BELO HORIZONTE
2009
AGRADECIMENTOS
Aos meus pais Mrio Lopes (in memorian) e Rosali: lio de honestidade,
pacincia, f, cuidado, zelo e a convico de que o mais importante na vida
Deus no corao. Sem eles, esse sonho no seria concretizado.
Walquria Bda: pelo carinho sincero, pelo exemplo de vida com afeto, pelos
conselhos que foram porto seguro, pela ajuda tcnica, por compartilhar as belezas
da poesia Kaapor e pelo caminhadeirismo onde o amor paciente, bondoso,
benigno, no invejoso, no orgulhoso; onde o amor no busca seus os prprios
interesses, no se irrita, no suspeita o mal e se alegra com a verdade. (I
Corntios 13:4-7)
Ao Prof. Fbio Bonfim: pelo esprito solidrio, pela amizade e pela orientao que
sempre buscou, em primeiro lugar, o compromisso com a vida. E principalmente
por ter incentivado desde o primeiro momento essa pesquisa.
Ao Humberto e Lcia: por sempre acreditarem e incentivarem esse trabalho, e
pelas conversas sobre ecologia nas histrias Kaapor
Aos artistas Kaapor: pelo potencial humano de produzir beleza atravs das
histrias, desenhos, artesanatos, das conversas noite, das caas, do trabalho nas
roas, e a lio de cuidado com as ta/n ta (crianas) e os tamu)i ta (velhos).
As crianas Kaapor: Bibi, Irasw, Iraw, Irarw, Januiri, Kanar, Kana, Heruh,
Henuh, Jamoi, Manej, Manowyr, Pew, Tau, Taueran, Tuparix, Tupah,
Wyra Pita pelo exemplo de solidariedade e unio. Certamente, ns, adultos,
seramos mais felizes, se segussemos o exemplo de vocs.
famlia Bda (Arlindo, Ramona, Alfredo, Mrcio, Rosa, Phelipe e Ana Sarah)
pelos momentos especiais, pela descoberta das riquezas da etnia terena e gratido
por me aceitar na famlia.
Fernando Barbosa, Milagros, Nat, Talita e Tabita, famlia companheira e amiga,
com profundas experincias de vida que inspira o envolvimento com os povos
excludos socialmente.
Ao Ricardo: pelos desafios, conversas e bom humor compartilhado.
Maria Slvia e Ktia Honrio: pela amizade verdadeira com toque de humor.
Talvez o aspecto mais singular e admirvel da vida social desses meus Kaapor
seja seu enorme talento para a convivncia pacfica e gratificante. equivalente
a outro talento deles, que a vontade de beleza e perfeio que pem em todos os
objetos que fazem. E, tambm, de sua qualidade maior, que a capacidade de
organizar uma economia solidria em que inconcebvel que algum passe fome
ou tenha necessidades. Darcy Ribeiro
Donos do mundo
Bem aventurados os mansos, porque eles herdaro a terra
Algumas virtudes so filhas bastardas. Ningum d muita bola para elas,
permitindo que mofem no rol das verdades que no se conectam com a vida normal. So
consideradas prticas reservadas aos mosteiros, ou para quem ambiciona ser canonizado.
Quem, num mundo como o atual, gostaria de ser manso? Esta virtude que soa
como fraqueza, falta de consistncia ou subservincia?
Os muito machos no desejam ser mansos porque evitam parecer afeminados. As
mulheres no toleram a sugesto de serem mansas porque suspeitam que exista por detrs
de tal proposta, uma ideologia para reforar a secular dominao patriarcal sobre elas.
Convm procurar desmistificar o que seja mansido. A raiz da palavra descreve
apenas uma pessoa simples, humilde, ou gentil. Manso quem no conquista nada pela
violncia e que, em seus projetos pessoais, mostra-se cuidadoso com o prximo.
As maiores ameaas nossa humanidade esto ligadas ao poder e suas sedues.
O poder nos torna arrogantes, frios, duros e inclementes. Somente a fragilidade nos torna
dceis, amveis e de fcil relacionamento.
Tornamo-nos raquticos quando ambicionamos o poder e nos fortalecemos
quando acolhemos o singelo.
Os mansos so maleveis, ensinveis e permitem o amadurecimento, enquanto a
rigidez do poderoso o infantiliza. O simples pede: Fale, que eu quero crescer. O
soberbo afirma: No preciso aprender mais nada.
A altivez gera afastamentos, enquanto que a humildade nos capacita a conviver
com o prximo.A empfia nos impede de admitir que nosso prximo nos corrija. Assim,
estancamos e nunca amadurecemos.
Quando crescemos em mansido, aprendemos contentamento. Inmeras tristezas
nascem da frustrao de sabermos que no possumos o controle do nosso futuro;
angustiados, somos tangidos, percebendo que nossa felicidade flutua de acordo com as
mars circunstanciais.
S os mansos abrem mo de suas falsas onipotncias.
S os mansos aprenderam a navegar despretensiosamente pela existncia.
S os mansos esto dispostos a perder a vida.
S os mansos herdaro a terra.
Autor: Ricardo Gondim
Sumrio
pginas
ABREVIATURAS UTILIZADAS
13
RESUMO
14
INTRODUO
1. Estrutura da Tese
2. Corpora da Tese
16
17
20
21
21
27
29
30
32
33
34
34
35
39
41
42
44
44
45
48
49
53
55
DA FLEXO RELACIONAL
75
77
78
78
84
87
91
96
97
99
100
101
103
106
108
109
113
118
120
122
123
56
60
63
66
67
69
72
127
135
136
139
142
144
149
150
155
157
161
167
169
173
174
175
175
176
177
179
182
183
185
186
193
198
201
203
129
207
208
208
210
212
213
214
216
217
218
222
225
229
235
CONSIDERAES FINAIS
237
REFERNCIAS
241
249
257
270
275
Emdio Temb
Oquire Kaapor
Rerihu Kaapor
Pinait Kaapor
Pinairane Kaapor
Pinair Kaapor
Wai Kaapor
Kupe Kaapor
Mariza Kaapor
Reila
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
Geraldo Kaapor
Xinan Kaapor
286
287
10
Kiririn Kaapor
Jui Kaapor
288
289
290
Emdio Temb
Pinait Kaapor
Quiririn Kaapor
Rerihu Kaapor
Wai Kaapor
Reila
Oquire Kaapor
Pinairane Kaapor
Kupe Kaapor
Xinan Kaapor
Pinairo Kaapor
Mariza Kaapor
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
11
QUADROS
Quadro 1: Grupos da famlia Tup-Guaran
Quadro 2: Fones consonantais
Quadro 3: Fonemas consonantais
Quadro 4: Fones voclicos
Quadro 5: Fonemas voclicos
Quadro 6: Prefixos relacionais
Quadro 7: Pronomes pessoais
Quadro 8: Pronomes de pessoa e prefixos pessoais
Quadro 9: Pronome de no-pessoa e prefixos pessoais
Quadro 10: Ordem dos afixos verbais
Quadro 11: Propriedades semnticas do papel-T [AFETADO]
Quadro 12: Pronomes pessoais e prefixos nominativos
Quadro 13: Pronome no-pessoa e prefixos nominativos
Quadro 14: Prefixos relacionais
Quadro 15: Sintagma Determinante
Quadro 16: Verbos transitivos
Quadro 17: Verbos transitivos
Quadro 18: Verbos intransitivos inativos
Quadro 19: Verbos intransitivos ativos
Quadro 20: Verbos intransitivos estativos
12
29
45
49
49
53
58
79
84
86
106
164
186
186
189
218
252
253
254
255
256
ABREVIATURAS UTILIZADAS
ABS
AC
AFET
ARG
CAUS
CAUS COMIT
CT
DAT
DESI
D/NP
DIMIN
FOC
FRUST
G
LOC
IMP
IMPERF
INT
INTEN
INTERR
MO
NEG
NCT
NOMI
PAPEL-T
PASS
PERF
POSS
POSP
PROB
PROSP
Q1 Q2
QP
REFL
REP
VER
SIMI
caso absolutivo
caso acusativo
afetado
sufixo marcador de argumento
prefixo causativo
prefixo causativo comitativo
contigidade
caso dativo
modo desiderativo
sintagma determinante constitudo de um sintagma nominal
sufixo diminutivo
foco
frustativo
genrico
caso locativo
modo imperativo
aspecto imperfectivo
inteno
intensivo
interrogativo
marcador de objeto
sufixo de negao
no-contigidade
sufixo de nominalizao
papel temtico
passado
aspecto perfectivo
possibilidade
posposio
probabilidade
prospectivo
quantificador 1 [.ta]; quantificador 2 [.upa]
sintagma quantificador
reflexivo
repetio
verdadeiro, genuno
similar
pronome no-pessoa
13
RESUMO
14
ABSTRACT
15
INTRODUO
16
1. ESTRUTURA DA TESE
17
18
19
2. CORPORA DA TESE
Os dados lingsticos utilizados durante a anlise foram retirados dos
trabalhos de Kakumasu (1990; 1989; 1986); Corra da Silva (1997); Caldas
(2001), Silva (2001) e de narrativas Kaapor colhidas por mim nos meses de julho
e agosto de 2006 e janeiro de 2008.
importante destacar que optei, nas pesquisas realizadas em 2006 e 2008,
por privilegiar o trabalho com a comunidade Kaapor. A partir do convvio com a
comunidade, organizei dois cursos de transcrio de narrativas Kaapor e procurei
conhecer por meio das conversas, da festa do boi, das brincadeiras com as
crianas, da ida s roas, dos passeios na mata, um pouco sobre o povo Kaapor.
Deve-se tambm ressaltar que a pesquisa de campo possibilitou
transcrever foneticamente todas as 15 narrativas de Kakumasu (1990) que
estavam documentadas na forma de grafemas.
20
CAPTULO 1
ETNIA KAAPOR: POVO E LNGUA
Este captulo trata de aspectos gerais da etnia Kaapor. Na seo 1.1,
investigo a origem histrica e a localizao geogrfica dos Kaapor. Na seo 1.2,
mostro o tronco, a famlia e o sub-ramo a que a lngua Kaapor pertence. Na seo
1.3, delimito trs perodos no contato mais intenso dos Kaapor com os nondios. Mais especificamente, aponto o perodo da pacificao, o perodo das
pesquisas antropolgicas e o perodo da atuao do Summer Institute of
Linguistics (SIL). E, por fim, na seo 1.4, pontuo alguns aspectos culturais como
a cosmogonia Kaapor, a alimentao, a diviso social do trabalho, as brincadeiras
das crianas e abordo o ensino da lngua materna na escola indgena considerando
o material didtico atual e a prtica pedaggica de documentao de narrativas
indgenas.
21
22
Urubu-rei (Sarcoramphus papa) uma ave de rapina da famlia Cathartidae. Habita em zonas
tropicais a semitropicais, at altitudes de 1200 metros, desde o Mxico Argentina.Tem
plumagem branca e negra, com a cabea vermelha. Possui uma envergadura que varia de 170 a
198 cm e um peso que oscila de 3 a 5 kg, medindo cerca de 85 cm de comprimento.
23
24
(1)
SiE
phun
curi
preto
Lugar do Curi Preto
(2)
paraku
paracu
Lugar do Paracu
(3)
pakur-/
r-ena
bacuri-rvore
CT-lugar
Lugar do bacurizeiro
(4)
urutaw
r-ena
coruja
CT-lugar
Lugar da Coruja
(5)
Sim b
r-ena
ximb
CT-lugar
Lugar do ximb2
(6)
waSiN
r-ena
uaxingui
CT-lugar
Lugar do uaxingui3
(7)
arasa-t
r-ena
arasa-plantao
CT-lugar
Lugar da plantao de arasa4
r-ena
CT-lugar
r-ena
CT-lugar
Ximb um tipo de cip utilizado na pescaria. Quando o ximb colocado dentro da gua do
igarap, libera-se um veneno que provoca a morte dos peixes.
3
25
(8)
pk/a-/
r-ena
piqu-rvore
CT-lugar
Lugar da rvore do Piqu
(9)
kumaru-/
r-ena
cumaru-rvore
CT-lugar
Lugar da rvore Cumaru5
(10)
jatahut
r-ena
babau
CT-lugar
6
Lugar do Babau
(11)
turi-ra/r
Turi-DIMIN
Turi pequeno [ = cabeceira do rio Turi]
(12)
SiSinu
stio novo
Stio Novo
Observando os nomes das aldeias, nota-se que cada nome descreve uma
Com relao pronncia da palavra arasaty, registram-se as formas [arasat] variando com
[arasatSi]. A primeira considerada pelos falantes Kaapor como a pronncia de prestgio e a
segunda como a estigmatizada. A explicao para essa estigmatizao o fato da africada alvolopalatal no-vozeada [tS] ser influncia do portugus brasileiro, uma vez que o fone [tS] no ocorre
no Kaapor.
5
Cumaru uma rvore de onde se extrai remdio para dores de ouvido e garganta.
26
aldeias Stio Novo e Turi estarem localizadas nas margens do rio Gurupi e
cabeceira do rio Turi, enquanto as demais aldeias esto no interior da selva
maranhense.
27
(i)
(ii)
(iii)
(iv)
(v)
(vi)
28
RAMO I
RAMO II
RAMO III
RAMO IV
RAMO V
RAMO VI
Guaran
Antigo
Guarayo
Tupinamb
Turiwar
Parintintn
Sirion
Tup Austral
(Lngua
Geral
Paulista)
Asurin
do
Tocantins
ArarandewraAmanaj
Guaran
Mby
Jor
(Bolvia)
Xet
Tapirap
N)andeva
Kaiw
Nheengatu
(Lngua
Geral
Amaznica)
Ava
Canoeiro
Anamb
do
Cairar
Assurin
do
Xingu
RAMO
VII
RAMO
VIII
Kamayur
Takunhap
Tup-Kawahb
Emerrillon
Apiak
Kaapor
Jum
Anamb
de
Ehrenreich
Kayab
Wayamp
Suru
Arawet
Guaran
Paraguaio
Parakan
Guayak
Guajajra
Tapiet
Temb
Wayamppuk
Jo
Guaj
Awr
Chiriguano
(Guarani
da Bolvia)
Awr
Izoceno
Quadro 1
29
30
31
as visitas e estadias dos Kaapor no Posto Pedro Dantas se tornaram cada vez
mais freqentes:
Em 1o de novembro chegou ao posto o ajudante da Inspetoria
Artur Bandeira que entregou brindes a 32 ndios que de longe
avistaram sua canoa, chamando Catu-camar. Bandeira
conseguiu trazer trs deles ao posto. No dia seguinte apareceu
novo grupo, que a muito custo se deixou fotografar. No dia 5
apareceu um grupo de oito ndios sede do posto, que danaram e
cantaram para agradecer os brindes que receberam.
A pedido dos ndios foi construdo um barraco provisrio na
margem onde costumam aparecer. No dia 15 de dezembro
apareceu a primeira ndia no posto, que at essa data havia
recebido a visita de 94 ndios, alguns dos quais pernoitaram na
sede, permanecendo a dias seguidos.
32
33
34
35
36
(a) carne de ona: se comermos a ona, nossos filhos iro nascer moles
como os filhotes da ona. Dessa forma, se comermos a carne da ona,
teremos que colocar nossos filhos num buraco e aliment-los at se
fortalecerem.
(b) carne de tamandu: se comermos a carne de tamandu, no
encontraremos mais caa na floresta. Com isso, o Kaapor ter brigas
dentro de casa, pois, se o homem no traz a caa, no h alimentao.
Ento, se no h alimentao, no h lar.
(c) carne de bicho preguia: se comermos a carne de bicho preguia,
ento, andaremos como o bicho preguia at a nossa morte.
Tambm uma outra carne que devemos colocar dentro desse grupo de
carnes no comestveis, refere-se carne de cobra. Em Ribeiro (1996:577),
encontra-se o relato de uma narrativa que retrata a cobra comendo um homem.
Talvez, essa histria retrata a razo dos Kaapor no comerem carne de cobra, isto
, por ser um animal prejudicial ao ser humano:
37
(13)
pak-hu
banana-INTEN
banana grande
(14)
pak
Siri
banana
magro
banana magra
(15)
pak
pir
banana
roxa
banana roxa
(16)
pak
kukui
banana
cair
banana cada
(17)
pak
tawa
banana
amarela
banana amarela
Quanto s bananas, h restries na alimentao das bananas cada e a
38
A estria da roa
Informante: Q. Kaapor
A roa que o velho vai fazer. E o velho foi demarcar a mata. E o
velho j demarcou toda a roa. Agora o velho vai roar a mata. E
o velho leva o faco para amolar na pedra. Agora o velho
terminou de amolar o faco. E o velho foi roar a roa. A esposa
do velho levou comida para o velho. Realmente, eles j roaram
muito a mata. O velho j roou toda a roa. Assim, o velho falou
para eles (os trabalhadores): -Na verdade eu terminei toda a
roa. O velho levou tambm o machado para amolar na pedra.
Quando foi no outro dia, o velho tambm foi para roar. E o velho
j foi para derrubar sua roa. O velho derrubou bastante a sua
roa. Hoje, o velho terminou de derrubar a sua roa.
39
40
41
42
43
CAPTULO 2
FONMICA DA LNGUA KAAPOR
Este captulo trata da delimitao dos fonemas consonantais e voclicos
em Kaapor. Proponho que h 26 fonemas em Kaapor, sendo 15 consonantais
/p, t, k, kW, /, h, s, S, m, n, N, NW, R, w, j/ e 11 voclicos /i, i), e, e), a, , , o, , u,
u)/.
Na anlise dos fonemas em Kaapor, utilizo os conceitos do modelo
fonmico de Pike (1947), procurando identificar os fonemas em oposio, em
distribuio complementar e em variao.
O captulo est estruturado da seguinte maneira: na seo 2.1, apresento os
fones consonantais; da seo 2.2 a 2.3, caracterizo os fonemas consonantais a
partir da identificao dos fones em oposio e em variao; na seo 2.4,
delimito os fonemas voclicos e descrevo os contextos fonticos das vogais
mdia-baixa [E, ], e, por fim, na seo 2.5 destaco os principais pontos do
captulo.
44
oclusiva
labial
alveolar
fricativa
psalveolar
palatal
velar
k
lbiovela
kW
glotal
/
h
Z
africada
ts
tS
dZ
nasal
N
m
mb
nd
NW
tepe
R
vibrante
R
aproximante w
j
Quadro 2: Fones Consonantais
(1)
/p/ e /m/
45
(2)
/p/ e /t/
(3)
/t/ e /s/
(4)
/n/ e /m//
(5)
/n/ e /R/
(6)
/// e /h/
46
/w/ e /j/
/s/ e /S/
(9)
/k/ e /kW/
(10)
/NW/ e /n/
/NW/ e /w/
/N/ e /t/
[nE] - /ne/: tu
/N/ e /p/:
[p] - / p/: p
47
48
labial alveolar
oclusiva
fricativa
nasal
Tepe
palatal
velar
t
s
psalveolar
lbiovelar
kW
NW
glotal
/
h
n
R
aproximante
j
Quadro 3: Fonemas Consonantais
Alta
Mdia-Alta
Mdia-Baixa
Anterior
oral
nasal
i
i)
e
e)
Central
oral
Posterior
oral
Nasal
u
u)
o
Baixa
Nas palavras transcritas abaixo, nota-se que tanto as vogais orais /i, e, , a,
o, u/, quanto as vogais nasais /i), e), , , u)/ so fonemas por ocorrer em pares
mnimos:
49
(19)
// e /o/
/i/ e //
/a/ e /u/
(22)
/e/ e /i/
(23) // e /a/
[w] - /w/: terra
(24)
/e)/ e //
// e /u)/
(26) /i)/ e //
[kapi)] - / kapi)/: capim
(27) // e /u)/
[am] - / am/: outro
50
(28)
/i/ e //
SLABAS ABERTAS
(29)
[tamutaRE] - /tamutaRe/
dinheiro
(30)
[janE] - /jane/
ns
(31)
[ksE] - / kse/
faca
(32)
[p] - /po/
mo
(33)
[k] - /ko/
aqui
(34)
[pak] - /pako/
banana
51
SLABAS FECHADAS
(35)
[aSER] - /aSeR/
ter ruindade
(36)
[piRER] - /piReR/
pele
(37)
[pukEk] - /pukek/
embrulhar
(38)
[mr] - /mor/
jogar
(39)
[k] - /ok/
casa
(40)
[mani/k] - /mani/ok/
mandioca
Quando h uma vogal mdia-baixa na slaba tnica, verifiquei tambm a
[EtE] - /ete/
ter verdade
(42)
[tE/E] - /te/e/
mesmo
(43)
[rEkER] - /rekeR/
vocs dormem
52
(44)
[ssk] - /sosok/
socar
(45)
[REk] - /Reko/
ter
(46)
[mnk] - /monok/
cortar
Assim, posso apontar 11 fonemas voclicos em Kaapor, sendo 6 orais e 5
Alta
Mdia-Alta
Central
oral
e)
Baixa
Posterior
oral
Nasal
u
u)
o
53
tnicas abertas ou fechadas e em slabas pretnicas se houver uma vogal mdiabaixa na slaba tnica.
