Anda di halaman 1dari 18

Vtwx ft `t

**********

JORGE LUIS BORGES

http://groups.google.com/group/digitalsource
PASSE O MOUSE

D.Source

Este livro: Caderno San Martn , parte integrante da coleo:

JORGE LUIS BORGES OBRAS COMPLETAS


VOLUME 1
1923-1949
Ttulo do original em espanhol: Jorge Luis Borges Obras Completas
98-3272
Copyright 1998 by Maria Kodama Copyright 1998 das tradues by Editora Globo S.A.
1a Reimpresso-9/98 22 Reimpresso-1/99 32 Reimpresso 12/99
Edio baseada em Jorge Luis Borges Obras Completas,
publicada por Emec Editores S.A., 1989, Barcelona Espanha.
Coordenao editorial: Carlos V. Fras
Capa: Joseph Llbach / Emec Editores
Ilustrao: Alberto Ciupiak
Coordenao editorial da edio brasileira: Eliana S
Assessoria editorial: Jorge Schwartz
Preparao de textos: Maria Carolina de Arajo
Reviso de textos: Flvio Martins, Levon Yacubian,
Luciana Vieira Alves e Mrcia Menin
Projeto grfico: Alves e Miranda Editorial Ltda.
Fotolitos: GraphBox
Agradecimentos a Antonio Fernndez Ferrer, Maite Celada, Ana Cecilia Olmos,
Blas Matamoro, Fernando Paixo, Daniel Samoilovich e Michel Sleiman
Agradecimentos especiais a lida Lois
Direitos mundiais em lngua portuguesa, para o Brasil, cedidos
EDITORA GLOBO S.A.
Avenida Jaguar, 1485

CEP O5346-9O2 Tel.: 3767-7OOO, So Paulo, SP


E-mail: atendimento@edglobo.com.br
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta edio pode ser utilizada ou reproduzida em qualquer meio ou
forma, seja mecnico ou eletrnico, fotocpia, gravao
etc. nem apropriada ou estocada em sistema de banco de dados, sem a expressa autorizao da editora.
Impresso e acabamento:
Grfica Crculo
CIP-Brasil. Catalogao-na-fonte Cmara Brasileira do Livro, SP
Borges, Jorge Luis, 1899-1986.
Obras completas de Jorge Luis Borges_ volume 1 / Jorge Luis Borges. So Paulo : Globo, 1999.
Ttulo original: Obras completas Jorge Luis Borges.
Vrios tradutores.
V. 1. 1923-1949 / v. 2. 1952-1972 / v. 3. 1975-1985 / v. 4. 1975-1988 ISBN 85-25O-2877-O (v. 1) / ISBN 85-25O2878-9 (v. 2) ISBN 85-25O-2879-7 (v. 3) / ISBN 85-25O-288O-O
(v. 4.)
1. Fico argentina 1. Ttulo.
ndices para catlogo sistemtico
1. Fico : Sculo 2O : Literatura argentina ar863.4
2. Sculo 2O : Fico : Literatura argentina ar863.4
CDD-ar863.4

CADERNO SAN MARTN


Cuaderno San Martn
Traduo de Josely Vianna Baptista

NDICE

Caderno San Martn - 1929


Prlogo
Fundao mtica de Buenos Aires
Elegia dos portes
Ao correr das lembranas
Isidoro Acevedo
A noite em que no o velaram no Sul
Mortes de Buenos Aires
I. La Chacarita
II. La Recoleta
A Francisco Lpez Merino
Bairro Norte
O Paseo de Julio

CADERNO SAN MARTN

As to an occasional copy of verses, there


are few men who have leisure to read, and
are possessed of any music in their souls,
who are not capable of versifying on some
ten or twelve occasions during their natural lives: at a proper conjunction of the
stars. There is no harm in taking advantage
of such occasions.
E. FITZGERALD. Numa carta a Bernard Barton (1842).

PRLOGO
Falei muito, falei demais, sobre a poesia como brusco dom do Esprito, sobre o
pensamento como atividade da mente; vi em Verlaine o exemplo de puro poeta lrico; em
Emerson, de poeta intelectual. Creio agora que em todos os poetas que merecem ser
relidos ambos os elementos coexistem. Como classificar Shakespeare ou Dante?
No que se refere aos exerccios deste volume, notrio que aspiram segunda
categoria. Devo ao leitor algumas observaes. Diante da indignao da crtica, que no
perdoa que um autor se arrependa, escrevo agora "Fundao mtica de Buenos Aires" e
no "Fundao mitolgica", j que a ltima palavra sugere macias divindades de
mrmore. As duas sees de "Mortes de Buenos Aires" - ttulo que devo a Eduardo
Gutirrez - imperdoavelmente exageram a conotao plebia de La Chacarita e a
conotao aristocrata de La Recoleta. Penso que a nfase de "Isidoro Acevedo" teria feito
meu av sorrir.
Alm de "Llaneza", "A noite em que no Sul o velaram" talvez seja o primeiro poema
autntico que escrevi.
J. L. B.
Buenos Aires, 1969.

