizar el xuravet, nos permite descubrir el
sentido y las funciones sociales de la lengua por encima de su ya tan masticada
funcin comunicativa. Adems, rebasa la esculida idea de q u e todo es s i m p l e m e n t e
simblico (cuando lo simblico es j u s t a m e n t e su puesta en escena) y postula c o m o
foco al performance, lo cual nos permite enfrentarnos al dato antropolgico con otras
posibilidades y otras perspectivas.
La oralidad, visualizando sus distintos gneros, enlazada con e} rito, es lo q u e
hace de este trabajo una propuesta interesante y sugestiva. Obviamente, en este

trabajo hay carencias, ciertas faltas y temas poco tratados o n o sistematizados con el
rigor requerido; pero su riqueza yace tambin en este dejar abiertas m u c h a s otras
puertas y visibles m u c h o s cabos sueltos que aporten respuestas o (tal vez, mas
importante) que planteen preguntas sobre varios de los aspectos tratados en l.
N o queda ms q u e dejarle al lector interesado, aquel que va a recrear el texto,
que descubra los cabos sueltos, q u e cuestione las afirmaciones poco slidas, que se
pregunte e intente contestarse, pero, sobre todo, q u e redescubra la interaccin entre
el dato etnogrfico, el lingstico y, con ellos, el antropolgico. D e hecho, estas son
palabras ms o palabras menos. La obra hablar por s misma.
LEOPOLDO VALIAS COALLA

11

INTRODUCCIN

Las lneas siguientes son resultado de la reflexin de algunos aos de convivencia y


aprendizaje con la poblacin que habita las comunidades de la barranca de San
Pedro. Espacio s u m a m e n t e significativo en mi vida por su territorio y por los slidos
lazos de amistad establecidos, por los m o m e n t o s difciles y las intensas alegras
compartidas con ellos.

LA EMOTIVIDAD
El presente trabajo es resultado de tres aos de investigacin en el m u n i c i p i o del
Mezquital, Durango, en comunidades tepehuanas, huicholas y mexicaneras. El
inters de trabajar esta zona surgi en
con u n a materia de oralidad impartida
por Leopoldo Valias en la Escuela Nacional de Antropologa e Historia; ah
trabajamos algunos cuentos del libro de K o n r a d o - T h e o d o r e Preuss, Mitos y cuentos
nahuas de la Sierra Madre Occidental. Los mexicaneros f u e r o n o c u p a n d o espacio e n
mi cabeza; sobre todo por tratarse de u n a zona q u e m e interesaba y de la cual n o
exista informacin. A partir de .J..990 inici mis visitas a la zona, p e r m a n e c i e n d o
durante ms tiempo en la comunidad de San Pedro Jcoras y en algunas de sus
rancheras. Estas visitas se f u e r o n extendiendo hasta principios de 1993. El inters
principal era conocer la cgryjiQnia agrcola denominada xuravet. Inicialmente, m i
aprensin era tal que quera conocer todo, y cuando lea mis notas de c a m p o cada
vez entenda menos. Finalmente logr organizar mis visitas, p r i m e r o tratando de
elaborar el ciclo ritual de la c o m u n i d a d en cuanto a las fiestas patronales y,
posteriormente, el ciclo correspondiente a las ceremonias agrcolas. Las cosas se f u e r o n
desencadenando a tal punto, que comprend cun importantes eran las ceremonias
a g r c o l a s , tanto familiares c o m o comunales, para entender la cosmovisin de los

12

mexicaneros. Las estancias en la c o m u n i d a d f u e r o n de u n mes, haciendo tres visitas


al ao, o sea tres meses, y lo m n i m o q u e llegu a permanecer en cada una de ellas
f u e r o n quince das, ya que la lejana y el difcil acceso a la regin m e obligaba a
p e r m a n e c e r estancias prolongadas. S i e m p r e quise vivir en la c o m u n i d a d .
Probablemente pueda llegar a hacerlo algn da. Mis continuas visitas f u e r o n
generando fuertes amistades y compadrazgo, relaciones que borraron algunos
lmites, llegando incluso la poblacin a demandar mi presencia en asambleas
para contribuir con cuentas, escribir cartas y elaborar proyectos. Estas visitas
lograron el q u e m e permitieran registrar, en audio, los rezos que el MAYOR de patio
comunal actuaba en las diversas ceremonias agrcolas. Las transcripciones y
traducciones de algunos rezos m e permitieron abrir el horizonte para comenzar a
vislumbrar la importancia de la oralidad en la comprensin de los rituales. E n n i n g n
m o m e n t o los pobladores m e exigieron algo a cambio; sin embargo, establec jun
c o m p r o m i s o con ellos: realizar u n documental en video, hecho factible ya q u e
trabajaba en el Archivo Etnogrfico del I N I ; y la idea les pareci formidable por los
usos q u e podran darle al exterior. Lo nico que he podido retribuirles, han sido
varias copias del documental pidiendo vida; m i s m o q u e vieron solamente los das de
nuestra estancia durante la proyeccin del m i s m o en la comunidad. Quizs n o lo
volvern a ver en m u c h o tiempo, y a la mejor t a m p o c o les interese verlo. La nica
satisfaccin q u e tengo es haber c u m p l i d o y q u e m a n e j e n el documental c o m o a
ellos les interesaba en las esferas polticas del G o b i e r n o del Estado para lograr
presencia y obtener recursos.
Los mexicaneros, u n grupo q u e ha permanecido histricamente en el
a n o n i m a t o d e s d e luego, para los de fuera, sorpresivamente durante la semana
de solidaridad realizada en agosto de 19 93, sali la nica nota periodstica d o n d e s
los mencionan: ya existen. D e s d e luego, esto n o se debe al documental, t a m p o c o
quiere decir q u e obtendrn recursos, simplemente lo m e n c i o n o p o r q u e m e pareci
magnfico q u e se les haya reconocido por la poltica sexenal, ya q u e en ninguna otra
gestin del pas haba sucedido.

COMUNIDAD, ORALIDAD Y RITUAL


M i concepcin sobre la etnografa representa el trabajo emotivo y las bases que
sientan la interpretacin de los datos empricos. Si bien en el presente trabajo
presento algunos lincamientos por d n d e analizar la realidad mexicanera en
t r m i n o s de su cosmovisin, es u n h e c h o que han sido rebazados los lmites
analticos por la m i s m a extensin del texto; sin embargo, el corpus q u e se presenta
pretende plantear una serie de resultados del trabajo etnogrfico, m i s m o s que
continuar en posteriores investigaciones d o n d e el anlisis sea el p u n t o nodal.

13

Hablar de cosmovisin indgena corresponde hacerlo e n todos los c a m p o s


de creacin y expresin ideolgica. A q u solamente p r e t e n d o hacerlo respecto a los
eventos lingsticos manifestados, en este caso, en u n a expresin verbal ritual
y las acciones rituales n o verbales: el xuravet. Para poder llegar a ello f u e necesario
t o m a r en cuenta una serie de factores q u e pudieran f u n c i o n a r c o m o marca de
referencia.
Por tratarse de una regin poco conocida y d o n d e habita poblacin de la cual
existe i n f o r m a c i n etnohistrica s u m a m e n t e c o n f u s a , s o b r e t o d o para los
mexicaneros, f u e indispensable contextuar el marco regional de sus pobladores,
regin conocida c o m o "los flecheros" 1 y c o n f o r m a d a actualmente por coras,
huicholes, tepehuanos y mexicaneros. U n a serie de reflexiones en t o r n o al u s o del
t r m i n o grupo tnico m e llev a plantear la necesidad de darle c o n t e n i d o ,
considerando n o solamente u n criterio el del n o m b r e de la lengua q u e hablan. Este
c o n t e n i d o se lo da precisamente el concepto de COMUNIDAD d o n d e el trabajo agrcola
y los sistemas de cargos expresan una serie de relaciones rituales de parentesco y
compadrazgo. 2 Las fiestas patronales contribuyen definir a la C o m u n i d a d e n
relacin con otras C o m u n i d a d e s de la regin, mismas q u e se caracterizan p o r
celebrar fiestas patronales de santos considerados s u m a m e n t e poderosos, a diferencia
de las ceremonias agrcolas denominadas c o m o el COSTUMBRE, d o n d e se especifica
las relaciones de familias extensas y comunales.
Hablando en trminos de la participacin colectiva, los s a m p e d r e o s
identifican tres tipos de rituales: los cvicos, los patronales y los de las ceremonias
agrcolas. Los rituales cvicos estn ligados a las actividades escolares. Los patronales,
c o m o se dijo anteriormente, definen la COMUNIDAD tnica en t r m i n o s de las
relaciones q u e la produccin agrcola genera y su expresin ritual. Las ceremonias
agrcolas permiten establecer una estructura de representacin del m u n d o de f o r m a
ms ntida a diferencia de los dos tipos de ritual anteriormente mencionados. Las
ceremonias agrcolas condensan una serie de smbolos q u e manifiestan la matriz
espacio temporal. Estas ceremonias se encuentran acompaadas de actos de habla
expresados en diversos gneros verbales. D e estos gneros, m e refiero especficamente
a u n rezo, realizado por el especialista ritual comunal d e n o m i n a d o MAYOR, m i s m o
q u e manifiesta, de igual forma, la cosmovisin del grupo. Por ello f u e necesario
establecer el vnculo entre ambos, r p f, y rito, para p o d e r tener u n a idea lo ms
acabada posible de la particular f o r m a q u e tienen los mexicaneros de ver el m u n d o .

{
'

14

T r m i n o retomado de Soustelle, (1986: 116), quien habla de u n djos arquero con flechas, c o m o
encarnacin de la "estrella grande" para los pueblos chichimecas o "brbaros del norte", entre los
q u e se encuentran los huicholes.
Estas reflexiones f u e r o n expuestas por Andrs Medina en el Taller "cuestin tnica". E N A H , 19861988.

San Pedro Jcoras, c o m o una sociedad oral sin tecnologa escritura,


televisin, manifiesta lo importante que es el sonido en los procesos cognoscitivos.
Si bien estos se clan de diferentes formas me'diantela msica, la danza, las acciones
n o verbales, los gestos, etc, todos ellos se ven acompaados de palabras. Los sentidos
se aguzan y es principalmente el universo sonoro de su medio ambiente lo que
permite aprehender su entorno. Los sampedreos tienen diversas formas de
expresinoraT, mismas que son ejecutadas por especialistas; existen los chistes, los
sermones reconocidos c o m o unas PALABRAS, los rezos, entre m u c h o s otros. Estos
actuadores 1 son extraordinarios al expresar el arte verbal en estilos propios. Es en los
rituales agrcolasy en estas actuaciones donde se libera la emotividad desenmascarando
la sensibilidad de los sampedreos. El rito y el gnero ritual pone al descubierto,
mediante estructuras repetitivas, la concepcin espacio-temporal, d o n d e el tiempo
de la creacin es recreado en el presente. Esto sucede de tal forma, que el rito
manifiesta en acciones rituales el conflicto entre poblacin mexicanera y tepehuana,
contradiccin expresada de la m i s m a forma en el rezo. El rezo expresa el temor, la
incertidumbre que caracteriza al individuo al relacionarse con fuerzas sobrenaturales
y sobretodo por la cada vez m e n o s participacin de la gente en el xuravet comunal,
lo q u e ocasiona la furia de los PADRES ETERNOS. Para el anlisis del rito utilizo los
t r m i n o s smbolo d o m i n a n t e con u n alto grado de condensacin y los smbolos
instrumentales, q u e toman su sentido en el contexto global ritual ( T u r n e r , 1980).
En ambos se manifiesta la contradiccin social, misma q u e es resemantizada por los
especialistas rituales dentro del discurso de la cosmovisin. Para el anlisis del rezo
fue importante retomar los planteamientos de Vloshinov (1976 [ 1930]) y j k o b s o n
(1986 [ 1973 ]) respecto a la creacin y recreacin social de la expresin del signo en
sus diferentes campos de creacin ideolgica (lengua y folklore). Particularmente
hablo de los gneros de actuacin ritual (Briggs, 1988), c o m o lo es el rezo en el
xuravet. I n t r o d u z c o el anlisis de la enunciacin (Benveniste, 1983) para exponer la
importancia de la expresin individual con rasgos caractersticos propios del
actuador, expresin que es resultado de una interaccin interindividual aceptada y
reconocida socialmente.
>

LA LENGUA
A q u es preciso m e n c i o n a r q u e las actuaciones rituales o rezos estn expresados en
las lenguas mexicanera y tepehuana. Respecto al t e p e h u a n o q u e es la apertura y
clausura del rezo esencialmente y algunos f r a g m e n t o s en lo q u e d e n o m i n o el
desarrollo. Para el t e p e h u a n o utilizo las convenciones de los maestros bilinges de

R e t o m o los conceptos de actuacin performance y actuador peiformer propuesto por Briggs, 1988.

15

Santa Mara O c o t n , y por falta del c o n o c i m i e n t o de la lengua m e refiero


exclusivamente al mexicanero. N o obstante, en la escritura del t e p e h u a n o la vocal
central alta es representada por los maestros bilinges c o m o u n a "i" herida, en el
presente texto se escribe c o m o una "i".
M o d o de transcripcinjonolgica:
Aqu adopto algunas de las convenciones del alfabeto fontico internacional,
t o m a n d o en cuenta exclusivamente al nhuat o mexicanero c o m o variante de la
c o m u n i d a d de San Pedro Jcoras.
Oclusivas momentneas: p, t, k, kw, ts, ch.
Durativas fricativas: s, x, h.
Durativas sonantes: w, 1, y.
Nasales: m , n.
El mexicanero representa algunas caractersticas importantes de mencionar:
I.

II.
III.
IV.
V.

Existen cinco vocales, mismas que n o distinguen vocales largas o dobles


de cortas y n o existe el saltillo; ste mas bien estara representado por la
"h".
Esta variante pierde la vocal final c u a n d o le antecede u n a consonante.
La " w " se convierte en "p" c u a n d o le antecede una consonante.
Finalmente, la "ti." utilizada en las dems variantes del nhuatl, se
convierte en ".t" exclusivamente para el mexicanero.
C u a n d o existe una "k" doble, la primera es aspirada.

ALGUNAS CONSIDERACIONES
E n el presente texto se m e n c i o n a n resultados de investigaciones tales c o m o los del
taller "Cuestin tnica", impartido por A n d r s M e d i n a e n 1986-1988, desarrollado
en Milpa Alta, D.F., y el de los grupos nativos de Baja California (Alvarado y
Armendriz: 1994) por m e d i o de la U n i n de Ejidos y C o m u n i d a d e s Indgenas
de Baja California ( U E C I ) .
Si bien la obra de Preuss fue el m o t o r de la presente investigacin, en este
escrito m e remito a narraciones recopiladas personalmente, durante el proceso de
investigacin porque integrarlas m e llevara a una comparacin en t r m i n o s de las
transformaciones q u e e n el tiempo se han suscitado. N o obstante, reconozco q u e
la obra de Preuss ha sido s u m a m e n t e significativa para este trabajo.
Por otro lado, a lo largo del texto vamos a encontrar u n a serie de conceptos,
definiciones o denominaciones con el m i s m o n o m b r e , pero con u n a connotacin
diferente, por lo q u e es necesario distinguirlos en la escritura.

16

El concepto de COMUNIDAD definida en el sentido estrictamente tnico, la


identificaremos con maysculas al igual q u e todos los conceptos y trminos nodales
en este escrito. La c o m u n i d a d geogrfica aparecer con la primera consonante en
mayscula y la c o m u n i d a d sin ninguna anotacin ser para su e n t e n d i m i e n t o c o m o
poblado. D e la m i s m a f o r m a existen tres tipos de arco: a) el arco musical, as m i s m o
referido o tahuitl; b) el utilizado con flechas para flechar los nopales durante la
celebracin de Semana Santa, y q u e encontraremos escrito con la primera vocal en
mayscula: Arco, y c) el utilizado por los m a y o r d o m o s c o m o o r n a m e n t o en la iglesia
durante las fiestas patronales y q u e encontraremos escrito sin ninguna indicacin:
arco. Danza con mayscula se utilizar para indicar a la Danza c o m o g r u p o con sus
m i e m b r o s integrantes, y la danza sin indicacin ser para referirnos al baile.

17

I . PLANTEAMIENTO TERICO

En este captulo pretendo abordar las principales herramientas tericas y los


conceptos q u e m e permitirn acercarme a los datos empricos en su anlisis. Para
ello, divido el planteamiento en tres grandes rubros. Inicialmente p r o p o n g o la
realizacin de una crtica al concepto de g r u p o tnico e indgena sin evitar la
utilizacin del primer concepto con la introduccin de nuevos elementos para su
definicin. R e t o m o el concepto de COMUNIDAD (Medina 1986-1988) c o m o una
forma de acercamiento a los datos empricos. Despus abordo el anlisis del ritual
t o m a n d o en cuenta el planteamiento de T u r n e r (1980), Galinier (1990), Lpez
(1990b) y Voloshinov (1976 [1930]). Finalmente, analizo la oralidad desde el p u n t o
de vista de una expresin verbal especializada c o m o lo es el rezo en la ceremonia
agrcola. Para ello r e t o m o las propuestas de Havelock (1982), Briggs (1988), O n g
(1987), Jakobson (1984 [1974], 1986 [1973]) y Voloshinov (1976). Finalmente
abordo la relacin entre oralidad y ritual c o m o una f o r m a de llegar a c o m p r e n d e r la
cosmovisin del grupo.

COMUNIDAD
A lo largo de la historia de la antropologa, numerosos estudios hablan de sociedades
como objeto de estudio desde una concepcin eurocentnsta, utilizando conceptos
peyorativos tales c o m o "sociedad primitiva" (Lvi-Bruhl, 1923; Boas, 1907), o
" p e n s a m i e n t o salvaje" ( L v i - S t r a u s s , 1964). C o n c e p t o s q u e d e e n t r a d a

18

manifiestan una limitacin al estudiar sociedades diferentes por tener presentes los
prejuicios propios de la sociedad en la q u e nos desarrollamos. Lo anterior slo por
mencionar algunos estudios q u e han dejado huella en la antropologa. E n f o r m a
similar, en la antropologa mexicana se ha generado el m i s m o problema respecto a
la d e n o m i n a c i n del objeto de estudio t o m a n d o en cuenta u n exclusivo criterio.
C r e o q u e esencialmente se han t o m a d o los conceptos de "grupo tnico" o
"indgena", surgidos de la poltica indigenista oficial, d o n d e el criterio de
d e n o m i n a c i n es la lengua q u e hablen. D e esta forma, dependiendo de la lengua q u e
hablan es al grupo al q u e pertenecen. 4 Aqu entramos en problemas, p o r q u e por lo
m e n o s existen dos formas de denominacin del g r u p o / U n a , la conocida por la
sociedad nacional, y otra, la d e n o m i n a c i n q u e tiene cada grupo para cada u n o de
los grupos vecinos. Debe quedar claro que independientemente del sentido ideolgico
q u e p u e d a n tener el uso de estos conceptos, 5 los criterios de definicin n o incluyen
para nada los aspectos que c o m p o n e n a u n grupo social concreto. Songeneralizaciones
d o n d e todos estn integrando u n solo h o m o g n e o sin pxistir diferencias. El h e c h o
de ubicar en regiones indgenas diversas formas de denominacin del otro, es
p o r q u e existen diferencias c o m o resultado de experiencias diferentes. Los
mexicaneros d e n o m i n a n a los mestizos tsohmin, a los tepehuanos de la sierra poblanos
y a los huicholes witsol. Cada grupo tiene su denominacin especfica del otro,
incluso los habitantes de San P e d r o Jcoras se d e n o m i n a n sampedreos y entre los
sampedreos existen mexicaneros y o ' d a m o tepehuanos. Adems, es importante
m e n c i o n a r q u e c u a n d o se habla de grupo tnico o indgena se m e n c i o n a el criterio
de definicin c o m o lingstico, sin reflexionar q u e la lengua n o se remite
exclusivamente al n o m b r e de una lengua ni a u n sistema lingstico, es decir a su
morfologa. E n relacin con esto, existe u n trabajo en el q u e se plantea la dimensin
en q u e debe ser considerada una lengua en u n grupo social. Para ello es indispensable
reconocer las diferencias lingsticas, polticas, econmicas y sociales entre
asentamientos de una misma regin y entre hablantes de una m i s m a lengua en
diferentes regiones. Para Valias (1989:1-7), la lengua debe ser considerada en tres
dimensiones q u e la identifiquen c o m o u n sistema lingstico cuya abstraccin
permita estudiar la estructura de la lengua, c o m o u n cdigo pragmtico, ubicndola

Antes que nada quisiera hacer una aclaracin, en este trabajo seguir utilizando ambos conceptos
t pero con una interpretacin diferente, misma que es proporcionada por el concepto de C O M U N I D A D
ms adelante descrito.
5
C o m o se m e n c i o n anteriormente respecto a la definicin de sociedad primitiva y pensamiento
salvaje; ambas interpretan una concepcin evolucionista d o n d e obvian los particulares procesos
histricos en las sociedades. En el caso de grupo tnico e indgena, son conceptos que adems de
su utilizacin ideolgica por parte de la poltica indigenista, no responde a ningn criterio de
definicin pues obvia historias locales regionales y nacionales de los diferentes grupos sociales que
habitan el territorio nacional.

19

en el contexto-social en q u e se usa, y considerando q u e los sujetos hablantes son


portadores de u n conocimiento y una aceptacin generada socialmente. Y por
ltimo, la lengua c o m o marca de identidad d o n d e sta es t o m a d a c o m o smbolo
dinmico directamente relacionado con intereses polticos y estrategias sociales. Es
precisamente a esta ltima d o n d e el reconocer a u n grupo social es complejo, ya que
d e p e n d e del contexto q u e estn viviendo y de las estrategias polticas y sociales a las
q u e recurran para poder diferenciarse o semejarse a otro u otros. Actualmente, ser
indgena implica actuar reclamndose c o m o tal, puede ser motivo de prestigio a ojos
de las instituciones polticas indigenistas (Vzquez, 1986: 10-12). Los kumiais,
kiliwas, paipais y cochimes de Baja California despus de m u c h a s dcadas dndose
a conocer n o c o m o indgenas, actualmente dicen serlo para obtener mediante su
organizacin, U n i n de Ejidos y C o m u n i d a d e s Indgenas ( U E C I ) p o r q u e solo
organizados p u e d e n hacerlo presupuestos para proyectos de cultura y de lucha
por tenencia de la tierra.
Esta crtica nos obliga a elaborar u n planteamiento acorde con la realidad,
en el q u e se pueda definir de quin estamos hablando y esos aspectos q u e los
modifican y los determinan, evitando trasladar conceptos q u e hacen m s difusa la
identificacin. Este replanteamiento genera la necesidad de mltiples estudios de las
disciplinas antropolgicas para definir c o n base en datos empricos esta realidad a
la q u e nos referimos. Sin embargo, existen acercamientos en el c a m p o de la
antropologa social y de la etnologa d o n d e se r e t o m a n las investigaciones de c a m p o
en esta preocupacin ya planteada. A q u r e t o m o los planteamientos de M e d i n a 6 para
definir la COMUNIDAD c o m o una f o r m a de acercarse a u n g r u p o tnico, delimitando
sus espacios, tiempos y relaciones a diferencia o semejanza de otro. Para ello, es
importante mencionar q u e este concepto n o se limita a una extensin territorial
exclusivamente, sino al trabajo agrcola, sus relaciones de p r o d u c c i n y la relacin
mstica q u e se establece c o n la tierra; los sistemas de cargos y los lazos de parentesco
y compadrazgo q u e se entretejen en esta estructura poltico-religiosa. Y sobre t o d o
a los sujetos q u e le dan vida en el t i e m p o y el espacio. El trabajo agrcola d e t e r m i n a
las relaciones poltico-econmico-sociales y el ciclo festivo de la COMUNIDAD.
H a b l a m o s de poblacin q u e depende de la agricultura y del m a n e j o de fuerzas
sobrenaturales para asegurar u n ciclo anual de vida. Las relaciones de p r o d u c c i n
q u e establece la unidad domstica en el trabajo agrcola n o se extienden m s all de
la familia extensa o a amigos de la m i s m a COMUNIDAD, trabajo q u e ser retribuido
a su vez con trabajo o en especie, d e p e n d i e n d o del a c u e r d o a q u e se llegue.

'

20

Taller "cuestin tnica", E N A H , 1986-1988.

Los medios de produccin son artesanales haciendo uso tambin de objetos


q u e deben ser comprados. Lajcrarqua de los familiares les permite solicitar el apoyo
para realizar su proceso agrcola, hecho q u e n o debe ser redituado. Estas formas de
cooperacin son aceptadas socialmente. El ciclo festivo de la COMUNIDAD est
directamente relacionado con el ciclo agrcola. La peticin de lluvias, las limpias, la
bendicin del elote, el agradecimiento de las cosechas, las fiestas patronales estn
delimitados por el t i e m p o del ciclo agrcola.
Respecto al trabajo agrcola, implica ya n o abordarlo de manera implcita al
hablar de los procesos rituales, sino c o m p r e n d e r las condiciones en q u e se reproduce
c o n j u n t a m e n t e con las ceremonias en un contexto particular. El maz c o m o smbolo
de extraordinaria densidad p e r m e a la produccin y sus relaciones: los sistemas de
cargos, las ceremonias agrcolas y las relaciones de parentesco y de compadrazgo se
generan por los lazos entretejidos de las relaciones q u e se establecen en los mbitos
anteriores. Por otro lado, el cultivo del maz representa una apropiacin histrica del
espacio, delimitado por la misma produccin; es decir, en cuanto es ms abundante
la produccin, la delimitacin del espacio es ms estricta y viceversa. El trabajo
agrcola permite definir la matriz espacio-temporal, aspectos fundamentales de la
cosmovisin, de tal forma que el trabajo agrcola visto en su dimensin social
permite definir la existencia de los productores agrcolas en trminos ideolgicos y
sociales en la medida en q u e los productores directos se organizan, crean condiciones
para mltiples procesos sociales que generan una m e m o r i a histricay una conciencia
social (Medina 1990:12). La observacin que los individuos hacen de las plantas, sus
ciclos de crecimiento, los suelos, los f e n m e n o s meteorolgicos, las relaciones de
produccin que se generan y las fuerzas sobrenaturales con las q u e entran en
contacto son aspectos fundamentales en la construccin de las diversas formas de
ver el m u n d o . Es importante mencionar que existen comunidades d o n d e el cultivo
del maz ha sido desplazado por otro tipo de cultivo que va mas acorde a las
necesidades de comercializacin; sin embargo, en estos lugares los sistemas de
cargos o las formas en que se han t r a n s f o r m a d o estn determinados por el ciclo
agrcola f u n d a m e n t a l m e n t e constituido por el maz. 7
Los sistemas de cargos c o m o espacios de reproduccin tnica permiten la
expresin ritual del maz, alimento q u e nace de la tierra madre y alrededor del cual
se genera una organizacin poltica-religiosa mediante m a y o r d o m o s , quienes, por
permanecer en u n estado DELICADO" durante su servicio, p u e d e n entrar en

"

En Milpa Alta, D.F., se dio un proceso de a b a n d o n o del cultivo del maz, el cual f u e sustituido p o r
el del nopal, m i s m o q u e es comercializado en la delegacin, en algunos m e r c a d o s del Distrito
Federal y en otros pases. Sin e m b a r g o , las m a y o r d o m a s estn ligadas al calendario litrgico
cristiano y al ciclo agrcola en la realizacin de las fiestas patronales.
M c r c f i c r o a l e s t a d o D E L i C A D O u t i l i z a d o p o r l o s p o b l a d o r e s y m c n c i o n a d o p o r Lpez, 1990:183-184.

21

c o m u n i c a c i n con los santos, q u i e n e s se q u e d a r o n a q u en la tierra c o m o


intermediarios de NUESTRO PADRE para convivir con nosotros. Se les ofrece el
alimento producto del maz y de la tierra madre. En la fiesta al patrn asiste la familia
extensa, colaboran con m a n o de obra con los m a y o r d o m o s en el c u m p l i m i e n t o del
cargo. Es m o m e n t o de reafirmar las relaciones familiares y de compadrazgo q u e se
han generado en la c o m u n i d a d y la regin compartiendo los alimentos y la bebidas.
E n la expresin ritual de la organizacin poltico-religiosa tambin se manifiestan las
transformaciones q u e sta va sufriendo.
Los estudios respecto a los sistemas de cargos varan en concepciones y
posiciones. U n a corriente afirma que los sistemas de cargos fungen c o m o protectores
de la COMUNIDAD ante la explotacin externa, regulando la riqueza por medio de la
participacin de los miembros de una Comunidad, evitando la riqueza de unos cuantos
c o m o grupo que detenta el poder (Nash, 1958:69; Wolf, 1959:216-218). Otra corriente
afirma que los recursos econmicos son transferidos fuera de la comunidad y depositada
en manos de los comerciantes. (Harris, 1964:25-34). U n a tercera corriente afirma que
los sistemas de cargos nivelan la riqueza y estratifican la poblacin, legitimando las
diferencias (Candan, 1976:292). Existen otras propuestas donde la creciente pobreza
o riqueza detentan la destruccin del sistemade fiestas (Smith, 1981:47-57). U n estudio
sobre las diferentes perspectivas de anlisis de los sistemas de cargos contemporneos
y una retrospectiva histrica de su transformacin desde la poca colonial hasta nuestros
das lo presenta Chance y Taylor (1987:1-23). Aqu solamente vamos a detenernos en
la consideracin de los sistemas de cargos actuales. En este trabajo se plantea la diversidad
de formas que ha adquirido la estructura poltico-religiosa tanto en su funcin c o m o en
su estructura a lo largo del tiempo (Chance y Taylor, 1987: 19). Esencialmente, los
estudios respecto a los sistemas de cargos manifiestan el corte de la escuela funcionalista,
en la cual la distribucin de la riqueza, la obtencin del prestigio, la creciente pobreza
o riqueza en la destruccin del sistema festivo, son interpretaciones donde la dimensin
social y la transformacin de la estructura poltico-religiosa no es contemplada en su
contexto. Por ello es importante retomar el estudio de los sistemas de cargos en su
relacin con el ciclo agrcola, dando a conocer la estructura y la respuesta de la
comunidad ante los sistemas de cargos, identificando las relaciones de parentesco y de
compadrazgo en su dimensin espacio -temporal. En este sentido, los sistemas de
cargos determinan el tipo y la extensin de las relaciones q u e se establecen entre
miembros de una comunidad y otra en las fiestas patronales. Los sistemas de cargos han
tenido transformaciones desiguales en las diferentes regiones del pas. Aqu es importante
mencionar las estrategias que siguen las comunidades para nombrar a los mayordomos
y c m o se van transformando sus funciones. D o n d e anteriormente la estructura estaba
c o n f o r m a d a por tres personas y sus respectivos acompaantes, ahora son el doble,
repartindose asimismo las tareas de servicios religiosos y los gastos. E n otros

22

lugares, los m a y o r d o m o s corren exclusivamente con los servicios al patrn, el barrio


o la c o m u n i d a d la q u e corre con los gastos festivos. D e igual f o r m a la obtencin de
los recursos es mltiple d e p e n d i e n d o de la zona. Esto responde a las particularidades
de los procesos histricos q u e se generan en las regiones, 9 mismas q u e se van
adecuando a los cambios econmicos, polticos y sociales.
Es en este sentido c o m o entiendo la COMUNIDAD: c o m o u n espacio delimitado
por relaciones i nternas especficas tanto en la vida poltica, econmica y religiosa q u e
la diferencian de otra COMUNIDAD. Efectivamente p o d r e m o s encontrar C o m u n i d a d e s
d o n d e la agricultura o los sistemas de cargos e n cualquiera de sus expresiones
no existan en este caso t e n e m o s q u e encontrar los tipos de produccin, de
organizacin, y de relaciones q u e stas generan en el mbito poltico-econmicosocial y religioso.
D e manera q u e San Pedro Jcoras se presenta c o m o una COMUNIDAD
definida con los rasgos anteriormente mencionados, m i s m o s q u e ayudan a definir
un espacio regional y m e p r o p o n g o describirlos en el captulo tres de este escrito.

RITUAL
En San P e d r o Jcoras p o d e m o s encontrar tres formas de expresin ritual:,a) la q u e
corresponde a las ceremonias agrcolas que son de familia extensa y la comunal, en
las q u e e n c o n t r a m o s la condensacin de la cosmovisin m e x i c a n e r a y tepehuana;
b) la que corresponde a las fiestas patronales y el cambio de autoridades de origen
colonial, y c) la constituida por las fiestas cvicas ligadas a las actividades escolares.
En el presente trabajo slo abordo las referentes a las fiestas patronales en el captulo
tres y las correspondientes al xuravet en el captulo cuatro.
La manera de c m o abordo el anlisis del rito, en este caso del xuravet, es con
la intencin de darle vida a los sujetos q u e lo realizan en u n contexto particular,
c o m o una f o r m a de acercamiento a la particular f o r m a q u e los sampedreos tienen
de ver el mundo. 1 0 C o n s i d e r o q u e los sampedreos viven su cotiadianidad tambin

10

El caso de Milpa Alta es representativo de estas transformaciones de los sistemas de cargos


f u n c i o n a n d o paralelamente a los comits de fiestas. Organizacin en la que recae la realizacin de
la fiesta con la participacin econmica por los cuatro barrios en la comunidad. H a b l a m o s de Santa
Ana Tlacotenco, d o n d e la organizacin de la fiesta del patrn se da de esta manera, siendo los
m a y o r d o m o s quienes corren exclusivamente con los gastos de alimentacin de la o las bandas de
msica y los danzantes, adems de los gastos en la iglesia.
Aqu es importante mencionar que los mexicaneros en la estructura del xuravet son los especialistas
rituales que lo desarrollan y las expresiones verbales se dan en esta lengua estableciendo una
diferencia tajante entre ellos y los tepehuanos, an cuando ambos participen y sean indispensables,
en (realizacin del m i s m o . Es necesario decir que la palabra xuravet es cora y significa "estrella 1
grande".

23

e n los rituales y q u e las diferencias establecidas estn determinadas por los diferentes
estados q u e la poblacin adquiere para aguzar la percepcin o aminorarla. H a b l a m o s
de los estados DELICADO y PESADO utilizados por los m i s m o s pobladores y
mencionados por Lpez (1990b:183-184). Estados d o n d e los individuos mediante
las abstinencias adquieren el vigorpara poder entrar en comunicacin con los dioses
y sus intermediarios q u e son los patrones. 1 1 C o m u n i c a c i n q u e establecen mediante
las ofrendas, acciones q u e permiten la convivencia, compartir los alimentos y
asegurar su existencia. Para abordar estos estados y su expresin simblica ritual
r e t o m o la propuesta de T u r n e r (1980: 22) en la clasificacin para su deduccin:
forma externa y caractersticas observables; sentido exegtico y contextos significativos
elaborados por el antroplogo. Estas f o r m a s enriquecen el c o n o c i m i e n t o del rito de
manera que el c o n j u n t o de ellas permite la comparacin d o n d e la identificacin de
las contradicciones entendidas en su contexto finalmente posibilitan su c o m p r e n s i n
para su anlisis. D e igual m o d o , establezco una diferenciacin de smbolos rituales,
entre smbolos d o m i n a n t e s y smbolos instrumentales. 1 2 M e refiero a Isabel c o m o
smbolo d o m i n a n t e q u e preside toda la ceremonia y condensa una serie de acciones
e n tiempos y direcciones. 1 3 Respecto a los smbolos instrumentales, estos se
representan en las ofrendas. Enfatizo el carcter ideolgico y social del rito, ya q u e
slo de esta f o r m a se hace explcita la accin de los sujetos q u e lo realizan c o m o
portadores de una carga social. Los signos son ideologa, ya q u e poseen valor
semitico. D e manera que el signo se manifiesta c o m o representacin, figuracin
o simbolizacin de algo externo a l, adems de ser parte de la realidad material. E n
este sentido, lo ideolgico se ubica en la materia social especfica de los signos
creados por el h o m b r e , cuya especificidad se ubica entre individuos organizados
socialmente (Voloshinov, 1976: 23). Esta consideracin es importante, d e b i d o a
q u e es la nica f o r m a de entender las relaciones interindividuales y la expresin
individual c o m o portador de las sanciones y/o aceptaciones sociales, evitando hablar
de u n cuerpo d o n d e los sujetos se diluyen haciendo ver el rito c o m o algo a j e n o a
la a c c i n del i n d i v i d u o , c u a n d o ste c u m p l e u n p a p e l m u y e s p e c f i c o

"

12

13

24

Los trminos dioses y patrones son retomados de la concepcin de los pobladores al utilizar dios
c o m o N u e s t r o Padre Jesucristo, Isabel (sol y fuego), estrella grande y aguililla. Los patrones son
considerados intermediarios entre los dioses y los hombres.
Los primeros son considerados los ms ancianos y muchas veces presiden toda la c e r e m o n i a o slo
fases de la misma. Los segundos son aquellos considerados c o m o medios para la consecucin de los
fines explcitos del ritual (Turner, 1980: 33-35).
N o solo la ceremonia sino mltiples prcticas de la vida ritual y n o ritual de la c o m u n i d a d .

entre los sujetos q u e interactan en l. E n el xuravet se expresa de m a n e r a ritual la


simbolizacin de aquellos personajes q u e dieron viday q u e dejaron EL COSTUMBRE.14
Se establece una diferenciacin entre tiempo y espacio, reproducida en varios
m o m e n t o s de la ceremonia, matriz q u e posibilita u n acercamiento al conocimiento
de la f o r m a q u e tienen de ver el m u n d o . D e igual m o d o , la ceremonia delimita el
espacio c o m u n a l en su f o r m a ritual representada por el patio c o m u n a l y la
participacin de sus pobladores. E n el caso de las ceremonias de familia extensa se
reafirman los espacios familiares as c o m o sus contradicciones.
Es necesario mencionar q u e la convivencia de hablantes de lenguas diferentes
y sobre todo, cuando una de el las est considerada c o m o extraa, es una contradiccin
q u e e n c o n t r a m o s a lo largo de la participacin de los individuos en la ceremonia. E n
este sentido, mientras las fiestas patronales c o n f i r m a n el espacio c o m u n a l hacia lo
externo y el espacio regional, el xuravet lo hace exclusivamente con el de la
c o m u n i d a d y con los espacios familiares. A espacio m e refiero con la recreacin q u e
se hace de l en trminos rituales en las relaciones interindividuales. Estos p u n t o s
sern abordados en el captulo cuatro del presente escrito.

ORALIDAD
La oralidad representa la expresin lingstica por excelencia de todo grupo social.
Existen sociedades en d o n d e la tecnologa (escritura, televisiny radio) ha generado
otro tipo de oralidad a diferencia de aquellas en las q u e la tecnologa n o ha
introducido u n a nueva f o r m a de pensamiento. E n el primer tipo de sociedades, la
lengua se convierte en u n objeto accesible a la inspeccin, reflexin y anlisis
(Havelock, 1982: 7). E n la segunda, la lengua se manifiesta con toda la riqueza
estilstica, formulaica, rtmica y potica propia de los oradores en este tipo de
sociedades. Es precisamente a la segunda q u e se remite este trabajo. P o d e m o s
encontrar diversos gneros orales, 15 los cuales son expresados por especialistas,
t o m a n d o en cuenta q u e el c o n o c i m i e n t o en las c o m u n i d a d e s se e n c u e n t r a
jerarquizado, y a ello se debe su expresin especializada. A q u interesa analizar el
lenguaje ritual c o m o lo es el rezo (o El DAR PARTE en el xuravet comunal) en la
ceremonia agrcola.

14

15

La palabra EL C O S T U M B R E es utilizada por los sampedreos paradenominar a las ceremonias agrcolas


o xuravet.
M e refiero a proverbios, alusiones a escrituras sagradas, chistes, juegos, leyendas, h i m n o s y rezos.
En adelante utilizar el concepto actuacin retomado de Briggs, 1988: 2.

25

Antes q u e nada quisiera exponer la importancia de concebir a los gneros


de actuacin en su f u n c i n social. A u n q u e son expresados individualmente, el
individuo trae consigo una carga social. Para expresarlo en palabras de Voloshinov,
el signo c o m o ideologa, tiene su tema y por lo tanto las actuaciones verbales el suyo.
Los temas tienen en trminos sociales una acentuacin ideolgica, acentuaciones
q u e se introducen en la conciencia individual d o n d e sta las a s u m e c o m o propias
su f u e n t e es interindividual (Voloshinov, 1976: 35). En este sentido, el rezo es
expresin individual, pero el individuo porta el conocimiento aceptado socialmente.
D e igual forma, n o p o d e m o s dejar de lado los recursos estilsticos de cada actuador
en los q u e el mensaje por el mensaje hace cumplir la f u n c i n potica del lenguaje
(Jakobson, 1984: 358); sin embargo al m o r i r los portadores de la tradicin potica
sta n o puede ser reanimada (Jakobson, 1986:10). Es importante m e n c i o n a r q u e en
la C o m u n i d a d de San Pedrojcoras, la poblacin es bilinge (mexicanero y espaol
o t e p e h u a n o y espaol), o trilinge (mexicanero, t e p e h u a n o y espaol); pero c o m o
la lengua materna de los especialistas rituales es el mexicanero, el rezo se e x p r e s a
en esta lengua i n t r o d u c i e n d o en algunos m o m e n t o s el t e p e h u a n o g e n e r a l m e n t e
es la apertura y la clausura del rezo. D e b i d o a ello, el anlisis del rezo f u e realizado
en la lengua que se expresa mediante su transcripcin, y la traduccin al espaol es
para permitir el e n t e n d i m i e n t o del m i s m o a los n o hablantes de mexicanero (Briggs,
1988:2). Para la transcripcin y traduccin de esta actuacin r e t o m la propuesta de
Briggs para captar lo ms fielmente posible el rezo en cuanto a rasgos.estilsticos y
rasgos n o verbales mediante c o n v e n c i o n e s . "
El anlisis del rezo se abordar en la forma de la lengua y en la expresin
concreta de la realidad, t o m a n d o en cuenta q u e es en la enunciacin d o n d e en el rezo,
c o m o acto individual de apropiacin de la lengua, introduce al q u e habla en su habla
(Benveniste, 1983:85). D e manera que el actuador se enfrenta a la interpretacin de
la esfera imaginaria y de su m u n d o perceptivo as c o m o los recursos estilsticos para
conectar esos dos m u n d o s (Briggs, 1988: 1). T a m b i n es necesario considerar q u e
los actuadores interpretan la tradicin y las situaciones sociales de m a n e r a activa
transformndolas en el curso de sus actuaciones (Briggs, 1988: 7). El rezo visto en
estas dimensiones proporcionar informacin del ritual q u e c o m p l e m e n t a r su
comprensin.

ORALIDAD Y RITUAL
La importancia de abordar la oralidad y el ritual es manifiesta si c o m p r e n d e m o s q u e
el conocimiento de la cosmovisin de u n grupo n o se puede dar mediante la
"

26

Misma obra Briggs 1988: 20-22.

observacin de acciones o de las explicaciones en espaol q u e d e n los participantes


de ellas. Es necesario tomar en cuenta la msica, la danza, el canto, las acciones, los
gestos y las palabras q u e los acompaan. C o n esto n o quiero decir q u e la palabra
sustituya otros tipos de lenguaje, sino que el anlisis del ritual en las expresiones
verbales permite identificar su relacin c o m o aspectos indisolubles en las diferentes
expresiones rituales. Quisiera retomar nuevamente a Voloshinov al afirmar q u e la
palabra es el f e n m e n o ideolgico por excelencia d o n d e el lenguaje expresa la
cualidad semitica y el papel c o n t i n u o de la comunicacin social. Por ello n o se
puede obviar la f u n c i n de la palabra en las diferentes expresiones verbales del rito
a u n q u e aqu nos referimos exclusivamente a u n a ya q u e la palabra registra
todos los intercambios ideolgicos de la sociedad (Voloshinov 1976: 24).

27

I I . UNA REGIN Y UN POCO DE HISTORIA

Llamo a este captulo una regin p o r q u e el inters en esta investigacin trata de una
zona dividida polticamente por los estados de Zacatecas Jalisco, Nayarit y D u r a n g o .
Se trata de la Sierra M a d r e Occidental c o n f o m a d a por grandes barrancas, d o n d e vive
la poblacin en comunidades y rancheras dispersas. M e refiero a u n a regin
culturalmente semejante cuya poblacin curiosamente tiene parentesco lingstico.
H a b l o de poblacin q u e habla lenguas pertenecientes a la familia lingstica y u t o azteca, individuos q u e hablan huichol, cora, mexicaneroy tepehuano. D e s d e luego,
m u c h o s de ellos hablan tambin espaol. El tratamiento se dar c o m o una regin
q u e comparte rasgos culturales c o m u n e s pero tambin hablar, d e n t r o de esta gran
regin, del sureste del municipio del Mezquital, Dgo., c o m o u n a zona q u e identifica
en espacio e historia a comunidades tepehuanas, huicholas y mexicaneras. 17 Entiendo
por regin el despliegue espacial de las relaciones comunales e intercomunales por
m e d i o de los sistemas de cargos. Y llamo tambin este captulo c o m o u n p o c o de
historia, porque si bien existen grupos ms estudiados q u e otros,la zona del sureste
del municipio del Mezquital adolece de todo tipo de investigacin. N o p r e t e n d o
llenar este hueco; sin embargo, tratar de abordar algunos planteamientos q u e m e
sugiere la informacin etnogrfica, los mitos y algunos estudios lingsticos de la
c o m u n i d a d de San Pedro Jcoras.

Aqu me refiero a una convivencia m u c h o ms larga entre tepehuanos y mexicaneros, a diferencia


de la convivencia que, por lo menos desde principios de siglo, se ha establecido con los huicholes.

28

H a b l o de regin al espacio q u e habitan los huicholes, tepehuanos, coras y


mexicaneros, poblacin conocida desde la poca prehispnica c o m o flecheros. 1 8
Estos grupos habitan tanto la sierra c o m o las barrancas, practican la agricultura de
temporal esencialmente utilizando la estaca o coa y en algunos terrenos planos, el
arado. E n estos grupos p o d e m o s diferenciar las ceremonias agrcolas, as fiestas
patronales de origen colonial c o m o es el cambio de autoridades, y las fiestas cvicas.
Respecto a las ceremonias agrcolas, stas se realizan por familias extensas y
c o m u n a l m e n t e en los cuatro grupos mencionados. A estas ceremonias, ellos las
d e n o m i n a n c o m o MITOTE y estn directamente ligadas al ciclo agrcola d o n d e se
expresa la cosmovisin de los grupos. Para ellos, el sol, el fuego, el guila, el venado,
la estrella grande, el tabaco, las flechas, el baile alrededor del fuego y en el caso de
los mexicaneros y tepehuanos, las abstinencias son importantes. Efectivamente,
existen particularidades entre un g r u p o y otro, adems de las diferencias q u e
p u e d e n establecerse entre una C o m u n i d a d y otra, o entre familias extensas en una
m i s m a C o m u n i d a d . Algunos ejemplos podrn darnos luz sobre esto. El caso de La
C o m u n i d a d de San Pedro Jcoras, d o n d e existen varios patios particulares o
familiares y q u e esencialmente son de familias mexicaneras,''' realizan el xuravet
diferente. H a y familias que no bailan p o r q u e NUESTRO PADRE se los ha prohibido y
en m u c h a s ocasiones q u e intentaron hacerlo se r o m p i el arco musical. O tambin,
el MITOTE c o m u n a l de Santa Mara Ocotn, donde usan tambor y flauta adems del
arco musical y n o hay baile de venado, a diferencia de los MITOTES familiares y el
c o m u n a l de San Pedro, d o n d e slo usan el arco musical y s representan la danza del
venado. Podramos establecer una serie de diferencias partiendo de la denominacin
q u e tiene la ceremonia en cada una de las etapas del ciclo agrcola. El territorio
o c u p a d o por estos asentamientos es diverso y cuentan con lugares sagrados en
C o m u n i d a d e s de otros grupos c o m o es el caso de los huicholes, quienes visitan
C e r r o G o r d o Ilauxamanak ubicado en territorio tepehuano.
T a m b i n se trata de C o m u n i d a d e s d o n d e los santos p a t r o n o s son
fundamentales en la produccin agrcola, de m o d o que las iglesias se e n c u e n t r a n en
los poblados de cada C o m u n i d a d y es ah d o n d e se realizan las fiestas patronales a
cargo de los m a y o r d o m o s . En la regin existen varias C o m u n i d a d e s cuyos patrones

'*

"

Si bien, el t e r m i n o "flcchcros" lo r e t o m o de la informacin proporcionada por Soustcllc (1986:116),


an c u a n d o el habla de los grupos cazadores brbaros del norte de Mxico, espacio un tanto no
definido, para mi es representativo de la regin que se aborda por mantener rasgos culturales
semejantes.
Es importante mencionar que los patios particulares d o n d e se realizan los mitotes de familia extensa
en la c o m u n i d a d de San Pedro, pcrtcnecen a las familias mexicaneras porque los especialistas rituales
son mexicaneros a u n q u e en la familia haya tambin tepehuanos por los matrimonios que se han
dado. Pero estos integrantes tepehuanos en familias mexicaneras tambin asisten a los mitotes
particulares en d o n d e est ubicado su patio en el territorio de la comunidad de Santa Mara Ocotn.
C u a n d o se trata de asistir al mitote comunal, asisten al mitote de San Pedro, ya que ellos pertenecen
a esta c o m u n i d a d .

29

son considerados poderosos y milagrosos; esto provoca una movilidad increble de


la poblacin al hacer visitas a estos patronos, o incluso ocupar una m a y o r d o m a aun
c u a n d o n o se trate de su C o m u n i d a d de origen. En estas fiestas patronales son
caractersticas las danzas de conquista acompaadas de guitarra y/o violn. En cuanto
a las fiestas cvicas son aquellas q u e se relacionan con el ciclo escolar y d o n d e la
poblacin asiste por la participacin de msicos norteos en los bailes y por el acceso
a ingerir alcohol, h e c h o que no es posible en las ceremonias agrcolas o patronales
por las abstinencias a las q u e se s o m e t e n para poder entrar en la iglesia o participar
en las ceremonias.

SURESTE DEL MUNICIPIO DEL MEZQUITAL, DGO.


El p u n t o de referencia para hacer una generalizacin de la regin ser el sureste del
m u n i c i p i o del Mezquital, Dgo, en las C o m u n i d a d e s de San A n t o n i o de Padua y San
P e d r o Jcoras, t o m a n d o algunas referencias de Santa Mara Ocotn, C o m u n i d a d
tepehuana. N o olvidamos que existen tambin rasgos m u y especficosy particulares
de cada una de las C o m u n i d a d e s . Aqu nos referimos a la ranchera de El Potrero
y de San Bernab, pertenecientes a la C o m u n i d a d de San Antonio de Padua y la
C o m u n i d a d de San Pedro Jcoras, con su respectivo anexo y rancheras. As c o m o
de aquellas C o m u n i d a d e s con las q u e se tienen vnculos especficos por los santos
patronos y con la poblacin mestiza de los centros comerciales. Se trata de
C o m u n i d a d e s cuya tenencia de la tierra es comunal.

INFRAESTRUCTURA
En la zona p o d e m o s identificar tres centros comerciales: H u a z a m o t a , en m e n o r
medida San A n t o n i o de Padua y Llano Grande. Los dos primeros se ubican sobre
el ro San P e d r o y es ms fcil el acceso a Tepic ya sea por avioneta o por carretera
de terracera. El l t i m o se ubica en la sierra, ms cercano a la ciudad de D u r a n g o ,
cuya comunicacin es por carretera de terracera exclusivamente. En estos centros
se concentran los servicios de clnicas con por lo m e n o s u n m d i c o alpata o una
e n f e r m e r a de planta, escuelas primarias y solamente en H u a z a m o t a el nivel
secundaria. E n H u a z a m o t a y Llano G r a n d e existen pistas d e aterrizaje. 2 0

En la sierra se da una mejor infraestructura en cuanto a caminos y pistas de aterrizaje, construidas


por las compaas madereras que explotan el bosque. Las pistas actualmente fueron canceladas por
la S C T debido al trfico de enervantes. Las comunidades y rancheras establecidas sobre el ro San
Pedro, adolecen de caminos ya que no existe recursos naturales que atraigan la atencin de la
Iniciativa privada o del Gobierno del Estado. La pista de la comunidad de San Pedro fue cancelada
por los problemas de narcotrfico j u s t o cuando comenzaba a ser utilizada por lacomunidad despus
de m u c h o s aos de desuso. La reparacin de la pista fue posible con los recursos que les proporcion
la " M a n o Amiga" A.C. de Arizona, organizacin religiosa que hace labor de proselitismo.
Solamente, queda la pista de Huazamota la cual tiene vuelos pblicos regulares.

31

VICENTE GUERRERO

SINALOA

CAPITAL ESTATAL
CABECERA MUNICIPAL
LOCALIDAD

JALISCO
S^N PABLO
HIMJIMIC

TEPIC

SANTAMARIA
DEL O R O

*culTV"lco

DE JO VA
-jlOCij

Z o n a Cora, Huichol, Mcxicancra y T c p c h u a n a

32

LA YESCA O

T a m b i n cuentan con radios, telfono rural (fuera de servicio la mayor parte del
ao) y tiendas de vveres ms surtidas q u e en las comunidades, a u n q u e el costo de
los productos se triplica en comparacin con la ciudad de D u r a n g o y de Tepic. En
San Antonio de Padua se encuentra la residencia del I N I , institucin que implementa
proyectos productivos en las comunidades. Estos centros a excepcin de Llano
G r a n d e q u e es un asentamiento de poblacin tepehuana se caracterizan por
concentrar poblacin exclusivamente hablante de espaol y, a sus alrededores,
rancheras con poblacin hablante de lenguas indgenas. Para llegar a las comunidades,
slo es posible hacerlo c a m i n a n d o de nueve a diez horas entre las ms lejanas. La
f o r m a de transportar los productos de estos centros a las comunidades es en animales
de carga, los cuales tambin se utilizan para transportar lea, agua a las tierras de
cultivo, la cosecha de maz y herramientas de trabajo.

ASENTAMIENTOS
Los asentamientos son de tipo patrilocal, constituidos por construcciones elevadas
de carrizo y techos de palma a dos aguas (carretn). Estas construcciones son
caractersticas de la zona ya q u e p e r m i t e n el fluido del viento por entre carrizos
debido a las altas temperaturas de la regin. Estos carretones se utilizan para
almacenar granos y c o m o dormitorio. T a m b i n existen construcciones rectangulares de adobe y techos de palma a dos aguas. Estas, son utilizadas c o m o bodegas la
mayor parte del t i e m p o y c o m o dormitorio en las noches fras. La distribucin
especial de las unidades domsticas consiste en la construccin rectangular de
adobe, una cocina de carrizo y u n o o varios carretones. Definitivamente, el uso q u e
de los recursos de la regin en la construccin de las viviendas y el c o n o c i m i e n t o de
su e n t o r n o expresan la observacin y la aprehensin q u e los individuos hacen de la
naturaleza (Broda, 1991). Existen asentamientos de temporada de seca y asentamientos
de temporada de lluvia. Este cambio de localidad se debe a q u e en t i e m p o de lluvias
se trasladan a ranchos ms lejos del ro para evitar q u e los animales (vacas, chivos)
c o m a n las milpas cercanas a la vivienda de secas. En la temporada de lluvia existe una
incomunicacin entre la poblacin de aproximadamente tres meses al ao p o r q u e
el ro crece tanto q u e n o puede ser cruzado para trasladarse a otra ranchera o
comunidad.
Los centros comerciales son construcciones de adobe y concreto, incluyend o cierta planificacin del poblado; adems de concentrar mayor n m e r o de
poblacin. Las c o m u n i d a d e s y rancheras se ubican a orillas del ro San P e d r o y en
los cerros, congregndose unas cuantas viviendas cerca de las escuelas primarias con
asentamientos dispersos alrededor de ellas.

ECONOMA
La regin se caracteriza por suelos abruptos y barrancas p e r m i t i e n d o u n a
agricultura de temporal en pendientes, utilizando la estaca o coa para la siembra, el

33

fc.

3
>
10437'

36'

35'

34'

33'

32'

31'

30'

29'

machete y hacha para corte de yerba y el pizcador para la cosecha. El cultivo principal
es el maz a u n q u e algunas veces cultivan frijol, calabaza y haba. El trabajo agrcola
lo realiza el g r u p o domstico con apoyo de la familia extensa; tanto matrilineal c o m o
patrilineal; as c o m o de amigos. En temporada seca (diciembre-abril), preparan los
terrenos o coamiles, cortan la yerba y arbustos, la q u e m a n para que, al llegar las
primeras lluvias en el mes de j u n i o , puedan sembrar. D u r a n t e el proceso de
crecimiento de la milpa (julio-septiembre) quitan las yerbas que crecen j u n t o a la
milpa para su libre crecimiento. La cosecha se da a partir de noviembre, si es que
el t i e m p o permite q u e se d.
H a b l a m o s de poblacin q u e se dedica a la ganadera a pequea escala, de
igual m o d o a la cra de animales domsticos c o m o son pollos, gallinas y chivos. Las
mismas condiciones econmicas de la poblacin provoca flujos migratorios a los
estados de Zacatecas y Nayarit, d o n d e se contratan c o m o jornaleros agrcolas en el
corte de caa, cosecha de chile, tomate, ensarte de tabaco, etc. Estas migraciones son
estacionales y se dan en la temporada seca, lo que permite el regreso de los jvenes
o las familias a sus comunidades para iniciar el trabajo agrcola y participar en las
ceremonias.
C o m p l e m e n t a n la dieta con peces y una especie de camarn de agua dulce.
Entre estos se encuentra el bagre, xalmich, cucharamich, matalote y c a m a r n o lot, los
cuales pescan con maromas, 2 1 atarrayas y con bolsas c u a n d o el ro llega con las
crecidas de las primeras lluvias.

RECURSOS NATURALES
A b u n d a n los rboles frutales cercanos al ro tales c o m o la naranja, el mango, el
limn, el zapote, la papaya y la pitahaya y; espordicamente cultivan la sanda. La
vegetacin se caracteriza por cactos c o m o el nopal, el rgano y algunos tipos de
maguey, entre ellos el ixtle; tambin por arbustos c o m o el algodn y rboles c o m o
el chalate, mezquite, camichn. E n temporada de lluvias p r e d o m i n a el territorio
verde por la cantidad de arbustos q u e saturan los suelos. La fauna consiste en venado,
tigre, gato de m o n t e , conejo, zorra, mapache; guila, aguililla, urraca, gaviln,
zopilote, chachalaca, tecolote, chuparrosa; coralillo, cascabel, ilamacoa, chirrionera;
lagartijo, iguana; escorpin y alacrn, cuyo v e n e n o es mortal. La poblacin
a p r o v e c h a al m x i m o los r e c u r s o s vegetales, m i n e r a l e s y a n i m a l e s para

U n a maroma es una herramienta de pesca elaborada con dos palos de madera de 30 cm de largo y
8 cm de ancho aproximadamente. Amarran a los dos palos u n hilo de nylon de tal forma que atraviese
todo el ro. A lo largo de este gran hilo, le colocan pequeos hilos de aproximadamente 20 cm y en
la parte inferior de cada u n o colocan anzuelos con gusanos.