No prximo captulo, analiso os prefixos relacionais {r- -} e
{i- h- -} nos nomes, nos verbos e nos sintagmas posposicionais,
caracterizando as trs funes que esses prefixos possuem na lngua Kaapor.
54
CAPTULO 3
O ESTATUTO GRAMATICAL DA FLEXO RELACIONAL
Nesse captulo, analiso o estatuto gramatical que os prefixos relacionais
{r- -} e {i- h- -} desempenham na lngua Kaapor. Esses prefixos
ocorrem em nomes, em posposies e em verbos estativos, conforme se observa
por meio dos exemplos de (1) a (3), a seguir.
(1)
NOME
pE
a/Ej
h-jukWEr
kE
-jup
e
ele
NCT-carne
AFET
3-cortar
E elej cortou a carne (delei =de algum no correferente com o sujeito)
(Informantes do curso de 2008)
(2)
POSPOSIO
mra
r-EhE
rvore
CT-em
Ela no viu a rvore
a/E
ela
u-esak-/m
3-ver-NEG
(Informante: W.K.)
VERBO ESTATIVO
(3)
i-tawa
riki
i-pirEr
3-ser amarelo
FOC
NCT-pele
amarela a pele [dele = filho de Mucura]
kE
AFET
(Kakumasu, 1990:134)
{i- h-
55
possudos; na seo 3.3 e 3.4, trato dos prefixos relacionais {r- -} e {i- h-
-} nos sintagmas de posse e posposicionais. Esses prefixos determinam a
contigidade ou no-contigidade do complemento desses sintagmas com relao
ao ncleo10; na seo 3.5, destaco a funo dos prefixos relacionais {r- -} e
{i- h- -} nos verbos intransitivos estativos. Nesse contexto, esses prefixos
carregam o trao [+/-PESSOA]; e por fim, na seo 3.6, ressalto os principais
pontos desse captulo.
10
56
ainda que os adjetivos sejam inseridos como ncleos de predicados, visto que, em
tais contextos, os prefixos relacionais carregam o trao [+/-PESSOA]11.
Tomando por base a distribuio gramatical dos prefixos relacionais,
podemos assumir que esses prefixos se distribuem da seguinte maneira:
11
57
Tema em
Consoante
Contigidade/
[+PESSOA]
No-contigidade/
[-PESSOA]
i- ~ -
r-
h- ~ -
Tema em Vogal
Quadro 6: Prefixos relacionais
tamu)i -kam
velho CT-leite
Leite do velho
(4b)
i-kam
NCT-leite
O leite dele [=do velho]
(5a)
tamu)i r-akehar
velho CT-esposa
Esposa do velho
(5b)
h-akehar
NCT-esposa
Esposa dele [=do velho]
58
Cabe aqui destacar que o prefixo {i- h-} possui uma variante alofnica
{-}, a qual, por exemplo, pode ocorrer na raiz de verbos estativos, conforme
ilustram os exemplos a seguir:
(6a)
ta/n
-juru
kE
criana
CT-boca
AFET
A boca da criana est suja
i-k/a
3-ter sujeira
(Silva, 2001: 7)
(6b)
kaka
riki
-tar
cacau
FOC
3-ser maduro
o cacau que est maduro
(Informante: G.K.)
(7a)
h-aku
terra
3-ter quentura
A terra est quente
(Silva, 2001:8)
(7b)
janE
-p/a
ns
CT-estmago
Nosso estmago tem dor
kE
-ah
AFET
3-ter
dor
(Silva, 2001: 6)
Por meio dos exemplos acima, verifica-se que o alomorfe {-} ocorre na
raiz em contextos em que o alomorfe {i- h-} seria acionado. Sua funo ,
portanto, a de referir-se ao sujeito do verbo estativo. Sendo assim, enquanto o
verbo k/a ter sujeira recebe a variante {i-}, em (6a), o verbo tar ser
maduro vem acompanhado da variante {-}, em (6b). Situao similar se d nos
exemplos (7a) e (7b). Por isso, enquanto o verbo aku ter quentura contm a
variante {h-}, em (7a), o verbo ah ter dor recebe a variante {-} em (7b).
59
12
A nomenclatura D/NP indica que o sintagma nominal (NP) projeta o nvel funcional, o sintagma
determinante (DP).
60
NOMES NO-POSSUDOS
ELEMENTOS DO MUNDO SOBRENATURAL
Tup o esprito bom
j o esprito mau
wakura o bacurau ( um pssaro que levou o menino para o mato)
kurupir curupira
maju arco-ris
ELEMENTOS NATURAIS
ka/a mato
ita pedra
w - terra
jah - lua
warah - sol
wa cu
aman chuva
/ - gua
mra rvore
PLANTAS SILVESTRES
akaju caju
mani/k mandioca
jurumu jerimum
kti castanha-do-Par
61
awaSi-/i
milho-DIMIN
62
NOMES POSSUDOS
INALIENAVELMENTE POSSUDOS
63
RELAES DE PARENTESCO
ihe
r-ain
eu
CT-neto
meu neto
a/E -sawa/E
ela
CT-marido
Marido dela
i-pen
NCT-sogra
Sogra (dele)
h-enr
NCT-irm
Irm (dele)
PARTES DE PLANTAS
ka/a r-
mato CT-folha
Folha do mato
sp -putr
cip CT-flor
A flor do cip
h-ak
NCT-galho
64
PARTES DE ANIMAIS
ma/E
-ka
algo
CT-gordura
Gordura de algum animal
parawa
r-uwai
papagaio
CT-rabo
Rabo de papagaio
i-/ak
NCT-chifre
Chifre (dele)
h-ait
NCT-ninho
Ninho (dele)
PRODUTOS DE ANIMAIS
jakarE
-pi/a
jacar
CT-ovo
Ovo do jacar
eir
r-et
mel NCT-colmeia
Colmia do mel [= cera]
h-uwai
NCT-rabo
Rabo (do japu)
i-kam
NCT-leite
Leite (da vaca)
65
ALIENAVELMENTE POSSUDOS
r-u/
eu
CT-flecha
Minha flecha
i-ji
NCT-machado
Machado (dele)
66
h-apar
NCT-arco
O arco (dele)
tata
r-ena
fogo
CT-lugar
O lugar do fogo [=cozinha]
paratu
r-k
forno
CT-casa
Casa do forno (onde se torra farinha)
Na prxima seo, averiguo a ocorrncia dos prefixos relacionais nos
sintagmas de posse e nos sintagmas posposicionais. Nesses contextos gramaticais,
observa-se que os prefixos apontam para a relao gramatical de contigidade e
no-contigidade.
67
(8)
taj
kE
arapuha
-putr
ip
CT-flor
AFET
veado
O veado est comendo a flor do ip
u-/u
3-comer
-S
3-mover
(Informante: M. K.)
(9)
pE
tamuj
r-akehar
-ssk
e
velho
CT-esposa
3-socar
E a esposa do velho socou [a abbora]
(Informante: O. K.)
Vejam que, nos exemplos (8) e (9) acima, o prefixo relacional {r- -}
est junto s razes nominais -putr flor e -akehar esposa. Esses nomes
apontam para a contigidade dos D/NPs possuidores taj ip e tamuj velho.
Todavia, se o possuidor for omitido e, por essa razo, no estiver
imediatamente contguo ao possudo, o prefixo usado a srie {i- h- -}.
Assim, o prefixo {i- h- -} que figura nos ncleos nominais p mo e
/im caroo, nas oraes em (10) e (11), a seguir, apontam para o fato de os
D/NPs possuidores no estarem contguos ao ncleo nominal:
68
(10)
(11)
tamuj
-ra-h13
i-p
velho
3-CAUS COMI-levar
NCT-mo
O velho levou [algo na sua] mo
a/E
h-/im
kE
ele
NCT-caroo
AFET
Ele ajuntou o caroo [do cacau]
-pE
CT-em
-matr
(Informante: O. K.)
3-ajuntar
(Informante: G. K.)
sintagmas
posposicionais
apresentam
ordem
sinttica
13
Consoante Corra da Silva (1997:68), os verbos em Kaapor como rah (levar), rur (trazer) e
rEk (ter) so constitudos pelo prefixo causativo comitativo e pela raiz verbal. Numa perspectiva
diacrnica, esse prefixo vem da forma em Tupinamb ro- e tem os seguintes alomorfes em
Kaapor: r- ~ ra-. Abaixo, observa-se o paradigma da composio do prefixo causativo comitativo
em Kaapor nos verbos supra-citados:
ra-h - fazer ir consigo
r-ur fazer vir consigo
r-Ek - fazer estar em movimento
69
-kot
(12a) ku/e)
manh
CT-em direo a
De manh
(12b) ihe)
-p/a-/aN
eu
CT-fgado-alma
No meu esprito
-pE
CT-em
70
-upi: pelo
(14)
ka/a
r-upi
mato
CT-pelo
Eu fui caar pelo mato
a-kekar
eu-caar
a-h
eu-ir
-Ni: origem
(15)
kanindE
-Ni
Canind
CT-de
Eu vim de Canind
a-jur
eu-vir
nE
tu
ma/E
bicho
-puSi
kE
CT-fezes
AFET
r-EhE
CT-em
re-pru)
tu-pisar
Tu pisastes nas fezes do bicho
nam: com
(17)
h-akehar
ma/E
-kEkar
-h
NCT-esposa
caa
3-caar
3-ir
A esposa (dele) vai caar a caa com (ele)
71
i-nam
NCT-com
(II)
14
No captulo 4 de morfologia verbal, irei discutir a noo dos pronomes pessoa e no-pessoa na
lngua Kaapor.
72
(18)
ihe
r-ur
eu
eu-ter alegria
Eu sou alegre
(Corra da Silva, 2002:344)
(19)
nE
r-e/
tu
tu-ter cansao
Tu tens cansao
(Silva, 2001:51)
(20)
kE
ihe)
eu
AFET
Eu estou sujo
-k/a
eu-ter sujeira
(Silva, 2001:49)
(21)
tamui
h-ur
velho
3-estar alegre
O velho ficou alegre
(Informante: P.K.)
(22)
Ana
kE
Ana
AFET
Ana est cansada
h-e/
3-ter cansao
(Silva, 2001:6)
73
(23)
ka/a
kE
i-akm
mato
AFET
3- ter umidade
O mato est mido
(Silva, 2001:23)
(24)
a/E
kE
ele
AFET
Ele est sujo
i-k/a
3-ter sujeira
(Silva, 2001:6)
Notem que a hiptese (II) particularmente confirmada pelo fato de, nos
exemplos acima, a raiz verbal no poder vir com o prefixo de contigidade
{r- -}. Assim, se o prefixo {r- -} ocorrer na raiz verbal dos verbos -ur
ter alegria e k/a ter sujeira, a sentena (21) e (24), repetidas abaixo como
(25) e (26), seriam agramaticais:
(25)
*tamui
r-ur
velho
eu-alegria
O velho tem alegria
(26)
*tamu)i
-k/a
velho
eu-ter sujeira
O velho tem sujeira
As
oraes
em
(25)
(26)
seriam
gramaticais,
somente
se
74
k/a ter sujeira, conforme se v pelos exemplos em (27) e (28). Notem que a
relao agora de posse.
(27)
tamui
r-ur-ha
velho
CT-alegria
A alegria do velho
(28)
tamu)i
-k/a-ha
velho
CT-ter sujeira-NOMI
A sujeira do velho
75
76
CAPTULO 4
MORFOLOGIA VERBAL
Neste captulo, tenho por objetivo fazer uma anlise da estrutura
morfolgica dos verbos em Kaapor. Os prefixos verbais so de dois tipos, a
saber: (i) os prefixos pessoais que apontam para a relao de concordncia entre o
sujeito e o verbo: {a- eu; re ~ ere ~e- tu; ja- ns, pe- vs, o-/u- ~ ele,ela(s), o pessoal}; e (ii) os prefixos responsveis por alterarem a valncia
dos verbos, a saber: o causativo {mu-} e o reflexivo {ju-}. E posso afirmar at o
momento que o item de negao {-/m} constitui-se num sufixo verbal.
Com o propsito de analisar cada um dos prefixos e do sufixo verbal,
organizo este captulo com a seguinte seqncia: na seo 4.1, justifico a distino
entre os pronomes de pessoa (ihe- eu; nE- tu; janE- ns; pehe - vs) e
no-pessoa (a/E (ta) - ele(s)/ela(s), N o pessoal) adotando a proposta de
Benveniste (1991). E a seguir, apresento os prefixos pessoais que so divididos
em prefixos de pessoa {a- eu; re ~ ere ~e- tu; ja- ns, pe- vs} e em
prefixo de no-pessoa { o- u- - ele,ela(s), o pessoal}; na seo 4.2,
focalizo o morfema causativo {mu-} que acionado na lngua para aumentar a
valncia dos predicados verbais derivados de verbos intransitivos (estativos,
ativos e inativos) e transitivos; na seo 4.3, investigo a funo do morfema
77
reflexivo {ju-} que atua na diminuio da valncia dos verbos transitivos e dos
verbos causativizados; na seo 4.4, analiso o item verbal de negao {-/m},
procurando argumentos que comprovam que esse item um sufixo em Kaapor; e
por fim, na seo 4.5, ressalto os principais pontos deste captulo.
78
observar que essa interlocuo sempre ditica15 no sentido de que ela aponta
para os interlocutores no discurso. J o pronome de no-pessoa no pertence
relao enunciativa eu-tu. Geralmente, esse pronome indica um referente
localizado no texto, sendo assim, sua funo anafrica.
Na lngua Kaapor, considerando a proposta de Benveniste (1991),
proporei classificar os pronomes de primeira e de segunda pessoa com o trao
[+PESSOA] e de terceira pessoa com o trao [-PESSOA], a este ltimo referir-me-ei,
doravante, como pronome de no-pessoa. No quadro abaixo, temos a diviso dos
pronomes nessas duas classes:
PRONOMES
PRONOMES DE PESSOA
ihe)
eu
nE
tu
janE
ns
pehe
vs
PRONOMES DE NO-PESSOA
a/E
ele/ela
a/E ta
eles/elas
o pessoal16
15
Cabe aqui destacar as noes de referncias diticas e anafricas. Estarei utilizando esses
termos na perspectiva textual onde a dixis caracteriza-se pelo fato de que seu referente s pode
ser determinado em relao situao dos interlocutores no momento em que falam. E a anfora
uma expresso cuja interpretao referencial depende de uma outra expresso mencionada no
texto (Charaudeau & Maingueneau, 2004).
16
desse pronome seria esses de quem eu falo no discurso. J o pronome N classificado com os
critrios [- VISVEL; + DISTANTE]. Uma interpretao semntica possvel seria aquele pessoal.
79
(i)
Nas oraes abaixo, notem que o uso anafrico dos pronomes a/E/a/E ta/N
sempre faz remisso a D/NPs mencionados anteriormente no texto. Em (1b), o
pronome a/E ele faz remisso anafrica ao D/NP ArauSu em (1a). Na orao
(2c), o pronome N eles remete ao pronome a/E ele = o velho em (2a), e ao
D/NP hakehar esposa do velho em (2b):
ArauSu(i)
h-ur
katu -r-ur
h muito
Arajo
3-ser alegre
INTEN 3-CAUS-COMI-vir
H muito tempo atrs, Arajo fez vir muita alegria
(1a)
man
(1b)
mutu
-pE
a/E(i)
motor
CT-com
ele
E ele chegou com o motor
u-hk
3-chegar
u-wr
3-vir
(Kakumasu, 1990:183)
(2a)
mra-/ar
-pE
jakami
a/E(i)
-mapk
rvore-alto
CT-em
jakami
ele
3-colocar
80
(2b)
jakami
kE
h-akehar(i)
-mu-pupur
jakami
AFET
NCT-esposa
3-CAUS-fever
-hemk
-pE
N(i)
3-ser gostoso
o pessoal
CT-para
(Os cozidos) foram gostosos para o pessoal [= o velho e sua esposa]
(Informante: R. K.)
(ii)
(3a)
(3b)
ame/e
aquela
kuj-ti
mulher-DIMI
-putar
riki
3-querer
FOC
a/E
r-EhE
riki
-nam
isso
CT-por
FOC
3-morrer
Foi aquela moa que quis, foi por isso que (ela) morreu
(Kakumasu, 1990:69)
(4a)
(4b)
ame/e
aquele
tE/E
mesmo
h-akehar
NCT-esposa
-Ni
ma/E
coisa
kE
AFET
upa
tudo
u-/u
3-comer
CT-de
a/E r-EhE
h-akehar
kE
-Sirik
-h
isso CT-por
NCT-esposa
AFET
3-secar
3-ir
Aquele mesmo [= a cabea do marido] comeu tudo da sua esposa. Por
isso, ele foi secando.
(Kakumasu, 1990:43)
81
(iii)
pE
a/E-p
e
ele-LOC
Ali ele chegou
(5)
a/E
ele
u-hk
3-chegar
u-wr
3-vir
(Kakumasu, 1990:46)
sawa/E
u-kwer
-h u-i)
a/E-p
ele-LOC
homem
3-dormir
3-ir
3-estar sentado
O homem estava indo dormir sentado l
(6)
(Kakumasu, 1990:161)
petei)
a/E-p
u-kwer
um
ele-LOC
3-dormir
Ela dormiu uma noite l novamente
(7)
ti
REP
(Kakumasu, 1990:121)
(iv)
PRONOME a/E
(8)
pE
a/E ta
-pija
-h ka/a
-pE
e
ele
Q
3-entrar
3-ir
mata
CT-na
E eles [= o homem e seu irmo] entraram [indo] dentro da mata
(informante: P. Kaapor)
82
PRONOME ame/e
(9)
kuja ame/e
ta
-heta-ha
ti
assim aquele
Q
3-ser muito-NOMI
REP
Assim, aqueles (= os filhos do pica-pau) eram multides tambm
(Kakumasu, 1990:75)
PRONOME am
(10)
am ta
jape/a
-matr
outro Q
lenha
3-juntar
Os outros (macacos) juntaram a lenha
ti
REP
(Kakumasu, 1990:13)
Em suma, tomando por base o uso anafrico dos pronomes a/E/a/E ta/N
e da possibilidade desses pronomes virem acompanhados da posposio -EhE
(por), do sufixo de caso locativo {-p} e do cltico quantificador [.ta], proporei que
h duas subclasses de pronomes: os pronomes com o trao [+PESSOA] e os
pronomes com o trao [-PESSOA]. Deve-se observar que os pronomes que
carregam o trao [+PESSOA, +EGO, +TU], como ihe) eu, nE tu, janE ns e
pehe) vs, no podero figurar nos quatros contextos arrolados acima. J os
pronomes com o trao [- PESSOA] a/E/a/E ta/N por serem anafricos podem ser
classificados com os pronomes demonstrativos am (ta) outro(s), ame/e) ta
aquele(s).