FUNDAO MTICA DE BUENOS AIRES

E foi por este rio de modorra e de barro


que as proas vieram fundar minha ptria?
Deviam ir aos trancos os barquinhos pintados
por entre os aguaps de sua corrente zaina.
Pensando bem na coisa, vamos supor que o rio
fosse ento azulado, como oriundo do cu
com sua estrelinha rubra para marcar o stio
em que Juan Daz jejuou e os ndios comeram.
O certo que mil homens e outros mil chegaram
por um mar com a largura de umas cinco luas
e ainda povoado de sereias e endragos
e dessas pedras-ms que enlouquecem a bssola.
Fincaram alguns ranchos trmulos pela costa,
dormiram assombrados. Isso - dizem - foi no Riachuelo,
mas so desses embustes que se forjam na Boca.
Foi numa quadra inteira e em meu bairro: Palermo.
Uma quadra inteira, mas do lado do campo
exposto s madrugadas e chuvas e suestadas.
Essa quadra parelha que persiste em meu bairro:
Guatemala, Serrano, Paraguay, Gurruchaga.
Um armazm rosado como o verso de um naipe
brilhou e em seus fundos conversaram um troco;
o armazm rosado floresceu num compadre,
dono da esquina agora, j ressentido e duro.
O primeiro realejo surgia no horizonte
com seu porte queixoso, a habanera e o gringo.
Na certa o barraco j falava de YRIGOYEN,
um piano mandava tangos de Saborido.
Uma tabacaria incensou como uma rosa
o deserto. A tarde mergulhara em ontens,
os homens partilharam um passado ilusrio.
S faltou uma coisa: a calada defronte.
Parece-me histria o comeo de Buenos Aires:
julgo-a to eterna como a gua e o ar.

ELEGIA DOS PORTES


A Francisco Luis Bernrdez
Bairro Villa Alvear: entre as ruas
Nicaragua, Arroyo Maldonado,
Canning e Rivera. Muitos terrenos
baldios ainda existem e sua importncia
reduzida.
MANUEL BILBAO: Buenos Aires, 19O2.

Esta uma elegia


dos portes retos que alongavam sua sombra
na praa de terra.
Esta uma elegia
que recorda um longo esplendor merencrio
que os entardeceres davam aos baldios.
(At nas passagens havia cu bastante
para toda uma felicidade
e as paredes eram da cor das tardes.)
Esta uma elegia
de um Palermo traado com vaivm de lembrana
e que se esvai na pequena morte dos esquecimentos.
Moas comentadas por uma valsa de realejo
ou pelos condutores do Klaxon insolente
da linha 64,
sabiam nas portas a graa de sua espera.
Havia ocos de cactos
e a margem hostil do Maldonado
- menos gua que barro na estiagem e descaradas veredas em que flamejava o namoro
e uma fronteira de apitos de ferro.
Houve coisas felizes,
coisas que s existiram para alegrar as almas:
o canteiro do ptio
e o andar balanado do compadre.
Palermo do princpio, tu possuas

umas quantas milongas para fazer-te valente


e um baralho crioulo para esquecer da vida
e alvoradas eternas para saber a morte.
O dia era mais longo em tuas veredas
que nas ruas do centro,
porque aos buracos fundos se afeioava o cu.
Carroas de flanco sentencioso
cruzavam tua manh
e nas esquinas eram suaves os armazns
como se espera de um anjo.
De minha rua nos altos ( coisa de uma lgua)
vou procurar lembranas em tuas ruas noturnas.
Meu assobio de pobre penetrar nos sonhos
dos homens que dormem.
Essa figueira que surge sobre a mureta
se afina com minha alma
e mais grato o rosado firme de tuas esquinas
que o das nuvens suaves.