35

elaborar objetos de a u t o c o n s u m o . Entre ellos p o d e m o s encontrar la cermica,


guangoch o "rede" (morrales tejidos a manera de red elaborados de ixte), mtat o asak
(morrales de estambre y algodn), bancos de otate, vivienda de adobe y palma, tapexte
(tapete de otate), "subadero" (gruesa tela de ixte colocada en el l o m o de los animales
de carga), huaraches de vaqueta (rituales y de uso n o ritual), tintes de flores c o m o
la "javielsa" para teir el ixte. Los especialistas rituales elaboran objetos tales c o m o
flechas, pipas de barro, el i n s t r u m e n t o del COSTUMBRE, tawitol q u e consiste en u n
gran "bule" ojcara r e d o n d a y u n arco cuya cuerda es de ixte. D e la cera de los panales
de abeja fabrican velas, y tambin elaboran s o m b r e r o s de soyate.

AUTORIDADES
Respecto a la estructura poltica, e n cada c o m u n i d a d vara. La c o m u n i d a d de San
A n t o n i o tiene u n j e f e de cuartel, u n suplente y el administrativo. E n San P e d r o existe
u n j e f e de cuartel y se le llama gobernador; tambin hay u n suplente, u n capitn y
tres alguaciles. En los anexos y rancheras hay jefes del anexo o de manzana. Estos
cargos son anuales y sin percepcin monetaria; adems de ser elegidos e n asamblea
de la c o m u n i d a d . Las funciones de estas autoridades es representar a la c o m u n i d a d
frente a las autoridades municipales, resolver conflictos en la c o m u n i d a d y participar
en las fiestas patronales y ceremonias agrcolas con actividades especficas. E n los
casos de asesinato p o n e n el caso en m a n o s de las autoridades municipales o estatales.
Existe tambin u n comisariado ejidal y u n consejo de vigilancia, el periodo
de gestin son tres aos. Su f u n c i n es atender todo lo q u e tenga q u e ver c o n el
territorio de la C o m u n i d a d ; si tienen recursos maderables cuidar q u e n o se exploten
sin permiso; evitar q u e el ganado de otra C o m u n i d a d se introduzca en sus pastizales
y sobre todo investigar los lmites territoriales en relacin c o n otras C o m u n i d a d e s
con las cuales colindan y tienen problemas desde dcadas atrs; as c o m o los pagos
de crditos ganaderos.
Existe otro tipo de autoridades cuyo reconocimiento en la c o m u n i d a d es
f u n d a m e n t a l en la decisin de aspectos nodales c o m o son las ceremonias, problemas
entre personas de la comunidad, m u e r t e s etc. Aqu hablamos de las personas de edad
quienes son depositarios de u n conocimiento tradicional.
T a m b i n existen autoridades de las ceremonias agrcolas c o m o el m a y o r de
patio comunal (en t e p e h u a n o Gui'cam al p r i m e r o y oma'>ui>w al segundo) y del patio
particular; y las mayoras de patio (en t e p e h u a n o tudam y en mexicanero xetsik).
Estos cargos son vitalicios y son designados por Dios a travs de sueos. Estos
especialistas rituales tienen u n a preparacin larga y DELICADA, d o n d e el n o
c u m p l i m i e n t o de la m i s m a puede causarles la e n f e r m e d a d o la m u e r t e .

36

ESTRUCTURA POLTICO-RELIGIOSA
Aqu hablamos concrctamcntc de los sistemas de cargos o mayordomas, organizacin
de las fiestas patronales. En la regin ubicamos cuatro comunidades que tienen patrones
sumamente poderosos y milagrosos, quienes proporcionan salud, riqueza y bienestar.
Es importante mencionar que cada comunidad tiene varios patrones, pero aqu
hablamos de aquellos que permiten una movilidad impresionante de la poblacin. Se
trata del patrn de San Francisco en la comunidad de San Francisco Ocotn; de la virgen
de la Pursima Concepcin en la comunidad de Santa Mara Ocotn; del patrn de San
Antonio en la comunidad de San Antonio de Padua y del patrn San Pedro en la
comunidad de San Pedro Jcoras.
Las mayordomas estn integradas por un m a y o r d o m o principal, u n prioste
( m a y o r d o m o segundo) y u n pasionero; o u n m a y o r d o m o , un pasionero y un
tenanche, d e p e n d i e n d o de la c o m u n i d a d . Estos cargos son anuales y su funcin es
correr con los gastos de la fiesta del santo patrn, lavar su ropa, ofrecer velas,
chocolate en agua, flores y dar la comida a la Danza y los presentes, proporcionar
paos y papel china para la indumentaria de los danzantes. As tambin elaborar
c o n j u n t a m e n t e con la MAYORA de patio, la comida ritual en el xital, xurauet o
COSTUMBRE.

La eleccin de los m a y o r d o m o s la hacen las autoridades y los designados


p u e d e n ser personas de la C o m u n i d a d o de otras C o m u n i d a d e s que estn en ese
m o m e n t o visitando al patrn. Los m a y o r d o m o s cuentan con cocinas en las
c o m u n i d a d e s d o n d e preparan la comida durante los das que dure la fiesta. Para su
elaboracin son ayudados por la familia extensa y hacen invitaciones a las m u j e r e s
de la c o m u n i d a d para prepararla.
En las c o m u n i d a d e s d o n d e hay poblacin mestiza y la iglesia se encuentra
ah, generalmente los cargos son ofrecidos a la poblacin indgena, quienes a pesar
de las dificultades econmicas para solventar los gastos " c u m p l e n " con los cargos.
Las estrategias para recaudar d i n e r o y solventar la fiesta varan desde la venta de
ganado (si es q u e tienen), vender dulces, refrescos y pan en las fiestas de la
c o m u n i d a d d o n d e deben cumplir con el cargo. 22 La familia domstica apoya y sale
a trabajar a la costa c o m o jornaleros agrcolas, debido que el que recibi el cargo
debe permanecer ese ao en la c o m u n i d a d c u m p l i e n d o con sus funciones.

"

Si la persona n o vive en alguna ranchera o en otra c o m u n i d a d , esto le facilita atender las


f u n c i o n e s rituales del cargo d u r a n t e el ao q u e le c o r r e s p o n d e , ya que sus f u n c i o n e s parten desde
el m o m e n t o en q u e es d e s i g n a d o c o m o m a y o r d o m o , le es e n t r e g a d o el cargo, y el ao que d u r a
hasta q u e lo entrega.

37

E n esta parte, la gran regin de "flecheros", p o d r a m o s establecer u n a


diferencia que se da de f o r m a m u y clara con la Semana Santa. E n Los lmites de la
c o m u n i d a d sampedrea, hacia el sur, el anexo de San Bernab festeja la S e m a n a
Santa c o m o la JUDEA entre los coras. Y San P e d r o y Santa Mara O c o t n la realizan
mediante una mayordoma. Esto indica q u e las poblaciones de San P e d r o y Santa
Mara se asemejan ms, y San Antonio es semejante a la poblacin cora y huichol.
E n la fiesta patronal de San A n t o n i o concurre la poblacin de la c o m u n i d a d q u e son
tepehuanos y huicholes; as c o m o poblacin cora y huichol de Nayarit y Jalisco. E n
la fiesta de San P e d r o asiste f u n d a m e n t a l m e n t e poblacin de la C o m u n i d a d q u e son
tepehuanos y mexicaneros, as c o m o los poblanos de la sierra y u n a q u e otra familia
cora y huichol. A la fiesta de La C o n c e p c i n en Santa Mara asiste poblacin
tepehuana de la C o m u n i d a d y de San Pedro. A la de San Francisco, poblacin
exclusivamente tepehuana de esta C o m u n i d a d y de Santa Mara. Las VISITAS q u e
hace la poblacin a los patrones se daya sea por los cargos o por las m a n d a s q u e hayan
h e c h o y q u e asisten a pagar a lo largo del ao n o necesariamente en las fiestas
patronales. O f r e c e n chocolate, velas y, en m u c h a s ocasiones, u n a res e n pie.
Actualmente ofrecen la carne en caldo y el resto la c o m p a r t e n con la gente de la
c o m u n i d a d adonde han ido a pagar la manda. Las mandas p u e d e n ser desde pedir
salud, la curacin de alguna enfermedad, riqueza, habilidad para hacer morrales,
etctera.

SALUD
A q u habra que diferenciar la atencin q u e prestan las U n i d a d e s M d i c o Rurales
con la atencin de los mdicos tradicionales.
Existen por lo m e n o s tres U n i d a d e s M d i c o Rurales. La primera se ubica e n
H u a z a m o t a y permanece generalmente cerrada por falta de u n m d i c o o e n f e r m e r a .
La segunda est en San Antonio de Padua y atiende a la poblacin de H u a z a m o t a
y sus alrededores con u n mdico de planta. La tercera se e n c u e n t r a e n el c e n t r o
poltico religioso de San P e d r o Jcoras y cuenta con u n m d i c o y dos asistentes de
la c o m u n i d a d . Las enfermedades ms c o m u n e s q u e atienden son gripe, calentura,
diarrea y el piquete de alacrn. Existe una falta de sensibilidad del personal para
implementar acciones en esta regin; adems del desconocimiento de concepcin
del sistema salud-enfermedad de la poblacin. Esta, es una situacin generalizada e n
el pas.
Existe la atencin por parte de los mdicos tradicionales, q u i e n e s atienden
e n f e r m e d a d e s DELICADAS y por lo m i s m o deben tener u n a preparacin larga y
DELICADA para poder atenderlas. Atienden la PULGACIN (gonorrea), el COCHISTE
( e n los n i o s p a r a l i m p i a r l o s y p r e v e n i r l o s del p i q u e t e d e a l a c r n , a d e m s
d e s e r ritos de crisis vitales), la CORRIDA DEL ALMA y la b r u j e r a e n t r e

38

otros. Para todas estas enfermedades existen especialistas quienes son asignados por
Dios para atender determinada o determinadas especialidades. Estos especialistas
utilizan flechas especficas para cadaespecializacin. Atienden con flechas adornadas
de plumas, piedras, algodn y usan el tabaco para establecer comunicacin con Dios.
C u r a n por succin y es a travs de sueos que saben qu e n f e r m e d a d tiene el
p a c i e n t e ; c m o y c u a n d o se curar. A l g u n o s m d i c o s p r o p o n e n trabajar
c o n j u n t a m e n t e con mdicos alpatas, pues saben q u e existen enfermedades que
ellos n o p u e d e n curar. Existen otros tipos de atencin c o m o son las terceduras,
partos, piquetes de alacrn, etc, q u e son realizados por especialistas. T a m b i n se
debe hablar del c o n o c i m i e n t o de la poblacin de ciertas plantas para dolores de
cabeza, calenturas y piquetes de alacrn. La situacin general de la poblacin en
cuanto a la salud es una desnutricin generacional, lo que los hace ms sensibles a
cualquier tipo de e n f e r m e d a d entre las que se encuentran ms c o m n m e n t e la
tuberculosis. De m a n e r a que el ndice de mortandad se da con los ancianos y los
nios por el piquete de alacrn y en s e g u n d o lugar en los ancianos por la tuberculosis.

EDUCACIN FORMAL
La educacin escolarizada en la regin es s u m a m e n t e complicada. A u n c u a n d o
existen escuelas primarias, escuelas albergues primarias y preescolar, estn distribuidas d e m a n e r a desigual en el territorio. Existen a p r o x i m a d a m e n t e catorce
escuelas primarias, diez de las cuales se e n c u e n t r a n en la C o m u n i d a d de San P e d r o
(Alvarado, 1994: 117-119). Por la lejana de la ciudad de D u r a n g o , d o n d e los
maestros bilinges tienen sus reuniones, cobran sus honorarios y tramitan el
papeleo, generan desplazamientos que les llevan m u c h a s semanas al ao descuid a n d o el trabajo en las aulas. La mayora de los maestros son bilinges; sin embargo,
la lengua que hablan n o c o r r e s p o n d e a la de la regin d o n d e estn laborando, lo cual
crea graves p r o b l e m a s de c o m u n i c a c i n provocando el n o e n t e n d i m i e n t o entre
maestro y a l u m n o . La n o existencia de planes de estudio, la falta de preparacin de
los maestros y la falta de c o m p r e n s i n de la problemtica real en las C o m u n i d a d e s
provoca una ineficiencia de la educacin en esta zona. A esto a u n a m o s q u e en las
escuelas albergue los padres de familia m a n d a n a sus hijos a c o m e r y a d o r m i r
p o r q u e significa " u n a boca m e n o s q u e alimentar" mientras crecen para obtener una
m a n o ms en las labores agrcolas, ganaderas y domsticas. 2 3 Son pocos los casos
e n q u e los m a e s t r o s p e r t e n e c e n a la c o m u n i d a d , h a b l a n la m i s m a l e n g u a y
c o n los p o c o s r e c u r s o s d i d c t i c o s y d e la r e g i n , r e a l i z a n a c t i v i d a d e s . 2 4 E n

23

Comunicacin personal de varios padres de familia y apreciaciones personales.


Se trata del caso de la escuela albergue de San PedroJcoras, donde a pesar de la problemtica general
de la educacin y la falta de recursos, los maestros son hablantes de las tres lenguas de la comunidad,
con una gran preocupacin y bastante crticos en torno a esta problemtica.

39

estas condiciones los maestros bilinges han propiciado el abuso de autoridad en las
comunidades, constituyendo u n frente s u m a m e n t e conflictivo y u n a barrera para
nuevas alternativas de educacin. Se trata de una regin olvidada d o n d e la c o n c e n tracin de otros niveles de educacin se da en los centros comerciales o slo en las
ciudades. Huazamota es el nico lugar que tiene educacin secundaria y adonde asiste
en su mayora la poblacin de la comunidad, pues raramente la poblacin de otras
c o m u n i d a d e s termina la primaria y m u c h o m e n o s cursa la educacin media
superior, sobre todo c u a n d o implica gastos escolares, de estancia y de alimentacin.

RELACIONES SOCIALES
En la regin existe u n problema f u n d a m e n t a l entre la poblacin mestiza q u e habita
los centros comerciales y la poblacin indgena que habita las rancheras y otras
C o m u n i d a d e s . Estas diferencias tienen q u e ver con el ejercicio del p o d e r y la
diferenciacin cultural entre ellos.
La poblacin mestiza se ubica en las c o m u n i d a d e s de H u a z a m o t a y San
Antonio de Padua. Trabaja en la agricultura y posee ganado sujeto a crdito, m i s m o
q u e es adquirido por todos los c o m u n e r o s . Su situacin econmica es similar a la
del resto de la poblacin, a u n q u e abusan de los dems en las transacciones de
compra-venta de ganado. Algunos de ellos critican la accin de instituciones c o m o
el I N I p o r q u e sus proyectos los excluyen.
En las fiestas patronales de las comunidades, acuden con animales de carga
v e n d i e n d o pan, frutas, refrescos, cerveza, estambres, telas, etc. A su vez, c o m p r a n
maz, chivos y reses a precios m u y bajos. Aprovechan la necesidad de la gente para
confeccionarse prendas nuevas para la fiesta y c o m p r a r los dems p r o d u c t o s q u e n o
se encuentran en la localidad. De igual m o d o , los otros v e n d e n lo posible a cualquier
precio para no pasar la fiesta "triste". Mientras la gente posea dinero para gastar en
los preparativos y durante la fiesta, ya sea, pagando a los grupos musicales q u e llegan
a la comunidad (exclusivamente lo hacen los hombres), guachicol (mezcal p r o d u c i d o
en la regin), cerveza, dulces y refrescos (coca-cola esencialmente). C u a n d o n o hay
grupos musicales las mismas m u j e r e s dicen expresiones c o m o "ora la fiesta est
triste", p o r q u e n o hay msica ni h o m b r e s t o m a n d o con sus grabadoras y pasendose
por la plaza. La concepcin de los sampedreos sobre la iglesia es m u y DELICADA.
N o p u e d e n entrar a ella si n o estn BENDITOS (abstinencia sexual, de alcohol; ayunos
y n o enojo) porque pueden enfermar; mientras q u e para los mestizos y huicholes
n o es u n impedimento.
La participacin de los tsohmin (mestizo) en las fiestas patronales, en c u a n t o
a los cargos, es escasa, pero s cuestionan y presionan a los m a y o r d o m o s

40

q u e g e n e r a l m e n t e s o n indgenas para c u m p l i r c o n los cargos y hacer reparaciones


a la iglesia. H a c e u n a s dcadas, los mestizos o c u p a b a n los cargos civiles; p e r o
a c t u a l m e n t e eligen a otras p e r s o n a s t r a t a n d o de m a n e j a r las situaciones e n su
beneficio. Existe u n a c o n c e p c i n despectiva hacia la poblacin c u l t u r a l m e n t e
d i f e r e n t e a ellos r e s p e c t o a sus prcticas e n c e r e m o n i a s agrcolas, c u r a c i o n e s y ritos
e n general, c o m o parte vital de su c o n c e p c i n del m u n d o . O b v i a m e n t e , existen
situaciones d o n d e n o hay estas divisiones, sobre t o d o c u a n d o se trata de u n p r o b l e m a
c o m n hacia el exterior.
C a d a C o m u n i d a d soluciona i n t e r n a m e n t e sus p r o b l e m a s ; c u a n d o existe u n
c o n f l i c t o c o n c u a l q u i e r otra, las autoridades de a m b a s lo arreglan. D i f c i l m e n t e
participan d e otras C o m u n i d a d e s e n c e r e m o n i a s agrcolas familiares o c o m u n a l e s ;
la convivencia e n este t e r r e n o se da e n las fiestas patronales.
Los e l e m e n t o s q u e a n t e r i o r m e n t e se d e s c r i b e n n o s d a n pauta para p o d e r
s u s t e n t a r p o r q u h a b l a m o s d e u n a regin, i n d e p e n d i e n t e m e n t e q u e se trate de
p o b l a c i n asentada e n c o m u n i d a d e s d i f e r e n t e s p o r caractersticas c o m u n e s e n
varios m b i t o s .
C </ *t

? -

U N POCO DE HISTORIA
R e s p e c t o a este p u n t o , quisiera aclarar q u e la regin ha sido p o c o o casi nada trabajada
e n t r m i n o s arqueolgicos, etnohistricos, antropolgicos, etc. E n el p r e s e n t e
apartado n o p r e t e n d o llenar el h u e c o histrico, ya q u e el t e m a implicara u n e s t u d i o
p o r s solo; p e r o si quisiera plantear algunas sugerencias respecto a la poblacin
mexicanera.
La i n f o r m a c i n arqueolgica ( G a n o t y Peschard, 1990: 401-403) existente
d e investigaciones de Zacatecas y D u r a n g o habla de tres^ cultuxaS-deLpostclsico
t e m p r a n o i n c l u y e n d o material del clsico tardo y postclgico tardo. Estas culturas
s o n la C h a l c h i h u i t a , L o m a San Gabriel y Aztatln. LTprimera es dividida e n dos
reas: u n a localizada e n el valle del ro C o l o r a d o e n Zacatecas y e n el valle del ro
Schil e n D u r a n g o ; otra e n el valle G u a d i a n a de D u r a n g o . La-cultura L o m a San
Gabriel es considerada predecesora de los actuales habitantes de la Sierra M a d r e
O c c i d e n t a l e n los estados de C h i h u a h u a , D u r a n g o y Zacatecas. L c u l t u r a Aztatln
se d e n o m i n a u n gran n m e r o de sitios localizados inicialmente e n la costa del
pacfico y p o s t e r i o r m e n t e e n los estados de C o l i m a , Nayarit, M i c h o a c n y Jalisco.
El sitio de A m a p a , N a y . , localizado e n la d e s e m b o c a d u r a del ro g r a n d e d e Santiago
y el ro San P e d r o del M e z q u i t a l es similar a la c u l t u r a Aztatln antes m e n c i o n a d a .
A u n q u e se m e n c i o n e a la c u l t u r a L o m a de San Gabriel c o m o antecesora d e los
actuales p o b l a d o r e s de la sierra m a d r e occidental, algunos a s e n t a m i e n t o s d e las otras

41

dos culturas m e n c i o n a n lugares q u e corresponden al sureste del actual m u n i c i p i o


del mezquital en D u r a n g o , q u e es tambin parte de la Sierra M a d r e Occidental y
d o n d e habita poblacin tepehuana, huichol y mexicanera a orillas del ro San Pedro.
E n el mapa d o n d e presentan los asentamientos Chalchihuitas y de Aztatln, stos se
ubican al norte del trpico de cncer por lo q u e la regin de inters en el presente
escrito queda fuera (Ganot y Peschard, 1990: 410). O t r o trabajo d e m u e s t r a la
existencia de u n nuevo sitio en el municipio del Mezquital, cerca de la cabecera: San
Francisco del Mezquital. Este sitio se halla dividido en tres zonas: el Salto,
estribaciones del C e r r o Blanco y La cueva del Pitahayo. Los materiales orgnicos
agrcolas, la cermica y las habitaciones hacen s u p o n e r u n a cultura sedentaria o bien
de cazadores-recolectores q u e tuvieron contacto con grupos agrcolas. U b i c a n a este
sitio c o m o parte de la cultura Chalchihuita, la Q u e m a d a o c o m o una cultura aislada
(Rubin, 1946:111 -120). Efectivamente, la informacin existente n o permite hablar
de continuidades y m u c h o m e n o s de rupturas histricas en la regin, y ms bien
aparece c o m o algo totalmente desvinculado y ajeno a los actuales asentamientos.
Pero si bien es cierto, es la nica informacin con q u e se cuenta. Para Kirchhoff, el
norte de Mxico constituye una unidad bsica caracterizada por diferentes aspectos
q u e la constituyen c o m o la recoleccin de miel, la cacera con arco y flecha,
importancia del peyote y tabaco, recoleccin y caza, pesca de poca importancia, el
sol c o m o deidad, danzas alrededor del sol, etc. (Kirchhoff, 1943:133-142), elementos
actualmente c o m u n e s en la zona.
Esta zona f u e s u m a m e n t e problemtica, se d i e r o n n u m e r o s a s revueltas;
entre las ms aguerridas se e n c u e n t r a la de los t e p e h u a n e s en 1616, y zona de
refugio de indios rebeldes y fugitivos. F u e en el ao 1722 q u e esta regin q u e d bajo
el d o m i n i o espaol al f u n d a r los p r i m e r o s pueblos. La regin perteneca a la N u e v a
Vizcaya y se ubicaba al sur de sta y al norte, se ubicaba en los lmites del G r a n
Nayar. Q u i z s a eso se deba q u e esta regin ha p e r m a n e c i d o perdida e n la historia
p o r q u e , a u n q u e el acceso era ms fcil hacia el G r a n Nayar, polticamente
perteneca a la N u e v a Vizcaya. A q u n u e v a m e n t e las divisiones polticas n o son
culturales, ya que el G r a n N a y a r estaba constituido por hablantes de lengua cora
y mexicana. En algunos pueblos convivan ambas poblaciones c o m o G u a y n a m o t a
y en otros eran exclusivamente mexicanos c o m o San P e d r o Yxcatn. La doctrina
y las confesiones se daban por algunos padres en lengua mexicana o cora, sta
corresponda al poblado q u e habitaban (Meyer, 1989: 48,98 y 114). El mexicano
o la lengua mexicana era la lengua en q u e se adoctrinaba en la zona. Las dos
gramticas publicadas por Fr. J u a n G u e r r a (1900) y C o r t s y Z e d e o (1765)
m u e s t r a n la importancia otorgada al mexicano c o m o lengua para la doctrina de tal
f o r m a q u e los religiosos eran sometidos a u n examen de la lengua mexicana para
poder administrar a los indios en las guardianas y curatos. E n 1643, la lengua

42

mexicana f u e considerada la m e j o r en el O b i s p a d o de Guadalajara (Guerra, 1900:


VII). M e n c i o n a q u e los caxcanes, tochos y mexicanos son u n a m i s m a tribu ya q u e
hablaban el mexicano c o r r o m p i d o usual en Xalisco (Guerra, 1900: XII). De
m a n e r a q u e tanto en la regin del G r a n Nayar y j i e l j D l ^ a d o _ d e Guadalaxara
existan asentamientos de habla mexicana,TiecTTo q u e podra sugerir varias cosas
respecto a la poblacin mexicanera asentada actualmente en la zona, opinin q u e
presentar mas adelante. Mezquital ( n o m b r e de actual m u n i c i p i o de D u r a n g o ) era
una jurisdiccin colonial de N u e v a Vizcaya y la custodia de zacatecanos f u n d en
San Francisco del Mezquital u n c e n t r o misionero para adoctrinar a lo t e p e h u a n o s
en 1588. C e n t r o d e s t r u i d o e n 1616-1618 por la revuelta q u e f u e apaciguada en
1641. Los indios de San Francisco tena c o m o sujeto ms alejado aXicara en 16251633. G u a z a m o t a desde 1606 f u e visitado por misioneros franciscanos y en 1754
p e r m a n e n t e m e n t e en toda la jurisdiccin de Mezquital, f o r m a n d o entre 18001809 una misin e n Santa Mara O c o t n . El rea f u e disesis de Guadalajara hasta
1621 y en adelante perteneci a D u r a n g o . A fines del siglo xvm G u a z a m o t a f u e
reducida a cabecera y cuatro visitas: Jicara, San Bernab, San A n t o n i o y San Lucas
d e X a l p a , c o m u n i d a d e s actualmente asentadas en las cercanas del ro San Pedro.
La poblacin actual es en la primera visita mexicanera y tepehuana; en la segunda,
tepehuana y mexicanera; en la tercera y cuarta, mestiza y huichol. E n el sujeto de
San Francisco q u e d a r o n los pueblos actualmente t e p e h u a n o s de la sierra: San
Miguel T e m o a y a , J o c o n o s t a (Xoconostle), Yonora, Tajicaringa (Taxicaringa), San
A n t o n i o Ilamatech, Tenaraca (Teneraca), Sta. Mara O c o t n , San Francisco de
O c o t n y San J u a n Atotonilco (Gerhard, 1982: 212-214). Esta i n f o r m a c i n indica
la semejanza q u e existe entre los pueblos asentados en la barranca San P e d r o a
diferencia de los de la sierra, a u n q u e hay q u e recordar q u e los mexicaneros de San
Pedro son ms parecidos culturalmente a los tepehuanos por encontrarse su
asentamiento ms cercano aToscfe la sierra. El h e c h o de q u e dependieran de los
m i s m o s s u j e t o s p l a n t e u n a d i f e r e n c i a c i n e n t r e las c o m u n i d a d e s d e la
sierra y los d e la b a r r a n c a . P o s t e r i o r m e n t e , p a r a el siglo xix, L u m h o l t z
m e n c i o n a q u e ya e x i s t a n a s e n t a m i e n t o s aztecas e n P u e b l o N u e v o y e n
o t r o s p u e b l e c i l l o s u b i c a d o s e n la b a r r a n c a de San P e d r o p o r d o n d e a t r a v i e s a n
el r o del m i s m o n o m b r e y el J e s s M a r a ( L u m h o l t z , I 1981: 4 4 3 , 4 7 5 ) .
Para p o d e r d a r l e u n a i n t e r p r e t a c i n a la i n f o r m a c i n a n t e r i o r , es n e c e s a r i o
m e n c i o n a r la llegada de p o b l a c i n h u i c h o l a la r e g i n . Esta p o b l a c i n lleg
a p r o x i m a d a m e n t e a p r i n c i p i o s de siglo, se i g n o r a n las c a u s a s ; p e r o lo q u e
si es c i e r t o , es q u e m i g r a r o n d e San A n d r s C o a m i a t a e n d o n d e t i e n e n
f a m i l i a y a d o n d e a c u d a n a la f i e s t a p a t r o n a l , a n t e s d e t o m a r c o m o p a t r n
s u y o a san A n t o n i o e n San A n t o n i o de P a d u a . A l g u n a s n a r r a c i o n e s h i s t r i c a s
de los m e x i c a n e r o s d e m u e s t r a n la i m p o r t a n c i a de H u a z a m o t a e n la r e g i n
d u r a n t e la R e v o l u c i n y el m o v i m i e n t o c r i s t e r o . H u a z a m o t a f u e u n c e n t r o
c r i s t e r o s u m a m e n t e a g u e r r i d o y s u s p o b l a d o r e s u t i l i z a b a n la b a r r a n c a y la
sierra en los e n f r e n t a m i e n t o s . Se m e n c i o n a u n e n f r e n t a m i e n t o en Atotonilco,

43

r a n c h e r a de la C o m u n i d a d de San P e d r o en d o n d e los cristeros f u e r o n


derrotados. Los disturbios ocasionados por robos y violaciones durante la Revolucin
y la cristiada replegaron a la poblacin hacia los arroyos, poblando n u e v a m e n t e sus
lugares c u a n d o volva la calma (Alvarado, 1994: 4-5).
La i n f o r m a c i n precedente se presenta c o m o u n rompecabezas por la
m i s m a c o n f u s i n de las f u e n t e s y por la falta de informacin; sin e m b a r g o , a partir
de estos datos y con la i n f o r m a c i n etnogrfica p r e t e n d o establecer algunas
consideraciones. D e s c o n o c e m o s la certeza de la convivencia histrica e n t r e los
cuatro grupos mencionados, pero el h e c h o de existir dos barrancas en la regin
la de San agustn, de San Buenaventura y la de San P e d r o y h a b l a n d o de u n a
regin q u e limita entre las jurisdicciones de la N u e v a Vizcaya, el O b i s p a d o de
Guadalajara y el G r a n Nayar m e sugieren varias cosas. Estas dos barrancas
distancian la convivencia de los mexicaneros, haciendo q u e los de B u e n a v e n t u r a
convivan ms con los coras y q u e los de San P e d r o convivan m s c o n los
tepehuanos. Por lo m i s m o , los coras se han alejado cada vez ms de la zona, del
m i s m o m o d o q u e los t e p e h u a n o s bajan a poblar las barrancas. P o d e m o s establecer
u n vnculo a esto, el q u e las jurisdicciones de los sujetos y las doctrinas se separan
bajo este principio geogrfico. D e m o d o q u e los mexicaneros h a n establecido u n
contacto mayor c o n los coras y tepehuanos, n o as c o n los huicholes, q u i e n e s
arribaron a la regin tardamente.
Efectivamente, existe u n d e s c o n o c i m i e n t o de la etnografa de esta regin
por falta de investigaciones, pero respecto a los mexicaneros de San P e d r o Jcoras
m e llunan la atencin ciertas aseveraciones sobre del origen de los mexicaneros.
S ^ i s e g u r a s u o r i g e n c o m o tlaxcaltecas q u e f u e r o n llevados por los espaoles a esta
zona conflictTva y aguerrida (Bentez, 1979: 1; Snchez O l m e d o , 1980: 150 y
Weigand, 1992:178). Ya existe u n trabajo lingstico en el q u e a r g u m e n t a por q u
los mexicaneros de D u r a n g o n o p u d i e r o n haber sido tlaxcaltecas t o m a n d o en
cuenta diferencias gramaticales de lxico y fonolgicas (Valias, 1991: 7-22). Sin
duda creo q u e debe ponerse ms atencin a afirmaciones de este tipo c o n
i n f o r m a c i n q u e p u e d e ser m u y superficial. Definitivamente entre las propuestas
q u e plantea Valias sobre el origen de la poblacin hablante de m e x i c a n e r o m e
inclino por dos: u n a d o n d e los mexicaneros c o m o grupos nhuas q u e siempre
habitaron la z o n a y por su reducido n m e r o p e r m a n e c i e r o n desapercibidos; y otra,
d o n d e los mexicaneros sor grupos de nhuas de occidente q u e se i n t r o d u j e r o n en
la sierra (Valias, 1989: 5-6). La primera propuesta es m u y factible ya q u e
actualmente los mexicaneros p e r m a n e c e n en el a n o n i m a t o , salvo por unas cuantas
m e n c i o n e s sin e x i s t i r u n t r a b a j o d e i n v e s t i g a c i n s e r i o . Y la s e g u n d a , m e lo
i n d i c a la e x i s t e n c i a d e h a b l a n t e s d e m e x i c a n o e n el N a y a r y el O b i s p a d o d e
G u a d a l a j a r a d o n d e i n c l u s o g r u p o s c o m o los caxcjines h a b l a b a n e l m e x i c a n o
( G u e r r a , 1 9 0 0 : X I I ) . U n a a s e v e r a c i n d e W e i g a n d m e l l a m a m s la

44

atencin c u a n d o afirma que la pobreza de los siglos xix y xx acabaron con las
diferencias polticas entre los mexicaneros y Nayaritas (Weigand, 1992:179). Aqu
quisiera decir q u e las transformaciones en los grupos sociales son tan complejas y
q u e la asimilacin que histricamente han vivido los mexicaneros por parte de los
coras y los tepehuanos responde a otros factores. La comunidad de San Buenaventura
(mexicanera y cora) se encuentra ms influida por de los coras ya que la va de acceso
ms cercana hacia la ciudad se da por Nayart con cuya poblacin han tenido ms
contacto. Respecto a la c o m u n i d a d de San Pedrojcoras, el parecido cultural con los
tepehuanos es precisamente su cercana y los asentamientos de tepehuanos en la
c o m u n i d a d a partir de la dcada de los 40. A esto le a u n a m o s q u e los mexicaneros
constituyen poblacin minoritaria y respecto a l o s o tros a o s g r u p o s, y que los
m a t r i m o n i o s entre ellos han generado familias que se adscriben a una c o m u n i d a d
dicindose o hablantes de mexicanero o tepehuano aun c u a n d o hablen ambas
lenguas adems aparte del espaol. A esto quisiera mencionar la descripcin q u e
hace L u m h o l t z del MITOTE q u e presenci en Pueblo N u e v o , poblacin mexicanera
(o azteca c o m o lT^TTamaba). Habla del uso del arco musical, la danza alrededor del
f u e g o dirigida por el MAYOR y la MAYORA, la representacin de la danza del venado,
la reparticin de la comida ritual chuitui y hnalmeritFlas^sHfencas a q u e se somete
la gente para participar en el MITOTE (Lumholtz, 1981: 460-467). Esta descripcin
llama la atencin ya q u e en las comunidades tepehuanas de la sierra ya n o realizan
el baile del venado, y Pueblo N u e v o ya n o est habitado por mexicaneros sino por
tepehuanos y mestizos. De manera que la representacin del baile de venado slo
se hace en San P e d r o j c o r a s . Este h e c h o demuestra la asimilacin de u n pueblo
mexicanero por el tepehuano, sobre lo cual ignoramos las razones; pero son
procesos bastante complicados que solamente con la informacin q u e arrojen
investigaciones histricas y etnogrficas posteriores podramos conocer las causas.

45

I I I . SAN PEDRO JCORAS

E n el presente capitulo dar a conocer los elementos y estructuras q u e integran la


COMUNIDAD, segn planteamiento del captulo 1.
Es necesario recordar que la COMUNIDAD n o se entiende c o m o u n a extensin
territorial; ms bien, al uso, la relacin y las relaciones q u e se establecen entre la
poblacin, el trabajo agrcola, el suelo y su expresin en los sistemas de cargos; as
c o m o e n las relaciones de parentesco y compadrazgo q u e generan y fortalecen.
Antes de entrar en el tema central de este captulo, quisiera generalizar aspectos de
la C o m u n i d a d , m i s m o s q u e permitan ubicarla en la i n f o r m a c i n precedente.
C o m o he m e n c i o n a d o a n t e r i o r m e n t e , la c o m u n i d a d se e n c u e n t r a al sureste
del m u n i c i p i o del Mezquital en el estado de D u r a n g o , ubicada e n t e r r e n o s
accidentados de la Sierra M a d r e Occidental, c o n c r e t a m e n t e e n la barranca San
P e d r o y por d o n d e fluye el ro con el m i s m o n o m b r e . La poblacin es hablante de
mexicanero y de los 40's a la fecha c o m p a r t e n territorio con poblacin hablante del
tepehuano, poblacin originaria de la sierra. La dieta alimenticia de la poblacin
est basada en el maz, frijol, espordicamente animales d o m s t i c o s y res, peces y
f r u t o s de la temporada. El a u m e n t o de los bienes de c o n s u m o ha ocasionado q u e
la productividad agrcola sea insuficiente por lo que de unas dcadas a la fecha es
frecuente la migracin estacional de familias y jvenes. Poseen algunas cabezas de
ganado que obtuvieron por u n crdito de Banrural. Animales flacos q u e n o garantizan
la inversin por la falta de pastizales y por la temporada larga de sequa, adems q u e en
temporada de lluvias el ro crece tanto que arrastra a los animales. T a m b i n por medio
del I N I y Solidaridad i m p l e m e n t a r o n u n crdito de chivos. Este crdito se dio a la
mayora de las familias de la regin por lo q u e el precio es bajo c u a n d o lo desean

46

IM40 39

Tachichilpa
Anexo de Santa Mana Ocotan
163 habitantes
Tepehuanos
3 Hr. a pie.
Tierras Azules

.Anexo d e San Pedro Jicoras


Tepehuanos

PINOS

Agua Verde
Anexo de Santa Ana o.
Tepehuanos
4 Hrs. a pie.
Ycrbaniz
Anexo de San Pedro Jicoras
A AGUA

157 Habitantes

VERDE

Tepehuanos y Mexicaneros
4 Hrs. a pie
Pino Real
Anexo de San Pedro.licoras
Mexicaneros
Agua Caliente
Anexo de San Pedro Jicoras
Mexicaneros
Metatita
Anexo de San Pedro Jicoras
Mexicaneros
San Bernab
Anexo de San Antonio de Padua
Tepehuanos y Mexicaneros
Aguas Fras
AGUAS

Anexo San Pedro Jicoras

FRIAS

15.

34 Habitantes

Mexicaneros y algunos Tepehuanos


El Carrizal
Anexo de San Pedro Jicoras
Tepehuanos y una familia Mexicancra
Pinos Allos
Anexo de Santa Mara o.
Tepehuanos

SA-BERNABE

LOCALIDAD IMPORTANTE
RANCHERIA
VEREDA

vender y si es q u e hay quien lo quiera comprar. Por otro, lado el chivo n o forma parte
de la cultura culinaria de la poblacin y por ello n o lo c o m e n . La mayora de los
objetos utilizados en las labores tanto domsticas c o m o agrcolas son elaborados por
ellos mismos.
La descripcin anterior n o pretende agotar los temas, ms bien dar u n
panorama general de la C o m u n i d a d en varios aspectos sin considerar q u e dejen de
ser importantes.

ASENTAMIENTOS
La distribucin espacial de los asentamientos e n la C o m u n i d a d est claramente
definida. La poblacin hablante de mexicanero se ubica al sur de la C o m u n i d a d y los
hablantes de t e p e h u a n o al norte; en el centro se ubica el centro poltico-religioso
d o n d e conviven tepehuanos y mexicaneros. Existen viviendas de t i e m p o de seca y
m u c h a s de ellas son cambiadas por la poblacin en t i e m p o de lluvia. La t e m p o r a d a
de permanencia en los RANCHOS va de j u l i o a octubre y en m u c h o s casos hasta
noviembre. Estos cambios se deben a q u e algunos coamiles se e n c u e n t r a n cercanos
a las viviendas de secas en el m o m e n t o de sembrar, c u a n d o las milpas c o m i e n z a n
a crecer, corren el riesgo de q u e los chivos, el ganado y los pollos q u e poseen las
estropeen. Por ello se trasladan a lo q u e llaman RANCHOS a d o n d e llevan los animales.
E n este t i e m p o o r d e a n vacas y elaboran quesos q u e son bienvenidos en la
t e m p o r a d a seca. Los grupos domsticos se organizan de tal m o d o q u e p u e d a n
p e r m a n e c e r b u e n t i e m p o cuidando los coamiles. E n el centro poltico-religioso slo
algunos m i e m b r o s de las familias se desplazan a los RANCHOS.

DISTRIBUCIN ESPACIAL DE LAS CASAS


Las familias consideran el uso del espacio d o n d e vivirn para construir los carretones, 2 5
la cocina q u e puede ser de otate o adobe y u n a construccin de adobe q u e utilizan
para guardar pertenencias o para d o r m i r en t i e m p o de lluvias si la familia es
n u m e r o s a . La distancia entre una construccin y otra es variada p e r o generalmente
dejan u n espacio s u m a m e n t e grande. El centro poltico-religioso est integrado por

25

48

Los carretones son construcciones elevadas e n cuatro patas. El material que utilizan es otate u n a
especie de carrizo para el piso y las paredes, el techo a dos aguas lo construyen de paja, la parte
del frente es total o parcialmente abierta. Estos carretones los utilizan para almacenar la cosecha y
para dormir, pues la alta temperatura del ambiente hace de estas construcciones lo indicado para que
el aire corra.

CERRO LOS RATONES

1.- TIENDA DE CHABELO SOTO

2.-

COCINA DE MAYORDOMOS

3.-

CUARTEL

4.-

CARCEL

5.-

CASA DE VA1ENTIN VILLA

6.-

TIENDA DE GREGORIO

7.-

CASA DE BENITO SOTO

8.-

TIENDA DE TIBURCIO FLORES

9.-

CASA DE SANTOS UNCER

o"

SAN PEDRO IICORAS

10.- CLINICA DEL IMSS

Q.
11.- TIENDA DE PEDRO CUMPLIDO

12.-

CASA DE PLACIDO REYES

13.-

CASA DE FELIPE REYES

O
a.

CERRO HIJAZAMOTITA

13

la iglesia ubicada al sur y cuya entrada est orientada al norte, el cuartel q u e se


encuentra al poniente, la crcel al frente, la cocina de los m a y o r d o m o s al centronorte y la capilla al norte.
Las viviendas familiares se caracterizan por tener u n a construccin de adobe,
u n o o dos carretones y la cocina, o solamente u n carretn y la cocina. E n el caso de
las viviendas de tres o ms construcciones, la cocina est ubicada generalmente hacia
d o n d e sale el sol y el d o r m i t o r i o en el poniente. Los carretones hacia el norte y sur.
E n el caso de las viviendas de dos construcciones, las cocinas se e n c u e n t r a n al oriente
y los carretones hacia el sur.

POBLACIN
E n 1991 elaboramos (las autoridades, m i e m b r o s de rancheras y yo) u n censo de
poblacin. Este trabajo parti de la necesidad de los sampedreos p o r q u e n o tenan
datos q u e proporcionan a las autoridades municipales y a las instituciones c u a n d o
queran solicitar u n crdito. N o s organizamos de tal m o d o q u e todos participamos
obteniendo resultados favorables pues los censos realizados por INEGI no d e m u e s t r a n
los asentamientos ni la poblacin q u e habita en la c o m u n i d a d . Los q u e participaron
en el censo comentaban q u e todos los sampedreos son desde recin nacidos hasta
las personas mayores y as incluyeron a todos los m i e m b r o s de u n a familia en el
censo. D e igual forma, ellos distribuyeron las rancheras p o r q u e saban q u
viviendas a u n q u e tuvieran u n n o m b r e diferente pertenecan a q u ranchera
c o m o rea de accin de las autoridades de la ranchera. As t e n e m o s el caso del
H e r v i d e r o q u e pertenece a Agua Fra; de Las Estrellas q u e pertenece a Pino Real;
de Chalatita, Cangrejos y Las Vacas q u e pertenecen a Yerbans; y de Platanitos q u e
pertenece a Cangrejos Chico. La informacin de este censo tanto del centro
poltico-religioso, el anexo y las rancheras la presentar en el cuadro siguiente:

Localidad

N habitantes

San P e d r o Jcoras

137

Agua Fra

84

Pino Real

50

24

Apellidos
Reyes, Galindo, C u m p l i d o , D e la C r u z ,
Flores, Villa, Soto, Javier, R a m r e z ,
M e n d o z a , S e g u n d o y Gonzlez.
Villa, M e n d o z a , Segundo, Gonzlez,
Reyes, Calleros, D e Jess, Javier, Soto,
Martnez y Ramos.
Victoriano, Jaimes, Mendia, Flores y
Reyes.

Localidad

N habitantes

Tierras Azules

38

Cangrejo Chico
Coamostita
Metatita

15
18
27

Agua Seca

15

La Tinaja

21

Chalchihuitillo

22

Yerbans

95

El Carrizal

37

Apellidos

Ciriano, Soto, De la C r u z , Menda, Villa


y Gurrola.
D e la C r u z , Njera, Salinas y Aguilar.
Paulino, Javier, Reyes y D e la C r u z .
Lincer, C u m p l i d o , Victoriano, Jaimes,
Flores y Chvez.
Ciriano, Reyes, Soto, Lpez, Victoriano
y Solis.
Reyes, Serafn, Victoriano, D e Jess y
Javier.
V i c t o r i a n o , Reyes, S o t o , J a i m e s y
Gonzles.
Morales, D e la C r u z , Gonzles, Santana,
Soto, Reyes, Mendoza, Orozco, Calleros
y Victoriano.
Reyes, Soto y Mendoza.

El total de la poblacin Sampedrea es de 543 habitantes.

Del total de la poblacin, 52% tiene una edad aproximada entre 13 y cincuenta aos;
40% vara entre recin nacidos y los 12 aos, y 8% rebasa los cincuenta aos: En este
censo, tambin p u d i m o s identificar a las personas q u e saben leer y escribir. 55% de
la poblacin. N o todos asistieron a la escuela y los q u e lo hicieron slo cursaron u n o
o dos aos de educacin primaria. Las mismas necesidades de manejar los crditos
de ganado, de chivos y sobre todo las compras en los centros comerciales, les
impulsaron a leer y escribir lo necesario para realizar dichas transacciones. D e este
porcentaje, la mayora son h o m b r e s , pues a ellos les corresponde representar a su
familia en cualquier trmite.

PARENTESCO
Las f a m i l i a s e s t n i n t e g r a d a s p o r el pap, la m a m , los h i j o s , las n u e r a s y los
nietos. La localidad de los nuevos m a t r i m o n i o s se adscriben al territorio del padre
del esposo. En u n p r i m e r m o m e n t o comparten la misma cocina; pero c u a n d o ya
p u e d e n construir su casa independiente es p o r q u e van a trabajar u n coamil para su

51

15
Horas a pie a

Rancheras

No. d e familias

Grupo

Tierras Azules
Cangrejos Chico
Platanitos
Agua Seca
Las Vacas
Yerbanis
Cangrejos
Chalatita
Pino Real
Lis Estrellas
Coamostita
Coniza!
Chalchilniitillos
Melatila
La Tinaja
Agua Fria
Heividero
San Pedro Jicoras

10
2
2
4
2
9
5
3
4
1

Familias
Familias
Familias
Familias
Familias
Familias
Familias
Familias
Familias
Familias

1
2
4
4
9
2
20

Familias
Familias
Familias
Familias
Familias
Familias
Familias

O'dam
O'dam
O'dam
O'dam
O'dam
O'dam-Mexicaneros
O'dam-Mexicaneros
Mexicaneros
Mexicaneros
Mexicaneros
Mexicaneros
O'dam
Mexicaneros
Mexicaneros
Mexicaneros
O'dam-Mexicaneros
Mexicaneros
O'dam-Mexicai' - o s

Sn. Pedro Jicoras

1
2
3
i
5
0
7
8
9
10
11
12
13
li
15
1()
17
18

3.5 h o r a s

3
3.5 h o r a s

1.25
2

3
3
3.5

Asentamientos en temporada seca. C o m u n i d a d de San Pedro Jicoras Mpio. Mezquital. Dgo.

52

SAN PEDRO J I C O R A S .

CERRO
DE LA PLUMA

ARROYO HONDO

familia. Esto se da sobre todo c u a n d o ya tienen hijos. G e n e r a l m e n t e el padre y sus


hijos trabajan j u n t o s u n o o varios coamiles y c o m p a r t e n los f r u t o s sin existir
discordia. U n i n d o s e obtendrn mejores cosechas y el trabajo es m e n o s pesado.
C u a n d o u n j o v e n ya est en edad de buscar COCINERA es decir c u a n d o le gusta u n a
m u c h a c h a , habla con su padre y ste va a ver al de la m u c h a c h a , y si ambas familias
estn dispuestas y la m u c h a c h a acepta, sta se va a vivir a la casa de los padres del
esposo. El t r m i n o COCINERA tiene q u e ver con la necesidad de compartir el cario,
espacios, el calor de la otra persona y sobre todo los alimentos preparados por la
m u j e r . Existen familias q u e a n con hijos casados viven en el m i s m o territorio de
la casa del padre, compartiendo la m i s m a cocina. H a y tambin familias integradas
por varias esposas y u n solo esposo, esto tiene q u e ver con q u e el esposo pueda
m a n t e n e r a varias familias. Existen m u j e r e s cuyo proceso de adaptacin para aceptar
a la nueva m u j e r es largo y difcil; en otras ocasiones se aceptan inmediatamente.
Las relaciones entre los cnyuges son s u m a m e n t e cordiales, los h o m b r e s n o
se enojan con sus esposas, n o las regaan ni las golpean; de igual f o r m a las m u j e r e s
n o se molestan p o r q u e se e m b o r r a c h e n los esposos. Lo q u e dicen ambas partes es
q u e mientras n o se den motivos para molestar al otro vivirn tranquilos. C u a n d o
suceden conflictos es p o r q u e la m u j e r o el h o m b r e tiene otra pareja o la anda
buscando. C u a n d o esto sucede, la parte ofendida solicita a las autoridades su
intervencin y en el cuartel platican largas horas hasta llegar a u n arreglo. Este p u e d e
ser q u e la primera esposa acepte a la segunda o q u e abandone al m a r i d o ; otra, q u e
el m a r i d o se disculpe con la primera y olvide a la segunda. Es importante m e n c i o n a r
q u e el trato que se le da a la m u j e r es de m u c h o respeto, n u n c a se le grita o golpea;
pero si esto sucede la m u j e r solicita la intervencin de las autoridades y se arreglan
los conflictos de igual forma.

TRABAJO AGRCOLA
Los suelos de la comunidad son sumamente abruptos. La agricultura que se practica es
de temporal, con el maz c o m o grano principal y, en algunas ocasiones, la calabaza, el
ejote y frijol. Las zonas de cultivo se denominan coamiles y los miden de acuerdo con
la cantidad de medidas 26 que siembran por familia. Las medidas estn determinadas por
el n m e r o de miembros de una familia. Los coamiles se ubican en pendientes
pedregosas, condiciones que nicamente permiten la utilizacin de objetos de trabajo
manuales. Los medios de trabajo agrcola son el machete, la estaca o coa, el pizcador,
c h i q u i h u i t e s y c o s t a l e s , e n t r e o t r o s . E s t o s m e d i o s se o b t i e n e n e n la

26

54

U n a medida es 4.5 kg.

ciudad de D u r a n g o o Tepic y algunos son elaborados por ellos mismos. El coamil


se prepara de la siguiente manera: en enero y febrero cortan la yerba; en marzo y abril
la q u e m a n ; en j u n i o siembran; en agosto y septiembre cortan las yerbas q u e crecen
en la milpa, y en n o v i e m b r e y diciembre cosechan.
Para sembrar deben esperar a q u e caigan tres primeros aguaceros fuertes, lo
q u e indica que los suelos estn h m e d o s y apropiados para el trabajo. La siembra se
hace en forma de cruz para evitar q u e los vientos t u m b e n los elotes. E n todo el coamil
se van f o r m a n d o cruces t o m a n d o u n hoyo c o m o referencia para f o r m a r otra cruz.
La siembra se comienza del lado superior izquierdo del coamil. Los hoyos hechos
con la estaca para la siembra se separan de 1.5 m entre u n o y otro; en cada u n o colocan
cinco granos de maz y lo tapan para continuar con el otro. Dejan secar la milpa para
posteriormente cosechar. La cosecha se realiza con el pizcador para t u m b a r las
mazorcas de las milpas y poderlas encostalar y trasladar a los carretones. E n el trabajo
agrcola participa la familia: h o m b r e s , m u j e r e s y nios de 12 aos en adelante.
Ayudan h e r m a n o s , cuados o tos y son invitados por el padre de familia o j e f e de
la casa. Acuerdan la r e m u n e r a c i n monetaria o en especie, o p u e d e n acordar la
devolucin del trabajo para cosechar su coamil. Las m u j e r e s preparan los alimentos
y los llevan al coamil, tambin siembran y cosechan cargando a espaldas a sus hijos
si son pequeos. U n coamil se utiliza en dos periodos consecutivos de cultivo, al
tercero se cambia de coamil p o r q u e el suelo n o podra proporcionar ms cosechas.
D e j a n d o descansar de este m o d o durante diez aos este terreno. Los cambios de
suelos se hacen sin invadir los coamiles q u e otras personas ya estn utilizando. Cada
familia tiene varios espacios alternativos de cultivo, al dejar descansar u n o utiliza
otro de tal forma q u e pueda utilizar el primero, una vez q u e el suelo haya descansado
el t i e m p o suficiente.
Las etapas de trabajo anteriormente descritas seran las cargas de trabajo
pesadas de la agricultura; pero durante todo el proceso, la familia se organiza para
cuidar las milpas; evitar q u e el tejn o tlacuache se c o m a el maz; evitar que los
animales maltraten las milpas y, sobre todo, cortar los frutos para consumirlos, una
vez realizadas las ceremonias respectivas. El trabajo agrcola determina mediante sus
productores la cantidad anual producida y la extensin territorial hasta donde se
extiende el cultivo.
El trabajo agrcola est n t i m a m e n t e ligado con las ceremonias de peticin de
lluvia, bendicin del elote, agradecimiento de las cosechas, y desde luego con las
fiestas patronales. Es en el trabajo agrcola, en la relacin mstica, q u e establecen con
la tierray su expresin en los rituales d o n d e identificamos los smbolos determinantes
en estas relaciones. T a m b i n la siembra en cruz representa la concepcin de los
cuatro r u m b o s . Las j o r n a d a s de trabajo estn determinadas desde q u e amanece hasta
q u e oscurece. Existen varias relaciones q u e se establecen entre el trabajo agrcola y
los procesos rituales, mismas q u e sern tratadas en el captulo IV.

55

CICLO FESTIVO
C o n v i e n e sealar q u e este ciclo se p u e d e identificar por las fiestas patronales, los
COSTUMBRES, da de muertos. Respecto a los c o s t u m b r e s corresponde al captulo IV
hablar de ellos, a u n q u e los m e n c i o n a r e m o s para reconstruir los t i e m p o s y los
rituales en u n ciclo anual. Esta m e n c i n se har en el c u a d r o anexo y en otro apartado
constituido por T o d o s Santos y la eleccin y cambio de autoridades, e n los q u e los
m a y o r d o m o s n o participan en su realizacin.

LOS MAYORDOMOS
La estructura poltico-religiosa est integrada por m a y o r d o m o m a y o r o p r i m e r o ,
m a y o r d o m o segundo, tenanche o tenancil, y pasionero.
El m a y o r d o m o mayor es el q u e corre c o n los gastos fuertes de la fiesta pero
es ayudado por el m a y o r d o m o segundo, quien, si es su voluntad y tiene las
posibilidades, apoya econmicamente, a u n q u e por lo general los gastos entre a m b o s
si son diferenciales. El tenanche es quien se encarga de llevar lea a la cocina de los
m a y o r d o m o s para la preparacin de los alimentos y es h o m b r e . El pasionero es q u i e n
se encarga de llevar agua a la cocina de los m a y o r d o m o s para la preparacin de los
alimentos. Estos cargos son anuales y los designan las autoridades e n el cabildo q u e
realizan el 14 de enero. E n algunas ocasiones los m a y o r d o m o s se a u t o p r o p o n e n ;
pero la mayora de las veces son asignados, c o m o los patrones de la c o m u n i d a d son
VISITADOS por poblacin de otras c o m u n i d a d e s por alguna manda, p r o m e s a o a pedir
ayuda. Estas personas son llamadas por las autoridades y les solicitan su participacin
c o n determinado patrn. Esto quiere decir q u e los cargos, n o slo los tienen
m i e m b r o s de la C o m u n i d a d , sino de otras C o m u n i d a d e s . Las autoridades saben
mediante los sueos quines sern los prximos m a y o r d o m o s . Las personas
designadas m u c h a s veces se preocupan, pues n o tienen el d i n e r o suficiente para
hacerle la fiesta al patrn; pero n o p u e d e n negarse y planean durante t o d o u n ao
las estrategias q u e les permitirn recaudar f o n d o s para p o d e r CUMPLIR. Los
m a y o r d o m o s p r i m e r o y segundo p u e d e n ser h o m b r e s o m u j e r e s , casados o viudos
y ellos se encargan de buscar su compaero. Si se trata de m a y o r d o m o s casados, su
c o m p a e r o n o necesariamente es su esposo o esposa. Si este es el caso, el m a y o r d o m o
asignado le solicita a alguna persona del sexo opuesto q u e la a c o m p a e y ste n o debe
negarse porque n o se puede rechazar la posibilidad de servirle al patrn. E n este caso,
de todas formas es a la persona designada a quien le corresponde cubrir los gastos
de la fiesta. Adems preguntan a anteriores m a y o r d o m o s los pasos para desarrollar
sus funciones porque, a u n q u e lo sepan, necesitan reafirmar la i n f o r m a c i n para n o
equivocarse, pues se p o n e n nerviosos.
U n a vez nombrados, las responsabilidades de los m a y o r d o m o s son a partir
del 14 de Enero, asistir durante cinco viernes a la iglesia a llevar cinco velas pequeas
y ROSITAS (flores); al q u i n t o viernes debe ofrecer chocolate e n agua y vaciar

56

galletas de animalitos en cada recipiente de barro. T a m b i n cinco velas grandes


(cirios). El chocolate se ofrece a media noche o en la madrugada. Por la maana, el
fiscal de la iglesia toca la campana. Este sonido es una invitacin a los nios y a las
personas q u e estn BENDITAS 27 para q u e asistan a la reparticin del chocolate. A los
nios se les permite entrar a la iglesia y participar en otros espacios rituales sin
ponerse BENDITOS; es hasta q u e p u e d e n hacerse responsables del carcter DELICADO
q u e adquieren al ponerse BENDITOS, c u a n d o se Ies exige. Solamente estas personas
p u e d e n ingerir el chocolate. C i n c o viernes antes de la fecha festiva, el m a y o r d o m o
debe asistir n u e v a m e n t e durante cinco viernes, ofreciendo velas pequeas y, al
q u i n t o viernes, velas grandes y chocolate. C o n esto, esperan la llegada de las fechas
en q u e les tocar dar la fiesta d o n d e se realiza el cambio de m a y o r d o m o s .