83
PESSOA
SINGULAR
PLURAL
MODO
IMPERATIVO
PRONOMES PREFIXOS PRONOMES PREFIXOS
PREFIXOS
ajaS
INGULAR
PLURAL
ihe- eu
janE - ns
1
2
nE - tu
ere- ~ re-
pehe - vs
pe-
e-
pe-
84
(11)
ihe)
a-pirk
eu descasco (algo)
nE
janE
ja- pirk
ns descascamos (algo)
pehe)
pe- pirk
vs descascais (algo)
INTRANSITIVO ATIVO
(12)
ihe)
a-pr
eu pulo
nE
ere/re-pr
tu pulas
janE
ja-pr
ns pulamos
pehe)
pe-pr
vs pulais
INTRANSITIVO INATIVO
(13)
ihe)
kE
a-/ar
eu caio
nE
kE
ere/re-/ar
tu cais
janE
kE
ja-/ar
ns camos
pehe)
kE
pe-/ar
vs caieis
MODO IMPERATIVO
(14)
e-sak
pe-sak
olhe
olhes
85
PRONOME DE NO-PESSOA
PRONOMES
PREFIXOS
SINGULAR / PLURAL
a/E
ele/ela
a/E ta
eles/elas
o pessoal
86
(16)
a/E
kE
u-/ar
ele/ela cai
a/E
u-SE
ele/ela entra
a/E
-pr
ele/ela pula
a/E
-h
ele/ela foi
a/E
- pirk
a/E
-pu/am
ele/ela levanta
a/E ta/N
kE
u-/ar
a/E ta/N
-pr
a/E ta/N
- pirk
87
u-hk
3-chegar
tatE
quase
rah
quando
(18a) a/E-p
Tup(i)
Isso-LOC
Tup
Ali estava Tup
u-hi
3-estar
(18b) u(i)-esak-/m
-EhE
ri
eu-olhar-NEG
NCT-em
IMPERF
(Tup) ainda no viu o (menino)
(Kakumasu, 1991:38)
(19a) a/i
ta(i)
Velha Q
riki
-panu
FOC
3-falar
(19b) pE
jukr
upa
(i)-pukEk
e
sal
Q
3-embrulhar
Foram as velhas que falaram e as velhas embrulharam todo o sal
(Kakumasu, 1991:204)
88
cant-a-mos
cantar-VT-3.PL
Eles cantam
J em relao aos prefixos de pessoa {a- eu; re ~ ere ~e- tu; ja- ns,
pe- vs}, posso afirmar que h sim um sincretismo nesses prefixos, visto que
eles carregam tanto o trao de pessoa quanto o trao de nmero. Nesse ponto, o
Kaapor se assemelha muito s lnguas romnicas, visto que estas ltimas tambm
apresentam sincretismo entre morfologia de pessoa e morfologia de nmero.
Sabemos, por exemplo, que, em Portugus, o sufixo {-o} remete-nos a uma
primeira pessoa e ao nmero singular, quando o verbo est flexionado no
indicativo do presente. Em Kaapor, d-se o mesmo, visto que os prefixos com o
trao [+PESSOA] realizam sincreticamente os traos de [PESSOA] e [NMERO],
conforme mostram os exemplos a seguir:
89
ta
IMPERF
nE
tu
kE
AFET
(Caldas, 2001:31)
(20b) janE
ns
ja-ker
ns-dormir
ta
tE
IMPERF
VER
ja-S
ns-estar
ti
REP
em movimento
ere-jukWa
tu-matar
katu
m?
INTEN
INTERR.
(Kakumasu, 1990:186)
(21b) pehe
kuj
vs
mulher
Vocs olharam a mulher
r-EhE
CT-para
pe-ma/
vs-olhar
/
PERF
(Silva, 2001:15)
90
91
seguinte
ordem
interna
dos
prefixos
verbais
{CONCORDNCIA+CAUSATIVO+VERBO}.
Nota-se ainda que o prefixo {mu-} apresenta os alomorfes {m- mo
ma}, conforme se v pelos exemplos a seguir:
(22)
/
re-m-aku
nE
tu
gua tu-CAUS-ter quentura
Tu fazes esquentar a gua
(Silva, 2001:24)
(23)
pE
h-akehar
-mo-u
e
NCT-esposa
3-CAUS-estar deitado
E (ele) fez sua esposa deitar
(Kakumasu, 1990:22)
(24)
ihe)
a-ju-ma-k
ri)
eu
eu-REFL-CAUS-estar molhado IMPERF
Eu me molhei
(Caldas, 2001:40)
92
CLASSES VERBAIS
Intransitivos Estativos: -e/ ter cansao; -k/a ter sujeira
Aqui, cabe fazer uma observao com relao classe dos verbos
causativos. Estou considerando os verbos causativos como uma classe, pois esses
verbos apresentam duas projees sintticas, a saber: (i) o vP (sintagma do verbo
causativo) e (ii) o VP (sintagma do verbo lexical). A dupla projeo dos verbos
causativos difere da projeo dos verbos transitivos e intransitivos, pois esses
verbos possuem apenas a projeo VP. Essa proposta est baseada no trabalho de
Duarte e Garcia (2006:295-296)17
17
Vemos que o prefixo {mu-} tem como funo principal mudar a valncia dos predicados
verbais. Uma maneira de captarmos esta alternncia assumirmos que esse prefixo seja a
instanciao, no mbito do componente morfossinttico, do verbo causativo (light verb) na
concha v-VP [cf. Hale e Keyser (1993a, 2000)]. Com base nessa hiptese, assumamos que o
prefixo causativo {mu-} seja juntado como ncleo de vP, podendo, em princpio, c-selecionar
tanto VPs transitivos quantos VPs intransitivos.
93
INTRANSITIVO ESTATIVO
(25)
kaka
kE
h-e/e
cacau
AFET 3-ser doce
O cacau est muito doce
katu
INTEN
(Informante: G.K.)
(26)
-pirer
kE
ihe)
eu
CT-pele
AFET
Minha pele tem coceira
i-juhar
3-ter coceira
(Silva, 2001:49)
ihe)
nE
kE
eu
tu
AFET
Eu te fiz ficar zangado
a-mu-parah
eu-CAUS-zangar
(Silva, 2001:24)
(5b)
vP
ru
D/NP
v
ihe)
ru
vo
VP
mu-parah(j)
ru
D/NP
V
n E kE
Vo
t(j)
94
INTRANSITIVO INATIVO
(27)
ihe)
r-eha
eu
CT-olho
Meu olho inchou muito
kE
-puNa
hu)
AFET
3-inchar
INTEN
(Caldas, 2001:8)
(28)
kE
ihe)
eu
a-pak
ta
katu
eu-acordar
IMPERF
INTEN
Eu tenho necessidade de acordar
AFET
(Silva, 2001:46)
INTRANSITIVO ATIVO
(29)
janE
ja-jeNar
ns
ns-cantar
Ns cantamos sentados
ja-i)
ns-estar sentado
(Silva, 2001:20)
(30)
a/E
-purahaj
3-danar
ele
Ele danar
ta
ti)
IMPERF
REP
(Silva, 2001:19)
TRANSITIVO
(31)
tamui
wasak
velho
paneiro
O velho far o paneiro
kE
-muj
ta
AFET
3-fazer
IMPERF
(Informante: O.K.)
(32)
pak
kE
upa a/E
banana
AFET
tudo ele
Eles plantaram toda a banana
ta
-jtm
3-plantar
(Informante: P.K.)
95
CAUSATIVO
(33)
jakami
kE
h-akehar
-mu-pupur
jakami
AFET
NCT-esposa
3-CAUS-fever
(34)
-mu-hk
makaser
kE
a/E
macaxeira
AFET
ela
Ela fez chegar a macaxeira
3-CAUS-chegar
(Informante: W.K.)
(35a) ihe)
kE
-/a
meu CT-cabelo
AFET
O meu cabelo est molhado
i-akm
3-ter umidade
ti)
REP
(Silva, 2001:23)
96
(36a) ihe)
kE
-juru
eu
CT-boca
AFET
Toda minha boca tem dor
upa
tudo
-taj
3-ter
ardor
(Silva, 2001:50)
(35b) a/E
ele
ihe)
kE
-mu-akm
-/a
meu CT-cabelo
AFET
3-CAUS-ter umidade
Ele fez o meu cabelo ficar molhado
ti)
REP
(Silva, 2001:23)
(36b) ihe)
kE
-juru
eu
CT-boca
AFET
Eu fao o caf ficar quente
upa
tudo
a/E
ele
-mu-taj
3-CAUS-ter ardor
(Silva, 2001:50)
97
(37a) ihe)
kE
-jE/E-) ha
eu
CT-falar-NOMI
AFET
Minha fala toda vai fugindo
upa
-kajim
-h
3-perder-se
3-ir
(Silva, 2001:18)
(38a) a/E ta
-jiSi/u
ele
Q
3-chorar
Eles choram
(Silva, 2001:20)
a-mu-kajim
eu-CAUS-perder-se
a-h
eu-ir
(Silva, 2001:18)
(38b) ihe
a/E
eu
ele
Eu o fiz chorar
ta
Q
a-mu-jiSi/u
eu-CAUS-chorar
(Silva, 2001:20)
98
(39a) nE
re-wa:wak
tu
tu-rodar
Tu rodastes?
mi?
INTERR
(Silva, 2001:19)
(40a) janE
ja-jeNar
ns
ns-cantar
Ns estamos cantando
ja-in
ns-estar
(Silva, 2001:19)
99
a/E
(39b) ihe)
eu
ele
Eu o fiz rodar
kE
AFET
a-mu-wa:wak
eu-CAUS-rodar
(Silva, 2001:19)
(40b) ihe)
a/E ta
eu
ele
Q
Eu fao eles cantarem
kE
AFET
a-mu-jeNar
eu-CAUS-cantar
(Silva, 2001:20)
(41a) Arakaki
u/
Arakaki
flecha
Arakaki queria a flecha
kE
-ptar
AFET
3-querer
100
(41b) i-mu)
ta
u/ kE
-mu-ptar
i-Ni
NCT-irmo
Q
flecha AFET 3-CAUS-querer
NCT-de
Os irmos (de Arakaki) queriam a flecha de (Arakaki)
(Informantes do curso de 2008)
101
a-kutuk
eu-furar
ta
IMPERF
(Silva, 2001:40)
(42b) ihe
a-ju-kutuk
eu
eu-REFL-furar
Eu me furei
/
PERF
ihe
a-ju-mu-p/ai-/m
eu
eu-REFL-CAUS-ter tristeza-NEG
Eu no me entristeo
(Silva, 2001:32)
(44)
-ju-mu-katu
ta
o pessoal
3-REFL-CAUS-ser bom
O pessoal ir se fazer de bonm
IMPERF
(Kakumasu, 1986:344)
102
e-i)
tu/IMP-estar deitado
(Kakumasu, 1990:7)
(45b) *e-ker
tu/IMP-dormir
No v dormir
e-i)-/m
tu/IMP-estar deitado-NEG
18
interessante destacar que uma evidncia para afirmar que um nome concreto constitui-se no
ncleo de um predicado est relacionado possibilidade da ocorrncia do sufixo {-/m},
conforme se v nos exemplos abaixo:
(1)
r-a/r-/m
ihe)
eu
eu-filho-NEG
Eu no tenho filho
(Kakumasu, 1990:177)
(2)
ihe)
r-akehar-/m
eu
eu-esposa-NEG
Eu no tenho esposa
(Kakumasu, 1990:202)
103
(46a) -jirar-/m
-h
3-desamarrar-NEG
3-ir
(Ele) no foi desamarrar
/
PERF
(Kakumasu, 1990:97)
(46b) *-jirar
-h-/m
3-desamarrar
3-ir-NEG
(Ele) no foi desamarrar
/
PERF
(ii) O sufixo {-/m-} sempre estar adjacente ao verbo lexical. Por essa razo, se
o verbo se mover para outras posies no interior da sentena, ele leva junto o
afixo de negao. Caso o afixo fique retido na posio de base, o resultado ser
uma sentena agramatical, conforme indicam os dados em (b) a seguir:
ORDEM VSO
(47a) a-kWa-/m
ihe)
a-phk-iha
eu
eu-pegar-NOMI
eu-saber-NEG
Eu no sabia do pegador [Lit: caador]
kE
AFET
(Kakumasu, 1990:12)
(47b) *a-kWa
ihe)
a-phk-iha
eu-saber
eu
eu-pegar-NOMI
Eu no sabia do pegador [Lit: caador]
Ordem VS
(48a) -jupk-/m
3-cobrir-NEG
Ele no cobriu
a/E
ele
kE
/m
AFET
NEG
kE
AFET
(Kakumasu, 1990:141)
(48b) *-jupk
3-cobrir
Ele no cobriu
a/E
ele
kE
/m
AFET
NEG
104
hu)
ta
INTEN
IMPERF
(Kakumasu, 1990:27)
(49b) *awa
-man
gente
3-morrer
A pessoa no morrer mais
hu)
(50a) a-h-/m
eu-ir-NEG
Eu no irei
ihe)
eu
INTEN
ta
IMPERF
ta-/m
IMPERF--NEG
(Kakumasu, 1990:32)
(50b) *a-h
ta-/m
eu-ir
IMPERF-NEG
Eu no irei
ihe)
eu
(iv) O item {-/m} realmente um sufixo, pois est entre a raiz do verbo e o
sufixo nominalizador {-ha}:
(51a) u-/u-/m-ha
-Sirik
-h
3-comer-NEG-NOMI
3-secar
3-ir
O no-comedor foi secando (= emagrecendo)
(Kakumasu, 1990:43)
(51b) *u-/u-ha
/m
-Sirik
-h
3-comer-NOMI NEG
3-secar
3-ir
O no-comedor foi secando (= emagrecendo)
105
PREFIXO 1
PREFIXO 2
PREFIXO 3
Concordncia
Reflexivo
Causativo
ju-
mu-
a- eu
re ~ ere ~e- tu
ja- ns
pe- vs
o-/u
ele(s),ela(s),
pessoal
Verbos:
Transitivos
Intransitivos noestativos
RAIZ
VERBAL
SUFIXO 1
Negao
Sirik
-/m
secar
o
Verbos
Transitivos
Verbos
Causativizados
Verbos:
Transitivos
Intransitivos
No-estativos
Estativos
Transitivos
Intransitivos
No-estativos
Estativos
106
composio com a palavra ra/R filhote e do sufixo intensificador {-uhu ~ hu}. J o processo sinttico da gradao se realiza pelo adjetivo keruhu grande.
Com relao quantificao, ela pode ser expressa por meio de palavras e
expresses numricas, do verbo permansivo/existencial eta ser/ter muito e dos
clticos quantificadores [.ta] e [.upa] (tudo).
107
CAPTULO 5
EXPRESSO DA GRADAO E DA QUANTIFICAO
Em Kaapor, identificam-se distintos recursos gramaticais para a
expresso da gradao e da quantificao. Dentre esses se destacam processos
morfolgico e sinttico. O processo morfolgico codifica a gradao por meio da
composio com a palavra ra/R filho e da ocorrncia do sufixo
endocntrico19 intensificador {-uhu -hu}20. J o processo sinttico pode
expressar tanto a gradao, pelo adjetivo keruhu21 grande, quanto
quantificao por meio de palavras e expresses numricas, por meio do verbo
19
SUFIXO EXOCNTRICO
{-ha} kutuk: furar
i-p
NCT-p
No p dele
20
21
kutuk-ha: furador
i-p
r-EhE-ha
NCT-p
CT-em-NOMI
Est no p dele [ = sandlia]
r-EhE
CT-em
108
permansivo/existencial
eta
ser/ter
muito
por
meio
dos
clticos
Nessa tese, adotamos a distino entre afixos, clticos e partculas proposta por Seki (2000:83):
As categorias funcionais partcula, cltico e afixo se distinguem de modo bastante claro
quanto ao tipo de elementos a que aparecem ligados nas construes sintticas e quanto ao grau
de liberdade sinttica: diferentemente dos afixos, que se ligam a radicais de determinadas classes,
e dos clticos, que se ligam a determinados tipos de constituintes, as partculas ou se associam a
distintos tipos de constituintes (partculas flutuantes) ou ocupam posies fixas na sentena ou em
relao sentena, caso em que podem seguir ou preceder palavras de diferentes categorias
morfossintticas.
109
(1a)
jawaR
ona
(1b)
jawar
R-a/R
ona
CT-filho
Filho da ona [ = oncinha]
(2a)
ma/EwRa
pssaro
(2b)
ma/EwRa R-a/R
pssaro
CT-filho
Filho do pssaro [ = passarinho]
(3a)
u/
flecha
(3b)
u/
R-a/R
flecha
CT-filho
Filho da flecha [ = flechinha]
(4a)
kisE
faca
(4b)
kisE
R-a/R
faca
CT-filho
Filho da faca [ = faquinha]
J o sufixo {-uhu -hu} denota a intensificao nos nomes. A variante
110
(5a)
tapi/ir
anta
(5b)
tapi/ir-uhu
anta-INTEN
anta grande [ = boi ou vaca]
(6a)
aman
chuva
(6b)
aman-uhu
chuva-INTEN
chuva grossa
(7a)
u/
flecha
(7b)
u/-hu
flecha-INTEN
espingarda
(8a)
/
gua
(8b)
/-hu
gua-INTEN
rio
(9a)
sp
cip
(9b)
sp-hu
cip-INTEN
cip grosso
111
(10a) wtu
vento
(10b) wtu-hu
vento-INTEN
vento forte [ = ventania]
A expresso da gradao na sintaxe efetua-se pelo adjetivo keruhu
grande. Nas oraes de (11) a (13), verifica-se que o adjetivo keruhu aparece
seguindo os D/NPs kupapa colher de pau, s/-ran animais, wtu vento:
(11)
kupapa
keruhu)
-pE
pE
e
colher de pau grande
NCT-com
E (ele) mexeu com a colher de pau grande
-pwur
ti
3-mexer
REP
(Kakumasu, 1990:15)
(12)
pE
s/-ran
keruhu
-patu-patuk
e
caa-SIM
grande
3-bater-bater
E a carne de caa grande bateu (com os ps no cho como sinal de raiva)
(Kakumasu, 1990:36)
(13)
wtu
keruhu
vento
grande
O vento forte vem agora
ap
agora
-tur
3-vir
(Kakumasu, 1990:94)
112
Aqui, destaco o nico exemplo com a forma sufixal ruhu) encontrado em nossos dados:
/-hu
-m/
-pE
CT-beira
CT-em
gua-INTEN
Na beira do rio, o grande (rio) Waxini
waSiNI
waxini
ruhu)
grande
(Silva, 2001:74)
113
(15)
awa
-p
gente
CT-mo
Toda uma mo de gente
petei)
um
pa
tudo
114
awa
-p
gente
CT-p
P de gente
115
-p
petei
awa
gente
CT-p
um
Um (dedo) do p de gente [ = onze]
awa
-p
mki)
gente
CT-p
dois
Dois (dedos) do p de gente [ = doze]
awa
-p
mahapR
gente
CT-p
trs
Trs (dedos) do p de gente [ = treze]
awa
-p
tumEmE
gente
CT-p
quatro
Quatro (dedos) do p de gente [ = quartoze]
A quantificao do nmero 15 contm a expresso awa p p de gente,
o nmero um petei) - mais o quantificador upa tudo; assim, h a seguinte
configurao: [[[DP awa p ] Q1 petei] Q2 upa]]].