CURSO DAS LEMBRANAS

Minha lembrana do jardim de casa:


vida benigna das plantas,
vida corts de misteriosa
e lisonjeada pelos homens.
A mais alta palmeira daquele cu
e estncia de pardais;
parra firmamental de uva preta,
os dias de vero dormiam tua sombra.
Moinho colorado:
remota roda laboriosa no vento,
honra de nossa casa, porque nas outras
o rio ia sob a sineta do aguadeiro.
Poro circular da base
que tornavas vertiginoso o jardim,

dava medo entrever por uma frincha


teu calabouo de gua sutil.
Jardim, diante da grade cumpriram seus caminhos
os sofridos carreiros
e o carnaval berrante aturdiu
com insolentes blocos.
O armazm, padrinho do malvolo,
dominava a esquina;
mas tinhas canaviais para fazer lanas
e pardais para a orao.
O sonho de tuas rvores e o meu
ainda se confundem na noite
e a extino da urraca
deixou um medo antigo em meu sangue.
Tuas poucas varas de profundidade
se transformaram em geografia;
um topo era "a montanha de terra"
e uma temeridade seu declive.
Jardim, eu cortarei minha orao
para seguir sempre lembrando:
vontade ou acaso de dar sombra
foram tuas rvores.

ISIDORO ACEVEDO

verdade que ignoro tudo sobre ele


- salvo os nomes de lugar e as datas:
fraudes da palavra mas com temerosa piedade resgatei seu ltimo dia,
no o que outros viram, o seu,
e quero me distrair de meu destino para escrev-lo.
Afeito conversa portenha do truco,
alsinista e nascido do lado bom do Arroyo del Medio,
fiscal de frutos do pas no antigo mercado do Once,
no terceiro distrito,

lutou quando Buenos Aires o quis


em Cepeda, em Pavn e na praia dos Corrales.
Mas minha voz no deve assumir suas batalhas,
porque ele as travou num sonho essencial.
Porque como outros homens escrevem versos,
meu av fez um sonho.
Quando uma congesto pulmonar o estava arruinando
e a febre inventiva falseou-lhe a face do dia,
reuniu os documentos ardentes da memria
para forjar seu sonho.
Isto aconteceu numa casa da rua Serrano,
no vero abrasado de mil novecentos e cinco.
Sonhou com dois exrcitos
que entravam na sombra de um combate;
enumerou os comandos, as bandeiras, as unidades.
"Agora os chefes esto parlamentando", disse em voz que se ouviu,
e quis se levantar para v-los.
Recrutou gente do pampa:
viu terreno quebrado para que a infantaria pudesse aferrar-se
e plancie arrojada para que o arranque da cavalaria fosse invencvel.
Fez uma ltima leva,
reuniu os milhares de rostos que o homem sabe, sem saber, com os anos:
rostos de barba que devem estar desmaiando em daguerretipos,
rostos que viveram junto ao seu na Puente Alsina e em Cepeda.
Naquela poca saqueou
para essa visionria rebelio que sua f pedia, no que uma fraqueza lhe imps;
juntou um exrcito de sombras portenhas
para que o matassem.
Assim, no quarto que dava para o jardim,
morreu num sonho pela ptria.
Em metfora de viagem me contaram sua morte; no acreditei.
Era um menino, ainda no conhecia a morte, eu era imortal;
procurei-o durante dias pelos quartos sem luz.

A NOITE EM QUE NO SUL O VELARAM


A Letizia lvarez de Toledo

Pelo passamento de algum


- mistrio cujo desconhecido nome possuo e cuja realidade no abarcamos h at o alvorecer uma casa aberta no Sul,
uma casa ignorada que no estou destinado a rever,
mas que me espera esta noite
com tresnoitada luz nas altas horas do sono,
consumida por noites em claro, diferente,
minuciosa de realidade.
Para sua viglia que gravita em morte caminho
por ruas elementares como lembranas,
pelo tempo exuberante da noite,
sem mais vida audvel
que os vadios do bairro junto ao armazm
apagado e algum assovio perdido no mundo.
O andar lento, na posse da espera,
chego quadra e casa e singela porta que busco
e me recebem homens constrangidos seriedade
que viveram a poca de meus antepassados,
e nivelamos destinos no aposento arrumado que d para o ptio
- ptio que est sob o poder e na integridade da noite
e dizemos, porque a realidade maior, coisas indiferentes
e somos apticos e argentinos no espelho
e o mate compartilhado mede horas vs.
Comovem-me as midas sabedorias
que em todo falecimento se perdem
- hbito de alguns livros, de uma chave, de um corpo entre os outros.
Eu sei que todo privilgio, embora obscuro, da linhagem do milagre
e muito o de participar desta viglia,
reunida ao redor do que no se sabe: do Morto,
reunida para acompanhar e guardar sua primeira noite na morte.
(O velrio gasta os rostos;
nossos olhos esto morrendo no alto como Jesus.)
E o morto, o incrvel?
Sua realidade est sob as flores diferentes dele
e sua mortal hospitalidade vai nos dar
uma lembrana a mais para o tempo
e sentenciosas ruas do Sul para merec-las devagar
e brisa obscura sobre a fronte que se volta e a noite que nos livra da maior angstia:

a prolixidade do real.

