1 http://es.scribd.com/doc/40888096/civilizaciones-precolombinas
2 A. Deiros, Pablo, Historia del Cristianismo en Latinoamerica, Ed. Fraternidad Teologica
Latinoamericana, Buenos Aires, 1992, 434 Pp.
Primer nombre las indias pensaban que haban llegado a las indias, Amrico
Vespucio el primer explorador en sus cartas lo llama Novus Mundus, y descubri
que no era la india llamndole Indias Occidentales, el monje cartgrafo Alemn
Martn Waldseemller dibujo estas tierras llamandola Amrica en 1507. Otros
nombres:
S. XVIII se le da el nombre de Nuestra Amrica en tiempos de la emancipacin,
excluyendo a los estados unidos, de Miranda a Simn Bolvar, No somos
Europeos ni aborgenes.
Hispanoamrica se refiere al 'conjunto de pases americanos de lengua
espaola', su gentilicio es hispanoamericano y, cabe recordar, se refiere a lo
relativo a la Amrica espaola sin incluir lo perteneciente a Espaa.
Latinoamrica engloba 'el conjunto de pases del continente americano en los
que se hablan lenguas derivadas del latn (espaol, portugus y francs)'. La
denominacin Amrica Latina es igualmente correcta. Su gentilicio es
latinoamericano.
Debe recordarse que para referirse exclusivamente a los pases de lengua
espaola es ms propio usar el trmino especfico Hispanoamrica o, si se
incluye Brasil, pas de habla portuguesa, el trmino Iberoamrica.
4
http://odas.educarchile.cl/objetos_digitales/odas_sociedad/grandes_civilizaciones_prehispanica
s/index.html
5 Ibidem
al comienzo del siglo XVI, cuando los espaoles llegan a Amrica, estas civilizaciones son
relativamente jvenes; las teogonas y creencias son heterogneas, y la reflexin filosfica
hara pensar en un muy primitivo comienzo. 6
Los textos mayas ms tempranos de los que se tiene conocimiento se remontan al s. I a.C.,
mientras que los ms tardos (Cdice de Madrid) fueron escritos, probablemente, en el s. XVI.
Se estima que existen cerca de 10.000 textos individuales, aproximadamente, contabilizando
aquellos que han sido descubiertos arqueolgicamente o bien que se encuentran en museos o
colecciones privadas alrededor del mundo. La mayor parte de estos textos fueron escritos
durante el Perodo Clsico (200 900 d.C.) en recipientes cermicos y en monumentos lticos,
como estelas (en latn stela, pl. stelae) y dinteles. Los textos jeroglficos aparecen adems en
otro tipo de soportes y emplazamientos, como en cdices5, dinteles de madera, fachadas
estucadas, paredes interiores de edificios y de cuevas, conchas, huesos, objetos de jade,
obsidiana y arcilla, etctera.8
histrico
que
registra
los
hechos
Relatos aztecas
Los que cantaban los himnos se haban despojado de todas sus vestiduras. nicamente, todo
lo que llevaban eran sus conchas, sus turquesas, sus ornamentos para los labios, sus collares,
sus penachos de plumas de garza, sus patas de venado. Los que tocaban el tamboril, los
queridos ancianitos, que tenan sus sonajas de calabaza, sus calabazas de tabaco, a ellos
atacaron primero los espaoles all. Les golpearon las manos, les golpearon la cabeza.
Enseguida, despus, murieron. Todos los que cantaban los himnos, todos, los que miraban,
murieron ah.
Nos atacaron, nos masacraron durante tres horas, masacraron a las gentes en el patio del
templo. Enseguida, entonces, penetraron en el edificio para matar a todo el mundo, a los que
llevaban el agua, a los que haban llevado la comida para los caballos, a los que molan el
maz, a los que barran la tierra, a los que montaban guardia.
Pero el soberano Motecuhzoma de Tlatelolco y de Tenochtitlan que estaba en compaa de
Itzcuauhtzin, el tlacochclcatl de Tlatelolco, rega a los espaoles, les dijo.
