Anda di halaman 1dari 3

Lotta Koenig, tudiante luniversit de Gttingen, mars 2008

Interculturalit1
Lobjectif de cet article est de cerner brivement les lments essentiels de linterculturalit,
notamment dans leur signification pour une ducation interculturelle.
Dans son Dictionnaire de didactique du franais langue trangre et seconde Cuq (2003)
diffrencie entre les termes interculturel et multiculturel , ce dernier dsignant la
prsence de diffrentes cultures sans quil y ait forcement une interaction entre elles.
Contrairement la simple coexistence des cultures, linterculturel stipule un change entre les
cultures dont devrait profiter les deux (ou plusieurs) cts.
La notion dinterculturel a d'abord t conue pendant les annes 70 comme consquence de
la situation multiculturelle dans les salles de classes des pays dimmigration comme, par
exemple la France et lAllemagne. Linterculturalisme est donc n lcole, mais a t ensuite
appliqu largement dans dautres champs disciplinaires. Le concept a galement t repris par
les didactiques des langues trangres et y joue un rle important aujourdhui.
Linterculturalit est en fait devenue une expression que lon rencontre un peu partout, le
concept a connu un vritable boom . Cela nest pas par hasard : dans un monde de plus en
plus globalis une construction qui aide grer cette nouvelle abondance et mixit, est
indispensable (cf. Cuq et al. 136-138).
Cela a t reconnu par le Conseil de lEurope qui a dcrit la signification de linterculturel
dans le contexte des dfis des changements socioculturels en 1986 : LInterculturalisme : de
lide la pratique didactique et de la pratique la thorie2 :
Lemploi du mot interculturel implique ncessairement, si on attribue au prfixe inter sa
pleine signification, interaction, change, limination des barrires, rciprocit et vritable
solidarit. Si, au terme culture on reconnat toute sa valeur, cela implique reconnaissance des
valeurs, des modes de vie et des reprsentations symboliques auxquels les tres humains, tant
les individus que les socits, se rfrent dans les relation avec les autres et dans la conception
du monde.

Lorsque nous basons de linterculturalit sur lide de lchange et du respect de lautre, il


sagit de modrer lethnocentrisme, cest--dire la tendance juger dautres cultures
seulement travers notre propre regard. Cest travers laltrit, cest--dire le regard de
lautre que nous nous rendons compte de notre propre vision du monde, et cette vision doit
1 Linterculturalit, linterculturel et linterculturalisme sont les termes utiliss dans la littrature sans que jaie
pu trouver une diffrenciation ; je les emploie donc de faon quasi synonyme.
2 Daprs le livre de Maddalena de Carlo, Linterculturel, p.41

tre dynamique et non statique.


Comme le dit Amor Soud Lintrt de la dmarche interculturelle est donc quelle
saccompagne dune prise de conscience de soi, lie elle-mme souvent une remise en
question de soi (Soud : 148). Cet aspect se retrouve aussi dans limage dont se sert Herbert
Christ pour dcrire la communication interculturelle : il la compare des regards qui se
croisent. En se croisant, les regards du moi et de lautre impliquent des questions sur
lidentit et lintention de lautre. Pourtant la rponse cette question exige dabord que lon
se demande qui est-ce ce moi (Christ : 20).
Pour en revenir aux cours de langues trangres, cet aspect de linterculturel implique que les
cours sont plus centrs sur lapprenant. Linterculturalit comme objectif est plus ample et met
plus dappui sur le dveloppement des personnalits des lves que ny mettaient les
approches traditionnelles. Maddalena de Carlo rsume lducation interculturelle ainsi:
Le point de dpart doit donc tre lidentit de llve : par la dcouverte de sa culture
maternelle, il sera amen comprendre les mcanismes dappartenance toute culture. Plus il
aura conscience des critres implicites de classement de sa propre culture, plus il sera capable
dobjectiver les principes implicites de division du monde de la culture trangre. Lobjectif
nest donc pas uniquement pragmatique [], il est aussi et surtout formatif, savoir
dvelopper un sentiment de relativit de ses propres certitudes, qui aide llve supporter
lambigut de situations et de concepts appartenant une culture diffrente (De Carlo 44).

Elle inscrit cette ducation interculturelle surtout dans les cours des langues trangres
puisque que lapprentissage dune nouvelle langue amne forcment une rencontre avec
dautres cultures. Dans la deuxime et troisime partie de LInterculturel, De Carlo dmontre
avec quelques exemples concrets comment appliquer ses approches en pratique.
Lobjectivit (suppose) des faits sur la culture cible en cours de civilisation
(Landeskunde) est donc remplace par une subjectivit. Ce dveloppement est propag aussi
par une des thoriciens de linterculturel primordial, Martine Abdallah-Pretceille. Selon elle,
le progrs de lenseignement des civilisations vers un enseignement des cultures avec une
comptence

interculturelle

reprsente

toute

une

mutation

pistmologique

et

mthodologique avec un accent sur le sujet et sur la communication : La comptence


interculturelle se prsente, dune part, comme un lment de pondration par rapport une
analyse culturaliste, cest--dire une analyse systmatisante et globalisante. Dautre part, elle
sappuie sur une mise en perspective situationelle, intersubjective et dialogique (AbdallahPretceille 37). Elle recommande dancrer une approche langagire dans les sciences humaines
et lanthropologie pour viter des reprsentations rductrices et catgoriques qui ne

correspondraient pas une situation de communication relle.


Beaucoup daspects nomms jusquici apparaissent dans la discussion sur les constituants de
la comptence interculturelle effectue par Gnther Ammon (qui son tour se rfre un
texte issu de la Landeszentrale fr politische Bildung de Thuringe) et seront donc en
conclusion numrs ici:
La tolrance dambigut/dambivalence ; la capacit daccomodation, disposition
lacculuration ; reconnatre les limites dacceptation ; conscience des divergences ; empathie ;
flexibilit ; connaissance des langues trangres ; disposition lapprentissage interculturel ;
capacit communiquer ; savoir civilisationnel (ce qui est lucid comme ne pas viser les
faits culturels mais plutt le fond gnral) ; mta-communication ; diffrencier les structures
superficielles des structures profondes ; ouverture desprit ; polycentrisme (loppos de
lethnocentrisme) ; distanciation ; autodiscipline ; prise de conscience des synergies ; savoir
thmatiser ; tolrance (Ammon 2005 : 158-59).

Bibliographie
Abdallah-Pretceille, Martine. (1996) Comptence culturelle, comptence interculturelle .
Dans : Le Franais dans le monde, Numro Spcial Cultures, Culture. 1/1996, p.29-38
Ammon, Gnther (2005). La comptence interculturelle : un concept et son champ
dapplication . In : Baasner, Frank (ed.). Grer la diversit culturelle. Frankfurt a.M. : Lang.
157-166
Carlo, Maddalena de (1998). Linterculturel. Paris: CLE - International.
Cuq, Jean-Pierre (2003). Dictionnaire de didactique du franais langue trangre et seconde.
Paris: Cl International.
Christ, Herbert (2000). De la Realienkunde lapprentissage intercultruel : le
dveloppement du discours sur la conception de lautre en Allemagne . Dans : Holtzer,
Gisle et Michael Wendt (ds.) (2000). Didactique compare des langues et tudes
terminologiques. Interculuturel Stratgies Consciences langagires. Frankfurt a.M. :Lang.
11-24
Soud, Amor (1997). Pour une didactique de la littrature. Paris : Hatier/Didier. ch. 7 Pour
une dmarche interculturelle

Anda mungkin juga menyukai