Anda di halaman 1dari 2

Edmond Jabs y el Rostro del Otro

Publicado por Harry Almela el enero 20, 2013

Nacido en ElCairo el 16 de abril de 1912 en el seno de una familia juda proveniente de Italia, Edmond Jabs tuvo
una rigurosa formacin en lengua francesa. Viaja a Paris en 1930 y, aunque nunca fue miembro del grupo, se
relaciona con los surrealistas en pleno apogeo, entre ellos con Max Jacob. En 1957, con la expulsin de los judos
estimulada por la revolucin de Gammal Abdel Nasser, se radica definitivamente en Paris y adopta la nacionalidad
francesa en 1967. All fallece el 2 de enero de 1991.
Sus primeros libros, reeditados por Gallimard (1959) bajo el ttulo Je btis ma demeure. Pomes 19431957 (Construyo mi morada, en su edicin castellana en El Umbral. La Arena, 2005), acusan la intensa presencia del
surrealismo, esa diccin romntica y postrera contra la racionalidad moderna. Nada extrao para un poeta que vivi
parte de su vida en los mrgenes de la cultura francesa. Pero hacer una obra en esa lengua en El Cairo es algo muy
distinto a intentarlo en la metrpoli. Escribir sobre su experiencia cotidiana desde la periferia, en el idioma del centro
cultural, es un acto que no supone ningn albur. El verdadero riesgo de Jabs, que le esperaba en Paris, consista
en transcribir a su dialecto la experiencia de sus propios mrgenes geogrficos y culturales. El ao de su arribo a la
gran ciudad, comienza a asumir su condicin de judo exiliado, retomando los grandes temas de su tradicin: el
Desierto, la Palabra, el Libro. Tal viraje debi haber sido toda una odisea. Pasar de la imagen, tan cara al
surrealismo, a la escucha, result de seguro un doloroso proceso. Pero era necesario. La imagen no es
precisamente un bien en la tradicin juda. La escucha, s.
Es en el Desierto donde Yavh entrega Canan a Abraham. Es en el Desierto donde el pueblo de Israel deambula
cuarenta aos hasta la toma de Jeric. Es en el Desierto donde funda la nueva nacin de los judos al final del
Primer Exilio. Sinnimo de infinito, del infinito camino de retorno a ninguna parte, el Desierto lo es porque al final no
hay Paraso, slo Desierto. Horizontes y mdanos de arena, es frontera que contiene, metfora misma de la vida. En
ese espacio transcurre la historia de su pueblo, historia que no es mito, si no pertinaz realidad que busca
empecinada su correlato en el presente. Es en la arena perpetua donde el peregrino debe escuchar la posible
presencia de lo Otro, tangible e intangible. All, el odo se ofrece y se expone a lo Inminente y a lo Inmanente, y se
aprende a vivir y a morir. El desierto es el caos dentro del Caos, el orden dentro del Orden, lo Absoluto y lo Disoluto.
El Desierto, como lo expresa Roberto Forster, es una experiencia interrogativaa Lo Eterno y al Ahora. Para sobrevivir
en ese laberinto, es necesario y prudente aprender a escuchar, tomar posesin del ideolecto que nos espera y nos
expresa.
Y, qu escucha Jabs en el Desierto? La Palabra. La contenida en Tor y en Cbala, en eterna lucha en busca del
significado de s misma. La interpretacin de la Palabra, responsabilidad que reposa en los rabinos, intenta
contextualizar el presente a partir de la tradicin. As, la Palabra inaugura el mundo en un constante Gnesis que
narra nuestra pertenencia al Caos y que desea la Armona en movimiento, que no el Orden, que es una pretensin
anhelada por cualquier institucin totalitaria. La Palabra crea realidad, desplaza al silencio para nombrarlo, pues la