"Oh seores nuestros! Basta! Qu hacen? Las gentes del pueblo son muy desgraciadas!
Acaso tienen escudos? Acaso tienen espadas con filo de obsidiana? Estamos totalmente
desnudos!"
Cuando lleg, el capitn, "Sol" ya nos, haba masacrado. Haca veinte das que haba partido
hacia la orilla del agua, el capitn, cuando "Sol" nos destruy.
10 Los sistemas de numeracin maya, azteca e inca, Eugenio M, et all, Vol 25, 2004,
universidad Pablo de Olavide,Sevilla, Espaa, Pp.159-190.
Cuando lleg, no fuimos a su encuentro con las armas en la mano; suavemente hizo su
entrada. Luego, al da siguiente, los perseguimos con vigor; entonces, as la guerra comenz.
Enseguida, entonces, salieron de noche, cuando la fiesta de Tcculhuitl salieron. Fue entonces
cuando fueron muertos en el canal de los toltecas, ah donde los dispersamos.
Entonces, despus de salir de noche, primero fueron a recuperarse a Mazatzintamalco; ah
velaron cuando salieron de noche.
Ao Dos-Pedernal.-En esa poca, entonces, muri Motecuhzoma; entonces muri tambin
Itzcuauhtzin, el tlacochclcatl de Tlatelolco
Cuando los espaoles partieron, fueron a instalarse a Acueco. Los echaron. Fueron a instalarse
a Teocalhueyacan. Partieron hacia Zoltpec. Partieron de ah, fueron a instalarse a
Tepotzotlan. Partieron de ah, fueron a instalarse a Citialtpec. Salieron de ah, fueron a
instalarse a Temazcalapa. Ah fueron a su encuentro, les dieron guajolotes, huevos de
guajolote, maz desgranado; ah recuperaron fuerzas.
Entonces entraron, se instalaron en Tlaxcala. Enseguida, despus, se extendi la enfermedad:
la tos, la fiebre ardiente, la pequea lepra. Luego la enfermedad sali un poco.
Entonces cuando fueron a instalarse a Texcoco, fue cuando los tenochcas, empezaron a
matarse entre ellos. En el ao Tres-Casa mataron a sus seores, al ciuacatl Tziuacpopccatzin,
y a Zipactzin, Tencuecuenotzin; y a los hijos de Motecuhzoma, Axaycatl y Xoxopeulloc,
tambin los mataron. Cuando los tenochcas se sintieron perdidos, sencillamente se
querellaron entre ellos, se mataron entre ellos, y por esa razn, ellos, esos seores, fueron
asesinados. Haban tratado de socorrer a los espaoles, cuando hablaban con las gentes del
pueblo para que recogieran maz blanco desgranado, guajolotes, huevos de guajolote, para
que las gentes del pueblo les pagaran tributo, a estas gentes. Fueron los sacerdotes, los
grandes sacerdotes, nuestros hermanos mayores, quienes hicieron matar a esas gentes. Pero
otros grandes, dignatatarios montaron en clera porque haban hecho matar a esos seores.
Los que los haban mandado matar dijeron entonces:
Acaso nosotros vinimos a colgar gentes, nosotros, hace una veintena de das? Finalmente,
cayeron sobre nosotros, nos pisotearon, cuando el Txcatl."
Entonces, los espaoles vinieron a reunirse de nuevo, entonces combatieron contra nosotros y
as durante diez das nos combatieron. Entonces surgieron sus naves. Al cabo de veinte das,
slo entonces, hicieron salir sus naves en Nonoalco, all en Mazatzintamalco. Cuando salieron
sus naves, surgieron en Iztacalco. Entonces los habitantes de Utacalco se sometieron a ellos y
all tambin marcharon con ellos. Enseguida, las naves fueron a establecerse all a
Acachinanco. Enseguida, entonces, all, por un lado y por otro del camino, las gentes de
Huexotzinco y de Tlaxcala colocaron cabaas. Enseguida, entonces, las barcas de los
tlatelolcas rompieron las lneas del enemigo, y las gentes de Nonoalco guerrearon en el
camino, despus guerrearon all, en Mazatzintamalco. Pero en Xoxouiltitlan y en Tepeycac
nadie guerre.