EL FISCAL
El fiscal est encargado de la iglesia. La barre, recauda las limosnas, toca la campana
todas las maanas (cuando sale el sol) y las tardes (cuando se oculta el sol). C u a n d o
llegan VISITANTES q u e velarn toda la noche, los acompaa, levanta las PRENDAS 28 y
las coloca en el campanario, d o n d e se encuentran infinidad de estos objetos. A todas
las personas q u e llegan a la iglesia, los apoya explicndoles o ayudndoles a colocar
las flores, el chocolate, etc. A los m a y o r d o m o s tambin les explica c m o adornar la
iglesia, en q u parte del altar colocar veladoras, chocolate, caldo, etc. El fiscal lleva
varios aos atendiendo la iglesia y los patrones; tambin es msico de la danza en
algunas fiestas, m s i c o del COSTUMBRE comunal y MAYOR del patio familiar Reyes. 29

AUTORIDADES
El gobernador y el suplente o segundo, as c o m o los alguaciles, se r e n e n en el
cabildo para n o m b r a r a los m a y o r d o m o s de los patrones, una vez acordado con las
personas asignadas, les explican su f u n c i n c o m o m a y o r d o m o s y q u es lo q u e deben

27

21

"

El estar B E N D I T O es someterse a un estado proporcionado por la abstinencia sexual, de alcohol, del


e n o j o y ayunos. Solamente en estos estados es posible entrar a la iglesia, participar en el C O S T U M B R E ,
una C O R R I D A DEL ALMA, etctera.
Las P R E N D A S son flechas adornadas con algodn o cuentas de color verde, mismas q u e la gente ofrece
a los patrones para que los curen. T a m b i n ofrecen sombreros pequeos para San P e d r o y morrales
p e q u e o s para la virgen de la Candelaria, quien ayudar a las mujeres para que sepan elaborarlos.
Los patios familiares se caracterizan por ser espacios de accin ritual de familias de apellido
patrilineal.

57

hacer. Al m o m e n t o de la fiesta, las autoridades estn encargadas de hablar con los


padres de los jovencitos y m u c h a c h o s q u e quieran participar e n la Danza, as
t a m b i n con los de la nia q u e participar c o m o MAUNCHE. D u r a n t e los das q u e
participe la Danza, los m i e m b r o s de la m i s m a estarn bajo la responsabilidad del
MORENO o t r o personaje y tendrn q u e obedecerlo. Las autoridades, u n a vez
r e u n i d o s los danzantes en el cuartel, los entrega a los m a y o r d o m o s y les hace
recomendaciones para el b u e n desarrollo de la danza y la fiesta. A partir de ese
m o m e n t o los m a y o r d o m o s son quienes se hacen responsables de la D a n z a , hasta
q u e concluya la fiesta. E n las fiestas patronales se realizan dos procesiones, U n a
GRANDE por la noche y una CHICA durante el da, a q u las autoridades d e b e n
acompaar con su bastn de m a n d o a los m a y o r d o m o s y las imgenes de la iglesia.
Al t r m i n o de la fiesta, las autoridades agradecen a los m a y o r d o m o s y stos les
entregan de nuevo la Danza, a m e n o s de q u e deseen u n o o dos das m s de danza.
Esta solicitud ya la hacen los SAYOS o nuevos m a y o r d o m o s .

LAS FAMILIAS
Los m a y o r d o m o s llegan a San P e d r o (si son de otras c o m u n i d a d e s o de rancheras
de la C o m u n i d a d ) con varios das de anticipacin. Aveces llegan con toda la familia
extensa o con u n o s cuantos m i e m b r o s ; ellos son quienes les ayudarn e n la
preparacin de los alimentos. T a m b i n solicitan la ayuda de m u j e r e s de San P e d r o
para preparar tamales, tortillas, y la comida q u e c o r r e s p o n d e a cada da de la fiesta.
Siempre cuentan con apoyo, pues la carga de trabajo es demasiada e n pocos das.

LA DANZA
A la DANZA de las fiestas patronales se le conoce c o m o de Palma y Pao. Participan
u n n m e r o de diez o ms h o m b r e s de 10 a 20 aos, u n a nia llamada MAUNCHE y
el MORENO o viejo. Son acompaados por msica de violn. Antes de bailar c o n la
indumentaria se organizan dos o tres das antes para ensayar. D u r a n t e este t i e m p o
son alimentados por los m a y o r d o m o s . Los m a y o r d o m o s les proporcionan paos de
color r o j o y papel de china de color azul, rosa, m o r a d o , amarillo, blanco, verde,
naranja, rojo y lila para q u e elaboren sus coronas. T o d o s llevan corona excepto el
MORENO; cada u n o elabora la suya o se ayudan entre ellos para hacerla. C a d a danzante
escoge los colores para su corona. Elaboran la base con madera de frijolillo. H a c e n
u n aro de 18 c m y le cruzan tiras elevadas, dejando salir u n a de ellas hacia arriba u n o s
25 c m . Pegan las tiras con cera de C a m p e c h e y las amarran c o n hilos. A d o r n a n la
corona c o n rectngulos de papel de china, u n i e n d o tres de ellos de diferentes colores.
A los rectngulos de 10 c m por 9 c m y les cortan r o m b o s a manera de c r u z en t o d o
el papel. E n la superficie de la tira q u e sobresale, amarran tiras largas de papel de
colores. stas m i d e n 43 c m de largo por 2 o 3 de ancho. Sujetan la corona a la cabeza

58

con el p a o rojo por debajo de la barbilla. U s a n una sonaja que ellos m i s m o s


elaboran. La esfera es u n f r u t o de u n rbol que se da en la regin; vacan las fibras
de d e n t r o y perforan el tekmat (el fruto) hacindole varios orificios de 5 m m de
dimetro. En el e x t r e m o superior e inferior lo perforan para pasar el m a n g o que mide
18 c m de largo y 8 m m de dimetro. Llenan el f r u t o de piedras de ro, q u e es lo q u e
le da sonoridad con el m o v i m i e n t o de la mano. Antes utilizaban una palma elaborada
de madera f o r m a de una mano. Desde 1990 hasta 1992, slo en Semana Santa
utilizaron esta palma q u e mide aproximadamente 20 cm de largo por 14 cm de
ancho. Los danzantes visten calzn y camisa de manta; el MORENO viste su ropa
cotidiana pero se coloca en la cara una mscara elaborada de madera de colorn y un
p a o para q u e n o le lastime la cara. Porta u n s o m b r e r o viejo en la cabeza y una peluca
de ixte. T a m b i n usa u n fuete (cuarta o chapln) elaborado de vaqueta y un caballo
de m a d e r a de otate, el cual es u n palo largo de aproximadamente 2 m t que en el
e x t r e m o s u p e r i o r tiene dos c u e r n o s . A la espalda se cuelga u n tamal de
a p r o x i m a d a m e n t e 0 .5 mt. La MALINCHE viste su ropa cotidiana y la corona. Los
danzantes q u e tengan u n collar de chaquira de varios hilos de colores lo colocan en
la corona de u n e x t r e m o al otro de la cara, de tal m o d o que les tapa desde la nariz hasta
abajo de la barbilla. T o d o s usan huaraches de vaqueta elaborados por ellos mismos.
El m s i c o toca varios sones con el violn. Cada son tiene su n o m b r e y la danza realiza
la coreografa del son . Por ejemplo, si es el son de cruz grande, los movimientos de
los danzantes ejecutan los movimientos que asemejen una cruz grande. La danza se
coloca en dos filas una frente a otra o viendo hacia adelante; la MALINCHE siempre
al centro de las dos filas. El MORENO corrige los errores y llama la atencin simulando
golpear con el fuete a quienes e s t n j u g a n d o . Al frente de las dos filas se encuentran
los monarcas, quienes dirigen los movimientos en cada son. Algunos sones de la
danza son: C r u z grande (kruz wey), C r u z chica (kruz tepichi), Vibora grande (Kat
u>ey), Vbora chica (kat tepichi), Antiguo, Tortuga, Q u e b r a d o s (taponpustkil),
T r e n z a grande y T r e n z a chica. Son c o m o diez o quince sones, pero todos los
n o m b r e s n o f u e r o n recordados por el msico.

LA IGLESIA
La iglesia se ubica en el centro poltico-religioso. Es una construccin de adobe con
techo de paja a dos aguas; tiene u n tapanco d o n d e guardan las PRENDAS y adonde
sube el fiscal o su ayudante 3 " para tocar la campana. El altar se encuentra al f o n d o de
la iglesia y est constituido por varias mesas con manteles blancos bordados a p u n t o
de cruz con hilos de colores. Sobre las mesas se ubican los nichos de los patrones:
San P e d r o al centro; a su izquierda, la Candelaria y a su derecha, Santiago. A u n lado
de San Pedro se encuentra el PEREGRINO, quien sale representando a San Pedro en
las procesiones y en las invitaciones que hacen en las fiestas de los patrones de otras
30

El ayudante generalmente es una persona que se ofrece a ayudar en las actividades de la iglesia cuando
el fiscal est ocupado tocando para la danza o haciendo otras labores.

59

comunidades. Los patrones visten la indumentaria cotidiana de los pobladores. San


P e d r o porta u n s o m b r e r o de charro adornado con lentejuelas y u n morralito
elaborado por los mayordomos. Santiago, m o n t a d o en u n caballo, porta u n s o m b r e r o
del m i s m o estilo. La Candelaria viste naguas, mandil y una blusa de manga larga.
T o d o s llevan u n morral de estambre de colores. Sobre el altar, en la pared, se
encuentra u n cristo crucificado. En la pared derecha est u n cuadro de la virgen de
los Remedios. Frente al altar se e n c u e n t r a n en el piso dos vigas donde colocan las velas
ofrecidas a los patrones. En la primera viga, colocan velas pequeas de 10 a 15 c m de
largo. En la segunda viga nicamente los mayordomos colocan las velas o cirios que le
corresponde a cada uno. A la entrada de la iglesia, al lado izquierdo, est u n a mesa
llena de cazuelas pequeas de barro y una escalera de m a d e r a por d o n d e s u b e n al
campanario. En estos recipientes o f r e c e n el chocolate tanto los visitantes c o m o los
m a y o r d o m o s . Del lado d e r e c h o est otra mesa c o n algunas cazuelas de barro, la
mscara, el sombrero, la peluca y el bordn o caballo del MORENO de la Danza. Toda
persona que desee entrar a la iglesia debe estar BENDITO.

EL ATRIO
El atrio de la iglesia es c a m p o abierto y al frente a 30 m t s a p r o x i m a d a m e n t e se
encuentra una cruz de madera sobre una construccin rectangular elevada de
tabique. Alrededor de esta cruz se llevan a cabo las procesiones CHICAS de las fiestas
patronales. Sobre esta construccin se coloca una matraque (matraca) d u r a n t e la
Semana Santa. Esta matraca est elaborada de m a d e r a y le cuelgan carrizos amarrados
con ixte\ se toca durante la Semana Santa en lugar de la campana debido al luto que
la gente lleva por la m u e r t e de Cristo. En T o d o s Santos, p o n e n flores y c o m i d a en
esta cruz, pues anteriormente el panten estaba en el atrio de la iglesia.

LA COCINA
La cocina de los mayordomos es una construccin de adobe con paredes bajas y u n techo
de paja a dos aguas. D e tal m o d o que la luz se cuela entre las paredes y el techo en los
cuatro extremos de la construccin. La cocina se encuentra en el centro polticoreligioso, al poniente. Aqu los mayordomos preparan la comida durante las fiestas
patronales; en muchas ocasiones d u e r m e n ah mismo, sobre todo por las intensas
actividades de preparacin de los alimentos, y cuando se trata de mayordomos q u e no
son de la comunidad y que n o pudieron conseguir u n espacio para dormir o descansar.

EL CUARTEL
El cuartel es una construccin oscura de adobe y techo de paja. Tiene una mesa en u n
extremo de la pared al frente y alrededor unas vigas sobre unos tabiques de adobe. Aqu
se arreglan los conflictos entre la gente de la C o m u n i d a d ; se r e n e n para los asuntos

60

q u e conciernen a los crditos; realizan la asamblea de eleccin de autoridades; entregan


las viejas autoridades y reciben las nuevas; entregan la Danza a los mayordomos; los
mayordomos entregan la Danza a las autoridades, y el MORENO y AUTORIDADES
inventadas realizan un j u e g o de conversacin ertico al concluir las fiestas patronales.

LA CAPILLA
La capilla es una construccin de piedra con paredes exclusivamente, sin techo. Es
utilizada por la danza c u a n d o concluyen las fiestas patronales. La MALINCHE y el
MONARCA llevan a cada participante de la danza a la capilla. Esto se realiza con u n son
para cada danzante. La danza, para esto, se ubica frente a la capilla. U n a vez
introducidos todos los danzantes a la capilla y con el ltimo danzante al msico, la
MALINCHE y el MONARCA salen a buscar al MORENO quien corri hacia el ro, lo c r u z
y subi al m o n t e . C u a n d o lo encuentran lo llevan a la capilla, bailan un l t i m o son
y reparten el ROSARIO 31 y el tamal gigantesco que carga colgado en la espalda el
MORENO. La fiesta concluye con unas PALABRAS solicitadas a algn especialista ritual,
d o n d e habla del c u m p l i m i e n t o de la fiesta. Aqu se da por concluida la fiesta.
La descripcin anterior corresponde a todas las fiestas patronales con sus
respectivas particularidades en el desarrollo de cada una de ellas. A continuacin,
m e p r o p o n g o describir la mayordoma de San Pedro con la intencin de ejemplificar
el f u n c i o n a m i e n t o , la participacin de la gente y las relaciones de parentesco q u e se
establecen entre la poblacin. T a m b i n hablar de manera general del carnaval, la
fiesta de Semana Santa, la Candelaria y Santiago.

SAN PEDRO
La descripcin de esta fiesta corresponde a j u n i o de 1991, cuyos m a y o r d o m o s viven
en la c o m u n i d a d de Pinos Altos, Los Encinos y Chalchihuites, pertenecientes a la
c o m u n i d a d de Santa Mara Ocotn. El m a y o r d o m o mayor (Francisco Reyes) se
encontraba e n f e r m o y por ello acept el cargo; pero para recaudar d i n e r o para la
fiesta, su hijo y su nuera f u e r o n a la costa a trabajar dos meses y m e d i o en el corte
de chile rata o serrano, o b t e n i e n d o por da N $ 30.00. T a m b i n Francisco trabaj
v e n d i e n d o en las fiestas de la c o m u n i d a d galletas, refrescos, latas, dulces, etc. C o m o
m a y o r d o m o , en cada fiesta patronal de la comunidad debi cambiarle al patrn una
vela. D e igual m o d o participa en el COSTUMBRE comunal con m a n o de obra para la
comida ritual, durante el ao que dure su cargo.

es un gran collar elaborado con pinole mezclado con miel y envuelto en hojas de maz
dndole la (orma de grandes cuentas amarradas en los extremos por ixtle, hasta c o n f o r m a r el rosario.
E L ROSARIO

6i

La Familia del m a y o r d o m o mayor lleg el 22 de j u n i o a la comunidad,


Francisco esperaba ms familiares que haba invitado para que le ayudaran a preparar
la comida; igualmente sucedi con el m a y o r d o m o segundo y su familia ( G u z m n
Morales Reyes). Llegan a la comunidad con varios animales de carga, d o n d e
transportan los utensilios, alimentos, etc., que necesitarn durante la fiesta. Se
instalan ya sea en la cocina de los mayordomos o solicitan a las autoridades u n espacio
para ocuparlo con su familia. En este caso, el comisariado ejidal les facilit su casa
que tiene en el centro poltico-religioso, pues l vive con su familia en una ranchera.
Los m a y o r d o m o s solicitan a las autoridades que organicen la Danza para
que participen en la fiesta. Las autoridades convocan a los danzantes y a los nios que
quieran participar, sobre todo que tengan entre 10 y 14 aos y piden p e r m i s o a los
p a d r e s . D e s d e el m o m e n t o en q u e a c e p t a n se q u e d a n b a j o la r e s p o n s a b i l i d a d
de las autoridades. U n a vez organizados los integrantes de la Danza, las autoridades
la entregan a los mayordomos para los ensayos y les recomiendan que n o j u e g u e n ,
se hace explcito que los mayordomos darn los alimentos a los danzantes.
En esta fiesta, el m a y o r d o m o mayor gast aproximadamente 2 500.00 y se
distribuyeron c o m o sigue:
Harina 30: kg.
Azcar 50: kg.
Cohetes: 1 1/2 gruesa y luceros
Vaquilla
Sal
Cebolla
Ceras: 5
Papel china
Maz: 200 kg.
Miel: 8 lts
Caas
Pltano
Chocolate
Sopas de pasta
Jitomate
Manteca
Mezcal
Piloncillo: 12 kg.
Ropa para el patrn
Petaca de soyate
Cazuelas de barro
Viaje a Tepic para compras
TTL N$

62

30.00
65.00
460.00
500.00
3.00
3.00

100.00
30.00
300.00

80.00
50.00
20.00
30.00
20.00
30.00
35.00
10.00
22.00
30.00
50.00

100.00
500.00
2 468.00

Cabe hacer la aclaracin de q u e estos gastos slo f u e r o n del m a y o r d o m o


m a y o r para la fiesta exclusivamente; aqu n o incluimos los gastos de las otras
responsabilidades, tanto en el COSTUMBRE, CUMPLIR los cinco viernes con velas y
chocolate, etc. El m a y o r d o m o segundo tambin m a t vaquilla, por l o q u e sus gastos
f u e r o n aproximadamente de N $ 1 500.00, porque no cooper equitativamente con
los gastos. Finalmente se acepta la cantidad q u e aporte el segundo. Respecto al
pasionero y tenanche, slo cooperan con trabajo.
La fiesta se divide por das teniendo la ENTREVSPERA, la VSPERA, el DA y la
ENTREGA DE LA DANZA.

La entrevspera es dos das anteriores al da del Santo Patrn q u e se festeja;


es decir, si la fiesta es de San Pedro, su da es el 29 de j u n i o y la ENTREVSPERA
c o r r e s p o n d e al 27 de j u n i o . D e manera q u e la VSPERA sera el 28 de j u n i o ;
c o n t i n u a n d o con el m i s m o ejemplo, EL DA corresponde al 29 de j u n i o y la ENTREGA
DE LA DANZA el 30 de j u n i o . D e la m i s m a forma sucede con las dems fiestas
patronales

LA ENTREVSPERA

Este da la gente lo reconoce c o m o DAN EL ATOLE [los m a y o r d o m o s ] . La preparacin


del atole es larga. En ollas grandes de barro colocan masa de maz prieto y la baten
con agua. El maz para el atole debe ser prieto y bofo. 32 Las grandes ollas de agua y
masa son colocadas cerca del fogn para q u e se fermente el lquido. A la m a a n a
siguiente, durante la madrugada, las m u j e r e s cuecen el atole, el cual obtiene un sabor
s u m a m e n t e agrio pues le mezclan sal, maz tostado y chile.
Este da los m a y o r d o m o s a las 6:00 horas 3 3 echaron un cohete para dar a saber
q u e se dara el atole. El fiscal toc la campana a las 7:00 y a las 7:30 hrs., con la m i s m a
intencin. Eran las 9:00 c u a n d o los m a y o r d o m o s llevan atole a los patrones, lo
ofrecen en cazuelas de barro y lo depositan en el altar. C u a n d o salen de la iglesia
vuelven a q u e m a r u n cohete, sealando que los patrones ya han sido ofrendados.
Durante la maana la Danza ensayaba y suspendieron el ensayo para almorzar. En
la cocina los m a y o r d o m o s ofrecen los tres alimentos del da, en este caso corresponda
ofrecer el atole y la gente dla comunidad se rene en la cocina para tomarlo. M u c h a s
m u j e r e s llevan recipientes de plstico para que les den atole y poder invitar a sus
familiares. Despus del almuerzo la Danza c o n t i n u ensayando parte del da;
mientras tanto, los m a y o r d o m o s elaboraban sus coronas y collares para entregar a

"

33

El maz prieto conocido tambin c o m o azul y bofo es cuando el gorgojo gusano que se comi la
semilla del m a z h a dejado bofo el grano. Es tas caractersticas ayudan a dar el sabor correspondiente
al atole.
Las horas sealadas a lo largo del escrito son aproximadas.

63

los SAYOS. Las coronas son elaboradas con pinole, el cual es mezclado c o n miel de
abeja. U n a vez mezclado el pinole y la miel, le dan forma de u n a corona, la cual
envuelven en hojas secas de maz y van a m a r r a n d o c o n hilos delgados de ixte. Sobre
esta base colocan, de la misma manera, pequeas tiras de pinole formando u n
tringulo hacia arriba y p o n i e n d o en la parte superior u n a cruz del m i s m o material.
D e igual forma elaboran u n collar grande con una cruz en la parte inferior. Para la
comida, los m a y o r d o m o s ofrecieron sopa de pasta espesa, frijoles y tortillas.
Despus de la comida, los m a y o r d o m o s se dirigen a la iglesia para vestir al patrn,
antes de hacerlo q u e m a n u n cohete. Al m a y o r d o m o mayor y al s e g u n d o les
correspondi vestir al patrn, le cambiaron la ropa y colocaron flores en cada u n o
de sus nichos.
D u r a n t e la tarde los danzantes se preparan para bailar en la iglesia, algunos
t e r m i n a n d o de hacer su corona, otros vistindose. A las 19:00 hrs. los m a y o r d o m o s
colocan dos velas pequeas en los nichos y otras tres en la viga q u e les corresponda.
Algunos m a y o r d o m o s colocan velas en las paredes para iluminar la iglesia en el
m o m e n t o en q u e la Danza comenzara a bailar.
A las 21:00 hrs. en el cuartel se iniciaba la entrega oficial de la danza a los
m a y o r d o m o s . Se encontraban los danzantes ya vestidos y p o r t a n d o sus sonajas, la
MALINCHE, el MORENO y el msico; los m a y o r d o m o s , las autoridades y algunos
m i e m b r o s de la c o m u n i d a d . D e s p u s de acordar q u e la Danza se q u e d a bajo
responsabilidad de los m a y o r d o m o s y q u e los danzantes n o d e b e n jugar, los
danzantes salieron a cenar a la cocina de los m a y o r d o m o s para c o m e n z a r la danza.
E n el cuartel se q u e d a r o n discutiendo las autoridades, el comisariado ejidal, y
m i e m b r o s de la comunidad. Hablaban de c m o haran, pues les r o b a r o n algunas
cabezas de ganado. Decidieron seguir el rastro de los animales r u m b o a San
Francisco de O c o t n lugar afamado por abigeo. Se a r m a r o n a cinco personas
y les r e c o m e n d a r o n q u e tuvieran m u c h o cuidado pues la otra gente t a m b i n andara
armada. Les sugirieron q u e si se encontraban c o n los ladrones q u e les dispararan en
los pies.
La danza c o m e n z a bailar en la iglesia c o m o a las 22:00 hrs. Bailaron cinco
sones despus de los cuales descansaron. En este lapso los m a y o r d o m o s ofrecieron
a los patrones chocolate en agua y tortillas, llevados en u n o s morrales, m i s m o s q u e
depositaron en el altar; despus de una hora regresaron por los morrales.
La danza volvi a bailar hasta las 2 de la maana del da siguiente y descans
a las 4:00 hrs.
Estos das llova intensamente por pequeos m o m e n t o s , esto provocaba q u e
el ro llevara el agua revuelta, por lo q u e la gente hace p e q u e o s pocitos en la arena
del ro para poder c o n s u m i r el agua. Las lluvias provocan la salida masiva de los
alacranes y por ende hay m u c h a gente picada.

64

Esta n o c h e y parte de la madrugada, los m a y o r d o m o s mataron las dos


vaquillas, y las m u j e r e s cocieron la carne para ofrecer a los patrones, prepararon
atole dulce de harina y algunos tamales.

VSPERA
A las 6:00 hrs. se escuchaban campanas y cohetes. Las familias llegaban a la
c o m u n i d a d , cargaban sus pertenencias y alimentos en animales de carga, se
i n s t a l a b a n b a j o los r b o l e s q u e e s t n a l r e d e d o r del c e n t r o p o l t i c o - r e l i g i o s o .
A las 7 :00 hrs. los m a y o r d o m o s , sus acompaantes, el pasionero y el tenanche se
acercaban a la iglesia p o r t a n d o en las m a n o s dos cazuelas de barro con caldo de res,
tortillas y atole. Los depositaron en el altar ofreciendo los alimentos a cada patrn.
La Danza frente a la iglesia bail u n son y descans. D u r a n t e este descanso, cada u n o
de los m a y o r d o m o s adornaron sus cinco velas con papel de colores brillantes.
C o r t a b a n r o m b o s y los pegaban en ambos extremos de las velas a todo lo largo. Cada
m a y o r d o m o coloc sus cinco velas en la viga q u e les corresponda y las dejaron ah.
Posteriormente elaboraron dos arcos c o n ramas de rboles. U n o de ellos colocado
entre el altar y la p r i m e r viga, el segundo al frente, antes de las vigas. El p r i m e r o
abarcaba al centro, la mitad de ancho de la iglesia. Lo adornaron con tamales y
racimos de pinole. El segundo arco slo tena ramas.
Las campanas sonaron y los cohetes tronaron constantemente durante esta
maana. A las 11:30 hrs. los m a y o r d o m o s anunciaron, con la q u e m a de u n a docena
de cohetes, la reparticin del chocolate, el atole, las tortillas y el caldo a los danzantes,
ofrecidos a los patrones. Frente a la iglesia, casi a la entrada, los m a y o r d o m o s
tendieron u n mantel y sobre ste colocaron las cazuelas de comida y tortillas. La
M A L I N C H E comienza a repartir las cazuelas a los danzantes, los m a y o r d o m o s
ofrecen a los SAYOS el chocolate y tambin lo reparten a la gente cercana. La q u e m a
de los cohetes la realizan los mayordomos; pero si stos n o estn bien ayunados, el
cohete puede irse c h u e c o y q u e m a r a alguna gente o al m i s m o m a y o r d o m o . Los
m a y o r d o m o s dicen a los danzantes q u e descansen, los m a y o r d o m o s levantan el
mantel y llevan las cazuelas a la cocina para lavarlas.
T o d o s los das las m u j e r e s que trabajan en la cocina lo hacen hasta m u y tarde.
Este da preparan tamales pequeos de masa y tortillas. T a m b i n las compaeras de
los m a y o r d o m o s preparaban tamales gigantescos q u e sern entregados j u n t o con las
coronas a los SAYOS. T o d o el da ofrecieron atole: las m u j e r e s de la c o m u n i d a d se
acercaban con cubetas de plstico para solicitarlo. A las 14:00 hrs. lleg el
m a y o r d o m o segundo con el pasionero con una carga de caas, las cuales se
ocuparan para hacer los bancos que se entregan a los m a y o r d o m o s entrantes.

65

La gente de la c o m u n i d a d deca que la fiesta estaba triste p o r q u e hacan falta


los grupos musicales que visitaban la fiesta, pensaban q u e el ro haba crecido tanto
q u e la gente n o se atreva a ir a San Pedro pues n o llegaran.
Fue hasta las 20:00 hrs. q u e las autoridades con su bastn de m a n d o , los
m a y o r d o m o s salientes y los entrantes, la Danza y la gente del pueblo se preparaba
para la procesin grande. La danza, bailando frente a la iglesia, concluy cinco sones.
Mientras los m a y o r d o m o s salientes dieron velas a los m a y o r d o m o s entrantes, las
compaeras de los m a y o r d o m o s cargaron la virgen de la Candelaria, u n j o v e n c i t o
carga el PEREGRINO y dos nias en u n incensario q u e m a n copal. La procesin se
organizy al frente iba el MORENO, en seguida la D a n z a y a u n lado el msico, despus
la virgen de la Candelaria y el PEREGRINO, en seguida los SAYOS y finalmente las
autoridades. Tras ellos la gente de la c o m u n i d a d . La procesin es acompaada por
la q u e m a abundante de cohetes y luces;la danza avanza bailando. El recorrido de esta
procesin se lleva a cabo saliendo de la iglesia, d a n d o la vuelta al cuartel y regresando
a la iglesia por el otro extremo. Dejan a la virgen de la Candelaria en la puerta
mientras los m a y o r d o m o s entregan m a n o j o s de cohetes a los jvenes. T o d o s
q u e m a n cohetes y la cartjpana contina sonando; es tanta la iluminacin del cielo
debido a la q u e m a simultnea de tantos cohetes. D e s p u s de concluir la q u e m a
introducen a la Candelaria en la iglesia y la depositan en el altar. E n seguida la D a n z a
baila d e n t r o de la iglesia cinco sones ms y descansa.

EL DA
Este da el MORENO llamaba a los danzantes para q u e se acercaran a bailar. Eran las
9 hrs. c u a n d o se r e u n i e r o n los m a y o r d o m o s salientes, los entrantes, las autoridades
y la Danza. E n esta procesin d e n o m i n a d a CHICA, son los SAYOS q u i e n e s cargan a la
Candelaria y al PEREGRINO. Llevando la misma organizacin q u e en la procesin
GRANDE, dan una vuelta al atrio hasta d o n d e se encuentra la cruz y regresan a la iglesia.
La Danza baila al son de la msica. T e r m i n a la procesin y se disponen a almorzar.
Los m a y o r d o m o s quitan los arcos q u e colocaron en la iglesia, y en la cocina las
m u j e r e s continan trabajando. A l a s l 6 : 3 0 hrs. se r e u n i e r o n para hacer el c a m b i o de
m a y o r d o m o s . D u r a n t e este lapso, se vea caminar por la plaza a seores o j v e n e s
borrachos cargando grabadoras gigantescas y tras ellos sus amigos. A las 14:00 hrs.
lleg u n grupo musical de San Bernab; haba h o m b r e s afiebrados c o n pagar la
msica pero sta c o m e n z a tocar hasta q u e t e r m i n el cambio de m a y o r d o m o s .
Por la tarde, los m a y o r d o m o s nuevos salieron de la iglesia a c o m p a a d o s por
la Danza bailando y se colocaron frente al cuartel en hilera de oriente a poniente. La

66

Danza pas por entre los m a y o r d o m o s nuevos y se dirigieron a la capilla d o n d e los


m a y o r d o m o s salientes se colgaban en la espalda un tamal gigantesco a manera de
mecapal, la corona de pinole y el rosario (o collar), y en la m a n o izquierda agarraban
una caa de ^ r o x i m a d a m e n t e 2.20 m y a la cual le colgaba u n racimo de pltanos,
pinole y en el e x t r e m o superior dos cohetes. La Danza llev a los m a y o r d o m o s
salientes frente al cuartel y se colocaron frente a los nuevos. El m a y o r d o m o mayor
y su c o m p a e r a le colocaron al SAYO y su compaera el tamal, la corona, el rosario
y le dieron la caa. Al terminar ofreci cinco copas de guachicol al SAYO, ste t o m ,
u n a pero reparti entre la gente las otras cuatro. E n seguida sigui invitando a los
dems SAYOS. Igualmente pas con la compaera del m a y o r d o m o mayor quien
ofreci al SAYO y sucesivamente a los dems SAYOS. El tenanche y pasionero con sus
respectivas esposas hicieron lo m i s m o con los sayos. C u a n d o terminaba cada u n o
de hacer la entrega saludaban a los SAYOS con una inclinacin de cabeza p r i m e r o por
su lado d e r e c h o y despus del izquierdo. El MORENO de la danza encenda los cohetes
q u e cada caa tena, c o m e n z por el m a y o r d o m o mayor hasta terminar con el
pasionero. El tronido del cohete es m u y fuerte y al explotar abre la caa por la parte
superior. De aqu se trasladan a la capilla d o n d e los m a y o r d o m o s salientes tenan
cuatro bancos de otate adornados con caas de las cuales pendan pltanos y pinole.
T a m b i n tenan una cubeta de caldo de d o n d e ofreceran a la Danza. Los salientes
entregan a los entrantes los bancos y la petaca de soyate con ropa del patrn en el
interior. Les ofrecen caldo, el cual es depositado en pequeos recipientes. El
MORENO solicita caldo para sus "hijos" (los danzantes) y la gente presente se acerca
con cubetas pequeas y botes para que les inviten caldo. La gente se dispone a c o m e r
y descansan. Por la n o c h e organizaron u n baile con los msicos de San Bernab, ellos
cobraban la TANDA a N $ 2 0 . 0 0 y cada tanda integraba cinco canciones. Se reunieron
afuera del cuartel para iniciar el baile. Los seores invitaban a todos a participar en
el baile, a las muchachas les pedan q u e asistieran. Las tandas las pagaban los que
tenan el gusto de MANDAR, el que MANDA paga y pide las canciones para bailar.
G e n e r a l m e n t e interpretan msica ranchera y polcas. El baile d u r toda la noche y
parte de la maana. La gente q u e se abasteci de cervezas las venda en el baile, lo
m i s m o cigarros que refrescos.
A la m a a n a siguiente el baile continuaba. U n seor de Agua Verde les
ofreci a los msicos una vaquilla para que continuaran tocando hasta que completaran
el precio de la vaquilla: N$500.00

ENTREGA DE LA DANZA
A las 10:00 hrs. la Danza se volvi a reunir en la iglesia y bailaron cinco sones. Al
concluirlos se dirigieron al cuartel d o n d e el MORENO y las autoridades improvisadas

67

iniciaron u n j u e g o de palabras que haca nfasis en los dobles sentidos y el erotismo.


Estas bromas mantienen a la gente carcajendose hasta que terminan. Las autoridades
ofrecen guachicol al MORENO y ste lo reparte a sus "hijos". Las autoridades solicitan
que la Danza baile y bailan frente al cuartel u n son; p o s t e r i o r m e n t e ^ e dirigen a la
capilla d o n d e esperan afuera. La MALINCHE y el MONARCA van i n t r o d u c i e n d o u n o por
u n o a los danzantes a la capilla; esto lo realizan acompaados del m s i c o de violn.
Al terminar, se dan cuenta de q u e el MORENO no se encuentra y salen a buscarlo por
el ro o el monte, el MORENO se esconde. C u a n d o logran encontrarlo lo llevan a la
capilla sujetndolo de la cuarta y la ropa para q u e n o se les escape. Llegan a la capilla
y ah reparten el rosario que trae el MORENO y el tamal gigantesco. Los m a y o r d o m o s
piden unas PALABRAS a alguna persona mayor y dan por terminada la fiesta. Los
m a y o r d o m o s salientes se dirigen al cuartel con los danzantes y los m a y o r d o m o s
nuevos, ah con las autoridades, agradecen la participacin de la Danza y el apoyo de
las autoridades. Si los m a y o r d o m o s entrantes solicitan u n da o dos das m s para q u e
la Danza baile, ellos se c o m p r o m e t e n a alimentarlos. Esta noche bail la Danza cinco
sones, y a la maana siguiente los nuevos m a y o r d o m o s ofrecieron atole agrio. Si an
los asistentes cuentan con dinero, siguen contratando la msica y c o n t i n a n
t o m a n d o . Este da la gente se dispone a retirarse, levantan sus pertenencias colocadas
en los rboles, cargan a los burros y se retiran de la c o m u n i d a d . Las gentes q u e
llegaron vendiendo refrescos, pan, cigarros se disponen a hacer lo m i s m o . San P e d r o
se queda solitario y slo se ven las gentes que viven ah.

CARNAVAL
El carnaval lo celebra la c o m u n i d a d seis das antes del mircoles de ceniza. Los
m a y o r d o m o s que deben cumplir en estos das son los de Semana Santa. D e j u e v e s
a martes participan por las tardes las pachitas. Las pachitas son cantos en mexicanero
o nhuat donde mencionan a los mayordomos, los patrones, las flores, los animalitos,
etc. Los m a y o r d o m o s se instalan en la c o m u n i d a d y preparan los alimentos, para los
m i e m b r o s de las pachitas. Las pachitas son cantadas por una cuadrilla de h o m b r e s
parados u n o frente a otro, quien lleva los cantos y los dems los repiten. La nica
persona que sabe las estrofas del canto es Q u i r i n o Reyes, los dems p u e d e n seguir
los cantos pero n o podran conducirlos. D u r a n t e el carnaval participan los
mayordomos, las autoridades, los pachiteros, el fiscal y la c o m u n i d a d . Elaboran
cuatro banderas construidas de otate con paos rojos en el e x t r e m o superior. U n a
bandera corresponde a los m a y o r d o m o s y se instala en la cocina de los m i s m o s ; otra,
a las autoridades y se instala en el cuartel; la tercera, al fiscal y se instala en la iglesia,
y finalmente la ltima a los pachiteros y la carga la MALINCHE. C u a n d o las
autoridades quieren llamar a alguna persona de la c o m u n i d a d d u r a n t e la celebracin

68

del carnaval, envan a los alguaciles, quienes debern llevar la bandera c o m o


r e c o n o c i m i e n t o de la autoridad.
Los pachiteros cantan todos los das adentro de la iglesia, salen y se dirigen
a la cocina de los m a y o r d o m o s y continan cantando, en seguida al cuartel y
p o s t e r i o r m e n t e a las casas cercanas. En cada una de las casas les ofrecen pinole de
maz o huautli. El martes, ltimo da, cantan en la iglesia y con la imagen de la
Candelaria llena de ROSITAS se dirigen en procesin a la cocina de los m a y o r d o m o s ,
en seguida al cuartel y finalmente a las casas para regresar a la iglesia. C u a n d o estn
frente a la cocina de los m a y o r d o m o s , stos les avientan pinole sobre sus cabezas y
despus les entregan a cada u n o u n puito de pinole. En las casas tambin les
obsequian un p u o de pinole. Al concluir el recorrido, los m a y o r d o m o s obsequian
p r i m e r o a los pachiteros cigarros y tixnate, continan hacindolo con los presentes.
El tixnate es una bebida preparada con maz grande, cocido y molido. Lo baten en una
olla y mientras se cuece le mezclan azcar o piloncillo. C o n esta comida se concluye
el carnaval.

SEMANA SANTA
Esta fiesta se realiza con la organizacin de los m a y o r d o m o s descrita en la fiesta de
San Pedro. De igual forma, si se trata de m a y o r d o m o s que no son de la C o m u n i d a d
llegan con sus familias con das de anticipacin para organizarse con las autoridades.
La Semana Santa es una celebracin en la que la poblacin no puede baarse p o r q u e
el ro lleva la sangre de Cristo; se abstienen de c o m e r carne los viernes de la cuaresma
y durante la semana mayor.
Esta descripcin corresponde al m e s de abril de 1992. E n esta festividad cabe
mencionar que sucedieron dos hechos importantes de mencionar. U n o , p o r q u e el
mircoles llegaron a la c o m u n i d a d representantes de la reforma agraria, quienes
explicaban, en una rpida asamblea, las reformas al artculo 27 de la Constitucin.
Esta reunin n o fue m u y productiva porque estas personas slo estuvieron unas
cuantas horas explicando y los trminos q u e utilizaban no eran entendidos por
n i n g u n o de los presentes (aqu m e incluyo). U n segundo hecho es q u e el gobernador en turno, M a x i m i n o Victoriano, tena el cargo de m a y o r d o m o segundo e hizo
la peticin a Irineo C u m p l i d o para que l fungiera c o m o autoridad interina mientras
l cumpla con el cargo de mayordomo. Esto lo m e n c i o n o porque las autoridades
y los h o m b r e s participantes de la fiesta debieron improvisar una asamblea y dejar
de participar en la fiesta. El otro hecho, es p o r q u e el cargo de m a y o r d o m o puede
ser paralelo a cualquier otro pero cuando llegue la fecha de la fiesta patronal debe
existir un interino en el otro cargo.

69

Los m a y o r d o m o s c o m e n z a r o n a llegar desde el mircoles y se instalaron en


la cocina para dar de c o m e r a los participantes y preparar los alimentos diarios. Desde
el mircoles, los nios tocan una flauta de cinco orificios; esto seala el acercamiento
de la fiesta. Esta flauta la elaboran ellos m i s m o s c o n carrizos.

JUEVES
Este da llegaban familias enterasy se instalaban bajo los rboles q u e rodean el centro,
algunos traan cajas de "cocas", cajas con pan, dulces, etctera.
A las 9:00 H r s . los m a y o r d o m o s y el fiscal " t u m b a r o n " a Cristo; lo bajaron
de la cruz, y lo depositaron casi a la entrada de la iglesia. Lo acostaron y lo cubrieron
con una sbana blanca. Alrededor colocaron piedras d o n d e p o s t e r i o r m e n t e
encenderan velas pequeas. Los VISITANTES llevan velas y flores, colocndolas
alrededor de Cristo y se q u e d a n a acompaarlo. M i e n t r a s Cristo est tendido, los
m a y o r d o m o s cierran los nichos de los patrones. A m e d i o da los m a y o r d o m o s llevan
cazuelas de barro con frijoles y nopales, tortillas y agua, m i s m a s q u e son ofrecidas
a Cristo d o n d e est tendido. El fiscal n o toca la c a m p a n a por el luto q u e implica la
m u e r t e de Cristo, en su lugar toca u n a matraque. Su m o v i m i e n t o genera sonidos con
los carrizos entre ellos y con la pala. Esta matraca la colocan a u n lado de la cruz del
atrio. D u r a n t e el da, losjvenes q u e llevaron su arco instalan al oriente de la iglesia,
en el atrio, dos nopales sostenidos por piedras, u n o f r e n t e a otro, a una distancia
aproximada de 6 m. Se colocan a u n lado del nopal y tiran hacia el otro extremo
intentando atravesar el nopal con las flechas. Al t e r m i n a r , las recogen y realizan lo
m i s m o con el nopal de enfrente. Los Arcos son utilizados exclusivamente por
hombres. Mientras Cristo p e r m a n e c e t u m b a d o , lo visitan matrimonios de la
comunidad o VISITANTES, los q u e tienen ms de u n a esposa llegan con ellas, colocan
flores y velas pequeas.
En esta temporada se dan frutos c o m o el zapote, arayanes, papaya, etc.,
m i s m o s q u e la concurrencia corta y c o n s u m e todos estos das.

VIERNES
Este da losjvenes continan flechando el nopal; los VISITANTES llegan a la iglesia
con velas y flores. Los m a y o r d o m o s de n u e v o colocan c o m i d a alrededor de Cristo.
Le ofrecen atole, frijoles con nopales, tortillas y agua. D u r a n t e el ofrecimiento de la
comida tocan la flauta y la matraca. Los m a y o r d o m o s ofrecieron a los presentes
frijoles con nopales; las m u j e r e s c o n cubetitas se acercan a la cocina para que les den
comida. Por la tarde lleg u n m u c h a c h o m o n t a d o a caballo y jalando una res,

70

la cual mataran para hacer caldo el domingo. Los jvenes j u g a b a n volibol y


bsquetbol en una cancha improvisada. Durante la noche, los m a y o r d o m o s colocaban
morrales q u e contenan chocolate, igualmente haca la gente. Este f u e el s e g u n d o y
l t i m o da q u e se vel a Cristo.

SBADO
En la madrugada, los m a y o r d o m o s retiraron los morrales y se dispusieron a hacer
el chocolate en agua y pinole. E n cazuelitas de barro lo ofrecieron al Cristo tendido
y as permanecieron hasta que amaneci. C o m o a las 8:00 hrs. se r e u n i e r o n en la
iglesia los m a y o r d o m o s y la gente. Los m a y o r d o m o s se dispusieron a repartir el
chocolate y el pinole entre los presentes. C u a n d o terminaron de repartirlos, los
m a y o r d o m o s y el fiscal levantaron a Cristo y lo colocaron de n u e v o en la cruz. Al
m o m e n t o de hacer esto, entraron los msicos de la comunidad y tocaron cinco
polcas. Los msicos eran cinco y ejecutaban la vihuela, el t i r n , 3 4 el violn y dos
guitarras sextas. C u a n d o m u e r e alguien es c o m n tocar cinco sones en la
c o m u n i d a d ; sobre todo, c u a n d o al d i f u n t o le gustaba la msica y el baile. A partir de
este m o m e n t o la Danza inici el baile acompaados por el msico de violn. Los
m a y o r d o m o s y el pasionero barran y regaban el piso de la iglesia y la Danza
continuaba bailando. Los m a y o r d o m o s construyeron dos arcos, los dos entre el altar
v las vigas de las velas. En los arcos colgaron pinole y pltanos adornndolos con hojas
de pltano verde. Al frente colgaron un lazo que atravesaba lo ancho de la iglesia;
sobre ste colgaron unas cortinas que permanecieron hasta el domingo. Este da
tambin mataron a la vaquilla, la destazaron e hicieron caldo para' ofrecer a Cristo.
El m a y o r d o m o p r i m e r o llevaba una ollita con sangre de la vaquilla; el m a y o r d o m o
segundo, hojas de maz con sangre embarrada. Esto lo colocaron sobre el nicho de
San Pedro a los pies de Cristo. En seguida, los m a y o r d o m o s ofrecieron caldo de res
a los patrones y a Cristo. Los mayordomos de cada patrn cambiaron la ropa del
patrn y la depositaron en la petaca respectiva donde guardan su ropa. Al terminar
se organizaron con la danza, llevaban una cruz pequea y el PEREGRINO. DOS nias
cargaban u n incensario de barro con copal encendido. Salieron de la iglesia r u m b o
al ro. Durante el recorrido q u e m a r o n varios cohetes, al llegar al ro le echaron un
cohete para que explotara; hicieron lo m i s m o con un segundo cohete. Aqu se
r o m p e la idea de que el ro lleva sangre de Cristo y los concurrentes pueden tocar
el agua. Despus de esto los m a y o r d o m o s se dispusieron a buscar un lugar apropiado
con piedras para lavar la ropa. La cruz y el PEREGRINO fueron depositados en una
piedra gigantescajunto con los incensarios. Ah permanecieron hasta que terminaron

El "tirn" es un instrumento musical, cordofono al cual se le conoce en otras partes c o m o guitarrn.

71

de lavar la ropa. Mayordomos y jvenes cortaban grandes ramas de los rboles para
que las utilizaran c o m o tendederos para secar la ropa. C u a n d o la ropa se estaba
secando, algunos mayordomos se lavaron la cabeza con jabn, otros slo se la
mojaron. Mientras esto suceda los participantes de la fiesta se sentaron a orilla del
ro, algunos bajo la sombra que daban las ramas de los rboles. La mayora eran
hombres y esperaban la reparticin que los mayordomos hacan del guachicol.
C u a n d o ya estuvo seca la ropa, las mujeres que la lavaron la doblaron y la guardaron
de nuevo en las petacas de soyate. D e nuevo regresaron a la iglesia acompaados por
la Danza, la cruz y el PEREGRINO. Ya en la iglesia la Danza baila u n son ms y descansa.
Este da por la noche organizan la procesin GRANDE. C o n la misma
estructura del MORENO al frente, en seguida la Danza y a su izquierda el msico, los
mayordomos con las imgenes de la Candelaria y el PEREGRINO, despus las
autoridades y la gente al final. El recorrido se hace saliendo de la iglesia, dando la
vuelta al cuartel y regresando a la iglesia. A la entrada dejan la imagen de la candelaria
mientras queman los cohetes repartidos por los mayordomos. En esta ocasin los
mayordomos compraron pocos cohetes y los jvenes borrachos protestaban en voz
alta y hasta cierto punto exigiendo ms cohetes. La Danza continu bailando dos
sones ms y descans.
Durante la noche se escuchaba a los muchachos pasearse por la plaza
cargando enormes grabadoras y escuchando msica y por supuesto t o m a n d o . El
recorrido que hacen con sus grupos de amigos es atravesar la plaza de norte a sur y
de oriente a poniente, descansan m u y poco. Esta noche se escucharon balazos y h u b o
pleitos mas no heridos.

DOMINGO
Esta maana estaba el ambiente m u y tenso por la gente que se emborrach. A m e d i o
da ya identificaba quines se queran pelear. Lo cotidiano en estos pleitos es que
siempre quieren sacar las armas de fuego pero las autoridades las quitan. La Danza
bailaba en la iglesia y los mayordomos ofrecieron atole y tortillas, las cuales f u e r o n
repartidas frente a la iglesia. Prepararon la procesin CHiCAy salieron los mayordomos
con el PEREGRINO y la Candelaria acompaados por la Danza y las autoridades.
Dieron la vuelta a la cruz del atrio y entraron de nuevo a la iglesia, posteriormente
la Danza descans. Por los pleitos que se generaban, las actividades de los mayordomos
se atrasaron. Las autoridades con los comuneros se reunieron en el cuartel para
hablar sobre el crdito que Banrural les haba otorgado y por el cual les cobraba
los intereses que eran fuertes sumas. Eran las 19:00 hrs. cuando se realiz el cambio
de mayordomos. La Danza acompa a los sayos quienes se colocaron frente al
cuartel. Los mayordomos salientes se hallaban en la capilla, colocndose el tamal

72

en la espalda, el rosario, la corona y la caa adornado con pltanos y pinole y con


cohetes en la parte superior.
Los salientes entregan los objetos a los entrantes y se saludan con una
inclinacin de cabeza, p r i m e r o del lado d e r e c h o y despus del lado izquierdo. Cada
m a y o r d o m o ofrece al SAYO y a los dems SAYOS cinco copas de guachicol, ellos
p u e d e n ofrecerlas a la gente cercana. El MORENO q u e m a los cohetes de los
m a y o r d o m o s . D e ah se trasladan a la capilla d o n d e los m a y o r d o m o s salientes
o f r e c e n bancos de otate y caas adornadas con pltanos y pinole. Los SAYOS deciden
si lo reparten entre la gente o no. Los salientes ofrecen caldo de res y carne a los
danzantes, a los SAYOS y a los presentes.

LUNES
Este da el MORF.NO llamaba a los danzantes para q u e se reunieran y siguieran
bailando. El m s i c o era Q u i r i n o Reyes quien tocaba por m o m e n t o s la msica de la
danza, sobre todo c u a n d o m a t una res para vender la carne. La danza bail u n rato
en la iglesia y las "autoridades" m a n d a r o n llamar al MORENO. Entre ellos se establece
u n dilogo de b r o m a s y burlas, algunas erticas. El MORENO bail, cant y por pago
le ofrecieron guachicol, el q u e reparti entre sus hijos y su " c o m a d r e " el MONARCA.
Bailaron u n son frente al cuartel y se dirigieron frente a la capilla en d o n d e la
MALINCHEY el MONARCA introducan u n o por u n o a los danzantes acompaados por
la msica del violn. Al terminar f u e r o n a buscar al MORENO. Repartieron el rosario
y el tamal; solicitaron unas PALABRAS, y acordaron que bailaran u n p o c o ms por
la noche y por la maana del martes.
La gente comienza a levantar sus pertenencias y se dispone a partir, poco a
poco se comienza a quedar el pueblo c o m o al principio.

CANDELARIA
La fiesta de la Candelaria es la ms concurrida p o r q u e se realiza en una fecha d o n d e
las lluvias n o impiden el paso a los VISITANTE y a los grupos musicales q u e vienen
incluso, desde Jess Mara, Nayarit.
D e igual f o r m a la estructura de la fiesta es la ENTREVSPERA la VSPERA, el DA
y la ENTREGA DE LA DANZA.

Las actividades q u e los m a y o r d o m o s realizan son las mismas por da q u e en


las dems fiestas patronales: los preparativos, el ofrecimiento de los alimentos, el
a d o r n o de la iglesia, la participacin de la Danza, las procesiones, el cambio de
m a y o r d o m o s y la entrega de la Danza. Aquvale la pena recalcar q u e los m a y o r d o m o s

73

y las autoridades de la C o m u n i d a d invitan al cura q u e radica en la c o m u n i d a d de


Huazamota, q u e se encuentra a dos das de camino de San Pedro. N o siempre asiste;
pero c u a n d o acepta la invitacin, la poblacin aprovecha para bautizar a los hijos y
buscar sus padrinos entre la concurrencia. 3 5 E n esta fiesta, llegan grupos musicales
con violn o acorden, contrabajo y guitarras sextas; son contratados por TANDAS de
cinco piezas. A b u n d a la gente (hombres) q u e se emborracha; al contratar la msica
se pasean por la plaza con los msicos atrs del q u e MANDA y los amigos cargan
botellas de guachicol o botes de cerveza. Esto sucede durante varios das mientras
tienen dinero para comprar el alcohol y pagar la msica. El ambiente es propicio para
los pleitos entre los borrachos y las autoridades tienen m u c h o trabajo para controlarlos.
C o m o la mayora porta armas blancas y de f u e g o las decomisan y las entregan hasta
q u e el d u e o est sobrio. T a m b i n organizan bailes. La gente de la C o m u n i d a d y los
visitantes estn contentos con la participacin de tanta gente en la fiesta de la patrona
diciendo expresiones c o m o ora melak fiesta 'ora deveras sta es fiesta'.

SANTIAGO
Esta fiesta se caracteriza por ser poco concurrida, ya q u e transcurre d u r a n t e la
temporada de lluvia. El ro crece m u c h o e imposibilita q u e la gente pueda llegar a
la c o m u n i d a d ; slo baja poblacin de la sierra, pero es escasa.
La estructura de la fiesta es la misma, slo q u e los m a y o r d o m o s participan
con caballos el 25 de julio. U n m a y o r d o m o a caballo colocado en u n e x t r e m o de la
plaza con u n gallo en la m a n o y otro tambin en caballo pretende quitrselo al
encontrarse. Esto se termina c u a n d o logran quitar el gallo. La fiesta concluye c o n la
entrega de la Danza que se hace en el cuartel.
Estas son las fiestas patronales en las q u e participan los m a y o r d o m o s c o n sus
cargos anuales. P o d e m o s ver q u e estos cargos son asignados o autopropuestos; p e r o
la gente sabe q u e n o puede negarse p o r q u e es u n servicio q u e se hace al p a t r n y ste
puede ayudarlos en las cosechas, en las enfermedades, en la obtencin de dinero,
ganado, etc. Las relaciones que se establecen entre la poblacin de varias C o m u n i d a d e s
se fortalece. Los lazos de solidaridad se expresan con la ayuda a las tareas de la cocina;
con los comentarios c m o cumplir en d e t e r m i n a d o m o m e n t o c o n f u s o c o n las

Los bautizos sin presencia del cura son realizados por los padrinos utilizando agua de ro. Si el ahijado
es h o m b r e , la madrina lo bautiza ponindole agua en la frente con u n algodn y viceversa. El bautizo
se realiza en la casa de los padres, padrinos o familiares.

74

f u n c i o n e s c o m o mayordomos; 3 6 en las facilidades q u e se le dan a las familias


VISITANTES para utilizar las cocinas de las casas de la c o m u n i d a d ; en la ayuda para
matar las vaquillas y destazarlas; en fin, los favores que la poblacin hace para el
desarrollo de la fiesta. La poblacin local dispuesta a ayudar, persigue tambin la
o b t e n c i n de la comida q u e en otros m o m e n t o s n o puede obtener; reciben gustosos
la fiesta a u n q u e n o tengan d i n e r o para comprar las mercancas q u e les llegan a
ofrecer; pero tienen la posibilidad de escuchar msica de otras c o m u n i d a d e s , los
cohetes, las campanas, ver familiares o compadres, etctera.
Los patrones tambin poseen cofradas constituidas por cabezas de ganado,
m i s m a s q u e son ofrecidas por los VISITANTES. El ganado es en pie y lo ofrecen por
alguna m a n d a q u e tienen y el patrn les c u m p l e el favor. De m o d o q u e San Pedro
es quien tiene ms ganado, le sigue La Candelaria y despus Santiago. La cofrada
est a cargo de un VAQUERO q u e n o m b r a la C o m u n i d a d anualmente para cuidar y
llevar a pastar el ganado. El ganado representa fondos para las reconstrucciones de
la iglesia, el cuartel o la crcel. T a m b i n para los gastos de las autoridades c u a n d o van
a la ciudad o a la cabecera municipal. Actualmente, los VISITANTES q u e ofrecen al
patrn una vaca la destazan frente a la iglesia y presentan la cabeza y las piernas en
una mesa d e n t r o de la iglesia; reparten la carne con sus familiares y la gente de la
comunidad.

TODOS SANTOS (SANTUR)


Los sampedreos realizan la fiesta de T o d o s Santos para ofrecer alimentos a los
difuntos. Estos alimentos se ofrecen en altares familiares y posteriormente se llevan
alimentos al panten, para despus poner u n altar ms en la iglesia.
D e s d e el da 30 de octubre los m a y o r d o m o s presentes, el fiscal, y los
alguaciles riegan y cortan las yerbas q u e han crecido en el atrio. C o m o acaba de
terminar la temporada de lluvias, crecen arbustos q u e impiden caminar ligeramente
en el atrio. Cualquier da entre los o c h o das antes al p r i m e r o de noviembre, las
familias p o n e n su altar familiar.

36

Sobre todo, m e refiero a los m a y o r d o m o s q u e son de otras comunidades, ya q u e sus fiestas


patronales tienen una estructura diferente en el sentido de que existen dos m a y o r d o m o s mayores,
dos m a y o r d o m o s segundos con funciones m u y especficas a u n q u e dividan los gastos. Esta
modalidad corresponde a la C o m u n i d a d de Santa Mara Ocotn, cuyos linderos se extienden hasta
la C o m u n i d a d de San P e d r o Jcoras.

75

ALTAR FAMILIAR
Las familias se organizan para obtener los alimentos q u e p o n d r n en el altar. Las
m u j e r e s cortan calabaza, ejotes, elotes; si tienen frijol lo cocinan, y preparan nixtamal
para hacer tortillas. El da q u e deciden p o n e r el altar, desde m u y t e m p r a n o , salen al
coamil a cortarlos y por la tarde cuecen la calabaza e n agua, los ejotes, y elaboran
tortillas pequeas. El tamao de estas tortillas tiene q u e ver c o n las q u e preparan para
los LONCHES c u a n d o u n a persona va a viajar. Por la n o c h e en u n a mesa q u e se
e n c u e n t r e en el patio de sus casas p o n e n el altar. Se trata de q u e los d i f u n t o s c o m a n
lo q u e se les ofrece durante la noche y la madrugada q u e es c u a n d o a c u d e n a c o m e r
ellos y los d i f u n t o s invitados q u e lleven. La comida q u e se ofrece es la q u e est d e n t r o
de las posibilidades de la gente. P o n e n calabaza, frijol, chocolate, agua, tortillas,
ejotes, tamales de elote, miel, flores y velitas. E n ocasiones p o n e n u n a botellita de
guachicol y si hay nios p o n e n dulces y unas moneditas. La c o m i d a se ofrece en
MANCUERNAS elaboradas con hojas del elote a manera de platitos. El altar se coloca
por la noche y slo participa la familia, q u e espera en silencio d u r a n t e varios m i n u t o s
y se dispone a d o r m i r . C u a n d o la familia ha decidido el da para p o n e r el altar, invita
a los vecinos o amigos para q u e al da siguiente asistan a su casa para compartir los
alimentos ofrecidos. Ala maana siguiente, al salir el sol, bajan del altar los alimentos
y se disponen a repartirlos entre los concurrentes.
M u c h a s familias que p o n e n altar familiar lo hacen c u a n d o sus actividades
agrcolas lo permiten.

OFRENDA DEL PANTEN


Para los preparativos de las ofrendas q u e se llevan al panten, de igual f o r m a se
preparan con u n o o dos das de anticipacin al da p r i m e r o de n o v i e m b r e para acudir
al coamil y cortar los alimentos. El da p r i m e r o por la maana, las m u j e r e s cuecen
la calabaza en agua, los ejotes; hacen tortillas pequeas; cortan diez mazorcas, cinco
las asan y cinco las llevan crudas; si tienen frijoles tambin los cuecen. Las m u j e r e s
elaboran velas pequeas y grandes. D e la cera que escurre a las velas de la iglesia,
piden pequeos trozos y la van a c u m u l a n d o para c u a n d o necesitan elaborar las velas.
P o n e n a calentar el bote de la cera y con una cuchara de hoja de maz baan el hilo
que sostendr la cera una vez seca. Los h o m b r e s colaboran con el corte de la lea para
cocinar los alimentos. Mientras tanto, en las casas se hacen los preparativos. El fiscal
de la iglesia amarra u n lazo de la campana al piso de la iglesia para tocarla desde abajo.
Alas 18:00y 18:30 hrs. se escuchan las campanas. C o m o alas 20:00 hrs. las familias
preparan en morrales y recipientes la comida para disponerse a salir al panten.