(19)
awa
-p
petei
upa
gente
CT-p
um
tudo
Todos os (dedos) de um p de gente [ = quinze]
116
-p
wajar
mki)
awa
gente
CT-p
metade
dois
Um p de gente mais duas metades [ = dezessete]
awa
-p
wajar
mahapR
gente
CT-p
metade
trs
Um p de gente mais trs metades [ = dezoito]
awa
-p
wajar
tumEmE
gente
CT-p
metade
quatro
Um p de gente mais quatro metades [ = dezenove]
awa
-p
pa
gente
CT-p
tudo
Todos os ps de gente [ = vinte]
117
(21)
mki)
mtun
dois
mutum
Eu matei dois mutuns
ihe
eu
a-jukWa
eu-matar
(Kakumasu, 1988: 340)
(22)
pE
mki)
jah
e
dois
lua
E quando foram dois meses...
rah
quando
(Kakumasu, 1990:77)
(23)
pe-kEr-/m
tE
awa -p
vs-dormir-NEG
VER
gente CT-mo
Vs no dormireis as dez noites
pa
tudo
ptun
noite
(Silva, 2001:70)
118
(24)
janE
mki)
ns
dois
Ns dois levamos
-ra-h
3-CAUS.COMIT.-ir
PERF
(25)
pehe
mki)
vs
dois
Vocs dois foram
pE-h
vs-ir
(Kakumasu, 1986: 375)
(26)
pE
japek
-kakWar
kE
tumEmE we-rur
CT-feixe
AFET
quatro -3-CAUS. COMIT.-vir
e
espinho
E (ele) trouxe quatro feixes de espinhos
(Kakumasu, 1990:94)
119
(27a) jaSi(i)
jabuti
-miSir
3-cozinhar
(27b) tumEmE(i)
N
-ra-h
ti)
quatro
o pessoal
3- CAUS. COMIT levar
REP
O pessoal levou quatro jabutis para cozinhar novamente
(Kakumasu, 1990: 44)
(28a) japukai-/(i)
sapukai-rvore
kE
-kekar
-h
AFET
3-caar
3-ir
(28b) awa
pa(i)
-mahem
-p
gente
CT-mo
tudo
3-achar
(Ele) foi caar rvore de sapuca. (Ele) achou 5 (rvores de japukai)
(Kakumasu, 1990:93)
120
(33) ou (ii) ocorrendo como uma orao de sujeito nulo, conforme mostra o
exemplo (34):
ORDEM SV
(29)
r-eta-/m
janE
ns
ns-ser muito-NEG
Ns no somos muito tambm
ti
REP
(Silva, 2001:71)
(30)
ihe
-anam
ta
h-eta
eu
CT-parente
Q
3-ser muito
Meus parentes eram muitos tambm
ti
REP
(Caldas, 2001:82)
ORDEM VS
(31)
EREhE
por isso
ap
agora
r-upi
riki
CT-por
FOC
h-eta
3-ser muito
karai
no-ndio
/
gua
(32a) h-eta
ukWER
3-ter muito
dia
H muitos dias...
(32b) pE-kER-/m
tE
vs-dormir-NEG
VER
...que vocs realmente no dormem
(Silva, 2001:70)
121
(33a) h-eta
ksE kE
3-ser muito
faca AFET
H muitas facas...
(33b) -ra-h
i-n
ti
3-CAUS. COMIT.-levar
3-mandar
REP
...que (os no-ndios) mandaram levar
(Kakumasu, 1990:154)
(34a) h-eta
tE
hu
3-ser muito
VER
INT
Houve realmente muitas (queixadas)...
-jukWa
3-matar
(34b) -jukWa
3-matar
...que (os Kaapor) mataram
(Kakumasu, 1990:29)
122
24
Minha hiptese que os nomes de massa denotam a coletividade por meio do sufixo
intensificador {-uhu -hu} ao invs de utilizar o cltico [.ta], conforme exemplifico abaixo:
(1a)
ka/a-hu
mato-INTEN
mato grande [= floresta]
(1b)
*ka/a ta
mato
Q
os matos
123
(35)
ta/n
ta
kE
-karuk
criana
Q
AFET
3-urinar
As crianas esto urinando muito
hu
INT
o-u
3-estar deitado
(Caldas, 2001:48)
(36)
ta/n
h-okWen
kE
criana
NCT-porta
AFET
A criana est batendo porta
-nup
3-bater
u-/am
3-estar em p
(Caldas, 2001:50)
(2a)
/-hu
gua-INTEN
rio
(2a)
*/
ta
Q
gua
guas
(3a)
aman-uhu
chuva-INTEN
chuva forte
(3b)
*aman ta
chuva Q
chuvas
124
(37)
am
ta
jape/a
Outro
Q
lenha
Os outros juntaram as lenhas
-matyr
ti)
3-juntar
REP
(Kakumasu, 1990:154)
(38)
am u-hk
ti
outro 3-chegar
REP
Um outro chegou tambm
(Kakumasu, 19990:205)
ji
machado
ta(i)
-wEra
3-clarear
rah
quando
125
ksE
faca
ta(i)
Q
upa
tudo
-wrk
rah
quando
3-desmatar
u-wr
3-vir
ti
REP
(Kakumasu, 1990:49)
126
kE
AFET
(Kakumasu, 1990:49)
(43)
kurumi
ta
u-/u
menino
Q
3-comer
Os meninos comeram tambm
ti
REP
(Informante: R. K.)
127
(44)
pE
jawa
ptan
e
ona
vermelha
As onas vermelhas voltaram
u-hk
3-chegar
ta
Q
u-wr
3-vir
(Kakumasu, 1990:123)
(45)
pE
e
N(i)
makak
macaco
sawa/E
homem
-h
ti
ta(i)
ta
-nam
CT-com
o pessoal
3-ir
REP
E os macacosi com os homens, o pessoali foi tambm
(Kakumasu, 1990:13)
(46)
i-anam
ta
-Ni
NCT-parente
Q
CT-de
E ele estava com medo dos parentes
-kjE
3-ter
medo
(Kakumasu, 1990:117)
Uma outra evidncia de que, realmente, o cltico [.ta] s pode figurar aps
o ltimo elemento interno ao D/NP advm dos contextos em que o [.ta] co-ocorre
com o cltico [.kE
E] e com o cltico quantificador [.upa]. Em tais contextos,
observa-se que o [.ta] s pode figurar imediatamente encltico aos nomes ta/n
criana, mra rvore e pururE enxada, no podendo interpolar em outras
posies, conforme mostram as oraes abaixo:
128
(47)
ta/n
ta
kE
-karuk
criana
Q
AFET
3-urinar
As crianas esto urinando muito
hu
INT
o-u
3-estar deitado
(Caldas, 2001:48)
(48)
pE
mra
ta
kE
upa
e
rvore
Q
AFET
tudo
E todas as rvores realmente foram (neles)
katu
tE
-h
INT
VER
3-ir
(Kakumasu, 1990:141)
(49)
pE
pururE
ta
kE
upa we-r-ur
e
enxada
Q
AFET
tudo 3-CAUS. COMIT.-vir
E todas as enxadas, eles fizeram vir consigo/trouxeram
/
PERF
(Kakumasu, 1990:155)
129
un-a
(50a) ja/war
ona
preto-ARG
Ona preta
(50b) ja/war-a
s-un
3-preto
ona-ARG
A ona preta
(51a) ja/wa
pinim-a
ona
pinta-ARG
Ona pintada
(51b) ja/wa-a
i-pinim
ona-ARG
3-pinta
A ona pintada
Notem que, nas oraes (50a) e (51a), os adjetivos un e pinim esto numa
posio argumental, uma vez que fazem parte de um D/NP argumento de um
verbo e recebem o sufixo {-a}, o que no ocorre nas oraes (50b) e (51b) em que
os adjetivos exercem a funo de ncleo.
Examinando os dados do Kaapor, nota-se que o cltico [.ta] sempre coaparece encltico ao D/NP que est na funo de argumento de um predicador. Por
esta razo, a hiptese que desenvolverei a de que o cltico [.ta], assim como o
sufixo {-a} do Tupinamb, permite distinguir o argumento e o predicado em
130
Kaapor, visto que sua ocorrncia como item quantificador est sempre
circunscrita ao ltimo elemento do complexo D/NP. Tal hiptese sustenta-se
particularmente pelos exemplos de (52a) a (57b), a seguir:
h-ur
(52a) tamui ta
velho Q
3-ser alegre
Os velhos so alegres
(52b) *tamui
ur
velho
alegre
Os velhos alegres
ta
Q
(53a) tamui ta
-pai
velho Q
3-estar triste
Os velhos so tristes
(53b) *tamui
pai
velho
triste
Os velhos tristes
ta
Q
(54a) kaka ta
-tawa
cacau Q
3-ser maduro
Os cacaus so maduro
(54b) *kaka
tawa
cacau
maduro
Os cacaus maduros
ta
Q
131
26
ihe)
-mu)
eu
CT-irmo
Meus irmos
ta
Q
(b) O [.ta] indicador do aspecto imperfectivo que ocorre encltico aos verbos causativos,
transitivos e intransitivos (ativos, inativos e estativos):
CAUSATIVO
(2)
re-mu-k/a
ta
a/E
tu-CAUS-ter sujeira
IMPERF ele
Tu vais fazer ele sujar
kE
ki)
AFET
INT
(Caldas, 2001:62)
TRANSITIVO
(3)
tamui
tatu
velho
tatu
O velho furar o tatu
kE
-kutuk
ta
AFET
3-furar
IMPERF
(Informante: I.K.)
INTRANSITIVO ATIVO
(4)
kurumi)
-wata
menino
3-andar
O menino andar
ta
IMPERF
(Informante: M.K.)
132
INTRANSITIVO INATIVO
(5)
aparari)
kE
lamparina
AFET
A lamparina apagar
u-/E
3-apagar
ta
IMPERF
(Caldas, 2001:62)
INTRANSITIVO ESTATIVO
(6)
-wera
ta
-h
NCT-amanhecer
Q`
3-ir
Vai amanhecer
(Caldas, 2001:34)
Com relao aos verbos intransitivos estativos, deve-se investigar se o [.ta] aspectual
ocorre somente quando os verbos estativos vm acompanhados de verbo auxiliar de ao. Tal
indagao, deve-se ao fato de termos encontrado somente o exemplo (6) com o cltico aspectual
[.ta] nos verbos estativos.
(c) O [.ta] pode ser uma partcula do modo desiderativo ocorrendo com:
(i) Posposies:
(7)
pE
r-upi
caminho
CT-pelo
(Ele) deseja ir pelo caminho
ta
DESI
-h
3-ir
(Kakumasu, 1990:149)
(8)
r-EhE
terra
CT-em
(Eu) desejo ti bater no cho
nE
tu
ta
DESI
kE
AFET
(Kakumasu, 1990:100)
(ii) Conectores:
(9)
aja
ta
ihe)
a-panu
assim
DESI
eu
eu-dizer
Assim que eu desejo dizer para vocs
pehe)
vs
-pE
CT-para
(Silva, 2001:68)
(iii) Pronomes pessoais
(10)
ihe)
ta
tE
kawaru
DESI
VER
paca
eu
Eu realmente desejo matar a paca
kE
AFET
a-jukWa
eu-matar
(Silva, 2001:72)
133
a-nup
eu-bater
panem
(55a) tamui
velho
azarado
Os velhos azarados
ta
Q
(55b) tamui
ta
-panem
velho
Q
3-azarado
Os velhos so azarados
(56a) dZawar
ptan
ona
vermelha
As onas vermelhas
ta
Q
(56b) dZawar
ta
-ptan
ona
Q
3-vermelha
As onas so vermelhas
(Informantes do curso de 2008)
134
(I)
(57)
ihe
r-a/r
kE
eu
CT-filho
AFET
Ele comeu todo meu filho
upa
todo
u-/u
3-comer
(Kakumasu, 1990:72)
(58)
tarara
kE
enxada
AFET
Toda a enxada caiu
upa
tudo
u-/ar
3-cair
(Kakumasu, 1990:157)
(59)
ka/a kE
upa
N
mata AFET tudo
o pessoal
Toda a mata, o pessoal desmatou
-wrk
3-desmatar
PERF
(Kakumasu, 1990:78)
135
Alm dos contextos acima, o item [.upa] tem o seu correlato homnimo
com o vebo upa ter fim. O verbo upa ocorre com o prefixo relacional {-} o
qual faz referncia ao argumento na funo sinttica de sujeito. Nas oraes (60) e
(61), esse prefixo codifica os D/NPs nE p/ai-ha sua tristeza e fita kE fita
sujeitos do verbo [.upa]:
(60)
-p/ai-ha
nE
tu
CT-ter tristeza-NOMI
Sua tristeza terminou
-upa
3-ter
fim
(Caldas, 2001:38)
(61)
fita
kE
fita
AFET
A fita vai acabar
-upa
ta
tE
3-ter fim
IMPERF
VER
136
pelas
palavras
expresses
numricas;
pelo
verbo
137
138
CAPTULO 6
ESCOPO MORFOSSEMNTICO DO CLTICO KE
Neste captulo, analiso o escopo morfossemntico que o cltico [.kE
E]
mantm com os argumentos nucleares nas funes de sujeito de verbo intransitivo
inativo e estativo (So)27 e de objeto de verbo transitivo (O). Assumirei a hiptese
de que o cltico [.kE
E] um item de natureza encltica cuja funo principal
codificar o papel-T [AFETADO]28 dos argumentos (So) e (O) em:
27
Neste trabalho, assumirei a nomenclatura proposta por Dixon (1979) que subdivide os
argumentos nucleares dos verbos em:
Sa: argumento em posio de sujeito de predicado intransitivo ativo;
So: argumento em posio de sujeito de predicado intransitivo inativo ou estativo;
O: argumento em posio de objeto de predicado transitivo;
A: argumento em posio de sujeito de predicado transitivo.
28
139
ihe)
kE
Sandi keruhu)
Sandi grande
eu
AFET
Um grande sandi me enrolou
-maman
3-enrolar
u-nom
3-estar deitado
(Kakumasu, 1990:3)
(2)
am
i-mu
-mahem
outro
NCT-irmo
3-achar
outro irmo (dele) achou um jabuti
kE
jaxi
jabuti
AFET
(kakumasu, 1990:1)
-puku
ihe
kE
O-/a
eu
CT-cabelo
AFET
O meu cabelo comprido
3-ter
comprimento
(Caldas, 2001:5)
(4)
sawa/E
homem
kE
-man
-h -S
AFET
3-morrer
3-ir
3-estar
em
movimento
(5)
ihe
eu
kE
AFET
u/i
farinha
a-karj
eu-torrar
Eu torro farinha
(Silva, 2001:51)
a/E
kE
ele
AFET
Ele bateu no p dele
i-p
NCT-p
kE
-tukWa
AFET
3-bater
(Silva, 2001:53)
(7)
a/E ta
kE
u-/u
Q
AFET
3-comer
ele
Eles vo comer cobra
ta
IMPERF
mj kE
cobra AFET
ti
REP
(Silva, 2001:53)
140
ihe
kamanai
a-panu
eu
feijo
eu-pedir
Eu pedi feijo para voc
nE
tu
kE
-pE
ALVO-AFET
CT-para
(Silva, 2001:52)
(9)
pE
h-akehar
kE
r-EhE
e
NCT-esposa
ALVO-AFET
CT-em
E (a cabea arrancada) veio para a sua esposa
-tur
3-vir
(Kakumasu, 1990:43)
CONTROLE];
[+/-
DESENCADEADOR];
[+/-
AFETADO]
e [+/-
ESTATIVO].
141
142
(10)
Tuti
kE
Tuti
AFET
Xae matou Tuti
Sa/E
-jukwa
Xae
3-matar
(Kakumasu, 1986:351)
(11)
Mataru
Sa/E
Mataru
Xae
Mataru bateu em Xae
kE
-nup
ti
AFET
3-bater
REP
(Kakumasu, 1986:351)
143
(12)
pE
Sa/E
e
Xae
E foi Xae que morreu
kE
-man
FOC
3-morrer
(Kakumasu, 1986:351)
(13)
pE
l
ihe
eu
kE
FOC
a-jupir
eu-subir
katu
tE
INTEN
VER
a-S
eu-estar
em movimento
(14)
a-/u-/m
ihe
kE
eu-comer-NEG
eu
FOC
Fui eu que no comi a coisa
ma/E
coisa
kE
MO
(Kakumasu, 1986:351)
144
SINTAGMA NOMINAL
(15)
jaSi
jabuti
riki
-peju:peju
-S
FOC
3-soprar:soprar
3-estar
em movimento
UM JABUTI que est tocando
(Kakumasu, 1990:103)
(16)
u/i
riki
-juhei
farinha
FOC
3-desejo de comer
FARINHA que ele deseja comer
(Kakumasu, 1990:188)
145
SINTAGMA VERBAL
(17)
a-esak
eu-ver
VI voc
riki
FOC
nE
tu
kE
AFET
r-EhE
CT-a
(Kakumasu, 1990:96)
(18)
a/i
h-ur
velha
3-estar alegre
A VELHA EST ALEGRE
riki
FOC
(Kakumasu, 1990:127)
As oraes em (19) e (20), por sua vez, mostram a partcula riki com
escopo para os sintagmas posposicionais kaix pE no caixo e janE rEhE por
ns:
SINTAGMA POSPOSICIONAL
(19)
kaix
riki kapit
MiSik -mnk
-pE
caixo
CT-em
FOC
capito
Mesquita 3-mandar
NO CAIXO que Capito Mesquita (o) colocou
(Kakumasu, 1990:190)
(20)
janE
r-EhE
riki karai
ns
CT-em
FOC
no-ndio
POR NS que os no-ndios chamaram
ta
-panu
3-falar
(Kakumasu, 1990:169)
146
CONECTORES
(21)
aja
riki
ame/e
kurumi
-kanim-iha
assim FOC
aquele
menino
CT-esconder-NOMI
FOI ASSIM o esconderijo [=a morte] daquele garoto
(Kakumasu, 1990:41)
(22)
pE
l
riki
FOC
ArauSu
Arajo
h-k
NCT-casa
r-Ena
CT-lugar
-mu-katu
3-CAUS-ser
bom
-S
3-estar em movimento
FOI L que o Arajo limpou o lugar da (sua) casa
(Kakumasu, 1990:166)
-je/e
tE/E
mesmo
riki
3-falar
FOC
O QUE (ELE) FEZ FOI FALAR MESMO
(Kakumasu, 1990:177)
(24)
ptm
-katu-/m
cigarro
3-ser bom-NEG
CIGARRO FAZ MAL
riki
FOC
(Caldas, 2001:61)
147
(25)
(26)
ta/r
kE
riki
-pai
filho
AFET
FOC
3-estar triste
SEU FILHO que est muito triste
tE
hu)
VER
INT
(Kakumasu, 1990:82)
(27)
ame/e)
Aquele
sawa/E
homem
kE
riki
AFET
FOC
sarakai
saraca
-je/e)-ha
CT-falar-NOMI
(27b) aja
tE/E
a/E kE
-henu-ha
AFET
CT-ouvir-NOMI
assim
mesmo
ele
AQUELE HOMEM que ouviu como se fosse a fala de um saraca
(Kakumasu, 1990:86)
148
149
que esse cltico pode co-ocorrer no s com objetos de transitivos, mas tambm
com sujeitos de intransitivos, particularmente os intransitivos inativos e estativos,
com sujeito de transitivos e com complemento de posposies.
Na prxima seo, retomo a hiptese de Duarte e Garcia (2006) que
assume o sentido de afetao, porm, considerando que o cltico [.kE
E] uma
manifestao morfossemntica do papel-T [AFETADO].
150
[.kE
E] MARCANDO O
(28)
upa makak
sawa/E
kE
-mu/E
tudo macaco
homem
AFET
3-ensinar
Tudo, o macaco ensinou intensamente ao homem
katu
-h
INTEN
3-ir
(kakumasu, 1990:7)
(29)
-muj
a/E /k kE
ele
casa AFET
Ele faz a casa.