MORTES DE BUENOS AIRES


I
LA CHACARITA

Porque a entranha do cemitrio do sul


foi saciada pela febre amarela at dizer basta;
porque os tugrios fundos do sul
lanaram morte sobre a face de Buenos Aires
e porque Buenos Aires no pde encarar essa morte,
golpes de p te abriram
na ponta perdida do oeste,
atrs das tempestades de p
e do barro pesado e primitivo que moldou os quarteadores.
Ali s existia o mundo
e os costumes das estrelas sobre umas chcaras,
e o trem saa de um galpo em Bermejo
com os esquecimentos da morte:
mortos de barba desabada e olhos desvelados,
mortas de carne desalmada e sem magia.
As trapaas da morte - suja como o nascimento do homem
- continuam multiplicando teu subsolo e assim recrutas
teu cortio de almas, tua guerrilha clandestina de ossos
que caem no fundo de tua noite, to enterrada
quanto as profundezas de um mar.
Uma dura vegetao de restos desolados
investe contra teus paredes interminveis
cujo sentido perdio,
e as margens, convencidas de mortalidade,
apressam sua vida quente a teus ps
em ruas transpassadas por um lampejo plido de barro
ou se atordoam com desgosto de bandonees
ou com balidos de cornetas insossas no carnaval.
(A sentena inaltervel do destino
que dura em mim eu ouvi nessa noite em tua noite

quando a viola na mo do ribeirinho


disse o mesmo que as palavras, e elas diziam:
A morte vida vivida,
a vida morte que vem;
a vida no outra coisa
que a morte que se mostra.)
Macaco do cemitrio, La Quema
gesticula adventcia morte a teus ps.
Gastamos e adoecemos a realidade: 21O carroas
infamam as manhs, levando
a essa necrpole de fumaa
as coisas cotidianas que contagiamos de morte.
Cpulas desengonadas de madeiras e cruzes no alto
se movem - peas pretas de um xadrez final - por tuas ruas
e sua enfermia majestade vai encobrindo
as vergonhas de nossas mortes.
Em teu disciplinado recinto
a morte incolor, oca, numrica;
se reduz a datas e a nomes,
mortes da palavra.
Chacarita:
desaguadouro desta ptria de Buenos Aires, encosta final,
bairro que sobrevives aos outros, que sobremorres,
lazareto que ests nesta morte, no na outra vida,
ouvi tua palavra de caducidade e no acredito nela,
porque tua prpria convico de angstia ato de vida
e porque a plenitude de uma s rosa maior que teus mrmores.
II
LA RECOLETA
Aqui a morte briosa,
a recatada morte portenha,
a consangnea da duradoura luz venturosa
do trio do Socorro
e da cinza minuciosa dos braseiros
e do fino doce de leite dos aniversrios
e das fundas dinastias de ptios.
Combinam bem com ela
essas velhas douras e tambm os velhos rigores.
Tua fronte o prtico valoroso
e a generosidade de cego da rvore

e a dico de pssaros que aludem, sem conhec-la, morte


e o rufo, endeusados de peitos, dos tambores
nos enterros militares;
teu dorso, os tcitos cortios do norte
e o paredo das execues de Rosas.
Cresce em dissoluo sob os sufrgios de mrmore
a nao irrepresentvel de mortos que se desumanizaram em tua treva
desde que Mara de los Dolores Maciel, menina do Uruguai
- semente de teu jardim para o cu
adormeceu, definhada, em teu descampado.
Mas eu quero demorar-me no pensamento
das flores leves que so teu comentrio piedoso
- cho amarelo sob as accias de tua encosta,
flores iadas para comemorar em teus mausolus
e no porqu de seu viver belo e adormecido
junto s terrveis relquias dos que amamos.
Falei do enigma e direi tambm sua palavra:
as flores sempre vigiaram a morte,
porque ns, homens, sempre soubemos de um modo incompreensvel
que seu existir adormecido e belo
o que melhor pode acompanhar os que morreram
sem ofend-los com soberba de vida,
sem ser mais vida que eles.

A FRANCISCO LPEZ MERINO

Se te cobriste, por deliberada mo, de morte,


se tua vontade foi recusar todas as manhs do mundo,
intil que palavras rejeitadas te solicitem,
predestinadas impossibilidade e derrota.
S nos resta ento
falar da desonra das rosas que no souberam demorar-te,
da afronta do dia que te permitiu o balao e o fim.
O que nossa voz poder opor
ao que a dissoluo, a lgrima, o mrmore confirmaram?