16

Llevan u n a botella de agua y cerillos. En el centro poltico-religioso se encuentra el


nico panten de la c o m u n i d a d y por ello es visitado por la poblacin de todas las
rancheras q u e tenga d i f u n t o s sepultados en l. Ya lista la familia se dispone a caminar
r u m b o al panten q u e se encuentra m u y cerca del patio comunal. Cada persona lleva
u n "foco" (lmpara de mano). El c a m i n o al panten es difcil por ser de noche y
p o r q u e en el c a m i n o existen arbustos q u e crecieron en la temporada de lluvias.
D u r a n t e el trayecto, se cortan flores de la temporada (javielsa). Mientras nos
acercamos al panten se ven a lo lejos bajando por los cerros luces de los "focos" q u e
carga la gente para iluminar el camino. La llegada al panten es seria, ya existen
altares y gente hincada en las t u m b a s colocando ofrendas. Para m u c h a gente es difcil
encontrar sus t u m b a s pues el panten es p e q u e o y a veces ya n o tienen las cruces.
Al llegar las familias al panten y, al identificar la o las tumbas colocan la calabaza,
las tortillas, los ejotes, flores y en hojas de maz, agua. T a m b i n p o n e n dulces si se
trata de algn n i o d i f u n t o , m o n e d a s de dinero y encienden cinco velas. Se quedan
hincados u n o s m i n u t o s y se disponen a partir r u m b o a la iglesia.

OFRENDA IGLESIA
D e s p u s del panten, las familias se dirigen a la iglesia. Al llegar colocan a la entrada
costales de plstico y sobre stos u n mantel bordado. Colocan la calabaza, las tortillas,
los ejotes, agua, flores y velas. Se quedan hincados cerca de la o f r e n d a durante u n o s
m i n u t o s . T o d a la n o c h e llegarn familias haciendo lo m i s m o en el panten y la
iglesia. Este da se vela en la iglesia. En el atrio hacen una fogata para soportar el fro
de la n o c h e .
Por la maana, las personas que pusieron ofrenda se acercan para ofrecerla
a los presentes; c u a n d o sta se termina se dirigen a sus casas.
Este da es de m u c h o m o v i m i e n t o en la c o m u n i d a d , p o r q u e los padres de
familia se r e n e n en el cuartel para discutir en asamblea quin ser el n u e v o
gobernador. Esta discusin, m u c h a s veces, se prolonga hasta el da siguiente para
lograr elegir al n u e v o representante de la C o m u n i d a d , al suplente, al capitn y los
alguaciles.

ELECCIN Y CAMBIO DE AUTORIDADES


Las autoridades de la C o m u n i d a d son: gobernador, suplente, capitn y tres alguaciles.
El gobernador es la mxima autoridad y soluciona los problemas con el suplente.
C u a n d o el gobernador n o p u e d e estar en d e t e r m i n a d o m o m e n t o para solucionar
algn problema, ya sea en la c o m u n i d a d o fuera de ella, es el suplente q u i e n lo hace.

77

Entre los dos se organizan para n o descuidar los trabajos agrcolas familiares. El
capitn es quien se encarga de entablar la comunicacin con el MAYOR de patio
c o m u n a l , las autoridades y la poblacin. Este enlace consiste en definir e i n f o r m a r
de las fechas del COSTUMBRE. Los alguaciles son los cuidadores del o r d e n , son
m a n d a d e r o s y policas. Estos cargos son anuales y n o son r e m u n e r a d o s .
La eleccin de autoridades se realiza en el cuartel el p r i m e r o y dos de
noviembre. La COMUNIDAD recibe el aviso para q u e se presenten y slo participan
los h o m b r e s . A u n q u e algunos n o quieren asistir p o r q u e n o quieren ser p r o p u e s t o s
para recibir el cargo, ya que implica tiempo que restarn al cuidado de sus coamiles y
familia. La asamblea se convoca a m e d i o da; pero t e r m i n a n reunindose despus de
las 18:00 H r s . La asamblea dura varias horas y llega a prolongarse hasta el da
siguiente. H a c e n las propuestas y las discuten; si alguna persona tiene razones de
peso para n o aceptar el cargo se vuelven a hacer propuestas. C u a n d o u n a persona
se niega a aceptar el cargo es p o r q u e ya tiene responsabilidades en la C o m u n i d a d y
se defiende bien para evitar q u e la propuesta se lleve a votacin. Cada propuesta es
evaluada por los presentes y se dicen los pros y los contras de esa propuesta. T o d o s
participan d a n d o su opinin y es hasta q u e se realizan las votaciones para
gobernador q u e ste acepta, c o m p r o m e t i e n d o a la c o m u n i d a d en participar con los
deberes de la misma. En seguida se hace la propuesta para el suplente, el capitn y
los alguaciles siguiendo la m i s m a lnea de discusin.
El cambio de autoridades se realiza el 1,2 o 3 de enero. Se r e n e n e n el cuartel
las autoridades salientes con las autoridades electas. Las salientes dicen unas
PALABRAS y entregan las varas de m a n d o respectivas. El gobernador, el suplente
y el capitn entregan las varas q u e tienen en u n extremo, listones de color rojo, azul
y blanco. Igualmente sucede con los alguaciles, a u n q u e las varas de los alguaciles n o
llevan los listones. Las autoridades salientes ofrecen a las entrantes cinco copas de
guachicol y stas las reparten entre los presentes. Las autoridades salientes o f r e c e n
comida a las entrantes. Esta comida es financiada por las mismas autoridades y
reparten los gastos entre el gobernador, el suplente y el capitn saliente. Les o f r e c e n
tortillas, frijol y atole.

INTERPRETACIN
Elaborar u n anlisis de cada fiesta patronal rebasa los objetivos del presente trabajo.
La presente interpretacin p r e t e n d e hablar de San P e d r o c o m o COMUNIDAD d o n d e
el trabajo agrcola, los sistemas de cargos y las relaciones de p r o d u c c i n y rituales
q u e se generan dan la pauta para la definicin de la COMUNIDAD.

78

Ciclo agrcola-Ciclo festivo


El ciclo festivo de San Pedro determina diferentes espacios y relaciones. Las
ceremonias agrcolas permiten a la poblacin m a n t e n e r relacin estrecha con los
dioses, pero las m a y o r d o m a s permiten la relacin con sus intermediarios q u e son
los santos patrones. Las ceremonias agrcolas fortalecen las relaciones familiares y
c o m u n a l e s ; 3 7 los sistemas de cargos las c o m u n a l e s y regionales. Las fiestas
patronales vinculadas al ciclo agrcola quedan de la siguiente manera: La Candelaria
marca el inicio de la preparacin de los coamiles; San Pedro, el inicio de las lluvias;
Santiago el agradecimiento del agua, y T o d o s Santos el recibimiento de los primeros
frutos. T o d o s Santos es el m o m e n t o de compartir los primeros frutos con los
difuntos, siendo los nicos q u e pueden hacerlo antes del xuravet de la bendicin de
los elotes. El Carnaval marca el inicio de una serie de abstinencias, mismas q u e llegan
a su m o m e n t o lgido en la Semana Santa. D e todas las mayordomas es la Semana
Santa d o n d e el smbolo primordial es Cristo a diferencia de las otras fiestas
patronales mencionadas ya q u e definen una estrecha relacin con el trabajo agrcola.
La eleccin de autoridades civiles y religiosas marca el inicio de los preparativos de
organizacin poltica y religiosa de u n ciclo anual de la COMUNIDAD. El cambio de
autoridades y el cabildo se realizan en la temporada de invierno, , H m o m e n t o en q u e
el trabajo agrcola est por concluir en un ciclo. De la misma forma, la Candelaria
es realizada entre la transicin del t i e m p o de invierno y el t i e m p o de secas. El
Carnaval y la Semana Santa pertenecen al t i e m p o de secas; San P e d r o y Santiago al
t i e m p o de lluvias y T o d o s Santos y la Eleccin de Autoridades al t i e m p o de invierno.
A este ciclo festivo se integra el ciclo de las ceremonias agrcolas d o n d e el xuravet de
la P l u m a es el agradecimiento de las cosechas y marca el final de la temporada de
invierno para iniciar la temporada seca; el del Agua es una peticin de lluvias,
m a r c a n d o el final del t i e m p o de secas e iniciando la temporada de lluvias, y el del
Elote es la bendicin de los primeros frutos, termina el tiempo de lluvias e inicia
el t i e m p o de invierno.
Es en la fiesta patronal q u e se expresa ritualmente el maz en su ciclo agrcola
c o m o la b a s e d e s u b s i s t e n c i a de esta p o b l a c i n . Es p o r m e d i o del t r a b a j o
a g r c o l a q u e vamos a poder c o m p r e n d e r los procesos de produccin y reproduccin

"
"

Informacin que corresponde al prximo captulo.


El t i e m p o de invierno est incluido en la temporada seca en la que se distinguen dos periodos: el
invierno marcado con T o d o s Santos y el xuravet de bendicin de elotes, con la otra etapa que
d e n o m i n o tambin tiempo de secas.

79

de la identidad de los s a m p e d r e o s ( M e d i n a , 1990: 3). El maz, s m b o l o


extremadamente denso es el q u e permite reconocer sus mltiples expresiones
econmicas, ideolgicas y sociales. El tratamiento q u e el individuo da a las plantas
est directamente relacionado con la observacin y la aprehensin q u e se hace de la
naturaleza. Es una observacin sistemtica y repetida en el tiempo, h e c h o q u e
permite hacer predicciones y orientar el c o m p o r t a m i e n t o c o n t r i b u y e n d o a la
construccin de la cosmovisin en su relacin c o n e l e m e n t o s mticos (Broda,
1991: 2). E n este sentido, el individuo reencarna sus valores y mitos en las plantas;
refleja el desarrollo de las fuerzas productivas; manifiesta su o r d e n social y su
organizacin del trabajo (Torres, 1989: 54). D e manera q u e el trabajo agrcola es
realizado de f o r m a familiar, relacin que se manifiesta en la fiesta c o m o expresin
ritualizada. El ciclo agrcola d e t e r m i n a los ciclos festivos y por ello es indispensable
analizarlo en t r m i n o s de esta red entretejida con los procesos rituales. Si bien, en
la C o m u n i d a d sampedrea, el territorio agrcola est delimitado familiarmente, el
crecimiento de la poblacin n o ha tenido mayores exigencias en su delimitacin. E n
todos los m o m e n t o s rituales de las fiestas patronales e n c o n t r a m o s al maz en sus
diferentes etapas de su ciclo de crecimiento. Lo e n c o n t r a m o s en las ofrendas, el arte
culinario y los objetos q u e p e r m i t e n reafirmar a las autoridades religiosas o
patronales en el cambio de m a y o r d o m o s . La fiesta patronal posibilita establecer
comunicacin con las fuerzas sobrenaturales en la relacin tierra-agua-cielo. Esta
relacin del ser h u m a n o es ritualizada en el p e d i m e n t o de lluvia; bendicin d e los
p r i m e r o s frutos, y agradecimiento de cosechas.

Sistemas de cargos
Los sistemas de cargos c o m o estructura poltico-religiosa establece la relacin de la
C o m u n i d a d sampedrea con otras C o m u n i d a d e s . Al centro poltico-religioso de
San P e d r o Jcoras se le reconoce c o m o u n smbolo de cohesin para la c o m u n i d a d
y la regin. San P e d r o es una de las imgenes patronales de la regin reconocida
c o m o MUY MILAGROSA y poderosa. Estas cualidades, los estados DELICADOS a los q u e
se somete la poblacin para poder entrar en comunicacin con el patrn, son los
m e d i o s j u n t o c o n las ofrendas ya sea monetarias o en especie q u e p r o p o r c i o n a n la
seguridad de los individuos en este constante pedir la vida. Los sistemas de cargos
c o m o estructura poltico-religiosa estn vinculados al ciclo agrcola. T i e n e n q u e ver
con los tiempos de solicitar la lluvia, recibir el agua y agradecer las cosechas. Las
relaciones q u e se establecen entre las familias extensas se refuerzan c o n los cargos
manifestando la solidaridad ante el c o m p r o m i s o de los m a y o r d o m o s . A su vez, este
espacio genera tambin relaciones de compadrazgo, mismas q u e se van e x t e n d i e n d o

80

a las rancheras tanto de la C o m u n i d a d c o m o de otras Comunidades. Sobre todo a las


pertenecientes a la C o m u n i d a d de Santa Mara O c o t n . La fiesta permite compartir
los alimentos q u e son resultado de u n ciclo anual de trabajo agrcola y de los salarios
en la costa.
San Pedro c o m o smbolo de poder en la regin posibilita la obtencin de
cargos en la poblacin, m i s m o s q u e rebasan el territorio comunal y refuerza las
relaciones regionales, a u n q u e tambin plantea las diferencias en las exigencias q u e
la poblacin local hace c u a n d o los m a y o r d o m o s de otras C o m u n i d a d e s n o c u m p l e n
con el d e r r o c h e aceptado socialmente para la fiesta.
Los Sistemas de Cargos c o m o una estructura de origen colonial (Chance y
Taylor 1987), se ha ido t r a n s f o r m a n d o en el tiempo de forma diferente d e p e n d i e n d o de la regin q u e se trate. Por ello, n o pueden generalizarse las interpretaciones
de los sistemas de cargos del sureste de Mxico a otras regiones, slo p o r q u e la mayor
p r o d u c c i n de estudios sobre el tema se hayan realizado en esta regin. D e manera
q u e los sistemas de cargos en San Pedro Jcoras y comunidades vecinas responden
a o t r o tipo de organizacin. Y digo esto p o r q u e se trata de interpretaciones que al
generalizar sobre los sistemas de cargos obvian los procesos especficos que se han
desarrollado en las diferentes regiones del pas. En San Pedro n o p o d e m o s hablar de
los sistemas de cargos c o m o una proteccin de la COMUNIDAD (Nash, 1958:69; Wolf,
1959: 216-218) p o r q u e las personas q u e han a c u m u l a d o riqueza n o participan de
estas estructuras, adems de q u e la situacin de pobreza es generalizada, y las
personas q u e detentan los cargos durante el a o de asignacin generan los
m e c a n i s m o s q u e la regin ofrece por los que podrn obtener los recursos para el
CUMPLIMIENTO del cargo. C o n esto quiero decir q u e la COMUNIDAD mantiene
constantes relaciones con el exterior y n o son exclusivamente por los sistemas de
cargos; m s bien, estas relaciones f o r m a n parte de la realidad regional q u e viven. Si
pretendiera dar u n a explicacin en trminos de q u e los recursos econmicos son
transferidos al exterior y depositada en m a n o s de comerciantes (Harris, 1964: 2534), la respuesta sera q u e esos m i s m o s recursos son obtenidos en el exterior y, en
las diferentes etapas de circulacin del capital, efectivamente q u e d a n en manos de
los comerciantes. T a m p o c o podra aseverar q u e los sistemas de cargos nivelan la
riqueza y estratifican la poblacin legitimando las diferencias (Cancian, 1976: 292),
p o r q u e , c o m o dije anteriormente, los recursos se obtienen en el proceso de detentar
el cargo. U n a vez c u m p l i d o con el cargo, aun c u a n d o sean reconocidos c o m o q u e
f u e r o n m a y o r d o m o s , n o gozan del prestigio m e n c i o n a d o para los cargos en Chiapas
y p o r q u e la m i s m a estructura n o tiene una conformacinjerarquizada q u e posibilite
esta carrera en la o b t e n c i n del prestigio. Por otro lado, la afirmacin de que los
cargos detentan la destruccin del sistema de fiestas por la creciente pobreza o
riqueza (Smith, 1977: 47-57)llevaavariasconsideraciones.Esposibleexpresarque

81

los sistemas de cargos se van t r a n s f o r m a n d o y modificando de a c u e r d o c o n los


cambios polticos, sociales y econmicos de la COMUNIDAD y de la regin. C a m b i o s
expresados tambin en el territorio nacional, pero asimilados de f o r m a diferente en
las COMUNIDADES. C o n esto q u i e r o decir q u e los sistemas de cargos, actualmente, en
m u c h o s lugares ya n o son mayordomas sino comisiones, 39 d o n d e el p u e b l o se
organiza para la realizacin de la fiesta. La gente encuentra m e c a n i s m o s para
continuar r e p r o d u c i e n d o los aspectos o elementos de la vida ritual comunitaria.
Decisin social expresada, aceptada y/o sancionada por individuos en relaciones
interindividuales. Hablar de los sistemas de cargos en San Pedro implica p o n e r
m u c h a atencin en los diferentes mecanismos q u e la poblacin genera para el
desarrollo de la fiesta y para continuar asegurando su existencia. Los m a y o r d o m o s
n o son ni los ms pobres ni los ms ricos, y a u n q u e exista una diferenciacin
econmica en la poblacin, son individuos que, de acuerdo con las posibilidades q u e
ofrece la regin, obtienen los gastos q u e implica tener u n cargo patronal. La
C o m u n i d a d se relaciona con el exterior en el trabajo asalariado, en las relaciones
polticas, con los comerciantes, etc., en una relacin desigual caracterstica del
sistema capitalista. Los sistemas de cargos ante las mltiples variaciones q u e
presenta en las regiones indgenas n o son ms q u e mecanismos generados hacia el
interior de las COMUNIDADES c o m o una respuesta a las transformaciones sociales.
Estos mecanismos tienen q u e ver con la realidad comunal y regional expresando
smbolos c o m u n e s de una ideologa c o n f o r m a d a histricamente.

Espacio y tiempo
R e t o m a n d o los planteamientos iniciales respecto a la matriz espacio-temporal, sta
se halla definida por el trabajo agrcola, el cual, a su vez, determina el ciclo festivo,
matriz q u e se presenta c o m o c o m p o n e n t e esencial de la cosmovisin.
A q u hablar de los diferentes espacios rituales en las fiestas patronales y sus
tiempos. Antes de entrar a ello, quisiera recordar q u e el espacio p e r m i t e recrear
acciones del pasado, del TIEMPO DE ANTES, mismas q u e son indispensables en la
existencia del individuo. Por otro lado, el tiempo es concebido c o m o u n t i e m p o
plural y singular, t i e m p o continuo, homogneo, repetitivo y reversible (Poulantzas,
1984:128). La C o m u n i d a d de San Pedro se caracteriza por definir su territorio en

39

82

El caso de San Francisco Tecoxpa en Milpa Alta, D.F.

asentamientos mexicaneros de centro a sur y tepehuanos de centro a norte. D e igual


f o r m a , los coamiles se rigen por esta separacin dividiendo el espacio agrcola. Esto
n o quiere decir q u e en las relaciones de produccin suceda lo m i s m o ; ms bien, los
m a t r i m o n i o s entre mexicaneros y tepehuanos diluyen cada vez ms esta divisin.
Las innovaciones q u e i n t r o d u c e n , sobre todo, los j v e n e s migrantes, y sus
m a t r i m o n i o s con m u j e r e s de la costa (huicholes o coras) al acudir al trabajo c o m o
jornaleros, la diluyen todava ms.
El ciclo festivo patronal presenta una recurrencia en los espacios utilizados
para el desarrollo de la fiesta, espacios q u e simbolizan a los personajes participantes.
La iglesia simboliza a Cristo, los patrones, los m a y o r d o m o s , las autoridades, los
nios, la danza y las personas BENDITAS; el cuartel simboliza a las autoridades, el
m o r e n o , el monarca, el m s i c o y los h o m b r e s de la C o m u n i d a d ; la cocina simboliza
a los m a y o r d o m o s , la danza, las autoridades y la poblacin participante; la capilla
simboliza a la danza, los SAYOS y poblacin. Finalmente el atrio simboliza a todos
los personajes anteriormente mencionados sin restricciones a la poblacin n o
BENDITA. E n estos espacios se interrelacionan los participantes de acuerdo con las
f u n c i o n e s q u e la m i s m a jerarqua poltico-religiosa exige. Las fiestas organizadas
por m a y o r d o m a s c o n excepcin del carnaval y Semana Santa, son fiestas q u e siguen
la m i s m a estructura en el tiempo. El carnaval introduce a las familias del centro
poltico-religioso, y la Semana Santa incluye el ro cuya agua es la sangre de Cristo
y n o es p e r m i t i d o tocarla. C u a n d o esto se r o m p e , el agua queda para lavar y purificar.
T o d o s Santos es la nica ceremonia q u e vincula la casa familiar, el panten y la
iglesia, representado u n rito a la vez familiar y colectivo. La eleccin y cambio de
autoridades c o n f i r m a n el espacio de ejercicio del poder. 4 0
E n los rituales patronales vamos a encontrar varios smbolos recurrentes
c o m o el n m e r o cinco y el sol para llevar a cabo determinada accin ritual. E n las
fiestas patronales son cinco viernes q u e los m a y o r d o m o s asisten a la iglesia a ofrecer
al patrn flores y cinco velas para cada ocasin, al q u i n t o viernes ofrecen chocolate.
Son cinco los sones q u e baila la danza cada vez q u e interviene, p o r q u e cada
participacin est integrada de cinco sones sin importar q u e n o los bailen
consecutivamente. Son cinco las copas de guachicol q u e se ofrecen a los SAYOS y a
las autoridades entrantes. Los cuatro r u m b o s y, en muchas ocasiones, tambin el
centro son los determinantes de los espacios d o n d e se desarrollan las actividades.
El centro poltico-religioso se rige por este principio, dos sones de la danza llevan

411

Aqu entiendo por poder a las acciones de las autoridades para representar a la c o m u n i d a d y las
decisiones en la vida comunitaria, hechos aceptados socialmente, que nicamente pueden ser
realizados por las autoridades por el reconocimiento que tienen c o m o tales.

83

el n o m b r e de cruz y esta cruz es la f o r m a de la siembra. El sol en c u a n t o al amanecer


y el cnit al oscurecer d e t e r m i n a n el ofrecimiento del chocolate al amanecer y a
media noche, la reparticin de los alimentos, el t o q u e de campanas y la procesin
CHICA.

Los estados DELICADOS son las abstinencias q u e se d e t e r m i n a n p o r u n b a o


purificador y se terminan por este m i s m o . El agua limpia purifica. Las ofrendas
representan alimentos tanto vegetales c o m o animales, velas y dinero c o m o elementos
utilizados en la vida de los sampedreos. Los patrones estn vestidos c o n la
indumentaria cotidiana de la gente. Estos aspectos d e t e r m i n a n la c o m u n i c a c i n q u e
se establece con los patrones por m e d i o de las acciones rituales facilitadas por los
estados DELICADOS a los que se somete el individuo para asegurar su existencia.
D e esta forma, San P e d r o Jicaras se presenta c o m o COMUNIDAD en la
interrelacin que la poblacin establece en el mbito poltico, e c o n m i c o e ideolgico.

84

I V EL XURAVET

E n el presente captulo corresponde hablar sobre las ceremonias agrcolas tanto


c o m u n a l e s c o m o familiares. Estas ceremonias marcan una diferenciacin tajante en
su organizacin respecto a las fiestas patronales. Es en las ceremonias agrcolas
d o n d e vamos a encontrar de f o r m a matizada los elementos distintivos de la
cosmovisin mexicanera y tepehuana. Respecto a la forma de ver el m u n d o de los
mexicaneros existen diversos elementos q u e van a poder diferenciarse de la
cosmovisin tepehuana. Las ceremonias agrcolas se realizan en espacios definidos
c o m o mexicaneros y d o n d e los especialistas religiosos pertenecen a este g r u p o y, por
lo tanto, los rezos y las PALABRAS q u e dirigen en diferentes m o m e n t o s del ritual son
esencialmente en lengua mexicanera. Presento a las ceremonias agrcolas c o m o
acciones rituales q u e definen la cosmovisin de los pobladores de esta c o m u n i d a d
ya q u e el rito permite identificar los esquemas de representacin del m u n d o .
El xurauet, tambin d e n o m i n a d o el COSTUMBRE, c o m o ceremonia agrcola y
de peticin de salud se realiza en la c o m u n i d a d de San P e d r o j c o r a s tres veces al ao.
A q u habra q u e especificar la celebracin comunal en u n patio de la c o m u n i d a d
ubicado en el centro poltico-religioso; y las ceremonias particulares ^
liares, en
patios familiares d o n d e participan familias de apellido patrilineal
os patios
familiares realizan dosjcuravev. el del elote (septiembre u octubre) y el de los tamales
(febrero o marzo). E n el comunal realizan tres, distribuidos en tres periodos: el del
agua, tambin llamado del esquite (en abril o mayo), el del elote (en septiembre u
octubre) y el de la p l u m a (en febrero o marzo). En cada periodo p u e d e n realizar de
u n o a cinco xuravet, d e p e n d i e n d o de la necesidad de hacer varios j u n t o s por

85

e n f e r m e d a d e s epidmicas o por el mal tiempo; es decir, una vez t e r m i n a d o el


COSTUMBRE del agua, inmediatamente p u e d e n realizar otro COSTUMBRE O cinco
consecutivos. La cantidad de ceremonias est determinada por el MAYOR por m e d i o
de los mensajes de Dios en sus sueos. C u a n d o esto sucede, realizan u n o , descansan
u n da y continan con el otro o los empalman. 4 1 Estas fechas estn n t i m a m e n t e
ligadas al ciclo agrcola y definen la peticin de lluvia, la bendicin del elote y el
agradecimiento de las cosechas. E n todas ellas se pide salud para los pobladores del
m u n d o y especialmente de la COMUNIDAD; bienestar para la gente y los animales q u e
poseen; as c o m o riqueza y la reproduccin del e n t o r n o : es u n a peticin de vida.
E n u n a primera descripcin del xuravet enfatizo la secuencia del m i s m o y la
participacin de los elementos" q u e lo c o m p o n e n . En las dems descripciones, slo
puntualizo los elementos diferenciales sin pretender decir q u e el desarrollo de todos
los xuravet sean iguales, ya q u e el contexto inmediato es f u n d a m e n t a l e n su
entendimiento. Estas ceremonias presentan una m i s m a estructura, r e c u r r e n t e , por
ello slo o m i t o algunos elementos para evitar su repeticin.

LOS PERSONAJES
Aqu hablamos de los personajes q u e tienen u n cargo especfico e n el desarrollo de
la ceremonia; tambin m e refiero a los espacios y acciones rituales, e l e m e n t o s e n una
constante relacin.

El Mayor de patio
Es quien dirige las ceremonias por ser depositario de u n c o n o c i m i e n t o especializado,
su cargo es vitalicio. El MAYOR de patio es asignado por u n curander (curandero), al
soar la persona que deber t o m a r el cargo; es Dios q u i e n le da el m e n s a j e e n los
sueos. La persona designada e n f e r m a , y al visitar al curander, ste le i n f o r m a del
cargo. Si es u n a p e r s o n a j o v e n o adulta, debe llevar a cabo la preparacin para poder
ser MAYOR. Si se trata de u n nio, los padres deben "jurar" por l, y c u a n d o est en
edad de cumplir con la preparacin lo hace. Tal preparacin consiste en ponerse
BENDITO u n m e s al ao durante cinco aos. Este estado consiste en ayunos hasta el

41

86

El e m p a l m a r varios xuravet en un m i s m o periodo se explicar en el apartado q u e lleva el m i s m o


nombre.

ISABEL
s o i y FUEGO
ICURANDEROI
ELEMENTOS DE MEDIACION
[MAYOR] iMAYORAl
TABACO

GOBERNADOR!
ICAPITANl
IALGUACILESI
MAYORDOMOS!
ISAN PEDRO I
1TENANCHEI
[PASIONEROI
ISEMANA SANTA]
[CANDELARIA]
ISANT1AGOI

gEGUNDOI
IMUS1COI ITAHUITOLl
VENADO CAZADORESl
IPERROI
I FAMILIAS I

Estructura del Xurarel C o m u n a l de San P e d r o Jcoras

87

ISABEL
s o i y FUEGO
CURANDERO!
IENTOS DE MEDIACION
ITABACOj

I FLECHAS!
ELOTES!

iMYRl
SEGUNDOI
MUSICO!

ITAHUITOLl

IVENADOI

CAZADORES!

PERRI

i FAMILIAS I

Estructura del Xuravel Familiar de San Pedro Jcoras

88

IMAYORAl

m e d i o da; omitir la sal en los alimentos; guardar abstinencia sexual y de alcohol,


y evitar el enojo. Durante el mes de los cinco aos, debe permanecer slo en u n cerro
sin comunicarse con nadie. Durante este tiempo, el curander le acerca los alimentos;
pero si otra persona se los proporciona no debe verla: le dejan la comida en un lugar
especfico y l la recoge. Al trmino de este mes puede integrarse a la C o m u n i d a d
y continuar sus actividades, sin relacionarse con otra m u j e r que no sea su esposa,
evitando el enojo y los conflictos con la gente. Al cumplir los cinco aos puede ser
MAYORde patio; pero solo es reconocido c o m o tal una vez que el MAYOR anterior ha
fallecido. En muchas ocasiones el MAYOR en turno fallece en el proceso de preparacin
de la persona designada para ocupar su lugar; si este es el caso, debe ejercer c o m o
MAYOR aun cuando contine con el proceso de preparacin. En todos los patios, ya
sean familiares o comunales, existe un MAYOR y un segundo. Eh trminos ideales
el segundo ocupara el cargo despus del fallecimiento del primero aunque cuando
viven los dos, ambos pueden participar en la ceremonia. En m u c h o s casos, el
segundo es el msico o no cumple con sus funciones de segundo. C u a n d o la
COMUNIDAD o las familias se encuentran en estas situaciones, son los curander quienes
definen la solucin, siempre guiados por los mensajes de Dios en los sueos. En el
caso del patio comunal, si el segundo n o ha desempeado sus funciones c o m o tal,
el MAYOR dirige solo el patio.
El MAYOR de patio es quien da las fechas de cadajX?SXUMPRE, pensando
siempre en los das viables para que participe la mayor parte de la familia o la mayor
parte de la poblacin comunal. U n a autoridad, CAPITAN, es informado por el MAYOR
y se encarga de avisar a la comunidad de las fechas de inicio. En el caso del familiar,
es el segundo quien avisa a la familia. El MAYOR es el primero en llegar al patio y
permanece los cuatro das y la maana del quinto tiempo que dura la ceremonia. El
MAYOR presenta el instrumento musical, dirige la danza, es el nico que cuida y
alimenta el fuego y reparte los alimentos depositados en el altar.

La Mayora
El n o m b r e de MAYORA es AWrX' en mexicanero o Tydatn en tepehuano. La MAYORA
es compaera del MAYOR en el COSTUMBRE. ES un cargo vitalicio y, de igual modo,
es elegida por el curander. En cada ceremonia debe ponerse EENDITA. ES la encargada
de dirigir la preparacin de la comida ritual y de dirigir la danza de mujeres. Los das
que el MAYOR dura en el patio, es la MAYORA quien prepara sus^limentos. Es un cargo
vitalicio y, a la muerte de sta, el cargo es tomado por otra que es designada por el
curandero, aunque las MAYORAS no tienen una preparacin de los cinco meses
distribuidos en cinco aos.

89

El Msico
G e n e r a l m e n t e es una persona de edad, pues a 'la m o d e r n a ' (jvenes) n o les interesa
aprender; a u n q u e s hay dos msicos jvenes en la C o m u n i d a d . Dios les da el d o n
para aprender a tocar el Tawitol 'arco musical' y los sones de la ceremonia. El arco
est constituido por u n (komat 'jicara r e d o n d a ' , m i s m o q u e curan para q u e pueda
funcionar c o m o caja de resonancia. T i e n e u n p e q u e o orificio en u n e x t r e m o y una
boca, la cual es colocada hacia el suelo. El arco es c o n s t r u i d o de madera de Brasil,
frijolillo o gusima, tiene una cuerda de ixte sujetada en los dos extremos. D e p e n d i e n d o
de la tensin es c o m o saben su afinacin para tocar los sones. El m s i c o toca cinco
sones distribuidos toda la noche del cuarto da y en la madrugada del q u i n t o . Los
sones q u e toca son toto kstik 'pjaro amarillo' , wey sital 'estrella grande' , msat
'venado' , iwit 'pluma' y jurbuk 'tamal' . Los cinco sones tienen cantos y son
interpretados por el m i s m o msico. La construccin del i n s t r u m e n t o es por parte
del msico o del MAYOR. El msico es tambin fiscal de la iglesia y m s i c o de su patio
familiar, por lo q u e tiene una actividad intensiva en la C o m u n i d a d .

Las Familias
En el caso del COSTUMBRE c o m u n a l , la poblacin participante est integrada por
familias domsticas; habitantes tanto del centro poltico-religioso c o m o de las
rancheras pertenecientes a la C o m u n i d a d . E n c u a n t o al COSTUMBRE familiar, slo
participan los familiares de apellido^atrilineal con sus respectivas familias domsticas.
En el xuravet comunal, los cuatro primeros das, acude al patio el padre de familia con
su esposa y el cuarto da por la tarde van llegado las familias. El p r i m e r da, los
h o m b r e s fabrican una enramada para q u e el mayor descanse y se cubra del sol. La
mayora de los participantes familiares VISITAN (llevan velas y flores) al patrn San
P e d r o antes o despus del xuravet. En ambos COSTUMBRES, para participar en ellos,
deben ponerse BENDITOS, algunos j v e n e s n o lo hacen pero estn presentes en la
ceremonia. Pocos participantes visten prendas recin confeccionadas y la mayora
usa las que ya poseen. La vestimenta de las m u j e r e s consiste en una falda larga con
adornos alrededor de la base, Un mandil, una blusa de manga larga con dos costuras
al frente y en la espalda. Los colores de la tela son caractersticamente vivos (rojos,
azules, verdes, rosas, amarillos, morados, etc.), y e n la cabeza usan u n velo negro.
Los h o m b r e s usan u n calzn largo de manta y una camisa del m i s m o material. Los
adultos creen indispensable el uso de huaraches de yeipalabra 'tres palabras'; consiste
en una suela y tres hilos de vaqueta, pero algunos, sobre todo losjvenes, usan tenis.
Las familias se distribuyen en t o d o el patio, se instalan y en el m o m e n t o del baile

90

buscan su pareja del m i s m o sexo para bailar. Algunas m u j e r e s ayudan esa n o c h e en


la preparacin de tortillas y de la chuina 'carne de venado molida y batida con masa'.

El Venado
A q u hablamos de dos personajes, u n o consecuencia del otro: el animal y el
danzante. El venado es parte esencial del COSTUMBRE, es ofrecido a Isabel (sol y
fuego), de su carne preparan la comida ritual y su piel es utilizada para la representacin
del baile.
Para cazar el venado n o es fcil: el MAYOR debe pedir a Dios para q u e lo
e n c u e n t r e n y pueda ser cazado. El venado fue dejado en el c o s t u m b r e por los
patrones en otro t i e m p o para q u e pidieran lluvia, para q u e n o hubiera enfermedades,
para q u e n o se cayera 42 la milpa, para q u e se diera el maz y estuvieran bien todas las
cosas. C u a n d o N u e s t r o Seor viva en este m u n d o tena los venados c o m o chivos,
y c o m o dejaba el maz, el frijol y todas las cosas, los diablos lo perseguan y, c u a n d o
se f u e a los cinco cielos, el diablo se q u e d con ellos. Dios le dijo q u e les diera u n
venado c u a n d o sus hijos hicieran el COSTUMBRE, pero el diablo les dijo q u e si se lo
c o m p r a b a n se los daba, si no, n o les daba nada. Dios le dijo q u e en un descuido sus
hijos podran tener el venado para realizar el COSTUMBRE.41
El danzante q u e representa al venado participa la noche del cuarto da y la
madrugada del quinto. Este personaje debe ser una persona del sexo masculino,
generalmente alguien con la cualidad de hacer bromas en su participacin. Se coloca
en la espalda la piel del venado, en las manos carga la cabeza del m i s m o y baila
alrededor de la fogata, seguido por otra persona del m i s m o sexo representando a u n
perro. Este baile simula la cacera del venado. El venado hace b r o m a s a los
participantes, a las cocineras m e t i e n d o la nariz en la chuina y al msico. Hace
bromas erticas sobre todo a los h o m b r e s .

El Perro
P u e d e n ser dos o solamente uno. Su participacin es ir tras el venado simulando su
cacera hasta que es introducido en el corral. El perro n o lleva indumentaria especial
y slo participa en la danza del venado.

41
43

Caer la milpa significa que n o se da, q u e se quiebra y se seca.


Narraciones en espaol y mexicancro de Apolonio Reyes y Santos Linccr.

91

Autoridades
Las autoridades slo participan en el COSTUMBRE c o m u n a l .
D e las autoridades de la c o m u n i d a d , el CAPITN, c u y o cargo es anual, est
encargado de la crcel y de ser el lazo de comunicacin entre el MAYOR y las
a u t o r i d a d e s . C o m o el MAYOR vive e n u n a r a n c h e r a y es u n a p e r s o n a d e e d a d
a d e m s q u e n o se le ve ms q u e en su casa o en el patio, es visitado por el capitn
c u a n d o la poblacin y/o las autoridades solicitan el COSTUMBRE. E n acuerdo, el
CAPITN i n f o r m a de las fechas a las autoridades, a la poblacin y a los m a y o r d o m o s
para q u e se preparen. Para informar a la c o m u n i d a d de las fechas hacen una r e u n i n
con la gente convocada. El gobernador los invita a participar, les indica q u e se baen
(ponerse BENDITOS), q u e asistan todos p o r q u e quisieran q u e el COSTUMBRE fuera
c o m o antes, p o r q u e parecera q u e ya se les est olvidando p o r q u e "la m o d e r n a " ya
n o quieren participar. En esta reunin envan a los alguaciles (mandaderos) a avisar
a las familias q u e n o estn informadas para q u e asistan al COSTUMBRE de la
COMUNIDAD.

Los ALGUACILES, participan c o m o autoridad en taxpanar 'desyerbar' el patio


y barrerlo; as orno la noche del baile regar y barrer para evitar el polvo.
El gobernador y/o suplente acompaan por las n o c h e s en el patio al MAYOR;
es decir, d u e r m e n en el patio desde el primer da y d e b e n estar presentes hasta q u e
c o n c l u y a e l COSTUMBRE.

Los Mayordomos
Aqu hablamos exclusivamente de la ceremonia c o m u n a l .
Los m a y o r d o m o s q u e participan en la ceremonia c o m u n a l son los de San
Pedro, Semana Santa, La Candelariay Santiago. A u n q u e esencialmente le corresponde
a los de San Pedro. T a m b i n participan los t e n a n c h e s y pasioneros. Los m a y o r d o m o s
de San P e d r o son avisados de las fechas de inicio del COSTUMBRE y preparan la
velacin la semana anterior al inicio del xuravet. Estas consisten en q u e p o n e n paos
y listones de colores a todos los santos de la iglesia. Esto sucede mientras u n m s i c o
de violn toca cinco sones. Los m a y o r d o m o s colocan cinco velas p e q u e a s en el
tronco de madera q u e se encuentra frente al altar, termina el m s i c o los cinco sones
y se da por terminada la velacin.
La m a y o r d o m a y otras m u j e r e s de la c o m u n i d a d ayudan a la MAYORA en la
preparacin de los alimentos y llevan al patio metates, maz, frijol, ollas, cazuelas y
molinos de mano. El tenanche y el pasionero llevan agua y lea para la preparacin
de la comida. El maz y el frijol son de la produccin agrcola de una parcela c o m u n a l

92

destinada al xuravet, si n o s e m b r a r o n ese ao, las autoridades buscan quin done los
granos para la preparacin de la comida.

San Isabel
San Isabel es el n o m b r e ritual para texuxte ' f u e g o ' 4 4 y tonat 'sol'. El takivac'n rob el
fuego a su m a m , lo traa amarrado en la cola. Al irlo siguiendo u n o s perros, el
tlacuache avent el fuego, lo agarraron [los perros], j u n t a r o n madera bofa y zacate.
Desde entonces el f u e g o se q u e d y permiti q u e comieran todo cocido., 43 El fuego
es el q u e cuida el patio, y la mayor parte est en la gloria pues alumbra todos los das.
En el COSTUMBRE p r i m e r o usan el fuego p o r q u e cuece todas las cosas y l pide que
le hagan el COSTUMBRE y le dan lo q u e pide: lea y flores. En caso de n o hacerlo yel
kixvika ya 'ya se los llevan' (enferman).

El Tabaco
La utilizacin del makuch
'tabaco' en la vida ritual de los sampedreos es
f u n d a m e n t a l . El tabaco es c u l t v a l o en la C o m u n i d a d y es considerado "correo". Lo
u t i l i z a n los ctirander e n la CORRIDA DEL ALMA, e n el xuravet

al DAR PARTE y e n las

ceremonias de iniciacin. Por m e d i o del tabaco se envan los mensajes a Dios. Aqu
hablafemrfespecficamente del uso del tabaco en el COSTUMBRE.
Existen n u m e r o s o s mitos d o n d e explican q u e tonantsin (nuestra madre), era
la nica persona q u e tena una huerta de tabaco; los h o m b r e s q u e estaban en el patio
preguntaban q u e q u iban a f u m a r pues n o tenan makuch para el COSTUMBRE. Haba
u n o s h o m b r e s pequeitos con patas cortitas y se animaron a ir por el tabaco. C o m o
N u e s t r a M a d r e estaba dormida, el sapo escarb la tierra y e n t r al corral donde
estaba el tabaco. Llev una "talega" al patio y la secaron en la l u m b r e p o r q u e estaba
fresca. Al estar f u m a n d o su chakwak 'pipa' le lleg el olor a Tonantsin, quien despert
diciendo q u e le haban r o b a d o e f t a b a c o y q u e seguramente haba sido el sapo, el cual,
desde ese m o m e n t o en adelante, se llam sapo. Tonantsin no les quit el tabaco y as
se q u e d a r o n cinco das en el patio f u m a n d o y desde entonces se dio c o m o pasto. As
f u e c o m o se q u e d a r o n f u m a n d o y aclamando al sapo que p u d o traer el agua. 46

44
45
46

Texuxte es una palabra para d e n o m i n a r fuego en los grupos occidentajes.


Narracin en mcxicanero de Felipe Reyes.
Narracin en mcxicanero de Felipe Reyes.

93

LENA
MU1ERE

J & J S ^ A ,

COCINA
COMUNAL

PISADAS BAILE
MITOTE

ARO DE PRENDAS
Y FLORES

f
&

SE SIENTA EL MAYORDOMO PAJA RECIBIR CONFESION

> TAMBO)

GOBERNADOR I o
, GOBERNADOR 2"
,IUEZ I o
1UEZ2

HOYO DONDE SE TATEMAN


SONDESE TATEMAN
I O S DE MAGUEY
PENCAS
.11

1
/

LEA
HO.MBRES

CASA
O * ML'AGM

Patio C o m u n a l de Santa Mara Ocotn

95

Las Flechas
Para los s a m p e d r e o s las flechas son i m p o r t a n t e s e n varios m o m e n t o s d e su vida.
Llevan a los cerros flechas para q u e D i o s y el p a t r n les d e suerte, para q u e se c u r e n .
Los curander t a m b i n las utilizan para curar. Existen c i n c o tipos d e flechas, cada u n a
c o r r e s p o n d e a u n a especialidad. E n el COSTUMBRE del agua, d e la p l u m a y e n el de
los tamales utilizan dos largas flechas colocadas f r e n t e al altar. Los das q u e d u r a el
COSTUMBRE a m a r r a n p l u m a s de d i f e r e n t e s aves ( c o m u n a l ) o d e kwix (familiar). El
MAYOR baila la p l u m a t o m a n d o las flechas e n su m a n o derecha. Al c o n c l u i r el
COSTUMBRE las llevan a u n a cueva del c e r r o de la p l u m a , al igual q u e la cabeza del
venado.

El Dar Parte
El M A Y O R reza tres veces al da f r e n t e al tapexte o altar, d u r a n t e los c u a t r o das
anteriores a la n o c h e del baile. A este rezo se le denomina W DAR PARTE y cada
intervencin tiene u n n o m b r e especfico. Tans ' a m a n e c e r ' , takwalispa ' t i e m p o de
c o m e r ' y titak "tarde' . Para DAR PARTE es f u n d a m e n t a l el u s o del tabaco, p u e s es
c o n s i d e r a d o c o r r e o p o r q u e a travs del h u m o llegan los m e n s a j e s q u e se les envan
a los dioses. El DAR PARTE expresa las posiciones del r e c o r r i d o del sol d u r a n t e el da.
Su aparicin, el cnit y el m o m e n t o d e r o m p e r el a y u n o y el o s c u r e c e r .

El Patio
El patio, tanto c o m u n a l c o m o particular, se caracteriza p o r estar u b i c a d o e n el
espacio q u e le c o r r e s p o n d e a cada familia o c o m u n i d a d . Es asignado p o r D i o s d e s d e
m u c h a s generaciones atrs. Los patios se ubican e n pianitos d e c e r r o s o e n
elevaciones. El patio c o m u n a l est u b i c a d o e n el c e n t r o poltico-religioso d e San
P e d r o Jcoras, e n u n a " m e s a " (pianito) de una l o m a cercana al c e n t r o d o n d e estn
la iglesia, el c u a r t e l , l a crcel, la cocina d e los m a y o r d o m o s y la clnica cuya vista
es increble por d o m i n a r desde ah b u e n a parte del ro San P e d r o , los c e r r o s q u e
c i r c u n d a n la barranca, d o n d e se e n c u e n t r a la c o m u n i d a d y p o r e s c u c h a r el croar
de los sapos d u r a n t e la n o c h e , as c o m o el sonido del agua c o r r e r p o r el ro. Es u n
espacio d o n d e los sentidos se aguzan. El patio est r o d e a d o de rboles alpatantsintan
'abajo' (sur), 4 7 al ka takistonat ' d o n d e sale el sol' (oriente) esta el tapexte o altar ( u n a
p e q u e a m e s a elevada, c o n s t r u i d a de otate). Al pa tkpak
'arriba' (norte) se
e n c u e n t r a u n a casa d e paja y otate, d o n d e guardan el arco musical y el b a n c o d o n d e

Los mexicaneros se refieren a r u m b o s , ms que a puntos cardinales.

96

se sienta el msico; anteriormente esta construccin era la cocina de la MAYORA


anterior. Al ka lamalintnat 'cordn torcido del sol' (poniente) estn dos m o n t o n e s
de lea sobrante de los xuravet anteriores; un m o n t n es de las m u j e r e s y otro de los
h o m b r e s . Al sur se ubican troncos enterrados d o n d e se instalan los molinos de m a n o
y d o n d e la MAYORA prepara la comida. Al centro se encuentra un espacio d o n d e se
desarrolla el baile y al centro de ste la fogata. C o m o se dijo anteriormente, los patios
estn asignados y no p u e d e n cambiarse de lugar, por el t e m o r a e n f e r m a r al tomar
una decisin equivocada pues Isabel (el fuego) es quien cuida el patio. Si por alguna
razn la c o m u n i d a d o la familia decide cambiar el lugar del patio, deben ayunar un
m e s al ao durante cinco aos. Esto resulta m u y DELICADO p o r q u e deben trasladar
el f u e g o al n u e v o lugar y, si n o se logra este cambio, el MAYOR, la familia o la
c o m u n i d a d e n f e r m a o m u e r e . Respecto a los patios familiares, la disposicin espacial
es al oriente el tapexte, al poniente la lea, al norte la cocina de la m a y o r d o m a y al sur
otra construccin o troncos para instalar los molinos. Al centro de todo esto, se
e n c u e n t r a la fogata y el espacio d o n d e bailan.

La Cacera
La organizacin de la cacera del venado parte del capitn, quien organiza a los
h o m b r e s de la C o m u n i d a d al s e g u n d o o tercer da del xuravet. Esto se da por la
maana, despus de q u e las familias llevan los leos, las ROSITAS y amarran la pluma.
Se r e n e n los h o m b r e s a platicar y el capitn toca el tema. Entre ellos preguntan q u e
quin se anima a i r a cazar el venado; si hay u n o q u e diga primero, inmediatamente
se apuntan tres o cuatro ms diciendo tiel nimochik aunque sea nitamapte 'yo m e a n i m o
a u n q u e sea a espantarlo'. Indagan quin tiene rifles y "tiros" (balas), y si p u e d e n
proporcionarlos en caso de q u e el d u e o n o participe de la cacera. G e n e r a l m e n t e
"los tiros" los tiene el fiscal de la iglesia y son comprados con f o n d o s de la
C o m u n i d a d . O t r a s personas llevan pistola y con estas armas se disponen a partir. Las
personas se a u t o p r o p o n e n , y son quienes tienen fama de ser b u e n o s cazadores. Se
organizan y u n a m u j e r de la c o m u n i d a d les prepara el bastimento para partir.
Discuten la ruta q u e tomarn pues siempre hay alguien que sabe por d n d e se
e n c u e n t r a n los venados en determinada temporada, saben d n d e han visto sus
huellas y d n d e bajan a tomar agua. Los cazadores son m n i m o cuatro personas; se
dirigen a los cerros y rastrean las huellas; esperan horas para q u e aparezcan. N o
tardan m u c h o en encontrarlos. Para q u e los cazadores corran c o n suerte, el MAYOR
pide al DAR^PARTE^ue Diftg.permitalacaza de un"venado, pues deben CUMPLIR con
el COSTUMBRE. LOS cazadores se distribuyen en el terreno una vez q u e han visto algn
venado y tratan de cercarlo de tal m o d o que sea posible cazarlo. En algunas ocasiones

96

cazan hasta dos venados, c u a n d o slo cazan u n o y el otro se les escapa p o r q u e


siempre andan en parejas es p o r q u e quizs era h e m b r a . D e b i d o a la escasez del
venado procuran n o matar a las hembras, m u c h o m e n o s d u r a n t e el t i e m p o de
reproduccin, y esta preocupacin se refleja en los resultados: siempre cazan u n
macho. Los cazadores deben pedirle al patrn.(San Pedro) para que les d suerte en
la cacera; le llevan cinco velitas y solo as p u e d e n encontrar venado, de o t r o m o d o
n o podran cazarlo: duraran das y das sin ver u n o solo. Los yenados traen en la
panza u n a piedra negra o blanca, es u n j m n (piedra bezoar); el p a t r n se la quita
y la envuelve en u n trapito, m i s m o q u e cargan los cazadores. Eso es lo q u e les da
suerte c u a n d o van a buscar venado. Los cazadores deben pedir suerte al p a t r n y el
Kffk>R pide para q u e e n c u e n t r e n venado, slo as logran encontrarlo, de o t r o m o d o
sera imposible.

EL BAILE
Del Xuravet o Costumbre
Los sampedreos llaman al baile "el baile del xuravet", y lo distinguen de la danza
q u e es la danza de Palma y P a o q u e se representa e n las fiestas patronales. El baile
del xuravet es tambin el baile del COSTUMBRE. E n este apartado lo llamar el baile del
xuravet o COSTUMBRE. El baile cambia sobre todo, d e p e n d i e n d o del p e r i o d o de la
ceremonia agrcola q u e se est realizando. As, el MAYOR baila los elotes o la p l u m a .
La estructura del baile es esencialmente la misma en las ceremonias. Existen algunos
cambios q u e n o alteran la estructura.
El inicio est determinado por la posicin q u e el MAYOR y la MAYORA tienen
frente al tapexte\ los h o m b r e s siempre del lado derecho del altar y las m u j e r e s del lado
izquierdo. D a n cinco pasos al frente y cinco retroceden. Los h o m b r e s giran
avanzando hacia su derecha y las m u j e r e s hacen lo m i s m o , pero hacia su izquierda.
Aqu inician las evoluciones, los h o m b r e s cruzan la fila de las m u j e r e s antes d e llegar
a la fogata y giran alrededor de sta al exterior del crculo del de las m u j e r e s , q u i e n e s
giran en el sentido de las manecillas del reloj, al contrario de los h o m b r e s . As dan
cinco vueltas al f u e g o e intercambian la posicin; los h o m b r e s por d e n t r o s i e m p r e
girando hacia el m i s m o sentido y las m u j e r e s por fuera girando tambin en el m i s m o
sentido durante toda la noche. En cada cambio, el MAYOR y la MAYORA se paran en fila
frente al altar, pero aqu s cambian posiciones. Los h o m b r e s de lado i z q u i e r d o y las
m u j e r e s de lado derecho, en seguida intercambian posiciones al girar alrededor del
fuego. Los h o m b r e s y las m u j e r e s bailan cinco vueltas p o r fuera y cinco p o r d e n t r o .
Se termina el primer son q u e d a n d o el MAYOR y la MAYORA f r e n t e al tapexte en la

98

Movimientos del Xuravet C o m u n a l San Pedro Jcoras

99

posicin original. As se termina el primer son y el p r i m e r baile. Los MAYORES


descansan, algunos continan bailando con los nios, quienes acompaan al m s i c o
en sones que n o tienen n o m b r e y q u e estn destinados para q u e bailen todos en
sentido contrario a las manecillas de reloj y alrededor del fuego. En seguida bailan
los elotes o la pluma. Si cazaron venado, el baile del venado se intercala con el baile
del elote o de la p l u m a hasta concluir los cinco bailes. Si n o h u b o venado, slo bailan
los elotes o la pluma. Si se trata de la ceremonia de los elotes, durante la n o c h e bailan
dos o tres veces los elotes; despus de la preparacin de los tamales, ya n o bailan los
elotes las veces que faltan pues los elotes ya han sido procesados. Entre baile y baile,
al descansar los MAYORES, el m s i c o contina tocando para aquellos q u e deseen
seguir bailando. En las evoluciones de la danza, c u a n d o el MAYOR se e n c u e n t r a frente
al tapexte, eleva cinco veces al oriente los elotes o las flechas con plumas. El baile
termina al q u i n t o son, ya sea del elote o la pluma. Esto sucede c u a n d o a m a n e c e o
c u a n d o el sol aparece entre los cerros. T e r m i n a n el ltimo son y ltimo baile c u a n d o
el sol se asoma entre los cerros q u e se encuentran al oriente. Esto es importante
porque, c o m o se ha dicho anteriormente, San Pedro Jcoras se e n c u e n t r a ubicado
en una barranca y el sol se asoma ms tarde que en la sierra. Los pasos del baile son
p e q u e o s brincos consecutivos, impulsndose y alternando u n pie con el otro. En
el baile del elote o la pluma, los j v e n e s participan poco en el m i s m o ; ms bien se
divierten con el baile del venado. A m a n e c e n en el patio, d u e r m e n una siesta y hacen
bromas entre ellos, pero n o participan; sobre todo en aquellas actividades q u e sin
estar BENDITOS no podran hacer p o r q u e enfermaran. D e igual m o d o n o alimentan
el f u e g o p o r q u e podran e n f e r m a r o morir, pero s p e r m a n e c e n en la ceremonia;
sobre todo la noche del cuarto da, c o m o espectadores y participantes, p e r o a otro
nivel.

Del Venado
El baile del VENADO est representado por un h o m b r e p r o p u e s t o o autopropuesto;
lo m i s m o sucede con el PERRO. La persona q u e bailar el VENADO se coloca en la
espalda la piel del venado y en las m a n o s carga la cabeza del m i s m o , q u e h a n sido
depositados anteriormente en el tapexte. Eleva cinco veces al oriente la cabeza del
VENADO y comienza a bailar girando alrededor del f u e g o siempre en el sentido de
las manecillas del reloj. El PERRO lo sigue en todos los m o v i m i e n t o s y se cuida en
algunas vueltas d o n d e trata de evadir al VENADO para evitar q u e ste le c o l o q u e en las
nalgas su cabeza. Siempre va a andar en todo el patio: despierta gente, m e t e las
narices en la chuina y anda e m b a r r a n d o de comida a la gente, tira refrescos y platos.
Sobre todo, a los h o m b r e s trata de colocarles la cabeza en el sexo o por detrs, el p e r r o
siempre tras l. T o d o s los participantes estn m u y atentos pues nadie quiere que le

100

pongan la cabeza del VENADO entre las piernas. Despus de andar j u g a n d o en todo
el patio d o n d e la gente descansa, regresa al crculo del baile y contina girando en
t o r n o al f u e g o (siempre en sentido contrario a las manecillas del reloj); da cinco
vueltas y se dispone a dejar la cabeza y la piel en el tapexte elevndolas cinco veces al
oriente. Cada baile del VENADO es parecido y siempre despierta a los dormidos, la
gente re m u c h o y corre evitando q u e el venado los alcance. En la n o c h e el venado
baila dos sones, el s e g u n d o es c u a n d o est amaneciendo. El PERRO lo trata de acercar
al tapexte; inmediatamente los h o m b r e s f o r m a n u n corral con sus cuerpos y t o m a d o s
de las m a n o s n o lo dejan escapar. El VENADO desesperado trata de t u m b a r el cerco
haciendo chocar f u e r t e m e n t e su c u e r p o con la cerca; algunas veces logra escapar
p e r o el PERRO lo vuelve a llevar al corral. Despus de varios intentos, el VENADO frente
al tapexte da cinco brincos, el PERRO se le encima y lo tumba. As se termina la
representacin de la cacera del VENADO. Mientras esto sucede, las personas q u e
f o r m a n el corral se divierten con el VENADO pues ste maivlti 'juega' querindose
escapar. Las risas y los comentarios sobre los intentos de escapar, la fuerza con la que
embate el corral, las estrategias para n o dejarlo escapar y la carrera que hace cada vez
q u e lo logra.

EL CORRAL
El corral es el espacio d o n d e se atrapa al venado y posteriormente es t u m b a d o . Est
constituido por u n rectngulo frente al tapexte, f o r m a d o por h o m b r e s t o m a d o s de
la m a n o , entre ellos se encuentra el MAYOR, las autoridades, el capitn, y otros
m i e m b r o s de la c o m u n i d a d .