3-fazer
(Silva, 2001:39)
[.kE
E] MARCANDO So: VERBOS INTRANSITIVOS ESTATIVOS
(30)
Ana
kE
Ana
AFET
Ana j cansou
h-e/)
3-ter cansao
/
PERF
(Caldas, 2001:26)
(31)
pukEk
kE
-katu
peixe assado AFET
3-ser bom
O peixe assado est timo
tE
VER
(Kakumasu, 1975)
[.kE
E] MARCANDO So:VERBOS INTRANSITIVOS INATIVOS
(32)
ihe)
kE
eu
AFET
Eu caio
a-/ar
eu-cair
(Silva, 2001:47)
(33a) ta/in
criana
ta
kE
-jiSi/u
AFET
3-chorar
(33b) ja-jur
rah
ns-vir
quando
As crianas choravam, quando ns viemos.
(Silva, 2001:46)
151
janE
ja-jeNar
ns
ns-cantar
Ns estamos cantando
ja-in
ns-estar sentado
(Caldas, 2001:47)
(35)
nE
re-wa:wak
tu
tu-rodar
Tu rodastes?
m ?
INTERR
(Silva, 2001:18)
152
ta/n hi-okwen
kE
-nup
criana NCT-porta AFET
3-bater
A criana est (em p) batendo porta (dele)
u-/am
3-estar em p
(Caldas, 2001:50)
(37)
isawi/a
upa ihe)
ma/E
rato
tudo minha roupa
O rato roeu toda a minha roupa
kE
-su/u:su/u
AFET
3-roer:roer
(Caldas, 2001:53)
makaser
a/E
macaxeira
AFET
ela
Ela carregou bem a macaxeira
-hupi
katu
3-carregar
INTEN
(Informante: W.K.)
153
(39)
kaka
-tawa
cacau AFET
3-ser amarelo
O cacau est muito amarelo
katu
INTEN
(Informante: G.K.)
(I)
154
VERBOS TRANSITIVOS
(41)
tamui kE
velho AFET
mra
rvore
hu
tE
jE
ti
INT
VER
DISQUE
REP
kE
-mnk
AFET
3-derrubar
(42)
a/E kE
u-/u
ele
AFET
3-comer
Ele vai comer coruja
ta
IMPERF
pphu
coruja
kE
AFET
ti
REP
(Silva, 2001:53)
155
Purutu
kE
Purutu
AFET
Purutu gritou [de dor]
-ahem
3-gritar
(Informante: Q.K.)
(44)
Mara
kE
-wata
Mara
AFET
3-andar
Maira andou [com sofrimento]
(Informante: Q. Kaapor)
Observei que tanto nas oraes com predicados transitivos, (41) e (42),
quanto nas oraes com predicados intransitivos ativos, (43) e (44), os D/NPs
tamui velho, a/E ele, Purutu e Mara so marcados pelo cltico [.kE
E], o que
sinaliza que esses argumentos carregam a propriedade semntica de serem
afetados, embora sejam tambm os agentes da ao.
Na prxima seo, irei descrever o escopo que o cltico [.kE
E] tem sob os
D/NPs complemento dos sintagmas posposicionais. Ressaltarei que, da mesma
forma como acontece com os argumentos nucleares em posio de sujeito dos
predicados transitivo e intransitivos ativos, os D/NPs complementos de
posposies tambm sero marcados com o papel-T [AFETADO].
156
PAPEL-T [OBJETIVO-AFETADO]
Na orao (45), o complemento da posposio rEhE em - upa ma/E
todas as coisas - marcado com o cltico [.kE
E]. Na narrativa pai tE/E hu
ame/e kE o magoado, o sujeito da orao bebe um lquido feito com mandioca
que provoca alucinaes. Ento, o cltico [.kE
E], nesse D/ NP, traz o sentido de que
as coisas vistas pelo sujeito so conseqncias da bebida feita com a mandioca.
(45)
upa ma/E
kE
r-EhE
tudo coisa
OBJE-AFET
CT-em
(Ele) viu todas as coisas [=fogo, gua, tamata]
u-esak
3-ver
(Kakumasu, 1990:87)
157
(46a) pE
l
mra
rvore
-pirer
kE
CT-plo
OBJE-AFET
r-EhE
CT-em
tE/E
mesmo
u-hi
3-estar
L estava uma casca de rvore
(46b) mra -pirer
kE
tE/E pira-wan
AFET
mesmo peixe-PROSP
rvore NCT-plo
A casca de rvore se transformar num peixe
-mu-wak
3-CAUS-virar
(Kakumasu, 1990:21)
PAPEL-T [BENEFICIRIO-AFETADO]
Nas oraes (47) e (48), os complementos da posposio pE em - janE
(ns) e ihe eu ocorrem com o cltico [.kE
E], pois, nos textos, esses D/NPs so
prejudicados com objetos que lhes causam prejuzos, a saber: um jabuti podre e
uma bebida venenosa.
158
(47)
nE
tu
i-nem
re-r-ur
NCT-podrido tu-CAUS.COMIT-vir
janE kE
-pE
ns
BENE-AFET
CT-para
Voc fez vir consigo um jabuti estragado para ns
(Silva, 2001:52)
(48)
a/E
ele
ta
Q
ma/E
coisa
-jukwa-ha
3-matar-NOMI
ihe
kE
-pE
-me/e
BENE-AFET
CT-para
3-dar
eu
Eles deram a coisa da morte para mim [ Lit: Eles deram veneno para
mim].
(Kakumasu, 1990:52)
PAPEL-T [ALVO-AFETADO]
Em (49), o complemento posposicional jaNwate r-ajr a filha da ona
marcado com o cltico [.kE
E] por trazer danos ao sujeito da orao, o coelho. E no
exemplo (50), o [.kE
E] vem encltico ao complemento janE ns, pois significa
que a fala dos brancos prejudicial aos Kaapor.
(49)
pE
e
jaNwate
ona
r-ajr
CT-filha
kE
-nam
ALVO-AFET
CT-com
tE/E
u-kwer
o-u
/
mesmo
3-dormir
3-deitar
PERF
E [ele = o coelho] deitou e dormiu com a filha da ona
(Kakumasu, 1990:110)
159
(50)
-je/e
hu
3-falar
INT
karai
no-ndio
ta
Q
janE
ns
kE
ALVO-AFET
r-EhE
CT-em
A fala dos no-ndios [= os brancos] para ns [ = Kaapor]
(Kakumasu, 1990:168)
(II)
ESCOPO
DO CLTICO
kE
EM
D/NPs [AGENTE]
E COMPLEMENTOS DE
SINTAGMAS POSPOSICIONAIS
160
(51)
tamui
velho
kE
mra
rvore
hu
tE
jE
ti
INT
VER
DISQUE
REP
AFET
kE
-mnk
AFET
3-derrubar
(52)
-ahem
Purutu
kE
Purutu
AFET
Purutu gritou [de dor]
3-gritar
(Informante: Q.K.)
161
Am
sawa/E
r-a/r
outro
homem
CT-filho
O outro filho do homem nasceu
kE
u-/ar
3-nascer
AFET
(Informante: P.K.)
VERBO ESTATIVO
(54)
kaka
kE
-tar
cacau
AFET
3-ser maduro
O cacau est muito maduro
katu
INTEN
(Informante: G.K.)
SINTAGMA POSPOSICIONAL
(55)
jarusu
canoa
kE
ALVO-AFET
r-EhE
CT-em
N
o pessoal
u-hk
u-wr
tpE
3-chegar
3-vir
FRUST
O pessoal chegou na canoa
(Kakumasu, 1990:212)
162
(i)
(56)
(ii)
(59)
(iv)
(60)
163
Posposio: D/NP-kE
E
+ Afetado
- Controle
- Desencadeador
- Estativo
+ Afetado
- Controle
-Desencadeador
+ Estativo
Quadro 11
164
PROPRIEDADES
(61)
tamui kE
velho AFET
mra
rvore
hu
tE
jE
ti
INT
VER
DISQUE
REP
[+AFETADO; +
kE
-mnk
AFET
3-derrubar
(62)
ame/e
kE
awaSi
-pahu
kE
u-/u
aquela
AFET
milho
3-ser novo
AFET
3-comer
Aquela [a moa menstruada] comeu o milho que novo
(Kakumasu, 1990:51)
(63)
ihe
kE
eu
AFET
Eu cantarei
a-jeNar
eu-cantar
ta
IMPERF
(Informante: Q.K)
(64)
Mara
kE
-wata
AFET
3-andar
Mara
Mara anda (com sofrimento)
(Informante: Q.K)
(65)
janE kE
ja-pkuj
ns
AFET
ns-remar
Ns remaremos (com esforo fsico)
ta
IMPERF
INTERR
(Informante: Q.K.)
Essa frase traz o sentido de que o trabalho na roa envolve o desgaste fsico. Por isso, o sujeito
tamu)i velho marcado com a partcula [.kE
E].
165
DESENCADEADOR;
CONTROLE;
am
i-mu
-mahem
outro
NCT-irmo
3-achar
O outro irmo (dele) achou o jabuti
jaSi
jabuti
kE
AFET
(Kakumasu, 1990:13)
(67)
ma/E
coisa
Algo caiu
kE
-kukui
AFET
3-cair
(Kakumasu, 1989)
sawa/E
homem
kE
AFET
r-EhE
CT-em
tE/E
mesmo
kurupir
-parah
tE
Curupira
3-zangar
VER
Curupira zangou-se realmente com o homem
/
PERF
(Kakumasu, 1990:17)
(69)
upa ma/E
kE
r-EhE
todo coisa
OBJE-AFET
CT-em
(Ele) viu todas as coisas [=fogo, gua, tamata]
u-esak
3-ver
(Kakumasu, 1990:87)
166
CONTROLE;
akuSi
cutia
pupur
ferver
-pihe
[+AFETADO; -
kE
AFET
katu
(71)
kaka
kE
-tar
cacau
AFET
3-ser maduro
O cacau est bem maduro
katu
INTEN
(Informante: G.K.)
167
CONTROLE;
ESTATIVO];
predicado intransitivo estativo possuem as propriedades semnticas [+AFETADO; DESENCADEADOR; - CONTROLE; +ESTATIVO].
168
CAPTULO 7
ALINHAMENTO NOS PREDICADOS VERBAIS
Neste captulo, investigo a realizao dos alinhamentos em predicados
verbais na lngua Kaapor. As pesquisas de Corra da Silva (1997); Kakumasu,
(1986) e Jensen, (1998) tm classificado o Kaapor como uma lngua que contm
somente o padro nominativo/acusativo. Todavia, a anlise que desenvolvo neste
captulo busca testar uma hiptese alternativa, mais precisamente a de que o
Kaapor, na verdade, exibe quatro tipos de alinhamento, a saber:
(i) o nominativo-absolutivo;
(ii) o ergativo paciente;
(iii) o intransitivo fluido (Fluid-S Systems);
(iv) o neutro.
Conforme mostrarei mais adiante, posso afirmar, com certa segurana,
que, na lngua Kaapor, o padro nominativo se realiza (i) pelo alinhamento que
ocorre entre os D/NPs em posio de sujeito de verbos transitivos (A) e em
posio de sujeito de intransitivos (S) e (ii) pela ocorrncia dos prefixos pessoais
no ncleo verbal. Nota-se que, em geral, esses prefixos fazem referncia somente
aos argumentos nucleares que estejam em posies de sujeito de predicados
transitivos (A) e de sujeito de predicados intransitivos no-estativos (S). J o
padro absolutivo determinado por dois fatores, a saber: (i) pela marcao dos
prefixos relacionais - {r- -} e {i- h- -} - nos verbos estativos e (ii) pela
169
(1)
kE
arapuha
tareka
veado
tareka
O veado come bem tareca
AFET
u-/u
3-comer
katu
INTEN
(Kakumasu, 1989)
kiatj
-jahuk-/m
menina
3-banhar-NEG
A menina no banhou
(Silva, 2001:10)
(3)
aman
u-kr
chuva
cair/chover
A chuva choveu muito
uhu
INTEN
(Kakumasu, 1989)
170
ihe
r-ur-/m
Eu
ABS-ter alegria-NEG
Eu no tenho alegria
(Silva, 2001:5)
(5)
ihe
r-ua
h-aj-/m
ri
CT-rosto
ABS-ter suor-NEG
IMPERF
eu
O meu rosto ainda no est completamente suado
(Silva, 2001:6)
arah
depois
sawa/E
homem
-waSi
-h
tajahu
queixada
ta
kE
AFET
3-encontrar
3-ir
Depois o homem foi encontrar com um grupo de queixadas
(Informantes do curso de 2008)
(7)
ihe
kE
AFET
eu
Eu tenho pressa
-pahar
ABS-ter
pressa
(Silva, 2001:7)
171
(8)
ka
kurumi
abelha
menino
A abelha ferrou o menino
kE
-jupi
AFET
3-ferruar
(Kakumasu, 1989)
172
(9)
ame/e
kE
u-kWEr
katu tE
o-u-p
aquela
AFET
3-dormir
INTEN VER
3-estar deitado-LOC
Aquela [ = boca preta] dormiu realmente bem ali
(kakumasu, 1990:22)
(10)
kE
oca
AFET
Oca branca
i-tuwr
ABS-ser branco
uhu
INTEN
(Kakumasu, 1990:55)
173
morfolgicas nos D/NPs; (ii) concordncia verbal; e (iii) ordem dos argumentos
nucleares na orao. importante ressaltar que as lnguas podem utilizar de um
ou mais de um desses expedientes. Abaixo, exemplifico cada um desses
mecanismos gramaticais usados na configurao dos alinhamentos nas oraes:
(11a) Petr-us
amic-um
Pedro-NOM
amigo-AC
Pedro visita o amigo
uisitat
visita
(11b) Petr-um
amic-us
Pedro-AC
amigo-NOM
O amigo visita Pedro
uisitat
visita
174
175
nota-se que (S) e (O) assumem a posio pr-verbal, enquanto (A) est na posio
ps-verbal:
pemonkon-yami
homem-AFET
O homem foi
witi-pi
ir-POSP
tuna
ekaranmapo-pi
gua
perguntar-POSP
Eu pedi por gua
uuri-ya
eu-ERG
(Whaley, 1997:157)
176
(15a) Juan
Juan
Juan foi
aywan
ir
(15b) Juan
Pedro-ta
Juan
Pedro-AC
Juan bateu em Pedro
maqan
bater
(Payne, 1997:134)
177
(16a) ekege
apngu
ona
morrer-PONT
A ona morreu
(16b) ekege
apngu-ne-ng
ona
morrer-TR-PONT
Eu fiz a ona morrer
u-heke
eu-ERG
(17a) itsuni
uga-ng
mato
queimar-PONT
O mato queimou
(17b) itsuni
uga-ne-ng
mato
queimar-TR-PONTU
Eu queimei o mato
u-heke
eu-ERG
(Francheto e Santos, 2001:104)
178
Alinhamento
Alinhamento
Nominativo argumento Ergativo
A
Nominativo
Ergativo
{
S
}
Acusativo
Absolutivo
31
179
m-Sutu-ai
vocs-empurrar-PRES
mi-
(19b) nuk
ns-ERG
galho-ABS
Ns quebramos o galho
nu-tSaSi-ai
ns-quebrar-PRES
mi-munu-ai
voc-danar-PRES
pronome cltico nasal, sinalizando a agentividade do D/NP sujeito do verbo, e os verbos inativos
no vm acompanhados com os pronomes clticos:
PESSOA
Pronomes
Absolutivos
1
2
a eu
mia - tu
a - ele
SINGULAR
Pronomes
Ergativos
nuk - ns
matu vs
nuk - ns
matu - vs
atuvu - eles
tu
Sistema pronominal do Marubo
Fonte: Costa, 2002:97
atuvu - eles
atu - eles
mia - tu
mi - tu
- ele
180
Pronomes
Absolutivos
PLURAL
Pronomes
Ergativos
Pronome
Cltico
Marca
Ergativa
nu - eu
m vs
eu
Pronome
Cltico
Marca
Ergativa
- eu
(22a) kakxop
te
kuxxamuk
ERG
lambari
menino
O menino pegou o lambari
(22b) kakxop
te
menino
ERG
O menino banha
paha
pegar
tatxok
banhar
(22c) kakxop
ukuxan
menino
temer
O menino ficou com medo
(Campos, 2007:34)
181
Ergativo
Sa
So
}
Absolutivo
(23a)
Kana ulu
kalkana
homem-ERG
bater
O homem bateu no cachorro
titi-nana
cachorro-AC
(23b) Kana ia
paluna
homem-NOM
morrer
O homem morreu
182
Alinhamento Tripartido
argumento
A
Ergativo
Acusativo
Nominativo
Alinhamento Tripartido
183
e-a
uin-ai
eu-O observar-PROC
ele-A
(Ele) est me observando
hawa
que
ele-S
O que (ele) faz?
wa-men?
fazer-INTERR
e-n
uin-ai
eu-A
ele-O observar-PROC
Eu estou observando-o
(Camargo, 2002:84)
Alinhamento Neutro
argumento
A
O
S
Alinhamento Neutro
184
32
Denomino os prefixos pessoais de nominativos, porque eles alinham os argumentos (A) e (S).
185
PRONOMES PESSOAIS
PREFIXOS NOMINATIVOS
PRONOMES
ihe)
eu
nE
voc
janE
ns
pehe
vocs
aere-
eu
voc
jape-
ns
vocs
PRONOME NO-PESSOA
PRONOME
a/E(ta)
ele(s)/ela(s)
N
o pessoal
PREFIXOS NOMINATIVOS
o/u- ele(s)/ela(s) razes monossilbicas
- ele(s)/ela(s) razes com mais de
uma slaba.
186
CODIFICAO DE (A)
(27)
(28)
ihe)
nE
eu
tu
Eu te furarei
kE
a-kutuk
eu-furar
AFET
kE
kasE
caf
AFET
O caf, ns beberemos
ta
IMPERF
(Silva, 2001:40)
janE
ns
ja-/u
ns-beber
(Informante: D. K.)
CODIFICAO DE (Sa)
(29)
ihe)
a-je/e)
eu
eu-falar
Eu estou falando sentado
a-in
eu-estar sentado
(Silva, 2001:12)
(30)
pE
sawa/E
e
homem
E o homem foi entrando
u-SE
3-entrar
-h
3-ir
(Kakumasu, 1990:5)
CODIFICAO DE (So)
(31)
luz
kE
-u/E:u/E
luz
AFET
3-piscar:piscar
A luz vai realmente apagar
tE/E
mesmo
(Caldas, 2001:53)
187
(32)
a/E r-EhE
h-akehar
kE
-Sirik
ele
CT-para
CT-esposa
AFET
3-secar
Por isso, a esposa (dele) foi emagrecendo
-h
3-ir
(Kakumasu, 1990:43)
Vejam que os sujeitos (A), ihe eu e janE ns, dos verbos transitivos de
ao das oraes (27) e (28), e os sujeitos (Sa) e (So) dos verbos intransitivos de
ao e processo, ihe eu, sawa/E homem, luz, h-akehar a esposa dele das
oraes (29) a (32) so codificados nos verbos pela srie de prefixos pessoais
nominativos de primeira pessoa (singular e plural) { a-, ja-} e pelo prefixo de nopessoa {-}.
J o padro absolutivo determinado pelo alinhamento entre (So) e (O).
Esse padro se realiza por meio de dois fatores, a saber: (i) pelos prefixos
relacionais que carregam o trao [PESSOA] {r- -} e [NO-PESSOA]
{i- h- -}; (ii) pelo cltico [.kE
E].
Os prefixos relacionais so responsveis por sinalizarem os traos
[PESSOA] e [NO-PESSOA] dos sujeitos dos verbos estativos (So). No quadro
abaixo, destaco a distribuio dos prefixos relacionais:
188
Prefixos Relacionais
Adjacncia
No-adjacncia
Tema em
Consoante
i- -
r-
h- -
Tema em Vogal
Quadro 14: Prefixos relacionais
O cltico [.kE
E] ocorre encltico aos D/NPs objeto de verbos transitivos (O)
e em sujeitos de verbos intransitivos inativos e estativos (So).