Slo nosotros, los tlatelolcas, montbamos guardia en el camino cuando sus naves llegaron.
Fue slo al da siguiente cuando dejaron Xoloco. Haca ya dos das que se combata en
Uitzallan. Fue entonces cuando los tenochcas se mataron entre ellos. Se dijeron:
"En dnde estn pues nuestros seores? Quiz una vez se habrn lanzado sobre los
espaoles! Cul es un hombre viril? He aqu que cuatro de ellos fueron golpeados y
apresados, ms tarde masacrados. Sucedi que mataron a Cuauhnochtli, nuestro hermano
mayor de Tlacatecco, despus a Cuapan, nuestro hermano mayor del Uitznuac, despus a
los sacerdotes que, quemaban incienso en Amatian, y al sacerdote que quemaba incienso en
Tlalocan!"
De esta manera se destruyeron, cuando por segunda vez se mataron entre ellos, los
tenochcas!
Vinieron a decir los mensajeros Tecocoltzin de Acolhuacan, propusieron:
"Es el seor, el couacateca Tecocoltzin, quien nos enva. Manda decir: Que los mexicanos, los
tlatelolcas se dignen escucharnos! He aqu que sienten mucha tristeza, los chichimecas, sus
corazones y sus cuerpos sufren! Y he aqu que yo tambin siento tristeza, que me duele el
corazn! Qu cosita puedo an comprar? Nuestros enemigos vienen a robarme en mi bulto
de ropa, en mis faldas, aqu por todas partes! Va s suceder que los habitantes de la ciudad
sern aniquilados todos! Entonces digo esto: Que los tenochcas dispongan pues de su suerte
por separado! Que sean, pues, aniquilados por separado! An no har nada. Todava espero
su palabra. Qu dirn? En cuntos das dijarn sus disposiciones? Eso es todo. Que mi
discurso sea escuchado!"
Entonces, los seores de Tlatelolco le devolvieron su discurso, le dijeron:
"Nuestro hermano menor nos ha hecho un gran bien! Pero no es acaso evidente que l es
nuestra madre, nuestro padre? El, el acolhua, el chichimeca! Y bien, he aqu; que escuchen:
hace veinte das que deseamos que todo esto se haga como l propone; pero hoy, bien he
visto que todo ha sido enteramente aniquilado, que ya nadie se reconoce como tenochca, que
ya algunos fingen ser habitantes de Cuauhtitlan, que algunos otros se esconden por el rumbo
de Tenayucan, de Azcapotzalco, de Coyoacan. Slo veo eso. Pero l se reconoce como
tlatelolca! Cmo har yo? Ha puesto as su corazn, nos ha hecho mucho bien, se ha puesto
de nuestro lado, se ha colocado entre nosotros. He aqu pues que esperamos, ay!, la palabra,
auy!, el discurso de nuestros seores! Hace ya sesenta das que nos han atacado!".
Entonces los espaoles vinieron a asustarlos; uno llamado Castaeda vino a vociferar en un
lugar llamado Yauhtenco. Lo acompaaban tlaxcaltecas. Entonces vinieron a dar grandes
voces a quienes montaban guardia cerca de la muralla de Tlaxoxiuhco y que se llamaban
Itzpancalqui, oficial achcauhtli de Chapultpec, dos hombres de Tlapalan y Cuexacaltzin.
Vinieron a decirles:
"Vengan pues algunos de ustedes, vengan ac!"
Y entonces ellos se dijeron:
"Qu quiere decirnos? Vamos pues a escucharlo!"
Enseguida, entonces, se instalaron en una barca, se colocaron lejos y les dijeron:
"De dnde son ustedes?"
Le respondieron. Entonces:
"Est bien. Ustedes son los buscados. Vengan pues! El capitn-dios los llama."