LA MSICA
Elaboracin del Instrumento
El taivitol o arco musical est constituido por u n tekmat 'bule' o jicara redonda de
aproximadamente de 30 cm de dimetro y 20 de altura. En la parte superior del 'bule',
rebanan lo suficiente d e j a n d o una boca; en un e x t r e m o tiene u n orificio de 2.5 c m
de dimetro. Este 'bule' es s e m b r a d o y se da en matas c o m o la calabaza, se cuida
a los animales de n o pisarla pues p u e d e n quebrarlas. U n a vez q u e su crecimiento es
adecuado para la elaboracin del 'bule', lo cortan, le quitan las fibras de d e n t r o y lo
curan. La curacin implica mojarlo y secarlo en la sombra para evitar q u e se quiebre
al trabajarlo. Ya q u e est seco le cortan la parte superior dejando una boca, hacen el
orificio y el 'bule' est listo. El arco es de aproximadamente 2.5 m de largo y de 5 c m

100

de ancho y 2.5 c m de espesor. Es elaborado de madera de frijolillo, brasil o gusima,


maderas q u e se dan sobre el ro San Pedro. C o r t a n la madera q u e r e n e las
caractersticas de dimensin y la trabajan. Le dan f o r m a de arco, a u n q u e esta f o r m a
es ms pronunciada en los extremos. U n a vez q u e lo t e r m i n a n lo m o j a n d u r a n t e
unas horas en el ro y lo van arqueando; lo dejan secar e n la s o m b r a para evitar q u e
el sol lo doble. Al arco le p o n e n una cuerda de ixte elaborada por ellos m i s m o s . El
ixte es trabajado de la siguiente manera: en las zonas d o n d e se encuentra este maguey
van y cortan las pencas necesarias. C o n una piedra golpean la penca para aflojarla y
con una lmina a manera de cuchillo van quitando las capas de carne; al llegar a la
fibra, la sacan y la lavan. De las pencas sacan ixte m u y fino y otro ms grueso. Hilan
la fibra y obtienen el grueso y el largo adecuado. La cuerda del arco es de 4 m m de
grueso y 3.5 m de largo. Los palos para percutir la cuerda son de la m i s m a madera
del arco y m i d e n 35 c m de largo y 1.5 de dimetro. Existe otra m a d e r a de
aproximadamente 30 c m de largo, 5 c m de ancho y 1 c m de espesor. E n u n extremo,
le cortan u n tringulo de 4 c m de largo y 1 cm de ancho, de manera q u e q u e d e n dos
dientes para q u e sujeten una cuerda de ixte al centro del arco. Al p o n e r la cuerda al
arco, dan varias vueltas en los dos e x t r e m o s y la tensan. E n el centro sujetan la cuerda
con otra ms delgada dndole ms tensin. El i n s t r u m e n t o en su totalidad es
elaborado por el m s i c o o por 'el mayor' de patio; son ellos quienes p o s e e n los
conocimientos para su elaboracin.

Colocacin del Instrumento


El tekmat es colocado con la boca hacia abajo sobre la tierra; de este m o d o la oquedad
lo hace funcionar c o m o caja de resonancia. Sobre 'el bule' colocan el arco con la
cuerda hacia arriba q u e d a n d o el c e n t r o del arco en el tekmat. La cuerda p e q u e a
amarrada al centro del arco es sujetada por la madera de los dos dientes, ya q u e esta
ltima es colocada en el banco d o n d e se sienta el msico. El m s i c o p o n e el pie
d e r e c h o sin huarache sobre esta madera para evitar el m o v i m i e n t o del arco y del
'bule'. Listo el m s i c o se dispone a percutir la cuerda con los dos palos.
El i n s t r u m e n t o puede ser tocado una q u e vez el m s i c o lo haya afinado; esta
afinacin depende de la tensin de la cuerda para dar los tonos necesarios de los
sones.

Los Sones
Los sones del xuravet son cinco: toto kstik 'pjaro amarillo', msat 'venado', iveysital
'estrella grande', iwit 'pluma' y jurbuk 'tamal'. Estos sones son tocados en las
diferentes ceremonias y tienen su canto ejecutado por el m i s m o msico. La
estructura de los sones es la m i s m a en cualquiera de las tres ceremonias. El baile del

02

venado est a c o m p a a d o por su son, lo m i s m o para el baile de la pluma q u e para


el de los elotes. Estos tres bailes son acompaados por sus sones con canto; pero
tambin p u e d e n estar acompaados de otros sones con canto sin q u e sean los suyos.
Esto tiene q u e ver con la participacin doble q u e tiene cada baile en una noche y en
su c e r e m o n i a respectiva. C o n esto quiero decir q u e una noche va acompaada
exclusivamente de cuatro sones con canto, siendo estos sones los q u e se cuentan. En
las ceremonias familiares sise tocan los cinco sones con el canto antes citados. Entre
un son c o n canto y otro, el m s i c o toca sones sin n o m b r e para q u e baile la gente q u e
desee. La estructura de los sones con canto depende del msico, tocando siempre
el son q u e c o r r e s p o n d e al COSTUMBRE. Si se trata del xuravet de la pluma, toca
f o r z o s a m e n t e el v e n a d o y la p l u m a y otros dos; si es el COSTUMBRE del elote, toca
f o r z o s a m e n t e los tamales, el v e n a d o y otros dos. A n c u a n d o n o hayan ido a cazar
venado para q u e pueda haber su baile, el msico puede tocar el son del venado.

VARIACIONES DEL XURAVET


Ceremonia Funeral
A q u p o d e m o s detectar varios ritos relacionados con el xuravet y tienen q u e ver con
la presencia de la s o m b r a de u n d i f u n t o o ritos de afliccin. En el caso del patio
c o m u n a l , m u r i la MAYORA y n o CORRIERON EL ALMA. EL CORRER EL ALMA e s u n r i t o

de las crisis vitales y se realiza al ao de que m u e r e una persona, se ayuda al alma a


partir al lugar de los m u e r t o s para evitar q u e haya enfermedades en la familia, en los
animales, o cause perjuicios. En este caso, la MAYORA llevaba varios aos de haber
fallecido y desde entonces la gente de la C o m u n i d a d participaba m u y p o c o en las
ceremonias. Los j v e n e s cada vez se interesaban m e n o s por el COSTUMBRE; los
m a y o r d o m o s n o asistan a CUMPLIR SUS obligaciones con la c o m u n i d a d ; la nueva
MAYORA n o poda " m a n e j a r " la cocina q u e le corresponda. Los ms ancianos del
pueblo y las autoridades, reunidos una tarde en el patio comunal (por la celebracin
de u n COSTUMBRE), comentaban el problema y su preocupacin por la falta de
asistencia al m i s m o . Acordaron q u e hablaran con los jvenes para darles consejo y
que en el p r x i m o xuravet CORRERAN EL ALMA de la MAYORA difunta para que su
sombra n o perjudicara la celebracin. Este rito lo haran en el patio comunal, pues
ah le corresponda.

Culto Curativo
C u a n d o una persona q u e ya est BENDITA para participar en el patio comunal
transgrede lo establecido, ya sea "agarrar m u j e r u h o m b r e con sensacin", tomar

103

"guachicol", no ayunar el tiempo prometido, etc., la persona enferma. La familia y


el e n f e r m o piden al MAYOR que le ayude a obtener la salud. D e este m o d o , el MAYOR
pide por el e n f e r m o en el DAR PARTE para que sane. Para ello, el e n f e r m o debe llevar
una flecha pintada con rojo y con algodn amarrado en la parte superior. El MAYOR
la coloca en el tapexte. Igualmente se hace con enfermedades por otras causas, el
MAYOR pide ayudando as al curander que ya atiende al enfermo.

Varios Xuravt en un mismo periodo


C u a n d o la comunidad o el MAYOR solicita la realizacin de u n COSTUMBRE, el MAYOR
mediante sueos sabe de la necesidad de hacerlo, conoce el n m e r o de COSTUMBRES
que se tendrn que hacer y estos se hacen u n o seguido del otro o se empalman. Hay
ocasiones en que la COMUNIDAD por el mal tiempo (falta de lluvia o enfermedades)
solicita al MAYOR la realizacin delcosTUMBRE; a esta peticin l responde segn sus
sueos. A veces enva el mensaje a la comunidad para que n o se preocupe, dice que
no hay necesidad de hacer el xuravet pues l trabajar en su casa (pedir a Dios que
evite el mal tiempo y las enfermedades). En otras ocasiones, el MAYOR determina la
necesidad de hacer varios COSTUMBRES. C u a n d o se trata de esto, los realizan en el
xuravet del agua, del elote o de la pluma. Hacen u n o que dura los cuatro das y el
amanecer del quinto, y descansan u n o o dos das para hacer el otro o los otros de la
misma manera. Esta modalidad implica varios das en el patio comunal, por lo que
han optado por empalmarlos. Al empalmarlos, comienzan con el primer COSTUMBRE,
y al tercer o cuarto da del m i s m o inician con el primer da del segundo. As terminan
el primer COSTUMBRE, descansan u n da por la desvelada, da que generalmente es
domingo. Pero ya llevan u n o o dos das del segundo. Despus del descanso retoman
las actividades del da en que se quedaron y continan con los das siguientes. E n una
ocasin por la guerra de Irak, las COMUNIDADES de la regin, preocupadas por la
dimensin del problema que les llegaba a travs de la radio, acordaron hacer el
COSTUMBRE en su patio comunal. Los sampedreos hicieron cinco xuravet seguidos
para que la guerra se terminara. La misma poblacin comenta que es la nica arma
que tienen, que con el COSTUMBRE pueden ayudarse ellos mismos y a la gente de
todos los pueblos. C u a n d o el clera amenazaba por acercarse a la C o m u n i d a d ,
tambin realizaron varios COSTUMBRES.
Puede darse el caso de que n o realicen el xuravet de u n periodo y lo j u n t a n
con el del periodo siguiente, de la misma manera que los anteriores; ya sea
empalmndolos o u n o despus del otro.
104

LOS XURAVET

COMUNALES

Del agua o del esquite4*


Esta c e r e m o n i a se caracteriza por la peticin de lluvia para iniciar las labores
agrcolas; se realiza durante el m e s de mayo o j u n i o . U n a vez acordada la fecha de
inicio, avisan a la gente de la c o m u n i d a d y la poblacin se pone BENDITA desde u n da
antes de ir al patio. Este estado se marca con un bao purificador d e t e r m i n a n d o u n
estado DELICADO para la participacin en la ceremonia. La ceremonia dura cuatro das
y el amanecer del quinto, c o m e n z a n d o siempre en lunes y t e r m i n a n d o a m e d i o da
del viernes. El d o m i n g o , el MAYOR coloca frente al tapexte dos flechas y enciende la
fogata. sta siempre permanecer con brasas, n u n c a bien encendida sino hasta la
n o c h e del cuarto da. Al amanecer del lunes, las familias se dirigen al patio y llevan
ROSITAS (flores de la temporada) y u n leo y dos plumas por persona . Estas plumas
son de cualquier ave 49 q u e n o sea de kwix 'aguililla', mismas que son amarradas a
un hilo q u e m u c h a s veces hilan con el algodn que cultivan. D a n cinco vueltas a las
brasas y las amarran a las flechas ( l m aproximadamente) enterradas frente al tapexte.
El mayor DA PARTE lans y al concluir se recuesta bajo un rbol. Ah pasa la mayor
parte del da. Al dar parte, el MAYOR prepara su chakwak de barro y el makuch\se dirige
a las brasas de la fogata; enciende la pipa, y frente al tapexte emite sonidos nasales
llamando a Dios. Despus, en t e p e h u a n o menciona a los grandes padres y en seguida
en mexicanero habla del m o m e n t o en que apareci el sol, de las cosas q u e dej Dios
al macizar el m u n d o , las plantas, la fruta, los animales, los santos, etc. Estos rezos en
lengua mexicanera, y con algn f r a g m e n t o en tepehuano, piden la vida. Al concluir
el rezo, los jefes de familia se q u e d a n a conversar entre ellos y las m u j e r e s lo m i s m o .
Ayudan al capitn y las autoridades a limpiar la yerba del patio y colocan ramas en
el rbol d o n d e descansa el MAYOR para que le d sombra. Los h o m b r e s se acercan
al mayor y conversan sobre la gente del pueblo y los acontecimientos que han
sucedido. A m e d i o da, el MAYOR DA PARTE takwalispa y se dispone a almorzar j u n t o
con las personas q u e lo acompaan. La MAYORA ha preparado desde t e m p r a n o el
a l m u e r z o q u e generalmente consiste en sopa de pasta, frijoles y tortillas. Al MAYOR
le dan queso, frutas de la temporada, cuando las familias suben al patio a dejar las
rositas. C o m o a las cinco de la tarde la MAYORA acerca la comida, la coloca al centro
de u n crculo q u e f o r m a entre los presentes y se disponen a comer. Al oscurecer,

48

El esquite es pinole, m i s m o que al finalizar la ceremonia es depositado en los cerros.


Los C O S T U M B R E S comunales se caracterizan por llevar plumas de palomita, gaviln, chachalaca,
urraca, de guajolote, lo que n o sucede con los familiares ya que all llevan exclusivamente plumas
de kwix.

105

el MAYOR DA PARTE yowal y las autoridades, el CAPITN j u n t o con l, se sientan


alrededor de las brasas, conversan y se disponen a d o r m i r . Esto sucede todos los das,
a u n q u e por las maanas los leos q u e llevan van a u m e n t a n d o de acuerdo c o n el
n m e r o de da, es decir, el primer da llevan uno, el s e g u n d o dos, el tercero tres y
el cuarto cuatro. D e igual f o r m a el MAYOR DA PARTE tres veces al da.
Al segundo o tercer da, de acuerdo con el n m e r o de h o m b r e s reunidos en
el patio, el CAPITN y ellos acuerdan ir a cazar venado. G e n e r a l m e n t e , el m i s m o da
lo cazan y lo presentan al patio d a n d o cinco vueltas al f u e g o y p o s t e r i o r m e n t e
depositndolo frente al tapexte con la cabeza de frente al oriente. E n el m o m e n t o de
llegar con el venado, el rostro del MAYOR muestra alegra y hace comentarios tales
c o m o "hermoso!" suspirando al m i s m o tiempo. El MAYOR y el CAPITN le o f r e c e n
maschwil 'agua de masa', pinole y granos de frijol; una vez q u e ha comido, el mayor
levanta lo ofrecido y designa a dos personas para quitar la piel al venado y hace la carne
en tiritas para secarla para que, posteriormente, al cuarto da por la noche las m u j e r e s
puedan hacer la chuina. El maschwil es repartido entre los cazadores y las personas
q u e vayan a destazarlo. Al quitar la piel, el MAYOR la coloca en el tapexte, de lado
d e r e c h o y ah se deja hasta la noche del baile. Igualmente coloca el l o m o del venado.
Al tercer da el MAYOR coloca en el tapexte una olla de barro con agua y en el piso de
lado d e r e c h o y bajo el altar u n frasco con agua. Al m e d i o da del jueves, el m s i c o
lleva el bule caja de resonancia del tawitol al patio y el MAYOR baja de la casa el
arco y el banco. Presenta el i n s t r u m e n t o al tapexte y lo levanta cinco veces hacia el
oriente, lo coloca en el piso y el m s i c o toca cinco "tonos" (introduccin de cada son)
con canto. Es la presentacin de los sones del baile a Isabel, a oriente y a Dios. El
m s i c o toca en este m o m e n t o p o r q u e es c u a n d o los dioses bajan a bailar e n el patio,
el baile de las personas corresponde en la noche. La tarde de este da c o m i e n z a n a
llegar familias completas de las rancheras; se instalan en el patio y se preparan para
la velada. Las m u j e r e s se encuentran cociendo el maz para las tortillas y m o l i e n d o
el nixtamal para preparar la masa, otras haciendo tortillas. Algunas preparan el caso
d o n d e se cocer la carne de venado. Casi oscureciendo, alguaciles o voluntarios
acarrean agua del ro para regar el patio y evitar que el polvo se levante d u r a n t e el
baile. Al oscurecer, el MAYOR, los h o m b r e s participantes, la mayora, y e n algunas
ocasiones su hija, se sientan en semicrculo de espaldas al f u e g o y f r e n t e al tapexte (o
sea viendo al oriente) y se confiesan. En su lengua materna, cada u n o y todos al
m i s m o t i e m p o piden por su familia, sus animales y su coamil. Entonces s el MAYOR
se dispone a alimentar las brasas p o n i e n d o varios leos. El es el nico q u e p u e d e
poner leos a la fogata, n o puede hacerlo cualquier persona p o r q u e es peligroso,
puede e n f e r m a r o morir. El MAYOR toma el i n s t r u m e n t o musical del altar y lo eleva
cinco veces; despus da dos vueltas al f u e g o girando por la derecha. Al finalizar
coloca el i n s t r u m e n t o al oriente de la fogata. El banco d o n d e se sienta el m s i c o es
colocado tras el arco. El msico se dispone a afinar el i n s t r u m e n t o , t e n s a n d o la

106

cuerda del arco, de tal m o d o q u e d los tonos para tocar los sones. U n a vez concluida
la afinacin se dispone a tocar. Al iniciar la msica, el MAYOR se coloca del lado
d e r e c h o f r e n t e al tapexte, y tras l los h o m b r e s en parejas tomados del brazo o de la
m a n o ; la MAYORA, de lado izquierdo frente al m i s m o y, tras ella, las m u j e r e s en
parejas. El MAYOR da al frente cinco pasos y retrocede los mismos; esto lo repite cinco
veces, y e n d o tras l las parejas de h o m b r e s . La MAYORA hace los m i s m o s movimientos,
as c o m o las parejas de m u j e r e s . Los h o m b r e s son dirigidos por el MAYOR y las
m u j e r e s por la MAYORA. D a n d o p e q u e o s pasos, la fila de h o m b r e s gira hacia su
derecha y las m u j e r e s hacia la izquierda, avanzan y antes de llegar adonde se
e n c u e n t r a el msico, se cruzan las dos filas y los h o m b r e s bailan alrededor del f u e g o
en sentido contrario a las manecillas del reloj y las m u j e r e s en sentido contrario
bailando d e n t r o del crculo de h o m b r e s . El baile consiste en p e q u e o s brincos dados
p o r las parejas del m i s m o sexo. D e esta f o r m a dan cinco vueltas y regresan frente al
tapexte, aqu las m u j e r e s q u e d a n del lado d e r e c h o y los h o m b r e s de lado izquierdo.
Inician los m i s m o s movimientos, pero esta vez las m u j e r e s giran por fuera del
crculo de h o m b r e s . D e la m i s m a manera dan cinco vueltas y vuelven a quedar frente
al tapexte en la posicin original. Aqu se concluye el primer son y el p r i m e r baile. Al
s e g u n d o son el MAYOR toma entre sus m a n o s las dos largas flechas cubiertas de
p l u m a s y se realiza la m i s m a coreografa. D u r a n t e las evoluciones de la danza,
c u a n d o se e n c u e n t r a n frente al tapexte, elevan las flechas al oriente y continan
bailando. Al terminar el son, el MAYOR vuelve a dejar las flechas clavadas en la tierra
frente al tapexte. Alternan el baile de la pluma y el del venado. D u r a n t e la n o c h e bailan
cinco sones distribuidos hasta q u e sale el sol, entre son y son descansan el MAYOR y
la MAYORA; pero el m s i c o contina tocando sones sin n o m b r e para quienes deseen
seguir bailando. Estos intervalos bailan sobretodo nios y de vez en vez adultos.
T o d o s deben bailar girando en sentido contrario al reloj, alrededor de la fogata. A
media n o c h e el MAYOR coloca chocolate en agua e n cinco recipientes p e q u e o s
de b a r r o en el tapexte y tamales elaborados por las m u j e r e s dirigidas por la MAYORA.
D u r a n t e la noche, las m u j e r e s hacen tortillas, cuecen la carne del venado, la cual
deshebran y m u e l e n para preparar chaina. D u r a n t e lanoche, algunos sampedreos
llevan cajas de refrescos, sobre todo Coca Cola y cigarros para venderlos, la mayora
termina con su mercanca a media noche. Algunos f u m a d o r e s de su propia cajetilla
v e n d e n cigarros, pues est establecido que el costo de los cigarros n o permite
regalarlos. Entre son y son, la noche se presta para conversar con la gente. H a b l a m o s
de las f o r m a s de las estrellas, sus n o m b r e s , la va lctea, la estrella de la maana;
cuentos y mitos relacionados con la agricultura y el COSTUMBRE. La wey sital slo
aparece en el xuravet del elote, a u n q u e en los dems s se ve la va lctea llamada
"gordo de chivo" (capa de grasa del animal), el witsitsil 'chuparrosa', klot 'alacrn,
arado, abeja o m u j e r pariendo' y texuxte. Los cuentos y la mayor parte de la
conversacin, son en mexicanero a u n q u e algunos participan en tepehuano. El

107

s u e o vence a algunas personas, quienes d u e r m e n t e n d i e n d o hules y cobijas en el


suelo; el alguacil comisionado para el patio los despierta echndoles agua en la cara,
y grita "a bailar!", pues deben bailar los cinco sones hasta q u e amanezca. El v e n a d o
baila dos sones en toda la noche y va tras l u n perro siguindolo. E n el m o m e n t o
de salir el sol concluye el ltimo son del venado. Los h o m b r e s f o r m a n u n c u a d r o
a m a n e r a de corral frente al tapexte\ ah es c u a n d o el perro t u m b a al venado y ste es
cazado. T e r m i n a n con el ltimo son de la pluma y de n u e v o el MAYOR y la MAYORA
frente al tapexte con cinco pasos hacia adelante y retrocediendo el m i s m o n m e r o ,
dan por t e r m i n a d o el baile. Al terminar el baile, el MAYOR t o m a el i n s t r u m e n t o
musical, lo eleva al oriente y da cinco vueltas a la fogata y lo coloca n u e v a m e n t e f r e n t e
al tapexte. Los MAYORES, cada u n o en su lugar frente al tapexte, t o m a n agua serenada
de dos recipientes q u e estuvieron los das anteriores en el altar. C o n esta agua
escupen con fuerza la cara y el estmago de los participantes (nios, j v e n e s y
adultos), al finalizar con las mujeres, la MAYORA se roca la cara y la cabeza c o n u n a
flor tomada del altar. El MAYOR se dispone a repartir el chocolate y los tamales a los
presentes. Antes de repartir la chuina, el MAYOR da cinco vueltas al f u e g o hacia la
derecha con u n plato del "mole" chuina y tortillas. E n seguida, la MAYORA, la
m a y o r d o m a y las dems m u j e r e s reparten la chuina con tortillas y se d i s p o n e n a
comer. El MAYOR solicita a algn presente q u e diga se tahtol 'una palabra' por el
CUMPLIMIENTO del COSTUMBRE, en este s e r m n indican el c u m p l i m i e n t o de los das
de ponerse BENDITO, es decir, seis das ms para el CUMPLIMIENTO de la c e r e m o n i a
y pueda resultar favorable la peticin. El MAYOR guarda el banco y el tawitol en la casa
del patio, el 'bule' lo guarda el m s i c o en su casa, las flechas son llevadas por el MAYOR
o u n m e n s a j e r o a una cueva d e n o m i n a d a el cerro de la pluma. Las autoridades
solicitan la cooperacin econmica de los presentes para ayudar al MAYOR. T o d o s se
disponen a guardar sus pertenencias para partir y descansar. Al finalizar este
COSTUMBRE, el MAYOR visita varios c e r r o s y deja pinole y algunas m o n e d a s . Esto ayuda
a q u e el tejn n o p e r j u d i q u e las milpas, y el dinero es u n pago a los cerros q u e son
dadores de agua. Estos cerros son: Pluma, Sapos, T e j n , Bagre y C e r r o Alto.

Del Elote
Este xuravet se realiza en septiembre u octubre y es para bendecir el elote. A q u
hablar particularmente de u n COSTUMBRE d o n d e n o f u e r o n a cazar venado y por lo
tanto n o h u b o chuina. C o m o ya se dijo anteriormente, de los cuatro das y el
amanecer del q u i n t o se comienza con u n lunes. La organizacin y la participacin
de la gente es similar al xuravet del agua, slo q u e algunos participantes llegan u n o
o dos das despus. La MAYORA ha llegado al patio hasta d o s das despus del lunes,
mientras tanto el MAYOR se alimenta de lo q u e le ofrecen. D e vez e n vez la MAYORA

108

lleva comida al patio desde su casa, instalndose en el m i s m o el mircoles o jueves.


E n algunas ocasiones los m a y o r d o m o s t a m p o c o participan o solamente u n o o dos
das. La n o c h e del cuarto da se ve ms la participacin de toda la gente. El MAYOR lleva
siete elotes del coamil de la c o m u n i d a d ; si ese ao n o se sembr, de m a n e r a simblica
se representan los elotes de la c o m u n i d a d con otros de otro coamil. Estos elotes son
cinco c o n todo y hoja y dos c o n todo y caa. D e igual m o d o , las familias q u e n o
b e n d i j e r o n en su COSTUMBRE familiar los elotes llevan al patio comunal los suyos para
q u e sean bendecidos. Si u n COSTUMBRE familiar dura tres das, la familia lleva tres
elotes; e n el caso de bendecir los elotes de su parcela en el xuravet c o m u n a l , debe
llevar el m i s m o n m e r o de elotes q u e en su patio familiar i n d e p e n d i e n t e m e n t e q u e
del c o m u n a l se bendigan siete. Los jefes de familia q u e n o han bendecido sus elotes
los llevan al patio y el MAYOR los t o m a y los eleva cinco veces hacia el oriente, despus
los deposita en el tapexte. Los jefes de familia p u e d e n llevar los elotes cualquiera de
los cuatro das, generalmente se hace al cuarto da. El MAYOR coloca en el altar los siete
elotes representativos de la c o m u n i d a d . Para colocarlos en el tapexte t o m a p r i m e r o
tres, los eleva cinco veces al oriente y los deposita al lado izquierdo; t o m a en sus
m a n o s otros tres y hace lo m i s m o colocndolos al lado derecho, por l t i m o t o m a u n o
solo, hace las cinco elevaciones y lo deposita al lado izquierdo del altar. Los cuatro
das por la maana, h o m b r e s , m u j e r e s y nios acuden al patio para llevar de u n o a
cuatro leos d e p e n d i e n d o del n m e r o de da y rositas de la temporada. El o los leos
son depositados en el espacio asignado para cada sexo, generalmente q u e d a lea de
u n COSTUMBRE a otro y se va a u m e n t a n d o el n m e r o con la acumulacin de cada
COSTUMBRE. Las rositas se dejan en el tapexte. La MAYORA lleva cinco ramitas de flores,
deposita dos en el tapexte de lado derecho, dos ms en el lado izquierdo y u n a sola
en el piso al centro del altar. El MAYOR DA PARTE tans, takwalispa y yowal frente al
tapexte los cuatro das, excepto la noche del cuarto q u e es d o n d e se da la confesin
con el msico, la MAYORA y los h o m b r e s participantes. A m e d i o da del cuarto da,
el MAYOR coloca el i n s t r u m e n t o frente al tapexte, Felipe Reyes, el msico, toca la
introduccin de los sones que es c u a n d o los dioses bailan en el patio y dejan el
i n s t r u m e n t o para la n o c h e c u a n d o le toca bailar a la gente. D u r a n t e la tarde, el MAYOR
selecciona los leos delgados de los gruesos para la alimentacin de Isabel (fuego),
despus de la confesin, Daniel (el MAYOR) levanta frente al altar cinco veces el tawitol
y da dos vueltas a la fogata del lado d e r e c h o (con el i n s t r u m e n t o en las manos) y lo
coloca al oriente de la fogata; coloca tambin el banco del msico. El m s i c o se
dispone a afinar el i n s t r u m e n t o y comienza a tocar. El msico toca dos sones en los
cuales n o bailan, al tercero, q u e es con canto, el MAYOR y la MAYORA se colocan frente
al tapexte y tras ellos las parejas de h o m b r e s y m u j e r e s respectivamente. Daniel da
cinco pasos al frente y retrocede; repite esto cinco veces, la MAYORA hace lo m i s m o .
Se inicia el baile. El MAYOR toma del tapexte tres elotes con h o j a y los eleva cinco veces
al oriente y se disponen cada una de las filas a llevar las evoluciones de la danza. E n

109

estos movimientos, c u a n d o el MAYOR se encuentra frente al lapexte, eleva al oriente


los elotes y contina con el baile. Al terminar el son, coloca los elotes en el altar hasta
el son siguiente. Despus del primer son se disponen a cenar para resistir la noche.
Bailan los elotes tres veces hasta la media noche; los dos sones restantes ya no, pues
los elotes son convertidos en tamales. A media noche el MAYOR t o m a tres elotes del
altar, los eleva cinco veces al oriente y los asa en la fogata; hace lo m i s m o hasta q u e
termina de asarlos. Se dirige con los elotes asados hacia el altar y de lado d e r e c h o
colocan u n costal y ah los depositan. El MAYOR los desgrana ayudado por otra
persona mayor, y les colocan ocotes encendidos para alumbrar, d e b i d o a q u e la
noche es s u m a m e n t e oscura. C u a n d o terminan, dan los granos a la MAYORA para
q u e los muela y prepare tamales. La MAYORA m u e l e los granos en m o l i n o de m a n o ;
prepara la masa, y en hojas de maz envuelve pequeas porciones de masa. En un
recipiente con agua echa los tamales para cocerlos. C u a n d o ya estn cocidos los
acomoda en una batea (charola de madera) y los coloca en el tapexte. Mientras esto
sucede el msico contina tocando para q u e bailen las personas q u e as lo deseen.
Entre baile y baile del elote, tocaba para estas personas. El m s i c o toca toda la n o c h e
descansando una o dos ocasiones por u n o s quince minutos. T e r m i n a n de bailar
c u a n d o el sol se asoma por entre los cerros. Se renen alrededor de la l u m b r e y dicen
UNA PALABRA p o r e l CUMPLIMIENTO d e l COSTUMBRE, a c o r d a n d o q u e d a r s e BENDITOS

seis das ms para ya estar "libres". El MAYOR toma agua de u n frasco colocado bajo
el lapexte y se dispone a rociar con agua de su boca la cara y el estmago de los
participantes. La MAYORA toma agua de una olla de barro colocada en el altar y hace
lo m i s m o con las mujeres. Al terminar, el MAYOR se dispone a repartir los tamales a
las familias q u e bendijeron sus elotes. C o m o n o h u b o venado, n o h u b o chuina ; por
lo tanto el tenancil de Semana Santa, quien vive m u y cerca del patio y quien
proporcion las ollas, el m o l i n o y agua para la preparacin de los tamales ofreci
al MAYOR y al msico u n almuerzo llevado por su esposa al patio. Los presentes dan
su cooperacin para ayudar al MAYOR y se retiran. El MAYOR guarda el i n s t r u m e n t o
musical y se retira a descansar.

De la pluma
Este xuravet se realiza durante los meses de febrero o abril, f u n d a m e n t a l m e n t e tiene
q u e ver con el agradecimiento de las cosechas. La organizacin es la m i s m a q u e en
los anteriores, a grandes rasgos describir la ceremonia, p o r q u e en descripciones
anteriores ya se ha puntualizado. Las familias q u e habitan en el c e n t r o polticoreligioso y de las rancheras acuden al patio y amarran dos largas flechas, dos plumas
por cada m i e m b r o de la familia cada da. Llevan de u n leo a cuatro, d e p e n d i e n d o
del n m e r o de da q u e corresponda y rositas. El MAYOR DA PARTE tres veces al da. Al

110

tercer da, el CAPITN acuerda con varios hombres la cacera del venado. Ese m i s m o
da lo llevan al patio y lo presentan; le quitan la piel, y la colocan en el tapexte. Lo
destazan y ponen a secar su carne en tiritas. Al cuarto da, a medio da, el MAYOR
p r e s e n t a d instrumento s\tapextey el msico toca la introduccin de los sones. Cada
familia llega al patioy se instala; por jefe de familia deposita en el altar una "rede" con
tamales elaborados en sus casas. Durante la noche del jueves, el MAYOR coloca el
instrumento musical al oriente del fuego y el msico se dispone a tocar. Toca el
primer son y los dems se disponen a bailar. Durante este primer son el MAYOR n o
toma las plumas sino hasta el segundo, comenzando a contar los cinco sones
distribuidos en la noche hasta el amanecer. Las evoluciones de la danza son las
mismas con algunas variaciones. El segundo son lo baila el venado, seguido por el
perro. Al tercer son bailan la pluma, al cuarto el venado y el quinto termina con la
pluma. Entre son y son, el msico contina tocando para quienes deseen bailar. Al
concluir los cinco sones dicen UNA PALABRA por el cumplimiento del COSTUMBRE y
recuerdan permanecer seis das ms BENDITOS. El MAYOR y la MAYORA rocan con agua
la cara y el estmago de los presentes. El MAYOR se dispone a repartir las redes con
tamales a sus dueos; stos a su vez los convidan a los presentes. El MAYOR es quien
ms tamales obtiene. T o d o s dan su cooperacin para elMAYOR. Las m u j e r e s y la
MAYORA despus de haber preparado tortillas y la chuitia durante toda la noche, la
reparten en platos hondos de barro. T e r m i n a n de comer y se da por terminada la
ceremonia, la gente se dispone a retirarse a sus casas. Las flechas con plumas son
llevadas a una cueva en el cerro de la pluma, el tawitol es guardado en la casa del patio
y el 'bule' por el msico.

LOS XURAVET

PARTICULARES O FAMILIARES

Aqu retomar las descripciones del COSTUMBRE del patio comunal. Ya no har
descripciones puntuales para evitar la repeticin de las mismas; slo enfatizar
aquellos puntos que marcan la diferencia.
Las ceremonias agrcolas familiares son dos al ao y estn ligadas al ciclo
agrcola. De este m o d o realizan el xuravet del elote (septiembre u octubre) y de los
tamales o esquite (abril o mayo). D e igual m o d o realizan uno durante cada periodo
o varios; u n o tras otro o los empalman, y cuando n o realizan u n o en su periodo, lo
j u n t a n con el del siguiente. Los patios familiares tienen una cueva cercana donde
guardan el instrumento musical.
La diferencia fundamental entre el xuravet familiar y el comunal es la
participacin de la familia de apellido paterno; un patio designado "de m u y antes"
a la familia; los ritos de las crisis vitales en los diferentes periodos de los C0STUMBRES;la
abstinencia de la sal en el xuravet de la pluma, y el uso de plumas de guila o kwix en
el xuravet de los tamales. Las ceremonias en los patios familiares son s u m a m e n t e

estrictas; hasta los nios de diez aos en adelante deben ponerse BENDITOS c o m o
cualquier adulto, y los padres deben cuidar q u e n o transgredan lo establecido.
Las personas q u e participan en el COSTUMBRE familiar son por apellido
paterno. Las esposas deben participar en el COSTUMBRE del esposo; p e r o si e n la
familia de su padre realizan el xuravet en das q u e n o se c r u c e n con el de la familia
del esposo, tambin participa en ellos. A q u hay que m e n c i o n a r q u e el COSTUMBRE
familiar es d e n o m i n a d o de acuerdo con las familias. En lengua o ' d a m es xiotal o
mitote y para los mexicaneros xuravet, mitote o COSTUMBRE. A veces utilizan
indistintamente xuravet, COSTUMBRE O mitote. D e igual m o d o , la d e n o m i n a c i n de
MAYOR en lengua tepehuana es kikam, para el segundo es omua'guin y para la MAYORA
es tua'dam. C o n t i n u a r utilizando indistintamente xuravet o COSTUMBRE d e b i d o a
que no se puede especificar el patio de q u e se habla, pues tratar de generalizar en
la estructura a u n q u e haya diferencias sustanciales, las cuales puntualizar en este
apartado. El COSTUMBRE en las familias se realiza durante la cantidad de das q u e dios
les asign. D e este m o d o , hay los q u e d u r a n tres o cuatro das y el a m a n e c e r del
siguiente. T a m b i n hay familias q u e n o bailan la noche del tercer o cuarto da, pues
Dios as lo asign y lo hizo saber por m e d i o del MAYOR. E n algunas ocasiones, estas
familias intentaron bailar, pero el arco musical se rompa, y la cuerda tambin; as
entendieron q u e n o deban bailar. Aqu hablamos del patio de la familia Villa e n el
rancho El Hervidero. En los COSTUMBRES familiares, la familia p e r m a n e c e en el patio
los das q u e dure la ceremonia y slo p u e d e n dejar el patio al concluirla. Varios patios
familiares se e n c u e n t r a n fuera de la C o m u n i d a d sampedrea y c o r r e s p o n d e n a
familias tepehuanas q u e migraron a la C o m u n i d a d de San Pedro: los poblanos.
Respecto a las familias q u e sus patios se encuentran en territorio c o m u n a l , son
esencialmente los hablantes de mexicanero. E n los patios familiares participan el
MAYOR y el segundo, la MAYORA, el m s i c o y la familia. El s e g u n d o se encarga de avisar
a las familias las fechas en que debe llevarse a cabo el COSTUMBRE y asiste al MAYOR
en las actividades de dirigir el patio. La MAYORA es ayudada por las m u j e r e s de la
familia en la preparacin de hchuitia y las tortillas. Igualmente prepara la c o m i d a para
el MAYOR, el s e g u n d o y el msico, durante los das q u e d u r e la ceremonia. Los
familiares cooperan con cierta cantidad de maz y para la comida de todos al l t i m o
da. D e igual m o d o , cada grupo domstico lleva comida suficiente para sus
m i e m b r o s durante los das q u e permanezcan en el patio. Los cargos son vitalicios
y se designan de la m i s m a manera c o m o se especific en el xuravet c o m u n a l .

Del Elote
La organizacin y la estructura de este c o s t u m b r e es similar al anterior. Las familias
tienen designado el n m e r o de das que durar el COSTUMBRE. LOS grupos domsticos

112

llegan con u n da de anticipacin al patio; los MAYORES, el segundo, y el msico


tambin. E n t r e todos ayudan a cortar la yerba del patio, a barrer y regar. Los grupos
domsticos llevan frijol, maz, calabaza y por j e f e de familia el n m e r o de elotes de
a c u e r d o con el n m e r o de das q u e dura el COSTUMBRE. Si son cinco das llevan tres
elotes con todo y hoja y dos ms con todo y caa. Si son tres das llevan dos elotes
con todo y caa y u n o con t o d o y hoja. Slo los jefes de familia llevan elotes, las
m u j e r e s no. G e n e r a l m e n t e inician el primer da con el lunes. Los m i e m b r o s de cada
g r u p o d o m s t i c o llevan rositas, calabazas, u n leo, y en algunos patios se confiesan
todos j u n t o s en semicrculo viendo hacia el oriente, en el m o m e n t o en q u e el MAYOR
DA PARTE. En otros, slo el MAYOR DA PARTE. LOS cuatro das realizan lo m i s m o y
a u m e n t a n el n m e r o de leos de acuerdo con el da del COSTUMBRE. Al s e g u n d o o
tercer da acuerdan ir a cazar venado; c u a n d o lo traen lo presentan le dan frijol y
maschiwil, le quitan la piel y cortan la carne en tiritas. Las mujeres, dirigidas por la
MAYO RA, preparan los alimentos para todos los familiares. Ayunan todos los das hasta
m e d i o da, p u d i e n d o c o m e r despus de el DAR PARTE o de la confesin. El l t i m o da
por la tarde, las m u j e r e s p o n e n a cocer nixtamal para la elaboracin de las tortillas,
y por la n o c h e cuecen la carne de venado, la deshebran y preparan la chuina. El cuarto
da, a m e d i o da, el MAYOR presenta el i n s t r u m e n t o al altar y el m s i c o toca a los
dioses. Por la noche, despus de el DAR PARTE, el MAYOR nstala el i n s t r u m e n t o de
espaldas al f u e g o y comienza el baile. Bailan cinco sones durante la noche, el MAYOR
baila los elotes y, a media noche, los asa y los desgrana para que sean transformados
en tamales. Los siguientes sones y bailes son sin elotes. Si h u b o venado alternan un
son de elote con u n o de venado. T e r m i n a el baile y el MAYOR dice: ya limitte xuravet,
ya limitte, ya tetanisiske, nenektate tawitol, bule nenekka pa cueva-, 'ya bailamos xuravet,
ya bailamos, ya amaneci, escondo el arco y el bule en la cueva'. Los MAYORES LIMPIAN
a los participantes (rocindoles agua en la cara y el estmago), reparten los tamales,
las calabazas y la chuina, dan las recomendaciones de permanecer seis das ms
BENDITOS y se retiran a sus casas. En este c o s t u m b r e se inicia a los nios a ingerir los
derivados del maz.

De los tamales o esquite


Este COSTUMBRE se caracteriza por ser s u m a m e n t e DELICADO por amarrar plumas de
ku>ix, lo q u e genera la abstinencia de la sal durante los das que deben permanecer
BENDITOS. Al ser avisados de las fechas del COSTUMBRE, las familias se dirigen al patio
llevando maz, frijol, hojas secas para tamales, plumas de kwix y miel. Limpian el
patio y el MAYOR coloca dos largas flechas frente al tapexte. Por las maanas, las
familias llevan flores, leos y amarran a las flechas dos plumas diarias por persona.
El mayor DA PARTE tres veces al da. Organizan la cacera del venado, lo presentan

113

y cortan la carne en tiras. Por grupo domstico, el esposo y la esposa dan al MAYOR
cinco tamales rellenos de frijol machacado; esto sucede al cuarto da. El MAYOR los
eleva cinco veces al oriente y los deposita en el tapexte, sucede lo m i s m o c o n u n frasco
de miel y u n p u o de pinole. Al tercer da, si hayjvenes que se bendecirn del vino,
los padres llevan u n a olla de barro con guachicol (mezcal), camote machacado y una
flecha; esto es colocado en el altar, as c o m o una olla de atole de masa. A m e d i o da
del ltimo da, presentan el arco al tapexte y el m s i c o toca a los dioses. Por la noche
comienza el baile. Bailan la p l u m a y el venado alternando los sones hasta que
amanece. Por la noche las m u j e r e s preparan la chuina y las tortillas para ser repartidas
al finalizar el baile. Los MAYORES rocan la cara y el estmago de los participantes; al
terminar, el MAYOR reparte los tamales, la miel y el pinole a quienes los presentaron.
D a n las recomendaciones, el MAYOR guarda el i n s t r u m e n t o en la cueva y se disponen
a partir.

CEREMONIAS DE INICIACIN
A q u hablamos particularmente de la iniciacin del individuo en los COSTUMBRES
familiares. C o n c r e t a m e n t e de la iniciacin de los nios e n la ingestin de los
alimentos derivados del maz, en el COSTUMBRE del elote; y del paso de los j v e n e s
a la edad adulta, durante el COSTUMBRE de los tamales o del esquite.

Iniciacin de nios al consumo de maz


C o m o se ha m e n c i o n a d o anteriormente, en el xuravet del elote se inicia a los nios
en la ingestin de los derivados del maz. Para ello, los grupos domsticos con hijos
q u e an son amamantados y que n o han asistido a su p r i m e r COSTUMBRE del elote,
h a b l a m o s de recin nacidos y de bebs de u n o s m e s e s indican al MAYOR para
q u e se t o m e n en cuenta c u a n d o se lleva a cabo la iniciacin. Esto se hace en el
m o m e n t o de repartir los alimentos ya benditos en el tapexte. Las m a d r e s acercan a
sus hijos con el MAYOR, y ste les da en la boca elote tierno, u n pedacito de tortilla
y u n pedacito de tamal. D e este m o m e n t o e n adelante, los nios ya p u e d e n integrar
a su dieta el maz. Antes de esta iniciacin, las madres n o se lo dan a sus hijos, pues
los nios podran enfermar.

Bendicin del vino


A q u hablamos de la iniciacin que marca el paso de los j v e n e s (hombres y m u j e r e s )
a una etapa social diferente. Esto se da en el COSTUMBRE de los tamales. Los j v e n e s
entre los trece y catorce aos de edad son quienes p u e d e n ser bendecidos del vino.
Al tercer da de permanecer en el patio, los padres del j o v e n deben preparar u n a olla

114

de barro con guachicol; machacan camote a manera de una tela que cubrir la boca
de la olla; asimismo, le cuelgan cinco tamales y u n a flecha con plumas de kwix.
Aparte, c o m p r a n u n litro de guachicol y lo colocan en el altar. En el piso, a u n lado
del tapexte, colocan una olla de atole de masa. El MAYOR, al colocar esto en el tapexte,
clava la flecha en la olla. Este m i s m o da el j o v e n o los jvenes que sern bendecidos
reparten a los participantes el atole. La olla dura en el altar los das restantes y parte
de la ltima, noche. Antes de q u e amanezca el ltimo da, el MAYOR llama a los jvenes
y los sienta en bancos de otate j u n t o al altar. Les buscan padrinos q u e n o sean de la
familia (que n o tenga el apellido); si es h o m b r e buscan una madrina y si es m u j e r
u n padrino. Los padrinos deben serlo durante cinco aos consecutivos en las
diferentes bendiciones del vino en el patio familiar. El MAYOR da a cada j o v e n cinco
copas de mezcal; el m u c h a c h o o la m u c h a c h a prueba cada copa y la da a la madrina
o el padrino, q u i e n s las termina. E n seguida les dan a f u m a r makuch en pipa de barro.
Los ahijados entregan a los padrinos el litro de guachicol colocado en el altar. La olla
y la flecha se guardan en la c u e v a j u n t o con el arco y las flechas del COSTUMBRE. C o n
la bendicin del vino se marca el paso de los jvenes a la vida adulta: ya p o d r n ingerir
bebidas alcohlicas y casarse.

LA INTERPRETACIN
A q u r e t o m o el p u n t o de vista de la poblacin, las funciones de los smbolos
prehispnicos, as c o m o la propuesta de anlisis de los smbolos de T u r n e r y del
signo de Voloshinov.

El sentido exegtico
A q u hablamos de la concepcin de la misma gente respecto a la ceremonia. N o s
referimos apoblacin q u e depende de la agricultura para subsistir y de las ceremonias
ligadas a ella. Individuos q u e por n o realizar u n COSTUMBRE,.las cosechas p u e d e n ser
malas; la lluvia p u e d e n o llegar a tiempo, o llegar con viento; la gente puede enfermar,
etc. A seres q u e la abundancia o la poquedad afectan directamente u n ciclo anual de
vida.
Para los sampedreos, los COSTUMBRES "vienen de m u y atrs", "de m u y
antes", "asilo e n s e a r o n los antepasados". El COSTUMBRE lo dejaron N u e s t r o Padre
Jesucristo, el guila, el sol y el fuego; ellos dejaron todas las cosas en el m u n d o .
H a b l a n de u n t i e m p o d o n d e todas las cosas hablaban c o m o cristianos, ...todo el
mundo, tetelme nihnemoya como cristianos: totom, pitsom, tahtloya, tamasolme, tetelme,
kwak waltaks wey sital uchikawa moxte, hasta para axka umuk.. 'todo el m u n d o , las

piedras andaban c o m o cristianos: pjaros, puercos, hablaban, sapos, piedras, pero


c u a n d o sali la estrella grande t o d o se endureci y q u e d c o m o est ahora'. La
realizacin de COSTUMBRE es necesaria p o r q u e deben alimentar a Dios, d e b e n
ofrecerle el venado; bailan para l y al f u e g o le dan rositas y lea p o r q u e l es el que
cuida el patio. D e b e n pedir el agua para poder sembrar y todas las frutas; son ellos
quienes detienen las enfermedades; son ellos quienes los cuidan en este m u n d o . Es
c o m o una "medicina". C o n el COSTUMBRE ellos p u e d e n pedir q u e las e n f e r m e d a d e s
n o lleguen a la comunidad. Por ello deben ponerse BENDITOS para q u e D i o s y los
patrones los escuchen; slo as p u e d e n esperar la respuesta. El MAYOR es q u i e n habla
con Dios por m e d i o del tabaco, pues el m i s m o tabaco lo dej Tonantsin para q u e se
hiciera el COSTUMBRE y el tabaco lleva el mensaje. Los q u e viven en la tierra d e b e n
CUMPLIR con lo q u e dejaron. Dios est cuidando que n o "falten", p o r q u e es m u y
DELICADO. P u e d e n e n f e r m a r o m o r i r d e p e n d i e n d o de la falta. Es m e d i a n t e los
sueos q u e al MAYOR le llegan los mensajes de Dios, t a m b i n a los curander y a toda
la poblacin. Estos, mediante los ayunos, las abstinencias sexuales, de alcohol, de la
sal y del enojo p u e d e n establecer relacin con Dios y los patrones. Los pobladores
m i s m o s dicen que hay u n solo Dios, pero m u c h o s patrones. Ellos dejaron el
COSTUMBRE de alimentar a los cerros pues stos dan el agua. Ellos se alimentan de
lo q u e les presentan en el tapexte: elotes, tamales, maz, pinole, calabazas, agua, carne
de venado, tortillas, chuina. P o r q u e Dios slo se c o m e el sabor (olor). T a m b i n ellos
bajan a bailar al patio y el msico y el MAYOR estn presentes para acompaarlos. El
m s i c o toca los sones. T o d o s se confiesan la noche del l t i m o da para q u e haya el
perdn, para que n o les pase nada, p o r q u e l los dej en este m u n d o as c o m o al agua
para que los ngeles rieguen todas las cosas. Dios sube el agua por el s e r e n o para q u e
riegue el m u n d o , por eso todos los "indgenas" aclaman a N u e s t r o Padre y a N u e s t r a
M a d r e para q u e haya cosechas. Piden el agua en c o m n ( c o m u n i d a d ) para hacer
"fuerza". El q u e c u m p l e tiene ms vida, ms tiempo, m s ao; n o le hace nada la
e n f e r m e d a d ; ayuna bien, est limpio, "sale los das" (deja de estar BENDITOS) y ya n o
le pasa nada. C u a n d o el seor San Pedro, el guila e Isabel subieron a las cinco glorias,
seis glorias, siete glorias, se f u e r o n adonde "no hay basura"; adonde " n o se enoja la
gente"; subieron para "ganar la vida para ms largos tiempos". D e j a r o n el COSTUMBRE
c o m o ellos lo hacan, ellos amarraban la pluma, hacan chuina, iban al cerro, bailaban
xuravet y as lo hicieron hasta que llegaron a la gloria. Ellos m i s m o s n o m b r a r o n los
MAYORES para que hicieran el COSTUMBRE c o m o ellos; dejaron vacas, chivos, perros,
marranos, etc.; todo lo dejaron c o m o herencia. Los apstoles e n s e a r o n a los
abuelos la msica y los sones; ellos tambin ayunaron para hacer el COSTUMBRE. La
gente ahora se pone BENDITA para tener poderes, p o r q u e "ah es d o n d e se gana", slo
as Dios puede or lo q u e piden. Los sampedreos dicen q u e el COSTUMBRE es del
guila, p o r q u e antiguamente, ella les e n s e el lugar d o n d e viviran, por lo que
la andaban siguiendo hasta que llegaron adonde estny les dej el COSTUMBRE. A h o r a

116

los j v e n e s n o quieren participar, ya se est olvidando, ya n o quieren PONERSE


BENDITO, n o quieren dejar de tiokoma (agarrar m u j e r con sensacin), n o quieren
dejar el guachicol. Daniel, el MAYOR, dice q u e todo esto sucedi desde q u e mataron
a u n MAYOR de la c o m u n i d a d ; desde entonces, se acab la abundancia de la milpa, los
pescados, los camarones, los chapulines, y la gente ya no participa c o m o antes, "ya
se est olvidando".

Trabajo agrcola y procesos rituales


H a b l a m o s de u n a sociedad d o n d e los procesos agrcolas son f u n d a m e n t a l e s en los
procesos rituales. Se trata de individuos d o n d e la poquedad o la opulencia determinan
u n ciclo de vida anual. La conceptuacin de la naturaleza est n t i m a m e n t e ligada a
la observacin y aprehensin de la misma. D e manera que la produccin agrcola
d e t e r m i n a el t i e m p o y el espacio de produccin y de reproduccin de la agricultura
y de la particular concepcin del m u n d o . Para los sampedreos, los astros, la lluvia,
los cerros, el f u e g o y los patrones c o m o dadores de vida son f u n d a m e n t a l e s en la
r e n o v a c i n d e l COSTUMBRE.

Es i m p o r t a n t e m e n c i o n a r q u e a u n q u e las religiones actuales de las


c o m u n i d a d e s se c o n f o r m a r o n con el proceso colonial, existen smbolos cuya
explicacin p u e d e aclararse con elementos de la cosmovisin mesoamericana y de
las culturas denominadas chichimecas entre las q u e se encontraban los "flecheros",
d e n o m i n a c i n para los grupos tratados en el presente trabajo. Apartir de stos vamos
a p o d e r interpretar la relacin del e n t o r n o con la agricultura y las ceremonias ligadas
a ella. A q u hablamos del xuravet c o m o smbolo d o m i n a n t e a diferencia de las fiestas
patronales cuyas fechas tambin estn ligadas al ciclo agrcola, pero cuya organizacin
y sentido se dirigen a constituir j u n t o con otros e l e m e n t o s la c o m u n i d a d y su
relacin c o n otras, e n t r m i n o s de las relaciones q u e p r o d u c e n los sistemas de
cargos.

El sol
C o m o u n o de los dioses ms antiguos del panten mesoamericano su existencia f u e
precedida por cuatro m u n d o s o soles, cuyas transiciones estn marcadas por
catstrofes. Slo el q u i n t o sol p u d o iluminar n u e s t r o m u n d o . El sol d o m i n a d o por
las potencias del este y de Venus es el m i s m o Quetzalcatl resucitado. Por la falta
de m o v i m i e n t o , los dioses decidieron sacrificarse para q u e el sol resucitara; Xlotl
(el dios doble) h u y a una milpa y se convirti en mazorca doble y otras tantas plantas
( c o m o reflejo de Quetzalcatl). Quetzalcatl volvi a m o r i r pero bajo la f o r m a de

Xlotl. El salir y el ocultamiento del sol simbolizan la m u e r t e y la resurreccin, p e r o


cuando el sol est en el cnit triunfa y d o m i n a a la naturaleza. (Soustelle, 1986:102112).
Para los sampedreos, el sol llamado NUESTRO PADRE, Seor Jesucristo e
Isabel, es dador de vida. El patio est orientado de tal m o d o q u e el altar y los ritos
realizados en l se dirigen al oriente. La presentacin de las ROSITAS, los elotes, las
plumas, los tamales, el pinole, el venado, etc., estn dirigidos al oriente. El MAYOR
dirige el rezo al sol por medio del tabaco. Su recorrido en el da marca los tiempos
de el DAR PARTE tans, takwalispa y titak. Los ayunos son hasta m e d i o da c u a n d o el
sol est en el cnit. Al cuarto da, cuando el sol est en el cnit, el msico toca la
introduccin de los cinco sones, pues es cuando los dioses bajan a bailar al patio. Es
la salida del sol la que marca la conclusin del baile al amanecer del q u i n t o da.

El fuego
C o m o pareja primordial del sol, el fuego es d e n o m i n a d o por los sampedreos Isabel
y mencionan que "la mayor parte de Isabel se encuentra en la gloria y nos alumbra
todos los das". El f u e g o es el cuidador del patio, a l lo asignaron para cuidar q u e
se hiciera el costumbre. Por eso lo alimentan con leay rositas. El f u e g o es el p r i m e r
elemento del COSTUMBRE porque por l se cuece la comida. Es el f u e g o el q u e
permite asar los elotes y cocinarlos en tamales para su bendicin. El MAYOR es la nica
persona que puede alimentarlo con lea la noche del cuarto da y el amanecer del
quinto. El baile se realiza alrededor del fuego hasta que amanece. P o r ello, la
poblacin realiza el xuravet para n o recibir el castigo de la enfermedad o la m u e r t e
por parte de Isabel.

Estrella grande
Este astro d e n o m i n a d o Hueycitlalin 'la gran estrella', naci de la m u e r t e de
Quetzalcatl. Segn Soustelle a este dios se le representa c o m o u n arquero. Era
concebido c o m o causante de enfermedades y los antiguos mexicanos lo relacionaban
con el dios de los chichimecas. Los aQS_vDusinos eran contados por grupos de
cirico y cada grupo perteneca a los cuatro puntos cardinales y al centro (Soustelle,
1986: 116-117).
En San Pedro J c o r a s , j g y sital 'estrella grande' es la que al aparecer maciz
el m u n d o y lo dej c o m o est ahora, porque las piedras y los animales hablaban c o m o

118

cristianos. F u e la q u e pint en el paredn la sombra del diablo al macizar el m u n d o .


Es el curso de la estrella el q u e se sigue durante la noche del baile, y los acompaa
p o r q u e xuravet es lengua cora 'estrella grande' y es el n o m b r e del baile y de la
ceremoma*cTe los sampedreos. TTaque" bendijo el maz en la primera cosecha e
hizo el COSTUMBRE. Para los sampedreos, la estrella grande se f o r m de u n MAYOR
q u e s c u m p l i con llevar rositas limpias al patio, una tarde cuando se acercaban los
xuraveteros y n o cay en la tentacin de regalarlas a las muchachas bonitas q u e se las
pedan cerca del ro y en el c a m i n o al patio. Quizs la semejanza con el d i o s a r g u e r o
tiene q u e ver con el uso de las flechas de las comunidades en esta regin. Las flechas
son utilizadas para el COSTUMBRE y en las ceremonias de iniciacin de los jvenes;
los curandr las usan en sus curaciones, y la gente las presenta a los cerros y a San P e d r o
para pedir salud y suerte.

Los cerros
TIloc c o m o dios principal de la lluvia se dividaen u n a m u l t i t u d de p e q u e o s dioses
o tlaloques q u e habitaban las c u m b r e s de los cerros. A este dios le ofrecan nios
c o m o vctimas, hacindolos llorar para que su llanto se transformara en agua. Los
echaban a u n torbellino que los transportaba a T l a l o c a n (Soustelle, 1986:134-137).
Los s a m p e d r e o s consideran a los cerros dadores de agua. E n el xuravet del agua
alimentan a cinco de ellos c o n esquite para evitar q u e el tejn p e r j u d i q u e las milpas
y le ofrecen m o n e d a s c o m o u n pago. Los h o m b r e s piden salud y suerte llevndoles
flechas. Las persona designada c o m o p r x i m o MAYOR O curander se aisla e n u n cerro
(estando BENDITO) u n m e s al ao durante cinco aos. La salida del sol al amanecer
del q u i n t o da est marcada n o por la claridad del da, sino por el sol q u e se asoma
entre los cerros, pues la c o m u n i d a d se encuentra ubicada en u n a barranca.