Mas h ternuras que nenhuma morte torna menores:


as ntimas, indecifrveis notcias que a msica nos conta,
a ptria que condescende com figueiras e poo,
a gravitao do amor, que nos justifica.
Penso nelas e penso tambm, amigo escondido,
que talvez, com a imagem preferida, trabalhamos a morte,
que j a conhecias de sinos, menina e graciosa,
irm de tua aplicada letra de colegial,
e que terias gostado de distrair-te nela como num sonho.
Se isto verdade, e se quando o tempo nos deixa
permanece em ns um sedimento de eternidade, um gosto do mundo,
ento tua morte leve,
como os versos em que sempre ests nos esperando,
e assim no profanaro tua treva
estas amizades que invocam.

BAIRRO NORTE

Esta a declarao de um segredo


proibido pela inutilidade e pelo descuido,
segredo sem mistrio nem juramento
que s o por indiferena:
hbitos de homens e anoiteceres o possuem,
resguarda-o o esquecimento, que o modo mais pobre do mistrio.
Um dia este bairro foi uma amizade,
um argumento de averses e afetos, como as outras coisas do amor;
essa f persiste apenas
nuns fatos distanciados que vo morrer:
na milonga que recorda as Cinco Esquinas,
no ptio como uma rosa firme sob os muros crescentes,
no letreiro desbotado que ainda diz La Flor del Norte,
nos rapazes de violo e carteado do armazm,
na memria estancada do cego.
Esse amor disperso nosso esmorecido segredo.

Uma coisa invisvel est perecendo no mundo,


um amor no maior que uma msica.
O bairro nos afasta,
as sacadas atarracadas de mrmore no nos defrontam o cu.
Nosso afeto se acovarda em tristezas,
outra a estrela de ar das Cinco Esquinas.
Mas sem rudo, e sempre,
em coisas incomunicadas, perdidas, como as coisas sempre esto,
na seringueira com seu estriado cu de sombra,
na vasilha que recolhe o primeiro e o ltimo sol,
perdura este fato diligente e amistoso,
essa obscura lealdade que minha palavra est declarando:
o bairro.

O PASEO DE JULIO

Juro que foi sem pensar que voltei rua


da alta feira repetida como um espelho,
das grelhas com a trana de carne dos Corrales,
da prostituio oculta pelo mais distinto: a msica.
Porto mutilado sem mar, afunilado bafo salobre,
ressaca que aderiste terra: Paseo de Julio,
embora minhas lembranas, antigas at a ternura, te saibam
nunca te senti ptria.
S guardo de ti uma deslumbrada ignorncia,
uma incerta propriedade como a dos pssaros no ar,
mas meu verso de interrogao e de prova
e para obedecer ao entrevisto.
Bairro com lucidez de pesadelo ao p dos outros,
teus espelhos curvos denunciam o lado feio dos rostos,
tua noite aquecida em bordis pende da cidade.
s a perdio forjando um mundo
com os reflexos e a deformao deste;
sofres de caos, adoeces de irrealidade,

te empenhas em jogar com cartas marcadas a vida;


teu lcool move pelejas,
tuas gregas manuseiam invejosos livros de magia.
Por ser vazio o inferno
ser espria tua prpria fauna de monstros
e a sereia prometida por esse cartaz morta e de cera?
Tens a terrvel inocncia
da resignao, do amanhecer, do conhecimento,
a do esprito no purificado, apagado pelos dias do destino,
que ora branco de muitas luzes, ora ningum,
s cobia o presente, o atual, como os homens velhos.
Atrs dos muros de meu subrbio, as carroas
rudes rezaro com os varais em riste para seu impossvel deus de ferro e de p,
mas, que deus, que dolo, que venerao a tua, Paseo de Julio?
Tua vida fez um pacto com a morte;
toda felicidade, por existir, j te adversa.

***

http://groups.google.com/group/Viciados_em_Livros
http://groups.google.com/group/digitalsource

D.Source

Este livro foi digitalizado e distribudo GRATUITAMENTE pela equipe Digital


Source com a inteno de facilitar o acesso ao conhecimento a quem no pode pagar e
tambm proporcionar aos Deficientes Visuais a oportunidade de conhecerem novas obras.
Se quiser outros ttulos nos procure http://groups.google.com/group/Viciados_em_Livros,
ser um prazer receb-lo em nosso grupo.

Anda mungkin juga menyukai