Com relao nclise do cltico [.kE
E] em (O), uma provvel explicao
para a lngua Kaapor compensar a codificao do objeto [+ AFETADO] pelo cltico
[.kE
E] pode estar conectada com o fato de essa lngua no acionar mais os prefixos
relacionais (de caso absolutivo) nos verbos transitivos33. Assim sendo, posso
estipular que, num estgio anterior da lngua, esses prefixos eram responsveis
por codificar o objeto (O) no ncleo verbal, mas, devido a mudanas estruturais
por que vem passando a lngua Kaapor em razo do contato com a lngua geral e
com o prprio portugus, tais prefixos no so mais acionados. Por conseguinte,
com a perda dos prefixos relacionais nos verbos transitivos, agora a lngua utilizase somente da partcula [.kE
E] para operar a marcao absolutiva dos D/NPs na
funo de objeto e de sujeito de verbos intransitivos estativos e inativos,
33
Segundo Jensen (1998:525): Urubu-kaapor has eliminated all absolutive cross-referencing on
transitive verbs.
189
34
Em Tenetehra (Duarte, 2007), se o objeto de verbos transitivos (O) em oraes simples for de
primeira ou segunda pessoa, o (O) marcado no verbo pelos prefixos relacionais. Nos exemplos a
seguir, notem o prefixo relacional {r- -} fazendo referncia aos objetos dane (ns inclusivo),
ne (te), he (me) e ure (ns exclusivo):
(1)
dane--duka-rm
nosinclusivo-REL-matar-FUT ona
A ona nos matar
dawar
(2)
ne--duka-rm
te-REL-matar-FUT
A ona te matar
dawar
ona
(3)
ne
he-r-aro-rm
te
eu-REL-esperar-FUT
Tu me esperars
(4)
ure-r-aro-rm
nosexclusivo-REL-matar-FUT
Purutu nos esperar
Purutu
Purutu
Com relao ao Guarani Myb (Martins, 2003), abaixo se observam exemplos do prefixo
relacional {r- -} marcando o objeto de verbos transitivos (O):
(1)
ndee
xe-r-apy
voc
eu-REL-queimar
Voc me queimou
(2)
Joo
xe-r-exa
Joo
eu-REL-ver
Joo me viu ontem
(3)
ava
o- -juka-uka
kunh
mulher
homem 3-REL-matar-CAUS
O homem mandou a mulher matar a galinha
kuee
ontem
190
pe
DAT
uru
galinha
r-aku
tE
ihe
eu
ABS-ter quentura
VER
Eu ainda tenho febre de verdade
wE
ainda
(Caldas, 2001:7)
(34)
kaka
kE
-tar
cacau
AFET
ABS-ser maduro
O cacau est muito maduro
katu
INTEN
(Informante: G. K.)
(35)
ihe
-p
eu
CT-mo
A minha mo est suja
kE
AFET
i-k/a
ABS-ter sujeira
(Silva, 2001:7)
(36)
ihe
r-ua
h-aj-/m
eu
CT-rosto
ABS-ter suor-NEG
O meu rosto ainda no est completamente suado
ri
IMPERF
(Silva, 2001:7)
Nas oraes (33) e (34) acima, notem que o prefixo relacional {r- ~ -}
codifica nos verbos aku ter quentura e tar ser maduro os sujeitos (So) ihe
eu e kakau cacau. E nas oraes (35) e (36), o prefixo {i- ~ h-} ocorre nos
191
verbos k/a ter sujeira e aj ter suor para codificar os D/NPs ihe -p
minha mo e ihe r-ua meu rosto, os quais ocupam a posio sinttica de (So).
J os dados a seguir mostram a codificao do objeto (O) por meio do
cltico [.kE
E]. Em (37) e (38), observa-se os objetos urupE fungo e mem
nenm sendo marcados pelo cltico [.kE
E], sinalizando dessa forma o surgimento
de um padro tipicamente absolutivo, visto que este cltico vem encltico a sujeito
de verbos intransitivos.
urupE
kE
tE/E
-wErur
fungo
AFET
mesmo
3-achar
Ele (Arakaki) achou mesmo orelha de pau [= fungo]
(Informantes do curso de 2008)
(38)
tamui r-akehar
-mem
kE
u-/ar ka/a -pE
velho CT-esposa
CT-filho
AFET
3-cair mato CT-em
O filho da esposa do velho nasceu no mato
(Informantes do curso de 2008)
192
Nominativo
Alinhamento
argumento Absolutivo
A
Nominativo
{
Sa/So
So: [.kE
E]
Absolutivo
E]
O: [.kE
Alinhamento nominativo-absolutivo
193
(O). Dessa maneira, os argumentos (So) e (O) alinham-se, pois co-ocorrem com o
cltico [.kE
E], o qual vem encltico a D/NPs na funo sinttica de sujeito de
verbos intransitivos inativos, estativos (So) e de objeto de verbos transitivos (O).
O alinhamento entre os argumentos (So) e (O) pode ser notado pelo
conjunto de dados apresentados de (39) a (42) a seguir:
pE
tamuj
ka/a
e
velho
mata
E o velho foi demarcar a mata
kE
-maNa
-h
AFET
3-demarcar
3-ir
(Informante: Q.K.)
CODIFICAO DE (Sa)
(40)
ihe
eu
Eu canto
a-jeNar
eu-cantar
(Silva, 2001:14)
a-karuk
ta
eu-urinar
IMPERF
Eu tenho necessidade de urinar
katu
INTEN
ihe
eu
kE
AFET
(Silva, 2001:46)
194
a/E
kE
ele
AFET
Ele tambm est sujo
i-k/a
ABS-ter sujeira
ti
REP
(Silva, 2001:7)
195
(43)
a-tE
h-itEp
tu-ERG
3-cortar
Voc cortou ele
(44)
h-EpEn
3-comer
Ele comeu
(Alves, 2002:88)
Miren-ek
Miren-ERG
Miren me bateu
ni
eu
jo
nau
bater ter
(46)
Miren-ek
Miren-ERG
Miren falou
hitz
palavra
egin du
fazer ter
(47)
Miren
erori
Miren
cair
Miren caiu
da
ser
(Bittner e Hale, 1996:27)
Vano-m
gamozarda
Vano-ERG
levantar
Vano levantou o irmo
(49)
BavSv-ma
Criana-ERG
A criana gritou
itira
gritar
196
dzma
irmo
(50)
Rezo
gamoizarda
Rezo
crescer
Rezo cresceu
(Bittner e Hale, 1996:29)
35
197
Ergativo
Sa-
So-kE
E
}
Absolutivo
O-kE
E
198
199
cltico [.kE
E], indicando, com isso, que o sujeito dos verbos intransitivos ativos
recebe o papel-T [AFETADO]:
pE
tapi/ir
u-jan
e
anta
3-correr
E a anta foi correndo
-h
3-ir
(Kakumasu, 1990:48)
(52)
h-akehar
ma/E
-kekar
NCT-esposa
caa
3-caar
A esposa (dele) caa uma caa
(Informante do curso de 2008)
Mara
kE
-wata
Mara
AFET
3-andar
Mara anda (com sofrimento)
(Informante: Q.K)
(54)
ihe)
kE
a-phj
ta
eu
AFET
eu-cochilar IMPERF
Eu tenho necessidade de cochilar
(Silva, 2001:46)
(55)
a/E r-EhE
ihe)
isso CT-por
eu
Por isso eu como fungo
urupE
fungo
kE
AFET
a-/u
eu-comer
200
}
O-kE
E
201
kE
a/E
ele
AFET
Ele bateu no p do outro
i-p
NCT-p
kE
-tukWa
AFET
3-bater
(Silva, 2001:53)
ihe
kE
AFET
eu
Eu cantarei
a-jeNar
eu-cantar
ta
IMPERF
(Informante: Q.K)
pE
kurupir
kE
-we/e
tE
e
Curupira
AFET
3-vomitar
VER
Curupira tentou realmente vomitar muito
hu
tipE
INT
FRUST
(Kakumasu, 1990:16)
pukEk
kE
-katu
peixe assado AFET
ABS-ser bom
O peixe assado est timo
tE
VER
(Kakumasu, 1975)
202
Alinhamento Neutro
argumento
A-kE
O-kE
Sa-kE
So-kE
Subsistema Neutro
203
cltico [.kE
E] que se caracteriza por ser a marca do padro absolutivo e papel-T
[AFETADO] nos argumentos nucleares.
Em suma, os quatro tipos de alinhamentos descritos nas sees anteriores
podem ser mais bem visualizados pelo organograma a seguir:
204
Alinhamentos
nos
predicados
verbais
em
Kaapor
Base Sinttica
Nominativo
Absolutivo
A=S
Base Semntica:
Papel-T [AFETADO] ;
Ergativo
Paciente
So = O
Prefixos
Nominativos
1. Prefixos
Relacionais
2. D/NPs[.kE]
A- = Sa
Intransitivo
Fludo
A- = Sa
Sa -kE =
O-kE = SokE
205
So/O-kE
Neutro
A - kE
O - kE
Sa - kE
So - kE
206
CAPTULO 8
ORDEM DAS PALAVRAS
Neste captulo, tenho por objetivo analisar a ordem dos constituintes
principais na lngua Kaapor. Para tanto, comeo com a delimitao da ordem
interna dos sintagmas determinantes, buscando determinar a posio do ncleo
nominal em relao aos demais constituintes, tais como adjetivos, pronomes
possessivos, pronomes demonstrativos, numerais, clticos quantificadores - [.ta] e
[.upa] e o cltico [.kE
E]. J no nvel oracional, averiguo a ordem das oraes
declarativas, subordinadas e interrogativas.
O captulo est dividido da seguinte maneira: na seo 8.1, apresento a
ordem dos NPs com os seus determinantes; na seo 8.2, analiso a ordem dos
constituintes (sujeito, objeto e verbo) nas oraes declarativas; na seo 8.3,
descrevo a ordem dos constituintes nas oraes subordinadas e a ordem da orao
subordinada em relao a orao principal; na seo 8.4, trato das oraes
interrogativas, destacando as suas trs formas de realizao, a saber: (i) pelo
contorno meldico na slaba tnica da frase; (ii) pela partcula dubitativa m nas
interrogativas SIM/NO; (iii) pelas palavras-qu nas interrogativas-qu; na seo 8.5,
analiso a ordem do sintagma determinante, das oraes declarativas, subordinadas
e interrogativas com base em Greenberg (1966), e por fim, na seo 8.6, destaco
os principais pontos desse captulo.
207
208
(2a)
dZawa
pt
cachorro
vermelho
cachorro vermelho
(2b)
*pt
dZawa
vermelho
cachorro
cachorro vermelho
(3a)
panem
tamui
velho
azarado
velho infeliz
(3b)
*panem
tamui
infeliz
velho
velho infeliz
(4a)
juru
ptun
boca
preto
boca preta
(4b)
juru
*ptun
preto
boca
boca preta
Ademais, uma terceira caracterstica bastante interessante diz respeito ao
(5a)
jawa
*kE pt
cachorro
AFET
vermelho
cachorro vermelho
209
(5b)
jawa
*ta
pt
cachorro
Q1
vermelho
cachorro vermelho
(5c)
jawa
*upa pt
cachorro
Q2
vermelho
cachorro vermelho
POSSUDO
na relao
210
(6a)
ihe)
r-u/
minha
CT-flecha
minha flecha
(6b)
*r-u/
ihe)
CT-flecha
minha
minha flecha
(7a)
pehe) r-er
vosso CT-nome
vossos nomes
(7b)
pehe)
vosso
vossos nomes
*r-er
CT-nome
(8a)
nE
-memr
CT-filho
teu
teu filho homem
sawa/E
homem
(8b)
*-memr sawa/E
CT-filho
homem
teu filho homem
nE
teu
(9)
i-k
CT-cabea
cabea (dele)
211
(10)
i-sawa/E
CT-homem
marido dela
(11)
h-k
CT-casa
casa (dele)
(12)
h-ena
CT-aldeia
aldeia (dele)
DEMONSTRATIVO-NOME].
DEMONSTRATIVO],
(13a) am
mra
outra
rvore
a outra rvore
(13b) *mra
am
rvore
outra
a outra rvore
(14a) ame/e)
tamu)i
aquele
velho
aquele velho
212
(14b) *tamu)i
ame/e)
velho
aquele
aquele velho
ksE
(15a) k
essa faca
Essa faca
(15b) *ksE
faca
essa faca
k
essa
(16a) am
ihe)
outra
eu
a outra minha filha
r-ajr
CT-filha
(16b) *ihe)
r-ajr
eu
CT-filha
a outra minha filha
am
outra
213
(17)
mahapR
jah
trs
lua
trs luas [ = trs meses]
(18)
awa -p
gente GEN-mo
dez dias
ukWer
dia
upa
tudo
(19)
janE
ns
ns dois
(20)
-kakWar
kE
japek
espinho
CT-feixe
AFET
quatro feixes de espinhos
moki
dois
tumEmE
quatro
214
[.ta] antecede [.upa]. Os contextos (i), (ii) e (iii) podem ser visualizados nos
exemplos de (18a) a (19c):
NOME-[.ta]
(21a) tamui
velho
os velhos
ta
Q1
NOME-ADJETIVO-[.ta]
panem
(21b) tamui
velho
infeliz
os velhos infelizes
ta
Q1
NOME-[.upa]
(22a) sawa/E
upa
homem
Q2
todo homem
NOME-[.ta]-[.upa]
(22b) sawa/E
ta
homem
Q1
todos homens
upa
Q2
NOME-ADJETIVO-[.ta]-[.kE
E]-[.upa]
panem
ta
(23c) sawa/E
homem
azarado
Q1
todos os homens azarados
kE
upa
AFET
Q2
215
[.ta] segue esse sintagma e a partcula [.upa] ocorre como ltimo elemento do
DP, conforme exemplifico na configurao proposta abaixo:
(24)
E]+[.upa]]]
[[[NOME+ADJETIVO+[.ta]+[.kE
(I) NOME-[.kE
E]
(25)
kaka kE
cacau AFET
cacau
(II) NOME-ADJETIVO-[.kE
E]
(26)
sawa/E
panem
homem
azarado
homem azarado
kE
AFET
216
(III) NOME-QUANTIFICADOR1-[.kE
E]
(27)
urupE
fungo
fungos
ta
kE
Q1
AFET
sintagma complexo
formado
por [NOME-ADJETIVO-QUANTIFICADOR1],
(28)
[[NOME+ADJETIVO+[.ta]+[.kE
E]].
217
SINTAGMA DETERMINANTE
Numeral
Pronome
Pronome
Demonstrativo Possessivo
moki
dois
mahapR
trs
am outro(a)
ame/e)
aquele(a)
k esse(a)
ihe)
meu/minha
nE teu/tua
SN
Adjetivos
kurumi
menino
pt
vermelho
panem
azarado
janE
nosso(a)
pehe)
vosso(a)
a/E(ta)
dele(s),
dela(s)
N
deles
Quadro 15
218
ORDEM SOV
(28)
a/E
tatu kE
ele
tatu AFET
Ele comer o tatu
u-/u
3-comer
ta
IMPERF
(Informante: M. K.)
ORDEM OSV
(29)
urupE
fungo
kE
tE/E
mesmo
AFET
ihe)
eu
kE
AFET
a-/u
a-S
eu-comer
eu-estar em movimento
Eu como mesmo fungo
(Informantes do curso de 2008)
ORDEM SVO
(30)
nE
ErE-/u
tu
tu-comer
Tu comestes algo
ma/E
algo
(Kakumasu, 1986:331)
ORDEM VSO
(31)
-mahem
arapuha
himi/u
3-encontrar
veado
comida
O veado encontrou o alimento
-h
3-ir
(Informante: Q.K.)
ORDEM VOS
(32)
-mu-ur
ihe)
eu
katu
3-CAUS-ser
feliz
INTEN
Eles me fazem feliz
kE
AFET
eles
(Kakumasu, 1986:331)
219
VERBO-AUX.
(ii)
Nos exemplos abaixo, listo os dados referentes aos dois grupos de verbos
auxiliares supracitados.
(33)
ihe)
r-akehar
-Siar
-h
eu
CT-esposa
3-abandonar 3-ir
Minha esposa ir (me) abandonar
(Informantes do curso 2008)
(34)
kE
ap
terra
AFET
agora
Agora a terra vem queimando
u-kWai
3-queimar
u-wr
3-vir
(Kakumasu, 1990:94)
(35)
tamui
velho
r-akehar
CT-esposa
-hupir
-ra-h
makaser
macaxeira
3-carregar
3-CAUS.COMIT-levar
A esposa do velho carregou [levando] a macaxeira
(Informante: W.K)
220
(36)
ihe)
/
a-hupr
eu
gua eu-carregar
Eu estou carregando gua
a-S
eu-estar em movimento
(Caldas, 2001:46)
(37)
a/E -je/eN
u-in
ele
3-falar
3-estar sentado
Ele est falando sentado
(Caldas, 2001:47)
(38)
i-p
kE
-nup
o-/u
NCT-p
AFET
3-bater
3-estar deitado
Ela (a cachorra) batia as patinhas (dela)
(Caldas, 2001:48)
(39)
ta/in h-okwen
kE
-nup
criana NCT-porta
AFET
3-bater
A criana est batendo porta (dela)
u-/am
3-estar em p
(Caldas, 2001:50)
-mahem
arapuha
himi-/u
3-encontrar
veado
comida-comer
O veado foi encontrar o alimento
-h
3-ir
(Informante: Q.K.)
221
(41)
ihe)
eu
a-p/a
eu-pensar
nE
tu
katu
INTEN
r-EhE
CT-em
a-S
eu-estar
em movimento
(42)
(43)
[[[SOV] rah]]
(44)
[[[NOME] rah]]]
222
[[OV] rah]]
(46a) upa
tudo
u-/u
3-comer
rah
quando
(46b) am
kE
-pandu
i-pE
ti)
outro
AFET
3-falar
NCT-para
REP
Quando (ele) comeu tudo, (ele) pediu outro tambm [= queixada
moqueada]
(Kakumasu, 1990:100)
[[NOME] rah]]
(47a) ku/e)
manh
rah
quando
(47b) ma/E
-kekar
-h
coisa
3-caar
3-ir
Quando foi pela manh, (ele) foi caar algo
(Informantes do curso de 2008)
223
[[NOME] rah]]
(48a) ptun
noite
ram
primeira
rah
quando
(48b) ame/e)
sawa/E
-p/a:p/a
aquele
homem
3-pensar:pensar
Quando foi a primeira parte da noite (=boca da noite), aquele homem
(=Arakaki) pensava muito
(Informantes do curso de 2008)
(49a) kaka kE
cacau AFET
kurumi
menino
u-/u
3-comer
rah
quando
(49b) a/E
h-/im
kE
-matr
ele
NCT-caroo
AFET
3-ajuntar
Quando o menino comeu o cacau, ele ajuntou o caroo [do cacau]
(Informante: G.K.)
224
rah ti)
quandoREP
(Kakumasu, 1990:366)
(51a) tup
trovo
kE
-wEra:wEra
AFET
3-ter claridade:
ter claridade
a-jur
rah
(51b) ihe)
eu
eu-vir
quando
O trovo relampejava, quando eu vinha
(Caldas, 2001:54)
(52a) am ta
outro Q
kE
-pukWa
AFET
3-rir
(52b) ihe)
ma/E
a-me/u
eu
coisa
eu-dizer
Os outros riam, quando eu dizia algo
rah
quando
(Caldas, 2001:82)
225
upa
nE
ErE-muj
tudo
tu
tu-fazer
Voc fez todo o velho?
tamu)j?
vellho
(Kakumasu, 1986:353)
(54)
nE
Sa/E kE
tu
Xae AFET
Tu matastes o Xae?
ere-jukWa
tu-matar
kWE?
PASS
(Kakumasu, 1986:353)
(55)
-h
m?
3-ir
INTERR
Ele foi?
(Kakumasu, 1990:33)
(56)
jaNwatE
ona
r-amu)i
CT-velho
ta
upa
tudo
janE -sawa/E ta
kE
-jukWa
m?
ns
CT-homem
Q
AFET
3-matar
INTERR
Todos os ancestrais da ona mataram os nossos maridos?