Los rumbos y el nmero cinco


R e t o m a n d o la referencia que se hace a los aos venusinos, los p u n t o s cardinales y
el c e n t r o c o n f o r m a r a n u n grupo. D e este m o d o el n m e r o cinco esta directamente
relacionado con esta referencia. Los pobladores de la regin siembran en cruz para
evitar q u e los vientos t u m b e n las mazorcas;los patios estn estructurados bajo el
principio de los cuatro r u m b o s y el centro: Arriba, abajo, d o n d e sale el sol y el c o r d n
torcido del sol o poniente. C i n c o son los sones y los bailes del xuravet la n o c h e del
cuarto da y el amanecer del quinto. C i n c o son las evoluciones de cada u n o de los
bailes; cinco las vueltas q u e se dan al i n s t r u m e n t o musical alrededor del fuego; cinco
los meses en cinco aos para prepararse c o m o MAYOR o curander. C i n c o las vueltas

119

C e r r o s mticos que rodean San Pedro Jcoras

120

q u e se le dan al venado alrededor del f u e g o antes de presentarlo al tapexte u n a vez q u e


lo h a n cazado. El n m e r o cinco p e r m e a mltiples actividades rituales en la vida de
los sampedreos.
Existen otros elementos n o m e n o s importantes, pero que por razones .de
espacio se tratarn de manera general. El n m e r o 7 es considerado la mitad de 13;
mitad q u e es corazn de h o m b r e y de la mazorca, es la diosa C h i c o m o l o t z i n
(venerable diosa de las mazorcas) (Soustelle, 1986: 128). Para la poblacin de San
Pedrojcoras, son siete los apstoles, siete los colindantes, siete los elotes presentados
en el tapexte en el COSTUMBRE del elote.
C o n lo anteriormente descrito n o se quiere decir q u e la cosmovisin de los
s a m p e d r e o s d e p e n d a de la concepcin de los antiguos mexicanos, pues c o m o
a n t e r i o r m e n t e se ha dicho, los dioses estn n t i m a m e n t e ligados a los patrones y
reciben m l t i p l e s n o m b r e s . Estos dioses p e r t e n e c e n a este t i e m p o y son
c o n s t a n t e m e n t e reproducidos. E n t i e n d o por cosmovisin "el c o n j u n t o articulado
de sistemas ideolgicos relacionados entre s en f o r m a relativamente congruente,
con q u e el individuo o g r u p o social, en u n m o m e n t o histrico pretende aprehender
el universo" (Lpez, 1990 a: 20,TI).
Los s a m p e d r e o s d e p e n d e n de la agricultura y de las ceremonias ligadas a
ella. D e la participacin en las ceremonias y ritos depender la abundancia o escasez
de los recursos para vivir. Por ello, para entrar en comunicacin con los dioses, para
hacerse merecedores de respuesta, deben entrar en etapas DELICADAS50 d o n d e la
abstinencia sexual, de alcohol, del e n o j o y de la sal, as c o m o los ayunos, son
f u n d a m e n t a l e s en el "ganar fuerza" y alimentar a los dioses. Es esta parte ligera
(Lpez, 1990 b: 186) la q u e permite la comunicacin con los dioses y los m u e r t o s por
m e d i o de los sueos y trances msticos, por la gran percepcin que se adquiere en
estos estados DELICADOS. E n estos m o m e n t o s es c u a n d o los dioses se presentan de
mltiples formas con seales reconocibles, h e c h o q u e n o sucede c u a n d o el h o m b r e
adquiere su parte pesada. Los estados son marcados por u n bao purificador, d o n d e
el agua limpia al h o m b r e y ste se prepara para la participacin colectiva de la
ceremonia; de igual m o d o el b a o marca la conclusin del estado.
Estas ceremonias agrcolas marcan los m o m e n t o s en q u e los dioses p e r m i t e n
el c o n s u m o de los frutos una vez q u e ellos son alimentados con su olor. Antes de
estas ceremonias, la poblacin n o debe consumirlos pues podran enfermar. D e este

50

El t r m i n o DELicADoypESADodel individuo es expuesto por Lpez (1990b: 183-184), pero utilizados


por los sampedreos. El primero, c o m o u n estado peligroso de las abstinencias por el t e m o r a
transgredirlas y recibir el castigo de los dioses. El segundo, a diferencia del p r i m e r o , d o n d e
disminuye la percepcin.

121

m o d o , las ceremonias agrcolas son ciclos marcados por la produccin. Es necesaria


la peticin de lluvia y salud para poder sembrar; u n a vez dados los p r i m e r o s f r u t o s
tiernos deben bendecirse para poderlos consumir, y finalmente presentar el maz
para su c o n s u m o , el cual se extiende al p r x i m o ciclo agrcola. La peticin de salud
es primordial para el desarrollo del trabajo agrcola. Son los dioses quienes detienen
las enfermedades y quienes permiten q u e se continen desarrollando las relaciones
de trabajo familiar y comunal en el ciclo siguiente.

SIMBOLISMO RITUAL
Aplicar las propuestas de T u r n e r (1980: 21-52) hace respecto a la polisemia de los
smbolos en contextos rituales, en el anlisis del xnravet. Para ello, r e c o r d a n d o la
informacin anterior, nos remitimos a los smbolos d o m i n a n t e s en los i n n u m e r a b l e s
ritos q u e presiden en esta ceremonia. El xuravet d e n t r o del ciclo ritual se presenta
ante nuestros ojos c o m o el smbolo d o m i n a n t e expresando matizadamente la
simbologa que c o n f o r m a la cosmovisin sampedrea.
En toda la ceremonia vamos a reconpcer-aL sol c o m o smbolo d o m i n a n t e
n o m b r a d o por los sampedreos de diferente manera: N u e s t r o padre, Seor
Jesucristo, Isabel, el q u e est en la gloria y nos alumbra todos los das, pero n u n c a
es n o m b r a d o por lnat en el contexto ritual. Los movimientos del sol, el salir, el cnit
y su ocultamiento, as c o m o los p u n t o s cardinales son t i e m p o s y espacios
fundamentales q u e marcan los diferentes ritos. Su pareja primordial, el fuego,
d e n o m i n a d a tambin Isabel, vive en el centro; es ah d o n d e cuida la realizacin de
la ceremonia y proporciona el cocimiento de los alimentos. De ellos d e p e n d e la
obtencin de las peticiones y el posible castigo por la falta de c u m p l i m i e n t o .
Los alimentos y Jas abstenciones para Isabel representan los smbolos
instrumentales, p u e s por m e d i o de ellos se pretende la obtencin de las peticiones.
A q u hablamos de las rositas, la lea, el venado, la chuitia, los elotes, los tamales, etc.
En algunos ritos especficos, c o m o los de la bendicin del vino y la iniciacin de
los nios al c o n s u m o del maz, los smbolos d o m i n a n t e s son otros. E n la b e n d i c i n
del vino, ponerse BENDITO implica la abstinencia de la sal y el u s o de p l u m a s de kwix,
la abstinencia de alcohol, ayunos, etc. Es precisamente c o n e\guachicol con el q u e
se d e t e r m i n a el paso de un status social diferente en los jvenes, ahora s, sern
sensibles a la ingestin del alcohol en los estados DELICADOS. Ellos m i s m o s actan
en el reparto del atole d e f i n i e n d o sus papeles en la c o m u n i d a d . La m u j e r sirve y el
h o m b r e los reparte. La d i f e r e n c i a c i n sexual es m a r c a d a p o r los p a d r i n o s q u e
s o n del s e x o o p u e s t o y p o r la d i f e r e n c i a c i n s e x u a l del t r a b a j o . A q u se

122

p l a n t e a c o n c r e t a m e n t e el d e s e n v o l v i m i e n t o d e las p e r s o n a s e n el d e s a r r o l l o
d e a c t i v i d a d e s , las c u a l e s r e q u i e r e n d e u n a p r e p a r a c i n familiar y colectiva
posterior al rito. En la iniciacin de los nios en el c o n s u m o del maz, es el maz
tierno, el q u e se ofrece a los nios de edad tierna. El maz de la vida es proporcionado
por los dioses y ofrecidos al m i s m o t i e m p o a ellos. Esto marca el paso de u n individuo
del a m a m a n t a m i e n t o al c o n s u m o de los alimentos dados de la tierra q u e tambin es
N u e s t r a Madre.
Respecto a la msica, el i n s t r u m e n t o es concebido c o m o objeto q u e debe
someterse a ritos de curacin para poder ser ejecutado por una persona sensible al
conocimiento musical cuya especializacin est marcada por el acceso al conocimiento
especializado por ser el msico tambin MAYOR segundo. Los sones representan los
animales mticos de la creacin. Los ritmos llevados tambin por los pasos y las
evoluciones de la danza manifiestan la creacin del m u n d o , que se m u e v e bajo la
posicin de los p u n t o s cardinales y el centro, teniendo siempre c o m o p u n t o de
referencia el lugar d o n d e aparece el sol, q u e gira alrededor de su pareja inseparable:
el fuego.
T o m a n d o en cuenta el aspecto ideolgico o social y moral de los smbolos
antes expuestos, d e b e m o s considerar q u e son avalados por la c o m u n i d a d q u e es la
q u e los r e p r o d u c e en u n contexto social. Son los m i e m b r o s de l a c o m u n i d a d quienes
deciden sancionar alguno de ellos y por eso dejar de usarlos. El conflicto social entre
mexicaneros y t e p e h u a n o s expresado en el rito en diferentes lenguajes, c o m o el
gestual, verbal, etc., n o es ms q u e la diferenciacin social y la jerarquizacin del
c o n o c i m i e n t o en la C o m u n i d a d . El MAYOR es quien DA PARTE; el m s i c o es quien
canta los sones; los cazadores son quienes conversan sobre la cacera. Lajerarquizacin
est marcada; es expresada verbalmente y por m e d i o de otros tipos de lenguaje. El
rito tambin manifiesta lajerarquizacin del conocimiento expresado en los actos
q u e m u c h a s veces es verbalizado, tambin revela las cargas emocionales de quien
preside la ceremonia, as c o m o las sanciones a quienes no participan de ella. Son
signos y significados emitidos por el individuo en una interaccin social: las mismas
e m o c i o n e s de t e m o r al castigo y las sanciones son p r o d u c t o dla aceptacin colectiva
(Voloshinov, 1976: 34).

Espacio y tiempo
El espacio y el t i e m p o son categoras conformadas socialmente en u n contexto
histrico particular. Es totalmente aventurado tratar de llegar a una conclusin
definitiva respecto a la particular f o r m a de ver el m u n d o de los Sampedreos, ya q u e
carecemos de informacin arqueolgica de la regin, cuyos datos pudieran ubicarnos
al hacer algunas equiparaciones, desde luego t o m a n d o en cuenta las rupturas y las

123

continuidades histricas. La ubicacin de smbolos de la cosmovisin mesoamericana


en los grupos de la regin p u e d e n darnos luz, pero no es suficiente para poder a r m a r
u n e s q u e m a de interpretacin. Sin embargo, con la i n f o r m a c i n q u e antecede m e
p r o p o n g o elaborar una propuesta q u e n o es definitiva, pero q u e s m e ayuda a ubicar
la matriz espacio-temporal.
Antes de pasar a este p u n t o quisiera decir q u e la cosmovisin s a m p e d r e a se
encuentra permeada de una oposicin dual, lo q u e explica su diversidad, su o r d e n
y su m o v i m i e n t o (Lpez, 1990a: 59,TI). D e manera q u e el xurauet nos presenta u n a
serie de oposiciones c o m o abajo-arriba, MAYOR-MAYORA, lugar de los muertos -cielo,
fro-calor, noche-da, DELICADO-PESADO, lluvia-sequa, etc. La estructura organizativa
del xuravt corresponde a la estructurajerrquica del plano celeste en Isabel, S e o r
Jesucristo y los patrones c o m o intermediarios con el m u n d o del h o m b r e . La
secuencia de los sones son; pjaro amarillo y estrella grande, q u e representan el
m o m e n t o de la creacin; la pluma representa la vida simbolizando al aguililla; el
v e n a d o y el tamal, los dones q u e intercambia el h o m b r e con los dioses.

Espacio
Para los mexicaneros, el espacio est d e t e r m i n a d o por el n m e r o cinco, p u n t o s q u e
constituyen los cuatro r u m b o s y el centro; n m e r o de la estrella grande. D e igual
f o r m a conciben el m u n d o en cinco partes constituidas por aywit q u e quiere decir
n u b e ; tonat que es el sol; tltik aywit q u e son las nubes negras; takatakeketik q u e es
lugar de cuerpos de hombres. Por ltimo se encuentra el lugar del diablo d e n o m i n a d o
tambin tamalintnat q u e significa c o r d n torcido del sol o poniente. Finalmente se
encuentra aywit q u e envuelve las cuatro partes. Aywit est constituido por cuatro
cielos o glorias, d o n d e habitan el aguililla, N u e s t r o Padre Jesucristo y los patrones;
all llega la brisa del ilwika al "mar", f o r m a d a en nubes y transformada en lluvia. Tonat
es el lugar de Isabel en la gloria, es u n cielo ms y en este espacio habitan las n u b e s
negras tltik aywit y se ubican en el lugar del sol, ya que en la regin las n u b e s llegan
del mar y el mar se encuentra al poniente de San Pedro. Las nubes negras atraen las
lluvias y es tambin d o n d e se u n e el cielo con la superficie terrestre. Takakeketk es
la superficie terrestre habitada por cuerpos de h o m b r e s y d o n d e abunda la suciedad,
la basura, la gente q u e puede y n o dignificarse. Tamalintnat o poniente es el lugar
del diablo a donde se van los m u e r t o s y de d o n d e se llaman al ao de fallecidos, para
CORRER EL ALMA y trozar la soga q u e traen colgando. Por eso quiere decir c o r d n
torcido del sol, y por eso la familia hila lana y se amarran u n o a u n o con ella para
poder trozarla y quedar "libres" de cualquier e n f e r m e d a d . Es este espacio el q u e se
u n e nuevamente c o n aywit. Finalmente se encuentra de n u e v o aywit. El n m e r o
cinco se reproduce de la misma manera en este e s q u e m a c o m o en todos los espacios
r i t u a l e s d e l COSTUMBRE.

124

NATURALEZA
A q u hablar esencialmente de los animales q u e estn directamente vinculados al
C O S T U M B R E , de la concepcin de los cerros y ojos de agua c o m o elementos
indispensables para la existencia de los sampedreos.

Kwix
En la regin slo existe el aguililla d e n o m i n a d a kwix y es u n animal q u e particip en
la creacin del m u n d o . C o m p a e r a del sol y gua de los pobladores en la peregrinacin a Tenochtitlan y posteriormente a Guadalajara. Animal mtico q u e dej el
COSTUMBRE u n a vez que, j u n t o con el sol, el fuego y el Padre Jesucristo, r e n o v el
m u n d o . La presencia de las p l u m a s de aguililla en los COSTUMBRES familiares es
smbolo de abstinencias rigurosas en el c o n s u m o de sal en los alimentos. Son las
plumas de aguililla las q u e tienen las flechas de los curanderos y las flechas de las
PRENDAS q u e la poblacin deja en el cerro de la p l u m a para pedir "suerte". E n los
COSTUMBRES c o m u n a l e s slo se utilizan plumas de urraca, "paisano" (faisn), pjaro
amarillo, gaviln, chachalaca, guajolote y palomita ya q u e evitan el estado DELICADO
q u e implica utilizar las plumas de aguililla debido a q u e la poblacin n o garantiza el
c u m p l i m i e n t o del rigor de las abstinencias q u e conlleva el uso de las p l u m a s de
aguililla, p l u m a s exclusivamente utilizadas en los COSTUMBRES familiares.

Msat
El venado es u n animal q u e habita los cerros y en ocasiones las barrancas. F u e dejado
por los patrones para pedir lluvia, maz y evitar q u e lleguen las enfermedades. Es
ofrecido al sol y al f u e g o para q u e los dioses c o n s u m a n su "olor" y la poblacin pueda
compartir su carne. Actualmente su carne se consume poco fuera del COSTUMBRE, ya
q u e n o fcilmente se le caza.

Witsitsl
La chuparrosa abunda en las cercanas del ro y es considerada por la poblacin ave
de mal agero, su presencia cercana al h o m b r e y su canto significan problemas o
e n f e r m e d a d . E n u n m i t o es la chuparrosa la q u e p u d o llevar a T e p u s i l a m al
COSTUMBRE c o m u n a l , este m o n s t r u o gigantesco (Tepusilam) desapareca a la gente
y la poblacin p u d o desaparecerlo q u e m n d o l o en la fogata del COSTUMBRE, una vez
habindolo e m b o r r a c h a d o con tejuino.

125

Tto kostk
Las plumas del toto kostik o pjaro amarillo son utilizadas en el COSTUMBRE comunal,
en u n mito es el loto kostik quien le dijo a kochpal (iguana) q u e se estaba c o m i e n d o
a su esposo Tepusilam, c u a n d o ste explot en la fogata. Estos animales quedaron
petrificados j u n t o con las costillas y el hgado de Tepusilam; as c o m o la sombra del
diablo al m o m e n t o de salir la ivey sital (estrella grande).
Existe una variedad inmensa de animales q u e habita el territorio y sirven
c o m o alimento. O t r o s q u e afectan los frutos del trabajo agrcola c o m o el tejn y que
por ello se les paga en m o n e d a s y pinole a los cerros para evitarlo.

Cerros
Los cerros son p u n t o s clave de los rituales. Son elevaciones q u e p e r m i t e n la
comunicacin con los dioses, el acercamiento a los cielos, las glorias. Los patios se
ubican en ellos. A los cerros se llevan PRENDAS para o b t e n e r "suerte", se les
proporciona u n pago p o r q u e ellos dan el alimento. Los cerros ms importantes para
la familia Reyes son el de la Pluma, T e j n , Bagre y C e r r o Alto y para la comunidad,
son Carcaj ("arco" en tepehuano), Pluma, Sapos y C u e r v o . Estos cerros representan
los cuatro puntos, y el patio, el centro.

Ojos de agua
E n la c o m u n i d a d existen varios ojos de agua; pero el nico de importancia mtica es
el d e n o m i n a d o el "Charco", d o n d e ofrecan a nios recin nacidos y la placenta a un
toro, cuyos cuernos salan a la superficie del agua. Estos nios eran p r o d u c t o de las
relaciones de los h o m b r e s de la c o m u n i d a d y de u n a m u j e r llamada "diputada". Eran
ofrecidos al agua para obtener abundancia de peces c o m o el bagre, mojarra, xalmich
'pez de arena' y lot o acamaya. C o m o actualmente n o existe abundancia de estos
seres acuticos, se cree q u e se debe a q u e la poblacin ya n o tiene esta costumbre.
Apolonio Reyes, tan slo al comentarlo, llora p o r q u e n o entiende c m o los
antepasados p u d i e r o n matar a los hijos de su propia carne.

TIEMPO
El t i e m p o para los sampedreos es concebido en tres :51 el p r i m e r o c u a n d o n o exista
nada, slo la oscuridad; el segundo c u a n d o naci el sol y todos los seres eran

51

Aqu r e t o m o la informacin mitolgica sampedrea y la propuesta de Lpez, 1990b: 62.

126

animados. Las piedras y los animales hablaban c o m o cristianos. El tercero pertenece


al m u n d o q u e viven. E n el s e g u n d o t i e m p o habitaba el sol, el fuego, N u e s t r o Padre
Jesucristo y el aguililla, quienes se f u e r o n a las cinco glorias para "ganar la vida, ms
t i e m p o " y dejaron el COSTUMBRE en la superficie terrestre, d o n d e habitan los cuerpos
de h o m b r e s para q u e puedan pedir la vida desde all y n o la ensucien, as c o m o su
cuerpo. P e r o estas divinidades tienen su dualidad en la superficie terrestre. El
aguililla se halla representada por sus plumas en el COSTUMBRE; el sol por el f u e g o
y es el q u e cuece los alimentos, y Jesucristo por los patrones. El tercer t i e m p o lo
integran los cuerpos de h o m b r e s d o n d e abunda la suciedad de la vida y del cuerpo,
individuos q u e para su existencia son necesarios los estados DELICADOS a los q u e se
someten.
Definitivamente, la i n f o r m a c i n anterior slo pretende dar u n acercamiento
a la particular f o r m a de ver el m u n d o de los sampedreos y esencialmente de los
mexicaneros. Ydigo de los mexicaneros porque los especialistas rituales se consideran
mexicaneros; adems de q u e las actuaciones rituales se realizan f u n d a m e n t a l m e n t e
en lengua mexicanera. Para ello quisiera enfatizar la importancia de las actuaciones
del COSTUMBRE y principalmente de el DAR PARTE c o m o u n a f o r m a de acercamiento
a los rituales, ya que, si n o e n t r a m o s en este universo, las interpretaciones sobre la
cosmovisin de las c o m u n i d a d e s n o dejarn de ser parciales. Por ello, las expresiones
verbales, a u n q u e n o sustituyen el ritual, lo apoyan y lo acompaan (Scarduelli, 1988:
54; Voloshinov, 1976:26). El captulo siguiente nos da pauta para c o n f i r m a r el poder
de la palabra en el contexto ritual y reforzar los acercamientos a la cosmovisin; en
este caso, por m e d i o de u n a expresin verbal especializada: el DAR PARTE.

27

regaaba ni le gritaba para n o tener problemas. En otros m o m e n t o s , hablbamos de


los temas relacionados con el COSTUMBRE, y en otros s i m p l e m e n t e no deca nada.
C u a n d o esto suceda m e retiraba y m e despeda diciendo timotaskese ratit 'nos v e m o s
al rato'. U n a ocasin en q u e m e desped, Daniel comentaba a los dems h o m b r e s
reunidos ora tnelak tiikoch 'ora si, de verdad voy a d o r m i r ' . C o n estas palabras dej
entrever q u e mi presencia le impeda descansar. C o m o yo escuch le c o m e n t
n u e v a m e n t e yu tiikkak ye tikitas 'ya o, va a ver'; todos soltaron la carcajada y de ah,
en adelante, Daniel c o m e n z a conversar cada vez ms conmigo, sobre t o d o en
mexicano. A partir de entonces m e avisaba diciendo ya timakaske parle 'ya d a r e m o s
g j r t e ' , pues esta actuacin n o se realiza a una hora exacta; ms bien est determinada (
por asomarse el sol entre los cerros tans, takivalispa y titak. As pues, el MAYOR
permiti el registro de varias actuaciones en diferentes COSTUMBRES y c u a n d o
terminaba de DAR PARTE m e comentaba "ya c u m p l i m o s " .
Presentar dos rezos: u n o del COSTUMBRE del elote titak, y otro del
COSTUMBRE de la p l u m a titak. Los criterios de seleccin de ambos rezos radica en
i u - "

q u e u n o corresponde a la poca de invierno y el otro a la poca de secas.


Relacionando esto con el ciclo agrcola, sera bendicin de los elotes y agradecimiento
de las cosechas respectivamente. En el primer COSTUMBRE, los elotes son esenciales
para el desarrollo d e l m i s m o , y e n e l s e g u n d o las dos largas flechas q u e porta el MAYOR
d u r a n t e el baile, flechas que tambin estn presentes en el xuravet del agua. El
m o m e n t o de ambas actuaciones es el ocultamiento del astro solar durante el da.
A s i m i s m o cada actuacin pertenece a das diferentes de su respectivo COSTUMBRE,
por lo q u e esta diferencia es marcada en cuanto al contexto y expresada en la
enunciacin. U n rezo c o r r e s p o n d e al s e g u n d o da y o t r o al tercero. Estas
particularidades y la informacin en cada actuacin f u e r o n claves en la seleccin de
los m i s m o s para su anlisis.

TRANSCRIPCIN
La transcripcin del rezo implic u n ao de trabajo y escucharlo infinidad de veces
para identificar algunas palabras. D e b o reconocer q u e el apoyo de Plcido Reyes f u e
definitivo en la transcripcin de algunas actuaciones, trabajo q u e sin su presencia
hubiera sido limitado. La escritura trat de ser lo ms cercana posible a lo dicho: las
repeticiones, equivocaciones, tartamudeosy el v o l u m e n de voz f u e r o n considerados.
El mayor v o l u m e n de una palabra o frase f u e marcado con maysculas, y la escritura
continua del rezo se hizo con la intencin de dar una idea de que tiene u n r i t m o
constante. Las palabras que n o son claras se marcaron con parntesis dobles "(())"
En la traduccin se respetaron las mismas convenciones, pero para lo n o verbalizado

130

se utilizaron los corchetes "[]". D e igual m o d o se consideraron los cdigos visuales


para contextuar el rezo con los gestos, los movimientos, etc. El rezo est dividido en
prrafos a los cuales se les adjudicaron n m e r o s ; tambin se identifica la apertura del
rezo con una "A" y la clausura con una "C". Estas convenciones permitirn ubicar
los ejemplos de cada actuacin, t o m a d o s en el anlisis precedente.
Daniel se pasa largas horas del da acostado bajo una enramada que le
construyen para q u e el sol n o lo moleste; dormita en m o m e n t o s o platica con las
personas q u e se e n c u e n t r a n con l. Estas personas son generalmente el msico, el
segundo, las autoridades de la C o m u n i d a d , el CAPITN, la MAYORA y algunosjvenes.
En otros m o m e n t o s slo contempla el e n t o r n o con sus pequeos ojos d a n d o la
impresin de n o estar ah. E n el m o m e n t o de DAR PARTE se dirige a las brasas del
c e n t r o del patio llevando su pipa y tabaco, la enciende y camina hacia el tapexte
e c h a n d o bocanadas de h u m o . Se para frente al altar, viendo hacia el oriente y echa
bocanadas de h u m o , elevando la m a n o derecha hacia el norte, sur y el oriente,
haciendo a la vez cinco reverencias. Ah comienza a rezar durante aproximadamente
quince m i n u t o s . Su vista se dirige al suelo y al frente, d a n d o la impresin de n o estar
v i e n d o algo concreto; carga la pipa en la m a n o izquierda, dejando la derecha para
espantar los mosquitos, rascarse o simplemente relajarla abrazando su cintura. Su
c u e r p o se encuentra en posicin de descanso mientras reza. Mientras tanto, los
h o m b r e s q u e p e r m a n e c e n en el patio continan limpindolo de yerba o platicando.
Estas conversaciones n o se escuchan cerca del tapexte debido a lo retirado del m i s m o
y a que el MAYOR DA PARTE solo frente al altar. Esta situacin es m u y semejante en
todas las actuaciones.
El rezo q u e d e n o m i n o n m e r o UNO se desarroll antes de una conversacin
entre los presentes del patio d o n d e manifestaban su preocupacin por la poca
participacin de la gente de la c o m u n i d a d en este COSTUMBRE. Hablaban sobre las
medidas q u e tomaran, ya que esto se deba a q u e n o haban CORRIDO EL ALMA de la
MAYORA del patio, quien haba m u e r t o hace algunos aos. Este hecho ahuyentaba la
participacin. Planeaban hacerlo en el patio, lugar d o n d e corresponda.

131

X U R A V E T C O M U N A L DEL E L O T E E N S A N P E D R O J C O R A S , D G O .
M I R C O L E S 6 D E N O V I E M B R E D E 1991
M A Y O R D E P A T I O C O M U N A L : D A N I E L JAVIER

REZO N. 1: TIOTAK
MEXICANERO Y O'DAM

A ( C i n c o b o c a n a d a s d e h u m o ) (se l i m p i a la g a r g a n t a )
MMMMMMmmmmmmmmmmmmmmmmm....
(bocanada de
humo)
MMMMMMMmmmmmmmmmmmmm... (se limpia la garganta y escupe)
HAY DIOS! (suspiro)
GU' CAM jich chat, gu' camjich fian, gu' c a m j i c h chat, gu' c a m j i c h an gui"
cam jich chat, gui' cam jich an, gu' c a m j i c h chat, gu' c a m j i c h an gu' c a m j i c h
chat, gu' c a m j i c h an, gu' c a m j i c h chat, gu' cam ian
1 SEGuramente (suspiro al decir la palabra) aso pan as, as tewal tonat
seguramente, kampa yuk aso, yuk anwaltemoske mehwante, aso yuk, yuk uk yuk,
yuktipaktenemiske monwak mehwante, as pan as mehwante, yaske makokiske los
CINCO CIELOS, las cinco GLORIAS, aso yuk tewaltanesiske al favor de dios, a m o ten
techpanos, aso pan as, nel de noparte, asoyuk, NITEMAKATIK parte, cuenta, declaracione
m o n w a k i n m e h w a n t e , as seguramente nel de noparte niunka m u y corto
conociMiENTO, nocorto de mi sentido, porque amo pa yel unimos de lo mejor
tiempo, de la mejor ocasione, pero nel de noparte, asoyuk, amo kampa nimorogarotik
pa ten cerro, pa ten alaguna, solamente monwak mehwante, yuk kin axka yuk uk,
Padre Seor San Pedro, Madre Santsima de la Candelaria, Padre Santiago
Gobernante de este m u n d o de este reino; fue despus SAN San La Pursima, fue
despus San Francisco, fue despus San Miguel, San Juan, San Guadalupana, fue
despus San Remedios, fue despus San Dolores, fue despus San Asuncin, San
Esteban, Santa Teresa, fue despus San Pablo, San Nicols, Santo Rosario, San
BAUTISTA, fue despus San Bueno, San Giorge, San Epatio, San Mateo, San
J e r n i m o , fue despus Santo Nio, San Platero, San Refugio, mehwante y u k uk
yuk timakatik la vida por enteramente por toda la cantidad.
2 SEGURAMENTE kwak onsik el m u n d o , mehwante utechkawilik aquellas
costumbres, aquellos ancianos, kwak onsik el m u n d o , mehwante ukichikawiltik
por enteramente, yuk ukikawak aquellas costumbres, para yuk, asoyuk, kitailpitiaske,
yuk kitawastiaske, yuk kin axka tikchiwaske xuravet, aso pan as, payel motahtanta
favor monwak mehwante para, pa yel techtanehwiske aquel la vida, e la vida es m u y
ajeno, e la vida es m u y am.. muy amable, aso seguramente, aso pan as, a m o nikmat
un Mara Santsima, un credo mandamiento, un la ley de Dios, un santo Rosario,
un Santo Doctrina, lo que es espejo de Dios.

32

XURAVET C O M U N A L DEL E L O T E E N SAN P E D R O JCORAS, D G O .


M I R C O L E S 6 D E N O V I E M B R E D E 1991.
M A Y O R D E P A T I O C O M U N A L : D A N I E L JAVIER.

REZO N. 1: TIOTAK
T R A D U C C I N AL E S P A O L

A
(Cinco
b o c a n a d a s de h u m o )
(se l i m p i a
MMMMMMmmmmmmmmmmmmmmm...
(bocanada
M M M M m m m m m m m m m m m . . . (se limpia la garganta y escupe)

la
de

garganta
humo)

HAY DIOS! ( s u s p i r o )

NUESTRO gran PADRE, nuestra gran madre, nuestro gran padre, nuestra gran
madre, nuestro gran padre, nuestra gran madre, nuestro gran padre, nuestra gran
madre, nuestro gran padre, nuestra gran madre, nuestro gran padre, nuestra gran
madre
1 SEGuramente (suspiro al decir palabra) asvienes sol, seguramente ustedes
as vendrn bajando, as conviviremos contentos con ustedes, as ustedes irn a
levantar los CINCO CIELOS, las cinco GLORIAS, con el favor de Dios as v e n d r e m o s a
amanecer, que n o nos pase nada. Yo de mi parte estoy dando a ustedes, parte,
cuentas, declaraciones, yo de mi parte estoy corto de conocimiento, corto de mis
sentidos porque n o m e ayun en el mejor tiempo, en la mejor ocasin pero yo de
mi parte n o m e estoy e n c o m e n d a n d o a algn cerro, a alguna laguna, solamente con
ustedes, as c o m o ahora qued Padre Seor san pedro, Madre Santsima de la
Candelaria, Padre Santiago Gobernante de este m u n d o de este reino, fue despus
SAN San La Pursima, fue despus San Francisco, fue despus San Miguel, S a n j u a n ,
San Guadalupana, fue despus San Remedios, fue despus San Dolores, fue despus
San Asuncin, San Esteban, Santa Teresa, fue despus San Pablo, San Nicols,
Santo Rosario, San BAUTISTA, fue despus San Bueno, San Jorge, Santo Patio, San
Mateo, San J e r n i m o , fue despus Santo N i o , San Platero, San Refugio, ustedes
as estn dando la vida por siempre y para todos.
2 SEGURAMENTE cuando apareci el m u n d o , ustedes nos dejaron aquellas
costumbres, aquellos ancianos. C u a n d o apareci el m u n d o , ustedes lo macizaron
para siempre, as dej aron aquellas costumbres para que vayan amarrando [la pluma],
as vayan asando [los elotes], as c o m o ahora haremos xuravet, as para pedirles favor
a ustedes para que nos presten la vida, porque la vida es m u y ajena, porque la vida
es m u y am.. m u y amable, seguramente no s un Mara Santsima, u n credo
mandamiento, una ley de Dios, u n Santo Rosario, una Santa Doctrina, lo que es
espejo de Dios.

133

3 Aso seguramente kwal o m u k k a k aso nottol, pero ten puede yuk, vale ms
anmehwante, yuk uk yuk, yuk nixtanehwloskia la vida ms deLANTE, amo ten
techpanota kampa yuk utechkawak pa topobre paraje, pobre ranchito, pobre
querencia, kwak onsik el m u n d o , mehwante yuk ukikawak bien ayunado, bien
archivado, bien tanteado, bien tablecido, nel amo nikmat un Mara Santsima, un
credo mandamiento, una ley de Dios, un Santo Rosario, una Santa doctrina, aso
seguramente yuk kin axka, nel de noparte niunka m u y corto conocimiento,
nocorto de mi sentido, a m o nel amo nimos de lo mejor tiempo, en la mejor ocasin.
4 Kwakin m e h w a n t e yuk ons el m u n d o , alo primera POCAS, el de los siete
cpulos, el de los siete escolindantes, moreal tiempo, aos atrs, aos remotos ((tikat
moimpromsica)). AA kimano! (suspiro de debilidad) ojala yuk mokaptiska
notahtol, aso yuk kin axka nel yuk uk yuk ((nixtaka)) a de lo primero alba, a de
lo segundo alba, a de la primera conquista, cuando amaneci el da, cuando rein el
m u n d o , ((de los primeros yugos)), anreinarok por enteramente, yuk utahuilik, yuk
ukikawak tayul, yuk ukikawak ayut, yuk ukikawak at, yuk ukikawak mango, yuk
ukikawak naranja, ten plantan, aso ten chil, aso ten xkot, aso ten guayaba, aso ten
tspot, aso ten ahuixte, ten amakwhuit, ten tslat y las cosas anmehwante ukikawak
pa nik en el m u n d o , ojala yuk ukiahuloskia cada los aos.
5 A m o ten c o m o quer titech..titechcastig..titechcastigroskia, ak yuk
((kitahtantiaske)) tepit ahuixte, yuk ((kintahuiliske)) los cinco mares, los cinco
alagunas, cinco cinegas, para kwal aso yuk, yuk ta bonito, yuk tanesta pa nik en el
m u n d o , yuk tarenderotas, aso seguramente yuk kin axka nel de noparte aso yuk
uk yuk nikimakatik parte, cuenta declaraciones, kampa nik mok nikinmik, al cabo
a m o ik annimikch, al cabo a m o ik yuk annechmanejar, al cabo amo ik aso yuk
kinkadivinar porque yel aso trabajo yuk moit, aso pa yel pa nik en el m u n d o
p o r q u e sernos faltosos, sernos pecadores, sernos olvidantes, yuk kakatsak tocuerpo,
y u k kakatsak toihio, yuk a m o tiktamtaske tamal, yuk amo tiktamtaske nlot, aa
kimano! (suspiro de debilidad) pa yel yuk timochiptiaske, aso yuk tichkokota
tocuerpo, yuk tixasta ten romads, yuk tixasta ten clera, yuk tixasta ten fiebre, yuk
tixasta ten swat y pa yel yuk uk yuk timochiptiske; pero a m o ak ketaxililiskia la
culpa, solamente tehwnte toselte de mal tontera, de mal pensado, yuk timochiptiaske
pero ah est Dios y mehwante yuk uk yuk techperdonarotiaske, ten puede
tikchiwaske.
6 porque yuk techfaltemowik aquel tiempo kwak onsik el m u n d o ,
m e h w a n t e yuk utichkawak cada quen con tonatito, cada q u e n con tu querencia aso
kan y u k kan axka Padre Seor San Pedro, Madre Santsima de la Candelaria, Padre
Santiago Gobernante de este m u n d o de este Reino, aso yuk ((mitsvisitaroske)) ka
se pabil de candel, ka tepit chocolat y pa yel yuk uk yuk utechkawil tambin la vida
porque mehwante kipial trabajo, fue despus Madre San Ebano, SOIKAM echat

134

3 Seguramente bien oyeron mi palabra, algo a u n q u e sea, ojal que ustedes,


as m e prestaran la vida ms adeLANTE, que no nos vaya pasando nada d o n d e nos
dejaron, en nuestros pobres parajes, pobres ranchitos, pobres viviendas, c u a n d o
apareci el m u n d o , ustedes as lo dejaron bien ayunado, bien archivado, bien
tanteado, bien establecido, yo no s u n Mara Santsima, un credo m a n d a m i e n t o ,
una ley de Dios, u n Santo Rosario, una Santa Doctrina, seguramente as c o m o ahora
yo de mi parte tengo pocos conocimientos, estoy corto de mis sentidos, y o n o m e
ayun [cuando se hizo mayor] en aquel tiempo, en la mejor ocasin.
4 Entonces as ustedes aparecieron el m u n d o , en la primera POCA, la de los
siete discpulos, la de los siete colindantes, su tiempo real, aos atrs, aos remotos
((....)). Aaque hombre! (suspiro) ojal as oyeran mi palabra, as c o m o ahora ((....))
de la primer alba, de la segunda alba, de la primera conquista, cuando amaneci el
da, cuando rein el m u n d o , ((de los primeros yugos)), ustedes reinaron por
siempre, as regaron, as dejaron el maz, as dejaron la calabaza, as dejaron la caa,
as dejaron el mango, as dejaron la naranja, el pltano, el chile, la ciruela, la guayaba,
el zapote, el sereno, la higuera, el chalate, ustedes dejaron todas las cosas en este
m u n d o , ojal as regaran todos los aos.
5 Ojal que no nos castigaran as ((irn pidiendo)) el sereno as ((regaran))
los cinco mares, las cinco lagunas, cinco cinegas para q u e est bien [verde], bonito,
as va amaneciendo aqu en el m u n d o , as van indiendo [las cosas], as c o m o ahora
de mi parte estoy dando parte [pidiendo, encomendando], cuentas, declaraciones,
donde n o los veo, al cabo no me esperan, al cabo n o m e manejan, al cabo n o les van
a adivinar porque es m u y trabajoso lo que se dice en este m u n d o , porque c o m e t e m o s
faltas, somos pecadores, olvidamos [las recomendaciones], as ennegrecemos
[ensuciamos] nuestro cuerpo, ennegrecemos [ensuciamos] nuestra vida, n o v a m o s
terminando el tamal [lo desperdiciamos], no vamos t e r m i n a n d o el elote, ah que
hombre! (suspiro) as nos vamos haciendo [pecadores], as vamos e n f e r m a n d o
nuestro cuerpo, as nos va agarrando [pega] el catarro, as nos va agarrando el clera,
as nos va agarrando la fiebre, as nos va agarrando el sarampin, as nos iremos
haciendo [enfermaremos], pero a nadie culparemos, solamente nosotros solos, de
nuestras tonteras, de mal pensados, as nos vamos haciendo [culpables]; pero ah
est Dios y ustedes, as qued, as nos irn perdonando, algo p o d r e m o s hacer.
6 Porque as nos bajaron las faltas bajaron en aquel tiempo, cuando apareci
el m u n d o , ustedes nos dejaron los cinco ditas, cada quin con su vivienda, as c o m o
ahora el Padre Seor San Pedro, Madre Santsima de la Candelaria, Padre Santiago
Gobernante de este m u n d o de este Reino, as ((te van a visitar)) con una velita,
chocolatito, para que as nos dejen tambin la vida, porque ustedes tienen trabajo,
fue despus Madre San Eva, Padre Seor Jesucristo del atardecer, fue despus San

135

J u r n i k a m , fue despus San J u s t o J u e z , f u e despus San Pedro, San Pablo, f u e


despus San Guadalupe y m e h w a n t e son j u e c e s competentes, son precsales, son
tribunales y m e h w a n t e aso yuk ankipial trabajo por tehwante y u k tichkwitaptikat
pa yowal y pa tonat.
7 ojala! q u e a m o timakaske lugar pa nik en el m u n d o para pyak ihikata,
para chchik ihikata para t o t u n k ihikata, aso stik ihikata, m e j o r p o r q u e a m o kwal
ns p o r q u e tikkok aso yuk moit, nel de noparte, nel y u k m o i t ka se tahtol ((
katilamo)) pero con una palabra a dispensar seores totahwan, s e g u r a m e n t e aso
yuk.
C Gui" c a m j i c h chat, g' c a m j i c h an, gu" c a m j i c h chat, g' c a m j i c h an
g' c a m j i c h chat, gu' cam jich an, gu' c a m j i c h chat, gu' c a m j i c h a n gu' c a m
j i c h chat, gu' c a m j i c h an, gu' c a m j i c h chat, gu' c a m j i c h an, gu' c a m j i c h chat,
gu' cam jich an
aa Dios!
(2 bocanadas de h u m o )
H o m b r e ya!

36

J u s t o J u e z , f u e despus San Pedro, San Pablo, fue despus San Guadalupe y ustedes
s o n j ueces.competentes, son precisos, son tribunales y ustedes as tienen trabajo por
nosotros, as nos estn cuidando de noche y de da.
7 Ojal! q u e n o den p e r m i s o en este m u n d o para [que n o haya] el viento
salado, para [que n o haya] el viento amargo, para [que n o haya] el viento caliente,
para [que n o haya] el viento fro, m e j o r p o r q u e no estar bien [el m u n d o ] , p o r q u e
nos duele lo q u e se dice, yo de mi parte dije a u n q u e sea u n a palabra ((....)) pero con
una palabra han de dispensar seores nuestros padres, seguramente as.
C N u e s t r o G r a n Padre, N u e s t r a gran Madre, N u e s t r o gran Padre, N u e s t r a
gran M a d r e , N u e s t r o gran Padre, nuestra gran madre, nuestro gran Padre, nuestra
gran M a d r e , N u e s t r o gran Padre, N u e s t r a gran madre, N u e s t r o gran Padre,
N u e s t r a gran M a d r e , N u e s t r o gran Padre, N u e s t r a gran Madre,
ah Dios! (suspiro)
(2 bocanadas de h u m o )
H o m b r e ya!
El rezo q u e d e n o m i n o n m e r o DOS se realiz con una efervescencia de
m o v i m i e n t o s pues algunas familias se instalaban en el patio desde este da y todas las
autoridades estaban presentes, as c o m o la MAYORA, quien participaba desde el
p r i m e r da.

137

X U R A V E T C O M U N A L D E SAN P E D R O J C O R A S , D G O .
M A R T E S 26 D E M A Y O D E 1992
M A Y O R D E P A T I O C O M U N A L : D A N I E L JAVIER

REZO N.2: TIOTAK


MEXICANERO Y O'DAM

A VER SI PODEMOS!

(Camina hacia el tapexte con la pipa encendida) (cinco bocanadas de h u m o )


(se limpia la garganta y escupe) (dos bocanadas de h u m o ) (se limpia la garganta)
M M M M M M M M M M M M m m m m m m m m m m m m m m . . . . ( b o c a n a d a de h u m o )
MMMMMMMMMMMMmmmmmmmmmmmmmmmmm...
AA DIOS! (suspiro)
gu' cam jich chat, gu' cam jich an, gu' cam jich chat, gi' cam jich an,
gu' cam jich chat, gui' cam jich an
1 Seguramente aso pan as ya tisemilitik un da marte, seguramente aso yuk,
a m o ten techpanotik pa nik en el m u n d o aso pan as, yuk pan as, pan as seguramente
yuk titamawisutikat aso yuk kin axka watsinko yuk titimakatewal cinco por tes nel
yuk nimokista, yuk nitemakata parte, cuenta, declaraciones a los cinco cielos, las
cinco glorias, cada los das, seguramente aso pan as, yuk kin axka nel de noparte,
ojala yuk anmoalcanzaroska se favor, se perdn o'cam jich chat, o'cam jich an,
mayor kcamjich chat, mayorki'camjich an, asomehwante sonjueces competentes,
aso seguramente mehwante amo akanmischiwa de meno, a m o k ((nimitsentarota)),
mehwante son pudientes, son abogados, aso seguramente amo yuk kin, sernos
faltosos, sernos pecadores, as seguramente kin axka nel de noparte, aso kan y u k
nicumplirota nitimakatik parte por todo lo dems habitante, lo ms m o d e r n o , ms
familia, seguramente aso pan as yuk kin axka nel, aso yuk amo nikmat kin nikito,
a m o nikmat kin nitahtane favor porque niunka m u y corto conocimiento, nocorto
de mi sentido, ah porque seguramente kin nel unechkawilik de notts, pero nel
de noparte aso kan yuk nimokwiptik, nimakatik parte kate yuk nikalcanzar kate
amo, porque amo k aso yuk nikadivinaros.
2 yuk kin axka yuk mukistik padre seor San Pedro, M a d r e Santsima de
la Candelaria, Padre Santiago Gobernante de este m u n d o de este Reino, fue despus
San San la Pursima, fue despus San Francisco, fue despus San Miguel, S a n j u a n ,
San Guadalupana, fue despus San Remedio, fue despus San Dolores, fue despus
San Nicols, Santo Rosario, San Bautista, fue despus San Nicols, fue despus San
San Pablo, fue despus San Bueno, San Giorge, fue despus San san Epatio, f u e
despus San San Lucas, fue despus San Ignacio, fue despus San Mateo, fue

138

XURAVET
C O M U N A L D E LA P L U M A E N S A N P E D R O J C O R A S , D G O .
M A R T E S 26 D E M A Y O D E 1992
M A Y O R D E P A T I O C O M U N A L : D A N I E L JAVIER

REZO N. 2 TIOTAK
T R A D U C C I N AL E S P A O L

A VER SI PODEMOS!

(Camina hacia el tapexte con la pipa encendida)(cinco bocanadas de h u m o )


(se limpia la garganta y escupe) (dos bocanadas de h u m o ) (se limpia la garganta)
MMMMMMMMMMMmmmmmmmmmmmm....
(bocanada
de
humo)
MMMMMMMMMMMmmmmmmmmmmmmmm...
AAH DIOS! ( s u s p i r o )

N u e s t r o gran padre, nuestra gran madre, nuestro gran padre, nuestra gran
madre, nuestro gran padre, nuestra gran madre
1 Seguramente ya estamos pasando el da martes [la tarde], seguramente
nada nos est pasando en este m u n d o , as seguramente estamos viendo, as c o m o
ahora en la maana te vienes asomando por cinco veces, as voy saliendo todos los
das, as voy dando parte, cuentas, declaraciones a los cinco cielos, las cinco glorias,
todos los das [del costumbre] seguramente as c o m o ahora de mi parte, ojal as
alcanzara un favor, u n perdn padre milagroso, madre milagrosa, mayor nuestro
padre, mayor nuestra madre, ustedes son jueces competentes, seguramente a
ustedes nadie los hace m e n o s [los engaa], no ((...)), ustedes son poderosos, son
a b o g a d o s , s e g u r a m e n t e n o s o t r o s c o m e t e m o s faltas, s o m o s p e c a d o r e s ,
seguramente, c o m o ahora de mi parte, as voy cumpliendo, dando parte por todos
los habitantes, los jvenes, las dems familias, seguramente as c o m o ahora yo, as
no s c m o digo, no s c m o pido favor porque tengo poco conocimiento, estoy
corto de mis sentidos, porque seguramente c o m o m e dejaron mis padres, pero yo
de mi parte, as estoy repitiendo, estoy dando parte lo que alcanc [decirles], porque
n o voy a adivinar.
2 as c o m o ahora apareci el padre seor San Pedro, Madre Santsima de la
Candelaria, Padre Santiago Gobernante de este m u n d o de este Reino, f u e despus
San San la Pursima, fue despus San Francisco, fue despus San Miguel, S a n j u a n ,
San San Guadalupana, fue despus San Remedios, fue despus San Dolores, fue
despus San Nicols, Santo Rosario, San Bautista, fue des.. San Nicols, fue despus
San Pablo, fue despus San Bueno, San Jorge, fue despus Santo Patio, fue despus
San San Lucas, fue despus San Ignacio, fue despus San Mateo, fue despus San

139

despus San Divino Preso, Santo N i o , San Platero, San Refugio y m e h w a n t e yuk
timakatikat la vida por e n t e r a m e n t e por toda la cantidad. Ojala yuk mokkakeska
notahtol, aso pan as y u k kin axka yuk niunka m u y corto conocimiento, as
s e g u r a m e n t e pero m e h w a n t e kan aso yuk kimatil aquel ((...), yuk kin axka nel de
noparte, aso y u k niunka m u y corto conocimiento, a m o nikmat kin nikito, pero nel
de noparte a m o kampa timorogarotik pa ten cerro, pa ten alaguna.., pa ten cinega,
pa ten mar, solamente m o n a w a k m e h w a n t e y m e h w a n t e unechkawak aquel orden
de facultades, aquel y u g o pesado, del confesiones, ((wiso)) confesione parte
colada, aso pan as para yekek con el tiempo, seguramente a m o nikmat pujancias,
aso y u k kin axka, y u k kin axka, a m o c o m o q u e r aso yuk kwitanta tocuerpo, a m o
c o m o q u e r aso yuk uk yuk tichichinota,
3 seguramente ah, seguramente as pan as yuk aso m e h w a n t e kan aso yuk,
m e h w a n t e ojalayuk, ojala yuk m e h w a n t e a m o kinmakaske lugar pa n i k e n el m u n d o
p o r q u e m e h w a n t e son pudientes, p o r q u e m e h w a n t e a m o yuk kin tehwante, sernos
faltosos, sernos pecadores al cabo m e h w a n t e a m o ak anmischiwa de m e n o p o r q u e
m e h w a n t e ankipial la vida noselte, a m o yuk kin tehwante tikpa la vida prestado
y es m u y ajeno, seguramente, aso pan as yuk kin axka, aso kan yuk nitahtantik favor
por todos los dems habitantes, los ms m o d e r n o , a lo dems familia, a lo dems
creaturas, de ne pas kwak ons en el m u n d o , mejor yuk u n e n e h m i k kwak yuk
otans, kwak yuk ukitiletsak en el m u n d o , yuk kin axka pan as nihyuk ukikawak
bien ayunado, bien archivado, bien pensado, bien tantiado, bien tablecido, y u k
u k i k a w a k c o s t u m b r e para tikchiwaske xuravet, para y u k titawastiaske, para
tikchiwaske kapaya, y payelyuktitahtantiaske favor, payel titahtantiaske la vida, para
u n o s das u n o s tiempos para largo vida largo tiempo.
4 aso pan as y u k kin axka nel a m o nikmat u n M a r i Santsimo, u n credo
m a n d a m i e n t o , u n a ley de Dios, un Santo Rosario, Santo Doctrina, lo que es espejo
de Dios, nel de noparte aso yuk niunka m u y corto conocimiento pero nel de noparte
a m o kampa nimorogarotik pa ten cerro, solamente m o n a w a k m e h w a n t e , p o r q u e
m e h w a n t e son pudientes, f u e despus M a d r e San Ebano, C h o i c a m jich chat
B u r u i k a m , f u e despus San J u s t o Juez, San Pedro, San Pablo, San Guadalupe,
m e h w a n t e yuk antimakatikat la vida, m e h w a n t e yuk a m o timakaske lugar para yuk
pyak ihikata, chchik ihikata, totunki ihikata p o r q u e nik pan el m u n d o sernos
faltosos, sernos pecadores, sernos olvidantes y u k kakatsak tocuerpo, kakatsk tohio,
pan as yuk tetamatetiske pan as tikpial la vida toselte pero la vida

es m u y ajeno;

pero ah est Dios, m e h w a n t e yuk uk yuk techperdonaroske, seguramente a m o ten


b techpano y u k tinenemtiaske pa nik en el m u n d o yuk titimawisotiaske.

140

Divino Preso, Santo N i o , San Platero, San Refugio y ustedes as estn d a n d o la vida
por siempre y para todos, ojal as escuchen mi palabra, as c o m o ahora tengo p o c o
conocimiento, seguramente, pero ustedes as saben la ((..)), as c o m o ahora de mi
parte tengo poco conocimiento, n o s c m o digo, pero yo de mi parte n o m e estoy
e n c o m e n d a n d o a algn cerro, a alguna laguna, a alguna cinaga, al mar, solamente
con ustedes y ustedes m e dejaron aquel o r d e n de facultades, aquel y u g o pesado [de
dirigir el patio], de las confesiones ((juicios)), confesiones, lo que se p u e d e decir,
as lleg con el tiempo, seguramente n o s lamentos, as c o m o ahora, n o c o m o
quiera se va ensuciando nuestro cuerpo, n o c o m o quiera nos vamos q u e m a n d o
3 seguramente ah, seguramente ustedes, ojal as ustedes n o d e n p e r m i s o en
este m u n d o [para las faltas] p o r q u e ustedes son-poderosos, p o r q u e nosotros n o
s o m o s c o m o ustedes, c o m e t e m o s faltas, somos pecadores, al cabo ustedes nadie los
hace m e n o s [engaa] p o r q u e ustedes tienen la vida solos, n o c o m o nosotros q u e
t e n e m o s la vida prestaday es ajena, seguramente as c o m o ahora estoy pidiendo favor
por

todos los dems habitantes, losjvenes, las dems familias, las dems criaturas,

de all cuando apareci el m u n d o , m e j o r as anduvieron c u a n d o amaneci, c u a n d o


pisaron el m u n d o , as c o m o ahora lo dejaron bien ayunado, bien archivado, bien
pensado, bien tanteado, bien establecido, as dejaron el c o s t u m b r e

para q u e

hagamos xuraut, para asar [el elote], para hacer las bolas de masa, y as iremos
pidiendo favor, as iremos pidiendo la vida, para u n o s das, u n o s tiempos, para larga
vida, largo tiempo.
4 as c o m o ahora yo no s u n Mara Santsimo, un credo m a n d a m i e n t o , una
ley de Dios, el Santo Rosario, la Santa doctrina, lo q u e es espejo de Dios,.yo de mi
parte tengo poco conocimiento, pero de mi parte n o m e estoy e n c o m e n d a n d o a
algn cerro, solamente con ustedes, p o r q u e ustedes son poderosos, f u e despus
M a d r e San Eva, Cristo Dios del atardecer, fue despus San J u s t o J u e z , San Pedro,
San Pablo, San Guadalupe, ustedes as estn d a n d o la vida, ustedes n o d e n p e r m i s o
para los vientos salados, vientos amargos, vientos calientes, p o r q u e aqu en este
m u n d o c o m e t e m o s faltas, somos pecadores, olvidamos [ las recomendaciones ], as
se ennegrece [se ensucia] nuestro cuerpo, se ennegrece [se ensucia] nuestra vida,
as vamos sintiendo q u e t e n e m o s la vida nosotros solos pero la vida es ajena, p e r o
ah est Dios, ustedes as nos perdonarn, seguramente n o nos pasar nada, as
iremos andando [viviremos] en el m u n d o , as nos iremos dignificando.

141

5 Y u k k i n a x k a y u k u k i k a w a k t e n x k o t , tentspot, ten mango, ten naranja,


ten planta, at, todas las cosas m e h w a n t e ukikawak y m e h w a n t e ken aso kwal,
tehwante a m o tikmatil tetahuilil, a m o tikmatil tikchiwal, solamente m e h w a n t e y u k
uk y u k nikit ka se tahtol kan a m o ms, a m o ms nikalcanzaro, p o r q u e a m o ms
nikadivinaro, p o r q u e yuk aso yel trabajo, y u k m o i t seguramente aso pan as y u k
m e h w a n t e ken a m o k animixfaltaro son pudientes, son., y u k kin axka nik, nel de
noparte uk yuk nimokistik nitemakatik parte kampa y u k unikalcanzaro ((kate
amo)), alcabo a m o k kin nikalcanzaro, a m o iknikadivinaro, p o r q u e n i k t r a b a j o y u k
m o i t pa nik en el m u n d o ojala yuk a n m e h w a n t e a m o tikmakaske lugar, aso pa nik
en el m u n d o , c o m o q u e r aso y u k uk, y u k motaitota, c o m o q u e r aso y u k uk y u k
kitotiske, ojala m e h w a n t e a m o timakaske lugar, ojala m e h w a n t e y u k uk yuk, yuk
m e h w a n t e y m e h w a n t e m i s m o y u k kentsakwiliske, yuk kin axka nel de noparte, aso
yuk uk yuk nikito ka se tahtol ((kate amo)); pero con u n a palabra a dispensar, y u k
uk y u k panot el p r i m e r a m e n t e , yuk nitemakatik parte kate a m o tik.
C gui' c a m j i c h chat, gi' c a m j i c h an, gui' c a m j i c h chat, gui' c a m j i c h an
gui' c a m j i c h chat, gui' c a m j i c h an
Aah Dios! YA!

142

5 As c o m o ahora bien dejaron la ciruela, el zapote, el mango, la naranja, el


pltano, la caa, todas las cosas ustedes dejaron, nosotros n o sabemos regar, no, n o
lo sabemos hacer, solamente ustedes, as digo con una palabra n o con ms, n o alcanc
ms, p o r q u e n o adivin ms, p o r q u e es trabajoso lo q u e se dice,

seguramente a

ustedes nada les falta p o r q u e son poderosos, son. As c o m o ahora aqu yo de mi parte
estoy apareciendo [cumpliendo], estoy dando parte hasta d o n d e alcanc [pude]
((...)), al cabo c o m o n o alcanc, n o adivin porque es trabajoso lo que se dice en este
m u n d o , ojal ustedes n o den p e r m i s o en este m u n d o para q u e los hijos vayan a
enfrentarse con los padres, que n o vayan diciendo [que n o se repitan las plticas, los
escndalos entre la gente], ojal ustedes n o den permiso, ojal ustedes m i s m o s

los

amparen, as c o m o ahora de mi parte, as dije una palabra ((. ..)); pero con u n a palabra
han de dispensar, as pas el p r i m e r o [cumpli el primer mayor], as estoy d a n d o
parte, estaban, n o estamos.
A nuestro gran padre, nuestra gran madre, nuestro gran padre, nuestra gran
madre, n u e s t r o gran padre, nuestra gran madre
Aah Dios!
YA!

143

INTERPRETACIN

El presente anlisis se centrar en el aspecto verbal, la enunciacin y el sentido del


mensaje. E n cuanto al ASPECTO VERBAL t o m a r e m o s las partes q u e lo integran
s e p a r a d a m e n t e p a r a s u a n l i s i s ; e s d e c i r , T I E M P O , MODO y ASPECTO. R e s p e c t o al
TIEMPO, t o c a r e m o s e x c l u s i v a m e n t e el TIEMPO CULTURAL y el TIEMPO LINGSTICO. l

p r i m e r o es el tiempo ideolgico o de la cosmovisin; e T s e g u n d o es c m o se


m a n i f i e s t a l i n g s t i c a m e n t e el TIEMPO CULTURAL y el MATERIAL O FSICO. El M Q p o e s

la opinin del enunciador respecto de lo narrado, expresando en frases los deseos,


los imperativos, las negaciones, etc. El ASPECTO est representado por las acciones.

FRMULAS
A m b a s actuaciones son ricas en estilo formulaico, d o n d e la repeticin de palabras,
aliteraciones, asonancias y el ritmo, permiten establecer las pautas m n e m o t c n i c a s
formuladas para la repeticin oral. Estas formas de recordar y de expresar son
caractersticas de las sociedades orales, mismas que, en cuanto ms complicado es
su pensamiento, ms caracterizado se halla por expresiones fijas empleadas
hbilmente (Ong, 1987: 40-41).
A m b o s rezos representan semejanzas respecto a los rasgos estilsticos,
p o r q u e la situacin de la enunciacin es la misma. N o s e n c o n t r a m o s ante una
asociacin del lenguaje entre paralelismo, repeticin, redundancia semntica y
modelos prosdicos q u e organizan el habla en modelos de f o r m a y c o n t e n i d o
(Briggs, 1988: 317). Las frmulas aparecen en las dos actuaciones: desde la apertura
hasta la clausura de las mismas. Solamente mencionar algunos e j e m p l o s de
frmulas. Las frmulas ms sencillas son c o m o a) seguramente, b) aso pan as y c) yuk
uk yuk, formas constantemente repetidas a lo largo de la actuacin. D e estas tres,
solamente la primera inicia en ambas actuaciones lo q u e he d e n o m i n a d o el
desarrollo del rezo, es decir, inicia los prrafos n m e r o 1 de las actuaciones. N o
obstante, las tres se e n c u e n t r a n en las actuaciones, a u n q u e ms frecuentes en los
primeros prrafos y su f u n c i n es proporcionar el recuerdo a la m e m o r i a mediante
el r i t m o para continuar con el rezo. Existe tambin el diafrasismo, integrado por
f r m u l a s dobles c o m o :
a) los cinco cielos, las cinco glorias (prrafo 1, rezos 1 y 2);
b) ka sepabil de candel, ka tepit chocolat 'con una vela, con chocolatito' (prrafo
6, rezo 1);
c) yuk kitailpitiaske, yuk kitawastiaske 'as irn a m a r r a n d o [la p l u m a ] , as irn
asando [los elotes]' (prrafo 2, rezo 1).