Enseguida se fueron. Ensegida, entonces, los llevaron a Nonoalco, a la Casa-de-la-Bruma, en
donde se encontraban el capitn y Malintzin, y "Sol", y Sandoval; en donde se encontraban
reunidos los seores de las ciudades. Sostenan un concibulo.
Dijeron al capitn:
"Llegaron los tlatelcas, los trajimos con nosotros."
Entonces Malintzin les dijo: Vengan! El capitn dice: -Qu piensan pues los mexicanos?
Acaso Cuauhtmoc es todava un niito? No siente acaso piedad por los amados nios, por
las amadas mujeres? Entonces, acaso los ancianos van a perecer de esta manera? Pues
precisamente aqu se encuentran los seores de Tlaxcala, de Huexotzinco, de Cholollan, de
Chalco, de Acolhuacan, de Cauhnhuac, de Xochimilco, de Mzquic, de Cuitlhuac, de
Colhuacan!
"Dijo: -Acaso los tenochcas no se estn burlando del mundo? Por ello el corazn de las
ciudades en donde gobiernan sufre muchas penas! As, pues, dejen solos a los tenochcas,
que mueran solos! Qu, el corazn de los tlatelolcas va a sufrir por nada, porque as van a
perecer esos tenochcas, cuando se estn burlando de ellos?"
Enseguida, entonces, dijo a los seores:
llegaba a dos puados de maz, no alcanzaba ms de diez tortas de mosca; nuestro precio no
era ms que veinte tortas de grama de natrn. El oro, el jade, las mantas de algodn, las
plumas de quetzal, todo lo que es precioso no vala para nada. Apenas levantaron la honda de
madera en la plaza del mercado dispersaron a la gente. Y l, Cuauhtmoc, hizo venir a los
prisioneros, y los que los acompaaban no olvidaron a ninguno. Los grandes sacerdotes y los
jefes guerreros, por una parte y por otra los estiraban y Cuauhtmoc les abra el vientre con
su propia, mano.
Fue entonces cuando fue abandonado y muerto en la guerra el acolnaucatl Xchitl que viva
en Tenochtitlan. Si bien durante veinte das haba estado de su lado, lo abandonaron en el
mercido de Tlatelolco. Se ocultaron. Ya no se les llam tenochcas.
As fue como los espaoles se lo trajeron, lo tomaron por un lado y por otro. Y una flecha de
metal y una trompeta-de-fuego vinieron a custodiarlo; lo haban detenido en
Copalnamacoyan, all-donde-se-vende-el-incienso. Enseguida, entonces, gritaron:
"Un depsito, viene un mensaje!"
Enseguida, a continuacin, los tlatelolcas llegaron, lo recibieron. Es nuestro hermano mayor
del Uitznuac, un extranjero, quien los dirigi. Hicieron entrar a Xchitl, fueron a avisarle a
nuestro hermano mayor del Uitznuac, le dijeron que Xchitl haba venido a traer un mensaje.
Y Cuauhtmoc pidi consejo a Topantmoc:
"T irs a entrevistarte con el capitn!"
Cuando lo dejaron ir, enseguida, por esta razn, el escudo se puso a descansar, ya no se
combati, ya no se captur a nadie. Pero, enseguida, despus, lo llevaron, a Xchitl, lo
instalaron en el Templo de las Mujeres, en Axocotzinco. Cuando lo hubieron instalado,
enseguida, entonces, fueron a decrselo a Topantemoctzin, a Coyoucuetzin, a Temilotzin;
enseguida, entonces, tambin al soberano de los tenochcas. Les dijeron:
"Oh mis amados seores! Vinieron a dejar a su gobernador el acolnaucatl Xchitl. Dice que
viene a entregar su mensaje."
Enseguida, entonces, pidieron consejo, dijeron:
"Qu dicen ustedes de eso?"
Enseguida, despus, todos gritaron:
"Que no lo traigan aqu! Porque sera como una deuda por pagar. Pues hemos consultado los
libros, hemos consultado los augurios del incienso. Que slo el que lo trajo reciba su
palabra!"