(Kakumasu, 1990:31)
226
(57)
am
u-wr
outro
3-vir
O outro veio?
m?
INTERR
(Kakumasu, 1990:123)
ma/E
h-Er?
qual
NCT-nome
Qual o nome (dele)?
(Kakumasu, 1990: 199)
(59)
ma/E
nE
o que
tu
O que para ti?
-pE?
CT-para
(Kakumasu, 1990:113)
m: onde?
Vale destacar que a palavra-qu m homfona partcula interrogativa
dubatativa m das questes SIM/NO, conforme ilustra os dados (57a) e (57b):
(60a) m
-h?
onde
3-ir
Onde ele foi?
(Kakumasu, 1990:353)
227
(60b) -h
3-ir
Ele foi?
m?
INTERR
(Kakumasu, 1990:33)
m/a
ere-jukWa?
quantos
tu-matar
Quantos tu matastes?
(Kakumasu, 1986:354)
(62)
m/a
ErE-h?
como
tu-ir
Como tu vais?
(Kakumasu, 1986:66)
awa: quem?
(63)
awa
nE?
quem
tu
Quem s tu?
(Kakumasu, 1990: 116)
(64)
awa nE
kE
quem tu
AFET
Quem te amarrou todo?
upa
tudo
-pukWar?
3-amarrar
(Kakumasu, 1990:99)
ma/E
r-EhE
CT-por
que
Por que tu viestes?
nE
tu
ere-jur?
tu-vir
(Kakumasu, 1990:122)
interessante observar que nas oraes interrogativas-qu podem coocorrer as palavras-qu, na posio inicial da sentena, e a partcula dubitativa m ,
228
(66)
m
ihe)
onde
eu
Por onde eu vou?
a-h
eu-ir
m?
INTERR
(Kakumasu, 1990:47)
(67)
awa
k
quem
aqui
Quem est aqui?
m?
INTERR
(Kakumasu, 1986:355)
(68)
ma/E
r-EhE
que
CT-por
Por que ele endoidou?
-ka/u
m?
3-endoidar
INTERR
(Kakumasu, 1990:2)
229
XP
wo
X
wo
compl
Xo
Com relao ao Kaapor, posso dizer que uma lngua de ncleo final,
pois essa ordem a predominante na lngua, conforme se v, pela ordem [S[OV],
na orao declarativa que se segue:
SOV
(69)
a/E
tatu kE
ele
tatu AFET
Ele comer o tatu
u-/u
3-comer
ta
IMPERF
SIM/NO
conferem com o universal 937, pois a partcula interrogativa tipo SIM/NO m vem
36
Universal 4. With overwhelmingly greater than chance frequency, languages with normal SOV
order are postpositional.
37
Universal 9: With greater than chance frequency, if a language has a final yes-no question
particle then this language has postpositions.
230
m?
INTERR
(70b) ihe)
-p/a-/aN
eu
CT-fgado-alma
No meu esprito
-pE
CT-em
(71)
awa
nE?
quem
tu
Quem s tu?
38
Universal 12. If a language has dominant order VSO in declarative sentences, it always puts
interrogative words or phrases first in interrogative word questions; if it has dominant order SOV
in declarative sentences, there is never such an invariant rule.
231
kurumi
menino
u-/u
3-comer
rah
quando
(72b) a/E
h-/im
kE
-matr
NCT-caroo
AFET
3-ajuntar
ele
Quando o menino comeu o cacau, ele ajuntou o caroo [do cacau]
(Informante: G.K.)
(73)
ihe)
r-akehar
-Siar
-h
minha
CT-esposa
3-abandonar 3-ir
Minha esposa ir (me) abandonar
39
Universal 13. If the nominal object always precedes the verb, then verb forms subordinate to
the main verb also precede it.
40
Universal 16: In languages with dominant order SOV, an inflected auxiliary always follows the
main verb.
232
NOME-ADJETIVO
(74)
jawa
pt
cachorro
vermelho
Cachorro vermelho
PRONOME POSSESSIVO-NOME
(75)
ihe)
sawa/E
meu
homem
Meu marido
PRONOME DEMONSTRATIVO-NOME
(76)
am
mra
outra
rvore
A outra rvore
41
Universal 20. When any or all of the items (demonstrative, numeral, and descriptive adjective)
precede the noun, they are always found in that order. If they follow, the order is either the same
or its exact opposite.
233
NMERO-NOME
(77)
mahapR
jah
trs
lua
Trs luas [ = trs meses]
NOME-NMERO
(78)
japek
-kakWar
kE
espinho
CT-feixe
AFET
Quatro feixes de espinhos
tumEmE
quatro
SIM/NO
e nas subordinadas. J no
234
235
SIM/NO;
236
CONSIDERAES FINAIS
Essa tese teve como objetivo a anlise de alguns aspectos gramaticais da
lngua Kaapor, tendo em vista, principalmente, contribuir para a valorizao do
povo e da lngua Kaapor; para produo de material didtico no ensino da lngua
materna; para a documentao de narrativas orais; para a transcrio fontica das
narrativas de Kakumasu (1990); e por fim, para a contribuio do conhecimento
das lnguas indgenas brasileiras.
Com relao aos aspectos gramaticais, destaquei na fonologia a descrio
dos fonemas voclicos e consonantais; na morfologia a anlise dos prefixos
relacionais - {r- -} e {i- h- -} - e a estrutura morfolgica do verbo; na
sintaxe a investigao da expresso da gradao e da quantificao, dos
alinhamentos nos predicados verbais e a ordem das palavras; e, por fim, no
semntico a anlise do cltico [.kE
E]. Dentro dessa anlise, as principais
contribuies desta tese foram:
237
238
parte do (So) por meio dos prefixos nominativos {a- eu; re- tu; ja- ns, pevs e o-/u- ~ - ele,ela(s), o pessoal} codificados nos verbos, e alinha os
argumentos (So) dos verbos estativos e (O) por meio dos prefixos relacionais {r -} e {i- h- -} e por meio do cltico [.kE
E].
O padro ergativo paciente alinha os argumentos (So) e (O) com o cltico
[.kE
E], enquanto os argumentos (A) e (Sa) no recebem nenhuma marca.
O padro intransitivo fluido refere-se fluidez do alinhamento do argumento
(Sa), isto , (Sa) ora se alinha com os argumentos (So) e (O) por meio do cltico
[.kE
E], ora se alinha com o argumento (A).
E o padro neutro trata do alinhamento de (A), (Sa), (So) e (O), marcando
todos esses argumentos com o cltico [.kE
E].
239
Pe upa fim
240
REFERNCIAS
ADGER, D. Core syntax: a minimalist approach. Oxford: Oxford University
Press, 2004.
ALEXIADOU, Artemis e ANAGNOSTOPOULOU, Elena. The subject-in-situ
generalization and the role of case in driving computations. In: Linguistic Inquiry,
MIT, p. 193-231, vol. 32, number 2, Spring, 2001.
ALVES, Flvia. Aspectos da ergatividade cindida em Apniekra. In: SANTOS,
Ludovico & PONTES, Ismael (org.). Lnguas J: estudos vrios. Londrina: UEL,
2002.
BALE, William. Informaes sobre a etnia Kaapor. Disponvel em:
<www.isa.org.br > Acesso em 11 de setembro de 2007.
BARSS, A. & LASNIK, H. a note on anaphora and double objects. Linguistic
Inquiry, vol. 17, pp. 347-354, 1986.
BENVENISTE, mile. Problemas de lingstica geral I. Traduo: Maria Novak
& Maria Neri. So Paulo: Unicamp, 1991.
BITTENCOURT, Vanda de Oliveira. Causativas lexicais no Portugus do Brasil:
perfil morfossinttico, semntico e funcional-discursivo. In: DECAT, Maria
Beatriz et.al. Aspectos da Gramtica do Portugus. So Paulo: Mercado de
Letras, 2001.
BITTNER, Maria & HALE, Ken. The structural determination of Case and
Agreement. Linguistic Inquiry, Vol. 27, no 1, p.1-65, 1996.
BOBALJIK, J. D. Ergativity and ergative unergativies. In: C. Phillips & J. D.
Bobaljik (eds) . Papers on Case and agreement II. MITPWL 19, 1993.
BOMFOCO, Marco Antnio. Ergatividade: uma sntese tipolgico-funcional. In:
DUARTE, Fbio Bonfim. Viva Voz: ciso de caso, telicidade e posse em lnguas
indgenas brasileiras. Belo Horizonte: FALE/UFMG, 2007.
BURZIO, L. Italian syntax: a government and binding approach. Dordrecht:
reidel, 1986.
241
242
243
244
245
246
POLINSKY, Maria & POTSDAM, Eric. Long distance agreement and topic in
Tsez. Natural languages and linguistic theory, vol. 19, p.583-646, 2001.
RADFORD, Andrew. Syntax: a minimalist Introduction. Cambridge: CUP, 1998.
RIBEIRO, Darcy & RIBEIRO, Bertha. Arte plumria dos ndios Kaapor. Rio de
Janeiro: Sarsa, 1957.
RIBEIRO, Darcy. Dirios ndios: os urubus-kaapor. So Paulo: Companhia das
Letras, 1996.
RODRIGUES, Aryon DallIgna. Morfologia do verbo Tupi. Letras, Curitiba, no 1,
p.121-152, 1953.
____________. Estrutura da lngua Tupinamb. Braslia: Unb, 1981. (ms)
____________. Relaes internas na famlia lingstica Tupi-Guarani. Revista de
Antropologia, v. 27/28, pg.33-53, 1985.
____________. Argumento e Predicado em Tupinamb. In: Boletim da
Associao Brasileira de Lingstica, no 19, p.57-70, 1996.
____________. Sobre a natureza do caso argumentativo. In: QUEIXALS, F.
(org.). Des nom et des verbs em Tupi-Guarani, tat de la question. Caiena: IRD e
CNRS, 2000. p.63-74.
____________. Lnguas brasileiras: para o conhecimento das lnguas indgenas.
4 ed. So Paulo: Loyola, 2002.
RODRIGUES, Aryon & CABRAL, Ana Suelly. Revendo a classificao interna
da famlia Tupi-Guarani. In:________. Atas do I Encontro Internacional do
Grupo de Trabalho sobre Lnguas indgenas da ANPOLL. Tomo I. Belm:
EDUFPA, 2002.
SAEED, John. Semantics. 2 ed. Oxford: Blackwell, 2003.
SAKSENA, Anuradha. The affected agent. Language, vol.56, no 4, 1980.
SAMAIN, Etienne. A vontade de ser: notas sobre os ndios urubu-kaapor e sua
mitologia. Revista de Antropologia, no 27/28, pp. 245-261, 1985.
247
248
ANEXO I
LISTA DE VERBOS
A seguir, nas tabelas de 16 a 20, transcrevemos os verbos em Kaapor
coletados dos trabalhos de Kakumasu (1990), Corra da Silva (1997), Silva
(2001), Caldas (2001) e nos trabalhos de documentao de narrativas realizados
em julho de 2006 e janeiro de 2008.
Na classificao dos verbos, adotamos a proposta de Payne (1997) que
subdivide os verbos nas seguintes propriedades semnticas:
249
250
VERBOS TRANSITIVOS
PROPRIEDADES SEMNTICAS
Ao-processo
ajmE: amolar
hap: acender
ha/: tentar
har ~ haroN: esperar
hawi): raspar
hErE: lamber
hiar: largar, abandonar
hiki: pescar
hupr: carregar
ja: segurar
japi ~ jap ~ japik: atirar, balear
jaw: errar
jiN ~ ji/on: flechar
jirar: desamarrar
jiwk: enforcar
jhk: alisar
jtm ~ jitm: enterrar, plantar
ji/k ~ j/k: arrancar, tirar
juhik ~ juhk: limpar, alisar
jukwa: matar
jupi: picar
jupk: cobrir
kamrk: amassar
karj: coar, arranhar, torrar
kina: fechar
kiti): ralar
ktk: esfregar
khm: invadir
kutuk: lavar, furar
mai: brigar
mahem ~ muhem: achar, encontrar, descobrir
251
VERBOS TRANSITIVOS
PROPRIEDADES SEMNTICAS
Ao-processo
tmon: cuspir
tukWa: bater
me/e): dar
wrk: desmatar
mn: enviar
puk: furar
mnk: cortar
mpk: abrir
mr: jogar
mwk: rachar
mupErE: ferir
su/u: morder
mutir: pentear
mwk: costurar
muNaj: cortar
muSE ~ mui): colocar
mu/E: escrever
mu/i): arrumar
nup: bater
pEtEk: empurrar
pirar: abrir
phu: respeitar
ptar: ficar, querer
pirk: descascar
piSam: beliscar
piru): pisar, tropear
pru): chutar
pku)i: cavar
p/ir: largar, soltar
p/: colher
Quadro 16
252
VERBOS TRANSITIVOS
PROPRIEDADES SEMNTICAS
Factivo
Cognitivo
Expresso
Sensao
Vocal
muj ~ mun: haraj: esquecer me/u:
maNa:
fazer
perguntar,
experimentar,
kWa: entender
avisar, contar
testar
munE: gerar
falar, esak: ver
p/a: pensar, panu:
pedir
amar
Movimento
ahar: atravessar
hiki: arrastar,
puxar
hupr: carregar
jErE: rolar
kekar: caar,
procurar
maha: peneirar
mami ~ jami:
expremer,
torcer
mui: puxar
peir: varrer
phk ~ ph:
pegar, segurar
rah: levar
rur: trazer
Quadro 17
253
Processos
Involuntrios
jamu): gemer
kajim ~ kanim: perder,
fugir
kwa: queimar
kwEra: reviver
kukui: cair para objetos
suspensos
man: morrer
pak: acordar
par: escorregar
pen: quebrar
puNa: inchar
kWr: chover
tapu: barulhar, trovejar
wera: clarear, relampejar
phu): pretear
prara: sofrer
phj: cochilar, ter sono
pru: tropear
saka: parecer, ser igual
sirk ~ srk: escorregar
sururu: pingar
trk: transformar
upa: acabar
Sera: sonhar
Sirik: secar
SuE: viver
/ar: cair para objetos no
suspensos, nascer
/E: apagar
Quadro 18
254
Funes
Corporais
aSi): espirrar
jiSi/u: chorar
kararak: roncar
karuk: urinar
sururu: escorrer
we/e): vomitar
Expresso
Vocal
ahem: gritar
aja: dizer
je/e): falar
jNar: cantar
pe/a: mentir
pukWaj: chamar algum
distncia
Ao
hem: sair
hk: chegar
jahuk: banhar
jawir: errar
jira: desenrolar
jw ~ jiwr: voltar
jurujar:
h: ir
acreditar
jan: correr
jupete): nadar
jur ~ juwr ~ wr:
vir
katak: mexer
nasa: danar
piku)j: remar
pr: pular
purahaj: danar
wata: andar
wak: rodar
Emoo
parah:
zangar-se
Posio
Sensao
nin: deitar
ma/: olhar, vigiar
pt/u:
parar,
descansar
henu: ouvir
pu/am: levantar
wapk: sentar
jupr: trepar
ka/e): moquear
255
256
ANEXO II
Panem
ame/e)
r-EhE-har
Azarado
aquele
CT-em-NOMI
A histria da pessoa azarada
(1)
Arakaki
r-EhE-har
Arakaki
CT-em-NOMI
A histria de Arakaki42
(2)
panem
ame/e)
sawa/E
kE
azarado
aquele
homem
AFET
Aquele homem, o azarado
upa
h-ur
i-mu
ta
-EhE
3-ser feliz
3-irmo
Q
NCT-em
tudo
Todos os irmos (dele) ficaram felizes por (ele)
(3)
pE
tE/E
tanimuk
-tui
e
mesmo
cinza da fogueira
3-ficar sentado
E (Arakaki) ficava sentado na cinza da fogueira [pois ele era
preguioso].
(4)
(5a)
ma/E
-kekar
-h
caa
3-caar
3-ir
Quando (Arakaki) foi caar a caa...
rah
quando
-we-rur-/m
ma/E kE
3-CAUS.COMIT.-trazer-NEG
caa AFET
Ele no trouxe a caa...
(5c) urupE
kE
tE/E
-we-rur
fungo
AFET
mesmo
3-CAUS.COMIT.-trazer
Ele trouxe mesmo fungo/cogumelo [Lit.: Ele trouxe mesmo a orelha de
pau para comer]
(5b)
42
257
(6)
pE
ka/a
-pE
e
mato
CT-no
E ele foi dormir no mato
u-kWEr
3-dormir
-h
3-ir
(7)
i-mu
ta
-aja
NCT-irmo
Q1
3-dizer
E os irmos (dele) falaram para (ele)
(8a)
urupE kE
fungo AFET
(8b)
N
i-pE
aja
assim
o pessoal
NCT-para
(Arakaki) vai comer fungo, assim o pessoal falou para (ele)
(9a)
ku/e)
rah
manh
quando
Quando foi no outro dia...
(9b)
ma/E
-kekar
caa
3-caar
Ele foi caar uma caa
-h
urupE
kE
fungo
AFET
Ele s trouxe fungo
tE/E
mesmo
(10)
tE/E
mesmo
i-pE
NCT-para
u-/u
3-comer
i-S
3-estar andando
3-ir
(11a) pe
ptun
ram
e
noite
incio
E quando era a boca da noite...
-we-rur
3-CAUS.COMIT.-trazer
rah
quando
sawa/E
-p/a:p/a
(11b) ame/e)
aquele
homem
3-pensar:pensar
aquele homem (Arakaki) pensava muito ali
258
o-u-p
3-estar deitado-LOC
(12a) pE
Kanawaru
ptun
rah
e
Kanawaru
noite
quando
E quando era noite, Kanawaru43...
o-u-p
(12b) -je/e)
3-cantar
3-estar deitado-LOC
(ele) estava ali cantando deitado
r-EhE
CT-em
(13)
ame/e)
aquele
(14)
ma/E
ap
u-/u
caa
agora
3-comer
O que (Kanawaru) comia agora?
(15)
(16)
sawa/E
homem
-p/a
o-u-p
3-pensar
3-estar
deitado-LOC
O homem (Arakaki) estava ali pensando no (Kanawaru)
nai)
mi
ti)
POSS
PROB
REP
pE
Kanawaru
r-EhE -p/a-ha
u-hk
e
Kanawaru
CT-em NCT-pensar-NOMI
3-chegar
E no Kanawaru, o pensamento (de Arakaki) foi chegando
-h
-p/a-ha Kanawaru
r-EhE u-hk
sawa/E
homem
CT-pensar-NOMI Kanawaru
CT-em 3-chegar
O pensamento do home foi chegando no Kanawaru
-h
3-ir
3-ir
pE
Kanawaru
r-EhE
u-hk
-h
CT-em
3-chegar
3-ir
e
Kanawaru
E (Arakaki) foi chegando no Kanawaru [Lit.: e Arakaki chegou e
descobriu onde estava o Kanawaru]
(17)
(18)
pE
Kanawaru
tajr -pe
e
Kanawaru
filha CT-para
E Kanawaru disse para a filha
-pandu
3-dizer
43
Kanawaru um sapo que fica em cima da rvore. Ele s canta a noite. Quando ele canta durante
o dia, ele est ensinando o canto para os filhotes. Ele tambm que igual uma pessoa. Ele sai para
matar a caa.