144

En este l t i m o ejemplo se puede ver q u e la aliteracin y la rima son parte


importantes de las frmulas, a u n q u e tambin en el transcurso de ambas actuaciones
e n c o n t r a r e m o s el inicio y final de vocales y consonantes. Mencionar u n ltimo
e j e m p l o de f r m u l a s caracterizado por cinco frases.
a) fue despus San san La Pursima, fue despus San Francisco, fue despus San
Miguel, San Juan, San San Guadalupana (prrafo 1, rezo 1; prrafo 2, rezo
2);
b) nihyuk ukikawak bien ayunado, bien archivado, bien pensado, bien tantiado, bien
tablecido 'tambin lo dejaron bien ayunado, bien archivado, bien pensado,
bien calculado, bien establecido' (prrafo 3, rezo 2).
En estos ejemplos p o d e m o s ver q u e el grado de complejidad de las
construcciones formulaicas tiene que ver con lo difcil y DELICADO del tema, es decir, (
en c u a n t o ms complicado es el conocimiento que se transmite, la organizacin de J
las estructuras a u m e n t a en grado.

ASPECTO VERBAL
Respecto al aspecto verbal, slo abordaremos el TIEMPO, MODO y la relacin entre
ambos.

Tiempo cultural
A lo largo de las dos actuaciones encontramos los tres tiempos: presente, pasado y
f u t u r o . E cuanto al presente, ste es utilizado para indicar el tiempo de convivencia
entre el h o m b r e y los dioses, as c o m o sus acciones. El presente marca las cualidades
y los poderes de las divinidades, as c o m o la suciedad del h o m b r e y su "ignorancia",
h e c h o q u e genera enfermedades. Por ltimo, marca las peticiones y protecciones
para garantizar la existencia del h o m b r e . El f u t u r o est relacionado con lo q u e
suceder en el ritual. La bajada de los dioses, la convivencia, el amanecer, las prendas,
las peticiones, la vida, el agua, para q u e detengan las enfermedades y la i m p u r e z a por
desperdiciar el alimento. E f t i e m p o pasado se refiere al m o m e n t o de la creacin y
separacin del cielo con la tierra, c u a n d o dejaron las costumbres y la vida c o m o las
dejaron; del n o c u m p l i m i e n t o del MAYOR por n o haber ayunado los cinco aos
correspondientes y la secuencia de los santos patrones. Estos tiempos se e n c u e n t r a n
imbricados u n o y otro, expresando los diferentes m o m e n t o s , antes sealados,
durante las actuaciones. Hasta aqu nos h e m o s referido al t i e m p o crnico, el t i e m p o
de los acontecimientos, en los q u e se manifiesta la condicin estativa o m o m e n t o
axial de la creacin. La condicin directiva o m o m e n t o de referencia de una

145

oposicin entre el antes y el despus del eje de referencia q u e en este caso es la


enunciacin misma, y la condicin mensurativa d o n d e se establece el patrn de
unidades de medida q u e n o m b r a intervalos constantes entre las recurrencias de
f e n m e n o s csmicos, en este caso el sol o la estrella grande (Benveniste, 1983: 7274).

Tiempo lingstico
C o r r e s p o n d e al llamado t i e m p o lingstico el presente, el cual est m a r c a d o por el
m o m e n t o de la enunciacin y ce la que d e p e n d e n otros dos q u e n o son considerados
tiempos, sino visiones del tiempo, proyectadas hacia atrs y hacia adelante a partir
del presente que est marcado por el individuo q u e lo vive (Benveniste, 1983:74,78).
T a r a el mexicanero slo existen dos tiempos, el pasado y el n o pasado. Para e n t e n d e r
esto, es necesario n o t o m a r c o m o referente el espaol, ya q u e ello limitara el
c o n o c i m i e n t o no solamente del mexicanero, sino de cualquier otra lengua.

Pasado
El t i e m p o pasado en el mexicanero expresa lo sucedido, lo acontecido, y se e n c u e n t r a
en todos los prrafos de ambas actuaciones. Mediante algunos ejemplos identificar
las marcas de pasado en esta lengua.
a) SEGURAMENTE
kwak onsik el mundo, mehwante utechkawilik
aquellas
costumbres...'Seguramente
c u a n d o aparecieron el m u n d o , ustedes nos
dejaron aquellas costumbres'... (prrafo 2, rezo 1).
b) ...de tie pas kwak ons en el mundo, mejor yuk unenehmik kwak yuk ukitiletsak
en el mundo... '...de all, c u a n d o apareci el m u n d o , m e j o r as a n d u v i e r o n
c u a n d o pisaron en el m u n d o . . . '
E n las palabras negritas, la o y la u al inicio de cada u n a de ellas marca el
pasado. E n ambos ejemplos aparece enTspalabras una k final q u e indica plural. N o
sucede as con el ons del s e g u n d o e j e m p l o debido a q u e es singular. D e m a n e r a q u e
t e n e m o s la construccin del pasado de la siguiente manera:
marca de pasado + p r o n o m b r e + verbo + n m e r o

u
o

146

tech
-(l)

kawil
ns

c)... porque yuk techfaltemowik aquel tiempo... '...porque as nos bajaron las faltasen aquel tiempo...' (rezo 1, prrafo 6).
En este ejemplo, el tiempo se infiere por las palabras siguientes, ya que n o
existe la marca de pasado.

N o pasado
Este TIEMPO est integrado por lo que para nosotros los hablantes de espaol sera el
presenteyjel futuro. E n el mexicanero existen marcas para diferenciarlos a u n q u e se
deben tomar varias consideraciones que sern expuestas en cada u n o de los tiempos.

Presente
EsteTiEMPO identifica las acciones actuales marcadas por la enunciacin que, c o m o
se dijo anteriormente, es la que le da vida al n o pasado y al pasado. Identifiquemos
las marcas.
a) ... nel de noparte aso yuk NTTEMAKATIKparte,

cuenta declaracione monwak

inmehwante... ' yo de mi parte as estoy dando parte, cuentas, declaraciones


con ustedes...' (rezo 1, prrafo 1);
b) ...aso yuk niunka muy corto conocimiento, amo n i k m t kiti nikito...'...

as

estoy m u y corto de conocimiento, no se c o m o digo...' (rezo 2, prrafo 2);


c) ...mewhanteyuk antimakatikatla

vida... '...ustedes as estn dando la vida...'

(rezo 2, prrafo 4).


D e los ejemplos, las palabras subrayadas estn en presente y podemos
identificar dos formas. U n a , la del primer ejemplo donde la marca de presente est
dada por el verbo j ^ e l "TIK", que es u n presente actual en singular; en el tercer
ejemplo se presenta la marca del presente actual "tikt" pero en plural. La segunda
f o r m a se encuentra en las palabras del segundo ejemplo que es u n presente llano
d o n d e slo identificamos el p r o n o m b r e y el verbo.
d) Seguramente ya tisemilitik

un da marte... 'Seguramente ya ests pasando el

da martes...' (rezo 2, prrafo 1).


E n este ejemplo veremos c o m o lo enunciado es expresado en la enunciacin
del rezo; es decir, c m o el contexto de la actuacin se refleja. El rezo n m e r o 2, al
que corresponde esta frase, fue dicho al oscurecer del da martes, es decir, al segundo
da de permanencia en el patio, por lo que se hace referencia a ello.

147

La construccin del presente quedara c o m o sigue:


p r o n o m b r e + verbo + marca de presente actual
ni

tnaka

ni

unka

anti

maka

lik

tikt

FUTURO
Ahora bien, respecto al denominado tiempo f u t u r o en el nhuatl, se argumenta que
n o se trata de una marca de TIEMPO, sino ms bien, de unamarcagotencial de MODO.
En este sentido, las marcas de f u t u r o en esta lengua estn directamente relacionadas
con los modos de necesidai_4K>sibilidad (Valias, 1992: 39-51). En ambas
actuaciones encontramos que, efectivamente, las marcas de f u t u r o estn relacionadas
con los m o d o s antes mencionados, debido a que estn vinculados a la no certeza,
al d e s e o j ^ a Ja posibilidad. Las marcas de este m o d o las identificaremos en los
ejemplos siguientes:
a)...aso yuk tewaltanesiske alfavor de Dios amo ten techpanos...'.. .as v e n d r e m o s
amaneciendo con el favor de Dios que no nos pase nada...' (rezo 1, prrafo
i);
b)...mewhanteyukuk yuk techperdonarotiske ten puede tikchiwske... 'ustedes
as nos irn perdonando, algo podremos hacer...' (rezo 1, prrafo 5);
c)... nel de noparte, ojal yuk anmoalcanzroskia sefavor se perdn... '... yo de mi
parte, ojal as alcanzara el favor, el perdn...' (rezo 2, prrafo 1).
Las negritas expresan las marcas de MODO. De los ejemplos anteriores
podemos identificar dos formas. U n a expresada por el ske que marca el plural, y
la s que marca el singular; pero en este caso funciona tambin c o m o plural. Quizs
se deba a que es una palabra del espaol y la construccin queda c o m o tal. H a y otra
forma marcada por el sida. La construccin de este m o d o quedara c o m o sigue:
p r o n o m b r e + (direccional) + verbo + (direccional) + marca de m o d o
te

148

tanes

ske

tech

pao

tech

perdonaro

tik

chiwa

ske

atimo

alcazro

skia

wal

ti

ske

En los ejemplos anteriores p o d e m o s ver claramente por q u se trata de


marcas de MODO ms q u e de tiempo, ya que siempre q u e se utilizan estas marcas se
refiere a la n o certeza de lo q u e suceder. C o n esto quiero decir q u e la cultura
d e t e r m i n a estas marcas desde el m o m e n t o en que se refieren a q u e la vida depende
de las divinidades; a ellos se les pide mediante las acciones rituales del h o m b r e /
siempre y c u a n d o n o se transgredan las normas establecidas e, incluso en estas
transgresiones, d e p e n d i e n d o de su magnitud, puede existir el p e r d n mediante las
acciones rituales y la purificacin. Siempre se pretende alcanzar el p e r d n de las
divinidades, debido a q u e en el espacio d o n d e habita el h o m b r e tambin existe la
suciedad. Sintetizando lo anterior, las marcas de m o d o reflejan la incertidumbre, los /
deseos_y las posibilidades de existencia del h o m b r e en este constante intercambio d /
d o n e s con las divinidades.

Modo
El MODO expresado por la opinin del actuador en lo enunciado refleja la carga social
de q u e es portador. Las dos actuaciones son expresadas en estilo directo, ya q u e el
enunciador se apropia de discurso de los personajes para decir el rezo. En ste
e n c o n t r a m o s u n a serie de paralelismos y simetras, mismas que se expondrn en los
apartados correspondientes a la estructura y el sentido del mensaje. E n cuanto a la
estructura sintctica, p o d e m o s reconocer q u e existen n u m e r o s o s enunciados
enmarcados en las peticiones, cualidades y acciones. E n estas formas se ubican, por
lo menos, frases desiderativas, acertivas, imperativos, vetativas o imperativos negativos
y exhortativas.

a) Desiderativas.
Estas frases, c o m o su n o m b r e lo indica, estn caracterizadas por los deseos y se
ubican en las peticiones. C o n algunos ejemplos se darn a conocer estas frases.
a)... vale ms anmehwante, yuk uk yuk, yuk nixtanehwoskia la vida ms delante...
'...vale ms q u e ustedes, as nos prestran la vida ms delante' (rezo 1,
prrafo 3);
.. .y las cosas anmehwante ukikawak pa nik en el mundo, ojal yuk ukiahuiloska
cada los aos...'...y todas las cosas ustedes dejaron aqu en el m u n d o , ojal
as regaran todos los aos...' (rezo 1, prrafo 5).
La construccin de estas frases queda c o m o sigue:
ojala/ vale ms 4- yuk + V 4- F N

149

b)Acertivas.
Estas frases se ubican en las cualidades negativas y positivas y estn caracterizadas por
la certeza, misma q u e puede ser subjetiva c o m o en el primer ejemplo.
a).. .kwak onesik el mundo, mehivante ukichikawiltik por enteramente, yuk ukikawak
aquellas costumbres... '... cuando apareci el m u n d o , ustedes macizron
todo, as dejaron aquellas costumbres...' (rezo 1, prrafo 2);
b) ...yuk kin axka pan as niyuk ukikawak bien ayunado, bien archivado... '... as
c o m o ahora tambin dejaron bien ayunado, bien archivado...' (rezo 1,
prrafo 3);
La construccin de esta frase es
cuando/ahora + V + F N

c) Imperativo.
A lo largo de la ambas actuaciones n o e n c o n t r a m o s el imperativo, esto es explicable
ya q u e el imperativo en nhuatl se da por la orden a la segunda persona del plural
y del singular; pero a las divinidades n o se les puede hablar de t n u a m p o c o ordenar.

d) Exhortativa negativa.
Estas frases se ubican tambin en las peticiones y se caracterizan por ser, c o m o su
n o m b r e lo ndica, exhortaciones.
a) ...alfavor de Dios amo ten techpanos...' ...con el favor de Dios q u e n o nos pase
nada...' (rezo 1, prrafo 1);
b) ...mehwante yuk amo timkaske lugar para yuk pyak ihikata... '... ustedes n o
den permiso para vientos amargos...' (rezo 2, prrafo 4).
La construccin de esta frase es:
exhortativo negativo + V + F N

d) Exhortativa.
Estas frases se ubican tambin en las peticiones y se caracterizan precisamente por
la exhortacin.
a) ...yuk ukikawak aquellas costumbres para yuk, aso yuk kitailpitiaske... (rezo 1,
prrafo 2);
b ) . ..yuk ukikawak costumbre para tikchiwaske xuravet para yuk titawastaske..'... as
dejaron el costumbre para que hagamos xuravet paraque asemos [elotes]...'
(rezo 2, prrafo 3).
La construccin de esta frase es:
para + yuk + V + F N

150

CONMUTADORES
Los c o n m u t a d o r e s p e r m i t e n establecer la relacin q u e tiene el actuador frente a lo
narrado y con los personajes de la enunciacin. 5 3 Aqu hablar exclusivamente de los
ndices (Jakobson, 1984:307-316). Para ello es necesario manifestar q u e la actuacin
s?*mueve en tres planos. U n o q u e es la vida, otro q u e es la casa del h o m b r e y
finalmente el lugar de la suciedad. La relacin del h o m b r e con ambos planos,
expresada por la enunciacin, permite identificar la ubicacin tanto del enunciador
c o m o de los personajes de su enunciacin en lo narrado. Existen ocasiones en q u e
el actuador se ubica en el plano celeste, en otros, en el plano terrestre y, en otros, en
el de la'convivencia con las deidades; sobre todo p o r q u e el ritual y los estados
DELICADOS a los q u e se somete el h o m b r e permiten establecer este contacto. D e
acuerdo con estos planos, p o d e m o s identificar dilogos entre el h o m b r e y las
deidades sin establecer distancia espacial, y entre el h o m b r e y las fuerzas divinas
estableciendo esta distancia. En estos dos m o m e n t o s , el MAYOR habla en primera
persona del singular c u a n d o se trata de mencionar lo indigno, lo ignorante q u e es
ante ellos y en la otra, de las peticiones o la indignidad del h o m b r e utilizando la
primera persona del plural c u a n d o f o r m a parte de ese c o n j u n t o , ante los personajes
q u e f u e r o n invocados en la actuacin. Respecto a los personajes que dan la vida y a
quienes se les pide generalmente, son mencionados c o n el p r o n o m b r e d e j y t e d e s "
q u e marca distancia y respeto. Pero tambin los refiere en tercera persona del plural.
En estas actuaciones vamos a encontrar u n yo y u n t representados por el emisor
y el receptor, c o n m u t a d o r e s q u e se e n c u e n t r a n en u n a relacin intermitente de
sujetos diferentes (Jakobson, 1984: 311). Es importante mencionar q u e existe una
f o r m a m u y especial en esta vanante, puesto que el ustedes se conjuga con un
nosotros, con u n ellos. Esto sucede exclusivamente al referirse al sol y los santos
patrones. ... mehwante yuk timakatika la vida por enteramente por toda la cantidad 'ustedes
as estn d a n d o la vida por siempre y para todos'. Mehwante es el p r o n o m b r e
"ustedes", ti marca el p r o n o m b r e "nosotros". O t r o e j e m p o es mehwante unechkawk
'ustedes m e d e j a r o n ' . En esta ltima forma, en " m e dejaron" n o aparece la marca
del ustedes, solamente del pasado marcada por la u, el p r o n o m b r e por el nech 'a mi'
y el verbo kawak 'dejar', lo q u e significa que el p r o n o m b r e del verbo corresponde
a la tercera persona del plural. Debera existir una correspondencia en el verbo y los
p r o n o m b r e s de acuerdo con la gramtica nhuatl, a u n q u e n o quiere decir q u e sea
la regla, por lo m e n o s este caso lo demuestra. Seguramente esta f o r m a se deba a los
personajes q u e refiere y q u e f o r m a n parte de las divinidades. Esta f o r m a la vamos
a encontrar a lo largo de las actuaciones. El mexicanero n o tiene gnero, solamente
n m e r o . Lo ejemplificar con los p r o n o m b r e s exclusivamente.

Entiendo por enunciacin el poner a funcionar la lengua por un acto individual de utilizacin
(Benvenistc, 1983: 83).

singular

plural

nel yo

tehwante nosotros

tel t

anmehwante ustedes

yel l

yehwante

ellos

E n cuanto a los verbos ir y venir c o m o direccionales q u e ubican a la persona


de la enunciacin en lo q u e narra y sus personajes. Los verbos direccionales son wal
'venir' y ya 'ir'; de esta forma, en ambas actuaciones e n c o n t r a r e m o s los siguientes
direccionales: wal y lia. E n el rezo n m e r o 1, e n el prrafo 1 e n c o n t r a m o s referencias
a ellos. La primera referencia es tewal tont 'vienes sol', la segunda es anwaltemoske
mehwante 'vendrn bajando ustedes', la tercera es yaske makokiske 'irn a levantar' y
la cuarta, yuk tewaltanesske 'as v e n d r e m o s amaneciendo'. E n la primera referencia,
el enunciador se ubica en la superficie terrestre y el sol, en el cielo. E n la segunda,
es de la misma f o r m a q u e la primera, pero ya n o slo refiere al sol, sino al guila,
a j e s u c r i s t o y los patrones. E n la tercera, habla de q u e ellos irn a levantar los cinco
cielos. Aqu el enunciador se ubica en el m i s m o espacio liminal q u e las divinidades
y stas son las q u e se desplazarn al lugar q u e les corresponde y levantarn los cielos.
Finalmente, la cuarta referencia el enunciador se ubica en la tierra, d o n d e ya
amanecern. Debe permanecer siempre presente q u e c u a n d o hablo de e n u n c i a d o r
m e refiero tambin a la f u n c i n intermitente de sujetos q u e participan de la
enunciacin. Estas cuatro referencias sintetizan metafricamente y de f o r m a
increble los espacios, el tiempo, los personajes y las acciones en esta particular f o r m a
de asegurar la existencia. En el rezo n m e r o 2 en el prrafo 1, e n c o n t r a m o s u n a
referencia yuk kin axka watsinco yuk titimaka tewal cinco por tesi nel yuk nimokista, yuk
nitemakata parte, cuenta... 'as c o m o ahora en la m a a n a vienes, te asomas y te metes
por cinco veces, as voy apareciendo, as voy d a n d o parte, cuentas...'. A q u el
enunciador hace u n paralelo con el DAR PARTE, ya q u e el MAYOR lo hace tres veces al
da durante, cuatro das q u e dura el c o s t u m b r e e n el patio antes de amanecer al
quinto. El asomarse el sol y meterse hasta q u e logra salir, es decir, hasta q u e amanece,
lo relaciono directamente con el sol durante su curso en la n o c h e y la madrugada:
el sol m a n d a seales al MAYOR indicndole la posicin en q u e se e n c u e n t r a y c u n t o
le falta para salir. Estas seales estn relacionadas con sonidos, cierto calentamiento
de la tierra y son percibidas por los pies y el viento. Indican los m o m e n t o s del baile
tanto del xuravet c o m o del venado, m i s m o s q u e estn distribuidos durante toda la
n o c h e hasta q u e amanece el q u i n t o da.

ESTRUCTURA DEL MENSAJE


E n ambas actuaciones p o d e m o s identificar tres partes. La apertura; otra, el desarrollo
del rezo y la clausura.

152

Apertura
La apertura es una invocacin constituida por bocanadas de h u m o , continuos
sonidos nasales, una exclamacin seguida por u n suspiro en el q u e se identifica la
debilidad del MAYOR ante los personajes q u e invoca y menciona posteriormente a
N u e s t r o G r a n Padre y N u e s t r a G r a n Madre.

Clausura
La clausura es semejante a la apertura, slo q u e en este caso se invierte el orden.
P r i m e r o est la m e n c i n de N u e s t r o G r a n Padre y N u e s t r a G r a n Madre, seguida por
la exclamacin de debilidad; posteriormente, las bocanadas de h u m o . A q u ya no
aparecen los sonidos nasales. E n la apertura y clausura se encuentra la primera
oposicin dada por: padre/madre y arriba/abajo.

Desarrollo del rezo


El desarrollo del rezo en ambas actuaciones est integrado por acciones, peticiones,
cualidades, disculpas y debilidades interrelacionadas a lo largo del m i s m o .

Las acciones
Las acciones estn compuestas por las actividades de las divinidades en el m o m e n t o
de la creacin y el COSTUMBRE, las actividades de los h o m b r e s en el rito y las
actividades de a m b o s en el m o m e n t o de la u n i n . 5 4 El m o m e n t o de la creacin se
refiere a la etapa en q u e macizaron el m u n d o , lo aparecieron, lo pisaron y lo reinaron,
m i s m o q u e dejaron bien establecido, bien pensado, c u a n d o bajaron las faltas;
dejaron los alimentos c u a n d o dejaron el COSTUMBRE y las responsabilidades del
mayor de DAR PARTE y dirigir el patio, para q u e hicieran el xurauet del elote y de la
pluma, para q u e ellos y los patrones estn d a n d o la vida y los cuiden de n o c h e y de
d a . L a s a c t i v i d a d e s d e l h o m b r e e n e l COSTUMBRE s o n l a s d e l MAYOR al DAR PARTE p o r

todos los habitantes, e n c o m e n d a r s e a ellos y n o a los cerros a las cinegas, al mar; de


hacer el COSTUMBRE de la p l u m a y del elote; llevar ofrendas a los santos. El m o m e n t o
de convivencia se dar una vez q u e las divinidades hayan bajado a la tierra y convivan
(ambos) contentos en el patio. Simplificando esta informacin en esquemas,
quedara c o m o sigue:

54

Esta ltima slo se verbaliza en el rezo n m e r o 1.

153

a) cielo-tierra-suciedad
A q u se manifiesta la relacin que exista c u a n d o se cre el m u n d o , c u a n d o
convivan las fuerzas.
b) cielo

c) santos

d) cielo

casa del h o m b r e

casa del h o m b r e

casa del h o m b r e

suciedad

cerros

agua

E n la oposicin a) se ve claramente la separacin de las dos fuerzas entre las


q u e constantemente, est peleando el h o m b r e oposicin q u e se expresa t a m b i n en
los ejemplos c) y d). Por lo que tenemos:
cielo : [santos+sol] :: suciedad: [cerros+agua] 5 5
e) arriba-abajo
E n el e j e m p l o e) e n c o n t r a m o s u n a relacin entre arriba y abajo c o m o de
abajo hacia arriba, m o v i m i e n t o s marcados por la relacin q u e establece el h o m b r e
con las fuerzas divinas y las respuestas.

Las peticiones
Estas tienen q u e ver con la necesidad de solicitar la vidajgarajargo tiempo. Solicitar
u n favor, u n p e r d n a nuestra m a d r e y nuestro padre, para que, j u n t o c o n los
patrones, escuchen la palabra del mayor, y n o d ^ e i L e n t r a r al m u n d o las faltas, los
vientos dainos, las enfermedades, los chismes, q u e n o les pase nada, q u e les preste
la vida d o n d e f u e r o n dejados, en sus ranchos y viviendas, q u e siempre rieguen [los
coamiles] y q u e n o los castiguen. D e esta informacin t e n e m o s las oposiciones
siguientes: padre/madre, arriba/abajo, cielo/casa del h o m b r e , castigo/perdn, vida/
vientos, vida/enfermedades y vida/chismes.

Las cualidades
Las cualidades se refieren a las facultadespositivas de las divinidades y del h o m b r e ;
las negativas corresponden exclusivamente al h o m b r e . Las positivas son d o n d e se les
considera jueces, poderosos, competentes y abogados. Las del h o m b r e son d o n d e
"

E n t e n d e m o s por (:) es a, y por (::) como.

154

hablan de la dignificacin con los estados DELICADOS a los q u e se s o m e t e n y al


CUMPLIR c o n el COSTUMBRE. Las n e g a t i v a s

s o n d o n d e el MAYOR se c o n s i d e r a c o n

pocos c o n o c i m i e n t o s e ignorante por n o haber ayunado durante los cinco aos q u e


le correspondan. C u a n d o se habla del pecado de los h o m b r e s al ensuciar su c u e r p o
y su vida (enfermarse) porolvidarlas [recomendaciones] y desperdiciar el alimento.
A q u encontramos las siguientes oposiciones: competentes/olvidantes, dignificacin/
pecado, poderosos/ignorantes y divinidad/hombre. Estas oposiciones se m u e v e n en
los planos de arriba y abajo.

Disculpas y debilidades
Las disculpas tienen q u e ver con lo q u e se ha dicho por considerarse poco: UNA
PALABRA. Y las debilidades estn marcadas por la expresin Aah q u e H o m b r e ! Esta
expresin muestra la debilidad del MAYOR ante los personajes con quien est
hablando y, por el c o n t e n i d o de lo q u e dice, considera q u e es difcil su papel. E n un
e s q u e m a quedara c o m o sigue:
arriba

superioridad

fortaleza

abajo

inferioridad

debilidad

E n u n e s q u e m a de integracin global de las relaciones q u e el h o m b r e tiene


c o n el cielo y la suciedad t e n e m o s las oposiciones siguientes:
padre

madre

arriba

abajo

cielo

suciedad

vida

enfermedades

superioridad inferioridad
fortaleza

debilidad

SENTIDO DEL MENSAJE


Las actuaciones pertenecen al plano de la cosmovisin del grupo, a u n q u e p o d e m o s
diferenciar q u e se trata de sociedades agrcolas al m e n c i o n a r los frutos de cultivo q u e

155

c o n s u m e n , y por ser indispensable para ellos las lluvias y obtener el alimento.


T a m b i n se habla del tipo de frutos que abundan en la regin por lo q u e se d e d u c e
q u e corresponde a u n clima clido, ya que slo en este tipo de clima se dan la naranja,
el zapote, y efectivamente la c o m u n i d a d se encuentra en una gran barranca
aproximadamente 800 metros sobre el nivel del mar. Las e n f e r m e d a d e s q u e
menciona el MAYOR son los padecimientos ms c o m u n e s de la poblacin a excepcin
del clera, que han integrado a su actuacin por las noticias q u e escuchan en la radio.
Las e n f e r m e d a d e s c o m o la diarrea, la calentura, y la tos (tuberculosis) son
enfermedades q u e asolan a la poblacin por carecer de servicios mdicos y sobre
todo por la desnutricin generacional. Respecto al clera, c u a n d o en la radio se
escuchaba de las m u e r t e s masivas, en la c o m u n i d a d celebraron cinco xuravet
seguidos para evitar q u e la enfermedad entrara. En adelante considero importante
descifrar los mensajes en relacin con la cosmovisin, plano en el q u e se m u e v e n
las actuaciones.

TRES PLANOS
C o m o mencion anteriormente ambas actuaciones se m u e v e n en tres planos
interrelacionados: u n o se habla de la creacin; otro en q u e corresponde a la vida del
h o m b r e y u n ltimo, en el que habita la suciedad.
La creacin tiene q u e ver : cuando amaneci el da, c u a n d o rein el m u n d o ,
en la primera poca, la de los siete discpulos, la de los site colindantes y los padres
pisaron el m u n d o , ellos se elevaron y levantaron los cinco cielos, las cinco glorias y
as amanecieron, dejaron a los patrones para q u e ellos tambin dieran la vida. La vida
del h o m b r e parte desde q u e N u e s t r o s Padres dejaron el m u n d o bien pensado,
establecido, dejaron el COSTUMBRE del elote y de la pluma para q u e los h o m b r e s
pidieran la vida (porque es prestada), dejaron los alimentos propios de la regin,
dejaron el sereno, pero tambin bajaron las faltas. A los MAYORES l e s d e j a r o n su cargo,
el DAR PARTE, dirigir el patio, y a los h o m b r e s hacer el COSTUMBRE. La suciedad est
habitada por el agua, es decir, el mar, las lagunas, los cerros, la e n f e r m e d a d . En la
actuacin se menciona q u e el h o m b r e n o se e n c o m i e n d a a stos, pero al terminar
el " c o s t u m b r e del tamal, el "mayor" se dirige a los cuatro cerros ms~importantes
d e l ? c o m u n i d a d y deposita pinole y m o n e d a s c o m o pgo, ya q u e los cerros son
considerados dadores de agua. El h o m b r e se encuentra en constante lucha entre el
cieloy la suciedad. C o n el cielo, p o r q u e ah est la vida, por eso hacen el COSTUMBRE
para cumplir y con la suciedad luchan con las enfermedades y los vientos q u e las
llevan. Pero el sereno viene del mar y es atrado por los cerros, se vaporiza y se
concentra en las nubes para regar los coamiles, son los ngeles los q u e riegan. 56

56

Esta informacin es obtenida de otras actuaciones que no han sido consideradas aqu.

56

P e r o el h o m b r e t a m b i n ensucia su cuerpo y su vida, desperdicia los alimentos


(tamal y elote), e n f e r m a ; pero espera el perdn y por ende la vida; espera dignificarse
con el c u m p l i m i e n t o del COSTUMBRE. E n ambas actuaciones n o se menciona el
COSTUMBRE del agua, quizs por la contradiccin existente entre la suciedad y el cielo,
planos en los q u e se m u e v e constantemente el h o m b r e .
C o n la realizacin del rito bajan a la tierra los dioses (nuestros padres, el sol
y su acompaante el aguililla); conviven contentos con los h o m b r e s y levantan los
cinco cielos y las cinco glorias; despus amanece (el q u i n t o da). Los h o m b r e s n o los
p u e d e n ver, sabe de sus poderes c o m o fuerzas sobrenaturales, los dioses son
juzgado, abogados. A ellos se les pide que n o dejen entrar los vientos, las enfermedades
y los chismes [pleitos]. Hablan de los vientos calientes, fros, amargos, salados.
Vientos q u e traen las enfermedades. Estos vientos provienen de los cuatro p u n t o s
cardinales; los vientos calientes del oriente, ls vientos fros del sur, los vientos
amargos del norte y los vientos salados del poniente.

PATRONES
Piden tambin a los patrones la vida, y c u a n d o los m e n c i o n a n comienzan por los
patrones de la c o m u n i d a d q u e son San Pedro, la Candelaria y Santiago. El resto de
los patrones son santos de las c o m u n i d a d e s de la regin. D e m o d o q u e la Pursima,
San Miguel, San J u a n , San Guadalupana, San Asuncin son patrones de Santa Mara
O c o t n . San Francisco, de San Francisco de O c o t n , ambas c o m u n i d a d e s son
tepehuanas. Los dems santos pertenecen a la zona cora-huichol 5 7 a excepcin de
San B u e n o , santo patrn de San Agustn de Buenaventura, Dgo., y de San Platero,
cuyo t e m p l o se ubica en Fresnillo, Zacatecas. San Refugio y Santo N i o son
imgenes q u e se conservan en una pintura de la iglesia de San P e d r o Jcoras. Esta
i n f o r m a c i n m e hace afirmar q u e estas imgenes patronales mencionadas en la
actuacin slo adquieren significacin en este contexto de los grupos q u e realizan
mitote y q u e cada c o m u n i d a d vincula a las ceremonias agrcolas. D e manera q u e para
los coras de Jess Mara, San Miguel representa al xuravet que es estrella grande; en
San P e d r o Jcoras, si bien a San P e d r o n o se le da esta representacin, ses el patrn
ms poderoso, ya q u e dej la msica del COSTUMBRE y al l le toc ver por el bienestar
de la c o m u n i d a d j u n t o con la Candelaria y Santiago.

57

Esta informacin f u e proporcionada p o r X i l o n e n Luna, quin permaneci varios aos en la regin.


E n Jess Mara festejan a Santiago, San Francisco, San Miguel, San J u a n Bautista, San Guadalupana
y San Rosario. En Mesa del Nayar festejan a San Guadalupana y San Miguel. En Dolores a San
Dolores. En San Miguel Huaistita a San Miguel y en Presidio de los Reyes a Divino preso.

157

Existe u n prrafo en el q u e el MAYOR, al DAR PARTE, m e n c i o n a de su p o c o


c o n o c i m i e n t o y de sus cortos sentidos, ya q u e n o ayun durante los cinco aos q u e
debera para dirigir el patio; pero aun as, le estn d a n d o p e r m i s o para andar en la vida
y cumplir. En seguida menciona q u e n o sabe u n credo m a n d a m i e n t o , u n a santa
doctrina, u n Mara Santsimo, u n Santo Rosario, lo q u e es espejo de Dios. A q u
hacen referencia a los rezos de la religin catlica, de la cual ellos f o r m a n parte, pero
q u e han integrado a su particular f o r m a de ver el m u n d o sin realizar los ritos
estrictamente catlicos. Es probable q u e la m e n c i n de estos rezos en las actuaciones
se deba a generaciones anteriores, p o r q u e los actuadores n o los conocen; adems de
q u e n o son visitados por curas.
Existe una sntesis de ambas formas al concebir su existencia en la tierra y el
cosmos, ya q u e m e n c i o n a n al sol c o m o padre Jesucristo y a los santos a quienes
t a m b i n o f r e n d a n en los COSTUMBRES y en las fiestas patronales.

ESPACIO Y TIEMPO
P o d e m o s deducir de ambas actuaciones q u e existen varios espacios y varios t i e m p o s
regidos por el n m e r o cinco. N m e r o q u e encuentra su contraposicin tanto en el
cielo c o m o en la suciedad y q u e permea mltiples actividades rituales y n o rituales
de los mexicaneros. M u c h o podra hablar de las relaciones q u e podra establecer
respecto a la cosmovisin mesoamericana o concretamente de los antiguos nahuas;
sin embargo, nada nos garantiza q u e efectivamente estoy hablando de lo m i s m o ;
sobre todo c u a n d o estoy analizando una r e g i n escasamente trabajada. Yo creo q u e
las propuestas deben partir de la significacin q u e tienen los elementos simblicos
del rito y, en este caso, tambin de las actuaciones en la v i d ^ ^ a j C o n j u j i i i a d y de
la regin. Caera en la simpleza si pretendiera dar a conocer una propuesta terminada
de Ta cosmovisin mexicanera, ya q u e falta conocer espacios rituales domsticos y
analizar otro tipo de gneros orales c o m o las PALABRAS q u e se dan al m o r i r una
persona, al concluir las fiestas patronales y al concluir el m i s m o COSTUMBRE, entre
otros. Adems de conocer estos espacios en la vida de la C o m u n i d a d , es necesario
compararlos con los dems grupos de la regin, h e c h o q u e podra llegar a darnos luz
sobre la vida ritual de una regin d o n d e nada ms ah existen smbolos tan
recurrentes c o m o el n m e r o cinco para todos estos grupos. A n as, con estas
limitaciones, p r e t e n d o llegar a u n acercamiento respecto a la c o s m o v i s i n
mexicanera.
En los rezos encontramos c o m o smboloprimordial al sol, (el lado masculino),
la tierra y el agua, (el lado femenino), oposicin expresada en la apertura*y?lausura
d e l j ^ z o . Se habla de cinco cielos, cinco glorias, siete cielos, siete glorias, siete
discpulos, siete colindantes. Los cinco cielos y las cinco glorias estn relacionadas

158

con el sol, aguililla _ y _ J e s u c r i s t > e l n m e r o siete est relacionado con los santos
patrones. A m b o s n m e r o s de cielos son considerados c o m o m u n d o s , c o m o los
m i s m o s cielos d o n d e habitan todos j u n t o s . La contraposicin del n m e r o cinco en
el cielo son los cinco mares, las cinco lagunas y las cinco cinegas, elementos de la
suciedad d o n d e n o e n c o n t r a m o s el n m e r o siete. D e igual forma, c u a n d o se habla
del sol q u e se asomaba y se meta cinco veces puede tratarse del m o m e n t o de la
creacin; los cinco intentos hasta q u e se dio la primer alba o tambin del curso del
sol d u r a n t e la n o c h e para q u e pueda amanecer.
P o d r a m o s deducir que, para los mexicaneros, el espacio est concebido
c o m o cinco cielos d o n d e habita el sol, el aguililla, Jesucristo y los patrones, el espacio
de los h o m b r e s conocido c o m o takakeketik 'lugar de cuerpos de h o m b r e s ' y
finalmente el lugar del diablo o tamalintnat 'cordn torcido del s o l ' , ste es el lugar
de los muertos. La vinculacin entre los cielos y los h o m b r e s se efecta mediante
los estados DELICADOS de los h o m b r e s para pedir la vida. La vinculacin entre el
espacio de los h o m b r e s y el lugar de los m u e r t o s se realiza mediante el c o r d n .
Al poniente o lugar del sol (parte de los cielos) se adjudica la calidad caliente
de los vientos, ya q u e las faltas q u e dejaron las divinidades e n el espacio de los
h o m b r e s son de calidad caliente. Al poniente se e n c u e n t r a n los vientos salados, si
consideramos q u e el m a r se encuentra en el poniente y su agua salada hace q u e el
viento tenga su m i s m a calidad, adems de q u e el mar pertenece al espacio de la
suciedad y se relaciona con el lugar de los muertos. Los vientos fros se relacionan
t a m b i n con el lugar de los muertos. Los vientos amargos provienen del norte; de
este p u n t o tambin provienen las e n f e r m e d a d e s ms temerosas.
El t i e m p o es concebido c o m o tres tiempos. U n o d o n d e exista la oscuridad,
n o haba nada. O t r o , el m o m e n t o del p r i m e r amanecer y d o n d e t o d o lo existente
"hablaba c o m o cristiano". U n o mas, q u e es el t i e m p o de los h o m b r e s y q u e estn
en constante comunicacin con las deidades para lograr su existencia. Es en este
l t i m o t i e m p o d o n d e logran la convivencia entre ambos, los dioses bajan d u r a n t e
el cuarto da del c o s t u m b r e y conviven con el h o m b r e . Bajan y simblicamente
vuelven a levantar los cinco cielos para lograr el amanecer de los individuos de la
c o m u n i d a d , al q u i n t o da del COSTUMBRE con el cual, ste concluye en el espacio
ritual: el patio c o m u n a l . Es el t i e m p o del h o m b r e el q u e recrea c o n s t a n t e m e n t e los
otros dos, los modifica y los transforma a travs de la m i s m a accin del individuo.
E n sntesis y r e t o m a n d o la informacin del captulo anterior, el espacio
mexicanero quedara c o m o sigue: siete cielos constituidos por aywit 'nubes' y u n
cielcTdohde habita tnat 'sol'. E n el espacio del sol, se encuentra tltik ayivit ' n u b e s
negras' q u e son formadas por el mar q u e se encuentra al poniente de la
c o m u n i d a d y los cerros, ya que tranforman el sereno en nubes negras para la lluvia,
s i e n d o los n g e l e s los q u e r i e g a n . D e s p u s q u e d a r a takakeketik
'lugar de
c u e r p o s d e h o m b r e s ' ; en seguida, tamalintnat 'cordn torcido del sol' o lugar de

159

los m u e r t o s y, finalmente, de nuevo aywit 'nubes' , q u e seran las m i s m a s n u b e s


iniciales. Aqu n o hablamos de una estructura superpuesta de espacios, sino de u n
m u n d o q u e da vueltas c o m o lo menciona el actuador: yife umalentik totabelln 'as est
d a n d o vueltas nuestro m u n d o ' . 5 8 Los colores adjudicados a estos espacios es azul
para aywit, verde para takakeketik, negro para las nubes que estn en el espacio del
sol, negro para malintnat y amarillo para el lugar del sol. Colores relacionados con
las calidades de los vientos y de las enfermedades, y q u e tienen su referente en la
observacin y la aprehensin q u e han tenido de la naturaleza.
Las actuaciones anterioremente tratadas muestran las variaciones introducidas
por el actuador c o m o sujeto q u e habita una sociedad dinmica. Pero t a m b i n estas
variaciones son en trminos de c m o se logra el desarrollo del rezo. Si bien en alguno
de ellos omite cierta informacin, tambin proporciona otra y as sucesivamente.
N o q u i e r o decir que entre u n rezo y otro exista una diferencia radical, a u n q u e
algunos sise han modificado con la presencia de u n e q u i p o de p r o d u c c i n en video. 59
C o n esto quiero decir, q u e este tipo de gnero es e m i n e n t e m e n t e oral, es decir n o
est basado en textos y por ello permite q u e el actuador j u e g u e u n papel hasta cierto
p u n t o creativo durante la actuacin, a diferencia del rezo tratado por Briggs entre
mexicanos de N u e v o Mxico (1988: 337).

"
59

La actuacin donde mencionan esta frase no se incluye en el presente trabajo.


D u r a n t e la grabacin del documental que se realiz en la comunidad, al grabar algunas actuaciones,
el mayor repeta dos veces largos mensajes. Primero en mexicanero y despus en tepehuano.
Documental pidiendo inda, 1992, Dir. Monteforte, G. AEA-INI.

160

V I . ORALIDAD Y RITUAL

Hasta aqu he hablado de manera separada respecto al rito y al rezo c o m o parte de


la categora del lenguaje ritual. Ahora corresponde establecer la vinculacin entre
a m b o s y su significacin social.
Antes de entrar al tema, m e interesa especificar el anlisis que se realiz en
c u a n t o al rito. F u e respecto a la cosmovisin del grupo, as c o m o al rezo, a u n q u e
en el rezo si se i n t r o d u j o el anlisis del aspecto verbal y de la enunciacin. En adelante
tratar de mostrar u n anlisis de cada u n o de ellos y su ubicacin en el espacio
concreto en el cual se desarrollan para, finalmente, llegar a la importancia de su
vinculacin y su significacin social para la C o m u n i d a d y la regin a la q u e se
adscriben.

RITUAL
E n el captulo IV p o d e m o s encontrar una estructura repetitiva del xuraue, m i s m a
ligada a u n a serie de acciones encaminadas a lograr la seguridad de la existencia del
individuo. En este caso, c o m o hablamos del COSTUMBRE comunal, la seguridad
solicitada a las deidades es en u n primer t r m i n o para los pobladores de la
c o m u n i d a d y, en segundo, para "todo el m u n d o " ; aqu conviene precisar q u e "todo
el m u n d o " es exclusivamente el referente de los pobladores, y se trata de las
relaciones y el espacio en q u e se desarrollan que han establecido con personas
de otras c o m u n i d a d e s y las ciudades cercanas. La existencia de estos individuos
d e p e n d e de las abstinencias y los estados DELICADOS que permiten obtener el vigor
para abrir el canal de comunicacin con las divinidades. Abrindose este canal, las

acciones estn constituidas por u n intercambio de dones, m i s m o q u e permite la


circulacin de la riqueza d e n t r o de u n sistema de prestaciones sociales. (Mauss,
1950:151). C o n esto quiero decir q u e se ha establecido una relacin de intercambio
entre divinidades e individuos, d o n d e es necesario otorgar ofrendas para q u e pueda
ser concedida la existencia. Estas ofrendas f o r m a n parte de u n trabajo agrcola en sus
diversas etapas y de los bienes naturales de la regin. Respecto a las abstinencias a
las q u e se somete la poblacin para adquirir los estados DELICADOS, se marcan con
u n b a o purificador y concluyen con ste. Estas abstinencias f u n g e n c o m o u n
control de los sentidos. Estos estados son s u m a m e n t e peligrosos, ya q u e los
individuos adquieren una calidad ligera durante la cual son m s sensibles a la
contaminacin. Por ello existen una serie de prohibiciones, m i s m a s q u e les
ocasionan la e n f e r m e d a d o la m u e r t e al transgredirlas. Las divinidades_sejgresentan
c o m o seres invisibles y slo son reconocidos por seales; a esta invisibilidad se le
atribuye que de los alimentos slo c o n s u m a n el olor. Estos estados constituidos por
ayunos, abstinencia de sal, sexual, de alcohol y del e n o j o p r o d u c e n estadosjilterados
de conciencia, y alcanzan su mayor efecto catrtico durante la n o c h e del baile
colectivo alrededor de la hoguera, acompaado de la msica del arco y de los cantos
del msico. Efectivamente, los estados.,extticos n o son colectivos y esto d e p e n d e
de las actividades q u e cada individuo realiza, a la jerarquizacin del c o n o c i m i e n t o
y por ende de las actividades. D e todos, el m s i c o y el MAYOR son quienes con ms
recurrencia llegan a ellos. El msico, p o r q u e durante toda la noche toca el arco y
canta. La msica Y los cantos estn constituidos por u n r i t m o constante. El MAYOR,
p o r q u e se sienta a u n lado del msico y la responsabilidad de realizar el COSTUMBRE,
la tensin de alimentar el fuego, "hablar bien" y dirigir el baile, catalizan estos
estados. Los movimientos repetitivos, los ritmos constantes cuyos sonidos p e r m i t e n
sintonizar esa frecuenciay los estmulos visuales contribuyen a generar estos estados
(Scarduelli, 1988: 85-86). Las abstinencias generan tambin la i n c o n f o r m i d a d de
los pobladores, sobre todo, de las nuevas generaciones p o r q u e n o aceptan el h e c h o
de n o poder "agarrar m u j e r con sensacin" durante m n i m a m e n t e diez das. A ello
se debe, entre otras cosas, q u e participen cada vez m e n o s en el COSTUMBRE. El rito
t a m b i n cataliza los conflictos entre los pobladores. N o es casual q u e e n la
C o m u n i d a d habiten tepehuanos y mexicaneros, ni q u e sean los t e p e h u a n o s quienes
hayan llegado a asentarse en la C o m u n i d a d y sean considerados en el espacio ritual
c o m o "extraos", a u n q u e f o r m e n parte del rito. E n este sentido, los especialistas
rituales pertenecen a las familias reconocidas c o m o mexicaneras: n u n c a ha existido
u n MAYOR de patio c o m u n a l q u e sea tepehuano. T a n t o e n l a vida ritual c o m o en la
n o ritual este conflicto se manifiesta en el sentido de q u e los mexicaneros se sienten
invadidos en su propio territorio y sienten q u e ya "se estn acabando". Los conflictos
de los coamiles se agudizan, debido a q u e las familias crecen c o n s t a n t e m e n t e y las
tierras cultivables son cada vez m e n o s . La migracin y transformaciones en el

62

p e n s a m i e n t o de los j v e n e s hacen q u e m u c h o s ya n o regresen a las ceremonias


agrcolas o n o asistan ms q u e para ver a las muchachas q u e les gustan. El q u e n o
quieran ponerse BENDITOS y n o respeten a los adultos, entre otras m u c h a s cosas ms,
constituyen Tos principales problemas a los q u e se enfrentan. Estos conflictos son
resemantizados por los especialistas rituales, creando estrategias d e n t r o del m i s m o
discurso de la cosmovisin para solucionarlos. D e esta forma, el rito se presenta
c o m o acciones en u n espacio d o n d e se interpreta la cosmovisin y expresa los
conflictos en las posibles transformaciones sociales. El ritual retorna el t i e m p o
originario c o m o reapropiacin en el presente, de tal m o d o q u e su temporalidad es
creativa y fecunda (Villardy, 1987: 660).
Ahora corresponde introducir la importancia de vincular la oralidad y el
ritual, e n t e n d i e n d o los ritos c o m o procesos de categorizacin n o verbal de la realidad
y t o m a n d o en cuenta q u e los ritos n o son exclusivamente las conductas no.verbales
que generalmente se piensan, ya q u e existen otros cdigos que deben ser considerados
tales c o m o la danza, la msica, los gestos y los movimientos (Scarduelli, 1988: 54-55).
T o d o s estos son acompaados por u n comentario verbal y por gneros de actuacin.
Por el m o m e n t o , aqu nos d e t e n e m o s para pasar al gnero ritual y posteriormente
a la vinculacin entre oralidad y ritual.

GENERO RITUAL: EL DAR PARTE


E n las actuaciones analizadas e n el captulo V, sintetizan el tiempo y el espacio,
m i s m o s q u e slo p u d i e r o n ser entendidos mediante los actos sociales de carcter
n o verbal, es decir, del rito. T a m b i n arrojan informacin respecto a las esferas
poltica, econmica y social. La esfera poltica est marcada por lajerarquizacin del
c o n o c i m i e n t o y por las actividades q u e conllevan. Es el MAYOR y n o otra persona la
q u e debe dialogar con las divinidades, ya que estas caractersticas del MAYOR han sido
aceptadas socialmente; adems de adjudicrsele cualidades asignadas de f o r m a
sobrenatural para p o d e r realizarlo. Es l quien se comunica y representa a la
C o m u n i d a d . sabe c m o hacerlo pero, tambin, si n o habla c o m o debe, es regaado.
En cuanto al o r d e n de las divinidades, el sol, N u e s t r o Padre, N u e s t r a M a d r e y el
aguililla f o r m a n u n c o n j u n t o primordial. El segundo c o n j u n t o lo constituyen los
santos patrones; ambos conjuntos, habitando el cielo. U n tercero es representado
por t a i a b l o o la suciedad en todas sus variantes: cerros, mares, lagunas, vientos,
etctera.
La vid_aecgQmica la constituye el trabajo agrcola y la recoleccin de frutos.
La agricultura est e m i n e n t e m e n t e constituida por el cultivo de maz, calabaza y
frijol; triada q u e histricamente ha permitido el enriquecimiento de los suelos;
sobretodo en estas zonas abruptas. Respecto a la recoleccin de frutos son aquellos
q u e c o r r e s p o n d e n a zonas clidas y q u e son propios de las barrancas en esta regin.

163

La vida social es precisamente la preparacin anual para cada u n a de estas


ceremonias por parte de las familias extensas en los respectivos COSTUMBRES: la
preparacin de los frutos, las ofrendas, de los alimentos, en suma, la organizacin
de las familias domsticas y extensas para la participacin en las ceremonias.
O t r o aspecto f u n d a m e n t a l es que las actuaciones hablan de la inseguridad del
individuo en la vida terrenal, de c m o se encuentran obligados a|CUMI'i.IR c o n el
o r d e n establecido para asegurar su existencia. D e los temores y de la inferioridad
ante las fuerzas sobrenaturales con las q u e se establece una constante lucha para
lograr la lluvia, el alimento y evitar el pecado; en sntesis, para hacerse dignos de tener
la vida.
Las actuaciones nos muestran que las divinidades pertenecen a la tierra del
h o m b r e , ms que al t i e m p o dla creacin, a u n q u e constantemente se haga m e n c i n
de ello. E n las actuaciones p o d e m o s ver las transformaciones sociales por la
introduccin de innovaciones y por la enunciacin misma. Es en la enunciacin
realizada en el presente lo q u e le da vida al pasado y al f u t u r o , es decir, ah es d o n d e
existen. Las actuaciones c o m u n i c a n la visin de la gente sobre su pasado y lo hacen
presente durante el curso de la actuacin. El actuador c o m o individuo sensible
expresa verbalmente p o r el poder creativo que tiene en la actuacin los
cambios, influido por el contexto y por ser portador de u n a carga social. Claro q u e
lo m e n c i o n a con los rasgos estilsticos propios, pero estos m i s m o s rasgos tienen u n a
aceptacin social.

LA RELACION
Aqu m e interesa exponer la relacin entre oralidad y ritual desde su m n i m a
expresin, c o m o lo es el signo, para llegar a c o m p r e n d e r la significacin del lenguaje
ritual c o m o u n o de tantos lenguajes de la existencia h u m a n a .
U n a preocupacin f u n d a m e n t a l m e ha llevado a establecer la vinculacin
entre la oralidad y el ritual. G e n e r a l m e n t e se han realizado investigaciones d o n d e n o
se t o m a n en cuenta los gneros orales y slo se manifiestan estructuras acompaadas
de acciones que nos m u e s t r a n sociedades aisladas o independientes del c o m p l e j o
social, q u e es d o n d e adquieren sentido. N o quiero m e n c i o n a r esto rpidamente
c o m o u n c o m p r o m i s o de reconocer la importancia social ms bien p r e t e n d o
mostrar c m o se generan estos procesos ejemplificndolos en el lenguaje ritual
constituido por las acciones del xuravet y lo q u e significan as c o m o del rezo y su
significacin.
R e t o m o el trabajp'de Voloshinov respecto al signo ideolgico, p o r q u e para
m es u n a situacin q u e se aplica n o slo a la palabra y la interaccin verbal sino a los
diferentes tipos de lenguaje q u e estn constituidos por signos ideolgicos, m i s m o s
q u e son generados en el seno de la sociedad.

164

El signo p e r m a n e c e en el d o m i n i o de la ideologa, ya q u e todo signo se halla


sujeto a u n a evaluacin ideolgica por estar orientado hacia la realidad, por reflejarla
y refractarla d e n t r o del propio c a m p o de creatividad ideolgica al cual se adscribe
d e n t r o de la vida social. E n suma, todo lo ideolgico posee valor semitico
(Voloshinov, 1976:19-21). Por ello, los signos expresados verbalmente o mediante
acciones interrelacionados en el xuravet y en la actuacin f o r m a n parte de la
concepcin espacio-temporal, y son verbalizados y representados mediante acciones
por los individuos d e n t r o de ese marco aceptado y reconocido socialmente. El
proceso cognoscitivo en cada individuo est directamente relacionado con la
conciencia, m i s m a q u e est llena de signos con u n contenido ideolgico generado
en la interaccin social y slo encuentra su expresin en imgenes, palabras, gestos,
acciones, etc., (Voloshinov, 1976f 24). La r e u n i n de los sampedreos en el patio
c o m u n a l para la realizacin del COSTUMBRE es la identificacin de cada u n o de ellos
c o n la propia f o r m a de concebir su existencia. Las acciones establecidas por cada
participante d e b i d o a la mismajerarqua del conocimiento, son hechos aceptados
socialmente. Cada individuo tiene u n papel especfico q u e desempear y lo hace con
rasgos caractersticos propios, ya sea debido a la diferenciacin sexual, de edad y a
la posicin q u e ocupe d e n t r o de la estructura ritual. El q u e sea u n h o m b r e quien baile
el venado depende de la significacin del venado c o m o u n d o n para el sol, siendo
estos concebidos c o m o masculinos y p o r q u e el baile se desarrolla en u n espacio q u e
requiere de abstinencias d o n d e n o puede existir ni siquiera el contacto con el sexo
opuesto. El q u e sea el MAYOR quien diga el rezo y n o otra persona, se debe a q u e
solamente l p u e d e hacerlo debido a las caractersticas de asignacin sobrenatural,
mismas q u e son reconocidas y aceptadas socialmente.
La palabra es concebida c o m o el f e n m e n o ideolgico por excelencia por
ser el m e d i o primordial de la conciencia individual. La palabra est involucrada en
todos los contactos c o n la gente y por ello es el ndice ms sensible de los cambios
sociales y de aquellos q u e an n o han logrado adquirir una nueva calidad ideolgica.
C o n esto n o se quiere decir q u e la palabra sustituya otros signos ideolgicos, ya q u e
cada c a m p o de creatividad ideolgica tiene sus propios cdigos de expresin,' sus
propios campos semnticos (Voloshinov, 1976: 24, 25, 26,31,). En el xuravet se
manifiesta la msica, el canto, el baile, el intercambio de dones, el trabaj, el
parentesco, etc., todos ellos acompaados de interacciones verbales. S o n stas las
q u e contribuirn a la c o m p r e n s i n de cada u n o de los campos, ya q u e siempre
existir u n comentario, u n enunciado q u e los anteceda, preceda o los acompae. As
c o m o las actuaciones slo podrn ser entendidas por el contexto anterior inmediato
y el posterior a la actuacin, as de los gestos, movimientos, posicin del c u e r p o y
sobre todo por el contexto general del campo semntico. El rezo n o podra
entenderse en una fiesta patronal por corresponder a otro tipo de organizacin
poltico-religiosa en la comunidad.

165

SOCIEDADES ORALES
Ahora m e interesa ahondar sobre las caractersticas de las sociedades orales y c m o
e n f r e n t a n los procesos cognoscitivos.
Hablar de sociedades orales implica, por lo menos, m e n c i o n a r a su
contraparte. C o n s i d e r o a las sociedades orales c o m o aquellas d o n d e la tecnologa
(radoTtelevisin y escritura) no ha introducido transformaciones en el pensamiento;
a diferencia de las sociedades q u e dependen de la tecnologa fosilizando de alguna
f o r m a el lenguaje oral, h e c h o q u e n o sucede con las sociedades e m i n e n t e m e n t e
orales (Havelock, 1982:6). Las sociedades orales se caracterizan por obtener su
aprendizaje del m u n d o o r g a n i z a d o L ^ s o n a l m e n t e alrededor del odo. Los dems
sentidos estn presentes, pero es el ambiente s o n o r o de s u m e S o a m b i e n t e lo q u e
permite identificar los c o m p o n e n t e s de su e n t o r n o y aprehenderlos. Las noches en
San Pedro son m u y interesantes porque, cuando n o hay luna, n o se ve absolutamente
nada y o , pero ellos saben por los sonidos de las pisadas q u personas van
pasando, de quin se trata. C o n o c e n perfectamente los caminos y p u e d e n caminar
de noche. Perciben los sonidos emitidos por los animales, la calidad de los vientos;
a u n q u e n o sean msicos del arco conocen su afinacin, etc. Especiales caractersticas
de la lengua, la msica, el canto, los gneros de actuacin, etc., ilustran c m o la
naturaleza del sonido es explotada en la comunicacin oral (Maxwell, 1983:2 c a p ) .
E n este sentido, la palabra, al constituir parte del universo sonoro, d e t e r m i n a formas
de expresin y procesos de pensamiento (Ong, 1987: 40). Estas sociedades se
caracterizan por tener expresiones verbales constituidas de u n estilo f o r m u l a i c o con
repeticiones y anttesis, alteraciones y asonancias acompaados de u n discurso
r t m i c o q u e ayudan a la m e m o r i a para retener y recobrar el p e n s a m i e n t o
cuidadosamente articulado (Ong, 1987: 41). E n este sentido, las expresiones
verbales adquieren su significado en su contexto, debido a q u e estn acompaadas
de gestos, posiciones del cuerpo, movimientos, etc., reflejando su significacin. En
el DAR PARTE por tratarse de u n dilogo con las divinidades, la actitud sumisa e
inferior del MAYOR al realizar la actuacin, las mismas expresiones de debilidad
reflej an una subordinacin ante estos seres a quienes ha invocado. A q u e n c o n t r a m o s
q u e este gnero ritual est directamente relacionado con las preocupaciones
fundamentales de la existencia del individuo, de tal m o d o q u e la palabra es parte
integral de la vida ritual (Ong, 1987:78). D e la m i s m a forma, por m e d i o de los mitos
se explica el pasado del individuo, siendo el rito d o n d e se actualiza y se recrea el mito.
Adems los rituales siempre van acompaados de comentarios o gneros de
actuacin c o m o son el rezo o LAS PALABRAS. A q u se establece la importancia de las
interacciones verbales en relacin con las n o verbales d e n t r o del rito. H a b l a n d o
concretamente del xuravet y del DAR PARTE, el xuravet manifiesta mediante acciones
la interaccin establecida con las divinidades mediante ese intercambio de dones

166

e n los estados en los q u e el h o m b r e ha adquirido esa calidad ligera para asegurar


su existencia, condicin aceptada socialmente. El DAR PARTE refleja los estados
anmicos que implican esos estados DELICADOS y el peso de cumplir bien con el
COSTUMBRE, evitando la suciedad o el pecado. A m b o s aspectos f o r m a n parte
indisoluble en el c o n o c i m i e n t o de los rituales.