Por eso, entonces, nuestro hermano mayor del Utznuac, el extranjero, fue a recibir la
palabra. Eseguida, despus, lo interrog sobre lo que le haban confiado, pidi informes sobre
su discurso, sobre lo que traa. El acolnaucatl Xchitl dijo:
"El dios-capitn y Malintzin declaran: -Que escuchen, pues, Cuauhtmoc, Coyueue,
Topantmoc! No tienen piedad acaso de las gentes del pueblo, de los niitos, de los
ancianos, de las ancianas? Todo est aqu? Mi discurso seguir siendo en vano? Entonces,
enseguida, que hagan pues traer todo tipo de cosas: bellas mujeres, buen maz desgranado,
guajalotes, huevos de guajalote, buenas tortas de maz. Porque sigo esperando. Qu dir l?
Que rechace pues al tenochca, que lo deje morir solo!"
Cuando hubo recibido la palabra, el hermano mayor del Uitznuac, el extranjero, enseguida,
despus, fue a devolver la palabra a los seores de Tlatelolco. All, cerca de otros, se sent el
soberano de los tenochcas, Cuauhtmoc. Cuando hubieron escuchado todo el discurso que
traa el acolnaucatl Xchitl, enseguida, entonces, los seores de Tlatelolco pidieron consejo.
Dijeron:
"Qu dicen ustedes de seso? Qu consejo piden?"
oriental, y la otra mitad el occidental. Como los Muskogi y Siux del norte, los Bororos
distinguen la mitad superior o el norte, y la inferior o el sur sur -llegando as a la teogona de
la cruz o de los cuatro puntos cardinales. El universo tiene as su este-oeste, norte-sur, danoche, sol-luna, temporada seca-temporada hmeda, rojo-negro, fuerza-debilidad, mujervarn, etc.-. Aunque exista este dualismo, hasta por la existencia de dos hroes gemelos -tan
frecuente entre los Tupi Guaran-, existe de todas maneras el ser supremo, Maret, el Anciano
de los Batocudos. Como entre todos los pueblos de este ciclo cultural, las almas en pena son
de mucho cuidado, efectan los Boror grandes ceremonias sobre los huesos de los difuntos
(que son limpiados, pintados, adornados con plumas, dejando caer sangre de heridas
humanas sobre ellos, los que son enterrados por segunda vez.
2. Nmadas del norte
El quinto ciclo nmada, la regin de la Gran Cuenca (Nevada, Idaho y Utah) era ocupada por
la familia de los Shoshoni. Estas culturas tienen semejanzas con los cazadores subrticos. El
chamn californiano cumple prcticas casi idnticas a las del subrtico. Durante el sueo se
les aparece el ser supremo con poderes mgicos. El culto kuksu de los californianos
personifica a seres o animales divinos, que son imitados por danzas interminables. El culto
toloache de las tribus costeras es ms bien medicinal. Poseen tradiciones cosmognicas de
las ms complejas del continente, y en especial el gran mito del origen del cielo y la tierra por
obra del Ser supremo, un cierto tipo de creador u organizador csmico. Entre los californianos
del sur, en el origen est una pareja del Padre celeste y la Madre terrestre. Estos pueblos
sern objeto de las misiones jesuitas y franciscanas del siglo XVIII -pero encontrarn suma
dificultad por ser nmadas y no plantadores como en el caso de los indgenas de las
Reducciones en otras partes de Amrica. 14
15 SONDEREGUER, Cesar, Manual de esttica precolombina, Ed. Kliczkowski, Argentina, 2000, p. 47.
16 Cfr. DEIROS, Pablo Alberto, Historia del Cristianismo en Amrica Latina, Ed. Fraternidad Teolgica Americana, Buenos Aires,
1992, p.10
17 Cfr. DUSSEL, Enrique, Historia General de la Iglesia en Amrica Latina, Ed. CEHILA, 1983, Pp.113-115