259
(19)
pE
kujatai)
u-wr
e
moa
3-vir
E a moa foi vindo no Arakaki
(20a) nE
tu
r-EhE
CT-em
papa
papai
-h
-EhE
3-ir
NCT-em
PERF
nE
tu
-je/e)-ha
CT-falar-NOMI
re-mu-hk
re-mn
tu-CAUS-chegar
tu-mandar
Seu pensamento, que tu mandaste, fez chegar no seu papai (=
Kanawaru)
ame/e)
sawa/E
(20b) aja
tajr
assim
filha
aquele
homem
Assim disse a filha para aquele homem ( = Arakaki)
(21a) pE
tajr -aja
i-pE
e
filha 3-dizer
NCT-para
E a filha disse para (Arakaki)
(21b) re-esak
ta
IMPERF
tu-ver
Olhe o meu pai
(22)
ErE-h
-EhE
tu-ir
NCT-em
Disque tu vais (nele)
jE
DISQUE
-aja
(23)
i-pE
ti)
3-dizer
NCT-para
REP
(Ela) disse para (ele) novamente
(24)
pE
sawa/E
u-esak
-h
e
homem
3-olhar
3-ir
E o homem foi olhar para (Kanawaru)
260
-EhE
NCT-em
(25a) pE
Kanawaru
-panu
i-pE
e
Kanawaru
3-dizer
NCT-para
E Kanawaru disse para (Arakaki)
(25b) ma/E
nE
pE?
o que
tu
aqui
O que voc veio fazer aqui?
sawa/E
-panu
i-pE
(26a) pE
e
homem
3-dizer
NCT-para
E o homem (Arakaki) disse para (Kanawaru)
(26b) urupE
fungo
kE
AFET
tE/E
mesmo
ihe)
eu
kE
AFET
a-/u
eu-comer
a-S
eu-estar
andando
ihe)
panem
ta
tE/E
INTEN mesmo
eu
azarado
Eu realmente sou azarado mesmo
(28)
a/E r-EhE
urupE
isso CT-em
fungo
Por isso, eu como mesmo fungo
kE
AFET
tE/E
mesmo
pE
kanawaru
-aja
e
Kanawaru
3-dizer
E disse Kanawaru para (Arakaki)
(30a) koi)
e-jur
ki)
ti)
manh
tu-voltar
INT
REP
Amanh, (desejo) que tu voltes novamente
(29)
261
a-/u
eu-comer
i-pE
NCT-para
(30b) -aja
i-pE
3-dizer
NCT-para
(Kanawaru) disse para (Arakaki)
(31a) pE
sawa/E
Kanawaru
-pE
e
homem
Kanawaru
CT-para
E o homem (= Arakaki) disse para Kanawaru
r-akehar
tE/E
(31b) ihe)
eu
CT-esposa
mesmo
Minha esposa me deixou mesmo
-panu
3-dizer
-Siar
-h /
3-deixar
3-ir
Kanawaru
-panu
aja
(32a) pE
e
Kanawaru
3-dizer
assim
E disse Kanawaru assim para (Arakaki)
(33a) pE
ta
nE
-kot
-jjr
e
DESI
tu
CT-em direo 3-voltar
E deseja (Arakaki) voltar para a sua esposa,
PERF
i-pE
NCT-para
ki)
ti)
INT
REP
sawa/E
-pE
(33b) -aja
3-dizer
homem
CT-para
(Kanawaru) disse para o homem (= Arakaki)
(34)
pE
koi)
sawa/E
u-hk
-h
e
manh
homem
3-chegar
3-ir
E pela manh, o homem chegou novamente no (Kanawaru)
-EhE
NCT-em
(35)
arah
u/ r-aSi
kE
-me/e)
i-pE
neste dia
flecha CT-ponta
AFET
3-dar
NCT-para
Neste dia, (Kanawaru) deu a ponta da flecha para (Arakaki)44
(36)
pE
kanawaru
-panu
i-pE
e
Kanawaru
3-dizer
NCT-para
E Kanawaru disse para (Arakaki)
44
262
ap
re-jukWa
katu ta
ki)
agora
tu-matar
INTEN IMPERF
INT
Agora, tu matars muito, (isso o que eu desejo) [Lit: sers um caador
Kaapor valente].
(37)
(38)
-aja
Arakaki
-pE
3-dizer
Arakaki
CT-para
(Kanawaru) disse para Arakaki
(39)
Kanawaru
-panu
Kanawaru
3-dizer
Kanawaru disse para (Arakaki)
i-pE
NCT-para
(40a) e-maNa-/m
nE
-aman
ta
r-EhE
ki)
tu-apontar-NEG
tu
CT-parente
Q1
CT-em
INT
Tu no apontes (a flehca) na direo de seus parentes, esse o meu
desejo.
(40b) aja
-me/u-ha
i-pE
assim
NCT-pedir-NOMI
NCT-para
Assim, (foi) a palavra (de Kanawaru) para (Arakaki)
(41a) pE
Kanawaru
-panu
wE
i-pE
e
Kanawaru
3-dizer
ainda NCT-para
E Kanawaru ainda disse novamente para (Arakaki)
ti)
REP
(41b) e-maNa-/m
nE
r-akehar
r-EhE
ki)
tu-apontar-NEG
tu
CT-esposa
CT-em
INT
Tu no apontes (a flehca) na direo de sua esposa, esse o meu desejo.
(41c) -aja
i-pE
3-dizer
NCT-para
(Kanawaru) disse para (Arakaki)
(42)
nE
r-akehar
-pE
e-me/e)-/m ta
ti)
tu
CT-esposa
CT-para
tu-dar-NEG
IMPERF REP
Tu no d para sua esposa tambm
263
e-esak
katu -EhE
ki)
tu-olhar
INTEN NCT-em
INT
Tu cuide bem em relao a ponta da flecha, esse o meu desejo [Lit: Tu
cuide bem em relao a ponta da flecha para no apontar para a direo errada].
(43)
(44)
aja
Kanawaru
-me/u-ha
sawa/E
-pE
assim Kanawaru
CT-pedir-NOMI
homem
CT-para
Assim foram as palavras de Kanawaru para o homem (=Arakaki)
(45)
pE
e
sawa/E
homem
-jwr
-h Sipa
3-voltar
3-ir
-pE
casa CT-para
pequena
E o homem (=Arakaki) foi voltando para a casa pequena45
(46a) pE
ku/e)
rah
e
manh
quando
E quando foi no outro dia de manh...
(46b) sawa/E
ma/E
-kEkar
-h
homem
caa
3-caar
3-ir
O homem (= Arakaki) foi caar uma caa
(47)
arah
depois
sawa/E
homem
tadZahu
queixada
ta
kE
Q1
AFET
w-aSi)
-h
3-encontrar
3-ir
Depois o homem (Arakaki) foi se encontrar com um grupo de
queixadas.
(48)
45
moki
-jukWa
dois
3-matar
Ele matou duas
264
(49)
(50)
(51)
pE
upa tE/E
ma/Ewra
e
tudo mesmo
pssaro
E (Arakaki) matou todos os pssaros46
kE
-jukWa
AFET
3-matar
PERF
pE
Arakaki
k
-pE
e
Arakaki
casa CT-para
E Arakaki veio voltando para a casa
-jwr
3-voltar
u-wr
3-vir
-ahe)m:ahe)m
u-hk
u-wr
3-gritar:gritar
3-chegar
3-vir
(Arakaki) veio chegando gritando de alegria
-aja
i-pE
(52a) pe
i-mu
ta
e
NCT-irmo
Q1
3-dizer
NCT-para
E os irmos (dele) disseram para (Arakaki)
(52b) panem
ap -tur
nai)
azarado
agora 3-vir
POSS
L vem o azarado, ( assim que dizem sobre Arakaki)
(53)
panem
-jukWa
nai)
m
ma/E
o que
azarado
3-matar
POSS
INTERR
O que o azarado matou, (disseram os irmos de Arakaki)
(54)
pE
e
ma/E ka/e)
carne moquear
ta
hu)
kE
-mu-hk
Q1
INT
AFET
3-CAUS-chegar
-we-rur
3-CAUS.COMIT.-trazer
E (Arakaki) fez chegar vrias carnes moqueadas
(55)
46
pE
h-akehar
kE
u-hk -h
e
NCT-esposa
AFET
3-chegar
3-ir
E a esposa (de Arakaki) voltou para (ele)
-EhE
ti)
NCT-em
REP
265
(56)
pE
am
ta
-aja
e
outro
Q1
3-dizer
E os outros falaram para (Arakaki)
i-pE
NCT-para
(57a) a-esak-/m ta
ihe)
eu-olhar-NEG Q1
eu
Eu no vou nem olhar
am
ta
(57b) -aja
3-dizer
outro
Q1
Disseram os outros para (Arakaki)47
(58)
pE
e
aja
tE/E ma/E kE
assim mesmo caa AFET
i-pE
NCT-para
-jukWa
3-matar
i-S
3-estar em
movimento
/
PERF
aja
h-akehar
ma/E
-kekar
-h
assim NCT-esposa
caa
3-caar
3-ir
Assim, a esposa (dele) vai caar a caa com ele
i-mam
NCT-com
(60a) pE
wari48 pE
r-upi
-hi)
CT-pelo
3-estar sentado
e
wari caminho
E o Wari estava sentado no caminho [Lit: Wari estava numa rvore que
estava no meio do caminho].
(60a) ame/e)
kE
Arakaki
aquele
AFET
Arakaki
Arakaki matou aquele (=Wari)
-jukWa
3-matar
(60c) wa-tE49
tE/E
-pta
ti)
cu-VER
mesmo
3-enrolar
REP
(Wari) se enrolou em cima da rvore [Lit: no verdadeiro cu = lugar
alto]
47
266
(61)
pE
sawa/E
-jupir
-h
-EhE
e
homem
3-subir
3-ir
NCT-em
E o homem (= Arakaki) foi subindo na rvore
(62)
arah
h-akehar
h-u/
kE
depois
NCT-esposa
NCT-flecha
AFET
Depois, a esposa (dele) pegou a flecha (dele)
(63)
-maNa
-EhE
pE
e
3-apontar
NCT-em
E (ela) apontou na direo de (Arakaki)
(64)
sawa/E
-je/e)
i-pE
pE
e
homem
3-falar
NCT-para
E o homem (= Arakaki) falou para (ela)
(65)
e-maNa-/m
he
r-EhE
tu-IMP-apontar-NEG
eu
CT-em
No aponte na minha direo
-j
(66a) a/E -Ni
ele
CT-de
3-estar deitado
Ele (= Arakaki) estava em cima da rvore
(66b) sawa/E
u-/ar
-jukWa
homem
3-cair
3-matar
E ela matou e o homem (Arakaki) caiu
(67) pE
h-akehar
kE
-jwr
u-wr
e
NCT-esposa
AFET
3-voltar
3-vir
E a esposa (dele) voltou
(68)
(69)
a-jukWa
ihe)
-sawa/E
eu-matar
eu
CT-homem
Eu vim matar meu marido
kE
AFET
-aja
i-mu)
ta
-pE
3-dizer
NCT-irmo
Q1
CT-para
(Ela) disse para os irmos (de Arakaki)
267
a-jur
eu-vir
-phk i-Ni
3-pegar
NCT-de
(70)
pE
kuj kE
k
-pE
e
mulher AFET casa CT-para
E a mulher chegou em casa
u-hk
3-chegar
u-wr
3-vir
(71a) pE
i-mu)
-aja
i-pE
e
NCT-irmo
3-dizer
NCT-para
E o irmo (de Arakaki) perguntou para (ela)
(71b) mja
h-akehar?
como
NCT-esposa
E como voc fez?
(71c) -aja
i-mu)
ta
i-pE
3-dizer
NCT-irmo
Q1
NCT-para
Os irmos (de Arakaki) disseram para (ela)
(72)
(73)
(74)
(75)
u/50
kE
tE/E
a-maNa
flecha
AFET
mesmo
eu-apontar
Eu apontei a flecha na direo (de Arakaki)
-EhE
NCT-em
arah
tE/E
u-/ar
-jukWa
3-cair
3-matar
depois
mesmo
Depois ele caiu morto
pE
-man
ame/e)
sawa/E
kE
e
3-morrer
aquele
homem
AFET
E aquele homem (= Arakaki) morreu
arah
depois
Kanawaru
Kanawaru
r-i
CT-dente
kE
AFET
-ra-h
i-nam
3-CAUS.COMIT.-ir
NCT-com
Depois (Arakaki j como esprito) levou consigo o dente de Kanawaru
50
Se a ponta da flecha apontasse para algum, ela matava. No precisava a ponta da flecha
encostar/ferir uma pessoa.
268
(76)` pE
N
-jtm
e
o pessoal
3-enterrar
E eles foram enterrar Arakaki
(77)
i-mu)
NCT-irmo
ta
Q1
-ra-h
3- CAUS.COMIT.-ir
PERF
h-u/
NCT-flecha
kE
AFET
-mu-ptar
i-Ni
nai)
3-CAUS-querer
NCT-de
POSS
Os irmo (de Arakaki) queriam a flecha dele
(78)
kE
i-mu)
ta
kE
ame/e)
aquela
AFET
NCT-irmo
Q1
AFET
Aquela (flecha) estava com os irmos (de Arakaki)
(79a) ma/E
caa
r-EhE
CT-em
-r-ek
-maNa
3-apontar
nai)
3-CAUS.COMIT.-ter
POSS
PERF
E (os irmos) apontavam para alguma caa
(80)
(81)
51
-jukWa-/m
ma/E
kE
3-matar-NEG
caa
AFET
(Eles) no mataram nenhuma caa51
/
PERF
pE
-upa
e
3-ter fim
Fim
A flecha no fez efeito para os irmo de Arakaki por causa do seu esprito.
269
ANEXO III
man-har
ma/E -pandu-ha kE
antigo-NOMI caa CT-falar-NOMI AFET
A histria de Arakaka
A histria dos antigos
(1)
(2a)
Arakaka
r-EhE-har
Arakaka
CT-em-NOMI
A histria de Arakaka
Arakaka
Arakaka
ma/E
caa
kE
AFET
-kekar
-h rah
3-caar
3-ir
quando
(2b)
tapi/ir
a/E
-jukWa
3-matar
anta
ele
Quando Arakaka foi caar, ele matou a anta
(3)
tapi/ir
r-ukWer
a/E -ju-pE
-we-rur
anta
CT-carne
ele
CT-REFL-para 3-CAUS. COMIT.-trazer
(Ele) trouxe carne de anta para eles mesmos (= parentes de Arakaka)
(4)
am ta
u-kWa-/m
i-S
ri)
outro Q1
3-saber-NEG
3-estar andando
PERF
Os outros (seus parentes) no sabiam que a carne era de Arakaka
(5a)
tapi/ir
r-ukWer
anta
CT-carne
mesmo carne de anta
(5b)
a/E ta
u-kWa-har
ele
Q1
3-pensar-NOMI
Eles (tinham) esse pensamento
(6)
am
ta
-pandu
outro
Q1
3-falar
Os outros falaram para (Arakaka)
tE/E
mesmo
270
i-pE
NCT-para
(7)
(8a)
(8b)
tapi/ir
re-jukWa
anta
tu-matar
Onde tu mataste a anta?
rE-S
tu-estar em movimento
pE
a/E
-pandu
e
ele
3-falar
E ele falou para o pessoal
-pE
o pessoal
CT-para
ihe)
a-jukWa
paitE
longe
eu
eu-matar
Eu matei a anta muito longe
kE
tapi/ir
anta
AFET
(8c)
tE/E
ihe)
a-r-ur
h-ukWEr
NCT-carne
mesmo
eu
eu-CAUS.COMIT.-trazer
Eu mesmo trouxe comigo mesmo a carne (da anta)
(9a)
pE
am
ta
-pandu
i-pE
e
outro
Q1
3-perguntar
NCT-para
E os outros perguntaram para (Arakaka)
(9b)
SaNWEr
kE?
m
onde
osso
AFET
Onde est o osso (da anta)?
(10)
paitE
ihe)
longe
eu
Eu matei (a anta) longe
(11)
a/E r-EhE
ihe)
isso CT-em
eu
Por isso, eu no trouxe o osso
(12a) pE
am
ta
e
outro
Q1
E os outros pensavam
a-jukWa
eu-matar
SaNWEr
osso
u-kWa
3-pensar
271
a-rur-/m
eu-trazer-NEG
nai)?
POSS
(12b) mija
tE/E
-S-ha
m?
o que
mesmo
3-estar andando-NOMI I
NTERR
O que est acontecendo? (Lit: Por que Arakaka no trouxe o osso, o
corao e o fgado da anta?)
(13)
pE
am
sawa/E
-h
e
outro
homem
3-ir
E um outro homem foi atrs de (Arakaka)
(14)
pE
sawa/E
u-esak
e
homem
3-ver
E o homem viu (Arakaka)
(15a) pE
e
Arakaka
Arakaka
hakE
ao lado
r-upi
CT-pelo
-EhE
NCT-em
wasai r-
aa CT-folha
kE
AFET
-mnk
i-S
3-cortar
3-estar
em movimento
(15b) pehir
a/E
-muj
ti)
pra
ele
3-fazer
REP
E Arakaka estava cortando a folha de aa e ele fez uma cesta
(16)
pE
wasai
r-
a/E -mo-u-p
CT-folha
ele
3-CAUS-estar deitado-LOC
e
aa
E ele esticou a folha de aa [Lit.: forrou o cho para colocar a carne]
(17)
ame/e)
r-upi
a/E
-jErE
aquele
CT-pelo
ele
3-virar
Ele (Arakaka) deitou em cima da folha de aa
(18)
(19)
pE
a/E
h-kWEr
e
ele
NCT-carne
Dizem que ele cortava a carne (dele)
3-estar deitado
kE
-jup
jE
AFET
3-cortar
DISQUE
pE
a/E
-ahem
-u
e
ele
3-gritar
3-estar deitado
Dizem que ele estava deitado gritando
272
-u
jE
DISQUE
(20)
(21)
pE
ame/e)
sawa/E
-jwr
e
aquele
homem
3-voltar
E aquele homem voltou (para a aldeia)
a/E
u-hk
ele
3-chegar
E ele, o homem, chegou
-h
3-ir
-h
3-ir
a/E -panu
N
-pE
(22a) pE
e
ele
3-falar
o pessoal
CT-para
E ele contou a (histria de Arakaka) para o pessoal
(22b) a/E
ele
h-ukWEr
NCT-carne
kE
AFET
-jup
tE/E
mesmo
i-S
3-cortar
3-estar
em movimento
pE
am
e
outro
E os outros falaram
ta
-panu
Q1
3-falar
(24)
ap
ja-/u-/m
h-ukWEr-ran
kE
NCT-carne-SIMI
AFET
agora
ns-comer-NEG
Agora ns no comeremos mais a falsa carne de (Arakaka)
(25)
pE
Arakaka
u-hk
u-wr
e
Arakaka
3-chegar
3-vir
E disseram que Arakaka chegou na (casa deles)
jE
DISQUE
(26a) ptu)-w
rah
noite-PROSP
quando
Quando foi no comeo da noite [Lit.: ptu)-w: O que ser noite]
(26b) Arakaka
u-hk
Arakaka
3-chegar
Arakaka chegou
273
(27a) pE
h-akeha
-panu
e
NCT-esposa
3-falar
E a esposa (de Arakaka) disse para ele
i-pE
NCT-para
(27b) ma/E
nE
re-r-ur?
o que
tu
tu-CAUS.COMIT.-trazer
O que voc trouxe consigo?
(28)
r-ukWEr
ihe)
tapi/ir
anta
CT-carne
eu
Eu trouxe comigo a carne de anta
(29)
tE/E
nE
tu
mesmo
Dizem que voc mente
a-r-ur
eu-CAUS.COMIT.-trazer
-pE/a
jE
3-mentir
DISQUE
pE
arakaka-w
tE/E
-h
e
arakaka-PROSP
mesmo
3-ir
52
E (ele) foi aquele que ser Arakaka [Lit.: E Arakaka transformou-se
em uma tartaruga]
(30)
(31)
h-akehar
-h
i-nam
ti)
NCT-esposa
3-ir
NCT-com
REP
E a esposa (dele) se transformou tambm
(32)
pE
-upa
e
3-ter fim
Fim
52
A tartaruga pequena chamada de Arakaka por causa dessa histria. Com relao fisionomia
da tartaruga, destacamos que a pouca carne da tartaruga deve-se ao corte da carne feita por
Arakaka. A cabea cada deve-se a mentira proferida por Arakaka.
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302