SIGNIFICACIN SOCIAL
Si el rito expresa el conflicto de f o r m a ritual, ste no es ms que la manifestacin de
las diferencias q u e viven los pobladores, c o m o consecuencia de los m i s m o s cambios
sociales. Si en el COSTUMBRE no f u e r o n a cazar venado es p o r q u e n o h u b o m i e m b r o s
de la C o m u n i d a d q u e fuera a la cacera, ya fuera p o r q u e siempre son los m i s m o s
y les da flojera, o p o r q u e los tepehuanos n o aceptaron ir o, simplemente, p o r q u e n o
se aparecieron en el patio. Es una de las tantas formas en c o m o se establece la
diferencia entre tepehuanos y mexicaneros, conflicto que se extiende a otras esferas.
Q u e n o haya venado implica una serie de riesgos para los pobladores p o r q u e n o
habr agua suficiente y, por lo tanto, tampoco maz; no se ofrecer al sol, n o se bailar
el venado por la falta de piel y tampoco se har la comida ritual ni se c o n s u m i r
colectivamente. 'Hasta ahorita, el venado n o se ha sustituido por otro signo y, al
parecer, son pocos los rituales d o n d e n o hay venado. En la C o m u n i d a d de Santa
Mara Ocotn, c u a n d o n o encuentran venado, cazan techalote q u e es u n tipo de
ardilla, la q u e sustituye simblicamente al venado, pero exclusivamente para
ofrendarlo y consumirlo. Ah n o bailan venado. En cuanto a la actuacin, los cambios
sociales son respecto al contexto inmediato anterior del mismo, al estar reflejado en
la propia enunciacin. Sin embargo, el conocimiento es un lente proporcionado por
los ancianos a las nuevas generaciones para ver el pasado y, de la m i s m a forma, ver
crticamente el presente. Si bien es cierto, este lente es cada vez ms dbil y de p o c o
inters para las nuevas generaciones.
Los procesos de transformacin q u e viven los sampedreos y su cada vez
ms rpida asimilacin a la sociedad nacional, con las particularidades q u e la regin
exige, son elementos q u e proporcionan la m e n o r participacin en el COSTUMBRE
c o m u n a l y en m e n o r medida del familiar. Esto sta ligado" a la n o rriy tarde
asimilacin de los mexicaneros a los tepehuanos, ya q u e los primeros son minora
en relacin con los segundos y en relacin con los coras y huicholes de la regin. Esta
preocupacin es manifiesta por los ancianos mexicaneros que cada vez ms ven q u e
los hablantes de mexicanero disminuyen en relacin con los hablantes de tepehuano.
Finalmente, estos procesos son propios del tipo de sociedades que tratamos c o m o
minoras en relacin c o n la hegemona dominante, pero tambin es cierto que las
COMUNIDADES indgenas tienen sus propias estrategias polticas y sociales para
enfrentar dichas transformacTonesr'Rf'ormhdo a Jackobson (1986: 8), n o hay que
olvidar que los cambios o las innovaciones en los ritos dependen de su constitucin
c o m o h e c h o social c u a n d o la COMUNIDAD se ha apropiado, de ellos.

167

ANEXO

Daniel Javier
San P e d r o Jcoras, Dgo.
Patio c o m u n a l
N o v i e m b r e de 1991
Espaol

TEPUSILAM
Tepusilam, dicen q u e los coma la gente y viva en Chapotn, en u n a cueva de all
lo trajeron; f u e r o n a q u e m a r all abajo d o n d e est una milpa. All hicieron su patio,
entonces ah lo echaron la lumbre. Se revent, entonces se f u e pa'bajo. Ese vbora,
quin sabe c m o le mientan, pero es l, la abuela cmo?, T e p u s i l a m . B u e n o ,
entonces ah hicieron la chuina [comida de venado] sin sal c u a n d o sali u n viejo
con su baboso, no, pus, n o lo quisieron recibir, l se sent as c o m o ah [se refiere
a una cercana prxima]. O t r o da e m p e z a r o n a dar la chuina pero as fro; entonces
ya le dieron, n o pero n o tiene sabor, se son la nariz [en la chuina], entonces ya sali
el viejo, lo siguieron pero ya no lo alcanzaron. Se f u e a dar all por d o n d e est la sal
[mar]. O r a si lo recibieran la gente bien, aqu hubiera la sal. Ya ve c o m o son la gente
aqu!, n o lo recibieron. N o m s as oigo platicar la gente, platicaban de ms antes,
aquellos viejos, pero yo slo n o lo vide yo, ya tiene m u c h o s aos. Yo n o m s m e
acuerdo cuando cayeron los chapulines, de ah pa'ca s m e acuerdo. P e r o de ms
antes n o s.

168

N - C u n d o cayeron los chapulines?


El da 12 de j u n i o , el t i e m p o de la siembra estaba la milpa asina [seala con
su m a n o una altura del piso de aproximadamente 50 c m ] y u n o lo dejaron nada [se
acabaron la milpa], volvieron a sembrar y de ah ya nunca lo vide esos animales.
Entonces de ah pa'ca ya platicaban q u e c m o estaba; yo creo q u e eso f u e castigo de
Dios. C m o est orita, ya n o respetan, ya n o c u m p l e n los das, n o m s as apenas.
M u c h a gente haba as de nosotros, mexicanos pero todos se m u r i e r o n , yo los vide,
cuntos seores!, el d i f u n t o Esteban, el difuntoJess, Victoriano, Antonio, Francisco,
H e r c u l a n o , Francisco de la C r u z , Justino, Ronivaldo, Julio, P a n c h o Villa, Santos,
M x i m o , M n i c o , Mauricio, Mauricio H e r n n d e z y Martnez, bueno, todo, Felipe
de la Rosa, todos yo los vide, Para ahorita ya nada, noms yo ando; todo y o tena mis
h e r m a n o s , pero todos se acabaron, n o m s yo solo aqu ando. As de q u e seguramente
D i o s m e est d a n d o licencia.
Felipe Reyes
San P e d r o Jcoras, Dgo.
Abril de 1993
Espaol

ESTRELLA GRANDE
Sabe, n o m s weysital, p o r q u e aqu viene, dizque u n o q u e es el huarache kwan, u n o
q u e era mayor. Es q u e le dijo M a d r e Santsima p o r q u e n o cumpli. T r a j o unas flores
y dizque por all lo encontraron m u c h a s mujeres, muchachas y disque les dijo
" d e m e uno", p o r q u e hay u n flor q u e se llama soral, traiba u n m a n o j o dizque as
[seala con sus m a n o s u n dimetro de 30 c m ] para hacer el arco, as, y era a la tarde
el mitote y entonces q u e ah vena. Era la tarde c o m o ahora [las 6 p m ] , ah venan
los xuraveteros dice [risas], es q u e ah estaban amontonadas las muchachas, es q u e
le dijeron, "a m d a m e u n manojito, ndele, ndele", le estn rogando, no, dice!, "s
c m o no, huele m u c h o bonita esa flor". Bueno, dizque n o aguant y le dio unas
flores a la muchacha. Bueno, lo q u e se q u e d lo llev all ont la madre, onta el patio,
d o n d e est la seora, d u e a del patio. "Aqu est las flores", que le dijo, "ah, aqu m e
trae, disque est muy, m u y puerca, t m u y pura tierra", q u e le dijo, "no lo recibas"
dijo, bueno, n o lo recibi, p'a q u quiero; otro estaba, estaba otro ms chico
[persona], dizque dijo, se va a atender el patio. Bueno, ustedes que traen las flores,
b u e n o se j u e , el otro ya lo m e n t , "ora t vas a quedar huarache kwan", era el mayor
p e r o ah falt, era el huarache kwan. Bueno, entonces, se f u e aquel ms chiquillo,
entonces, se fue, cort, ah estn todava las muchachas, m u c h a s muchachas estn,

169

pues son puros diablos y ah iban disque el xuravet. E n t o n c e s ya vino, se trajo otro
m a n o j n de flores, ah pas d o n d e estn las m u j e r e s , dijo, "oye, d a m e u n manojito
cmo huele bonito!", "no", es q u e dijo, " n o le doy", "s", q u e le dijo, "deme!", no,
dice, n o pas ese, si n o le dio nada pas, n o ah quedaron, pas n o le dio ni u n o .
E n t o n c e s dijo "aqu traigo las flores", andale eso s est limpio!, eso s lo recibi, ya
lo hizo el arco, asiese entonces se q u e d el mayor, ese el grande weysital. Y as, as
est.
Felipe Reyes
San P e d r o Jcoras
M a y o 1992
T r a d u c c i n del mexicanero
Registro en video

TEPUSILAM
Bueno, vamos a aclarar otra vez [ya haba c o m e n z a d o a platicar tres ocasiones
anteriores pero era i n t e r r u m p i d o por el realizador p o r q u e la t o m a n o era la q u e l
quera]. D i j o N u e s t r o seor, hay q u e renovar el m u n d o nuevo. C u a n d o lo r e n o v
q u e d el m u n d o endurecido, salieron las piedras, estuvieron ya todas las piedras,
todas hablaban, los pjaros, gallinas, marranos, todo, vacas, chivos, todos hablaban
igual, se entendan, hasta con Tepusilam, todos hablaban igual, las piedras andaban,
todos se entendan, andbamos nosotros y ellos j u n t o con T e p u s i l a m ; entonces,
c u a n d o se maciz el m u n d o , apareci Tepusilam, e m p e z a vivir y e m p e z a andar
por el ro, vena, vena; entonces, d o n d e encontraba u n o [una persona] y lo esconda
y se lo coma, as, as, as [lo haca constantemente], la gente se enoj, c m o le
h a r e m o s para correrla?, ya nos est acabando. Entonces se acord q u e v a m o s a hacer
el costumbre, a ver si acaso la c o r r e m o s p o r q u e ya nos est acabando; b u e n o ,
e m p e z a r o n a platicar, hicieron xuravet\ bueno, pues ahora hay q u e llamarla; de
acuerdo hicieron el c o s t u m b r e y u n da la llamaron, entonces f u e u n pjaro; entonces
eran cristianos, hablaban todos, a u n q u e sea los sapos hablaban, todos hablaban, as
se entendan todos iguales, entonces ya la llamaron d o n d e se est haciendo el
c o s t u m b r e , entonces la llamaron otra vez, " m e m a n d a r o n los seores para q u e
vayamos all d o n d e estn haciendo el costumbre", "bueno, ya vete c a m i n a n d o " , le
dijo, " p o r q u e yo si c a m i n o " [rpido], ya se vino el correo, entonces c u a n d o ya vena
el correo, lo alcanz y lo apachurr, estuvieron esperando y n o lleg, m a n d a r o n a
otro, "ah, pues yo vine para q u e vayamos all, m e m a n d a r o n los seores para q u e
vayamos adonde estn haciendo el costumbre", "ah, s?, bueno, vete c a m i n a n d o
pues, p o r q u e yo s a n d o " [rpido], le dijo, ah viene, viene y ms para ac lo alcanz

170

y lo apachurr, n o lleg, ya van tres, m a n d a r o n otro, no, "pues yo vine, m e m a n d a r o n


los seores para q u e vayamos all d o n d e estn haciendo el costumbre", "ah, est
bien, vete c a m i n a n d o pues", le dijo, "ahorita voy", aquel enviado se regres, ya se
vino adelante, pero c o m o el viento se vino prontito, lo alcanz y lo apachurr,
entonces n o lleg, m a n d a r o n otro, " a m m e m a n d a r o n para q u e vayamos all, m e
dijeron los seores", "bueno", as pues, "ya vete caminando p o r q u e yo a n d o "
[rpido], dijo, viene, viene, viene, todava n o iba lejos y c o m o el viento viene
prontito, el patrn prontito lo apachurr, entonces el ltimo q u e m a n d a r o n f u e la
chuparrosa, "a ver t", le dice, "a ver si la traes", "a ver si n o m e alcanza y m e
apachurra", le dijo, "ah bueno, a ver si n o te pasa nada", le dijo, ya lleg all la
chuparrosa, "ah, pues a m m e m a n d a r o n los seores para que vayamos all, te estn
esperando los seores all d o n d e estn haciendo el costumbre", "ah bueno, s, ah
voy, vete c a m i n a n d o p o r q u e yo camino poquito", "ah bueno", l tambin se vino
c a m i n a n d o con ganas, con ganas, al ratito tambin viene e m p e z a n d o el viento, viene
T e p u s i l a m , l si lo llev adonde estn los seores, d o n d e estn haciendo xuravet, lo
trajo, ahora si lo trajo, "ora s, aqu viene", le dijo, "a la que fui hablar", "ah bueno",
deca, lleg Tepusilam, "aqu estoy presente", le dijo, "bueno, nosotros nada ms te
hablamos para q u e n o s acompaes aqu d o n d e estamos haciendo el costumbre",
" b u e n o , est bien, si tienen el tejuino con ese tengo valor", dijo, "s", le dijeron "por
ah t e n e m o s poquito", "ah bueno", as e m p e z a r o n a bailar, "ya vamos, pues
c o m e n z a n d o " , dice, "ya estn bailando", dice, ya e m p e z a tomar ms tejuino, ms
tejuino p o r q u e le daban, entonces ya est bien borracha, "necesito u n a nieta" le dice,
"ah agarre una ", le dice, por ah van bailando, bailando, al ratito ya no estaba, la meti
abajo de la oreja, b u e n o , iba empezando, iba empezando, " m e hace falta otra nieta",
"ah hblale a una", le dijo, bueno, la agarr, iba empezando, andaba bailando con
ella, al ratito la meti abajo [de la oreja] y estaba ms borracha, entonces le dijo " m e
hace falta otra, entre los dos vamos a bailar", "ah agarre otra", iba empezando, por
ah van, por ah van, ya lleva cuatro, otra vez la meti por debajo, sabe d n d e las est
dejando?, entonces lleva cinco, n o pus, " m e hace falta otra nieta", "ah agarre otro"
y ms tarde ya estaba ms borracha, le dice, n o hizo m u c h o rato y seguro lo meti
debajo de las orejas, entonces le dice, "ya cay, ya se emborrach, ya se emborrach",
deca, "ya est dormido", rpido le amontonaron lea, mucha!, entonces encendieron
por abajo [la l u m b r e ] , b u e n o , c u a n d o se calent y se acab la lea, explot, por all
cayeron las costillas, el hgado en el agua, las costillas quedaron pegadas en el
paredn, c u a n d o ya amaneci, ya estaba preguntando la iguana, " d o n d e est mi
esposa, para d n d e ganara mi m u j e r " , "adonde se f u e mi esposa", entonces le dijo
u n pjaro, "junte todos los huesos q u e ve ah regados, a ver si revive se esposa", le
dijo, "ah, bueno", baj y anduvojuntando todos los huesos, todos hasta los ms pequeos,
entonces cuando ya los j u n t , entonces ya se formaron c o m o cristiano, entonces le
deca, ah estaba reviviendo el corazn donde estaba, iba y de all se vena de vuelta

171

porque ya llam la vida, entonces deca, mejor el tlacuache le dio una patada para all,
ya no le dio permiso de regresar, hasta ahora qued en paz, entonces sali la estrella
grande y maciz todo, se convirtieron en piedra, as c o m o ahora est, ya todo se
maciz, todo, ahora ya no hablan los pjaros, todo, ya quedaron, as se quedaron
ellos, as para siempre, todo maciz la estrella grande, todo aquello arregl, ya n o
apareci, ya no revivieron, ya se macizaron, se convirtieron piedra, los pjaros ya n o
hablaron, hasta la fecha, as se qued as, aqu hicieron costumbre, aqu d o n d e
estamos, en esta patio [refiere al lugar denominado las "costillas"], era el patio de los
antepasados, parece que as termina la historia de Tepusilam.
T R A D U C C I N LITERAL AL E S P A O L

REZO 1: TIOTAK
A
(Cinco
bocanadas
de
humo)
(se
limpia
la
garganta)
M M M M M M m m m m m m m m m m m m m m m m m m . . . (bocanada de h u m o )
M M M M M M m m m m m m m m m m m m m . . . (se limpia la garganta y escupe)
HAY DIOS! ( s u s p i r o )

gran padre, nuestra gran madre, nuestro gran padre, nuestra gran
madre, nuestro gran padre, nuestra gran madre, nuestro gran padre, nuestra gran
madre, nuestro gran padre, nuestra gran madre.
1 SEGuramente, seguro, as tu venir sol, seguramente d o n d e as seguro, as
ustedes vienen bajarn, ustedes seguro, as q u e d as, as nosotros contentos
andaremos con ustedes, as, as ustedes irn se levantarn los C I N C O CIELOS, las cinco
GLORIAS, seguro, as nosotros venir amaneceremos con el favor de dios, q u e n o algo
nos pase, seguro, as de mi parte, seguro, as yo estoy dando parte, cuenta,
declaraciones con ellos, as seguramente yo de mi parte yo estoy m u y corto
conociMiENTO, yo corto de mi sentido porque no m e ayun en el mejor tiempo, en
la mejor ocasin, pero yo de mi parte, seguro, as n o donde yo m e estoy rogando
a algn cerro, a alguna laguna, solamente con ustedes, as c o m o ahora as q u e d
Padre Seor San Pedro, Madre Santsima de la Candelaria, Padre Santiago Gobernante
de este m u n d o de este reino, fue despus San San La Pursima, f u e despus San
Francisco, fue despus San Miguel, San Juan, San San Guadalupana, f u e despus
San Remedios, fue despus San Dolores, fue despus San Asuncin, San Esteban,
Santa Teresa, fue despus San Pablo, San Nicols, Santo Rosario, San BAUTISTA,
fue despus San Bueno, San Giorge, San Santo Patio, San Mateo, San J e r n i m o ,
fue despus Santo N i o , San Platero, San Refugio, ustedes as qued, as nosotros
dando la vida por todos y para todos.
NUESTRO

2 SEGURAMENTE cuando apareci el m u n d o , ustedes nos dejaron aquellas


costumbres, aquellos ancianos cuando apareci el m u n d o , ustedes fortalecieron
t o d o , as d e j a r o n aquellas c o s t u m b r e s para as, s e g u r o as, ellos i r n
112

amarrando, ellos irn asando, as c o m o ahora haremos xuravet, seguro as, l se va


pedir favor con ustedes, para l nos prestar la vida, la vida es m u y ajena, la vida es
m u y amable, seguro seguramente, seguro as n o s u n Mara Santsimo, u n credo
m a n d a m i e n t o , una ley de Dios, u n Santo Rosario, una Santa Doctrina, lo que es
espejo de Dios.
3 Seguro seguramente bien oyeron seguro mi palabra pero algo puede as,
vale ms ustedes, as q u e d as, as m e prestaran la vida ms adelante, q u e n o algo
nos vaya pasar d o n d e as ustedes nos dejaron en nuestro pobre paraje, pobre
ranchito, pobre vivienda c u a n d o apareci el m u n d o , ustedes as lo dejaron bien
ayunado, bien archivado, bien tanteado, bien establecido, yo n o s u n Mara
Santsimo, u n credo m a n d a m i e n t o , una ley de Dios, u n Santo Rosario, una Santa
Doctrina, seguro seguramente as c o m o ahora yo de mi parte yo estoy corto
conocimiento, yo corto de mi sentido, n o yo n o m e ayun en el m e j o r tiempo, en
la m e j o r ocasin.
4 Entonces ustedes as apareci el m u n d o , en la primera poca, la de los siete
discpulos, la de los siete colindantes, tu real tiempo, aos atrs, aos r e m o t o s
((estabalamsica)). AA q u e h o m b r e ! (suspiro de debilidad) ojal ast iras oyendo
m i palabra, seguro as c o m o ahora yo as q u e d as ((...)) en la primer alba, en la
segunda alba, en la primer conquista, c u a n d o amaneci el da, c u a n d o rein el
m u n d o ((de los primeros yugos)), ustedes reinaron por siempre, as (ellos) regaron,
dejaron el maz, as dejaron la calabaza, as dejaron la caa, as dejaron el mango, as
dejaron la naranja, algo de pltano, seguro q u e chile, seguro que ciruela, seguro q u e
guayaba, seguro que zapote, seguro que sereno, que la higuera, q u e chalate y las cosas
ustedes dejaron en aqu en el m u n d o , ojal as regaran todos los aos.
5 N o c o m o quiera t nos castigaras, quien as ((ellos andarn pidiendo))
p o q u i t o sereno, as ((ellos regarn)) los cinco mares, las cinco lagunas, cinco
cinagas, para bien seguro as, as est bonito, as va a amanecer en aqu el m u n d o ,
as va a rendir [las cosas], seguro seguramente as c o m o ahora yo de mi parte, seguro
as q u e d as yo estoy d a n d o parte, cuentas, declaraciones d o n d e aqu n o los voy a
ver, al cabo n o m e van a esperar, al cabo n o as m e manejan, al cabo n o seguro as
ellos les adivinan p o r q u e l seguro trabajo as lo que se dice, seguro e n as aqu en
el m u n d o p o r q u e s o m o s faltosos, s o m o s pecadores, s o m o s olvidantes, as
ennegrecemos nuestro cuerpo, as ennegrecemos nuestra vida, as n o terminaremos
el tamal, as n o t e r m i n a r e m o s el elote, aa que h o m b r e ! (suspiro de debilidad), el as
nos haremos, seguro as nos doler nuestro cuerpo, as nos va a agarrar el catarro,
as nos va a agarrar el clera, as nos va a agarrar la fiebre, as nos va a agarrar el
sarampin y para l as q u e d as nos haremos pero n o a alguien culparemos,
solamente nosotros solos de mal tontera, de mal pensados, as nos haremos, pero
ah est Dios y ustedes, as qued, as nos irn a perdonar, algo puede haremos.
6 P o r q u e as nos bajaron las faltas en aquel tiempo, c u a n d o apareci el
m u n d o , ustedes as nos dejaron cada quien con su dita, cada quien con su querencia,

173

seguro as d o n d e as, d o n d e ahora Padre Seor San Pedro, M a d r e Santsima de la


Candelaria, Padre Santiago G o b e r n a n t e de este m u n d o de este Reino, seguro as ((te
visitarn)) con un pabilo de candela, con poquito chocolate y para l as qued, as
nos dejaron tambin la vida p o r q u e ustedes tienen trabajo, f u e despus M a d r e San
Eva, Padre Seor Jesucristo del atardecer, fue despus San J u s t o J u e z , f u e despus
San Pedro, San Pablo, fue despus San Guadalupe, y ustedes s o n j u e c e s competentes,
son precsales, son tribunales, y ustedes seguro as tienen trabajo por nosotros, as
nos estn cuidando de noche y de da.
7 Ojal! que n o daremos lugar para aqu en el m u n d o para ir viento salado,
para ir viento amargo, para ir viento caliente, seguro ir viento fro, m e j o r , p o r q u e
n o bien salgo, p o r q u e duele seguro as lo q u e se dice, yo de mi parte, y o as de dice
con u n a palabra ((....)) pero con una palabra a dispensar seores nuestros padres,
seguramente seguro as.
8 N u e s t r o gran padre, nuestra gran madre, n u e s t r o gran padre, nuestra gran
madre, nuestro gran padre, nuestra gran madre, n u e s t r o gran padre, nuestra gran
madre, nuestro gran padre, nuestra gran madre, n u e s t r o gran padre, nuestra gran
madre, nuestro gran padre, nuestra gran madre.
Ah Dios! (suspiro)
(2 bocanadas de h u m o )
H o m b r e , ya!
T R A D U C C I N LITERAL AL E S P A O L
R E Z O 2: T I O T A K
A A VER SI P O D E M O S !
(Camina hacia el tapexte con la pipa encendida) (Cinco bocanadas de h u m o )
(se limpia la garganta y escupe) (dos bocanadas de h u m o ) (se limpia la garganta)
M M M M M M M M M M M M m m m m m m m m m m m m . . . ( b o c a n a d a de h u m o )
MMMMMMMMMMMMMmmmmmmmmm...
Ah DIOS! (suspiro)
N u e s t r o gran padre, nuestra gran madre, nuestro gran padre, nuestra gran
madre, nuestro gran padre, nuestra gran madre.
1 Seguramente seguro en as ya pasamos u n da martes, seguramente seguro;
as n o algo nos pase para aqu en el m u n d o ; seguro para as, as para as, para as
seguramente as nosotros estamos viendo, seguro as c o m o ahora en la m a a n a te
vienes asomando por cinco veces, yo as m e voy saliendo, as voy d a n d o parte,
cuenta, declaraciones a los cinco cielos, las cinco glorias, cada da, seguramente
seguro para as, as c o m o ahora yo de mi parte; ojal as alcanzramos nosotros de
ustedes u n favor, u n perdn Padre milagroso, m a d r e milagrosa, m a y o r n u e s t r o

174

padre, mayor nuestra madre, seguro ustedes son jueces competentes, seguro
seguramente ustedes n o alguien los hace de menos, n o alguien ((....)); ustedes son
poderosos, son abogados, seguro seguramente no as c o m o somos faltosos, s o m o s
pecadores, as c o m o ahora yo de mi parte, seguro d o n d e as voy cumpliendo, estoy
d a n d o parte por todos los dems habitantes, los ms m o d e r n o s , ms familias,
seguramente seguro en as, as c o m o ahora yo seguro as n o s c m o digo, n o s
c m o pido favor p o r q u e estoy m u y corto conocimiento, yo corto de mi sentido, ah
p o r q u e seguramente c o m o yo m e dejaron de mis padres; pero yo de mi parte seguro
d o n d e as estoy epitiendo, estoy dando parte, estn as yo alcanzo, estn n o p o r q u e
n o seguro as adivinar.
2 As c o m o ahora, as se apareci padre seor San Pedro, M a d r e Santsima
de la Candelaria, Padre Santiago G o b e r n a n t e de este m u n d o de este Reino, f u e
despus San San la Pursima, fue despus San Francisco, fue despus San Miguel,
S a n j u a n , San Guadalupana, f u e despus San Remedios, fue despus San Dolores,
f u e despus San Nicols, Santo Rosario, San Bautista, f u e despus San Nicols, fue
despus San Pablo, f u e despus San Bueno, San Giorge, fue despus San Santo
Patio, f u e despus San San Lucas, fue despus San Ignacio, f u e despus San Mateo,
f u e despus San Divino Preso, Santo N i o , San Platero, San Refugio y ustedes as
estamos dando la vida por enteramente y para todos, ojal as escucharan mi palabra,
seguro en as, c o m o ahora as estoy m u y corto conocimiento, seguro seguramente
pero ustedes d o n d e seguro as saben la ((...)) as c o m o ahora yo de mi parte n o d o n d e
te ests rogando para algn cerro, para alguna laguna, para alguna cinaga, para algn
mar, solamente con ustedes y ustedes m e dejaron aquel o r d e n de facultades, aquel
y u g o pesado de las confesiones ((juicio)), confesiones, parte colada, seguro en as
para lleg con el tiempo, seguramente n o s pujancias, seguro as c o m o ahora, as
c o m o ahora n o c o m o quiera, seguro as va ensuciando nuestro cuerpo, n o c o m o
quiera seguro as qued, as nos vamos q u e m a n d o .
3 Seguramente, seguramente as en as, as seguro ustedes d o n d e seguro
as ustedes ojal as, ojal as ustedes no les darn el lugar en aqu en el m u n d o p o r q u e
ustedes son poderosos, p o r q u e ustedes no as c o m o nosotros somos faltosos, somos
pecadores, al cabo ustedes n o alguien los hace de m e n o s p o r q u e ustedes tienen la
vida yo solo, no as c o m o nosotros t e n e m o s la vida prestada y es m u y ajena,
seguramente seguro en as, as c o m o ahora, seguro as donde estoy pidiendo favor
por todos los dems habitantes, los ms m o d e r n o s , las dems familias, las dems
criaturas, de all d o n d e apareci en el m u n d o , mejor as anduvieron cuando as
amaneci, cuando as pisaron el m u n d o , as c o m o ahora en as tambin lo dejaron
bien ayunado, bien archivado, bien pensado, bien tantiado, bien tablecido, as
dejaron c o s t u m b r e para que h a r e m o s xurauet, para as iremos asando para haremos
bolas de masa y para l as iremos pidiendo favor, para l as iremos pidiendo la vida
para u n o s das, u n o s tiempos, para larga vida, largo tiempo.

175

4 Seguro en as, as c o m o ahora yo n o s u n Mara Santsimo, u n credo


m a n d a m i e n t o , una ley de Dios, u n Santo Rosario, Santa Doctrina lo q u e es espejo
de Dios, yo de mi parte seguro as estoy m u y corto conocimiento, pero y o de mi
parte n o d o n d e estoy rogando para algn cerro, solamente con ustedes, p o r q u e
ustedes son poderosos, fue despus M a d r e San Eva, Cristo Dios del Atardecer, f u e
despus San J u s t o Juez, San Pedro San Pablo, San Guadalupe, ustedes as estn
d a n d o la vida, ustedes as n o damos lugar para vientos salados, vientos amargos,
vientos calientes p o r q u e aqu en el m u n d o somos faltosos, somos pecadores, somos
olvidantes, as ennegrece nuestro cuerpo, ennegrece nuestra vida, en as, as iremos
sintiendo en as t e n e m o s la vida nosotros solos pero la vida es m u y ajena pero ah
est Dios, ustedes as qued, as nos perdonarn, seguramente no algo nos pasa, as
iremos a n d a n d o en aqu en el m u n d o , as nos iremos dignificando.
5 as c o m o ahora as ellos dejaron la guayaba, el zapote, el mango, la naranja,
el pltano, caa, todas las cosas ustedes (ellos) dejaron y ustedes c o m o seguro bien,
nosotros n o sabemos regar, n o sabemos hacer, solamente ustedes as q u e d as digo
con una palabra d o n d e n o ms, n o ms alcanzo p o r q u e n o ms adivino p o r q u e as
seguro el trabajo, as se dice, seguramente seguro en as, as ustedes c o m o n o alguien
ustedes te faltan, son poderosos, son... as c o m o ahora aqu yo de m i parte qued,
as estoy saliendo, estoy d a n d o parte d o n d e as no alcanzo ((...)), al cabo n o c o m o
alcanzo, n o adivino p o r q u e aqu trabajo as se dice en aqu en el m u n d o , ojal as
ustedes n o daremos lugar, seguro en aqu en el m u n d o , c o m o quiera seguro as
qued, as van e n f r e n t a n d o a los padres, c o m o quiera seguro as irn diciendo, ojal
ustedes n o nos darn lugar, ojal ustedes as qued, as as ustedes y ustedes
m i s m o s as los ampararn, as c o m o ahora yo de mi parte, seguro as q u e d , as digo
q u e una palabra ((....)), pero con una palabra a dispensar, as qued, as va pasando
el primero, as estoy dando parte, estn, n o estamos.
C N u e s t r o gran padre, nuestra gran madre, nuestro gran padre nuestra gran
madre, nuestro gran padre, nuestra gran madre.
Ah, Dios!
YA!

176

GLOSARIO
ahuxte

sereno.

atnko ro.
aywit

nube.

B E N D I T O estado m a r c a d o por las abstinencias sexuales, ayunos, de la sal y del


enojo.
CAPILLA

lugar d o n d e se concluyen las fiestas patronales.

C A P I T A N autoridad encargada de establecer el vnculo entre el gobernador y el


MAYOR para las fechas del xuravt y tambin es encargado de organizar la
cacera del venado.
C O C H I S T E ritos de paso en los nios.
C O S T U M B R E n o m b r e de la ceremonia agrcola.
C U A R T E L lugar de las autoridades civiles.
curandr c u r a n d e r o .
D A R P A R T E n o m b r e del rezo q u e el M A Y O R dice en la ceremonia agrcola.
F L E C H A varas de m a d e r a adornadas con algodn, plumas y cuentas.

177

G O B E R N A D O R mxima autoridad civil comunal.


ISABEL n o m b r e ritual para sol y fuego.
iwt pluma.
jurbuk tamal.
kwx

aguililla.

M A L I N C H E nia de la danza de Palma y Pao.


msat venado.
M A Y O R cargo vitalicio para dirigir el patio en el COSTUMBRE.
M A Y O R A cargo vitalicio para dirigir la comida ritual del COSTUMBRE.
M A Y O R D O M O autoridad religiosa de las fiestas patronales.
M O N A R C A personaje q u e dirige las evoluciones de la danza de Palma y Pao.
M O R E N O encargado de cuidar el orden en la danza de Palma y Pao.
mosawa ayunar.
P A S I O N E R O cargo patronal, encargado de
mayordomos.

llevar la lea a la cocina de los

P A T I O espacio d o n d e se realiza la ceremonia agrcola.


P A T R O N denominacin que se hace a los santos.
P R E N D A objeto ritual ofrecido a los cerros y a los patrones, p u e d e n ser flechas,
morralitos y sombreros pequeos.
PULGACION

gonorrea.

S A N T U R n o m b r e de la fiesta de todos santos.


SAYO n o m b r e de los m a y o r d o m o s entrantes.

178

se tahtl u n a palabra, n o m b r e dado a u n tipo de actuacin ritual.


takakeketk
takpk

lugar de cuerpos de h o m b r e s .

arriba.

takwalspa m e d i o da, c u a n d o se r o m p e el ayuno.


tamalintnat c o r d n torcido del sol.
tamasl sapo.
tans amanecer.
tantsntan abajo.
tapxte altar o mesa ritual, tambin es u n tapete de otate q u e se usa para dormir.
tawitl arco musical.
tenanc tenanche, cargo patronal q u e se encarga de llevar el agua a la cocina de los
mayordomos.
TEPUSILAM

personaje mtico.

texxte fuego.
tltik negro.
titak tarde.
tixkl

paredn.

tont sol/da.
tto kstik pjaro amarillo.
u>ey sitl

estrella grande.

xuravt en cora es estrella grande y es el n o m b r e que se le da a la ceremonia agrcola.


yowl noche.

179

BIBLIOGRAFA CONSULTADA
LAS R E F E R E N C I A S SE U T I L I Z A N E X P L C I T A O I M P L C I T A M E N T E
E N EL T E X T O .
A L V A R A D O , Neyra, (1994), "Mexicaneros", en Etnografa contempornea de los
pueblos indgenas de Mxico, regin occidental, Mxico, Instituto Nacional
Indigenista, pp. 108-140.
y Lorenzo A R M E N D R I Z (1994), Gente antigua, Mxico, Instituto
Nacional Indigenista.
A R A N A D E S W A D E S H , Evangelina (1975), Las lenguas de Mxico, vol.

2,-Mxico,

Instituto Nacional de Antropologa e Historia, (Mxico: Panorama Histrico


Cultural).
B E N T E Z , Carlos (1979), "Mitos nahuas de la SierraMadre Occidental", Suplementos
de Mxico Indgena, n m . 29, Mxico, Instituto Nacional Indigenista, p. 8 .
B E N T E Z , F e r n a n d o (1981), Los indios de Mxico, vol. 5, Mxico, Era.
B E N V E N I S T E , Emile (1983), Problemas de lingstica general, Mxico, Siglo XXI.
BOAS, Franz (1901), T h e m i n d of primitive man", Journal of American Folklore, vol.
XII, n m . LII, enero-marzo.

181

B R I C K E R , Victoria R. (1986), Humor ritual en la altiplanicie de Chiapas, Mxico,


F o n d o de Cultura Econmica.
B R I G G S , Charles (1988), Competence in performance, The creativity of tradition in
mexicano verbal art, Filadelfia, University of Pennsylvania Press.
B R O D A , Johana (1991), "El e j e m p l o del culto a los cerros", en Cosmovisin y
observacin de la naturaleza, Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas
de la Universidad A u t n o m a de Mxico, pp. 461-500.
C A L L O I S , Roger (1984),
Econmica.

El hombre y lo sagrado, Mxico, F o n d o de C u l t u r a

C A N C I A N , Frank (1976), Economa y prestigio en una comunidad maya, Mxico,


Secretara de Educacin Pblica / Instituto Nacional Indigenista.
C A N G E R , U n a (1978), " N a h u a t l dialect subgrouping" ponencia presentada en
The Sixth Annual Friends ofUto-Aztecan Working Conference, R e n o , Nevada.
C H A N C E , J o h n K. y T A Y L O R (1987), "Cofradas y cargos: una perspectiva
histrica de la jerarqua cvico-religiosa mesoamericana", Suplemento de
Antropologa, n m . 14, Mxico, Instituto Nacional de Antropologa e Historia,
mayo-junio.
C O R T E Z y Z E D E O , G e r n i m o T o m s de A q u i n o (1765), Arte, vocavulario y
confesionario en idioma mexicano: como se usa en el Obispado de Guadalajara,
Guadalajara, Pueblo de los Angeles, .
D A K I N , Karen (1982), La evolucin fonolgica del protonhuatl, Mxico, Instituto de
Investigaciones Filolgicas de la Universidad Nacional A u t n o m a de Mxico
(Coleccin: Lingstica Indgena n m . 2).
E S C O B A R D E LA M O T A , A. (1940), Descripcin geogrfica de los reinos de Nueva
Galicia, Nueva Vizcaya y Nuevo Len, Mxico, P e d r o Robledo Ed.
F L O R E S C A N O , Enrique e I. G I L S N C H E Z (comps.)(1976), Descripciones
econmicas regionales de la Nueva Espaa. Provincias del norte,
1790-1814,
Secretara de Educacin Pblica / Instituto Nacional de Antropologa e
Historia.

182

G A L I N I E R J a c q u e s (1990), La mitad del Mundo. Cuerpo y cosmos en los rituales otomes,


Mxico, Universidad Nacional A u t n o m a de M x i c o / C e n t r o de Estudios
Mexicanos y C e n t r o a m e r i c a n o s / Instituto Nacional Indigenista .
G A L L E G O S , Jos (1965), Apuntes para la persecucin religiosa en Durango, 1926Mxico, Jus.

1929,

G A N O T , R. J. y P E S C H A R D (1990), "El postclsico t e m p r a n o en el estado de


D u r a n g o " , en Mesoamrica y norte de Mxico, siglos IX-XII. tomo 2, Seminario de
Arqueologa "Wigberto Jimnez
Moreno", Mxico, Instituto Nacional de
Antropologa e Historia.
G E R H A R D , Peter (1982), The North frontier of New Spain, Princeton University
Press.
G O B I E R N O D E L E S T A D O D E D U R A N G O (1988), Los Municipios de Mxico,
D u r a n g o , G o b i e r n o del Estado de D u r a n g o .
G O S S E N , Gary (1979), Los Chamulas en el mundo del sol, Mxico, Instituto Nacional
Indigenista.
G R I M E S J o s e p h , (1960) "Spanish-Nhuatl-Huichol monetary terms", International
Journal of American Linguistics, vol. XXVI, n m . 2, pp. 79-263.
G U E R R A , fray J u a n (1900), Arte de la lengua mexicana quefue usual entre los indios del
Obispado de Guadalajara y parte de los de Durango y Michoacn, escrito en 1692
y publicado por Alberto Santoscoy, Guadalajara, A . O c h o a Impresor.
H A V E L O C K , Eric (1982), The literate revolution in Grece and its cultural consequences,
Princeton University Press.
H A R R I S , Marvin (1964), Patterns of race in the Americas, N u e v a York, Walker
and Co.
H A V I L A N D , J o h n (1984) "Las mximas y las mnimas en la conversacin natural
de Zinacantn", Anales de Antropologa, vol. XXI, Mxico, Instituto de
Investigaciones Antropolgicas de la Universidad Nacional A u t n o m a de
Mxico, pp. 221-255.

183

J A C O B S O N , R o m a n (1986), "El folklore c o m o f o r m a especfica de creacin", en


Ensayos de potica, Mxico, F o n d o de Cultura Econmica (Lengua y Estudios
Literarios), pp. 7-22.
(1984), "Lingstica y potica" y "Los conmutadores, las categoras
verbales y el verbo ruso", en Ensayos de lingsticageneral, Barcelona, Ariel, pp.
347-395 y 307-332 respectivamente.
K A R T T U N E N , Frances, (1981), Nahuatl studies in memory of Fernando Horcasitas,
Austin, Departament of Linguistic, University of Texas at Austin Press
(Texas Linguistic F o r u m , 18).
KELLEY, Charles (1971), "Archeology of N o r t h e r n frontier: Zacatecas and
Durango", en Handbook of middle American indians,vol. II, part. 2, Austin,
University of Texas at Austin Press.
K I R C H H O F F , Paul (1943), "El norte de Mxico", en El norte de Mxico y sur de
Estados Unidos, III Reunin de la Mesa Redonda Sobre Problemas Antropolgicos de
Mxico y Centroamrica, Mxico, Sociedad Mexicana de Antropologa, pp.
345-348.
K N A B , T i m (1976), " H u i c h o l - N a h u a t l borrowings and their implications in the
ethno-history of the region", InternationalJournal of American Linguistics, vol.
42, n u m . 3, University of Chicago, pp 261-264.
LASTRA, Yolanda (1986), Las reas dialectales del nhuatl moderno. Mxico, Instituto
de Investigaciones Antropolgicas de la Universidad Nacional A u t n o m a
de Mxico (Serie Antropolgica, Lingstica, n m . 62).
(1974), "Distribucin de los hablantes de nhuatl en la Repblica:
observaciones sobre el censo de 1970". Notas antropolgicas, n m e r o 11,
Mxico, Instituto de Investigaciones Antropolgicas de la Universidad
Nacional A u t n o m a de Mxico, pp 59-66.
L E N , Nicols (1905), "Las lenguas indgenas de Mxico en el siglo XIX: nota
bibliogrfica y crtica", Anales del Museo Nacional de Mxico, Segunda poca,
t o m o II, Mxico, p. 180.
L E V I - S T R A U S S , Claude (1964), El pensamiento salvaje, Mxico, F o n d o de C u l t u r a
Econmica.

184

(1990), Antropologa estructural. Mito, sociedad, humanidades,


Siglo XXI.

Mxico,

L P E Z A U S T I N , Alfredo (1990a), Cuerpo humano e ideologa, Mxico, Instituto de


Investigaciones Antropolgicas de la Universidad Nacional A u t n o m a de
Mxico.
(1990b), Los mitos del tlacuache, Mxico, Alianza.
L U M H O L T Z , Carlos (1981), El Mxico Desconocido, vol I, Mxico, Instituto
Nacional Indigenista.
M A U S S , Marcel (1950), Sociologie et anthropologie, Pars, P U F .
M A X W E E L , Kevin (1983), Memba myth and ritual. The impact ofliteracy on an oral
culture, vol. 2, N e w York, Peter Lang (American University Studies. Series
X I Anthropology/Sociology).
M E D I N A , Andrs ( 1990 ), "Arqueologa y el desarrollo histrico mesoamericano",
en Primer Coloquio Bosh-Gimpera, Mxico, Instituto de Investigaciones
A n t r o p o l g i c a s d e la U n i v e r s i d a d N a c i o n a l A u t n o m a d e M x i c o ,
pp. 447-482.
(1988), "A propsito del 68 mexicano: antropologa, m a r x i s m o y la
cuestin tnica", Anales de Antropologa, vol. XXV, Mxico, Instituto de
Investigaciones Antropolgicas de la Universidad Nacional A u t n o m a de
Mxico, p. 183.
(1987), "El e t n o p o p u l i s m o y la cuestin nacional en Mxico: el
espacio poltico de los grupos tnicos", Anales de Antropologa vol. XXIV,
pp. 171-198.
( 1984), "Los sistemas de cargos en los altos de Chiapas y la antropologa
culturalista". Anales de Antropologa, vol. XXI, p. 79.
MEYER, J e a n (1989), El gran Nayar, Guadalajara, Universidad de G u a d a l a j a r a /
C e n t r e d ' E s t u d e s M e x i c a i n e s et C e n t r a m e r i c a i n e s ( C o l e c c i n de
D o c u m e n t o s para la Historia de Nayarit).
M O L I N A , Fray (1992), Vocabulario de la lengua castellana y mexicana y mexicana y
castellana, Mxico, Porra.

185

N A H M A D , Salomn (1972)," Coras, huicholcs y tcpehuanos, durante el periodo


1854-1895", en Coras, hinchles y tepehuanos, Mxico, Secetara de Educacin
Pblica / Instituto Nacional Indigenista, pp. 157-162.
N A S H , M a n n i n g (1958), Machine age Maya. I "he industrialization of a Gualemalan
community, Illinois, T h e Free Press, Research C e n t r e in Economic.
O N G , Walter (1987), Oralidad y escritura. Tecnologas de la palabra, Mxico, F o n d o de
Cultura Econmica (Lengua y Estudios Literarios).
P O R R A S , M . (1980), La Frontera cot los indios dla Nueva Vizcaya, Mxico, F o m e n t o
de Cultura Banamex.
P O U L A N T Z A S , N i c o s (1984), Estado, poder y socialismo, Mxico, Siglo XXI.
P O W E L L , Philip (1987), "Gnesis del presidio c o m o institucin fronteriza, 15691600", en Estudios de la Historia Novo-hispana, vol. 8, Mxico, Instituto de
Investigaciones Histricas de la Universidad Nacional A u t n o m a de Mxico,
p.

18.

P R E U S S , K o n r a d o - T h e o d o r e (1982), Mitos y cuentos nahuas de la Sierra Madre


Occidental, Mxico, Instituto Nacional Indigenista (Coleccin Clsicos de
Antropologa).
(1955), "El concepto de la estrella matutina segn textos recogidos
entre los mexicanos del estado de D u r a n g o , Mxico", El Mxico
vol. 8, pp. 375-394.

Antiguo,

R U B I N D E LA B O R B O L L A , D. (1946),"Arqueologa del sur de D u r a n g o " ,


Revista Mexicana de Estudios Antropolgicos, vol. 8 pp. 111-120.
S N C H E Z O L M E D O , Jos Guadalupe (1980), Etnografa de la Sierra Madre
Occidental: tepehuanesy mexicanos, Mxico, Secretara de Educacin P b l i c a /
Instituto Nacional de Antropologa e Historia, (Coleccin Cientfica).
S A N T O S C O Y , Alberto, (1903), "Los idiomas indgenas en varios de los pueblos
del antiguo Obispado de Guadalajara", Anales del Museo Nacional de Mxico,
vol. VII, pp. 309-335.
S C A R D U E L L I , P i e t r o (1988), Dioses, espritus y ancestros. Elementos para la comprensin
de los sistemas rituales, Mxico, F o n d o de Cultura Econmica.

186

S O U S T E L L E , Jacques (1986), El universo de los aztecas, Mxico, F o n d o de Cultura


Econmica.
S U L L I V A N , T . y Karen D A K I N (1979),"Dialectologa nhuatl de los siglos XVI y
XVII", en Memorias de la XVI Mesa Redonda de la Sociedad Mexicana de
Antropologa: Ruta de Intercambio en Mesoamrica y Norte de Mxico, tomo II,
Saltillo, Secretara de Educacin Pblica de Coahuila, pp. 291-300.
T A M A R O N y R O M E R A L ( 1 9 3 7 ) , Demostraciones del vastsimo Obispado de la Nueva
Vizcaya en 1865: Durango, Sinaloa, Arizona, Nuevo Mxico, Chihuahua y
porciones de Texas, Mxico, Porra.
T O R R E S , B. (1989), "Las plantas tiles en el Mxico antiguo, segn las fuentes del
siglo XVI", en Historia de la agricultura. Tomo I: poca prehispnica, siglo XVI,
Mxico, Instituto Nacional de Antropologa e Historia.
T U R N E R , Vctor (1990), La selva de los smbolos, Siglo XXI.
V A L I A S C O A L L A , Leopoldo (1995), "El m o d o potencial en nhuatl", en
Bsquedas y hallazgos: estudios antropolgicos. Homenaje ajohanna Faulhaber, eds.
Sergio Lpez y Carlos Serrano, Mxico, Instituto de Investigaciones
Antropolgicas de la Universidad A u t n o m a de Mxico, pp. 339-351.
(1991), "Los mexicaneros de D u r a n g o n o son de Tlaxcala", en
Primeras jornadas de etnohistoria. Memorias, 1988, coords. Ma. del Refugio
Cabrera y N l i d a Bonaccorec, Mxico, Escuela Nacional de Antropologa
e Historia ( C u a d e r n o s de Trabajo, n m . 10), pp. 7-22.
(1989a), El papel de la lengua en el proceso de identidad tnica, (manuscrito).
(1989b), Notas lingsticas sobre el diluvio y la creacin (dos relatos mexicaneros),
Tlalocan, M x i c o , I n s t i t u t o de Investigaciones Antropolgicas de la
Universidad Nacional A u t n o m a de Mxico.
(1981a), "Los prstamos lingsticos c o m o diagnsticos regionales.
Los corporales en D u r a n g o y Nayarit c o m o ejemplo", Anales de Antropologa,
vol. XVIII, Mxico, Instituto de Investigaciones Antropolgicas de la
Universidad Nacional A u t n o m a de Mxico, pp. 227-37.
(1981b), El nhuatl de la periferia occidental y la costa del Pacfico, tesis de
licenciatura, Mxico, Escuela Nacional de Antropologa e Historia.

187

V Z Q U E Z , Luis (1986), Antropologa poltica de la comunidad indgena en Michoacn,


Morelia, Secretara de Educacin Pblica de Michoacn (Coleccin Cultural).
VILLARDY, Agnes (1987), "Fiestay vida cotidiana", en Gilberto J i m n e z (comp.),
La teora y el anlisis de la cultura, G u a d a l a j a r a , S e c r e t a r a d e E d u c a c i n
Pblica/ Universidad de Guadalajara/ Consejo Mexicano de Ciencias Sociales,
pp. 654-673.
V O L O S H I N O V , Valentn (1976 [1930]), El signo Ideolgico y la Filosofa del Lenguaje,
Buenos Aires, Buena Visin.
W E I G A N D , Paul (1992), Ensayos sobre elgranNayar entre coras, huicholes y tepehuanos,
Mxico, C e n t r o de Estudios Mexicanos y C e n t r o a m e r i c a n o s / E m b a j a d a de
Francia en Mxico / El Colegio de Michoacn.
W O L F , Eric (1959), Sons of the shaking earth, Chicago, University of Chicago
Press.
Z I E H M M , Elsa (s/f), Cuentos y leyendas de San Pedro Xcoras, Dgo. s.p.i.

CARTOGRAFA
O T H O N D E M E N D I Z B A L , M . y W . J I M N E Z (1937), Distribucinprehispnica
de las lenguas indgenas de Mxico, Mxico, D e p a r t a m e n t o de Arqueologa del
M u s e o Nacional, Secretara de la Economa Nacional.

188

Ro San Pedro
Foto: Neyra Alvarado

C o n s t r u c c i n de vivienda
Foto: Neyra Alvarado

189

Huichol, El Potrero, Dgo.


Fotti: Ncyra Alvaratlo

190

n <

Hcuri neixa. El Potrero, Dgo.


Foto: Ncyra Alvarado

191

E s c u d a albergue
Foto: Neyra Alvanwlo

192

Elaboracin de cermica
Foto: Neyra AlvanuU

193

El Patron: San Pedro


Foto: Ncyra AIvarati

194

C a m b i o de m a y o r d o m o s
Futo: Lorenzo Armcntlriz

195

Reparticin de ofrenda
Foto: Ncyra Alvarailo

196

Visitantes
Foto: Ncyra Alvarado

194

Elaboracin de ceras en T o d o s Santos


Foto: Neyra Alvarado

198

EI dar parte
Foto: Neyra Alvarado

Arco musical tawitl


Foto: Neyra Alvarado

199

Tapexte
Foto: Neyra Alvarado

200

Mayor rociando a los participantes del xuravet


Foto: Neyra AJvarado

201

NDICE DE MAPAS E ILUSTRACIONES

N D I C E DE MAPAS Y C R O Q U I S
Mapa de la Repblica Mexicana
M a p a de la Regin
San A n t o n i o de Padua y anexos
San P e d r o Jcoras, Anexos y Rancheras
C r o q u i s aproximado de San P e d r o Jcoras
Asentamientos t e m p o r a d a seca
Asentamientos del t i e m p o de lluvias
Estructura del Xuravet c o m u n a l de San Pedro Jcoras
Estructura del Xuravet familiar de San Pedro Jcoras
Distribucin del patio c o m u n a l de San P e d r o Jcoras
Patio c o m u n a l de Santa Mara O c o t n
M o v i m i e n t o s del xuravet
C e r r o s mticos

30
32
34
47
49
52
53
87
88
94
95
99
120

NDICE DE FOTOGRAFAS
Ro San P e d r o
C o n s t r u c c i n de vivienda
H u i c h o l , El Potrero, D u r a n g o
Hicuri neixa, El Potrero, D g o
Escuela albergue
Elaboracin de ceramica
El Patrn: San P e d r o
Cambio de mayordomos
Reparticin de o f r e n d a
Visitantes
Elaboracin de ceras e n T o d o s Santos
El dar parte
Arco musical, tawitl
Tapexte
M a y o r rociando a los participantes del xuravet
C u e v a en el cerro de la P l u m a

189
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
199
200
201
202

203

NDICE GENERAL

PRESENTACION

INTRODUCCIN
12
La emotividad 12; C o m u n i d a d , Oralidad y Ritual 13; La l e n g u a l 5 ; Algunas
Consideraciones 16.
I. P L A N T E A M I E N T O T E R I C O
C o m u n i d a d 18; Ritual 23; Oralidad 25; Oralidad y Ritual 26.

18

n. U N A R E G I N Y U N P O C O DE HISTORIA
28
El Sureste del Municipio del Mezquital, Dgo. 31; Infraestructura 31; Asentamientos
33; Economa 33; Recursos Naturales 35; Autoridades 36; Estructura Poltico-re ligiosa
37; Salud 38; Educacin Formal 39; Relaciones Sociales 40; U n Poco de Historia 41.
III. S A N P E D R O J C O R A S
46
Asentamientos 48; Distribucin espacial de las casas 48; Poblacin 50; Parentesco 51;
Trabajo Agrcola 54; Ciclo Festivo 56; Los mayordomos 56; El Fiscal 57; Autoridades
57; Las familias 58; La danza 58; La Iglesia 59; El Atrio 60; La cocina 60; El Cuartel 60;
La Capilla 61; San Pedro 61; La entrevspera 63; La vspera 65; El da 66; Entrega de la
danza 67; Carnaval 68; Semana Santa 69; Jueves 70; Viernes 70; Sbado 71; D o m i n g o
72; Lunes 73; Candelaria 73; Santiago 74; Todos Santos 75; Altar familiar 76; O f r e n d a
delPanten76; O f r e n d a Iglesia77;Eleccinycambiode Autoridades 77; Interpretacin
78; Ciclo agrcola-ciclo festivo 79; Sistema de Cargos 80; Espacio y T i e m p o 82.
IV. E L X U R A V E T
.
85
Los personajes 86; El Mayor de Patio 86; La Mayora 89; El Msico 90; Las Familias 90;
El venado 91; El perro 91; Autoridades 92; Los mayordomos 92; San Isabel 93; El tabaco
93; Las flechas 96; El dar parte 96; El patio 96; La cacera 97; El baile 98; Del xuravet o
costumbre 98; El venado 100; El corral 101; Lamsica 101; Elaboracin del instrumento
101; Colocacin del instrumento 102; Los sones 102; Variaciones del xuravet 103;
Ceremonia funeral 103; Culto curativo 103; Varios xuravet en un m i s m o periodo 104;
Los xuravet c o m u n a l e s 105; Del agua o del esquite 105; Del elote 108; D e la p l u m a
110; Los xuravet particulares o familiares 111; Del elote 112; D e los tamales o esquitel 13;
Ceremonias de iniciacin 114; Iniciacin de los nios al c o n s u m o del maz 114;
Bendicin del vino 114; Interpretacinl 15; El sentido exegtico 115; Trabajo agrcola
y procesos rituales 117; El sol 117; El fuego 118; Estrella grande 118; Los cerros 119;
Los r u m b o s y el n m e r o cinco 119; Simbolismo ritual 122; Espacio y tiempo 123;

205

Espacio 124; Naturaleza 125; Kwix 125; Msat 125; Witsitsl


Cerros 126; O j o s de agua 126; T i e m p o 126.

125; Tto kostk

126;

V. EL DAR PARTE
128
Transcripcin 130; Rezo N o 1, mexicanero y o'dam 132 Rezo N o 1, traduccin al
espaol 133; Rezo N o 2, mexicanero y o'dam 138; Rezo N o 2, traduccin al espaol
139; Interpretacin 144; Frmulas 144; Aspecto Verbal 145; T i e m p o cultural 145;
T i e m p o lingstico 146; Pasado 146; N o pasado 147; Presente 147; Futuro 148; M o d o
149; Conmutadores 151; Estructura del mensaje 152; Apertura 153; Clausura 153;
Desarrollo del rezo 153; Las acciones 153; Las peticiones 154; Las cualidades 154;
Disculpas y debilidades 155; Sentido del mensaje 155; Tres planos 156;
Patrones 157; Espacio y tiempo 158.
VI. O RALI D A D Y R I T U A L
161
Ritual 161; Gnero ritual: El dar parte 163; La relacin 164; Sociedades Orales 166;
Significacin social 167.
ANEXO
168
Tepusilam 168; Estrella grande 169; Tepusilam 170; Rezo N o 1, traduccin literal al
espaol 172; Rezo N o 2, traduccin literal al espaol 174.
GLOSARIO

177

BIBLIOGRAFIA

181

FOTOGRAFIAS

189

I N D I C E D E MAPAS E I L U S T R A C I O N E S

203

INDICE GENERAL

205

206

Oralidad y Ritual
"El dar parte" en el Xuravet de San
PedroJcoras, Durango
Siendo Rector de la Universidad Michoacana de
San Nicols de Hidalgo, elMC. Salvador Galvn
Infante, esta obra se termin de imprimir el da 9
de diciembre de 1996, en los Talleres Grficos
de la Editorial Universitaria, Madero Ote. 580,
Morelia 58000, Michoacn.
Tiro: 1 000 ejemplares

Anda mungkin juga menyukai