poesa es silencio rodeado de palabras, as como la msica es silencio rodeado de sonidos. En el mbito potico, la
Palabra narra la temporalidad, al mismo tiempo que intenta hacer productivas las aporas entre el Tiempo ontolgico
y el Tiempo fenomenolgico. Por eso, la poesa es el arte de constelar una incubacin. La poesa remueve, en una
instancia tangible, un sustrato intangible donde se mezclan de manera oblicua materiales que provienen de prcticas
sociales e individuales que buscan expresarse en un ideolecto particular, a contracorriente del uso performativo de la
palabra en el mbito mundano. La Palabra nos construye, ms all de la relacin que supone con lo
inmanente.Escuchar el texto anula el acontecimiento que lo funda. Aunque, de nuevo Jabs, no somos ms que
ficcin. No somos ms que la idea que nos hacemos de nosotros mismos.
Todo esto persevera infinitamente en el Libro. El Libro construye y reconstruye una pica personal y colectiva,
aunque ya est escrito. Desde antes de su creacin, antes incluso de visualizarlo, el Libro ya exista, pues el judo
es una raza salida del Libro. La escritura, que es permanencia de laescucha, la Palabra que esconde setenta veces
su significado (Cmo decir lo que s/ con palabras cuya significacin/ es mltiple?), el escribano y el lector, son
parte de lo Mismo. De all la necesidad de la subversin, entendida como insistencia en el testimonio, no de
repetirlo, si no de volver de nuevo a la escucha y a la escritura, como si se ignorara que es intil, en tanto que
repeticin, aunquela eternidad no dura ms que nosotros, y Poco a poco, el Libro me consumar.
Por eso, la poesa de Jabs, en su infinita metonimia que apunta Derrida, no es sagrada. Mucho menos est escrita
por un mstico. Es un viaje desde un idioma de la metrpoli hacia sus races judas y marginales, y en el fondo
siempre Auschwitz. Es la narracin de alguien que se define primero como judo y luego como poeta, que se sabe
separado de su Dios y escindido de su origen, que anhela ms bien el posible contacto con el Rostro del Otro, como
dice Emmanuel Levinas. Es hacia ese Otro, no a Dios, a quien est dirigida esta poesa, uno de los testimonios ms
intensos que la cultura juda ha ofrecido a Occidente, aun cuando el propio Levinas declar en alguna oportunidad,
con respecto al sitio de Edmond Jabs en el panorama de la literatura contempornea,Es cierto que un verdadero
poeta ocupa un lugar?

Para leer a Edmond Jabs:


El Pequeo Libro de la Subversin Fuera de Sospecha. Traduccin de Sal Yurkievich. Mxico: Vuelta, 1989.
Del desierto al libro. Entrevista con Marcel Cohen. Traduccin de Ana Carrazn Atienza y Carmen Dominique
Snchez. Madrid: Trotta, 2000.
Un Extranjero con, Bajo el Brazo, un Libro de Pequeo Formato. Traduccin de Cristina Gonzles de Uriarte y
Maryse Privat. Barcelona: Galaxia Gutenberg, 2002.
Eso sigue su Curso (El Libro de los Mrgenes I). Traduccin de David Villanueva. Madrid: Arena Libros, 2004.
Bajo la Doble Dependencia de lo Dicho (El Libro de los Mrgenes II). Traduccin de Begoa DezZearsolo. Madrid:
Arena Libros, 2005.
Construir en el da a da (El Libro de los Mrgenes III). Traduccin de Begoa Dez Zearsolo. Madrid: Arena Libros,
2005.
El Umbral. La Arena. Traduccin de Julia Escobar Moreno. Castelln: Editorial Ellago, 2005.
El Libro de las Preguntas. Traduccin de Jos Martn Arancibia y Julia Escobar. Madrid: Siruela, 2006.
Sobre Edmond Jabs:
Derrida J. (1989). Edmond Jabs y la cuestin del libro. En: La escritura y la diferencia. Barcelona: Anthropos, pp.
90-106.
Forster, R. (1999). El desierto, la palabra, la imagen: En: El exilio de la palabra. En torno a lo judo.Buenos Aires:
Eudeba, pp. 29-48.
Levinas, E. (1996). Edmond Jabs, Today. En: Proper Names. Stanford: Stanford University Press, pp. 63-65

Anda mungkin juga menyukai